COMPONENTI / PROGRAMMA DI FORNITURA Sécheron SA, società del Sécheron Hasler Group, è una delle aziende leader a livello mondiale nella progettazione, nella produzione e nella fornitura di componenti e sistemi destinati al settore del trasporto su rotaia, compresi il materiale rotabile e le installazioni fisse. Oltre 130 anni di esperienza in questo settore hanno consentito a Sécheron SA di sviluppare un enorme patrimonio di competenze nelle apparecchiature di commutazione e di protezione per i circuiti elettrici ad alta tensione destinate ai veicoli di trazione nonché alle sottostazioni di trazione elettrica ma anche all’impiego in settori diversi da quello ferroviario. La presenza di un nutrito team internazionale, che si dedica sia allo sviluppo di nuove piattaforme prodotto sia alle loro applicazioni, garantisce ai clienti di tutto il mondo che Sécheron non ha solo il prodotto o il sistema adatto alle loro esigenze, ma che è anche in grado di supportarli efficacemente per tutta la vita del prodotto. Programma di fornitura ProdottiPagine Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia3 Materiale rotabile Interruttori di circuito CC Interruttori ultrarapidi di circuito CC UR 5 PerifericheCID-3 7 Interruttori di circuito CA Interruttori in vuoto di circuito CA MACS, BVAC 10 Sistemi integrati Integrazione intelligente dei componenti ad alta tensione MODBOX® 11 Contattori Contattori di potenza CA/CC e ausiliari BMS, SEC, PCC, HS 8 Interruttori di scarica Commutatori da tettoRS12 Commutatori per internoIS12 Sezionatori per internoXMS13 Interruttori di commutazione per internoBW13 Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza 14 Valvola pneumatica di interblocco14 Commutatori di messa a terraBTE03.0415 Sezionatore e commutatore di messa a terra BTE08.1015 Moltiplicatore di chiaveKM15 Blocco portaDL 15 Collettori di correntePantografiSPL3017 Altri componentiController principaliMMC, BSK18 Lubrificatori del bordino della ruotaGB-L/GB-G18 Sottostazioni CC Interruttori di circuito CC Interruttori ultrarapidi di circuito CC UR 6 PerifericheCID-3 7 Interruttori di scaricaSezionatoriSW16 Applicazioni industriali Interruttori di circuito CC Interruttori ultrarapidi di circuito CC UR 7 PerifericheCID-3 7 Contattori Contattori di potenza CA/CC e ausiliari BMS, SEC, PCC, HS 8 Interruttori di scaricaSezionatoriSW16 Sezionatori per internoXMS13 Servizi Gestione progetto19 Supporto alla progettazione19 Documentazione 19 Servizio post-vendita 19 2 Materiale rotabile 3 5 Applicazioni nel trasporto su rotaia 4 10 12 1 2 8 6 settore del 7 12 M 9 = ~ 9 = 12 3~ ~ AUX 12 M 3~ 1.Pantografo: 2. Commutatore da tetto: 3. Interruttore di circuito CA: 4.Sezionatore: 5. Interruttore di circuito CC: 6. Commutatore di messa a terra: 7. Contattore: SPL RS MACS, BVAC, MODBOX® CA XMS UR, DC MODBOX® BTE SEC, BMS Interruttore di circuito CC Commutatore Commutatore di messa a terra da tetto Pantografo Interruttore di circuito CA 8. Contattore: 9.Contattore: 10.Contattore: 11.Controller principale: 12.Lubrificatore del bordino della ruota: Sezionatore Contattore 11 10 PCC BMS, SEC BMS, SEC MMC, BSK GB-L, GB-G Controller principale Lubrificatori del bordino della ruota 3 Applicazioni nel settore del trasporto su rotaia Sottostazione CC 1 A Test di linea 2 M E/M 2 Relè di protezione M I> A V RC A Test di linea 2 Scomparto raddrizzatore I> Relè di protezione Scomparto di ingresso Scomparto interruttore di circuito CC E/M Scomparto interruttore di circuito CC 1 M I> 1. Interruttori ultrarapidi di circuito CC: UR, HPB 2. Sezionatore: SW Sezionatore Interruttore di circuito CC 4 Interruttore di circuito CC UR, HPB Campo di applicazione: Interruttori ultrarapidi di circuito CC Per le applicazioni in corrente continua, Sécheron propone una gamma completa di interruttori di circuito ultrarapidi con limitazione di corrente fino a 8000 A e 3600 Vcc. Tali interruttori di circuito CC trovano impiego in svariati settori, proteggendo le apparecchiature dalle correnti di cortocircuito e dai sovraccarichi. Vengono principalmente utilizzati nel materiale rotabile/veicoli di trazione CC ferroviari (locomotive, treni, metro