REFUsol - Coenergia

annuncio pubblicitario
REFUsol® – Inverter solari
REFUsol da 100K
Manuale d’uso
Release 9
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
REFUSOL® – Inverter solari
Titolo
REFUSOL® è un marchio registrato di RefuSol GmbH
Tipo di documentazione
Scopo
documentazione
Manuale d’uso
®
della In questa documentazione viene illustrato il REFUSOL 100K.
Fornisce informazioni

sulla messa in funzione degli apparecchi

sui messaggi di guasto con indicazioni sulla causa e sui rispettivi
rimedi
Questa descrizione è valida dal 09.2011
Autore
REFUsol GmbH
Uracher Straße 91  D-72555 Metzingen
Telefono: +49 (0) 7123 969-102  Fax +49 (0) 7123 969-333
www.refusol.com
Note legali
Tutte le indicazioni in questa documentazione sono state redatte e verificate
con la massima cura. Tuttavia in seguito al progresso tecnico errori o
difformità non possono essere esclusi completamente.
Non viene assunta alcuna garanzia per la completezza.
La versione attuale è disponibile su www.refusol.com.
2
Diritti d’autore
Le indicazioni contenute in questa documentazione sono proprietà della
REFUsol GmbH. L’utilizzo e la pubblicazione di questa documentazione
anche in estratti richiede l’autorizzazione scritta della REFUsol GmbH.
Marchio
REFUsol® è un marchio registrato della REFUsol GmbH
Identificazione aggiornamento
Aggiornamento
Note
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
09
MS
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Indice
1
Avvertenze di sicurezza per REFUsol® .................................................................................... 6
1.1
Introduzione .................................................................................................................... 6
1.2
Spiegazioni ..................................................................................................................... 6
1.3
Pericoli a seguito di utilizzo errato .................................................................................. 7
1.4
Informazioni generali ...................................................................................................... 8
1.5
Protezione contro il contatto di parti elettriche................................................................ 9
1.6
Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il
montaggio .................................................................................................................................. 10
2
3
4
1.7
Protezione contro il contatto di parti calde.................................................................... 10
1.8
Impostazione del codice paese .................................................................................... 10
1.9
Protezione durante l’utilizzo e il montaggio .................................................................. 11
1.10
Smaltimento .................................................................................................................. 11
Informazioni generali............................................................................................................... 12
2.1.1
Uso conforme................................................................................................................ 12
2.2
Trasporto....................................................................................................................... 12
2.3
Stoccaggio .................................................................................................................... 13
2.4
Condizioni di installazione ............................................................................................ 13
2.4.1
Ambiente....................................................................................................................... 13
2.4.2
Ventilazione / raffreddamento....................................................................................... 13
2.4.3
Alzare il tetto dell’inverter.............................................................................................. 16
2.4.4
Rimuovere i golfari di trasporto..................................................................................... 16
2.4.5
Allentare le viti delle staffe ............................................................................................ 17
2.4.6
Sollevare il tetto ............................................................................................................ 18
2.4.7
Viti di supporto .............................................................................................................. 18
2.5
Requisiti del generatore FV .......................................................................................... 19
2.5.1
DC – Collegamento sull'inverter solare ........................................................................ 19
2.5.2
Corrente inversa a causa di difetti del modulo ............................................................. 19
Descrizione dell’apparecchio ................................................................................................. 21
3.1
Funzioni morsettiere di controllo................................................................................... 21
3.2
Controlli che determinano l'interruzione dell'alimentazione di rete............................... 21
3.3
Schema a blocchi.......................................................................................................... 22
Collegamento elettrico ............................................................................................................ 23
4.1
Avvertenze e note ......................................................................................................... 23
Copyright RefuSol GmbH
3
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
5
6
7
8
4
4.2
Rappresentazione panoramica dell’inverter ................................................................. 24
4.3
Sezioni cavi................................................................................................................... 25
4.4
Collegamento di rete..................................................................................................... 26
4.5
Collegamento PE .......................................................................................................... 26
4.6
Alimentazione ausiliaria ................................................................................................ 26
4.7
Collegamento generatore FV........................................................................................ 27
4.8
Messa a terra DC.......................................................................................................... 27
4.9
Controllo e comunicazione ........................................................................................... 29
4.10
Morsettiera clienti X54 - REFUsol® ............................................................................... 33
4.11
Pannello di controllo ..................................................................................................... 34
4.12
Data logger interno ....................................................................................................... 34
Messa in funzione .................................................................................................................... 35
5.1
Condizioni ..................................................................................................................... 35
5.2
Accensione dell’apparecchio ........................................................................................ 35
5.3
Impostazione del codice Paese e della lingua menu.................................................... 35
5.4
Attivazione dell’apparecchio ......................................................................................... 38
5.5
Navigazione attraverso il pannello di controllo ............................................................. 40
5.6
Struttura del menu ........................................................................................................ 43
5.7
Test ENS....................................................................................................................... 51
5.8
Inserimento password................................................................................................... 52
Eliminazione guasti ................................................................................................................. 53
6.1
Autotest – messaggi di errore....................................................................................... 53
6.2
Avvertimenti .................................................................................................................. 53
6.3
Guasti............................................................................................................................ 53
6.4
Conferma di un guasto ................................................................................................. 54
6.5
Elenco dei messaggi di guasto ..................................................................................... 55
Opzioni...................................................................................................................................... 57
7.1
Sensore di irradiazione ................................................................................................. 57
7.2
Controllo a distanza ...................................................................................................... 58
7.3
Impostazioni dell'apparecchio per il controllo con SolarLog© o MeteoControl .......... 58
7.4
Elenco parametri........................................................................................................... 60
7.5
Parametri registratore di dati ........................................................................................ 62
Manutenzione ........................................................................................................................... 63
8.1
Indicazioni per la manutenzione ................................................................................... 63
8.2
Piano di manutenzione ................................................................................................. 63
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
9
Dati tecnici................................................................................................................................ 65
9.1
Sensore di irradiazione ................................................................................................. 66
10 Contatti ..................................................................................................................................... 67
11 Certificati .................................................................................................................................. 68
12 Appunti ..................................................................................................................................... 69
Copyright RefuSol GmbH
5
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1
Avvertenze di sicurezza per REFUsol®
1.1 Introduzione
Leggere le seguenti avvertenze prima della prima messa in funzione dell’impianto al fine di evitare
lesioni fisiche e/o danni materiali. Rispettare sempre queste avvertenze di sicurezza.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio si raccomanda vivamente di leggere attentamente
tutta la documentazione fornita. Ciò vale anche per le istruzioni di sicurezza e per tutte le altre
avvertenze per l’utilizzatore prima di iniziare qualsiasi lavoro con questo apparecchio. Se non
dovessero essere disponibili le avvertenze per l’utilizzatore relative al presente apparecchio,
rivolgersi a RefuSol GmbH. Richiedere l’immediato invio di questa documentazione al responsabile
del funzionamento sicuro dell’apparecchio.
In caso di vendita, noleggio o altra cessione dell’apparecchio, fornire anche queste avvertenze di
sicurezza.
AVVERTIMENTO
L’utilizzo non conforme di questi apparecchi e la mancata osservanza
delle avvertenze, nonché interventi impropri nel dispositivo di sicurezza
e nell’apparecchio possono causare danni materiali, lesioni fisiche,
scosse elettriche o nel caso estremo la morte.
Pericolo di scossa elettrica!
Non aprire l’apparecchio! Anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio,
al suo interno può ancora essere presente una tensione pericolosa.
AVVERTIMENTO
1.2 Spiegazioni
Le avvertenze di sicurezza descrivono le seguenti classi di pericolo a norma ANSI:
Simbolo di
avvertimento
con parola
chiave
Classe di pericolo a norma ANSI
La classe di pericolo descrive il rischio in caso di mancata osservanza
dell’avvertenza di sicurezza:
Pericolo di morte o gravi lesioni fisiche.
PERICOLO
Possibilità di morte o gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Possibilità di lesioni fisiche o danni materiali.
ATTENZIONE
6
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1.3 Pericoli a seguito di utilizzo errato
Elevata tensione elettrica ed elevata corrente di lavoro! Pericolo di
morte o di gravi lesioni fisiche a seguito di scossa elettrica!
PERICOLO
Elevata tensione elettrica a causa di collegamento errato! Pericolo di
morte o di lesioni fisiche a seguito di scossa elettrica!
AVVERTIMENTO
Elevata corrente di dispersione!
AVVERTIMENTO
Prima dell'attacco al circuito di alimentazione predisporre
assolutamente un collegamento di terra!
Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e
apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici!
AVVERTIMENTO
Possibilità di superfici calde sull’alloggiamento dell’apparecchio! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a seguito di utilizzo non conforme! Lesioni fisiche a
seguito di schiacciamento, tagli, urti.
ATTENZIONE
Copyright RefuSol GmbH
7
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1.4 Informazioni generali

La mancata osservanza di questa prescrizione può rendere nulla la garanzia!

Prima della messa in funzione leggere le avvertenze d’uso, di manutenzione e di sicurezza.

Il funzionamento perfetto e sicuro di questo apparecchio presuppone trasporto, stoccaggio,
montaggio e installazione conformi e corretti, nonché utilizzo e manutenzione accurati.

Per lavorare sugli impianti elettrici avvalersi di personale formato e qualificato.
Su questo apparecchio deve lavorare solo personale formato e qualificato. Il personale
s’intende qualificato quando ha sufficiente familiarità con il montaggio, l’installazione e l’utilizzo
del prodotto, nonché con tutti gli avvertimenti e le misure di sicurezza contenuti in questo
manuale d’uso.
Inoltre, il personale deve essere formato, addestrato o autorizzato a attivare e disattivare
circuiti di corrente e apparecchi secondo le disposizioni della tecnica di sicurezza, di metterli a
terra e di identificarli correttamente secondo i requisiti lavorativi. Deve essere in possesso di
una formazione commisurata sulla sicurezza e conoscere le basi del pronto soccorso.

Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore.

Rispettare le norme e le disposizioni di sicurezza del paese in cui viene impiegato
l’apparecchio.

Le condizioni ambientali indicate nella documentazione del prodotto devono essere rispettate.

La messa in funzione è vietata fino a quando l'intero impianto non è conforme alle disposizioni
nazionali e alle regolamentazioni di sicurezza dell’applicazione.

L’utilizzo è consentito solo nel rispetto delle norme nazionali EMC per il caso applicativo
presente.

Il rispetto delle soglie previste dalle norme nazionali è di competenza del produttore
dell’impianto o della macchina.
Paesi europei: direttiva CE 2004/108/CE (direttiva EMC).

