VIESMANN
VITOCAL
Pompe di calore terra/acqua e pompe di calore acqua/acqua
monostadio e bistadio, da 93 a 290 kW
Indicazioni per la progettazione
Pompe di calore con compressore ad azionamento elettrico
per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria in
impianti di riscaldamento monovalenti o bivalenti.
Con regolazione della pompa di calore in funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 200.
Fino a 60 °C di temperatura di mandata
Pressione max. d'esercizio: acqua di riscaldamento 6 bar
VITOCAL 300-G PRO
Tipo da BW 190 a BW 2250
■ Tipo BW 190 e BW 1120
Pompa di calore terra/acqua monostadio
■ Tipo BW 2150, BW 2180 e BW 2250
Pompa di calore terra/acqua bistadio
5820 548 IT
5/2012
VITOCAL 300-W PRO
Tipo da WW 1125 a WW 2300
■ Tipo WW 1125 e WW 1155
Pompa di calore acqua/acqua monostadio
■ Tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300
Pompa di calore acqua/acqua bistadio
Indice
1.
Vitocal 300-G Pro,
tipo BW da 190 a 2250
1. 1 Descrizione del prodotto .............................................................................................
5
■ Vantaggi ..................................................................................................................
5
■ Stato di fornitura ......................................................................................................
5
1. 2 Dati tecnici ..................................................................................................................
6
■ Dati tecnici ..............................................................................................................
6
■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 190 e BW 1120 ....................................................
8
■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 2150 .....................................................................
9
■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 2180 e BW 2250 .................................................. 10
■ Limiti d'impiego secondo EN 14511 ........................................................................ 10
■ Curve caratteristiche ............................................................................................... 11
2.
Vitocal 300-W Pro,
tipo WW da 1125 a 2300
2. 1 Descrizione del prodotto .............................................................................................
■ Vantaggi ..................................................................................................................
■ Stato di fornitura ......................................................................................................
2. 2 Dati tecnici ..................................................................................................................
■ Dati tecnici ..............................................................................................................
■ Dimensioni d'ingombro tipo WW 1125 e WW 1155 ................................................
■ Dimensioni d'ingombro, tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300 .............................
■ Limiti d'impiego secondo EN 14511 ........................................................................
■ Curve caratteristiche ...............................................................................................
16
16
16
17
17
18
19
19
20
3.
Accessori per l'installazione
3. 1 Schema accessori per l'installazione ..........................................................................
3. 2 Circuito di terra (circuito primario) ...............................................................................
■ Kit di allacciamento 3" .............................................................................................
■ Solo tipo BW: Kit adattatori Victaulic 3" su flangia ..................................................
■ Fluido termovettore “Tyfocor„ ..................................................................................
■ Stazione di riempimento .........................................................................................
■ Pressostato circuito di terra ....................................................................................
3. 3 Circuito di riscaldamento (circuito secondario) ...........................................................
■ Kit di allacciamento 2½" ..........................................................................................
■ Kit adattatori Victaulic 2½" su flangia ......................................................................
■ Collettore apparecchiature di sicurezza ..................................................................
3. 4 Pompe primarie e pompe secondarie .........................................................................
■ Schema delle pompe primarie e delle pompe secondarie ......................................
■ Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo ad alta efficienza .......................
■ Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo — da predisporre sul posto .......
3. 5 Circuito pozzo .............................................................................................................
■ Vasca di raccolta in acciaio inossidabile .................................................................
■ Solo tipo BW: Kit di flussostati ................................................................................
■ Termostato antigelo ................................................................................................
3. 6 Valvole e servomotori .................................................................................................
■ Impiego delle valvole e dei servomotori ..................................................................
■ Valvola a 3 vie con flangia ......................................................................................
■ Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato .............................................
■ Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato ...........................................
■ Valvola ad alzata miscelatore con attacco flangiato ...............................................
■ Servomotore SRF 230 A-5 ......................................................................................
■ Servomotore NRF 230 A .........................................................................................
■ Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T ....................................
3. 7 Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo ..................................
■ Pompa di carico bollitore .........................................................................................
3. 8 Raffreddamento ..........................................................................................................
■ Sensore temperatura a bracciale ............................................................................
■ Sensore temperatura ad immersione ......................................................................
■ Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento separato ................
■ Termostato antigelo ................................................................................................
■ Umidostato esterno 24 V ........................................................................................
■ Umidostato esterno 230 V ......................................................................................
■ Kit di completamento “Natural Cooling„ ..................................................................
■ Armadio di comando NC .........................................................................................
■ Armadio di comando AC .........................................................................................
■ Ventilconvettori .......................................................................................................
25
29
29
29
29
29
29
29
29
30
30
30
30
32
37
41
41
41
41
41
41
42
42
43
43
43
44
44
45
45
45
45
46
46
46
46
46
46
47
47
47
4.
Indicazioni per la progettazione
4. 1 Alimentazione elettrica e tariffe ...................................................................................
■ Registrazione ..........................................................................................................
4. 2 Requisiti per l'installazione .........................................................................................
■ Installazione ............................................................................................................
■ Volume minimo del locale .......................................................................................
49
49
49
49
52
2
VIESMANN
VITOCAL
5820 548 IT
Indice
Indice (continua)
52
52
53
54
54
55
56
57
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
64
65
65
65
65
66
66
67
67
68
68
68
69
70
70
71
71
72
72
72
72
73
73
73
73
73
73
74
74
74
77
77
77
77
80
81
82
82
83
5820 548 IT
4. 3 Allacciamenti elettrici per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria .........
■ Blocco azienda elettrica ..........................................................................................
■ Cavi necessari ........................................................................................................
4. 4 Attacchi idraulici ..........................................................................................................
■ Circuito primario: terra-acqua, monostadio, tipo BW 190, BW 1120 ......................
■ Circuito primario: terra-acqua, bistadio, tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250 ..........
■ Circuito primario: terra-acqua, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 ..........
■ Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 ...................................................
■ Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione,
sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 ...........................................................
■ Circuito primario: acqua-acqua, monostadio, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 .
■ Circuito primario: acqua-acqua, sequenza, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 ....
■ Sequenza di pompe di calore: monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo
BW 2240 e dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 .....................................................
■ Attacchi pompa di calore .........................................................................................
■ Sommario degli esempi dell'impianto .....................................................................
4. 5 Dimensionamento della pompa di calore ....................................................................
■ Modo di funzionamento monovalente .....................................................................
■ Modo di funzionamento monoenergetico ................................................................
■ Modo di funzionamento bivalente ...........................................................................
■ Fattore d'incremento per produzione d'acqua calda sanitaria nel modo di funzionamento monovalente ............................................................................................
■ Fattore d'incremento per funzionamento ridotto .....................................................
4. 6 Fonte di calore per pompe di calore terra/acqua ........................................................
■ Produzione di calore con sonde di terra .................................................................
■ Protezione antigelo .................................................................................................
■ Sonda di terra .........................................................................................................
■ Fattori d'incremento potenza della pompa (in percentuale) per il funzionamento con
Tyfocor ....................................................................................................................
4. 7 Fonte di calore per pompe di calore acqua/acqua ......................................................
■ Acqua di falda .........................................................................................................
■ Determinazione della quantità di acqua di falda necessaria ...................................
■ Autorizzazione per un impianto pompa di calore acqua di falda/acqua ..................
■ Dimensionamento dello scambiatore di calore di separazione ...............................
■ Acqua di raffreddamento .........................................................................................
4. 8 Riscaldamento/raffreddamento ...................................................................................
■ Circuito di riscaldamento .........................................................................................
■ Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore ..................................
■ Programma di raffreddamento ................................................................................
4. 9 Impianti con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento .......................................
■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento collegato in parallelo ......................
■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per l'ottimizzazione dei tempi di funzionamento .............................................................................................................
■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per il superamento dei tempi di
blocco ......................................................................................................................
4.10 Caratteristiche dell'acqua e fluido termovettore ..........................................................
■ Acqua sanitaria .......................................................................................................
■ Acqua di riscaldamento ...........................................................................................
■ Fluido termovettore circuito primario (circuito di terra) ............................................
4.11 Produzione d'acqua calda sanitaria ............................................................................
■ Descrizione delle funzioni per la produzione d'acqua calda sanitaria .....................
■ Attacco lato sanitario ...............................................................................................
■ Valvola di sicurezza ................................................................................................
■ Integrazione idraulica sistema ad accumulo ...........................................................
4.12 Programma di raffreddamento ....................................................................................
■ Tipologie e configurazione ......................................................................................
■ Raffreddamento con acqua di falda ........................................................................
■ Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC) ...............................................
■ Funzione di raffreddamento “Active Cooling„ (AC) .................................................
■ Raffreddamento con ventilconvettori Vitoclima 200-C (accessori) .........................
4.13 Riscaldamento acqua di piscina .................................................................................
■ Integrazione idraulica piscina ..................................................................................
■ Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre per piscina ......................
VITOCAL
VIESMANN
3
Indice (continua)
5.
6.
regolazione della pompa di calore
Accessori per la regolazione
5. 1 Vitotronic 200, tipo WO1B ..........................................................................................
■ Struttura e funzioni ..................................................................................................
■ Orologio programmatore .........................................................................................
■ Impostazione dei programmi d'esercizio .................................................................
■ Protezione antigelo .................................................................................................
■ Impostazione di curve di riscaldamento e raffreddamento (inclinazione e scostamento) .....................................................................................................................
■ Impianti di riscaldamento con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o equilibratore idraulico .....................................................................................................
■ Sensore temperatura esterna .................................................................................
5. 2 Dati tecnici Vitotronic 200, tipo WO1B ........................................................................
6. 1 Schema accessori per la regolazione .........................................................................
6. 2 Telecomandi ...............................................................................................................
■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200A ........................................................................
■ Vitotrol 200A ...........................................................................................................
6. 3 Telecomandi radio ......................................................................................................
■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200 RF .....................................................................
■ Vitotrol 200 RF ........................................................................................................
■ Base radio ...............................................................................................................
■ Ripetitore radio ........................................................................................................
6. 4 Sensori ........................................................................................................................
■ Sensore temperatura a bracciale ............................................................................
■ Sensore temperatura a bracciale come sensore temperatura di mandata dell'impianto ......................................................................................................................
■ Sensore temperatura bollitore .................................................................................
6. 5 Varie ...........................................................................................................................
■ Relè ausiliario .........................................................................................................
■ Distributore BUS-KM ...............................................................................................
6. 6 Regolazione della temperatura piscina .......................................................................
■ Regolatore temperatura per piscina ........................................................................
6. 7 Completamento per regolazione circuito di riscaldamento .........................................
■ Servomotore ...........................................................................................................
■ Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato ................................
■ Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte ...................................
■ Regolatore temperatura ad immersione .................................................................
■ Regolatore temperatura a bracciale ........................................................................
6. 8 Ampliamenti delle funzioni ..........................................................................................
■ Completamento esterno H1 ....................................................................................
6. 9 Strumenti di comunicazione ........................................................................................
■ Vitocom 100, tipo LAN1 ..........................................................................................
■ Vitocom 100, tipo GSM ...........................................................................................
■ Vitocom 200, tipo GP1 ............................................................................................
■ Vitocom 300, tipo FA5, FI2, GP2 ............................................................................
■ Modulo di comunicazione LON ...............................................................................
■ Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza .....................................
■ Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni ..............................
■ Prolunga del cavo di collegamento .........................................................................
■ Resistenza terminale ..............................................................................................
85
85
86
86
87
87
87
88
88
89
89
89
90
90
90
90
91
92
92
92
93
93
93
93
93
94
94
94
94
94
95
96
96
96
96
97
97
97
98
99
100
101
101
101
101
Indice analitico
.............................................................................................................................................. 102
4
VIESMANN
VITOCAL
5820 548 IT
7.
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250
1.1 Descrizione del prodotto
Vantaggi
■ Costi di esercizio ridotti grazie al valore COP elevato secondo
EN 14511: fino a 4,9 (B0/W35).
■ Funzionamento monovalente per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria.
■ Temperature massime di mandata fino a 60 °C (temperatura d'ingresso circuito di terra di 5 °C).
■ Silenziosa e priva di vibrazioni grazie all'ottimizzazione della costruzione dell'apparecchio.
■ Costi di esercizio ridotti con efficienza massima in ogni funzionamento grazie al sistema d'avanguardia RCD (Refrigerant Cycle Diagnostic System) con valvola di espansione elettronica (EEV).
■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico con
testo in chiaro per programma di riscaldamento in funzione delle
condizioni climatiche esterne e “Natural Cooling„ o “Active Cooling„.
Stato di fornitura
■ Limitazione della corrente di avviamento.
■ Telaio di base antivibrante.
5820 548 IT
■ Pompa di calore completa nella versione compatta.
■ Regolazione della pompa di calore incorporata con sensore temperatura esterna (unità di servizio imballata a parte).
VITOCAL
VIESMANN
5
1
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
1.2 Dati tecnici
Dati tecnici
Funzionamento: terra/acqua
Tipo BW
Dati di resa secondo EN 14511 (B0/W35, salto termico di 5 K)
Potenzialità utile
kW
Potenza frigorifera
kW
Potenza elettrica assorbita
kW
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
Circuito di terra (circuito primario)
Capacità
l
Portata volumetrica nominale secondo EN 14511 l/h
(ΔT = 3 K)
Portata volumetrica min. (salto termico 5 K)
l/h
Perdita di carico con portata minima
mbar
Temperatura max. di mandata
°C
Temperatura min. di mandata
°C
Acqua di riscaldamento (circuito secondario)
Capacità
l
Portata volumetrica nominale secondo
l/h
EN 14511
Portata volumetrica min. (salto termico 10 K)
l/h
Perdita di carico (con portata volumetrica min.)
mbar
Temperatura di mandata a una temperatura mi- °C
nima di mandata circuito primario di –5 ° C
Temperatura di mandata a una temperatura mi- °C
nima di mandata circuito primario di +5 °C
Funzionamento: acqua-acqua con circuito intermedio
Tipo BW
Dati di resa secondo EN 14511 (W10/W35, salto termico di
5 K)
Potenzialità utile
kW
Potenza frigorifera
kW
Potenza elettrica assorbita
kW
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
Circuito di terra (circuito intermedio –5 °C)
Capacità
l
Portata volumetrica nominale (salto termico 4 K) l/h
Perdita di carico (con portata volumetrica nomi- mbar
nale)
Temperatura max. di mandata
°C
Temperatura min. di mandata
°C
Acqua di riscaldamento (circuito secondario)
Capacità
l
Portata volumetrica min. (salto termico 10 K)
l/h
Perdita di carico (con portata volumetrica min.)
mbar
Temperatura max. di mandata
°C
monostadio
190
1120
2150
bistadio
2180
2250
93
74,5
19,5
4,77
121
96,4
24,8
4,83
150
120,1
31,9
4,70
182
145,4
39,6
4,60
240
191,4
50,4
4,76
33,0
24500
42,0
31700
55,2
39500
69,0
47800
89,4
62900
15000
120
20
–5
19000
120
20
–5
24000
130
20
–5
30000
140
20
–5
39000
180
20
–5
22,7
16000
28,7
21000
38,7
25800
53,5
31400
57,1
41400
8000
100
55
10500
100
55
12900
100
55
15700
100
55
20700
120
55
60
60
60
60
60
monostadio
190
1120
2150
bistadio
2180
2250
125
104,5
21
5,95
152
128
25,6
5,93
198
168
32,1
6,10
235
197
41
5,73
302
252
51,8
5,83
33,0
26000
175
42,0
31000
175
55,2
41000
195
69,0
48000
210
89,4
62000
280
20
7
20
7
20
7
20
7
20
7
22,7
10800
130
60
28,7
13100
130
60
38,7
17100
130
60
53,5
20500
130
60
57,1
26000
160
60
Avvertenza
■ I dati di resa secondo EN 14511 corrispondono a una differenza di
temperatura di 3 K con ingresso circuito di terra 0 °C e uscita circuito
di terra –3 °C.
■ I valori indicati delle portate volumetriche sono arrotondati.
■ Funzionamento come pompa di calore acqua/acqua con circuito
intermedio:
Se la temperatura terra del circuito intermedio scende a 8 °C invece
che a 10 °C, la potenza della pompa di calore si riduce del 5%
circa.
5820 548 IT
1
6
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Tipo BW
Valori elettrici pompa di calore
Tensione nominale compressore
Corrente nominale compressore (B0/W35)
Corrente di avviamento compressore (con limitazione della corrente di avviamento)
Corrente di avviamento compressore con rotore
bloccato
Fusibile di protezione pompa di calore (compressore e utenze)
Corrente di esercizio max.
Valori elettrici regolazione
Tensione nominale
Fusibile di protezione
Fusibile
Potenza nominale
Potenza elettrica max. assorbita 1° stadio
Potenza elettrica max. assorbita 2° stadio
Potenza elettrica max. assorbita 1° e 2° stadio
Classe di protezione/tipo di protezione
Circuito frigorifero
Refrigerante
Volume di riempimento
Pressione max. d'esercizio lato bassa pressione
Pressione max. d'esercizio lato alta pressione
Numero compressore ermetico Scroll
Pressione max. d'esercizio
Circuito primario
Circuito secondario
Dimensioni d'ingombro
Profondità
Larghezza totale
Altezza totale senza unità di servizio
Attacchi
Mandata e ritorno primari
Mandata e ritorno riscaldamento
Pesi
Potenza sonora (misurazione in base a
EN 12102/EN ISO1914-2) Somma livello di potenza sonora analizzata a B0±3 K/W35±5 K
Alla potenzialità utile
monostadio
190
1120
2150
bistadio
2180
3/PE 400 V/50 Hz
40,2
25 ciascuno
32,4 ciascuno
< 130 < 75 ciascu- < 83 ciascuno
no
298 210 ciascuno 287 ciascuno
2250
A
32,4
A
< 83
A
287
A
80
100
125
160
200
A
66
81
106
132
162
1000
25
20
45
IP20
1000
25
20
45
IP20
W
W
W
W
1000
25
IP20
1/N/PE 230 V/50 Hz
1 x B16 A
T6,3AH/250 V
1000
1000
25
25
20
45
IP20
IP20
40,2 ciascuno
< 130 ciascuno
298 ciascuno
R410A
23,5
18
43
1
R410A
29,9
18
43
1
R410A
34,5
18
43
2
R410A
45,0
18
43
2
R410A
60,5
18
43
2
bar
bar
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
mm
mm
mm
880
1280
1560
880
1280
1560
880
1920
1560
880
2520
1560
880
2520
1560
7
7
kg
3"
2½"
720
3"
2½"
820
3"
2½"
1180
3"
2½"
1240
3"
2½"
1360
dB(A)
61,5
63
63
64
65
kg
bar
bar
Tipo
5820 548 IT
Avvertenza relativa al fluido di lavoro
Il foglio dati tecnici di sicurezza CE per il fluido R410A si può richiedere
presso il Servizio Tecnico della Viessmann Werke.
VITOCAL
VIESMANN
7
1
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Dimensioni d'ingombro tipo BW 190 e BW 1120
230 V~
1
400 V~
< 42 V
A
1060
1256
1400
1560
1650
B
370
533
C
D
1280
230V~
400 V~ < 42 V
880
328
490
C Circuito primario uscita circuito di terra:
Victaulic 3”
D Ritorno del circuito secondario:
Victaulic 2½”
5820 548 IT
A Circuito primario ingresso circuito di terra:
Victaulic 3”
B Mandata circuito secondario:
Victaulic 2½”
8
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Dimensioni d'ingombro tipo BW 2150
230 V~
400 V~
1
<42 V
1400
1560
1650
A
C
D
328
490
1920
880
230 V~
400 V~
<42 V
370
533
1060
1256
B
C Circuito primario uscita circuito di terra:
Victaulic 3”
D Ritorno del circuito secondario:
Victaulic 2½”
5820 548 IT
A Circuito primario ingresso circuito di terra:
Victaulic 3”
B Mandata circuito secondario:
Victaulic 2½”
VITOCAL
VIESMANN
9
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Dimensioni d'ingombro tipo BW 2180 e BW 2250
230 V~
400 V~ < 42 V
1400
1560
1650
A
1060
1256
B
D
370
533
C
328
490
2520
880
230 V~
400 V~ < 42 V
A Circuito primario ingresso circuito di terra:
Victaulic 3”
B Mandata circuito secondario:
Victaulic 2½”
C Circuito primario uscita circuito di terra:
Victaulic 3”
D Ritorno circuito secondario:
Victaulic 2½”
Limiti d'impiego secondo EN 14511
■ Salto termico lato secondario: 5 K
■ Salto termico lato primario: 3 K
Temperatura mandata primario (ingresso circ. terra)
°C
+20
+15
+10
+5
0
-5
30
40
25
35
45
Temperatura di mandata secondario
50
55
60
65
°C
5820 548 IT
1
10
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Curve caratteristiche
Tipo BW 190
1
160
140
120
100
D
E
F
E
F
G
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
80
A
A
B
C
D
E
F
G
THV
C
20
A
1000
800
B
600
400
200
0
10
20
30
0
Portata volumetrica in m³/h
40
50
A Circuito secondario
B Circuito primario
60
B
40
Perdita di carico in mbar
180
1200
D G
G
F
E
D
0
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
8
D
7
6
E
5
F
4
G
3
2
1
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
35
-5
82,00
63,00
19,20
0
93,00
74,50
19,50
5
108,0
89,00
19,83
10
125,0
104,5
21,00
15
140,0
118,5
22,00
4,27
4,77
5,45
5,95
6,36
-5
76,00
54,70
23,80
0
90,00
68,40
24,10
5
102,0
80,20
24,30
10
118,0
95,70
24,80
15
135,0
112,6
24,88
3,19
3,73
4,20
4,76
5,43
45
0
84,00
57,30
29,70
55
5
96,20
68,64
30,56
10
111,0
83,32
30,68
15
128,0
99,05
31,95
2,83
3,15
3,62
4,01
60
5
92,00
60,00
35,60
10
105,2
72,70
35,90
15
121,0
86,00
36,20
2,58
2,93
3,34
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre puliti.
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
VITOCAL
VIESMANN
11
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Tipo BW 1120
200
1400
D G
180
D
160
140
120
100
A
E
F
E
F
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
A
B
C
D
E
F
G
THV
A
1000
800
B
600
400
200
0
60
50
10
20
30
40
0
Portata volumetrica in m³/h
70
A Circuito secondario
B Circuito primario
60
C
20
1200
G
80
B
40
Perdita di carico in mbar
1
G
F
E
D
0
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
7
D
6
E
5
4
F
3
G
2
1
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
35
-5
106,0
81,00
24,10
0
121,0
96,40
24,80
5
134,0
110,0
25,40
10
152,0
128,0
25,60
15
164,0
139,5
26,50
4,40
4,88
5,28
5,94
6,19
-5
100,0
71,50
29,40
0
113,0
84,50
29,70
5
125,0
98,50
29,90
10
141,0
116,0
30,40
15
152,0
126,0
31,00
3,40
3,80
4,18
4,64
4,90
45
0
107,5
72,20
38,30
55
5
119,0
83,50
38,50
10
135,0
99,35
38,65
15
144,0
108,3
38,70
2,81
3,09
3,49
3,72
60
5
112,0
75,00
42,20
10
126,0
88,00
42,95
15
139,0
97,90
43,10
2,65
2,93
3,23
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre puliti.
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
12
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Tipo BW 2150
1400
DG
200
D
E
F
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
E
A
B
C
D
E
F
G
THV
150
F
A
G
100
B
50
C
G
F
E
D
0
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
7
D
6
E
5
4
F
3
G
2
1
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
1
1200
A
1000
800
600
B
400
200
0
0
20
40
Portata volumetrica in m³/h
80
60
A Circuito secondario
B Circuito primario
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
35
-5
132,0
103,0
31,00
0
150,0
120,1
31,90
5
172,0
142,1
31,90
10
198,0
168,0
32,00
15
216,0
184,8
33,20
4,26
4,70
5,39
6,19
6,51
-5
128,0
91,40
38,60
0
145,0
108,6
38,40
5
168,0
131,2
38,80
10
189,0
152,0
39,00
15
203,0
165,6
39,40
3,32
3,78
4,33
4,85
5,15
45
0
139,0
101,3
50,00
55
5
156,0
117,7
50,60
10
178,0
139,3
51,00
15
194,0
155,1
51,20
2,78
3,08
3,49
3,79
60
5
151,0
96,40
57,60
10
170,6
115,8
57,80
15
184,2
129,3
57,90
2,62
2,95
3,18
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre puliti.
Perdita di carico in mbar
250
VITOCAL
VIESMANN
13
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Tipo BW 2180
300
1200
DE
250
200
F
G
D
E
F
G
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
150
A
A
B
C
D
E
F
G
THV
100
B
50
C
Perdita di carico in mbar
1
A
1000
800
600
B
400
200
0
20
40
60
0
Portata volumetrica in m³/h
80
100
A Circuito secondario
B Circuito primario
G
F
E
D
0
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
7
D
6
E
5
4
F
3
G
2
1
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
35
-5
155,0
118,5
39,50
0
182,0
145,4
39,60
5
209,0
171,2
40,80
10
235,0
197,0
41,00
15
258,0
218,0
43,00
3,92
4,60
5,12
5,73
6,00
-5
149,0
104,5
48,50
0
173,0
127,3
49,70
5
200,0
154,0
50,00
10
224,0
177,0
51,00
15
248,0
200,8
51,20
3,07
3,48
4,00
4,39
4,84
45
0
159,0
102,3
61,70
55
5
186,0
128,6
62,40
10
210,0
152,6
62,40
15
236,0
178,1
62,90
2,58
2,98
3,37
3,75
60
5
179,6
115,6
72,00
10
204,0
139,6
72,40
15
229,6
164,8
72,80
2,49
2,82
3,15
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre puliti.