e veicoli a rotaia leggeri inclusi) per proteggere i circuiti elettrici principali e ausiliari, nonché nelle sottostazioni di trazione elettrica CC per trasporto pubblico o trasporto ferroviario per proteggere le linee di contatto e i veicoli alimentati dalla terza rotaia. Anche altre installazioni industriali quali laminatoi per acciaio/alluminio, convertitori marini, impianti a energia rinnovabile, stabilimenti chimici e miniere fanno uso di interruttori di circuito CC. Gli interruttori ultrarapidi di circuito CC Sécheron godono dell’approvazione della maggior parte degli operatori nel settore ferroviario e del trasporto pubblico di tutto il mondo. Essi offrono ai produttori di queste apparecchiature la garanzia di prodotti collaudati in servizio, contribuendo all’accoglienza favorevole di questi componenti critici da parte dei loro clienti. Sécheron ha inoltre sviluppato esperienza e competenze uniche con la sua piattaforma MODBOX® CC, nella quale l’interruttore di circuito CC è racchiuso in un alloggiamento di metallo leggero insieme ad altri componenti ad alta e bassa tensione (contattori, sezionatori, resistori, sensori di tensione e corrente, ...), in modo da poter essere fornito come unità Plug & Play completamente testata per l’installazione su veicoli di trazione. Applicazioni nel settore del materiale rotabile Interruttori ultrarapidi di circuito CC Campo di applicazione: Norma EN / IEC 60077 U [V=] 3600 UR26-DV UR10-41TD 1800 UR15-42TD 900 UR15-44 UR40-64 UR6-32 UR10-42 UR15-42 UR26-82 UR36-82 UR40-82 UR6-31 UR10-41 UR15-41 UR26-81 UR36-81 UR40-81 1000 UR26-64TD UR36-82TD UR36-64 UR6-31TDP 1500 UR15-44TCS 2600 UR26-64TCP 3600 UR40-DV UR26-64 I [A] 4000 DC MODBOX® Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 5 Interruttore di circuito CC Applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC Interruttori ultrarapidi di circuito CC Campo di applicazione: Norme: EN 50123 / IEC 61992 U [V=] 3600 UR26-81S UR26-64 1800 900 UR26-82S UR26-64S UR36-64 UR40-64 UR15-42 UR26-82 UR36-82 UR40-82 UR46-82 UR60-82 UR80-82 UR15-41 UR26-81 UR36-81 UR40-81 UR46-81 UR60-81 UR80-81 0 1500 2600 3600 4000 4600 6000 I [A] 8000 Norme: IEEE / ANSI 37.14 e ANSI 37.16 U [V=] 1600 800 UR26-82 UR26-81 UR36-82S UR36-82 UR36-81 2150 UR40-82 UR40-81 2900 * UR46-82 UR46-81 3200 UR60-81 4000 * UR80-81 6000 I [A] 8000 * Contattare Sécheron. UR40-81S UR40-82S UR46-81S UR60-81S Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 6 UR80-81S Interruttore di circuito CC Applicazioni industriali Interruttori ultrarapidi di circuito CC Campo di applicazione: U [V=] 3600 UR15-41I 1800 900 UR26-64 UR15-42 UR15-41 UR6-31I UR26-81I 0 UR26-82 UR26-81 1500 UR36-81I UR36-64 UR40-64 UR36-82 UR40-82 UR36-81 2600 UR40-81 3600 UR40-81I UR46-82 UR46-81 4000 UR60-82 UR60-81 4600 UR80-82 UR80-81 6000 I [A] 8000 UR46-81I Sottosistema per interruttori di circuito CC Campo di applicazione: Il CID-3 serve a controllare la bobina a sgancio indiretto opzionale (chiamata anche bobina a lancio di corrente) montata sugli interruttori ultrarapidi di circuito CC quando è necessario disporre di un tempo di sgancio più veloce. Il CID-3 è necessario quando gli interruttori di circuito CC sono dotati delle specifiche bobine a sgancio indiretto indicate di seguito: - BIM 1 per UR6 e UR15. - BI 24 e BIM 5 per UR26, UR36, UR40 e UR46. CID-3 - HI2 e HPB60. - BIM7 per UR60 e UR80. Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 7 Contattori BMS, SEC, PCC, HS Campo di applicazione: Contattori di potenza CA/CC e ausiliari I contattori / interruttori BMS e SEC di Sécheron rappresentano piattaforme prodotto particolarmente adatte ai requisiti e alle norme attualmente in vigore nelle applicazioni ferroviarie e del trasporto pubblico (locomotive, treni, metro e veicoli leggeri su rotaia) così come in installazioni fisse quali sottostazioni di trazione CC e impianti a energia rinnovabile. Il contattore SEC è un componente per impieghi molto gravosi, progettato per funzionare in condizioni estremamente difficili sia dal punto di vista ambientale sia delle prestazioni, come quelle del trasporto su rotaia. Dotato di un elevato grado di