8
I dati tecnici, le condizioni di collegamento e di installazione sono reperibili nella
documentazione del prodotto e devono essere assolutamente rispettati.
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1.5 Protezione contro il contatto di parti elettriche
Nota:
Questo paragrafo riguarda solo apparecchi e componenti con tensioni
superiori a 50 Volt.
Il contatto con parti sotto tensione, con una tensione superiore a 50V, possono causare scosse
elettriche con conseguenze mortali. Durante il funzionamento di apparecchiature elettriche,
determinati componenti sono sotto tensione pericolosa.
Tensione elettrica elevata! Pericolo di morte, di lesioni a seguito di scossa
elettrica o gravi lesioni fisiche!
 L’installazione di REFUSOL® deve essere eseguita solo da personale
tecnico formato. Inoltre, l’installatore deve essere autorizzato da
aziende erogatrici di elettricità competenti.
 L'utilizzo, la manutenzione e/o la riparazione del inverter solaridevono
essere eseguiti solo da personale qualificato e formato per lavorare su e
con apparecchi elettrici.
AVVERTIMENTO
 Rispettare le norme generali di installazione e di sicurezza in merito ai
lavori sugli impianti ad alta tensione.
 Prima dell’accensione, controllare che i connettori siano ben saldi
(bloccati).
 I connettori del generatore FV possono essere scollegati solo quando il
sezionatore DC di inverter solari si trova su “OFF“.
 L’operatore deve sempre rispettare tutti i punti summenzionati.
Gli impianti fotovoltaici presentano alcune particolarità che possono
rappresentare un ulteriore pericolo!
 È collegata una fonte di energia attiva. Per questo motivo a secondo
dello stato di esercizio può esserci alta tensione del generatore FV al
inverter solari.
 Con le stringhe DC attive possono manifestarsi tensioni pericolose.
AVVERTIMENTO
 Avviando gli impianti, in caso di guasto o con utilizzo non conforme dei
fusibili ad alte tensioni DC possono aver luogo archi elettrici.
 Per il collegamento dell'inverter centralizzato è necessario un sistema di
rete TN-C/TN-S (punto neutro collegato a terra).
Copyright RefuSol GmbH
9
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1.6 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici
durante il funzionamento e il montaggio
I campi magnetici ed elettromagnetici che si trovano nelle immediate vicinanze di conduttori a
conduzione di corrente possono rappresentare un pericolo serio per le persone con pacemaker,
impianti metallici e apparecchi acustici.
Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e
apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici!
 Alle persone con pacemaker e impianti metallici è vietato l’accesso alle
seguenti aree:
aree nelle quali vengono montati, utilizzati o messi in funzione
apparecchi e componenti elettrici.
 Se, per i portatori di pacemaker, si rende necessario accedere a quelle
aree, è il medico che dovrà decidere in merito. L’immunità alle
interferenze di pacemaker già impiantati o futuri è molto diversa, pertanto
non sussistono norme di validità generale.

AVVERTIMENTO
 Le persone con impianti o splitter metallici, nonché con apparecchi
acustici devono consultare un medico prima di accedere a tali aree in
quanto sussistono rischi per la salute.
1.7
Protezione contro il contatto di parti calde
Possibilità di superfici calde sull’alloggiamento dell’apparecchio! Pericolo di
lesioni! Pericolo di ustioni!
 Non toccare la superficie dell’alloggiamento nelle vicinanze di fonti di
calore bollenti! Pericolo di ustioni!
ATTENZIONE
 Prima di toccare l'apparecchio, farlo raffreddare per 15 minuti.
1.8 Impostazione del codice paese
L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di
assistenza!
Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile
modificarlo.
ATTENZIONE
Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per
regolamento, il codice paese può essere modificato solo dal personale del
servizio di assistenza.
Revoca dell’omologazione!
L’utilizzo di inverter solari con un codice paese errato può comportare la
revoca dell’omologazione da parte dell’ente di distribuzione dell’energia.
ATTENZIONE
10
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Nota:
Si declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da
un’errata impostazione del codice paese!
Devono essere osservate le vigenti disposizioni delle aziende erogatrici di
elettricità competenti.
1.9 Protezione durante l’utilizzo e il montaggio
Utilizzo e montaggio di determinate parti e componenti in modo improprio possono, in condizioni
sfavorevoli, causare lesioni.
Pericolo di lesioni a seguito di utilizzo non conforme! Lesioni fisiche a
seguito di schiacciamento, tagli, urti e sollevamenti!
 Rispettare le norme generali di installazione e di sicurezza in merito
all’utilizzo e al montaggio.
 Il peso del inverter solari è di 860 kg !
 Utilizzare dispositivi di montaggio e di trasporto idonei.
 Evitare impigliamenti e schiacciamenti mediante misure preventive adatte.
 Utilizzare solo utensili appropriati. Qualora prescritto, utilizzare utensili
speciali.
ATTENZIONE
 Impiegare correttamente i dispositivi di sollevamento e gli utensili.
 Se necessario, utilizzare equipaggiamento di protezione idoneo (ad
esempio occhiali di protezione, scarpe di sicurezza, guanti protettivi).
 Non sostare sotto carichi sospesi.
 Eliminare immediatamente dal pavimento i liquidi fuoriusciti al fine di
evitare il rischio di scivolamento.
1.10 Smaltimento
Nota:
Copyright RefuSol GmbH
Il inverter solari è conforme alle norme RoHS. Pertanto, l’apparecchio può
essere portato presso i centri comunali per lo smaltimento degli
apparecchi domestici.
11
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
2 Informazioni generali
2.1.1 Uso conforme
L'inverter solare inverter solari – è un sistema pronto al collegamento per impianti fotovoltaici.
Qualsiasi altro utilizzo diverso da quello qui specificato è da considerarsi non conforme. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'uso non conforme; i rischi sono
esclusivamente a carico dell'utente. .
L'inverter solare REFUsol sarà definito in questo manuale d'uso come "inverter solari".
Figura No.1
2.2
Vista dell’inverter REFUSOL® 100K
Trasporto
Il INVERTER SOLAR è costituito da un quadro elettrico ad armadio in cui sono contenuti tutti i
componenti necessari al funzionamento. L’inverter è provvisto di 4 golfari di trasporto sul tetto; a
causa del peso elevato di INVERTER SOLARI®, per motivi di sicurezza, si consiglia l'utilizzo di una
gru per il carico e lo scarico del mezzo di trasporto.
12
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
2.3 Stoccaggio
Gli apparecchi devono essere stoccati in luoghi puliti e asciutti, idealmente nella confezione
originale. La temperatura di stoccaggio deve essere compresa tra –25°C e +55 °C. Non sono
consentite oscillazioni di temperatura superiori a 20 K all’ora.
2.4 Condizioni di installazione
Nota:
In caso di mancata osservanza delle seguenti condizioni, sussiste il
rischio dell'estinzione della garanzia.
2.4.1 Ambiente
o
la base di appoggio deve essere in grado di sostenere il peso elevato. Pesi: vedere dati
tecnici.
o
Osservanza delle larghezze di passaggio minime durante l'installazione in locali di
funzionamento. Vedere DIN VDE 0100 parte 729 e 731
o
EMC e livello del rumore (eventualmente adottare le misure adatte).
2.4.2 Ventilazione / raffreddamento
Il raffreddamento di inverter solari avviene mediante quattro ventole di cui in ogni porta
dell'armadio ne sono inseriti due. Affinché sia garantito un raffreddamento sufficiente, occorre
controllare le seguenti condizioni:
o
In caso di consegna in IP21 il tetto del inverter solari deve essere installato prima della
messa in funzione. Ciò è assolutamente necessario poiché altrimenti non è possibile
garantire alcun raffreddamento sufficiente dei componenti dell’inverter.
o
Osservanza della temperatura ambiente attraverso un'adeguata aerazione. Per il
raffreddamento (relativo alla massima potenza in uscita) l'apparecchio necessita di una
portata di 2500 m³ di aria/ora.
Copyright RefuSol GmbH
13
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
o
L'aria alimentata non deve contenere alcun gas aggressivo o elettroconduttore che possa
pregiudicare il funzionamento.
o
Durante il funzionamento le porte devono essere chiuse.
o
L'aria alimentata deve essere priva di polvere! Per proteggere l’interno del INVERTER
SOLARI da sporcizia, nelle porte sono montati dei filtri che devono essere sostituiti più o
meno frequentemente a seconda della purezza dell'aria alimentata. Se i filtri non vengono
sostituiti nel ciclo opportuno, si intasano, per cui si possono determinare spegnimenti per
sovratemperature e quindi anomalie di funzionamento.
o
Si consiglia di aspirare l'aria possibilmente da nord (aria più fredda), in nessun caso da sud
o da ovest.
o
Conformemente alla classe ambientale 3K3 non è ammessa una formazione di condensa
o un congelamento. È ammissibile un'umidità dell'aria compresa tra il 5% e l'85%.
In caso di mancato rispetto di tali requisiti, attenersi alle seguenti indicazioni di
installazione:
Alloggiamento IP54
Luftabschottung
Isolamento
aria
Filtro
Filtermatte
Filtro
1500
Filtermatte
Filtro
Filtermatte
Filtro
min. 1000
14
max.
200
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Installazione accostata
Isolamento aria completo
Installazione con apparati distanziati
Isolamento aria completo
Copyright RefuSol GmbH
Isolamento aria completo
15