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
14
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua)
Tipo BW 2250
2000
DG
D
E
300
250
F
E
F
G
Perdita di carico in mbar
350
1
A
1500
1000
B
500
0
60
20
40
0
Portata volumetrica in m³/h
80
120
100
200
A
A Circuito secondario
B Circuito primario
150
B
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
100
A
B
C
D
E
F
G
THV
C
50
G
F
E
D
0
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
7
D
6
5
E
4
F
3
G
2
1
0
10
-5
5
15
20
Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
35
-5
208,8
160,4
48,20
0
240,0
191,4
50,40
5
266,0
217,8
51,20
10
302,0
253,0
51,80
15
319,8
270,6
53,00
4,33
4,76
5,20
5,83
6,03
-5
195,0
141,6
58,80
0
220,4
167,3
59,40
5
247,5
195,0
59,80
10
276,0
220,0
60,80
15
295,4
240,0
62,20
3,32
3,71
4,14
4,54
4,75
45
0
209,6
143,0
76,60
55
5
235,6
165,3
77,00
10
262,0
190,0
77,70
15
280,8
208,0
77,80
2,74
3,06
3,37
3,61
60
5
221,8
148,5
84,50
10
248,6
173,4
86,00
15
271,1
189,9
86,10
2,62
2,89
3,15
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre puliti.
VITOCAL
VIESMANN
15
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300
2.1 Descrizione del prodotto
Vantaggi
■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico con
testo in chiaro per programma di riscaldamento in funzione delle
condizioni climatiche esterne e “Natural Cooling„ o “Active Cooling„.
■ Lo scambiatore di calore a fascio di tubi in acciaio inossidabile è
adatto per lo sfruttamento diretto dell'acqua di falda.
Stato di fornitura
■ Pompa di calore completa nella versione compatta.
■ Regolazione della pompa di calore incorporata con sensore temperatura esterna (unità di servizio imballata a parte).
■ Limitazione della corrente di avviamento.
■ Telaio di base antivibrante.
■ Flussostato elettronico
■ Termostato antigelo
5820 548 IT
2
■ Costi di esercizio ridotti grazie al valore COP elevato secondo
EN 14511: fino a 6,0 (W10/W35).
■ Funzionamento monovalente per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria.
■ Temperature massime di mandata fino a 60 °C (temperatura d'ingresso dell'acqua circuito primario di 10 °C).
■ Silenziosa e priva di vibrazioni grazie all'ottimizzazione della costruzione dell'apparecchio.
■ Costi di esercizio ridotti con efficienza massima in ogni funzionamento grazie al sistema d'avanguardia RCD (Refrigerant Cycle Diagnostic System) con valvola di espansione elettronica (EEV).
16
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
2.2 Dati tecnici
Dati tecnici
Funzionamento: acqua/acqua
Tipo WW
Dati di resa secondo EN 14511 (W10/W35)
Potenzialità utile
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
Acqua (circuito primario)
Capacità
Portata volumetrica secondo EN 14511
Portata volumetrica nominale (ΔT = 4 K)
Perdita di carico (con portata volumetrica nom.)
Temperatura max. di mandata
Temperatura min. di mandata
Acqua di riscaldamento (circuito secondario)
Capacità
Portata volumetrica nominale secondo
EN 14511
Portata volumetrica min. (salto termico 10 K)
Perdita di carico (con portata volumetrica min.)
Temperatura di mandata a una temperatura minima di mandata circuito primario di 8 °C
monostadio
1125
1155
2200
bistadio
2250
2300
122
103
20,9
5,84
145
122
24,6
5,89
190
159
32,1
5,92
240
199
42,1
5,70
290
244
49,5
5,86
l
l/h
l/h
mbar
°C
°C
111
29550
21300
310
20
8
111
35000
26400
465
20
8
293
45600
33100
342
20
8
293
57100
42500
623
20
8
293
70000
52900
937
20
8
l
l/h
22,7
21000
28,7
24950
38,7
32700
53,5
41300
57,1
49900
l/h
mbar
°C
11000
100
60
12500
100
60
16400
100
60
20700
100
60
25000
100
60
1155
2200
bistadio
2250
2300
kW
kW
kW
Avvertenza
■ I dati di resa secondo EN 14511 corrispondono a una differenza di
temperatura di 3 K con ingresso circuito di terra 10 °C e uscita circuito di terra 7 °C.
■ I valori indicati delle portate volumetriche sono arrotondati.
Tipo WW
Valori elettrici pompa di calore
Tensione nominale compressore
Corrente nominale compressore (B0/W35)
3/PE 400 V/50 Hz
40,8
25,1 ciascu32,7 ciascuno
no
< 130 < 75 ciascu- < 83 ciascuno
no
298 210 ciascuno 287 ciascuno
A
32,7
A
< 83
A
287
A
80
100
125
160
200
A
66
81
106
132
162
1000
25
20
45
IP20
1000
25
20
45
IP20
W
W
W
W
1000
25
IP20
kg
bar
bar
Tipo
bar
bar
1/N/PE 230 V/50 Hz
1 x B16 A
T6,3AH/250 V
1000
1000
25
25
20
45
IP20
IP20
40,8 ciascuno
< 130 ciascuno
298 ciascuno
R410A
18,4
18
43
1
R410A
21,4
18
43
1
R410A
25,8
18
43
2
R410A
28,3
18
43
2
R410A
31,8
18
43
2
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5820 548 IT
Corrente di avviamento compressore (con limitazione della corrente di avviamento)
Corrente di avviamento compressore con rotore
bloccato
Fusibile di protezione pompa di calore (compressore e utenze)
Corrente di esercizio max.
Valori elettrici regolazione
Tensione nominale
Fusibile di protezione
Fusibile
Potenza nominale
Potenza elettrica max. assorbita 1° stadio
Potenza elettrica max. assorbita 2° stadio
Potenza elettrica max. assorbita 1° e 2° stadio
Classe di protezione/tipo di protezione
Circuito frigorifero
Refrigerante
Volume di riempimento
Pressione max. d'esercizio lato bassa pressione
Pressione max. d'esercizio lato alta pressione
Numero compressore ermetico Scroll
Pressione max. d'esercizio
Circuito primario
Circuito secondario
monostadio
1125
VITOCAL
VIESMANN
17
2
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Tipo WW
1155
2200
bistadio
2250
2300
mm
mm
mm
880
1920
1560
880
1920
1560
880
2520
1560
880
2520
1560
880
2520
1560
7
7
kg
3"
2½"
1010
3"
2½"
1045
3"
2½"
1330
3"
2½"
1375
3"
2½"
1415
dB(A)
61,5
63
63
64
65
Avvertenza relativa al fluido di lavoro
Il foglio dati tecnici di sicurezza CE per il fluido R410A si può richiedere
presso il Servizio Tecnico della Viessmann Werke.
Dimensioni d'ingombro tipo WW 1125 e WW 1155
230 V~
400 V~
<42 V
1400
1560
1650
A B
D
370
605
230 V~
400 V~
<42 V
272
1920
1060
1025
C
328
880
A Entrata acqua circuito primario:
Victaulic 3”
B Mandata circuito secondario:
Victaulic 2½”
C Uscita acqua circuito primario:
Victaulic 3”
D Ritorno circuito secondario:
Victaulic 2½”
5820 548 IT
2
Dimensioni d'ingombro
Profondità
Larghezza totale
Altezza totale senza unità di servizio
Attacchi
Mandata e ritorno primari
Mandata e ritorno riscaldamento
Pesi
Potenza sonora (misurazione in base a
EN 12102/EN ISO1914-2) Somma livello di potenza sonora analizzata a W10±3 K/W35±5 K
Alla potenzialità utile
monostadio
1125
18
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Dimensioni d'ingombro, tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300
230 V~
400 V~ <42 V
B
D
370
272
2520
2
1060
1025
C
605
1400
1560
1650
A
328
880
230 V~
400 V~ <42 V
A Entrata acqua circuito primario:
Victaulic 3”
B Mandata circuito secondario:
Victaulic 2½”
C Uscita acqua circuito primario:
Victaulic 3”
D Ritorno circuito secondario:
Victaulic 2½”
Limiti d'impiego secondo EN 14511
Temperatura mandata primario (ingresso circ. terra)
■ Salto termico lato secondario: 5 K
■ Salto termico lato primario: 3 K
°C
+20
+15
+10
+8
+5
0
-5
50
55
60
65
°C
5820 548 IT
30
40
25
35
45
Temperatura di mandata secondario
VITOCAL
VIESMANN
19
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Curve caratteristiche
Tipo WW 1125
160
140
2
1200
DG
120
100
D
E
F
H
E
F
G
H
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
80
A
A
B
C
D
E
F
G
H
THV
60
B
40
C
20
0
10
15
5
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
8
7
6
5
4
3
2
1
5
10
15
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
Perdita di carico in mbar
180
A
1000
800
600
400
200
0
10
20
30
0
Portata volumetrica in m³/h
50
40
A Circuito secondario
H
G
F
E
D
20
D
E
F
G
H
20
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 50 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
8
111,0
92,00
20,40
35
10
122,0
102,0
20,90
15
136,0
115,0
21,70
20
150,0
129,0
22,30
5,44
5,84
6,27
6,73
8
106,0
82,00
25,00
45
10
116,0
92,00
25,50
15
127,0
102,0
26,00
20
141,0
116,0
26,40
4,24
4,55
4,88
5,34
8
96,00
67,00
30,80
55
10
107,0
77,00
31,10
15
118,0
88,00
31,40
20
130,0
100,0
31,80
3,12
3,44
3,76
4,09
8
92,00
59,00
34,90
60
10
102,0
69,00
35,10
15
112,0
78,00
35,50
20
124,0
90,00
36,00
2,64
2,91
3,15
3,44
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre e a fascio di tubi puliti.
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
20
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Tipo WW 1155
1400
GD
180
160
140
120
100
A
D
E
F
G
H
E
F
G
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
A
B
C
D
E
F
G
H
THV
0
10
15
5
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
7
6
5
4
3
2
1
5
10
15
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
A
1000
800
600
400
2
200
0
10
20
30
40
0
Portata volumetrica in m³/h
50
60
70
A Circuito secondario
60
C
20
1200
H
80
B
40
Perdita di carico in mbar
200
H
G
F
E
D
20
D
E
F
G
H
20
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 50 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
8
129,0
106,0
24,00
35
10
145,0
122,0
24,60
15
162,0
138,0
25,70
20
179,0
154,0
26,40
5,38
5,89
6,30
6,78
8
122,0
93,00
30,20
45
10
137,0
108,0
30,70
15
152,0
122,0
31,10
20
169,0
139,0
31,50
4,04
4,46
4,89
5,37
8
110,0
75,00
36,90
55
10
123,0
88,00
37,20
15
137,0
101,0
37,60
20
152,0
116,0
37,90
2,98
3,31
3,64
4,01
8
104,0
63,00
43,00
60
10
117,0
76,00
43,20
15
131,0
90,00
43,50
20
146,0
104,0
43,90
2,42
2,71
3,01
3,33
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre e a fascio di tubi puliti.
VITOCAL
VIESMANN
21
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Tipo WW 2200
1400
DG
200
2
150
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
A
A
B
C
D
E
F
G
H
THV
D
E
F
H
E
F
G
H
100
B
50
C
0
10
15
5
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
7
6
5
4
3
2
1
10
5
15
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
H
G
F
E
D
20
D
E
F
G
H
20
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 50 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
1200
A
1000
800
600
400
200
0
0
20
40
Portata volumetrica in m³/h
80
60
A Circuito secondario
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
8
173,0
143,0
31,80
35
10
190,0
159,0
32,10
15
209,0
179,0
32,90
20
234,0
202,0
33,80
5,44
5,92
6,35
6,92
8
159,0
123,0
39,10
45
10
175,0
139,0
39,40
15
198,0
159,0
39,80
20
221,0
182,0
40,30
4,07
4,44
4,97
5,48
8
149,0
103,0
48,70
55
10
160,0
114,0
49,10
15
179,0
133,0
49,80
20
201,0
155,0
50,20
3,06
3,26
3,59
4,00
8
138,0
85,00
55,60
60
10
150,0
97,00
55,80
15
168,0
116,0
56,10
20
191,0
139,0
56,40
2,48
2,69
2,99
3,39
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre e a fascio di tubi puliti.
Perdita di carico in mbar
250
22
VIESMANN
VITOCAL
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Tipo WW 2250
1200
D H
250
D
E
F
G
E
F
200
G
H
150
A
Perdita di carico in mbar
300
A
1000
800
600
400
2
200
0
20
40
60
0
Portata volumetrica in m³/h
80
100
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
A Circuito secondario
A
B
C
D
E
F
G
H
THV
100
B
50
C
0
10
15
5
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
7
6
5
4
3
2
1
5
10
15
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
H
G
F
E
D
20
D
E
F
G
H
20
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 50 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
8
219,0
179,0
41,60
35
10
240,0
199,0
42,10
15
266,0
225,0
43,50
20
292,0
250,0
44,00
5,26
5,70
6,11
6,64
8
208,0
162,0
47,60
45
10
228,0
182,0
48,00
15
250,0
203,0
48,60
20
275,0
228,0
48,90
4,37
4,75
5,14
5,62
8
193,0
134,0
61,50
55
10
212,0
152,0
61,80
15
235,0
175,0
62,20
20
260,0
199,0
62,80
3,14
3,43
3,78
4,14
8
184,0
117,0
69,50
60
10
204,0
136,0
69,80
15
226,0
158,0
70,10
20
248,0
180,0
70,50
2,65
2,92
3,22
3,52
5820 548 IT
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre e a fascio di tubi puliti.
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
VITOCAL
VIESMANN
23
Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua)
Tipo WW 2300
350
D
E
F
G
2
300
E
F
250
G
H
200
2000
Perdita di carico in mbar
400
Avvertenza
■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base
a EN 14511.
■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di
calore a piastre e a fascio di tubi puliti.
DH
A
1500
1000
500
0
60
20
40
0
Portata volumetrica in m³/h
80
120
100
A
A Circuito secondario
150
B
Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW
100
G
F
E
D
0
10
15
5
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
7
6
5
4
3
2
1
10
5
15
Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
THV = 35 °C
THV = 45 °C
THV = 50 °C
THV = 55 °C
THV = 60 °C
Temperatura di mandata circuito di riscaldamento
20
D
E
F
G
H
20
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
°C
°C
kW
kW
kW
8
255,0
207,0
49,40
35
10
290,0
242,0
49,50
15
320,0
272,0
50,80
20
355,0
306,0
51,60
5136
5,86
6,30
6,88
8
248,0
191,0
60,20
45
10
276,0
219,0
60,50
15
306,0
248,0
61,00
20
346,0
288,0
61,40
4,12
4,56
5,02
5,64
8
231,0
159,0
75,00
55
10
257,0
185,0
75,30
15
285,0
212,0
75,80
20
321,0
248,0
76,10
3,08
3,41
3,76
4,22
8
220,0
139,0
84,40
60
10
245,0
163,0
84,60
15
271,0
189,0
84,80
20
308,0
226,0
85,20
2,61
2,90
3,20
3,62
5820 548 IT
A
B
C
D
E
F
G
H
THV
C
50
H
Dati di resa
Funzionamen- W
to
B
Potenzialità
Potenza frigorifera
Potenza elettrica assorbita
Coefficiente di rendimento ∊ (COP)
24
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione
3.1 Schema accessori per l'installazione
5820 548 IT
Accessori
Vitocal 300-G Pro, tipo BW
Vitocal 300-W Pro, tipo WW
190
1120
2150
2180
2250
1125
1155
2200
2250
2300
Circuito di terra (circuito primario), vedi da pagina 29
Accessori di allacciamento
idraulico:
– Kit di allacciamento 3"
Z011 174
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– Kit adattatori Victaulic 3" su Z011 178
X
X
X
X
X
flangia
Fluido termovettore:
– “Tyfocor„ 30 litri
9532 655
X
X
X
X
X
– “Tyfocor„ 200 litri
9542 602
X
X
X
X
X
Stazione di riempimento
7188 625
X
X
X
X
X
Pressostato
9532 663
X
X
X
X
X
Pompe primarie, vedi da pagina 30.
Pompe di circolazione ad alta
efficienza:
– Wilo Stratos 50/1-10
7439 061
X*1
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 50/1-12
9566 234
X
2X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-9
9566 235
2X
2X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-12
7439 050
X
X
2X
2X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 80/1-12
7439 051
X
X
PN 6
– Wilo Stratos 80/1-12
7439 052
X
X
PN 10
– Wilo Stratos 100/1-12
7439 053
X
PN 6
– Wilo Stratos 100/1-12
7439 054
X
PN 6
Pompe di circolazione standard:
– Wilo Top S 50/10
da prediX
X
2X
sporre sul
posto
– Wilo Top S 65/13
da prediX
X
2X
2X
sporre sul
posto
– Wilo Top S 80/20
da prediX
sporre sul
posto
Circuito di riscaldamento (lato secondario), vedi da pagina 29.
Accessori di allacciamento
idraulico
– Kit di allacciamento 2½"
Z011 173
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– Kit adattatori Victaulic 2½" Z011 177
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
su flangia
Collettore apparecchiature di 7143 783
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
sicurezza
Pompe secondarie, vedi da pagina 30.
Pompe di circolazione ad alta
efficienza:
– Wilo Stratos 50/1-10
7439 061
X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 50/1-12
9566 234
X
X
X
2X
2X
X
X
X
2X
2X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-9
9566 235
X
X
2X
2X
X
X
2X
2X
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-12
7439 050
X
X
X
X
X
X
PN 6 e PN 10
Avvertenza
Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i
componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico.
*1
Articolo
Attenersi alla portata volumetrica. Non adatta per portata volumetrica secondo EN 14511.
VITOCAL
VIESMANN
25
3
Accessori per l'installazione (continua)
Accessori
– Wilo Stratos 80/1-12
PN 6
– Wilo Stratos 80/1-12
PN 10
Pompe di circolazione standard:
– Wilo Top S 40/10
Vitocal 300-G Pro, tipo BW
190
1120
2150
2180
7439 051
2250
X
7439 052
X
Vitocal 300-W Pro, tipo WW
1125
1155
2200
2250
2300
X
X
da prediX
X
2X
X
X
2X
sporre sul
posto
– Wilo Top S 50/10
da prediX
X
2X
2X
X
X
2X
2X
sporre sul
posto
– Wilo Top S 65/13
da prediX
X
X
X
X
X
sporre sul
posto
Circuito pozzo, vedi da pagina 41.
Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento
(scambiatore di calore di separazione):
– Scambiatore di calore di
7459 277
X
X*2
separazione, avvitato
– Scambiatore di calore di
7459 278
X
X*2
separazione, avvitato
– Scambiatore di calore di
7459 279
X
X*2
separazione, avvitato
7459 280
X
– Scambiatore di calore di
X*2
separazione, avvitato
– Scambiatore di calore di
7459 281
X
X*2
separazione, avvitato
Vasca di raccolta in acciaio
inossidabile:
– 400 x 600
7459 282
X
X
X*3
X*3
– 550 x 750
7459 283
X
X*3
– 550 x 1150
7459 284
X
X
X*3
X*3
Kit di flussostati:
– SI5006
Z011 175
X
X
X
X
X
– SR5906
Z011 176
X
X
X
X
X
Termostato antigelo
7179 164
X
X
X
X
X
X*3
X*3
X*3
X*3
X*3
Piscina
Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento:
– Scambiatore di calore a
7459 366
X
piastre per piscina, avvitato
– Scambiatore di calore a
7459 367
X
X
X
piastre per piscina, avvitato
– Scambiatore di calore a
7459 368
X
X
X
piastre per piscina, avvitato
X
X
X
– Scambiatore di calore a
7459 369
piastre per piscina, avvitato
– Scambiatore di calore a
7459 370
X
X
X
piastre per piscina, avvitato
– Scambiatore di calore a
7459 371
X
X
piastre per piscina, avvitato
Valvole e servomotori (piscina), vedi da pagina 41
Valvola a 3 vie con flangia:
– PN 6 / DN 40
7459 382
X
X
X
X
X
X
– PN 6 / DN 50
7459 383
X
X
X
X
Servomotore SRF 230 A-5
7459 384
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Avvertenza
Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i
componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico.
Necessario soltanto se la fonte di calore nel circuito primario non soddisfa i requisiti di qualità dell'acqua per lo scambiatore di calore a fascio
di tubi.
*3 Necessario solo in abbinamento allo scambiatore di calore di separazione.
*2
26
VIESMANN
VITOCAL
5820 548 IT
3
Articolo
Accessori per l'installazione (continua)
Articolo
Vitocal 300-G Pro, tipo BW
Vitocal 300-W Pro, tipo WW
190
1120
2150
2180
2250
1125
1155
2200
2250
2300
Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo, vedi da pagina 45
Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento:
– Scambiatore di calore a
7459 351
X
monoX
monopiastre, acqua calda sanistadio
stadio
taria
– Scambiatore di calore a
7459 352
X
monoX
monopiastre, acqua calda sanistadio
stadio
taria
– Scambiatore di calore a
7459 353
monomonopiastre, acqua calda sanistadio
stadio
taria
Pompa di carico bollitore
7820 404
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Grundfos UPS 32-80 B
Valvole e servomotori (produzione d'acqua calda sanitaria), vedi da pagina 41
Valvola d'intercettazione a 2
vie con attacco filettato:
– DN 40
7459 377
X
X
X
X
X
X
– DN 50
7459 378
X
X
X
X
Servomotore NRF 230 A
7459 381
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Raffreddamento, vedi da pagina 45
Natural Cooling
Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento:
– Scambiatore di calore a
7459 354
X
X
piastre NC
– Scambiatore di calore a
7459 355
X
X
piastre NC
– Scambiatore di calore a
7459 356
X
X
piastre NC
– Scambiatore di calore a
7459 357
X
X
piastre NC
– Scambiatore di calore a
7459 358
X
X
piastre NC
Active Cooling
Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento:
– Scambiatore di calore a
7459 359
X
monoX
monopiastre AC
stadio
stadio
– Scambiatore di calore a
7459 360
monomonopiastre AC
stadio
stadio
– Scambiatore di calore a
7459 361
X
monoX
monopiastre AC
stadio
stadio
– Scambiatore di calore a
7459 362
bistadio
bistadio
piastre AC
– Scambiatore di calore a
7459 363
bistadio
bistadio
piastre AC
Avvertenza
Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i
componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico.
5820 548 IT
Accessori
VITOCAL
VIESMANN
27
3
Accessori per l'installazione (continua)
3
Articolo
Vitocal 300-G Pro, tipo BW
Vitocal 300-W Pro, tipo WW
190
1120
2150
2180
2250
1125
1155
2200
2250
2300
Valvole e servomotori (raffreddamento), vedi da pagina 41
– Valvola ad alzata miscela- 7459 385
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
tore con attacco flangiato
DN 65
– Valvola ad alzata miscela- 7459 386
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
tore con attacco flangiato
DN 80
– Servomotore di solleva7459 387
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
mento per miscelatore
(NV 230-3-T)
– Valvola d'intercettazione a 7459 377
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 vie con attacco filettato
DN 40
– Valvola d'intercettazione a 7459 378
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 vie con attacco filettato
DN 50
– Valvola d'intercettazione a 7459 379
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 vie con attacco flangiato
DN 50 PN 6
– Valvola d'intercettazione a 7459 380
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2 vie con attacco flangiato
DN 65 PN 6
Servomotore NRF 230 A
7459 381
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Sensori:
– Sensore temperatura a
7183 288
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
bracciale
– Sensore temperatura ad
7450 641
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
immersione
– Sensore temperatura am- 7408 012
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
biente
– Termostato antigelo
7179 164
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Umidostato esterno:
– 24 V
7181 418
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– 230 V
7452 646
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Kit di completamento “Natu- 7179 172
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ral Cooling„
Quadro elettrico:
– Armadio di comando NC
7459 376
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– Armadio di comando AC
7459 375
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ventilconvettore:
– V202H
Z004 926
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– V203H
Z004 927
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– V206H
Z004 928
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– V209H
Z004 929
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Basetta per installazione a
7267 205
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
pavimento dei ventilconvettori
Filtro dell'aria per ventilconvettore:
– V202H
7248 521
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– V203H
7248 522
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
– V206H e V209H
7248 523
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Avvertenza
Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i
componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico.
5820 548 IT
Accessori
28
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
3.2 Circuito di terra (circuito primario)
Kit di allacciamento 3"
Articolo Z011 174
Per l'allacciamento della pompa di calore alla fonte primaria.
Pressione massima d'esercizio 3 bar.
800
Componenti:
■ 2 tubazioni di allacciamento di 800 mm di lunghezza, flessibili con
elementi fonoassorbenti.
■ 2 giunti Victaulic, tipo 177, da 3".
Attacco:
■ Fonte primaria:
filetto 3"
■ Pompa di calore:
Victaulic 3"
Solo tipo BW: Kit adattatori Victaulic 3" su flangia
Articolo Z011 178
Per l'allacciamento della pompa di calore alla fonte primaria.
3
Pressione massima d'esercizio 10 bar
Componenti:
■ 1 nipples adattatore con flangia DN 80/PN 10, lungo 300 mm.
■ Senza disaccoppiamento acustico, sono necessari dei compensatori sul posto.
■ 1 giunto Victaulic, tipo 177, da 3".
Devono essere ordinati 2 kit adattatori per ciascuna pompa di calore.
300
Attacco:
■ Fonte primaria:
filetto 3"
■ Pompa di calore:
Victaulic 3"
Fluido termovettore “Tyfocor„
■ 30 l nel contenitore a perdere
articolo 9532 655
■ 200 l nel contenitore a perdere
articolo 9542 602
Miscela pronta verde chiaro per il circuito primario, fino a –15 °C, a
base di glicole di etilene con inibitori per la protezione contro la corrosione.
Stazione di riempimento
Articolo 7188 625
Per il riempimento del circuito primario.
■ Tubetto flessibile lato aspirazione (0,5 m)
■ Tubo flessibile di allacciamento (2 pezzi, rispettivamente 2,5 m)
■ Cassetta di trasporto (utilizzabile come contenitore per il lavaggio)
Componenti:
■ Pompa centripeta autoadescante (30 l/min)
■ Filtro lato aspirazione
Pressostato circuito di terra
Articolo 9532 663
Avvertenza
Non utilizzabile in abbinamento a fluido termovettore a base di carbonato di potassio.
