componenti / programma di fornitura

annuncio pubblicitario
COMPONENTI /
PROGRAMMA DI
FORNITURA
Sécheron SA, società del Sécheron Hasler Group, è una delle aziende leader a livello mondiale nella progettazione, nella
produzione e nella fornitura di componenti e sistemi destinati al settore del trasporto su rotaia, compresi il materiale rotabile e le
installazioni fisse.
Oltre 130 anni di esperienza in questo settore hanno consentito a Sécheron SA di sviluppare un enorme patrimonio di competenze
nelle apparecchiature di commutazione e di protezione per i circuiti elettrici ad alta tensione destinate ai veicoli di trazione nonché
alle sottostazioni di trazione elettrica ma anche all’impiego in settori diversi da quello ferroviario.
La presenza di un nutrito team internazionale, che si dedica sia allo sviluppo di nuove piattaforme prodotto sia alle loro applicazioni,
garantisce ai clienti di tutto il mondo che Sécheron non ha solo il prodotto o il sistema adatto alle loro esigenze, ma che è anche
in grado di supportarli efficacemente per tutta la vita del prodotto.
Programma
di fornitura
ProdottiPagine
Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia3
Materiale rotabile
Interruttori di circuito CC
Interruttori ultrarapidi di circuito CC
UR 5
PerifericheCID-3 7
Interruttori di circuito CA
Interruttori in vuoto di circuito CA
MACS, BVAC
10
Sistemi integrati
Integrazione intelligente dei componenti ad alta tensione
MODBOX® 11
Contattori
Contattori di potenza CA/CC e ausiliari
BMS, SEC, PCC, HS
8
Interruttori di scarica
Commutatori da tettoRS12
Commutatori per internoIS12
Sezionatori per internoXMS13
Interruttori di commutazione per internoBW13
Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza
14
Valvola pneumatica di interblocco14
Commutatori di messa a terraBTE03.0415
Sezionatore e commutatore di messa a terra
BTE08.1015
Moltiplicatore di chiaveKM15
Blocco portaDL 15
Collettori di correntePantografiSPL3017
Altri componentiController principaliMMC, BSK18
Lubrificatori del bordino della ruotaGB-L/GB-G18
Sottostazioni CC
Interruttori di circuito CC
Interruttori ultrarapidi di circuito CC
UR
6
PerifericheCID-3 7
Interruttori di scaricaSezionatoriSW16
Applicazioni industriali
Interruttori di circuito CC
Interruttori ultrarapidi di circuito CC
UR
7
PerifericheCID-3 7
Contattori
Contattori di potenza CA/CC e ausiliari
BMS, SEC, PCC, HS
8
Interruttori di scaricaSezionatoriSW16
Sezionatori per internoXMS13
Servizi
Gestione progetto19
Supporto alla progettazione19
Documentazione 19
Servizio post-vendita
19
2
Materiale rotabile
3
5
Applicazioni nel
trasporto su rotaia
4
10
12
1
2
8
6
settore del
7
12
M
9
=
~
9
=
12
3~
~
AUX
12
M
3~
1.Pantografo:
2. Commutatore da tetto:
3. Interruttore di circuito CA:
4.Sezionatore:
5. Interruttore di circuito CC:
6. Commutatore di messa a terra:
7. Contattore:
SPL
RS
MACS, BVAC, MODBOX® CA
XMS
UR, DC MODBOX®
BTE
SEC, BMS
Interruttore di
circuito CC
Commutatore
Commutatore di messa a
terra
da tetto
Pantografo
Interruttore di
circuito CA
8. Contattore:
9.Contattore:
10.Contattore:
11.Controller principale:
12.Lubrificatore del bordino
della ruota:
Sezionatore
Contattore
11
10
PCC
BMS, SEC
BMS, SEC
MMC, BSK
GB-L, GB-G
Controller
principale
Lubrificatori del
bordino della
ruota
3
Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia
Sottostazione CC
1
A
Test di linea
2
M
E/M
2
Relè di
protezione
M
I>
A
V
RC
A
Test di linea
2
Scomparto raddrizzatore
I>
Relè di
protezione
Scomparto di ingresso
Scomparto interruttore di circuito CC
E/M
Scomparto interruttore di circuito CC
1
M
I>
1. Interruttori ultrarapidi di circuito CC: UR, HPB
2. Sezionatore:
SW
Sezionatore
Interruttore di circuito CC
4
Interruttore di circuito CC
UR, HPB
Campo di
applicazione:
Interruttori ultrarapidi
di circuito CC
Per le applicazioni in corrente continua, Sécheron propone una gamma completa di interruttori
di circuito ultrarapidi con limitazione di corrente fino a 8000 A e 3600 Vcc. Tali interruttori di
circuito CC trovano impiego in svariati settori, proteggendo le apparecchiature dalle correnti di
cortocircuito e dai sovraccarichi. Vengono principalmente utilizzati nel materiale rotabile/veicoli di
trazione CC ferroviari (locomotive, treni, metro e veicoli a rotaia leggeri inclusi) per proteggere i
circuiti elettrici principali e ausiliari, nonché nelle sottostazioni di trazione elettrica CC per trasporto
pubblico o trasporto ferroviario per proteggere le linee di contatto e i veicoli alimentati dalla terza
rotaia. Anche altre installazioni industriali quali laminatoi per acciaio/alluminio, convertitori marini,
impianti a energia rinnovabile, stabilimenti chimici e miniere fanno uso di interruttori di circuito CC.