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
2.4.3 Alzare il tetto dell’inverter
Per garantire un raffreddamento sufficiente dei componenti dell’inverter, il tetto dell’inverter deve
essere inclinato prima della prima messa in funzione. Procedere a tale scopo come segue:
2.4.4 Rimuovere i golfari di trasporto
Inizialmente rimuovere i 4 golfari di trasporto sul tetto dell’inverter.
16
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Figura No.2
Golfari di trasporto a sinistra
Figura No.3
Golfari di trasporto a destra
2.4.5 Allentare le viti delle staffe
Aprire le porte dell’inverter e allentare le viti di fissaggio delle staffe del tetto che si trovano sul
telaio dell’inverter.
Copyright RefuSol GmbH
17
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Figura No.4
Viti delle staffe a destra, tetto chiuso
Figura No.5
Viti delle staffe a sinistra, tetto chiuso
2.4.6 Sollevare il tetto
Dopo l'allentamento delle viti di fissaggio delle staffe del tetto, sollevare il tetto (vedere Figura
No.6)!
ATTENZIONE
Figura No.6
Tetto sollevato
2.4.7 Viti di supporto
Serrare ora le viti delle staffe
18
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Figura No.7
Viti delle staffe a destra, tetto sollevato
Figura No.8
Viti delle staffe a sinistra, tetto sollevato
2.5 Requisiti del generatore FV
2.5.1 DC – Collegamento sull'inverter solare
I seguenti dati di esercizio non devono essere in alcuna circostanza superati dal generatore FV!
Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE
Assicurare il tetto contro chiusure non volute!
Tensione DC max.
850 V
Corrente DC max.
240 A
2.5.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo
Le correnti inverse sono correnti di offset che si manifestano solo in impianti FV costituiti da
Copyright RefuSol GmbH
19
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
stringhe collegate in parallelo. A causa di cortocircuiti di moduli singoli o di celle all'interno di
un modulo o di doppio guasto verso terra, la tensione a vuoto della stringa interessata
diminuisce in tal modo che le stringhe intatte collegate in parallelo inducono una corrente
inversa attraverso la stringa difettosa. Questo può portare ad un forte riscaldamento con
conseguente distruzione della stringa.
A causa della corrente inversa possono manifestarsi anche danni secondari.
Al fine di evitare tali danni agli impianti FV, adottare misure preventive.
Bisogna distinguere principalmente due casi:
1. L’impianto FV è concepito in modo che la corrente inversa che si genera in caso di
guasto, costituita nel caso peggiore dalla somma delle correnti di corto circuito di tutte le
stringhe intatte, non porta alla distruzione della stringa danneggiata e quindi non causa
neanche danni secondari. In questo caso sono decisive le portate di corrente dei
componenti dell’impianto (connettori a innesto, cavi) e la resistenza alla corrente inversa
da parte dei moduli. Queste sono reperibili dalla scheda tecnica del produttore! In
questo caso non è necessario prendere ulteriori misure.
2. L’impianto FV è concepito in modo che la corrente inversa che si genera in caso di
guasto supera il limite di distruzione. In questo caso, ogni stringa deve essere protetta
singolarmente mediante un fusibile collegato in serie. In caso di guasto, la stringa verrà
separata dalle stringhe intatte, evitando la distruzione.
20
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
3 Descrizione dell’apparecchio
Il INVERTER SOLARI è costituito da un quadro elettrico ad armadio in cui sono contenuti tutti i
componenti necessari al funzionamento e alla sicurezza. Così si riduce l’attivita’ d’installazione sul
collegamento dell'alimentazione di rete, dell'alimentazione ausiliaria e del generatore FV.
Di seguito vengono descritti i componenti contenuti nell’inverter lato AC e lato DC.
La parte AC comprende un interruttore di potenza a 4 poli, che si attiva in caso di sovracorrente
termica o cortocircuito. L'interruttore di potenza può essere utilizzato da parte del cliente con la
porta dell'armadio chiusa mediante un azionamento manuale. Tramite un contatto esterno a
potenziale libero è possibile lo spegnimento a distanza. Inoltre nella parte AC è contenuta la
protezione da sovratensione sul lato rete, il filtro EMC, il teleruttore AC e la protezione galvanica
sotto forma di un trasformatore di isolamento trifase.
L'inverter è costituito da un'unità di potenza costruita modulare e da un'unità di controllo.
La parte DC contiene il circuito di precarica e un sezionatore DC azionato a motore per i cavi DC+
e DC-. L'attivazione avviene in caso di sovracorrente termica e di cortocircuito. Due luci di
segnalazione nella porta dell’inverter vengono visualizzate se il generatore PV è acceso e il
INVERTER SOLARI immette in rete. I cavi DC+ e DC- sono collegati internamente attraverso
un'unità per la misura di isolamento con PE, che in caso di una dispersione a terra attiva un
guasto. Il display grafico montato nella porta dell'armadio con campo di controllo a 8 tasti rende
possibile la rappresentazione di diversi dati, come ad es. l'andamento della potenza di
alimentazione, e offre un eccellente comfort di controllo e navigazione.
3.1
Funzioni morsettiere di controllo
Per il cliente sono disponibili le seguenti funzioni delle morsettiere di controllo, la cui disposizione si
può apprendere dallo schema elettrico:
o
Disinserimento interruttore di potenza a distanza / separazione di rete
o
Contatto stato interruttore di potenza di rete
o
Sblocco da parte del cliente dell'attivazione del generatore solare
o
Sblocco da parte del cliente dell‘alimentazione di rete
o
Messaggio di ritorno "Anomalia"
o
Conferma di un guasto
3.2
Controlli che determinano l'interruzione dell'alimentazione
di rete
Se si presentano le seguenti anomalie è necessaria una conferma del guasto secondo il capitolo
6.3.1:
o
Tensione di rete non OK
o
Sotto/sovratensione
o
Sotto/sovrafrequenza
o
Formazione di reti isolate
o
Tensione CC eccessiva
o
Temperatura eccessiva
o
Guasto unità di potenza WR1
o
Dispersione a terra nel generatore PV
Copyright RefuSol GmbH
21
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
3.3 Schema a blocchi
Figura No.9
Schema a blocchi INVERTER SOLARI
1) Interruttore di potenza (-Q10)
2) Protezione antifulmine (-F10)
3) EMC – Filtro di rete (-V10)
4) Teleruttore AC (-Q11)
5) Trasformatore corrente trifase (-T10)
6) Inverter (-T20)
7) Relè di precarica (-Q22)
8) Relè di precarica (-Q23)
9) Protezione da sovratensione (-F20)
10) EMC – Filtro DC (-V10)
11) Interruttore di potenza con azionamento a motore (-Q20)
12) Controllo inverter (-T20)
13) DC – misura di tensione
14) Misura di isolamento (-A21)
15) Alimentazione ausiliaria
16) Protezione da sovratensione (-F15)
22
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4 Collegamento elettrico
4.1 Avvertenze e note
Scossa elettrica mortale attraverso parti conduttrici di tensione con
più di 50 V!
 Gli apparecchi INVERTER SOLARI vengono messi in funzione con alte
tensioni. Tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di tensione!
 Tutti i lavori devono essere eseguiti solo da personale qualificato!
 L'inosservanza di queste avvertenze può causare morte, gravi lesioni fisiche
o danni materiali considerevoli.
 Attraverso i condensatori del circuito intermedio, anche dopo aver tolto la
tensione sono presenti tensioni pericolose sull'apparecchio.
Il tempo di scarica è superiore a 5 minuti!
PERICOLO
Per questo motivo è consentito lavorare sull'apparecchio o sui morsetti del
circuito intermedio non prima di un determinato tempo d'attesa e di un
controllo della mancanza di tensione.
 Durante lavori con apparecchio aperto occorre fare attenzione che le parti
conduttrici di tensione siano libere.
 L'utente è responsabile che l'apparecchio sia installato e collegato in
conformità alle regole tecniche riconosciute dal paese in cui viene istallato e
altre direttive regionali vigenti. Quindi occorre prestare particolare
attenzione alla dimensione dei cavi, ai fusibili, alla messa a terra, alla
disattivazione, alla separazione e alla protezione da sovracorrenti.
Danni all'apparecchio da tensione di collegamento errata!
ATTENZIONE
Fare attenzione durante il collegamento ai dati tecnici indicati dalla
targhetta e alla tensione di collegamento alla rete indicata nei dati tecnici.
Danni all'apparecchio da corrente DC troppo elevata!
ATTENZIONE
Copyright RefuSol GmbH
La corrente DC deve essere di 240 A, non superare in alcun caso tale
valore, per non causare seri danni all'apparecchio.
23
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4.2 Rappresentazione panoramica dell’inverter
Figura No.10
24
Rappresentazione panoramica dei collegamenti di INVERTER SOLARI
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4.3 Sezioni cavi
Posizione di collegamento
Sezione minima
Sezione collegabile
Alimentazione ausiliaria X01 e
morsettiera cliente X54
(2)
1,5 mm² (rigida)
4 mm² (rigida)
(2)
0,75 mm² (flessibile)
2,5 mm² (flessibile)
Collegamento di rete
(2)
70 mm²
95 mm²
Generatore FV
(2)
95 mm²
(1)
(1)
2 x 150 mm²
La corrente DC deve essere limitata a 240 A a cura del cliente!
Danni all'apparecchio da corrente DC troppo elevata!
ATTENZIONE
(2)
La tensione DC deve essere di 240 A, non superare in alcun caso tale
valore, per non causare seri danni all'apparecchio.
Le sezioni fornite dei cavi sono corrette solo per un preciso tipo di posa. Per questo in ogni
singolo caso occorre controllare quanto segue:

Tipo di posa del cavo

Rendimento desiderato

Tensione massima, questa può essere appreso dai dati tecnici di INVERTER SOLARI.

Corrente massima, questa può essere appreso dai dati tecnici di INVERTER SOLARI.
Inoltre hanno sempre valore le seguenti norme:

DIN VDE 0298-4

DIN VDE 0100; Parte 430

DIN VDE 0100; Parte 410
Copyright RefuSol GmbH
25
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4.4 Collegamento di rete
INVERTER SOLARI alimenta l'energia ottenuta mediante il trasformatore di separazione alla rete
pubblica. INVERTER SOLARI100K è concepito per il collegamento alla rete TN-S o alla rete TT.
Se è richiesto un funzionamento sulla rete TT, il PEN deve essere collegato alla guida di
compensazione del potenziale e N rimane libera.
Il collegamento avviene al blocco morsetti X1, la posizione del blocco morsetti è deducibile dalla
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Occorre rispettare assolutamente la
seguente sequenza di collegamento.
Sequenza collegamento: vite M12 x 30
rosette elastiche
barra di collegamento
capocorda linea di alimentazione
rosette elastiche
dado
Nota:
non è consentito un utilizzo molteplice delle rosette elastiche!
4.5 Collegamento PE
Il collegamento PE viene eseguito attraverso la barra di rame nella zona di fondo dell’inverter con
una vite M10, due rosette elastiche e un dado.
Sequenza collegamento: Vedere collegamento di rete
4.6 Alimentazione ausiliaria
Il collegamento avviene al blocco morsetti X01. L'alimentazione ausiliaria 1AC 230 V, 990 W
protetta da fusibile 10Agl; viene messa a disposizione dal cliente.
X01.1
Conduttore L
X01.2
Conduttore N
X01.3
Conduttore PE
La posizione del blocco morsetti è deducibile dalla Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden
werden.. Uno scaricatore di sovratensione è integrato nell’inverter.
26
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Nota:
si sconsiglia lo spegnimento dell'alimentazione ausiliaria durante la notte,
in quanto in questo modo vengono attivati il sezionatore DC motorizzato e
la protezione della rete, il che diminuisce la loro durata di vita!
4.7 Collegamento generatore FV
Il collegamento del generatore FV avviene al blocco morsetti X2. La posizione del blocco morsetti
è deducibile dalla Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Occorre rispettare
assolutamente la seguente sequenza di collegamento.
Sequenza collegamento: vite M12 x 30
rosette elastiche
guida di collegamento
capocorda linea di alimentazione
rosette elastiche
dado
Nota:
non è consentito un utilizzo molteplice delle rosette elastiche! I cavi di
collegamento DC devono essere progettati per una tensione massima del
sistema di 1000 V!
Prima di aprire le porte dell’inverter azionare il pulsante di arresto
di emergenza! In questo modo viene aperto il sezionatore sotto
carico DC Q20 e il generatore FV di INVERTER SOLARI viene
scollegato.
ATTENZIONE
4.8 Messa a terra DC
Il lato AC dell'inverter non è messo a terra, si presenta quindi un sistema di tensione non messo a
terra (rete IT), cosicché è possibile una messa a terra DC di un polo.
Nota:
Alcuni produttori di moduli FV per determinati moduli prescrivono la
messa a terra del polo positivo o negativo DC!
Il collegamento a terra deve essere collegato sul polo positivo o negativo del collegamento del
generatore FV e della barra PE del INVERTER SOLARI100K.
Copyright RefuSol GmbH
27
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
1) Modulo FV
1) PV – Modul
2) Interruttore automatico DC
2) DC – Sicherungsautomat
3) REFUSOL
3) REFUSOL
Il collegamento a terra tra il generatore FV e la barra PE deve essere protetto assolutamente
mediante un magnetotermico ad alta potenza DC (max 3,8 A)!
Il contatto ausiliario del magnetotermico segnala al INVERTER SOLARI100K un guasto verso
terra.
Se si presenta una dispersione a terra nel polo non collegato a terra del generatore FV, dal luogo
del guasto (dispersione a terra nel campo FV), attraverso il magnetotermico di protezione, passa
una corrente di dispersione. Il magnetotermico si sgancia in base alle resistenze delle stringhe e
dell’irraggiamento e in base alle sue caratteristiche.
Se il magnetotermico si apre, il REFUSOL100K si spegne. Sul display compare il messaggio
"errore ENS".
Un guasto verso terra del conduttore neutro non può essere rilevato in modo affidabile attraverso il
magnetotermico di protezione. Tuttavia durante il funzionamento, a causa di una suddivisione di
corrente attraverso la messa a terra ed il terreno, si può determinare un'attivazione.
AVVERTI-MENTO
Lo stato di isolamento del generatore FV deve essere controllato a
frequenti intervalli di manutenzione! Un errore di isolamento deve
essere eliminato immediatamente e deve essere richiuso il
magnetotermico di protezione! Una separazione permanente del
collegamento di terra può determinare danni ai moduli FV!
In caso di impianti FV con messa terra di un polo occorre adottare
misure per la protezione contro contatti!
AVVERTI-MENTO
Gli interventi sull'apparecchio sono consentiti soltanto dopo il
sezionamento onnipolare del lato AC e DC!
Per informazioni dettagliate consultare www.refusol.com
28
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4.9 Controllo e comunicazione
I collegamenti per il controllo e la comunicazione avvengono tramite connettori adatti all'unità
SR27000B.
Planimetria morsettiere SR27000B
X10 / 11 Collegamento
pannello di controllo
X12
MMC (non
supportato)
X13
Ethernet
LED di indicazione di stato
Rosso: anomalia
X14 / 15 RS485
Giallo: funzionamento
Verde: pronto per l'attivazione
Blu:
pronto per il funzionamento
O
X16
(non supportato)
X18
Ingressi / uscite analogiche e
relè di avviso
MMC inserito (LED
lampeggia) O
Pannello di
controllo
comunicazione con MMC
(LED lampeggia
velocemente)
X19
Ingresso
generatore
(non supportato)
X17
Ingressi / uscite
digitali con LED
X20
CAN
(non supportato)
per l'indicazione di stato
Figura No.11
Copyright RefuSol GmbH
Rappresentazione panoramica dei collegamenti SR2700B
29
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Descrizione interfacce dati
Collegamento pannello di controllo
Morsetto
X10
X11
Denominazione
Appunto
1
+5V Output
2
RS485+ IN
3
RS485- IN
Baud rate:
115,2 kBaud
4
GND
Parity:
Even (pari)
1
Terminazione bus +
Stopbits:
1
2
RS485+ OUT
Databits:
8
Protocollo:
3
RS485- OUT
USS,
4/6 words
4
Terminazione bus -
Indirizzo:
0
Figura No.12
A potenziale libero!
Impostazione fissa!
Collegamento pannello di controllo
Ethernet; interfaccia per il controllo esterno
Morsetto
X13
Denominazione
Appunto
Connettore
Collegamento standard
RJ45,
a
potenziale libero
Nota:
L'interfaccia Ethernet è protetta da sovratensioni. Questo avviene
direttamente sull'adattatore del relè per sovratensioni (-F12). -F12 è
installato sul piano di controllo sinistro dell’inverter!
Deve essere utilizzato un cavo Ethernet con struttura S/FTP (Shielded
Foiled Twisted Pair).
30
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
RS485; interfaccia per il controllo esterno
Morsetto
X14
Appunto
X15
Denominazione
1
-
2
RS485+ IN
3
RS485- IN
Baud rate:
115,2 kBaud
4
Rivestimento IN
Parity:
Even (pari)
1
Terminazione bus +
Stopbits:
1
2
RS485+ OUT
Databits:
8
Protocollo:
3
RS485- OUT
USS,
4/6 words
4
Terminazione bus -
Indirizzo:
0
A potenziale libero!
Impostazione fissa!
L’interfaccia RS485 supporta il protocollo USS (protocollo d’interfaccia seriale universale) che può
essere utilizzato per la trasmissione dati, ad es. un datalogger per il monitoraggio da remoto.
Figura No. 1
Collegamento interfaccia standard
Per l’utilizzo di questa interfaccia, accertarsi che ogni utenza bus necessiti di impostazioni
dell’interfaccia identiche.
La terminazione bus avviene mediante ponticelli su X14 dell’ultima utenza bus (inverter “n“).
USB; collegamento della superficie di controllo  interfaccia di servizio!
Morsetto
X16
Denominazione
Appunto
Collegamento
USB Connettore RJ45,
standard
potenziale libero!
a
Impostazione fissa!
Baud rate:
115,2 kBaud
Parity:
Even (pari)
Stopbits:
1
Databits:
8
Protocollo:
USS, 4/6 words
Connettore:
Device (B)
Copyright RefuSol GmbH
USB
31
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Digitale / analogico IO
Morsetto
X17
X18
Denominazione
1
Ingresso digitale 1
ENS
2
Ingresso digitale 2
Anomalia interna
3
Ingresso digitale 3
Anomalia sovratempera-
Appunto
Funzione
tura trasformatore T10
4
Ingresso digitale 4
Sblocco generatore
FV
Ingressi / uscite digitali a potenziale
libero
5
Ingresso digitale 5
Sblocco rete
6
Ingresso digitale 6
Conferma di un guasto Livello secondo EN61131 tipo 2 (PLC
7
Ingresso digitale 7
Controllo
protezione
antifulmine
8
Ingresso digitale 8
Misura di isolamento
9
Uscita digitale 9
Messaggio di anomalia
I LED in fila indicano lo stato delle
10
Uscita digitale 10
Protezione rete Q10
off
11
Uscita digitale 11
Ventola inverter
porta in basso on
12
Uscita digitale 12
Ventola porta superiore on
1
Uscita P24V
-
2
Contatto
aperto
3
Contatto relè radice
4
Contatto
chiuso
5
Massa P24V
n.b.
6
Differenza ingresso analogico 1
n.b.
relè
relè
normalmente "Start" misura di isolamento
Uscite digitali possono condurre al
max. 20 mA.
entrate /uscite
e
Corrente max. 100 mA
Massima corrente:
AC / DC: 24V (+10%) / 1,5A
A potenziale libero.
normalmente
7
8
compatibile)
Ingresso tensione
-10…+10V,
Risoluzione trasduttori A/D 11Bit
Differenza ingresso analogico 2
n.b.
9
Ingresso tensione
-10…+10V,
Risoluzione trasduttori A/D 11Bit
10
Uscita analogica 1
n.b.
11
Uscita analogica 2
n.b.
0 … +10V
Risoluzione trasduttore D/A 10Bit
Come
inserito
ingresso
solo
dati
un
può
essere
ingresso
differenziale, che sfrutta un segnale
tra X18.10/.11 e X18.12
12
32
Riferimento uscita analogica
-
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
CAN-Bus; momentaneamente senza funzione!
Morsetto
Denominazione
Appunto
X20
CAN-Bus
Protocollo CAN-OPEN
4.10 Morsettiera clienti X54 - REFUsol®
Per i clienti sono a diposizione le seguenti funzioni alla morsettiera di controllo:
Segnale esterno
Impostazione
di fabbrica
X54
1
Descrizione del funzionamento
REFUsol
Segnale interno
Alimentazione DC +24 V
2
Max.
240 VAC / 1 A
Bobina relè
Copyright RefuSol GmbH
3
Sezionamento rete tramite Q1
4
Alimentazione DC 0 V
5
Alimentazione DC +24 V
24 VDC / 3 A
6
7
Interruttore principale Q10 on
8
Alimentazione DC +24 V
9
Sblocco generatore solare
< 50 mA
10
Sblocco alimentazione di rete
< 50 mA
11
Eliminazione anomalia inverter
< 50 mA
12
Segnale WR – Anomalia (24
VDC/100 mA)
33
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
4.11 Pannello di controllo
Il display grafico integrato nel pannello anteriore con 128 x 64 pixel consente di visualizzare
l’andamento di dati interessanti quali, ad esempio, la potenza di alimentazione. La scelta e
l’inserimento dei parametri necessari avviene mediante il pannello di controllo a 8 tasti. Il pannello
di controllo si illumina alla prima pressione di un tasto e si rispegne automaticamente.
LED di stato
Display di navigazione
F1: Visualizzazione del menu
◄►: Funzione del menu: navigazione tra i livelli del menu (menu precedente, menu successivo)
Funzione nella modifica dei parametri: posizione sinistra, posizione destra (salto decadi)
▲▼: Scelta del livello del menu (livello su, livello giù)
ESC:Conferma di un guasto, indietro nei livelli del menu, uscire dal menu di inserimento senza
salvare
: Conferma della scelta di menu e dell'inserimento.
4.12 Data logger interno
Il REFUSOL® contiene un registratore di dati integrato che consente di registrare parallelamente
valori di misura sotto forma di parametri. Il registratore di dati è realizzato come una memoria
circolare. Se la memoria è piena, i dati più vecchi vengono sovrascritti. Nella fornitura standard
vengono programmati 16 canali di misurazione.
34
Ciclo di registrazione
Tempo di memorizzazione
1 minuto
6 mesi
2 minuti
12 mesi
5 minuti
2,5 anni
10 minuti
5 anni
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
5 Messa in funzione
5.1
Condizioni
Per mettere in funzione REFUsol® in sicurezza e secondo le norme occorre rispettare le seguenti
condizioni.
Prima di avviare l'alimentazione di tensione e il generatore FV occorre mettere in sicurezza quanto
segue:
o
Tutti i collegamenti devono essere realizzati sulla base dello schema elettrico.
o
Il conduttore di protezione per l'alimentazione di rete e l'alimentazione ausiliaria devono
essere collegati.
o
L'alimentazione di rete avviene tramite un campo con senso di rotazione orario.
o
La corretta polarità al collegamento del generatore FV è assicurata.
o
Il generatore FV viene controllato tramite una verifica di isolamento sull'assenza di guasti a
terra.
o
Occorre controllare che tutti i cavi di collegamento siano ben saldi.
o
Tutte le coperture di protezione sono fissate.
o
La tensione di alimentazione ausiliaria è disponibile sul morsetto X01.
5.2 Accensione dell’apparecchio
1
Accertarsi che sull'apparecchio vi sia tensione di rete. Per ottenere ciò va utilizzato
l’interruttore di rete esterno oppure va attivato l'interruttore automatico generale.
2
Portare ora il sezionatore AC del inverter solari® in posizione ON.
Nota:
Il pannello di controllo è attivo solo in caso di tensione di alimentazione
ausiliaria inserita.
Il pannello di controllo con indicazione di stato, display e tasti di controllo è
attivo solo in caso di tensione di alimentazione ausiliaria inserita poiché
l'elettronica dell'inverter REFUSOL® è alimentata esclusivamente dalla
tensione ausiliaria.
5.3 Impostazione del codice Paese e della lingua menu
Il codice Paese determina i parametri di controllo di rete specifici per Paese. Con la
selezione del codice Paese, la lingua del menu viene impostata automaticamente. In
seguito, è tuttavia possibile selezionare liberamente nel menu qualsiasi lingua, a prescindere
dal codice Paese impostato. Allo stato di fornitura non è impostato alcun codice Paese.
Copyright RefuSol GmbH
35
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
L’impostazione del codice Paese può essere modificata solo dal servizio di
assistenza!
Una volta impostato e confermato il codice Paese, non è più possibile
modificarlo.
Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per
regolamento, il codice Paese può essere modificato solo dal personale del
servizio di assistenza.
ATTENZIONE
Revoca dell’omologazione!
ATTENZIONE
L’utilizzo di REFUSOL® con un codice Paese errato può comportare la revoca
dell’omologazione da parte dell’ente di distribuzione dell’energia.
La messa in funzione di REFUSOL® è vietata finché non è stato accertato che
l’intero impianto soddisfa le disposizioni nazionali e le regolamentazioni di
sicurezza dell’applicazione.
Nota:
Si declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da
un’errata impostazione del codice Paese!
Impostazione del codice Paese
Non appena inserita la tensione di alimentazione ausiliaria viene visualizzata sul display la
finestra seguente, nella quale si richiede di impostare il codice Paese. È possibile scegliere
uno dei Paesi indicati. Il concetto di “impostazione del codice Paese” non è presente nel
menu. Il display si illumina alla prima pressione di un tasto.
1. Selezionare il codice Paese pertinente al luogo specifico di impiego con i tasti freccia ▲ e ▼.
- Con il codice Paese viene contemporaneamente selezionata anche la lingua menu.
- La lingua menu può essere modificata in qualsiasi momento dal menu.
2. Confermare con il tasto “
”.
36
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Nota:
L’impostazione “Italien Option” può essere selezionata su speciale
autorizzazione dell’ENEL laddove, presso un impianto italiano, siano
presenti condizioni di rete difficili.
Accettazione del codice Paese
Per sicurezza viene chiesto di convalidare il codice Paese appena selezionato. Una volta
accettato il codice Paese, non sarà più possibile modificarlo.
● Confermare il codice Paese solo in caso di certezza.
- In assenza di certezza, interrompere la procedura premendo il testo “ESC”. In questo caso
non è possibile mettere in funzione l’apparecchio né continuare ad utilizzare il menu.
- Per accettare il codice Paese, confermare con “
”.
Modifica della lingua menu
La selezione della lingua non ha alcun effetto sul codice del Paese. Per modificare la lingua
menu, procedere come segue:
1. Premere il tasto “F1” per aprire il menu.
2. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la quarta voce: Configurazione.
3. Confermare con il tasto “
”.
4. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la prima voce: Lingue.
Copyright RefuSol GmbH
37
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
5. Confermare con il tasto “
”.
6. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la lingua menu desiderata.
7. Confermare con il tasto “
”.
Il menu passa alla lingua selezionata.
In un primo momento il display è vuoto.
8. Premere il tasto “ESC” per ritornare al menu.
5.4 Attivazione dell’apparecchio

Accertarsi che sull'apparecchio vi sia presente tensione di rete all’ingresso AC.

