Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.7 238 SiIT34-705 Collegamenti elettrici locali Attenzione: Tutti i componenti ed i collegamenti elettrici locali devono essere eseguiti ed installati da un elettricista certificato e devono essere conformi alle normative locali e nazionali. Assicurarsi di utilizzare un circuito di alimentazione dedicato. Non utilizzare mai un circuito di alimentazione condiviso con altre apparecchiature. Non installare mai un condensatore di rifasamento. Poiché l'unità è provvista di inverter, l'installazione di un condensatore di rifasamento non solo pregiudicherà l'effetto di rifasamento, ma potrebbe anche causare un danno per riscaldamento anormale del condensatore dovuto alle onde ad alta frequenza. Eseguire i collegamenti elettrici solamente dopo aver staccato tutte le fonti di alimentazione. Eseguire la messa a terra dei cavi nel rispetto delle regolamentazioni locali e nazionali. Quest'apparecchio contiene un inverter. Collegare la terra e scaricare onde eliminare l'impatto su altri dispositivi riducendo il rumore generato dall'inverter ed evitare che una dispersione di corrente si carichi sulla superficie esterna del prodotto. Non collegare il cavo di terra alle tubazioni del gas o delle fognature, a parafulmini o a cavi di terra della linea telefonica. Tubazioni del gas: possono esplodere o incendiarsi in caso di fuga di gas. Tubazioni delle fognature: non hanno effetto di messa a terra se in plastica dura. Cavi di messa a terra e parafulmini della linea telefonica: pericolosi se colpiti da un fulmine a causa dell' anomalo aumento del potenziale elettrico a terra. Assicurarsi di installare un interruttore differenziale salvavita. Quest'unità prevede l'uso di un inverter, è necessario perciò installare un interruttore differenziale salvavita capace di gestire le armoniche alte al fine di prevenire guasti allo stesso interruttore salvavita. Gli interruttori salvavita hanno la funzione di proteggere dai guasti di messa a terra e devono essere utilizzati insieme all'interruttore o al fusibile principale da utilizzare nei cablaggi. Nota: I collegamenti elettrici devono essere eseguiti nel rispetto degli schemi elettrici e della descrizione qui presente. Non avviare finché non è stato completata l'installazione del circuito refrigerante. (Se si avvia prima che sia stata completata l'installazione del circuito refrigerante, potrebbero verificarsi guasti al compressore.) Non rimuovere il termistore, il sensore, ecc. quando si collegano i cavi dell'alimentazione e di trasmissione. (Se si opera senza termistore, sensore, ecc, potrebbero verificarsi guasti al compressore.) Questo prodotto è dotato di un rilevatore di protezione contro l'inversione di fase che funziona solo quando l'alimentazione è accesa. Qualora ci fosse la possibilità di temporanee interruzioni nell'erogazione di energia elettrica e l'alimentazione fosse intermittente durante il funzionamento, collegare sul posto un circuito di protezione dall'inversione di fase. Il funzionamento in inversione di fase può danneggiare il compressore ed altri elementi. Collegare bene il cavo di alimentazione. Alimentare le apparecchiature senza neutro o con neutro non corretto potrebbe causare gravi danni all'unità. Non collegare mai l'alimentazione invertendo le fasi. L'unità non può funzionare normalmente con le fasi invertite. Se l'unità viene collegata con le fasi invertite, sostituire due delle tre fasi. Assicurarsi che il tasso di sbilanciamento elettrico non sia superiore al 2%. Se supera questo valore, la durata di vita dell'unità verrà ridotta. Se il tasso supera il 4%, l'unità si arresterà e un codice di errore verrà visualizzato sul telecomando dell'unità interna. Eseguire correttamente il collegamento usando il cavo previsto e fissarlo con la fascetta in dotazione senza applicare pressione esterna sui morsetti (morsetto per il cavo dell'alimentazione, morsetto per il cavo della trasmissione e morsetto di terra). Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.7.1 Requisiti del circuito di alimentazione, del dispositivo di sicurezza e del cavo di alimentazione Per il collegamento all'unità predisporre un circuito di alimentazione (vedere tabella in basso). Il circuito deve essere protetto con i necessari dispositivi di sicurezza, come ad esempio l'interruttore principale, un fusibile ad azione lenta su ogni fase e un interruttore differenziale salvavita. Se si utilizzano interruttori differenziali a corrente residua, assicurarsi che siano di tipo ad alta velocità (non più di un secondo) e corrente residua nominale di 200 mA. Utilizzare solo conduttori in rame. Utilizzare un cavo di alimentazione isolato. Selezionare il tipo e la dimensione del cavo di alimentazione in conformità alle normative locali e nazionali. Specifiche sui collegamenti locali nel rispetto della norma IEC60245. Usare il cavo H05VV quando si usano tubazioni protette. Usare il cavo H07RN-F quando non si usano tubazioni protette. RX(Y)Q5PY1 RX(Y)Q8PY1 RX(Y)Q10PY1 RX(Y)Q12PY1 RX(Y)Q14PY1 RX(Y)Q16PY1 RX(Y)Q18PY1 RX(Y)Q20PY1 RX(Y)Q22PY1 RX(Y)Q24PY1 RX(Y)Q26PY1 RX(Y)Q28PY1 RX(Y)Q30PY1 RX(Y)Q32PY1 RX(Y)Q34PY1 RX(Y)Q36PY1 RX(Y)Q38PY1 RX(Y)Q40PY1 RX(Y)Q42PY1 RX(Y)Q44PY1 RX(Y)Q46PY1 RX(Y)Q48PY1 RX(Y)Q50PY1 RX(Y)Q52PY1 RX(Y)Q54PY1 Nota: Manuale d'installazione Fase e frequenza Tensione φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz φ3, 50 Hz 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V 380-415 V Amperaggio minimo del circuito Fusibili consigliati 11,9 A 15 A 18,5 A 25 A 21,6 A 25 A 22,7 A 25 A 31,5 A 35 A 31,5 A 35 A 32,5 A 40 A 41,2 A 50 A 44,3 A 50 A 50,0 A 60 A 51,0 A 60 A 54,1 A 60 A 55,2 A 70 A 63,0 A 70 A 64,0 A 80 A 65,0 A 80 A 73,7 A 90 A 81,5 A 90 A 82,5 A 100 A 83,5 A 100 A 86,6 A 100 A 87,7 A 100 A 96,5 A 110 A 96,5 A 110 A 97,5 A 110 A La tabella sopra indica le specifiche di alimentazione per le combinazioni standard (vedere Introduzione 1-2). Se si usano combinazioni diverse da quelle sopra indicate in un sistema multi, seguire la procedura di seguito indicata. Valore amperaggio minimo del circuito: aggiungere i valori di amperaggio minimo del circuito per ciascuna unità indipendente Capacità fusibili consigliata: selezionare la capacità dei fusibili con il valore più alto vicino al valore dell'amperaggio minimo moltiplicato per 1,1. Es.: Combinare RXYQ30PY1 usando RXYQ8PY1, RXYQ10PY1 e RXYQ12PY1. Amperaggio minimo circuito di RXYQ8PY1 nella tabella soprastante = 18,5 A Amperaggio minimo circuito di RXYQ10PY1 nella tabella soprastante = 21,6 A Amperaggio minimo circuito di RXYQ12PY1 nella tabella soprastante = 22,7 A Di conseguenza, l'amperaggio minimo circuito di RXYQ30PY1 = 18,5 + 21,6 + 22,7= 62,8 A Moltiplicare il risultato per 1,1 (62,8 × 1,1) = 69,1 A per ottenere la capacità del fusibile consigliata pari a 70 A. 239 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 1.7.2 Esempio di collegamento cavi per l'intero sistema Alimentazione Unità esterna Interruttore generale Fusibile Interruttore differenziale Fusibile Interruttore Alimentazione differenziale Interruttore generale Selettore RAFFR./RISC. Unità interna Telecomando Figura 19 Nota: Assicurarsi che i cavi elettrici bassa tensione (telecomando, tra unità, ecc.) e i cavi dell'alimentazione si trovino ad una distanza minima di 50 mm fra loro. La vicinanza dei cavi potrebbe causare interferenze, malfunzionamenti e rotture. Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera di alimentazione e fissarlo come illustrato al paragrafo "1-7-5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione". I cavi della trasmissione devono essere fissati come descritto in "1-7-4 Procedura per il collegamento dei cavi della trasmissione". Fissare i cavi con una fascetta come ad esempio le fascette isolanti per evitare il contatto con le tubazioni. Sistemare i cavi in modo da evitare che la struttura, ad esempio il coperchio del QUADRO ELETTRICO, si deformi. Chiudere bene il coperchio. Il tipo 5HP non può far parte di un sistema multi. 1.7.3 Procedura di cablaggio dei cavi principali I cavi dell'alimentazione e i cavi di messa a terra escono dal foro del cavo dell'alimentazione posto ai lati, dal foro avanti (foro pretagliato) o dal foro del telaio inferiore (foro pretagliato). I cavi di trasmissione escono dal foro per cablaggio (foro pretagliato) posto sulla parte anteriore dell'unità o dal foro tubazione. Schema dei collegamenti elettrici Sul lato posteriore del coperchio del QUADRO ELETTRICO. Coperchio forato Sbavature Tagliare le aree ombreggiate prima dell'utilizzo. Per il cablaggio di alimentazione e di terra Guaina Foro pretagliato Per il cablaggio di alimentazione e di terra Foro pretagliato Per i cavi di trasmissione Cavi di alimentazione, cavi di terra (all'interno della guaina) (Se i cavi sono instradati all'esterno tramite il pannello laterale.) Cavi di comunicazione Apertura per tubi Figura 20 Nota: 240 Aprire i fori pretagliati con un martello o altro strumento simile. Dopo aver aperto i fori, è consigliabile rimuovere eventuali sbavature e dipingere i bordi con vernice da ritocco per evitare la ruggine. Nel far passare i cavi attraverso i fori pretagliati, rimuovere le sbavature attorno al foro e proteggere i cavi con un nastro protettivo. (Vedi figura 20) Se c'è la possibilità che piccoli animali possano entrare all'interno dell'unità, bloccare tutte le aperture (parti in grigio nella figura 20) con del materiale apposito (non fornito). Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.7.4 Procedura per il collegamento dei cavi di trasmissione Fare riferimento alle figure 21, 22 per collegare i cavi di trasmissione tra le unità esterna ed interna, esterna ed esterna di un altro sistema, esterna e esterna dello stesso sistema (solo nei sistema multi) o al selettore RAFFR/RISC (eccetto RXQ-P). Esempio di collegamento per sistema semplice Unità esterna A5P A1P ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ INTERNA ESTERNA MULTI Selettore RAFFR./RISC. A BC Non collegare mai il cavo dell'alimentazione. F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 ABC 3 1 1 All'unità esterna in un altro sistema Abbinare i simboli ai morsetti. (C'è polarità) F1 F2 F1 F2 Usare cavi duplex F1 F2 Unità interna Figura 21 Esempio di collegamento per sistemi multi Unità esterna A Unità esterna B (unità master) (unità secondaria) A5P A1P A1P ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ INTERNA ESTERNA MULTI ALL'UNITÀ MULTI ABC F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 3 1 1 2 Selettore All'unità esterna in RAFFR./RISC. un altro sistema All'unità interna Figura 22 Manuale d'installazione 241 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 Tutti collegamenti di trasmissione devono essere effettuate sul posto. Tutti i cablaggi devono essere effettuati usando cavi in vinile con guaina da 0,75-1,25 mm2 o cavi (duplex). (Il triplex solo con il selettore RAFFR/RISC.) I collegamenti di trasmissione (per il simbolo 1 ~ 3, vedere le figure 21, 22) devono essere eseguiti attenendosi alle seguenti limitazioni. Qualora tali limitazioni venissero superate, potrebbero verificarsi problemi di trasmissione. 1 Tra l'unità esterna e l'unità interna Tra l'unità esterna e l'unità esterna di un altro sistema Lunghezza massima dei cavi : 1.000 m Lunghezza massima totale dei cavi : 2.000 m Numero massimo derivazioni : 16 [Nota] Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni (vedere figura 23) Numero massimo di unità esterne di un altro sistema collegabili : 10 Unità esterna Cavi di trasmissione tra unità interna ed esterna (Diramazione 1) Unità interna Unità interna (Diramazione 2) Unità interna Unità interna Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni. Unità interna Unità interna Linea principale Unità interna Unità interna Unità esterna Unità esterna Unità esterna Telecomando centralizzato, ecc. Cavi di trasmissione Cavi di tra unità interna trasmissione ed esterna tra unità esterne Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni. (Diramazione 1) Unità interna Unità interna Unità interna Unità interna (Diramazione 2) Unità interna Unità interna (Diramazione 3) Unità interna Unità interna Linea principale Unità interna Unità interna Figura 23 2 Tra l'unità esterna e l'unità esterna dello stesso sistema (solo nei sistema multi) Lunghezza massima dei cavi : 30 m 3 Collegamento di trasmissione al selettore RAFFR/RISC Lunghezza massima dei cavi : 500 m 242 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) I collegamenti di trasmissione all'interno del QUADRO ELETTRICO devono essere fissati usando la fascetta (1) come mostrato in figura 24. Assicurare al QUADRO ELETTRICO utilizzando le fascette opzionali (1). Nel QUADRO ELETTRICO (A1P) (A5P) (A5P) Assicurare al QUADRO ELETTRICO utilizzando le fascette opzionali (1). Figura 24 All'esterno delle unità, i collegamenti di trasmissione devono essere fermati assieme al circuito refrigerante locale e fasciati con nastro (non fornito) come mostrato in figura 25. Linea gas Cavi di comunicazione Linea liquido Materiale isolante Nastro di finitura Figura 25 In caso di sistema multi: 1. I collegamenti di trasmissione tra le unità esterne dello stesso sistema di tubazioni devono essere collegati ai morsetti Q1 e Q2 (ALL'UNITA' MULTI). Collegare i cavi ai morsetti F1, F2 (ALL'UNITÀ ESTERNA) causa un malfunzionamento del sistema. 2. I cavi di altri sistemi devono essere collegati ai morsetti F1 e F2 (ALL'UNITÀ ESTERNA) sulla scheda elettronica dell'unità master). L'unità master è l'unità esterna collegata all'unità interna tramite i cavi di collegamento. Le altre sono subunità o unità secondarie. Attenzione: Non collegare i cavi dell'alimentazione ai morsetti per i cavi di trasmissione. Ciò potrebbe danneggiare irrimediabilmente l'intero sistema. Quando si collegano i cavi alla morsettiera sulla scheda elettronica, fare attenzione a non danneggiare la scheda elettronica con eccessivo calore o serraggio. Fissare con cura. Consultare la tabella sottostante per informazioni sulla coppia di serraggio dei morsetti dei cavi di trasmissione. Dimensione viti M3 (A5P) M3.5 (A1P) Coppia di serraggio (N · m) 0,53 - 0,63 0,80 - 0,96 1.7.5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione Assicurarsi di collegare i cavi dell'alimentazione ai morsetti dell'alimentazione e fissarli usando la fascetta in dotazione come mostrato in figura 26. Manuale d'installazione 243 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 Collegare i manicotti isolanti Alimentazione (3 N~50 Hz 380-415 V) L1 L2 L3 N Morsettiera alimentazione Interruttore di circuito, interruttore automatico sovracorrente Cavo di messa a terra Interruttore differenziale Morsetto di terra Cavo di messa a terra Fascetta (1) (opzionale) Fascetta (1) (opzionale) Figura 26 Le fasi L1, L2, L3 e N dei cavi dell'alimentazione devono essere fissate separatamente al gancio usando la fascetta (1) in dotazione. I cavi di messa a terra devono essere legati ai cavi dell'alimentazione usando la fascetta (1) in dotazione per evitare che una forza esterna venga applicata alla zona dei morsetti. Collegare in modo che i cavi di messa a terra non vengano in contatto con i fili di alimentazione del compressore. Se dovessero entrare in contatto, gli altri dispositivi potrebbero essere danneggiati. Attenzione: Assicurarsi di usare un morsetto a crimpare con manicotti isolanti per i collegamenti. (Vedere figura sottostante). Cavo di alimentazione Morsetto non saldato Manicotto isolante Eseguire i collegamenti elettrici utilizzando il cavo idoneo; collegare saldamente, quindi fissare per evitare che pressioni esterne sollecitino la morsettiera. Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei morsetti. Un cacciavite di misura troppo piccola potrebbe "spannare" la testa della vite e impedire un serraggio corretto. Un serraggio eccessivo potrebbe danneggiare le viti dei morsetti. Consultare la tabella sottostante per informazioni sulla coppia di serraggio delle viti dei morsetti. Dimensione viti Morsetto alimentazione, morsetto messa a terra M8 Coppia di serraggio (N·m) 5,5 ~7,3 Quando si stende il cavo di terra, farlo passare attraverso l'apertura della rondella concava. (Vedere figura sottostante). Un errato collegamento a terra impedirà la corretta messa a terra dell'unità. Rondella concava Morsetto non saldato Ritagliare la sezione Quando si collegano due cavi ad un morsetto singolo, collegarli in modo che i due lati posteriori della crimpatura siano adiacenti. Assicurarsi anche che il cavo più sottile sia collocato in alto, fissando i due cavi insieme al gancio in resina usando la fascetta (1) in dotazione. Morsetto a Morsettiera crimpare Cavo: fine Cavo: spesso Gancio in resina 244 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.7.6 Procedura per il collegamento delle unità interne Facendo riferimento alla figura 27, fissare e collegare i cavi di alimentazione e di trasmissione usando le fascette (1), (2) e (3) in dotazione. [Con i tipi 5~10 HP] Cavi di comunicazione Cablaggio di potenza Fermare con fascetta opzionale (3). Canaline elettriche Cavo di messa a terra Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato sinistro. Se si instradano i cavi di trasmissione dalle aperture per le tubazioni. Lasciare uno Se si instradano in cavi di spazio di alimentazione/messa a terra oltre 50 mm. dal lato frontale. Fermare con fascetta opzionale (3). [Con i tipi 12~18 HP] Fissare al retro della trave di supporto utilizzando le fascette opzionali (1). Cablaggio di potenza Cavo di messa a terra Canaline elettriche Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato sinistro. Durante la posa dei collegamenti elettrici, fare attenzione a non staccare il rivestimento isolante acustico dal compressore. Se si instradano i cavi di trasmissione dalle aperture per le tubazioni. Attenzione: Manuale d'installazione Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato destro. Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano in cavi di alimentazione/ messa a terra dal lato frontale. Lasciare uno spazio di oltre 50 mm. Se si instradano i cavi di trasmissione dal foro pretagliato. Cavi di comunicazione Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato destro. Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano i cavi di trasmissione dal foro pretagliato. Figura 27 Tenere i cavi di trasmissione ad almeno 50 mm di distanza dal cavo di alimentazione. Assicurarsi che tutti i cavi non entrino in contatto con le tubazioni (parti in grigio nella figura 27). Al termine dei collegamenti, controllare che non ci siano collegamenti lenti tra le parti elettriche del QUADRO ELETTRICO. 245 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.8 SiIT34-705 Prova di tenuta e asciugatura a vuoto Nota: Usare sempre l'azoto per la prova d'ermeticità. Non aprire assolutamente la valvola d'intercettazione finché non sono state completate le misure d'isolamento del circuito d'alimentazione principale. (effettuare le misurazioni con la valvola d'intercettazione aperta può causare un abbassamento del valore d'isolamento.) 1.8.1 Preparazione <Strumenti necessari> Gruppo manometrico Valvola del tubo di carica Pompa del vuoto Per prevenire che l'ingresso di impurità e garantire una sufficiente resistenza alla pressione, utilizzare sempre gli strumenti specifici per R-410A. Usare il tubo di carica con lo spingitoio per collegarsi all'attacco di servizio delle valvole d'intercettazione o all'attacco di carica del refrigerante. La pompa del vuoto per l'asciugatura a vuoto deve essere in grado di abbassare la pressione a –100,7 kPa (5 Torr –755 mmHg). Assicurarsi che l'olio della pompa non scorra all'indietro nel tubo refrigerante durante l'arresto della pompa. <Sistema per il test di tenuta dell'aria e per l'asciugatura a vuoto> Facendo riferimento alla figura 28, collegare un serbatoio d'azoto, un serbatoio di refrigerante ed una pompa a vuoto all'unità esterna. Il serbatoio di refrigerante e il collegamento del tubo di carica all'attacco di carica del refrigerante o la valvola A, C nella figura 28 sono necessari in "1-11. Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo". La valvola d'intercettazione e la valvola A~C nella figura 28 devono essere aperte o chiuse come mostrato nella tabella sottostante. Valvola intercettazione lato liquido Tubo di carica Gruppo manometrico Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Attacco di carica refrigerante Unità esterna Unità esterna Valvola B Azoto Dispositivo di misura: Valvola C Pompa Serbatoio R-410A (con sifone) del vuoto All'unità interna Valvola A : Tubazioni interunità : Flusso del refrigerante figure 28 Stato della valvola A, B e C e valvole d'intercettazione Test di tenuta dell'aria, asciugatura a vuoto (chiudere bene valvola A e valvole d'intercettazione, altrimenti vi è il rischio di rilascio di refrigerante nell'unità.) Nota: 246 A Valvola B C Chiuso Aperto Aperto valvola d'intercettazione Lato liquido Lato gas Chiuso Il test d'ermeticità e di asciugatura a vuoto deve essere eseguito usando gli attacchi di servizio della valvola di intercettazione lato liquido e lato gas. Vedere l'etichetta [R-410A] apposta sul pannello frontale dell'unità esterna per avere maggiori dettagli sul posizionamento dell'attacco di servizio (vedere figura sulla destra). Vedere [Procedura di funzionamento valvola intercettazione] in "1-11-1 Prima di procedere" per avere maggiori informazioni su come manovrare la valvola d'intercettazione. L'attacco di carica del refrigerante è collegato alla tubazione dell'unità. Al momento della spedizione, l'unità contiene il refrigerante. Porre pertanto attenzione quando si collega il tubo di carica. Chiuso Etichetta [R-410A] Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.8.2 Metodo per la prova di tenuta e asciugatura a vuoto Dopo aver completato la sistemazione delle tubazioni, effettuare il test di tenuta e di asciugatura a vuoto. <Prova tenuta aria> Pressurizzare le tubazioni del liquido e del gas a 4,0 MPa (40 bar). Non superare i 4,0 MPa (40 bar). Se non si verificano cadute di pressione entro 24 ore, la prova ha avuto successo. Se c'è una caduta di pressione, controllare l'eventuale presenza di perdite, ripararle ed effettuare nuovamente la prova di tenuta. <Asciugatura a vuoto> Svuotare le tubazioni del gas e del liquido utilizzando una pompa a vuoto per più di 2 ore e portare l'impianto alla pressione massima di –100,7 kPa. Dopo aver tenuto l'impianto in tale condizione per più di un'ora, controllare se il vacuometro segna un aumento di pressione. In caso affermativo, l'impianto potrebbe contenere umidità oppure avere perdite. Nota: Manuale d'installazione Se ci sono possibilità d'entrata d'umidità, seguire la procedura di seguito indicata. (ad esempio, se si effettuano i lavori durante la stagione piovosa, se le operazioni richiedono un tempo tale da comportare la formazione di condensa all'interno delle tubazioni, se durante le operazioni può verificarsi l'entrata di pioggia nelle tubazioni, ecc.) (1) Dopo aver effettuato la prova di asciugatura a vuoto per due ore, pressurizzare a 0,05 MPa (ossia al valore di depressione) con l'azoto, poi depressurizzare fino a –100,7 kPa per un'ora usando la pompa del vuoto (asciugatura a vuoto). (2) Se la pressione non raggiunge il valore di –100,7 kPa neanche dopo aver depressurizzato per almeno due ore, ripetere la procedura. Dopo l'asciugatura a vuoto, mantenere il vuoto per un'ora e assicurarsi che la pressione non aumenti controllando il vacuometro. 247 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.9 SiIT34-705 Isolamento delle tubazioni L'isolamento delle tubazioni deve essere effettuato dopo aver eseguito l'operazione indicata al paragrafo "1-8 Test di tenuta dell'aria e asciugatura a vuoto". Fare sempre attenzione ad isolare le tubazioni lato liquido e lato gas nella tubazione interunità e nel kit diramazione refrigerante. Un isolamento scorretto delle tubazioni può causare perdite o bruciature. (La tubazione lato gas può raggiungere temperature fino a 120 °C. Utilizzare un isolamento resistente a tali temperature.) Rinforzare l'isolamento del tubo refrigerante a seconda dell'ambiente in cui avviene l'installazione. Sulla superficie dell'isolante può formarsi condensa. Temperatura esterna: 30 °C, umidità: da 75% a 80% UR: spessore minimo: 15 mm. Se la temperatura ambiente supera i 30 °C e l'umidità relativa è dell'80%, lo spessore minimo deve essere di 20 mm. Qualora ci fosse la possibilità che la condensa sulla valvola di intercettazione possa sgocciolare dentro l'unità interna attraverso fessure dell'isolamento e delle tubazioni, perché l'unità esterna è posizionata ad un'altezza superiore rispetto all'unità interna, riempire tali fessure usando sughero, ecc. (Fare riferimento alla figura 29) Il coperchio del foro di uscita della tubazione deve essere fissato dopo aver aperto un foro pretagliato. (Vedi figura 30) In caso di possibile ingresso di piccoli animali o simili all'interno dell'unità attraverso il foro di uscita delle tubazioni, chiudere il foro con materiale bloccante (non fornito) dopo aver completato l'operazione del paragrafo "1-11. Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo". (Vedi figura 30) Valvola intercettazione lato liquido Attacco di carica refrigerante Valvola intercettazione lato gas Coking, ecc. Tubazione interunità unità interna Materiale isolante Figura 29 Blocco " Foro di uscita tubazione del coperchio ". Tubazione lato liquido Aprire i fori pretagliati su " ". Tubazione lato gas Figura 30 Nota: 248 Dopo aver aperto i fori, è consigliabile rimuovere le sbavature nei fori pretagliati (vedi figura 30) e dipingere i bordi e le zone vicino ai bordi con vernice da ritocco. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.10 Controllo del dispositivo e delle condizioni d'installazione Controllare quanto di seguito indicato. Per chi effettua i collegamenti elettrici 1. Assicurarsi che non ci siano cavi di trasmissione guasti o dadi allentati. Vedere "1-7-4 Procedura per il collegamento dei cavi della trasmissione". 2. Assicurarsi che non ci siano cavi di alimentazione guasti o dadi allentati. Vedere "1-7-5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione". 3. L'isolamento del circuito di alimentazione principale è danneggiato? 4. Misurare l'isolamento e controllare che sia sopra il regolare valore secondo quanto previsto dalla regolamentazione locale e nazionale. Per chi effettua l'installazione delle tubazioni 1. Assicurarsi che la dimensione dei tubi sia corretta. Vedere "1-6-1 Selezione del materiale per le tubazioni e del kit diramazione refrigerante". 2. Assicurarsi che il lavoro d'isolamento sia stato eseguito. Vedere "1-9 Isolamento delle tubazioni". 3. Assicurarsi che non ci siano tubazioni refrigeranti guaste. Vedere "1-6 Circuito refrigerante". Manuale d'installazione 249 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 1.11 Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo L'unità esterna è carica di refrigerante al momento della spedizione dalla fabbrica ma, a seconda della dimensione e della lunghezza delle tubazioni al momento dell'installazione, può essere necessaria una carica di quantità aggiuntiva. Per caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante, seguire la procedura descritta in questo capitolo. Poi effettuare il controllo. 1.11.1 Prima di procedere [Sul serbatoio di refrigerante] Controllare che il serbatoio abbia un sifone prima di caricare e posizionare il serbatoio in modo che il refrigerante venga caricato in forma liquida. (Vedere figura sottostante). Con sifone Tenere il serbatoio in posizione verticale e caricarlo. (Il sifone rientra completamente, quindi non è necessario rovesciare il serbatoio per caricarlo con refrigerante nello stato liquido.) Altri serbatoi Tenere il serbatoio rovesciato e caricarlo. Attenzione: Usare sempre il refrigerante adatto (R-410A). Se si effettua la carica con un refrigerante contenente materiale improprio, possono verificarsi esplosioni o incidenti. R-410A è un refrigerante composto, quindi caricarlo in forma gassosa determina un cambiamento della composizione del refrigerante che può impedire il normale funzionamento. [Procedura funzionamento valvola intercettazione] Quando si opera sulla valvola d'intercettazione, seguire la procedura di sotto indicata. Nota: Non aprire la valvola d'intercettazione finché non sia stata completata l'operazione al paragrafo "1-10 Controllo del dispositivo e condizioni d'installazione". Se la valvola d'intercettazione viene lasciata aperta senza attivare l'alimentazione, si può verificare un accumulo di refrigerante nel compressore che determina una degradazione dell'isolamento. Assicurarsi di usare gli strumenti adeguati. La valvola d'intercettazione non è del tipo a tenuta posteriore. Se se ne forza l'apertura, si può rompere il corpo della valvola. Se si utilizza un attacco di servizio, usare il tubo flessibile di carica. Dopo aver stretto il tappo, assicurarsi che non ci siano perdite di gas refrigerante. [Coppia di serraggio] Le dimensioni delle valvole d'intercettazione per ciascun modello e della coppia di serraggio per ciascuna dimensione sono indicate nella tabella sottostante. <Dimensione della valvola d'intercettazione> Tipo 5HP Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas 250 Tipo 8HP Tipo 10HP Tipo 12HP Tipo 14HP Tipo 16HP Tipo 18HP φ12,7 φ9,5 tipo 18HP corrisponde alla Il tipo 12HP corrisponde alla tubazione locale di Iltubazione locale di diametro 15,9 diametro 12,7 usando la tubazione in dotazione. usando la tubazione accessoria. φ25,4 Il tipo 10HP corrisponde alla tubazione locale di diametro 22,2 φ15,9 φ19,1 usando la tubazione accessoria. Il tipo 12 ~ 18HP corrisponde alla tubazione locale di diametro 28,6 usando la tubazione accessoria. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) <Coppia di serraggio> Dimensione valvola di intercettazione φ9,5 φ12,7 φ15,9 φ19,1 φ25,4 Coppia di serraggio N·m (Ruotare in senso orario per chiudere) Albero Tappo (corpo valvola) (coperchio valvola) Attacco di servizio 5,4 - 6,6 13,5 - 16,5 Chiave esagonale 4 mm 8,1 - 9,9 18,0 - 22,0 Chiave esagonale 13,5 - 16,5 11,5 - 13,9 6 mm 22,5 - 27,5 Chiave esagonale 27,0 - 33,0 8 mm Attacco di servizio Tappo Zona sigillante Fori esagonali Albero (corpo valvola) Figura 34 [Per aprire] 1. Rimuovere il tappo e ruotare l'albero in senso antiorario utilizzando una chiave esagonale (JISB4648). 2. Ruotare fino all'arresto dell'albero. 3. Assicurarsi di serrare saldamente il tappo. (Per la coppia di serraggio, fare riferimento alla <Coppia di serraggio>.) [Per chiudere] 1. Rimuovere il tappo e ruotare l'albero in senso orario utilizzando una chiave esagonale (JISB4648). 2. Stringere la valvola fino a che l'albero incontra la guarnizione del corpo principale. 3. Assicurarsi di serrare saldamente il tappo. (Per la coppia di serraggio, fare riferimento alla <Coppia di serraggio>.) Manuale d'installazione 251 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 [Come controllare quante unità sono collegate] Per sapere quante unità interne o esterne del sistema sono accese, usare il pulsante sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna (in caso di unità master con sistema multi). Seguire la procedura di seguito indicata per controllare quante unità interne ed esterne sono accese. (Display a LED: 3 ...OFF 4 ...ON 5 ...Lampeggiante ∗ ...Incerto) (1) Premere una volta il pulsante MODE (BS1) e impostare MODALITÀ MONITOR (H1P: Lampeggiante). (2) Premere il pulsante SET (BS2) il numero di volte Per controllare il necessario finché il display LED non corrisponda numero di unità con quanto indicato sulla destra. esterne: otto volte Per controllare il numero di unità interne: cinque volte (3) Premere il pulsante RETURN (BS3) e leggere il numero di unità dal display di H2P fino a H7P. [Metodo di lettura] La visualizzazione da H2P fino a H7P deve essere letta come un numero binario, con 5 indicante "1" e 3 indicante "0". Display a LED H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P 5 3 3 3 3 3 3 5 3 3 4 3 3 3 5 3 3 3 4 3 4 5 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 5 3 5 3 5 5 3 3 3 4 3 3 3 3 Es.: Per il display LED a destra, l'indicazione "0 1 0 1 1 0", significa che sono collegate 22 unità. 32 × 0 + 16 × 1 + 8 × 0 + 4 × 1 + 2 × 1 + 1 × 0 = 22 unità Nota: "000000" indica 64 unità. (4) Premere il pulsante MODE (BS1) due volte. Si torna così a Modalità d'impostazione 1 (default). Nota: Premere il pulsante "MODE" (BS1) se ci si confonde durante l'operazione. Si torna così a Modalità d'impostazione 1 (default). 1.11.2 Procedura di aggiunta di carica refrigerante e controllo 252 Avvertenza Avvertenza scarica elettrica: Assicurarsi di chiudere il coperchio del QUADRO ELETTRICO prima di attivare l'alimentazione quando si effettua l'operazione di carica del refrigerante. Effettuare l'impostazione sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna e controllare il display LED dopo aver attivato l'alimentazione attraverso il portello d'ispezione che si trova sul coperchio del QUADRO ELETTRICO. Usare un'asta isolata per azionare i pulsanti attraverso il portello d'ispezione del QUADRO ELETTRICO. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione dal momento che quest'operazione deve essere effettuata con l'alimentazione inserita. Attenzione: Assicurarsi di usare un equipaggiamento di protezione (guanti e occhiali di protezione) quando si carica il refrigerante. Non superare la carica massima di refrigerante consentita, per evitare danni da colpi d'ariete. Non effettuare la carica di refrigerante mentre si sta lavorando sull'unità interna. All'apertura del pannello frontale, fare attenzione alla rotazione del ventilatore durante le operazioni. Dopo l'arresto del funzionamento dell'unità esterna, il ventilatore può continuare a ruotare per qualche istante. Nota: Se l'operazione viene effettuata entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, H2P si accenderà e il compressore non funzionerà. Per assicurare una distribuzione uniforme di refrigerante, il compressore potrebbe aver bisogno di circa 10 minuti per avviarsi dopo l'avviamento dell'unità. Tale comportamento non indica un malfunzionamento. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) <Sulla carica di refrigerante> L'attacco per la carica di refrigerante è collegato alla tubazione all'interno dell'unità. Al momento della spedizione dalla fabbrica, la tubazione interna dell'unità è già carica di refrigerante. Fare dunque attenzione quando si collega il tubo di carica. Dopo aver aggiunto il refrigerante, assicurarsi di chiudere il coperchio dell'attacco per la carica di refrigerante. La coppia di serraggio per il coperchio è 11,5 - 13,9 Nm. Vedere [Procedura di funzionamento valvola intercettazione] nel capitolo 1-11-1 per avere ulteriori dettagli su come maneggiare le valvole d'intercettazione. Quando si è effettuata l'operazione di carica del refrigerante o si è in pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se il serbatoio viene lasciato con la valvola aperta, la quantità di refrigerante che viene caricata può superare il punto pefissato. Altro refrigerante potrebbe essere caricato con la pressione rimanente dopo aver spento la macchina. <Sulle operazioni di controllo> Assicurarsi di eseguire il controllo dopo l'installazione. In caso contrario, verrà visualizzato il codice di errore "U3" e il sistema non inizierà a funzionare. Il guasto "Controllo errore collegamenti" può anche causare un funzionamento anomalo. Le prestazioni possono scendere a causa dell'errore "Valutazione lunghezza tubi". Il controllo dev'essere eseguito per ciascun circuito refrigerante. Non è possibile eseguire il controllo su più sistemi contemporaneamente. Non è possibile controllare i singoli problemi delle unità interne. Relativamente a questi problemi effettuare una prova di funzionamento dopo che aver completato i controlli. (Vedere capitolo 1-13) I controlli non possono essere eseguiti in modalità di ripristino o in altre modalità manutenzione. 1. Assicurarsi di effettuare le seguenti operazioni rispettando le indicazioni del manuale d'installazione. Sistemazione delle tubazioni Lavori di collegamento elettrico Prova tenuta aria Asciugatura a vuoto Installazione dell'unità interna 2. Calcolare la "quantità aggiuntiva di refrigerante" usando "Come calcolare il refrigerante aggiuntivo da caricare nel sistema" in "1-6-5 Esempio di collegamento". 3. Aprire la valvola C (Vedere la figura 31. La valvola A, B e la valvola d'intercettazione lato liquido e lato gas devono essere lasciate chiuse) e caricare il refrigerante della "quantità di carica aggiuntiva" dall'attacco di servizio della valvola d'intercettazione lato liquido. Dopo aver aggiunto la "quantità di carica aggiuntiva", chiudere la valvola C e passare alla fase 5. Se non è stata aggiunta tutta la "quantità di carica aggiuntiva", passare alla fase 4. Tubo di carica Dispositivo di misura Serbatoio R-410A (con sifone) Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Attacco di carica refrigerante Unità esterna Unità esterna Valvola B Valvola C Valvola A All'unità interna Tubazioni locali Flusso del refrigerante Figura 31 Manuale d'installazione 253 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 4. Eseguire l'operazione di carica del refrigerante seguendo la [Procedura di carica refrigerante] descritta sotto e caricare il restante refrigerante della "quantità di carica aggiuntiva". Per eseguire l'operazione di carica refrigerante usare il pulsante sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna (in caso di unità master di sistema multi). (Vedere figura 32). In aggiunta, il refrigerante viene caricato dall'attacco di carica del refrigerante attraverso la valvola A. (Vedere la figura 33). Per usare il pulsante e aprire e chiudere la valvola, seguire la procedura. Nota: Il refrigerante caricato sarà di circa 22 kg in un'ora a temp. esterna. 