Gli interruttori ultrarapidi di circuito CC Sécheron godono dell’approvazione della maggior parte
degli operatori nel settore ferroviario e del trasporto pubblico di tutto il mondo. Essi offrono ai
produttori di queste apparecchiature la garanzia di prodotti collaudati in servizio, contribuendo
all’accoglienza favorevole di questi componenti critici da parte dei loro clienti.
Sécheron ha inoltre sviluppato esperienza e competenze uniche con la sua piattaforma
MODBOX® CC, nella quale l’interruttore di circuito CC è racchiuso in un alloggiamento di metallo
leggero insieme ad altri componenti ad alta e bassa tensione (contattori, sezionatori, resistori,
sensori di tensione e corrente, ...), in modo da poter essere fornito come unità Plug & Play
completamente testata per l’installazione su veicoli di trazione.
Applicazioni nel settore del materiale rotabile
Interruttori ultrarapidi
di circuito CC
Campo di
applicazione:
Norma EN / IEC 60077
U [V=]
3600
UR26-DV
UR10-41TD
1800
UR15-42TD
900
UR15-44
UR40-64
UR6-32
UR10-42
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR6-31
UR10-41
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
1000
UR26-64TD
UR36-82TD
UR36-64
UR6-31TDP
1500
UR15-44TCS
2600
UR26-64TCP
3600
UR40-DV
UR26-64
I [A]
4000
DC MODBOX®
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
5
Interruttore di circuito CC
Applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC
Interruttori ultrarapidi
di circuito CC
Campo di
applicazione:
Norme: EN 50123 / IEC 61992
U [V=]
3600
UR26-81S
UR26-64
1800
900
UR26-82S
UR26-64S
UR36-64
UR40-64
UR15-42
UR26-82
UR36-82
UR40-82
UR46-82
UR60-82
UR80-82
UR15-41
UR26-81
UR36-81
UR40-81
UR46-81
UR60-81
UR80-81
0
1500
2600
3600
4000
4600
6000
I [A]
8000
Norme: IEEE / ANSI 37.14 e ANSI 37.16
U [V=]
1600
800
UR26-82
UR26-81
UR36-82S
UR36-82
UR36-81
2150
UR40-82
UR40-81
2900
*
UR46-82
UR46-81
3200
UR60-81
4000
*
UR80-81
6000
I [A]
8000
* Contattare Sécheron.
UR40-81S
UR40-82S
UR46-81S
UR60-81S
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
6
UR80-81S
Interruttore di circuito CC
Applicazioni industriali
Interruttori ultrarapidi
di circuito CC
Campo di
applicazione:
U [V=]
3600
UR15-41I
1800
900
UR26-64
UR15-42
UR15-41
UR6-31I
UR26-81I
0
UR26-82
UR26-81
1500
UR36-81I
UR36-64
UR40-64
UR36-82
UR40-82
UR36-81
2600
UR40-81
3600
UR40-81I
UR46-82
UR46-81
4000
UR60-82
UR60-81
4600
UR80-82
UR80-81
6000
I [A]
8000
UR46-81I
Sottosistema per interruttori di circuito CC
Campo di
applicazione:
Il CID-3 serve a controllare la bobina a sgancio indiretto opzionale (chiamata anche bobina
a lancio di corrente) montata sugli interruttori ultrarapidi di circuito CC quando è necessario
disporre di un tempo di sgancio più veloce. Il CID-3 è necessario quando gli interruttori di circuito
CC sono dotati delle specifiche bobine a sgancio indiretto indicate di seguito:
- BIM 1 per UR6 e UR15.
- BI 24 e BIM 5 per UR26, UR36, UR40 e UR46.
CID-3
- HI2 e HPB60.
- BIM7 per UR60 e UR80.
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
7
Contattori
BMS, SEC,
PCC, HS
Campo di
applicazione:
Contattori di potenza
CA/CC e ausiliari
I contattori / interruttori BMS e SEC di Sécheron rappresentano piattaforme prodotto
particolarmente adatte ai requisiti e alle norme attualmente in vigore nelle applicazioni ferroviarie
e del trasporto pubblico (locomotive, treni, metro e veicoli leggeri su rotaia) così come in
installazioni fisse quali sottostazioni di trazione CC e impianti a energia rinnovabile.
