REFUsol® – Inverter solari REFUsol da 100K Manuale d’uso Release 9 BA_REFUSOL_100K_V09_IT REFUSOL® – Inverter solari Titolo REFUSOL® è un marchio registrato di RefuSol GmbH Tipo di documentazione Scopo documentazione Manuale d’uso ® della In questa documentazione viene illustrato il REFUSOL 100K. Fornisce informazioni sulla messa in funzione degli apparecchi sui messaggi di guasto con indicazioni sulla causa e sui rispettivi rimedi Questa descrizione è valida dal 09.2011 Autore REFUsol GmbH Uracher Straße 91 D-72555 Metzingen Telefono: +49 (0) 7123 969-102 Fax +49 (0) 7123 969-333 www.refusol.com Note legali Tutte le indicazioni in questa documentazione sono state redatte e verificate con la massima cura. Tuttavia in seguito al progresso tecnico errori o difformità non possono essere esclusi completamente. Non viene assunta alcuna garanzia per la completezza. La versione attuale è disponibile su www.refusol.com. 2 Diritti d’autore Le indicazioni contenute in questa documentazione sono proprietà della REFUsol GmbH. L’utilizzo e la pubblicazione di questa documentazione anche in estratti richiede l’autorizzazione scritta della REFUsol GmbH. Marchio REFUsol® è un marchio registrato della REFUsol GmbH Identificazione aggiornamento Aggiornamento Note BA_REFUSOL_100K_V09_IT 09 MS Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Indice 1 Avvertenze di sicurezza per REFUsol® .................................................................................... 6 1.1 Introduzione .................................................................................................................... 6 1.2 Spiegazioni ..................................................................................................................... 6 1.3 Pericoli a seguito di utilizzo errato .................................................................................. 7 1.4 Informazioni generali ...................................................................................................... 8 1.5 Protezione contro il contatto di parti elettriche................................................................ 9 1.6 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il montaggio .................................................................................................................................. 10 2 3 4 1.7 Protezione contro il contatto di parti calde.................................................................... 10 1.8 Impostazione del codice paese .................................................................................... 10 1.9 Protezione durante l’utilizzo e il montaggio .................................................................. 11 1.10 Smaltimento .................................................................................................................. 11 Informazioni generali............................................................................................................... 12 2.1.1 Uso conforme................................................................................................................ 12 2.2 Trasporto....................................................................................................................... 12 2.3 Stoccaggio .................................................................................................................... 13 2.4 Condizioni di installazione ............................................................................................ 13 2.4.1 Ambiente....................................................................................................................... 13 2.4.2 Ventilazione / raffreddamento....................................................................................... 13 2.4.3 Alzare il tetto dell’inverter.............................................................................................. 16 2.4.4 Rimuovere i golfari di trasporto..................................................................................... 16 2.4.5 Allentare le viti delle staffe ............................................................................................ 17 2.4.6 Sollevare il tetto ............................................................................................................ 18 2.4.7 Viti di supporto .............................................................................................................. 18 2.5 Requisiti del generatore FV .......................................................................................... 19 2.5.1 DC – Collegamento sull'inverter solare ........................................................................ 19 2.5.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo ............................................................. 19 Descrizione dell’apparecchio ................................................................................................. 21 3.1 Funzioni morsettiere di controllo................................................................................... 21 3.2 Controlli che determinano l'interruzione dell'alimentazione di rete............................... 21 3.3 Schema a blocchi.......................................................................................................... 22 Collegamento elettrico ............................................................................................................ 23 4.1 Avvertenze e note ......................................................................................................... 23 Copyright RefuSol GmbH 3 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 5 6 7 8 4 4.2 Rappresentazione panoramica dell’inverter ................................................................. 24 4.3 Sezioni cavi................................................................................................................... 25 4.4 Collegamento di rete..................................................................................................... 26 4.5 Collegamento PE .......................................................................................................... 26 4.6 Alimentazione ausiliaria ................................................................................................ 26 4.7 Collegamento generatore FV........................................................................................ 27 4.8 Messa a terra DC.......................................................................................................... 27 4.9 Controllo e comunicazione ........................................................................................... 29 4.10 Morsettiera clienti X54 - REFUsol® ............................................................................... 33 4.11 Pannello di controllo ..................................................................................................... 34 4.12 Data logger interno ....................................................................................................... 34 Messa in funzione .................................................................................................................... 35 5.1 Condizioni ..................................................................................................................... 35 5.2 Accensione dell’apparecchio ........................................................................................ 35 5.3 Impostazione del codice Paese e della lingua menu.................................................... 35 5.4 Attivazione dell’apparecchio ......................................................................................... 38 5.5 Navigazione attraverso il pannello di controllo ............................................................. 40 5.6 Struttura del menu ........................................................................................................ 43 5.7 Test ENS....................................................................................................................... 51 5.8 Inserimento password................................................................................................... 52 Eliminazione guasti ................................................................................................................. 53 6.1 Autotest – messaggi di errore....................................................................................... 53 6.2 Avvertimenti .................................................................................................................. 53 6.3 Guasti............................................................................................................................ 53 6.4 Conferma di un guasto ................................................................................................. 54 6.5 Elenco dei messaggi di guasto ..................................................................................... 55 Opzioni...................................................................................................................................... 57 7.1 Sensore di irradiazione ................................................................................................. 57 7.2 Controllo a distanza ...................................................................................................... 58 7.3 Impostazioni dell'apparecchio per il controllo con SolarLog© o MeteoControl .......... 58 7.4 Elenco parametri........................................................................................................... 60 7.5 Parametri registratore di dati ........................................................................................ 62 Manutenzione ........................................................................................................................... 63 8.1 Indicazioni per la manutenzione ................................................................................... 63 8.2 Piano di manutenzione ................................................................................................. 63 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 9 Dati tecnici................................................................................................................................ 65 9.1 Sensore di irradiazione ................................................................................................. 66 10 Contatti ..................................................................................................................................... 67 11 Certificati .................................................................................................................................. 68 12 Appunti ..................................................................................................................................... 