3 MPa / 7 MPa
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Per l'intercettazione di fluido refrigerante di
circuiti lubro-refrigeranti di macchine utensili.
(es: rettificatrici ad alta velocità e foratura continua)
Ideale per lubrificazione, eliminazione polvere e raffreddamento.
Durata:
3 milioni di cicli
(Sulla base delle condizioni di prova di SMC)
Assorbimento:
0.35 W
(24 VCC)
(Con LED/circuito di protezione: 0.58 W)
Colpo d'ariete: ridotto del
(2 vie)
20 %
(Confronto con il modello attuale, serie VNH)
Standard: esecuzione a 3 vie a doppia pressione.
(Vedere applicazioni 1 e 2).
Caratteristiche di portata (2 vie)
Pressione
Av x 10–6 [m2]
7 MPa
42 (1.8) a 155 (6.5)
( ): Fattore Cv
Esempio di
Esempio 1
applicazione
Esempio 2
Doppia pressione a 3 vie, tipo N.C.
SGH
Doppia pressione a 3 vie, tipo a selettore
SGH
12
12
1
Ugello
2
3
1
Pompa per vuoto
Refrigerante
alimentato
2
Ugello
Le perdite di fluido possono essere evitate.
3
Il refrigerante può essere alimentato a pressioni diverse.
Esempio 4
Esempio 3
2 vie, ugello ON/OFF
SGH
Refrigerante alimentato
a bassa pressione
Refrigerante alimentato
ad alta pressione
Esempio 5
3 vie, carico ridotto su pompa
SGH
3 vie, ugelli a commutazione
SGH
12(P1)
12(P1)
12(P1)
1(P)
Serbatoio
2(A)
Pompa
refrigerante
Serie SGH
Ugello
1(P)
Serbatoio Pompa
refrigerante
2(A) Ugello
3(B)
Valvola
di arresto
Per ridurre il carico sulla pompa, il refrigerante
viene rinviato dall'attacco B al serbatoio.
1(P)
Serbatoio
Pompa
refrigerante
2(A)
Ugello
3(B)
Ugelli a commutazione su refrigerante
alimentato. Possibile l'uso come valvola a 2
vie mediante la chiusura dell'attacco 3(B).
CAT.EUS70-37A-IT
Attacco 12
Attacco PE
Pistone di guida
ad azionamento
pneumatico
Due tipi di
materiale di tenuta
(NBR, FKM)
Attacco 1
Attacco 2
Valvola ad otturatore
con tenuta metallo
su metallo
2 vie
3 vie
Attacco 3
Varianti
Vie
2 vie
Max
pressione
d'esercizio
7 MPa
3 MPa
3 vie
7 MPa
Modello
SGH(A)12��-70�10
SGH(A)22��-70�15
SGH(A)32��-70�20
SGH(A)42��-70�25
SGH(A)13��-30�10
SGH(A)23��-30�15
SGH(A)33��-30�20
SGH(A)43��-30�25
SGH(A)13��-70�10
SGH(A)23��-70�15
SGH(A)33��-70�20
SGH(A)43��-70�25
Attacco
Diametro orifizio [mm]
(Passo tra i
terminali: 11 mm)
Tensione nominale
1→2
1→3
1→2
1→3
3/8
ø7.5
—
42 (1.8)
—
1/2
ø9.4
—
65 (2.7)
—
3/4
ø12.4
—
112 (4.7)
—
1
ø15.4
—
155 (6.5)
—
100 VCA 50/60 Hz
ø9.4
50 (2.1)
56 (2.3)
200 VCA 50/60 Hz
ø10.5
55 (2.3)
73 (3.0)
110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz
90 (3.8)
92 (3.8)
220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz
3/8
1/2
ø11
3/4
ø15
ø12
1
ø17
ø15.2
135 (5.6)
140 (5.8)
24 VCC
ø6
26 (1.1)
23 (1.0)
12 VCC
ø7.6
45 (1.9)
49 (2.0)
78 (3.3)
65 (2.7)
102 (4.3)
84 (3.5)
3/8
ø7.5
1/2
ø10.1
3/4
ø12.8
ø10
1
ø15.4
ø11.5
Connessione elettrica
T: Box di
D : Terminale DIN DO: Terminale
collegamento
Caratteristiche di flusso
Av x 10–6 [m2] ( ): Cv
W: Connettore M12
(Tipo a 4 pin)
DIN senza
connettore V : Connettore M12
Squadretta
B1: Squadretta
sul lato sinistro
B2: Squadretta sul
lato destro
(Tipo a 5 pin)
Sinistra
IN
Caratteristiche 1
Destra Sinistra
IN
Destra
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Serie SGH
Codici di ordinazione tipo a 2 vie
Nota) Nell'attacco PE si trova installato, di serie, un filtro.
Azionamento
elettrico
SGH
Azionamento
pneumatico
SGHA 1 2 1 A 70 G 10
1 2 1 A 70 G 10 Y 1 T Z
q
q Serie
1
2
3
4
e
1
2
A
B
N.C.
N.A.
t
y
B1
u
o
!0
t Filettatura
70 Da 0 a 7 MPa
NBR
FKM
i
—
G
N
T
!1
!2
y Attacco
10
15
20
25
Rc
G (ISO1179-1)
NPT
NPTF
3/8
1/2
3/4
1
SGH100
SGH200
SGH300
SGH400
o Connessione elettrica
T: Box di collegamento
V116
D: Terminale DIN
(Passo tra i terminali:
11 mm)
i Tensione nominale
1
2
3
4
5
6
r
w Tipo di valvola e Materiale di tenuta r Campo della pressione
SGH100
SGH200
SGH300
SGH400
u Valvola pilota
Y
w
B1
DO: Terminale DIN
W: Connettore M12
senza connettore Nota 1) (Tipo a 4 pin)Nota 2)
V: Connettore M12
(Tipo a 5 pin)Nota 3)
100 VCA 50/60 Hz
200 VCA 50/60 Hz
110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz
220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz
24 VCC
12 VCC
Nota 1) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con LED/circuito di protezione .
Nota 2) Il cavo non è compreso. Ordinarlo a parte dopo aver consultato le opzioni a pagina 12.
Nota 3) È disponibile solo la tensione CC.
!0 LED/circuito di
protezione
!2 Squadretta
!1 Azionamento manuale
—: A impulsi non
bloccabile
—
Assente
S
Con circuito di protezione
(non polarizzato)
Z
Con LED/circuito di
protezione (non polarizzato)
D: A cacciavite
bloccabile
—: Senza squadretta B1: Squadretta su
lato sinistro
Nota) Consultare la tabella sotto (1)
per le combinazioni con
connessione elettrica.
∗ DOS, DOZ non sono disponibili.
∗ Per le specifiche CA, "—" è
impostato solo per la connessione
elettrica DO.
Sinistra
Senza LED/circuito
Tensione Connessione
di protezione
nominale
elettrica
—
CA
CC
Con circuito
di protezione
Con LED/circuito
di protezione
S
Z
—
�
�
� Nota)
—
—
�
�
�
Opzioni
—
—
Nota) Se si seleziona una specifica CA senza terminale DIN (DO), usare sempre un
connettore DIN con circuito di protezione.
Destra
(Per maggiori dettagli, vedere a pagina 12).