Il contattore SEC è un componente per impieghi molto gravosi, progettato per funzionare in
condizioni estremamente difficili sia dal punto di vista ambientale sia delle prestazioni, come
quelle del trasporto su rotaia.
Dotato di un elevato grado di modularità, il contattore BMS offre una serie di varianti e di opzioni
tra cui il cliente potrà scegliere la versione di contattori di linea di media o alta potenza per
trazione più adatta al proprio campo di applicazione. È disponibile sia in versione stand-alone
sia in abbinamento con uno specifico contattore di precarica Sécheron tipo PPC18. Ai produttori
di carrozze alla ricerca di moduli contattori completi (PCM) che integrino contattori di linea e di
precarica nonché la misurazione di corrente con tutti i collegamenti ad alta e bassa tensione,
Sécheron offre anche unità “plug & play’’ comode da ordinare e facili da installare. La gamma
dei contattori è inoltre particolarmente adatta alla commutazione e all’isolamento di convertitori
di impianti a energia solare o eolica.
U [V= / V~]
3600
1800
HSb
BMS09.08
SEC40.10
SEC36.13
BMS30.15C
SEC18.13
BMS18.15
SEC09.13
BMS09.15
0
.1
20
C
SE
BM
BMS18.08
900
3600
0
10
50
.1
S0
9
BM
BMS09.08
0
C
SE
20
U [V= /Nota:
V~]
BMS18.18
.1
BMS15.002
BMS18.10
0
.1
8
S1
800
1000
1300
BMS09.18
1500
I [A]
1800
i contattori elettropneumatici di tipo BPS rientrano ancora nel programma di fornitura di
Sécheron anche se non compaiono nella matrice riportata sopra.
1800
HSb
BMS09.08 / 2 poles
SEC40.10
SEC36.13
BMS30.15C
SEC18.13
BMS18.15
0
.1
20
EC
BM
10
0.
BMS15.002
1
SEC10.10
C
BMS18.18
SEC09.13
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
20
8
50
800
SEC40.10
9.
S0
BMS09.08
BMS18.18
SEC20.10
10
SE
BM
BMS09.15
S1
BMS18.08
900
10
8.
S
1000
BMS09.15
1300
BMS09.18
1500
I [A]
1800
Contattori
Contattori di bassa potenza e ausiliari
Il contattore PCC18
è disponibile solo in
abbinamento con i
contattori BMS09... e
BMS18....
BMS15.002
BMS15.002NC
HSb
PCC18
Contattori di media potenza
BMS09.08
BMS09.10
SEC10.10
BMS18.08
BMS18.10
SEC20.10
BMS18.08 / 2 poles
Contattori di alta potenza
SEC09.13
SEC18.13
BMS09.15
BMS18.08 + PCC18
PCM
BMS18.18A
Moduli contattori
BMS09.08 + PCC18
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
9
Interruttore di circuito CA
MACS, BVAC
Campo di
applicazione:
Interruttori in vuoto
di circuito CA
Il MACS rappresenta la nuova generazione di interruttori in vuoto di circuito CA Sécheron,
destinata ai produttori e agli operatori di veicoli che circolano su reti ferroviarie CA. Questo
prodotto completa la gamma BVAC, commercializzata da Sécheron dal 1991 e da allora in
funzione su locomotive, treni e UME. L’esperienza sul campo accumulata su migliaia di BVAC
utilizzati in tutto il mondo è ora integrata nei MACS, che offrono ai produttori di carrozze e agli
operatori il massimo valore aggiunto.
Il MACS è un interruttore multifunzione proposto in tre varianti principali: l’interruttore di circuito
CA (CA VCB) / interruttore di circuito principale / interruttore principale resta il nucleo del prodotto,
in cui possono essere integrati un commutatore di messa a terra (ES) e/o uno scaricatore di
sovratensione (SA) ottenendo un gruppo compatto e dalle straordinarie prestazioni.
Grazie alle dimensioni ridotte e a un peso contenuto, il MACS rappresenta la soluzione ideale per
il materiale rotabile che circola su reti ferroviarie da 15 kV e/o da 25 kV.
Il MACS può essere fornito anche in un alloggiamento di alluminio del tipo MODBOX® CA, che
incorpora altre funzioni per l’alta tensione, come misurazioni di corrente e tensione, sezionatori,
filtri e induttanze transitorie, nonché tutti i dispositivi di controllo e le relative interfacce.