30 °C BS (6 kg a 0 °C BU). Se c'è bisogno di accelerare i tempi in caso di sistema multi, collegare i serbatoi di refrigerante a ciascuna unità esterna come mostrato in figura 33. Coperchio QUADRO ELETTRICO Portello d'ispezione Etichetta "Precauzioni per la manutenzione" Coperchio QUADRO ELETTRICO Sollevare la parte sporgente per aprire il coperchio. LED (H1~8P) Pulsante (BS1-5) Portello d'ispezione Entrata tubazione Figura 32 Attacco di carica refrigerante Valvola intercettazione lato liquido Tubo di carica Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Dispositivo di misura Serbatoio R-410A (con sifone) Per il sistema multi se è necessario velocizzare. Unità esterna Unità esterna Unità esterna Valvola B Valvola C Valvola A Valvola A All'unità interna : Tubazioni locali : Flusso del refrigerante Figura 33 [Procedura di carica refrigerante] (1) Aprire le valvole d'intercettazione lato liquido e lato gas (La valvola A~C deve essere chiusa. La valvola A~C indica le valvole della figura 33.) [Display del sistema normale] SERV. MONITOR HAP Sistema singolo 5 Unità Master 5 Sistema Sub-unità 1 5 multi (*) Sub-unità 2 5 Display a LED (Stato default di fabbrica) MODE H1P 3 3 3 3 TEST/ HWL H2P 3 3 3 3 SELETTORE. RAFFR/RISC INT MASTER SLAVE H3P H4P H5P 4 3 3 4 3 3 3 3 3 3 3 3 L.N.O.P DEMAND MULTI H6P 3 3 3 3 H8P 3 4 5 3 H7P 3 3 3 3 Display a LED: 3...OFF, 4...ON, 5...Lampeggiante (*)Come distinguere l'unità master, la sub-unità 1 e la sub-unità 2 nel sistema multi. 254 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) Metodo 1: Dal display LED H8P (MULTI) 4 (ON): Unità Master 5 (Lampeggiante): Sub-unità 1 3 (OFF): Sub-unità 2 Metodo 2: Dai cavi di comunicazione all'unità interna I cavi di comunicazione sono collegati: Unità Master I cavi di comunicazione non sono collegati: Sub-unità 1 o sub-unità 2 (2) Se necessario, effettuare le impostazioni locali usando il DIP SWITCH sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P). (Per sapere come effettuare le impostazioni, vedere "1-12-1 Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita") (3) • Chiudere il coperchio del quadro elettrico e tutti i pannelli frontali ad eccezione del laterale del quadro elettrico (*1). Inserire l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne connesse. (*2) • Dopo che H2P ha smesso di lampeggiare (12 minuti circa dopo l'accensione dell'alimentazione), controllare che i LED mostrino quanto indicato nella tabella [Display di sistema normale] e il sistema è allo stato normale. Se H2P lampeggia, controllare il codice d'errore sul telecomando e correggere l'errore seguendo [Codici di errore display del telecomando] nella fase 5. (*1) Condurre il tubo di carica refrigerante ecc, dall'ingresso della tubazione. Tutti i pannelli frontali devono essere chiusi durante questa procedura (9). (*2)• Se si esegue l'operazione di carica refrigerante all'interno del sistema refrigerante con l'unità spenta, l'operazione non può essere completata correttamente. Per confermare il numero di unità interne ed esterne accese, vedere [Come controllare quante unità sono collegate] nel capitolo 1-11-1. In caso di sistema multi, inserire l'alimentazione a tutte le unità esterne nel sistema refrigerante. • Per fornire energia al riscaldatore del carter, assicurarsi di accenderlo 6 ore prima dell'uso. (4) Avviare l'operazione di carica aggiuntiva di refrigerante. (Per ulteriori informazioni sulle impostazioni dell'impianto per la carica aggiuntiva di refrigerante, consultare l‘etichetta [Precauzioni di Manutenzione] sul coperchio del quadro elettrico nell'unità esterna. Aprire la valvola A immediatamente dopo aver avviato il compressore. (5) Chiudere la valvola A se è stata caricata la "quantità di carica aggiuntiva" di refrigerante e premere una volta il tasto RETURN (BS3). (6) Registrare la quantità di carica sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE" e attaccarla sul retro del pannello frontale. 5. Dopo aver completato le operazioni di carica aggiuntiva di refrigerante eseguire le operazioni di controllo come segue. Nota: Per il controllo, seguire la sequenza di operazioni indicate di seguito. Controllo dell'apertura della valvola d'intercettazione Controllo errore collegamenti Valutazione lunghezza tubi Controllo quantità eccessiva di refrigerante Sono necessari 40 minuti per completare le operazioni di controllo. [Procedura di funzionamento] (1) Effettuare le impostazioni locali usando i DIP SWITCH sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna con l'alimentazione spenta (Vedere "1-12-1 Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita") (2) Chiudere il coperchio del quadro elettrico e tutti i pannelli frontali ad eccezione del laterale del quadro elettrico. Inserire l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne collegate. (Assicurarsi di inserire l'alimentazione almeno 6 ore prima dell'avvio affinché il riscaldatore del carter riceva la giusta alimentazione.) Manuale d'installazione 255 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 (3) Controllare che il display a LED sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) sia come quello mostrato nella tabella sottostante e che la trasmissione sia normale. Display a LED (Stato default di fabbrica) Sistema singolo Unità Master Sistema Sub-unità 1 multi (*) Sub-unità 2 SERV. MONITOR MODE TEST/ HWL HAP 5 5 5 5 H1P 3 3 3 3 H2P 3 3 3 3 SELETTORE. RAFFR/RISC INT MASTER SLAVE H3P H4P H5P 4 3 3 4 3 3 3 3 3 3 3 3 L.N.O.P DEMAND MULTI H6P 3 3 3 3 H8P 3 4 5 3 H7P 3 3 3 3 Display a LED: 3...OFF, 4...ON, 5...Lampeggiante (*)Come distinguere l'unità master, la sub-unità 1 e la sub-unità 2 nel sistema multi. Metodo 1: Dal display LED H8P (MULTI) 4 (ON): Unità Master 5 (Lampeggiante): Sub-unità 1 3 (OFF): Sub-unità 2 Metodo 2: Dai cavi di comunicazione all'unità interna I cavi di comunicazione sono collegati: Unità Master I cavi di comunicazione non sono collegati: Sub-unità 1 o sub-unità 2 (4) Effettuare le impostazioni locali come previsto usando il pulsante (BS1-BS5) sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) con l'alimentazione inserita. (Vedere "1-12-2 Impostazioni locali con l'alimentazione inserita") (5) Eseguire le operazioni di controllo seguendo il Metodo di controllo del funzionamento sull'etichetta [Precauzioni di manutenzione] sul coperchio del quadro elettrico. Il funzionamento del sistema dura circa 40 minuti e interrompe automaticamente le operazioni di controllo. Se non viene visualizzato il codice d'errore sul telecomando dopo lo spegnimento del sistema, le operazioni di controllo sono terminate. Il normale funzionamento sarà possibile dopo 5 minuti. Se il codice d'errore viene visualizzato sul telecomando, correggere l'errore seguendo [Codice di errore sul display del telecomando] ed eseguire nuovamente le operazioni di controllo. [codice di errore sul display del telecomando] Codice di Errore installazione errore E3, E4 La valvola di intercettazione dell'unità F3,F6 interna è rimasta chiusa. UF Le fasi dell'alimentazione dell'unità U1 esterna sono invertite. U1 Un'unità esterna o interna non viene U4 alimentata (incluso interruzione di fase). LC C'è conflitto nel collegamento dei UF cavi di trasmissione del sistema. Azione correttiva Aprire la valvola d'intercettazione. Scambiare due delle tre fasi (L1, L2, L3) per ottenere un collegamento adeguato. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato all'unità esterna e rivedere se necessario. Controllare la corrispondenza del circuito refrigerante e della cablatura dell'unità. Ricalcolare la quantità aggiuntiva di refrigerante sulla E3 base della lunghezza delle tubazioni e correggere la F6 Quantità eccessiva di refrigerante. quantità caricata rimuovendo l'eccesso di refrigerante UF con un dispositivo di recupero refrigerante. Verificare se la carica della quantità di refrigerante supplementare è stata terminata E4 con successo. Quantità di refrigerante insufficiente. F3 Ricalcolare la quantità aggiuntiva di refrigerante sulla base della lunghezza delle tubazioni ed aggiungere la quantità adeguata. Se il morsetto dell'unità esterna U7, U4 Rimuovere il cavo dai morsetti (Q1 e Q2) collegato quando c'è un'unità UF, UH è esterno-multi. esterna installata. Se vengono visualizzati codici d'errore diversi da quelli analizzati, controllare il manuale di manutenzione per sapere come intervenire. 256 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.12 Impostazioni locali Nota: In caso di sistema multi, tutte le impostazioni locali devono essere effettuate sull'unità master. Le impostazioni effettuate sulle subunità non sono valide L'unità master è l'unità esterna cui sono collegati i cavi di trasmissione dell'unità interna, tutte le altre sono subunità. 1.12.1 Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita Se il selettore RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO era collegato all'unità esterna in "1-7 Collegamenti elettrici locali", impostare il DIP SWITCH (DS1) sulla scheda elettronica dell'unità esterna su "ON" (l'impostazione dalla fabbrica è "OFF"). Portello d'ispezione Coperchio QUADRO ELETTRICO Etichetta [Precauzioni per la manutenzione] Per la posizione del DIP SWITCH (DS1), leggere l'etichetta "Precauzioni di manutenzione" (vedere a destra) sul coperchio del quadro elettrico. Avvertenza Avvertenza scarica elettrica: Non operare con l'alimentazione inserita. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione. 1.12.2 Impostazioni locali con l'alimentazione inserita Usare i pulsanti (BS1-BS5) sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) per eseguire le impostazioni locali necessarie. Consultare l'etichetta [Precauzioni di manutenzione] sul coperchio del QUADRO ELETTRICO per avere dettagli sulla posizione e sui metodi di funzionamento dei pulsanti e sulle impostazioni locali. Assicurarsi di registrare le impostazioni sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE". Avvertenza Manuale d'installazione Avvertenza scarica elettrica: Usare un'asta isolata per azionare i pulsanti attraverso il portello d'ispezione del quadro elettrico. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione dal momento che quest'operazione deve essere effettuata con l'alimentazione inserita. 257 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 1.13 Prova di funzionamento 1.13.1 Prima della prova di funzionamento Assicurarsi di effettuare le seguenti operazioni rispettando le indicazioni del manuale d'installazione. Sistemazione delle tubazioni Lavori di collegamento elettrico Prova tenuta aria Asciugatura a vuoto Carica di refrigerante aggiuntiva Controllare che tutti i lavori relativi all'unità interna siano stati eseguiti e che non ci siano pericoli nell'avviare l'unità. 1.13.2 Prova di funzionamento Una volta completato il controllo, avviare normalmente l'unità e controllare quanto segue. 1. Assicurarsi che le unità interne ed esterne stiano funzionando normalmente. 2. Azionare le unità interne una alla volta e verificare che la corrispondente unità esterna sia in funzionamento. 3. Verificare l'uscita di aria fredda (o calda, eccetto RXQ-P) dall'unità interna. 4. Premere i pulsanti di regolazione della direzione e della potenza del ventilatore sul telecomando per vedere se funzionano correttamente. Nota: Il riscaldamento sarà disponibile in caso di temperatura esterna superiore ai 24 °C. Fare riferimento al manuale d'uso. Qualora si avvertisse un rumore di colpi causati dalla compressione del liquido nel compressore, arrestare immediatamente l'unità e attivare il riscaldatore per un periodo di tempo sufficiente prima di riavviare. Una volta arrestato, il compressore non si riavvierà prima di 5 minuti anche premendo il tasto On/Off sul telecomando. Se il funzionamento dell'impianto è arrestato dal telecomando, le unità esterne potrebbero continuare a funzionare per altri 5 minuti al massimo. Il ventilatore dell'unità esterna può ruotare a velocità basse se è stata impostata la modalità notturna a bassa rumorosità o basso livello di rumorosità esterna, ma non si tratta di un malfunzionamento. 1.13.3 Controlli dopo le prove di funzionamento Eseguire i seguenti controlli dopo aver completato la prova di funzionamento. Registrare i dettagli delle impostazioni locali. → Registrare le impostazioni sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE". E attaccare l'etichetta sul retro del pannello frontale. Registrare la data di installazione. → Registrare la data d'installazione sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE" secondo la norma IEC60335-2-40. E attaccare l'etichetta sul retro del pannello frontale. Nota: 258 Dopo la prova di funzionamento, al momento della consegna dell'unità al cliente, verificare che il coperchio del QUADRO ELETTRICO, il portello d'ispezione e la carrozzeria dell'unità siano in posizione. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) 1.14 Precauzioni per le perdite di refrigerante (Elementi da notare relativi alle perdite di refrigerante) Introduzione L'installatore e lo specialista di impianti dovranno garantire la sicurezza contro le perdite secondo i regolamenti o le norme locali. Si potranno applicare le seguenti norme in caso non siano disponibili regolamenti locali. Il sistema VRV, come altri sistemi di condizionamento utilizzano R-410A come refrigerante. R-410A è un refrigerante non combustibile e non tossico assolutamente sicuro. E' tuttavia opportuno installare i sistemi di condizionamento in locali sufficientemente grandi. Ciò garantisce nel rispetto degli standard e della normativa locale vigente che la concentrazione massima di gas refrigerante non venga superata nell'improbabile eventualità di una perdita consistente nel sistema. Massimo livello di concentrazione La quantità massima di refrigerante da caricare e il calcolo della massima concentrazione di refrigerante dipendono direttamente dallo spazio abitato nel quale il refrigerante potrebbe fuoriuscire. L'unità di misura della concentrazione è il kg/m3 (il peso in kg del gas refrigerante presente in 1 m3 di volume di spazio occupato). È necessario essere conformi ai regolamenti e alle norme locali relative al massimo livello di concentrazione permesso. In Australia il massimo livello di concentrazione di refrigerante consentito in uno spazio abitato è di 0,35 kg/m3 per il R-407C e di 0,44 kg/m3 per il R-410A. direzione del flusso di refrigerante locale in cui si sia verificata una perdita di refrigerante (fuoriuscita totale del refrigerante dal sistema) Prestare particolare attenzione al luogo in cui potrebbe accumularsi il refrigerante, in quanto più pesante dell'aria, ad esempio uno scantinato, ecc... Procedura per la verifica della concentrazione massima Verificare il livello massimo di concentrazione in conformità ai passi 1-4 seguenti e prendere i provvedimenti necessari. 1. Calcolare la quantità (kg) di refrigerante caricato in ciascun impianto separatamente. quantità di refrigerante in un'unità (quantità di refrigerante immessa nell'unità in fabbrica) Nota: Manuale d'installazione + carica aggiuntiva (quantità di refrigerante aggiunta sul posto in base alla lunghezza o al diametro della linea frigorifera) = quantità totale di refrigerante (Kg) nel sistema Se un impianto di refrigerazione si divide in due impianti refrigeranti completamente indipendenti, utilizzare le quantità caricate separatamente in ciascun impianto. 259 Pompa calore/Solo raffreddamento 50Hz (RX(Y)Q5~54P) SiIT34-705 2. Calcolare il volume dell'ambiente più piccolo (m3). In un caso simile al seguente calcolare il volume di (A), (B) come ambiente singolo o come ambiente più piccolo. A. Se non ci sono ambienti più piccoli B. Se gli ambienti sono divisi ma c'è un'apertura tra loro sufficiente a permettere un flusso d'aria. aperture tra i locali suddivisione (Apertura senza porta o aperture sopra e sotto la porta ognuna equivalente ad almeno lo 0,15% dell'area del pavimento.) 3. Calcolare la densità del refrigerante utilizzando i risultati dei calcoli delle fasi 1 e 2. Volume totale del refrigerante nel sistema refrigerante Dimensione (m3) dell'ambiente più piccolo in cui è installata un'unità interna ≤ Livello massimo di concentrazione (kg/m3) Se i calcoli confermano un livello di concentrazione superiore a quello consentito, eseguire gli stessi calcoli per le altre stanze di dimensioni via via maggiori fino a che il risultato sarà inferiore alla soglia di pericolosità. 4. Gestione delle situazioni di superamento del livello massimo di concentrazione. Se l'installazione di un'unità comporta il superamento del livello massimo di concentrazione al punto che è necessario rivedere il sistema. Si prega di contattare il proprio rivenditore Daikin. 260 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2. Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) MANUALE DI INSTALLAZIONE Sistemi di condizionamento RXYQ5PYL(E) RXYQ8PYL(E) RXYQ10PYL(E) RXYQ12PYL(E) RXYQ14PYL(E) RXYQ16PYL(E) RXYQ18PYL(E) RXYQ20PYL(E) RXYQ22PYL(E) RXYQ24PYL(E) RXYQ26PYL(E) RXYQ28PYL(E) RXYQ30PYL(E) RXYQ32PYL(E) RXYQ34PYL(E) RXYQ36PYL(E) RXYQ38PYL(E) RXYQ40PYL(E) RXYQ42PYL(E) RXYQ44PYL(E) RXYQ46PYL(E) RXYQ48PYL(E) RXYQ50PYL(E) RXYQ52PYL(E) RXYQ54PYL(E) 3P171361-7J Manuale d'installazione EM06A035 (0611) HT FS 261 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.1 SiIT34-705 Informazioni preliminari Questo testo è un manuale d'installazione di Daikin RXYQ-P serie VRV con Inverter. Prima d'installare l'unità, leggere attentamente questo manuale e seguire le istruzioni in esso contenute. Dopo l'installazione, effettuare una prova di funzionamento per accertare che l'unità funzioni correttamente. Poi, illustrare al cliente il funzionamento e la manutenzione dell'unità, usando il manuale d'uso. Infine, consegnare al cliente una copia di questo manuale, unitamente al manuale d'uso, che dovranno essere conservati in un luogo sicuro. In questo manuale non viene descritta la procedura d'installazione dell'unità interna. Fare riferimento al manuale d'installazione in dotazione con l'unità interna. 2.1.1 Considerazioni sulla sicurezza Leggere con attenzione le presenti "Considerazioni sulla sicurezza" prima di installare l'unità. Assicurarsi che l'installazione sia eseguita nel modo corretto. Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate sono suddivise in due categorie. In entrambi i casi, contengono importanti informazioni sulla sicurezza che devono essere lette con attenzione. 262 Avvertenza: La mancata osservanza di un'avvertenza può provocare la morte o lesioni gravi. Attenzione: La mancata osservanza di un'attenzione può provocare lesioni personali o danni all'unità stessa. Anche queste possono causare delle lesioni a seconda delle circostanze. Avvertenza: Richiedere al rivenditore o a personale qualificato di eseguire l'installazione. Non tentare di installare l'unità da soli. Un'installazione non corretta può provocare perdite di acqua, scariche elettriche o incendi. Eseguire l'installazione secondo le istruzioni contenute nel manuale di installazione. Un'installazione non corretta può provocare perdite di acqua, scariche elettriche o incendi. Nel caso in cui s'installi l'unità in un ambiente piccolo, prendere le opporture misure al fine di evitare che la concentrazione di refrigerante superi i limiti di sicurezza consentiti in caso di perdita di refrigerante. Per maggiori dettagli consultare il proprio rivenditore. Una quantità eccessiva di refrigerante in un ambiente chiuso può causare una mancanza d'ossigeno. Utilizzare solo accessori e componenti appropriati per l'installazione. L'utilizzo di componenti non appropriati può causare perdite d'acqua, scariche elettriche, incendi o l'eventuale caduta dell'unità. Installare l'unità su di un basamento in grado di reggerne il peso. Se il basamento non è sufficientemente resistente, l'unità potrebbe cadere, provocando lesioni personali. Procedere all'installazione valutando l'eventualità di forti venti, tifoni o terremoti. Un'installazione non corretta potrebbe causare la caduta dell'unità e provocare incidenti. Assicurarsi che venga approntato un circuito di alimentazione separato per questa unità e che tutto l'impianto elettrico sia realizzato da personale qualificato in conformità alle normative locali e nazionali, nonché al presente manuale. Una portata di alimentazione insufficiente o una configurazione elettrica non corretta può provocare scariche elettriche o incendi. Assicurarsi che i cavi elettrici siano appropriati, ben fissati e che non siano applicate pressioni esterne sui cavi e sui collegamenti dei morsetti. Collegamenti o installazioni non corrette possono causare surriscaldamento dei morsetti o incendi. Nel collegare l'alimentazione e i cavi del telecomando e di trasmissione, posizionare i cavi in modo che il coperchio del QUADRO ELETTRICO sia accuratamente fissato. Un posizionamento scorretto del coperchio del QUADRO ELETTRICO può causare scariche elettriche o incendi. Se si verificano perdite di gas refrigerante durante l'installazione, ventilare immediatamente la zona. A contatto con una fiamma, il gas refrigerante può sviluppare gas tossici. Dopo aver completato l'installazione, verificare che non vi siano perdite di gas refrigerante. Nel caso di perdita di gas refrigerante nel locale e di contatto con fonte di ignizione, quali termoventilatori, stufe o fornelli a gas, può prodursi gas tossico. Non toccare con le mani il refrigerante in caso di perdita dai raccordi dei tubi refrigeranti. Può causare ustioni da congelamento. Staccare l'alimentazione prima di toccare i componenti elettrici. Non consentire ai minori di salire sull'unità esterna e non utilizzare la stessa come mensola di appoggio. Eventuali cadute possono provocare lesioni fisiche. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Accertarsi di realizzare una messa a terra. Non mettere a terra l'unità collegandola a tubazioni di utenze, parafulmini o cavi telefonici. Una messa a terra non adeguata può provocare scariche elettriche o incendi. Un'elevata sovratensione dovuta a fulmini o altre fonti può causare danni al condizionatore. Assicurarsi di installare un interruttore differenziale. La mancata installazione di un interruttore differenziale può causare scariche elettriche o incendi. Attenzione: Manuale d'installazione Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale di installazione, installare la tubazione di scarico per consentire all'unità di scaricare correttamente e isolare le tubazioni per evitare la formazione di condensa. Una tubazione di scarico malamente installata può causare perdite di acqua e provocare danni materiali. Installare le unità interna ed esterna, il cablaggio dell'alimentazione e i fili di collegamento ad almeno un metro di distanza da televisioni o radio, per evitare interferenze. (A seconda delle onde radio, la distanza di 1 metro può non essere sufficiente per eliminare le interferenze elettriche.) L'unità interna deve essere installata il più lontano possibile da illuminazione fluorescente. Il raggio di azione del telecomando (kit a infrarossi) può essere inferiore a quello previsto in locali in cui siano presenti lampade fluorescenti (tipo inverter o avvio rapido). Non installare nei seguenti locali: (a) locali, quali ad esempio una cucina, in cui siano presenti nebbia d'olio minerale, olio nebulizzato o vapore. I componenti in plastica potrebbero danneggiarsi e cadere o causare perdite d'acqua. (b) locali in cui sia prodotto gas corrosivo, quale ad esempio sviluppato da acido solforoso. L'eventuale corrosione delle tubazioni in rame o delle parti saldate potrebbe causare perdite di refrigerante. (c) locali nei quali i macchinari adiacenti emettano onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche possono disturbare il funzionamento del sistema di comando e provocare il malfunzionamento dell'unità. (d) locali in cui possano verificarsi fughe di gas infiammabili, in cui siano presenti nell'aria fibre di carbonio o polveri in sospensione infiammabili, oppure locali in cui si maneggino sostanze volatili infiammabili quali diluenti o benzina. L'utilizzo dell'unità in queste condizioni può presentare il rischio di incendio. (e) luoghi in cui dei piccoli animali possano nidificare all'interno dell'unità. Se piccoli animali dovessero entrare in contatto con componenti elettrici, potrebbero verificarsi guasti, fumo e incendi. 263 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.1.2 Avvertenze speciali sul prodotto [CLASSIFICAZIONE] Il condizionatore d'aria è classificato come "dispositivo non accessibile al pubblico generico". [CARATTERISTICHE EMC] Il sistema VRVIII è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso l'utente è tenuto a prendere le misure più adeguate. [REFRIGERANTE] Il sistema VRVIII usa refrigerante R-410A. L'impiego del refrigerante R-410A impone precisi requisiti per l'impianto, che deve essere pulito, asciutto e a tenuta. Leggere attentamente il capitolo "Circuito refrigerante" e seguire attentamente le procedure indicate. A. Pulizia e asciugatura Impedire a materiali estranei (inclusi oli minerali come ad es. l'olio SUNISO oppure l'umidità) di contaminare l'impianto. B: Tenuta Mantenere il sistema a tenuta durante l'installazione. Il refrigerante R-410A non contiene cloro, non è dannoso per lo strato di ozono e non riduce la protezione della superficie terrestre dai raggi ultravioletti nocivi. Se rilasciato nell'atmosfera, R-410A può contribuire in minima parte all'aumento dell'effetto serra. Il refrigerante R-410A è costituito da una miscela di refrigeranti, pertanto l'eventuale quantità aggiuntiva di refrigerante deve essere aggiunta allo stato liquido. Se il refrigerante è caricato in stato gassoso, la sua composizione si modificherà e l'impianto non sarà in grado di funzionare regolarmente. Limitarsi al carico massimo di refrigerante La quantità massima di refrigerante del sistema VRVIII deve essere inferiore a 100 kg, secondo le direttive CE (standard EN60335-2-40). Ciò significa che nel caso in cui il carico massimo di refrigerante del sistema (di fabbrica e aggiuntivo) sia uguale o superiore a 100 kg, è necessario dividere il sistema multi-unità esterne in sistemi indipendenti più piccoli, contenente ciascuno di essi una quantità di refrigerante inferiore a 100 kg. Per avere informazioni sulla carica di fabbrica, fare riferimento alla targhetta dell'unità. [PRESSIONE PREVISTA] Poiché la pressione prevista è 4,0 MPa o 40 bar, lo spessore delle pareti delle tubazioni deve essere attentamente stabilito secondo quanto previsto dalle regolamentazioni locali e nazionali. 2.1.3 Istruzioni per lo smaltimento L'unità, l'olio, il refrigerante ed eventuali altri componenti devono essere smaltiti in conformità alle normative locali e nazionali vigenti. 264 Manuale d'installazione SiIT34-705 2.2 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Introduzione La serie RXYQ-P è prevista per l'installazione in esterni e per le applicazioni di raffreddamento e a pompa di calore. Le unità esterne vengono prodotte in tre differenti misure standard, per sistema con unità singola o multiple fino a tre unità esterne, si possono ottenere capacità di raffreddamento nominale che vanno a 14,0 kW a 147 kW e capacità di riscaldamento nominale da 16,0 a 170 kW. Le unità RXYQ-P possono essere combinate con le unità interne della serie Daikin VRV per il condizionamento dell'aria. Utilizzare sempre unità interne appropriate e compatibili con il refrigerante R-410A. Consultare il catalogo prodotti per informazioni sui modelli di unità interne compatibili con R-410A. La combinazione con altre unità interne refrigeranti può dare luogo a malfunzionamenti. 2.2.1 Combinazione È possibile installare le unità interne come indicato di seguito. <Unità esterna> <Capacità totale di unità interne> <Quantità totale di unità interne> RXYQ5PYL(E) ................ 62,5 ~ 250 12 unità RXYQ8PYL(E) ................. 100 ~ 400 20 unità RXYQ10PYL(E) .............. 125 ~ 500 25 unità RXYQ12PYL(E) ............... 150 ~ 600 30 unità RXYQ14PYL(E) ............... 175 ~ 700 35 unità RXYQ16PYL(E) ............... 200 ~ 800 40 unità RXYQ18PYL(E) ............... 225 ~ 900 45 unità RXYQ20PYL(E) ............... 250 ~ 800 40 unità RXYQ22PYL(E) ............... 275 ~ 880 44 unità RXYQ24PYL(E) ............... 300 ~ 960 48 unità RXYQ26PYL(E) ............... 325 ~ 1.040 52 unità RXYQ28PYL(E) ............... 350 ~ 1.120 56 unità RXYQ30PYL(E) ............... 375 ~ 1.200 60 unità RXYQ32PYL(E) ............... 400 ~ 1.280 64 unità RXYQ34PYL(E) ............... 425 ~ 1.360 64 unità RXYQ36PYL(E) ............... 450 ~ 1.440 64 unità RXYQ38PYL(E) ............... 475 ~ 1.235 61 unità RXYQ40PYL(E) ............... 500 ~ 1.300 64 unità RXYQ42PYL(E) ............... 525 ~ 1.365 64 unità RXYQ44PYL(E) ............... 550 ~ 1.430 64 unità RXYQ46PYL(E) ............... 575 ~ 1.495 64 unità RXYQ48PYL(E) ............... 600 ~ 1.560 64 unità RXYQ50PYL(E) ............... 625 ~ 1.625 64 unità RXYQ52PYL(E) ............... 650 ~ 1.690 64 unità RXYQ54PYL(E) ............... 675 ~ 1.755 64 unità Nota: Manuale d'installazione Assicurarsi di connettere un'unità interna R-410A. Consultare il catalogo per scoprire quali sono i modelli di unità interna compatibili. Di sopra sono indicate la capacità totale e il numero totale di unità interne da considerare in una configurazione combinata standard. Vedere il materiale tecnico di riferimento per i dettagli sulla capacità totale e il numero totale di unità interne nel caso in cui si usi una configurazione diversa da una combinata standard. Le combinazioni standard sono le seguenti: 265 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 <Unità combinata> RXYQ5PYL(E) RXYQ8PYL(E) RXYQ10PYL(E) RXYQ12PYL(E) RXYQ14PYL(E) RXYQ16PYL(E) RXYQ18PYL(E) RXYQ20PYL(E) RXYQ22PYL(E) RXYQ24PYL(E) RXYQ26PYL(E) RXYQ28PYL(E) RXYQ30PYL(E) RXYQ32PYL(E) RXYQ34PYL(E) RXYQ36PYL(E) RXYQ38PYL(E) RXYQ40PYL(E) RXYQ42PYL(E) RXYQ44PYL(E) RXYQ46PYL(E) RXYQ48PYL(E) RXYQ50PYL(E) RXYQ52PYL(E) RXYQ54PYL(E) <Unità indipendente> RXYQ5PYL(E) RXYQ8PYL(E) RXYQ10PYL(E) RXYQ12PYL(E) RXYQ14PYL(E) RXYQ16PYL(E) RXYQ18PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ12PYL(E) RXYQ10PYL(E)+ RXYQ12PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ16PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) RXYQ10PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) RXYQ12PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) RXYQ16PYL(E)+ RXYQ16PYL(E) RXYQ16PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) RXYQ18PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ12PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ16PYL(E) + RXYQ16PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ16PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ8PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ10PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ12PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ14PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ16PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) RXYQ18PYL(E)+ RXYQ18PYL(E) + RXYQ18PYL(E) Se la capacità totale delle unità interne collegate supera la capacità dell'unità esterna, le prestazioni di raffreddamento e riscaldamento possono scendere durante il funzionamento delle unità interne. Per maggiori informazioni consultare la tabella delle capacità nelle Schede tecniche. Ci sono delle restrizioni nell'ordine di collegamento dei tubi refrigeranti tra le unità esterne nel caso di sistema multi-unità esterne. Procedere all'installazione attenendosi alle seguenti restrizioni. <Restrizioni> Le capacità delle unità esterne A, B e C devono soddisfare le seguenti condizioni. A≥B≥C Unità esterna A Unità esterna B Unità esterna C all'unità interna Kit raccordi multipli per unità esterne (prima diramazione) 266 Kit raccordi multipli per unità esterne (seconda diramazione) Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.2.2 Accessori standard forniti Sono inclusi i seguenti accessori. L'area di stoccaggio degli accessori è mostrata in figura 1. Tipo Q5~Q18 Nome Fascetta (1) Fascetta (2) Fascetta (3) Quantità 9 pezzi 2 pezzi 1 pezzo Tubazione lato gas in opzione (1) 1 pezzo Forma Piccolo Tubazione lato gas in opzione (2) 1 pezzo Nome Quantità Grande Tipo Q5~Q18 Tubazione lato liquido in opzione (1) 1 pezzo Forma 5-10 12-18 Tipo HP Tipo HP [Tipo Q5 · 8 · 10] Tubazione lato liquido in opzione Altro (2) 1 pezzo Manuale d'uso Manuale di installazione Etichetta "RICHIESTA INDICAZIONE" (Registrazioni 5-10, 12,18 d'installazione) 14,16 Tipo HP Tipo HP [Tipo Q12 · 14 · 16 · 18] Manuale d'istruzioni, Manuale d'installazione, Fascette Tubazioni accessorie Manuale d'istruzioni, Manuale d'installazione, Fascette Tubazioni accessorie Figura 1 Nota: Non gettare nessun accessorio fino al completamento dell'installazione. 2.2.3 Accessorio opzionale Per eseguire l'installazione delle unità esterne si richiedono i seguenti componenti opzionali. Consultare il capitolo "2-6 Circuito refrigerante" per la scelta del kit ottimale. Kit diramazione refrigerante Collettore REFNET KHRP26M22H Giunto REFNET KHRP26A22T KHRP26M33H KHRP26A33T KHRP26M72H KHRP26A72T KHRP26M73H KHRP26A73T 2 unità BHFP22P100 3 unità BHFP22P151 Kit raccordi multipli per unità esterna Numero di unità esterne collegate Nome kit Riduttore tubazioni Nome kit Nota: Manuale d'installazione KHRP26M73TP KHRP26M73HP Assicurarsi che tutti gli accessori acquistati separatamente siano previsti per essere usati con R-410A. 267 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.2.4 Specifiche tecniche ed elettriche Per l'elenco completo delle specifiche consultare le Schede tecniche. 2.2.5 Componenti principali Per l'elenco dei componenti principali e delle loro funzioni, consultare le schede tecniche. 2.2.6 Procedura d'installazione La figura 2 mostra la procedura d'installazione. Procedere all'installazione seguendo l'ordine delle operazioni indicate di seguito. "2-3 Selezione della posizione" "2-4 Ispezione e movimentazione dell'unità" "2-5 Posizionamento dell'unità" "2-7 Collegamenti elettrici locali" "2-6 Tubazioni del refrigerante" "2-8 Prova di tenuta e asciugatura a vuoto" "2-9 Isolamento delle tubazioni" "2-10 Controllo del dispositivo e delle condizioni d'installazione" "2-11 Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo" Interventi che necessitano l'inserimento dell'alimentazione. "2-13 Prova di funzionamento" Figura 2 268 Manuale d'installazione SiIT34-705 2.3 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Selezione della posizione Selezionare una posizione che soddisfi le seguenti condizioni. Ottenere il consenso del cliente. 1. Nessun rischio di incendio dovuto alla eventuale fuga di gas infiammabile. 2. Selezionare la posizione in cui installare l'unità in modo tale che né l'aria scaricata né il rumore generato siano di disturbo ad alcuno. 3. Basamento abbastanza resistente da sopportare il peso dell'unità e pavimentazione piana per evitare vibrazioni e rumorosità. 4. La lunghezza delle tubazioni tra unità esterna e unità interna non deve superare la lunghezza consentita. (Fare riferimento a "2-6 Circuito refrigerante") 5. Posizioni in cui la bocchetta d'aspirazione e quella d'uscita dell'unità non siano esposte al vento. Il funzionamento dell'unità verrebbe disturbato dall'arrivo di flussi d'aria nella bocchetta d'aspirazione e d'uscita. Se necessario, installare un'ostruzione che blocchi l'entrata del vento. 