modularità, il contattore BMS offre una serie di varianti e di opzioni tra cui il cliente potrà scegliere la versione di contattori di linea di media o alta potenza per trazione più adatta al proprio campo di applicazione. È disponibile sia in versione stand-alone sia in abbinamento con uno specifico contattore di precarica Sécheron tipo PPC18. Ai produttori di carrozze alla ricerca di moduli contattori completi (PCM) che integrino contattori di linea e di precarica nonché la misurazione di corrente con tutti i collegamenti ad alta e bassa tensione, Sécheron offre anche unità “plug & play’’ comode da ordinare e facili da installare. La gamma dei contattori è inoltre particolarmente adatta alla commutazione e all’isolamento di convertitori di impianti a energia solare o eolica. U [V= / V~] 3600 1800 HSb BMS09.08 SEC40.10 SEC36.13 BMS30.15C SEC18.13 BMS18.15 SEC09.13 BMS09.15 0 .1 20 C SE BM BMS18.08 900 3600 0 10 50 .1 S0 9 BM BMS09.08 0 C SE 20 U [V= /Nota: V~] BMS18.18 .1 BMS15.002 BMS18.10 0 .1 8 S1 800 1000 1300 BMS09.18 1500 I [A] 1800 i contattori elettropneumatici di tipo BPS rientrano ancora nel programma di fornitura di Sécheron anche se non compaiono nella matrice riportata sopra. 1800 HSb BMS09.08 / 2 poles SEC40.10 SEC36.13 BMS30.15C SEC18.13 BMS18.15 0 .1 20 EC BM 10 0. BMS15.002 1 SEC10.10 C BMS18.18 SEC09.13 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 20 8 50 800 SEC40.10 9. S0 BMS09.08 BMS18.18 SEC20.10 10 SE BM BMS09.15 S1 BMS18.08 900 10 8. S 1000 BMS09.15 1300 BMS09.18 1500 I [A] 1800 Contattori Contattori di bassa potenza e ausiliari Il contattore PCC18 è disponibile solo in abbinamento con i contattori BMS09... e BMS18.... BMS15.002 BMS15.002NC HSb PCC18 Contattori di media potenza BMS09.08 BMS09.10 SEC10.10 BMS18.08 BMS18.10 SEC20.10 BMS18.08 / 2 poles Contattori di alta potenza SEC09.13 SEC18.13 BMS09.15 BMS18.08 + PCC18 PCM BMS18.18A Moduli contattori BMS09.08 + PCC18 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 9 Interruttore di circuito CA MACS, BVAC Campo di applicazione: Interruttori in vuoto di circuito CA Il MACS rappresenta la nuova generazione di interruttori in vuoto di circuito CA Sécheron, destinata ai produttori e agli operatori di veicoli che circolano su reti ferroviarie CA. Questo prodotto completa la gamma BVAC, commercializzata da Sécheron dal 1991 e da allora in funzione su locomotive, treni e UME. L’esperienza sul campo accumulata su migliaia di BVAC utilizzati in tutto il mondo è ora integrata nei MACS, che offrono ai produttori di carrozze e agli operatori il massimo valore aggiunto. Il MACS è un interruttore multifunzione proposto in tre varianti principali: l’interruttore di circuito CA (CA VCB) / interruttore di circuito principale / interruttore principale resta il nucleo del prodotto, in cui possono essere integrati un commutatore di messa a terra (ES) e/o uno scaricatore di sovratensione (SA) ottenendo un gruppo compatto e dalle straordinarie prestazioni. Grazie alle dimensioni ridotte e a un peso contenuto, il MACS rappresenta la soluzione ideale per il materiale rotabile che circola su reti ferroviarie da 15 kV e/o da 25 kV. Il MACS può essere fornito anche in un alloggiamento di alluminio del tipo MODBOX® CA, che incorpora altre funzioni per l’alta tensione, come misurazioni di corrente e tensione, sezionatori, filtri e induttanze transitorie, nonché tutti i dispositivi di controllo e le relative interfacce. MACS U [V=] 27'500 MACS BVAC MACS BVAC Interruttori di circuito CA MACS + ES 17'250 Interruttori di circuito CA con commutatore di messa a terra MACS MACS BVAC Interruttori di circuito CA con commutatore di messa a terra e scaricatore di sovratensione I [A] 1000 MACS + sezionatore AC MODBOX® BVAC BVAC + BTE25.04 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 10 BTE15/25.04 Sistemi integrati MODBOX® Campo di applicazione: Soluzioni compatte per l’integrazione delle apparecchiature ad alta tensione La piattaforma MODBOX® è una soluzione “plug & play’’ modulare e compatta che permette un’integrazione intelligente e sicura dei componenti ad alta tensione sui veicoli circolanti su reti CA e CC. Basata su uno