MACS
U [V=]
27'500
MACS
BVAC
MACS
BVAC
Interruttori
di circuito CA
MACS + ES
17'250
Interruttori di circuito
CA con commutatore
di messa a terra
MACS
MACS
BVAC
Interruttori di circuito
CA con commutatore
di messa a terra
e scaricatore di
sovratensione
I [A]
1000
MACS + sezionatore
AC MODBOX®
BVAC
BVAC + BTE25.04
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
10
BTE15/25.04
Sistemi integrati
MODBOX®
Campo di
applicazione:
Soluzioni compatte
per l’integrazione delle
apparecchiature ad alta
tensione
La piattaforma MODBOX® è una soluzione “plug & play’’ modulare e compatta che permette
un’integrazione intelligente e sicura dei componenti ad alta tensione sui veicoli circolanti su reti
CA e CC.
Basata su uno schema standard con un alloggiamento in alluminio specifico per materiale
rotabile, la piattaforma MODBOX® viene configurata e progettata per soddisfare i requisiti
specifici di ciascun progetto in termini di funzioni integrate e interfacce con il veicolo.
Studiata per risolvere i problemi critici associati ai componenti ad alta tensione montati
individualmente sul tetto dei veicoli, la soluzione MODBOX® offre un notevole valore aggiunto ai
produttori di carrozze e agli operatori che la selezionano.
MODBOX®-S
(piccola)
I componenti di commutazione e protezione Sécheron (interruttori di circuito CA e CC, connettori
e sezionatori) vengono sostanzialmente integrati nella piattaforma MODBOX®, che include inoltre
dispositivi di fornitori di prim’ordine per le altre funzioni necessarie per l’applicazione specifica.
MODBOX® è la soluzione selezionata dai produttori di carrozze per centinaia di treni in tutto il
mondo, compresi quelli ad alta velocità, che operano a 3 kVcc e 25 kVCA.
Esempi di schemi di applicazione per reti CA e CC
15kVCA @162/3Hz o 25kVCA @50Hz
MACS
Imes
Pantografo
RS
Pantografo
VCB
Umes
SA1
Umes
ES
SA1
RS
SA2
MODBOX®-M
(media)
MODBOX® CA
CA
RS
3
Imes
CA
RS
SA1
Umes
SA2
Umes
Imes
HSCB
Pantografo
VCB
ES
Alle apparecchiature
di trazione
1,5kVCC o 3kVCC
MACS
ntografo
SA1
@50Hz
PCC Rpc
Imes1
LC1
Umes
MODBOX®-L
@162/ Hz o 25kV
15kV (grande)
ES
PCC Rpc
Imes2
LC2
MODBOX®-M
sotto il telaio
MODBOX® CA
MODBOX® CC
Alle apparecchiature
di trazione
Alle apparecchiature
di trazione
Legenda degli schemi elettrici (CA e CC)
RS
: Commutatore da tetto (Sécheron)
SA
: Scaricatore di sovratensione
Imes : Misurazione di corrente
Umes : Misurazione di tensione
MACS: Interruttore generale CA (Sécheron)
VCB : Interruttore in vuoto di circuito CA
ES
HSCB
: Commutatore di messa a terra
:Interruttore ultrarapido di circuito CC
(Sécheron UR)
PCC
: Contattore di precarica (Sécheron PCC)
LC1,LC2 : Contattore di linea (Sécheron BMS, SEC)
Rpc
: Resistore per PCC
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
11
Interruttori di scarica
RS, IS
Campo di
applicazione:
I modelli RS e IS sono interruttori di scarica ad azionamento elettrico destinati, rispettivamente,
all’installazione all’esterno, sul tetto dei veicoli ferroviari elettrici di trazione (locomotive, treni e
UME inclusi), o all’interno.
L’interruttore RS è disponibile in tre varianti principali, vale a dire commutatore, sezionatore
o sezionatore e commutatore di messa a terra, mentre l’interruttore IS è disponibile come
sezionatore o sezionatore e commutatore di messa a terra.
Commutatori
da tetto
Gli interruttori sono adatti a veicoli sia monotensione, sia multitensione e coprono tutte le più
diffuse tensioni di linea (1,5 kVcc, 3 kVcc, 15 kVca e 25 kVca) nel caso del modello RS, e le
tensioni di 15 kVca e/o 25 kVca nel caso del modello IS.
U [V= / V~]
27’500
RS03.20 D
3600
RS25.10
RS25.20
RS25.30
RS25.40
RS03.10
RS03.20
RS03.30
RS03.40
1000
RS25.10 D
RS25.20 C
RS25.20 E
2000
Interruttore di
commutazione
Applicazione C
3000
Sezionatore
Applicazione D
U [V= / V~]
17’500
IS 25.10E
IS 15.10D
I [A]
1000
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
12
4000
Sezionatore e
commutatore di
messa a terra
Applicazione E
Commutatori
per interno
IS15.10 D
I [A]
Sezionatore
Applicazione D
Interruttori di scarica
XMS
Campo di
applicazione:
Sezionatore
Sécheron ha presentato il suo primo sezionatore / interruttore di sezionamento nel 1996. Già da
qualche anno questo prodotto è stato sostituito dalla gamma XMS, che può essere impiegata in
presenza dei requisiti più rigorosi e dei campi di applicazione più difficili.
