3 MPa / 7 MPa Valvola 2/3 vie Alta Pressione Per l'intercettazione di fluido refrigerante di circuiti lubro-refrigeranti di macchine utensili. (es: rettificatrici ad alta velocità e foratura continua) Ideale per lubrificazione, eliminazione polvere e raffreddamento. Durata: 3 milioni di cicli (Sulla base delle condizioni di prova di SMC) Assorbimento: 0.35 W (24 VCC) (Con LED/circuito di protezione: 0.58 W) Colpo d'ariete: ridotto del (2 vie) 20 % (Confronto con il modello attuale, serie VNH) Standard: esecuzione a 3 vie a doppia pressione. (Vedere applicazioni 1 e 2). Caratteristiche di portata (2 vie) Pressione Av x 10–6 [m2] 7 MPa 42 (1.8) a 155 (6.5) ( ): Fattore Cv Esempio di Esempio 1 applicazione Esempio 2 Doppia pressione a 3 vie, tipo N.C. SGH Doppia pressione a 3 vie, tipo a selettore SGH 12 12 1 Ugello 2 3 1 Pompa per vuoto Refrigerante alimentato 2 Ugello Le perdite di fluido possono essere evitate. 3 Il refrigerante può essere alimentato a pressioni diverse. Esempio 4 Esempio 3 2 vie, ugello ON/OFF SGH Refrigerante alimentato a bassa pressione Refrigerante alimentato ad alta pressione Esempio 5 3 vie, carico ridotto su pompa SGH 3 vie, ugelli a commutazione SGH 12(P1) 12(P1) 12(P1) 1(P) Serbatoio 2(A) Pompa refrigerante Serie SGH Ugello 1(P) Serbatoio Pompa refrigerante 2(A) Ugello 3(B) Valvola di arresto Per ridurre il carico sulla pompa, il refrigerante viene rinviato dall'attacco B al serbatoio. 1(P) Serbatoio Pompa refrigerante 2(A) Ugello 3(B) Ugelli a commutazione su refrigerante alimentato. Possibile l'uso come valvola a 2 vie mediante la chiusura dell'attacco 3(B). CAT.EUS70-37A-IT Attacco 12 Attacco PE Pistone di guida ad azionamento pneumatico Due tipi di materiale di tenuta (NBR, FKM) Attacco 1 Attacco 2 Valvola ad otturatore con tenuta metallo su metallo 2 vie 3 vie Attacco 3 Varianti Vie 2 vie Max pressione d'esercizio 7 MPa 3 MPa 3 vie 7 MPa Modello SGH(A)12��-70�10 SGH(A)22��-70�15 SGH(A)32��-70�20 SGH(A)42��-70�25 SGH(A)13��-30�10 SGH(A)23��-30�15 SGH(A)33��-30�20 SGH(A)43��-30�25 SGH(A)13��-70�10 SGH(A)23��-70�15 SGH(A)33��-70�20 SGH(A)43��-70�25 Attacco Diametro orifizio [mm] (Passo tra i terminali: 11 mm) Tensione nominale 1→2 1→3 1→2 1→3 3/8 ø7.5 — 42 (1.8) — 1/2 ø9.4 — 65 (2.7) — 3/4 ø12.4 — 112 (4.7) — 1 ø15.4 — 155 (6.5) — 100 VCA 50/60 Hz ø9.4 50 (2.1) 56 (2.3) 200 VCA 50/60 Hz ø10.5 55 (2.3) 73 (3.0) 110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz 90 (3.8) 92 (3.8) 220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz 3/8 1/2 ø11 3/4 ø15 ø12 1 ø17 ø15.2 135 (5.6) 140 (5.8) 24 VCC ø6 26 (1.1) 23 (1.0) 12 VCC ø7.6 45 (1.9) 49 (2.0) 78 (3.3) 65 (2.7) 102 (4.3) 84 (3.5) 3/8 ø7.5 1/2 ø10.1 3/4 ø12.8 ø10 1 ø15.4 ø11.5 Connessione elettrica T: Box di D : Terminale DIN DO: Terminale collegamento Caratteristiche di flusso Av x 10–6 [m2] ( ): Cv W: Connettore M12 (Tipo a 4 pin) DIN senza connettore V : Connettore M12 Squadretta B1: Squadretta sul lato sinistro B2: Squadretta sul lato destro (Tipo a 5 pin) Sinistra IN Caratteristiche 1 Destra Sinistra IN Destra Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Codici di ordinazione tipo a 2 vie Nota) Nell'attacco PE si trova installato, di serie, un filtro. Azionamento elettrico SGH Azionamento pneumatico SGHA 1 2 1 A 70 G 10 1 2 1 A 70 G 10 Y 1 T Z q q Serie 1 2 3 4 e 1 2 A B N.C. N.A. t y B1 u o !0 t Filettatura 70 Da 0 a 7 MPa NBR FKM i — G N T !1 !2 y Attacco 10 15 20 25 Rc G (ISO1179-1) NPT NPTF 3/8 1/2 3/4 1 SGH100 SGH200 SGH300 SGH400 o Connessione elettrica T: Box di collegamento V116 D: Terminale DIN (Passo tra i terminali: 11 mm) i Tensione nominale 1 2 3 4 5 6 r w Tipo di valvola e Materiale di tenuta r Campo della pressione SGH100 SGH200 SGH300 SGH400 u Valvola pilota Y w B1 DO: Terminale DIN W: Connettore M12 senza connettore Nota 1) (Tipo a 4 pin)Nota 2) V: Connettore M12 (Tipo a 5 pin)Nota 3) 100 VCA 50/60 Hz 200 VCA 50/60 Hz 110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz 220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz 24 VCC 12 VCC Nota 1) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con LED/circuito di protezione . Nota 2) Il cavo non è compreso. Ordinarlo a parte dopo aver consultato le opzioni a pagina 12. Nota 3) È disponibile solo la tensione CC. !0 LED/circuito di protezione !2 Squadretta !1 Azionamento manuale —: A impulsi non bloccabile — Assente S Con circuito di protezione (non polarizzato) Z Con LED/circuito di protezione (non polarizzato) D: A cacciavite bloccabile —: Senza squadretta B1: Squadretta su lato sinistro Nota) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con connessione elettrica. ∗ DOS, DOZ non sono disponibili. ∗ Per le specifiche CA, "—" è impostato solo per la connessione elettrica DO. Sinistra Senza LED/circuito Tensione Connessione di protezione nominale elettrica — CA CC Con circuito di protezione Con LED/circuito di protezione S Z — � � � Nota) — — � � � Opzioni — — Nota) Se si seleziona una specifica CA senza terminale DIN (DO), usare sempre un connettore DIN con circuito di protezione. Destra (Per maggiori dettagli, vedere a pagina 12). Cavo per connettore M12 V100 200 1 Specifiche Tipo a 4 pin � Sinistra IN IN Tabella (1) Connessione elettrica / LED/circuito di protezione T D W DO T D W DO Destra B2: Supporto su lato destro Tipo a 5 pin 1 2 3 CC CA CC 4 Lunghezza cavo (L) 4 8 9 1000 [mm] 3000 [mm] 5000 [mm] ∗ Se si selezione il tipo a 5 pin, è disponibile solo la tensione CC. 1 Serie SGH Codici di ordinazione tipo a 3 vie Nota) Nell'attacco PE si trova installato, di serie, un filtro. Azionamento elettrico SGH Azionamento pneumatico SGHA 1 3 0 A 30 G 10 1 3 0 A 30 G 10 Y 1 T Z q q Serie 1 2 3 4 e r t y B1 u i 0 3 vie 3 Tipo a doppia pressione