Manuale d'istruzioni Ventilatore da tetto BA-DV 5.1 - 12/2006 RGA FDA RFM RKA / RKM RDA / RDM I GebhardtVentilatoren Italiano Indice Italiano 1. Indice delle revisioni .................................................................................................................................... 3 2. Informazioni sul manuale d'istruzioni........................................................................................................... 4 3. Impiego conforme ........................................................................................................................................ 6 4. Sicurezza ..................................................................................................................................................... 7 5. Descrizione del prodotto............................................................................................................................ 10 6. Trasporto e stoccaggio .............................................................................................................................. 13 7. Montaggio .................................................................................................................................................. 15 8. Allacciamento elettrico............................................................................................................................... 18 9. Messa in servizio / uso .............................................................................................................................. 21 10. Manutenzione ............................................................................................................................................ 22 11. Guasti......................................................................................................................................................... 23 12. Servizio clienti, ricambi e accessori........................................................................................................... 24 13. Appendice.................................................................................................................................................. 24 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE ....................................................................................................... 25 English GB-2 /..GB-24 Francais www.gebhardt.de weitere Sprachen auf Anfrage / further languages on request D-2/25 GebhardtVentilatoren Italiano 1. Indice delle revisioni Tabella 1-1: indice delle revisioni Revisione Modifica BA-DV 5.1 – 05/2006 Questo manuale d'istruzioni è una nuova edizione D-3/25 GebhardtVentilatoren Italiano 2. Informazioni sul manuale d'istruzioni Il presente manuale d'istruzioni è parte del ventilatore da tetto. La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità e nega ogni garanzia per danni e danni conseguenti riconducibili alla mancata osservanza del manuale d'istruzioni. f Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale d'istruzioni. f Conservare il manuale d'istruzioni per tutta la durata in servizio del ventilatore da tetto. f Rendere accessibile il manuale d'istruzioni al personale in ogni momento. f Consegnare il manuale d'istruzioni ad ogni successivo possessore o utilizzatore del ventilatore da tetto. f Aggiungere al manuale d'istruzioni tutte le integrazioni ricevute dal costruttore. 2.1. Validità Il presente manuale d'istruzioni si applica solo ai ventilatori da tetto indicati nella prima pagina. 2.2. Utenza Il presente manuale d'istruzioni è destinato all'esercente e al personale tecnico addestrato che ha familiarità con il montaggio, la messa in servizio, l'uso, la manutenzione e la messa fuori servizio. 