Cavo per connettore M12
V100 200 1
Specifiche
Tipo a 4 pin
�
Sinistra
IN
IN
Tabella (1) Connessione elettrica / LED/circuito di protezione
T
D
W
DO
T
D
W
DO
Destra
B2: Supporto su lato destro
Tipo a 5 pin
1
2
3
CC
CA
CC
4
Lunghezza cavo (L)
4
8
9
1000 [mm]
3000 [mm]
5000 [mm]
∗ Se si selezione il tipo a 5 pin, è disponibile solo la
tensione CC.
1
Serie SGH
Codici di ordinazione tipo a 3 vie
Nota) Nell'attacco PE si trova installato, di serie, un filtro.
Azionamento
elettrico
SGH
Azionamento
pneumatico
SGHA 1 3 0 A 30 G 10
1 3 0 A 30 G 10 Y 1 T Z
q
q Serie
1
2
3
4
e
r
t
y
B1
u
i
0
3 vie
3
Tipo a doppia
pressione a 3 vie
A
B
30 Da 0 a 3 MPa
70 Da 0 a 7 MPa
NBR
FKM
—
G
N
T
!0
!1
!2
y Attacco
10
15
20
25
Rc
G (ISO1179-1)
NPT
NPTF
3/8
1/2
3/4
1
SGH100
SGH200
SGH300
SGH400
o Connessione elettrica
T: Box di collegamento
V116
D: Terminale DIN
(Passo tra i terminali:
11 mm)
DO: Terminale DIN senza W: Connettore M12
connettore Nota 1)
i Tensione nominale
1
2
3
4
5
6
o
w Tipo di valvola e Materiale di tenuta r Campo della pressione t Filettatura
SGH100
SGH200
SGH300
SGH400
u Valvola pilota
Y
w
B1
(Tipo a 4 pin) Nota 2)
V: Connettore M12
(Tipo a 5 pin) Nota 3)
100 VCA 50/60 Hz
200 VCA 50/60 Hz
110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz
220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz
24 VCC
12 VCC
Nota 1) Consultare la tabella sotto (1) per le combinazioni con LED/circuito di protezione.
Nota 2) Cavo non compreso. Ordinarlo a parte dopo aver consultato le opzioni a pagina 12.
Nota 3) È disponibile solo la tensione CC.
!2 Squadretta
!0 LED/soppressore di picchi !1 Azionamento manuale
—: A impulsi non bloccabile D: A cacciavite bloccabile
—
Assente
S
Con circuito di protezione
(non polarizzato)
Con LED/circuito di
protezione (non polarizzato)
Z
—: Senza squadretta B1: Squadretta su lato sinistro B2: Squadretta su lato destro
Nota) Consultare la tabella sotto (1)
per le combinazioni con
connessione elettrica.
∗ DOS, DOZ non sono disponibili.
∗ Per le specifiche CA, "—" è
impostato solo per la connessione
elettrica DO.
Sinistra
Senza LED/circuito
Tensione Connessione
di protezione
nominale
elettrica
—
CA
CC
Con circuito di
protezione
Con LED/circuito
di protezione
S
Z
—
�
�
� Nota)
—
—
�
�
�
—
—
Nota) Se si seleziona una specifica CA senza terminale DIN (DO), usare sempre un
connettore DIN con soppressore di picchi.
2
Opzioni
Destra
(Per maggiori dettagli, vedere a pagina 12).
Cavo per connettore M12
V100 200 1
Specifiche
Tipo a 4 pin
�
Sinistra
IN
IN
Tabella (1) Connessione elettrica / LED/circuito di protezione
T
D
W
DO
T
D
W
DO
Destra
Tipo a 5 pin
1
2
3
CC
CA
CC
∗ Se si selezione il tipo a 5 pin, è
disponibile solo la tensione CC.
4
Lunghezza cavo (L)
4
8
9
1000 [mm]
3000 [mm]
5000 [mm]
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Serie SGH
Caratteristiche della portata
Vie
Diametro orifizio ø [mm]
Max
pressione
d'esercizio
7 MPa
2 vie
3 MPa
3 vie
7 MPa
Peso [kg]
Caratteristiche di flusso
Av x 10–6 [m2] ( ): Cv
Modello
Attacco
1→2
1→3
1→2
1→3
SGH(A)12��-70�10
SGH(A)22��-70�15
SGH(A)32��-70�20
SGH(A)42��-70�25
SGH(A)13��-30�10
SGH(A)23��-30�15
SGH(A)33��-30�20
SGH(A)43��-30�25
SGH(A)13��-70�10
SGH(A)23��-70�15
SGH(A)33��-70�20
SGH(A)43��-70�25
3/8
ø7.5
—
42 (1.8)
—
1.4
1.5
1/2
ø9.4
—
65 (2.7)
—
2.4
2.6
3/4
ø12.4
—
112 (4.7)
—
4.7
5.3
1
ø15.4
—
155 (6.5)
—
6.6
7.2
ø9.4
50 (2.1)
56 (2.3)
1.6
1.7
3/8
ø11
1/2
Senza squadretta Con squadretta
ø10.5
55 (2.3)
73 (3.0)
1.6
1.7
3/4
ø15
ø12
90 (3.8)
92 (3.8)
2.6
2.8
1
ø17
ø15.2
135 (5.6)
140 (5.8)
4.8
5.4
ø6
26 (1.1)
23 (1.0)
1.6
1.7
ø7.6
45 (1.9)
49 (2.0)
2.6
2.8
78 (3.3)
65 (2.7)
4.8
5.4
102 (4.3)
84 (3.5)
6.4
7.0
3/8
ø7.5
1/2
ø10.1
3/4
ø12.8
ø10
1
ø15.4
ø11.5
Specifiche della valvola
Fluido
Temperatura del fluido
Lubro-Refrigerante
–10 a 60°C∗
Temperatura ambiente
–10 a 50°C∗
SGH(A)����-30
SGH(A)����-70
Pressione di prova
4.5 MPa
10.5 MPa
Perdita dalla sede della valvola
20 cm3/min o meno (pressione refrigerante)
SGH(A)����-30
SGH(A)����-70
Campo della pressione di esercizio
0 a 3 MPa
0 a 7 MPa
Pressione
0.25 a 0.7 MPa
Lubrificazione
Servopilotaggio pneumatico
Non richiesta (usare olio per turbine classe 1 (ISO VG32), in caso di lubrificazione).
–10 a 50°C∗
Temperatura
∗ Senza congelamento
Simbolo JIS
Tipo a doppia pressione a 3 vie
Tipo di
valvola
2 vie
Tipo di
funzionamento
Azionamento
pneumatico
N.C.
N.A.
12
12
1
2
1
Tipo a doppia
pressione
a 3 vie
3 vie
2
12
12
12
1
q Esempio di applicazione, tipo N.C.
2
3
1
2
3
1
2
Ugello
3
Pompa per vuoto
Alimentazione refrigerante
w Esempio di applicazione, tipo a selettore
12
Azionamento
elettrico
1
12
2
1
12
2
1
12
2
3
1
12
2
3
1
2
Ugello
3
Alimentazione refrigerante
a bassa pressione
Alimentazione refrigerante
ad alta pressione
3
Serie SGH
Codici di ordinazione valvola pilota
V116 5 T Z 1
q
q Tensione nominale
1
2
3
4
5
6
w
e
w Connessione elettrica
T
D
DO
W
V
100 VCA 50/60 Hz
200 VCA 50/60 Hz
110 VCA [115 VCA] 50/60 Hz
220 VCA [230 VCA] 50/60 Hz
24 VCC
12 VCC
e LED/circuito di protezione
Box di collegamento
—
Assente
Terminale DIN (con connettore)
S
Z
Con scircuito di protezione (non polarizzato)
Terminale DIN (senza connettore)
Connettore M12 (tipo a 4 pin)
Con LED/circuito di protezione (non polarizzato)
Nota) Consultare la tabella (1) a pagine 1 e 2 per le combinazioni
con la connessione elettrica.