5820 548 IT
3.3 Circuito di riscaldamento (circuito secondario)
Kit di allacciamento 2½"
Articolo Z011 173
Per l'allacciamento della pompa di calore al circuito secondario.
VITOCAL
Pressione massima d'esercizio 3 bar
VIESMANN
29
Accessori per l'installazione (continua)
Componenti:
■ 2 tubazioni di allacciamento di 800 mm di lunghezza, flessibili con
elementi fonoassorbenti.
■ 2 giunti Victaulic 2½".
800
Attacco:
■ Circuito secondario:
filetto 2½"
■ Pompa di calore:
Victaulic 2½"
Kit adattatori Victaulic 2½" su flangia
Articolo Z011 177
Per l'allacciamento della pompa di calore al circuito secondario.
Componenti:
■ 1 nipples adattatore con flangia DN 65/PN 10, lungo 220 mm.
■ Senza disaccoppiamento acustico, sono necessari dei compensatori sul posto.
■ 1 giunto Victaulic 2½".
Devono essere ordinati 2 kit adattatori per ciascuna pompa di calore.
220
Attacco:
■ Circuito secondario:
filetto 2½"
■ Pompa di calore:
Victaulic 2½"
Collettore apparecchiature di sicurezza
Articolo 7143 783
Componenti:
■ Valvola di sicurezza R1, pressione di scarico 3 bar
■ Manometro
■ Sfiato rapido G ⅜, 12 bar
■ Isolamento termico
155
26
0
94
3.4 Pompe primarie e pompe secondarie
Schema delle pompe primarie e delle pompe secondarie
La pompa primaria e la pompa secondaria vengono selezionate in
base alle perdite di carico nel circuito primario e nel circuito secondario
(calcolo delle tubazioni). Mediante il programma di dimensionamento
della Wilo (“www.wilo-select.com„) è possibile selezionare le pompe
primaria e secondaria specifiche per l'impianto.
5820 548 IT
3
Pressione massima d'esercizio 10 bar
30
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Articolo
Pompe di circolazione ad alta efficienza
– Wilo Stratos 50/1-10
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 50/1-12
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-9
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 65/1-12
PN 6 e PN 10
– Wilo Stratos 80/1-12
PN 6
– Wilo Stratos 80/1-12
PN 10
– Wilo Stratos 100/1-12
PN 6
– Wilo Stratos 100/1-12
PN 6
Pompe di circolazione standard
– Wilo Top S 40/10
– Wilo Top S 50/10
– Wilo Top S 65/13
– Wilo Top S 80/20
Pompe secondarie
7439 061
X
X
9566 234
X
X
9566 235
X
X
7439 050
X
X
7439 051
X
X
7439 052
X
X
7439 053
X
7439 054
X
da predisporre sul
posto
da predisporre sul
posto
da predisporre sul
posto
da predisporre sul
posto
X
3
X
X
X
X
X
■ Telecomando mediante interfaccia a infrarossi (modulo IR/monitor
IR)
■ Classe energetica A
■ Temperatura di sistema compresa tra –10 e +110 °C (non congelante)
■ Tipo di protezione IP 44
5820 548 IT
Caratteristiche circolatori Wilo Stratos:
■ Motore EC e adattamento automatico della potenza.
■ Isolamento termico di serie per riscaldamenti
■ Scatola della pompa con rivestimento in cataforesi (KTL) per prevenire la corrosione in caso di formazione di condensa
■ Completamento di sistema mediante moduli di comunicazione LON,
CAN PLR ecc.
Pompe primarie
VITOCAL
VIESMANN
31
Accessori per l'installazione (continua)
Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo ad alta efficienza
Tipo Stratos 50/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione
costante ( )
14
12
10
Prevalenza in m
8
Potenzialità in W
3
6
4
2
0
0
5
10
Portata in m³/h
15
20
25
30
35
30
35
800
600
400
m
11 10m 9m
8m
7m 6m 5m 4m 3m
2m
200
1m
0
0
5
10
Portata in m³/h
15
20
25
Pg 13,5
96
136
62
83
256
5820 548 IT
4 x Ø 14
4 x Ø 19
Ø 99
Ø 110
Ø 125
Ø 165
DN 50
96
120
66
Pg 9
280
Pg 7
140
DN 50
32
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Stratos 65/1-9, 230 V~, con la regolazione su pressione
costante ( )
14
12
10
Potenzialità in W
Prevalenza in m
8
6
4
2
0
0
5
10
Portata in m³/h
15
20
25
30
35
3
800
600
400
9m
8m
7m 6m
5m 4m
3m
2m
200
0
0
5
10
Portata in m³/h
1m
15
20
25
30
35
Pg 13,5
96
136
62
83
256
5820 548 IT
4 x Ø 14
4 x Ø 19
Ø 118
Ø 130
Ø 145
Ø 185
DN 65
96
120
66
Pg 9
280
Pg 7
140
DN 65
VITOCAL
VIESMANN
33
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Stratos 65/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione
costante ( )
12
10
Prevalenza in m
8
Potenzialità in W
3
6
4
2
0
0
10
Portata in m³/h
20
30
40
50
40
50
1200
800
400
0
10m
9m
7m
8m
6m
5m 4m 3m
2m
1m
0
10
Portata in m³/h
20
30
Pg 13,5
120
164
87
107
325
5820 548 IT
4 x Ø 14
4 x Ø 19
Ø 118
Ø 130
Ø 145
Ø 185
DN 65
120
156
78
Pg 9
340
Pg 7
170
DN 65
34
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Stratos 80/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione
costante ( )
14
12
10
Prevalenza in m
8
6
4
2
0
0
10
20
30
40
50
60
70
Potenzialità in W
Portata in m³/h
3
2000
1500
12
1000
m
10
m
8m
6m
4m
2m
500
0
0
10
20
1m
Portata in m³/h
30
40
50
60
70
Pg 13,5
127
164
90
114
329
DN 80
Ø 132
Ø 160
Ø 200
127
156
78
Pg 9
360
Pg 7
180
DN 80
5820 548 IT
8 x Ø 19
VITOCAL
VIESMANN
35
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Stratos 100/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione
costante ( )
14
12
10
6
4
2
0
0
10
20
Portata in m³/h
30
40
50
60
70
60
70
2000
1500
1000
m
12
10
m
8m
4m
6m
2m
500
0
0
10
20
Portata in m³/h
1m
30
40
50
Pg 9
Pg 13,5
127
164
80
104
339
DN 100
Ø 156
Ø 180
Ø 220
127
157
78
Pg 7
180
DN 100
360
8 x Ø 19
5820 548 IT
3
Potenzialità in W
Prevalenza in m
8
36
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo — da predisporre sul posto
Tipo Top S 40/10, 400 V~
12
10
ma
Potenzialità in W
Prevalenza in m
8
x.
(
(2
6
)
mi
n.
(3
4
1
)
)
2
0
0
4
8
Portata in m³/h
12
0
4
8
Portata in m³/h
12
16
20
3
600
400
200
0
66
16
20
66
R
Pg
DN 40
250
109
125
Pg
R
80
117
4 x Ø 14
4 x Ø 19
5820 548 IT
65
65
Ø 150
216
DN 32
59
92
Ø 84
Ø 100
Ø 110
90
117
VITOCAL
VIESMANN
37
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Top S 50/10, 400 V~
10
m
6
mi
n.
4
(2
(3
ax
.(
1
)
)
)
2
0
0
10
15
5
Portata in m³/h
20
25
30
35
0
10
15
5
Portata in m³/h
20
25
30
35
900
600
300
0
66
66
R
DN 50
Pg
280
109
140
Pg
R
87
125
75
Ø 165
5820 548 IT
4 x Ø 14
4 x Ø 19
222
DN 50
71
99
Ø 99
Ø 110
Ø 125
101
125
70
3
Potenzialità in W
Prevalenza in m
8
38
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Top S 65/13, 400 V~
14
12
(2
8
mi
x. (
1
10
)
n.
6
Prevalenza in m
Potenzialità in W
ma
(3
)
)
4
2
0
0
10
Portata in m³/h
20
30
40
50
3
1400
1000
600
0
10
Portata in m³/h
66
20
30
40
66
R
Pg
50
DN 65
340
119
170
Pg
R
98
142
4 x Ø 14
4 x Ø 19
5820 548 IT
80
80
Ø 185
254
DN 65
81
102
Ø 118
Ø 130
Ø 145
118
142
VITOCAL
VIESMANN
39
Accessori per l'installazione (continua)
Tipo Top S 80/20, 400 V~
24
20
Prevalenza in m
16
(2 max
mi
) . (1
n.
(3
)
12
8
)
4
0
0
20
40
Portata in m³/h
60
80
100
0
20
40
Portata in m³/h
60
80
100
3000
2000
1000
0
66
66
R
DN 80
Pg
360
143
180
Pg
129
152
R
108
152
89
120
316
DN 80
Ø 132
Ø 160
90
Ø 200
8 x Ø 19
5820 548 IT
90
3
Potenzialità in W
4000
40
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
3.5 Circuito pozzo
Vasca di raccolta in acciaio inossidabile
Articolo
Vitocal 300-G Pro, tipo
Vitocal 300-W Pro, tipo*3
Misure in mm
LxPxH
7459 282
BW 190, BW 1120
WW 1125, WW 1155
7459 283
BW 2150
WW 2200
7459 284
BW 2180, BW 2250
WW 2250, WW 2300
400 x 600 x 50
550 x 750 x 50
550 x 1150 x 50
Z011 175
SI5006
—
DN 40 - DN 65.
Z011 176
SR5906
SF6200
DN 20 - DN 200.
M18 x ½
5 m di lunghezza
230 V / 50 Hz
230 V
Solo tipo BW: Kit di flussostati
Per garantire la portata volumetrica minima durante l'utilizzo di una
pompa di calore terra/acqua come pompa di calore acqua/acqua.
Articolo
Flussostato elettronico, impostabile
Sensore di flusso variabile
Allacciamento
Adattatore per attacchi da ½"
Cavo di allacciamento
Allacciamento rete
Tensione di collegamento
3
Termostato antigelo
articolo 7179 164
Interruttore di sicurezza per la protezione antigelo.
3.6 Valvole e servomotori
Impiego delle valvole e dei servomotori
Per sistemi a circuito chiuso per la produzione di acqua fredda e
calda
Valvola/servomotore
5820 548 IT
Valvola a 3 vie con flangia
– DN 40
– DN 50
Servomotore SRF 230 A-5 per valvola a 3
vie
Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato
– DN 40
– DN 50
Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato
– DN 50
– DN 65
Servomotore NRF 230 A per valvola a 2
vie
Valvola ad alzata miscelatore con attacco
flangiato
– DN 65
– DN 80
Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T
*3
Articolo
7459 382
7459 383
7459 384
Funzione
Piscina
Raffreddamento
NC
Raffreddamento
AC
Produzione d'acqua calda sanitaria
X
X
X
7459 377
7459 378
X
X
X
X
X
X
7459 379
7459 380
7459 381
X
X
X
X
X
X
X
7459 385
7459 386
7459 387
X
X
X
Necessario solo in abbinamento allo scambiatore di calore di separazione.
VITOCAL
VIESMANN
41
Accessori per l'installazione (continua)
Valvola a 3 vie con flangia
Articolo
■ Con flangia PN 6/DN 40:
Articolo 7459 382
■ Con flangia PN 6/DN 50:
Articolo 7459 383
Misure
DN 40
■ Come valvola deviatrice riscaldamento/piscina per commutazione
lato acqua.
■ Ottone cromato
■ Dimensionamento: Δp < 37 kPa
■ Regolazione a 2 punti in abbinamento al servomotore
SRF 230 A-5.
a
b
c
d
e
f
g
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DN 50
52
149,5
18
130
4 x 14
100
105
58
165
18
140
4 x 14
110
121
3
d
a
c
e
f
b
g
Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato
Articolo
■ Con attacco filettato DN 40:
Articolo 7459 377
■ Con attacco filettato DN 50:
Articolo 7459 378
Misure
DN 40
a
b
c
mm
mm
7
DN 50
50,5
103
2¼"
56
115,5
2¾"
c
a
■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling o Active Cooling.
■ Funzione apertura/chiusura di arresto di circolazioni indesiderate
della produzione d'acqua calda sanitaria (blocco totale lato acqua)
■ Limite d'impiego: da 0 a 100 °C
■ Chiuso in assenza di corrente, in abbinamento al servomotore
NRF 230 A.
5820 548 IT
b
42
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato
Articolo
■ Con attacco flangiato PN 6/DN 50:
Articolo 7459 379
■ Con attacco flangiato PN 6/DN 65:
Articolo 7459 380
Misure
DN 50
■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling o Active Cooling.
■ Funzione apertura/chiusura di arresto di circolazioni indesiderate
della produzione d'acqua calda sanitaria (blocco totale lato acqua)
■ Limite d'impiego: da 0 a 100 °C
■ Chiuso in assenza di corrente, in abbinamento al servomotore
NRF 230 A.
a
b
c
d
e
f
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DN 65
58
165
18
140
4 x 14
110
69
180,5
18
160
4 x 14
130
3
e
d
a
c
f
b
Valvola ad alzata miscelatore con attacco flangiato
Articolo
■ Con attacco flangiato DN 65:
Articolo 7459 385
■ Con attacco flangiato DN 80:
Articolo 7459 386
Misure
DN 65
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
DN 80
100
120
290
160
4 x 14
130
205
110
130
310
190
4 x 18
150
205
g
■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling
■ Valvola a 3 vie con flangia DN 65 o DN 80
■ Regolazione a 3 punti in abbinamento al servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T
a
b
c
d
e
f
g
f
b
d
a
e
c
5820 548 IT
Servomotore SRF 230 A-5
Articolo 7459 384
■ Coppia: 20 Nm
■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz
■ Comando APERTO/CHIUSO, chiuso in assenza di corrente
■ Con funzione posizione di emergenza
VITOCAL
VIESMANN
43
103
27
101
59
Accessori per l'installazione (continua)
40
162
172
3
182
244
103
Articolo 7459 381
■ Coppia: 10 Nm
■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz
■ Con funzione posizione di emergenza
101
Servomotore NRF 230 A
244
Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T
5820 548 IT
Articolo 7459 387
■ Capacità di regolazione: 1000 N
■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz
■ Comando: a tre punti
44
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per l'installazione (continua)
179
110
205
55
72
3
3.7 Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo
Pompa di carico bollitore
Articolo 7820 404
Per produzione d'acqua calda sanitaria mediante uno scambiatore di
calore a piastre da predisporre sul posto.
Grundfos UPS 32-80 B
Curva caratteristica Grundfos UPS 32-80 B, 230 V~
9
UPS 32-80 B
8
Avvertenza
A causa delle portate elevate sono necessarie sempre 2 pompe di
carico bollitore.
7
6
5
Prevalenza in m
4
3
2
1
0
0 1 2 3
Portata in m³/h
4
5
6
7
8
9
10 11
Potenza elettrica assorbita: da 135 a 225 W
3.8 Raffreddamento
Sensore temperatura a bracciale
articolo 7183 288
Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno.
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
da 0 a +120 °C
da −20 a +70 °C
5820 548 IT
76
40
42
Tipo di protezione
5,8
m, provvisto di spina ad innesto
IP 32 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Ni500
VITOCAL
VIESMANN
45
Accessori per l'installazione (continua)
Sensore temperatura ad immersione
■ Con guaina ad immersione R½ x 100 mm
Articolo 7450 641
■ Con guaina ad immersione R½ x 150 mm
Articolo 7173 188
Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno.
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
3,8 m, provvisto di spina ad
innesto
IP 32 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Ni500
da 0 a +90 °C
da −20 a +70 °C
Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento separato
Articolo 7408 012
Installazione nel locale da raffreddare su una parete interna, di fronte
ai radiatori/dissipatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità
di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto,
camino, televisore ecc.).
□
80
Il sensore temperatura ambiente viene allacciato alla regolazione.
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a
1,5 mm2 in rame.
■ Lunghezza del cavo a partire dal telecomando: max. 30 m.
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V.
Dati tecnici
Classe di protezione
Tipo di protezione
20
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
III
IP 30 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Ni500
da 0 +40 °C
da −20 a +65 °C
Termostato antigelo
Articolo 7179 164
Interruttore di sicurezza per la protezione antigelo dello scambiatore
termico raffreddamento/riscaldamento
Umidostato esterno 24 V
Articolo 7181 418
■ Umidostato esterno per rilevamento del punto di condensazione
■ Per evitare la formazione di condensa
Umidostato esterno 230 V
Articolo 7452 646
■ Per il rilevamento del punto di condensazione.
■ Per prevenire la formazione di condensa.
Kit di completamento “Natural Cooling„
Articolo 7179 172
Componenti:
46
VIESMANN
■ Gruppo elettronico per elaborazione del segnale e comando della
funzione di raffrescamento “Natural Cooling„
■ Spina d'allacciamento
■ Accessori di montaggio
VITOCAL
5820 548 IT
3
Accessori per l'installazione (continua)
Armadio di comando NC
Articolo 7459 376
Armadio di comando per montaggio a parete per il comando della funzione di raffreddamento “Natural Cooling„.
Dimensioni d'ingombro: 500 x 500 x 210 (L x P x H)
Componenti:
■ Completamento integrato del circuito di riscaldamento per miscelatore BUS-KM.
■ Termostato antigelo
■ Umidostato esterno
Armadio di comando AC
Articolo 7459 375
Armadio di comando per montaggio a parete per il comando della funzione di raffreddamento “Active Cooling„.
Dimensioni d'ingombro: 500 x 500 x 210 (L x P x H)
Componenti:
■ Completamento integrato del circuito di riscaldamento per miscelatore BUS-KM.
■ Termostato antigelo
■ Umidostato esterno
Ventilconvettori
■ Con valvola di regolazione a 3 vie
■ Con scambiatore di calore a 4 conduttori per il riscaldamento e il
raffreddamento
■ Per montaggio a parete
Ventilconvettore
Tipo
Zoccolo per installazione a pavimento
Filtro dell'aria (5 pezzi)
3
V202H
Z004 926
V203H
Z004 927
7428 521
7428 522
V206H
Z004 928
V209H
Z004 929
7267 205
7428 523
Dati tecnici
Ventilconvettori
Potenzialità di raffreddamento
Potenzialità di riscaldamento
Allacciamento rete
Potenza assorbita del ventilatore
con numero di giri V1
con numero di giri V2
con numero di giri V3
con numero di giri V4
con numero di giri V5
Valvola di raffreddamento
Valore kv
Attacco
Valvola di riscaldamento
Valore kv
Attacco
Attacco condensa
Servomotore termico
Temperatura ambiente max.
Temperatura max. del mezzo
Potenza assorbita
Corrente nominale
Peso
Tipo
kW
kW
V202H
2,0
2,0
W
W
W
W
W
45
37
27
19
16
m3/h
m3/h
V203H
3,4
3,7
1/N/PE 230 V/50 Hz
V206H
5,6
5,3
V209H
8,8
9,4
57
47
39
36
33
107
81
64
55
41
188
132
112
101
90
1,6
R 1/2
1,6
R 1/2
1,6
R 1/2
2,5
R 3/4
Ø mm
1,6
R 1/2
18,5
1,6
R 1/2"
18,5
1,6
R 1/2
18,5
1,6
R 1/2
18,5
°C
°C
W
mA
kg
50
110
3
13
20
50
110
3
13
30
50
110
3
13
39
50
110
3
13
50
5820 548 IT
Velocità del ventilatore impostata in fabbrica
VITOCAL
VIESMANN
47
Accessori per l'installazione (continua)
Dimensioni d'ingombro
a
b
73
231
204
90
100
c
170
Vista frontale e laterale
A Zoccolo (accessorio)
Tipo
Misure in mm
a
b
768
762
1138
1132
1508
1502
1508
1502
V202H
V203H
V206H
V209H
c
478
478
478
578
220
a
b
a
b
220
b
e
f
c
d
100
g
h
d
g
h
100
d
c
f
e
a
c
Disposizione degli allacciamenti idraulici (vista laterale, da entrambi i
lati)
100
A
B
C
D
E
F
Fissaggio a parete (vista frontale)
A
B
C
D
E
F
Uscita dell'aria
In alto
4 fori per il fissaggio 7 8 mm
In basso
Pavimento
Ingresso dell'aria
Tipo
V202H
V203H
V206H
V209H
a
500
870
1240
1240
Misure in mm
b
430
430
430
530
A destra
A sinistra
Attacco di ritorno riscaldamento
Attacco di ritorno raffreddamento
Attacco di mandata riscaldamento
Attacco di mandata raffreddamento
Tipo
V202H
V203H
V206H
V209H
c
360
360
360
365
a
98
98
98
83
b
56
56
56
40
c
237
237
237
235
Misure in mm
d
e
f
254 390 408
254 390 408
254 390 408
246 495 506
g
147
147
147
145
h
189
189
189
188
k
518
518
548
618
d
150
150
150
157
5820 548 IT
3
48
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione
4.1 Alimentazione elettrica e tariffe
Nel caso delle pompe di calore per il riscaldamento di edifici è necessaria l'autorizzazione dell'azienda erogatrice di energia elettrica,
alla quale vanno chieste anche le prescrizioni per l'allacciamento delle
apparecchiature indicate. Soprattutto è importante sapere se nella
rispettiva area di erogazione è possibile un funzionamento monovalente e/o monoenergetico con la pompa di calore, con tariffe agevolate.
Per la progettazione sono importanti anche informazioni sul prezzo
base, sulle possibilità di utilizzo della corrente notturna conveniente e
su eventuali tempi di blocco.
In caso di dubbi a riguardo rivolgersi all'azienda erogatrice di energia
elettrica del cliente.
Registrazione
Per la valutazione degli effetti del funzionamento della pompa di calore
sulla rete di alimentazione dell'azienda erogatrice di energia elettrica
sono necessari i seguenti dati:
■ Indirizzo del conduttore dell'impianto
■ Luogo di impiego della pompa di calore
■ Tipo di fabbisogno in base alle tariffe generali
(gestione domestica, agricoltura, fabbisogno commerciale, professionale o altro)
■ Modo di funzionamento programmato della pompa di calore
■ Costruttore della pompa di calore
■ Tipo di pompa di calore
■ Potenza elettrica allacciata in kW (da tensione nominale e corrente
nominale)
■ Corrente di avviamento max. in A
■ Carico termico max. dell'edificio in kW
4.2 Requisiti per l'installazione
■ Il locale d'installazione deve essere protetto dal gelo e asciutto.
■ Non in locali abitativi e non direttamente accanto, sotto o sopra
camere di riposo/da letto.
■ Osservare le distanze minime e i volumi minimi del locale (vedi capitolo seguente).
■ Misure di isolamento acustico:
– Installazione della pompa di calore su basi o zoccoli fonoassorbenti (vedi capitolo seguente).
– Riduzione di superfici a elevata impedenza acustica, soprattutto
su pareti e soffitti. L'intonaco di finitura ruvido è più fonoassorbente
delle piastrelle.
– In caso di particolari necessità di silenzio installazione aggiuntiva
di materiali fonoassorbenti su pareti e soffitti (disponibili presso
rivenditori specializzati).
■ Attacchi idraulici:
– Realizzare gli attacchi idraulici della pompa di calore sempre in
modo flessibile e privo di tensione (ad es. utilizzando gli accessori
Viessmann per pompe di calore).
– Installare le tubazioni e le installazioni con fissaggi fonoassorbenti.
– Per evitare la condensazione, isolare termicamente e a tenuta di
vapore le tubazioni e i componenti nel circuito primario.
4
Installazione
A
Avvertenza
In caso di installazione ad angolo tale base va ampliata delle distanze
minime (vedi capitolo “Distanze minime„).
150
Base fonoassorbente
Per ottenere un isolamento acustico e una distribuzione omogenea del
peso, collocare la pompa di calore su una base predisposta sul
posto.
B
C
5820 548 IT
E
A Pareti in cemento armato B25
B Struttura del pavimento, sottofondo pavimento
C Bordo superiore pavimento grezzo
VITOCAL
D
D Isolamento anticalpestio come da normativa
E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm
VIESMANN
49
Indicazioni per la progettazione (continua)
Punti di pressione □ dei piedini della pompa di calore
Tipo BW 190, BW 1120
980
718
E
1118 F
1380
E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm
F Lato anteriore della pompa di calore
Tipo BW 2150, WW 1125, WW 1155
E
718
980
4
F
965
793
2020
5820 548 IT
E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm
F Lato anteriore della pompa di calore
50
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Tipo BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW 2300
980
718
E
F
1265
1093
2620
E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm
F Lato anteriore della pompa di calore
Distanze minime
A
>250
C
1500
D
B
C Passacavi.
Sono necessari dei fermacavi da predisporre sul posto (distanza
dalla parete ≥ 80 mm).
D ■ Se si usano gli accessori di attacco idraulico (kit di allacciamento e kit adattatori Victaulic da 2½” o 3”):
≥ 1000 mm
■ Attacchi idraulici da predisporre sul posto:
≥ 600 mm
E ■ Con cerniera portina montata sulla pompa di calore:
≥ 910 mm
■ Senza cerniera portina montata sulla pompa di calore (smontata sul posto):
≥ 890 mm
C
B
D
E
1000
A
1000
>250
D
1000
600
D
B
B
1000
D
E
E
5820 548 IT
4360
A Distanza in funzione dell'installazione e della situazione di montaggio sul posto
B Spazio libero per interventi di installazione e manutenzione (ad
es. per lo smontaggio e la pulizia degli scambiatori di calore a
fascio di tubi)
■ Tipo da BW 190 a BW 2250:
≥ 500 mm
■ Tipo da WW 1125 a WW 2300:
≥ 2000 mm
VITOCAL
Avvertenza
Per il montaggio in sequenza (da due a quattro pompe di calore) attenersi alle rispettive distanze minime in base alle figure precedenti.
VIESMANN
51
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Volume minimo del locale
Il volume minimo del locale d'installazione dipende dal volume di riempimento e dalla composizione del refrigerante secondo EN 378.