2.3. Documenti correlati f Oltre che al manuale d'istruzioni, attenersi anche ai seguenti documenti e indicazioni riportate sul ventilatore da tetto: - IEC 364/ DIN VDE 0100 DIN EN 60204-1 o VDE 0113-1 DIN EN 294 DIN EN ISO 12100-1; -2 - DIN EN 563 Targhetta Catalogo tecnico 2.4. Simboli e contrassegni 2.4.1. Struttura delle segnalazioni di pericolo Tipo, origine e conseguenze del pericolo f Provvedimento volto ad evitare il pericolo Dicitura D-4/25 GebhardtVentilatoren Italiano 2.4.2. Gradi di pericolo espressi dalle segnalazioni Tabella 2-1: gradi di pericolo espressi dalle segnalazioni Simbolo / grado di pericolo Probabilità del verificarsi del pericolo Conseguenze in caso di mancata osservanza Pericolo imminente Morte, gravi lesioni fisiche Pericolo possibile Morte, gravi lesioni fisiche Pericolo possibile Lesioni fisiche di lieve entità Pericolo possibile Danni materiali Pericolo Avvertenza Precauzione Precauzione 2.4.3. Note Nota Nota volta ad agevolare il lavoro o a renderlo sicuro. f Provvedimenti volti ad agevolare il lavoro o a renderlo sicuro. 2.4.4. Altri simboli e contrassegni Tabella 2-2: altri simboli e contrassegni Simbolo Significato ; Premessa di un'azione f Azione in un passo 1. …. Azione in più passi 2. …. 3. …. 앫 Enumerazione (primo livello) Enumerazione (secondo livello) Testo evidenziato Testo evidenziato (grassetto) D-5/25 GebhardtVentilatoren Italiano 3. Impiego conforme 3.1. Dati d'esercizio / valori limite Rischio di lesioni f Attenersi ai dati tecnici e ai valori limite ammessi. Precauzione I dati tecnici vanno tratti dalla targhetta, dalla scheda tecnica e dal catalogo tecnico. I ventilatori da tetto sono idonei all'aspirazione di aria priva di polvere e di altri gas o vapori non aggressivi. Temperature ammesse per la sostanza estratta Tabella 3-1: valori limite Temperatura Serie ammessa della sostanza estratta RGA 31 da -20° C a +40° C RKA 31 da -20° C a +40° C RDA 21 da -20° C a +40° C 1) RDA 31 / 32 da -20° C a +40° C 1) FDA 31 da -20° C a +40° C RFM 31 da -20° C a +60° C RKM 31 da -20° C a +60° C RDM 31 /32 da -20° C a +120° C 1) = Temperatura ambiente max. presso il motore di azionamento + 40° C Per i dati a seconda del modello, vedere il catalogo completo "Ventilatori da tetto". L'estrazione delle seguenti sostanze è da considerarsi impropria: sostanze a temperature inammissibilmente alte o basse sostanze aggressive sostanze a forte contenuto di polvere sostanze a rischio d'esplosione D-6/25 GebhardtVentilatoren Italiano 4. Sicurezza 4.1. Sicurezza del prodotto La Gebhardt Ventilatoren offre un alto grado di affidabilità e un elevato standard di qualità, garantiti da un sistema di gestione della qualità certificato (EN ISO 9001). Prima di lasciare lo stabilimento, tutti i ventilatori vengono sottoposti ad un controllo e dotati di un marchio di controllo. Tuttavia, l'uso di ventilatori da tetto della GebhardtVentilatoren GmbH può comportare pericoli per la salute e l'integrità fisica dell'utilizzatore o di terzi, oppure danni al ventilatore e ad altri beni. f Utilizzare il ventilatore da tetto solo se è in perfette condizioni, impiegarlo per lo scopo previsto tenendo conto degli aspetti legati alla sicurezza e ai pericoli e attenersi al manuale d'istruzioni. f Rimediare immediatamente agli inconvenienti che possono compromettere la sicurezza. 4.2. Norme di sicurezza f Mettere in servizio il ventilatore da tetto, usarlo e sottoporlo a manutenzione solo se si osservano le seguenti prescrizioni: − Manuale d'istruzioni − Segnalazioni di avvertenza e pericolo apposte al ventilatore − Tutti gli altri manuali d'uso e montaggio relativi all'impianto − Disposizioni e requisiti specifici dell'impianto − Norme nazionali e regionali in vigore, in particolare sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni 4.3. Dispositivi di protezione f Proteggere le parti rotanti (alberi, girante, ecc.) dal contatto con dispositivi di protezione idonei. f Subito dopo il montaggio (e prima di eseguire l'allacciamento elettrico) riapplicare i dispositivi di protezione rimossi per il montaggio. D-7/25 GebhardtVentilatoren Italiano 4.4. Qualifica del personale f Sincerarsi che il montaggio e tutti gli interventi svolti sul ventilatore da tetto vengano eseguiti solo da installatori specializzati nel rispetto del presente manuale d'istruzioni e delle norme vigenti. f Far eseguire l'allacciamento elettrico solo ad elettricisti specializzati. 