∗ DOS, DOZ non sono disponibili.
∗ Per le specifiche CA, "—" è impostato solo per la connessione
elettrica DO.
Connettore M12 (tipo a 5 pin) Nota)
Nota) È disponibile solo la tensione CC.
Specifiche della valvola pilota
V116--1
Specifiche della valvola pilota
Connessione elettrica
Box di collegamento, terminale DIN, connettore M12
CC
Tensione nominale bobina [V]
12 V, 24 V
CA (50/60 Hz)
100 V, 110 V, 200 V, 220 V
±10% della tensione nominale∗
Campo tensione ammissibile
Assorbimento [W]
CC
Tensione apparente [VA]
CA
0.35 W (con indicatore ottico: 0.58 W)
100 V
0.78 W (con indicatore ottico: 0.87)
110 V
[115 V]
0.86 (con indicatore ottico: 0.97)
[0.94 (con indicatore ottico: 1.07)]
200 V
1.15 (con indicatore ottico: 1.30)
220 V
[230 V]
1.27 (con indicatore ottico: 1.46)
[1.39 (con indicatore ottico: 1.60)]
Circuito di protezione
ZNR (varistore)
Indicatore ottico
LED (luce al neon in caso di CA con terminale DIN e connettore M12)
Grado di protezione
A norma IEC60529 IP65, JIS C0920
∗ In comune tra 110 VCA e 115 VCA e tra 220 VCA e 230 VCA.
∗ Per 115 VCA e 230 VCA, la tensione ammissibile è compresa tra –15% e +5% della tensione nominale.
Codice squadretta
Serie
SGH100
Vie
Max pressione
d'esercizio
2 vie
7 MPa
3 vie
2 vie
SGH200
3 vie
2 vie
SGH300
3 vie
2 vie
SGH400
4
Codice filtro
3 vie
Codice
Serie
SGH1-16-1A
SGH100
7 MPa
SGH2-16-1A
SGH200
3 MPa
SGH1-16-1A
7 MPa
SGH2-16-1A
7 MPa
SGH3-16-1A
3 MPa
SGH2-16-1A
7 MPa
SGH3-16-1A
7 MPa
SGH4-16-1A
3 MPa
SGH3-16-1A
7 MPa
SGH4-16-1A
3 MPa
7 MPa
SGH300
SGH400
Max pressione
d'esercizio
Filettatura
—/G
N/T
EBKX-W4005
EBKY-D8006
EBKX-Z2003
EBKY-D8007
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
Valvola 2/3 vie Alta Pressione Serie
SGH
Costruzione
Valvola a 2 vie (N.C.)
Valvola a 3 vie
7 MPa
Valvola a 3 vie (tipo a doppia pressione)
3 MPa
3 MPa
i
i
o
o
Attacco 12
Attacco PE
Attacco 12
Attacco PE
Attacco 12
Attacco PE
u
y
u
u
y
t
w
e
t
t
y
w
w
e
e
q
q
Attacco 2
Attacco 1
i
o
Attacco 1
r
q
Attacco 1
Attacco 2
Attacco 2
r
r
!0
!0
Attacco 3
Attacco 3
7 MPa
7 MPa
i
i
o
o
Attacco 12
Attacco PE
Attacco 12
Attacco PE
u
y
t
u
t
y
w
w
e
q
e
q
Attacco 1
Attacco 2
Attacco 1
Attacco 2
r
r
!0
!0
Attacco 3
Attacco 3
Componenti
N.
Descrizione
1
Assieme corpo
2
Coperchio
3
Assieme piastra
4
Corpo della valvola
5
Assieme pistone
6
Molla di ritorno
7
Materiale
Nota
Ghisa
Placcato
Alluminio pressofuso
Bianco
Ferro
Componente valvola, NBR, FKM
Acciaio inox
—
Acciaio inox, alluminio
—
Acciaio inox
—
Filtro
BC
Pezzo sostituibile (consultare pagina 4).
8
Elettrovalvola pilota
—
Pezzo sostituibile (consultare pagina 4).
9
Assieme piastra di adattamento
—
—
10
Assieme sottocoperchio
Ghisa
Placcato, solo per valvola a 3 vie
—
Squadretta
Ferro
Pezzo sostituibile (consultare pagina 4).
5
Serie SGH
Dimensioni: attacco
2, 7 MPa
Tipo ad azionamento pneumatico
L
K
F
Attacco pilota
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Q: Filettatura femmina
per squadretta di montaggio
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
12
PE
E
Squadretta
D
J
1
2
N O
C
M
I
R
Attacco principale
B
P : Per montaggio
A
H
4 posizioni
G
Tipo ad azionamento pneumatico
Modello
SGHA12-7010
SGHA22-7015
SGHA321-7020
SGHA322-7020
SGHA421-7025
SGHA422-7025
A
B
C
D
E
F
2 x 3/8
1/8
60
28
29
116
—
34
2 x 1/2
1/8
77
33
32
133
20
2 x 3/4
1/4
96
43
39
157
24
2 x 3/4
1/4
96
43
39
142
2x1
1/4
113
48
43
2x1
1/4
113
48
43
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
SGHA12-7010
SGHA22-7015
SGHA321-7020
SGHA322-7020
SGHA421-7025
SGHA422-7025
Per M5
M5
131.5
Per M6
M6
148.5
Per M8
M8
175.5
Per M8
M8
160.5
Per M8
M8
191.5
Per M8
M8
167.5
6
G
H
I
J
K
L
M
N
O
60
24
29
125
37.5
75
62
10.5
16
44.5
80
36
25
142
50
100
70
12
16
60.5
100
49
34
169
63
126
92
20.5
19
24
60.5
100
49
34
154
63
126
92
20.5
19
173
24
66.5
115
56
38
185
70.5
141
109
31.3
19
149
24
66.5
115
56
38
161
70.5
141
109
31.3
19
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Serie SGH
Azionamento elettrico
U
L
F
K
S
Azionamento manuale
(Non bloccabile)
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Attacco pilota
Q: Filettatura femmina per
squadretta di montaggio
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
12
PE
E
R
Squadretta
D
J
T
Attacco principale
1
N O
C
M
I
2
P : Per montaggio
H
B
G
A
4 posizioni
∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento.