6. Sufficiente spazio circostante l'unità per la manutenzione e spazio minimo per la presa e la mandata dell'aria. (Consultare "Esempi di spazio d'installazione" per avere informazioni sullo spazio minimo richiesto.) Esempi di spazio d'installazione I requisiti sullo spazio per l'installazione mostrati in figura 3 si riferiscono alle operazioni di raffreddamento nel caso in cui la temperatura esterna sia superiore a 35 °C. Se la temperatura esterna prevista supera i 35 °C o se il carico di calore eccede la capacità massima in tutte le unità esterne, prevedere uno spazio maggiore sul lato aspirazione mostrato in figura 3. Installare le unità usando lo schema più appropriato alla posizione tra quelle mostrate in figura 3, tenendo conto della presenza di persone e del vento. Se il numero di unità installate è superiore a quello mostrato nello schema della figura 3, installare le unità in modo che non si verifichino cortocircuiti. Per quanto concerne lo spazio nella parte frontale dell'unità, tenere presente lo spazio necessario per l'installazione del circuito refrigerante locale nel momento in cui si procede all'installazione delle unità. Se non è possibile attenersi alle condizioni mostrate in figura 3, contattare il rivenditore o rivolgersi direttamente alla Daikin. < Se installato come unità singola > (Schema 1) ≥ 300 Spazio di servizio sul lato aspirazione ≥ 10 Lato frontale ≥ 10 ≥ 500 Spazio di servizio sul lato frontale ≥ 100 (Schema 2) Spazio di servizio sul lato aspirazione Lato frontale ≥ 50 ≥ 50 ≥ 500 Spazio di servizio sul lato frontale (Schema 3) ≥ 300 ≥ 200 Nessun limite all'altezza delle pareti Lato frontale < Per l'installazione in serie (Schema 1) ≥ 300 Spazio di servizio sul lato aspirazione ≥ 10 ≥ 20 Lato frontale ≥ 10 ≥ 20 ≥ 500 Spazio di servizio sul lato frontale ≥ 100 (Schema 2) Spazio di servizio sul lato aspirazione Lato frontale ≥ 50 ≥ 100 (Schema 3) ≥ 200 ≥ 100 ≥ 50 ≥ 500 Spazio di servizio sul lato frontale Nessun limite all'altezza delle pareti ≥ 300 Lato ≥ 400 frontale ≥ 400 figure 3 Manuale d'installazione 269 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 h2 B 500 Lato aspirazione Lato frontale 1.500 A h1 Per gli schemi 1 e 2 in figura 3: Altezza delle pareti parte frontale non superiore a 1.500 mm. Altezza delle pareti lato aspirazione non superiore a 500 mm. Altezza delle pareti sui lati - non ci sono limitazioni. Se l'altezza supera i limiti indicati, calcolare i valori di h1 e h2 indicati nella figura sotto, e aggiungere h1/2 allo spazio di servizio per la parte frontale e h2/2 allo spazio di servizio per il lato aspirazione. h1 = A (altezza effettiva) – 1.500 h2 = B (altezza effettiva) – 500 Nota: 1. Un condizionatore con inverter potrebbe causare interferenze elettroniche dovute a radiodiffusione in modulazione d'ampiezza. Scegliere la posizione di installazione del condizionatore principale e dei collegamenti elettrici, alla giusta distanza da impianti stereo, personal computer, ecc. In posizioni con bassa ricezione, assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 3 metri per i telecomandi interni, collocare i cavi di alimentazione e di trasmissione all'interno di canaline e interrare le canaline. Unità interna Selettore Telecomando di raffr./risc. ≥ 1.00 0 ≥ 1.000 ≥ 1.500 Interruttore di circuito, interruttore automatico sovracorrente Interruttore di circuito, interruttore automatico sovracorrente 0 .00 ≥1 (eccetto serie RXQ-P) 0 ≥ 1.50 ≥ 1.500 ≥ 1.500 Personal computer o radio (mm.) Figura 4 2. In caso d'installazione in luoghi soggetti ad abbondanti nevicate, seguire le seguenti misure per la neve. Assicurarsi che la base sia abbastanza alta da evitare che gli ingressi siano ostruiti dalla neve. Rimuovere la griglia di aspirazione posteriore per evitare che la neve si accumuli sulle alette. 3. In caso di possibile gocciolamento della condensa al piano inferiore (o sulle scale), a seconda delle condizioni del pavimento, provvedere all'installazione di un kit vaschetta di raccolta condensa comune (venduto separatamente). 4. Il refrigerante R-410A non è tossico, non è infiammabile ed è sicuro. In caso di perdite, tuttavia, la concentrazione dello stesso potrebbe superare il limite consentito dalle dimensioni dell'ambiente. In questo caso, sarà necessario provvedere a fermare la perdita. Vedere "2-14 Precauzioni per le perdite di refrigerante" per ulteriori dettagli. 270 Manuale d'installazione SiIT34-705 2.4 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Ispezione e movimentazione dell'unità Controllare l'imballo alla consegna e notificare immediatamente al vettore eventuali danni. Durante la movimentazione dell'unità, tenere in considerazione che: 1. La merce è fragile, maneggiare l'unità con cura. Tenere l'unità in posizione verticale per evitare danni al compressore. 2. Decidere il percorso del trasporto. 3. Qualora fosse utilizzato un carrello elevatore, inserire le forche dello stesso nelle grandi aperture posizionate sul fondo dell'unità. (Vedi figura 5) 4. Se l'unità è sospesa, usare un'imbracatura di stoffa per evitare che l'unità riporti danni. Tenere presenti i seguenti punti, sospendere l'unità seguendo la procedura mostrata in figura 6. Usare un'imbracatura sufficientemente resistente per sostenere il peso dell'unità. Usare 2 cinghie di almeno 8 m di lunghezza. Collocare dei panni o delle tavole nei punti in cui il telaio viene a contatto con l'imbracatura per evitare danneggiamenti. Sollevare l'unità assicurandosi che venga innalzata dal baricentro. 5. Dopo l'installazione, rimuovere le staffe di trasporto posizionate sulle grandi aperture. (Vedi figura 6) Foro (grande) Staffa di trasporto (giallo) Forca Viti fisse della staffa di trasporto Figura 5 Imbragatura Imbragatura Scheda Foro (grande) Foro (piccolo) Per il tipo 5 HP, posizionare l'imbragatura attraverso il foro (grande) Figura 6 Nota: Manuale d'installazione Nel trasporto dell'unità con carrello elevatore, poggiare un panno imbottito sulla forca per evitare scorticature del telaio inferiore o la formazione di ruggine sull'unità trattata con un anti-corrosivo. 271 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.5 SiIT34-705 Posizionamento dell'unità 20 Assicurarsi che l'unità sia posizionata su di una base piana e sufficientemente robusta per evitare vibrazioni e rumorosità. (Vedi figura 7) La base deve essere più grande rispetto alla larghezza dei supporti dell'unità (66 mm) e deve sostenere l'unità. (Vedi figura 8) Se è necessario fissare la gomma di protezione, fissarla sull'intera superficie della base. La base deve trovarsi ad un'altezza di almeno 150 mm dal pavimento. Fissare l'unità alla propria base utilizzando i bulloni di ancoraggio. (Utilizzare quattro bulloni di ancoraggio disponibili in commercio tipo M12 con dadi e rondelle.) Inserire i bulloni di ancoraggio per una profondità di 20 mm. 00 ≥1 Con i tipi 8HP o ulteriori, il prodotto non può essere fissato ai quattro angoli. Con i tipi 5HP o ulteriori, il prodotto può essere fissato ai quattro angoli. 00 ≥1 É necessario con i tipi 8HP o ulteriori 00 ≥1 Parte centrale del prodotto 00 ≥1 É necessario con i tipi 8HP o ulteriori 00 ≥1 00 ≥1 Parte centrale del prodotto Figura 7 Punto bullone di ancoraggio (φ 5 diam.: 4 posizioni) 765 ≥ 66 722-737 B ≥ 66 66 (larghezza della colonna di supporto) A Profondità Figura 8 Modello Tipo 5HP Tipi 8 · 10HP Tipi 12 · 14 · 16 · 18HP Nota: 272 A 635 930 1.240 B 497 792 1.102 Ci sono delle restrizioni nell'ordine di collegamento dei tubi refrigeranti tra le unità esterne nel caso di sistema multi-unità esterne. Vedere nota in "2-2-1 Combinazione" per ulteriori dettagli. Nel caso di installazione sul tetto, verificare la resistenza della superficie dello stesso e impermeabilizzare tutte le parti installate. Verificare che la zona attorno all'unità scarichi in maniera corretta predisponendo la canalizzazione di scarico intorno al basamento. Dall'unità esterna, durante il funzionamento, potrebbe uscire acqua di scarico. Per il tipo anti-corrosione usare dadi con rondelle di resina. Rondelle in resina Se la vernice presente sugli attacchi viene via, l'effetto anticorrosione può diminuire. Manuale d'installazione SiIT34-705 2.6 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Circuito refrigerante Nota: Tutte le tubazioni locali devono essere installate da un tecnico certificato della refrigerazione ed essere conformi alle normative locali e nazionali. Dopo aver terminato la sistemazione delle tubazioni, non aprire assolutamente la valvola d'intercettazione finché non si siano completate le fasi descritte in "2-7. Collegamenti elettrici locali" e "2-10. Controllo del dispositivo e condizioni d'installazione". Non utilizzare flusso disossidante per la brasatura del circuito refrigerante. Utilizzare la saldatrice per leghe rame-fosforo (BCuP-2 : JIS Z 3264/B-Cu93P-710/795: ISO 3677) che non richieda disossidante. (Il flusso disossidante è estremamente dannoso per i circuiti refrigeranti. Ad esempio l'utilizzo di un flusso a base di cloro causerà la corrosione della tubazione oppure, l'utilizzo di un flusso a base di fluoro, danneggerà l'olio lubrificante). 2.6.1 Selezione del materiale per le tubazioni e del kit diramazione refrigerante Usare solo tubi che siano puliti dentro e fuori e in cui non si accumulino zolfo, ossidanti, sporco, olio da taglio, umidità o altri agenti contaminanti. (La quantità di materiali estranei all'interno delle tubazioni incluso gli oli di fabbricazione non deve superare i 30 mg/10 m) Il materiale per le tubazioni del circuito refrigerante deve essere conforme alle seguenti specifiche. Materiale: Tubo in rame disossidato all'acido fosforico senza giunti Dimensione: Vedere "2-6-5 Esempio di collegamento" per stabilire la giusta dimensione. Spessore: Selezionare lo spessore del tubo refrigerante in conformità con le leggi locali e nazionali. Per R-410A, la pressione prevista è 4,0 MPa (40 bar). Lo spessore minimo per le tubazioni secondo le disposizioni giapponesi della legge sulla sicurezza dei gas ad alta pressione (gennaio 2003) è di seguito indicato. Le tabelle sottostanti sui Gradi di durezza (tipo O e tipo 1/2H) indicano i tipi di materiale specificati in JIS H 3300. Durezza diametro esterno spessore minimo φ6,4 0,80 (Unità: mm) Tipo O φ9,5 φ12,7 φ15,9 0,80 0,80 0,99 (Unità: mm) Durezza diametro esterno spessore minimo φ19,1 0,80 φ22,2 0,80 φ25,4 0,88 Tipo 1/2H φ28,6 φ31,8 0,99 1,10 φ34,9 1,21 φ38,1 1,32 φ41,3 1,43 Per i lavori alle tubazioni, seguire le misure massime ammesse per lunghezza, dislivello in altezza e lunghezza dopo una diramazione indicate in "2-6-5 Esempio di collegamento". É richiesto un kit di diramazione del refrigerante (venduto separatamente) per le diramazioni dei tubi e per collegare le tubazioni tra le unità esterna (in caso di sistema multi). Usare solo accessori venduti separatamente che siano conformi a quelli selezionati per il kit diramazione refrigerante in "2-6-5 Esempio di collegamento". 2.6.2 Protezione dalla contaminazione durante l'installazione delle tubazioni Proteggere le tubazioni per prevenire la penetrazione nelle tubazioni di umidità, sporco, polvere ecc. Luogo Esterna Interno Nota: Manuale d'installazione Periodo di installazione Più di un mese Meno di un mese Periodo non specificato Metodo di protezione Strozzare il tubo Strozzare il tubo o avvolgerlo con nastro Fare particolare attenzione alla penetrazione di sporco o di polvere quando si effettua il passaggio dei tubi nei fori delle pareti e quando si fanno passare le estremità dei tubi all'esterno. 273 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.6.3 Attacco tubazioni Assicurarsi di eseguire una carica di azoto o una soffiatura con azoto, in occasione della brasatura. (Vedi figura 10) Se si esegue la brasatura delle tubazioni senza utilizzare una carica di azoto, si formerà un ampio strato di ossidazione all'interno delle tubazioni stesse che inciderà negativamente sul funzionamento di valvole e compressori del sistema refrigerante, impedendo il regolare funzionamento dell'impianto. Tubo del refrigerante Regolatore Punto da brasare Azoto Nastro Valvola portatile Azoto Figura 10 Il regolatore di pressione per l'azoto rilasciato durante la brasatura dovrebbe essere impostato al massimo su 0,02 MPa (0,2 kg/cm2): abbastanza da avvertire una leggera brezza sul volto). Nota: Non utilizzare antiossidanti per la brasatura dei giunti del circuito refrigerante. I residui possono ostruire le tubazioni o rompere l'apparecchiatura. 2.6.4 Collegamento del circuito frigorifero 1. Indicazioni per portare fuori le tubazioni È possibile collegare la tubazione locale interunità sia frontalmente che lateralmente (facendola uscire dal fondo) come nell'illustrazione 11. (Quando si passa dal fondo, usare il foro pretagliato sul telaio inferiore.) Collegamento a destra Collegamento a sinistra Collegamento frontale Figura 11 Precauzioni per l'apertura dei fori pretagliati Aprire un foro pretagliato nel telaio base perforando 4 fori concavi lungo il perimetro con una punta da 6 mm. (Vedi figura 12) Assicurarsi di non danneggiare la carrozzeria Dopo aver aperto i fori, è consigliabile rimuovere eventuali sbavature e dipingere i bordi con vernice da ritocco per evitare la ruggine. Nel passare i cavi elettrici all'interno dei fori pretagliati, proteggere i cavi con una canalina o una boccola, assicurandosi di non danneggiare i cavi. 274 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2. Rimozione dei tubi strozzati Nel connettere la tubazione refrigerante all'unità esterna, rimuovere i tubi strozzati. (Vedi figura 13) I tubi strozzati devono essere rimossi seguendo la procedura in figura 13. Valvola di intercettazione (lato liquido · lato gas) Procedura 1: Verificare che la valvola di intercettazione sia chiusa. Attacco di servizio Procedura 2: Collegare il tubo di carica all'attacco di servizio delle valvole di intercettazione lato liquido e lato gas e eliminare il gas dalle tubazioni strozzate. Procedura 3: Dopo aver rimosso il gas dalle tubazioni strozzate, dissolvere la brasatura con un bruciatore e rimuovere la strozzatura. Tubazioni strozzate Figura 13 Attenzione: Dopo aver rimosso il gas, rimuovere il tubo strozzato. Il gas rimasto all'interno può fuoriuscire dal tubo strozzato quando si toglie la brasatura, causando dei danni. 3. Collegamento del tubo refrigerante alle unità esterne. <In caso di sistema singolo: tipo 5-18HP> In caso di collegamento frontale Per collegare rimuovere il coperchio della valvola di intercettazione. Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas Attacco di carica refrigerante Saldobrasatura Tubazione lato gas in opzione (1) Tubazione lato liquido in opzione (1) In caso di collegamento laterale (in fondo) Aprire il foro pretagliato sul fondo e instradare i tubi sotto la base. Valvola intercettazione lato liquido Attacco di carica refrigerante Valvola intercettazione lato gas Tubazione lato gas in opzione (2) Saldobrasatura Saldobrasatura Tubazione lato liquido in opzione (2) Foro pretagliato Aprire i fori pretagliati. Tubazione lato liquido (non fornita) Tubazione lato gas (non fornita) Figura 14 Manuale d'installazione 275 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 Trattamento della tubazione lato gas in opzione (2) Solo in caso di collegamento laterale, tagliare la tubazione in opzione lato gas (2) come mostrato nella figura sottostante. A Tubazione lato gas in opzione (2) Punto di taglio P B 150 25 90 C Tubazione lato gas (non fornita) A Tubazione lato gas in opzione (2) Base Modello Tipo 5HP Tipo 8HP Tipo 10HP Tipo 12HP Tipi 14·16·18HP 276 A 166 156 156 150 150 B 16 17 23 29 29 C 199 188 192 192 192 (mm.) D 246 247 247 247 251 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) <In caso di sistema multi: RXYQ20-54P(E)> In caso di collegamento frontale Per collegare rimuovere il coperchio della valvola di intercettazione. Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas Attacco di carica refrigerante Saldobrasatura Tubazione lato gas in opzione (1) Tubazione lato liquido in opzione (1) In caso di collegamento laterale (in fondo) Aprire il foro pretagliato sul fondo e instradare i tubi sotto la base. Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas Attacco di carica refrigerante Saldobrasatura Saldobrasatura Tubazione lato liquido in opzione (2) Foro pretagliato Aprire i fori pretagliati. Tubazione lato gas in opzione (2) Figura 15 Nota: <Collegamento tubo refrigerante> Nel collegare le tubazioni in loco, assicurarsi di usare le tubazioni accessorie. Assicurarsi che le tubazioni locali non vengano in contatto con altre tubazioni o con il telaio inferiore o con i pannelli laterali dell'unità. <Sistema multi-unità> Il tipo 5HP non può essere usato come unità indipendente in un sistema multi. È necessario il kit raccordi multipli per unità esterna (venduto separatamente) quando si collegano tubazioni tra unità esterne. Consultare il manuale d'installazione in dotazione con il kit quando si effettua questo genere d'installazione delle tubazioni. Manuale d'installazione 277 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 4. Precauzioni da seguire quando si effettua il collegamento di tubazioni tra unità esterne (in caso di sistema multi) È necessario il kit raccordi multipli per unità esterna (venduto separatamente) quando si collegano tubazioni tra unità esterne. Procedere all'installazione delle tubazioni dopo aver considerato i limiti d'installazione elencati di seguito e in "5. Diramazione delle tubazioni del refrigerante", consultando sempre il manuale d'installazione del kit. (1) Le tubazioni tra le unità esterne devono installate a livello (schema 1) o con un rialzo (schema 2). Altrimenti ci possono essere accumuli d'olio nelle tubazioni. Configurazione 1 Collegamenti frontali Livello all'unità interna Tubazione tra unità esterne Collegamenti laterali (fondo) all'unità interna Tubazione tra unità esterne Configurazione 2 Collegamenti frontali Aumento all'unità interna Collegamenti laterali (fondo) all'unità interna Modificare a configurazione 1 o configurazione 2 Configurazione non consentita Inclinazione verso il basso Collegamenti frontali all'unità interna Inclinazione verso il basso Collegamenti laterali (fondo) all'unità interna Inclinazione verso il basso L'olio rimane nelle tubazioni 278 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) (2) Per evitare il rischio di ristagni d'olio collegare sempre la valvola di intercettazione e le tubazioni tra le unità esterne come illustrato in figura A o figura B. A A B B Collegamenti frontali Collegamenti laterali (fondo) Configurazione non consentita Collegamenti frontali all'unità interna Collegamenti laterali (fondo) all'unità interna L'olio si raccoglie nell'unità esterna in arresto. Modificare a configurazione 1 o configurazione 2 Unità A Unità A Unità B all'unità interna Unità B all'unità interna L'olio si raccoglie nell'unità esterna B all'arresto del sistema. Modificare come illustrato nella figura in basso. Altezza in aumento: 200 mm o più all'unità interna all'unità interna (3) Se la lunghezza delle tubazioni tra le unità esterne supera i 2 m, creare un rialzo di almeno 200 mm nella linea gas all'altezza di circa 2 m dal kit raccordi multipli per unità esterna. Se inferiore a 2 m Linea gas unità esterna all'unità interna Se 2 m o più Linea gas unità esterna inferiore a 2 m Altezza in aumento: 200 mm o più all'unità interna inferiore a 2 m 2 m o più Manuale d'installazione 279 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 5. Diramazione delle tubazioni del refrigerante Attenersi alle restrizioni di seguito indicate nell'eseguire l'installazione del kit diramazione refrigerante e leggere il manuale d'istruzione per l'installazione in dotazione con il kit. (Un'installazione scorretta può causare guasti o rotture dell'unità esterna.) <Giunto REFNET> Installare il giunto REFNET in modo che si dirami orizzontalmente o verticalmente. Superficie orizzontale ±30° max A Orizzontale Vista dalla freccia A Verticale figure 16 <Collettore REFNET> Installare il giunto REFNET in modo che si dirami orizzontalmente. Superficie orizzontale B vista da freccia B Figura 17 <Kit raccordi multipli per unità esterna> Installare il giunto orizzontalmente in modo che l'etichetta di avvertenza su di esso sia rivolta verso l'alto e la pendenza sia entro ±15°. (Vedi figura 18-1) Non installare verticalmente. (Vedi figura 18-2) Conservare una parte dritta di almeno 500 mm fino alla diramazione del giunto senza avvolgere nessuna tubazione locale in quest'area. Mantenere più di 500 mm di area dritta collegando almeno 120 mm di tubazione locale (dritta) al giunto. (Vedi figura 18-3) 18-1 C Etichetta Avvertenza Superficie orizzontale Etichetta Avvertenza ±15° max Terra (vista da freccia C) P Etichetta Avvertenza Etichetta Terra Tubazione locale (lunghezza: almeno 120 mm) Pa 50 rte d 0 m rit m ta min imo 18-2 Avvertenza (vista da freccia D) 18-3 Figura 18 280 Manuale d'installazione SiIT34-705 Manuale d'installazione Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 281 282 Dislivello Dislivello Parte B Parte C Quantità supplementare di refrigerante da caricare R (Kg) (R deve essere arrotondato in unità di 0,1 Kg.) Come calcolare il refrigerante aggiuntivo da caricare nel sistema Parte A In caso di sistema multi unità esterne, selezionare come indicato nella seguente figura. Attenzione Lo spessore delle tubazioni indicate nella tabella si riferisce agli standard della legge giapponese sul Controllo del Gas ad Alta pressione (del Gennaio 2003) Scegliere lo spessore e il materiale in conformità con le norme locali. Selezione della dimensione dei tubi Esempio di unità interne collegate a valle • Per l'installazione di sistemi multi unità esterne, accertarsi di usare i kit speciali per sistemi multi unità esterne venduti separatamente. La tabella sulla destra fornisce le indicazioni per la selezione del kit adatto. I kit diramazione refrigerante possono essere unicamente utilizzati con R-410A. Selezione del kit diramazione refrigerante Lunghezza effettiva tubazioni Dislivello Lunghezza effettiva tubazione Lunghezza equivalente Tra le unità esterne e interne Tra le unità interne Tra le unità esterne Lunghezza totale dei collegamenti Lunghezza equivalente Lunghezza effettiva tubazioni Sistema multi unità esterne Sistema con unità esterna singola Tubazioni tra kit raccordi multi unità esterne e unità esterna. (Solo per sistemi multi). Tra unità esterne (*2) e unità interne Lunghezza ammissibile dopo la diramazione Lunghezza e altezza consentite Lunghezza massima consentita (*2) In caso di sistema multi unità esterne, rileggere le indicazioni per il primo kit raccordi multipli per unità esterne fornite per l'unità interna. (*1) " " indica il kit raccordi multipli per unità esterne Esempio di collegamento (Collegamento di 8 unità interne) A 1 B i 2 c j 3 a h k 4 E l 5 f F m 6 g 1 b B i 2 c C j 3 d P k H3 4 e E l n 7 H2 8 p 5 f m F 6 g G n 7 H2 8 p H1 Giunto REFNET (A-G) G H1 1 d 2 e 3 A b 4 f 5 i g 6 h c 1 d Collettore REFNET a 2 e 3 A b 4 f H3 j 7 8 k H2 5 g i 6 h B j 7 8 k H2 Giunto REFNET (A • B) B Giunto REFNET (A • B) Unità interne ( 1 - 8 ) Unità esterna c Collettore REFNET H1 H1 a Unità esterna b c 2 d 3 e 4 5 f 6 g b 1 c 2 a d 3 e 4 5 f H3 Unità interne ( 1 - 8 ) Unità esterna 1 a Unità esterna 6 g 8 i H1 h 7 H2 i H1 Collettore REFNET h 7 H2 Collettore REFNET Esempio di diramazione refrigerante con giunto e collettore REFNET Esempio di diramazione refrigerante con collettore REFNET ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,37 ⎝ liquido a ø 22,2 ⎠ ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,022 ⎝ liquido ø 6,4 ⎠ + + ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,26 ⎝ liquido ø 19,1 ⎠ 0,80 0,80 0,80 0,99 0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43 S.P. tubo di rame (Requisito minimo) R= φ 6,4 φ 9,5 φ 12,7 φ 15,9 φ 19,1 φ 22,2 φ 25,4 φ 28,6 φ 31,8 φ 34,9 φ 38,1 φ 41,3 D.E. tubo di rame + + ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,12 ⎝ liquido ø12,7 ⎠ + Numero di unità esterne 2 unità 3 unità φ 41,3 φ 34,9 φ 28,6 r ≤ 10 m (lunghezza equivalente: ≤ 13 m) s ≤ 10 m (lunghezza equivalente: ≤ 13 m) t ≤ 10 m (lunghezza equivalente: ≤ 13 m) Nome kit diramazione refrigerante KHRP26M22H (Max. 4 diramazioni) KHRP26M33H (Max. 8 diramazioni) KHRP26M72H (Max. 8 diramazioni) (Vedere Nota 3 alla pagina seguente) KHRP26M73H (Max. 8 diramazioni) + KHRP26M73HP Dimensione tubazione (D.E.) a: φ 19,1 × 30 m b: φ 15,9 × 10 m c: φ 09,5 × 10 m d: φ 9,5 × 10 m e: φ 9,5 × 10 m f: φ 9,5 × 10 m a b i c+d+e+f g+h+j+k 14,2 kg R= 30 0,26 + 10 0,18 + 10 0,12 + 40 0,059 + 49 0,022 =14,238 Se l'unità esterna è del tipo RXYQ34 e le lunghezze delle tubazioni è come riportato a destra g: φ 16,4 × 10 m h: φ 16,4 × 20 m i: φ 12,7 × 10 m j: φ 16,4 × 10 m k: φ 16,4 × 9 m Linea gas Linea liquido φ 15,9 < 150 φ 19,1 150 ≤ x < 200 φ 9,5 φ 22,2 200 ≤ x < 290 φ 12,7 290 ≤ x < 420 φ 28,6 φ 15,9 420 ≤ x < 640 φ 34,9 640 ≤ x < 920 φ 19,1 φ 41,3 920 ≤ Tubazione tra kit diramazione refrigerante e unità interna • Abbinare alla dimensione del tubo di raccordo sull'unità interna. (Unità: mm) Dimensione tubazione (D.E.) Tipo capacità unità interna Linea gas Linea liquido φ 12,7 φ 6,4 Tipi 20, 25, 32, 40, 50 Tipi 63, 80, 100, 125 φ 15,9 φ 19,1 Tipo 200 φ 9,5 Tipo 250 φ 22,2 Indice di capacità totale dell'unità interna Tubazioni tra diramazioni del refrigerante • Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate al di sotto di questo punto. • La dimensione del tubo di raccordo non deve essere superiore (Unità: mm) a quella del tubo refrigerante principale. Esempio Collettore REFNET: unità interne 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Nome del kit raccordi BHFP22P100 BHFP22P151 Esempio di diramazione refrigerante con giunto e collettore REFNET φ 19,1 φ 15,9 φ 12,7 φ 9,5 Linea liquido Dimensione tubazione (D.E.) Linea gas φ 15,9 φ 19,1 φ 22,2 ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,059 ⎝ liquido ø 9,5 ⎠ (Vedere Nota 1 nella pagina seguente) Tipo 5 HP Tipo 8 HP Tipo 10 HP Tipi 12~16 HP Tipi 12~22 HP Tipi 24 HP ~ Tipi 26~34 HP Tipi 36~54 HP t Come selezionare il kit raccordi multi unità esterne. (Questo kit è obbligatorio nel caso di sistemi multi unità esterne.) • Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base al numero di unità esterne. Indice di capacità totale dell'unità interna < 200 200 ≤ x < 290 290 ≤ x < 640 640 ≤ Tubazioni tra unità esterna e primo kit diramazione refrigerante Tubazioni tra primo kit raccordi unità esterna e primo kit diramazione refrigerante. (Parte A) • Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base alla potenza dell'unità esterna. Tubazioni tra kit raccordi multi unità esterne (Parte B) Tubazioni tra kit raccordi multi unità esterne e unità esterna. (Parte C) • Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base alla capacità totale di tutte le unità esterne collegate al di sopra del kit di raccordi multipli unità esterne. (Unità:mm) Tipo capacità unità esterna s Esempio unità 8 : i ≤ 40m r Unità esterna Come selezionare il collettore REFNET • Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate al di sotto del collettore REFNET. • Nota: l'unità interna tipo 250 non può essere collegato al di sotto del collettore REFNET. Esempio Giunto REFNET B: unità interne 7 + 8 Esempio Collettore REFNET: unità interne 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 ⎛ Lunghezza totale (m) della ⎞ ⎜ tubazione del ⎟ ×0,18 ⎝ liquido ø 15,9 ⎠ Tipo 1/2 H Tipo O Durezza Durezza e spessore della parete per le tubazioni. (Durezza, tipo O e tipo 1/2 H indicano i tipi di materiale specificati nelle norme JIS H 3300.) (Unità: mm) Esempio Giunto REFNET C: unità interne 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 Come selezionare il giunto REFNET • Quando si utilizzano giunti REFNET alla prima diramazione calcolata dal lato unità esterna. Per la selezione utilizzare la seguente tabella, in base alla potenza dell'unità esterna. (Esempio: giunto REFNET A) Tipo capacità unità esterna Nome kit diramazione refrigerante Tipo 5 HP KHRP26A22T Tipi 8,10 HP KHRP26M33T Tipi 12~22 HP KHRP26A72T Tipi 24 HP ~ KHRP26A73T + KHRP26M73TP • Per la selezione dei giunti REFNET diversi da quelli della prima diramazione, utilizzare la seguente tabella, in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate al di sotto di questo giunto. Indice di capacità totale dell'unità interna Nome kit diramazione refrigerante < 200 KHRP26A22T 200 ≤ x < 290 KHRP26M33T 290 ≤ x < 640 KHRP26A72T 640 ≤ KHRP26A73T + KHRP26M73TP Dislivello tra unità esterne ed interne (H1) ≤ 50 m (Max 90 m se l'unità esterna è nella posizione più bassa) Dislivello tra unità interne adiacenti (H2) ≤ 15 m Dislivello tra unità interne adiacenti (H3) ≤ 5m Lunghezza delle tubazioni dalla prima diramazione refrigerante (sia giunto REFNET che collettore REFNET) all'unità interna ≤ 40 m Esempio unità 8 : b + c + d + e + f + g + p ≤ 40 m Esempio unità 6 : b + h ≤ 40 m, unità 8 :i + k ≤ 40 m Lunghezza delle tubazioni tra unità esterna e kit di raccordi multipli per unità esterne ≤ 10 m, Lunghezza equivalente tra unità esterna e kit di raccordi multipli per unità esterne ≤ 13m 8 Unità interne ( 1 - 8 ) Unità interne ( 1 - 8 ) Unità interne ( 1 - 8 ) Lunghezza delle tubazioni tra unità esterne (*2) ed interne ≤ 165 m Esempio unità 8 : a + b + c + d + e + f + g + p ≤ 165 m Esempio unità 8 : a + i ≤ 165 m Esempio unità 6 : a + b + h ≤ 165 m, unità 8 : a + i + k ≤ 165 m Lunghezza equivalente delle tubazioni tra unità esterne ed interne ≤ 190 m - si intende una lunghezza equivalente delle tubazioni pari a 0,5 m per il giunto REFNET e pari a 1m per il collettore REFNET. (vedere Nota 1 alla pagina seguente) Lunghezza totale delle tubazioni dall'unità esterna (*2) a tutte le unità interne ≤ 1.000 m A P e Giunto REFNET (A-G) Unità interne ( 1 - 8 ) C d Unità esterna h b Primo kit raccordi multi unità esterne a Unità esterna Esempio di diramazione refrigerante con giunto REFNET Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.6.5 ESEMPIO DI COLLEGAMENTO) Manuale d'installazione SiIT34-705 Manuale d'installazione Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 283 284 Tipo RX(Y)Q22 Tipo RX(Y)Q24 Tipo RX(Y)Q26 Tipo RX(Y)Q28 φ 12,7 φ 12,7 φ 15,9 φ 15,9 φ 15,9 φ 19,1 φ 19,1 φ 22,2 φ 25,4* Non aumentato Non aumentato φ 31,8* φ 31,8* Tipo RX(Y)Q5 Tipo RX(Y)Q8 Tipo RX(Y)Q10 Tipo RX(Y)Q16 Tipo RX(Y)Q18 Tipo RX(Y)Q32 φ 38,1* φ 38,1* φ 38,1* φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 19,1 φ 38,1* φ 19,1 Non aumentato φ 19,1 Liquido φ 31,8* φ 31,8* Gas Tipo RX(Y)Q46 Tipo RX(Y)Q44 Tipo RX(Y)Q42 Tipo RX(Y)Q40 Tipo RX(Y)Q38 Tipo RX(Y)Q36 Tipo RX(Y)Q34 Modello φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 Non aumentato Non aumentato Non aumentato Non aumentato Non aumentato Non aumentato Liquido φ 38,1* Gas Non aumentato Non aumentato Non aumentato Non aumentato Gas φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 φ 22,2 Liquido * Se disponibile sul posto, usare questo diametro. Altrimenti, è impossibile aumentarlo. Tipo RX(Y)Q54 Tipo RX(Y)Q52 Tipo RX(Y)Q50 Tipo RX(Y)Q48 Modello (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 40 m Unità interna più vicina 1 Unità interna più lontana 8 h, i, j....... p ≤ 40 m + h + i + j + k + l + m + n + p ≤ 1.000 m Se il diametro della tubazione sopra il collettore REFNET è almeno di φ 34,9, è necessario il KHRP26M73HP. ∗Nota 3 a B i h 1 b A 2 c j C k P 4 e l E φ 34,9 → φ 1,21 5 f m F 6 g n G 7 8 p H1 Giunto REFNET (A-G) φ 28,6 → φ 31,8* φ 22,2 → φ 25,4* Unità interne ( 1 - 8 ) 3 d Unità esterna φ 19,1 → φ 22,2 φ 12,7 → φ 15,9 a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2 φ 15,9 → φ 19,1 φ 9,5 → φ 12,7 di b, c, d, e, f, g Aumentare il diametro della tubazione come indicato di seguito aumentare la dimensione della tubazione 8 b + c + d + e + f + g + p ≤ 90 m Schemi esemplificativi * Se disponibile sul posto, usare questo diametro. Altrimenti, è impossibile aumentarlo. 4. La differenza tra [Distanza unità esterna e unità interna più lontana] e [Distanza unità esterna e unità interna più vicina] deve essere ≤ 40 m 2. Per il calcolo della lunghezza totale dell'estensione, occorre raddoppiare la lunghezza effettiva delle tubazioni di cui sopra. (ad eccezione della tubazione principale e delle tubazioni che non sono state allargate) 3. La lunghezza tra unità interna e diramazione più vicina deve essere ≤ 40 m 1. É necessario aumentare il diametro della tubazione fra la prima e l'ultima diramazione. (Procurarsi i riduttori sul posto) Tuttavia, le tubazioni il cui diametro è pari a quello della tubazione principale non devono essere allargate. Condizioni necessarie La lunghezza ammissibile dopo la prima diramazione del refrigerante verso le unità interne è al massimo di 40 m, anche se può essere aumentata fino a 90 m nelle condizioni riportate di seguito. ( In caso di "Diramazione con giunto REFNET") ∗Nota 2 Tipo RX(Y)Q14 Tipo RX(Y)Q30 Tipo RX(Y)Q20 Non aumentato Tipo RX(Y)Q12 Modello Liquido Gas Modello Diametro richiesto nell'esempio sopradescritto Unità interna Prima diramazione del refrigerante figure 9 Aumentare Tubazioni principali Unità esterna Se la lunghezza equivalente complessiva delle tubazioni è pari a 90 m o maggiore, occorrerà aumentare il diametro delle tubazioni del liquido principali (lato gas e lato liquido). Secondo la lunghezza delle tubazioni, potrebbe verificarsi una caduta di potenza; tuttavia anche in tali casi l'allargamento della tubazione principale è possibile. ∗Nota 1 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.6.6 ESEMPIO DI COLLEGAMENTO) Manuale d'installazione SiIT34-705 Manuale d'installazione Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 285 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.7 286 SiIT34-705 Collegamenti elettrici locali Attenzione: Tutti i componenti ed i collegamenti elettrici locali devono essere eseguiti ed installati da un elettricista certificato e devono essere conformi alle normative locali e nazionali. Assicurarsi di utilizzare un circuito di alimentazione dedicato. Non utilizzare mai un circuito di alimentazione condiviso con altre apparecchiature. Non installare mai un condensatore di rifasamento. Poiché l'unità è provvista di inverter, l'installazione di un condensatore di rifasamento non solo pregiudicherà l'effetto di rifasamento, ma potrebbe anche causare un danno per riscaldamento anormale del condensatore dovuto alle onde ad alta frequenza. Eseguire i collegamenti elettrici solamente dopo aver staccato tutte le fonti di alimentazione. Eseguire la messa a terra dei cavi nel rispetto delle regolamentazioni locali e nazionali. Quest'apparecchio contiene un inverter. Collegare la terra e scaricare onde eliminare l'impatto su altri dispositivi riducendo il rumore generato dall'inverter ed evitare che una dispersione di corrente si carichi sulla superficie esterna del prodotto. Non collegare il cavo di terra alle tubazioni del gas o delle fognature, a parafulmini o a cavi di terra della linea telefonica. Linea gas: possono esplodere o incendiarsi in caso di fuga di gas. Tubazioni delle fognature: non hanno effetto di messa a terra se in plastica dura. Cavi di messa a terra e parafulmini della linea telefonica: pericolosi se colpiti da un fulmine a causa dell' anomalo aumento del potenziale elettrico a terra. Assicurarsi di installare un interruttore differenziale salvavita. Quest'unità prevede l'uso di un inverter, è necessario perciò installare un interruttore differenziale salvavita capace di gestire le armoniche alte al fine di prevenire guasti allo stesso interruttore salvavita. Gli interruttori salvavita hanno la funzione di proteggere dai guasti di messa a terra e devono essere utilizzati insieme all'interruttore o al fusibile principale da utilizzare nei cablaggi. Nota: I collegamenti elettrici devono essere eseguiti nel rispetto degli schemi elettrici e della descrizione qui presente. Non avviare finché non è stato completata l'installazione del circuito refrigerante. (Se si avvia prima che sia stata completata l'installazione del circuito refrigerante, potrebbero verificarsi guasti al compressore.) Non rimuovere il termistore, il sensore, ecc. quando si collegano i cavi dell'alimentazione e di trasmissione. (Se si opera senza termistore, sensore, ecc, potrebbero verificarsi guasti al compressore.) Questo prodotto è dotato di un rilevatore di protezione contro l'inversione di fase che funziona solo quando l'alimentazione è accesa. Qualora ci fosse la possibilità di temporanee interruzioni nell'erogazione di energia elettrica e l'alimentazione fosse intermittente durante il funzionamento, collegare sul posto un circuito di protezione dall'inversione di fase. Il funzionamento in inversione di fase può danneggiare il compressore ed altri elementi. Collegare bene il cavo di alimentazione. Alimentare le apparecchiature senza neutro o con neutro non corretto potrebbe causare gravi danni all'unità. Non collegare l'alimentazione con le fasi invertite. L'unità non può funzionare normalmente con le fasi invertite. Se l'unità viene collegata con le fasi invertite, sostituire due delle tre fasi. Assicurarsi che il tasso di sbilanciamento elettrico non sia superiore al 2%. Se supera questo valore, la durata di vita dell'unità verrà ridotta. Se il tasso supera il 4%, l'unità si arresterà e un codice di errore verrà visualizzato sul telecomando dell'unità interna. Eseguire correttamente il collegamento usando il cavo previsto e fissarlo con la fascetta in dotazione senza applicare pressione esterna sui morsetti (morsetto per il cavo dell'alimentazione, morsetto per il cavo della trasmissione e morsetto di terra). Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.7.1 Requisiti del circuito di alimentazione, del dispositivo di sicurezza e del cavo di alimentazione Per il collegamento all'unità predisporre un circuito di alimentazione (vedere tabella in basso). Il circuito deve essere protetto con i necessari dispositivi di sicurezza, come ad esempio l'interruttore principale, un fusibile ad azione lenta su ogni fase e un interruttore differenziale salvavita. Se si utilizzano interruttori differenziali a corrente residua, assicurarsi che siano di tipo ad alta velocità (non più di un secondo) e corrente residua nominale di 200 mA. Utilizzare solo conduttori in rame. Utilizzare un cavo di alimentazione isolato. Selezionare il tipo e la dimensione del cavo di alimentazione in conformità alle normative locali e nazionali. Specifiche sui collegamenti locali nel rispetto della norma IEC60245. Usare il cavo H05VV quando si usano tubazioni protette. Usare il cavo H07RN-F quando non si usano tubazioni protette. RXYQ5PYL RXYQ8PYL RXYQ10PYL RXYQ12PYL RXYQ14PYL RXYQ16PYL RXYQ18PYL RXYQ20PYL RXYQ22PYL RXYQ24PYL RXYQ26PYL RXYQ28PYL RXYQ30PYL RXYQ32PYL RXYQ34PYL RXYQ36PYL RXYQ38PYL RXYQ40PYL RXYQ42PYL RXYQ44PYL RXYQ46PYL RXYQ48PYL RXYQ50PYL RXYQ52PYL RXYQ54PYL Nota: Manuale d'installazione Fase e frequenza Tensione φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz φ3, 60 Hz 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V 380 V Amperaggio minimo del circuito Fusibili consigliati 11,9 A 15 A 18,5 A 25 A 22,8 A 30 A 23,9 A 30 A 33,9 A 40 A 33,9 A 40 A 34,9 A 40 A 42,4 A 50 A 46,7 A 60 A 52,4 A 60 A 53,4 A 60 A 57,7 A 70 A 58,8 A 70 A 67,8 A 80 A 68,8 A 80 A 69,8 A 80 A 77,3 A 90 A 86,3 A 100 A 87,3 A 100 A 88,3 A 100 A 92,6 A 110 A 93,7 A 110 A 103,7 A 120 A 103,7 A 120 A 104,7 A 120 A La tabella sopra indica le specifiche di alimentazione per le combinazioni standard (vedere Introduzione 2-2). Se si usano combinazioni diverse da quelle sopra indicate in un sistema multi, seguire la procedura di seguito indicata. Valore amperaggio minimo del circuito: aggiungere i valori di amperaggio minimo del circuito per ciascuna unità indipendente Capacità fusibili consigliata: selezionare la capacità dei fusibili con il valore più alto vicino al valore dell'amperaggio minimo moltiplicato per 1,1. Es.: Combinare RXYQ30PYL usando RXYQ8PYL, RXYQ10PYL e RXYQ12PYL. Amperaggio minimo circuito di RXYQ8PYL nella tabella soprastante = 18,5 A Amperaggio minimo circuito di RXYQ10PYL nella tabella soprastante = 22,8 A Amperaggio minimo circuito di RXYQ12PYL nella tabella soprastante = 23,9 A Di conseguenza, l'amperaggio minimo circuito di RXYQ30PYL = 18,5 +22,8 +23,9= 65,2 A Moltiplicare il risultato per 1,1 (65,2 × 1,1) = 71,7 A per ottenere la capacità del fusibile consigliata pari a 80 A. 287 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.7.2 Esempio di collegamento cavi per l'intero sistema Alimentazione Unità esterna Interruttore generale Fusibile Interruttore differenziale Fusibile Interruttore Alimentazione differenziale Interruttore generale Selettore RAFFR./RISC. Unità interna Telecomando Figura 19 Nota: Assicurarsi che i cavi elettrici bassa tensione (telecomando, tra unità, ecc.) e i cavi dell'alimentazione si trovino ad una distanza minima di 50 mm fra loro. La vicinanza dei cavi potrebbe causare interferenze, malfunzionamenti e rotture. Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera di alimentazione e fissarlo come illustrato al paragrafo "2-7-5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione". I cavi della trasmissione devono essere fissati come descritto in "2-7-4 Procedura per il collegamento dei cavi della trasmissione". Fissare i cavi con una fascetta come ad esempio le fascette isolanti per evitare il contatto con le tubazioni. Sistemare i cavi in modo da evitare che la struttura, ad esempio il coperchio del QUADRO ELETTRICO, si deformi. Chiudere bene il coperchio. Il tipo 5HP non può far parte di un sistema multi. 2.7.3 Procedura di cablaggio dei cavi principali I cavi dell'alimentazione e i cavi di messa a terra escono dal foro del cavo dell'alimentazione posto ai lati, dal foro avanti (foro pretagliato) o dal foro del telaio inferiore (foro pretagliato). I cavi di trasmissione escono dal foro per cablaggio (foro pretagliato) posto sulla parte anteriore dell'unità o dal foro tubazione. Schema dei collegamenti elettrici Sul lato posteriore del coperchio del QUADRO ELETTRICO. Coperchio forato Sbavature Tagliare le aree ombreggiate prima dell'utilizzo. Per il cablaggio di alimentazione e di terra Guaina Foro pretagliato Per il cablaggio di alimentazione e di terra Foro pretagliato Per i cavi di trasmissione Cavi di alimentazione, cavi di terra (all'interno della guaina) (Se i cavi sono instradati all'esterno tramite il pannello laterale.) Cavi di comunicazione Apertura per tubi Figura 20 Nota: 288 Aprire i fori pretagliati con un martello o altro strumento simile. Dopo aver aperto i fori, è consigliabile rimuovere eventuali sbavature e dipingere i bordi con vernice da ritocco per evitare la ruggine. Nel far passare i cavi attraverso i fori pretagliati, rimuovere le sbavature attorno al foro e proteggere i cavi con un nastro protettivo. (Vedi figura 20) Se c'è la possibilità che piccoli animali possano entrare all'interno dell'unità, bloccare tutte le aperture (parti in grigio nella figura 20) con del materiale apposito (non fornito). Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.7.4 Procedura per il collegamento dei cavi di trasmissione Fare riferimento alle figure 21, 22 per collegare i cavi di trasmissione tra le unità esterna ed interna, esterna ed esterna di un altro sistema, esterna e esterna dello stesso sistema (solo nei sistema multi) o al selettore RAFFR/RISC. Esempio di collegamento per sistema semplice Unità esterna A5P A1P ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ INTERNA ESTERNA MULTI Selettore RAFFR./RISC. A BC Non collegare mai il cavo dell'alimentazione. F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 ABC 3 1 1 All'unità esterna in un altro sistema Abbinare i simboli ai morsetti. (C'è polarità) F1 F2 F1 F2 Usare cavi duplex F1 F2 Unità interna Figura 21 Esempio di collegamento per sistemi multi Unità esterna A Unità esterna B (unità master) (unità secondaria) A5P A1P A1P ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ ALL'UNITÀ INTERNA ESTERNA MULTI ALL'UNITÀ MULTI ABC F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 3 1 1 2 Selettore All'unità esterna in RAFFR./RISC. un altro sistema All'unità interna Figura 22 Manuale d'installazione 289 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 Tutti collegamenti di trasmissione devono essere effettuate sul posto. Tutti i cablaggi devono essere effettuati usando cavi in vinile con guaina da 0,75-1,25 mm2 o cavi (duplex). (Il triplex solo con il selettore RAFFR/RISC.) I collegamenti di trasmissione (per il simbolo 1 ~ 3, vedere le figure 21, 22) devono essere eseguiti attenendosi alle seguenti limitazioni. Qualora tali limitazioni venissero superate, potrebbero verificarsi problemi di trasmissione. 1 Tra l'unità esterna e l'unità interna Tra l'unità esterna e l'unità esterna di un altro sistema Lunghezza massima dei cavi : 1.000 m Lunghezza massima totale dei cavi : 2.000 m Numero massimo derivazioni : 16 [Nota] Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni (vedere figura 23) Numero massimo di unità esterne di un altro sistema collegabili : 10 Unità esterna Cavi di trasmissione tra unità interna ed esterna (Diramazione 1) Unità interna Unità interna (Diramazione 2) Unità interna Unità interna Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni. Unità interna Unità interna Linea principale Unità interna Unità interna Unità esterna Unità esterna Unità esterna Telecomando centralizzato, ecc. Cavi di trasmissione Cavi di tra unità interna trasmissione ed esterna tra unità esterne Dopo la derivazione non sono consentite ulteriori derivazioni. (Diramazione 1) Unità interna Unità interna Unità interna Unità interna (Diramazione 2) Unità interna Unità interna (Diramazione 3) Unità interna Unità interna Linea principale Unità interna Unità interna Figura 23 2 Tra l'unità esterna e l'unità esterna dello stesso sistema (solo nei sistema multi) Lunghezza massima dei cavi : 30 m 3 Cablaggio di trasmissione al selettore RAFFR/RISC Lunghezza massima dei cavi : 500 m 290 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) I collegamenti di trasmissione all'interno del QUADRO ELETTRICO devono essere fissati usando la fascetta (1) come mostrato in figura 24. Assicurare al QUADRO ELETTRICO utilizzando le fascette opzionali (1). Nel QUADRO ELETTRICO (A1P) (A5P) (A5P) Assicurare al QUADRO ELETTRICO utilizzando le fascette opzionali (1). Figura 24 All'esterno delle unità, i collegamenti di trasmissione devono essere fermati assieme al circuito refrigerante locale e fasciati con nastro (non fornito) come mostrato in figura 25. Linea gas Cavi di comunicazione Linea liquido Materiale isolante Nastro di finitura Figura 25 In caso di sistema multi: 1. I collegamenti di trasmissione tra le unità esterne dello stesso sistema di tubazioni devono essere collegati ai morsetti Q1 e Q2 (ALL'UNITA' MULTI). Collegare i cavi ai morsetti F1, F2 (ALL'UNITÀ ESTERNA) causa un malfunzionamento del sistema. 2. I cavi di altri sistemi devono essere collegati ai morsetti F1 e F2 (ALL'UNITÀ ESTERNA) sulla scheda elettronica dell'unità master). L'unità master è l'unità esterna collegata all'unità interna tramite i cavi di collegamento. Le altre sono subunità o unità secondarie. Attenzione: Non collegare i cavi dell'alimentazione ai morsetti per i cavi di trasmissione. Ciò potrebbe danneggiare irrimediabilmente l'intero sistema. Quando si collegano i cavi alla morsettiera sulla scheda elettronica, fare attenzione a non danneggiare la scheda elettronica con eccessivo calore o serraggio. Fissare con cura. Consultare la tabella sottostante per informazioni sulla coppia di serraggio dei morsetti dei cavi di trasmissione. Dimensione viti M3 (A5P) M3.5 (A1P) Coppia di serraggio (N · m) 0,53 - 0,63 0,80 - 0,96 2.7.5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione Assicurarsi di collegare i cavi dell'alimentazione ai morsetti dell'alimentazione e fissarli usando la fascetta in dotazione come mostrato in figura 26. Manuale d'installazione 291 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 Collegare i manicotti isolanti Alimentazione (3 N~50 Hz 380-415 V) L1 L2 L3 N Morsettiera alimentazione Interruttore di circuito, interruttore automatico sovracorrente Cavo di messa a terra Interruttore differenziale Morsetto di terra Cavo di messa a terra Fascetta (1) (opzionale) Fascetta (1) (opzionale) Figura 26 Le fasi L1, L2, L3 e N dei cavi dell'alimentazione devono essere fissate separatamente al gancio usando la fascetta (1) in dotazione. I cavi di messa a terra devono essere legati ai cavi dell'alimentazione usando la fascetta (1) in dotazione per evitare che una forza esterna venga applicata alla zona dei morsetti. Collegare in modo che i cavi di messa a terra non vengano in contatto con i fili di alimentazione del compressore. Se si toccano, gli altri dispositivi potrebbero essere danneggiati. Attenzione: Assicurarsi di usare un morsetto a crimpare con manicotti isolanti per i collegamenti. (Vedere figura sottostante). Cavo di alimentazione Morsetto non saldato Manicotto isolante Eseguire i collegamenti elettrici utilizzando il cavo idoneo; collegare saldamente, quindi fissare per evitare che pressioni esterne sollecitino la morsettiera. Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei morsetti. Un cacciavite di misura troppo piccola potrebbe "spannare" la testa della vite e impedire un serraggio corretto. Un serraggio eccessivo potrebbe danneggiare le viti dei morsetti. Consultare la tabella sottostante per informazioni sulla coppia di serraggio delle viti dei morsetti. Dimensione viti Morsetto alimentazione, morsetto messa a terra M8 Coppia di serraggio (N·m) 5,5 ~7,3 Quando si stende il cavo di terra, farlo passare attraverso l'apertura della rondella concava. (Vedere figura sottostante). Un errato collegamento a terra impedirà la corretta messa a terra dell'unità. Rondella concava Morsetto non saldato Ritagliare la sezione Quando si collegano due cavi ad un morsetto singolo, collegarli in modo che i due lati posteriori della crimpatura siano adiacenti. Assicurarsi anche che il cavo più sottile sia collocato in alto, fissando i due cavi insieme al gancio in resina usando la fascetta (1) in dotazione. Morsetto a Morsettiera crimpare Cavo: fine Cavo: spesso Gancio in resina 292 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.7.6 Procedura per il collegamento delle unità interne Facendo riferimento alla figura 27, fissare e collegare i cavi di alimentazione e di trasmissione usando le fascette (1), (2) e (3) in dotazione. [Con i tipi 5~10 HP] Cavi di comunicazione Cablaggio di potenza Fermare con fascetta opzionale (3). Cavo di messa a terra Canaline elettriche Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato sinistro. Se si instradano i cavi di trasmissione dalle aperture per le tubazioni. Fermare con fascetta opzionale (3). Fissare al retro della trave di supporto utilizzando le fascette opzionali (1). Se si instradano in cavi di alimentazione/messa a terra dal lato frontale. Lasciare uno spazio di oltre 50 mm. Cavi di comunicazione Cablaggio di potenza Canaline elettriche Manuale d'installazione Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato destro. Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato sinistro. Attenzione: Se si instradano i cavi di trasmissione dal foro pretagliato. [Con i tipi 12~18 HP] Cavo di messa a terra Durante la posa dei collegamenti elettrici, fare attenzione a non staccare il rivestimento isolante acustico dal compressore. Se si instradano i cavi di trasmissione dalle aperture per le tubazioni. Se si instradano i cavi di alimentazione/messa a terra dal lato destro. Fissare al retro della colonna di supporto utilizzando le fascette opzionali (2). Se si instradano in cavi di alimentazione/ messa a terra dal lato frontale. Lasciare uno spazio di oltre 50 mm. Se si instradano i cavi di trasmissione dal foro pretagliato. Figura 27 Tenere i cavi di trasmissione ad almeno 50 mm di distanza dal cavo di alimentazione. Assicurarsi che tutti i cavi non entrino in contatto con le tubazioni (parti in grigio nella figura 27). Al termine dei collegamenti, controllare che non ci siano collegamenti lenti tra le parti elettriche del QUADRO ELETTRICO. 293 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.8 SiIT34-705 Prova di tenuta e asciugatura a vuoto Nota: Usare sempre l'azoto per la prova d'ermeticità. Non aprire assolutamente la valvola d'intercettazione finché non sono state completate le misure d'isolamento del circuito d'alimentazione principale. (effettuare le misurazioni con la valvola d'intercettazione aperta può causare un abbassamento del valore d'isolamento.) 2.8.1 Preparazione <Strumenti necessari> Gruppo manometrico Valvola del tubo di carica Pompa del vuoto Per prevenire che l'ingresso di impurità e garantire una sufficiente resistenza alla pressione, utilizzare sempre gli strumenti specifici per R-410A. Usare il tubo di carica con lo spingitoio per collegarsi all'attacco di servizio delle valvole d'intercettazione o all'attacco di carica del refrigerante. La pompa del vuoto per l'asciugatura a vuoto deve essere in grado di abbassare la pressione a –100,7 kPa (5 Torr –755 mmHg). Assicurarsi che l'olio della pompa non scorra all'indietro nel tubo refrigerante durante l'arresto della pompa. <Sistema per il test di tenuta dell'aria e per l'asciugatura a vuoto> Facendo riferimento alla figura 28, collegare un serbatoio d'azoto, un serbatoio di refrigerante ed una pompa a vuoto all'unità esterna. Il serbatoio di refrigerante e il collegamento del tubo di carica all'attacco di carica del refrigerante o la valvola A, C nella figura 28 sono necessari in "2-11. Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo". La valvola d'intercettazione e la valvola A~C nella figura 28 devono essere aperte o chiuse come mostrato nella tabella sottostante. Valvola intercettazione lato liquido Tubo di carica Gruppo manometrico Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Attacco di carica refrigerante Unità esterna Unità esterna Valvola B Azoto Dispositivo di misura: Valvola C Pompa Serbatoio R-410A (con sifone) del vuoto All'unità interna Valvola A : Tubazioni interunità : Flusso del refrigerante figure 28 Stato della valvola A, B e C e valvole d'intercettazione Test di tenuta dell'aria, asciugatura a vuoto (chiudere bene valvola A e valvole d'intercettazione, altrimenti vi è il rischio di rilascio di refrigerante nell'unità.) Nota: 294 A Valvola B C Chiuso Aperto Aperto valvola d'intercettazione Lato liquido Lato gas Chiuso Il test d'ermeticità e di asciugatura a vuoto deve essere eseguito usando gli attacchi di servizio della valvola di intercettazione lato liquido e lato gas. Vedere l'etichetta [R-410A] apposta sul pannello frontale dell'unità esterna per avere maggiori dettagli sul posizionamento dell'attacco di servizio (vedere figura sulla destra). Vedere [Procedura di funzionamento valvola intercettazione] in "2-11-1 Prima di procedere" per avere maggiori informazioni su come manovrare la valvola d'intercettazione. L'attacco di carica del refrigerante è collegato alla tubazione dell'unità. Al momento della spedizione, l'unità contiene il refrigerante. Porre pertanto attenzione quando si collega il tubo di carica. Chiuso Etichetta [R-410A] Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.8.2 Metodo per la prova di tenuta e asciugatura a vuoto Dopo aver completato la sistemazione delle tubazioni, effettuare il test di tenuta e di asciugatura a vuoto. <Prova tenuta aria> Pressurizzare le tubazioni del liquido e del gas a 4,0 MPa (40 bar). Non superare i 4,0 MPa (40 bar). Se non si verificano cadute di pressione entro 24 ore, la prova ha avuto successo. Se c'è una caduta di pressione, controllare l'eventuale presenza di perdite, ripararle ed effettuare nuovamente la prova di tenuta. <Asciugatura a vuoto> Svuotare le tubazioni del gas e del liquido utilizzando una pompa a vuoto per più di 2 ore e portare l'impianto a –100,7 kPa o meno. Dopo aver tenuto l'impianto in tale condizione per più di un'ora, controllare se il vacuometro segna un aumento di pressione. In caso affermativo, l'impianto potrebbe contenere umidità oppure avere perdite. Nota: Manuale d'installazione Se ci sono possibilità d'entrata d'umidità, seguire la procedura di seguito indicata. (ad esempio, se si effettuano i lavori durante la stagione piovosa, se le operazioni richiedono un tempo tale da comportare la formazione di condensa all'interno delle tubazioni, se durante le operazioni può verificarsi l'entrata di pioggia nelle tubazioni, ecc.) (1) Dopo aver eseguito l'asciugatura a vuoto per due ore, pressurizzare a 0,05 MPa (ossia al valore di depressione) con l'azoto, poi depressurizzare a –100,7 kPa per un'ora usando la pompa del vuoto (asciugatura a vuoto). (2) Se la pressione non raggiunge il valore di –100,7 kPa neanche dopo aver depressurizzato per almeno due ore, ripetere la procedura. Dopo l'asciugatura a vuoto, mantenere il vuoto per un'ora e assicurarsi che la pressione non aumenti controllando il vacuometro. 295 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.9 SiIT34-705 Isolamento delle tubazioni L'isolamento delle tubazioni deve essere effettuato dopo aver eseguito l'operazione indicata al paragrafo "2-8 Test di tenuta dell'aria e asciugatura a vuoto". Fare sempre attenzione ad isolare le tubazioni lato liquido e lato gas nella tubazione interunità e nel kit diramazione refrigerante. Un isolamento scorretto delle tubazioni può causare perdite o bruciature. (La tubazione lato gas può raggiungere temperature fino a 120 °C. Utilizzare un isolamento resistente a tali temperature.) Rinforzare l'isolamento del tubo refrigerante a seconda dell'ambiente in cui avviene l'installazione. Sulla superficie dell'isolante può formarsi condensa. Temperatura esterna: 30 °C, umidità: da 75% a 80% UR: spessore minimo: 15 mm. Se la temperatura ambiente supera i 30 °C e l'umidità relativa è dell'80%, lo spessore minimo deve essere di 20 mm. Qualora ci fosse la possibilità che la condensa sulla valvola di intercettazione possa sgocciolare dentro l'unità interna attraverso fessure dell'isolamento e delle tubazioni, perché l'unità esterna è posizionata ad un'altezza superiore rispetto all'unità interna, riempire tali fessure usando sughero, ecc. (Fare riferimento alla figura 29) Il coperchio del foro di uscita della tubazione deve essere fissato dopo aver aperto un foro pretagliato. (Vedi figura 30) In caso di possibile ingresso di piccoli animali o simili all'interno dell'unità attraverso il foro di uscita delle tubazioni, chiudere il foro con materiale bloccante (non fornito) dopo aver completato l'operazione del paragrafo "2-11. Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo". (Vedi figura 30) Valvola intercettazione lato liquido Attacco di carica refrigerante Valvola intercettazione lato gas Coking, ecc. Tubazione interunità unità interna Materiale isolante Figura 29 Blocco " Foro di uscita tubazione del coperchio ". Tubazione lato liquido Aprire i fori pretagliati su " ". Tubazione lato gas Figura 30 Nota: 296 Dopo aver aperto i fori, è consigliabile rimuovere le sbavature nei fori pretagliati (vedi figura 30) e dipingere i bordi e le zone vicino ai bordi con vernice da ritocco. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.10 Controllo del dispositivo e delle condizioni d'installazione Controllare quanto di seguito indicato. Per chi effettua i collegamenti elettrici 1. Assicurarsi che non ci siano cavi di trasmissione guasti o dadi allentati. Vedere "2-7-4 Procedura per il collegamento dei cavi della trasmissione". 2. Assicurarsi che non ci siano cavi di alimentazione guasti o dadi allentati. Vedere "2-7-5 Procedura per il collegamento dei cavi dell'alimentazione". 3. L'isolamento del circuito di alimentazione principale è danneggiato? Misurare l'isolamento e controllare che sia sopra il regolare valore secondo quanto previsto dalla regolamentazione locale e nazionale. Per chi effettua l'installazione delle tubazioni 1. Assicurarsi che la dimensione dei tubi sia corretta. Vedere "2-6-1 Selezione del materiale per le tubazioni e del kit diramazione refrigerante". 2. Assicurarsi che il lavoro d'isolamento sia stato eseguito. Vedere "2-9 Isolamento delle tubazioni". 3. Assicurarsi che non ci siano tubazioni refrigeranti guaste. Vedere "2-6 Circuito refrigerante". Manuale d'installazione 297 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.11 Carica aggiuntiva di refrigerante e controllo L'unità esterna è carica di refrigerante al momento della spedizione dalla fabbrica ma, a seconda della dimensione e della lunghezza delle tubazioni al momento dell'installazione, può essere necessaria una carica di quantità aggiuntiva. Per caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante, seguire la procedura descritta in questo capitolo. Poi effettuare il controllo. 2.11.1 Prima di procedere [Sul serbatoio di refrigerante] Controllare che il serbatoio abbia un sifone prima di caricare e posizionare il serbatoio in modo che il refrigerante venga caricato in forma liquida. (Vedere figura sottostante). Con sifone Tenere il serbatoio in posizione verticale e caricarlo. (Il sifone rientra completamente, quindi non è necessario rovesciare il serbatoio per caricarlo con refrigerante nello stato liquido.) Altri serbatoi Tenere il serbatoio rovesciato e caricarlo. Attenzione: Usare sempre il refrigerante adatto (R-410A). Se si effettua la carica con un refrigerante contenente materiale improprio, possono verificarsi esplosioni o incidenti. R-410A è un refrigerante composto, quindi caricarlo in forma gassosa determina un cambiamento della composizione del refrigerante che può impedire il normale funzionamento. [Procedura funzionamento valvola intercettazione] Quando si opera sulla valvola d'intercettazione, seguire la procedura di sotto indicata. Nota: Non aprire la valvola d'intercettazione finché non sia stata completata l'operazione al paragrafo "2-10 Controllo del dispositivo e condizioni d'installazione". Se la valvola d'intercettazione viene lasciata aperta senza attivare l'alimentazione, si può verificare un accumulo di refrigerante nel compressore che determina una degradazione dell'isolamento. Assicurarsi di usare gli strumenti adeguati. La valvola d'intercettazione non è del tipo a tenuta posteriore. Se se ne forza l'apertura, si può rompere il corpo della valvola. Se si utilizza un attacco di servizio, usare il tubo flessibile di carica. Dopo aver stretto il tappo, assicurarsi che non ci siano perdite di gas refrigerante. [Coppia di serraggio] Le dimensioni delle valvole d'intercettazione per ciascun modello e della coppia di serraggio per ciascuna dimensione sono indicate nella tabella sottostante. <Dimensione della valvola d'intercettazione> Tipo 5HP Tipo 16HP Tipo 18HP Valvola φ12,7 φ9,5 intercetta- Il tipo 12HP corrisponde Il tipo 18HP corrisponde alla tubazione alla tubazione locale di zione lato diametro 12,7 usando la tubazione in dotazione. locale di diametro 15,9 usando la liquido tubazione accessoria. φ25,4 Valvola Il tipo 10HP corrisponde a intercettaalla tubazione locale di diametro 22,2 usando la tubazione φ15,9 φ19,1 zione lato accessoria. gas Il tipo 12 ~ 18HP corrisponde alla tubazione locale di diametro 28,6 usando la tubazione accessoria. 298 Tipo 8HP Tipo 10HP Tipo 12HP Tipo 14HP Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) <Coppia di serraggio> Dimensione valvola di intercettazione Coppia di serraggio N·m (Ruotare in senso orario per chiudere) Albero Tappo (corpo valvola) (coperchio valvola) Attacco di servizio φ9,5 5,4 - 6,6 φ12,7 8,1 - 9,9 φ15,9 13,5 - 16,5 Chiave esagonale 6 mm 27,0 - 33,0 Chiave esagonale 8 mm φ19,1 φ25,4 Chiave esagonale 4 mm 13,5 - 16,5 18,0 - 22,0 11,5 - 13,9 22,5 - 27,5 Attacco di servizio Tappo Zona sigillante Fori esagonali Albero (corpo valvola) Figura 34 [Per aprire] 1. Rimuovere il tappo e ruotare l'albero in senso antiorario utilizzando una chiave esagonale (JISB4648). 2. Ruotare fino all'arresto dell'albero. 3. Assicurarsi di serrare saldamente il tappo. (Per la coppia di serraggio, fare riferimento alla <Coppia di serraggio>.) [Per chiudere] 1. Rimuovere il tappo e ruotare l'albero in senso orario utilizzando una chiave esagonale (JISB4648). 2. Stringere la valvola fino a che l'albero incontra la guarnizione del corpo principale. 3. Assicurarsi di serrare saldamente il tappo. (Per la coppia di serraggio, fare riferimento alla <Coppia di serraggio>.) Manuale d'installazione 299 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 [Come controllare quante unità sono collegate] Per sapere quante unità interne o esterne del sistema sono accese, usare il pulsante sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna (in caso di unità master con sistema multi). Seguire la procedura di seguito indicata per controllare quante unità interne ed esterne sono accese. (Display a LED: 3 ...OFF 4 ...ON 5 ...Lampeggiante ∗ ...Incerto) Display a LED H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P (1) Premere una volta il pulsante MODE (BS1) e impostare MODALITÀ MONITOR (H1P: Lampeggiante). 5 3 3 3 3 3 3 (2) Premere il pulsante SET (BS2) il numero di volte necessario finché il display LED non corrisponda con quanto indicato sulla destra. 5 3 3 4 3 3 3 5 3 3 3 4 3 4 5 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 5 3 5 3 5 5 3 3 3 4 3 3 3 3 Per controllare il numero di unità esterne: otto volte Per controllare il numero di unità interne: cinque volte (3) Premere il pulsante RETURN (BS3) e leggere il numero di unità dal display di H2P fino a H7P. [Metodo di lettura] La visualizzazione da H2P fino a H7P deve essere letta come un numero binario, con 5indicante "1" e 3 indicante "0". Es.: Per il display LED a destra, l'indicazione "0 1 0 1 1 0", significa che sono collegate 22 unità. 32 × 0 + 16 × 1 + 8 × 0 + 4 × 1 + 2 × 1 + 1 × 0 = 22 unità Nota: "000000" indica 64 unità. (4) Premere il pulsante MODE (BS1) due volte. Si torna così a Modalità d'impostazione 1 (default). Nota: Premere il pulsante "MODE" (BS1) se ci si confonde durante l'operazione. Si torna così a Modalità d'impostazione 1 (default). 2.11.2 Procedura di aggiunta di carica refrigerante e controllo 300 Avvertenza Avvertenza scarica elettrica: Assicurarsi di chiudere il coperchio del QUADRO ELETTRICO prima di attivare l'alimentazione quando si effettua l'operazione di carica del refrigerante. Effettuare l'impostazione sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna e controllare il display LED dopo aver attivato l'alimentazione attraverso il portello d'ispezione che si trova sul coperchio del QUADRO ELETTRICO. Usare un'asta isolata per azionare i pulsanti attraverso il portello d'ispezione del QUADRO ELETTRICO. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione dal momento che quest'operazione deve essere effettuata con l'alimentazione inserita. Attenzione: Assicurarsi di usare un equipaggiamento di protezione (guanti e occhiali di protezione) quando si carica il refrigerante. Non superare la carica massima di refrigerante consentita, per evitare danni da colpi d'ariete. Non effettuare la carica di refrigerante mentre si sta lavorando sull'unità interna. All'apertura del pannello frontale, fare attenzione alla rotazione del ventilatore durante le operazioni. Dopo l'arresto del funzionamento dell'unità esterna, il ventilatore può continuare a ruotare per qualche istante. Nota: Se l'operazione viene effettuata entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, H2P si accenderà e il compressore non funzionerà. Per assicurare una distribuzione uniforme di refrigerante, il compressore potrebbe aver bisogno di circa 10 minuti per avviarsi dopo l'avviamento dell'unità. Tale comportamento non indica un malfunzionamento. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) <Sulla carica di refrigerante> L'attacco per la carica di refrigerante è collegato alla tubazione all'interno dell'unità. Al momento della spedizione dalla fabbrica, la tubazione interna dell'unità è già carica di refrigerante. Fare dunque attenzione quando si collega il tubo di carica. Dopo aver aggiunto il refrigerante, assicurarsi di chiudere il coperchio dell'attacco per la carica di refrigerante. La coppia di serraggio per il coperchio è 11,5 - 13,9 Nm. Vedere [Procedura di funzionamento valvola intercettazione] nel capitolo 2-11-1 per avere ulteriori dettagli su come maneggiare le valvole d'intercettazione. Quando si è effettuata l'operazione di carica del refrigerante o si è in pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio refrigerante. Se il serbatoio viene lasciato con la valvola aperta, la quantità di refrigerante che viene caricata può superare il punto pefissato. Altro refrigerante potrebbe essere caricato con la pressione rimanente dopo aver spento la macchina. <Sulle operazioni di controllo> Assicurarsi di eseguire il controllo dopo l'installazione. In caso contrario, verrà visualizzato il codice di errore "U3" e il sistema non inizierà a funzionare. Il guasto "Controllo errore collegamenti" può anche causare un funzionamento anomalo. Le prestazioni possono scendere a causa dell'errore "Valutazione lunghezza tubi". Il controllo dev'essere eseguito per ciascun circuito refrigerante. Non è possibile eseguire il controllo su più sistemi contemporaneamente. Non è possibile controllare i singoli problemi delle unità interne. Relativamente a questi problemi effettuare una prova di funzionamento dopo che aver completato i controlli. (Vedere capitolo 2-13) I controlli non possono essere eseguiti in modalità di ripristino o in altre modalità manutenzione. 1. Assicurarsi di effettuare le seguenti operazioni rispettando le indicazioni del manuale d'installazione. Sistemazione delle tubazioni Lavori di collegamento elettrico Prova tenuta aria Asciugatura a vuoto Installazione dell'unità interna 2. Calcolare la "quantità aggiuntiva di refrigerante" usando "Come calcolare il refrigerante aggiuntivo da caricare nel sistema" in "2-6-5 Esempio di collegamento". 3. Aprire la valvola C (Vedere la figura 31. La valvola A, B e la valvola d'intercettazione lato liquido e lato gas devono essere lasciate chiuse) e caricare il refrigerante della "quantità di carica aggiuntiva" dall'attacco di servizio della valvola d'intercettazione lato liquido. Dopo aver aggiunto la "quantità di carica aggiuntiva", chiudere la valvola C e passare alla fase 5. Se non è stata aggiunta tutta la "quantità di carica aggiuntiva", passare alla fase 4. Tubo di carica Dispositivo di misura Serbatoio R-410A (con sifone) Valvola intercettazione lato liquido Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Attacco di carica refrigerante Unità esterna Unità esterna Valvola B Valvola C Valvola A All'unità interna Tubazioni locali Flusso del refrigerante Figura 31 Manuale d'installazione 301 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 4. Eseguire l'operazione di carica del refrigerante seguendo la [Procedura di carica refrigerante] descritta sotto e caricare il restante refrigerante della "quantità di carica aggiuntiva". Per eseguire l'operazione di carica refrigerante usare il pulsante sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna (in caso di unità master di sistema multi). (Vedere figura 32). In aggiunta, il refrigerante viene caricato dall'attacco di carica del refrigerante attraverso la valvola A. (Vedere la figura 33). Per usare il pulsante e aprire e chiudere la valvola, seguire la procedura. Nota: Il refrigerante caricato sarà di circa 22 kg in un'ora a temp. esterna. 30 °C BS (6 kg a 0 °C BU). Se c'è bisogno di accelerare i tempi in caso di sistema multi, collegare i serbatoi di refrigerante a ciascuna unità esterna come mostrato in figura 33. Coperchio QUADRO ELETTRICO Portello d'ispezione Etichetta "Precauzioni per la manutenzione" Coperchio QUADRO ELETTRICO Sollevare la parte sporgente per aprire il coperchio. LED (H1~8P) Pulsante (BS1-5) Portello d'ispezione Entrata tubazione Figura 32 Attacco di carica refrigerante Valvola intercettazione lato liquido Tubo di carica Valvola intercettazione lato gas Attacco di servizio valvola di intercettazione Dispositivo di misura Serbatoio R-410A (con sifone) Per il sistema multi se è necessario velocizzare. Unità esterna Unità esterna Unità esterna Valvola B Valvola C Valvola A Valvola A All'unità interna : Tubazioni locali : Flusso del refrigerante Figura 33 [Procedura di carica refrigerante] (1) Aprire le valvole d'intercettazione lato liquido e lato gas (La valvola A~C deve essere chiusa. La valvola A~C indica le valvole della figura 33.) [Display del sistema normale] Display a LED (Stato default di fabbrica) Sistema singolo Unità Master Sistema Sub-unità 1 multi (*) Sub-unità 2 SERV. MONITOR MODE TEST/ HWL HAP 5 5 5 5 H1P 3 3 3 3 H2P 3 3 3 3 SELETTORE. RAFFR/RISC INT MASTER SLAVE H3P 4 4 3 3 H4P 3 3 3 3 H5P 3 3 3 3 L.N.O.P DEMAND MULTI H6P 3 3 3 3 H8P 3 4 5 3 H7P 3 3 3 3 Display a LED: 3...OFF, 4...ON, 5...Lampeggiante (*)Come distinguere l'unità master, la sub-unità 1 e la sub-unità 2 nel sistema multi. 302 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) Metodo 1: Dal display LED H8P (MULTI) 4 (ON): Unità Master 5 (Lampeggiante): Sub-unità 1 3 (OFF): Sub-unità 2 Metodo 2: Dai cavi di comunicazione all'unità interna I cavi di comunicazione sono collegati: Unità Master I cavi di comunicazione non sono collegati: Sub-unità 1 o sub-unità 2 (2) Se necessario, effettuare le impostazioni locali usando il DIP SWITCH sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P). (Per sapere come effettuare le impostazioni, vedere "2-12-1 Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita") (3) • Chiudere il coperchio del quadro elettrico e tutti i pannelli frontali ad eccezione del laterale del quadro elettrico (*1). Inserire l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne connesse. (*2) • Dopo che H2P ha smesso di lampeggiare (12 minuti circa dopo l'accensione dell'alimentazione), controllare che i LED mostrino quanto indicato nella tabella [Display di sistema normale] e il sistema è allo stato normale. Se H2P lampeggia, controllare il codice d'errore sul telecomando e correggere l'errore seguendo [Codici di errore display del telecomando] nella fase 5. (*1)Condurre il tubo di carica refrigerante ecc, dall'ingresso della tubazione. Tutti i pannelli frontali devono essere chiusi durante questa procedura (9). (*2)• Se si esegue l'operazione di carica refrigerante all'interno del sistema refrigerante con l'unità spenta, l'operazione non può essere completata correttamente. Per confermare il numero di unità interne ed esterne accese, vedere [Come controllare quante unità sono collegate] nel capitolo 2-11-1. In caso di sistema multi, inserire l'alimentazione a tutte le unità esterne nel sistema refrigerante. • Per fornire energia al riscaldatore del carter, assicurarsi di accenderlo 6 ore prima dell'uso. (4) Avviare l'operazione di carica aggiuntiva di refrigerante. (Per ulteriori informazioni sulle impostazioni dell'impianto per la carica aggiuntiva di refrigerante, consultare l‘etichetta [Precauzioni di Manutenzione] sul coperchio del quadro elettrico nell'unità esterna. Aprire la valvola A immediatamente dopo aver avviato il compressore. (5) Chiudere la valvola A se è stata caricata la "quantità di carica aggiuntiva" di refrigerante e premere una volta il tasto RETURN (BS3). (6) Registrare la quantità di carica sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE" e attaccarla sul retro del pannello frontale. 