4.5. Attrezzatura di protezione Precauzione Sincerarsi che il personale indossi attrezzature di protezione idonee al lavoro da svolgere e alle condizioni ambientali. L'abbigliamento di protezione è descritto nei paragrafi che seguono. 4.6. Pericoli specifici 4.6.1. Emissione di rumori L'emissione sonora prevista per l'uso adeguato del ventilatore è documentata nei cataloghi tecnici e ne va tenuto conto opportunamente. f In caso di interventi nei pressi del ventilatore o quando questo è in funzione, portare una protezione per l'udito. 4.6.2. Carichi sopraelevati A causa del notevole peso del ventilatore da tetto e dei suoi componenti, nel corso del trasporto e del montaggio vi sono i seguenti rischi: Rischio di restare incastrati, rischio di contusioni e tagli a causa del movimento o del ribaltamento Rischi dovuti alla caduta di componenti f Non sostare né lavorare sotto carichi sospesi. f Indossare il casco di protezione, calzature di sicurezza e guanti. 4.6.3. Alberi in rotazione e giranti Gli oggetti che cadono su alberi in rotazione e giranti possono venirne proiettati e causare lesioni gravi. Parti dell'abbigliamento o i capelli possono rimanere impigliati negli alberi rotanti e nelle giranti. f Non rimuovere i dispositivi di protezione durante il funzionamento. f Indossare abbigliamento aderente quando si lavora nei pressi di alberi in rotazione e giranti f Portare occhiali di protezione 4.6.4. Superfici calde Durante il funzionamento vi è il rischio di ustioni e scottature a causa di superfici calde. f Non toccare il motore durante il funzionamento. f Quando il ventilatore da tetto si arresta, attendere che il motore si raffreddi. f Indossare guanti di protezione D-8/25 GebhardtVentilatoren Italiano 4.7. Modifiche costruttive, ricambi Nota Non è consentito apportare modifiche costruttive arbitrarie al ventilatore da tetto senza l'autorizzazione della GebhardtVentilatoren GmbH. La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità per i danni che ne possano derivare. È consentito impiegare solo ricambi originali della GebhardtVentilatoren GmbH. 4.8. Installazione e manutenzione f Prima di svolgere interventi sul ventilatore da tetto, adottare i seguenti provvedimenti: - Spegnere l'impianto e bloccarlo contro la riaccensione inavvertita. - Applicare all'impianto un cartello con la seguente dicitura: Non accendere! Lavori in corso sull'impianto. 4.9. Cartelli apposti al ventilatore da tetto A seconda della serie, la targhetta e la freccia del senso di rotazione sono apposte in modo ben visibile all'alloggiamento o alla staffa portante. Figura 4-1: modello di targhetta Figura 4-2: freccia del senso di rotazione Figura 4-3: Facsimile di schema elettrico 4.9.1. Targhetta 4.9.2 Freccia del senso di rotazione 4.9.3 Schema elettrico della morsettiera Incollato/inserito nella cassetta terminale o incollato al supporto motore. Facsimile! D-9/25 GebhardtVentilatoren Italiano 5. Descrizione del prodotto 5.1. Indicazioni generali sui ventilatori da tetto Tutti i ventilatori da tetto vengono consegnati pronti al collegamento e, sul lato di uscita, sono protetti da una griglia anticontatto secondo DIN EN 294. Di serie, il lato di entrata è privo di griglia di protezione. Se il tipo di montaggio comporta il rischio di contatto con la girante, sul lato di entrata va applicata una griglia di protezione a norma DIN 294 (disponibile come accessorio). 5.2. Ventilatori da tetto con motore incorporato 5.2.1. RGA ergovent Ventilatore da tetto radiale a soffio orizzontale, con motore incorporato, calotta in plastica resistente alle intemperie, struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.2.2. FDA Ventilatore da tetto radiale fortemente insonorizzato, a soffio verticale, con motore incorporato, alloggiamento e struttura portante realizzati in lamiera di acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.2.3. RKA 31 verovent Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore incorporato, calotta tonda a V e struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.2.4 RKA 32 verovent Realizzazione come RKA 31 ma con calotta a V e diffusore con rivestimento insonorizzante. 