Vmin
=
Avvertenza
Se vengono installate più pompe di calore in un locale occorrerà sommare i volumi minimi del locale per i singoli apparecchi.
mmax
G
Vmin Volume minimo del locale in m3
mmax Max. volume di riempimento del refrigerante in kg
G
Valore limite empirico secondo EN 378, in funzione della composizione del refrigerante
Refrigerante
R 407 C
R 410 A
R 134 A
Valore limite empirico in kg/m3
0,31
0,44
0,25
Con il refrigerante utilizzato e dai volumi di riempimento risultano i seguenti volumi minimi del locale:
Vitocal
Refrigerante
Volume di riempimento
in litri
R410A
R410A
R410A
R410A
R410A
23,5
29,9
34,5
45,0
60,5
54
68
86
103
141
R410A
R410A
R410A
R410A
R410A
18,4
21,4
25,8
28,3
31,8
42
49
59
65
73
4.3 Allacciamenti elettrici per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria
■ Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento dell'azienda
erogatrice di energia elettrica competente.
■ È possibile richiedere all'azienda erogatrice di energia elettrica competente informazioni sui dispositivi di misurazione e d'inserimento
necessari.
■ Per la pompa di calore dovrebbe essere previsto un apposito contatore elettrico.
La Vitocal 300-G Pro è dotata di un allacciamento rete circuito corrente
di carico (compressore) 3 x 400 V/50 Hz.
Il circuito di comando è alimentato a 230 V/50 Hz dall'allacciamento
rete circuito corrente di carico (precablato in fabbrica).
Il fusibile per il circuito di comando è ubicato nella parte anteriore del
vano allacciamenti. La regolazione della pompa di calore è protetta
anche da un fusibile 6,3 A (fusibile su scheda base stampata nella
parte superiore del vano allacciamenti).
Blocco azienda elettrica
Esiste la possibilità di far disinserire il compressore e lo scambiatore
istantaneo acqua di riscaldamento (se presente) in blocco dall'azienda
erogatrice di energia elettrica. Per l'approntamento della tariffa ridotta
l'azienda erogatrice di energia elettrica può richiedere la possibilità di
questo disinserimento.
L'alimentazione della regolazione della pompa di calore non deve
essere disinserita.
Avvertenza
■ Poiché l'alimentazione dalla rete del circuito di comando deve aver
luogo senza blocco tramite azienda erogatrice di energia elettrica,
per tale circuito è necessario un allacciamento rete a parte.
■ Un allacciamento rete separato per il circuito di comando comporta
una modifica del cablaggio interno. Tale modifica deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e conformemente
allo schema degli allacciamenti elettrici.
■ L'allacciamento rete per il circuito di comando e il cavo per il segnale
di blocco azienda elettrica si possono riunire in un cavo a 5 conduttori.
■ Per i tempi di blocco usare il contatto blocco azienda elettrica presente.
52
VIESMANN
5820 548 IT
4
300-G Pro
BW 109
BW 1120
BW 2150
BW 2180
BW 2250
300-W Pro
WW 1125
WW 1155
WW 2200
WW 2250
WW 2300
Volume minimo del locale
in m3
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Cavi necessari
M
N
L
O
RP
S
K
H
G
F
E
230 /
400 V
C B
A
D
A Pompa di calore
B Pompa di circolazione circuito primario (circuito di terra), cavo di
alimentazione (5 x 2,5 mm2)
C Pompa secondaria, cavo di alimentazione (5 x 2,5 mm2)
Per i serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento, i circuiti di
riscaldamento con miscelatore e i generatori esterni di calore
sono necessarie altre pompe di circolazione.
D Pompa di carico bollitore (lato riscaldamento), cavo di alimentazione (3 x 1,5 mm2)
Se si usa una pompa di carico 400 V~, la si deve collegare
mediante un relè ausiliario (5 x 2,5 mm2).
E Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente, cavo
di alimentazione (3 x 1,5 mm2)
F Pompa di carico bollitore (lato acqua sanitaria), cavo di alimentazione (3 x 1,5 mm2)
Se si usa una pompa di carico 400 V~, la si deve collegare
mediante un relè ausiliario (5 x 2,5 mm2).
G Bollitore
H Scatola comando con relè ausiliario e tensione di alimentazione
separata (cavo di comando 3 x 1,5 mm2)
K Sensore temperatura bollitore, cavo sensore (2 x 0,75 mm2)
L Pompa di ricircolo acqua sanitaria, cavo di alimentazione (3 x
1,5mm2)
M Sensore temperatura esterna, cavo sensore (2 x 0,75 mm2)
N Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre
sul posto), comando tramite regolazione della pompa di calore
(cavo di comando 5 x 2,5 mm2, cavo rete conformemente alle
istruzioni del relativo produttore)
Montare lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento al di
fuori della pompa di calore.
Montare il sensore temperatura di mandata impianto in direzione
di flusso a valle dello scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento.
O Contatore elettrico/alimentazione domestica
P Cavo rete della regolazione della pompa di calore in abbinamento
al blocco azienda elettrica, 230 V~, 50 Hz (5 x 2,5 mm2)
R Cavo rete del compressore, 400 V~ (vedi “Cavi rete consigliati„)
S Sensore temperatura accumulo, cavo sensore (2 x 0,75 mm2)
T Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
Tipo BW come pompa di calore acqua/acqua: tenere conto dei
seguenti componenti supplementari:
■ Pompa per pozzi (collegare il salvamotore tramite un salvamotore
separato)
■ Flussostato
■ Termostato per la protezione antigelo
■ Scambiatore di calore di separazione
Cavi rete consigliati
Avvertenza
Per l'installazione di serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento supplementari, circuiti di riscaldamento con miscelatore, generatori di
calore esterni (gas/gasolio/legno) ecc. devono essere previsti i rispettivi cavi di alimentazione, comando e sensore.
È necessario controllare ed eventualmente ingrandire le sezioni del
conduttore dei cavi rete.
5820 548 IT
T
Avvertenza
■ Le sezioni indicate e le lunghezze max. dei tubi sono valide per la
posa in canalette vuote o in canali a una temperatura ambiente di
max. 25 °C.
■ In caso di posa nei pressi di tubi di riscaldamento o posa annegata,
le sezioni e le lunghezze massime dei tubi vanno ricalcolate (sul
posto).
Circuito corrente di carico (400 V~) da predisporre sul posto, circuito di comando (230 V~) precablato in fabbrica
Tipo
Circuito corrente di carico (400 V~)
Sezione del cavo
Lunghezza max. del cavo
40 m
BW 190
5 x 25 mm2
WW 1125
40 m
BW 1120
5 x 35 mm2
WW 1155
40 m
BW 2150
5 x 50 mm2
WW 2200
VITOCAL
VIESMANN
53
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Tipo
Circuito corrente di carico (400 V~)
Sezione del cavo
5 x 70 mm2
con terminale per M8
5 x 95 mm2
con terminale per M8
BW 2180
WW 2250
BW 2250
WW 2300
Lunghezza max. del cavo
40 m
40 m
In abbinamento al blocco azienda elettrica: circuito corrente di carico (400 V~) e circuito di comando (230 V~) da predisporre sul posto
Tipo
Circuito di comando (230 V~)
Circuito corrente di carico (400 V~)
Sezione del cavo
Sezione del cavo
Lunghezza max. del cavo
40 m
BW 190
5 x 2,5 mm2
5 x 25 mm2
WW 1125
40 m
BW 1120
5 x 2,5 mm2
5 x 35 mm2
WW 1155
40 m
BW 2150
5 x 2,5 mm2
5 x 50 mm2
WW 2200
BW 2180
40 m
5 x 2,5 mm2
5 x 70 mm2
WW 2250
con terminale per M8
BW 2250
40 m
5 x 2,5 mm2
5 x 95 mm2
WW 2300
con terminale per M8
Lunghezze dei cavi nella pompa di calore oltre alla distanza dalla parete:
Tipo
Allacciamento rete circuito di comando (230 V~, se da predisporre sul posto)
Allacciamento rete circuito corrente di carico (400 V~)
Altri cavi di allacciamento
4.4 Attacchi idraulici
Circuito primario: terra-acqua, monostadio, tipo BW 190, BW 1120
21
P --2/LP1
X3.8;3.9--
20
P1
P1
22
15
--2/211.1--
27
--BUS-KM--
--F2---F3--
1
2
5820 548 IT
--LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V--
4
BW
WW
2,0 m
1,0 m
1,5 m
54
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore
1
Regolazione della pompa di calore
2
Pompa primaria (a sicurezza intrinseca)
qT
Gruppo di sicurezza circuito di terra
wP
Pressostato circuito primario
wQ
Distributore circuito di terra per sonde/collettori di terra
wW
Sonde di terra
wU
21
P --2/LP1
X3.8;3.9--
--2/211.1-15
--2/224.2-25
Circuito primario: terra-acqua, bistadio, tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250
20
4
22
27
--BUS-KM--
--F2---F3--
1
--LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V--
2
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore
1
Regolazione della pompa di calore
2
(Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca)
qT
Gruppo di sicurezza circuito di terra
wP
Pressostato circuito primario
wQ
Distributore circuito di terra per sonde/collettori di terra
wW
Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio
wT
Avvertenza
– È necessario un relè ausiliario.
– Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto.
Sonde di terra
5820 548 IT
wU
VITOCAL
VIESMANN
55
Indicazioni per la progettazione (continua)
Circuito primario: terra-acqua, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250
21
P --2/LP1
X3.8;3.9--
20
P1
P1
P1
P1
--2/211.1-25
--2/211.1-15
22
27
--BUS-KM---230V--
--LP1 X3.8;3.9---211.1--
4
2
--230V--
--LP1 X3.8;3.9---211.1--
2
--F2---F3--
1
--BUS-KM--
--F2---F3--
9
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore I
1
Regolazione della pompa di calore con modulo di comunicazione LON (accessorio)
2
Pompa di calore II
9
Pompa primaria pompa di calore I (a sicurezza intrinseca)
qT
Avvertenza
Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio.
wP
wQ
wW
wT
Gruppo di sicurezza circuito di terra
Pressostato circuito primario
Distributore circuito di terra sonde/collettori di terra
Pompa primaria pompa di calore II (a sicurezza intrinseca)
Avvertenza
Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio.
Sonde di terra
5820 548 IT
wU
56
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, monostadio/bistadio, dal tipo BW
190 al tipo BW 2250
21
P --2/LP1 X3.8;3.9-20
--2/211.1-15
--2/224.2-25
P1
--2/LP1 X3.3;3.4--
--LP1 X3.8;3.9--
22
24
--2/LP1 X3.8;3.9-19
28
27
1
--F2---F3-26
4
2
--LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V--
--2/211.1--
---------
--BUS-KM--
23
P1
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore
1
Regolazione della pompa di calore
2
(Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca)
qT
Termostato per la protezione antigelo circuito primario (accessorio)
qO
Gruppo di sicurezza circuito di terra
wP
Pressostato circuito primario
wQ
Scambiatore di calore di separazione circuito primario
wW
Flussostato circuito pozzo (per l'allacciamento rimuovere il ponticello)
wE
Filtro pompa
wR
Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio
wT
Avvertenza
– È necessario un relè ausiliario.
– Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto.
wZ
5820 548 IT
wU
wI
Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, mediante relè con
fusibile di protezione da predisporre sul posto)
Pozzo di estrazione
Pozzo di iniezione
VITOCAL
VIESMANN
57
Indicazioni per la progettazione (continua)
Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo
BW 2250
21
P --2/LP1 X3.8;3.9-20
P1
P1
--2/LP1 X3.3;3.4--
24
P1
P1
23
--2/211.1-25
22
--2/LP1 X3.8;3.9-19
4
--BUS-KM--
--F2---F3-2
--230V--
28
--230V--
26
--LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1--
2
27
--LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1--
--F2---F3--
---------
1
--BUS-KM--
9
--2/211.1;224.2--
--2/211.1-15
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore I
1
Regolazione della pompa di calore con modulo di comunicazione LON (accessorio)
2
Pompa di calore II
9
Pompa primaria pompa di calore I (a sicurezza intrinseca)
qT
Avvertenza
Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio.
qO
wP
wQ
wW
wE
wR
wT
Termostato per la protezione antigelo circuito primario (accessorio)
Gruppo di sicurezza circuito di terra
Pressostato circuito primario
Scambiatore di calore di separazione circuito primario
Flussostato circuito pozzo (per l'allacciamento rimuovere il ponticello)
Filtro pompa
Pompa primaria pompa di calore II (a sicurezza intrinseca)
Avvertenza
Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio.
wZ
5820 548 IT
wU
wI
Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, mediante relè con
fusibile di protezione da predisporre sul posto)
Pozzo di estrazione
Pozzo di iniezione
58
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Circuito primario: acqua-acqua, monostadio, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300
P1
P1
24
1
28
27
2
--211.1--
26
--230V--
--2/211.1--
---------
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore:
1
– regolazione della pompa di calore integrata
2
– termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario
– flussostato circuito pozzo integrato
Filtro pompa
wR
Pompa per pozzi (pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca)
wZ
Pozzo di estrazione
wU
Pozzo di iniezione
wI
4
Circuito primario: acqua-acqua, sequenza, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300
P1
P1
P1
P1
--2/211.1-25
--2/211.1-15
24
9
1
2
2
--230V--
--224.2--
--211.1--
--230V--
28
--211.1--
26
--224.2--
27
5820 548 IT
--2/211.1;224.2--
---------
VITOCAL
VIESMANN
59
Indicazioni per la progettazione (continua)
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Pompa di calore I:
1
– regolazione della pompa di calore integrata con modulo di comunicazione LON (accessorio)
2
– termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario
– flussostato circuito pozzo integrato
Pompa di calore II:
9
– regolazione della pompa di calore integrata con modulo di comunicazione LON (accessorio)
2
– termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario
– flussostato circuito pozzo integrato
Valvola motorizzata a 2 vie pompa di calore I (a sicurezza intrinseca)
qT
Filtro pompa
wR
Valvola motorizzata a 2 vie pompa di calore II (a sicurezza intrinseca)
wT
Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, a ciascuna pompa di
wZ
calore mediante relè con fusibile di protezione da predisporre sul posto)
Pozzo di estrazione
wU
Pozzo di iniezione
wI
Sequenza di pompe di calore: monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2240 e dal tipo WW 1125 al
tipo WW 2300
■ Fino a max. 3 pompe di calore in sequenza in caso di allacciamento
mediante BUS-KM in abbinamento al completamento esterno H1.
■ Fino a max. 4 pompe di calore in sequenza in caso di attacco
mediante LON.
Una sequenza di pompe di calore è composta da una pompa di calore
principale e da pompe di calore in sequenza.
Ogni pompa di calore in sequenza ha una propria regolazione. La
pompa di calore principale e le pompe di calore in sequenza possono
essere bistadio.
La pompa di calore principale comanda il funzionamento delle pompe
di calore all'interno della sequenza.
Nelle regolazioni delle pompe di calore devono essere incorporati i
seguenti moduli di comunicazione (accessori):
– modulo di comunicazione LON per sequenza nella pompa di
calore principale
– modulo di comunicazione LON nelle pompe di calore in sequenza
4
H
5
7
5
7
5
7
5
7
W
C
6
6
6
6
P1
P
P1
15
25
15
25
15
3
2
IV
C
H
P
15
3
1
4
25
3
1
4
3
1
4
2
III
Interfaccia per circuito di raffreddamento separato o circuito
di riscaldamento/raffreddamento
Interfaccia per circuiti di riscaldamento o serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
Interfaccia per circuito primario
25
2
II
1
4
2
I
W
I
Interfaccia per bollitore
Pompa di calore principale della sequenza di pompe di
calore (monostadio o bistadio)
da II a IV Pompe di calore in sequenza da 1 a 3 (ciascuna monostadio o bistadio)
60
VIESMANN
5820 548 IT
Apparecchi necessari
Denominazione
Pos.
Generatore di calore
Pompe di calore
1
Regolazione della pompa di calore
2
Sensore temperatura esterna
3
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Pos.
4
5
6
7
Denominazione
Modulo di comunicazione LON per il comando in sequenza pompa di calore principale I
o
modulo di comunicazione LON per le pompe di calore in sequenza da II a IV
(Prima) pompa secondaria (a sicurezza intrinseca)
Pompa di carico bollitore (a sicurezza intrinseca)
Solo per il tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250 (pompe di calore bistadio):
seconda pompa secondaria (a sicurezza intrinseca)
Avvertenza
– È necessario un relè ausiliario.
– Dimensionare la prima pompa secondaria 5 sul carico ridotto.
qT
wT
(Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca)
Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio
Avvertenza
– È necessario un relè ausiliario.
– Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto.
Attacchi pompa di calore
Attacco lato secondario
15,9
4
76,1
Gli attacchi lato primario e lato secondario della pompa di calore sono
attacchi Victaulic. Come accessori sono disponibili i rispettivi tubi di
collegamento e giunti (vedi accessori per l'installazione “Kit di allacciamento„ e “Kit adattatori Victaulic„).
■ Circuito primario:
Victaulic 3”
■ Circuito secondario:
Victaulic 2½”
Attacco lato primario
7,9
5820 548 IT
88,9
15,9
VITOCAL
VIESMANN
61
Indicazioni per la progettazione (continua)
Impiego del kit di allacciamento da 2½” o 3” (accessorio)
800
D
B
C
A
A Giunti Victaulic 2½” (circuito secondario) o 3” (circuito primario)
B Tubazione di allacciamento flessibile, con elementi fonoassorbenti
Impiego del kit adattatori Victaulic da 2½” o 3” (accessorio)
Avvertenza
Kit adattatori Victaulic 3”:
Solo per Vitocal 300-G Pro.
220
D
C
B
A
300
A Giunti Victaulic 2½” (circuito secondario) o 3” (circuito primario)
B Nipples adattatore con flangia DN80/PN10, senza elementi fonoassorbenti
C Compensatori fonoassorbenti da predisporre sul posto
D Fissaggio delle tubazioni idrauliche
Sommario degli esempi dell'impianto
Possono essere selezionati 12 schemi d'impianto differenti. Vengono
attivati automaticamente e sorvegliati i componenti facenti parte dello
schema dell'impianto corrispondente.
X Componente selezionato.
0 Il componente può essere aggiunto.
Per gli esempi vedi le rispettive indicazioni per la progettazione
“Esempi di impianto pompe di calore„.
Avvertenza
Non in tutte le pompe di calore è possibile selezionare tutti gli schemi
d'impianto e tutti i componenti elencati.
5820 548 IT
4
C Opzionale: Flangia con filetto da 2½” (circuito secondario) o 3”
(circuito secondario)
D Fissaggio delle tubazioni idrauliche
62
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Componente
Circuito di riscaldamento
A1/CR1
M2/CR2
M3/CR3
Bollitore
Schema dell'impianto
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
—
—
—
X
—
—
X
—
—
—
X
—
—
X
—
X
X
—
X
X
—
—
X
X
—
X
X
X
X
X
X
X
X
—
—
—
X
Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
—
Generatore esterno di calore
0
—
X
—
X
—
X
—
X
—
X
—
0
0
X
X
X
X
X
X
X
X
—
0
0*4
0*4
Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento
0
0
0
0
Piscina
—
0
0
0
Impianto solare
(con funzione di regolazione integrata per impianti solari o con Vitosolic)
0
—
0
—
Raffreddamento
A1/CR1
—
0
0
—
M2/CR2
—
—
—
0
M3/CR3
—
—
—
—
Circ. raffr. sep. CFS
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
—
0
0
0
0
0
0
0
—
0
0
0
0
0
0
0
—
0
—
0
—
0
—
0
—
—
0
—
0
0
0
—
0
0
0
—
0
—
0
0
0
—
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
—
—
—
—
4.5 Dimensionamento della pompa di calore
Avvertenza
Per gli impianti pompa di calore con modo di funzionamento monovalente è particolarmente importante il dimensionamento esatto, dato che
apparecchiature troppo grandi spesso comportano dei costi d'impianto elevati. Evitare pertanto sovradimensionamenti!
Innanzitutto deve essere calcolato il carico termico di norma dell'edificio ΦHL. Per un primo colloquio con il cliente e la compilazione dell'offerta è sufficiente, nella maggior parte dei casi, un rilevamento
approssimativo del carico termico.
Prima di effettuare l'ordine, come per tutti i sistemi di riscaldamento è
necessario calcolare il carico termico normale dell'edificio secondo
EN 12831 e scegliere la pompa di calore in modo corrispondente.
Modo di funzionamento monovalente
Nel funzionamento monovalente la pompa di calore deve coprire come
unico generatore di calore l'intero fabbisogno di calore dell'edificio
secondo EN 12831.
Nel realizzare il dimensionamento della pompa di calore osservare
quanto segue:
■ Considerare i fattori d'incremento per i tempi di blocco del carico
termico dell'edificio. L'azienda erogatrice di energia elettrica è tenuta
ad interrompere l'alimentazione elettrica delle pompe di calore per
max. 3 × 2 ore entro 24 ore.
Tenere conto delle regolamentazioni individuali per clienti con contratti speciali.
■ Per via dell'inerzia termica dell'edificio 2 ore non vengono considerate.
Avvertenza
Tra due tempi di blocco, il tempo di attivazione deve essere almeno
pari al tempo di blocco che lo precede.
5820 548 IT
Rilevamento approssimativo del carico termico in base alla
superficie riscaldata
La superficie riscaldata (in m2) viene moltiplicata per il seguente fabbisogno di calore specifico:
Casa passiva
Casa a basso consumo energetico
Edificio di nuova costruzione (secondo la normativa
europea EnEV)
Edificio (anno di costruzione precedente al 1995 con
isolamento termico normale)
Edificio vecchio (senza isolamento termico)
10 W/m2
40 W/m2
50 W/m2
80 W/m2
120 W/m2
Dimensionamento teorico nel caso di 3 × 2 ore di blocco
Esempio:
Edificio di nuova costruzione con un buon isolamento termico
(50 W/m2) e una superficie riscaldata di 2000 m2
■ Carico termico calcolato approssimativamente: 100 kW
■ Tempo di blocco massimo 3 × 2 ore a una temperatura esterna
minima secondo EN 12831
Per 24 h risulta quindi una quantità di calore giornaliera di:
■ 100 kW ∙ 24 h = 2400 kWh
Per coprire la quantità di calore giornaliera massima, a causa dei tempi
di blocco sono disponibili per il funzionamento della pompa di calore
solo 18 ore al giorno. A causa dell'inerzia termica dell'edificio, 2 ore
non vengono considerate.
■ 2400 kWh / (18 + 2) h = 120 kW
La potenzialità della pompa di calore, con un tempo di blocco massimo
di 3 × 2 ore al giorno, dovrebbe quindi essere aumentata del 20%.
*4
Solo in abbinamento a serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.
VITOCAL
VIESMANN
63
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Spesso i tempi di blocco vengono attivati solo in caso di necessità.
Informarsi sulle ore di blocco presso l'azienda erogatrice di energia
elettrica del cliente.
Modo di funzionamento monoenergetico
L'impianto pompa di calore viene supportato durante il programma di
riscaldamento da un riscaldamento supplementare elettrico (da predisporre sul posto, ad es. uno scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento). L'inserimento avviene mediante la regolazione in funzione
della temperatura esterna (temperatura bivalente) e del carico termico.
Avvertenza
La percentuale di corrente consumata dal riscaldamento supplementare di regola non viene calcolata con tariffe speciali.
Dimensionamento con configurazione impianto tipica:
■ Dimensionare una potenzialità della pompa di calore compresa tra
circa il 70 e l'85% del carico termico max. richiesto dall'edificio
secondo la norma EN 12831.
■ La percentuale della pompa di calore rispetto al carico termico annuale corrisponde a circa il 95%.
■ Non deve essere tenuto conto dei tempi di blocco.
Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre
sul posto)
Come fonte di calore supplementare è possibile integrare uno scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento elettrico nella mandata
riscaldamento. Lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento è
collegato tramite allacciamento rete separato e protetto da fusibile.
Modo di funzionamento bivalente
Generatore esterno di calore
La regolazione della pompa di calore consente il funzionamento bivalente della pompa con un generatore esterno di calore, ad es. una
caldaia a gasolio.
Il generatore esterno di calore è provvisto di un collegamento idraulico
che consente di utilizzare la pompa di calore anche per aumentare la
temperatura del ritorno della caldaia. La separazione sistema avviene
mediante un equilibratore idraulico oppure un serbatoio d'accumulo
acqua di riscaldamento.
Per un funzionamento ottimale della pompa di calore è necessario che
il generatore esterno di calore sia collegato alla mandata riscaldamento mediante un miscelatore. Poiché il miscelatore è comandato
direttamente dalla regolazione della pompa di calore, è possibile ottenere una reazione rapida.
Se la temperatura esterna (media a lungo termine) è inferiore alla
temperatura bivalente, la regolazione della pompa di calore inserisce
il generatore esterno di calore. In seguito alla richiesta di calore diretta
da parte delle utenze (ad es. per la protezione antigelo o in caso di
guasto della pompa di calore), il generatore esterno di calore viene
inserito anche se la temperatura è superiore a quella bivalente.
Il generatore esterno di calore può inoltre abilitare la produzione d'acqua calda sanitaria.
Avvertenza
La regolazione della pompa di calore non comprende funzioni di sicurezza per il generatore esterno di calore. Per evitare temperature
eccessive nella mandata e nel ritorno della pompa di calore in caso di
anomalie di funzionamento, si deve predisporre un termostato di sicurezza a riarmo manuale per il disinserimento del generatore esterno
di calore (soglia d'intervento 70 °C).
Fattore d'incremento per produzione d'acqua calda sanitaria nel modo di funzionamento monovalente
Avvertenza
Nel funzionamento bivalente della pompa di calore, la potenzialità a
disposizione è generalmente così elevata che questo fattore d'incremento non deve essere considerato.