a 3 vie A B 30 Da 0 a 3 MPa 70 Da 0 a 7 MPa NBR FKM — G N T !0 !1 !2 y Attacco 10 15 20 25 Rc G (ISO1179-1) NPT NPTF 3/8 1/2 3/4 1 SGH100 SGH200 SGH300 SGH400 o Connessione elettrica T: Box di collegamento V116 D: Terminale DIN (Passo tra i terminali: 11 mm) DO: Terminale DIN senza W: Connettore M12 connettore Nota 1) i Tensione nominale 1 2 3 4 5 6 o w Tipo di valvola e Materiale di tenuta r Campo della pressione t Filettatura SGH100 SGH200 SGH300 SGH400 u Valvola pilota Y w B1 (Tipo a 4 pin) Nota 2) V: Connettore M12 (Tipo a 5 pin) Nota 3) 100 VCA 50/60 Hz 200 VCA 50/60 Hz 110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz 220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz 24 VCC 12 VCC Nota 1) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con LED/circuito di protezione. Nota 2) Cavo non compreso. Ordinarlo a parte dopo aver consultato le opzioni a pagina 12. Nota 3) È disponibile solo la tensione CC. !2 Squadretta !0 LED/soppressore di picchi !1 Azionamento manuale —: A impulsi non bloccabile D: A cacciavite bloccabile — Assente S Con circuito di protezione (non polarizzato) Con LED/circuito di protezione (non polarizzato) Z —: Senza squadretta B1: Squadretta su lato sinistro B2: Squadretta su lato destro Nota) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con connessione elettrica. ∗ DOS, DOZ non sono disponibili. ∗ Per le specifiche CA, "—" è impostato solo per la connessione elettrica DO. Sinistra Senza LED/circuito Tensione Connessione di protezione nominale elettrica — CA CC Con circuito di protezione Con LED/circuito di protezione S Z — � � � Nota) — — � � � — — Nota) Se si seleziona una specifica CA senza terminale DIN (DO), usare sempre un connettore DIN con soppressore di picchi. 2 Opzioni Destra (Per maggiori dettagli, vedere a pagina 12). Cavo per connettore M12 V100 200 1 Specifiche Tipo a 4 pin � Sinistra IN IN Tabella (1) Connessione elettrica / LED/circuito di protezione T D W DO T D W DO Destra Tipo a 5 pin 1 2 3 CC CA CC ∗ Se si selezione il tipo a 5 pin, è disponibile solo la tensione CC. 4 Lunghezza cavo (L) 4 8 9 1000 [mm] 3000 [mm] 5000 [mm] Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Caratteristiche della portata Vie Diametro orifizio ø [mm] Max pressione d'esercizio 7 MPa 2 vie 3 MPa 3 vie 7 MPa Peso [kg] Caratteristiche di flusso Av x 10–6 [m2] ( ): Cv Modello Attacco 1→2 1→3 1→2 1→3 SGH(A)12��-70�10 SGH(A)22��-70�15 SGH(A)32��-70�20 SGH(A)42��-70�25 SGH(A)13��-30�10 SGH(A)23��-30�15 SGH(A)33��-30�20 SGH(A)43��-30�25 SGH(A)13��-70�10 SGH(A)23��-70�15 SGH(A)33��-70�20 SGH(A)43��-70�25 3/8 ø7.5 — 42 (1.8) — 1.4 1.5 1/2 ø9.4 — 65 (2.7) — 2.4 2.6 3/4 ø12.4 — 112 (4.7) — 4.7 5.3 1 ø15.4 — 155 (6.5) — 6.6 7.2 ø9.4 50 (2.1) 56 (2.3) 1.6 1.7 3/8 ø11 1/2 Senza squadretta Con squadretta ø10.5 55 (2.3) 73 (3.0) 1.6 1.7 3/4 ø15 ø12 90 (3.8) 92 (3.8) 2.6 2.8 1 ø17 ø15.2 135 (5.6) 140 (5.8) 4.8 5.4 ø6 26 (1.1) 23 (1.0) 1.6 1.7 ø7.6 45 (1.9) 49 (2.0) 2.6 2.8 78 (3.3) 65 (2.7) 4.8 5.4 102 (4.3) 84 (3.5) 6.4 7.0 3/8 ø7.5 1/2 ø10.1 3/4 ø12.8 ø10 1 ø15.4 ø11.5 Specifiche della valvola Fluido Temperatura del fluido Lubro-Refrigerante –10 a 60°C∗ Temperatura ambiente –10 a 50°C∗ SGH(A)����-30 SGH(A)����-70 Pressione di prova 4.5 MPa 10.5 MPa Perdita dalla sede della valvola 20 cm3/min o meno (pressione refrigerante) SGH(A)����-30 SGH(A)����-70 Campo della pressione di esercizio 0 a 3 MPa 0 a 7 MPa Pressione 0.25 a 0.7 MPa Lubrificazione Servopilotaggio pneumatico Non richiesta (usare olio per turbine classe 1 (ISO VG32), in caso di lubrificazione). –10 a 50°C∗ Temperatura ∗ Senza congelamento Simbolo JIS Tipo a doppia pressione a 3 vie Tipo di valvola 2 vie Tipo di funzionamento Azionamento pneumatico N.C. N.A. 12 12 1 2 1 Tipo a doppia pressione a 3 vie 3 vie 2 12 12 12 1 q Esempio di applicazione, tipo N.C. 2 3 1 2 3 1 2 Ugello 3 Pompa per vuoto Alimentazione refrigerante w Esempio di applicazione, tipo a selettore 12 Azionamento elettrico 1 12 2 1 12 2 1 12 2 3 1 12 2 3 1 2 Ugello 3 Alimentazione refrigerante a bassa pressione Alimentazione refrigerante ad alta pressione 3 Serie SGH Codici di ordinazione valvola pilota V116 5 T Z 1 q q Tensione nominale 1 2 3 4 5 6 w e w Connessione elettrica T D DO W V 100 VCA 50/60 Hz 200 VCA 50/60 Hz 110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz 220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz 24 VCC 12 VCC e LED/circuito di protezione Box di collegamento — Assente Terminale DIN (con connettore) S Z Con scircuito di protezione (non polarizzato) Terminale DIN (senza connettore) Connettore M12 (tipo a 4 pin) Con LED/circuito di protezione (non polarizzato) Nota) Consultare la tabella (1) a pagine 1 e 2 per le combinazioni con la connessione elettrica. ∗ DOS, DOZ non sono disponibili. ∗ Per le specifiche CA, "—" è impostato solo per la connessione elettrica DO. Connettore M12 (tipo a 5 pin) Nota) Nota) È disponibile solo la tensione CC. Specifiche della valvola pilota V116--1 Specifiche della valvola pilota Connessione elettrica Box di collegamento, terminale DIN, connettore M12 CC Tensione nominale bobina [V] 12 V, 24 V CA (50/60 Hz) 100 V, 110 V, 200 V, 220 V ±10% della tensione nominale∗ Campo tensione ammissibile Assorbimento [W] CC Tensione apparente [VA] CA 0.35 W (con indicatore ottico: 0.58 W) 100 V 0.78 W (con indicatore ottico: 0.87) 110 V [115 V] 0.86 (con indicatore ottico: 0.97) [0.94 (con indicatore ottico: 1.07)] 200 V 1.15 (con indicatore ottico: 1.30) 220 V [230 V] 1.27 (con indicatore ottico: 1.46) [1.39 (con indicatore ottico: 1.60)] Circuito di protezione ZNR (varistore) Indicatore ottico LED (luce al neon in caso di CA con terminale DIN e connettore M12) Grado di protezione A norma IEC60529 IP65, JIS