5.2.5 RDA 21 genovent Ventilatore da tetto radiale con motore incorporato, a soffio orizzontale, realizzato in lamiera d'acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.2.6 RDA 31 genovent Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore incorporato, con alloggiamento in alluminio, struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata. Alette di chiusura dell'uscita ad apertura e chiusura automatiche. Parte centrale dell'alloggiamento apribile per agevolare la manutenzione. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. D-10/25 GebhardtVentilatoren Italiano 5.2.7 RDA 32 genovent Realizzazione come RDA 31 ma con alloggiamento alto e rivestimento insonorizzante interno. 5.3. Ventilatori da tetto con motore flangiato 5.3.1. RFM 31 farovent Ventilatore da tetto radiale a soffio orizzontale, con motore flangiato IEC, alloggiamento e struttura portante realizzati in lamiera di acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.3.2. RKM 31 verovent Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore flangiato IEC, calotta tonda a V e struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata. Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita. 5.3.3 RKM 32 verovent Realizzazione come RKM 31 ma con calotta a V e diffusore con rivestimento insonorizzante. 5.3.4. RDM 31 genovent Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, motore IEC di dimensioni normalizzate incorporato all'esterno della portata, con raffreddamento tramite aria esterna. Alloggiamento in alluminio e struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata. 5.3.5. RDM 32 genovent Realizzazione come RDM 31 ma con alloggiamento provvisto di rivestimento insonorizzante interno. D-11/25 GebhardtVentilatoren Italiano 5.4. Protezione motore 5.4.1. Serie RGA/RKA/RDA/FDA I motori delle serie RGA/RKA/RDA/FDA sono provvisti di termocontatti. Nei motori della serie RDA 21, i termocontatti sono disposti internamente in serie con l'avvolgimento. Nei motori a corrente alternata monofase con una corrente assorbita max. di 2,5 A, i termocontatti sono disposti esternamente in serie con l'avvolgimento. Essi spengono il motore al raggiungimento di una temperatura limite riaccendendolo automaticamente una volta che si è raffreddato. In tutti gli altri motori, la sorveglianza della temperatura dell'avvolgimento avviene tramite termocontatti combinati con un salvamotore o una combinazione di relè. 5.4.2. Serie RFM/RKM/RDM I motori delle serie RFM/RKM/RDM sono dotati di serie di sensori di temperatura con conduttori a freddo. I conduttori a freddo, combinati con un dispositivo di apertura a conduttori a freddo, proteggono il motore dal sovraccarico. I motori delle serie RKM/RFM/RDM a numero di giri variabile sono dotati di termocontatti. I termocontatti, combinati con un salvamotore (accessorio) o una combinazione di relè, spengono il motore in caso di superamento della temperatura ammessa dell'avvolgimento. D-12/25 GebhardtVentilatoren Italiano 6. Trasporto e stoccaggio 6.1. Imballaggio A seconda delle dimensioni e del peso, i ventilatori da tetto vengono imballati in cartoni robusti o in gabbie di legno. Si allegano indicazioni sulla rimozione delle sicure per il trasporto (RDA/RDM). 