schema standard con un alloggiamento in alluminio specifico per materiale rotabile, la piattaforma MODBOX® viene configurata e progettata per soddisfare i requisiti specifici di ciascun progetto in termini di funzioni integrate e interfacce con il veicolo. Studiata per risolvere i problemi critici associati ai componenti ad alta tensione montati individualmente sul tetto dei veicoli, la soluzione MODBOX® offre un notevole valore aggiunto ai produttori di carrozze e agli operatori che la selezionano. MODBOX®-S (piccola) I componenti di commutazione e protezione Sécheron (interruttori di circuito CA e CC, connettori e sezionatori) vengono sostanzialmente integrati nella piattaforma MODBOX®, che include inoltre dispositivi di fornitori di prim’ordine per le altre funzioni necessarie per l’applicazione specifica. MODBOX® è la soluzione selezionata dai produttori di carrozze per centinaia di treni in tutto il mondo, compresi quelli ad alta velocità, che operano a 3 kVcc e 25 kVCA. Esempi di schemi di applicazione per reti CA e CC 15kVCA @162/3Hz o 25kVCA @50Hz MACS Imes Pantografo RS Pantografo VCB Umes SA1 Umes ES SA1 RS SA2 MODBOX®-M (media) MODBOX® CA CA RS 3 Imes CA RS SA1 Umes SA2 Umes Imes HSCB Pantografo VCB ES Alle apparecchiature di trazione 1,5kVCC o 3kVCC MACS ntografo SA1 @50Hz PCC Rpc Imes1 LC1 Umes MODBOX®-L @162/ Hz o 25kV 15kV (grande) ES PCC Rpc Imes2 LC2 MODBOX®-M sotto il telaio MODBOX® CA MODBOX® CC Alle apparecchiature di trazione Alle apparecchiature di trazione Legenda degli schemi elettrici (CA e CC) RS : Commutatore da tetto (Sécheron) SA : Scaricatore di sovratensione Imes : Misurazione di corrente Umes : Misurazione di tensione MACS: Interruttore generale CA (Sécheron) VCB : Interruttore in vuoto di circuito CA ES HSCB : Commutatore di messa a terra :Interruttore ultrarapido di circuito CC (Sécheron UR) PCC : Contattore di precarica (Sécheron PCC) LC1,LC2 : Contattore di linea (Sécheron BMS, SEC) Rpc : Resistore per PCC Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 11 Interruttori di scarica RS, IS Campo di applicazione: I modelli RS e IS sono interruttori di scarica ad azionamento elettrico destinati, rispettivamente, all’installazione all’esterno, sul tetto dei veicoli ferroviari elettrici di trazione (locomotive, treni e UME inclusi), o all’interno. L’interruttore RS è disponibile in tre varianti principali, vale a dire commutatore, sezionatore o sezionatore e commutatore di messa a terra, mentre l’interruttore IS è disponibile come sezionatore o sezionatore e commutatore di messa a terra. Commutatori da tetto Gli interruttori sono adatti a veicoli sia monotensione, sia multitensione e coprono tutte le più diffuse tensioni di linea (1,5 kVcc, 3 kVcc, 15 kVca e 25 kVca) nel caso del modello RS, e le tensioni di 15 kVca e/o 25 kVca nel caso del modello IS. U [V= / V~] 27’500 RS03.20 D 3600 RS25.10 RS25.20 RS25.30 RS25.40 RS03.10 RS03.20 RS03.30 RS03.40 1000 RS25.10 D RS25.20 C RS25.20 E 2000 Interruttore di commutazione Applicazione C 3000 Sezionatore Applicazione D U [V= / V~] 17’500 IS 25.10E IS 15.10D I [A] 1000 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 12 4000 Sezionatore e commutatore di messa a terra Applicazione E Commutatori per interno IS15.10 D I [A] Sezionatore Applicazione D Interruttori di scarica XMS Campo di applicazione: Sezionatore Sécheron ha presentato il suo primo sezionatore / interruttore di sezionamento nel 1996. Già da qualche anno questo prodotto è stato sostituito dalla gamma XMS, che può essere impiegata in presenza dei requisiti più rigorosi e dei campi di applicazione più difficili. Il sezionatore è un interruttore di scarica. Utilizzato principalmente su locomotive e treni nel settore ferroviario, viene installato in veicoli multisistema per modificare la configurazione dei circuiti di trazione, adattandoli alla tensione di rete. XMS40.08 / 1 polo Le caratteristiche fondamentali di questo interruttore di scarica consistono nella capacità di rimanere chiuso in presenza di correnti elevate di breve durata e nel ridotto tempo di commutazione. U [V= / V~] XMS40.08 / 2 poli 4000 XMS40.08 / 3 poli XMS40.08 XMS40.15 / 1 