Azionamento elettrico (box di collegamento)
Modello
SGH12-7010
SGH22-7015
SGH321-7020
SGH322-7020
SGH421-7025
SGH422-7025
A
B
C
D
E
F
2 x 3/8
1/8
60
28
29
116
—
34
2 x 1/2
1/8
77
33
32
133
20
2 x 3/4
1/4
96
43
39
157
24
2 x 3/4
1/4
96
43
39
142
2x1
1/4
113
48
43
2x1
1/4
113
48
43
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
S
T
U
SGH12-7010
SGH22-7015
SGH321-7020
SGH322-7020
SGH421-7025
SGH422-7025
Per M5
M5
169.5
20.8
128.7
81.1
Per M6
M6
186.5
20.8
145.7
98.6
Per M8
M8
213.5
20.8
172.7 117.6
Per M8
M8
198.5
20.8
157.7 117.6
Per M8
M8
229.5
20.8
188.7 133.6
Per M8
M8
205.5
20.8
164.7 133.6
Azionamento elettrico
(Terminale DIN)
Modello
SGH12-7010
SGH22-7015
SGH321-7020
SGH322-7020
SGH421-7025
SGH422-7025
U
86.8
104.3
123.3
123.3
139.3
139.3
Terminale DIN
(U)
G
H
I
J
K
L
M
N
O
60
24
29
125
37.5
75
62
10.5
16
44.5
80
36
25
142
50
100
70
12
16
60.5
100
49
34
169
63
126
92
20.5
19
24
60.5
100
49
34
154
63
126
92
20.5
19
173
24
66.5
115
56
38
185
70.5
141
109
31.3
19
149
24
66.5
115
56
38
161
70.5
141
109
31.3
19
Azionamento elettrico
(Connettore M12)
Modello
SGH12-7010
SGH22-7015
SGH321-7020
SGH322-7020
SGH421-7025
SGH422-7025
U
Connettore M12
(U)
86.8
104.3
123.3
123.3
139.3
139.3
7
Serie SGH
Dimensioni: 3
vie, 3 MPa/7 MPa
Tipo ad azionamento pneumatico
L
K
F
Attacco pilota
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Q: Filettatura femmina per
squadretta di montaggio
12
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
Squadretta
PE
E
2
I
1
P : Per montaggio
N
O
C
3
M
D
J
R
Attacco principale
H
4 posizioni
B
A
G
Tipo ad azionamento pneumatico
Modello
SGHA130-쏔쏔10
SGHA230-3015
SGHA230-7015
SGHA330-3020
SGHA330-7020
SGHA430-3025
SGHA430-7025
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
3 x 3/8
1/8
60
28
46
133
—
34
60
24
29
142
37.5
75
62
6.5
33
3 x 1/2
1/8
60
28
48
135
—
34
65
24
29
144
37.5
75
62
8.5
35
3 x 1/2
1/8
77
36
49
150
20
44.5
80
36
25
159
50
100
70
5
33
3 x 3/4
1/8
77
36
53
154
20
44.5
84
36
25
163
50
100
70
9
37
3 x 3/4
1/4
96
43
60
163
24
60.5
100
49
34
175
63
126
92
0.5
40
3x1
1/4
96
43
64.5
167.5
24
60.5
104
49
34
179.5
63
126
92
5
44.5
3x1
1/4
113
48
65.5
171.5
24
66.5
115
56
38
183.5
70.5
141
109
—
41.5
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
SGHA130-쏔쏔10
SGHA230-3015
SGHA230-7015
SGHA330-3020
SGHA330-7020
SGHA430-3025
SGHA430-7025
Per M5
M5
148.5
Per M5
M5
150.5
Per M6
M6
165.5
Per M6
M6
169.5
Per M8
M8
181.5
Per M8
M8
186
Per M8
M8
190
8
J
O
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Serie SGH
Azionamento elettrico
U
F
L
S
K
Azionamento manuale
(Non bloccabile)
Attacco pilota
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Q: Filettatura femmina per
squadretta di montaggio
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
12
PE
E
R
Squadretta
T
I
2
N
O
C
3
M
J
1
D
Attacco principale
P : Per montaggio
4 posizioni
H
B
G
A
∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento.
Azionamento elettrico (box di collegamento)
Modello
SGH130-쏔쏔10
SGH230-3015
SGH230-7015
SGH330-3020
SGH330-7020
SGH430-3025
SGH430-7025
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
3 x 3/8
1/8
60
28
46
133
—
34
60
24
29
142
37.5
75
62
6.5
33
3 x 1/2
1/8
60
28
48
135
—
34
65
24
29
144
37.5
75
62
8.5
35
3 x 1/2
1/8
77
36
49
150
20
44.5
80
36
25
159
50
100
70
5
33
3 x 3/4
1/8
77
36
53
154
20
44.5
84
36
25
163
50
100
70
9
37
3 x 3/4
1/4
96
43
60
163
24
60.5
100
49
34
175
63
126
92
0.5
40
3x1
1/4
96
43
64.5
167.5
24
60.5
104
49
34
179.5
63
126
92
5
44.5
3x1
1/4
113
48
65.5
171.5
24
66.5
115
56
38
183.5
70.5
141
109
-9
41.5
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
S
T
U
SGH130-쏔쏔10
SGH230-3015
SGH230-7015
SGH330-3020
SGH330-7020
SGH430-3025
SGH430-7025
Per M5
M5
186.5
20.8
145.7
81.1
Per M5
M5
188.5
20.8
147.7
83.6
Per M6
M6
203.5
20.8
162.7
98.6
Per M6
M6
207.5
20.8
166.7 100.6
Per M8
M8
219.5
20.8
178.7 117.6
Per M8
M8
224
20.8
183.2 119.6
Per M8
M8
228
20.8
187.2 133.6
Azionamento elettrico
(Terminale DIN)
Modello
U
SGH130-쏔쏔10
SGH230-3015
SGH230-7015
SGH330-3020
SGH330-7020
SGH430-3025
SGH430-7025
86.8
89.3
104.3
106.3
123.3
125.3
139.3
Terminale DIN
(U)
Azionamento elettrico
(Connettore M12)
Modello
U
SGH130-쏔쏔10
SGH230-3015
SGH230-7015
SGH330-3020
SGH330-7020
SGH430-3025
SGH430-7025
86.8
J
O
Connettore M12
(U)
89.3
104.3
106.3
123.3
125.3
139.3
9
Serie SGH
Dimensioni: 3
vie, 3 MPa/7 MPa, tipo a doppia pressione
Tipo ad azionamento pneumatico
L
K
F
Attacco pilota
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Q: Filettatura femmina per
squadretta di montaggio
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
12
PE
E
Squadretta
2
I
1
P : Per montaggio
N
O
C
3
M
D
J
R
Attacco principale
H
4 posizioni
B
A
G
Tipo ad azionamento pneumatico
Modello
SGHA133-쏔쏔10
SGHA233-3015
SGHA233-7015
SGHA333-3020
SGHA333-7020
SGHA433-3025
SGHA433-7025
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
3 x 3/8
1/8
60
28
46
133
—
34
60
24
29
142
37.5
75
62
6.5
33
3 x 1/2
1/8
60
28
48
135
—
34
65
24
29
144
37.5
75
62
8.5
35
3 x 1/2
1/8
77
36
49
150
20
44.5
80
36
25
159
50
100
70
5
33
3 x 3/4
1/8
77
36
53
154
20
44.5
84
36
25
163
50
100
70
9
37
3 x 3/4
1/4
96
43
60
178
24
60.5
100
49
34
190
63
126
92
0.5
40
3x1
1/4
96
43
64.5
182.5
24
60.5
104
49
34
194.5
63
126
92
5
44.5
3x1
1/4
113
48
65.5
195.5
24
66.5
115
56
38
207.5
70.5
141
109
—
41.5
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
SGHA133-쏔쏔10
SGHA233-3015
SGHA233-7015
SGHA333-3020
SGHA333-7020
SGHA433-3025
SGHA433-7025
Per M5
M5
148.5
Per M5
M5
150.5
Per M6
M6
165.5
Per M6
M6
169.5
Per M8
M8
196.5
Per M8
M8
201
Per M8
M8
214
10
J
O
Valvola 2/3 vie Alta Pressione
Serie SGH
Azionamento elettrico
U
F
L
S
K
Azionamento manuale
(Non bloccabile)
Attacco pilota
Attacco scarico pilota
(Installazione standard filtro)
Q: Filettatura femmina per
squadretta di montaggio
4 filettature su ogni lato.
8 filettature in totale.