6.2. Simboli presenti sull'imballaggio I cartoni riportano i seguenti simboli: Tabella 7-1: Simbolo simboli presenti sull'imballaggio Significato Fragile Proteggere dall'umidità Alto 6.3. Trasporto del ventilatore da tetto Rischio di lesioni a causa della caduta di componenti. f Impiegare solo mezzi di sollevamento idonei e comprovati (vedere targhetta o scheda tecnica). f Agganciare il ventilatore da tetto solo dal telaio di base e/o dagli occhielli. Avvertenza f Fissare il carico. f Non sostare sotto carichi sospesi. Precauzione Danneggiamento dell'alloggiamento al momento dell'aggancio. I ventilatori da tetto riportati sotto vanno sempre agganciati agli occhielli con un gancio di traino e una traversa distanziatrice. Gancio di traino e traversa distanziatrice per ventilatore da tetto: RKA 31/32-7180 e 7190 RKM 31/32-7180 e 7190 Figura 7-1: gancio di traino 1. Scegliere mezzi di trasporto adeguati al peso e alle dimensioni del D-13/25 GebhardtVentilatoren Italiano ventilatore. 2. Agganciare il ventilatore da tetto dai punti di aggancio previsti (vedere imballaggio). 3. Fissare il carico, ad esempio con cinghie o sicure antiscivolo. 4. Trasportare il ventilatore da tetto con precauzione evitando danni dovuti, ad esempio, ad urti e a punti d'appoggio duri e spigolosi. 6.4. Stoccaggio del ventilatore da tetto Precauzione Rischio di corrosione f Conservare il ventilatore da tetto nell'imballaggio o integrare quest'ultimo a seconda degli influssi esterni. f Conservare il ventilatore da tetto in un ambiente ben ventilato, in condizioni di temperatura normali e in atmosfera non corrosiva. f Conservare il ventilatore da tetto in presenza di un'umidità dell'aria inferiore al 70%. f Rispettare la max. temperatura ammessa, compresa tra –25° C e +40° C. D-14/25 GebhardtVentilatoren Italiano 7. Montaggio 7.1. Indicazioni di sicurezza relative al montaggio f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore. 7.2. Preparazione al montaggio ; ; ; Il luogo d'installazione è idoneo al ventilatore da tetto in questione per quanto riguarda il tipo, le caratteristiche, la temperatura ambiente e le sostanze presenti nell'ambiente. La sottostruttura è piana e di portata sufficiente. Il luogo d'installazione è orizzontale (è consentito il montaggio su superfici con un'inclinazione max. di 20º). Nota Nei ventilatori da tetto riportati sotto, disporre trasversalmente rispetto all'inclinazione le due aperture di uscita opposte. RDA 21; -31; -32 RDM 31; -32 Corretto Sbagliato Figura 8-1: direzione di montaggio 1. Disimballare il ventilatore da tetto con precauzione. 2. Smontare le assi che fissano il carico secondo la prescrizione allegata (RDA/RDM fino alla dimensione 4556). 3. Rimuovere completamente il materiale dell'imballaggio e smaltirlo a regola d'arte. D-15/25 GebhardtVentilatoren Italiano 7.3. Esecuzione del montaggio I ventilatori da tetto sono progettati per il montaggio su base. Per il fissaggio alla base da tetto, il telaio di base presenta quattro fori. Accesso ai fori di fissaggio: RGA 31; RKA31 RKM 31 senza smontaggio di parti dell'apparecchio FDA 31 Allentare le viti di fissaggio del rivestimento esterno e togliere quest'ultimo (6) o sollevarlo e bloccarlo. RKA 32 Smontare la copertura (A). Allentare i grifi interni (B) e toglierli o spostarli in modo da poter accedere alle viti della base del telaio. RKM 32 A A B B RDA 31 RDA 21 Togliere le parti laterali (5) RDM 31 /32; RDA 32 5 5 Figura 8-2: base da tetto Figura 8-3: guarnizione D-16/25 5 A 1 Base da tetto Gebhardt ZBS (accessorio) Labbro di tenuta (fornitura base da tetto ZBS) B 2 3 Base da parete (da approntare in loco) Materiale di tenuta (da approntare in loco) Spessore (da approntare in loco) 1. Collocare il labbro di tenuta (1) o il nastro di tenuta (2) sulla superficie della base (per un appoggio ermetico). 2. Collocare il ventilatore da tetto con la piastra sulla base (A o B). 3. Far passare il cavo di allacciamento senza collegarlo. 4. Montare gli anelli di tenuta (4) sotto le viti di fissaggio della base. 5. Serrare uniformemente le viti della base. 6. Ruotare la girante con la mano e sincerarsi che giri bene e senza sfioramenti. 7. Se necessario, rimontare le parti laterali del ventilatore. GebhardtVentilatoren Italiano Nota Per il collegamento del canale usare bocchettoni flessibili. ; Le parti dell'impianto non trasmettono forze o oscillazioni al ventilatore da tetto Precauzione Sfioramento della girante e frattura da fatica a causa di serraggi eccessivi f Evitare di serrare le viti della base in modo ineguale. f Montare il ventilatore da tetto in modo da garantirne in ogni momento la stabilità durante il funzionamento. 