C0920 ∗ In comune tra 110 VCA e 115 VCA e tra 220 VCA e 230 VCA. ∗ Per 115 VCA e 230 VCA, la tensione ammissibile è compresa tra –15% e +5% della tensione nominale. Codice squadretta Serie SGH100 Vie Max pressione d'esercizio 2 vie 7 MPa 3 vie 2 vie SGH200 3 vie 2 vie SGH300 3 vie 2 vie SGH400 4 Codice filtro 3 vie Codice Serie SGH1-16-1A SGH100 7 MPa SGH2-16-1A SGH200 3 MPa SGH1-16-1A 7 MPa SGH2-16-1A 7 MPa SGH3-16-1A 3 MPa SGH2-16-1A 7 MPa SGH3-16-1A 7 MPa SGH4-16-1A 3 MPa SGH3-16-1A 7 MPa SGH4-16-1A 3 MPa 7 MPa SGH300 SGH400 Max pressione d'esercizio Filettatura —/G N/T EBKX-W4005 EBKY-D8006 EBKX-Z2003 EBKY-D8007 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Costruzione Valvola a 2 vie (N.C.) Valvola a 3 vie 7 MPa Valvola a 3 vie (tipo a doppia pressione) 3 MPa 3 MPa i i o o Attacco 12 Attacco PE Attacco 12 Attacco PE Attacco 12 Attacco PE u y u u y t w e t t y w w e e q q Attacco 2 Attacco 1 i o Attacco 1 r q Attacco 1 Attacco 2 Attacco 2 r r !0 !0 Attacco 3 Attacco 3 7 MPa 7 MPa i i o o Attacco 12 Attacco PE Attacco 12 Attacco PE u y t u t y w w e q e q Attacco 1 Attacco 2 Attacco 1 Attacco 2 r r !0 !0 Attacco 3 Attacco 3 Componenti N. Descrizione 1 Assieme corpo 2 Coperchio 3 Assieme piastra 4 Corpo della valvola 5 Assieme pistone 6 Molla di ritorno 7 Materiale Nota Ghisa Placcato Alluminio pressofuso Bianco Ferro Componente valvola, NBR, FKM Acciaio inox — Acciaio inox, alluminio — Acciaio inox — Filtro BC Pezzo sostituibile (consultare pagina 4). 8 Elettrovalvola pilota — Pezzo sostituibile (consultare pagina 4). 9 Assieme piastra di adattamento — — 10 Assieme sottocoperchio Ghisa Placcato, solo per valvola a 3 vie — Squadretta Ferro Pezzo sostituibile (consultare pagina 4). 5 Serie SGH Dimensioni: attacco 2, 7 MPa Tipo ad azionamento pneumatico L K F Attacco pilota Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. 12 PE E Squadretta D J 1 2 N O C M I R Attacco principale B P : Per montaggio A H 4 posizioni G Tipo ad azionamento pneumatico Modello SGHA12-7010 SGHA22-7015 SGHA321-7020 SGHA322-7020 SGHA421-7025 SGHA422-7025 A B C D E F 2 x 3/8 1/8 60 28 29 116 — 34 2 x 1/2 1/8 77 33 32 133 20 2 x 3/4 1/4 96 43 39 157 24 2 x 3/4 1/4 96 43 39 142 2x1 1/4 113 48 43 2x1 1/4 113 48 43 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R SGHA12-7010 SGHA22-7015 SGHA321-7020 SGHA322-7020 SGHA421-7025 SGHA422-7025 Per M5 M5 131.5 Per M6 M6 148.5 Per M8 M8 175.5 Per M8 M8 160.5 Per M8 M8 191.5 Per M8 M8 167.5 6 G H I J K L M N O 60 24 29 125 37.5 75 62 10.5 16 44.5 80 36 25 142 50 100 70 12 16 60.5 100 49 34 169 63 126 92 20.5 19 24 60.5 100 49 34 154 63 126 92 20.5 19 173 24 66.5 115 56 38 185 70.5 141 109 31.3 19 149 24 66.5 115 56 38 161 70.5 141 109 31.3 19 Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Azionamento elettrico U L F K S Azionamento manuale (Non bloccabile) Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Attacco pilota Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. 12 PE E R Squadretta D J T Attacco principale 1 N O C M I 2 P : Per montaggio H B G A 4 posizioni ∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento. Azionamento elettrico (box di collegamento) Modello SGH12-7010 SGH22-7015 SGH321-7020 SGH322-7020 SGH421-7025 SGH422-7025 A B C D E F 2 x 3/8 1/8 60 28 29 116 — 34 2 x 1/2 1/8 77 33 32 133 20 2 x 3/4 1/4 96 43 39 157 24 2 x 3/4 1/4 96 43 39 142 2x1 1/4 113 48 43 2x1 1/4 113 48 43 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R S T U SGH12-7010 SGH22-7015 SGH321-7020 SGH322-7020 SGH421-7025 SGH422-7025 Per M5 M5 169.5 20.8 128.7 81.1 Per M6 M6 186.5 20.8 145.7 98.6 Per M8 M8 213.5 20.8 172.7 117.6 Per M8 M8 198.5 20.8 157.7 117.6 Per M8 M8 229.5 20.8 188.7 133.6 Per M8 M8 205.5 20.8 164.7 133.6 Azionamento elettrico (Terminale DIN) Modello SGH12-7010 SGH22-7015 SGH321-7020 SGH322-7020 SGH421-7025 SGH422-7025 U 86.8 104.3 123.3 123.3 139.3 139.3 Terminale DIN (U) G H I J K L M N O 60 24 29 125 37.5 75 62 10.5 16 44.5 80 36 25 142 50 100 70 12 16 60.5 100 49 34 169 63 126 92 20.5 19 24 60.5 100 49 34 154 63 126 92 20.5 19 173 24 66.5 115 56 38 185 70.5 141 109 31.3 19 149 24 66.5 115 56 38 161 70.5 141 109 31.3 19 Azionamento elettrico (Connettore M12) Modello SGH12-7010 SGH22-7015 SGH321-7020 SGH322-7020 SGH421-7025 SGH422-7025 U Connettore M12 (U) 86.8 104.3 123.3 123.3 139.3 139.3 7 Serie SGH Dimensioni: 3 vie, 3 MPa/7 MPa Tipo ad azionamento pneumatico L K F Attacco pilota Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 12 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. Squadretta PE E 2 I 1 P : Per montaggio N O C 3 M D J R Attacco principale H 4 posizioni B A G Tipo ad azionamento pneumatico Modello SGHA130-쏔쏔10 SGHA230-3015 SGHA230-7015 SGHA330-3020 SGHA330-7020 SGHA430-3025 SGHA430-7025 A B C D E F G H I K L M N 3 x 3/8 1/8 60 28 46 133 — 34 60 24 29 142 37.5 75 62 6.5 33 3 x 1/2 1/8 60 28 48 135 — 34 65 24 29 144 37.5 75 62 8.5 35 3 x 1/2 1/8 77 36 49 150 20 44.5 80 36 25 159 50 100 70 5 33 3 x 3/4 1/8 77 36 53 154 20 44.5 84 36 25 163 50 100 70 9 37 3 x 3/4 1/4 96 43 60 163 24 60.5 100 49 34 175 63 126 92 0.5 40 3x1 1/4 96 43 64.5 167.5 24 60.5 104 49 34 179.5 63 126 92 5 44.5 3x1 1/4 113 48 65.5 171.5 24 66.5 115 56 38 183.5 70.5 141 109 — 41.5 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R SGHA130-쏔쏔10 SGHA230-3015 SGHA230-7015 SGHA330-3020 SGHA330-7020 SGHA430-3025 SGHA430-7025 Per M5 M5 148.5 Per M5 M5 150.5 Per M6 M6 165.5 Per M6 M6 169.5 Per M8 M8 181.5 Per M8 M8 186 Per M8 M8 190 8 J O Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Azionamento elettrico U F L S K Azionamento manuale (Non bloccabile) Attacco pilota Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. 