Il sezionatore è un interruttore di scarica. Utilizzato principalmente su locomotive e treni nel settore
ferroviario, viene installato in veicoli multisistema per modificare la configurazione dei circuiti di
trazione, adattandoli alla tensione di rete.
XMS40.08 / 1 polo
Le caratteristiche fondamentali di questo interruttore di scarica consistono nella capacità
di rimanere chiuso in presenza di correnti elevate di breve durata e nel ridotto tempo di
commutazione.
U [V= / V~]
XMS40.08 / 2 poli
4000
XMS40.08 / 3 poli
XMS40.08
XMS40.15 / 1 polo
XMS40.15
800
I [A]
1500
BW
Campo di
applicazione:
Interruttori di
commutazione
per interno
Grazie alla struttura lineare modulare, la serie BW può essere dotata di un numero variabile
di contatti mobili e di morsetti ad alta tensione (HVn), consentendo così un’ampia gamma di
configurazioni e di applicazioni. I prodotti, installati all’interno dei veicoli sia in verticale sia in
orizzontale, servono a selezionare/modificare la configurazione della trazione o/e i circuiti ausiliari.
Il tipo BWT dispone di due file verticali con un massimo di 24 morsetti, mentre il BWU, che dispone
di quattro file verticali, conta sino a 56 morsetti. Il dispositivo, a comando elettro-pneumatico o
elettrico, può anche essere azionato manualmente durante gli interventi di manutenzione.
U [V= / V~]
3600
1 fila
BWT15.08
1800
BWU15.08
BWT15.08
BWU15.08
HV1
...
...
...
...
...
BWU30.08
BWT30.08
1 fila
HV2
...
...
...
...
...
HVn
Selettore
I [A]
Applicazione
HV1
...
...
HV2
...
...
...
...
HVn
Interruttore di
commutazione
Applicazione
1000
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
13
Interruttori di scarica
Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza
Campo di
applicazione:
Al fine di garantire la massima sicurezza per il personale addetto alla manutenzione dei veicoli
ferroviari, locomotive, treni e UME inclusi, Sécheron propone un sistema di messa a terra elettrico
basato sull’interblocco a chiave.
A partire dal pantografo sino al convertitore di propulsione, esistono numerosi dispositivi di
sicurezza che devono essere installati sul tetto e all’interno del veicolo per isolare e mettere a terra
le apparecchiature ad alta tensione. La filosofia alla base è semplice: si tratta di un procedimento
sequenziale, che consente di maneggiare il dispositivo di sicurezza solo quando il precedente
dispositivo nella catena di trazione è stato utilizzato e bloccato in posizione di messa a terra. Questo
principio viene implementato attraverso una serie di chiavi di sicurezza e di blocchi associati, come
illustrato nello schema seguente.
Valvola pneumatica di interblocco
A
Commutatore di messa a terra
integrato nell’interruttore di circuito
CA MACS
A
B
B
C
Commutatore di messa a terra tipo
BTE03.04 per circuiti CA/CC
Moltiplicatore di chiave KM
C
D
D
D
D
D
D
Blocco porta DL
D
D
D
D
D
D
Valvola di interblocco pneumatico
Campo di
applicazione:
Valvola di interblocco
pneumatico
La valvola di interblocco pneumatico è un dispositivo di sicurezza installato nel circuito pneumatico che
alimenta il pantografo o gli altri dispositivi ad azionamento pneumatico utilizzati su locomotive, treni e UME.
Durante gli interventi di manutenzione, la valvola viene portata manualmente nella posizione OFF,
interrompendo l’alimentazione pneumatica e scaricando la pressione dell’aria presente nel circuito
pneumatico del dispositivo azionato. In questa posizione di sicurezza, la rimozione della/e chiave/i
di interblocco previene l’azionamento indesiderato della valvola, garantendo la sicurezza degli
interventi di manutenzione. A titolo di esempio, la valvola di interblocco pneumatico garantisce che il
pantografo rimanga in posizione abbassata, a tutela della sicurezza delle squadre di manutenzione
che lavorano sulle apparecchiature ad alta tensione.
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
14
Interruttori di scarica
BTE03.04 / 08.10
Campo di
applicazione:
Commutatore di messa
a terra per circuiti
CA/CC
BTE03.04A/10 poles
BTE03.04A/4 poles
La gamma di interruttori di sicurezza BTE di Sécheron rappresenta un ventaglio completo di
prodotti destinati alla messa a terra di più punti di circuiti con tensione nominale di isolamento
sino a 4800 Volt.