7.4. Montaggio dei dispositivi di protezione Nota L'osservanza della norma DIN EN 294 si riferisce solo alla protezione anticontatto montata, purché rientri nella fornitura. L'esercente è responsabile della completa osservanza della norma DIN EN 294. 1. Proteggere le aperture d'entrata liberamente accessibili con dispositivi di protezione (DIN EN 294) 2. Disporre i dispositivi di protezione in modo da impedire l'aspirazione o la caduta di oggetti. 3. Sincerarsi che tutti i dispositivi meccanici di protezione siano collocati. D-17/25 GebhardtVentilatoren 8. Italiano Allacciamento elettrico 8.1. Indicazioni di sicurezza relative all'allacciamento elettrico Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore. f EN 60204 8.2. Allacciamento del motore Nota Tutti i ventilatori da tetto sono consegnati pronti al collegamento. La cassetta terminale o l'interruttore di revisione si trovano sotto la calotta o sotto il coperchio dell'alloggiamento. Lo schema elettrico di allacciamento si trova nella cassetta terminale. Nota Per il rispetto delle vigenti norme e direttive CEM, occorre valutare sempre tutto il sistema nell'applicazione completa. Ciò rientra nella responsabilità del committente. Precauzione Funzionamento del convertitore di frequenza Mettere in funzione i ventilatori da tetto delle serie RGA / FDA / RKA / RDA solo con l'impiego di filtri sinusoidali adattati e attivi su tutti i poli tra il convertitore e il motore. I semplici filtri dU/dt non sono ammessi per il funzionamento con convertitore. ; Tipo di corrente, tensione e frequenza dell'allacciamento alla rete corrispondono alle indicazioni della targhetta del ventilatore o del motore ; In caso di motori di potenza nominale >4 kW, prevedere un avviamento stella-triangolo o un avviamento dolce. ; Interruttore di revisione eventualmente presente ; Convertitore di frequenza con filtro sinusoidale per serie RGA/FDA/RKA/RDA eventualmente presente D-18/25 GebhardtVentilatoren Tabella 91: panoramica ventilatori da tetto Italiano 2 4 3 1 2 4 2 3 1 4 3 1 6 RGA 31 1 Calotta di protezione antipioggia 2 Passacavo 3 Cassetta terminale 4 Interruttore di revisione (facoltativo) 5 Parte laterale 6 Grifo esterno 2 4 3 FDA 31 1 2 4 3 RKA 31 2 1 4 3 1 5 5 RKA 32 2 4 3 RDA 31 RDA 21 1 2 4 3 1 2 4 3 1 5 RDA32 RKM 31 2 2 4 4 3 RKM 32 1 2 4 3 1 3 1 5 RFM 31 5 RDM 31 RDM 32 1. Smontare la calotta di protezione antipioggia (1). 2. Eventualmente, applicare un interruttore di revisione ; Il ventilatore da tetto è protetto dall'avviamento inatteso. 3. Smontare le parti laterali nelle seguenti serie 3.1. Serie FDA - Allentare il grifo esterno (6) e sollevarlo o sollevarlo e puntellarlo in modo sicuro 3.2. Serie RDA / RDM Smontare la parte laterale (5) 4. Far passare il cavo di allacciamento attraverso il passacavo del telaio di base (2) nella cassetta terminale (3) o nell'interruttore di revisione (4). 5. Nell'RDA/RDM, posare la linea di rete senza tensione in modo da poterne ripiegare leggermente la sezione centrale. 6. Nella zona della girante, fissare il cavo al sostegno con fermagli (RDA / RDM) oppure con serracavo alla griglia di protezione e/o alla staffa portante. 7. Montare nuovamente il grifo esterno (FDA) o le parti laterali (RDA / RDM) tolte. 8. Collegare il motore in base allo schema di allacciamento allegato. 9. Montare la calotta (1). 10. Sincerarsi che tutti i dispositivi elettrici di protezione siano collocati e collegati. D-19/25 GebhardtVentilatoren Italiano 11. In caso di motori di potenza nominale >4 kW, collegare un avviamento stella-triangolo o un avviamento dolce. 8.3. Esecuzione di un funzionamento di prova Rischio di lesioni a causa della rotazione della girante. f Non avvicinare mai le mani alla girante quando il ventilatore è in funzione Pericolo 1. Scollegare il motore dalla rete elettrica. 