polo XMS40.15 800 I [A] 1500 BW Campo di applicazione: Interruttori di commutazione per interno Grazie alla struttura lineare modulare, la serie BW può essere dotata di un numero variabile di contatti mobili e di morsetti ad alta tensione (HVn), consentendo così un’ampia gamma di configurazioni e di applicazioni. I prodotti, installati all’interno dei veicoli sia in verticale sia in orizzontale, servono a selezionare/modificare la configurazione della trazione o/e i circuiti ausiliari. Il tipo BWT dispone di due file verticali con un massimo di 24 morsetti, mentre il BWU, che dispone di quattro file verticali, conta sino a 56 morsetti. Il dispositivo, a comando elettro-pneumatico o elettrico, può anche essere azionato manualmente durante gli interventi di manutenzione. U [V= / V~] 3600 1 fila BWT15.08 1800 BWU15.08 BWT15.08 BWU15.08 HV1 ... ... ... ... ... BWU30.08 BWT30.08 1 fila HV2 ... ... ... ... ... HVn Selettore I [A] Applicazione HV1 ... ... HV2 ... ... ... ... HVn Interruttore di commutazione Applicazione 1000 Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 13 Interruttori di scarica Commutatori di messa a terra e filosofia della sicurezza Campo di applicazione: Al fine di garantire la massima sicurezza per il personale addetto alla manutenzione dei veicoli ferroviari, locomotive, treni e UME inclusi, Sécheron propone un sistema di messa a terra elettrico basato sull’interblocco a chiave. A partire dal pantografo sino al convertitore di propulsione, esistono numerosi dispositivi di sicurezza che devono essere installati sul tetto e all’interno del veicolo per isolare e mettere a terra le apparecchiature ad alta tensione. La filosofia alla base è semplice: si tratta di un procedimento sequenziale, che consente di maneggiare il dispositivo di sicurezza solo quando il precedente dispositivo nella catena di trazione è stato utilizzato e bloccato in posizione di messa a terra. Questo principio viene implementato attraverso una serie di chiavi di sicurezza e di blocchi associati, come illustrato nello schema seguente. Valvola pneumatica di interblocco A Commutatore di messa a terra integrato nell’interruttore di circuito CA MACS A B B C Commutatore di messa a terra tipo BTE03.04 per circuiti CA/CC Moltiplicatore di chiave KM C D D D D D D Blocco porta DL D D D D D D Valvola di interblocco pneumatico Campo di applicazione: Valvola di interblocco pneumatico La valvola di interblocco pneumatico è un dispositivo di sicurezza installato nel circuito pneumatico che alimenta il pantografo o gli altri dispositivi ad azionamento pneumatico utilizzati su locomotive, treni e UME. Durante gli interventi di manutenzione, la valvola viene portata manualmente nella posizione OFF, interrompendo l’alimentazione pneumatica e scaricando la pressione dell’aria presente nel circuito pneumatico del dispositivo azionato. In questa posizione di sicurezza, la rimozione della/e chiave/i di interblocco previene l’azionamento indesiderato della valvola, garantendo la sicurezza degli interventi di manutenzione. A titolo di esempio, la valvola di interblocco pneumatico garantisce che il pantografo rimanga in posizione abbassata, a tutela della sicurezza delle squadre di manutenzione che lavorano sulle apparecchiature ad alta tensione. Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 14 Interruttori di scarica BTE03.04 / 08.10 Campo di applicazione: Commutatore di messa a terra per circuiti CA/CC BTE03.04A/10 poles BTE03.04A/4 poles La gamma di interruttori di sicurezza BTE di Sécheron rappresenta un ventaglio completo di prodotti destinati alla messa a terra di più punti di circuiti con tensione nominale di isolamento sino a 4800 Volt. Il BTE08.10 è un sezionatore e commutatore di messa a terra ad azionamento manuale con un elettromagnete di blocco collegato al pantografo in posizione abbassata, mentre il BTE03.04 è una combinazione di poli doppi che scattano contemporaneamente in modalità automatica o elettrica. La posizione di sicurezza degli interruttori ad azionamento manuale è garantita da un sistema di chiavi master e slave che realizza un interblocco meccanico del BTE insieme agli altri dispositivi