64
VIESMANN
5820 548 IT
4
Avvertenza
Il dimensionamento, minore rispetto al modo di funzionamento monovalente della pompa di calore, comporta un aumento del tempo di funzionamento. Per compensarlo occorre aumentare la fonte di calore per
le pompe di calore terra/acqua.
Nel caso di un impianto a sonde geotermiche non oltrepassare il valore
orientativo di sottrazione annuale pari a 100 kWh/m ∙ a .
Il comando ha luogo tramite la regolazione della pompa di calore. Lo
scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento può essere sbloccato
separatamente per il programma di riscaldamento e la produzione
d'acqua calda sanitaria.
Se abilitata mediante il parametro, la regolazione della pompa di calore
inserisce gli stadi 1, 2 o 3 dello scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento in base alla richiesta di calore. La regolazione della pompa
di calore disinserisce lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento una volta raggiunta la temperatura di mandata max. nel circuito
secondario.
Il parametro “Stadio con blocco Az.El.„ limita lo stadio di potenza dello
scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento per la durata del
blocco dell'azienda elettrica.
Per limitare la potenza elettrica assorbita complessiva, la regolazione
della pompa di calore disinserisce per qualche secondo lo scambiatore
istantaneo acqua di riscaldamento immediatamente prima dell'avviamento del compressore. Infine viene inserito uno dopo l'altro ogni stadio a intervalli di 10 s ciascuno.
Se, con lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento inserito la
differenza tra temperatura di mandata e temperatura del ritorno nel
circuito secondario non aumenta di almeno 1 K entro 24 ore, la regolazione della pompa di calore emette una segnalazione di guasto.
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Per case d'abitazione di tipo convenzionale si presuppone un fabbisogno di acqua calda massimo di circa 50 litri a persona al giorno, ad
una temperatura di circa 45 ºC.
■ Ciò corrisponde a un carico termico supplementare di circa
0,25 kW a persona per 8 h di tempo di messa a regime.
■ Questo fattore d'incremento viene considerato solo se la somma del
carico termico supplementare supera del 20% il carico termico calcolato secondo EN 12831.
Fabbisogno ridotto
Fabbisogno normale*6
Fabbisogno di acqua calda a
Calore utile specifico
45 °C di temperatura acqua calda
in l/giorno e a persona
in Wh/giorno e a persona
15 - 30
600 - 1200
30 - 60
1200 - 2400
Fattore d'incremento del carico
termico consigliato per produzione d'acqua calda sanitaria*5
in kW/persona
0,08 - 0,15
0,15 - 0,30
oppure
Temperatura di riferimento
45 °C
in l/giorno e a persona
Appartamento
(conteggio in base al consumo)
Appartamento
(conteggio forfettario)
Casa monofamiliare*6
(fabbisogno medio)
Calore utile specifico
Fattore d'incremento del carico
termico consigliato per produzione d'acqua calda sanitaria*5
in Wh/giorno e a persona
in kW/persona
30
circa 1200
circa 0,150
45
circa 1800
circa 0,225
50
circa 2000
circa 0,250
4
Fattore d'incremento per funzionamento ridotto
Dato che la regolazione della pompa di calore è dotata di un limite di
temperatura per funzionamento ridotto, è possibile rinunciare al fattore
d'incremento per funzionamento ridotto secondo EN 12831.
L'accensione ottimizzata della regolazione della pompa di calore consente anche di fare a meno del fattore d'incremento per riscaldamento
da funzionamento ridotto.
Entrambe le funzioni devono essere attivate nella regolazione. Se si
rinuncia ai fattori d'incremento suddetti a causa delle funzioni di regolazione attivate, lo si deve protocollare al momento della consegna
dell'impianto al conduttore del medesimo.
Se è necessario considerare i fattori d'incremento nonostante le suddette opzioni di regolamento, il loro calcolo avverrà secondo
EN 12831.
4.6 Fonte di calore per pompe di calore terra/acqua
Produzione di calore con sonde di terra
La progettazione e la realizzazione delle sonde di terra hanno luogo
conformemente alle norme locali.
Per le trivellazioni deve essere incaricata un'impresa di trivellazione
certificata.
Per il dimensionamento completo in base alle condizioni regionali e il
servizio di scavo, Viessmann consiglia di rivolgersi ai suoi collaboratori
della divisione geotermia.
Protezione antigelo
5820 548 IT
Per un funzionamento sicuro della pompa di calore ricorrere nel circuito primario a prodotti anticongelanti a base di glicole. Essi devono
garantire una protezione antigelo fino a min. -15 °C e contenere inibitori idonei per il trattamento anticorrosione. Le miscele già pronte
garantiscono una distribuzione uniforme della concentrazione.
Per il circuito primario consigliamo il fluido termovettore Viessmann
“Tyfocor„ a base di glicole di etilene (miscela pronta fino a -15 °C, verde
chiaro).
*5
*6
Avvertenza
Nella scelta del prodotto anticongelante attenersi sempre alle disposizioni dell'ente di rilascio.
Con un tempo di messa a regime del bollitore di 8 h.
Se il fabbisogno di acqua calda effettivo supera i valori indicati, è necessario scegliere un fattore d'incremento della potenzialità superiore.
VITOCAL
VIESMANN
65
Indicazioni per la progettazione (continua)
Sonda di terra
Sottosuolo
RL
VL
RL
VL
A
B
Rocce singole
Ghiaia, sabbia (asciutta)
Ghiaia, sabbia (con passaggio acqua di falda)
Argilla, terreno argilloso (umido)
Calcare (massiccio)
Arenaria
Magmatite acida (ad es. granito)
Magmatite basica (ad es. basalto)
Gneiss
Ritorno primario
Mandata primario
Miscela betonite-cemento
Coperchio di protezione
Qui di seguito viene presa in considerazione la sonda a tubo a doppia
U.
Le sonde a tubi a doppia U in materiale sintetico sono posate in un
foro trivellato. Tutti gli spazi vuoti tra tubi e terreno vengono riempiti
con un materiale dotato di una buona termoconduzione (betonite).
Si consiglia la seguente distanza tra due sonde di terra:
■ Fino a 50 m di profondità: min. 5 m
■ Fino a 100 m di profondità: min. 6 m
Per questo tipo di impianto l'ente competente deve essere informato
in tempo in merito al nuovo fabbricato.
Le sonde di terra vengono inserite, a seconda della versione, con trivellatrici o battipalo. Per questi impianti è necessario richiedere un'autorizzazione concernente il diritto delle acque.
Per ulteriori informazioni rivolgersi ai costruttori di sonde di terra.
< 20
55-65
30-40
45-60
55-65
55-70
35-55
60-70
Dimensionamento approssimativo
Alla base del dimensionamento si considera la potenza refrigerante
²K della pompa di calore per il funzionamento B0/W35.
Lunghezza necessaria della sonda l = ²K/³E (³E = potenzialità media
di assorbimento in funzione del terreno).
Per un dimensionamento approssimativo si consiglia un calcolo con
³E = 35 W/m
Il dimensionamento esatto si basa sulle caratteristiche del terreno e
gli strati di terreno a passaggio d'acqua e può essere calcolato solo
sul posto dalla ditta trivellatrice.
Avvertenza
La riduzione del numero di trivellazioni a vantaggio della profondità
delle sonde aumenta la potenza necessaria della pompa nonché la
perdita di carico.
Avvertenza per modo di funzionamento bivalente-parallelo e
monoenergetico
Per il modo di funzionamento bivalente-parallelo e monoenergetico è
necessario osservare il carico maggiore della fonte di calore (vedi
“Dimensionamento„). In caso di un impianto a sonde geotermiche,
come valore orientativo non si dovrebbe oltrepassare una sottrazione
annuale di 100 kWh/m ∙ a .
Avvertenza
Le sonde di terra per Vitocal 300-G Pro vanno posate esclusivamente
mediante programmi di simulazione e necessitano di una progettazione geologica da parte di esperti.
Possibili potenzialità di assorbimento specifiche qE per sonde a
tubo a doppia U (secondo VDI 4640foglio 2)
Sottosuolo
Potenzialità di assorbimento
specifica qE in W/
m
Valori orientativi generali
Sottosuolo inadatto (sedimento asciutto)
20
(λ < 1,5 W/(m · K))
50
Sottosuolo normale roccioso e
sedimento saturo d'acqua
(1,5 ≤ λ ≤ 3,0 W/(m · K))
Roccia con conduttività termica elevata
70
(λ > 3,0 W/(m · K))
Fattori d'incremento potenza della pompa (in percentuale) per il funzionamento con Tyfocor
Avvertenza
Curve caratteristiche delle pompe di circolazione, vedi capitolo
“Pompa primaria„.
Portata di dimensionamento
66
VIESMANN
²A = ²acqua + fQ (in %)
Prevalenza di dimensionamento
HA = Hacqua + fH (in %)
Scegliere la pompa con i dati di portata aumentati ²A e HA.
VITOCAL
5820 548 IT
4
Potenzialità di assorbimento
specifica qE in W/
m
Indicazioni per la progettazione (continua)
Avvertenza
I fattori d'incremento contengono solo la correzione relativa alle pompe
di circolazione. Le correzioni della curva caratteristica e dei dati dell'impianto devono essere calcolate mediante la letteratura specializzata o le indicazioni del costruttore di rubinetterie.
Il fluido termovettore Viessmann “Tyfocor„ (miscela pronta fino a –
15 °C) ha una percentuale di volume di glicole di etilene del 28,6 % (si
calcola il 30 %).
Percentuale di volume di glicole di %
etilene
Ad una temperatura di riferimento pari a
0 °C
– fQ
%
– fH
%
Ad una temperatura di riferimento pari a
+2,5 °C
– fQ
%
– fH
%
Ad una temperatura di riferimento pari a
+7,5 °C
– fQ
%
– fH
%
25
30
35
40
45
50
7
5
8
6
10
7
12
8
14
9
17
10
7
5
8
6
9
6
11
7
13
8
16
10
6
5
7
6
8
6
9
6
11
7
13
9
4.7 Fonte di calore per pompe di calore acqua/acqua
Acqua di falda
4
Le pompe di calore acqua/acqua sfruttano il contenuto termico dell'acqua di falda o dell'acqua di raffreddamento.
B
F
C
E
F
D
ca. 1,3 m
A
-11,0 m
G
-12,0 m
-14,0 m
O
H
-15,0 m
-16,0 m
-20,0 m
-21,0 m
min. 5 m
K
L
-14,0 m
-15,0 m
M
-23,0 m
-24,0 m
N
Flussostato circuito pozzo
Pompa primaria (integrata a seconda del tipo)
Verso la pompa di calore
Termostato per la protezione antigelo circuito primario
Scambiatore di calore di separazione circuito intermedio
Foro del pozzo
Tubo rotante
H
K
L
M
N
O
Valvola di ritegno
Pompa per pozzi
Pozzo di estrazione
Direzione di flusso dell'acqua di falda
Pozzo di iniezione
Condotta forzata
5820 548 IT
A
B
C
D
E
F
G
VITOCAL
VIESMANN
67
Indicazioni per la progettazione (continua)
Le pompe di calore acqua/acqua raggiungono elevati coefficienti di
rendimento. L'acqua di falda presenta tutto l'anno una temperatura più
o meno costante compresa tra i 9 °C e i 15 °C. Per questo motivo il
livello di temperatura deve essere aumentato solo minimamente per
poter essere utilizzato per il riscaldamento (a confronto con altre fonti
di calore).
L'acqua di falda viene raffreddata dalla pompa di calore di massimo
5 K (a seconda del dimensionamento), senza essere modificata nelle
sue caratteristiche.
■ Per via dei costi per l'impianto di estrazione, per case mono e bifamiliari si consiglia di non pompare l'acqua di falda da profondità
superiori a circa 15 m (vedi figura in alto). Per impianti commerciali
o di grandi dimensioni possono essere opportune delle profondità di
estrazione maggiori.
■ Tra il prelievo (pozzo di estrazione) e la reimmissione (pozzo di iniezione) dovrebbe essere osservata una distanza di min. 5 m. Al fine
di evitare un “cortocircuiti di flusso„ i pozzi di estrazione e di iniezione
devono essere orientati in direzione di flusso dell'acqua di falda. Il
pozzo di iniezione deve essere progettato in modo tale che l'uscita
dell'acqua avvenga al di sotto del livello dell'acqua di falda.
■ La tubazione di alimentazione e smaltimento dell'acqua di falda
verso la pompa di calore deve essere protetta dal gelo e posata in
pendenza rispetto al pozzo.
■ A causa della qualità variabile dell'acqua consigliamo in generale
una separazione sistema tra pozzo e pompa di calore (vedi indicazioni per la progettazione “Principi fondamentali per pompe di
calore„).
Avvertenza
– Vitocal 300-G Pro, tipo BW come pompa di calore acqua/acqua:
lo scambiatore di calore di separazione sistema è necessario in
ogni caso (accessori, vedi listino prezzi Viessmann).
– Vitocal 300-W Pro, tipo WW:
se sono soddisfatti i requisiti per la qualità dell'acqua, non è
necessaria alcuna separazione sistema.
Dati sui requisiti per la qualità dell'acqua a richiesta.
Determinazione della quantità di acqua di falda necessaria
Durante il dimensionamento delle pompe primarie tener presente che
portate volumetriche elevate comportano un aumento della perdita di
carico interna.
Autorizzazione per un impianto pompa di calore acqua di falda/acqua
Il progetto deve essere autorizzato dall'“ente per la gestione delle
acque„.
Se per l'edificio sussiste un obbligo di utilizzo e allacciamento a un
approvvigionamento idrico pubblico, è necessaria un'autorizzazione
del Comune per l'utilizzo dell'acqua di falda come fonte di calore.
L'autorizzazione può dipendere da determinate condizioni.
Dimensionamento dello scambiatore di calore di separazione
12°C
A
9°C
10°C
B
5°C
Se si impiega uno scambiatore di calore di separazione nel circuito
primario aumenta la sicurezza d'esercizio di una pompa di calore
acqua/acqua. In caso di dimensionamento corretto della pompa primaria e di una struttura ottimale del circuito primario, il coefficiente di
rendimento di una pompa di calore acqua/acqua si riduce al massimo
del valore 0,4.
Consigliamo l'uso di scambiatori di calore a piastre in acciaio inossidabile fissati con vite riportati nel listino prezzi Viessmann, vedi la
seguente tabella di selezione.
Il circuito primario viene calcolato con una percentuale di prodotto
anticongelante con concentrazione variabile fino al 20%.
A Circuito pozzo (acqua)
B Circuito primario PdC (circuito di terra)
Avvertenza
Riempire il circuito primario con miscela antigelo (liquido per circuito
di terra, min. –5 °C)
5820 548 IT
4
La portata volumetrica necessaria dell'acqua di falda dipende dalla
potenza della pompa di calore e dal raffreddamento dell'acqua di
falda.
Per le portate volumetriche minime consultare i dati tecnici della
pompa di calore (ad es. portata volumetrica minima per
Vitocal 300-W Pro, tipo WW 1125: 26,3 m3/h).
68
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
su richiesta.
■ Se la qualità dell'acqua non rientra in questi valori limite si dovrà
ricorrere ad uno scambiatore di calore di separazione in acciaio
inossidabile (vedi scambiatori di calore a piastre avvitati in acciaio
inossidabile riportati nella tabella a pagina 69). Il dimensionamento
avviene presso il costruttore dello scambiatore di calore.
Avvertenza
– Vitocal 300-G Pro, tipo BW come pompa di calore acqua/acqua
con acqua di raffreddamento:
lo scambiatore di calore di separazione sistema è necessario in
ogni caso (accessori, vedi listino prezzi Viessmann).
La temperatura max. d'ingresso deve essere quindi limitata come
per la pompa di calore acqua/acqua a 20 °C.
– Vitocal 300-W Pro, tipo WW con acqua di raffreddamento:
se sono soddisfatti i requisiti per la qualità dell'acqua di raffreddamento, non è necessaria alcuna separazione sistema.
■ Il contenuto d'acqua a disposizione deve corrispondere almeno alle
portate volumetriche minime del lato primario della pompa di calore
(vedi dati tecnici).
■ La temperatura max. d'ingresso per le pompe di calore acqua/acqua
è di 20 °C. In caso di temperature acqua di raffreddamento più elevate, una cosiddetta regolazione della temperatura max. (ad es.
della Landis & Staefa GmbH Siemens Building Technologies) deve
limitare sul lato primario della pompa di calore la temperatura max.
d'ingresso a 20 °C, utilizzando una miscela con acqua del ritorno
fredda.
D
B
F
A
C
4
VL
RL
RL
E
H
G
K
A
B
C
D
Troppopieno
Afflusso
Filtro pompa (da predisporre sul posto)
Regolazione e valvola della temperatura max. (da predisporre sul
posto)
E Pompa primaria
F Verso la pompa di calore
G Scambiatore di calore di separazione circuito primario (vedi
pagina 68)
H Pompa di circolazione (≙ pompa per pozzi)
K Serbatoio dell'acqua
(min. 3000 l di capacità, da predisporre sul posto)
4.8 Riscaldamento/raffreddamento
Circuito di riscaldamento
Equilibratore idraulico
Quando si utilizza un equilibratore idraulico, assicurarsi che la portata
volumetrica sul lato circuito di riscaldamento sia maggiore della portata
volumetrica sul lato secondario della pompa di calore.
70
VIESMANN
Per evitare un blocco, il volume minimo
dell'equilibratore idraulico deve essere di 3 litri/kW della potenzialità
utile.
La regolazione della pompa di calore considera un equilibratore idraulico come un piccolo serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.
Nelle impostazioni della regolazione l'equilibratore idraulico deve
quindi essere configurato come serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.
Avvertenza
È necessaria un'altra pompa di circolazione.
5820 548 IT
Portata volumetrica minima
Le pompe di calore necessitano di una portata volumetrica minima di
acqua di riscaldamento (vedi dati tecnici) a cui ci si deve assolutamente attenere. Per garantire la portata volumetrica minima negli
impianti senza serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento, si deve
montare una valvola bypass o un equilibratore idraulico. In caso di
utilizzo di una valvola bypass, nelle pompe di calore di elevata efficienza deve essere impostato “Regolazione su pressione costante
„.
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore
A seconda del dimensionamento del sistema di riscaldamento sono
necessarie diverse temperature di mandata riscaldamento.
Le pompe di calore raggiungono una temperatura di mandata max. di
60 °C.
Per consentire un funzionamento monovalente della pompa di calore
è necessario montare un sistema di riscaldamento a bassa temperatura con una temperatura di mandata riscaldamento ≤ 60 °C.
Quanto più bassa è la temperatura di mandata riscaldamento massima selezionata, tanto migliore è il coefficiente di lavoro annuo della
pompa di calore.
Temperatura di mandata in °C
90
80
E
A
70
65
60
B
C
50
40
F
D
30
20
10
+18
+14
+10
Temp. esterna t A in °C
+2 0 -2
-10
A Temperatura max. di mandata riscaldamento = 75 ºC
B Temperatura max. di mandata riscaldamento = 60 ºC
C Temperatura max. di mandata riscaldamento = 55 ºC, presupposto per funzionamento monovalente della pompa di calore
D Temperatura max. di mandata riscaldamento = 35 ºC, ideale per
funzionamento monovalente della pompa di calore
-14
E Sistemi di riscaldamento in parte adatti al funzionamento bivalente della pompa di calore
F Temperatura max. di mandata pompe di calore, ad es. = 60 ºC
Programma di raffreddamento
Il programma di raffreddamento è possibile con uno dei circuiti di
riscaldamento a disposizione o con un circuito di raffreddamento separato (ad es. raffreddamento a soffitto o ventilconvettori).
Programmi d'esercizio
Il programma di raffreddamento sui circuiti di riscaldamento ha luogo
nei programmi d'esercizio “Normale„ e “Val. fisso„. Il circuito di raffreddamento separato viene raffreddato, inoltre, nei programmi d'esercizio “Ridotto„ e “Solo acqua calda„. Quest'ultimo consente il raffreddamento costante di un ambiente, ad es. di un magazzino, durante
i mesi estivi.
La regolazione della potenzialità di raffreddamento agisce in funzione
delle condizioni climatiche esterne, secondo la curva di riscaldamento
o di raffreddamento, oppure in funzione della temperatura ambiente.
Programma d'esercizio “Normale„
La regolazione della potenzialità di raffreddamento per i circuiti di
riscaldamento agisce in funzione delle condizioni climatiche esterne,
secondo la curva di raffreddamento, o in funzione della temperatura
ambiente.
Programma d'esercizio “Val. fisso„
Nel programma d'esercizio “Val. fisso„ il raffreddamento ha luogo con
la temperatura min. di mandata.
5820 548 IT
Avvertenza
Per il programma di raffreddamento dovrà essere a disposizione nei
casi seguenti un sensore temperatura ambiente attivo:
■ Programma di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne con incidenza ambiente
■ Programma di raffreddamento in funzione della temperatura
ambiente
■ “Active Cooling„
Per il circuito di raffreddamento separato deve essere sempre presente un sensore temperatura ambiente.
Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne
Nel programma di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne, il valore nominale della temperatura di mandata risulta
dal rispettivo valore nominale di temperatura ambiente e dalla temperatura esterna corrente (media a lungo termine) in base alla curva di
raffreddamento. Sono impostabili inclinazione e scostamento.
VITOCAL
VIESMANN
71
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
4.9 Impianti con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento collegato in parallelo
Sistemi con portate ridotte
Per evitare un'attivazione e una disattivazione troppo frequenti della
pompa di calore, nei sistemi con portate ridotte (ad es. impianti di
riscaldamento con radiatori) si deve installare un serbatoio d'accumulo
acqua di riscaldamento.
Vantaggi di un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento:
■ Superamento dei tempi di blocco dell'azienda erogatrice di energia
elettrica:
Le pompe di calore possono essere disattivate dall'azienda erogatrice di energia elettrica durante i picchi di carico in base alla tariffa
elettrica. Un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento alimenta
i circuiti di riscaldamento anche durante il tempo di blocco.
■ Portata volumetrica costante mediante la pompa di calore:
I serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento servono per il disaccoppiamento idraulico delle portate volumetriche nel circuito secondario e nel circuito di riscaldamento. Se ad es. la portata volumetrica
nel circuito di riscaldamento viene ridotta mediante le valvole termostatiche, essa rimane costante nel circuito secondario.
■ Prolungamento del tempo di funzionamento della pompa di calore
A causa della maggiore portata d'acqua e dell'eventuale blocco separato del generatore di calore, occorre prevedere un ulteriore vaso di
espansione oppure un vaso di dimensioni maggiori.
Avvertenza
La portata volumetrica della pompa secondaria deve essere maggiore
di quella delle pompe circuito di riscaldamento.
La protezione della pompa di calore avviene secondo EN 12828.
Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per l'ottimizzazione dei tempi di funzionamento
Esempio:
Tipo BW 190 con Qpc = 93 kW
Vsr = 93 * 20 litri
= 1860 litri di capacità del serbaotio
Avvertenza
Con le sequenze di pompe di calore, il volume del serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento può essere dimensionato sulla potenza
della pompa di calore con la potenzialità utile maggiore, al fine di ottimizzare i tempi di funzionamento.
Con le pompe di calore bistadio è possibile dimensionare il volume del
serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento sulla potenza di uno
stadio della pompa di calore.
Scelta: Vitocell 100-E con 200 litri di capacità del serbatoio
Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per il superamento dei tempi di blocco
Questa variante è opportuna per i sistemi di distribuzione del calore
senza accumulatore termico supplementare (ad es. radiatori, ventilatori idraulici ad aria calda).
Un accumulo di calore del 100% per i tempi di blocco è possibile, ma
non raccomandabile, dato che la capacità del bollitore necessaria
diventa eccessiva.
Esempio:
Φct = 100 kW = 100000 W
ttb = 2 h (max. 3 volte giorno)
Δϑ = 10 K
cP = 1,163 Wh/(kg*K) per acqua
cP Capacità termica spec. in kWh/(kg*K)
Φct Carico termico dell'edificio in kW
ttb Tempo di blocco in ore
Vsr Volume serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento in litri
Δϑ Raffreddamento del sistema in K
Dimensionamento del 100%
(tenendo conto delle superfici di riscaldamento disponibili)
Vsr =
17200 kg di acqua corrispondono ad una capacità del bollitore di
17200 litri.
Scelta: Serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento speciali con
attacchi adeguatamente grandi (≥ 2½").
Dimensionamento approssimativo
(sfruttando il raffreddamento dell'edificio ritardato)
Vsr = Φct * (da 60 a 80 litri)
Vsr = 100 * 60 litri
Vsr = 6000 litri di capacità del bollitore
Scelta:
Potenzialità
fino a 120 kW
fino a 200 kW
fino a 300 kW
Attacco serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
≥ DN 65 (2½")
≥ DN 80 (3")
DN 100
Avvertenza
Tenere conto della perdita di carico del serbatoio d'accumulo acqua di
riscaldamento.
Φct * ttb
cP * Δϑ
Vsr =
72
100000 W * 2 h
1,163 Wh/(kg * K) * 10 K
VIESMANN
= 17200 kg
5820 548 IT
4
Vsr = Qpc * (da 20 a 25 litri)
Qpc = Potenzialità utile della pompa di calore assoluta
Vsr = Volume serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento in litri
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
4.10 Caratteristiche dell'acqua e fluido termovettore
Acqua sanitaria
Gli apparecchi possono essere utilizzati con acqua sanitaria fino a
20 ºdH (3,58 mol/m3). Per proteggere lo scambiatore di calore a piastre
del sistema ad accumulo in caso di gradi di durezza maggiori, è necessario un impianto di decalcificazione dell'acqua sanitaria da predisporre sul posto.
Acqua di riscaldamento
L'impiego di acqua di riempimento e di rabbocco non adatta o non
trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni all'impianto.
Per le caratteristiche e la quantità dell'acqua di riscaldamento compresa l'acqua di riempimento e di rabbocco è necessario attenersi alla
direttiva VDI 2035.
■ Prima del riempimento, lavare a fondo l'impianto di riscaldamento.
■ Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa che
tutela l'impiego dell'acqua sanitaria.
■ L'acqua di riempimento con una durezza dell'acqua superiore a
16,8 °dH (3,0 mol/m3) deve essere addolcita, ad es. con un impianto
di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento
(vedi listino prezzi Vitoset Viessmann).
Fluido termovettore circuito primario (circuito di terra)
Pompe di calore terra/acqua:
■ Il circuito primario deve essere riempito esclusivamente con fluido
termovettore con inibitori per la protezione contro la corrosione e
protezione antigelo fino a −15 ºC (ad es. Tyfocor). Non diluire il fluido
termovettore con acqua.
■ Per il circuito primario non devono essere utilizzate tubazioni zincate.
Pompe di calore acqua/acqua:
■ Con scambiatore di calore di separazione:
Riempire il circuito primario con miscela antigelo (liquido per circuito
di terra, min. –5 °C).
■ Senza scambiatore di calore di separazione:
L'acqua di falda o l'acqua di raffreddamento deve soddisfare i requisiti per la qualità dell'acqua per scambiatori di calore:
– scambiatore di calore a piastre:
vedi tabella “Resistenza alle sostanze acquose di scambiatori di
calore a piastre in rame o in acciaio inossidabile„ nelle indicazioni
per la progettazione “Principi fondamentali per pompe di calore„
– scambiatore di calore a fascio di tubi:
su richiesta.
4.11 Produzione d'acqua calda sanitaria
Descrizione delle funzioni per la produzione d'acqua calda sanitaria
La produzione d'acqua calda sanitaria si basa su requisiti completamente diversi rispetto al programma di riscaldamento, dato che per
tutto l'anno viene fatta funzionare con requisiti più o meno costanti per
quanto riguarda la quantità di calore e il livello di temperatura.
La produzione d'acqua calda sanitaria mediante pompa di calore ha
nello stato di fornitura la precedenza rispetto ai circuiti di riscaldamento.
Durante il carico del bollitore, la regolazione della pompa di calore
disattiva la pompa ricircolo acqua calda sanitaria per non ostacolare
o prolungare il carico del bollitore.
La temperatura max. di accumulo bollitore è limitata in funzione della
pompa di calore impiegata e dalla configurazione dell'impianto. Al di
sopra di questo limite le temperature di accumulo sono possibili solo
con un riscaldamento supplementare.
5820 548 IT
Possibili riscaldamenti supplementari per il riscaldamento integrativo
dell'acqua sanitaria:
■ Generatore esterno di calore
■ Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre sul
posto)
■ Resistenza elettrica (da predisporre sul posto)
La gestione integrata del carico della regolazione della pompa di
calore stabilisce le fonti di calore che devono essere attivate per la
produzione d'acqua calda sanitaria. In linea di principio il generatore
esterno di calore ha la precedenza rispetto ai riscaldamenti elettrici.
VITOCAL
I riscaldamenti supplementari avviano il riscaldamento del bollitore se
è soddisfatto uno dei seguenti criteri:
■ La temperatura bollitore è inferiore a 3 °C (protezione antigelo).
■ La pompa di calore non fornisce la potenzialità di riscaldamento e
non viene raggiunto il valore nominale della temperatura sul sensore
temperatura bollitore superiore.
Avvertenza
La resistenza elettrica presente nel bollitore e il generatore esterno di
calore si disinseriscono quando sul sensore superiore di temperatura
si è raggiunto il valore nominale meno un'isteresi di 1 K.
Nella scelta del bollitore si deve tenere conto di una superficie di
scambio termico sufficiente.
La produzione d'acqua calda sanitaria dovrebbe avvenire preferibilmente nelle ore notturne dopo le 22.00. Ciò presenta i seguenti vantaggi:
■ La potenzialità della pompa di calore durante il giorno è completamente disponibile per il programma di riscaldamento.
■ Le tariffe notturne (se offerte dall'azienda erogatrice di energia elettrica) possono essere sfruttate meglio.
■ Si evitano il riscaldamento del bollitore e il funzionamento di erogazione simultaneo.
In caso di impiego di uno scambiatore di calore esterno non possono
essere sempre raggiunte, altrimenti, le temperature di erogazione
necessarie, compatibilmente con il sistema.
VIESMANN
73
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Attacco lato sanitario
■ d:
Attenersi alle norme DIN 1988 e DIN 4753.
■ c:
Attenersi alle normative SVGW.
O
H
B
A
K
G
L M NF K
K FP
R
K S O
C
D
E
F
Esempio con Vitocell 100-V, tipo CVW
A
B
C
D
E
F
G
H
K
Acqua calda
Tubazione di ricircolo
Pompa di ricircolo
Valvola di ritegno a molla
Vaso di espansione, per acqua sanitaria
Scarico
Estremità ispezionabile del condotto di sfiato
Valvola di sicurezza
Valvola d'intercettazione
L Valvola di regolazione portata
(se ne consiglia l'installazione)
M Attacco manometro
N Valvola di ritegno
O Acqua fredda
P Filtro impurità
R Riduttore di pressione secondo la norma DIN 1988-2, edizione
dicembre 1988
S Valvola di ritegno/disconnettore
Avvertenza relativa al filtro impurità
Secondo la DIN 1988-2 è obbligatorio dotare gli impianti provvisti di
tubazioni metalliche di un filtro impurità. Anche se le tubazioni sono in
plastica, la norma DIN 1988 prevede, e noi raccomandiamo, l'installazione di un filtro impurità, per evitare la penetrazione di sporcizia
nell'impianto per la produzione di acqua sanitaria.
Valvola di sicurezza
Il bollitore deve essere protetto, tramite una valvola di sicurezza, da
pressioni eccessive non consentite.
Si consiglia: di montare la valvola di sicurezza al di sopra dello spigolo
superiore del bollitore, al fine di proteggerla dalle incrostazioni e dalle
temperature elevate. In caso di interventi sulla valvola di sicurezza non
è necessario scaricare il bollitore.
Integrazione idraulica sistema ad accumulo
Bollitore senza lancia di carico
Avvertenza
Questo sistema è adatto solo se durante la fase di caricamento non
ha luogo alcun prelievo.
5820 548 IT
4
74
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
WW
37
36
32
35
X
W
33
30
34
KW
W
X
Interfaccia pompa di calore
Interfaccia per l'impianto solare o per il generatore esterno di
calore
KW Acqua fredda
WW Acqua calda
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Bollitore (da predisporre sul posto o a richiesta)
eP
Sensore temperatura bollitore
eW
Pompa di carico bollitore (lato sanitario, a sicurezza intrinseca)
eE
Scambiatore di calore a piastre
eR
Limitatore della portata complessiva
eT
Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente
eZ
Pompa ricircolo acqua calda sanitaria
eU
4
Bollitore con scambiatore di calore esterno (sistema ad accumulo) e lancia di carico
Nel sistema ad accumulo, durante la fase di caricamento del bollitore
A Interfaccia per pompa di calore
(in assenza di prelievo), l'acqua fredda viene prelevata dal basso traB Entrata acqua calda dallo scambiatore di calore
mite una pompa di carico, riscaldata nello scambiatore di calore e
ricondotta al bollitore attraverso la lancia di carico montata nella flangia.
Grazie al dimensionamento generoso dei fori di uscita nella lancia di
carico e in seguito alle velocità di fuoriuscita ridotte, nel bollitore si
stabilisce una stratificazione regolare della temperatura.
L'installazione di una resistenza elettrica (sul posto) consente il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria.
WW
eI
eT
B
rT
eP
eZ
M
rE
eU
A
rW
5820 548 IT
KW
KW Acqua fredda
WW Acqua calda
VITOCAL
VIESMANN
75
Indicazioni per la progettazione (continua)
Apparecchi necessari
Pos.
Denominazione
Bollitore
eP
Valvola sferica motorizzata a 2 vie (chiusa in assenza di corrente)
eT
Limitatore della portata complessiva
eZ
Scambiatore di calore a piastre
eU
Lancia di carico
eI
Valvola di ritegno
rW
Pompa di carico bollitore
rE
Sensore temperatura bollitore
rT
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
1
Articolo
da predisporre sul posto
vedi listino prezzi Viessmann
da predisporre sul posto
da predisporre sul posto
da predisporre sul posto
da predisporre sul posto
da predisporre sul posto
7170 965
Scelta sistema ad accumulo
5°C
Bollitore ad accumulo
I bollitori ad accumulo vanno scelti in base alle portate volumetriche
presenti. Il volume minimo, a causa della resa elevata, non deve scendere sotto i 1500 litri. Il carico mediante un'apposita lancia è vantaggioso. Con il dimensionamento seguente è possibile raggiungere una
temperatura media dell'acqua bollitore di circa 4 °C.
55°C
A
B
43°C
4°C
A Bollitore (acqua sanitaria)
B Pompa di calore (acqua di riscaldamento)
Scambiatore di
calore a piastre
(avvitato)
Articolo
7459 351
7459 352
7459 353
7459 351
7459 352
'LPHQVLRQLHDWWDFFKLYHGLSDJFRPHDUWLFROLH
Avvertenza
■ È sempre necessaria una pompa di carico bollitore separata.
■ La produzione d'acqua calda sanitaria con Vitocal 300-G Pro nella
modalità bistadio, a causa delle portate volumetriche e delle potenzialità elevate, non è consigliabile. Per la produzione d'acqua calda
sanitaria in impianti di grandi dimensioni si consiglia di impiegare
altre pompe di calore, ad es. Vitocal 350-G (8 kW, 18 kW),
Vitocal 350-HT (da 60 a 100 kW), altre pompe di calore speciali per
alte temperature.
Scelta valvola motorizzata a 2 vie
Vitocal
Tipo di valvola
BW 190
BW 1120
BW 2150
WW 1125
WW 1155
WW 2200
BW 2180
BW 2250
WW 2250
WW 2300
76
VIESMANN
Kvs
Attacco
Articolo
R440
32
DN 40
7459 377
R450
40
DN 50
7459 378
Servomotore
Articolo servomotore
NRF 230-A
7459 381
5820 548 IT
4
Scelta scambiatore di calore a piastre fino al funzionamento limite in applicazione acqua/acqua
Vitocal
Potenzialità
Portata volumetrica
Perdita di carico
Attacco lato
lato sanitario lato riscalda- lato sanitario lato riscalda- sanitario/lato
riscaldamento
(A)
mento (B)
(A)
mento (B)
kW
kPa
kPa
G
m3/h
m3/h
300-G Pro, modo di funzionamento monostadio (solo un compressore per ACS per le bistadio)
BW 190::
125 / BW 1120::
152
1 / 99 / BW 2150::
BW 2180::
118 / BW 2250::
151 / VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
4.12 Programma di raffreddamento
Tipologie e configurazione
A seconda della tipologia dell'impianto sono possibili le seguenti funzioni di raffrescamento:
■ “Natural Cooling„ (a scelta con o senza miscelatore)
– il compressore è disinserito e la distribuzione del calore avviene
direttamente con il circuito primario.
■ “Active Cooling„
– la pompa di calore viene utilizzata come dispositivo di raffreddamento, il che consente una maggiore potenzialità di raffrescamento che con “Natural Cooling„.
– la funzione è possibile solo se il blocco azienda elettrica non è
attivo e deve essere inserito separatamente dal conduttore dell'impianto.
Anche se si è impostato e abilitato “Active Cooling„, la regolazione
attiverà dapprima la funzione “Natural Cooling„. Il compressore si
inserisce solo se in questo modo non è possibile raggiungere, per un
lungo lasso di tempo, il valore nominale di temperatura ambiente.
Solo con “Natural Cooling„ è consentito l'impiego di un miscelatore,
con conseguente mantenimento della temperatura di mandata sopra
il punto di condensazione, in particolare durante il programma di raffrescamento su circuiti di riscaldamento a pavimento. Per garantire
sempre il prelievo dell'elevata potenza refrigerante durante “Active
Cooling„ non è previsto qui alcun miscelatore.
Raffreddamento con acqua di falda
L'acqua di falda offre i presupposti ideali per ottenere con la funzione
“Natural Cooling„ (NC) un'elevata potenzialità di raffreddamento proprio come con la funzione “Active Cooling„ (AC).
Con valori compresi tra e 1 °C le temperature dell'acqua di falda
sono per tutto l'anno così basse da rendere superfluo un funzionamento con “Active Cooling„ per cui il compressore resta disinserito.
La potenza frigorifera viene determinata esclusivamente dalla portata
volumetrica dell'acqua di falda e dalla differenza di temperatura. In
questo caso il sistema di raffreddamento dovrebbe essere dimensionato sulla massima temperatura disponibile acqua di falda.
Dimensionamento sistema di raffreddamento W13/W18 °C
oppure W14/W19 °C
■ Un aumento della potenza frigorifera, aumentando la portata volumetrica dell'acqua di falda per il funzionamento con “Natural Cooling„, è più conveniente rispetto al funzionamento con “Active Cooling„ (compressore in funzione).
■ Con la funzione “Natural Cooling„ l'acqua di falda assorbe solo la
potenza frigorifera realmente necessaria.
Con la funzione “Active Cooling„ l'acqua di falda deve assorbire una
potenza frigorifera aumentata del valore della potenzialità del compressore (+ circa 20%) rispetto alla funzione “Natural Cooling„.
■ La funzione “Active Cooling„ rende necessario l'uso di uno scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento supplementare.
QK 10/5 = 101 kW con W10/W5 (event. tener conto dello scambiatore
di calore di separazione)
(potenza frigorifera della pompa di calore in kW)
Pel pc = 21 kW
(potenza elettrica della pompa di calore in kW)
Pel pp = 5 kW
(potenza elettrica della pompa per pozzi in kW)
´W 10/7 = 23,5 m3/h (W10/W7 nel programma di riscaldamento)
(portata volumetrica acqua di falda in kW)
Dimensionamento circuito pozzo:
ΔT = 4 K: Riscaldamento fino a 14 °C (W10/W14 nel programma di
raffreddamento)
Utilizzabile per circuito di raffreddamento: W12/W16 con
´W = 28,9 m3/h
Circuito pozzo
Potenza frigorifera
Potenza elettrica
COP raffreddamento
134 kW
con W12/W16
5 kW
26,8
Pompa di calore nel
programma di raffreddamento “Natural Cooling„
101 kW
con W7/W12
21 kW
3,9
Esempio per fabbisogno di raffreddamento di 90 kW con W7/W12
Pompa di calore desiderata: Vitocal 300-G Pro, tipo WW 1125.
Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC)
Descrizione delle funzioni
5820 548 IT
Con “Natural Cooling„ la regolazione della pompa di calore ha le
seguenti funzioni:
■ Comando di tutte le pompe di circolazione necessarie, valvole deviatrici e miscelatori
■ Rilevamento delle temperature necessarie
■ Controllo punto di rugiada
Se la temperatura esterna non raggiunge il limite di raffreddamento
(impostabile), la regolazione abilita la funzione di raffrescamento
“Natural Cooling„. Durante il raffreddamento di un circuito di riscaldamento (circuito di riscaldamento a pavimento) la regolazione ha luogo
in funzione delle condizioni climatiche esterne e con un circuito di raffreddamento separato, ad es. ventilconvettore, in funzione della temperatura ambiente.
Durante il programma di raffrescamento è possibile la produzione
d'acqua calda sanitaria da parte della pompa di calore.
VITOCAL
Avvertenza
■ In caso di programma di raffrescamento su un circuito di raffreddamento separato deve essere disponibile e attivo un sensore temperatura ambiente.
■ In caso di programma di raffrescamento su un circuito di raffreddamento separato o su un circuito di riscaldamento senza miscelatore
si deve utilizzare un sensore temperatura ambiente per il rilevamento della temperatura di mandata.
Integrazione idraulica
La potenza frigorifera massima dipende dalle sonde di terra, dalle
temperature del terreno e dallo
scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento NC.
Per il raffreddamento può essere allacciato un circuito di riscaldamento/raffreddamento, ad es. circuito di riscaldamento a pavimento o
un circuito di raffreddamento separato, ad es. ventilconvettore.
Componenti necessari:
■ Pompe di circolazione
■ Valvole deviatrici
■ Miscelatori
VIESMANN
77
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
■ Sensori
■ Interfaccia BUS-KM per la regolazione della pompa di calore
Avvertenza
■ Per evitare la formazione di condensa, tutte le tubazioni lato primario
e dell'acqua fredda devono essere a tenuta di vapore e isolate termicamente secondo le norme tecniche.
■ Per i componenti della funzione di raffreddamento sono necessari
ulteriori allacciamenti rete.
71
73
74
87
88
85
84
83
86
82
81
89
76
P
V
77
H
H Interfaccia per pompa di calore lato secondario, ulteriori circuiti di
riscaldamento o serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
P Interfaccia per circuito primario
V Interfaccia per Vitocal, lato primario
Pos.
Denominazione
Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC)
Avvertenza
Tutti i componenti necessari (con lo scambiatore di calore a piastre corrispondentemente dimensionato) per il circuito di raffreddamento devono essere predisposti sul posto.
iQ
iW
iE
iR
iT
iZ
iU
iI
iO
uQ
uE
uR
uZ
uU
Valvola deviatrice a 3 vie
Pompa del circuito di raffreddamento secondario
Umidostato esterno
Pompa del circuito di raffreddamento primario
Servomotore del miscelatore a 3 vie
Termostato antigelo
Quadro elettrico NC
Kit di completamento per circuito di riscaldamento (circuito di raffreddamento) con miscelatore
Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente
Circuito di riscaldamento con miscelatore
Telecomando Vitotrol 200 (accessorio)
Sensore temperatura di mandata
Termostato di blocco per limitazione temperatura massima dell'impianto di riscaldamento a pavimento
Pompa circuito di riscaldamento
Servomotore del miscelatore a 3 vie
Raffreddamento con impianto di riscaldamento a pavimento
L'impianto di riscaldamento a pavimento può essere utilizzato sia per
il riscaldamento che per il raffreddamento di edifici e ambienti.
L'integrazione idraulica dell'impianto di riscaldamento a pavimento nel
circuito di terra avviene mediante uno scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento. Per l'adattamento del carico refrigerante degli
ambienti alla temperatura esterna è necessario un miscelatore. In
modo analogo alla curva di riscaldamento, la potenzialità di raffreddamento può essere adattata esattamente al carico refrigerante
mediante il miscelatore nel circuito di raffreddamento comandato dalla
regolazione della pompa di calore.
78
VIESMANN
Per rispettare i criteri di comodità ed evitare la formazione di condensa
è necessario attenersi ai valori limite riguardanti la temperatura di
superficie. Durante il programma di raffreddamento la temperatura di
superficie dell'impianto di riscaldamento a pavimento non deve essere
inferiore ai 20 °C.
Per evitare la formazione di condensa sulla superficie del pavimento,
nella mandata dell'impianto di riscaldamento a pavimento è necessario un umidostato esterno “Natural Cooling„ (per il rilevamento del
punto di condensazione). In tal modo è possibile evitare la formazione
di condensa anche in caso di variazioni meteorologiche improvvise (ad
es. temporali).
Il dimensionamento dell'impianto di riscaldamento a pavimento
dovrebbe essere effettuato con una combinazione di temperatura di
mandata e ritorno di circa 14/18 °C.
VITOCAL
5820 548 IT
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Per una stima della possibile potenzialità di raffreddamento di un
impianto di riscaldamento a pavimento è possibile consultare la
seguente tabella.
In linea di massima vale:
La temperatura min. di mandata per il raffreddamento con impianto di
riscaldamento a pavimento e la temperatura min. di superficie dipendono dalle rispettive condizioni climatiche nell'ambiente (temperatura
dell'aria e umidità relativa dell'aria). Deve esserne tenuto conto al
momento della progettazione.
Stima della potenzialità di raffreddamento di un impianto di riscaldamento a pavimento in funzione del rivestimento pavimento e della
distanza delle tubazioni (temperatura di mandata prevista ca.16 °C, temperatura del ritorno ca.20 °C)
Rivestimento pavimento
Piastrelle
Moquette
Distanza
mm
75
150
300
75
150
300
Potenzialità di raffreddamento per diametro delle tubazioni
40
31
20
27
23
17
–10 mm
W/m2
41
33
22
28
24
18
–17 mm
W/m2
43
36
25
29
26
20
–25 mm
W/m2
Scelta scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento NC
Per la pompa di calore terra/acqua (tipo BW) la potenzialità di raffreddamento massima risulta da un valore pari a 0,8 volte la potenza frigorifera della pompa di calore con una potenzialità di assorbimento
della sonda di terra di 50 W/m.
Dati validi per
temperatura ambiente
26 °C
umidità rel. dell'aria
50 %
temperatura di condensazione 15 °C
Dimensionamento dello scambiatore termico raffreddamento/
riscaldamento NC
Per un dimensionamento approssimativo si può usare anche la tabella
seguente.
Per il dimensionamento preciso effettuare un calcolo del carico refrigerante secondo VDI 2078.
4
°C
A
1°&
°C
B
1°&
A Circuito ODWo primario (circuito di terra DFTXDGLIDOGD
–
B Circuito di raffreddamento lato secondario LPSLDQWR
P
Vitocal
Potenzialità
max. di raffreddamento
Portata volumetrica
lato primario lato secon(A)
dario (B)
Perdita di carico
lato primario lato secon(A)
dario (B)
Attacco lato
primario/lato
secondario
kW
m3/h
kPa
G
5820 548 IT
300-G Pro, monostadio
300-W Pro, monostadio
BW 190
WW 1125
BW 1120
WW 1155
300-G Pro, bistadio
300-W Pro, bistadio
BW 2150
WW 2200
BW 2180
WW 2250
BW 2250
WW 2300
m3/h
kPa
Scambiatore
termico raffreddamento/riscaldamento
Articolo
2/
'1'1 '1'1
'1'1459 Nota: SHUGLPHQVLRQLHDWWDFFKLYHGLDSDJ
VITOCAL
VIESMANN
79
Indicazioni per la progettazione (continua)
Funzione di raffreddamento “Active Cooling„ (AC)
Avvertenza
■ In caso di programma di raffreddamento su un circuito di raffreddamento separato deve essere disponibile e attivo un sensore temperatura ambiente.
■ La potenzialità di raffreddamento max. è limitata dalla potenzialità di
raffreddamento della pompa di calore collegata e dal dimensionamento della fonte primaria.
Con la funzione “Active Cooling„ la regolazione della pompa di calore
ha le seguenti funzioni:
■ Comando di tutte le pompe di circolazione necessarie
■ Comando di tutte le valvole e le serrande
■ Rilevamento della temperatura
■ Controllo della temperatura (se collegato)
Con la funzione “Active Cooling„ viene messa in funzione la pompa di
calore. La potenzialità di raffreddamento utilizzabile dipende dalle
temperature acqua fredda richieste. La pompa di calore genera una
determinata potenzialità costante. La potenzialità generata va considerata alla pari con quella che si crea nel funzionamento con acqua di
falda se le temperature dell'acqua fredda inserite sono pari a
≤ 10 °C.
In caso di sottrazione di calore tramite sonde di terra:
■ Simulare il campo delle sonde per il programma di raffreddamento
e dimensionarlo
■ Non superare la temperatura sonde max. di 28 °C
■ Prevedere un refrigeratore supplementare del ritorno, ad es. un
refrigeratore a secco
■ Non superare la temperatura di ingresso sonde max. di 35 °C
In caso di sottrazione di calore tramite acqua di falda:
■ Far confermare da parte dell'ente competente la temperatura max.
per l'acqua di falda nel pozzo di iniezione.
■ Accertare la resistenza alla pressione dei materiali impiegati e la
resistenza ad es. alla formazione di alghe.
■ Prevedere un refrigeratore supplementare del ritorno.
In caso di sottrazione di calore tramite distribuzione di calore:
■ Garantire un prelievo costante del calore prodotto conformemente
alla potenzialità generata
■ Per le pause di prelievo del calore prodotto prevedere un volume di
accumulo
■ Prevedere eventualmente un refrigeratore supplementare del ritorno
attenendosi alle temperature per il dimensionamento.
Un refrigeratore del ritorno deve essere in grado di trasmettere
ancora calore a temperature di +35 °C.
La temperatura di mandata della pompa di calore deve essere di
almeno 45 °C.
Avvertenza
■ Se il prelievo del calore prodotto nel programma di raffreddamento
“Active Cooling„ non è costante, la pompa di calore viene disinserita.
■ Con la Vitocal 300-W Pro la temperatura min. di erogazione circuito
di raffreddamento lato primario non deve scendere sotto i 5 °C.
Dimensionamento dello scambiatore termico raffreddamento/
riscaldamento AC
Per il dimensionamento si può fare riferimento alla tabella seguente.
10°C
A
5°C
12°C
B
7°C
A Circuito di raffreddamento lato primarioHYDSRUDWRUH3G&
B Circuito di raffreddamento lato secondarioLPSLDQWR
In questo modo si ottengono i seguenti punti fondamentali della progettazione necessari per un raffreddamento costante:
1. Rilevare la potenzialità della pompa di calore nel livello di temperatura di raffreddamento.
2. Garantire la continua sottrazione di calore (potenzialità) mediante
sonde di terra, acqua di falda o distribuzione di calore.
5820 548 IT
4
Descrizione delle funzioni
Nei mesi estivi o nei periodi di mezza stagione con le pompe di calore
terra/acqua e acqua/acqua per il raffreddamento naturale dell'edificio
è possibile utilizzare il livello di temperatura della fonte di calore “Natural Cooling„.
Contemporaneamente con la messa in funzione del compressore e
inversione del lato primario e secondario è possibile realizzare un raffreddamento attivo “Active Cooling„.
Il calore prodotto viene ceduto mediante la fonte primaria (o un'utenza).
In caso di richiesta di raffreddamento viene sempre attivata prima la
funzione “Natural Cooling„.
Se la potenzialità di raffreddamento non è più sufficiente, viene commutato sulla funzione “Active Cooling„.
La pompa di calore entra in funzione e vengono commutati il lato
freddo (circuito primario) e il lato caldo (circuito secondario).