69 Copyright RefuSol GmbH 5 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1 Avvertenze di sicurezza per REFUsol® 1.1 Introduzione Leggere le seguenti avvertenze prima della prima messa in funzione dell’impianto al fine di evitare lesioni fisiche e/o danni materiali. Rispettare sempre queste avvertenze di sicurezza. Prima di mettere in funzione questo apparecchio si raccomanda vivamente di leggere attentamente tutta la documentazione fornita. Ciò vale anche per le istruzioni di sicurezza e per tutte le altre avvertenze per l’utilizzatore prima di iniziare qualsiasi lavoro con questo apparecchio. Se non dovessero essere disponibili le avvertenze per l’utilizzatore relative al presente apparecchio, rivolgersi a RefuSol GmbH. Richiedere l’immediato invio di questa documentazione al responsabile del funzionamento sicuro dell’apparecchio. In caso di vendita, noleggio o altra cessione dell’apparecchio, fornire anche queste avvertenze di sicurezza. AVVERTIMENTO L’utilizzo non conforme di questi apparecchi e la mancata osservanza delle avvertenze, nonché interventi impropri nel dispositivo di sicurezza e nell’apparecchio possono causare danni materiali, lesioni fisiche, scosse elettriche o nel caso estremo la morte. Pericolo di scossa elettrica! Non aprire l’apparecchio! Anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, al suo interno può ancora essere presente una tensione pericolosa. AVVERTIMENTO 1.2 Spiegazioni Le avvertenze di sicurezza descrivono le seguenti classi di pericolo a norma ANSI: Simbolo di avvertimento con parola chiave Classe di pericolo a norma ANSI La classe di pericolo descrive il rischio in caso di mancata osservanza dell’avvertenza di sicurezza: Pericolo di morte o gravi lesioni fisiche. PERICOLO Possibilità di morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTIMENTO Possibilità di lesioni fisiche o danni materiali. ATTENZIONE 6 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1.3 Pericoli a seguito di utilizzo errato Elevata tensione elettrica ed elevata corrente di lavoro! Pericolo di morte o di gravi lesioni fisiche a seguito di scossa elettrica! PERICOLO Elevata tensione elettrica a causa di collegamento errato! Pericolo di morte o di lesioni fisiche a seguito di scossa elettrica! AVVERTIMENTO Elevata corrente di dispersione! AVVERTIMENTO Prima dell'attacco al circuito di alimentazione predisporre assolutamente un collegamento di terra! Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici! AVVERTIMENTO Possibilità di superfici calde sull’alloggiamento dell’apparecchio! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni! ATTENZIONE Pericolo di lesioni a seguito di utilizzo non conforme! Lesioni fisiche a seguito di schiacciamento, tagli, urti. ATTENZIONE Copyright RefuSol GmbH 7 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1.4 Informazioni generali La mancata osservanza di questa prescrizione può rendere nulla la garanzia! Prima della messa in funzione leggere le avvertenze d’uso, di manutenzione e di sicurezza. Il funzionamento perfetto e sicuro di questo apparecchio presuppone trasporto, stoccaggio, montaggio e installazione conformi e corretti, nonché utilizzo e manutenzione accurati. Per lavorare sugli impianti elettrici avvalersi di personale formato e qualificato. Su questo apparecchio deve lavorare solo personale formato e qualificato. Il personale s’intende qualificato quando ha sufficiente familiarità con il montaggio, l’installazione e l’utilizzo del prodotto, nonché con tutti gli avvertimenti e le misure di sicurezza contenuti in questo manuale d’uso. Inoltre, il personale deve essere formato, addestrato o autorizzato a attivare e disattivare circuiti di corrente e apparecchi secondo le disposizioni della tecnica di sicurezza, di metterli a terra e di identificarli correttamente secondo i requisiti lavorativi. Deve essere in possesso di una formazione commisurata sulla sicurezza e conoscere le basi del pronto soccorso. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Rispettare le norme e le disposizioni di sicurezza del paese in cui viene impiegato l’apparecchio. Le condizioni ambientali indicate nella documentazione del prodotto devono essere rispettate. La messa in funzione è vietata fino a quando l'intero impianto non è conforme alle disposizioni nazionali e alle regolamentazioni di sicurezza dell’applicazione. L’utilizzo è consentito solo nel rispetto delle norme nazionali EMC per il caso applicativo presente. Il rispetto delle soglie previste dalle norme nazionali è di competenza del produttore dell’impianto o della macchina. Paesi europei: direttiva CE 2004/108/CE (direttiva EMC). 8 I dati tecnici, le condizioni di collegamento e di installazione sono reperibili nella documentazione del prodotto e devono essere assolutamente rispettati. Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1.5 Protezione contro il contatto di parti elettriche Nota: Questo paragrafo riguarda solo apparecchi e componenti con tensioni superiori a 50 Volt. Il contatto con parti sotto tensione, con una tensione superiore a 50V, possono causare scosse elettriche con conseguenze mortali. Durante il funzionamento di apparecchiature elettriche, determinati componenti sono sotto tensione pericolosa. Tensione elettrica elevata! Pericolo di morte, di lesioni a seguito di scossa elettrica o gravi lesioni fisiche! L’installazione di REFUSOL® deve essere eseguita solo da personale tecnico formato. Inoltre, l’installatore deve essere autorizzato da aziende erogatrici di elettricità competenti. L'utilizzo, la manutenzione e/o la riparazione del inverter solaridevono essere eseguiti solo da personale qualificato e formato per lavorare su e con apparecchi elettrici. AVVERTIMENTO Rispettare le norme generali di installazione e di sicurezza in merito ai lavori sugli impianti ad alta tensione. Prima dell’accensione, controllare che i connettori siano ben saldi (bloccati). I connettori del generatore FV possono essere scollegati solo quando il sezionatore DC di inverter solari si trova su “OFF“. L’operatore deve sempre rispettare tutti i punti summenzionati. Gli impianti fotovoltaici presentano alcune particolarità che possono rappresentare un ulteriore pericolo! È collegata una fonte di energia attiva. Per questo motivo a secondo dello stato di esercizio può esserci alta tensione del generatore FV al inverter solari. Con le stringhe DC attive possono manifestarsi tensioni pericolose. AVVERTIMENTO Avviando gli impianti, in caso di guasto o con utilizzo non conforme dei fusibili ad alte tensioni DC possono aver luogo archi elettrici. Per il collegamento dell'inverter centralizzato è necessario un sistema di rete TN-C/TN-S (punto neutro collegato a terra). Copyright RefuSol GmbH 9 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1.6 Protezione contro campi magnetici ed elettromagnetici durante il funzionamento e il montaggio I campi magnetici ed elettromagnetici che si trovano nelle immediate vicinanze di conduttori a conduzione di corrente possono rappresentare un pericolo serio per le persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici. Pericolo per la salute di persone con pacemaker, impianti metallici e apparecchi acustici nelle immediate vicinanze di impianti elettrici! Alle persone con pacemaker e impianti metallici è vietato l’accesso alle seguenti aree: aree nelle quali vengono montati, utilizzati o messi in funzione apparecchi e componenti elettrici. Se, per i portatori di pacemaker, si rende necessario accedere a quelle aree, è il medico che dovrà decidere in merito. L’immunità alle interferenze di pacemaker già impiantati o futuri è molto diversa, pertanto non sussistono norme di validità generale. AVVERTIMENTO Le persone con impianti o splitter metallici, nonché con apparecchi acustici devono consultare un medico prima di accedere a tali aree in quanto sussistono rischi per la salute. 1.7 Protezione contro il contatto di parti calde Possibilità di superfici calde sull’alloggiamento dell’apparecchio! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni! Non toccare la superficie dell’alloggiamento nelle vicinanze di fonti di calore bollenti! Pericolo di ustioni! ATTENZIONE Prima di toccare l'apparecchio, farlo raffreddare per 15 minuti. 1.8 Impostazione del codice paese L’impostazione del codice paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice paese, non è più possibile modificarlo. ATTENZIONE Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per regolamento, il codice paese può essere modificato solo dal personale del servizio di assistenza. Revoca dell’omologazione! L’utilizzo di inverter solari con un codice paese errato può comportare la revoca dell’omologazione da parte dell’ente di distribuzione dell’energia. ATTENZIONE 10 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Nota: Si declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da un’errata impostazione del codice paese! Devono essere osservate le vigenti disposizioni delle aziende erogatrici di elettricità competenti. 1.9 Protezione durante l’utilizzo e il montaggio Utilizzo e montaggio di determinate parti e componenti in modo improprio possono, in condizioni sfavorevoli, causare lesioni. Pericolo di lesioni a seguito di utilizzo non conforme! Lesioni fisiche a seguito di schiacciamento, tagli, urti e sollevamenti! Rispettare le norme generali di installazione e di sicurezza in merito all’utilizzo e al montaggio. Il peso del inverter solari è di 860 kg ! Utilizzare dispositivi di montaggio e di trasporto idonei. Evitare impigliamenti e schiacciamenti mediante misure preventive adatte. Utilizzare solo utensili appropriati. Qualora prescritto, utilizzare utensili speciali. ATTENZIONE Impiegare correttamente i dispositivi di sollevamento e gli utensili. Se necessario, utilizzare equipaggiamento di protezione idoneo (ad esempio occhiali di protezione, scarpe di sicurezza, guanti protettivi). Non sostare sotto carichi sospesi. Eliminare immediatamente dal pavimento i liquidi fuoriusciti al fine di evitare il rischio di scivolamento. 1.10 Smaltimento Nota: Copyright RefuSol GmbH Il inverter solari è conforme alle norme RoHS. Pertanto, l’apparecchio può essere portato presso i centri comunali per lo smaltimento degli apparecchi domestici. 11 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 2 Informazioni generali 2.1.1 Uso conforme L'inverter solare inverter solari – è un sistema pronto al collegamento per impianti fotovoltaici. Qualsiasi altro utilizzo diverso da quello qui specificato è da considerarsi non conforme. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti dall'uso non conforme; i rischi sono esclusivamente a carico dell'utente. . L'inverter solare REFUsol sarà definito in questo manuale d'uso come "inverter solari". Figura No.1 2.2 Vista dell’inverter REFUSOL® 100K Trasporto Il INVERTER SOLAR è costituito da un quadro elettrico ad armadio in cui sono contenuti tutti i componenti necessari al funzionamento. L’inverter è provvisto di 4 golfari di trasporto sul tetto; a causa del peso elevato di INVERTER SOLARI®, per motivi di sicurezza, si consiglia l'utilizzo di una gru per il carico e lo scarico del mezzo di trasporto. 12 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 2.3 Stoccaggio Gli apparecchi devono essere stoccati in luoghi puliti e asciutti, idealmente nella confezione originale. La temperatura di stoccaggio deve essere compresa tra –25°C e +55 °C. Non sono consentite oscillazioni di temperatura superiori a 20 K all’ora. 2.4 Condizioni di installazione Nota: In caso di mancata osservanza delle seguenti condizioni, sussiste il rischio dell'estinzione della garanzia. 2.4.1 Ambiente o la base di appoggio deve essere in grado di sostenere il peso elevato. Pesi: vedere dati tecnici. o Osservanza delle larghezze di passaggio minime durante l'installazione in locali di funzionamento. Vedere DIN VDE 0100 parte 729 e 731 o EMC e livello del rumore (eventualmente adottare le misure adatte). 