12
PE
E
Squadretta
2
M
I
1
D
J
T
R
Attacco principale
P : Per montaggio
N
O
C
3
H
B
4 posizioni
A
G
∗ Il disegno indica il tipo con box di collegamento.
Solenoide con pilotaggio esterno (box di collegamento)
Modello
SGH133-쏔쏔10
SGH233-3015
SGH233-7015
SGH333-3020
SGH333-7020
SGH433-3025
SGH433-7025
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
3 x 3/8
1/8
60
28
46
133
—
34
60
24
29
142
37.5
75
62
6.5
33
3 x 1/2
1/8
60
28
48
135
—
34
65
24
29
144
37.5
75
62
8.5
35
3 x 1/2
1/8
77
36
49
150
20
44.5
80
36
25
159
50
100
70
5
33
3 x 3/4
1/8
77
36
53
154
20
44.5
84
36
25
163
50
100
70
9
37
3 x 3/4
1/4
96
43
60
178
24
60.5
100
49
34
190
63
126
92
0.5
40
3x1
1/4
96
43
64.5
182.5
24
60.5
104
49
34
194.5
63
126
92
5
44.5
3x1
1/4
113
48
65.5
195.5
24
66.5
115
56
38
207.5
70.5
141
109
—
41.5
Attacco principale Attacco pilota
Modello
P
Q
R
S
T
U
SGH133-쏔쏔10
SGH233-3015
SGH233-7015
SGH333-3020
SGH333-7020
SGH433-3025
SGH433-7025
Per M5
M5
186.5
20.8
145.7
81.1
Per M5
M5
188.5
20.8
147.7
83.6
Per M6
M6
203.5
20.8
162.7
98.6
Per M6
M6
207.5
20.8
166.7 100.6
Per M8
M8
234.5
20.8
193.7 117.6
Per M8
M8
239
20.8
198.2 119.6
Per M8
M8
252
20.8
211.2 133.6
Azionamento elettrico
(Terminale DIN)
Modello
U
SGH133-쏔쏔10
SGH233-3015
SGH233-7015
SGH333-3020
SGH333-7020
SGH433-3025
SGH433-7025
86.8
89.3
104.3
106.3
123.3
125.3
139.3
Terminale DIN
(U)
Azionamento elettrico
(Connettore M12)
Modello
U
SGH133-쏔쏔10
SGH233-3015
SGH233-7015
SGH333-3020
SGH333-7020
SGH433-3025
SGH433-7025
86.8
J
O
Connettore M12
(U)
89.3
104.3
106.3
123.3
125.3
139.3
11
Serie SGH
Opzioni
Cavo per connettore M12 (connettore femmina con cavo)
V100 200 1
Specifiche
Tipo a 4 pin
Tipo a 5 pin
1
2
3
CC
CA
CC
4
Lunghezza cavo (L)
4
8
9
1000 [mm]
3000 [mm]
5000 [mm]
∗ Se si seleziona il tipo a 5
pin, è disponibile solo la
tensione CC.
ø14.5
ø6
Anello di bloccaggio
CC: Nichelato
CA: Arancione
30
38.5
L
 Tipo a 4 pin
5
45
 Tipo a 5 pin
1
3
2
2
4
3
Disposizione dei pin
del connettore femmina
N. terminale
2
4
1
3
Collegamenti
3
2
4
5
1
Collegamenti
Codici di ordinazione
Inserire il codice del connettore femmina con cavo all'interno del codice dell'elettrovalvola.
Esempio) Nel caso di un cavo lungo 1000 mm
 W: Connettore M12 (tipo a 4 pin)
• CC
• CA
SGH221A-7015Y-5WZ
SGH221A-7015Y-1WZ
V100-200-1-4
V100-200-2-4
 V: Connettore M12 (tipo a 5 pin)
SGH221A-7015Y-5VZ
V100-200-3-4
∗ Se si seleziona il tipo a 5 pin, è disponibile solo la tensione CC.
12
4
Disposizione dei pin
del connettore femmina
Colori del cavo
N. terminale
Colori del rivestimento del cavo per filo interno
MARRONE: Terra
BIANCO: Inutilizzato
BLU: Alimentazione per valvola
NERO: Alimentazione per valvola
5
1
Colori del cavo
Colori del rivestimento del cavo per filo interno
NERO: Alimentazione per valvola
BLU: Alimentazione per valvola
GRIGIO: Terra
BIANCO: Inutilizzato
BIANCO: Inutilizzato
Esecuzioni speciali
Comune per 2 vie e 3 vie
Direzione di
ingresso connettore
SGH 1 2
3 1 A 70 G 10 Y 1 T Z
q
w
e
q a!2 corrispondono allo standard. Vedere pagg. 1 e 2.
r
t
y
u
i
o
!0
B1
!1
!2
Direzione di ingresso connettore Nota)
Vista Z
A Lato attacco 1
B∗ Montaggio lato sinistro
C∗ Montaggio lato destro
L
∗ Direzione di montaggio
(R o L) vista dall'attacco
di ingresso (1).
W
Direzione di ingresso connettore
<B>
Direzione di ingresso connettore
<C>
Sinistra
Direzione di ingresso connettore
<A>
Sinistra
Vista Z
Lato attacco 1
Lato attacco 2 Lato attacco 1
Destra
Lato attacco 2
Lato attacco 1
Lato attacco 2
Destra
Nota) In caso di utilizzo di una squadretta la cui direzione è identica a
quella della valvola pilota, assicurarsi che la superficie di
installazione non si trovi nella stessa direzione della valvola pilota.
Serie
Specifiche del prodotto
2 vie
SGH100
SGH200
SGH300
SGH400
7 MPa
Tipo a doppia
pressione a 3 vie
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
2 vie
7 MPa
3 vie
Tipo a doppia
pressione a 3 vie
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
2 vie
7 MPa
3 vie
Tipo a doppia
pressione a 3 vie
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
2 vie
7 MPa
3 vie
3 vie
Tipo a doppia
pressione a 3 vie
3 MPa
7 MPa
3 MPa
7 MPa
T: Box di collegamento
L
W
D/DO: Terminale DIN
L
W
W/V: Connettore M12
L
W
N.C.
N.A.
N.C.
N.A.
N.C.
N.A.
N.C.
N.A.
52
17
56
22
54
22
59
14
63
19
61
19
52
59
52
59
71
56
59
56
59
71
79
55
17
14
17
14
7
7
14
7
14
7
9
9
56
63
56
63
75
60
63
60
63
75
83
59
22
19
22
19
12
12
19
12
19
12
15
15
54
61
54
61
73
58
61
58
61
73
81
57
22
19
22
19
12
12
19
12
19
12
15
15
56
7
60
12
58
12
55
79
9
9
59
83
15
15
57
81
15
15
13
Istruzioni di sicurezza
Le presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle
apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture
"Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve
essere osservato quanto stabilito dalle norme internazionali (ISO/IEC) Nota 1), ed altre eventuali
norme esistenti in materia.
Nota 1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi.
ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi.
IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Dispositivi elettrici installati su macchine. (Parte 1: Requisiti generali)
ISO 10218-1: Manipolazione dei robot industriali - Sicurezza.
ecc.
Precauzione:
Attenzione:
Pericolo:
Precauzione indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, può provocare
una lesione minima o moderata.
Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, può provocare
una lesione grave o la morte.
Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, può provocare una
lesione grave o la morte.
Attenzione
1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le
specifiche tecniche.
Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni di esercizio, la sua compatibilità con un determinato impianto deve
essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove
necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità
del sistema. Questa persona dovrà verificare periodicamente l'idoneità di tutti i componenti specificati in base all'informazione
contenuta nella versione più recente del catalogo e tenendo conto di ogni possibile errore dell'impianto in corso di progettazione.
2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti.
Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle
macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente
istruito.
3. Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata
l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza.
1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione
delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste.
2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che
l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche
del prodotto di tutti i prodotti relativi.
3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti.
4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto
viene usato in una delle seguenti condizioni.
1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole.
2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei
trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di
blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte
nel catalogo del prodotto.
3. Applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, propietà o animali, si deve fare un'analisi especiale di
sicurezza.
4. Se i prodotti sono utilizzati in un circuito di sincronizzazione, prevedere un doppio sistema di sincronizzazione con una funzione
di protezione meccanica per evitare una rottura. Esaminare periodicamente i dispositivi per verificare se funzionano
normalmente.
Pagina finale 1
Istruzioni di sicurezza
Precauzione
1. Il prodotto viene fornito per l'uso nell'industria manifatturiera.
Il prodotto qui descritto viene fornito per un uso pacifico nell'ambito dell'industria manifatturiera.
Per l'utilizzo del prodotto in altri ambiti industriali, consultare previamente SMC e modificare le specifiche o il contratto.
Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina.
Garanzia limitata e clausola di
responsabilità/Requisiti di conformità
esclusione
della
Il prodotto utilizzato è vincolato alla seguente "Garanzia limitata e alla clausola di esclusione della
responsabilità" oltre che ai "Requisiti di conformità". Leggere attentamente ed accettare le singole clausole
prima di procedere all'utilizzo del prodotto.
Garanzia limitata e clausola di esclusione della responsabilità
1. La garanzia del prodotto dura 1 anno se il prodotto è in uso o 1,5 anni dal momento della consegna del
prodotto. Nota 2)
Inoltre, il prodotto può presentare requisiti specifici per quanto riguarda resistenza, distanza di
funzionamento o parti di ricambio. Si prega di rivolgersi alla succursale di zona.
2. In caso di guasti o danni sopravvenuti durante il periodo di garanzia, i quali risultino essere in modo
inequivocabile responsabilità del fabbricante, provvederemo a sostituire il prodotto o a fornirvi le parti di
ricambio necessarie.
Questa garanzia limitata si applica solo al nostro prodotto e non ai danni eventualmente provocati ad
altri dispositivi in seguito al malfunzionamento dello stesso.
3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri da
responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico.
Nota 2) Le ventose non rientrano in questa garanzia di 1 anno.
La ventosa è un componente soggetto a usura, quindi viene garantita per 1 anno dal momento della consegna.
Tuttavia, anche durante il periodo di garanzia, l'usura di un prodotto dovuta all'uso della ventosa o un
eventuale malfunzionamento dovuto all'usura dei materiali in gomma non sono coperti dalla presente
garanzia limitata.
Requisiti di conformità
1. È assolutamente vietato l’uso dei prodotti di SMC unitamente ai sistemi di produzione per la costruzione
di armi di distruzione di massa (ADM) o qualsiasi altro tipo di arma.
2. Le esportazioni dei prodotti e della tecnologia di SMC da un paese all’altro sono regolate dalle leggi e
norme pertinenti sulla sicurezza dei paesi coinvolti nella transazione. Prima di spedire un prodotto di
SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e rispettare tutte le leggi locali che regolamentano
l'esportazione.
Pagina finale 2
Serie SGH
Precauzioni specifiche del prodotto 1
Leggere attentamente prima dell'uso.
Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti
SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi.
Progettazione
Le valvole presenti in questo catalogo non sono progettate per
applicazioni di sicurezza come una valvola d'arresto di emergenza.
Per essere utilizzate a questo fine, devono essere abbinate ad altri
componenti di sicurezza.
2. Energizzazione costante prolungata
Se la valvola viene eccitata per un periodo di tempo prolungato, il
surriscaldamento della bobina può dare come risultato una
prestazione scadente e una durata minore. Questo fenomeno può
avere un effetto negativo sull'impianto periferico situato in prossimità.
Se una valvola dovesse essere sottoposta ad una eccitazione
prolungata, o lo stato di eccitazione giornaliero supera la condizione
non eccitata, si prega di usare una valvola DC. Inoltre, se si usa con
AC, eccitandola per periodi di tempo prolungati, selezionare una
valvola ad azionamento pneumatico e usare un tipo con servizio
continuo del VT307 per una valvola pilota.
3. La presente elettrovalvola non può essere utilizzata per
applicazioni che richiedono componenti antideflagranti.
4. Tenute liquide
In caso di circolazione liquidi, utilizzare un by-pass a tenuta liquida
per sigillare il circuito.
5. Funzionamento a bassa temperatura
• La valvola può essere usata con una temperatura ambiente fino a
–10°C. Tuttavia, è necessario adottare misure per prevenire il
congelamento, la solidificazione delle impurità, ecc.
• Nel caso di applicazioni con acqua in climi freddi, adottare misure
opportune per evitare il congelamento dell'acqua nei tubi una
volta interrotta l'alimentazione d'acqua proveniente dalla pompa,
per esempio drenaggio idraulico, ecc. In caso di riscaldamento
con un riscaldatore, ecc, evitare di esporre la sezione della
bobina al calore. Si raccomanda l'installazione di un essiccatore
o un conservatore di calore per evitare il congelamento in
condizioni in cui la temperatura del punto di rugiada è alta, la
temperatura ambiente è bassa e si utilizza una portata elevata
Azionamento manuale
Attenzione
Una volta collegato, l'impianto funzionerà agendo
sull'azionamento manuale. Comprovare le condizioni
di sicurezza.
 A impulsi non bloccabile
Premere in direzione
della freccia.
 A cacciavite bloccabile [tipo D]
Mentre si preme,
girare in direzione
della freccia (90° in
senso orario). Se non
viene ruotato, può
essere azionato nello
stesso modo del tipo
non bloccabile.
Pagina finale 3
Precauzione
Per azionare il tipo a cacciavite bloccabile (D), ruotare
delicatamente usando un cacciavite di precisione a
testa piatta. [Coppia: inferiore a 0.1 Nm]
Per bloccare l'azionamento manuale del tipo a cacciavite
bloccabile (D), assicurarsi di premere prima di girare. Effettuare
la rotazione prima di premere può causare danni all'azionamento
manuale e problemi quali perdite o altro.
Montaggio
Attenzione
1. Evitare di applicare forze esterne sulla bobina.
Utilizzare una chiave o un utensile adeguato per serrare le parti di
connessione delle tubazioni.
2. Non riscaldare l'assieme bobina mediante isolamento termico,
ecc.
Per evitare il congelamento, utilizzare nastro ed apparecchi di
riscaldamento unicamente nella zona vicino alle tubazioni e al corpo della
valvola. Se si utilizzano in prossimità della bobina, si rischia di bruciarla.
3. Utilizzare le squadrette di fissaggio, tranne in presenza di tubi
d'acciaio e raccordi in rame.
4. In presenza di forti vibrazioni, la distanza fra il corpo valvola e
la superficie di montaggio deve essere la minima possibile per
evitare fenomeni di risonanza.
5. Evitare di montare la valvola in verticale rivolta verso il basso
altrimenti il materiale estraneo presente nel refrigerante si
accumulerà nell'assieme della piastra riducendo la vita utile
del prodotto.