2. Bloccare il ventilatore da tetto contro la riaccensione inavvertita. 3. Togliere tutti i corpi estranei (utensili, pezzi di piccole dimensioni, calcinacci ecc.) dal sistema di canalizzazione e dal ventilatore. 4. Chiudere tutte le aperture di revisione. 5. Accendere il ventilatore e controllare il senso di rotazione della girante confrontandolo con la freccia del senso di rotazione posta sul ventilatore. 6. Se il senso di rotazione è sbagliato, invertire la polarità del motore rispettando le norme di sicurezza. 7. Una volta raggiunto il numero di giri d'esercizio, misurare la corrente assorbita e confrontarla con la corrente nominale del motore riportata sulla targhetta del ventilatore o del motore. 8. In caso di sovracorrente continua, spegnere immediatamente il ventilatore da tetto. 9. Verificare che il ventilatore da tetto funzioni senza scosse. Sincerarsi dell'assenza di oscillazioni e vibrazioni insolite. 10. Controllare la presenza di eventuali rumori atipici. D-20/25 GebhardtVentilatoren Italiano 9. Messa in servizio / uso I motori sono progettati per il funzionamento continuo S1. Qualora si prevedano più di tre avviamenti all'ora, far confermare l'idoneità del motore dalla GebhardtVentilatoren GmbH. 9.1. Messa in servizio del ventilatore da tetto Rischio di lesioni a causa di parti rotanti e superfici incandescenti. f Sincerarsi che tutti i dispositivi di protezione siano collocati. Pericolo Precauzione Danni materiali a causa di filtro sinusoidale erroneo. f Mettere in funzione i ventilatori da tetto delle serie RGA/FDA/RKA/RDA con convertitore di frequenza solo con l'impiego di filtri sinusoidali adattati e attivi su tutti i poli. Precauzione Danni materiali a causa di sovraccarico della rete dovuto a correnti di avviamento eccessive. f Rispettare la limitazione di potenza dell'azienda elettrica. Azione 1. Controllare il funzionamento di tutti i dispositivi di regolazione collegati. 2. Accendere il ventilatore da tetto. D-21/25 GebhardtVentilatoren Italiano 10. Manutenzione 10.1. Indicazioni di sicurezza relative alla manutenzione f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore. f Osservare le prescrizioni del costruttore del motore e le indicazioni del fabbricante dei dispositivi di controllo e manovra 10.2. Preparazione alla manutenzione 1. Scollegare il motore dalla rete elettrica. 2. Nei ventilatori con interruttore di revisione, spegnere il motore con l'interruttore di revisione. 3. Bloccare il ventilatore da tetto contro la riaccensione inavvertita. 4. Attendere l'arresto della girante. 5. Attendere il raffreddamento di tutte le superfici calde. 6. Togliere tutti i residui presenti nel ventilatore. 10.3. Sollevamento / abbassamento del ventilatore da tetto RDA/RDM (eccetto la dimensione 9090) Pericolo 10 9 Rischio di lesioni a causa dell'abbassamento inavvertito del ventilatore da tetto. f Bloccare il ventilatore da tetto per evitare che si riabbassi. Sollevamento ; Le parti laterali sono rimosse 1. Togliere le viti (8). 2. Sollevare la parte centrale (10). 3. Bloccare la parte centrale su entrambi i lati del giunto articolato con viti (8) e dadi (9). 8 Figura 11-3: dispositivo meccanico di ribaltamento Abbassamento (a manutenzione avvenuta) 1. Puntellare il ventilatore da tetto inclinato (scaricare le viti di sicurezza). 2. Togliere le viti di sicurezza del giunto articolato (9) e riabbassare con precauzione il ventilatore. 