2.4.2 Ventilazione / raffreddamento Il raffreddamento di inverter solari avviene mediante quattro ventole di cui in ogni porta dell'armadio ne sono inseriti due. Affinché sia garantito un raffreddamento sufficiente, occorre controllare le seguenti condizioni: o In caso di consegna in IP21 il tetto del inverter solari deve essere installato prima della messa in funzione. Ciò è assolutamente necessario poiché altrimenti non è possibile garantire alcun raffreddamento sufficiente dei componenti dell’inverter. o Osservanza della temperatura ambiente attraverso un'adeguata aerazione. Per il raffreddamento (relativo alla massima potenza in uscita) l'apparecchio necessita di una portata di 2500 m³ di aria/ora. Copyright RefuSol GmbH 13 BA_REFUSOL_100K_V09_IT o L'aria alimentata non deve contenere alcun gas aggressivo o elettroconduttore che possa pregiudicare il funzionamento. o Durante il funzionamento le porte devono essere chiuse. o L'aria alimentata deve essere priva di polvere! Per proteggere l’interno del INVERTER SOLARI da sporcizia, nelle porte sono montati dei filtri che devono essere sostituiti più o meno frequentemente a seconda della purezza dell'aria alimentata. Se i filtri non vengono sostituiti nel ciclo opportuno, si intasano, per cui si possono determinare spegnimenti per sovratemperature e quindi anomalie di funzionamento. o Si consiglia di aspirare l'aria possibilmente da nord (aria più fredda), in nessun caso da sud o da ovest. o Conformemente alla classe ambientale 3K3 non è ammessa una formazione di condensa o un congelamento. È ammissibile un'umidità dell'aria compresa tra il 5% e l'85%. In caso di mancato rispetto di tali requisiti, attenersi alle seguenti indicazioni di installazione: Alloggiamento IP54 Luftabschottung Isolamento aria Filtro Filtermatte Filtro 1500 Filtermatte Filtro Filtermatte Filtro min. 1000 14 max. 200 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Installazione accostata Isolamento aria completo Installazione con apparati distanziati Isolamento aria completo Copyright RefuSol GmbH Isolamento aria completo 15 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 2.4.3 Alzare il tetto dell’inverter Per garantire un raffreddamento sufficiente dei componenti dell’inverter, il tetto dell’inverter deve essere inclinato prima della prima messa in funzione. Procedere a tale scopo come segue: 2.4.4 Rimuovere i golfari di trasporto Inizialmente rimuovere i 4 golfari di trasporto sul tetto dell’inverter. 16 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Figura No.2 Golfari di trasporto a sinistra Figura No.3 Golfari di trasporto a destra 2.4.5 Allentare le viti delle staffe Aprire le porte dell’inverter e allentare le viti di fissaggio delle staffe del tetto che si trovano sul telaio dell’inverter. Copyright RefuSol GmbH 17 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Figura No.4 Viti delle staffe a destra, tetto chiuso Figura No.5 Viti delle staffe a sinistra, tetto chiuso 2.4.6 Sollevare il tetto Dopo l'allentamento delle viti di fissaggio delle staffe del tetto, sollevare il tetto (vedere Figura No.6)! ATTENZIONE Figura No.6 Tetto sollevato 2.4.7 Viti di supporto Serrare ora le viti delle staffe 18 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Figura No.7 Viti delle staffe a destra, tetto sollevato Figura No.8 Viti delle staffe a sinistra, tetto sollevato 2.5 Requisiti del generatore FV 2.5.1 DC – Collegamento sull'inverter solare I seguenti dati di esercizio non devono essere in alcuna circostanza superati dal generatore FV! Pericolo di lesioni! ATTENZIONE Assicurare il tetto contro chiusure non volute! Tensione DC max. 850 V Corrente DC max. 240 A 2.5.2 Corrente inversa a causa di difetti del modulo Le correnti inverse sono correnti di offset che si manifestano solo in impianti FV costituiti da Copyright RefuSol GmbH 19 BA_REFUSOL_100K_V09_IT stringhe collegate in parallelo. A causa di cortocircuiti di moduli singoli o di celle all'interno di un modulo o di doppio guasto verso terra, la tensione a vuoto della stringa interessata diminuisce in tal modo che le stringhe intatte collegate in parallelo inducono una corrente inversa attraverso la stringa difettosa. Questo può portare ad un forte riscaldamento con conseguente distruzione della stringa. A causa della corrente inversa possono manifestarsi anche danni secondari. Al fine di evitare tali danni agli impianti FV, adottare misure preventive. Bisogna distinguere principalmente due casi: 1. L’impianto FV è concepito in modo che la corrente inversa che si genera in caso di guasto, costituita nel caso peggiore dalla somma delle correnti di corto circuito di tutte le stringhe intatte, non porta alla distruzione della stringa danneggiata e quindi non causa neanche danni secondari. In questo caso sono decisive le portate di corrente dei componenti dell’impianto (connettori a innesto, cavi) e la resistenza alla corrente inversa da parte dei moduli. Queste sono reperibili dalla scheda tecnica del produttore! In questo caso non è necessario prendere ulteriori misure. 2. L’impianto FV è concepito in modo che la corrente inversa che si genera in caso di guasto supera il limite di distruzione. In questo caso, ogni stringa deve essere protetta singolarmente mediante un fusibile collegato in serie. In caso di guasto, la stringa verrà separata dalle stringhe intatte, evitando la distruzione. 20 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 3 Descrizione dell’apparecchio Il INVERTER SOLARI è costituito da un quadro elettrico ad armadio in cui sono contenuti tutti i componenti necessari al funzionamento e alla sicurezza. Così si riduce l’attivita’ d’installazione sul collegamento dell'alimentazione di rete, dell'alimentazione ausiliaria e del generatore FV. Di seguito vengono descritti i componenti contenuti nell’inverter lato AC e lato DC. La parte AC comprende un interruttore di potenza a 4 poli, che si attiva in caso di sovracorrente termica o cortocircuito. L'interruttore di potenza può essere utilizzato da parte del cliente con la porta dell'armadio chiusa mediante un azionamento manuale. Tramite un contatto esterno a potenziale libero è possibile lo spegnimento a distanza. Inoltre nella parte AC è contenuta la protezione da sovratensione sul lato rete, il filtro EMC, il teleruttore AC e la protezione galvanica sotto forma di un trasformatore di isolamento trifase. L'inverter è costituito da un'unità di potenza costruita modulare e da un'unità di controllo. La parte DC contiene il circuito di precarica e un sezionatore DC azionato a motore per i cavi DC+ e DC-. L'attivazione avviene in caso di sovracorrente termica e di cortocircuito. Due luci di segnalazione nella porta dell’inverter vengono visualizzate se il generatore PV è acceso e il INVERTER SOLARI immette in rete. I cavi DC+ e DC- sono collegati internamente attraverso un'unità per la misura di isolamento con PE, che in caso di una dispersione a terra attiva un guasto. Il display grafico montato nella porta dell'armadio con campo di controllo a 8 tasti rende possibile la rappresentazione di diversi dati, come ad es. l'andamento della potenza di alimentazione, e offre un eccellente comfort di controllo e navigazione. 3.1 Funzioni morsettiere di controllo Per il cliente sono disponibili le seguenti funzioni delle morsettiere di controllo, la cui disposizione si può apprendere dallo schema elettrico: o Disinserimento interruttore di potenza a distanza / separazione di rete o Contatto stato interruttore di potenza di rete o Sblocco da parte del cliente dell'attivazione del generatore solare o Sblocco da parte del cliente dell‘alimentazione di rete o Messaggio di ritorno "Anomalia" o Conferma di un guasto 3.2 Controlli che determinano l'interruzione dell'alimentazione di rete Se si presentano le seguenti anomalie è necessaria una conferma del guasto secondo il capitolo 6.3.1: o Tensione di rete non OK o Sotto/sovratensione o Sotto/sovrafrequenza o Formazione di reti isolate o Tensione CC eccessiva o Temperatura eccessiva o Guasto unità di potenza WR1 o Dispersione a terra nel generatore PV Copyright RefuSol GmbH 21 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 3.3 Schema a blocchi Figura No.9 Schema a blocchi INVERTER SOLARI 1) Interruttore di potenza (-Q10) 2) Protezione antifulmine (-F10) 3) EMC – Filtro di rete (-V10) 4) Teleruttore AC (-Q11) 5) Trasformatore corrente trifase (-T10) 6) Inverter (-T20) 7) Relè di precarica (-Q22) 8) Relè di precarica (-Q23) 9) Protezione da sovratensione (-F20) 10) EMC – Filtro DC (-V10) 11) Interruttore di potenza con azionamento a motore (-Q20) 12) Controllo inverter (-T20) 13) DC – misura di tensione 14) Misura di isolamento (-A21) 15) Alimentazione ausiliaria 16) Protezione da sovratensione (-F15) 22 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4 Collegamento elettrico 4.1 Avvertenze e note Scossa elettrica mortale attraverso parti conduttrici di tensione con più di 50 V! Gli apparecchi INVERTER SOLARI vengono messi in funzione con alte tensioni. Tutti i lavori devono essere eseguiti in assenza di tensione! Tutti i lavori devono essere eseguiti solo da personale qualificato! L'inosservanza di queste avvertenze può causare morte, gravi lesioni fisiche o danni materiali considerevoli. Attraverso i condensatori del circuito intermedio, anche dopo aver tolto la tensione sono presenti tensioni pericolose sull'apparecchio. Il tempo di scarica è superiore a 5 minuti! PERICOLO Per questo motivo è consentito lavorare sull'apparecchio o sui morsetti del circuito intermedio non prima di un determinato tempo d'attesa e di un controllo della mancanza di tensione. Durante lavori con apparecchio aperto occorre fare attenzione che le parti conduttrici di tensione siano libere. L'utente è responsabile che l'apparecchio sia installato e collegato in conformità alle regole tecniche riconosciute dal paese in cui viene istallato e altre direttive regionali vigenti. Quindi occorre prestare particolare attenzione alla dimensione dei cavi, ai fusibili, alla messa a terra, alla disattivazione, alla separazione e alla protezione da sovracorrenti. Danni all'apparecchio da tensione di collegamento errata! ATTENZIONE Fare attenzione durante il collegamento ai dati tecnici indicati dalla targhetta e alla tensione di collegamento alla rete indicata nei dati tecnici. Danni all'apparecchio da corrente DC troppo elevata! ATTENZIONE Copyright RefuSol GmbH La corrente DC deve essere di 240 A, non superare in alcun caso tale valore, per non causare seri danni all'apparecchio. 23 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4.2 Rappresentazione panoramica dell’inverter Figura No.10 24 Rappresentazione panoramica dei collegamenti di INVERTER SOLARI Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4.3 Sezioni cavi Posizione di collegamento Sezione minima Sezione collegabile Alimentazione ausiliaria X01 e morsettiera cliente X54 (2) 1,5 mm² (rigida) 4 mm² (rigida) (2) 0,75 mm² (flessibile) 2,5 mm² (flessibile) Collegamento di rete (2) 70 mm² 95 mm² Generatore FV (2) 95 mm² (1) (1) 2 x 150 mm² La corrente DC deve essere limitata a 240 A a cura del cliente! Danni all'apparecchio da corrente DC troppo elevata! ATTENZIONE (2) La tensione DC deve essere di 240 A, non superare in alcun caso tale valore, per non causare seri danni all'apparecchio. Le sezioni fornite dei cavi sono corrette solo per un preciso tipo di posa. Per questo in ogni singolo caso occorre controllare quanto segue: Tipo di posa del cavo Rendimento desiderato Tensione massima, questa può essere appreso dai dati tecnici di INVERTER SOLARI. Corrente massima, questa può essere appreso dai dati tecnici di INVERTER SOLARI. Inoltre hanno sempre valore le seguenti norme: DIN VDE 0298-4 DIN VDE 0100; Parte 430 DIN VDE 0100; Parte 410 Copyright RefuSol GmbH 25 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4.4 Collegamento di rete INVERTER SOLARI alimenta l'energia ottenuta mediante il trasformatore di separazione alla rete pubblica. INVERTER SOLARI100K è concepito per il collegamento alla rete TN-S o alla rete TT. Se è richiesto un funzionamento sulla rete TT, il PEN deve essere collegato alla guida di compensazione del potenziale e N rimane libera. Il collegamento avviene al blocco morsetti X1, la posizione del blocco morsetti è deducibile dalla Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Occorre rispettare assolutamente la seguente sequenza di collegamento. Sequenza collegamento: vite M12 x 30 rosette elastiche barra di collegamento capocorda linea di alimentazione rosette elastiche dado Nota: non è consentito un utilizzo molteplice delle rosette elastiche! 