Il BTE08.10 è un sezionatore e commutatore di messa a terra ad azionamento manuale con un
elettromagnete di blocco collegato al pantografo in posizione abbassata, mentre il BTE03.04 è
una combinazione di poli doppi che scattano contemporaneamente in modalità automatica o
elettrica. La posizione di sicurezza degli interruttori ad azionamento manuale è garantita da un
sistema di chiavi master e slave che realizza un interblocco meccanico del BTE insieme agli altri
dispositivi di sicurezza a valle e a monte. Nella versione ad azionamento elettrico, gli interruttori
ausiliari integrati consentono al produttore di carrozze una gestione elettrica degli interblocchi di
sicurezza della messa a terra.
Il BTE03.04 e il BTE08.10 si prestano al montaggio all’interno dei veicoli, mentre il BTE03.04R
è particolarmente adatto al montaggio all’esterno sui tetti. Le sue dimensioni compatte, unite a
severe procedure di collaudo, rendono l’interruttore BTE la soluzione ideale per la messa a terra
dei circuiti ad alta tensione dei veicoli di trazione in campo ferroviario, compresi locomotive, treni
e UME.
From 2 to 10 poles
EM
lock
BTE03.04R/2 poles
KM
Campo di
applicazione:
Moltiplicatore di chiave
Disconnect switch
Application D
BTE03.04
BTE08.10
Il moltiplicatore di chiave può essere azionato con una o due chiavi prese dal precedente
dispositivo di sicurezza, rilasciando pertanto le altre chiavi e consentendo al personale addetto
alla manutenzione di accedere al compartimento dell’alta tensione in totale sicurezza. Il
moltiplicatore di chiave può includere fino a 8 chiavi.
KM
DL
Campo di
applicazione:
Blocco porta
La porta su cui viene installato il blocco può essere aperta solo inserendo la chiave rilasciata dal
precedente dispositivo di sicurezza, quando quest’ultimo si trova nella posizione di sicurezza.
Questa stessa chiave può essere rilasciata dalla porta solo quando quest’ultima è chiusa.
Il blocco porta rappresenta l’ultimo elemento nella catena di dispositivi di sicurezza collegati.
DL
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
15
Interruttori di scarica
Serie SW
Campo di
applicazione:
Sezionatore per
installazioni fisse
La gamma di interruttori SW offre un ventaglio completo di soluzioni per tutte le applicazioni nel
settore delle sottostazioni di trazione CC e in altri settori industriali. Grazie alla sua concezione
modulare, consente di realizzare sezionatori SWS uni- o bipolari, interruttori di commutazione
SWI oppure sezionatori e commutatori di messa a terra SWG per tensioni di isolamento di 3000
Vca/cc o 4800 Vca/cc e corrente termica nominale da 2000 a 8000 A. Installato all’interno di
scomparti, l’interruttore SW può essere azionato sia manualmente sia elettricamente e offre
al cliente la possibilità di scegliere tra opzioni standard, interblocchi di sicurezza a chiave
e/o elettromagneti. Le severe procedure di collaudo adottate per le prove di tipo e di serie
garantiscono che l’interruttore SW è un componente sicuro, con una concezione progettuale
unica e dotato di un alto livello di affidabilità.
SWS18.20 MA
U [V=]
SWS18.63 MO
3600
1800
SWI18.63 MA
SWS36.20
SWS36.40
SWI18.20
SWS18.20
SWG18.20
SWI18.40
SWS18.40
SWG18.40
2000
SWI18.63
SWS18.63
SWG18.63
4000
SWS18.80
6300
8000
SWG18.20 MA
SWI18.40 MA / 2 poli
SWS
SWI
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
16
I [A]
SWG
Collettori di corrente
Serie SPL
Campo di
applicazione:
Pantografi per veicoli
leggeri su rotaia
Basandosi sulla sua consolidata tradizione nel settore dei pantografi, Sécheron ha sviluppato la
nuova piattaforma per pantografi SPL, particolarmente adatta per i veicoli leggeri su rotaia. Oltre
a una configurazione estremamente piatta, abbinata a un’altezza di lavoro estesa fino a 3.3 m,
i pantografi SPL offrono anche una grande rigidezza e un peso ottimizzato grazie ai loro tubi e
profilati sottili in acciaio.
L’azionamento dei pantografi SPL avviene tramite un attuatore elettrico abbinato a una molla in
acciaio inossidabile. La testa del pantografo è installata su un intelligente sistema di sospensione
con molle a balestra, ed è progettata per assicurare libertà di movimento in tutte le direzioni
necessarie per garantire sempre la continuità elettrica fra le strisce di contatto e la linea aerea.