di sicurezza a valle e a monte. Nella versione ad azionamento elettrico, gli interruttori ausiliari integrati consentono al produttore di carrozze una gestione elettrica degli interblocchi di sicurezza della messa a terra. Il BTE03.04 e il BTE08.10 si prestano al montaggio all’interno dei veicoli, mentre il BTE03.04R è particolarmente adatto al montaggio all’esterno sui tetti. Le sue dimensioni compatte, unite a severe procedure di collaudo, rendono l’interruttore BTE la soluzione ideale per la messa a terra dei circuiti ad alta tensione dei veicoli di trazione in campo ferroviario, compresi locomotive, treni e UME. From 2 to 10 poles EM lock BTE03.04R/2 poles KM Campo di applicazione: Moltiplicatore di chiave Disconnect switch Application D BTE03.04 BTE08.10 Il moltiplicatore di chiave può essere azionato con una o due chiavi prese dal precedente dispositivo di sicurezza, rilasciando pertanto le altre chiavi e consentendo al personale addetto alla manutenzione di accedere al compartimento dell’alta tensione in totale sicurezza. Il moltiplicatore di chiave può includere fino a 8 chiavi. KM DL Campo di applicazione: Blocco porta La porta su cui viene installato il blocco può essere aperta solo inserendo la chiave rilasciata dal precedente dispositivo di sicurezza, quando quest’ultimo si trova nella posizione di sicurezza. Questa stessa chiave può essere rilasciata dalla porta solo quando quest’ultima è chiusa. Il blocco porta rappresenta l’ultimo elemento nella catena di dispositivi di sicurezza collegati. DL Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 15 Interruttori di scarica Serie SW Campo di applicazione: Sezionatore per installazioni fisse La gamma di interruttori SW offre un ventaglio completo di soluzioni per tutte le applicazioni nel settore delle sottostazioni di trazione CC e in altri settori industriali. Grazie alla sua concezione modulare, consente di realizzare sezionatori SWS uni- o bipolari, interruttori di commutazione SWI oppure sezionatori e commutatori di messa a terra SWG per tensioni di isolamento di 3000 Vca/cc o 4800 Vca/cc e corrente termica nominale da 2000 a 8000 A. Installato all’interno di scomparti, l’interruttore SW può essere azionato sia manualmente sia elettricamente e offre al cliente la possibilità di scegliere tra opzioni standard, interblocchi di sicurezza a chiave e/o elettromagneti. Le severe procedure di collaudo adottate per le prove di tipo e di serie garantiscono che l’interruttore SW è un componente sicuro, con una concezione progettuale unica e dotato di un alto livello di affidabilità. SWS18.20 MA U [V=] SWS18.63 MO 3600 1800 SWI18.63 MA SWS36.20 SWS36.40 SWI18.20 SWS18.20 SWG18.20 SWI18.40 SWS18.40 SWG18.40 2000 SWI18.63 SWS18.63 SWG18.63 4000 SWS18.80 6300 8000 SWG18.20 MA SWI18.40 MA / 2 poli SWS SWI Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 16 I [A] SWG Collettori di corrente Serie SPL Campo di applicazione: Pantografi per veicoli leggeri su rotaia Basandosi sulla sua consolidata tradizione nel settore dei pantografi, Sécheron ha sviluppato la nuova piattaforma per pantografi SPL, particolarmente adatta per i veicoli leggeri su rotaia. Oltre a una configurazione estremamente piatta, abbinata a un’altezza di lavoro estesa fino a 3.3 m, i pantografi SPL offrono anche una grande rigidezza e un peso ottimizzato grazie ai loro tubi e profilati sottili in acciaio. L’azionamento dei pantografi SPL avviene tramite un attuatore elettrico abbinato a una molla in acciaio inossidabile. La testa del pantografo è installata su un intelligente sistema di sospensione con molle a balestra, ed è progettata per assicurare libertà di movimento in tutte le direzioni necessarie per garantire sempre la continuità elettrica fra le strisce di contatto e la linea aerea. È stata dedicata un’attenzione particolare alla cinematica, per prolungare la vita utile e ridurre i requisiti di manutenzione. Grazie alla sua configurazione modulare, la serie SPL è adatta per veicoli a 750 Vcc e 1500 Vcc che operano a velocità fino a 100 km/h, e offre una vasta gamma di funzioni opzionali per soddisfare la maggior parte dei requisiti delle applicazioni. I