4.5 Collegamento PE Il collegamento PE viene eseguito attraverso la barra di rame nella zona di fondo dell’inverter con una vite M10, due rosette elastiche e un dado. Sequenza collegamento: Vedere collegamento di rete 4.6 Alimentazione ausiliaria Il collegamento avviene al blocco morsetti X01. L'alimentazione ausiliaria 1AC 230 V, 990 W protetta da fusibile 10Agl; viene messa a disposizione dal cliente. X01.1 Conduttore L X01.2 Conduttore N X01.3 Conduttore PE La posizione del blocco morsetti è deducibile dalla Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Uno scaricatore di sovratensione è integrato nell’inverter. 26 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Nota: si sconsiglia lo spegnimento dell'alimentazione ausiliaria durante la notte, in quanto in questo modo vengono attivati il sezionatore DC motorizzato e la protezione della rete, il che diminuisce la loro durata di vita! 4.7 Collegamento generatore FV Il collegamento del generatore FV avviene al blocco morsetti X2. La posizione del blocco morsetti è deducibile dalla Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.. Occorre rispettare assolutamente la seguente sequenza di collegamento. Sequenza collegamento: vite M12 x 30 rosette elastiche guida di collegamento capocorda linea di alimentazione rosette elastiche dado Nota: non è consentito un utilizzo molteplice delle rosette elastiche! I cavi di collegamento DC devono essere progettati per una tensione massima del sistema di 1000 V! Prima di aprire le porte dell’inverter azionare il pulsante di arresto di emergenza! In questo modo viene aperto il sezionatore sotto carico DC Q20 e il generatore FV di INVERTER SOLARI viene scollegato. ATTENZIONE 4.8 Messa a terra DC Il lato AC dell'inverter non è messo a terra, si presenta quindi un sistema di tensione non messo a terra (rete IT), cosicché è possibile una messa a terra DC di un polo. Nota: Alcuni produttori di moduli FV per determinati moduli prescrivono la messa a terra del polo positivo o negativo DC! Il collegamento a terra deve essere collegato sul polo positivo o negativo del collegamento del generatore FV e della barra PE del INVERTER SOLARI100K. Copyright RefuSol GmbH 27 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 1) Modulo FV 1) PV – Modul 2) Interruttore automatico DC 2) DC – Sicherungsautomat 3) REFUSOL 3) REFUSOL Il collegamento a terra tra il generatore FV e la barra PE deve essere protetto assolutamente mediante un magnetotermico ad alta potenza DC (max 3,8 A)! Il contatto ausiliario del magnetotermico segnala al INVERTER SOLARI100K un guasto verso terra. Se si presenta una dispersione a terra nel polo non collegato a terra del generatore FV, dal luogo del guasto (dispersione a terra nel campo FV), attraverso il magnetotermico di protezione, passa una corrente di dispersione. Il magnetotermico si sgancia in base alle resistenze delle stringhe e dell’irraggiamento e in base alle sue caratteristiche. Se il magnetotermico si apre, il REFUSOL100K si spegne. Sul display compare il messaggio "errore ENS". Un guasto verso terra del conduttore neutro non può essere rilevato in modo affidabile attraverso il magnetotermico di protezione. Tuttavia durante il funzionamento, a causa di una suddivisione di corrente attraverso la messa a terra ed il terreno, si può determinare un'attivazione. AVVERTI-MENTO Lo stato di isolamento del generatore FV deve essere controllato a frequenti intervalli di manutenzione! Un errore di isolamento deve essere eliminato immediatamente e deve essere richiuso il magnetotermico di protezione! Una separazione permanente del collegamento di terra può determinare danni ai moduli FV! In caso di impianti FV con messa terra di un polo occorre adottare misure per la protezione contro contatti! AVVERTI-MENTO Gli interventi sull'apparecchio sono consentiti soltanto dopo il sezionamento onnipolare del lato AC e DC! Per informazioni dettagliate consultare www.refusol.com 28 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4.9 Controllo e comunicazione I collegamenti per il controllo e la comunicazione avvengono tramite connettori adatti all'unità SR27000B. Planimetria morsettiere SR27000B X10 / 11 Collegamento pannello di controllo X12 MMC (non supportato) X13 Ethernet LED di indicazione di stato Rosso: anomalia X14 / 15 RS485 Giallo: funzionamento Verde: pronto per l'attivazione Blu: pronto per il funzionamento O X16 (non supportato) X18 Ingressi / uscite analogiche e relè di avviso MMC inserito (LED lampeggia) O Pannello di controllo comunicazione con MMC (LED lampeggia velocemente) X19 Ingresso generatore (non supportato) X17 Ingressi / uscite digitali con LED X20 CAN (non supportato) per l'indicazione di stato Figura No.11 Copyright RefuSol GmbH Rappresentazione panoramica dei collegamenti SR2700B 29 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Descrizione interfacce dati Collegamento pannello di controllo Morsetto X10 X11 Denominazione Appunto 1 +5V Output 2 RS485+ IN 3 RS485- IN Baud rate: 115,2 kBaud 4 GND Parity: Even (pari) 1 Terminazione bus + Stopbits: 1 2 RS485+ OUT Databits: 8 Protocollo: 3 RS485- OUT USS, 4/6 words 4 Terminazione bus - Indirizzo: 0 Figura No.12 A potenziale libero! Impostazione fissa! Collegamento pannello di controllo Ethernet; interfaccia per il controllo esterno Morsetto X13 Denominazione Appunto Connettore Collegamento standard RJ45, a potenziale libero Nota: L'interfaccia Ethernet è protetta da sovratensioni. Questo avviene direttamente sull'adattatore del relè per sovratensioni (-F12). -F12 è installato sul piano di controllo sinistro dell’inverter! Deve essere utilizzato un cavo Ethernet con struttura S/FTP (Shielded Foiled Twisted Pair). 30 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT RS485; interfaccia per il controllo esterno Morsetto X14 Appunto X15 Denominazione 1 - 2 RS485+ IN 3 RS485- IN Baud rate: 115,2 kBaud 4 Rivestimento IN Parity: Even (pari) 1 Terminazione bus + Stopbits: 1 2 RS485+ OUT Databits: 8 Protocollo: 3 RS485- OUT USS, 4/6 words 4 Terminazione bus - Indirizzo: 0 A potenziale libero! Impostazione fissa! L’interfaccia RS485 supporta il protocollo USS (protocollo d’interfaccia seriale universale) che può essere utilizzato per la trasmissione dati, ad es. un datalogger per il monitoraggio da remoto. Figura No. 1 Collegamento interfaccia standard Per l’utilizzo di questa interfaccia, accertarsi che ogni utenza bus necessiti di impostazioni dell’interfaccia identiche. La terminazione bus avviene mediante ponticelli su X14 dell’ultima utenza bus (inverter “n“). USB; collegamento della superficie di controllo interfaccia di servizio! Morsetto X16 Denominazione Appunto Collegamento USB Connettore RJ45, standard potenziale libero! a Impostazione fissa! Baud rate: 115,2 kBaud Parity: Even (pari) Stopbits: 1 Databits: 8 Protocollo: USS, 4/6 words Connettore: Device (B) Copyright RefuSol GmbH USB 31 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Digitale / analogico IO Morsetto X17 X18 Denominazione 1 Ingresso digitale 1 ENS 2 Ingresso digitale 2 Anomalia interna 3 Ingresso digitale 3 Anomalia sovratempera- Appunto Funzione tura trasformatore T10 4 Ingresso digitale 4 Sblocco generatore FV Ingressi / uscite digitali a potenziale libero 5 Ingresso digitale 5 Sblocco rete 6 Ingresso digitale 6 Conferma di un guasto Livello secondo EN61131 tipo 2 (PLC 7 Ingresso digitale 7 Controllo protezione antifulmine 8 Ingresso digitale 8 Misura di isolamento 9 Uscita digitale 9 Messaggio di anomalia I LED in fila indicano lo stato delle 10 Uscita digitale 10 Protezione rete Q10 off 11 Uscita digitale 11 Ventola inverter porta in basso on 12 Uscita digitale 12 Ventola porta superiore on 1 Uscita P24V - 2 Contatto aperto 3 Contatto relè radice 4 Contatto chiuso 5 Massa P24V n.b. 6 Differenza ingresso analogico 1 n.b. relè relè normalmente "Start" misura di isolamento Uscite digitali possono condurre al max. 20 mA. entrate /uscite e Corrente max. 100 mA Massima corrente: AC / DC: 24V (+10%) / 1,5A A potenziale libero. normalmente 7 8 compatibile) Ingresso tensione -10…+10V, Risoluzione trasduttori A/D 11Bit Differenza ingresso analogico 2 n.b. 9 Ingresso tensione -10…+10V, Risoluzione trasduttori A/D 11Bit 10 Uscita analogica 1 n.b. 11 Uscita analogica 2 n.b. 0 … +10V Risoluzione trasduttore D/A 10Bit Come inserito ingresso solo dati un può essere ingresso differenziale, che sfrutta un segnale tra X18.10/.11 e X18.12 12 32 Riferimento uscita analogica - Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT CAN-Bus; momentaneamente senza funzione! Morsetto Denominazione Appunto X20 CAN-Bus Protocollo CAN-OPEN 4.10 Morsettiera clienti X54 - REFUsol® Per i clienti sono a diposizione le seguenti funzioni alla morsettiera di controllo: Segnale esterno Impostazione di fabbrica X54 1 Descrizione del funzionamento REFUsol Segnale interno Alimentazione DC +24 V 2 Max. 240 VAC / 1 A Bobina relè Copyright RefuSol GmbH 3 Sezionamento rete tramite Q1 4 Alimentazione DC 0 V 5 Alimentazione DC +24 V 24 VDC / 3 A 6 7 Interruttore principale Q10 on 8 Alimentazione DC +24 V 9 Sblocco generatore solare < 50 mA 10 Sblocco alimentazione di rete < 50 mA 11 Eliminazione anomalia inverter < 50 mA 12 Segnale WR – Anomalia (24 VDC/100 mA) 33 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 4.11 Pannello di controllo Il display grafico integrato nel pannello anteriore con 128 x 64 pixel consente di visualizzare l’andamento di dati interessanti quali, ad esempio, la potenza di alimentazione. La scelta e l’inserimento dei parametri necessari avviene mediante il pannello di controllo a 8 tasti. Il pannello di controllo si illumina alla prima pressione di un tasto e si rispegne automaticamente. LED di stato Display di navigazione F1: Visualizzazione del menu ◄►: Funzione del menu: navigazione tra i livelli del menu (menu precedente, menu successivo) Funzione nella modifica dei parametri: posizione sinistra, posizione destra (salto decadi) ▲▼: Scelta del livello del menu (livello su, livello giù) ESC:Conferma di un guasto, indietro nei livelli del menu, uscire dal menu di inserimento senza salvare : Conferma della scelta di menu e dell'inserimento. 4.12 Data logger interno Il REFUSOL® contiene un registratore di dati integrato che consente di registrare parallelamente valori di misura sotto forma di parametri. Il registratore di dati è realizzato come una memoria circolare. Se la memoria è piena, i dati più vecchi vengono sovrascritti. Nella fornitura standard vengono programmati 16 canali di misurazione. 