12 PE E R Squadretta T I 2 N O C 3 M J 1 D Attacco principale P : Per montaggio 4 posizioni H B G A ∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento. Azionamento elettrico (box di collegamento) Modello SGH130-쏔쏔10 SGH230-3015 SGH230-7015 SGH330-3020 SGH330-7020 SGH430-3025 SGH430-7025 A B C D E F G H I K L M N 3 x 3/8 1/8 60 28 46 133 — 34 60 24 29 142 37.5 75 62 6.5 33 3 x 1/2 1/8 60 28 48 135 — 34 65 24 29 144 37.5 75 62 8.5 35 3 x 1/2 1/8 77 36 49 150 20 44.5 80 36 25 159 50 100 70 5 33 3 x 3/4 1/8 77 36 53 154 20 44.5 84 36 25 163 50 100 70 9 37 3 x 3/4 1/4 96 43 60 163 24 60.5 100 49 34 175 63 126 92 0.5 40 3x1 1/4 96 43 64.5 167.5 24 60.5 104 49 34 179.5 63 126 92 5 44.5 3x1 1/4 113 48 65.5 171.5 24 66.5 115 56 38 183.5 70.5 141 109 -9 41.5 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R S T U SGH130-쏔쏔10 SGH230-3015 SGH230-7015 SGH330-3020 SGH330-7020 SGH430-3025 SGH430-7025 Per M5 M5 186.5 20.8 145.7 81.1 Per M5 M5 188.5 20.8 147.7 83.6 Per M6 M6 203.5 20.8 162.7 98.6 Per M6 M6 207.5 20.8 166.7 100.6 Per M8 M8 219.5 20.8 178.7 117.6 Per M8 M8 224 20.8 183.2 119.6 Per M8 M8 228 20.8 187.2 133.6 Azionamento elettrico (Terminale DIN) Modello U SGH130-쏔쏔10 SGH230-3015 SGH230-7015 SGH330-3020 SGH330-7020 SGH430-3025 SGH430-7025 86.8 89.3 104.3 106.3 123.3 125.3 139.3 Terminale DIN (U) Azionamento elettrico (Connettore M12) Modello U SGH130-쏔쏔10 SGH230-3015 SGH230-7015 SGH330-3020 SGH330-7020 SGH430-3025 SGH430-7025 86.8 J O Connettore M12 (U) 89.3 104.3 106.3 123.3 125.3 139.3 9 Serie SGH Dimensioni: 3 vie, 3 MPa/7 MPa, tipo a doppia pressione Tipo ad azionamento pneumatico L K F Attacco pilota Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. 12 PE E Squadretta 2 I 1 P : Per montaggio N O C 3 M D J R Attacco principale H 4 posizioni B A G Tipo ad azionamento pneumatico Modello SGHA133-쏔쏔10 SGHA233-3015 SGHA233-7015 SGHA333-3020 SGHA333-7020 SGHA433-3025 SGHA433-7025 A B C D E F G H I K L M N 3 x 3/8 1/8 60 28 46 133 — 34 60 24 29 142 37.5 75 62 6.5 33 3 x 1/2 1/8 60 28 48 135 — 34 65 24 29 144 37.5 75 62 8.5 35 3 x 1/2 1/8 77 36 49 150 20 44.5 80 36 25 159 50 100 70 5 33 3 x 3/4 1/8 77 36 53 154 20 44.5 84 36 25 163 50 100 70 9 37 3 x 3/4 1/4 96 43 60 178 24 60.5 100 49 34 190 63 126 92 0.5 40 3x1 1/4 96 43 64.5 182.5 24 60.5 104 49 34 194.5 63 126 92 5 44.5 3x1 1/4 113 48 65.5 195.5 24 66.5 115 56 38 207.5 70.5 141 109 — 41.5 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R SGHA133-쏔쏔10 SGHA233-3015 SGHA233-7015 SGHA333-3020 SGHA333-7020 SGHA433-3025 SGHA433-7025 Per M5 M5 148.5 Per M5 M5 150.5 Per M6 M6 165.5 Per M6 M6 169.5 Per M8 M8 196.5 Per M8 M8 201 Per M8 M8 214 10 J O Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie SGH Azionamento elettrico U F L S K Azionamento manuale (Non bloccabile) Attacco pilota Attacco scarico pilota (Installazione standard filtro) Q: Filettatura femmina per squadretta di montaggio 4 filettature su ogni lato. 8 filettature in totale. 12 PE E Squadretta 2 M I 1 D J T R Attacco principale P : Per montaggio N O C 3 H B 4 posizioni A G ∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento. Solenoide con pilotaggio esterno (box di collegamento) Modello SGH133-쏔쏔10 SGH233-3015 SGH233-7015 SGH333-3020 SGH333-7020 SGH433-3025 SGH433-7025 A B C D E F G H I K L M N 3 x 3/8 1/8 60 28 46 133 — 34 60 24 29 142 37.5 75 62 6.5 33 3 x 1/2 1/8 60 28 48 135 — 34 65 24 29 144 37.5 75 62 8.5 35 3 x 1/2 1/8 77 36 49 150 20 44.5 80 36 25 159 50 100 70 5 33 3 x 3/4 1/8 77 36 53 154 20 44.5 84 36 25 163 50 100 70 9 37 3 x 3/4 1/4 96 43 60 178 24 60.5 100 49 34 190 63 126 92 0.5 40 3x1 1/4 96 43 64.5 182.5 24 60.5 104 49 34 194.5 63 126 92 5 44.5 3x1 1/4 113 48 65.5 195.5 24 66.5 115 56 38 207.5 70.5 141 109 — 41.5 Attacco principale Attacco pilota Modello P Q R S T U SGH133-쏔쏔10 SGH233-3015 SGH233-7015 SGH333-3020 SGH333-7020 SGH433-3025 SGH433-7025 Per M5 M5 186.5 20.8 145.7 81.1 Per M5 M5 188.5 20.8 147.7 83.6 Per M6 M6 203.5 20.8 162.7 98.6 Per M6 M6 207.5 20.8 166.7 100.6 Per M8 M8 234.5 20.8 193.7 117.6 Per M8 M8 239 20.8 198.2 119.6 Per M8 M8 252 20.8 211.2 133.6 Azionamento elettrico (Terminale DIN) Modello U SGH133-쏔쏔10 SGH233-3015 SGH233-7015 SGH333-3020 SGH333-7020 SGH433-3025 SGH433-7025 86.8 89.3 104.3 106.3 123.3 125.3 139.3 Terminale DIN (U) Azionamento elettrico (Connettore M12) Modello U SGH133-쏔쏔10 SGH233-3015 SGH233-7015 SGH333-3020 SGH333-7020 SGH433-3025 SGH433-7025 86.8 J O Connettore M12 (U) 89.3 104.3 106.3 123.3 125.3 139.3 11 Serie SGH Opzioni Cavo per connettore M12 (connettore femmina con cavo) V100 200 1 Specifiche Tipo a 4 pin Tipo a 5 pin 1 2 3 CC CA CC 4 Lunghezza cavo (L) 4 8 9 1000 [mm] 3000 [mm] 5000 [mm] ∗ Se si seleziona il tipo a 5 pin, è disponibile solo la tensione CC. ø14.5 ø6 Anello di bloccaggio CC: Nichelato CA: Arancione 30 38.5 L Tipo a 4 pin 5 45 Tipo a 5 pin 1 3 2 2 4 3 Disposizione dei pin del connettore femmina N. terminale 2 4 1 3 Collegamenti 3 2 4 5 1 Collegamenti Codici di ordinazione Inserire il codice del connettore femmina con cavo all'interno del codice dell'elettrovalvola. Esempio) Nel caso di un cavo lungo 1000 mm W: Connettore M12 (tipo a 4 pin) • CC • CA SGH221A-7015Y-5WZ SGH221A-7015Y-1WZ V100-200-1-4 V100-200-2-4 V: Connettore M12 (tipo a 5 pin) SGH221A-7015Y-5VZ V100-200-3-4 ∗ Se si seleziona il tipo a 5 pin, è disponibile solo la tensione CC. 12 4 Disposizione dei pin del connettore femmina Colori del cavo N. terminale Colori del rivestimento del cavo per filo interno MARRONE: Terra BIANCO: Inutilizzato BLU: Alimentazione per valvola NERO: Alimentazione per valvola 5 1 Colori del cavo Colori del rivestimento del cavo per filo interno NERO: Alimentazione per valvola BLU: Alimentazione per valvola GRIGIO: Terra BIANCO: Inutilizzato BIANCO: Inutilizzato