pantografi SPL, sottoposti a prove intensive e con caratteristiche nettamente superiori agli standard, sono totalmente conformi alle norme EN 50126-2 / IEC 60494-2 ed EN/IEC 61373. Altezza di lavoro dal tetto H [mm] 3300 500 U [V] 500 900 1800 SPL Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 17 Altri componenti BSK, MMC Campo di applicazione: Controller principale La serie di controller principali BSK, che Sécheron SA produce ormai da oltre 15 anni, viene ora ampliata con il nuovo modello MMC, studiato per offrire ai produttori di carrozze ferroviarie e agli operatori un prodotto completamente configurabile le cui funzioni e caratteristiche possono essere scelte da un catalogo di moduli predefiniti. Il controller principale è destinato all’installazione nella cabina macchinista di tutti i tipi di veicoli ferroviari (tram, veicoli leggeri su rotaia, treni e locomotive), sul pannello degli strumenti o su un quadro di comando laterale. Esso viene utilizzato per trasmettere i comandi di controllo per le operazioni del veicolo, quali velocità di marcia, forza frenante e direzione di marcia, all’elettronica di trazione di bordo o al controllo elettromeccanico della trazione. GB-L/GB-G Campo di applicazione: Lubrificatore del bordino della ruota Per oltre 35 anni, Sécheron ha prodotto e distribuito migliaia di lubrificatori del bordino della ruota per i veicoli su rotaia di tutto il mondo. Questo dispositivo è progettato per vaporizzare lubrificante tra la rotaia e il bordino della ruota in modo da ridurre l’attrito tra le parti e di conseguenza l’usura. Negli ultimi anni, la collaborazione con il Dipartimento dei servizi di ingegneria delle Ferrovie federali austriache ha consentito di migliorare ulteriormente la vaporizzazione, garantendo la massima efficienza anche con i lubrificanti biodegradabili. Elettrovalvola Ugello 1 2 3 Serbatoio del lubrificante Ambito Sécheron 1. S ensore di velocità Distributore Vantaggi per l’utilizzatore: 2. E laborazione della velocità 3. Controller - Vaporizzazione efficace e precisa del lubrificante sul bordino della ruota - Sostanziale riduzione dell’usura del bordino della ruota e della rotaia - Salvaguardia dell’ambiente grazie alla possibilità di utilizzare lubrificanti biodegradabili - Maggiore sicurezza del veicolo grazie a una migliore adesione derivante dalla riduzione dell’attrito - Riduzione del rumore generato dall’attrito tra ruota e rotaia nelle curve - Facilità di installazione e bassi costi di manutenzione - Affidabilità, indipendentemente dalle condizioni di lavoro e climatiche - Maggiore disponibilità del veicolo Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 18 Servizi Gestione progetto Supporto alla progettazione Team efficienti, comprendenti Project Manager e specialisti tecnici, assistono i nostri clienti in tutti gli aspetti dei loro progetti e li aiutano a scegliere le soluzioni più adatte nell’ambito delle nostre piattaforme prodotto standard, proponendo eventualmente prodotti personalizzati e soluzioni integrate complete per le loro applicazioni. Sécheron ha sviluppato competenze uniche nel proprio campo di attività ed è in grado di fornire servizi di progettazione di alta qualità ai clienti per assisterli nei loro progetti. Lo strumento di progettazione multifisica Computer Aided Engineering (CAE) consente ai nostri esperti di analizzare, simulare e ottimizzare i prodotti e le soluzioni da noi progettate, riducendo al contempo i rischi tecnici e abbreviando i tempi di sviluppo e i cicli di test. Grazie ai nostri laboratori di collaudo e alle risorse di cui disponiamo internamente possiamo eseguire misurazioni dell’aumento rapido di temperatura, test dielettrici, test di resistenza meccanica, test (limitati) di interruzione del carico, test di resistenza alle vibrazioni e agli urti e test climatici, mentre altri test possono essere effettuati esternamente con il supporto dei nostri tecnici. Documentazione La documentazione che deve essere fornita nelle diverse fasi di un progetto è oggi sempre più diversificata e corposa, nonché un aspetto di primaria importanza per i nostri clienti. Anche in questo settore il