34 Ciclo di registrazione Tempo di memorizzazione 1 minuto 6 mesi 2 minuti 12 mesi 5 minuti 2,5 anni 10 minuti 5 anni Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 5 Messa in funzione 5.1 Condizioni Per mettere in funzione REFUsol® in sicurezza e secondo le norme occorre rispettare le seguenti condizioni. Prima di avviare l'alimentazione di tensione e il generatore FV occorre mettere in sicurezza quanto segue: o Tutti i collegamenti devono essere realizzati sulla base dello schema elettrico. o Il conduttore di protezione per l'alimentazione di rete e l'alimentazione ausiliaria devono essere collegati. o L'alimentazione di rete avviene tramite un campo con senso di rotazione orario. o La corretta polarità al collegamento del generatore FV è assicurata. o Il generatore FV viene controllato tramite una verifica di isolamento sull'assenza di guasti a terra. o Occorre controllare che tutti i cavi di collegamento siano ben saldi. o Tutte le coperture di protezione sono fissate. o La tensione di alimentazione ausiliaria è disponibile sul morsetto X01. 5.2 Accensione dell’apparecchio 1 Accertarsi che sull'apparecchio vi sia tensione di rete. Per ottenere ciò va utilizzato l’interruttore di rete esterno oppure va attivato l'interruttore automatico generale. 2 Portare ora il sezionatore AC del inverter solari® in posizione ON. Nota: Il pannello di controllo è attivo solo in caso di tensione di alimentazione ausiliaria inserita. Il pannello di controllo con indicazione di stato, display e tasti di controllo è attivo solo in caso di tensione di alimentazione ausiliaria inserita poiché l'elettronica dell'inverter REFUSOL® è alimentata esclusivamente dalla tensione ausiliaria. 5.3 Impostazione del codice Paese e della lingua menu Il codice Paese determina i parametri di controllo di rete specifici per Paese. Con la selezione del codice Paese, la lingua del menu viene impostata automaticamente. In seguito, è tuttavia possibile selezionare liberamente nel menu qualsiasi lingua, a prescindere dal codice Paese impostato. Allo stato di fornitura non è impostato alcun codice Paese. Copyright RefuSol GmbH 35 BA_REFUSOL_100K_V09_IT L’impostazione del codice Paese può essere modificata solo dal servizio di assistenza! Una volta impostato e confermato il codice Paese, non è più possibile modificarlo. Ciò vale anche per apparecchi in funzione attualmente o in passato. Per regolamento, il codice Paese può essere modificato solo dal personale del servizio di assistenza. ATTENZIONE Revoca dell’omologazione! ATTENZIONE L’utilizzo di REFUSOL® con un codice Paese errato può comportare la revoca dell’omologazione da parte dell’ente di distribuzione dell’energia. La messa in funzione di REFUSOL® è vietata finché non è stato accertato che l’intero impianto soddisfa le disposizioni nazionali e le regolamentazioni di sicurezza dell’applicazione. Nota: Si declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze derivanti da un’errata impostazione del codice Paese! Impostazione del codice Paese Non appena inserita la tensione di alimentazione ausiliaria viene visualizzata sul display la finestra seguente, nella quale si richiede di impostare il codice Paese. È possibile scegliere uno dei Paesi indicati. Il concetto di “impostazione del codice Paese” non è presente nel menu. Il display si illumina alla prima pressione di un tasto. 1. Selezionare il codice Paese pertinente al luogo specifico di impiego con i tasti freccia ▲ e ▼. - Con il codice Paese viene contemporaneamente selezionata anche la lingua menu. - La lingua menu può essere modificata in qualsiasi momento dal menu. 2. Confermare con il tasto “ ”. 36 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Nota: L’impostazione “Italien Option” può essere selezionata su speciale autorizzazione dell’ENEL laddove, presso un impianto italiano, siano presenti condizioni di rete difficili. Accettazione del codice Paese Per sicurezza viene chiesto di convalidare il codice Paese appena selezionato. Una volta accettato il codice Paese, non sarà più possibile modificarlo. ● Confermare il codice Paese solo in caso di certezza. - In assenza di certezza, interrompere la procedura premendo il testo “ESC”. In questo caso non è possibile mettere in funzione l’apparecchio né continuare ad utilizzare il menu. - Per accettare il codice Paese, confermare con “ ”. Modifica della lingua menu La selezione della lingua non ha alcun effetto sul codice del Paese. Per modificare la lingua menu, procedere come segue: 1. Premere il tasto “F1” per aprire il menu. 2. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la quarta voce: Configurazione. 3. Confermare con il tasto “ ”. 4. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la prima voce: Lingue. Copyright RefuSol GmbH 37 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 5. Confermare con il tasto “ ”. 6. Selezionare con i tasti freccia ▼ e ▲ la lingua menu desiderata. 7. Confermare con il tasto “ ”. Il menu passa alla lingua selezionata. In un primo momento il display è vuoto. 8. Premere il tasto “ESC” per ritornare al menu. 5.4 Attivazione dell’apparecchio Accertarsi che sull'apparecchio vi sia presente tensione di rete all’ingresso AC. Portare ora l’interruttore generale AC del REFUSOL® in posizione ON. Premesso che i moduli solari siano irradiati da luce solare sufficiente e che non vi sia alcun guasto, il ciclo previsto, che può essere seguito sul display del pannello di controllo, è il seguente: Autotest: Tutti gli indicatori luminosi di stato si illuminano per circa 6 secondi. Si avvia il processo di inizializzazione: Il LED di stato Ready lampeggia Visualizzazione sul display: Pac Potenza di alimentazione in Watt (W) Uac Tensione di rete in Volt (V) Udc Tensione delle celle solari in Volt (V) Stato Inizializzazione Figura No. 14 38 Inizializzazione display Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Il processo di inizializzazione è terminato L’indicatore luminoso di stato Ready è “fisso” Visualizzazione sul display: Pac Potenza di alimentazione in Watt (W) Uac Tensione di rete in Volt (V) Udc Tensione delle celle solari in Volt (V) Disattivato Figura No. 15 Attivazione display apparecchio Con tensione delle celle solari > 460V si attiva il processo di accensione: Il LED di stato „READY“ è acceso, il LED di stato „ON“ lampeggia Visualizzazione sul display: Pac Potenza di alimentazione in Watt (W) Udc Tensione delle celle solari in Volt (V) Attivazione Questa operazione può durare per la prima messa in funzione fino ad un’ora, in funzionamento normale fino a 3 minuti. Esercizio di alimentazione: Indicatore luminoso di stato ON "fisso“, indicatore luminoso di stato Ready spento Visualizzazione sul display Pac Potenza di alimentazione in Watt (W) Uac Tensione di rete in Volt (V) Udc Tensione delle celle solari in Volt (V) E-tag Resa giornaliera in kWh Funzionamento Controllo dell’ora o Se l’elettronica è stata per lungo tempo (circa 2-3 settimane) senza tensione di alimentazione, può succedere che l’ora non sia più corretta. Pertanto, prima dell’accensione, controllare l’ora ed eventualmente reimpostarla come indicato di seguito: o Aprire il menu con il tasto F1. o Selezionare con il tasto freccia ▼ la voce di menu “Imposta ora“. o Impostare con i tasti freccia ▲▼ giorno, mese, anno, ora, minuti e secondi in successione. o Confermare l'inserimento con il tasto Copyright RefuSol GmbH . 39 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 5.5 Navigazione attraverso il pannello di controllo Display di navigazione: LED di stato Figura No. 16 F1: Display di navigazione Visualizzazione del menu ◄►: Funzione del menu: navigazione tra i livelli del menu (menu precedente, menu successivo) Funzione nella modifica dei parametri: posizione sinistra, posizione destra (salto decadi) ▲▼: Scelta del livello del menu (livello su, livello giù) ESC: Conferma di un guasto, indietro nei livelli del menu, uscire dal menu di inserimento senza salvare : Conferma della scelta di menu e dell'inserimento. Immagine base del display : Figura No. 17 Display esercizio Pac = Potenza di alimentazione momentanea Uac = Tensione di rete Udc= Tensione delle celle solari in Volt (V) E-Tag = Rendimento giornaliero in kWh 40 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Visualizzazione grafica: Se si preme una volta il tasto freccia ◄, viene visualizzato l’andamento della potenza immessa del giorno. Figura No. 18 Display potenza immissione „Oggi“ Se si preme il tasto freccia ▼, viene visualizzato l’andamento della potenza immissione dei giorni precedenti. Figura No. 19 Display potenza di alimentazione „Ieri“ Premendo il tasto ESC, sarà visualizzata nuovamente l'immagine base. Visualizzazione dati rendimento: Se si preme una volta il tasto freccia ►, vengono visualizzati i dati di rendimento correnti, nonché le ore di esercizio finora trascorse Figura No. 20 Copyright RefuSol GmbH Display dati di rendimento 41 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Visualizzazione dati rendimento normalizzati: Se si preme due volte il tasto freccia ►, e poi il tasto freccia ▼, viene visualizzato l’andamento dei dati di rendimento normalizzati. La potenza del generatore effettivamente collegata (“Norm P“) può essere inserita dalla voce di menu “Elenco numerico“ del parametro P1155. Figura No. 21 Display dati di rendimento normalizzati Premendo il tasto ESC, sarà visualizzata nuovamente l'immagine base. Inserimento normalizzazione: Per poter ottenere i dati di rendimento normalizzati attivare il tasto F2 e registrare qui la potenza del generatore FV collegato Parameter P1155 come segue: Tasti ◄►: Attivazione tasto ◄ => scelta della posizione prima della virgola Attivazione tasto ► => scelta della posizione dopo la virgola Tasto ▲: la cifra della posizione selezionata aumenta di 1 ad ogni pressione del tasto. Tasto ▼: la cifra della posizione selezionata diminuisce di 1 ad ogni pressione del tasto. Figura No. 22 Display inserimento normalizzazione Premendo il tasto ESC si torna alla precedente immagine “Rendimenti normalizzati” Se si preme il tasto F1, viene visualizzato il menu. Premendo il tasto „RETURN“ deve essere corretta). 