Cablaggio
Precauzione
1. Tensione applicata
Quando si collega l'alimentazione elettrica all'elettrovalvola,
assicurarsi di applicare la tensione corretta. Una tensione non
adeguata può causare malfunzionamenti e danni alla bobina.
2. Verificare i collegamenti.
Una volta terminato il cablaggio, verificare che i collegamenti
siano corretti.
Tensione di dispersione
Precauzione
Quando si usa un resistore in parallelo con un dispositivo di commutazione o quando
si usa un elemento C-R (soppressore di picchi) per proteggere il dispositivo di
commutazione, tenere presente che la dispersione di tensione aumenta a causa della
dispersione di corrente che scorre attraverso l'elemento C-R. La tensione di
dispersione residua del soppressore deve essere pari a quanto indicato sotto.
Elemento di commutazione
OFF
C
R
Tensione di dispersione
Tensione di
dispersione
1. Non utilizzare come come valvola d'arresto d'emergenza,
ecc.
Alimentazione
Attenzione
Azionamento manuale
Bobina CC
Max. 3% della tensione nominale
Bobina CA
Max. 8% della tensione nominale
Valvola
Serie SGH
Precauzioni specifiche del prodotto 2
Leggere attentamente prima dell'uso.
Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti
SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi.
LED/Circuito di protezione
Precauzione
CC>
<CA>
Box di collegamento (non polarizzato)
Box di collegamento
Circuito di protezione (TS)
Circuito di protezione (TS)
1( )
1 (–) (+)
Varistore
Bobina
Varistore
Bobina
2( )
2 (+) (–)
LED/circuito di protezione (TZ)
LED/circuito di protezione (TZ)
1( )
1 (–) (+)
Varistore
Varistore
Bobina
LED
Bobina
2( )
2 (+) (–)
Terminale DIN (non polarizzato)
Terminale DIN
Circuito di protezione (DS)
Circuito di protezione (DS)
1( )
1 (–) (+)
Varistore
Bobina
Varistore
Bobina
2( )
Integrato nel connettore
2 (+) (–)
Integrato nel connettore
LED/circuito di protezione (DZ)
LED/circuito di protezione (DZ)
1( )
1 (–) (+)
NL
Varistore
Bobina
Varistore
2( )
Integrato nel connettore
2 (+) (–)
Integrato nel connettore
Connettore M12 (non polarizzato)
Connettore M12
Circuito di protezione (WS/VS)
(Terra)
3 (–) (+)
Circuito di protezione (WS/VS)
3( )
Varistore
Bobina
4 (+) (–)
2
1
3
4
Tipo a 4 pin
LED/circuito di protezione (WZ/VZ)
(Terra)
Bobina
Varistore
4( )
LED/circuito di protezione (WZ/VZ)
3( )
3 (–) (+)
Varistore
4 (+) (–)
Bobina
Bobina
1
2
5
4
3
Tipo a 5 pin
NL
Varistore
Bobina
4( )
Pagina finale 4
Serie SGH
Precauzioni specifiche del prodotto 3
Leggere attentamente prima dell'uso.
Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti
SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi.
Connettore M12
Precauzione
1. I tipi di connettore M12 sono dotati di un grado di
protezione IP65, con una struttura antipolvere e resistente
ai getti d'acqua. Osservare, tuttavia, che questi prodotti
non sono stati progettati per essere utilizzati a contatto
con l'acqua.
2. Non utilizzare un attrezzo per montare il connettore poiché
tale operazione può causare danni. Serrare solo
manualmente. (0.4 a 0.6 N·m)
3. L'eccessiva sollecitazione sul connettore del cavo causerà
la non conformità allo standard IP65. Prestare attenzione e
non applicare una sollecitazione di 30 N o superiore.
Qualora si utilizzasse un connettore diverso da quello indicato sopra o
se il connettore non fosse stretto in modo sufficiente, non viene
soddisfatto il grado di protezione IP65.
Connettore M12
Connettore femmina con cavo
Chiave
Come usare il box di collegamento
Precauzione
Procedura di collegamento
1. Allentare la vite di fissaggio e rimuovere il
coperchio dal blocco terminale.
2. Allentare la vite terminale nel blocco terminale.
Inserire i fili o i terminali a presa nei terminali
secondo il metodo di collegamento, e bloccare i fili
serrando di nuovo la vite terminale.
3. Fissare il cavo avvitando nel pressacavo.
Nell'effettuare i collegamenti, tenere presente che se si utilizza
una misura diversa da quella consigliata (ø4.5 a ø7), il cavo
per cicli intensi non soddisferà gli standard IP65 (protezione).
Assicurarsi inoltre di serrare il pressacavo e la vite di fissaggio
entro i valori di coppia indicati.
Cavo compatibile
Diam. est. cavo: ø4.5 a ø7
(Riferimento) 0.5 a 1.5 mm2, 2 fili o 3 fili.
Chiave
2
1
1
2
3
4
4
3
Vite di fissaggio
Pressacavo (Pg. 9)
Coppia di serraggio
2.5 a 3.75 N·m
Rondella
Coppia di serraggio
0.29 a 0.35 N·m
Coperchio del
blocco terminale
Nota) Per collegare il connettore femmina con cavo, adattare la
chiave del connettore alla chiave del connettore M12 nel
lato della valvola rispettando la direzione di montaggio.
Prestare attenzione a non inserirlo nella direzione
sbagliata poiché si potrebbe danneggiare il terminale.
Pagina finale 5
Grommet
(Elastomero)
Vite terminale
(3 posizioni)
Coppia di serraggio
0.5 a 0.6 N·m
Serie SGH
Precauzioni specifiche del prodotto 4
Leggere attentamente prima dell'uso.
Vedere le pagine finali 1 e 2 per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso dei prodotti
SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni delle elettrovalvole a 2 vie per controllo fluidi.
Come usare il terminale DIN
Precauzione
Codice connettore terminale DIN
Codice connettore DIN
Procedura di collegamento
1. Allentare la vite di fissaggio ed estrarre il
connettore dal blocco terminale dell'elettrovalvola.
2. Una volta rimosse le viti di fissaggio, inserire un
cacciavite a testa piatta o altro utensile nella
scanalatura situata sul fondo del blocco terminale e
fare leva, separando il blocco terminale dalla sede.
3. Allentare la vite terminale (viti a taglio) nel blocco
terminale. Inserire i fili o i terminali a presa nei
terminali secondo il metodo di collegamento, e
bloccare i fili serrando di nuovo la vite terminale.
4. Fissare il cavo avvitando nel pressacavo.
Nell'effettuare i collegamenti, tenere presente che se si utilizza
una misura diversa da quella consigliata (ø4.5 to ø7), il cavo per
cicli intensi non soddisferà gli standard IP65 (protezione).
Assicurarsi inoltre di serrare il pressacavo e la vite di fissaggio
entro i valori di coppia indicati.
Modifica della direzione di connessione
Dopo aver separato il blocco terminale e l'alloggiamento, la
direzione di entrata del cavo può essere modificata collocando
l'alloggiamento nella direzione opposta di 180°.
∗ Prestare attenzione a non danneggiare il componente, ecc
con il cavo.
Inserire ed estrarre il connettore verticalmente, in modo tale che
non si pieghi.