Il calore prodotto viene messo a disposizione delle utenze collegate
(ad es. bollitore). Il calore in eccedenza viene fatto defluire nel terreno
o nell'impianto del pozzo.
Per impedire un sovraccarico delle sonde di terra (pericolo di essiccazione), la temperatura e il suo salto termico vengono sorvegliati
costantemente dalla regolazione della pompa di calore. In caso di
sovraccarico avviene automaticamente la commutazione sulla funzione “Natural Cooling„.
Il comando di tutte le pompe di circolazione, valvole deviatrici e miscelatori necessari ha luogo mediante la regolazione della pompa di
calore.
Deve essere montato un umidostato esterno.
80
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Scelta scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento AC
Per lato primario 5/10 °C, lato secondario 7/12 °C
Vitocal
Potenzialità
Portata volumetrica
di raffredda- lato primario lato seconmento
(A)
dario (B)
Perdita di carico
lato primario lato secon(A)
dario (B)
Attacco lato
primario/lato
secondario
Scambiatore
termico raffreddamento/riscaldamento
Articolo
kW
kPa
kPa
G
m3/h
m3/h
300-G Pro, monostadio
BW 190::
10
7459 BW 1120::
1459 300-G Pro, bistadio con pieno carico (100%)
%:::'1'1
%W ::'1'159 BW 250::'1'19 Nota: per dimensioni e attacchi vedi a pag. 69
4
Raffreddamento con ventilconvettori Vitoclima 200-C (accessori)
■ Programma di raffreddamento possibile tramite circuito di raffreddamento separato o circuito di riscaldamento/raffreddamento.
■ Per il montaggio scegliere un luogo in cui sia garantito un attacco
senza problemi alla pompa di calore.
■ Tenere conto del collegamento dello scarico condensa alla rete di
canalizzazione domestica o dell'espulsione dell'acqua di condensa
verso l'esterno.
■ È necessario l'allacciamento rete (1/N/PE 230 V/50 Hz).
■ Per le perforazioni sulla parete fare attenzione ai componenti portanti, architravi, elementi isolanti (ad es. barriere vapore).
■ Montare gli apparecchi solo su pareti stabili e lisce.
■ Non montare gli apparecchi in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti a diretto irraggiamento solare.
■ Montare gli apparecchi soltanto in luoghi con buona circolazione
d'aria.
■ Garantire un accesso agevole per le operazioni di manutenzione.
Nella tabella seguente sono elencate le potenzialità di riscaldamento
e di raffreddamento disponibili per i rispettivi numeri di giri.
Condizioni di misurazione
■ Potenzialità di raffreddamento:
con temperatura ambiente di 27 °C, 48% di umidità relativa, raffreddamento dell'acqua di raffreddamento da 12 a 7 °C.
■ Potenzialità di riscaldamento:
con temperatura ambiente di 20 °C, temperatura di mandata di
50 °C.
■ Livello di rumorosità:
misurato a una distanza di 2,5 m con un volume del locale di
200 m3 e un tempo di riverbero di 0,5 s.
5820 548 IT
Adattamento della potenza
La potenza dei ventilconvettori è soggetta a variazioni. Cambiando gli
allacciamenti dei morsetti è possibile assegnare al selezionatore a 3
velocità dei ventilconvettori i numeri di giri disponibili da 3 a 5.
VITOCAL
VIESMANN
81
Indicazioni per la progettazione (continua)
Potenzialità di riscaldamento e di raffreddamento in funzione del numero di giri
Tipo
Velocità del Portata vo- Programma di raffreddamento
ventilatore
lumetrica
Potenzialità Potenzialità Portata Perdita di
dell'aria
complessi- sensibile di
carico
va di rafraffreddafreddamen- mento
to
m3/h
W
W
l/h
kPa
V1
292
1971
1518
338
42
V2
260
1846
1390
317
37
V202H
V3
205
1543
1141
266
27
V4
163
1327
954
227
20
V5
122
1075
755
184
14
V1
524
3398
2663
583
31
V2
433
3007
2289
515
25
V203H
V3
354
2560
1920
439
19
V4
323
2409
1784
414
17
V5
272
2128
1550
367
14
V1
843
5614
3770
961
40
V2
708
4836
3200
828
31
V206H
V3
598
4289
2796
735
25
V4
545
3984
2581
684
22
V5
431
3305
2168
569
16
V1
1266
8833
6708
1516
38
V2
983
7402
5464
1271
28
V209H
V3
859
6491
4779
1113
22
V4
730
5537
4076
951
16
V5
612
4627
3407
792
12
4
Programma di riscaldamento
Potenzialità Portata Perdita di
di riscaldacarico
mento
Livello di
rumorosità
W
dB(A)
l/h
2463
2370
2102
1812
1470
4544
4227
3732
3517
3207
6651
6091
5614
5327
4589
11558
10251
9429
8141
6745
kPa
216
208
184
159
129
398
371
327
309
281
583
534
493
468
403
1014
899
828
714
592
6
5
4
3
2
25
22
17
16
13
15
13
11
10
8
48
38
33
25
18
42
38
32
25
23
41
36
31
29
26
50
45
41
38
31
55
48
45
42
38
Numeri di giri del ventilatore assegnati in fabbrica
4.13 Riscaldamento acqua di piscina
Integrazione idraulica piscina
Il riscaldamento acqua di piscina avviene idraulicamente tramite commutazione di una valvola deviatrice a 3 vie (accessorio).
Se non si raggiunge il valore nominale del regolatore temperatura per
piscina (accessorio), viene inviato un segnale di richiesta alla regolazione della pompa di calore da parte del completamento esterno H1
(accessorio). Allo stato di fornitura il riscaldamento e la produzione
d'acqua calda sanitaria hanno la precedenza rispetto al riscaldamento
acqua di piscina.
Per informazioni dettagliate sugli impianti dotati di riscaldamento
acqua di piscina vedi “Esempi di impianto pompe di calore„.
S
5820 548 IT
S Interfaccia per serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
82
VIESMANN
VITOCAL
Indicazioni per la progettazione (continua)
Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre per piscina
28°C
A
Per il riscaldamento piscina devono essere utilizzati scambiatori di
calore a piastre in acciaio inossidabile, fissati con vite e idonei per
l'acqua sanitaria.
Dimensionare lo scambiatore di calore a piastre utilizzando la massima potenzialità delle temperature indicate sullo scambiatore di
calore a piastre.
35°C
B
25°C
28°C
Avvertenza
Per l'installazione è necessario attenersi alle portate volumetriche calcolate durante il dimensionamento.
A Piscina (acqua di piscina)
B Pompa di calore (acqua di riscaldamento)
Scelta scambiatore di calore a piastre piscina
Fonte primaria terra, sonde di terra, con B0
Vitocal
Potenzialità
Portata volumetrica
max.
lato primario lato secon(A)
dario (B)
kW
m3/h
m3/h
300-G Pro, monostadio
BW 190
93
11,5
26,8
BW 1120
121
15,2
35,4
300-G Pro, bistadio
BW 2150
150
18,5
43,2
BW 2180
182
23
53,6
BW 2250
240
Fonte primaria acqua, con W10
Vitocal
Potenzialità
kW
300-G Pro, monostadio
BW 190
BW 1120
300-W Pro, monostadio
WW 1125
WW 1155
300-G Pro, bistadio
BW 2150
30
70,9
Portata volumetrica
lato primario lato secon(A)
dario (B)
m3/h
m3/h
Perdita di carico
lato primario lato secon(A)
dario (B)
kPa
kPa
Attacco lato
primario/lato
secondario
G
Scambiatore di
calore a piastre
Articolo
5,0
4,0
19,2
18,0
R 2" / R 2"
R 2" / R 2"
7459 366
7459 367
4,0
4,0
20,0
19,4
7459 368
7459 369
4,0
19,7
R 2" / R 2"
DN 100 / DN
100
DN 100 / DN
100
Perdita di carico
lato primario lato secon(A)
dario (B)
kPa
kPa
Attacco lato
primario/lato
secondario
G
7459 370
Scambiatore di
calore a piastre
Articolo
125
152
15,4
18,8
36,0
43,8
4,0
4,0
18,0
19,3
R 2" / R 2"
R 2" / R 2"
7459 367
7459 368
122
145
15,4
18,8
36,0
43,8
4,0
4,0
18,0
19,3
R 2" / R 2"
R 2" / R 2"
7459 367
7459 368
198
24,5
57,0
4,5
19,8
7459 369
BW 2180
235
30,9
72
4,1
18,9
BW 2250
302
37,6
87,6
3,9
19,1
DN 100 / DN
100
DN 100 / DN
100
DN 100 / DN
100
300-W Pro, bistadio
WW 2200
190
24,5
57,0
4,5
19,8
7459 369
WW 2250
240
30,9
72
4,1
18,9
WW 2300
290
37,6
87,6
3,9
19,1
DN 100 / DN
100
DN 100 / DN
100
DN 100 / DN
100
7459 370
7459 371
7459 370
5820 548 IT
7459 371
VITOCAL
VIESMANN
83
4
Indicazioni per la progettazione (continua)
Scelta valvola deviatrice a 3 vie
Vitocal
Tipo di valvola
BW 190
BW 1120
BW 2150
WW 1125
WW 1155
WW 2200
BW 2180
BW 2250
WW 2250
WW 2300
KWS
Attacco
Articolo
R740R
32
DN 40
7459 382
R750R
49
DN 50
7459 383
Servomotore
Articolo servomotore
SRF 230 A-5
7459 384
5820 548 IT
4
84
VIESMANN
VITOCAL
regolazione della pompa di calore
5.1 Vitotronic 200, tipo WO1B
Struttura e funzioni
Struttura modulare
La regolazione è costituita dai moduli base, dalle schede e dall'unità
di servizio.
Moduli base:
■ Interruttore generale
■ Interfaccia Optolink
■ Spia di funzionamento e di guasto
■ Fusibili
Schede per l'attacco di componenti esterni:
■ Attacchi per componenti di esercizio 230 V~ come ad es. pompe,
miscelatori, ecc.
■ Attacchi per componenti di segnalazione e di sicurezza
■ Attacchi per sensori temperatura e BUS-KM
Funzioni
■ Limitazione elettronica della temperatura massima e minima
■ Spegnimento in funzione del fabbisogno della pompa di calore e
delle pompe del circuito primario e secondario
■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento e raffreddamento
■ Dispositivo antibloccaggio pompa
■ Protezione antigelo di componenti dell'impianto
■ Sistema diagnosi integrato
■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza
■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria
(messa a regime rapida a temperatura elevata)
■ Regolazione di un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento
■ Programma di essiccamento dei sottofondi dei pavimenti
■ Inserimenti dall'esterno: miscelatore aperto, miscelatore chiuso,
commutazione dello stato di esercizio (con completamento esterno
H1, accessorio)
■ Intervento dall'esterno (valore nominale della temperatura di mandata impostabile) e blocco della pompa di calore, impostazione del
valore nominale della temperatura di mandata tramite segnale
esterno da 0 a 10 V (con completamento esterno H1, accessorio)
5820 548 IT
Unità di servizio:
■ Facile impiego:
– Display grafico con testo in chiaro
– Caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad
alto contrasto
– Testi guida riferiti al contesto
■ Con orologio programmatore
■ Tasti di comando:
– Navigazione
– Conferma
– Guida
– Menù ampliato
■ Impostazioni:
– Temperatura ambiente normale e ridotta
– Temperatura acqua calda sanitaria, normale e doppia
– Programma d'esercizio
– Programmazione delle fasce orarie, ad es. per riscaldamento,
produzione di acqua calda, ricircolo e serbatoio d'accumulo acqua
di riscaldamento
– Funzione economizzatrice
– Funzione party
– Programma ferie
– Curve di riscaldamento e raffreddamento
– Parametri
■ Indicazione:
– Temperature di mandata
– Temperatura acqua calda sanitaria
– Informazioni
– Dati di esercizio
– Dati di diagnosi
– Segnalazioni di avvertenza, avvertimento e guasto
■ Lingue disponibili:
– Tedesco
– Bulgaro
– Ceco
– Danese
– Inglese
– Spagnolo
– Estone
– Francese
– Croato
– Italiano
– Lettone
– Lituano
– Ungherese
– Olandese
– Polacco
– Russo
– Rumeno
– Sloveno
– Finlandese
– Svedese
– Turco
VITOCAL
VIESMANN
85
5
regolazione della pompa di calore (continua)
Schema comunicazione dati
Apparecchio
Vitocom 100,
tipo GSM
Interfaccia utente
Telefono cellulare
Comunicazione
Rete di telefonia
mobile
SMS
Quantità max. impianti di riscaldamento
Quantità max. circuiti
di riscaldamento
Controllo a distanza
Comando a distanza
Installazione a distanza (impostazione dei
parametri di regolazione della pompa di
calore)
Collegamento della
regolazione della
pompa di calore
Accessori necessari
per la regolazione
della pompa di calore
1
Vitocom 100,
tipo LAN1
Vitodata 100*7
Vitodata 100*7
Vitodata 100*7
Vitodata 300*7
(solo tipo GP2)
Tipo GP2: rete di telefonia mobile
(SMS)
Tipo FA5: rete telefonica analogica
Tipo FI2: sistemi ISDN
e-mail, SMS, fax
e-mail, SMS*8,
e-mail, SMS*8,
fax*8
1
e-mail, SMS*8,
fax*8
1
X
X
–
X
X
–
LON
e-mail, SMS, fax
fax*8
5
1
32
X
X
–
5
32
X
X
X
LON
X
X
–
X
X
X
LON
Modulo di comu- Modulo di comunicazione LON (compreso nella fornitura del Vitocom o come
nicazione (comaccessorio)
preso nella fornitura del Vitocom o
come accessorio)
Vengono soddisfatti i requisiti della norma EN 12831 relativa al calcolo
del carico termico. Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso
di temperature esterne basse avviene la commutazione dallo stato di
esercizio “Ridotto„ a quello “Normale„.
Si consiglia l'installazione di valvole termostatiche sui radiatori.
Orologio programmatore
Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio)
■ Con programmazione giornaliera e settimanale.
■ Commutazione automatica ora legale/ora solare.
■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e
pompa ricircolo acqua calda sanitaria.
■ L'impostazione delle fasce orarie standard, ad es. per il riscaldamento, la produzione d'acqua calda sanitaria, il riscaldamento di un
serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento e la pompa ricircolo
acqua calda sanitaria, è stata eseguita in fabbrica.
■ Il programma orario è regolabile individualmente, max. 8 fasce orarie
al giorno
Intervallo minimo di commutazione: 10 minuti
Riserva di carica: 14 giorni
Impostazione dei programmi d'esercizio
Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi
protezione antigelo) dei componenti dell'impianto.
Tramite il menu possono essere impostati i seguenti programmi d'esercizio:
■ Con circuiti di riscaldamento/raffreddamento:
riscaldamento e acqua calda o riscaldamento, raffreddamento e
acqua calda
■ Con circuito di raffreddamento separato:
raffreddamento
■ Solo acqua calda, impostazione separata per ogni circuito di riscaldamento
Avvertenza
Se la pompa di calore deve essere messa in funzione solo per la
produzione d'acqua calda sanitaria, ad es. in estate, per tutti i circuiti
di riscaldamento deve essere selezionato il programma d'esercizio
“Solo acqua calda„.
■ Programma spegnimento
Solo protezione antigelo
*7
*8
86
5820 548 IT
5
Vitodata 300*7
Rete di telefonia mobile (SMS/Email)
32
Collettore BUSKM, solo in presenza di più utenze BUS-KM.
Vitocom 300
Internet
3
BUS-KM
Vitocom 200, tipo GP1
Non è possibile verificare completamente il bilancio energia della pompa di calore.
Solo con la gestione guasti Vitodata100.
VIESMANN
VITOCAL
regolazione della pompa di calore (continua)
I programmi d'esercizio possono essere anche commutati dall'esterno, ad es. tramite Vitocom 100.
Protezione antigelo
■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura esterna
scende al di sotto di circa +1 °C.
Con protezione antigelo, viene inserita la pompa circuito di riscaldamento e la temperatura di mandata nel circuito secondario viene
mantenuta ad una temperatura inferiore di circa 20 °C.
Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C.
■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura
esterna supera circa i +3 °C.
Impostazione di curve di riscaldamento e raffreddamento (inclinazione e scostamento)
La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento
e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare o da raffrescare.
Mediante la taratura delle curve di riscaldamento o raffreddamento le
temperature di mandata vengono adattate a queste condizioni.
■ Curve di riscaldamento:
La temperatura di mandata del circuito secondario viene limitata
verso l'alto dal termostato di blocco e dalla temperatura massima
impostata sulla regolazione della pompa di calore.
■ Curve di raffreddamento:
La temperatura di mandata del circuito secondario viene limitata
verso il basso dalla temperatura minima impostata sulla regolazione
della pompa di calore.
Temperatura esterna in °C
35
30
25
20
20
0,2
Temperatura di mandata in °C
La Vitotronic 200 regola le temperature di mandata per i circuiti di
riscaldamento e di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne:
■ Temperatura di mandata impianto o temperatura di mandata circuito
di riscaldamento senza miscelatore A1
■ Temperatura di mandata circuito di riscaldamento con miscelatore
M2:
Il servomotore è controllato direttamente dalla regolazione o dal
BUS-KM a seconda della pompa di calore.
■ Temperatura di mandata circuito di riscaldamento con miscelatore
M3:
Non disponibile su tutte le pompe di calore, controllo del servomotore mediante BUS-KM.
■ Temperatura di mandata in caso di raffreddamento mediante circuito
di riscaldamento, la regolazione del circuito di raffreddamento separato si effettua in funzione della temperatura ambiente.
15
0,4
0,6
10
0,8
5
1,0
1,2
1,4
1,6 1,8 2,0 2,2 2,6 3,0 3,4
1
5
Inclinazione curva raffreddamento
1,4
80
1,2
70
1,0
60
0,8
50
0,6
40
0,4
30
20
20
10
0
-10
Temperatura esterna in °C
1,6
2,0
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
90
1,8
Temperatura di mandata in °C
Inclinazione curva di riscaldamento
0,2
-20
-30
5820 548 IT
Impianti di riscaldamento con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o equilibratore idraulico
Quando si utilizza un disaccoppiamento idraulico, installare un sensore temperatura nel serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o
nell'equilibratore idraulico e collegarlo alla regolazione della pompa di
calore.
VITOCAL
VIESMANN
87
regolazione della pompa di calore (continua)
Sensore temperatura esterna
Dati tecnici
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa per
funzionamento, deposito e trasporto
IP 43 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Ni500
da −40 a +70 °C
80
Luogo di montaggio:
■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio
■ Ad un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più
piani, circa nella metà superiore del secondo piano.
Allacciamento:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una sezione
del conduttore di 1,5 mm2 di rame.
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400 V.
41
66
5.2 Dati tecnici Vitotronic 200, tipo WO1B
In generale
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Classe di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Campo di taratura della temperatura acqua calda sanitaria
Campo di taratura delle curve di riscaldamento e raffreddamento
– Inclinazione
– Scostamento
da 0 a +40 °C
impiego in vani di abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da -20 a +65 °C
da 10 a +70 °C
da 0 a 3,5
da –15 a +40 K
Valori di allacciamento dei componenti di esercizio
Componente
Potenza allacciata [W]
Pompa primaria (pompa di calore Master e Slave) e
comando pompa per pozzi
Pompa secondaria (pompa di calore Master e Slave)
Valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione
d'acqua calda sanitaria e in abbinamento a sistema ad
accumulo:
pompa di carico bollitore e valvola d'intercettazione a 2
vie
Comando scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento stadio 1 e stadio 2
Comando raffreddamento
e valvola deviatrice a 3 vie per bypass serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento nel programma di raffreddamento
Pompa circuito di riscaldamento A1/CR1 e M2/CR2
Pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Pompa del circuito solare
Tensione [V]
200
230
Corrente max. collegamento [A]
4(2)
130
130
230
230
4(2)
4(2)
10
230
4(2)
10
230
4(2)
100
50
130
230
230
230
4(2)
4(2)
4(2)
5820 548 IT
5
230 V~
50 Hz
6A
I
88
VIESMANN
VITOCAL
regolazione della pompa di calore (continua)
Componente
Potenza allacciata [W]
Tensione [V]
Comando servomotore generatore esterno di calore,
segnale 'Miscelat.chiuso'
Comando servomotore generatore esterno di calore,
segnale 'Miscelat.aperto'
Comando generatore esterno di calore
10
230
Corrente max. collegamento [A]
0,2(0,1)
10
230
0,2(0,1)
contatto esente da potenziale
100
230
4(2)
230
4(2)
Pompa di circolazione per il riscaldamento integrativo
dell'acqua sanitaria
oppure
Comando resistenza elettrica
Totale
max. 1000
max. 5(3) A
Accessori per la regolazione
6.1 Schema accessori per la regolazione
Accessori
Telecomandi, vedi da pagina 89
Vitotrol 200A
Telecomandi radio, vedi da pagina 90
Vitotrol 200 RF
Base radio
Ripetitore radio
Sensori, vedi da pagina 92
Sensore temperatura a bracciale (Ni500)
Sensore temperatura a bracciale (Pt500)
Sensore temperatura bollitore (Pt500)
Varie, vedi da pagina 93
Relè ausiliario
Distributore BUS-KM
Regolazione della temperatura piscina, vedi da pagina 94
Regolatore temperatura per piscina
Completamento per regolazione circuito di riscaldamento, vedi da pagina 94
Servomotore
Kit di completamento miscelatore (montaggio miscelatore)
Kit di completamento miscelatore (montaggio a parete)
Regolatore temperatura ad immersione
Regolatore temperatura a bracciale
Ampliamenti delle funzioni, vedi da pagina 96
Completamento esterno H1
Strumenti di comunicazione, vedi da pagina 97
Vitocom 100, tipo LAN1 con modulo di comunicazione
Vitocom 100, tipo LAN1 senza modulo di comunicazione
Vitocom 100, tipo GSM senza carta SIM
Vitocom 100, tipo GSM con carta SIM
Vitocom 200, tipo GP1
Vitocom 300, tipo FA5
Vitocom 300, tipo FI2
Vitocom 300, tipo GP2
Modulo di comunicazione LON
Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza
Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni
Accoppiamento LON RJ 45
Spina di collegamento LON, RJ 45
Presa allacciamento LON, RJ 45
Resistenza terminale
Articolo
Z008 341
Z011 219
Z011 413
7456 538
7183 288
7426 133
7170 965
7814 681
7415 028
7009 432
7450 657
7301 063
7301 062
7151 728
7151 729
7179 058
6
Z011 224
Z011 389
Z004 594
Z004 615
Z005 404
Z005 407
Z005 410
Z005 416
7172 173
7172 174
7134 495
7143 496
7199 251
7171 784
7143 497
6.2 Telecomandi
5820 548 IT
Avvertenza relativa al Vitotrol 200A
È possibile impiegare un Vitotrol 200A per ogni circuito di riscaldamento o di raffreddamento.
Con il Vitotrol 200A si può comandare un circuito di riscaldamento o
di raffreddamento.
VITOCAL
Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi.
VIESMANN
89
Accessori per la regolazione (continua)
Avvertenza
Non è possibile combinare con la base radio i telecomandi collegati
via cavo.
Avvertenza
La temperatura ambiente ridotta (temperatura notturna) viene
impostata sulla regolazione.
– programma d'esercizio
■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione da temperatura ambiente:
Il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio:
– locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori.
– non su scaffali o in nicchie.
– non in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.).
8
Dati tecnici
Alimentazione tramite BUS-KM
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
0,2 W
III
IP 30 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
da 0 a +40 °C
– durante il deposito e il trasporto
da −20 a +65 °C
Campo di taratura del valore nominale di
temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale
da 3 a 37 °C
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso
di allacciamento di più telecomandi)
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V.
■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura.
6.3 Telecomandi radio
Avvertenza relativa al Vitotrol 200 RF
Telecomando radio con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio.
È possibile impiegare un Vitotrol 200 RF per ogni circuito di riscaldamento o di raffreddamento.
Con il Vitotrol 200 RF si può comandare un circuito di riscaldamento
o di raffreddamento.
Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi radio.
Avvertenza
Il telecomando radio non non si può combinare con un telecomando
collegato via cavo.
Vitotrol 200 RF
Articolo Z011 219
Utenza radio.
90
VIESMANN
■ Segnalazioni:
– temperatura ambiente
– temperatura esterna
– stato d'esercizio
■ Impostazioni:
– valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a
regime normale (temperatura diurna)
VITOCAL
5820 548 IT
6
14
97
Articolo Z008 341
Utenza BUS-KM.
■ Segnalazioni:
– temperatura ambiente
– temperatura esterna
– stato d'esercizio
■ Impostazioni:
– valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a
regime normale (temperatura diurna)
20
,5
Vitotrol 200A
Accessori per la regolazione (continua)
Avvertenza
La temperatura ambiente ridotta (temperatura notturna) viene
impostata sulla regolazione.
– programma d'esercizio
■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione da temperatura ambiente:
Il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
Dati tecnici
Alimentazione medianti 2 batterie AA 3 V
Frequenza radio
868,3 MHz
Protocollo radio
EnOcean
Portata radio
vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
Classe di protezione
III
Tipo di protezione
IP 30 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
da 0 a +40 °C
– durante il deposito e il trasporto
da −20 a +65°C
Campo di taratura del valore nominale di
temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale
da 3 a 37 °C
La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio:
– locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori.
– non su scaffali o in nicchie.
– non in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.).
14
8
97
20
,5
Avvertenza
Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
Base radio
6
16
0
Articolo Z011 413
Utenza BUS-KM.
Per la comunicazione tra la regolazione Vitotronic e il telecomando
radio Vitotrol 200 RF.
Per massimo 3 telecomandi radio. Non in abbinamento con un telecomando via cavo.
111
Allacciamento:
■ cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso
di allacciamento di più utenze BUS-KM)
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V.