Portare ora l’interruttore generale AC del REFUSOL® in posizione ON.
Premesso che i moduli solari siano irradiati da luce solare sufficiente e che non vi sia alcun guasto,
il ciclo previsto, che può essere seguito sul display del pannello di controllo, è il seguente:

Autotest:
 Tutti gli indicatori luminosi di stato si illuminano per circa 6 secondi.

Si avvia il processo di inizializzazione:
 Il LED di stato Ready lampeggia

Visualizzazione sul display:
 Pac
Potenza di alimentazione in Watt (W)
 Uac
Tensione di rete in Volt (V)
 Udc
Tensione delle celle solari in Volt (V)
 Stato
Inizializzazione
Figura No. 14
38
Inizializzazione display
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT

Il processo di inizializzazione è terminato
 L’indicatore luminoso di stato Ready è “fisso”

Visualizzazione sul display:
 Pac
Potenza di alimentazione in Watt (W)
 Uac
Tensione di rete in Volt (V)
 Udc
Tensione delle celle solari in Volt (V)
 Disattivato
Figura No. 15

Attivazione display apparecchio
Con tensione delle celle solari > 460V si attiva il processo di accensione:
 Il LED di stato „READY“ è acceso, il LED di stato „ON“ lampeggia

Visualizzazione sul display:
 Pac
Potenza di alimentazione in Watt (W)
 Udc
Tensione delle celle solari in Volt (V)
 Attivazione
 Questa operazione può durare per la prima messa in funzione fino ad un’ora, in
funzionamento normale fino a 3 minuti.

Esercizio di alimentazione:
 Indicatore luminoso di stato ON "fisso“, indicatore luminoso di stato Ready spento

Visualizzazione sul display
 Pac
Potenza di alimentazione in Watt (W)
 Uac
Tensione di rete in Volt (V)
 Udc
Tensione delle celle solari in Volt (V)
 E-tag
Resa giornaliera in kWh
 Funzionamento

Controllo dell’ora
o
Se l’elettronica è stata per lungo tempo (circa 2-3 settimane) senza tensione di
alimentazione, può succedere che l’ora non sia più corretta. Pertanto, prima
dell’accensione, controllare l’ora ed eventualmente reimpostarla come indicato di seguito:
o
Aprire il menu con il tasto F1.
o
Selezionare con il tasto freccia ▼ la voce di menu “Imposta ora“.
o
Impostare con i tasti freccia ▲▼ giorno, mese, anno, ora, minuti e secondi in successione.
o
Confermare l'inserimento con il tasto
Copyright RefuSol GmbH
.
39
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
5.5 Navigazione attraverso il pannello di controllo
Display di navigazione:
LED di stato
Figura No. 16
F1:
Display di navigazione
Visualizzazione del menu
◄►: Funzione del menu: navigazione tra i livelli del menu (menu precedente, menu successivo)
Funzione nella modifica dei parametri: posizione sinistra, posizione destra (salto decadi)
▲▼: Scelta del livello del menu (livello su, livello giù)
ESC: Conferma di un guasto, indietro nei livelli del menu, uscire dal menu di inserimento senza
salvare
: Conferma della scelta di menu e dell'inserimento.
Immagine base del display :
Figura No. 17
Display esercizio
Pac = Potenza di alimentazione momentanea
Uac = Tensione di rete
Udc= Tensione delle celle solari in Volt (V)
E-Tag = Rendimento giornaliero in kWh
40
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Visualizzazione grafica:
Se si preme una volta il tasto freccia ◄, viene visualizzato l’andamento della potenza immessa del
giorno.
Figura No. 18
Display potenza immissione „Oggi“
Se si preme il tasto freccia ▼, viene visualizzato l’andamento della potenza immissione dei giorni
precedenti.
Figura No. 19
Display potenza di alimentazione „Ieri“
Premendo il tasto ESC, sarà visualizzata nuovamente l'immagine base.
Visualizzazione dati rendimento:
Se si preme una volta il tasto freccia ►, vengono visualizzati i dati di rendimento correnti, nonché
le ore di esercizio finora trascorse
Figura No. 20
Copyright RefuSol GmbH
Display dati di rendimento
41
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Visualizzazione dati rendimento normalizzati:
Se si preme due volte il tasto freccia ►, e poi il tasto freccia ▼, viene visualizzato l’andamento dei
dati di rendimento normalizzati.
La potenza del generatore effettivamente collegata (“Norm P“) può essere inserita dalla voce di
menu “Elenco numerico“ del parametro P1155.
Figura No. 21
Display dati di rendimento normalizzati
Premendo il tasto ESC, sarà visualizzata nuovamente l'immagine base.
Inserimento normalizzazione:
Per poter ottenere i dati di rendimento normalizzati attivare il tasto F2 e registrare qui la potenza
del generatore FV collegato Parameter P1155 come segue:
Tasti ◄►:
Attivazione tasto ◄ => scelta della posizione prima della virgola
Attivazione tasto ► => scelta della posizione dopo la virgola
Tasto ▲:
la cifra della posizione selezionata aumenta di 1 ad ogni pressione del tasto.
Tasto ▼:
la cifra della posizione selezionata diminuisce di 1 ad ogni pressione del tasto.
Figura No. 22
Display inserimento normalizzazione
Premendo il tasto ESC si torna alla precedente immagine “Rendimenti normalizzati”
Se si preme il tasto F1, viene visualizzato il menu.
Premendo il tasto „RETURN“
deve essere corretta).
42
il valore impostato viene salvato. (La password per il parametro
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
5.6 Struttura del menu
La struttura del menu serve come supporto per la commutazione sulle singole visualizzazioni
informative e sul display di impostazione.
Legenda:
Leggenda – tastiera del pannello di controllo
F1
ESC
Indietro e indietro al menu principale
Indietro
Conferma
Freccia destra / sinistra
Freccia sopra / sotto
Copyright RefuSol GmbH
43
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Funzionalità sequenza menu
Analisi
Analisi
Resa assoluta
Valori reali
Resa assoluta
Giorno:
41.7 kWh
Memoria guasti
Resa normalizar
Mese:
1322.0 kWh
Configurazione
Anno:
5083.4 kWh
Info apparato
Totale:
5083.4 kWh
F1
F1-Menue
ESC
F1
F1-Menue
ESC
Analisi
F1
F1-Menue
Resa normalizar
Resa assoluta
Giorno:
2.8 kWh
Resa normalizar
Mese:
88.1 kWh
Anno:
338.9 kWh
Totale:
338.9 kWh
ESC
F1
F1-Menue
Analisi
Ore serv.
ESC
Valori reali
P norm.:
15.0 kWp
F1-Menue
Potenza DC
6714.4 W
Valori reali
DC
Tensione DC
504.2 V
Memoria guasti
AC
Corrente DC
13.3 A
Configurazione
Sensori
Info apparato
F1
F1-Menue
ESC
F1
F1-Menue
ESC
Valori reali
F1-Menue
Potenza AC
6521.4 W
DC
Tensione AC
228.2 V
AC
Corrente AC
23.3 A
Sensori
Frequenza AC
50.0 Hz
F1
F1
F1-Menue
ESC
ESC
Valori reali
F1-Menue
Radiatore
DC
Abitacolo
AC
Irraggiamen.
Sensori
Modulo
40.4°C
46.4°C
622.3W/qm
37.4°C
F1
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Memoria guasti
Memoria guasti
Memoria guasti
F00 Sottotensione di rete
F00 Sottotensione di rete
Configurazione
04.11.2009 14:08:38
Analisi
Valori reali
Info apparato
F1
F1-Menue
ESC
A
44
0X00A042
F01 Frequenza di rete LT
F01 Frequenza di rete LT
F02 Sottotensione di rete
F02 Sottotensione di rete
F1-Menue
F1-Menue
B
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
A
B
F1
Memoria guasti
Memoria guasti
F02 Sottotensione di rete
F02 Sottotensione di rete
F03 Riavvio sistema
F03 Riavvio sistema
F04 Riavvio sistema
F04 Riavvio sistema
21.10.2009 13:56:24
ESC
Analisi
0X00D0003
F05 Riavvio sistema
F05 Riavvio sistema
F06 Riavvio sistema
F06 Riavvio sistema
F1-Menue
F1-Menue
Configurazione
čeŝtina
Valori reali
Lingue
Deutsch
Memoria guasti
Comunicazione
English
Configurazione
Data / Orario
Español
Info apparato
Controllo portale
F1
Français
Esteso
F1
Italiano
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
Configurazione
Configurazione
Lingue
Configurazione
Comunicazione
Comunicazione
USB
Data / Orario
Ethernet
Indirizzo USS
Controllo portale
RS485
Protocollo
Esteso
Indirizzo USS
Comunicazione
USB
0
F1
F1
F1
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*1
Configurazione
Protocollo
Comunicazione
USB
F1
Indirizzo USS
1
Protocollo
ESC
F1
F1-Menue
Configurazione
Configurazione
Comunicazione
F1
F1
ESC
ESC
ESC
F1-Menue
Indirizzo USS
Comunicazione
USB
Ethernet
Ethernet
Indirizzo USS
RS485
Protocollo
F1
0
Indirizzo IP
F1
Maschera Subnet
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*2
Configurazione
F1
Protocollo
Comunicazione
Ethernet
Indirizzo USS
ESC
1
Protocollo
Indirizzo IP
F1
Maschera Subnet
F1-Menue
C
Copyright RefuSol GmbH
D
E
ESC
F1-Menue
F
45
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
C
D
E
Vedere:*2
F
Configurazione
Indirizzo IP
Comunicazione
Ethernet
Indirizzo USS
192.168 0.123
Protocollo
Indirizzo IP
F1
Maschera Subnet
F1-Menue
ESC
Configurazione
F1-Menue
Maschera Subnet
Comunicazione
Ethernet
Indirizzo USS
255.255.254. 0
Protocollo
Indirizzo IP
F1
Maschera Subnet
F1-Menue
ESC
Configurazione
F1-Menue
Standardgateway
Comunicazione
Ethernet
F1
Protocollo
10.104.120. 1
Indirizzo IP
ESC
Maschera Subnet
F1
Standardgateway
F1-Menue
F1
F1
ESC
ESC
ESC
F1-Menue
Vedere:*2
Configurazione
Porta protocollo
Comunicazione
Ethernet
Indirizzo IP
21062
Maschera Subnet
Standardgateway
F1
Porta protocollo
F1-Menue
Configurazione
ESC
Configurazione
Comunicazione
F1-Menue
Indirizzo USS
Comunicazione
USB
RS485
Ethernet
Indirizzo USS
RS485
Protocollo
F1
F1-Menue
ESC
0
F1
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*3
Configurazione
Protocollo
Comunicazione
F1
RS485
Indirizzo USS
ESC
1
Protocollo
F1
F1-Menue
C
46
ESC
F1-Menue
G
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
C
G
Configurazione
Data / Orario
Lingue
Comunicazione
Data / Orario
330.10.2009 14:02:32
Controllo portale
Esteso
F1
Password
F1-Menue
ESC
Configurazione
F1-Menue
Configurazione
Lingue
Attivazione
Controllo portale
Attivazione
Comunicazione
Data / Orario
Configurazione
Controllo portale
IP portale web
Esteso
F1
Password
Porta portale web
0
F1
Test di portale
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*4
Configurazione
Configurazione
Controllo portale
Attivazione
Configurazione
1
IP portale web
Porta portale web
F1
Test di portale
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*5
Configurazione
IP portale web
Controllo portale
Attivazione
Configurazione
88. 79.234. 30
IP portale web
Porta portale web
F1
Test di portale
F1-Menue
F1
ESC
ESC
ESC
F1-Menue
Vedere:*6
F1
Configurazione
Porta portale web
Controllo portale
Attivazione
Configurazione
80
IP portale web
Porta portale web
F1
Test di portale
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*7
Configurazione
Configurazione
Controllo portale
Controllo portale
Attivazione
Test di portale
Configurazione
Sì - test
IP portale web
Porta portale web
C
Copyright RefuSol GmbH
H
F1
Test di portale
F1-Menue
ESC
F1-Menue
47
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
C
H
Configurazione
Configurazione
Lingue
Configurazione
Esteso
Comunicazione
Update XMODEM
Data / Orario
Cancella data logger
Controllo portale
Numero elenco
Esteso
F1
Esteso
Update XMODEM
Sì - Update XMODEM
ENS-Test
F1
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Vedere:*8
Configurazione
Configurazione
Esteso
Esteso
Update XMODEM
Cancella data logger
Cancella data logger
Sì - Cancella DL
Numero elenco
ENS-Test
F1
F1-Menue
ESC
Configurazione
Numero elenco
Esteso
F1
D0001.00
D0001.00
800
Update XMODEM
.01
2
Cancella data logger
.02
25
Numero elenco
.03
8
D0003.00
800
.01
3
ENS-Test
F1
Vedere:*8
F1-Menue
F1
F1-Menue
ESC
SR versione
800
F1-Menue
ESC
Numero elenco
F1
ESC
D0005.02
D0003.01
3
Versione unità di po
.02
6
tenza
.03
4
D0005.00
800
.01
4
_____ .02
19
19
Configurazione
ESC
ENS-Test
Esteso
0
Update XMODEM
D0901
0
Cancella data logger
P0908
50
Numero elenco
D0902
50
F1
F1-Menue
ESC
D0910.00
0
.01
0
F1-Menue
Start test ENS
0
ESC
I
─
F1
ESC
ENS-Test
F1
F1-Menue
P0900.00
P0900
ENS-Test
─
F1
F1-Menue
48
F1-Menue
ESC
ESC
C
─
F1
F1-Menue
D0904.00
D0910.00
0
Risultato del test d
.01
0
i tensione
D0903.00
0
D0903.01
0
P0909
11500
D0904
230
F1-Menue
230
Volt
F1
ESC
F1-Menue
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
C
I
Configurazione
Input password
Lingue
F1
Comunicazione
Data / Orario
0
Controllo portale
ESC
Esteso
F1
Password
F1-Menue
Analisi
ESC
Info apparato
Valori reali
Versione
Memoria guasti
Paese d'impiego
Configurazione
Lingua attuale
Info apparato
Tipo di apparato
F1
F1-Menue
ESC
Numero seriale
F1-Menue
F1-Menue
Versione
RFP-800R015-25-6-S
F1
ESC
Info apparato
F1-Menue
Einsatzland
Versione
Paese d'impiego
Kein Land
Lingua attuale
Tipo di apparato
Numero seriale
F1-Menue
F1
ESC
Info apparato
F1-Menue
Lingua attuale
Versione
Paese d'impiego
Italiano
Lingua attuale
Tipo di apparato
Numero seriale
F1-Menue
F1
ESC
F1-Menue
F1
ESC
Info apparato
Tipo di apparato
Versione
Paese d'impiego
800R015
Lingua attuale
Tipo di apparato
Numero seriale
F1-Menue
F1
ESC
Info apparato
F1-Menue
Numero seriale
Versione
Paese d'impiego
AXXXX
Lingua attuale
Tipo di apparato
Numero seriale
F1-Menue
Copyright RefuSol GmbH
F1
ESC
F1-Menue
49
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Dettaglio – Spiegazioni
*1. Comunicazione tramite USB
Indirizzo USS:
Inserimento 1 – 31
L’indirizzo è necessario per comunicare con il REFUSOL® tramite USB.
Nota:
Se questo valore (indirizzo) viene modificato e deve essere memorizzato, occorre riavviare
il REFUSOL®. Successivamente il nuovo indirizzo è attivo.
Protocollo:
Inserimento 1
Protocollo USS e RPC
*2. Comunicazione tramite Ethernet
Indirizzo USS:
Impostato di fabbrica e non modificabile.
Protocollo:
Inserimento 0 o 1
0 = protocollo RTP
1 = protocollo USS e RTP
Porta protocollo:
Inserimento 1024….65535; impostazione standard 21062.
Il numero di porta è necessario per la comunicazione tramite Ethernet.
*3. Comunicazione tramite RS485
Indirizzo USS:
Inserimento 1 – 31
L’indirizzo è necessario per comunicare con il REFUSOL® tramite RS485.
Nota: se questo valore (indirizzo) viene modificato e deve essere memorizzato, occorre
riavviare il REFUSOL®. Successivamente il nuovo indirizzo è attivo.
Richiesta protocollo tramite Ethernet:
Inserimento 1, 2 e 3
1: Protocollo USS e RTP
2: Solare Datensysteme ( vecchio firmware SolarLog©)
3: MeteoControl
*4. Controllo portale
Attivazione:
Inserimento 0 o 1
Parametri Off/ On
50
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
*5. Invio configurazione
Inserimento 0 o 1
0 = nessun dato di configurazione in coda
1 = i dati di configurazione vengono inviati.
*6. Server IP
Visualizzazione dell’indirizzo IP
*7. Porta Server
Visualizzazione del numero di porta del server web.
*8. Test funzione portale
Inserimento „Sì“
Un pacchetto dati viene inviato al server web (portale).
Non vi è risposta! Contattare il servizio di assistenza per sapere se ha avuto successo
l’invio del pacchetto dati.
5.7 Test ENS
Configurazione
ENS-Test
Esteso
P0900.00
P0900
0
Update XMODEM
D0901
0
Cancella data logger
P0908
50
Numero elenco
D0902
50
ENS-Test
F1
F1-Menue
ESC
D0910.00
0
.01
0
F1-Menue
Start test ENS
0
ESC
ENS-Test
F1
ESC
F1-Menue
D0904.00
D0910.00
0
Risultato del test d
.01
0
i tensione
D0903.00
0
D0903.01
0
P0909
11500
D0904
230
F1-Menue
Nota:
─
F1
230
Volt
F1
ESC
F1-Menue
Se l'apparecchio è separato dalla rete e viene eseguito un test ENS, non
si ottiene alcun risultato!
È necessario riavviare l'apparecchio!
Esecuzione del test ENS:

Impostare il P0900 su "1"  Avvio del test ENS

P0901 visualizza lo stato del testo ENS

P0908 fornisce informazioni sulla rampa di frequenza (in mHz/s)

P0902 visualizza l'andamento della frequenza simulata
Copyright RefuSol GmbH
51
BA_REFUSOL_100K_V09_IT

P0910.00 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite minimo
della frequenza

P0910.01 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite massimo
della frequenza

P0903.00 visualizza il valore della frequenza che ha portato alla disattivazione sul limite
inferiore

P0903.01 visualizza il valore della frequenza che ha portato alla disattivazione sul limite
superiore

P0909 fornisce informazioni sulla rampa di tensione (in mV/s)

P0904 visualizza l'andamento della tensione simulata

P0910.02 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite minimo
della tensione

P0910.03 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite massimo della
tensione

P0905.00 visualizza il valore della tensione che ha portato alla disattivazione sul limite inferiore

P0905.01 visualizza il valore della tensione che ha portato alla disattivazione sul limite
superiore
Elenco stati del test ENS:
0
Inizializzazione/pronto all'avvio
1 … 3
Test di frequenza per il limite inferiore di frequenza
4 … 6
Test di frequenza per il limite superiore di frequenza
7 … 9
Test della tensione verso il limite di tensione inferiore
10 … 12
Test della tensione verso il limite di tensione superiore
13
Test ENS concluso
5.8 Inserimento password
I
Configurazione
Input Password
Lingue
F1
Comunicazione
Data / Orario
ESC
0
Controllo portale
Esteso
F1
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Input in ordine numerico
7 (5.) 2 (4.) 5 (3.) 5 (2.) 5 (1.)
La password cliente è: 72555
52
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
6 Eliminazione guasti
Tutti i lavori su REFUSOL® possono essere eseguiti solo in assenza di tensione ovvero
o
REFUSOL®deve essere scollegato in modo sicuro dalla rete e dal generatore FV. A tale
scopo, premere il tasto per l'arresto di emergenza. In questo modo vengono aperti il
sezionatore Q20 e il relè di rete Q11.
o
L' alimentazione ausiliaria deve essere separata in modo sicuro.
o
Devono essere assicurate l’impossibilità di reinserimenti di tensione e l'assenza di
tensione.
o
I lavori possono essere eseguiti solo da personale qualificato, che abbia dimestichezza
con l'impianto.
6.1 Autotest – messaggi di errore
Al termine della routine di inizializzazione, il sistema esegue un autotest. Vengono controllati i
singoli componenti del sistema, come ad es. il firmware e il record di dati e vengono letti i dati dalla
scheda di controllo di potenza. Sono possibili più rimedi in base al tipo di guasto.
6.2
Avvertimenti
Al verificarsi di determinati guasti, l’inverter si scollega temporaneamente dalla rete.
Diversamente da altri tipi di guasti, l'avviso viene confermato automaticamente dall’inverter e viene
fatto un nuovo tentativo d’inserzione non appena il messaggio non è più presente.
Gli avvisi vengono segnalati dal LED rosso lampeggiante e memorizzati nella memoria guasti in
modo da non essere persi in caso di mancanza di corrente. Vedere il paragrafo Guasti.
6.3 Guasti
Durante l’esercizio vengono controllati costantemente i valori soglia programmati e
parametrizzabili. Al fine di proteggere la scheda di potenza da danneggiamenti, al superamento di
un valore soglia o al verificarsi di un guasto, l’unita’ di potenza del REFUSOL® viene staccata dalla
tensione, tuttavia può essere ancora presente la tensione DC/AC. Sul display compare il
messaggio di guasto corrispondente.
Il guasto viene visualizzato con il LED-Allarme rosso "Allarme" (fisso) sul pannello di controllo.
I messaggi di guasto vengono memorizzati nella memoria guasti in modo da non essere persi in
caso di mancanza di corrente. La memoria guasti può essere selezionata dal display. Nella
memoria guasti vengono memorizzati gli ultimi 100 guasti. L’ultimo guasto occupa nella memoria la
posizione S0, il più vecchio S100. Un nuovo guasto viene sempre memorizzato nella posizione di
memoria S0. Pertanto, il guasto alla posizione S100 va perso.
Copyright RefuSol GmbH
53
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
6.4
Conferma di un guasto
Dopo una disattivazione a causa di un guasto, la reinserzione dell’apparecchio resta bloccata,
finché il guasto non viene confermato. Finché la causa del guasto persiste, non è possibile
procedere alla conferma. Solo se viene eliminata la causa del guasto, è possibile confermare il
guasto come segue:
I segnali:

Sblocco attivazione generatore FV

Sblocco attivazione alimentazione di rete
devono essere interrotti alla morsettiera cliente. In seguito la conferma delle anomalie deve essere
eseguita ancora dalla morsettiera cliente.
NOTA: Per la conferma delle anomalie, lo stato del segnale deve cambiare da 0 a 1.
In seguito a nuova creazione del segnale

Sblocco attivazione generatore FV

Sblocco attivazione alimentazione di rete
il REFUSOL® reinizia con l'alimentazione di rete automatica.
54
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
6.5 Elenco dei messaggi di guasto
Codice
guasto
Testo errore
Descrizione
000000
Gestione errori
Nonostante non ci siano errori,
l'apparecchio è in stato "Anomalia"
Riavviare il sistema
1. Riavviare il sistema
File parametri non valido, potrebbe
2. Contattare il servizio di assistenza nel
non essere stato trovato alcun file parametri
caso in cui questo guasto si ripresentasse
valido
spesso
1. Riavviare il sistema
Nessun file di parametro, non è stato trovato
2. Contattare il servizio di assistenza nel
alcun file di
caso in cui questo guasto si ripresentasse
parametro
spesso
1. Riavviare il sistema
Vecchio file parametri, il file parametri
2. Contattare il servizio di assistenza nel
presente mostra uno stato non aggiornato. caso in cui questo guasto si ripresentasse
spesso
1. Riavviare il sistema
2. Contattare il servizio di assistenza nel
WS disattiv.
caso in cui questo guasto si ripresentasse
spesso
1. Riavviare il sistema
TaskCrashError,
2. Contattare il servizio di assistenza nel
superamento del tempo in modulo di
caso in cui questo guasto si ripresentasse
programma interno
spesso
1. Riavviare il sistema
Errore di inizializzazione,
2. Contattare il servizio di assistenza nel
l'inizializzazione degli apparecchi non si è
caso in cui questo guasto si ripresentasse
conclusa con successo
spesso
Impostare l'orario
Menu pannello di controllo: Configurazione
Orario non impostato
==> Data/Ora
030002
Errore parametro 1
030005
Errore parametro 2
030006
Errore parametro 3
040001
Comunicazione
interna
040010
Errore di sistema 1
050000
Errore di sistema 2
060001
Orario errato
070000
Comunicazione
aggiornamento
L'aggiornamento non ha risorse libere
070001
Aggiornamento in
corso
Processo di aggiornamento già in corso
080001
Orario errato
Ora errata per il data logger
080004
Data logger pieno
Assenza di spazio libero in memoria per il
data logger
090001
Riavvio sistema
Il sistema viene riavviato
0A000D
Sovratensione di rete
Individuazione di sovratensione di rete
0A000E
Sottotensione di rete
Individuazione di sottotensione di rete
Copyright RefuSol GmbH
Misura
Riavviare il sistema e l'update
Attendere fino al termine dell'aggiornamento.
In seguito eventualmente riavviare il sistema
Impostare l'orario
Menu pannello di controllo: Configurazione
==> Data/Ora
Cancellare datalogger
Menu pannello di controllo: Configurazione
==> Ampliata ==> Data logger, e aumentare
eventualmente l'intervallo di registrazione
P0451
Si tratta solo di un avviso
Event. attivato da operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
Event. attivato da operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
55
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
0A000F
Sovratens. di rete su
cond. est.
Individuazione di sovratensione di rete sul
conduttore esterno
0A0010
Sottotens. di rete
cond. est.
Individuazione di sottotensione di rete sul
conduttore esterno
0A0011
Frequenza di rete
FLL
Individuazione di un errore di rete
0A0012
Frequenza di rete
Individuazione di un errore di frequenza di
rete
0A0013
Isolamento gen.
AFISR
Verifica AFI
0A200D
Sovratemperatura 6
Temperatura dell'apparecchio troppo
elevata (scheda controllo)
0B0001
Sistema 1
Oggetto errore
0B0002
Sistema 2
Memoria errori piena
Event. attivato da operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
Controllare o riparare l'isolamento dell'impianto
Fare raffreddare l'apparecchio.
Confermare errore
1. Confermare errore
2. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui questo guasto si ripresentasse
spesso
Contattare il servizio di assistenza
0B0003
Sistema 3
Conferma errori automatica non consentita
Contattare il servizio di assistenza
0D0001
Errore di sistema
Firmware WR difettoso
Contattare il servizio di assistenza
0D0002
Boot loader unità di
potenza
Boot loader errato nell'unità di potenza
Contattare il servizio di assistenza
0D0003
100001
100002
100003
56
Event. attivato da operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
Event. attivato tramite operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
Event. attivato da operazioni sulla rete.
1. Attendere fino a quando la situazione non
si è assestata o controllare la tensione di
rete
2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui
la tensione di rete non rientri nel range
normale.
3. Contattare il servizio di assistenza nel
caso in cui la tensione di rete rientri nel
range normale.
Riavvio sistema
Connessione ethernet 1
Connessione ethernet 2
Connessione ethernet 3
Il sistema viene riavviato
Si tratta solo di un consiglio
Realizzazione connessione ethernet errata
Verificare la connessione ethernet
Interruzione connessione ethernet
Verificare la connessione ethernet
Non è una connessione ethernet 100 Mbit/s
Realizzazione connessione Ethernet con
100Mbit/s.
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
7 Opzioni
7.1 Sensore di irradiazione
In via opzionale è possibile collegare un sensore di irradiazione per il rilevamento dell‘irradiazione
solare e della temperatura del modulo. Si consiglia il tipo Si-13TC-T-K. n. art. REFU 0030628.
Nella dotazione del sensore di irradiazione è compreso il connettore del sensore. Il connettore del
sensore può anche essere ordinato separatamente presso RefuSol GmbH, con il codice 0030616.
Il sensore viene fornito con un cavo da 3 metri resistente ai raggi UV (5 x 0,14 mm²). Per la
prolunga utilizzare un cavo schermato 5 x 0,25 mm².
Per ulteriori informazioni si veda Dati tecnici 8.1.
Piedinatura Si-13TC-T-K
Piedinatura REFUSOL®: Sensore
Rosso
RD
Tensione di alimentazione (12-24 VDC)
Pin 1
Nero
BK
GND
Pin 2
Arancione
OG Segnale di misura irradiazione (0–10 V)
Pin 3
Marrone
BN
Pin 4
Grigio
GY Schermatura
Segnale di misura temperatura (0–10 V)
Nota:
Figura No. 23
Pin 5
La schermatura del cavo del sensore deve essere collegata ai PIN 5 e
PIN7/9!
Collegamento sensore solare – di irradiazione
I dati del sensore Si-13TC-T-K possono essere selezionati dai seguenti parametri:

D 1191.00 => irradiazione
Copyright RefuSol GmbH
57
BA_REFUSOL_100K_V09_IT


0-10 V => 0-1300 W/m²
D 1193.00 => temperatura

0-10 V => -26,1° C – 90° C
Questi dati possono essere altresì registrati nel registratore di dati.
Nota:
Se l'ingresso temperatura non è utilizzato, deve essere cablato un ponte
tra il PIN8 e il PIN7/9! In alternativa il ponte può essere cablato sul
terminale intermedio (prolunga cavo).
7.2 Controllo a distanza
Per il controllo a distanza l'utente ha a disposizione le seguenti possibilità:

REFULOG®: è un portale sviluppato da REFU per il controllo e la registrazione di dati di
impianti solari. Maggiori informazioni e dettagli sono disponibili nel manuale d'uso DOKReSol-BA00-DE-REFULOG-NN-P; potrete per questo rivolgervi a RefuSol Elektronik
GmbH.

Web Log: Data logger dell'azienda MeteoControl®. Collegamento attraverso RS485.

SolarLog®: Data logger dell’azienda Solare Datensysteme. Collegamento attraverso
RS485.
Per MeteoControl e Solarlog la lettura dei dati dagli inverter avviene mediante un’interfaccia
RS485.
Per la configurazione consultare il manuale d’uso del rispettivo datalogger.
7.3 Impostazioni dell'apparecchio per il controllo con SolarLog©
o MeteoControl
Tutti gli inverter devono essere equipaggiati con Firmware versione RTF-80xR0xx-25-x-S o
maggiore (visionabile in: Menu F1\Informazione apparecchio\Caratteristica versione\RFP...).
L'interfaccia RS485 (RS485 IN/OUT) è standard in tutti i REFUSOL®.
Per la comunicazione tramite SolarLog® o MeteoControl® ad ogni REFUSOL® deve essere
assegnato un indirizzo di comunicazione. Si consiglia di stabilire gli indirizzi in progressione
partendo da 1 (1, 2, 3 ecc. fino a max. 31).
Nota:
58
Un massimo di 31 REFUSOL possono essere collegati su un unico bus
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Le impostazioni vengono eseguite sul pannello di controllo di REFUSOL® come segue:
I
Configurazione
Input Password
Lingue
F1
Comunicazione
Data / Orario
ESC
0
Controllo portale
Esteso
F1
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
Input in ordine numerico
7 (5.) 2 (4.) 5 (3.) 5 (2.) 5 (1.)
Analisi
Configurazione
Configurazione
Configurazione
Comunicazione
Lingue
Memoria guasti
Comunicazione
USB
RS485
Configurazione
Data / Orario
Ethernet
Indirizzo USS
Info apparato
Controllo portale
RS485
Protocollo
F1
Esteso
Indirizzo USS
Comunicazione
Valori reali
F1
F1
0
F1
Password
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
F1-Menue
ESC
Configurazione
F1-Menue
Protocollo
Comunicazione
F1
RS485
Indirizzo USS
1
Protocollo
F1
ESC
F1-Menue
Protocollo: Ad inserimento avvenuto per SolarLog® inserire „2“ e
®
o per MeteoControl inserire „3“ e
Copyright RefuSol GmbH
ESC
F1-Menue
,
.
59
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Nota:
7.4
Ad inserimento avvenuto spegnere REFUSOL® e riaccenderlo dopo ca. 1
minuto!
Elenco parametri
Numero
parametro
P404.02
P404.03
P404.04
P405.02
Denominazione
parametro

Configurazione time out

Elemento di controllo

Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione
s’interrompe.

Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene
ignorata.
Configurazione time out
Configurazione time out
P405.03
P405.05
60
RS485

Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione
s’interrompe.

Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene
ignorata.

USB

Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione
s’interrompe.

Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene
ignorata.
del 
comportamento della parola di 
Elemento di controllo
Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata

Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente

Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso
segnale è presente in modo logico sulla morsettiera.

Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il
REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio.
Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia.
del 
comportamento della parola di 
Configurazione
controllo
P405.04

Configurazione
controllo
Descrizione
RS485
Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata

Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente

Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso
segnale è presente in modo logico sulla morsettiera.

Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il
REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio.
Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia.
del 
comportamento della parola di 
USB
controllo

Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente

Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso
segnale è presente in modo logico sulla morsettiera.

Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il
REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio.
Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia.
Configurazione
Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata
Configurazione
del 
comportamento della parola di 
Ethernet
controllo
Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente

Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT

Descrizione

Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso
segnale è presente in modo logico sulla morsettiera.

Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il
REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio.
Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia.