nostro team di specialisti lavora per preparare e fornire tempestivamente ai clienti manuali dettagliati per la manutenzione e il funzionamento, analisi RAMS, elenchi di materiali dei prodotti, certificati delle prove di tipo, certificati di comportamento al fuoco e produzione di fumo, simulazioni strutturali, se necessario, e qualsiasi altro documento utile. Servizio post-vendita La strategia di Sécheron SA consiste nel fornire ai propri clienti un solido supporto e servizi dedicati in tutte le fasi di acquisto e installazione delle apparecchiature e nel corso della durata di vita del materiale una volta entrato in servizio. Per tenere fede a tale impegno, Sécheron ha dato vita a una rete mondiale di 40 punti vendita e assistenza che consente ai clienti di trovare, quando possibile, assistenza locale e ci permette di soddisfare le esigenze della clientela nella maniera più efficiente possibile. Il servizio post-vendita, fornito su base globale o locale, si occupa almeno delle seguenti esigenze: - manutenzione preventiva - formazione - diagnosi e riparazione Per garantire l’affidabilità e le prestazioni dei dispositivi di sicurezza Sécheron, utilizzare unicamente ricambi originali Sécheron per tutta la vita utile dei prodotti. Tali ricambi originali, prodotti e controllati seguendo processi rigorosi, recano ora il logo Sécheron e il codice di tracciabilità stampigliati sui componenti stessi o sulle rispettive confezioni originali. Per ricevere componenti originali garantiti, contattare Sécheron o i suoi partner ufficiali (www. secheron.com/World-Wide-Presence). Per informazioni più dettagliate sui nostri prodotti consultare la brochure corrispondente. 19 Uffici vendita Sécheron: Office Rue du Pré-Bouvier 25 1242 Satigny - Geneva - Switzerland Phone: +41 (0)22 739 41 11 Fax: +41 (0)22 739 48 11 [email protected] Secheron Tchequie SPOL, S.R.O. Podnikatelská 556 190 11 Praha 9 - Czech Republic Phone: +420 2 71 088 283 Fax: +420 222 728 286 [email protected] Secheron Russia Ltd Ozerkovskaya emb. 50/1, Office 504 115054 Moscow - Russia Phone/Fax:+7 (495) 959 2275 [email protected] Secheron (China) Co., Ltd Section B, 1F Building No. 1 111 Shennan Road Xinzhuang Industry Park Shanghai 201108 - P.R. China Phone: +86 21 6442 2900 Fax: +86 21 6442 2910 [email protected] Sécheron Equipamentos Ferroviários do Brasil Ltda Rua Rolândia 142 Jaguaré CEP 05337-070, SP Brazil Phone: +55 11 3717 6026 [email protected] Sécheron Italia s.r.l. Linate business park Via Rivoltana, 35 I-20096 PIOLTELLO - MI - Italy Phone: +39 02 9216 2590 [email protected] Sécheron (India) Private Ltd. 310, 3rd Floor, Global Foyer Sector 43, Golf Course Road Gurgaon 122002, India Phone: +91 124 4141 714 [email protected] Sécheron UK Ltd. Brookside Business Park, Greengate, Middleton, Manchester, M24 1GS, UK Phone: +44 161 655 6610 [email protected] Germany Landsberger Str. 302 80687 München - Germany Phone: +49 89 90405 220 Fax: +49 89 90405 222 [email protected] Japan 1 Chome-4-1 Senju Adachi-ku Tokyo-to 120-0034, Japan Phone: +81-45-440-6654 [email protected] Spain C/Hierro, 28 Polígono Industrial Camponuevo 28863 Cobeña - Madrid - Spain Phone: +34 91 620 79 54 Fax: +34 91 620 79 59 [email protected] USA 1549 Clark Drive Yardley 19067, PA - United States Phone: +1215 321 89 03 Fax: +1215 321 89 04 [email protected] SG104000BIT_D06-0914 Secheron SA (Switzerland), Head Partner di vendita Sécheron Per i partner di vendita Sécheron consultare il sito www.secheron.com/World-Wide-Presence www.secheron.com Il presente documento non ha natura contrattuale e contiene informazioni commensurate allo stato della tecnologia alla data della stampa. Sécheron si riserva il diritto di modificare e/o migliorare in qualunque momento il prodotto descritto nei presenti documenti come richiesto da eventuali nuove tecnologie. Indipendentemente dalle circostanze, la responsabilità dell’accertamento delle condizioni e dei requisiti di manutenzione del prodotto ricade sull’acquirente. Sécheron si riserva tutti i diritti, e in particolare quelli derivanti dalle sue “Condizioni generali di consegna”. Copyright© 2015 Sécheron SA Sécheron Hasler Group