È stata dedicata un’attenzione particolare alla cinematica, per prolungare la vita utile e ridurre i
requisiti di manutenzione.
Grazie alla sua configurazione modulare, la serie SPL è adatta per veicoli a 750 Vcc e 1500
Vcc che operano a velocità fino a 100 km/h, e offre una vasta gamma di funzioni opzionali per
soddisfare la maggior parte dei requisiti delle applicazioni.
I pantografi SPL, sottoposti a prove intensive e con caratteristiche nettamente superiori agli
standard, sono totalmente conformi alle norme EN 50126-2 / IEC 60494-2 ed EN/IEC 61373.
Altezza di lavoro dal tetto
H [mm]
3300
500
U [V]
500
900
1800
SPL
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
17
Altri componenti
BSK, MMC
Campo di
applicazione:
Controller principale
La serie di controller principali BSK, che Sécheron SA produce ormai da oltre 15 anni, viene
ora ampliata con il nuovo modello MMC, studiato per offrire ai produttori di carrozze ferroviarie
e agli operatori un prodotto completamente configurabile le cui funzioni e caratteristiche
possono essere scelte da un catalogo di moduli predefiniti. Il controller principale è destinato
all’installazione nella cabina macchinista di tutti i tipi di veicoli ferroviari (tram, veicoli leggeri su
rotaia, treni e locomotive), sul pannello degli strumenti o su un quadro di comando laterale. Esso
viene utilizzato per trasmettere i comandi di controllo per le operazioni del veicolo, quali velocità
di marcia, forza frenante e direzione di marcia, all’elettronica di trazione di bordo o al controllo
elettromeccanico della trazione.
GB-L/GB-G
Campo di
applicazione:
Lubrificatore del bordino
della ruota
Per oltre 35 anni, Sécheron ha prodotto e distribuito migliaia di lubrificatori del bordino della ruota
per i veicoli su rotaia di tutto il mondo. Questo dispositivo è progettato per vaporizzare lubrificante
tra la rotaia e il bordino della ruota in modo da ridurre l’attrito tra le parti e di conseguenza l’usura.
Negli ultimi anni, la collaborazione con il Dipartimento dei servizi di ingegneria delle Ferrovie
federali austriache ha consentito di migliorare ulteriormente la vaporizzazione, garantendo la
massima efficienza anche con i lubrificanti biodegradabili.
Elettrovalvola
Ugello
1
2
3
Serbatoio del
lubrificante
Ambito Sécheron
1. S
ensore di velocità
Distributore
Vantaggi per l’utilizzatore:
2. E
laborazione della
velocità
3. Controller
- Vaporizzazione efficace e precisa del lubrificante sul bordino della ruota
- Sostanziale riduzione dell’usura del bordino della ruota e della rotaia
- Salvaguardia dell’ambiente grazie alla possibilità di utilizzare lubrificanti biodegradabili
- Maggiore sicurezza del veicolo grazie a una migliore adesione derivante dalla riduzione
dell’attrito
- Riduzione del rumore generato dall’attrito tra ruota e rotaia nelle curve
- Facilità di installazione e bassi costi di manutenzione
- Affidabilità, indipendentemente dalle condizioni di lavoro e climatiche
- Maggiore disponibilità del veicolo
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
18
Servizi
Gestione progetto
Supporto alla
progettazione
Team efficienti, comprendenti Project Manager e specialisti tecnici, assistono i nostri clienti in tutti
gli aspetti dei loro progetti e li aiutano a scegliere le soluzioni più adatte nell’ambito delle nostre
piattaforme prodotto standard, proponendo eventualmente prodotti personalizzati e soluzioni
integrate complete per le loro applicazioni.
Sécheron ha sviluppato competenze uniche nel proprio campo di attività ed è in grado di fornire
servizi di progettazione di alta qualità ai clienti per assisterli nei loro progetti.
Lo strumento di progettazione multifisica Computer Aided Engineering (CAE) consente ai nostri
esperti di analizzare, simulare e ottimizzare i prodotti e le soluzioni da noi progettate, riducendo
al contempo i rischi tecnici e abbreviando i tempi di sviluppo e i cicli di test.
Grazie ai nostri laboratori di collaudo e alle risorse di cui disponiamo internamente possiamo
eseguire misurazioni dell’aumento rapido di temperatura, test dielettrici, test di resistenza
meccanica, test (limitati) di interruzione del carico, test di resistenza alle vibrazioni e agli urti e
test climatici, mentre altri test possono essere effettuati esternamente con il supporto dei nostri
tecnici.
Documentazione
La documentazione che deve essere fornita nelle diverse fasi di un progetto è oggi sempre più
diversificata e corposa, nonché un aspetto di primaria importanza per i nostri clienti.