Definisce l’indirizzo del protocollo USS. Se a un'interfaccia (ad es.
RS485) sono collegati più apparecchi, questo apparecchio
risponde solo se l'indirizzo corrisponde.
P406.02

Pannello di controllo
P406.03

RS485
P406.04

USB
P406.05

Ethernet

Il parametro definisce il protocollo sull'interfaccia attuale.

0 = RPC senza tempo reale, 1 = RPC+USS in tempo reale, 2 =
Solare Datensysteme, 3 = MeteoControl
P407.02

Pannello di controllo
P407.03

RS485
P407.04

USB
P407.05

Ethernet
Numero
parametro
P406.
P407.00
Denominazione
parametro
Indirizzo dell'interfaccia
Protocollo
P410.00
Indirizzo IP

Indice 0
P410.01
Indirizzo IP

Indice 1
P410.02
Indirizzo IP

Indice 2
P410.03
Indirizzo IP

Indice 3
P411.00
Maschera di sottorete

Indice 0
P411.01
Maschera di sottorete

Indice 1
P411.02
Maschera di sottorete

Indice 2
P411.03
Maschera di sottorete

Indice 3
P412.00
Numero di porta

Numero di porta
P413.00
Timeout comunicazione IP

Timeout comunicazione IP in ms
P414.00
IP Gateway standard

Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato
solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se
l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è
necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router.
P414.01
IP Gateway standard

Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato
solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se
l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è
necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router.
P414.02
IP Gateway standard

Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato
solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se
l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è
necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router.
P414.03
IP Gateway standard

Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato
solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se
l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è
necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router.
Copyright RefuSol GmbH
61
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
7.5 Parametri registratore di dati
Questi parametri servono per configurare il registratore di dati interno
Denominazione
parametro

Descrizione
Datalogger attivo

Attiva o disattiva il data logger.

0 = disattivato.

1 = attivato. I dati vengono registrati regolarmente
Intervallo di tempo data logger

Comprende l'intervallo di tempo (1, 10 e 20 min.) in cui sono
memorizzati i valori data logger.
P452.00 - 39
N. parametri data logger

Contiene un elenco con tutti i numeri di parametro da registrare.
Questo funziona solo insieme all’indice. I numeri di parametro
non presenti vengono ignorati.
P452.00 - 39
Indici data logger

Contiene un elenco con tutti gli indici per i numeri di parametro
che devono essere registrati. Questo funziona solo insieme ai
numeri di parametro. I numeri di parametro non disponibili sono
ignorati.
Valore reale della tensione sul 
Valore reale della tensione sul generatore FV, vale a dire la
tensione presente sull’ingresso DC del REFUSOL.
Numero
parametro
P450.00
P451.00
D1104.00
generatore FV
D1105.00
Valore reale della corrente dal 
Valore reale della corrente dal generatore FV.
generatore FV
62
D1106.00
Potenza AC

Valore istantaneo della potenza totale immessa nella rete
D1107.00
Potenza DC

Valore momentaneo della potenza assorbita misurata sul lato
DC (generatore solare)
D1150.00
Apporto giornaliero

Visualizzazione rendimento giornaliero / rendimento giornaliero
normalizzato. In base al parametro P1155.
D1151.00
Apporto complessivo

Visualizzazione rendimento totale / rendimento
normalizzato. In base al parametro P1155.
D1153.00
Apporto mensile

Visualizzazione rendimento mensile / rendimento mensile
normalizzato. In base al parametro P1155.
D1154.00
Apporto annuo

Visualizzazione rendimento annuale/ rendimento
normalizzato. In base al parametro P1155.
P1155.00
Normalizzazione rendimento

Qui è possibile inserire la potenza del generatore FV. Ciò
comporta che i parametri da D1150 a D1154 visualizzano i
rendimenti normalizzati.
D1191.00
Irradiazione

Visualizza il valore del sensore di irradiazione.
D1193.00
Temperatura modulo

Visualizza la temperatura modulo fornita dal sensore.
totale
annuale
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
8 Manutenzione
8.1 Indicazioni per la manutenzione
Per il funzionamento sicuro di REFUSOL® e la validità della garanzia è necessario eseguire lavori
di manutenzione regolari; a tal fine offriamo ai clienti un contratto di manutenzione e assistenza.
Le operazioni di manutenzione possono essere eseguite solo da personale formato e qualificato.
Ai sensi delle indicazioni tecniche di sicurezza di questa documentazione, come personale
qualificato si intendono le persone che hanno acquisito le conoscenze tecniche e l'abilitazione per
attivare e mettere a terra apparecchi, sistemi e circuiti di corrente secondo gli attuali standard della
tecnica di sicurezza.
Rispettare assolutamente le avvertenze di sicurezza riportate al capitolo 1!
8.2 Piano di manutenzione
Questo capitolo offre una panoramica delle attività da eseguire su REFUSOL®.
Attività da eseguire
Intervallo di
manutenzione
Pulizia e/o sostituzione del modulo filtrante dei filtri di ingresso aria dei quadri di comando, se
presenti
12 mesi*
Controllo degli spazi interni del quadro di comando per verificare la presenza di depositi di
polvere, sporcizia, umidità e infiltrazioni d'acqua dall'esterno
12 mesi*
Controllo della ventola del quadro di comando e dell'apparecchio per verificarne funzionamento e
rumorosità.
12 mesi*
Controllare le impostazioni del termostato (ventilatore porta)
Ispezione dei fusibili presenti
Controllo dello scaricatore di sovratensione (lato AC e DC) e dei fusibili preinseriti per verificare
eventuali danni esterni
Verificare la solidità dei collegamenti a morsetto del cavo di potenza ed eventualmente serrarli.
Verificare lo scolorimento/variazione dell'isolamento e dei morsetti. Sostituire i collegamenti o gli
elementi di contatto danneggiati o corrosi
Attività da eseguire
Test di funzionamento del controllo dell'isolamento
Verifica delle tensioni di comando e delle tensioni ausiliarie 230VAC, P24V, P15V, N15V
Controllo del circuito di sicurezza (funzione arresto di emergenza), causa il distacco di interruttore
AC, protezione AC, interruttore DC, protezione di precarica DC
Copyright RefuSol GmbH
12 mesi*
12 mesi*
12 mesi*
12 mesi*
Intervallo di
manutenzione
12 mesi*
12 mesi*
12 mesi*
63
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Testi di funzionamento dell'interruttore AC e DC (comando a motore)
12 mesi*
Test di funzionamento della REFU Power Management Unit (se presente)
12 mesi*
Controllo del pannello di controllo per verificare la funzione di tasti e visualizzazione
Ispezione dei GAK, se forniti in dotazione
Controllo ed ev. sostituzione dei segnali luminosi
Verificare ed ev. sostituire le indicazioni di avvertimento (adesivi)
12 mesi*
12 mesi*
12 mesi*
12 mesi*
* possono essere necessari intervalli di manutenzione più brevi (in base alla posizione e alle condizioni
ambientali)
64
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
9 Dati tecnici
Tipo
REFUsol 100K
Dati DC
Potenza FV max.
115 kW
Range MPPT
460...800 V
Tensione DC max.
850 V
Corrente DC max
240 A
MPP-Tracking
Rapido, preciso con opzione ASS
IEC 61643-21 / EN 61643-22 - classe 2
Protezione contro le sovratensioni
Dati AC
Potenza nominale AC
100 kVA
Potenza AC max.
100 kW
3AC 400 V + N, 50-60Hz, incl. trasformatore di rete
Collegamento AC alla rete
Cos φ
1
Corrente AC max
158 A
Fattore di distorsione THD
<3 %
Rendimento max.
96% con trasformatore (previsto un valore più elevato, conferma mediante
misurazione)
Rendimento europ.
95% con trasformatore (previsto un valore più elevato, conferma mediante
misuzione)
Immissione da
ca. 500 W
Consumo energetico notturno
ca. 50 W
IEC 61643-21 / EN 61643-22 – classe 1 + 2
Protezione contro le sovratensioni
Raffreddamento, condizioni ambientali, EMC
Raffreddamento
Temperatura ambiente
Altitudine di installazione
Rumorosità
Raffreddamento ad aria regolato
-10...+45 °C
Fino a 1000 m s.l.m NN, con derating della potenza fino a 2.000 m
<85 dBa
Emissione disturbo
EN55011, Gruppo 1, Classe A
Certificato
CE (UL e CSA in preparazione)
Immunità alle interferenze
Classi ambientali
Protezione anti-islanding
ENS
EN 61000-6-2
3K3 a norma DIN IEC 721-3-3
Impedisce l’alimentazione dell’inverter in caso di interruzione di corrente
In conformità ai requisiti della direttiva VDEW
Meccanica
Grado di protezione
Copyright RefuSol GmbH
IP21 conformemente a EN 60529
65
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
Tipo
Dimensioni Larghezza / Altezza /
Profondità
Peso
REFUsol 100K
1200 mm / 2000 mm / 600 mm
860 kg
Sistemi di separazione DC
Telerruttore DC
Sistemi di separazione AC
Interruttore generale e telerruttore AC
9.1 Sensore di irradiazione
Tipo
Si-13TC-T-K
Informazioni generali
Shunt per la misurazione di corrente
Temperatura di esercizio
Tensione di alimentazione
Corrente assorbita
Cavo di collegamento
Grandezza celle
Dimensioni esterne
Lunghezza / Larghezza / Altezza
Peso
0,10 Ohm (TK = 22 ppm/K)
da -20°C a +70 °C
da 12 a 24 VDC
0,3 mA
4 x 0,14 mm², 3 m (resistente ai raggi UV)
50 mm x 34 mm
145 mm x 81 mm x 40 mm
340 g
Irradiazione solare
Campo di misura
da 0 a 1300 W/m²
Segnale in uscita
da 0 a 10 V
Precisione di misurazione
+/- -5 % del valore finale
Temperatura modulo
Campo di misura
da -20° C a +90° C
Segnale in uscita
2,268V + T [°C] * 86,9 mV/°C
Precisione di misurazione
Non linearità
Scostamento max.
±1,5 % a 25 °C
0,5 °C
2 °C
Piedinatura
Arancione
Segnale di misura irradiazione (da 0 a 10 V)
Rosso
Tensione di alimentazione (da 12 a 24 VDC)
Nero
Marrone
Alimentazione di tensione
66
GND
Segnale di misura temperatura (da 0 a 10 V)
Sensore di temperatura e irradiazione o Power cap
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
10 Contatti
Per domande sulla progettazione di REFUsol® rivolgersi a:
RefuSol GmbH
Uracherstr. 91
D-72555 Metzingen, Germania
Tel. :
+49 7123.969-102
Fax:
+49 7123.969-140
[email protected]
www.refusol.com
Per domande su guasti o problemi tecnici rivolgersi a:
Hotline assistenza: +49 7123 / 969 – 202 (di lunedi a venerdi 8:00 – 17:00)
Telefax:
+49 7123 / 969 – 220
E-mail:
[email protected]
È necessario avere a portata di mano i seguenti dati:

Descrizione esatta del guasto, event. codice HEX del guasto (P0017.00)

Dati targhetta:
Copyright RefuSol GmbH
67
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
11 Certificati
I certificati

Dichiarazione di conformità CE

Dichiarazione di conformità VDEW

Nullaosta
possono essere scaricati dalla homepage di RefuSol GmbH www.refusol.com .
68
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
12 Appunti
Copyright RefuSol GmbH
69
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
70
Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH
BA_REFUSOL_100K_V09_IT
REFUsol GmbH
Uracherstr. 91
D-72555 Metzingen / Germania
Copyright RefuSol GmbH
Tel:
+49 7123.969-102
Fax:
+49 7123.969-140
[email protected]
www.refusol.com
Art.-Nr.: 0030172
71
Scarica