Esecuzioni speciali Comune per 2 vie e 3 vie Direzione di ingresso connettore SGH 1 2 3 1 A 70 G 10 Y 1 T Z q w e q a!2 corrispondono allo standard. Vedere pagg. 1 e 2. r t y u i o !0 B1 !1 !2 Direzione di ingresso connettore Nota) Vista Z A Lato attacco 1 B∗ Montaggio lato sinistro C∗ Montaggio lato destro L ∗ Direzione di montaggio (R o L) vista dall'attacco di ingresso (1). W Direzione di ingresso connettore <B> Direzione di ingresso connettore <C> Sinistra Direzione di ingresso connettore <A> Sinistra Vista Z Lato attacco 1 Lato attacco 2 Lato attacco 1 Destra Lato attacco 2 Lato attacco 1 Lato attacco 2 Destra Nota) In caso di utilizzo di una squadretta la cui direzione è identica a quella della valvola pilota, assicurarsi che la superficie di installazione non si trovi nella stessa direzione della valvola pilota. Serie Specifiche del prodotto 2 vie SGH100 SGH200 SGH300 SGH400 7 MPa Tipo a doppia pressione a 3 vie 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa 2 vie 7 MPa 3 vie Tipo a doppia pressione a 3 vie 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa 2 vie 7 MPa 3 vie Tipo a doppia pressione a 3 vie 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa 2 vie 7 MPa 3 vie 3 vie Tipo a doppia pressione a 3 vie 3 MPa 7 MPa 3 MPa 7 MPa T: Box di collegamento L W D/DO: Terminale DIN L W W/V: Connettore M12 L W N.C. N.A. N.C. N.A. N.C. N.A. N.C. N.A. 52 17 56 22 54 22 59 14 63 19 61 19 52 59 52 59 71 56 59 56 59 71 79 55 17 14 17 14 7 7 14 7 14 7 9 9 56 63 56 63 75 60 63 60 63 75 83 59 22 19 22 19 12 12 19 12 19 12 15 15 54 61 54 61 73 58 61 58 61 73 81 57 22 19 22 19 12 12 19 12 19 12 15 15 56 7 60 12 58 12 55 79 9 9 59 83 15 15 57 81 15 15 13 Istruzioni di sicurezza Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture "Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve essere osservato quanto stabilito dalle norme internazionali (ISO/IEC) Nota 1), ed altre eventuali norme esistenti in materia. Nota 1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi. ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Dispositivi elettrici installati su macchine. (Parte 1: Requisiti generali) ISO 10218-1: Manipolazione dei robot industriali - Sicurezza. ecc. Precauzione: Attenzione: Pericolo: Precauzione indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, può provocare una lesione minima o moderata. Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, può provocare una lesione grave o la morte. Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, può provocare una lesione grave o la morte. Attenzione 1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni di esercizio, la sua compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità del sistema. Questa persona dovrà verificare periodicamente l'idoneità di tutti i componenti specificati in base all'informazione contenuta nella versione più recente del catalogo e tenendo conto di ogni possibile errore dell'impianto in corso di progettazione. 2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti. Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente istruito. 3. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi. 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti. 4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti condizioni. 1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel catalogo del prodotto. 3. Applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, propietà o animali, si deve fare un'analisi especiale di sicurezza. 4. Se i prodotti sono utilizzati in un circuito di sincronizzazione, prevedere un doppio sistema di sincronizzazione con una funzione di protezione meccanica per evitare una rottura. Esaminare periodicamente i dispositivi per verificare se funzionano normalmente. Pagina finale 1 Istruzioni di sicurezza Precauzione 1. Il prodotto viene fornito per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto viene fornito per un uso pacifico nell'ambito dell'industria manifatturiera. Per l'utilizzo del prodotto in altri ambiti industriali, consultare previamente SMC e modificare le specifiche o il contratto. Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina. Garanzia limitata e clausola di responsabilità/Requisiti di conformità esclusione della Il prodotto utilizzato è vincolato alla seguente "Garanzia limitata e alla clausola di esclusione della responsabilità" oltre che ai "Requisiti di conformità". Leggere attentamente ed accettare le singole clausole prima di procedere all'utilizzo del prodotto. Garanzia limitata e clausola di esclusione della responsabilità 1. La garanzia del prodotto dura 1 anno se il prodotto è in uso o 1,5 anni dal momento della consegna del prodotto. Nota 2) Inoltre, il prodotto può presentare requisiti specifici per quanto riguarda resistenza, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Si prega di rivolgersi alla succursale di zona. 2. In caso di guasti o danni sopravvenuti durante il periodo di garanzia, i quali risultino essere in modo inequivocabile responsabilità del fabbricante, provvederemo a sostituire il prodotto o a fornirvi le parti di ricambio necessarie. Questa garanzia limitata si applica solo al nostro prodotto e non ai danni eventualmente provocati ad altri dispositivi in seguito al malfunzionamento dello stesso. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri da responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. Nota 2) Le ventose non rientrano in questa garanzia di 1 anno. La ventosa è un componente soggetto a usura, quindi viene garantita per 1 anno dal momento della consegna. Tuttavia, anche durante il periodo di garanzia, l'usura di un prodotto dovuta all'uso della ventosa o un eventuale malfunzionamento dovuto all'usura dei materiali in gomma non sono coperti dalla presente garanzia limitata. Requisiti di conformità 1. È assolutamente vietato l’uso dei prodotti di SMC unitamente ai sistemi di produzione per la costruzione di armi di distruzione di massa (ADM) o qualsiasi altro tipo di arma. 2. Le esportazioni dei prodotti e della tecnologia di SMC da un paese all’altro sono regolate dalle leggi e norme pertinenti sulla sicurezza dei paesi coinvolti nella transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e rispettare tutte le leggi locali che regolamentano l'esportazione. Pagina finale 2 Serie SGH Precauzioni specifiche del prodotto 1 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi. Progettazione Le valvole presenti in questo catalogo non sono progettate per applicazioni di sicurezza come una valvola d'arresto di emergenza. Per essere utilizzate a questo fine, devono essere abbinate ad altri componenti di sicurezza. 2. Energizzazione costante prolungata Se la valvola viene eccitata per un periodo di tempo prolungato, il surriscaldamento della bobina può dare come risultato una prestazione scadente e una durata minore. Questo fenomeno può avere un effetto negativo sull'impianto periferico situato in prossimità. Se una valvola dovesse essere sottoposta ad una eccitazione prolungata, o lo stato di eccitazione giornaliero supera la condizione non eccitata, si prega di usare una valvola DC. Inoltre, se si usa con AC, eccitandola per periodi di tempo prolungati, selezionare una valvola ad azionamento pneumatico e usare un tipo con servizio continuo del VT307 per una valvola pilota. 3. La presente elettrovalvola non può essere utilizzata per applicazioni che richiedono componenti antideflagranti. 4. Tenute liquide In caso di circolazione liquidi, utilizzare un by-pass a tenuta liquida per sigillare il circuito. 5. Funzionamento a bassa temperatura • La valvola può essere usata con una temperatura ambiente fino a –10°C. Tuttavia, è necessario adottare misure per prevenire il congelamento, la solidificazione delle impurità, ecc. • Nel caso di applicazioni con acqua in climi freddi, adottare misure opportune per evitare il congelamento dell'acqua nei tubi una volta interrotta l'alimentazione d'acqua proveniente dalla pompa, per esempio drenaggio idraulico, ecc. In caso di riscaldamento con un riscaldatore, ecc, evitare di esporre la sezione della bobina al calore. Si raccomanda l'installazione di un essiccatore o un conservatore di calore per evitare il congelamento in condizioni in cui la temperatura del punto di rugiada è alta, la temperatura ambiente è bassa e si utilizza una portata elevata Azionamento manuale Attenzione Una volta collegato, l'impianto funzionerà agendo sull'azionamento manuale. Comprovare le condizioni di sicurezza. A impulsi non bloccabile Premere in direzione della freccia. A cacciavite bloccabile [tipo D] Mentre si preme, girare in direzione della freccia (90° in senso orario). Se non viene ruotato, può essere azionato nello stesso modo del tipo non bloccabile. Pagina finale 3 Precauzione Per azionare il tipo a cacciavite bloccabile (D), ruotare delicatamente usando un cacciavite di precisione a testa piatta. [Coppia: inferiore a 0.1 Nm] Per bloccare l'azionamento manuale del tipo a cacciavite bloccabile (D), assicurarsi di premere prima di girare. Effettuare la rotazione prima di premere può causare danni all'azionamento manuale e problemi quali perdite o altro. Montaggio Attenzione 1. Evitare di applicare forze esterne sulla bobina. Utilizzare una chiave o un utensile adeguato per serrare le parti di connessione delle tubazioni. 2. Non riscaldare l'assieme bobina mediante isolamento termico, ecc. Per evitare il congelamento, utilizzare nastro ed apparecchi di riscaldamento unicamente nella zona vicino alle tubazioni e al corpo della valvola. Se si utilizzano in prossimità della bobina, si rischia di bruciarla. 3. Utilizzare le squadrette di fissaggio, tranne in presenza di tubi d'acciaio e raccordi in rame. 4. In presenza di forti vibrazioni, la distanza fra il corpo valvola e la superficie di montaggio deve essere la minima possibile per evitare fenomeni di risonanza. 5. Evitare di montare la valvola in verticale rivolta verso il basso altrimenti il materiale estraneo presente nel refrigerante si accumulerà nell'assieme della piastra riducendo la vita utile del prodotto. Cablaggio Precauzione 1. Tensione applicata Quando si collega l'alimentazione elettrica all'elettrovalvola, assicurarsi di applicare la tensione corretta. Una tensione non adeguata può causare malfunzionamenti e danni alla bobina. 2. Verificare i collegamenti. Una volta terminato il cablaggio, verificare che i collegamenti siano corretti. Tensione di dispersione Precauzione Quando si usa un resistore in parallelo con un dispositivo di commutazione o quando si usa un elemento C-R (soppressore di picchi) per proteggere il dispositivo di commutazione, tenere presente che la dispersione di tensione aumenta a causa della dispersione di corrente che scorre attraverso l'elemento C-R. La tensione di dispersione residua del soppressore deve essere pari a quanto indicato sotto. Elemento di commutazione OFF C R Tensione di dispersione Tensione di dispersione 1. Non utilizzare come come valvola d'arresto d'emergenza, ecc. Alimentazione Attenzione Azionamento manuale Bobina CC Max. 3% della tensione nominale Bobina CA Max. 8% della tensione nominale Valvola Serie SGH Precauzioni specifiche del prodotto 2 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi. LED/Circuito di protezione Precauzione CC> <CA> Box di collegamento (non polarizzato) Box di collegamento Circuito di protezione (TS) Circuito di protezione (TS) 1( ) 1 (–) (+) Varistore Bobina Varistore