Anche in questo settore il nostro team di specialisti lavora per preparare e fornire tempestivamente
ai clienti manuali dettagliati per la manutenzione e il funzionamento, analisi RAMS, elenchi
di materiali dei prodotti, certificati delle prove di tipo, certificati di comportamento al fuoco e
produzione di fumo, simulazioni strutturali, se necessario, e qualsiasi altro documento utile.
Servizio post-vendita
La strategia di Sécheron SA consiste nel fornire ai propri clienti un solido supporto e servizi
dedicati in tutte le fasi di acquisto e installazione delle apparecchiature e nel corso della durata
di vita del materiale una volta entrato in servizio. Per tenere fede a tale impegno, Sécheron ha
dato vita a una rete mondiale di 40 punti vendita e assistenza che consente ai clienti di trovare,
quando possibile, assistenza locale e ci permette di soddisfare le esigenze della clientela nella
maniera più efficiente possibile.
Il servizio post-vendita, fornito su base globale o locale, si occupa almeno delle seguenti esigenze:
- manutenzione preventiva
- formazione
- diagnosi e riparazione
Per garantire l’affidabilità e le prestazioni dei dispositivi di sicurezza Sécheron, utilizzare
unicamente ricambi originali Sécheron per tutta la vita utile dei prodotti.
Tali ricambi originali, prodotti e controllati seguendo processi rigorosi, recano ora il logo Sécheron
e il codice di tracciabilità stampigliati sui componenti stessi o sulle rispettive confezioni originali.
Per ricevere componenti originali garantiti, contattare Sécheron o i suoi partner ufficiali (www.
secheron.com/World-Wide-Presence).
Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente.
19
Uffici vendita Sécheron:
Office
Rue du Pré-Bouvier 25
1242 Satigny - Geneva - Switzerland
Phone: +41 (0)22 739 41 11
Fax: +41 (0)22 739 48 11
[email protected]
Secheron Tchequie SPOL, S.R.O.
Podnikatelská 556
190 11 Praha 9 - Czech Republic
Phone: +420 2 71 088 283
Fax: +420 222 728 286
[email protected]
Secheron Russia Ltd
Ozerkovskaya emb. 50/1, Office 504
115054 Moscow - Russia
Phone/Fax:+7 (495) 959 2275
[email protected]
Secheron (China) Co., Ltd
Section B, 1F Building No. 1
111 Shennan Road
Xinzhuang Industry Park
Shanghai 201108 - P.R. China
Phone: +86 21 6442 2900
Fax: +86 21 6442 2910
[email protected]
Sécheron Equipamentos Ferroviários
do Brasil Ltda
Rua Rolândia 142
Jaguaré CEP 05337-070, SP
Brazil
Phone: +55 11 3717 6026
[email protected]
Sécheron Italia s.r.l.
Linate business park
Via Rivoltana, 35
I-20096 PIOLTELLO - MI - Italy
Phone: +39 02 9216 2590
[email protected]
Sécheron (India) Private Ltd.
310, 3rd Floor, Global Foyer
Sector 43, Golf Course Road
Gurgaon 122002, India
Phone: +91 124 4141 714
[email protected]
Sécheron UK Ltd.
Brookside Business Park,
Greengate, Middleton, Manchester,
M24 1GS, UK
Phone: +44 161 655 6610
[email protected]
Germany
Landsberger Str. 302
80687 München - Germany
Phone: +49 89 90405 220
Fax: +49 89 90405 222
[email protected]
Japan
1 Chome-4-1 Senju Adachi-ku
Tokyo-to 120-0034, Japan
Phone: +81-45-440-6654
[email protected]
Spain
C/Hierro, 28
Polígono Industrial Camponuevo
28863 Cobeña - Madrid - Spain
Phone: +34 91 620 79 54
Fax: +34 91 620 79 59
[email protected]
USA
1549 Clark Drive
Yardley 19067, PA - United States
Phone: +1215 321 89 03
Fax: +1215 321 89 04
[email protected]
SG104000BIT_D06-0914
Secheron SA (Switzerland), Head
Partner di vendita Sécheron
Per i partner di vendita Sécheron consultare il sito www.secheron.com/World-Wide-Presence
www.secheron.com
Il presente documento non ha natura contrattuale e contiene informazioni commensurate allo stato della tecnologia alla data della stampa. Sécheron si
riserva il diritto di modificare e/o migliorare in qualunque momento il prodotto descritto nei presenti documenti come richiesto da eventuali nuove tecnologie.
Indipendentemente dalle circostanze, la responsabilità dell’accertamento delle condizioni e dei requisiti di manutenzione del prodotto ricade sull’acquirente.
Sécheron si riserva tutti i diritti, e in particolare quelli derivanti dalle sue “Condizioni generali di consegna”. Copyright© 2015 Sécheron SA
Sécheron Hasler Group
Scarica