5. Dopo aver completato le operazioni di carica aggiuntiva di refrigerante eseguire le operazioni di controllo come segue. Nota: Per il controllo, seguire la sequenza di operazioni indicate di seguito Controllo dell'apertura della valvola d'intercettazione Controllo errore collegamenti Valutazione lunghezza tubi Controllo quantità eccessiva di refrigerante Sono necessari 40 minuti per completare le operazioni di controllo. [Procedura di funzionamento] (1) Effettuare le impostazioni locali usando i DIP SWITCH sulla scheda elettronica (A1P) dell'unità esterna con l'alimentazione spenta (Vedere "2-12-1Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita") (2) Chiudere il coperchio del quadro elettrico e tutti i pannelli frontali ad eccezione del laterale del quadro elettrico. Inserire l'alimentazione dell'unità esterna e di tutte le unità interne collegate. (Assicurarsi di inserire l'alimentazione almeno 6 ore prima dell'avvio affinché il riscaldatore del carter riceva la giusta alimentazione.) Manuale d'installazione 303 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 (3) Controllare che il display a LED sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) sia come quello mostrato nella tabella sottostante e che la trasmissione sia normale. Display a LED (Stato default di fabbrica) SERV. MONITOR MODE TEST/ HWL HAP H1P Sistema singolo 5 3 Unità Master 5 Sub-unità 1 Sub-unità 2 Sistema multi (*) SELETTORE. RAFFR/RISC L.N.O.P DEMAND MULTI H5P H6P H7P H8P 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 3 3 3 5 3 3 3 3 3 3 INT MASTER SLAVE H2P H3P H4P 3 4 3 3 3 4 5 3 3 5 3 3 Display a LED: 3...OFF, 4...ON, 5...Lampeggiante (*)Come distinguere l'unità master, la sub-unità 1 e la sub-unità 2 nel sistema multi. Metodo 1: Dal display a LED H8P (MULTI) 4 (ON): Unità Master 5 (Lampeggiante): Sub-unità 1 3 (OFF): Sub-unità 2 Metodo 2: Dai cavi di comunicazione all'unità interna I cavi di comunicazione sono collegati: Unità Master I cavi di comunicazione non sono collegati: Sub-unità 1 o sub-unità 2 (4) Effettuare le impostazioni locali come previsto usando il pulsante (BS1-BS5) sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) con l'alimentazione attiva. (Vedere "2-12-2 Impostazioni locali con l'alimentazione inserita") (5) Eseguire le operazioni di controllo seguendo il Metodo di controllo del funzionamento sull'etichetta [Precauzioni di manutenzione] sul coperchio del quadro elettrico. Il funzionamento del sistema dura circa 40 minuti e interrompe automaticamente le operazioni di controllo. Se non viene visualizzato il codice d'errore sul telecomando dopo lo spegnimento del sistema, le operazioni di controllo sono terminate. Il normale funzionamento sarà possibile dopo 5 minuti. Se il codice d'errore viene visualizzato sul telecomando, correggere l'errore seguendo [Codice di errore sul display del telecomando] ed eseguire nuovamente le operazioni di controllo. [codice di errore sul display del telecomando] Codice di Errore installazione errore E3, E4 La valvola di intercettazione F3,F6 dell'unità interna è rimasta chiusa. UF Le fasi dell'alimentazione U1 dell'unità esterna sono invertite. U1 Un'unità esterna o interna non viene U4 alimentata (incluso interruzione LC di fase). C'è conflitto nel collegamento dei UF cavi di trasmissione del sistema. Azione correttiva Aprire la valvola d'intercettazione. Scambiare due delle tre fasi (L1, L2, L3) per ottenere un collegamento adeguato. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato all'unità esterna e rivedere se necessario. Controllare la corrispondenza del circuito refrigerante e della cablatura dell'unità. Ricalcolare la quantità aggiuntiva di refrigerante sulla base della lunghezza delle tubazioni e Quantità eccessiva di refrigerante. correggere la quantità caricata rimuovendo l'eccesso di refrigerante con un dispositivo di recupero refrigerante. Verificare se la carica della quantità di refrigerante supplementare è stata terminata E4 con successo. Quantità di refrigerante insufficiente. F3 Ricalcolare la quantità aggiuntiva di refrigerante sulla base della lunghezza delle tubazioni ed aggiungere la quantità adeguata. Se il morsetto dell'unità esterna U7, U4 Rimuovere il cavo dai morsetti (Q1 e Q2) collegato quando c'è un'unità UF, UH è esterno-multi. esterna installata. E3 F6 UF Se vengono visualizzati codici d'errore diversi da quelli analizzati, controllare il manuale di manutenzione per sapere come intervenire. 304 Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.12 Impostazioni locali Nota: In caso di sistema multi, tutte le impostazioni locali devono essere effettuate sull'unità master. Le impostazioni effettuate sulle subunità non sono valide L'unità master è l'unità esterna cui sono collegati i cavi di trasmissione dell'unità interna, tutte le altre sono subunità. 2.12.1 Impostazioni locali con l'alimentazione disinserita Se il selettore RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO era collegato all'unità esterna in "2-7 Collegamenti elettrici locali", impostare il DIP SWITCH (DS1) sulla scheda elettronica dell'unità esterna su "ON" (l'impostazione di fabbrica è "OFF"). Portello d'ispezione Coperchio QUADRO ELETTRICO Etichetta [Precauzioni per la manutenzione] Per la posizione del DIP SWITCH (DS1), leggere l'etichetta "Precauzioni di manutenzione" (vedere a destra) sul coperchio del quadro elettrico. Avvertenza Avvertenza scarica elettrica: Non operare con l'alimentazione inserita. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione. 2.12.2 Impostazioni locali con l'alimentazione inserita Usare i pulsanti (BS1-BS5) sulla scheda elettronica dell'unità esterna (A1P) per eseguire le impostazioni locali necessarie. Consultare l'etichetta [Precauzioni di manutenzione] sul coperchio del QUADRO ELETTRICO per avere dettagli sulla posizione e sui metodi di funzionamento dei pulsanti e sulle impostazioni locali. Assicurarsi di registrare le impostazioni sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE". Avvertenza Manuale d'installazione Avvertenza scarica elettrica: Usare un'asta isolata per azionare i pulsanti attraverso il portello d'ispezione del quadro elettrico. C'è il rischio di scariche elettriche se si viene a contatto con le parti sotto tensione dal momento che quest'operazione deve essere effettuata con l'alimentazione inserita. 305 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2.13 Prova di funzionamento 2.13.1 Prima della prova di funzionamento Assicurarsi di effettuare le seguenti operazioni rispettando le indicazioni del manuale d'installazione. Sistemazione delle tubazioni Lavori di collegamento elettrico Prova tenuta aria Asciugatura a vuoto Carica di refrigerante aggiuntiva Controllare che tutti i lavori relativi all'unità interna siano stati eseguiti e che non ci siano pericoli nell'avviare l'unità. 2.13.2 Prova di funzionamento Una volta completato il controllo, avviare normalmente l'unità e controllare quanto segue. 1. Assicurarsi che le unità interne ed esterne stiano funzionando normalmente. 2. Azionare le unità interne una alla volta e verificare che la corrispondente unità esterna sia in funzionamento. 3. Verificare l'uscita di aria fredda (o calda) dall'unità interna. 4. Premere i pulsanti di regolazione della direzione e della potenza del ventilatore sul telecomando per vedere se funzionano correttamente. Nota: Il riscaldamento sarà disponibile in caso di temperatura esterna superiore ai 24 °C. Fare riferimento al manuale d'uso. Qualora si avvertisse un rumore di colpi causati dalla compressione del liquido nel compressore, arrestare immediatamente l'unità e attivare il riscaldatore per un periodo di tempo sufficiente prima di riavviare. Una volta arrestato, il compressore non si riavvierà prima di 5 minuti anche premendo il tasto On/Off sul telecomando. Se il funzionamento dell'impianto è arrestato dal telecomando, le unità esterne potrebbero continuare a funzionare per altri 5 minuti al massimo. Il ventilatore dell'unità esterna può ruotare a velocità basse se è stata impostata la modalità notturna a bassa rumorosità o basso livello di rumorosità esterna, ma non si tratta di un malfunzionamento. 2.13.3 Controlli dopo le prove di funzionamento Eseguire i seguenti controlli dopo aver completato la prova di funzionamento. Registrare i dettagli delle impostazioni locali. → Registrare le impostazioni sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE". E attaccare l'etichetta sul retro del pannello frontale. Registrare la data di installazione. → Registrare la data d'installazione sull'etichetta in dotazione "RICHIESTA INDICAZIONE" secondo la norma IEC60335-2-40. E attaccare l'etichetta sul retro del pannello frontale. Nota: 306 Dopo la prova di funzionamento, al momento della consegna dell'unità al cliente, verificare che il coperchio del QUADRO ELETTRICO, il portello d'ispezione e la carrozzeria dell'unità siano in posizione. Manuale d'installazione SiIT34-705 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) 2.14 Precauzioni per le perdite di refrigerante (Elementi da notare relativi alle perdite di refrigerante) Introduzione L'installatore e lo specialista di impianti dovranno garantire la sicurezza contro le perdite secondo i regolamenti o le norme locali. Si potranno applicare le seguenti norme in caso non siano disponibili regolamenti locali. Il sistema VRV, come altri sistemi di condizionamento utilizzano R-410A come refrigerante. R-410A è un refrigerante non combustibile e non tossico assolutamente sicuro. E' tuttavia opportuno installare i sistemi di condizionamento in locali sufficientemente grandi. Ciò garantisce nel rispetto degli standard e della normativa locale vigente che la concentrazione massima di gas refrigerante non venga superata nell'improbabile eventualità di una perdita consistente nel sistema. Massimo livello di concentrazione La quantità massima di refrigerante da caricare e il calcolo della massima concentrazione di refrigerante dipendono direttamente dallo spazio abitato nel quale il refrigerante potrebbe fuoriuscire. L'unità di misura della concentrazione è il kg/m3 (il peso in kg del gas refrigerante presente in 1 m3 di volume di spazio occupato). È necessario essere conformi ai regolamenti e alle norme locali relative al massimo livello di concentrazione permesso. In Australia il massimo livello di concentrazione di refrigerante consentito in uno spazio abitato è di 0,35 kg/m3 per il R-407C e di 0,44 kg/m3 per il R-410A. direzione del flusso di refrigerante locale in cui si sia verificata una perdita di refrigerante (fuoriuscita totale del refrigerante dal sistema) Prestare particolare attenzione al luogo in cui potrebbe accumularsi il refrigerante, in quanto più pesante dell'aria, ad esempio uno scantinato, ecc... Procedura per la verifica della concentrazione massima Verificare il livello massimo di concentrazione in conformità ai passi 1-4 seguenti e prendere i provvedimenti necessari. 1. Calcolare la quantità (kg) di refrigerante caricato in ciascun impianto separatamente. quantità di refrigerante in un'unità (quantità di refrigerante immessa nell'unità in fabbrica) Nota: Manuale d'installazione + carica aggiuntiva (quantità di refrigerante aggiunta sul posto in base alla lunghezza o al diametro della linea frigorifera) = quantità totale di refrigerante (Kg) nel sistema Se un impianto di refrigerazione si divide in due impianti refrigeranti completamente indipendenti, utilizzare le quantità caricate separatamente in ciascun impianto. 307 Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) SiIT34-705 2. Calcolare il volume dell'ambiente più piccolo (m3). In un caso simile al seguente calcolare il volume di (A), (B) come ambiente singolo o come ambiente più piccolo. A. Se non ci sono ambienti più piccoli B. Se gli ambienti sono divisi ma c'è un'apertura tra loro sufficiente a permettere un flusso d'aria. aperture tra i locali suddivisione (Apertura senza porta o aperture sopra e sotto la porta ognuna equivalente ad almeno lo 0,15% dell'area del pavimento.) 3. Calcolare la densità del refrigerante utilizzando i risultati dei calcoli delle fasi 1 e 2. Volume totale del refrigerante nel sistema refrigerante Dimensione (m3) dell'ambiente più piccolo in cui è installata un'unità interna ≤ Livello massimo di concentrazione (kg/m3) Se i calcoli confermano un livello di concentrazione superiore a quello consentito, eseguire gli stessi calcoli per le altre stanze di dimensioni via via maggiori fino a che il risultato sarà inferiore alla soglia di pericolosità. 4. Gestione delle situazioni di superamento del livello massimo di concentrazione. Se l'installazione di un'unità comporta il superamento del livello massimo di concentrazione al punto che è necessario rivedere il sistema. Si prega di contattare il proprio rivenditore Daikin. 308 Manuale d'installazione SiIT34-705 Sezione 3 Manuale d'uso 1. Pompa calore/Solo raffreddamento 50 Hz (RX(Y)Q5~54P)............... 310 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 Precauzioni di sicurezza...................................................................... 311 Specifiche............................................................................................ 312 Cosa fare prima di avviare l'unità ........................................................ 312 Telecomando e selettore RAFFR/RISC: Nome e funzione dei pulsanti e simboli a display (Vedi figure 2 e 3) 313 Campo di funzionamento .................................................................... 313 Procedura di funzionamento ............................................................... 314 Funzionamento ottimale ...................................................................... 317 Manutenzione stagionale .................................................................... 317 Problemi che non indicano guasti del condizionatore d'aria................ 317 Localizzazione guasti .......................................................................... 319 2. Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P)............................................... 321 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 Manuale d'uso Precauzioni di sicurezza...................................................................... 322 Specifiche............................................................................................ 323 Cosa fare prima di avviare l'unità ........................................................ 323 Telecomando e selettore RAFFR/RISC: Nome e funzione dei pulsanti e simboli a display (Vedi figure 2 e 3) 323 Campo di funzionamento .................................................................... 324 Procedura di funzionamento ............................................................... 324 Funzionamento ottimale ...................................................................... 328 Manutenzione stagionale .................................................................... 328 Problemi che non indicano guasti del condizionatore d'aria................ 328 Localizzazione guasti .......................................................................... 330 309 Manuale d'istruzioni 1. SiIT34-705 Pompa calore/Solo raffreddamento 50 Hz (RX(Y)Q5~54P) MANUALE OPERATIVO Sistemi di condizionamento RXYQ5PY1 RXYQ8PY1 RXYQ10PY1 RXYQ12PY1 RXYQ14PY1 RXYQ16PY1 RXYQ18PY1 RXYQ20PY1 RXYQ22PY1 RXYQ24PY1 RXYQ26PY1 RXYQ28PY1 RXYQ30PY1 RXYQ32PY1 RXYQ34PY1 RXYQ36PY1 RXYQ38PY1 RXYQ40PY1 RXYQ42PY1 RXYQ44PY1 RXYQ46PY1 RXYQ48PY1 RXYQ50PY1 RXYQ52PY1 RXYQ54PY1 RXQ5PY1 RXQ8PY1 RXQ10PY1 RXQ12PY1 RXQ14PY1 RXQ16PY1 RXQ18PY1 RXQ20PY1 RXQ22PY1 RXQ24PY1 RXQ26PY1 RXQ28PY1 RXQ30PY1 RXQ32PY1 RXQ34PY1 RXQ36PY1 RXQ38PY1 RXQ40PY1 RXQ42PY1 RXQ44PY1 RXQ46PY1 RXQ48PY1 RXQ50PY1 RXQ52PY1 RXQ54PY1 3PN08043-1 310 EM06A044 (0611) HT Manuale d'uso SiIT34-705 1-1 Precauzioni di sicurezza Leggere con attenzione le seguenti prescrizioni e usare correttamente l'unità. Il manuale contiene due tipi di precauzioni di sicurezza e raccomandazioni, indicati come segue: Avvertenza.......... Un uso non corretto dell'unità può comportare gravi conseguenze come morte o lesioni gravi. Attenzione..........Un uso non corretto dell'unità può comportare lesioni o danni. In certe condizioni, potrebbe inoltre comportare gravi conseguenze. Nota Tenere questo manuale d'uso a portata di mano per avere un immediato riferimento in caso di necessità. Inoltre, se l'unità viene trasferita a un nuovo utente, assicurarsi di consegnare anche il presente manuale d'uso. Avvertenza Non è salutare restare esposti direttamente al flusso d'aria per lungo tempo. Per evitare scariche elettriche, incendi o lesioni, nel caso si rilevino anomalie come odore di bruciato, arrestare il funzionamento dell'unità e contattare il proprio rivenditore di fiducia per istruzioni in merito. Contattare il proprio rivenditore di fiducia per l'installazione del condizionatore. Nel caso in cui l'utente esegua personalmente un'installazione incompleta, potranno verificarsi perdite, scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia per modifiche, riparazioni o manutenzione. Nel caso in cui l'utente esegua personalmente le modifiche, le riparazioni o la manutenzione, potranno verificarsi perdite, scariche elettriche o incendi. Non inserire dita, aste o altri oggetti nei punti di aspirazione e di uscita dell'aria. Il ventilatore interno gira ad alta velocità e può provocare lesioni. Non toccare le uscite dell'aria o le alette orizzontali durante il funzionamento del deflettore. Le dita potrebbero restare incastrate oppure l'unità potrebbe subire danni. Il refrigerante contenuto nel condizionatore è sicuro e normalmente non si verificano perdite. Se si riscontrano perdite di refrigerante all'interno del locale, il contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o un fornello può produrre gas nocivi. Spegnere qualunque dispositivo di riscaldamento combustibile, ventilare l'ambiente e contattare il rivenditore dell'unità. Non usare l'unità fino a quando il personale di assistenza non conferma che le riparazioni al tratto nel quale si sono verificate le perdite sono terminate. In caso di perdite di refrigerante, consultare il proprio rivenditore di fiducia. Se il condizionatore deve essere installato in un locale di piccole dimensioni, è necessario prendere le misure necessarie affinché, in caso di perdite, la quantità di refrigerante fuoriuscito non superi la concentrazione massima. Se si riscontrano perdite di refrigerante oltre i limiti di concentrazione massimi, può verificarsi una mancanza di ossigeno. L'installazione o il collegamento non corretto di apparecchiature o accessori può causare scariche elettriche, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all'apparecchiatura. Utilizzare solo accessori originali Daikin, specificamente progettati per essere utilizzati con l'unità, e affidare l'installazione a un tecnico qualificato. Contattare il proprio rivenditore di fiducia in caso sia necessario spostare e reinstallare il condizionatore. In caso di installazione incompleta, potranno verificarsi perdite di acqua, scariche elettriche o incendi. Per evitare scariche elettriche, incendi, lesioni o danni all'unità, non utilizzare fusibili con amperaggio non corretto e non utilizzare fili di acciaio oppure fili di rame al posto degli stessi. Accertarsi di realizzare una messa a terra. Non mettere a terra l'unità collegandola a tubazioni di utenze, parafulmini o cavi telefonici. Una messa a terra incompleta può provocare scariche elettriche o incendi. Un'elevata sovratensione dovuta a fulmini o altre fonti può causare danni al condizionatore. Assicurarsi di installare un interruttore differenziale. La mancata installazione di un interruttore differenziale può causare scariche elettriche o incendi. Manuale d'istruzioni Per evitare lesioni, non rimuovere la protezione del ventilatore dell'unità esterna. Per evitare carenze di ossigeno, ventilare l'ambiente a sufficienza se nello stesso locale si trova anche un bruciatore oltre al condizionatore. Dopo un lungo periodo di utilizzo, controllare il supporto dell'unità e il raccordo per verificare l'eventuale presenza di danni. Se tali elementi vengono lasciati in condizioni precarie, l'unità potrebbe cadere, provocando lesioni. Non collocare una bomboletta spray con gas infiammabile nei pressi del condizionatore e non spruzzare gas. Ciò potrebbe provocare un incendio. Prima di effettuare la pulizia, arrestare l'unità e portare l'interruttore automatico in posizione OFF. In caso contrario potrebbero verificarsi scariche elettriche e lesioni. Non attivare l'unità con le mani bagnate. Pericolo di scariche elettriche. Non posizionare oggetti che possano essere danneggiati dall'umidità sotto l'unità interna in quanto potrebbero essere danneggiati dall'acqua. Se il grado di umidità fosse superiore all'80% e in caso di blocco dell'uscita di scarico si potrebbe formare condensa. Non collocare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d'aria dell'unità oppure sotto l'unità interna. Ciò potrebbe provocare una combustione incompleta o la deformazione dell'unità a causa del calore. Non salire sull'unità esterna e non utilizzare la stessa come mensola di appoggio. Ciò potrebbe comportare cadute, con conseguenti lesioni. Non esporre bambini, piante o animali direttamente al flusso d'aria. Ciò potrebbe avere effetti negativi sui bambini, sugli animali o sulle piante. Non utilizzare acqua per la pulizia del condizionatore. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Non installare il condizionatore in punti nei quali si possono verificare perdite di gas infiammabili. Il ristagno nei pressi del condizionatore di gas fuoriusciti può dare origine ad incendi. Disporre il tubo di scarico in modo da assicurare uno scarico corretto. Se lo scarico non avviene correttamente, potranno verificarsi fuoriuscite di acqua nell'edificio, con conseguenti danni ai mobili, ecc. Non lasciare che i bambini giochino nei pressi dell'unità esterna. Nel caso in cui venissero distrattamente a contatto con parti pericolose dell'unità, si potrebbero ferire o lesionare. Non disporre vasi per fiori o qualunque altro genere di oggetto contenente acqua sull'unità interna. L'acqua potrebbe penetrare nell'unità, causando scariche elettriche o incendi. Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole. Ciò può compromettere la riproduzione dei colori nel display LCD ed impedire la corretta visualizzazione dei dati. Non pulire il pannello operativo del regolatore con benzene, diluenti, panni antipolvere trattati chimicamente ecc. Il colore del pannello potrebbe rovinarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. In caso di sporco persistente, pulire con un panno imbevuto in una soluzione detergente neutra e ben strizzato. Quindi, completare la pulizia con un altro panno asciutto. Non toccare le parti interne del regolatore. Non rimuovere il pannello frontale. Alcune delle parti interne sono pericolose da toccare e si potrebbero verificare malfunzionamenti dell'unità. Per controlli e regolazioni dei componenti interni, contattare il proprio rivenditore di fiducia. Non installare il regolatore in posizioni esposte all'acqua. In caso di ingresso di acqua all'interno dell'unità, si potranno verificare scariche elettriche o danni ai componenti elettronici interni. Non premere i tasti del telecomando con oggetti appuntiti e resistenti. Il telecomando potrebbe essere danneggiato. Non tirare o torcere il cavo elettrico del telecomando. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell'unità. Non utilizzare il condizionatore se si spruzza nel locale dell'insetticida. La mancata osservanza di questa prescrizione può comportare il deposito di agenti chimici all'interno dell'unità, con conseguenti pericoli per la salute delle persone sensibili a tali agenti. L'unità non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione. È opportuno assicurarsi che i bambini non giochino con l'unità. Consultare l'installatore per la pulizia interna del condizionatore. Attenzione Non usare il condizionatore per altri scopi. Per evitare un degrado della qualità, non usare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali od opere d'arte. Manuale d'uso 311 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 Una pulizia errata può causare la rottura delle parti in plastica, perdite d'acqua o scariche elettriche. Non toccare l'entrata dell'aria o l'aletta in alluminio del condizionatore. Può causare lesioni fisiche. Non posizionare oggetti nelle immediate vicinanze dell'unità esterna e non lasciare che foglie o altri residui si accumulino intorno all'unità. Le foglie sono un nido ideale per piccoli animali che possono introdursi nell'unità. Una volta all'interno dell'unità tali animali potrebbero provocare guasti, fumo o incendi entrando in contatto con le componenti elettriche. 1-2 Specifiche Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione [Unità singola] RXYQ5PY1 RXYQ8PY1 RXYQ10PY1 (Hz) (V) 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 (kW) 14,0 22,4 28,0 Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione (kW) 16,0 25,0 31,5 (mm.) (kg) (kg) 1.680×635×765 160 R-410A 6,2 1.680×930×765 205 R-410A 7,7 1.680×930×765 249 R-410A 8,4 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 RXYQ12PY1 RXYQ14PY1 RXYQ16PY1 (Hz) (V) 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 (kW) 33,5 40,0 45,0 (kW) 37,5 45,0 50,0 (mm.) (kg) (kg) 1.680×1.240×765 285 R-410A 10,0 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,3 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,5 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione (Hz) (V) 3N~ 50 380-415 (kW) 49,0 (kW) 56,5 (mm.) (kg) (kg) 1.680×1.240×765 341 R-410A 12,7 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione 312 (Hz) (V) Lato bassa pressione RXQ14PY1 RXQ16PY1 (Hz) (V) 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 (kW) 33,5 (mm.) 1.680×1.240×765 (kg) 285 R-410A (kg) 10,0 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40,0 45,0 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,3 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,5 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 RXQ18PY1 (Hz) (V) 3N~ 50 380-415 (kW) 49,0 (mm.) 1.680×1.240×765 (kg) 341 R-410A (kg) 12,7 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 *1:Carica refrigerante iniziale [Unità combinata] RXYQ20~54PY1 o RXQ20~54PY1 è l'unità combinata composta dalle singole unità. Per le specifiche consultare Unità singola in funzione dell'unità indipendente. 1-3 Cosa fare prima di avviare l'unità Il presente manuale si riferisce al seguente sistema dotato di telecomando standard. Prima di avviare l'unità, contattare il proprio rivenditore Daikin per informazioni sulle funzioni applicabili al proprio tipo e modello di sistema. Se il proprio impianto dispone di un sistema di controllo personalizzato, informarsi presso il proprio rivenditore Daikin di fiducia sul tipo di funzionamento utilizzato dal sistema. Unità esterne (vedi figura 1) Selettore raffr./risc. Modalità di funzionamento Serie con Inverter RXYQ18PY1 Modello Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione RXQ12PY1 Serie RXYQ a pompa di calore sì no serie RXQ solo raffreddamento ——— • Nomi e funzioni delle parti (vedi figura 1) Aria in uscita Aria in entrata Unità esterna Selettore di raffr./risc. (eccetto serie RXQ) Unità interna RXQ5PY1 RXQ8PY1 RXQ10PY1 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 3N~ 50 380-415 (kW) 14,0 22,4 28,0 (mm.) (kg) (kg) 1.680×635×765 160 R-410A 6,2 1.680×930×765 205 R-410A 7,7 1.680×930×765 249 R-410A 8,4 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 Aria in uscita Aria in entrata Figura 1 Telecomando (la figura 1 mostra il sistema con il selettore Raffr/Risc) Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni 1-4 Telecomando e selettore RAFFR/RISC: Nome e funzione dei pulsanti e simboli a display (Vedi figure 2 e 3) Indica l'orario programmato di avvio o arresto del sistema. 9. Display " TEST " (controllo/prova di funzionamento) Premendo il pulsante controllo/prova di funzionamento, il display indicherà la modalità di funzionamento attiva. 10.Display " " (controllo centralizzato attivo) Indica che l'unità è controllata da un telecomando centralizzato (Questa non è una caratteristica standard). 11. Display " " (velocità ventilatore) Indica la velocità del ventilatore selezionata. 12.Display " " (pulizia periodica filtro aria) Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. 13.Display " figure 2 " (Sbrinamento/Avviamento ad aria calda) Consultare il capitolo "Procedura di funzionamento - Descrizione del riscaldamento". 14.Pulsante avvio/arresto modalità timer Fare riferimento al capitolo "Procedura di funzionamento Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer." 15.Pulsante timer On/Off Fare riferimento al capitolo "Procedura di funzionamento Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer." 16.Pulsante controllo/prova di funzionamento Deve essere usato solo da personale tecnico qualificato a scopo di manutenzione. 17.Pulsante programmazione ora Utilizzare questo pulsante per impostare l'orario di avvio e/o arresto. 18.Pulsante impostazione temperatura Usare questo pulsante per impostare la temperatura desiderata. 19.Pulsante ripristino filtro Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. 20.Pulsante controllo velocità ventilatore Premere per selezionare la velocità del ventilatore desiderata. 21.Selettore modalità di funzionamento Premere per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. 22.Pulsante di regolazione della direzione del flusso di aria Consultare il capitolo "Procedura di funzionamento - Regolazione della direzione del flusso d'aria". 23.Selettore ventilazione/climatizzazione Impostare l'interruttore su " " per il funzionamento in sola ventilazione o su " " per il funzionamento in riscaldamento o raffreddamento. 24.Selettore raffreddamento/riscaldamento figure 3 1. Pulsante On/Off 2. Premendo il pulsante si accenderà l'unità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante. Spia di funzionamento (rossa) La spia si illumina durante il funzionamento. 3. Display " " (cambio modalità disabilitato) Quando è visualizzata questa icona sul telecomando, è impossibile passare dal funzionamento in riscaldamento al funzionamento in raffreddamento. " per il raffreddamento o su " " Impostare il selettore su " per il riscaldamento. 25.Termistore Rileva la temperatura dell'ambiente vicino al telecomando. 26.Pulsanti utilizzati quando s'installa l'unità di ventilazione (sono accessori opzionali). Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità di ventilazione. Nota • Diversamente dalle situazioni operative reali, il display in figura 1 mostra tutte le indicazioni possibili. • La figura 2 mostra il telecomando con il coperchio aperto. • Per FXS, FXM, FXL e FXN il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (22) non è disponibile e sul display (4) compare "NON DISPONIBILE" se premuto. 1-5 Campo di funzionamento Per garantire un funzionamento sicuro ed efficace, utilizzare il sistema rispettando i limiti di umidità e temperatura indicati di seguito. RAFFREDDAMENTO temperatura esterna –5°~43 °C BS –20°~21 °C BS 4. Display " " (deflettore del flusso aria) Consultare il capitolo "Procedura di funzionamento – Regolazione della direzione del flusso d'aria". 5. Display " " (ventilazione/depurazione aria) Indica che l'unità di ventilazione è in funzione. (accessori opzionali) 6. Display " C " (temperatura impostata) Indica la temperatura impostata. 7. Display " "" "" "" "" " (modalità funzionamento) Il display visualizza la modalità di funzionamento attuale. 8. Display " Manuale d'uso RISCALDAMENTO* –20°~15,5 °C BU temperatura interna 21°~32 °C BS 15°~27 °C BS 14°~25 °C BS umidità interna ≤ 80% *Eccetto serie RXQ Nota Per evitare la formazione di condensa e lo sgocciolamento della stessa dall'unità. Se la temperatura o l'umidità non rientrano nei parametri previsti, interverranno i dispositivi di sicurezza e il condizionatore verrà bloccato. " (orario programmato) 313 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 1-6 Procedura di funzionamento • La procedura di funzionamento varia secondo la combinazione di telecomando e unità esterna. Vedere il capitolo "Cosa fare prima di avviare l'unità". • Al fine di proteggere l'unità, collegare l'interruttore principale di alimentazione 6 ore prima della messa in funzione. Non disinserire l'alimentazione nel periodo in cui si utilizza il condizionatore per consentire un avvio agevole. • Se l'alimentazione principale viene interrotta mentre l'unità è in funzione, il funzionamento riprenderà automaticamente quando verrà ricollegata l'alimentazione. PER SISTEMI SENZA SELETTORE RAFFR/RISC (eccetto serie RXQ) (vedi figure 4 e 7) 1-6-1 Funzionamento in raffreddamento, riscaldamento e solo ventilazione • La modalità di funzionamento non può essere modificata " con il telecomando se il display visualizza " (cambio modalità disabilitato). Cambiare la modalità di funzionamento con il telecomando se il display non visualizza " figure 7.1 ". " (cambio modalità disabilitato) • Se il display " lampeggia, consultare il capitolo "Procedura di funzionamento Impostazione del telecomando master". • Nel caso della serie RXQ, il display visualizza " ". Tuttavia, la modalità di funzionamento può essere modificata tra raffreddamento e sola ventilazione. • Il ventilatore continua a girare per circa 1 minuto dopo aver fermato il riscaldamento per rimuovere il calore dall'unità interna. • La portata d'aria può regolarsi automaticamente a seconda della temperatura dell'ambiente oppure il ventilatore può arrestarsi immediatamente. Tale comportamento non indica un malfunzionamento. • Per la protezione dell'apparecchio il sistema può controllare la portata d'aria automaticamente. • Portare a termine il cambio della portata d'aria potrebbe richiedere un po' di tempo. Quest'operazione è normale. figure 7.2 PER SISTEMI NON DOTATI DI SELETTORE RAFFR/RISC (vedi figura 4) figure 7.3 1 1 2 figura 4 Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino a selezionare la modalità desiderata; " " Modalità raffreddamento " " Modalità riscaldamento (eccetto per la serie RXQ) " " Funzionamento solo ventilazione Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. 2 " "" " Raffreddamento (Vedi figura 7.1) " "" " Riscaldamento (Vedi figura 7.2) " "" " Solo ventilazione (Vedi figura 7.3) Premere l'interruttore On/Off. (Vedi figura 4) La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. REGOLAZIONE (vedi figura 4) Per regolare la temperatura desiderata, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso dell'aria (solo per il telecomando BRC1A51: FXC, FXF, FXH, FXK, FXA), seguire la procedura sotto descritta. Premere il pulsante di impostazione della temperatura ed 3 impostare la temperatura desiderata. Ogni volta che si preme questo pulsante, la temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1 °C. 4 314 Selezionare la modalità di funzionamento con il selettore Raffr/Risc come segue: Nota • Impostare una temperatura compresa nell'intervallo di funzionamento. • Non è possibile eseguire l'impostazione della temperatura in caso di modalità di funzionamento solo ventilazione. Premere il pulsante di controllo della velocità del ventilatore e selezionare la velocità desiderata. Manuale d'uso SiIT34-705 5 Manuale d'istruzioni Premere il pulsante di regolazione della direzione del flusso d'aria. Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. ARRESTO DEL SISTEMA (vedi figura 4) Premere ancora il pulsante On/Off. 6 La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. DESCRIZIONE DELL'OPERAZIONE DI RISCALDAMENTO (eccetto serie RXQ) • Generalmente le operazioni di riscaldamento richiedono un tempo maggiore rispetto a quelle di raffreddamento. Si raccomanda di avviare l'operazione che è stata usata prima di usare la funzione timer. • La seguente operazione viene eseguita per evitare che la capacità di riscaldamento si abbassi o che ci siano immissioni di flussi d'aria fredda. Funzionamento in sbrinamento • In modalità riscaldamento, aumenta il grado di congelamento dello scambiatore di calore dell'unità esterna. La capacità di riscaldamento diminuisce e il sistema entra in modalità sbrinamento. • Il ventilatore dell'unità interna si arresta e sul display del telecomando viene visualizzato " ". • Dopo aver eseguito lo sbrinamento per un massimo di 10 minuti, l'impianto ritorna in modalità riscaldamento. Avviamento ad aria calda • Per evitare l'uscita di aria fredda dall'unità interna all'avvio del riscaldamento, il ventilatore della stessa si arresta automaticamente. Sul display del telecomando viene ". visualizzato " Nota • La capacità di riscaldamento scende con l'abbassamento della temperatura esterna. In questa eventualità, usare un altro dispositivo di riscaldamento insieme all'unità. (Se si usano dispositivi che insieme producono fiamme libere, tenere l'ambiente costantemente ventilato.) Non collocare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d'aria dell'unità oppure sotto l'unità. • Il riscaldamento dell'ambiente può richiedere un po' di tempo dall'avvio dell'unità poiché l'unità usa un sistema di circolazione dell'aria calda per riscaldare l'ambiente. • Se l'aria calda sale verso il soffitto, lasciando fredda l'area in prossimità del pavimento, si raccomanda di usare un diffusore (il ventilatore interno per far circolare l'aria). Per maggiori dettagli consultare il proprio rivenditore. 1 2 3 4 Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. PER SISTEMI SENZA SELETTORE RAFFR/RISC (eccetto serie RXQ) (Fare riferimento alla figure 8) 1 2 3 4 5 figure 8 Selezionare la modalità di funzionamento raffreddamento con il selettore Raffr/Risc. Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino ". a selezionare deumidificazione " Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. Premere il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. Premere ancora il pulsante On/Off. La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. 