3. Inserire le viti di fissaggio (8) e serrarle. D-22/25 GebhardtVentilatoren Italiano 10.4. Svolgimento di controlli ad intervalli regolari Per preservare il buon funzionamento e la sicurezza dei ventilatori, raccomandiamo di farne controllare ad intervalli regolari il funzionamento e le condizioni da personale qualificato o da una ditta specializzata, documentando l'esito dei controlli. Stabilire il tipo e l'entità dei controlli, nonché gli intervalli di manutenzione e gli altri interventi necessari, in base all'uso dei ventilatori e alle condizioni locali. La manutenzione e i controlli consigliati ai sensi della VDMA 24186-1 sono riportati nel nostro sito internet (vedere link). ; Manutenzione preparata ; Ventilatore da tetto sollevato e bloccato (RDA/RDM) Precauzione Danni materiali a causa di pulitori ad alta pressione. f Non utilizzare pulitori ad alta pressione (pulitori a getto di vapore) per la pulizia . Suggerimenti per la manutenzione dei ventilatori da tetto: f Eseguire eventualmente un funzionamento di prova (vedere capitolo 8.3). f Documentare gli intervalli di controllo svolti. 11. Guasti Se durante il funzionamento si verificano guasti cui il personale addetto alla manutenzione non è in grado di rimediare, rivolgersi al servizio clienti della GebhardtVentilatoren GmbH. Precauzione Danni al ventilatore a causa di condizioni d'esercizio non ammesse. f Spegnere immediatamente il ventilatore da tetto in caso di superamento dei valori ammessi, irregolarità o guasti. D-23/25 GebhardtVentilatoren Italiano 12. Servizio clienti, ricambi e accessori GebhardtVentilatoren GmbH Gebhardtstraße 19–25 74638 Waldenburg Telefono: +49 (0) 7942 101 384 Telefax: +49 (0) 7942 101 385 E-mail: [email protected] www.gebhardt.de 12.1. Ordinazione di ricambi f Utilizzare solo ricambi originali della GebhardtVentilatoren GmbH corrispondenti all'elenco dei ricambi. Il montaggio di ricambi di altri produttori può compromettere la sicurezza. La conformità CEE decade in caso di montaggio di ricambi di altri produttori. La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità e nega ogni garanzia per danni e danni conseguenti riconducibili all'impiego di ricambi di altri produttori. Per ordinare ricambi online: www.gebhardt.de/Partshop 12.2. Accessori La Gebhardt Ventilatoren GmbH offre un'ampia gamma di accessori per un impiego efficiente dei ventilatori. Gli accessori sono facoltativi e vanno sempre ordinati a parte. Per scegliere gli accessori, servirsi della documentazione tecnica o del nostro programma di selezione elettronico. Se il montaggio o l'impiego non sono ovvi, gli accessori sono dotati di indicazioni separate per l'uso e il montaggio. 13. Appendice 13.1. Ulteriore documentazione della GebhardtVentilatoren GmbH Tabella 141: ulteriore documentazione Tipo di documentazione Luogo di archiviazione Suggerimenti per la manutenzione e i Internet, vedere link al capitolo 10.4. controlli Schema di allacciamento elettrico Schemi elettrici di allacciamento Dichiarazione di conformità CEE alla Appendice Direttiva CEE macchine (98/37/CEE) Dichiarazione di conformità CE alla Appendice Direttiva CEE 94/9/CEE (ATEX 95) D-24/25 GebhardtVentilatoren Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE alla Direttiva CEE macchine (98/37/EG) Direttiva CEE bassa tensione (73/23/CEE, versione 93/68/CEE) Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito indicata, in base alla sua struttura e concezione e al tipo di costruzione, nonché nel modello da noi posto in commercio, è conforme ai pertinenti requisiti di base in materia di sicurezza e salute delle Direttive CEE citate sotto. La presente dichiarazione perde validità in caso di modifiche della macchina non concordate. Denominazione: Ventilatore da tetto Tipo di macchina: RGA / RFM / RKA / RKM / RDA / RDM / FDA Anno di costruzione/denominazione del tipo: vedere targhetta Direttive CEE pertinenti: Direttiva CEE macchine (98/37/CEE) Direttiva CEE bassa tensione (73/23/CEE, versione 93/68/CEE) Norme armonizzate impiegate, in particolare: DIN EN ISO 12100-1, 12100-2 , EN 294, EN 60204-1 Data / costruttore - firma: Responsabile del settore aziendale 01/06/2006 Responsabile tecnico 01/06/2006 Per l'elenco completo delle norme e specifiche tecniche impiegate, vedere la documentazione del costruttore. 2) Sempre che non siano ancora disponibili norme armonizzate corrispondenti. GebhardtVentilatoren GmbH Gebhardtstrasse 19-25 D-74638 Waldenburg Telefono +49 (0)7942 1010 Telefax +49 (0)7942 101170 E-mail [email protected] www.gebhardt.de D-25/25