Bobina 2( ) 2 (+) (–) LED/circuito di protezione (TZ) LED/circuito di protezione (TZ) 1( ) 1 (–) (+) Varistore Varistore Bobina LED Bobina 2( ) 2 (+) (–) Terminale DIN (non polarizzato) Terminale DIN Circuito di protezione (DS) Circuito di protezione (DS) 1( ) 1 (–) (+) Varistore Bobina Varistore Bobina 2( ) Integrato nel connettore 2 (+) (–) Integrato nel connettore LED/circuito di protezione (DZ) LED/circuito di protezione (DZ) 1( ) 1 (–) (+) NL Varistore Bobina Varistore 2( ) Integrato nel connettore 2 (+) (–) Integrato nel connettore Connettore M12 (non polarizzato) Connettore M12 Circuito di protezione (WS/VS) (Terra) 3 (–) (+) Circuito di protezione (WS/VS) 3( ) Varistore Bobina 4 (+) (–) 2 1 3 4 Tipo a 4 pin LED/circuito di protezione (WZ/VZ) (Terra) Bobina Varistore 4( ) LED/circuito di protezione (WZ/VZ) 3( ) 3 (–) (+) Varistore 4 (+) (–) Bobina Bobina 1 2 5 4 3 Tipo a 5 pin NL Varistore Bobina 4( ) Pagina finale 4 Serie SGH Precauzioni specifiche del prodotto 3 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi. Connettore M12 Precauzione 1. I tipi di connettore M12 sono dotati di un grado di protezione IP65, con una struttura antipolvere e resistente ai getti d'acqua. Osservare, tuttavia, che questi prodotti non sono stati progettati per essere utilizzati a contatto con l'acqua. 2. Non utilizzare un attrezzo per montare il connettore poiché tale operazione può causare danni. Serrare solo manualmente. (0.4 a 0.6 N·m) 3. L'eccessiva sollecitazione sul connettore del cavo causerà la non conformità allo standard IP65. Prestare attenzione e non applicare una sollecitazione di 30 N o superiore. Qualora si utilizzasse un connettore diverso da quello indicato sopra o se il connettore non fosse stretto in modo sufficiente, non viene soddisfatto il grado di protezione IP65. Connettore M12 Connettore femmina con cavo Chiave Come usare il box di collegamento Precauzione Procedura di collegamento 1. Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il coperchio dal blocco terminale. 2. Allentare la vite terminale nel blocco terminale. Inserire i fili o i terminali a presa nei terminali secondo il metodo di collegamento, e bloccare i fili serrando di nuovo la vite terminale. 3. Fissare il cavo avvitando nel pressacavo. Nell'effettuare i collegamenti, tenere presente che se si utilizza una misura diversa da quella consigliata (ø4.5 a ø7), il cavo per cicli intensi non soddisferà gli standard IP65 (protezione). Assicurarsi inoltre di serrare il pressacavo e la vite di fissaggio entro i valori di coppia indicati. Cavo compatibile Diam. est. cavo: ø4.5 a ø7 (Riferimento) 0.5 a 1.5 mm2, 2 fili o 3 fili. Chiave 2 1 1 2 3 4 4 3 Vite di fissaggio Pressacavo (Pg. 9) Coppia di serraggio 2.5 a 3.75 N·m Rondella Coppia di serraggio 0.29 a 0.35 N·m Coperchio del blocco terminale Nota) Per collegare il connettore femmina con cavo, adattare la chiave del connettore alla chiave del connettore M12 nel lato della valvola rispettando la direzione di montaggio. Prestare attenzione a non inserirlo nella direzione sbagliata poiché si potrebbe danneggiare il terminale. Pagina finale 5 Grommet (Elastomero) Vite terminale (3 posizioni) Coppia di serraggio 0.5 a 0.6 N·m Serie SGH Precauzioni specifiche del prodotto 4 Leggere attentamente prima dell'uso. Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi. Come usare il terminale DIN Precauzione Codice connettore terminale DIN Codice connettore DIN Procedura di collegamento 1. Allentare la vite di fissaggio ed estrarre il connettore dal blocco terminale dell'elettrovalvola. 2. Una volta rimosse le viti di fissaggio, inserire un cacciavite a testa piatta o altro utensile nella scanalatura situata sul fondo del blocco terminale e fare leva, separando il blocco terminale dalla sede. 3. Allentare la vite terminale (viti a taglio) nel blocco terminale. Inserire i fili o i terminali a presa nei terminali secondo il metodo di collegamento, e bloccare i fili serrando di nuovo la vite terminale. 4. Fissare il cavo avvitando nel pressacavo. Nell'effettuare i collegamenti, tenere presente che se si utilizza una misura diversa da quella consigliata (ø4.5 to ø7), il cavo per cicli intensi non soddisferà gli standard IP65 (protezione). Assicurarsi inoltre di serrare il pressacavo e la vite di fissaggio entro i valori di coppia indicati. Modifica della direzione di connessione Dopo aver separato il blocco terminale e l'alloggiamento, la direzione di entrata del cavo può essere modificata collocando l'alloggiamento nella direzione opposta di 180°. ∗ Prestare attenzione a non danneggiare il componente, ecc con il cavo. Inserire ed estrarre il connettore verticalmente, in modo tale che non si pieghi. Senza LED Solo CC V100-61-1 Con soppressore di picchi Tensione nominale Simbolo tensione nominale 24 VCC Codice CC 24 VS V100-61-5-05 12 VCC CC 12 VS V100-61-5-06 100 VCA 100/110 VS V100-61-4-01 200 VCA 200/220 VS V100-61-4-02 110 VCA 100/110 VS V100-61-4-01 220 VCA 200/220 VS V100-61-4-02 240 VCA 240 VS V100-61-4-07 Con LED/soppressore di picchi Tensione nominale Simbolo tensione nominale 24 VCC Codice CC 24 VZ V100-61-3-05 12 VCC CC 12 VZ V100-61-3-06 100 VCA 100/110 VZ V100-61-2-01 200 VCA 200/220 VZ V100-61-2-02 110 VCA 100/110 VZ V100-61-2-01 220 VCA 200/220 VZ V100-61-2-02 240 VCA 240 VZ V100-61-2-07 ∗ Se si seleziona la specifica AC senza terminale DIN (DO), usare sempre un connettore DIN con soppressore di picchi. Schema del circuito con LED/circuito di protezione Schema del circuito CA Schema del circuito CC Cavo compatibile Diam. est. cavo: ø4.5 a ø7 (Riferimento) 0.5 a 1.5 mm2, 2 fili o 3 fili. 1 1 2 V Pressacavo (Pg. 9) Coppia di serraggio 2.5 a 3.75 N·m NL Vite di fissaggio Coppia di serraggio 0.5 a 0.6 N·m Rondella V R LED R LED: Diodo ad emissione di luce, R: Resistore V: Varistore NL: Luce al neon, R: Resistore V: Varistore Ambiente di esercizio Grommet (Elastomero) (Posizione di montaggio LED) Blocco terminale (Simbolo tensione nominale) Fare riferimento alla tabella per i codici del connettore DIN. 2 Precauzione I prodotti dotati di protezione IP65 (conformi a IEC60529) sono protetti da polvere e acqua ma non possono essere comunque utilizzati in acqua. Vite terminale (3 posizioni) Coppia di serraggio 0.4 a 0.5 N·m Pagina finale 6 EUROPEAN SUBSIDIARIES: Austria SMC Pneumatik GmbH (Austria). Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg Phone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285 E-mail: [email protected] http://www.smc.at France SMC Pneumatique, S.A. 1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3 Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010 E-mail: [email protected] http://www.smc-france.fr Netherlands SMC Pneumatics BV De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.nl Spain SMC España, S.A. Zuazobidea 14, 01015 Vitoria Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124 E-mail: [email protected] http://www.smc.eu Belgium SMC Pneumatics N.V./S.A. Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.be Germany SMC Pneumatik GmbH Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.de Norway SMC Pneumatics Norway A/S Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21 E-mail: [email protected] http://www.smc-norge.no Sweden SMC Pneumatics Sweden AB Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90 E-mail: [email protected] http://www.smc.nu Bulgaria SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD Business Park Sofia, Building 8 - 6th floor, BG-1715 Sofia Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519 E-mail: [email protected] http://www.smc.bg Greece SMC Hellas EPE Anagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, Athens Phone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766 E-mail: [email protected] http://www.smchellas.gr Poland SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o. ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa, Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617 E-mail: [email protected] http://www.smc.pl Switzerland SMC Pneumatik AG Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191 E-mail: [email protected] http://www.smc.ch Croatia SMC Industrijska automatika d.o.o. Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREB Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74 E-mail: [email protected] http://www.smc.hr Hungary SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft. Torbágy út 19, H-2045 Törökbálint Phone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391 E-mail: [email protected] http://www.smc.hu Portugal SMC Sucursal Portugal, S.A. Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto Phone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589 E-mail: [email protected] http://www.smc.eu Turkey Entek Pnömatik San. ve Tic. A*. Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, Istanbul Phone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519 E-mail: [email protected] http://www.entek.com.tr Czech Republic SMC Industrial Automation CZ s.r.o. Hudcova 78a, CZ-61200 Brno Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034 E-mail: [email protected] http://www.smc.cz Ireland SMC Pneumatics (Ireland) Ltd. 2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ie Romania SMC Romania srl Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489 E-mail: [email protected] http://www.smcromania.ro UK SMC Pneumatics (UK) Ltd Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.co.uk Denmark SMC Pneumatik A/S Egeskovvej 1, DK-8700 Horsens Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901 E-mail: [email protected] http://www.smcdk.com Italy SMC Italia S.p.A Via Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano) Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365 E-mail: [email protected] http://www.smcitalia.it Russia SMC Pneumatik LLC. 4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009 Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449 E-mail: [email protected] http://www.smc-pneumatik.ru Estonia SMC Pneumatics Estonia OÜ Laki 12, 106 21 Tallinn Phone: +372 6510370, Fax: +372 65110371 E-mail: [email protected] http://www.smcpneumatics.ee Latvia SMC Pneumatics Latvia SIA Dzelzavas str. 120g, Riga LV-1021, LATVIA Phone: +371 67817700, Fax: +371 67817701 E-mail: [email protected] http://www.smclv.lv Slovakia SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o. Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad Váhom Phone: +421 41 3213212 - 6 Fax: +421 41 3213210 E-mail: [email protected] http://www.smc.sk Finland SMC Pneumatics Finland Oy PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOO Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595 E-mail: [email protected] http://www.smc.fi Lithuania SMC Pneumatics Lietuva, UAB Oslo g.1, LT-04123 Vilnius Phone: +370 5 2308118, Fax: +370 5 2648126 E-mail: [email protected] http://www.smclt.lt Slovenia SMC industrijska Avtomatika d.o.o. Mirnska cesta 7, SI-8210 Trebnje Phone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435 E-mail: [email protected] http://www.smc.si © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE: ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO, NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA, TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA http://www.smc.eu http://www.smcworld.com SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing NW printing NW 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.