1-6-2 Programma deumidificazione • La funzione di questa operazione è di ridurre l'umidità nell'ambiente con un abbassamento minimo della temperatura. • Un microcomputer rileva automaticamente la temperatura e la velocità del ventilatore. • Il sistema non entra in funzione se la temperatura dell'ambiente è bassa. • Il microcomputer controlla automaticamente la temperatura e la velocità del ventilatore, così non possono essere impostati usando il telecomando. • Questa funzione non è disponibile se la temperatura dell'ambiente è pari o inferiore a 20 °C. PER SISTEMI NON DOTATI DI SELETTORE RAFFR/RISC (vedi figura 5) Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino a " (programma deumidificazione). selezionare " Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. Premere il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. Premere ancora il pulsante On/Off. La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. 1-6-3 Regolazione della direzione del flusso d'aria (fare riferimento alla figura 6) (solo per unità a due vie, a più vie, tipo corner, pensile a soffitto e a parete) figura 6 1 2 Premere il pulsante direzione flusso aria per selezionare la direzione dell'aria. La visualizzazione a display del deflettore oscillerà come illustrato a destra e la direzione dell'aria varierà in continuazione. (Impostazione oscillazione automatica) Premere il pulsante di regolazione direzione flusso aria per selezionare la direzione dell'aria desiderata. figura 5 Manuale d'uso 315 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 L'icona del deflettore arresterà l'oscillazione e la direzione dell'aria sarà fissa. (Impostazione fissa della direzione del flusso d'aria) 1 • Per impostare l'arresto tramite timer " MOVIMENTO DEL DEFLETTORE DEL FLUSSO ARIA Nelle seguenti condizioni, il microcomputer controlla la direzione del flusso d'aria, quindi i dati a display possono non rispecchiare il funzionamento effettivo dell'unità. RAFFREDDAMENTO Premere più volte il pulsante avvio/arresto e selezionare la modalità sul display. Il display lampeggia. 2 RISCALDAMENTO Ad ogni pressione di questo pulsante, l'orario impostato aumenta o diminuisce di 1 ora. • All'avvio. • Temperatura ambiente più alta della temperatura impostata. • Funzione di sbrinamento attivata. • Con funzionamento continuato e direzione orizzontale del flusso d'aria. • Se una unità a soffitto o a parete è in funzionamento continuo con flusso d'aria verso il basso in modalità raffreddamento, il microcomputer potrebbe controllare la direzione del flusso; in tal caso l'indicazione sul telecomando cambierà. È possibile regolare la direzione del flusso d'aria in una delle maniere seguenti. • Il deflettore regola la propria posizione da sé. • La direzione del flusso d'aria può essere fissata dall'utente. Posizione automatica " " o desiderata " A più vie 3 Premere il pulsante timer On/Off. La procedura di impostazione timer è conclusa. La segnalazione " a fissa. "o" " a display passa da lampeggiante Nota • Per impostare il l'avvio e l'arresto tramite timer contemporaneamente, ripetere nuovamente la procedura descritta (da " 1 " a " 3 "). • Dopo la programmazione del timer, il display indicherà il tempo residuo. • Premere di nuovo il pulsante timer on/off per annullare la programmazione. L'indicazione a display scompare. ". (Vedi figura 13) A due vie " • Per impostare avvio tramite timer " " Premere il pulsante programmazione timer e impostare l'orario di arresto o avvio del sistema. Angolo Per esempio: (Vedi figura 11) Tipo pensile a soffitto Unità a parete figura 13 Nota • È possibile impostare i limiti di movimento del deflettore. Per maggiori dettagli consultare il rivenditore Daikin di zona. (Solo per unità a due vie, a più vie, ad angolo, pensile a soffitto e pensile a parete). • Evitare il funzionamento in direzione orizzontale " Potrebbe soffiare polvere o condensa sul soffitto. ". 1-6-4 Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer (Vedi figura 9) figura 9 figura 11 Se il timer viene programmato per arrestare il sistema dopo 3 ore e riavviarlo dopo 4 ore, questo si arresterà dopo 3 ore per poi riavviarsi 1 ora più tardi. 1-6-5 Impostazione del telecomando master (eccetto serie RXQ) (Vedi figura 10) figura 10 • Le modalità di funzionamento del timer sono le seguenti: Programmazione dell'ora di arresto " ". Il sistema arresta l'unità allo scadere del periodo di tempo impostato. Programmazione dell'ora di avvio " ". Il sistema avvia l'unità allo scadere del periodo di tempo impostato. • Il timer può essere programmato fino ad un massimo di 72 ore. • È possibile programmare contemporaneamente l'ora di avvio e quella di arresto. 316 Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni • Se un'unità esterna è collegata a più unità interne come mostrato in figura 14, è necessario impostare uno dei telecomandi come telecomando master. figura 14 • Solo il telecomando master consente di selezionare tra funzionamento in raffreddamento e in riscaldamento. • I display dei telecomandi slave visualizzano " " (cambio modalità disabilitato) e seguono automaticamente la modalità di funzionamento impostata sul telecomando master. È tuttavia possibile selezionare la modalità deumidificazione tramite i telecomandi slave se il telecomando master è impostato sulla modalità raffreddamento e passare alla modalità solo ventilazione. Come assegnare il telecomando principale Premere il selettore modalità di funzionamento del telecomando 1 master corrente per 4 secondi. 2 L'indicazione " " (cambio modalità disabilitato) lampeggerà su tutti i telecomandi slave collegati alla stessa unità esterna. Premere il selettore modalità di funzionamento nel telecomando che si desidera impostare come master. L'impostazione è completata. Questo telecomando è impostato come master e scomparirà l'indicazione " " (cambio modalità disabilitato). I display degli altri telecomandi visualizzeranno l'indicazione " " (cambio modalità disabilitato). 1-6-6 Precauzioni per sistema di controllo di gruppo o sistema di controllo a due telecomandi Il sistema dispone di due diversi metodi di controllo oltre a quello singolo (= ogni telecomando controlla un'unità interna). Verificare il vostro sistema presso il rivenditore Daikin. • Sistema di controllo di gruppo Un solo telecomando può controllare sino a 16 unità interne. Tutte le unità interne sono impostate allo stesso modo. • Sistema a doppio telecomando Due telecomandi controllano un'unità interna (in caso di sistema di controllo di gruppo, un gruppo di unità interne). L'unità viene azionata singolarmente. Nota • Contattare il rivenditore Daikin in caso di cambiamento della combinazione di unità o dell'impostazione di controllo di gruppo o con due telecomandi. 1-7 Funzionamento ottimale Per assicurare il corretto funzionamento del sistema, attenersi alle indicazioni seguenti. • Regolare l'uscita dell'aria in maniera corretta ed evitare che il flusso d'aria investa direttamente gli occupanti dell'ambiente. • Regolare la temperatura in maniera da ottenere un ambiente confortevole. Evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivi. • Evitare che la luce diretta del sole entri nell'ambiente durante il raffreddamento utilizzando tende o persiane. • Ventilare spesso. L'utilizzo prolungato richiede una particolare attenzione alla ventilazione. • Tenere porte e finestre chiuse. Qualora la porta o le finestre rimanessero aperte, l'aria uscirà dall'ambiente diminuendo l'effetto del raffreddamento o del riscaldamento. • Non posizionare oggetti nelle vicinanze degli ingressi o delle uscite dell'aria dell'unità. Gli effetti del condizionamento potrebbero diminuire o l'unità arrestarsi. Manuale d'uso • Scollegare l'unità dalla tensione di rete se non viene usata per periodi di tempo prolungati. Un interruttore sotto tensione assorbe elettricità. Per assicurare il corretto funzionamento dell'unità, portare l'interruttore principale su On 6 ore prima di rimetterla in funzione. (Consultare il capitolo "Manutenzione" del manuale dell'unità interna.) • Quando il display visualizza " " (pulizia periodica filtro), contattare un tecnico qualificato per pulire i filtri. (Consultare il capitolo "Manutenzione" del manuale dell'unità interna.) • Tenere l'unità interna e il telecomando ad almeno 1 m di distanza da televisioni, radio, stereo e altre attrezzature simili. In caso contrario si potrebbe verificare un accumulo di elettricità statica o distorsione delle immagini. • Non usare altri dispositivi di riscaldamento direttamente sotto l'unità interna. Possono essere deformati dal calore. 1-8 Manutenzione stagionale 1-8-1 All'inizio della stagione Controllare • Le presa di aspirazione e immissione dell'aria delle unità interne ed esterne sono ostruite? Togliere eventuali ostacoli che potrebbero bloccare il flusso d'aria. Pulire il filtro aria e i pannelli esterni. • Dopo aver pulito il filtro dell'aria, assicurarsi di riporlo nella stessa posizione. Consultare il manuale d'uso in dotazione con l'unità interna per dettagli sulla procedura di pulizia. Inserire l'alimentazione. • Quando si inserisce l'alimentazione, vengono visualizzati i caratteri nel display del telecomando. (Al fine di proteggere l'unità, portare l'interruttore principale su On almeno 6 ore prima della messa in funzione. Ciò assicurerà un funzionamento più regolare). 1-8-2 Al termine della stagione Durante una giornata di bel tempo, attivare per mezza giornata la funzione ventilazione per asciugare completamente l'interno dell'unità. • Per informazioni sulla funzione ventilazione, fare riferimento alla pagina 5. Disinserire l'alimentazione • Quando si disinserisce l'alimentazione, scompaiono i caratteri nel display del telecomando. • Quando l'unità è sotto tensione, assorbirà diverse decine di watt di potenza. Togliere tensione per risparmiare energia. Pulire il filtro aria e i pannelli esterni. • Dopo aver pulito il filtro dell'aria, assicurarsi di riporlo nella stessa posizione. Consultare il manuale d'uso in dotazione con l'unità interna per dettagli sulla procedura di pulizia. 1-9 Problemi che non indicano guasti del condizionatore d'aria 1-9-1 Il sistema non funziona • Il condizionatore d'aria non si avvia immediatamente quando si riavvia l'operazione dopo averla interrotta o aver modificato la modalità di funzionamento dopo averla impostata. Se la spia di funzionamento si accende, il sistema è in condizioni normali. Per evitare un sovraccarico del motore del compressore, il condizionatore d'aria si avvia 5 minuti dopo l'attivazione nel caso fosse stato disattivato poco prima. • Se viene visualizzato "Controllo centralizzato" sul telecomando e premendo l'interruttore di funzionamento il display lampeggia per alcuni secondi. Ciò indica che un dispositivo centralizzato controlla l'unità. La segnalazione lampeggiante indica che non è possibile usare il telecomando. • L'impianto non si avvia subito dopo aver acceso l'alimentazione. Il microprocessore impiega un minuto per essere pronto per il funzionamento. 1-9-2 A volte si spegne • Il display del telecomando visualizza "U4" o "U5" e si spegne ma poi si riavvia dopo qualche minuto. Ciò accade perché il telecomando riceve delle interferenze da dispositivi elettrici diversi dal condizionatore, che impediscono la comunicazione con l'unità, provocandone l'arresto. L'unità riparte automaticamente una volta cessata l'interferenza. 317 Manuale d'istruzioni 1-9-3 Non è possibile commutare tra RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO • Quando il display visualizza " " (cambio modalità disabilitato). Questo dimostra che è un telecomando slave. Fare riferimento a "Impostazione del telecomando master". • Se è installato il selettore raffreddamento/riscaldamento e sul display è visualizzato " " (cambio modalità disabilitato). Questo avviene perché il commutatore raffr/risc è controllato dal selettore raffr/risc. Chiedere al proprio rivenditore Daikin la posizione d'installazione del selettore remoto. 1-9-4 La ventilazione funziona, il raffreddamento e il riscaldamento no. • Subito dopo l'accensione. Il microcomputer si sta preparando al funzionamento. Attendere 10 minuti. 1-9-5 La potenza del ventilatore non corrisponde alle impostazioni • La potenza del ventilatore non cambia anche premendo il pulsante di regolazione della potenza del ventilatore. Durante il riscaldamento, quando l'ambiente raggiunge la temperatura impostata, l'unità esterna si arresta e l'unità interna porta la potenza del ventilatore al minimo. Ciò accade per evitare che l'aria fredda venga soffiata direttamente sugli occupanti dell'ambiente. La potenza del ventilatore non cambia anche se si preme il pulsante, se un'altra unità interna sta riscaldando. 1-9-6 La direzione del ventilatore non corrisponde alle impostazioni • La direzione del ventilatore non corrisponde a quella visualizzata sul telecomando. La direzione del ventilatore non oscilla. L'unità è controllata dal microcomputer. Fare riferimento "Regolazione del flusso d'aria". 1-9-7 Dall'unità fuoriesce una nebbia biancastra. Unità interna • In caso di alto tasso di umidità durante il raffreddamento. Se l'interno di un'unità interna è estremamente contaminato, la distribuzione della temperatura all'interno di un ambiente diventa non uniforme. È necessario pulire l'interno dell'unità interna. Consultare il proprio rivenditore Daikin per ulteriori informazioni sulla pulizia interna dell'unità. Tale operazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. • Subito dopo l'arresto del raffreddamento e in caso di bassa umidità e temperatura dell'ambiente. Il gas refrigerante caldo ritorna nell'unità interna e genera vapore. Unità interna, unità esterna • Quando l'impianto è commutato su riscaldamento dopo aver eseguito lo sbrinamento. L'umidità generata dallo sbrinamento si trasforma in vapore e viene espulsa. SiIT34-705 Unità interna, unità esterna • Quando è in modalità raffreddamento o sbrinamento, il sistema emette un sibilo basso e continuo. È il suono emesso dal flusso di refrigerante che scorre nelle unità interne ed esterne. • All'avvio o subito dopo l'arresto del funzionamento o dello sbrinamento, si avverte un sibilo. Tale suono si avverte quando il flusso di refrigerante cambia o si arresta. 1-9-9 Dall'unità esce polvere • Quando l'unità viene usata dopo un lungo periodo di fermo. La polvere è penetrata nell'unità. 1-9-10 L'unità emette odori • Durante il funzionamento. L'unità potrebbe assorbire gli odori degli ambienti, dei mobili, delle sigarette, ecc. e rilasciarli in seguito. 1-9-11 Il ventilatore dell'unità esterna non gira • Durante il funzionamento. La velocità del ventilatore è controllata per ottimizzare il funzionamento. 1-9-12 Il display visualizza " " • Ciò accade immediatamente dopo l'accensione dell'alimentazione generale. Informa che il telecomando è in condizioni normali. Il numero viene visualizzato per un minuto. 1-9-13 Il compressore o il ventilatore dell'unità esterna non si arresta • Per evitare che olio e refrigerante rimangano nel compressore. L'unità si arresterà dopo 5-10 minuti. 1-9-14 L'interno di un'unità esterna è caldo anche se l'unità si è arrestata. • Il riscaldatore del carter sta riscaldando il compressore, in modo che lo stesso si avvii senza problemi. 1-9-15 A volte si spegne • Il display del telecomando visualizza "U4" e "U5" e si spegne ma poi si riavvia dopo qualche minuto. Ciò accade perché il telecomando riceve delle interferenze da dispositivi elettrici diversi dal condizionatore, che impediscono la comunicazione con l'unità, provocandone l'arresto. L'unità riparte automaticamente una volta cessata l'interferenza. 1-9-16 L'aria calda viene emessa anche se l'unità è spenta • Si avverte l'aria calda anche se l'unità è spenta. Ci sono più unità interne in funzione sullo stesso sistema, per cui se si avvia un'altra unità, ci sarà ancora del refrigerante in circolo nell'unità. 1-9-17 Non raffredda molto bene • Programma deumidificazione. Il programma di deumidificazione è progettato per abbassare la temperatura dell'ambiente quanto più possibile. Fare riferimento a pag. 315. 1-9-8 Suoni emessi dai condizionatori d'aria Unità interna • Subito dopo l'accensione dell'alimentazione, si avverte un sibilo. Tale suono si avverte quando si avvia la valvola elettronica di espansione all'interno dell'unità interna. Dopo circa un minuto il volume di tale suono si ridurrà. • Quando è in raffreddamento o in arresto, il sistema emette un suono basso e continuo. Tale suono è generato dalla pompa di scarico (opzionale) quando è in funzione. • Quando si arresta al termine del riscaldamento, il sistema emette un cigolio. Tale suono è generato dall'espansione e dalla contrazione delle parti in plastica causate dal cambio della temperatura. • Quando l'unità interna si arresta, si avverte un suono basso e ripetitivo. Tale suono si avverte quando l'altra unità interna è in funzione. Per evitare che l'olio e il refrigerante rimangano nell'impianto, una piccola quantità di refrigerante continua a circolare. Unità esterna • Il tono del rumore di funzionamento cambia. Il rumore è causato dal cambio di frequenza. 318 Manuale d'uso SiIT34-705 1-10 Localizzazione guasti Se si verifica una delle seguenti anomalie di funzionamento, prendere le misure indicate di seguito e contattare il proprio rivenditore Daikin. Avvertenza Arrestare l'operazione e disinserire l'alimentazione se si verificano anomalie (odore di bruciato, ecc.) Lasciare l'unità in funzione in tali condizioni può causare rotture, scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Se un dispositivo di sicurezza come un fusibile, un interruttore o un differenziale scatta frequentemente; Misura: Non collegare l'interruttore principale di alimentazione. • Se l'interruttore ON/OFF non funziona bene; Misura: Portare l'interruttore principale in posizione Off. • Se l'unità perde acqua; Misura: Arrestare il funzionamento. • L'interruttore funzionamento non funziona bene. Disinserire l'alimentazione. • Se il display visualizza " TEST ", Nr. unità. e se la spia di funzionamento lampeggia e compare il codice di errore; (vedi figura 12) Manuale d'istruzioni 3. L'impianto funziona ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti; • Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità interna o esterna non siano bloccate da ostacoli. Rimuovere tali ostacoli per ripristinare la corretta ventilazione. " (pulizia periodica • Verificare se il telecomando visualizza " filtro aria); Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. E pulire il filtro dell'aria. • Controllare le impostazioni della temperatura. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". • Verificare l'impostazione della velocità del ventilatore sul telecomando. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". • Verificare che non vi siano porte o finestre aperte. Chiuderle per evitare l'ingresso del vento. • Verificare che nell'ambiente non siano presenti troppe persone durante il raffreddamento. • Verificare che l'eventuale fonte di calore dell'ambiente non sia eccessiva durante le operazioni di raffreddamento. • Verificare che l'ambiente non sia esposto direttamente alla luce del sole durante le operazioni di raffreddamento. Utilizzare tende o persiane. • Verificare che l'angolazione del flusso d'aria sia corretta. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". Servizio post-vendita e garanzia Servizio post-vendita: Avvertenza figura 12 1. Display di diagnostica 2. N. unità interna che presenta un malfunzionamento 3. Spia di funzionamento 4. Codice di errore Misura: Avvisare il proprio rivenditore Daikin e comunicargli il codice di errore. Se l'impianto non funziona regolarmente, eccetto i casi sopra menzionati e nessuno dei guasti di cui sopra è evidente, ispezionare l'impianto in conformità alla seguente procedura. Se non si riesce a risolvere il problema seguendo le soluzioni sopra indicate, contattare il proprio rivenditore. Indicare il problema, il nome del sistema e del modello (elencati sulla garanzia). 1. Se l'impianto non funziona; • Verificare che non manchi la corrente. Attendere fino al ripristino dell'erogazione. Se l'interruzione si verifica durante il funzionamento, l'impianto si riavvierà automaticamente non appena riprende l'erogazione. • Controllare se un fusibile è bruciato; Togliere tensione • Controllare se l'interruttore ON è bruciato. Interruttore Applicare tensione con Posizione di attivazione l'interruttore automatico Interruttore in posizione Off. OFF automatico Non applicare tensione con l'interruttore automatico in posizione di intervento. (Contattare il proprio rivenditore di fiducia). 2. Se il sistema si arresta subito dopo averlo messo in funzionamento; • Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità interna o esterna non siano bloccate da ostacoli. Rimuovere tali ostacoli per ripristinare la corretta ventilazione. " (pulizia periodica • Verificare se il telecomando visualizza " filtro aria); Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. E pulire il filtro dell'aria. Manuale d'uso • Non modificare l'unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. • Non tentare di smontare o riparare l'unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Se vi sono perdite di refrigerante, evitare l'esposizione alle fiamme. Sebbene solitamente non si verifichino perdite di refrigerante, in caso di perdite in un locale e di contatto con gas combustibili prodotti da apparecchiature come termoventilatori, stufe, fornelli a gas, ecc. verranno prodotti gas tossici. Una volta riparata la perdita di refrigerante, chiedere a un tecnico di verificare che il punto della perdita sia stato eliminato prima di riavviare l'unità. • Non tentare di spostare o reinstallare da soli l'unità. Un'eventuale installazione non a regola d'arte potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Quando si richiedono interventi di riparazione presso il proprio rivenditore di fiducia, informarlo dei seguenti dettagli: • N. prodotto del condizionatore: Fare riferimento alla garanzia. • Data di spedizione e data d'installazione: Fare riferimento alla garanzia. • Malfunzionamento: Descrivere al personale tecnico il malfunzionamento in dettaglio. (Il codice d'errore visualizzato sul telecomando.) • Nome, indirizzo, numero telefonico • Riparazione dopo la scadenza del periodo di garanzia Contattare il proprio rivenditore di fiducia. Se è necessario effettuare una riparazione, è disponibile un servizio a pagamento. • Periodo di disponibilità minimo di parti di ricambio importanti Anche se un tipo di unità non è più in produzione, il costruttore manterrà a magazzino i pezzi di ricambio principali per un periodo di almeno 9 anni. Per componenti importanti si intendono le parti essenziali per il funzionamento dell'unità. • Consigli per la manutenzione e l'ispezione La polvere accumulata dopo diversi anni di utilizzo riduce, in una certa misura, le prestazioni. Lo smontaggio e la pulizia interna richiedono una certa competenza, pertanto si consiglia di richiedere un contratto di manutenzione e ispezione (a pagamento) separato da quello della normale manutenzione. • Cicli di ispezione e manutenzione consigliati [Nota: Il ciclo di manutenzione non è uguale al periodo di garanzia.] La Tabella 1 si basa sulle seguenti condizioni di utilizzo: 1. Uso normale con frequenti avvii e arresti della macchina. (Sebbene ciò vari da modello a modello, si consiglia di non avviare o arrestare l'unità più di 6 volte/ora per assicurare una durata normale). 2. I dati presentati si basano sul funzionamento dell'unità 10 ore/giorno, 2.500 ore/anno. 319 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 • Tabella 1 Elenchi "Ciclo d'ispezione" e "Ciclo di manutenzione" Nome dei componenti principali Ciclo d'ispezione Ciclo di manutenzione [sostituzioni e/o riparazioni] Motore elettrico (ventilatore, serranda, ecc.) 20.000 ore Schede elettroniche 25.000 ore Scambiatore di calore Sensore (termistore, ecc.) 5 anni 1 anno 5 anni telecomando e interruttori 25.000 ore Vaschetta di raccolta condensa 8 anni Valvola di espansione 20.000 ore Valvola elettromagnetica 20.000 ore Nota 1 La tabella indica i componenti principali. Per maggiori dettagli, consultare il contratto di manutenzione e ispezione. Nota 2 Questo ciclo di manutenzione indica gli intervalli di tempo consigliati prima che si verifichi la necessità di interventi di manutenzione, per mantenere l'unità operativa il più a lungo possibile Uso di programmi di manutenzione appropriati (budget di manutenzione, spese di ispezione, ecc.) In base al tipo di contratto di manutenzione e ispezione, i cicli di ispezione e manutenzione possono in realtà essere più brevi rispetto a quelli indicati. Può essere necessario prendere in considerazione un "ciclo di manutenzione" e un "ciclo di sostituzione" più breve nei seguenti casi. 1. Se l'unità si trova in ambienti caldi e umidi o nei quali la temperatura e l'umidità fanno registrare ampie fluttuazioni. 2. Se l'unità si trova in ambienti con grandi fluttuazioni di potenza (tensione, frequenza, distorsione delle onde, etc.). (Non è possibile usare l'unità al di fuori dei parametri consentiti). 3. Se l'unità è installata e usata in punti soggetti a urti e vibrazioni frequenti. 4. Se l'unità è installata in posizioni non adatte con presenza di polvere, salsedine, gas nocivi, o nebbia d'olio, come acido solforoso e acido solfidrico. 5. Se l'unità è usata in posizioni che richiedono avvii o arresti frequenti o se il periodo di funzionamento è lungo. (Esempio: climatizzazione per 24 ore al giorno) Spostamento e smaltimento dell'unità • Contattare il rivenditore per rimuovere e reinstallare il sistema di condizionatore dell'aria in quanto tali operazioni richiedono un'elevata competenza tecnica. • Il sistema di condizionamento usa refrigerante al fluorocarburo. Contattare il proprio rivenditore per smaltire il sistema di condizionamento in quanto la legge prevede la raccolta, il trasporto e lo smaltimento del refrigerante nel rispetto delle regolamentazioni locali e nazionali. Chi contattare Per il servizio post-vendita, ecc., consultare il proprio rivenditore di fiducia. Periodo di garanzia: • Questo prodotto è dotato di una garanzia. La garanzia viene consegnata al cliente dopo che il rivenditore l'avrà compilata con le informazioni necessarie. Il cliente deve controllare le informazioni inserite e conservare la garanzia con cura. Periodo di garanzia: Un anno dal momento dell'installazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla garanzia. • Se è necessario riparare l'unità entro il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore di fiducia e mostrare la garanzia. Nel caso in cui non venisse mostrata la garanzia, la riparazione verrò effettuata a pagamento anche se il periodo di garanzia non è terminato. Ciclo di sostituzione consigliato per materiali di consumo [Il ciclo non è uguale al periodo di garanzia.] • Tabella 2 Elenchi "Ciclo di sostituzione" Nome dei componenti principali Filtro aria Filtro ad alta efficienza (accessorio opzionale) Fusibile Riscaldatore del carter Ciclo d'ispezione 1 anno Ciclo di sostituzione 5 anni 1 anno 10 anni 8 anni Nota 1 La tabella indica i componenti principali. Per maggiori dettagli, consultare il contratto di manutenzione e ispezione. Nota 2 Questo ciclo di manutenzione indica gli intervalli di tempo consigliati prima che si verifichi la necessità di interventi di manutenzione, per mantenere l'unità operativa il più a lungo possibile. Uso di programmi di manutenzione appropriati (budget di manutenzione, spese di ispezione, ecc.) Per maggiori dettagli consultare il proprio rivenditore. Nota: La rottura dell'unità dovuta a smontaggio o pulizia eseguite da tecnici non autorizzati non è coperta dalla garanzia. 320 Manuale d'uso SiIT34-705 2. Manuale d'istruzioni Pompa di calore 60 Hz (RXYQ5~54P) MANUALE OPERATIVO Sistemi di condizionamento RXYQ5PYL(E) RXYQ8PYL(E) RXYQ10PYL(E) RXYQ12PYL(E) RXYQ14PYL(E) RXYQ16PYL(E) RXYQ18PYL(E) RXYQ20PYL(E) RXYQ22PYL(E) RXYQ24PYL(E) RXYQ26PYL(E) RXYQ28PYL(E) RXYQ30PYL(E) RXYQ32PYL(E) RXYQ34PYL(E) RXYQ36PYL(E) RXYQ38PYL(E) RXYQ40PYL(E) RXYQ42PYL(E) RXYQ44PYL(E) RXYQ46PYL(E) RXYQ48PYL(E) RXYQ50PYL(E) RXYQ52PYL(E) RXYQ54PYL(E) 3P171361-6J Manuale d'uso EM06A034 (0611) AT FS 321 Manuale d'istruzioni 2-1 Precauzioni di sicurezza Leggere con attenzione le seguenti prescrizioni e usare correttamente l'unità. Il manuale contiene due tipi di precauzioni di sicurezza e raccomandazioni, indicati come segue: Avvertenza.......... Un uso non corretto dell'unità può comportare gravi conseguenze come morte o lesioni gravi. Attenzione..........Un uso non corretto dell'unità può comportare lesioni o danni. In certe condizioni, potrebbe inoltre comportare gravi conseguenze. Nota Tenere questo manuale d'uso a portata di mano per avere un immediato riferimento in caso di necessità. Inoltre, se l'unità viene trasferita a un nuovo utente, assicurarsi di consegnare anche il presente manuale d'uso. Avvertenza Non è salutare restare esposti direttamente al flusso d'aria per lungo tempo. Per evitare scariche elettriche, incendi o lesioni, nel caso si rilevino anomalie come odore di bruciato, arrestare il funzionamento dell'unità e contattare il proprio rivenditore di fiducia per istruzioni in merito. Contattare il proprio rivenditore di fiducia per l'installazione del condizionatore. Nel caso in cui l'utente esegua personalmente un'installazione incompleta, potranno verificarsi perdite, scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia per modifiche, riparazioni o manutenzione. Nel caso in cui l'utente esegua personalmente le modifiche, le riparazioni o la manutenzione, potranno verificarsi perdite, scariche elettriche o incendi. Non inserire dita, aste o altri oggetti nei punti di aspirazione e di uscita dell'aria. Il ventilatore interno gira ad alta velocità e può provocare lesioni. Non toccare le uscite dell'aria o le alette orizzontali durante il funzionamento del deflettore. Le dita potrebbero restare incastrate oppure l'unità potrebbe subire danni. Il refrigerante contenuto nel condizionatore è sicuro e normalmente non si verificano perdite. Se si riscontrano perdite di refrigerante all'interno del locale, il contatto con la fiamma di un bruciatore, un riscaldatore o un fornello può produrre gas nocivi. Spegnere qualunque dispositivo di riscaldamento combustibile, ventilare l'ambiente e contattare il rivenditore dell'unità. Non usare l'unità fino a quando il personale di assistenza non conferma che le riparazioni al tratto nel quale si sono verificate le perdite sono terminate. In caso di perdite di refrigerante, consultare il proprio rivenditore di fiducia. Se il condizionatore deve essere installato in un locale di piccole dimensioni, è necessario prendere le misure necessarie affinché, in caso di perdite, la quantità di refrigerante fuoriuscito non superi la concentrazione massima. Se si riscontrano perdite di refrigerante oltre i limiti di concentrazione massimi, può verificarsi una mancanza di ossigeno. L'installazione o il collegamento non corretto di apparecchiature o accessori può causare scariche elettriche, cortocircuiti, perdite, incendi o altri danni all'apparecchiatura. Utilizzare solo accessori originali Daikin, specificamente progettati per essere utilizzati con l'unità, e affidare l'installazione a un tecnico qualificato. Contattare il proprio rivenditore di fiducia in caso sia necessario spostare e reinstallare il condizionatore. In caso di installazione incompleta, potranno verificarsi perdite di acqua, scariche elettriche o incendi. Per evitare scariche elettriche, incendi, lesioni o danni all'unità, non utilizzare fusibili con amperaggio non corretto e non utilizzare fili di acciaio oppure fili di rame al posto degli stessi. Accertarsi di realizzare una messa a terra. Non mettere a terra l'unità collegandola a tubazioni di utenze, parafulmini o cavi telefonici. Una messa a terra incompleta può provocare scariche elettriche o incendi. Un'elevata sovratensione dovuta a fulmini o altre fonti può causare danni al condizionatore. Assicurarsi di installare un interruttore differenziale. La mancata installazione di un interruttore differenziale può causare scariche elettriche o incendi. Attenzione Non usare il condizionatore per altri scopi. Per evitare un degrado della qualità, non usare l'unità per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali od opere d'arte. Per evitare lesioni, non rimuovere la protezione del ventilatore dell'unità esterna. 322 SiIT34-705 Per evitare carenze di ossigeno, ventilare l'ambiente a sufficienza se nello stesso locale si trova anche un bruciatore oltre al condizionatore. Dopo un lungo periodo di utilizzo, controllare il supporto dell'unità e il raccordo per verificare l'eventuale presenza di danni. Se tali elementi vengono lasciati in condizioni precarie, l'unità potrebbe cadere, provocando lesioni. Non collocare una bomboletta spray con gas infiammabile nei pressi del condizionatore e non spruzzare gas. Ciò potrebbe provocare un incendio. Prima di effettuare la pulizia, arrestare l'unità e portare l'interruttore automatico in posizione OFF. In caso contrario potrebbero verificarsi scariche elettriche e lesioni. Non attivare l'unità con le mani bagnate. Pericolo di scariche elettriche. Non posizionare oggetti che possano essere danneggiati dall'umidità sotto l'unità interna in quanto potrebbero essere danneggiati dall'acqua. Se il grado di umidità fosse superiore all'80% e in caso di blocco dell'uscita di scarico si potrebbe formare condensa. Non collocare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d'aria dell'unità oppure sotto l'unità interna. Ciò potrebbe provocare una combustione incompleta o la deformazione dell'unità a causa del calore. Non salire sull'unità esterna e non utilizzare la stessa come mensola di appoggio. Ciò potrebbe comportare cadute, con conseguenti lesioni. Non esporre bambini, piante o animali direttamente al flusso d'aria. Ciò potrebbe avere effetti negativi sui bambini, sugli animali o sulle piante. Non utilizzare acqua per la pulizia del condizionatore. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Non installare il condizionatore in punti nei quali si possono verificare perdite di gas infiammabili. Il ristagno nei pressi del condizionatore di gas fuoriusciti può dare origine ad incendi. Disporre il tubo di scarico in modo da assicurare uno scarico corretto. Se lo scarico non avviene correttamente, potranno verificarsi fuoriuscite di acqua nell'edificio, con conseguenti danni ai mobili, ecc. Non lasciare che i bambini giochino nei pressi dell'unità esterna. Nel caso in cui venissero distrattamente a contatto con parti pericolose dell'unità, si potrebbero ferire o lesionare. Non disporre vasi per fiori o qualunque altro genere di oggetto contenente acqua sull'unità interna. L'acqua potrebbe penetrare nell'unità, causando scariche elettriche o incendi. Non esporre il telecomando alla luce diretta del sole. Ciò può compromettere la riproduzione dei colori nel display LCD ed impedire la corretta visualizzazione dei dati. Non pulire il pannello operativo del regolatore con benzene, diluenti, panni antipolvere trattati chimicamente ecc. Il colore del pannello potrebbe rovinarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. In caso di sporco persistente, pulire con un panno imbevuto in una soluzione detergente neutra e ben strizzato. Quindi, completare la pulizia con un altro panno asciutto. Non toccare le parti interne del regolatore. Non rimuovere il pannello frontale. Alcune delle parti interne sono pericolose da toccare e si potrebbero verificare malfunzionamenti dell'unità. Per controlli e regolazioni dei componenti interni, contattare il proprio rivenditore di fiducia. Non installare il regolatore in posizioni esposte all'acqua. In caso di ingresso di acqua all'interno dell'unità, si potranno verificare scariche elettriche o danni ai componenti elettronici interni. Non premere i tasti del telecomando con oggetti appuntiti e resistenti. Il telecomando potrebbe essere danneggiato. Non tirare o torcere il cavo elettrico del telecomando. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti dell'unità. Non utilizzare il condizionatore se si spruzza nel locale dell'insetticida. La mancata osservanza di questa prescrizione può comportare il deposito di agenti chimici all'interno dell'unità, con conseguenti pericoli per la salute delle persone sensibili a tali agenti. L'unità non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione. È opportuno assicurarsi che i bambini non giochino con l'unità. Consultare l'installatore per la pulizia interna del condizionatore. Una pulizia errata può causare la rottura delle parti in plastica, perdite d'acqua o scariche elettriche. Non toccare l'entrata dell'aria o l'aletta in alluminio del condizionatore. Può causare lesioni fisiche. Non posizionare oggetti nelle immediate vicinanze dell'unità esterna e non lasciare che foglie o altri residui si accumulino intorno all'unità. Le foglie sono un nido ideale per piccoli animali che possono introdursi nell'unità. Una volta all'interno dell'unità tali animali Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni potrebbero provocare guasti, fumo o incendi entrando in contatto con le componenti elettriche. 