42 il valore impostato viene salvato. (La password per il parametro Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 5.6 Struttura del menu La struttura del menu serve come supporto per la commutazione sulle singole visualizzazioni informative e sul display di impostazione. Legenda: Leggenda – tastiera del pannello di controllo F1 ESC Indietro e indietro al menu principale Indietro Conferma Freccia destra / sinistra Freccia sopra / sotto Copyright RefuSol GmbH 43 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Funzionalità sequenza menu Analisi Analisi Resa assoluta Valori reali Resa assoluta Giorno: 41.7 kWh Memoria guasti Resa normalizar Mese: 1322.0 kWh Configurazione Anno: 5083.4 kWh Info apparato Totale: 5083.4 kWh F1 F1-Menue ESC F1 F1-Menue ESC Analisi F1 F1-Menue Resa normalizar Resa assoluta Giorno: 2.8 kWh Resa normalizar Mese: 88.1 kWh Anno: 338.9 kWh Totale: 338.9 kWh ESC F1 F1-Menue Analisi Ore serv. ESC Valori reali P norm.: 15.0 kWp F1-Menue Potenza DC 6714.4 W Valori reali DC Tensione DC 504.2 V Memoria guasti AC Corrente DC 13.3 A Configurazione Sensori Info apparato F1 F1-Menue ESC F1 F1-Menue ESC Valori reali F1-Menue Potenza AC 6521.4 W DC Tensione AC 228.2 V AC Corrente AC 23.3 A Sensori Frequenza AC 50.0 Hz F1 F1 F1-Menue ESC ESC Valori reali F1-Menue Radiatore DC Abitacolo AC Irraggiamen. Sensori Modulo 40.4°C 46.4°C 622.3W/qm 37.4°C F1 F1-Menue ESC F1-Menue Memoria guasti Memoria guasti Memoria guasti F00 Sottotensione di rete F00 Sottotensione di rete Configurazione 04.11.2009 14:08:38 Analisi Valori reali Info apparato F1 F1-Menue ESC A 44 0X00A042 F01 Frequenza di rete LT F01 Frequenza di rete LT F02 Sottotensione di rete F02 Sottotensione di rete F1-Menue F1-Menue B Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT A B F1 Memoria guasti Memoria guasti F02 Sottotensione di rete F02 Sottotensione di rete F03 Riavvio sistema F03 Riavvio sistema F04 Riavvio sistema F04 Riavvio sistema 21.10.2009 13:56:24 ESC Analisi 0X00D0003 F05 Riavvio sistema F05 Riavvio sistema F06 Riavvio sistema F06 Riavvio sistema F1-Menue F1-Menue Configurazione čeŝtina Valori reali Lingue Deutsch Memoria guasti Comunicazione English Configurazione Data / Orario Español Info apparato Controllo portale F1 Français Esteso F1 Italiano Password F1-Menue ESC F1-Menue ESC Configurazione Configurazione Lingue Configurazione Comunicazione Comunicazione USB Data / Orario Ethernet Indirizzo USS Controllo portale RS485 Protocollo Esteso Indirizzo USS Comunicazione USB 0 F1 F1 F1 Password F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*1 Configurazione Protocollo Comunicazione USB F1 Indirizzo USS 1 Protocollo ESC F1 F1-Menue Configurazione Configurazione Comunicazione F1 F1 ESC ESC ESC F1-Menue Indirizzo USS Comunicazione USB Ethernet Ethernet Indirizzo USS RS485 Protocollo F1 0 Indirizzo IP F1 Maschera Subnet F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*2 Configurazione F1 Protocollo Comunicazione Ethernet Indirizzo USS ESC 1 Protocollo Indirizzo IP F1 Maschera Subnet F1-Menue C Copyright RefuSol GmbH D E ESC F1-Menue F 45 BA_REFUSOL_100K_V09_IT C D E Vedere:*2 F Configurazione Indirizzo IP Comunicazione Ethernet Indirizzo USS 192.168 0.123 Protocollo Indirizzo IP F1 Maschera Subnet F1-Menue ESC Configurazione F1-Menue Maschera Subnet Comunicazione Ethernet Indirizzo USS 255.255.254. 0 Protocollo Indirizzo IP F1 Maschera Subnet F1-Menue ESC Configurazione F1-Menue Standardgateway Comunicazione Ethernet F1 Protocollo 10.104.120. 1 Indirizzo IP ESC Maschera Subnet F1 Standardgateway F1-Menue F1 F1 ESC ESC ESC F1-Menue Vedere:*2 Configurazione Porta protocollo Comunicazione Ethernet Indirizzo IP 21062 Maschera Subnet Standardgateway F1 Porta protocollo F1-Menue Configurazione ESC Configurazione Comunicazione F1-Menue Indirizzo USS Comunicazione USB RS485 Ethernet Indirizzo USS RS485 Protocollo F1 F1-Menue ESC 0 F1 F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*3 Configurazione Protocollo Comunicazione F1 RS485 Indirizzo USS ESC 1 Protocollo F1 F1-Menue C 46 ESC F1-Menue G Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT C G Configurazione Data / Orario Lingue Comunicazione Data / Orario 330.10.2009 14:02:32 Controllo portale Esteso F1 Password F1-Menue ESC Configurazione F1-Menue Configurazione Lingue Attivazione Controllo portale Attivazione Comunicazione Data / Orario Configurazione Controllo portale IP portale web Esteso F1 Password Porta portale web 0 F1 Test di portale F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*4 Configurazione Configurazione Controllo portale Attivazione Configurazione 1 IP portale web Porta portale web F1 Test di portale F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*5 Configurazione IP portale web Controllo portale Attivazione Configurazione 88. 79.234. 30 IP portale web Porta portale web F1 Test di portale F1-Menue F1 ESC ESC ESC F1-Menue Vedere:*6 F1 Configurazione Porta portale web Controllo portale Attivazione Configurazione 80 IP portale web Porta portale web F1 Test di portale F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*7 Configurazione Configurazione Controllo portale Controllo portale Attivazione Test di portale Configurazione Sì - test IP portale web Porta portale web C Copyright RefuSol GmbH H F1 Test di portale F1-Menue ESC F1-Menue 47 BA_REFUSOL_100K_V09_IT C H Configurazione Configurazione Lingue Configurazione Esteso Comunicazione Update XMODEM Data / Orario Cancella data logger Controllo portale Numero elenco Esteso F1 Esteso Update XMODEM Sì - Update XMODEM ENS-Test F1 Password F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue Vedere:*8 Configurazione Configurazione Esteso Esteso Update XMODEM Cancella data logger Cancella data logger Sì - Cancella DL Numero elenco ENS-Test F1 F1-Menue ESC Configurazione Numero elenco Esteso F1 D0001.00 D0001.00 800 Update XMODEM .01 2 Cancella data logger .02 25 Numero elenco .03 8 D0003.00 800 .01 3 ENS-Test F1 Vedere:*8 F1-Menue F1 F1-Menue ESC SR versione 800 F1-Menue ESC Numero elenco F1 ESC D0005.02 D0003.01 3 Versione unità di po .02 6 tenza .03 4 D0005.00 800 .01 4 _____ .02 19 19 Configurazione ESC ENS-Test Esteso 0 Update XMODEM D0901 0 Cancella data logger P0908 50 Numero elenco D0902 50 F1 F1-Menue ESC D0910.00 0 .01 0 F1-Menue Start test ENS 0 ESC I ─ F1 ESC ENS-Test F1 F1-Menue P0900.00 P0900 ENS-Test ─ F1 F1-Menue 48 F1-Menue ESC ESC C ─ F1 F1-Menue D0904.00 D0910.00 0 Risultato del test d .01 0 i tensione D0903.00 0 D0903.01 0 P0909 11500 D0904 230 F1-Menue 230 Volt F1 ESC F1-Menue Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT C I Configurazione Input password Lingue F1 Comunicazione Data / Orario 0 Controllo portale ESC Esteso F1 Password F1-Menue Analisi ESC Info apparato Valori reali Versione Memoria guasti Paese d'impiego Configurazione Lingua attuale Info apparato Tipo di apparato F1 F1-Menue ESC Numero seriale F1-Menue F1-Menue Versione RFP-800R015-25-6-S F1 ESC Info apparato F1-Menue Einsatzland Versione Paese d'impiego Kein Land Lingua attuale Tipo di apparato Numero seriale F1-Menue F1 ESC Info apparato F1-Menue Lingua attuale Versione Paese d'impiego Italiano Lingua attuale Tipo di apparato Numero seriale F1-Menue F1 ESC F1-Menue F1 ESC Info apparato Tipo di apparato Versione Paese d'impiego 800R015 Lingua attuale Tipo di apparato Numero seriale F1-Menue F1 ESC Info apparato F1-Menue Numero seriale Versione Paese d'impiego AXXXX Lingua attuale Tipo di apparato Numero seriale F1-Menue Copyright RefuSol GmbH F1 ESC F1-Menue 49 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Dettaglio – Spiegazioni *1. Comunicazione tramite USB Indirizzo USS: Inserimento 1 – 31 L’indirizzo è necessario per comunicare con il REFUSOL® tramite USB. Nota: Se questo valore (indirizzo) viene modificato e deve essere memorizzato, occorre riavviare il REFUSOL®. Successivamente il nuovo indirizzo è attivo. Protocollo: Inserimento 1 Protocollo USS e RPC *2. Comunicazione tramite Ethernet Indirizzo USS: Impostato di fabbrica e non modificabile. Protocollo: Inserimento 0 o 1 0 = protocollo RTP 1 = protocollo USS e RTP Porta protocollo: Inserimento 1024….65535; impostazione standard 21062. Il numero di porta è necessario per la comunicazione tramite Ethernet. *3. Comunicazione tramite RS485 Indirizzo USS: Inserimento 1 – 31 L’indirizzo è necessario per comunicare con il REFUSOL® tramite RS485. Nota: se questo valore (indirizzo) viene modificato e deve essere memorizzato, occorre riavviare il REFUSOL®. Successivamente il nuovo indirizzo è attivo. Richiesta protocollo tramite Ethernet: Inserimento 1, 2 e 3 1: Protocollo USS e RTP 2: Solare Datensysteme ( vecchio firmware SolarLog©) 3: MeteoControl *4. Controllo portale Attivazione: Inserimento 0 o 1 Parametri Off/ On 50 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT *5. Invio configurazione Inserimento 0 o 1 0 = nessun dato di configurazione in coda 1 = i dati di configurazione vengono inviati. *6. Server IP Visualizzazione dell’indirizzo IP *7. Porta Server Visualizzazione del numero di porta del server web. *8. Test funzione portale Inserimento „Sì“ Un pacchetto dati viene inviato al server web (portale). Non vi è risposta! Contattare il servizio di assistenza per sapere se ha avuto successo l’invio del pacchetto dati. 5.7 Test ENS Configurazione ENS-Test Esteso P0900.00 P0900 0 Update XMODEM D0901 0 Cancella data logger P0908 50 Numero elenco D0902 50 ENS-Test F1 F1-Menue ESC D0910.00 0 .01 0 F1-Menue Start test ENS 0 ESC ENS-Test F1 ESC F1-Menue D0904.00 D0910.00 0 Risultato del test d .01 0 i tensione D0903.00 0 D0903.01 0 P0909 11500 D0904 230 F1-Menue Nota: ─ F1 230 Volt F1 ESC F1-Menue Se l'apparecchio è separato dalla rete e viene eseguito un test ENS, non si ottiene alcun risultato! È necessario riavviare l'apparecchio! Esecuzione del test ENS: Impostare il P0900 su "1" Avvio del test ENS P0901 visualizza lo stato del testo ENS P0908 fornisce informazioni sulla rampa di frequenza (in mHz/s) P0902 visualizza l'andamento della frequenza simulata Copyright RefuSol GmbH 51 BA_REFUSOL_100K_V09_IT P0910.00 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite minimo della frequenza P0910.01 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite massimo della frequenza P0903.00 visualizza il valore della frequenza che ha portato alla disattivazione sul limite inferiore P0903.01 visualizza il valore della frequenza che ha portato alla disattivazione sul limite superiore P0909 fornisce informazioni sulla rampa di tensione (in mV/s) P0904 visualizza l'andamento della tensione simulata P0910.02 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite minimo della tensione P0910.03 visualizza il tempo di misurazione, fino al raggiungimento del limite massimo della tensione P0905.00 visualizza il valore della tensione che ha portato alla disattivazione sul limite inferiore P0905.01 visualizza il valore della tensione che ha portato alla disattivazione sul limite superiore Elenco stati del test ENS: 0 Inizializzazione/pronto all'avvio 1 … 3 Test di frequenza per il limite inferiore di frequenza 4 … 6 Test di frequenza per il limite superiore di frequenza 7 … 9 Test della tensione verso il limite di tensione inferiore 10 … 12 Test della tensione verso il limite di tensione superiore 13 Test ENS concluso 5.8 Inserimento password I Configurazione Input Password Lingue F1 Comunicazione Data / Orario ESC 0 Controllo portale Esteso F1 Password F1-Menue ESC F1-Menue Input in ordine numerico 7 (5.) 2 (4.) 5 (3.) 5 (2.) 5 (1.) La password cliente è: 72555 52 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 6 Eliminazione guasti Tutti i lavori su REFUSOL® possono essere eseguiti solo in assenza di tensione ovvero o REFUSOL®deve essere scollegato in modo sicuro dalla rete e dal generatore FV. A tale scopo, premere il tasto per l'arresto di emergenza. In questo modo vengono aperti il sezionatore Q20 e il relè di rete Q11. o L' alimentazione ausiliaria deve essere separata in modo sicuro. o Devono essere assicurate l’impossibilità di reinserimenti di tensione e l'assenza di tensione. o I lavori possono essere eseguiti solo da personale qualificato, che abbia dimestichezza con l'impianto. 6.1 Autotest – messaggi di errore Al termine della routine di inizializzazione, il sistema esegue un autotest. Vengono controllati i singoli componenti del sistema, come ad es. il firmware e il record di dati e vengono letti i dati dalla scheda di controllo di potenza. Sono possibili più rimedi in base al tipo di guasto. 6.2 Avvertimenti Al verificarsi di determinati guasti, l’inverter si scollega temporaneamente dalla rete. Diversamente da altri tipi di guasti, l'avviso viene confermato automaticamente dall’inverter e viene fatto un nuovo tentativo d’inserzione non appena il messaggio non è più presente. Gli avvisi vengono segnalati dal LED rosso lampeggiante e memorizzati nella memoria guasti in modo da non essere persi in caso di mancanza di corrente. Vedere il paragrafo Guasti. 