Senza LED
Solo CC
V100-61-1
Con soppressore di picchi
Tensione nominale Simbolo tensione nominale
24 VCC
Codice
CC 24 VS
V100-61-5-05
12 VCC
CC 12 VS
V100-61-5-06
100 VCA
100/110 VS
V100-61-4-01
200 VCA
200/220 VS
V100-61-4-02
110 VCA
100/110 VS
V100-61-4-01
220 VCA
200/220 VS
V100-61-4-02
240 VCA
240 VS
V100-61-4-07
Con LED/soppressore di picchi
Tensione nominale Simbolo tensione nominale
24 VCC
Codice
CC 24 VZ
V100-61-3-05
12 VCC
CC 12 VZ
V100-61-3-06
100 VCA
100/110 VZ
V100-61-2-01
200 VCA
200/220 VZ
V100-61-2-02
110 VCA
100/110 VZ
V100-61-2-01
220 VCA
200/220 VZ
V100-61-2-02
240 VCA
240 VZ
V100-61-2-07
∗ Se si seleziona la specifica AC senza terminale DIN (DO), usare sempre un
connettore DIN con soppressore di picchi.
Schema del circuito con LED/circuito di protezione
Schema del circuito CA
Schema del circuito CC
Cavo compatibile
Diam. est. cavo: ø4.5 a ø7
(Riferimento) 0.5 a 1.5 mm2, 2 fili o 3 fili.
1
1
2
V
Pressacavo (Pg. 9)
Coppia di serraggio
2.5 a 3.75 N·m
NL
Vite di fissaggio
Coppia di serraggio
0.5 a 0.6 N·m
Rondella
V
R
LED
R
LED: Diodo ad emissione di luce,
R: Resistore
V: Varistore
NL: Luce al neon,
R: Resistore
V: Varistore
Ambiente di esercizio
Grommet
(Elastomero)
(Posizione di
montaggio LED)
Blocco terminale
(Simbolo tensione nominale)
Fare riferimento alla tabella
per i codici del connettore DIN.
2
Precauzione
I prodotti dotati di protezione IP65 (conformi a
IEC60529) sono protetti da polvere e acqua ma non
possono essere comunque utilizzati in acqua.
Vite terminale
(3 posizioni)
Coppia di serraggio
0.4 a 0.5 N·m
Pagina finale 6
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Austria
SMC Pneumatik GmbH (Austria).
Girakstrasse 8, A-2100 Korneuburg
Phone: +43 2262-622800, Fax: +43 2262-62285
E-mail: [email protected]
http://www.smc.at
France
SMC Pneumatique, S.A.
1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave Eiffel
Bussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3
Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010
E-mail: [email protected]
http://www.smc-france.fr
Netherlands
SMC Pneumatics BV
De Ruyterkade 120, NL-1011 AB Amsterdam
Phone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.nl
Spain
SMC España, S.A.
Zuazobidea 14, 01015 Vitoria
Phone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124
E-mail: [email protected]
http://www.smc.eu
Belgium
SMC Pneumatics N.V./S.A.
Nijverheidsstraat 20, B-2160 Wommelgem
Phone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.be
Germany
SMC Pneumatik GmbH
Boschring 13-15, D-63329 Egelsbach
Phone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.de
Norway
SMC Pneumatics Norway A/S
Vollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 Lysaker
Tel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21
E-mail: [email protected]
http://www.smc-norge.no
Sweden
SMC Pneumatics Sweden AB
Ekhagsvägen 29-31, S-141 71 Huddinge
Phone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90
E-mail: [email protected]
http://www.smc.nu
Bulgaria
SMC Industrial Automation Bulgaria EOOD
Business Park Sofia, Building 8 - 6th floor, BG-1715 Sofia
Phone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519
E-mail: [email protected]
http://www.smc.bg
Greece
SMC Hellas EPE
Anagenniseos 7-9 - P.C. 14342. N. Philadelphia, Athens
Phone: +30-210-2717265, Fax: +30-210-2717766
E-mail: [email protected]
http://www.smchellas.gr
Poland
SMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.
ul. Poloneza 89, PL-02-826 Warszawa,
Phone: +48 22 211 9600, Fax: +48 22 211 9617
E-mail: [email protected]
http://www.smc.pl
Switzerland
SMC Pneumatik AG
Dorfstrasse 7, CH-8484 Weisslingen
Phone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191
E-mail: [email protected]
http://www.smc.ch
Croatia
SMC Industrijska automatika d.o.o.
Crnomerec 12, HR-10000 ZAGREB
Phone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74
E-mail: [email protected]
http://www.smc.hr
Hungary
SMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.
Torbágy út 19, H-2045 Törökbálint
Phone: +36 23 511 390, Fax: +36 23 511 391
E-mail: [email protected]
http://www.smc.hu
Portugal
SMC Sucursal Portugal, S.A.
Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 Porto
Phone: +351 226 166 570, Fax: +351 226 166 589
E-mail: [email protected]
http://www.smc.eu
Turkey
Entek Pnömatik San. ve Tic. A*.
Perpa Ticaret Merkezi B Blok Kat:11 No: 1625, TR-34386, Okmeydani, Istanbul
Phone: +90 (0)212-444-0762, Fax: +90 (0)212-221-1519
E-mail: [email protected]
http://www.entek.com.tr
Czech Republic
SMC Industrial Automation CZ s.r.o.
Hudcova 78a, CZ-61200 Brno
Phone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034
E-mail: [email protected]
http://www.smc.cz
Ireland
SMC Pneumatics (Ireland) Ltd.
2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. Dublin
Phone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ie
Romania
SMC Romania srl
Str Frunzei 29, Sector 2, Bucharest
Phone: +40 213205111, Fax: +40 213261489
E-mail: [email protected]
http://www.smcromania.ro
UK
SMC Pneumatics (UK) Ltd
Vincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0AN
Phone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.co.uk
Denmark
SMC Pneumatik A/S
Egeskovvej 1, DK-8700 Horsens
Phone: +45 70252900, Fax: +45 70252901
E-mail: [email protected]
http://www.smcdk.com
Italy
SMC Italia S.p.A
Via Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)
Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365
E-mail: [email protected]
http://www.smcitalia.it
Russia
SMC Pneumatik LLC.
4B Sverdlovskaja nab, St. Petersburg 195009
Phone.:+7 812 718 5445, Fax:+7 812 718 5449
E-mail: [email protected]
http://www.smc-pneumatik.ru
Estonia
SMC Pneumatics Estonia OÜ
Laki 12, 106 21 Tallinn
Phone: +372 6510370, Fax: +372 65110371
E-mail: [email protected]
http://www.smcpneumatics.ee
Latvia
SMC Pneumatics Latvia SIA
Dzelzavas str. 120g, Riga LV-1021, LATVIA
Phone: +371 67817700, Fax: +371 67817701
E-mail: [email protected]
http://www.smclv.lv
Slovakia
SMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.
Fatranská 1223, 01301 Teplicka Nad Váhom
Phone: +421 41 3213212 - 6 Fax: +421 41 3213210
E-mail: [email protected]
http://www.smc.sk
Finland
SMC Pneumatics Finland Oy
PL72, Tiistinniityntie 4, SF-02231 ESPOO
Phone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595
E-mail: [email protected]
http://www.smc.fi
Lithuania
SMC Pneumatics Lietuva, UAB
Oslo g.1, LT-04123 Vilnius
Phone: +370 5 2308118, Fax: +370 5 2648126
E-mail: [email protected]
http://www.smclt.lt
Slovenia
SMC industrijska Avtomatika d.o.o.
Mirnska cesta 7, SI-8210 Trebnje
Phone: +386 7 3885412 Fax: +386 7 3885435
E-mail: [email protected]
http://www.smc.si
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,
CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,
NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
http://www.smc.eu
http://www.smcworld.com
SMC CORPORATION
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing NW printing NW 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.