2-2 Specifiche Serie RXYQ a pompa di calore RXYQ5PYL(E) RXYQ8PYL(E) RXYQ10PYL(E) (Hz) (V) 3N~ 60 380 3N~ 60 380 3N~ 60 380 (kW) 14,0 22,4 28,0 (kW) 16,0 25,0 31,5 (mm.) (kg) (kg) 1.680×635×765 160 R-410A 6,2 1.680×930×765 205 R-410A 7,7 1.680×930×765 249 R-410A 8,4 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 RXYQ12PYL(E) RXYQ14PYL(E) RXYQ16PYL(E) Modello Lato bassa pressione Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Lato bassa pressione (Hz) (V) 3N~ 60 380 3N~ 60 380 3N~ 60 380 (kW) 33,5 40,0 45,0 (kW) 37,5 45,0 50,0 (mm.) (kg) (kg) 1.680×1.240×765 285 R-410A 10,0 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,3 1.680×1.240×765 329 R-410A 12,5 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 40 4,0 33 3,3 Lato bassa pressione Modalità di funzionamento sì no • Nomi e funzioni delle parti (vedi figura 1) Aria in uscita Aria in entrata Unità esterna Selettore raffr./risc. Unità interna Aria in uscita Aria in entrata Figura 1 Telecomando (la figura 1 mostra il sistema con il selettore Raffr/Risc) 2-4 Telecomando e selettore RAFFR/RISC: Nome e funzione dei pulsanti e simboli a display (Vedi figure 2 e 3) RXYQ18PYL(E) Modello Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Selettore raffr./risc. Serie con Inverter [Unità singola] Alimentazione Fase Frequenza Tensione Capacità di raffreddamento nominale Capacità di riscaldamento nominale Dimensioni A×L×P Massa Tipo di refrigerante Carica refrigerante (*1) Pressione prevista Lato alta pressione Unità esterne (vedi figura 1) (Hz) (V) 3N~ 60 380 (kW) 49,0 (kW) 56,5 (mm.) (kg) (kg) 1.680×1.240×765 341 R-410A 12,7 (bar) (MPa) (bar) (MPa) 40 4,0 33 3,3 figure 2 *1:Carica refrigerante iniziale [Unità combinata] RXYQ20~54PYL (*2) è l'unità combinata composta da singole unità. Per le specifiche consultare Unità singola in funzione dell'unità indipendente. *2:C'è il caso in cui RXYQ16PYL o RXYQ18PYL è composta da una singola unità. 2-3 Cosa fare prima di avviare l'unità Il presente manuale si riferisce al seguente sistema dotato di telecomando standard. Prima di avviare l'unità, contattare il proprio rivenditore Daikin per informazioni sulle funzioni applicabili al proprio tipo e modello di sistema. Se il proprio impianto dispone di un sistema di controllo personalizzato, informarsi presso il proprio rivenditore Daikin di fiducia sul tipo di funzionamento utilizzato dal sistema. Manuale d'uso 323 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 19.Pulsante ripristino filtro Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. 20.Pulsante controllo velocità ventilatore Premere per selezionare la velocità del ventilatore desiderata. 21.Selettore modalità di funzionamento Premere per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. 22.Pulsante di regolazione della direzione del flusso di aria Consultare il capitolo "Procedura di funzionamento - Regolazione della direzione del flusso d'aria". 23.Selettore ventilazione/climatizzazione Impostare l'interruttore su " " per il funzionamento in sola ventilazione o su " " per il funzionamento in riscaldamento o raffreddamento. 24.Selettore raffreddamento/riscaldamento figure 3 1. Pulsante On/Off 2. Premendo il pulsante si accenderà l'unità. Per spegnere l'unità, premere nuovamente il pulsante. Spia di funzionamento (rossa) La spia si illumina durante il funzionamento. 3. Display " " (cambio modalità disabilitato) Quando è visualizzata questa icona sul telecomando, è impossibile passare dal funzionamento in riscaldamento al funzionamento in raffreddamento. " per il raffreddamento o su " " Impostare il selettore su " per il riscaldamento. 25.Termistore Rileva la temperatura dell'ambiente vicino al telecomando. 26.Pulsanti utilizzati quando s'installa l'unità di ventilazione (Sono accessori opzionali) Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità di ventilazione. Nota • Diversamente dalle situazioni operative reali, il display in figura 1 mostra tutte le indicazioni possibili. • La figura 2 mostra il telecomando con il coperchio aperto. • Per FXS, FXM, FXL e FXN il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (22) non è disponibile e sul display (4) compare "NON DISPONIBILE" se premuto. 2-5 Campo di funzionamento Per garantire un funzionamento sicuro ed efficace, utilizzare il sistema rispettando i limiti di umidità e temperatura indicati di seguito. RAFFREDDAMENTO temperatura esterna –5°~43 °C BS –20°~21 °C BS 4. Display " " (deflettore del flusso aria) Fare riferimento al capitolo "Procedura di funzionamento Regolazione della direzione del flusso d'aria". 5. Display " " (ventilazione/depurazione aria) Indica che l'unità di ventilazione è in funzione. (accessori opzionali) 6. Display " C " (temperatura impostata) Indica la temperatura impostata. 7. Display " "" "" "" "" " (modalità funzionamento) Il display visualizza la modalità di funzionamento attuale. 8. Display " " (orario programmato) Indica l'orario programmato di avvio o arresto del sistema. 9. Display " TEST " (controllo/prova di funzionamento) Premendo il pulsante controllo/prova di funzionamento, il display indicherà la modalità di funzionamento attiva. 10.Display " " (controllo centralizzato attivo) Indica che l'unità è controllata da un telecomando centralizzato (Questa non è una caratteristica standard). RISCALDAMENTO –20°~15,5 °C BU temperatura interna 21°~32 °C BS 15°~27 °C BS 14°~25 °C BS umidità interna ≤ 80% Nota Per evitare la formazione di condensa e lo sgocciolamento della stessa dall'unità. Se la temperatura o l'umidità non rientrano nei parametri previsti, interverranno i dispositivi di sicurezza e il condizionatore verrà bloccato. 2-6 Procedura di funzionamento • La procedura di funzionamento varia secondo la combinazione di telecomando e unità esterna. Vedere il capitolo "Cosa fare prima di avviare l'unità". • Al fine di proteggere l'unità, collegare l'interruttore principale di alimentazione 6 ore prima della messa in funzione. Non disinserire l'alimentazione nel periodo in cui si utilizza il condizionatore per consentire un avvio agevole. • Se l'alimentazione principale viene interrotta mentre l'unità è in funzione, il funzionamento riprenderà automaticamente quando verrà ricollegata l'alimentazione. 11. Display " 2-6-1 Funzionamento in raffreddamento, riscaldamento e solo ventilazione 12.Display " • La modalità di funzionamento non può essere modificata con il telecomando se il display visualizza " " (cambio modalità disabilitato). Cambiare la modalità di funzionamento con il telecomando se il display non visualizza " ". • Se il display " " (cambio modalità disabilitato) lampeggia, consultare il capitolo "Procedura di funzionamento Impostazione del telecomando master". • Il ventilatore continua a girare per circa 1 minuto dopo aver fermato il riscaldamento per rimuovere il calore dall'unità interna. • La portata d'aria può regolarsi automaticamente a seconda della temperatura dell'ambiente oppure il ventilatore può arrestarsi immediatamente. Tale comportamento non indica un malfunzionamento. • Per la protezione dell'apparecchio il sistema può controllare la portata d'aria automaticamente. • Portare a termine il cambio della portata d'aria potrebbe richiedere un po' di tempo. • Quest'operazione è normale. " (velocità ventilatore) Indica la velocità del ventilatore selezionata. " (pulizia periodica filtro aria) Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. 13.Display " " (Sbrinamento/Avviamento ad aria calda) Consultare il capitolo "Procedura di funzionamento - Descrizione del riscaldamento". 14.Pulsante avvio/arresto modalità timer Fare riferimento al capitolo "Procedura di funzionamento Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer." 15.Pulsante timer On/Off Fare riferimento al capitolo "Procedura di funzionamento Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer." 16.Pulsante controllo/prova di funzionamento Deve essere usato solo da personale tecnico qualificato a scopo di manutenzione. 17.Pulsante programmazione ora Utilizzare questo pulsante per impostare l'orario di avvio e/o arresto. 18.Pulsante impostazione temperatura Usare questo pulsante per impostare la temperatura desiderata. 324 Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni PER SISTEMI NON DOTATI DI SELETTORE RAFFR/RISC (vedi figura 4) 1 1 2 figura 4 Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino a selezionare la modalità desiderata; " " Modalità raffreddamento " " Modalità riscaldamento " " Funzionamento solo ventilazione Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. PER SISTEMI CON SELETTORE RAFFR./RISC. (Vedi figure 4 e 7) 2 " "" " Raffreddamento (Vedi figura 7.1) " "" " Riscaldamento (Vedi figura 7.2) " "" " Solo ventilazione (Vedi figura 7.3) Premere l'interruttore On/Off. (Vedi figura 4) La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. REGOLAZIONE (vedi figura 4) Per impostare la temperatura desiderata, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d'aria (solo per: FXC, FXF, FXH, FXK, FXA), seguire la procedura illustrata in basso. Premere il pulsante di impostazione della temperatura 3 ed impostare la temperatura desiderata. Ogni volta che si preme questo pulsante, la temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1 °C. 4 5 figure 7.1 figure 7.3 Selezionare la modalità di funzionamento con il selettore Raffr/Risc come segue: Nota • Impostare una temperatura compresa nell'intervallo di funzionamento. • Non è possibile eseguire l'impostazione della temperatura in caso di modalità di funzionamento solo ventilazione. Premere il pulsante di controllo della velocità del ventilatore e selezionare la velocità desiderata. Premere il pulsante di regolazione della direzione del flusso d'aria. Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. ARRESTO DEL SISTEMA (vedi figura 4) Premere ancora il pulsante On/Off. 6 La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. figure 7.2 DESCRIZIONE DELLA MODALITÀ RISCALDAMENTO • Generalmente le operazioni di riscaldamento richiedono un tempo maggiore rispetto a quelle di raffreddamento. Si raccomanda di avviare l'operazione che è stata usata prima di usare la funzione timer. • La seguente operazione viene eseguita per evitare che la capacità di riscaldamento si abbassi o che ci siano immissioni di flussi d'aria fredda. Funzionamento in sbrinamento • In modalità riscaldamento, aumenta il grado di congelamento dello scambiatore di calore dell'unità esterna. La capacità di riscaldamento diminuisce e il sistema entra in modalità sbrinamento. • Il ventilatore dell'unità interna si arresta e sul display ". del telecomando viene visualizzato " • Dopo aver eseguito lo sbrinamento per un massimo di 10 minuti, l'impianto ritorna in modalità riscaldamento. Avviamento ad aria calda • Per evitare l'uscita di aria fredda dall'unità interna all'avvio del riscaldamento, il ventilatore della stessa si arresta automaticamente. Sul display del telecomando viene visualizzato " Manuale d'uso ". 325 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 Nota • La capacità di riscaldamento scende con l'abbassamento della temperatura esterna. In questa eventualità, usare un altro dispositivo di riscaldamento insieme all'unità. (Se si usano dispositivi che insieme producono fiamme libere, tenere l'ambiente costantemente ventilato.) Non collocare dispositivi che producono fiamme libere in punti esposti al flusso d'aria dell'unità oppure sotto l'unità. • Il riscaldamento dell'ambiente può richiedere un po' di tempo dall'avvio dell'unità poiché l'unità usa un sistema di circolazione dell'aria calda per riscaldare l'ambiente. • Se l'aria calda sale verso il soffitto, lasciando fredda l'area in prossimità del pavimento, si raccomanda di usare un diffusore (il ventilatore interno per far circolare l'aria). Per maggiori dettagli consultare il proprio rivenditore. 2-6-2 Programma deumidificazione • La funzione di questa operazione è di ridurre l'umidità nell'ambiente con un abbassamento minimo della temperatura. • Un microcomputer rileva automaticamente la temperatura e la velocità del ventilatore. • Il sistema non entra in funzione se la temperatura dell'ambiente è bassa. • Il microcomputer controlla automaticamente la temperatura e la velocità del ventilatore, così non possono essere impostati usando il telecomando. • Questa funzione non è disponibile se la temperatura dell'ambiente è pari o inferiore a 20 °C. figure 8 1 2 Selezionare la modalità di funzionamento raffreddamento con il selettore Raffr/Risc. Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino a selezionare deumidificazione " 3 4 PER SISTEMI NON DOTATI DI SELETTORE RAFFR/RISC (vedi figura 5) 5 ". Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. Premere il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. Premere ancora il pulsante On/Off. La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. 2-6-3 Regolazione della direzione del flusso d'aria (vedi figura 6) (solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA) figura 5 1 2 3 4 Premere il selettore modalità di funzionamento più volte fino " (programma deumidificazione). a selezionare " Premere l'interruttore On/Off. La spia di funzionamento si illumina ed il sistema si avvia. Premere il pulsante per la regolazione del flusso d'aria (solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Consultare il capitolo "Regolazione della direzione del flusso d'aria" per ulteriori informazioni. Premere ancora il pulsante On/Off. La spia funzionamento si spegne, e il sistema si arresta. Nota • Non spegnere l'alimentazione subito dopo l'arresto dell'unità. • Il sistema ha bisogno di almeno 5 minuti per scaricare il residuo della pompa di scarico. Disinserire immediatamente l'alimentazione può causare perdite d'acqua o altri problemi. figure 6 1 PER SISTEMI DOTATI DI SELETTORE RAFFR/RISC (vedi figura 8) 2 Premere il pulsante direzione flusso aria per selezionare la direzione dell'aria. La visualizzazione a display del deflettore oscillerà come illustrato a destra e la direzione dell'aria varierà in continuazione. (Impostazione oscillazione automatica) Premere il pulsante di regolazione direzione flusso aria per selezionare la direzione dell'aria desiderata. L'icona del deflettore arresterà l'oscillazione e la direzione dell'aria sarà fissa. (Impostazione fissa della direzione del flusso d'aria) figure 8.1 326 Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni MOVIMENTO DEL DEFLETTORE DEL FLUSSO ARIA Nelle seguenti condizioni, il microcomputer controlla la direzione del flusso d'aria, quindi i dati a display possono non rispecchiare il funzionamento effettivo dell'unità. RAFFREDDAMENTO 1 • Per impostare l'arresto tramite timer " RISCALDAMENTO • Per impostare avvio tramite timer " • All'avvio. • Temperatura ambiente più alta della temperatura impostata. • Funzione di sbrinamento attivata. 2 • Con funzionamento continuato e direzione orizzontale del flusso d'aria. • Se una unità a soffitto o a parete è in funzionamento continuo con flusso d'aria verso il basso in modalità raffreddamento, il microcomputer potrebbe controllare la direzione del flusso; in tal caso l'indicazione sul telecomando cambierà. È possibile regolare la direzione del flusso d'aria in una delle maniere seguenti. • Il deflettore regola la propria posizione da sé. • La direzione del flusso d'aria può essere fissata dall'utente. Posizione automatica " " o desiderata " ". 3 " " Premere il pulsante programmazione timer e impostare l'orario di arresto o avvio del sistema. Ad ogni pressione di questo pulsante, l'orario impostato aumenta o diminuisce di 1 ora. Premere il pulsante timer On/Off. La procedura di impostazione timer è conclusa. La segnalazione " a fissa. "o" " a display passa da lampeggiante Nota • Per impostare il l'avvio e l'arresto tramite timer contemporaneamente, ripetere nuovamente la (Vedi figura 13) A due vie (FXC) Premere più volte il pulsante avvio/arresto e selezionare la modalità sul display. Il display lampeggia. A più vie (FXF) procedura descritta (da " 1 " a " 3 "). • Dopo la programmazione del timer, il display indicherà il tempo residuo. • Premere di nuovo il pulsante timer on/off per annullare la programmazione. L'indicazione a display scompare. Per esempio: (Vedi figura 11) Angolo (FXK) Pensile a soffitto (FXH) Unità a parete (FXA) figura 13 Nota • È possibile impostare i limiti di movimento del deflettore. Per maggiori dettagli consultare il rivenditore Daikin di zona. (Solo per FXC, FXF, FXH, FXK, FXA) • Evitare il funzionamento in direzione orizzontale " Potrebbe soffiare polvere o condensa sul soffitto. figura 11 ". 2-6-4 Avvio e arresto programmazione del sistema tramite timer (Vedi figura 9) Se il timer viene programmato per arrestare il sistema dopo 3 ore e riavviarlo dopo 4 ore, questo si arresterà dopo 3 ore per poi riavviarsi 1 ora più tardi. 2-6-5 Impostazione del telecomando master (Vedi figura 10) figura 10 figura 9 • Le modalità di funzionamento del timer sono le seguenti: Programmazione dell'ora di arresto " ". Il sistema arresta l'unità allo scadere del periodo di tempo impostato. Programmazione dell'ora di avvio " ". Il sistema avvia l'unità allo scadere del periodo di tempo impostato. • Il timer può essere programmato fino ad un massimo di 72 ore. • È possibile programmare contemporaneamente l'ora di avvio e quella di arresto. Manuale d'uso 327 Manuale d'istruzioni SiIT34-705 • Se un'unità esterna è collegata a più unità interne come mostrato in figura 14, è necessario impostare uno dei telecomandi come telecomando master. figura 14 • Solo il telecomando master consente di selezionare tra funzionamento in raffreddamento e in riscaldamento. • I display dei telecomandi slave visualizzano " " (cambio modalità disabilitato) e seguono automaticamente la modalità di funzionamento impostata sul telecomando master. È tuttavia possibile selezionare la modalità deumidificazione tramite i telecomandi slave se il telecomando master è impostato sulla modalità raffreddamento e passare alla modalità solo ventilazione. Come assegnare il telecomando principale Premere il selettore modalità di funzionamento 1 del telecomando master corrente per 4 secondi. L'indicazione " " (cambio modalità disabilitato) lampeggerà su tutti i telecomandi slave collegati alla stessa unità esterna. 2 Premere il selettore modalità di funzionamento nel telecomando che si desidera impostare come master. L'impostazione è completata. Questo telecomando è impostato come master e scomparirà l'indicazione " " (cambio modalità disabilitato). I display degli altri telecomandi visualizzeranno l'indicazione " " (cambio modalità disabilitato). 2-6-6 Precauzioni per sistema di controllo di gruppo o sistema di controllo a due telecomandi Il sistema dispone di due diversi metodi di controllo oltre a quello singolo (= ogni telecomando controlla un'unità interna). Verificare il vostro sistema presso il rivenditore Daikin. • Sistema di controllo di gruppo Un solo telecomando può controllare sino a 16 unità interne. Tutte le unità interne sono impostate allo stesso modo. • Sistema a doppio telecomando Due telecomandi controllano un'unità interna (in caso di sistema di controllo di gruppo, un gruppo di unità interne). L'unità viene azionata singolarmente. Nota • Contattare il rivenditore Daikin in caso di cambiamento della combinazione di unità o dell'impostazione di controllo di gruppo o con due telecomandi. 2-7 Funzionamento ottimale Per assicurare il corretto funzionamento del sistema, attenersi alle indicazioni seguenti. • Regolare l'uscita dell'aria in maniera corretta ed evitare che il flusso d'aria investa direttamente gli occupanti dell'ambiente. • Regolare la temperatura in maniera da ottenere un ambiente confortevole. Evitare un raffreddamento o un riscaldamento eccessivi. • Evitare che la luce diretta del sole entri nell'ambiente durante il raffreddamento utilizzando tende o persiane. • Ventilare spesso. L'utilizzo prolungato richiede una particolare attenzione alla ventilazione. • Tenere porte e finestre chiuse. Qualora la porta o le finestre rimanessero aperte, l'aria uscirà dall'ambiente diminuendo l'effetto del raffreddamento o del riscaldamento. • Non posizionare oggetti nelle vicinanze degli ingressi o delle uscite dell'aria dell'unità. Gli effetti del condizionamento potrebbero diminuire o l'unità arrestarsi. 328 • Scollegare l'unità dalla tensione di rete se non viene usata per periodi di tempo prolungati. Un interruttore sotto tensione assorbe elettricità. Per assicurare il corretto funzionamento dell'unità, portare l'interruttore principale su On 6 ore prima di rimetterla in funzione. (Consultare il capitolo "Manutenzione" del manuale dell'unità interna.) • Quando il display visualizza " " (pulizia periodica filtro), contattare un tecnico qualificato per pulire i filtri. (Consultare il capitolo "Manutenzione" del manuale dell'unità interna.) • Tenere l'unità interna e il telecomando ad almeno 1 m di distanza da televisioni, radio, stereo e altre attrezzature simili. In caso contrario si potrebbe verificare un accumulo di elettricità statica o distorsione delle immagini. • Non usare altri dispositivi di riscaldamento direttamente sotto l'unità interna. Possono essere deformati dal calore. 2-8 Manutenzione stagionale 2-8-1 All'inizio della stagione Controllare • Le presa di aspirazione e immissione dell'aria delle unità interne ed esterne sono ostruite? Togliere eventuali ostacoli che potrebbero bloccare il flusso d'aria. Pulire il filtro aria e i pannelli esterni. • Dopo aver pulito il filtro dell'aria, assicurarsi di riporlo nella stessa posizione. Consultare il manuale d'uso in dotazione con l'unità interna per dettagli sulla procedura di pulizia. Inserire l'alimentazione. • Quando si inserisce l'alimentazione, vengono visualizzati i caratteri nel display del telecomando. (Al fine di proteggere l'unità, portare l'interruttore principale su On almeno 6 ore prima della messa in funzione. Ciò assicurerà un funzionamento più regolare). 2-8-2 Al termine della stagione Durante una giornata di bel tempo, attivare per mezza giornata la funzione ventilazione per asciugare completamente l'interno dell'unità. • Per informazioni sulla funzione ventilazione, fare riferimento alla pagina 4. Disinserire l'alimentazione • Quando si disinserisce l'alimentazione, scompaiono i caratteri nel display del telecomando. • Quando l'unità è sotto tensione, assorbirà diverse decine di watt di potenza. Togliere tensione per risparmiare energia. Pulire il filtro aria e i pannelli esterni. • Dopo aver pulito il filtro dell'aria, assicurarsi di riporlo nella stessa posizione. Consultare il manuale d'uso in dotazione con l'unità interna per dettagli sulla procedura di pulizia. 2-9 Problemi che non indicano guasti del condizionatore d'aria 2-9-1 Il sistema non funziona • Il condizionatore d'aria non si avvia immediatamente quando si riavvia l'operazione dopo averla interrotta o aver modificato la modalità di funzionamento dopo averla impostata. Se la spia di funzionamento si accende, il sistema è in condizioni normali. Per evitare un sovraccarico del motore del compressore, il condizionatore d'aria si avvia 5 minuti dopo l'attivazione nel caso fosse stato disattivato poco prima. • Se viene visualizzato " " (Controllo centralizzato) sul telecomando e il display lampeggia per alcuni secondi dopo aver premuto sull'interruttore di funzionamento. Ciò indica che un dispositivo centralizzato controlla l'unità. La segnalazione lampeggiante indica che non è possibile usare il telecomando. • L'impianto non si avvia subito dopo aver acceso l'alimentazione. Il microprocessore impiega un minuto per essere pronto per il funzionamento. 2-9-2 A volte si arresta. • Il display del telecomando visualizza "U4" o "U5" e si spegne ma poi si riavvia dopo qualche minuto. Ciò accade perché il telecomando riceve delle interferenze da dispositivi elettrici diversi dal condizionatore, che impediscono la comunicazione con l'unità, provocandone l'arresto. L'unità riparte automaticamente una volta cessata l'interferenza. Manuale d'uso SiIT34-705 2-9-3 Non è possibile commutare tra RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO • Quando il display visualizza " " (cambio modalità disabilitato). Questo dimostra che è un telecomando slave. Fare riferimento a "impostazione del TELECOMANDO master". • Se è installato il selettore raffreddamento/riscaldamento e sul display è visualizzato " " (cambio modalità disabilitato). Questo avviene perché il commutatore raffr/risc è controllato dal selettore raffr/risc. Chiedere al proprio rivenditore Daikin la posizione d'installazione del selettore remoto. 2-9-4 La ventilazione funziona, il raffreddamento e il riscaldamento no. • Subito dopo l'accensione. Il microcomputer si sta preparando al funzionamento. Attendere 10 minuti. 2-9-5 La potenza del ventilatore non corrisponde alle impostazioni • La potenza del ventilatore non cambia anche premendo il pulsante di regolazione della potenza del ventilatore. Durante il riscaldamento, quando l'ambiente raggiunge la temperatura impostata, l'unità esterna si arresta e l'unità interna porta la potenza del ventilatore al minimo. Ciò accade per evitare che l'aria fredda venga soffiata direttamente sugli occupanti dell'ambiente. La potenza del ventilatore non cambia anche se si preme il pulsante, se un'altra unità interna sta riscaldando. 2-9-6 La Direzione Del ventilatore non Corrisponde alle Impostazioni • La direzione del ventilatore non corrisponde a quella visualizzata sul telecomando. La direzione del ventilatore non oscilla. L'unità è controllata dal microcomputer. Fare riferimento "Regolazione della direzione del flusso d'aria". 2-9-7 Dall'unità fuoriesce una nebbia biancastra. Unità interna • In caso di alto tasso di umidità durante il raffreddamento. Se l'interno di un'unità interna è estremamente contaminato, la distribuzione della temperatura all'interno di un ambiente diventa non uniforme. È necessario pulire l'interno dell'unità interna. Consultare il proprio rivenditore Daikin per ulteriori informazioni sulla pulizia interna dell'unità. Tale operazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. • Subito dopo l'arresto del raffreddamento e in caso di bassa umidità e temperatura dell'ambiente. Il gas refrigerante caldo ritorna nell'unità interna e genera vapore. Unità interna, unità esterna • Quando l'impianto è commutato su riscaldamento dopo aver eseguito lo sbrinamento. L'umidità generata dallo sbrinamento si trasforma in vapore e viene espulsa. Manuale d'istruzioni Unità interna, unità esterna • Quando è in modalità raffreddamento o sbrinamento, il sistema emette un sibilo basso e continuo. È il suono emesso dal flusso di refrigerante che scorre nelle unità interne ed esterne. • All'avvio o subito dopo l'arresto del funzionamento o dello sbrinamento, si avverte un sibilo. Tale suono si avverte quando il flusso di refrigerante cambia o si arresta. 2-9-9 Dall'unità esce polvere • Quando l'unità viene usata dopo un lungo periodo di fermo. La polvere è penetrata nell'unità. 2-9-10 L'unità emette odori • Durante il funzionamento. L'unità potrebbe assorbire gli odori degli ambienti, dei mobili, delle sigarette, ecc. e rilasciarli in seguito. 2-9-11 Il ventilatore dell'unità esterna non gira • Durante il funzionamento. La velocità del ventilatore è controllata per ottimizzare il funzionamento. 2-9-12 Il display visualizza " " • Ciò accade immediatamente dopo l'accensione dell'alimentazione generale. Informa che il telecomando è in condizioni normali. Il numero viene visualizzato per un minuto. 2-9-13 Il compressore o il ventilatore dell'unità esterna non si arresta • Per evitare che olio e refrigerante rimangano nel compressore. L'unità si arresterà dopo 5-10 minuti. 2-9-14 L'interno di un'unità esterna è caldo anche se l'unità si è arrestata. • Il riscaldatore del carter sta riscaldando il compressore, in modo che lo stesso si avvii senza problemi. 2-9-15 A volte si arresta • Il display del telecomando visualizza "U4" e "U5" e si spegne ma poi si riavvia dopo qualche minuto. Ciò accade perché il telecomando riceve delle interferenze da dispositivi elettrici diversi dal condizionatore, che impediscono la comunicazione con l'unità, provocandone l'arresto. L'unità riparte automaticamente una volta cessata l'interferenza. 2-9-16 L'aria calda viene emessa anche se l'unità è spenta • Si avverte l'aria calda anche se l'unità è spenta. Ci sono più unità interne in funzione sullo stesso sistema, per cui se si avvia un'altra unità, ci sarà ancora del refrigerante in circolo nell'unità. 2-9-17 Non raffredda molto bene • Programma deumidificazione. Il programma di deumidificazione è progettato per abbassare la temperatura dell'ambiente quanto più possibile. Vedere pagina 326. 2-9-8 Suoni emessi dai condizionatori d'aria Unità interna • Subito dopo l'accensione dell'alimentazione, si avverte un sibilo. Tale suono si avverte quando si avvia la valvola elettronica di espansione all'interno dell'unità interna. Dopo circa un minuto il volume di tale suono si ridurrà. • Quando è in raffreddamento o in arresto, il sistema emette un suono basso e continuo. Tale suono è generato dalla pompa di scarico (opzionale) quando è in funzione. • Quando si arresta al termine del riscaldamento, il sistema emette un cigolio. Tale suono è generato dall'espansione e dalla contrazione delle parti in plastica causate dal cambio della temperatura. • Quando l'unità interna si arresta, si avverte un suono basso e ripetitivo. Tale suono si avverte quando l'altra unità interna è in funzione. Per evitare che l'olio e il refrigerante rimangano nell'impianto, una piccola quantità di refrigerante continua a circolare. Unità esterna • Il tono del rumore di funzionamento cambia. Il rumore è causato dal cambio di frequenza. Manuale d'uso 329 Manuale d'istruzioni 2-10 Localizzazione guasti Se si verifica una delle seguenti anomalie di funzionamento, prendere le misure indicate di seguito e contattare il proprio rivenditore Daikin. Avvertenza Arrestare l'operazione e disinserire l'alimentazione se si verificano anomalie (odore di bruciato, ecc.) Lasciare l'unità in funzione in tali condizioni può causare rotture, scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Se un dispositivo di sicurezza come un fusibile, un interruttore o un differenziale scatta frequentemente; Misura: Non collegare l'interruttore principale di alimentazione. • Se l'interruttore ON/OFF non funziona bene; Misura: Portare l'interruttore principale in posizione Off. • Se l'unità perde acqua; Misura: Arrestare il funzionamento. • L'interruttore funzionamento non funziona bene. Disinserire l'alimentazione. • Se il display visualizza " TEST ", Nr. unità. e se la spia di funzionamento lampeggia e compare il codice di errore; (vedi figura 12) SiIT34-705 3. L'impianto funziona ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti; • Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità interna o esterna non siano bloccate da ostacoli. Rimuovere tali ostacoli per ripristinare la corretta ventilazione. " (pulizia periodica • Verificare se il telecomando visualizza " filtro aria); Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. E pulire il filtro dell'aria. • Controllare le impostazioni della temperatura. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". • Verificare l'impostazione della velocità del ventilatore sul telecomando. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". • Verificare che non vi siano porte o finestre aperte. Chiuderle per evitare l'ingresso del vento. • Verificare che nell'ambiente non siano presenti troppe persone durante il raffreddamento. • Verificare che l'eventuale fonte di calore dell'ambiente non sia eccessiva durante le operazioni di raffreddamento. • Verificare che l'ambiente non sia esposto direttamente alla luce del sole durante le operazioni di raffreddamento. Utilizzare tende o persiane. • Verificare che l'angolazione del flusso d'aria sia corretta. Fare riferimento a "Procedura di funzionamento". Servizio post-vendita e garanzia Servizio post-vendita: Avvertenza figura 12 1. Display di diagnostica 2. N. unità interna che presenta un malfunzionamento 3. Spia di funzionamento 4. Codice di errore Misura: Avvisare il proprio rivenditore Daikin e comunicargli il codice di errore. Se l'impianto non funziona regolarmente, eccetto i casi sopra menzionati e nessuno dei guasti di cui sopra è evidente, ispezionare l'impianto in conformità alla seguente procedura. Se non si riesce a risolvere il problema seguendo le soluzioni sopra indicate, contattare il proprio rivenditore. Indicare i sintomi, il nome del sistema e del modello (elencati sulla garanzia). 1. Se l'impianto non funziona; • Verificare che non manchi la corrente. Attendere fino al ripristino dell'erogazione. Se l'interruzione si verifica durante il funzionamento, l'impianto si riavvierà automaticamente non appena riprende l'erogazione. • Controllare se un fusibile è bruciato; Togliere tensione • Controllare se l'interruttore ON è bruciato. Interruttore Applicare tensione con Posizione di attivazione l'interruttore automatico Interruttore in posizione Off. OFF automatico Non applicare tensione con l'interruttore automatico in posizione di intervento. (Contattare il proprio rivenditore di fiducia). 2. Se il sistema si arresta subito dopo averlo messo in funzionamento; • Verificare che l'ingresso o l'uscita dell'aria dell'unità interna o esterna non siano bloccate da ostacoli. Rimuovere tali ostacoli per ripristinare la corretta ventilazione. • Verificare se il telecomando visualizza " " (pulizia periodica filtro aria); Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. E pulire il filtro dell'aria. 330 • Non modificare l'unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. • Non tentare di smontare o riparare l'unità. Ciò potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Se vi sono perdite di refrigerante, evitare l'esposizione alle fiamme. Sebbene solitamente non si verifichino perdite di refrigerante, in caso di perdite in un locale e di contatto con gas combustibili prodotti da apparecchiature come termoventilatori, stufe, fornelli a gas, ecc. verranno prodotti gas tossici. Una volta riparata la perdita di refrigerante, chiedere a un tecnico di verificare che il punto della perdita sia stato eliminato prima di riavviare l'unità. • Non tentare di spostare o reinstallare da soli l'unità. Un'eventuale installazione non a regola d'arte potrebbe causare scariche elettriche o incendi. Contattare il proprio rivenditore di fiducia. • Quando si richiedono interventi di riparazione presso il proprio rivenditore di fiducia, informarlo dei seguenti dettagli: • N. prodotto del condizionatore: Fare riferimento alla garanzia. • Data di spedizione e data d'installazione: Fare riferimento alla garanzia. • Malfunzionamento: Descrivere al personale tecnico il malfunzionamento in dettaglio. (Codice di errore visualizzato sul telecomando). • Nome, indirizzo, numero telefonico • Riparazione dopo la scadenza del periodo di garanzia Contattare il proprio rivenditore di fiducia. Se è necessario effettuare una riparazione, è disponibile un servizio a pagamento. • Periodo di disponibilità minimo di parti di ricambio importanti Anche se un tipo di unità non è più in produzione, il costruttore manterrà a magazzino i pezzi di ricambio principali per un periodo di almeno 9 anni. Per componenti importanti si intendono le parti essenziali per il funzionamento dell'unità. • Consigli per la manutenzione e l'ispezione La polvere accumulata dopo diversi anni di utilizzo riduce, in una certa misura, le prestazioni. Lo smontaggio e la pulizia interna richiedono una certa competenza, pertanto si consiglia di richiedere un contratto di manutenzione e ispezione (a pagamento) separato da quello della normale manutenzione. • Cicli di ispezione e manutenzione consigliati [Nota: Il ciclo di manutenzione non è uguale al periodo di garanzia.] La Tabella 1 si basa sulle seguenti condizioni di utilizzo: 1. Uso normale con frequenti avvii e arresti della macchina. (Sebbene ciò vari da modello a modello, si consiglia di non avviare o arrestare l'unità più di 6 volte/ora per assicurare una durata normale). 2. I dati presentati si basano sul funzionamento dell'unità 10 ore/giorno, 2.500 ore/anno. Manuale d'uso SiIT34-705 Manuale d'istruzioni • Tabella 1 Elenchi "Ciclo d'ispezione" e "Ciclo di manutenzione" Nome dei componenti principali Ciclo d'ispezione Ciclo di manutenzione [sostituzioni e/o riparazioni] Motore elettrico (ventilatore, serranda, ecc.) 20.000 ore Schede elettroniche 25.000 ore Scambiatore di calore Sensore (termistore, ecc.) 5 anni 1 anno 5 anni Telecomando e interruttori 25.000 ore Vaschetta di raccolta condensa 8 anni Valvola di espansione 20.000 ore Valvola elettromagnetica 20.000 ore Nota 1 La tabella indica i componenti principali. Per maggiori dettagli, consultare il contratto di manutenzione e ispezione. Nota 2 Questo ciclo di manutenzione indica gli intervalli di tempo consigliati prima che si verifichi la necessità di interventi di manutenzione, per mantenere l'unità operativa il più a lungo possibile Uso di programmi di manutenzione appropriati (budget di manutenzione, spese di ispezione, ecc.) In base al tipo di contratto di manutenzione e ispezione, i cicli di ispezione e manutenzione possono in realtà essere più brevi rispetto a quelli indicati. Spostamento e smaltimento dell'unità • Contattare il rivenditore per rimuovere e reinstallare il sistema di condizionatore dell'aria in quanto tali operazioni richiedono un'elevata competenza tecnica. • Il sistema di condizionamento usa refrigerante al fluorocarburo. Contattare il proprio rivenditore per smaltire il sistema di condizionamento in quanto la legge prevede la raccolta, il trasporto e lo smaltimento del refrigerante nel rispetto delle regolamentazioni locali e nazionali. Chi contattare Per il servizio post-vendita, ecc., consultare il proprio rivenditore di fiducia. Periodo di garanzia: • Questo prodotto è dotato di una garanzia. La garanzia viene consegnata al cliente dopo che il rivenditore l'avrà compilata con le informazioni necessarie. Il cliente deve controllare le informazioni inserite e conservare la garanzia con cura. Periodo di garanzia: Un anno dal momento dell'installazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla garanzia. • Se è necessario riparare l'unità entro il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore di fiducia e mostrare la garanzia. Nel caso in cui non venisse mostrata la garanzia, la riparazione verrò effettuata a pagamento anche se il periodo di garanzia non è terminato. Può essere necessario prendere in considerazione un "ciclo di manutenzione" e un "ciclo di sostituzione" più breve nei seguenti casi. 1. Se l'unità si trova in ambienti caldi e umidi o nei quali la temperatura e l'umidità fanno registrare ampie fluttuazioni. 