6.3 Guasti Durante l’esercizio vengono controllati costantemente i valori soglia programmati e parametrizzabili. Al fine di proteggere la scheda di potenza da danneggiamenti, al superamento di un valore soglia o al verificarsi di un guasto, l’unita’ di potenza del REFUSOL® viene staccata dalla tensione, tuttavia può essere ancora presente la tensione DC/AC. Sul display compare il messaggio di guasto corrispondente. Il guasto viene visualizzato con il LED-Allarme rosso "Allarme" (fisso) sul pannello di controllo. I messaggi di guasto vengono memorizzati nella memoria guasti in modo da non essere persi in caso di mancanza di corrente. La memoria guasti può essere selezionata dal display. Nella memoria guasti vengono memorizzati gli ultimi 100 guasti. L’ultimo guasto occupa nella memoria la posizione S0, il più vecchio S100. Un nuovo guasto viene sempre memorizzato nella posizione di memoria S0. Pertanto, il guasto alla posizione S100 va perso. Copyright RefuSol GmbH 53 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 6.4 Conferma di un guasto Dopo una disattivazione a causa di un guasto, la reinserzione dell’apparecchio resta bloccata, finché il guasto non viene confermato. Finché la causa del guasto persiste, non è possibile procedere alla conferma. Solo se viene eliminata la causa del guasto, è possibile confermare il guasto come segue: I segnali: Sblocco attivazione generatore FV Sblocco attivazione alimentazione di rete devono essere interrotti alla morsettiera cliente. In seguito la conferma delle anomalie deve essere eseguita ancora dalla morsettiera cliente. NOTA: Per la conferma delle anomalie, lo stato del segnale deve cambiare da 0 a 1. In seguito a nuova creazione del segnale Sblocco attivazione generatore FV Sblocco attivazione alimentazione di rete il REFUSOL® reinizia con l'alimentazione di rete automatica. 54 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 6.5 Elenco dei messaggi di guasto Codice guasto Testo errore Descrizione 000000 Gestione errori Nonostante non ci siano errori, l'apparecchio è in stato "Anomalia" Riavviare il sistema 1. Riavviare il sistema File parametri non valido, potrebbe 2. Contattare il servizio di assistenza nel non essere stato trovato alcun file parametri caso in cui questo guasto si ripresentasse valido spesso 1. Riavviare il sistema Nessun file di parametro, non è stato trovato 2. Contattare il servizio di assistenza nel alcun file di caso in cui questo guasto si ripresentasse parametro spesso 1. Riavviare il sistema Vecchio file parametri, il file parametri 2. Contattare il servizio di assistenza nel presente mostra uno stato non aggiornato. caso in cui questo guasto si ripresentasse spesso 1. Riavviare il sistema 2. Contattare il servizio di assistenza nel WS disattiv. caso in cui questo guasto si ripresentasse spesso 1. Riavviare il sistema TaskCrashError, 2. Contattare il servizio di assistenza nel superamento del tempo in modulo di caso in cui questo guasto si ripresentasse programma interno spesso 1. Riavviare il sistema Errore di inizializzazione, 2. Contattare il servizio di assistenza nel l'inizializzazione degli apparecchi non si è caso in cui questo guasto si ripresentasse conclusa con successo spesso Impostare l'orario Menu pannello di controllo: Configurazione Orario non impostato ==> Data/Ora 030002 Errore parametro 1 030005 Errore parametro 2 030006 Errore parametro 3 040001 Comunicazione interna 040010 Errore di sistema 1 050000 Errore di sistema 2 060001 Orario errato 070000 Comunicazione aggiornamento L'aggiornamento non ha risorse libere 070001 Aggiornamento in corso Processo di aggiornamento già in corso 080001 Orario errato Ora errata per il data logger 080004 Data logger pieno Assenza di spazio libero in memoria per il data logger 090001 Riavvio sistema Il sistema viene riavviato 0A000D Sovratensione di rete Individuazione di sovratensione di rete 0A000E Sottotensione di rete Individuazione di sottotensione di rete Copyright RefuSol GmbH Misura Riavviare il sistema e l'update Attendere fino al termine dell'aggiornamento. In seguito eventualmente riavviare il sistema Impostare l'orario Menu pannello di controllo: Configurazione ==> Data/Ora Cancellare datalogger Menu pannello di controllo: Configurazione ==> Ampliata ==> Data logger, e aumentare eventualmente l'intervallo di registrazione P0451 Si tratta solo di un avviso Event. attivato da operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. Event. attivato da operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. 55 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 0A000F Sovratens. di rete su cond. est. Individuazione di sovratensione di rete sul conduttore esterno 0A0010 Sottotens. di rete cond. est. Individuazione di sottotensione di rete sul conduttore esterno 0A0011 Frequenza di rete FLL Individuazione di un errore di rete 0A0012 Frequenza di rete Individuazione di un errore di frequenza di rete 0A0013 Isolamento gen. AFISR Verifica AFI 0A200D Sovratemperatura 6 Temperatura dell'apparecchio troppo elevata (scheda controllo) 0B0001 Sistema 1 Oggetto errore 0B0002 Sistema 2 Memoria errori piena Event. attivato da operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. Controllare o riparare l'isolamento dell'impianto Fare raffreddare l'apparecchio. Confermare errore 1. Confermare errore 2. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui questo guasto si ripresentasse spesso Contattare il servizio di assistenza 0B0003 Sistema 3 Conferma errori automatica non consentita Contattare il servizio di assistenza 0D0001 Errore di sistema Firmware WR difettoso Contattare il servizio di assistenza 0D0002 Boot loader unità di potenza Boot loader errato nell'unità di potenza Contattare il servizio di assistenza 0D0003 100001 100002 100003 56 Event. attivato da operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. Event. attivato tramite operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. Event. attivato da operazioni sulla rete. 1. Attendere fino a quando la situazione non si è assestata o controllare la tensione di rete 2. Contattare il gestore di rete nel caso in cui la tensione di rete non rientri nel range normale. 3. Contattare il servizio di assistenza nel caso in cui la tensione di rete rientri nel range normale. Riavvio sistema Connessione ethernet 1 Connessione ethernet 2 Connessione ethernet 3 Il sistema viene riavviato Si tratta solo di un consiglio Realizzazione connessione ethernet errata Verificare la connessione ethernet Interruzione connessione ethernet Verificare la connessione ethernet Non è una connessione ethernet 100 Mbit/s Realizzazione connessione Ethernet con 100Mbit/s. Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 7 Opzioni 7.1 Sensore di irradiazione In via opzionale è possibile collegare un sensore di irradiazione per il rilevamento dell‘irradiazione solare e della temperatura del modulo. Si consiglia il tipo Si-13TC-T-K. n. art. REFU 0030628. Nella dotazione del sensore di irradiazione è compreso il connettore del sensore. Il connettore del sensore può anche essere ordinato separatamente presso RefuSol GmbH, con il codice 0030616. Il sensore viene fornito con un cavo da 3 metri resistente ai raggi UV (5 x 0,14 mm²). Per la prolunga utilizzare un cavo schermato 5 x 0,25 mm². Per ulteriori informazioni si veda Dati tecnici 8.1. Piedinatura Si-13TC-T-K Piedinatura REFUSOL®: Sensore Rosso RD Tensione di alimentazione (12-24 VDC) Pin 1 Nero BK GND Pin 2 Arancione OG Segnale di misura irradiazione (0–10 V) Pin 3 Marrone BN Pin 4 Grigio GY Schermatura Segnale di misura temperatura (0–10 V) Nota: Figura No. 23 Pin 5 La schermatura del cavo del sensore deve essere collegata ai PIN 5 e PIN7/9! Collegamento sensore solare – di irradiazione I dati del sensore Si-13TC-T-K possono essere selezionati dai seguenti parametri: D 1191.00 => irradiazione Copyright RefuSol GmbH 57 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 0-10 V => 0-1300 W/m² D 1193.00 => temperatura 0-10 V => -26,1° C – 90° C Questi dati possono essere altresì registrati nel registratore di dati. Nota: Se l'ingresso temperatura non è utilizzato, deve essere cablato un ponte tra il PIN8 e il PIN7/9! In alternativa il ponte può essere cablato sul terminale intermedio (prolunga cavo). 7.2 Controllo a distanza Per il controllo a distanza l'utente ha a disposizione le seguenti possibilità: REFULOG®: è un portale sviluppato da REFU per il controllo e la registrazione di dati di impianti solari. Maggiori informazioni e dettagli sono disponibili nel manuale d'uso DOKReSol-BA00-DE-REFULOG-NN-P; potrete per questo rivolgervi a RefuSol Elektronik GmbH. Web Log: Data logger dell'azienda MeteoControl®. Collegamento attraverso RS485. SolarLog®: Data logger dell’azienda Solare Datensysteme. Collegamento attraverso RS485. Per MeteoControl e Solarlog la lettura dei dati dagli inverter avviene mediante un’interfaccia RS485. Per la configurazione consultare il manuale d’uso del rispettivo datalogger. 7.3 Impostazioni dell'apparecchio per il controllo con SolarLog© o MeteoControl Tutti gli inverter devono essere equipaggiati con Firmware versione RTF-80xR0xx-25-x-S o maggiore (visionabile in: Menu F1\Informazione apparecchio\Caratteristica versione\RFP...). L'interfaccia RS485 (RS485 IN/OUT) è standard in tutti i REFUSOL®. Per la comunicazione tramite SolarLog® o MeteoControl® ad ogni REFUSOL® deve essere assegnato un indirizzo di comunicazione. Si consiglia di stabilire gli indirizzi in progressione partendo da 1 (1, 2, 3 ecc. fino a max. 31). Nota: 58 Un massimo di 31 REFUSOL possono essere collegati su un unico bus Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Le impostazioni vengono eseguite sul pannello di controllo di REFUSOL® come segue: I Configurazione Input Password Lingue F1 Comunicazione Data / Orario ESC 0 Controllo portale Esteso F1 Password F1-Menue ESC F1-Menue Input in ordine numerico 7 (5.) 2 (4.) 5 (3.) 5 (2.) 5 (1.) Analisi Configurazione Configurazione Configurazione Comunicazione Lingue Memoria guasti Comunicazione USB RS485 Configurazione Data / Orario Ethernet Indirizzo USS Info apparato Controllo portale RS485 Protocollo F1 Esteso Indirizzo USS Comunicazione Valori reali F1 F1 0 F1 Password F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue ESC F1-Menue ESC Configurazione F1-Menue Protocollo Comunicazione F1 RS485 Indirizzo USS 1 Protocollo F1 ESC F1-Menue Protocollo: Ad inserimento avvenuto per SolarLog® inserire „2“ e ® o per MeteoControl inserire „3“ e Copyright RefuSol GmbH ESC F1-Menue , . 59 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Nota: 7.4 Ad inserimento avvenuto spegnere REFUSOL® e riaccenderlo dopo ca. 1 minuto! Elenco parametri Numero parametro P404.02 P404.03 P404.04 P405.02 Denominazione parametro Configurazione time out Elemento di controllo Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione s’interrompe. Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene ignorata. Configurazione time out Configurazione time out P405.03 P405.05 60 RS485 Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione s’interrompe. Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene ignorata. USB Con il valore = 1 l’interfaccia reagisce se la comunicazione s’interrompe. Con il valore = 0 un’interruzione della comunicazione viene ignorata. del comportamento della parola di Elemento di controllo Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso segnale è presente in modo logico sulla morsettiera. Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio. Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia. del comportamento della parola di Configurazione controllo P405.04 Configurazione controllo Descrizione RS485 Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso segnale è presente in modo logico sulla morsettiera. Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio. Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia. del comportamento della parola di USB controllo Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso segnale è presente in modo logico sulla morsettiera. Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio. Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia. Configurazione Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata Configurazione del comportamento della parola di Ethernet controllo Con il valore = 1 l’interfaccia può intervenire direttamente Con il valore = 0 l’interfaccia viene completamente ignorata Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT Descrizione Con il valore = 2 l’interfaccia può intervenire solo se lo stesso segnale è presente in modo logico sulla morsettiera. Con il valore = 3 l’interfaccia si commuta su “Continuo”. Il REFUSOL viene quindi collegato immediatamente dopo l’avvio. Si dovrebbe disattivare il time out anche per questa interfaccia. Definisce l’indirizzo del protocollo USS. Se a un'interfaccia (ad es. RS485) sono collegati più apparecchi, questo apparecchio risponde solo se l'indirizzo corrisponde. P406.02 Pannello di controllo P406.03 RS485 P406.04 USB P406.05 Ethernet Il parametro definisce il protocollo sull'interfaccia attuale. 0 = RPC senza tempo reale, 1 = RPC+USS in tempo reale, 2 = Solare Datensysteme, 3 = MeteoControl P407.02 Pannello di controllo P407.03 RS485 P407.04 USB P407.05 Ethernet Numero parametro P406. P407.00 Denominazione parametro Indirizzo dell'interfaccia Protocollo P410.00 Indirizzo IP Indice 0 P410.01 Indirizzo IP Indice 1 P410.02 Indirizzo IP Indice 2 P410.03 Indirizzo IP Indice 3 P411.00 Maschera di sottorete Indice 0 P411.01 Maschera di sottorete Indice 1 P411.02 Maschera di sottorete Indice 2 P411.03 Maschera di sottorete Indice 3 P412.00 Numero di porta Numero di porta P413.00 Timeout comunicazione IP Timeout comunicazione IP in ms P414.00 IP Gateway standard Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router. P414.01 IP Gateway standard Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router. P414.02 IP Gateway standard Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router. P414.03 IP Gateway standard Definisce il gateway standard. Se il REFUSOL viene utilizzato solo in una rete locale, il gateway standard non è necessario. Se l’apparecchio deve essere attivato mediante un router, è necessario inserire qui l’indirizzo Internet del router. Copyright RefuSol GmbH 61 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 7.5 Parametri registratore di dati Questi parametri servono per configurare il registratore di dati interno Denominazione parametro Descrizione Datalogger attivo Attiva o disattiva il data logger. 0 = disattivato. 1 = attivato. I dati vengono registrati regolarmente Intervallo di tempo data logger Comprende l'intervallo di tempo (1, 10 e 20 min.) in cui sono memorizzati i valori data logger. P452.00 - 39 N. parametri data logger Contiene un elenco con tutti i numeri di parametro da registrare. Questo funziona solo insieme all’indice. I numeri di parametro non presenti vengono ignorati. P452.00 - 39 Indici data logger Contiene un elenco con tutti gli indici per i numeri di parametro che devono essere registrati. Questo funziona solo insieme ai numeri di parametro. I numeri di parametro non disponibili sono ignorati. Valore reale della tensione sul Valore reale della tensione sul generatore FV, vale a dire la tensione presente sull’ingresso DC del REFUSOL. Numero parametro P450.00 P451.00 D1104.00 generatore FV D1105.00 Valore reale della corrente dal Valore reale della corrente dal generatore FV. generatore FV 62 D1106.00 Potenza AC Valore istantaneo della potenza totale immessa nella rete D1107.00 Potenza DC Valore momentaneo della potenza assorbita misurata sul lato DC (generatore solare) D1150.00 Apporto giornaliero Visualizzazione rendimento giornaliero / rendimento giornaliero normalizzato. In base al parametro P1155. D1151.00 Apporto complessivo Visualizzazione rendimento totale / rendimento normalizzato. In base al parametro P1155. D1153.00 Apporto mensile Visualizzazione rendimento mensile / rendimento mensile normalizzato. In base al parametro P1155. D1154.00 Apporto annuo Visualizzazione rendimento annuale/ rendimento normalizzato. In base al parametro P1155. P1155.00 Normalizzazione rendimento Qui è possibile inserire la potenza del generatore FV. Ciò comporta che i parametri da D1150 a D1154 visualizzano i rendimenti normalizzati. D1191.00 Irradiazione Visualizza il valore del sensore di irradiazione. D1193.00 Temperatura modulo Visualizza la temperatura modulo fornita dal sensore. totale annuale Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 8 Manutenzione 8.1 Indicazioni per la manutenzione Per il funzionamento sicuro di REFUSOL® e la validità della garanzia è necessario eseguire lavori di manutenzione regolari; a tal fine offriamo ai clienti un contratto di manutenzione e assistenza. Le operazioni di manutenzione possono essere eseguite solo da personale formato e qualificato. Ai sensi delle indicazioni tecniche di sicurezza di questa documentazione, come personale qualificato si intendono le persone che hanno acquisito le conoscenze tecniche e l'abilitazione per attivare e mettere a terra apparecchi, sistemi e circuiti di corrente secondo gli attuali standard della tecnica di sicurezza. Rispettare assolutamente le avvertenze di sicurezza riportate al capitolo 1! 8.2 Piano di manutenzione Questo capitolo offre una panoramica delle attività da eseguire su REFUSOL®. Attività da eseguire Intervallo di manutenzione Pulizia e/o sostituzione del modulo filtrante dei filtri di ingresso aria dei quadri di comando, se presenti 12 mesi* Controllo degli spazi interni del quadro di comando per verificare la presenza di depositi di polvere, sporcizia, umidità e infiltrazioni d'acqua dall'esterno 12 mesi* Controllo della ventola del quadro di comando e dell'apparecchio per verificarne funzionamento e rumorosità. 12 mesi* Controllare le impostazioni del termostato (ventilatore porta) Ispezione dei fusibili presenti Controllo dello scaricatore di sovratensione (lato AC e DC) e dei fusibili preinseriti per verificare eventuali danni esterni Verificare la solidità dei collegamenti a morsetto del cavo di potenza ed eventualmente serrarli. Verificare lo scolorimento/variazione dell'isolamento e dei morsetti. Sostituire i collegamenti o gli elementi di contatto danneggiati o corrosi Attività da eseguire Test di funzionamento del controllo dell'isolamento Verifica delle tensioni di comando e delle tensioni ausiliarie 230VAC, P24V, P15V, N15V Controllo del circuito di sicurezza (funzione arresto di emergenza), causa il distacco di interruttore AC, protezione AC, interruttore DC, protezione di precarica DC Copyright RefuSol GmbH 12 mesi* 12 mesi* 12 mesi* 12 mesi* Intervallo di manutenzione 12 mesi* 12 mesi* 12 mesi* 63 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Testi di funzionamento dell'interruttore AC e DC (comando a motore) 12 mesi* Test di funzionamento della REFU Power Management Unit (se presente) 12 mesi* Controllo del pannello di controllo per verificare la funzione di tasti e visualizzazione Ispezione dei GAK, se forniti in dotazione Controllo ed ev. sostituzione dei segnali luminosi Verificare ed ev. sostituire le indicazioni di avvertimento (adesivi) 12 mesi* 12 mesi* 12 mesi* 12 mesi* * possono essere necessari intervalli di manutenzione più brevi (in base alla posizione e alle condizioni ambientali) 64 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 9 Dati tecnici Tipo REFUsol 100K Dati DC Potenza FV max. 115 kW Range MPPT 460...800 V Tensione DC max. 850 V Corrente DC max 240 A MPP-Tracking Rapido, preciso con opzione ASS IEC 61643-21 / EN 61643-22 - classe 2 Protezione contro le sovratensioni Dati AC Potenza nominale AC 100 kVA Potenza AC max. 100 kW 3AC 400 V + N, 50-60Hz, incl. trasformatore di rete Collegamento AC alla rete Cos φ 1 Corrente AC max 158 A Fattore di distorsione THD <3 % Rendimento max. 96% con trasformatore (previsto un valore più elevato, conferma mediante misurazione) Rendimento europ. 95% con trasformatore (previsto un valore più elevato, conferma mediante misuzione) Immissione da ca. 500 W Consumo energetico notturno ca. 50 W IEC 61643-21 / EN 61643-22 – classe 1 + 2 Protezione contro le sovratensioni Raffreddamento, condizioni ambientali, EMC Raffreddamento Temperatura ambiente Altitudine di installazione Rumorosità Raffreddamento ad aria regolato -10...+45 °C Fino a 1000 m s.l.m NN, con derating della potenza fino a 2.000 m <85 dBa Emissione disturbo EN55011, Gruppo 1, Classe A Certificato CE (UL e CSA in preparazione) Immunità alle interferenze Classi ambientali Protezione anti-islanding ENS EN 61000-6-2 3K3 a norma DIN IEC 721-3-3 Impedisce l’alimentazione dell’inverter in caso di interruzione di corrente In conformità ai requisiti della direttiva VDEW Meccanica Grado di protezione Copyright RefuSol GmbH IP21 conformemente a EN 60529 65 BA_REFUSOL_100K_V09_IT Tipo Dimensioni Larghezza / Altezza / Profondità Peso REFUsol 100K 1200 mm / 2000 mm / 600 mm 860 kg Sistemi di separazione DC Telerruttore DC Sistemi di separazione AC Interruttore generale e telerruttore AC 9.1 Sensore di irradiazione Tipo Si-13TC-T-K Informazioni generali Shunt per la misurazione di corrente Temperatura di esercizio Tensione di alimentazione Corrente assorbita Cavo di collegamento Grandezza celle Dimensioni esterne Lunghezza / Larghezza / Altezza Peso 0,10 Ohm (TK = 22 ppm/K) da -20°C a +70 °C da 12 a 24 VDC 0,3 mA 4 x 0,14 mm², 3 m (resistente ai raggi UV) 50 mm x 34 mm 145 mm x 81 mm x 40 mm 340 g Irradiazione solare Campo di misura da 0 a 1300 W/m² Segnale in uscita da 0 a 10 V Precisione di misurazione +/- -5 % del valore finale Temperatura modulo Campo di misura da -20° C a +90° C Segnale in uscita 2,268V + T [°C] * 86,9 mV/°C Precisione di misurazione Non linearità Scostamento max. ±1,5 % a 25 °C 0,5 °C 2 °C Piedinatura Arancione Segnale di misura irradiazione (da 0 a 10 V) Rosso Tensione di alimentazione (da 12 a 24 VDC) Nero Marrone Alimentazione di tensione 66 GND Segnale di misura temperatura (da 0 a 10 V) Sensore di temperatura e irradiazione o Power cap Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 10 Contatti Per domande sulla progettazione di REFUsol® rivolgersi a: RefuSol GmbH Uracherstr. 91 D-72555 Metzingen, Germania Tel. : +49 7123.969-102 Fax: +49 7123.969-140 [email protected] www.refusol.com Per domande su guasti o problemi tecnici rivolgersi a: Hotline assistenza: +49 7123 / 969 – 202 (di lunedi a venerdi 8:00 – 17:00) Telefax: +49 7123 / 969 – 220 E-mail: [email protected] È necessario avere a portata di mano i seguenti dati: Descrizione esatta del guasto, event. codice HEX del guasto (P0017.00) Dati targhetta: Copyright RefuSol GmbH 67 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 11 Certificati I certificati Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità VDEW Nullaosta possono essere scaricati dalla homepage di RefuSol GmbH www.refusol.com . 68 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT 12 Appunti Copyright RefuSol GmbH 69 BA_REFUSOL_100K_V09_IT 70 Tutti i diritti riservati RefuSol GmbH BA_REFUSOL_100K_V09_IT REFUsol GmbH Uracherstr. 91 D-72555 Metzingen / Germania Copyright RefuSol GmbH Tel: +49 7123.969-102 Fax: +49 7123.969-140 [email protected] www.refusol.com Art.-Nr.: 0030172 71