2. Se l'unità si trova in ambienti con grandi fluttuazioni di potenza (tensione, frequenza, distorsione delle onde, etc.). (Non è possibile usare l'unità al di fuori dei parametri consentiti). 3. Se l'unità è installata e usata in punti soggetti a urti e vibrazioni frequenti. 4. Se l'unità è installata in posizioni non adatte con presenza di polvere, salsedine, gas nocivi, o nebbia d'olio, come acido solforoso e acido solfidrico. 5. Se l'unità è usata in posizioni che richiedono avvii o arresti frequenti o se il periodo di funzionamento è lungo. (Esempio: climatizzazione per 24 ore al giorno) Ciclo di sostituzione consigliato per materiali di consumo [Il ciclo non è uguale al periodo di garanzia.] • Tabella 2 Elenchi "Ciclo di sostituzione" Nome dei componenti principali Filtro aria Filtro ad alta efficienza (accessorio opzionale) Fusibile Riscaldatore del carter Ciclo d'ispezione 1 anno Ciclo di sostituzione 5 anni 1 anno 10 anni 8 anni Nota 1 La tabella indica i componenti principali. Per maggiori dettagli, consultare il contratto di manutenzione e ispezione. Nota 2 Questo ciclo di manutenzione indica gli intervalli di tempo consigliati prima che si verifichi la necessità di interventi di manutenzione, per mantenere l'unità operativa il più a lungo possibile. Uso di programmi di manutenzione appropriati (budget di manutenzione, spese di ispezione, ecc.) Per maggiori dettagli consultare il proprio rivenditore. Nota: La rottura dell'unità dovuta a smontaggio o pulizia eseguite da tecnici non autorizzati non è coperta dalla garanzia. Manuale d'uso 331 Manuale d'istruzioni 332 SiIT34-705 Manuale d'uso SiIT34-705 Sezione 4 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 1. Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) .......................334 1.1 Descrizione...........................................................................................334 1.2 Bombole di refrigerante ........................................................................336 1.3 Attrezzatura per la manutenzione ........................................................337 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 333 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 1. Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 1.1 Descrizione 1.1.1 Informazioni sul refrigerante R-410A Caratteristiche del nuovo refrigerante R-410A 1. Prestazioni Simili ai refrigeranti R-22 e R-407C 2. Pressione La pressione di esercizio è di circa 1,4 volte superiore rispetto ai refrigeranti R-22 e R-407C. 3. Composizione del refrigerante Pochi problemi nel controllo della composizione in quanto si tratta di una miscela di refrigeranti quasi azeotropica. Tipo refrigerante Composizione Pressione prevista Olio lubrificante Fattore distruzione ozono (ODP) Combustibilità Tossicità Unità con HFC (unità che utilizzano i nuovi refrigeranti) R-407C R-410A Miscela non azeotropica Miscela quasi azeotropica di HFC32, HFC125 e di HFC32 e JFC125 (*1) HFC134a (*1) 4,0 MPa 3,2 MPa (pressione manometrica) (pressione manometrica) = 40,8 kgf/cm2 = 32,6 kgf/cm2 Olio sintetico (a base di etere) Unità HCFC R-22 Refrigerante monocomponente 2,75 MPa (pressione manometrica) = 28,0 kgf/cm2 Olio minerale (Suniso) 0 0 0,05 nessuna nessuna nessuna nessuna nessuna nessuna H1. Refrigerante di miscela non azeotropica : miscela composta da due o più refrigeranti con punti di ebollizione diversi. H2. Refrigerante di miscela quasi azeotropica: miscela composta da due o più refrigeranti con punti di ebollizione simili. H3. La pressione di progetto è diversa per ciascun prodotto. Fare riferimento al manuale di installazione di ciascun prodotto. (Riferimento) 1 MPa 10.19716 kgf / cm2 Curve pressione-entalpia di HFC-32/125 (50/50 peso %) 334 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) Caratteristiche termodinamiche dell'R-410A Temperatura (°C) Pressione di vapore (kPa) Liquido Vapore Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) Densità (kg/m3) Liquido Vapore Calore specifico a pressione Entalpia specifica costante (kJ/kgK) (kJ/kg) Liquido Vapore Liquido Vapore Entropia specifica (kJ/kg) Liquido Vapore 335 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 1.2 SiIT34-705 Bombole di refrigerante Specifiche delle bombole 2 La bombola è verniciato con colore indicativo del refrigerante contenuto (rosa). 2 La valvola della bombola è fornita di tubo sifone. Tubo sifone Cilindro Quando il cilindro è in posizione eretta il refrigerante può essere caricato allo stato liquido. Attenzione: Non appoggiare il cilindro su un fianco durante la carica. Il refrigerante allo stato gassoso entrerebbe nel sistema. Manipolazione delle bombole (1) Leggi e regolamenti L'R-410A è un gas liquefatto, pertanto la manipolazione delle bombole deve avvenire in conformità alle leggi sulla sicurezza dei gas ad alta pressione. Prima dell'utilizzo, consultare le disposizioni della legge sulla sicurezza dei gas ad alta pressione. La legge stabilisce norme e regolamenti da rispettare per evitare incidenti durante l'utilizzo di gas ad alta pressione. Rispettare i regolamenti. (2) Manipolazione dei recipienti Essendo un gas ad alta pressione, l'R-410A è conservato in recipienti ad alta pressione. I recipienti ad alta pressione sono robusti e durevoli; tuttavia un utilizzo negligente degli stessi potrebbe danneggiarli e quindi provocare incidenti imprevisti. Non far cadere i recipienti, colpirli o farli rotolare sul terreno. (3) Conservazione Il gas R-410A non è infiammabile, tuttavia è bene conservare lo stesso in locali adeguatamente ventilati, freschi ed al riparo dalla luce esattamente come qualsiasi altro gas ad alta pressione. I recipienti ad alta pressione sono forniti di dispositivi di sicurezza che, al superamento di una determinata temperatura ambiente (che determina la fusione del tappo fusibile) o di una determinata pressione (entra in funzione la valvola di sicurezza a molla), rilasciano gas nell'ambiente. 336 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 1.3 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) Attrezzatura per la manutenzione L'R-410A è utilizzato con pressioni di esercizio più elevate rispetto ai refrigeranti precedenti (R-22, R-407C). Inoltre per l'olio lubrificante della macchina si è passati dal Suniso ad un olio a base di etere: in caso di miscelazione dei due tipi di oli si avrà la formazione di fanghi nel refrigerante che possono provocare vari problemi. Pertanto i gruppi manometrici e i tubi flessibili di carica utilizzati per i refrigeranti precedenti (R-22, R-407C) non possono più essere utilizzati con le unità che utilizzano i nuovi refrigeranti. Usare unicamente l'attrezzatura e i dispositivi appositi. Compatibilità dell'attrezzatura Attrezzo Compatibilità HFC HCFC R-410A R-407C R-22 Gruppo manometrico del tubo di carica 5 Cilindro di carica 5 { Rivelatore di gas { 5 Pompa del vuoto (pompa con funzione di prevenzione inversione flusso) Strumento di pesatura { 2Non usare gli stessi attrezzi per i refrigeranti R-22 e R-410A. 2La filettatura degli strumenti è diversa per i refrigeranti R-410A e R-407C. 2Strumenti di pesatura utilizzati per gli HFC. 2È possibile usare lo stesso attrezzo per gli HFC. 2Per utilizzare una pompa esistente con HFC, è necessario installare un adattatore per pompa a vuoto. { 2Il materiale di tenuta usato per le unità con HFC è diverso da quello delle precedenti unità con R-22. 2La filettatura delle unità con R-410A è diversa con gli altri refrigeranti. 2Per l'R-410A, è necessario un misuratore cartella. 2Ruotare fino a 1/2 e 5/8 Raccordo di carica 5 Cartellatrice (tipo a frizione) Chiave dinamometrica Tagliatubi Mandrinatubi Piegatubi { Olio per assemblaggio tubi 5 Dispositivo di recupero del refrigerante Verificare il dispositivo di recupero del refrigerante. Tubazione del refrigerante Ragioni della modifica { { { { 2A causa del cambio del tipo di olio lubrificante. (Non è possibile usare l'olio Suniso). Vedere la tabella sottostante. 2Solo il materiale del tubo da φ19,1 è stato cambiato in rame trafilato ("1/2H"), mentre il materiale precedentemente usato era "O" (ricottura dolce). Per quanto riguarda l'imboccatura di carica e la guarnizione, si richiede un 1/2UNF20 per la dimensione dell'imboccatura del tubo di carica. Materiale tubazioni in rame e spessore Ve-up R-407C Dimensione tubi φ 6,4 φ 9,5 φ 12,7 φ 15,9 φ 19,1 φ 22,2 φ 25,4 φ 28,6 φ 31,8 φ 38,1 φ 44,5 Materiale O O O O O 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H Spessore t (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,2 1,4 1,6 Materiale O O O O 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H 1/2 H Ve-up R-410A Spessore t (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,4 1,6 * O: Dolce (ricotto) H: Crudo (trafilato) Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 337 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 1. Cartellatrice Misuratore cartella Specifiche 2 Dimensione A Unità: mm A +0−0,4 Dimensione nominale D.E. tubi 1/4 Classe -2 (R-410A) 9,1 Classe 1 (Convenzionale) 6,35 3/8 9,52 13,2 13,0 1/2 12,70 16,6 16,2 5/8 3/4 15,88 19,7 19,4 19,05 24,0 23,3 Do 9,0 Differenze 2 Modifica della dimensione A Dimensione A Per la classe 1: R-407C Per la classe 2: R-410A È possibile usare le cartellatrici convenzionali se si modifica il processo di lavorazione. (modifica del processo di lavorazione) In precedenza, per la cartellatura del tubo si calcolava un margine da 0 a 0,5 mm. Per i condizionatori con R-410A, il margine da utilizzare per la svasatura del tubo è di 1,0 -1,5 mm. (Solo per il tipo a frizione) È possibile utilizzare un attrezzo convenzionale con regolazione del margine di lunghezza del tubo. 338 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 2. Chiave dinamometrica Specifiche 2 Dimensione B Dimensione nominale 1/2 5/8 Unità: mm Classe-1 Classe-2 Precedente 24 27 26 29 24 27 Nessun cambiamento nella coppia di serraggio Nessun cambiamento nelle tubazioni di altre dimensioni Differenze 2 Cambio della dimensione B Sono state aumentate solo le dimensioni delle tubazioni da 1/2" e 5/8" Per la classe 1: R-407C Per la classe 2: R-410A Dimensione B 3. Pompa a vuoto con valvola di ritegno Pompa a vuoto con valvola di ritegno Specifiche 2 Velocità di mandata z 50 l/min (50 Hz) 60 l/min (60 Hz) 2 Attacco di aspirazione UNF7/16-20 (cartella 1/4) UNF1/2-20 (cartella 5/16) con adattatore Adattatore pompa del vuoto Adattatore per la prevenzione dell’inversione flusso Massimo grado di depressione Scegliere una pompa del vuoto capace di mantenere il grado di vuoto superiore a –100,7 kPa (5 Torr – 755 mmHg). Differenze 2 Dotato di sistema per evitare l'inversione del flusso dell'olio 2 È possibile usare il modello precedente di pompa a vuoto installando un adattatore. Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 339 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 4. Rilevatore perdite Specifiche 2 Tipo a rilevazione di idrogeno, e così via. 2 Refrigeranti compatibili R-410A, R-407C, R-404A, R-507A, R-134a, ecc. Differenze 2 I rilevatori precedenti misuravano il livello di cloro. Siccome gli HFC non contengono cloro, i nuovi rilevatori individuano la presenza di idrogeno. 5. Olio lubrificante (Air compal) Specifiche 2 Contiene olio sintetico, pertanto può essere utilizzato per le tubazioni di tutti i cicli frigoriferi. 2 Presenta un'elevata resistenza alla ruggine e stabilità nel lungo periodo. Differenze 2 Può essere usato in unità con R-410A e R-22. 6. Gruppo manometrico per R-410A Specifiche 2 Manometro alta pressione da - 0,1 a 5,3 MPa (da -76 cmHg a 53 kg/cm2) 2 Manometro bassa pressione da - 0,1 a 3,8 MPa (da -76 cmHg a 38 kg/cm2) 2 1/4" → 5/16" (2 min → 2,5 min) 2 Per il test di pressione dei manometri non viene usato olio. → Per prevenzione della contaminazione 340 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 2 La scala termometrica indica la relazione tra la pressione e la temperatura dei gas allo stato di saturazione. Differenze 2 Pressione diversa 2 Diametro dell'attacco di servizio diverso 7. Tubo di carica per R-410A (Tubo flessibile con valvola a sfera) 2 2 2 Specifiche Pressione di esercizio 5,08 MPa (51,8 kg/cm2) Pressione di rottura 25,4 MPa (259 kg/cm2) Disponibile con/senza valvola ad azionamento manuale per prevenire la fuoriuscita di refrigerante. 2 2 2 Differenze Tubo resistente alla pressione Diametro dell'attacco di servizio diverso Utilizzo di materiale rivestito in nylon per la resistenza HFC 8. Cilindro di carica Non utilizzare Specifiche 2 Utilizzare una bilancia per la carica del refrigerante del tipo elencato di seguito, per la carica diretta dalla bombola di refrigerante. Differenze 2 La bombola non può essere usata per refrigeranti misti in quanto il rapporto di miscelazione viene modificato durante la carica. Quando si carica l'R-410A allo stato liquido utilizzando il cilindro di carica, si verificano fenomeni di schiumatura prodotti all'interno del cilindro stesso. Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) 341 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 9. Bilancia per carica refrigerante Specifiche 2 Alta precisione TA101A (per bombola da 10 kg) = ± 2 g TA101B (per bombola da 20 kg) = ± 5 g 2 Dotato di indicatore visivo resistente alla pressione per verificare la carica di refrigerante liquido. 2 Un collettore con attacchi separati per gli HFC e per i precedenti refrigeranti è fornito come accessorio standard. Differenze 2 La misurazione si basa sul peso per prevenire modifiche del rapporto di miscelazione durante la carica. 10. Raccordo di carica Specifiche 2 Per R410A, 1/4"→ 5/16" (2 min → 2,5 min) 2 Il materiale è cambiato: dal CR al H-NBR. Differenze 2 Modifica delle specifiche di filettatura sul lato connessione tubo flessibile (solo per R-410A) 2 Cambio del materiale di tenuta per l'uso con HFC. 342 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A) SiIT34-705 Indice A Asciugatura a vuoto ................................................39 Aspetto esterno .........................................................3 Pompa di calore unità interne 50 Hz/60 Hz, solo raffreddamento: 50 Hz ....3 Attacco a cartella.....................................................30 Attacco flangiato......................................................34 Attrezzatura per la manutenzione .........................337 C Caduta di pressione in assenza di perdite durante la prova di tenuta aria .......................198 Carica aggiuntiva di refrigerante durante l'installazione....................................................45 Collegamenti elettrici...............................................71 Collegamenti elettrici locali Pompa calore, Solo raffreddamento (50 Hz/60 Hz) .......................192 Collettore REFNET .......................................161, 163 Comando semplificato da parete ............................90 BRC2A51..........................................................90 BRC2C51 .........................................................90 Consegna al cliente...............................................127 D Descrizione dettagliata delle modalità d'impostazione .................................................93 Diametro delle tubazioni per il raggruppamento delle linee di scarico.........................................49 E Errore di corrispondenza dei cavi di collegamento tra unità interne ed esterne e relative tubazioni.........................................................196 Esempio 5: Rumorosità eccessiva causata da un’errata angolazione dei giunti REFNET......199 F F6 ..........................................................................203 Foglio di ispezione VRV ........................................165 Funzionamento con l'unità sotto tensione ...............86 G Giunti REFNET .............................................160, 163 I I cavi di comunicazione tra il selettore raffr/risc e l'unità esterna sono troppo vicini al cavo dell'alta tensione ............................................201 Impostare i contenuti e i nr. di codice – Unità interna VRV ............................................91 Impostazione del Funzionamento a bassa rumorosità e controllo potenza.......................116 Impostazione n. gruppo per controllo centralizzato..... 97 Impostazione per DIP switch.................................102 Impostazione segnale filtro .....................................93 Indice Impostazione tramite interruttori a pulsante ......... 103 Impostazioni locali .................................................. 88 Impostazioni locali dall'unità esterna.................... 101 Impostazioni locali disponibili per ciascun modello .....92 Incrinatura delle tubazioni locali causata da espansione e contrazione termica ................ 200 Installazione ........................................................... 19 Installazione condotti e altri accessori.................... 20 Installazione del circuito refrigerante...................... 22 Installazione dell'isolamento termico...................... 35 Installazione dell'unità interna ................................ 21 Installazione linea di scarico interna ...................... 47 Installazione unità esterna ..................................... 78 Interferenza di segnali causata dall'utilizzo di cavi multipolari........................................... 195 K Kit raccordi multipli per unità esterna ................... 145 L Linea di scarico per ciascun modello ..................... 49 Cassette a soffitto (FXCQ-M a due vie)........... 49 Cassette a soffitto (FXCQ-M a più vie) ............ 52 Cassette a soffitto tipo corner (FXKQ-MA) ...... 55 Modello canalizzabile da controsoffitto ultrapiatto (FXDQ)............................... 57 Tipo pensile a soffitto (FXHQ-MA)................... 63 Tipo pensile a soffitto (FXUQ-MA)................... 67 Unità a pavimento/Unità a pavimento a incasso tipo (FXLQ-MA, FXNQ-MA) ....................... 66 Unità di elaborazione aria esterna (FXMQ-MF)....70 Unità per montaggio a soffitto canalizzabile (FXMQ-MA) ........................................ 61 Unità per montaggio in controsoffitto (FXSQ-M) ...... 59 M Modalità di impostazione 1................................... 104 Modalità di impostazione 2................................... 105 N Non è possibile cancellare il numero "88" dal telecomando centralizzato ............................ 202 P Pendenza e supporto della linea di scarico............ 47 Perdite di refrigerante........................................... 124 Precauzioni per l'uso del nuovo refrigerante (R-410A)........................................................ 334 Prova di funzionamento ......................................... 82 Descrizione procedura..................................... 82 Prova tenuta aria .................................................... 36 Punto di installazione delle tubazioni ................... 130 Esempio di schema errato ............................. 131 i SiIT34-705 R Riduttore................................................................162 Rumore di funzionamento unità interne ................128 S Saldobrasatura........................................................29 Schema della scheda elettronica sull'unità esterna .............................................................87 Schemi delle tubazioni ..........................................170 Unità esterna ..................................................170 Schemi elettrici (Pompa calore 50 Hz/60 Hz, Solo raffreddamento 50 Hz) ...........................182 Selezione della dimensione dei tubi......................139 Selezione della posizione........................................75 Sifone di scarico......................................................47 Spazio per manutenzione .......................................76 Specifiche delle bombole ......................................336 Svasatura ................................................................32 T Telecomando ad infrarossi – Unità interna .............89 ii Indice SiIT34-705 Disegni e diagrammi di flusso A Altre informazioni su É e Ñ....................................115 Applicare tensione...................................................83 Asciugatura a vuoto ................................................39 Asciugatura speciale a vuoto ..................................44 Attrezzatura per la manutenzione .........................337 B Bilancia per carica refrigerante .............................342 Bombole di refrigerante.........................................336 C Caduta di pressione in assenza di perdite durante la prova di tenuta aria .......................198 Calcolo del rumore di funzionamento....................129 Carica aggiuntiva di refrigerante durante l'installazione....................................................45 istruzioni per la carica .......................................45 Procedura .........................................................45 tubo sifone ........................................................45 Cartellatrice ...........................................................338 Chiave dinamometrica ..........................................339 Cilindro di carica....................................................341 Collegamenti elettrici...............................................71 con una scheda elettronica per telecomando non utilizzare un cavo multipolare .......71 messa a terra....................................................73 nel caso si utilizzi un cavo inferiore a 0,75 mm² ....... 71 nel caso si utilizzi un cavo superiore a 1,25 mm² ..... 71 scelta di un interruttore automatico ..................72 Collegamenti elettrici locali Pompa calore, Solo raffreddamento (50 Hz/60 Hz): RX(Y)Q34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48MAY1 ...........................194 (50 Hz/60 Hz):RX(Y)Q18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32MAY1 ...........................193 (50 Hz/60 Hz):RX(Y)Q5P, 8P, 10P, 12P, 14P, 16P, 18PY1.......................192 (50 Hz/60 Hz):RXYQ5P, 8P, 10P, 12P, 14P, 16P, 18PYL .............. 192, 193, 194 Collettore REFNET ...................................... 161, 163 Comando semplificato da parete ............................90 BRC2A51..........................................................90 BRC2C51 .........................................................90 Come calcolare la quantità di refrigerante aggiuntivo da caricare nel sistema.................141 Come selezionare il collettore REFNET................137 Come selezionare il giunto refnet..........................136 Consegna al cliente...............................................127 elementi importanti .........................................127 esporre chiaramente l'indirizzo dell'assistenza ......127 procedura .......................................................127 Disegni e diagrammi di flusso Copertura del circuito refrigerante.......................... 24 accorgimenti speciali ....................................... 24 con nastro ........................................................ 24 strozzatura ....................................................... 24 D Descrizione dei principali problemi d'installazione ..... 14 Descrizione delle modalità di controllo ................... 99 Descrizione delle modalità di funzionamento Come selezionare la modalità di funzionamento .............................. 100 Difetto di forma del sifone della linea di scarico ... 197 Dimensione dei principali tubi gas e liquido e lunghezze consentite .................................... 142 Diramazione con collettore Refnet ....................... 135 Diramazione con giunto Refnet ............................ 133 Diramazione con giunto Refnet e collettore Refnet.. 134 Disegno allegato al contratto.................................. 16 Disposizione dell'unità interna................................ 13 E Errore di corrispondenza dei cavi di collegamento tra unità interne ed esterne e relative tubazioni ........................................ 196 Esempio 5 Rumorosità eccessiva causata da un'errata angolazione dei giunti REFNET........ 199 Esempio di collegamento ..................................... 132 F Flussaggio del circuito refrigerante ........................ 25 Apertura della valvola principale della bombola d’azoto e impostazione del regolatore di pressione su 0,5 MPa .... 25 applicazione del regolatore di pressione sulla bombola di azoto ................................ 25 inserimento tappi di chiusura ........................... 25 procedura di flussaggio.................................... 25 Foglio di ispezione VRV ....................................... 165 G Giunti REFNET ............................................ 160, 163 Grado di vuoto........................................................ 41 Gruppo manometrico per R-410A ........................ 340 I I cavi di comunicazione tra il selettore raffr/risc e l’unità esterna sono troppo vicini al cavo dell’alta tensione ........................................... 201 Impostazione .......................................................... 95 Impostazione cartellatrice ...................................... 30 iii SiIT34-705 Impostazione del Funzionamento a bassa rumorosità e controllo potenza.......................116 Impostazione del funzionamento a controllo potenza.........................................118 Impostazione dell'intervallo di regolazione della direzione del flusso d'aria.................................95 Impostazione funzionamento a bassa rumorosità e controllo potenza Schema del funzionamento per la condizione A ................... 117, 119 Schema del funzionamento per la condizione A e B............. 117, 119 Schema del funzionamento per la condizione B ................... 117, 119 Impostazione n. gruppo per controllo centralizzato.........97 Tipo BRC1A......................................................97 Tipo BRC4C .....................................................98 Tipo BRC7C .....................................................98 Tipo BRC7E......................................................98 Impostazione n. gruppo per controllo centralizzato - Esempio di impostazione..........98 Impostazioni locali dall'unità esterna.....................101 Impostazioni locali dall’unità esterna procedura di cambio della modalità ...............103 Incrinatura delle tubazioni locali causata da espansione e contrazione termica .................200 Installazione canalizzazioni (Interno) ......................74 prendere in considerazione rumorosità e vibrazioni..............................................74 Installazione canalizzazioni (interno) procedura .........................................................74 Installazione circuito refrigerante a tenuta d'aria ...................................................22 asciutto .............................................................22 pulito .................................................................22 Installazione condotti e altri accessori.....................20 fori passanti in una trave in cemento armato....20 tassello in acciaio .............................................20 Installazione del circuito refrigerante.......................22 i 3 principi per le linee del refrigerante..............22 procedure .........................................................22 Installazione dell'isolamento termico (Linea del refrigerante) .....................................................35 procedure .........................................................35 Installazione dell'unità esterna ................................12 Installazione dell'unità interna .................................21 collocazione ......................................................21 procedure .........................................................21 Installazione isolamento termico (linea del refrigerante) elementi essenziali per l'isolamento termico ....35 Installazione linea di scarico interna .......................47 pendenza e supporto ........................................47 procedure .........................................................47 raggruppamento linee di scarico ......................48 sifone di scarico ................................................47 utilizzo di un tubo (flessibile) di scarico ausiliario .....48 Installazione unità esterna ......................................78 bullone di ancoraggio .......................................79 procedure .........................................................78 iv rimozione dell'imballaggio e posizionamento dell'unità.............................................. 79 Installazione unità interna Cassette a soffitto (FXCQ63M)........................ 21 Interferenza di segnali causata dall'utilizzo di cavi multipolari........................................... 195 Ispezione e movimentazione dell'unità................... 77 K Kit raccordi multipli per unità esterna ................... 145 BHFP22P100 • 151........................................ 145 M Metodo di calibrazione ........................................... 42 Misuratore cartella.................................................. 30 O Olio lubrificante (Air compal) ................................ 340 P Panoramica installazione impianto e opere generali di costruzione .................................... 15 Pompa a vuoto con valvola di ritegno .................. 339 Procedura d'installazione guidata .......................... 19 Procedura di asciugatura a vuoto .......................... 43 Procedure per l'installazione di condotti e altri accessori ......................................................... 20 Prova di tenuta aria valore di correzione della compensazione....... 37 Prova tenuta aria .................................................... 36 procedure......................................................... 36 verifica perdite ................................................. 38 Punto di installazione delle tubazioni ................... 130 R Raccordo di carica ............................................... 342 Refrigerante R-410A ............................................ 334 Riduttore............................................................... 162 Rilevatore perdite ................................................. 340 RXQ12PY1........................................................... 190 RXQ14PY1........................................................... 191 S Saldobrasatura ....................................................... 29 Scelta di materiali per il circuito refrigerante .......... 26 Schema della scheda elettronica sull'unità esterna ....... 87 Schemi delle tubazioni ......................................... 170 RXQ10PY1, RXQ12PY1................................ 172 RXQ14PY1, RXQ16PY1, RXQ18PY1 ........... 173 RXQ8PY1 ...................................................... 171 RXYQ10PY1, RXYQ12PY1........................... 172 RXYQ10PYL, RXYQ12PYL........................... 176 RXYQ14PY1, RXYQ16PY1, RXYQ18PY1.... 173 RXYQ14PYL, RXYQ16PYL, RXYQ18PYL.... 177 RXYQ8PY1.................................................... 171 RXYQ8PYL.................................................... 175 unità interna ................................................... 178 Schemi delle tubazioni: RXQ5PY1....................... 170 Schemi delle tubazioni: RXYQ5PY1 .................... 170 Schemi delle tubazioni: RXYQ5PYL .................... 174 Disegni e diagrammi di flusso SiIT34-705 Schemi elettrici (Pompa calore 50 Hz/60 Hz, Solo raffreddamento 50 Hz) ...........................182 RXQ10PY1 .....................................................189 RXQ12PY1 .....................................................190 RXQ5PY1 .......................................................187 RXQ8PY1 .......................................................188 RXYQ10PY1, RXYQ10PYL............................184 RXYQ12PY1, RXYQ12PYL............................185 RXYQ14PY1, RXYQ16PY1, RXYQ18PY1, RXYQ14PYL, RXYQ16PYL, RXYQ18PYL......................................186 RXYQ16PY1, RXYQ18PYL............................191 RXYQ5PY1, RXYQ5PYL................................182 RXYQ8PY1, RXYQ8PYL................................183 Selezione della dimensione dei tubi......................139 Selezione della posizione........................................75 Selezione modalità raffreddamento/riscaldamento .......111 Serrare prima i bulloni agli angoli opposti per assicurarsi che via sia collegamento ...............34 Spazio per manutenzione .......................................76 Svasatura ................................................................32 T Tipo pensile a soffitto (FXHQ-M) fissare la linea di scarico ..................................63 scarico ..............................................................64 tubo flessibile di scarico....................................63 Tipo pensile a soffitto (FXHQ-MA) ..........................63 Tipo pensile a soffitto (FXUQ-MA) ..........................67 Tubo di carica per R-410A ....................................341 U Unità a parete (FXAQ-M, FXAQ-MH) collegare un giunto rigido di cloruro di vinile.....65 tubo flessibile di scarico....................................65 Unità a parete (FXAQ-MA) linea di scarico ..................................................65 Unità a pavimento/Unità a pavimento a incasso tipo (FXLQ-MA, FXNQ-MA) .............................66 Unità di elaborazione aria esterna (FXMQ-MF) ......70 Unità per montaggio a soffitto canalizzabile (FXMQ-MA)......................................................61 Unità per montaggio in controsoffitto (FXSQ-M) .....59 CIRCUITO DI SCARICO ..................................59 COLLEGAMENTO ELETTRICO.......................60 flusso di scarico ................................................60 linea di scarico ..................................................59 tubazioni di scarico multiple..............................59 tubo flessibile di scarico....................................59 Disegni e diagrammi di flusso v Daikin Europe N.V. ha l’approvazione LRQA per il propio sistema di controllo della qualità, secondo lo standard ISO9001. Lo standard ISO9001 certifica la qualità dei prodotti Daikin in riferimento al loro design, allo sviluppo, ai criteri di produzione, nonché ai servizi relativi a ciascun prodotto. ISO14001 assicura un efficace sistema di gestione ambientale in grado di proteggere la salute delle persone e dell’ambiente dall’impatto potenziale dovuto alle nostre attività, prodotti e servizi, e per aiutare a conservare e migliorare la qualità dell’ambiente. "La presente pubblicazione è stata realizzata a solo titolo informativo e non costituisce in alcun modo un’offerta vincolante con Daikin Europe N.V.. Daikin Europe N.V. ha redatto i contenuti della presente pubblicazione basandosi sulle proprie conoscenzebasandosi sulle proprie conoscenze in materia. Non è fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, riguardo alla completezza, precisione, affidabilità o adeguatezza dei contenuti e dei prodotti (e servizi) presentati all’interno della stessa. Le specifiche (ed i prezzi) possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso. Daikin Europe N.V. declina espressamente qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti, nel senso più ampio del termine, derivanti dall’uso e/ o interpretazione della presente pubblicazione. Tutti i contenuti sono proprietà riservata di Daikin N.V.". Naamloze Vennootschap Zandvoordestraat 300 B-8400 Oostende - Belgium www.daikin.eu BTW: BE 0412 120 336 RPR Oostende SiIT34-705 • 09/2008 • Copyright © Daikin I prodotti della famiglia Daikin sono conformi alle disposizioni sulla sicurezza vigenti a livello europeo. I prodotti VRV non rientrano nel programma di certificazione Eurovent. q<R2= +st Preparato in Belgio da Lannoo (www.lannooprint.be), azienda che ha ottenuto la certificazione ambientale EMAS e ISO 14001. Responsabile di redazione: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende Il particolare ruolo di Daikin come costruttore di impianti di condizionamento, compressori e refrigeranti, ha coinvolto in prima persona l’azienda nelle problematiche ambientali.Da molti anni Daikin si è posta come obiettivo prioritario quello di diventare il principale costruttore di sistemi a basso impatto ambientale.Questa sfida richiede un approccio ecologico alla progettazione e allo sviluppo di una vasta gamma di prodotti e sistemi di gestione energetica, basati su principi di conservazione dell’energia e di riduzione degli sprechi.