5820 548 IT
34
VITOCAL
VIESMANN
91
Accessori per la regolazione (continua)
Dati tecnici
Alimentazione tramite BUS-KM
Potenza assorbita
Frequenza radio
Protocollo radio
Classe di protezione
Tipo di protezione
1W
868,3 MHz
EnOcean
III
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
IP 20 secondo EN 60721
da garantire mediante
montaggio/inserimento
da 0 a +40 °C
da −20 a +65 °C
Ripetitore radio
articolo 7456 538
Ripetitore alimentato dalla rete per l'ampliamento della portata radio e
per il funzionamento in zone a ricezione critica. Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
Max. un ripetitore radio per ogni regolazione Vitotronic.
■ Per evitare una forte penetrazione diagonale dei segnali radio nei
solai di cemento armato e/o attraverso più pareti.
■ Per aggirare oggetti di grandi dimensioni di metallo che si trovano
tra i componenti radio.
32
93
Dati tecnici
Alimentazione mediante alimentatore a spina 230 V~/5 V−
Potenza assorbita
0,25 W
Frequenza radio
868,3 MHz
Protocollo radio
EnOcean
Lunghezza del cavo
1,1 m con spina
Classe di protezione
II
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
da 0 a +55 °C
– durante il deposito e il trasporto
da −20 a +75 °C
6.4 Sensori
Sensore temperatura a bracciale
articolo 7183 288
Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno.
6
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
da 0 a +120 °C
da −20 a +70 °C
5820 548 IT
76
40
42
Tipo di protezione
5,8
m, provvisto di spina ad innesto
IP 32 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Ni500
92
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per la regolazione (continua)
Sensore temperatura a bracciale come sensore temperatura di mandata dell'impianto
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Ø
15
Articolo 7426 133
Per il rilevamento della temperatura di mandata dell'impianto.
26
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
2,0 m
IP 32 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Pt500
da 0 a +120 °C
da -20 a +70 °C
Sensore temperatura bollitore
Articolo 7170 965
Per bollitore e serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.
Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una sezione
del conduttore di 1,5 mm2 di rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
3,75 m
IP 32 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
Viessmann Pt500
da 0 a +90 °C
da −20 a +70 °C
6.5 Varie
Relè ausiliario
Articolo 7814 681
Relè di comando in scatola piccola.
Con 4 contatti chiusi e 4 contatti aperti.
Con morsettiera per messa a terra.
Dati tecnici
Tensione bobina
Corrente nominale (Ith)
230 V~/50 Hz
AC1 16 A
AC3 9 A
180
6
14
5
95
Distributore BUS-KM
5820 548 IT
articolo 7415 028
Per l'allacciamento di 2 - 9 apparecchiature al BUS-KM.
VITOCAL
VIESMANN
93
7
21
13
0
Accessori per la regolazione (continua)
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
84
Tipo di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
3,0 m, provvisto di spina
ad innesto
IP 32 secondo EN 60529
da garantire mediante
montaggio/inserimento
da 0 +40 °C
−20 a +65 °C
6.6 Regolazione della temperatura piscina
Regolatore temperatura per piscina
Dati tecnici
Attacco
16
Articolo 7009 432
Campo di taratura
Differenziale d'intervento
Potenza d'inserimento
Funzione d'inserimento
61
98
45
60
R
cavo a tre conduttori con
una sezione del conduttore
pari a 1,5 mm2
da 0 a 35 °C
0,3 K
10(2) A 250 V~
in caso di aumento della
temperatura da 2 a 3
200
3
2
1
Guaina ad immersione in acciaio inossidabile
R½ x 200 mm
6.7 Completamento per regolazione circuito di riscaldamento
Servomotore
0
90
18
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Coppia
Tempo di funzionamento per 90 ° ∢
230 V~
50 Hz
4W
II
IP 42 secondo EN 60529,
da garantire mediante
montaggio/inserimento
da 0 a +40 °C
da −20 a +65 °C
3 Nm
120 s
130
Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato
Articolo 7301 063
Utenza BUS-KM
■ Cavo rete (3,0 m di lunghezza) con spina
■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina
Componenti:
■ Elettronica miscelatore con servomotore per miscelatore Viessmann
DN da 20 a 50 e da R ½ a 1¼
■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento
Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore
Viessmann DN da 20 a 50 e R da ½ a 1¼.
94
VIESMANN
VITOCAL
5820 548 IT
6
Articolo 7450 657
Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore
Viessmann DN da 20 a 50 e R da ½ a 1¼.
Con spina ad innesto.
Da cablare sul posto.
Accessori per la regolazione (continua)
Elettronica miscelatore con servomotore
1
3 Nm
120 s
Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
13
0
80
Coppia
Tempo di funzionamento per 90 ° ∢
60
42
160
66
Viene fissato mediante una fascetta.
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
Tipo di protezione
230 V~
50 Hz
2A
5,5 W
IP 32D secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
I
Classe di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
da 0 a +40 °C
da –20 a +65 °C
– durante il deposito e il trasporto
Carico nominale dell'uscita del relè
per la pompa circuito di riscaldamento sÖ
2(1) A 230 V~
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
2,0 m provvisto di spina ad innesto
IP 32D secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
da 0 a +120 °C
da –20 a +70 °C
Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte
Articolo 7301 062
Utenza BUS-KM
Per l'allacciamento separato di un servomotore.
Componenti:
■ Elettronica miscelatore per l'allacciamento separato di un servomotore
■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
■ Spina per l'allacciamento della pompa circuito di riscaldamento e del
servomotore
■ Cavo rete (3,0 m di lunghezza) con spina
■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina
Elettronica miscelatore
Corrente nominale
Potenza assorbita
Tipo di protezione
Classe di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Carico massimo delle uscite del relè
Pompa circuito di riscaldamento sÖ
Servomotore
Tempo necessario di funzionamento
del servomotore per 90 ° ∢
2A
1,5 W
IP 20D secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
I
da 0 a +40 °C
da –20 a +65 °C
6
2(1) A 230 V~
0,1 A 230 V~
ca. 120 s
140
Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
60
42
18
0
66
5820 548 IT
58
Viene fissato mediante una fascetta.
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
VITOCAL
230 V~
50 Hz
VIESMANN
95
Accessori per la regolazione (continua)
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
5,8 m, provvisto di spina ad innesto
IP 32D secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
da 0 a +120 °C
da –20 a +70 °C
Regolatore temperatura ad immersione
Articolo 7151 728
Termostato di blocco come termostato di massima per impianti di
riscaldamento a pavimento.
Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento
e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura di
mandata è troppo elevata.
13
0
Campo di taratura
Differenziale d'intervento
Potenza d'inserimento
Scala graduata di regolazione
Guaina ad immersione in acciaio inossidabile
Nr. reg. DIN
4,2 m, provvisto di spina ad
innesto
da 30 a 80 °C
max. 11 K
6(1,5) A250 V~
nell'involucro
R ½ x 200 mm
DIN TR 116807
oppure
DIN TR 96808
200
95
72
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Regolatore temperatura a bracciale
72
13
0
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Campo di taratura
Differenziale d'intervento
Potenza d'inserimento
Scala graduata di regolazione
Nr. reg. DIN
4,2 m, provvisto di spina ad
innesto
da 30 a 80 °C
max. 14 K
6(1,5) A 250V~
nell'involucro
DIN TR 116807
oppure
DIN TR 96808
95
6.8 Ampliamenti delle funzioni
Completamento esterno H1
5820 548 IT
6
Articolo 7151 729
Impiegabile come termostato di massima per impianti di riscaldamento
a pavimento (solo in abbinamento a tubazioni metalliche).
Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento
e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura di
mandata è troppo elevata.
Articolo 7179 058
Ampliamento delle funzioni nell'involucro, per montaggio alla parete.
96
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per la regolazione (continua)
21
13
0
Mediante il completamento è possibile realizzare fino a 6 funzioni:
■ Inserimento in sequenza fino a 4 Vitocal
■ Funzione riscaldamento piscina
■ Richiesta di una temperatura minima acqua di riscaldamento
7
84
■ Intervento e blocco dall'esterno
■ Impostazione del valore nominale della temperatura di mandata circuito secondario tramite un ingresso 0-10 V
■ Commutazione dall'esterno dello stato di esercizio
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
230 V~
50 Hz
4A
4W
I
IP 32
da 0 a +40 °C
impiego in vani d'abitazione e
in locali caldaia
(condizioni ambientali normali)
da –20 a +65 °C
6.9 Strumenti di comunicazione
Vitocom 100, tipo LAN1
Avvertenza
Per informazioni sulla registrazione e l'utilizzo del Vitodata 100 si
rimanda a “www.vitodata.info„.
0
16
■ Senza modulo di comunicazione
Articolo Z011 389
■ Con modulo di comunicazione
Articolo Z011 224
Per la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento via Internet
e reti IP (LAN) con router DSL.
Caldaia compatta per montaggio a parete.
Per il comando dell'impianto con Vitodata 100.
Funzioni in caso di comando mediante Vitodata 100
Comando a distanza
Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali, programmazioni di fasce orarie e curve di riscaldamento
Configurazione
La configurazione ha luogo automaticamente.
Se è attivato il servizio DHCP, non è possibile effettuare impostazioni
sul router DSL.
Stato di fornitura
■ Vitocom 100, tipo LAN1 con allacciamento LAN
■ Cavi di collegamento per LAN e modulo di comunicazione
■ Cavo rete con alimentatore a spina
■ Gestione guasti Vitodata 100 per la durata di 3 anni
5820 548 IT
Presupposti per l'installazione sul posto
Nella regolazione deve essere incorporato il modulo di comunicazione.
Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la
comunicazione tramite reti IP (LAN).
Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait indipendentemente dalla durata del collegamento e dal volume di dati)
111
Controllo a distanza di tutti i circuiti di riscaldamento di un impianto
di riscaldamento:
■ Inoltro di segnalazioni via e-mail a PC/smartphone (è necessaria la
funzione client e-mail)
■ Inoltro di segnalazioni via SMS a telefoni cellulari/smartphone o fax
(mediante il servizio Internet a pagamento di gestione guasti
Vitodata 100)
34
6
Dati tecnici
Alimentazione tramite alimentatore a
spina 230 V~/5 V–
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
1,6 A
8W
II
IP 30 a norma EN 60529, da
garantire mediante montaggio/inserimento
da 0 a +55 °C
Impiego in vani d'abitazione e
in locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da –20 a +85 °C
Vitocom 100, tipo GSM
Senza carta SIM
articolo Z004594
VITOCAL
VIESMANN
97
Accessori per la regolazione (continua)
Avvertenza
Per informazioni sulle condizioni contrattuali consultare in internet la
pagina “www.viessmann.de/vitocom-100„.
Funzioni:
■ Inserimento a distanza tramite la rete di telefonia mobile GSM
■ Interrogazione a distanza mediante la rete di telefonia mobile GSM
■ Controllo a distanza mediante messaggi SMS a 1 o 2 telefoni cellulari
■ Controllo a distanza di altri impianti mediante ingresso digitale
(230V)
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Funzionamento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
Configurazione:
Telefoni cellulari tramite SMS
Stato di fornitura:
■ Vitocom 100 (a seconda dell'ordinazione con o senza carta SIM)
■ Cavo rete con spina Euro (lungo 2,0 m)
■ Antenna GSM (lunga 3,0 m), piedino magnetico e pad adesivo
■ Cavo di collegamento BUS-KM (lungo 3,0 m)
– durante il deposito e il trasporto
Allacciamenti sul posto
ingresso segnalazione guasto DE 1
230 V ~
50 Hz
15 mA
4W
II
IP 41 secondo EN 60529, da
garantire mediante montaggio/inserimento
tipo 1B secondo EN 60 730-1
da 0 a +55 °C
impiego in vani di abitazione e
locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da –20 a +85 °C
230 V~
Presupposti per l'installazione sul posto
Buona ricezione di rete per la comunicazione GSM del gestore della
rete di telefonia mobile selezionato.
Lunghezza totale di tutti i cavi utenza BUS-KM max. 50 m.
0
13
50
72
Vitocom 200, tipo GP1
Configurazione
La configurazione del Vitocom 200 avviene mediante Vitodata 100. Le
pagine per l'interfaccia utente del Vitodata 100 vengono create automaticamente alla messa in funzione.
Avvertenza
Per lo stato di fornitura dei pacchetti con Vitocom vedi listino prezzi.
Le segnalazioni guasti vengono inoltrate alle apparecchiature di servizio configurate mediante i seguenti servizi di comunicazione:
■ SMS al telefono cellulare
■ E-Mail al PC/PC portatile
Presupposti per l'installazione sul posto
■ Segnale radio GPRS sufficiente per la rete di telefonia mobile D2 sul
luogo di montaggio del Vitocom 200
■ Il modulo di comunicazione LON deve essere integrato nella
Vitotronic
98
VIESMANN
6
21
Segnalazioni guasti
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
230 V ~
50 Hz
22 mA
5 VA
5820 548 IT
In abbinamento a Vitodata 100
■ Per segnalazione, controllo e interrogazione a distanza di guasti e/
o dati via Internet
■ Commutazione a distanza di impianti di riscaldamento via Internet
Stato di fornitura:
■ Cavo rete con spina di alimentazione (lungo 2 m)
■ Antenna con cavo di allacciamento, lunghezza 3 m, piedino magnetico e pad adesivo
■ Carta SIM
■ Cavo di collegamento LON RJ45 – RJ45, lungo 7 m, per lo scambio
dati tra Vitotronic e Vitocom 200
80
6
Avvertenza
Per informazioni sulle condizioni contrattuali e di utilizzo consultare il
listino prezzi Viessmann e in internet la pagina “www.viessmann.de/
vitocom-200-GP„.
13
0
Articolo: vedi listino prezzi attuale
■ Con modem GPRS integrato.
■ Con carta SIM D2.
■ Per un impianto di riscaldamento con uno o più generatori di calore,
con o senza circuiti di riscaldamento inseriti a valle.
■ Per controllo e comando a distanza di impianti di riscaldamento tramite rete di telefonia mobile.
VITOCAL
Accessori per la regolazione (continua)
Classe di protezione
Tipo di protezione
Funzionamento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Allacciamenti sul posto:
II secondo EN 61140
IP 20 secondo EN 60529, da
garantire mediante montaggio/inserimento
tipo 1B a norma EN 60730-1
– 2 ingressi digitali DE 1 e DE 2
da 0 a +50 °C
impiego in vani di abitazione e
locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da –20 a +85 °C
Per ulteriori dati tecnici e accessori vedi le indicazioni per la progettazione della comunicazione dati.
Per le funzioni ampliate è possibile anche il funzionamento con l'interfaccia utente Vitodata 300, vedi indicazioni per la progettazione
comunicazione dati.
– 1 uscita digitale DA1
contatti esenti da potenziale, a
2 poli, 24 V–, 7 mA
contatto relè esente da potenziale, a 3 poli, commutatore,
230 V~/30 V–, max. 2 A
Vitocom 300, tipo FA5, FI2, GP2
Articolo: vedi listino prezzi attuale
■ Tipo FA5 con modem analogico incorporato
■ Tipo FI2 con modem ISDN incorporato
■ Tipo GP2 con modem GPRS incorporato
■ Per max. 5 impianti di riscaldamento con uno o più generatori di
calore, con o senza circuiti di riscaldamento inseriti a valle.
In abbinamento a Vitodata 300
■ Per segnalazione, controllo e interrogazione a distanza di guasti e/
o dati via Internet
■ Commutazione, parametrizzazione e codifica a distanza di impianti
di riscaldamento via Internet
Configurazione
La configurazione del Vitocom 300 avviene mediante Vitodata 300.
Segnalazioni guasti
Le segnalazioni guasti vengono inviate al server del Vitodata 300. Dal
server del Vitodata 300 le segnalazioni vengono inoltrate alle apparecchiature di servizio configurate mediante i seguenti servizi di comunicazione:
■ Telefax
■ SMS al telefono cellulare
■ E-Mail al PC/PC portatile
Presupposti per l'installazione sul posto:
■ Allacciamento telefonico
– Tipo FA5:
Presa TAE, codifica “6N„
– Tipo FI2:
Presa per l'allacciamento RJ45 (ISDN)
■ Tipo GP2:
Segnale radio GPRS sufficiente per la rete di telefonia mobile D2 sul
luogo di montaggio del Vitocom 300
■ Il modulo di comunicazione LON deve essere integrato nella
Vitotronic
5820 548 IT
Avvertenza
Per le informazioni sulle condizioni contrattuali vedi listino prezzi
Viessmann.
*9
Stato di fornitura:
■ Modulo base*9 (con 8 ingressi digitali, 1 uscita digitale e 2 ingressi
sensore analogici)
– Tipo FA5:
con modem analogico integrato,
cavo di allacciamento per presa telefonica TAE 6N, 2 m di lunghezza
– Tipo FI2:
con modem ISDN integrato,
cavo di allacciamento con spina RJ45 per presa ISDN, 3 m di lunghezza
– Tipo GP2:
con modem GPRS integrato,
antenna con cavo di allacciamento, lunghezza 3 m
Carta SIM
■ Cavo di collegamento LON RJ45 – RJ45, lungo 7 m, per lo scambio
dati tra Vitotronic e Vitocom 300
■ Sezione rete*9
■ Cavo di collegamento tra la sezione rete e il modulo base
Avvertenza
Per lo stato di fornitura dei pacchetti con Vitocom vedi listino prezzi.
Accessori:
Accessori
Rivestimento esterno a parete per il montaggio dei
moduli della Vitocom 300, quando non sono presenti
né il quadro elettrico né una cassetta di distribuzione
a 2 file
a 3 file
Modulo di completamento*9
– 10 ingressi digitali (8 esenti da potenziale, due da
230 V~)
– 7 ingressi analogici (2 possono venire configurati come ingressi impulsi)
– 2 uscite digitali
– per le dimensioni d'ingombro vedi modulo base
oppure
– 10 ingressi digitali (8 esenti da potenziale, due da
230 V~)
– 7 ingressi analogici (2 possono venire configurati come ingressi impulsi)
– 2 uscite digitali
– 1 BUS M Master per l'allacciamento di un massimo
di 16 contacalorie adatti per BUS M con interfaccia
Slave BUS M secondo EN 1434-3
– per le dimensioni d'ingombro vedi modulo base
Modulo per l'alimentazione elettrica continua*9
(USV)
Articolo
7143 434
7143 435
6
7143 431
7159 767
7143 432
Montaggio delle guide portanti TS35 secondo DIN EN 50 022, 35 x 15 e 35 x 7,5.
VITOCAL
VIESMANN
99
Accessori per la regolazione (continua)
Articolo
Funzionamento
7143 436
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
7143 495
e
7143 496
7199 251
e
da predisporre sul
posto
oppure
da predisporre sul
posto
7143 495
e
7171 784
da predisporre sul
posto
oppure
da predisporre sul
posto
Modulo base (compreso nella fornitura):
– 1 uscita digitale DA1
– 2 ingressi analogici AE 1 e AE 2
0
16
90
contatti esenti da potenziale,
a 2 poli, 24 V–, max. 7 mA
contatto relè esente da potenziale, a 3 poli, commutatore, 230 V~/30 V–, max.
2A
per sensori temperatura
Viessmann Ni500, da 10 a
127 ºC ±0,5K
72
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Tensione di uscita
Corrente di uscita
Classe di protezione
Tipo di protezione
6
Dati tecnici
Tensione nominale
Corrente nominale
– Tipo FA5
– Tipo FI2
– Tipo GP2
Classe di protezione
Tipo di protezione
da 0 +50 °C
impiego in vani di abitazione
e locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da −20 a +85 °C
Sezione rete (stato di fornitura):
Esclusione potenziale
primaria/secondaria
Sicurezza elettrica
Temperatura ambiente ammessa
– per il funzionamento con tensione di
ingresso UE da 187 a 264 V
73
90
– durante il deposito e il trasporto
Allacciamenti sul posto:
– 8 ingressi digitali da DE 1 a DE 8
tipo 1B secondo
EN 60730- 1
58
Accessori
Accumulatore supplementare*9 per USV
– consigliato in caso di 1 modulo base, 1 modulo di
completamento e occupazione di tutti gli ingressi
– necessario in caso di: 1 modulo base e 2 moduli di
completamento
Prolunga del cavo di collegamento
Distanze da 7 a 14m
– 1 cavo di collegamento (lungo 7 m)
e
1 accoppiamento LON RJ45
Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione
– 2 spine di collegamento LON RJ45
e
– cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavo a
massa, AWG 26-22, da 0,13 a 0,32 mm2, diametro
esterno, da 4,5 a 8 mm
oppure
cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavetto,
AWG 26-22, da 0,14 a 0,36 mm2, diametro esterno,
da 4,5 a 8 mm
Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione
– 2 cavi di collegamento (lunghi 7 m)
e
– 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6
– cavo a due conduttori, CAT5, schermato
oppure
JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
– per il funzionamento con tensione di
ingresso UE da 100 a 264 V
24 V –
600 mA
500 mA
500 mA
II secondo EN 61140
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
– durante il deposito e il trasporto
da 85 a 264 V ~
50/60 Hz
0,55 A
24 V –
1,5 A
II secondo EN 61140
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
SELV secondo EN 60950
EN 60335
da −20 a +55 °C
impiego in vani di abitazione
e locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da −5 +55 °C
impiego in vani di abitazione
e locali caldaia (normali condizioni ambientali)
da −25 +85 °C
Per ulteriori dati tecnici e accessori vedi le indicazioni per la progettazione della comunicazione dati.
Modulo di comunicazione LON
Articolo 7172 173
Scheda elettronica stampata per inserimento nella regolazione per
scambio dati nel sistema LON.
Per una pompa di calore e per sequenze di pompe di calore per installazione nelle pompe di calore in sequenza.
*9
5820 548 IT
Allacciamenti:
■ Regolazione circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H.
■ Interfaccia di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1, Vitocom 200
e 300.
Montaggio delle guide portanti TS35 secondo DIN EN 50 022, 35 x 15 e 35 x 7,5.
100
VIESMANN
VITOCAL
Accessori per la regolazione (continua)
Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza
Articolo 7172 174
Scheda elettronica stampata per inserimento nella regolazione per
scambio dati nel sistema LON.
Per sequenze di pompe di calore per installazione nella pompa di
calore principale.
Allacciamenti:
■ Regolazione circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H.
■ Interfaccia di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1, Vitocom 200
e 300.
Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni
Articolo 7143 495
Lunghezza del cavo 7 m, provvisto di spina ad innesto (RJ 45).
Prolunga del cavo di collegamento
■ per distanze da 7 a 14 m:
– 1 cavo di collegamento (lungo 7 m)
Articolo 7143 495
e
– 1 accoppiamento LON RJ45
Articolo 7143 496
■ Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione:
– 2 spine di collegamento LON RJ45
Articolo 7199 251
e
– cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavo a massa, AWG
26-22, da 0,13 a 0,32 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm
da predisporre sul posto
oppure
cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavetto, AWG 26-22, da
0,14 a 0,36 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm
da predisporre sul posto
■ Per distanze da 14 a 900 m con prese per l'allacciamento:
– 2 cavi di collegamento (lunghi 7 m)
Articolo 7143 495
e
– 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6
Articolo 7171 784
– cavo a due conduttori, CAT5, schermato
da predisporre sul posto
oppure
JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
da predisporre sul posto
6
Resistenza terminale
Per l'allacciamento del LON-BUS alla prima e all'ultima utenza LON.
5820 548 IT
Articolo 7143 497
2 pezzi
VITOCAL
VIESMANN
101
Indice analitico
A
Accessori per l'installazione
■ circuito primario.............................................................................29
■ circuito secondario........................................................................29
Acqua di falda..................................................................................67
Acqua di raffreddamento..................................................................69
Acqua di riempimento......................................................................73
Active Cooling............................................................................77, 80
Adattamento della potenza ventilconvettori.....................................81
Alimentazione elettrica.....................................................................49
Allacciamenti
■ elettrici...........................................................................................52
Allacciamenti elettrici........................................................................52
Apparecchi necessari.....................................................55, 57, 59, 75
Apparecchio principale.....................................................................60
Armadio di comando........................................................................47
Attacchi
■ acqua sanitaria..............................................................................74
■ idraulici..........................................................................................54
■ pompa di calore............................................................................61
Attacchi idraulici...............................................................................54
Avvertenza.......................................................................................85
Avvertimento....................................................................................85
B
Base.................................................................................................49
Base fonoassorbente.......................................................................49
Blocco azienda elettrica.......................................................49, 63, 72
Bollitore............................................................................................73
E
Ente per la gestione delle acque......................................................66
Equilibratore idraulico.......................................................................70
Essiccamento dei sottofondi dei pavimenti......................................85
F
Fabbisogno di acqua calda..............................................................65
Fabbisogno di acqua sanitaria.........................................................65
Fattore d'incremento per funzionamento ridotto..............................65
Fattore d'incremento produzione d'acqua calda sanitaria................64
Fattori d'incremento potenza della pompa.......................................66
Filtro impurità...................................................................................74
Fluido termovettore..............................................................29, 66, 73
Fonte primaria
■ acqua............................................................................................67
■ terra...............................................................................................65
Fornitura
■ 300-G..............................................................................................5
■ 300-W...........................................................................................16
Funzione di raffreddamento.............................................................71
■ Active Cooling...............................................................................80
■ Natural Cooling.............................................................................77
Funzione economizzatrice...............................................................85
Funzione party.................................................................................85
Funzione supplementare..................................................................85
G
Generatore esterno di calore...........................................................64
Glicole di etilene...............................................................................65
Guasto..............................................................................................85
I
Impianto di decalcificazione dell'acqua sanitaria.............................73
Impianto di riscaldamento a pavimento............................................78
Impostazioni.....................................................................................85
Inserimenti........................................................................................85
Inserimenti dall'esterno....................................................................85
Installazione.....................................................................................49
5820 548 IT
C
Caratteristiche dell'acqua.................................................................73
Carico termico..................................................................................63
Carico termico di norma dell'edificio................................................63
Cavi elettrici......................................................................................53
Cavo rete..........................................................................................53
Circuito di raffreddamento................................................................71
Circuito primario
■ acqua-acqua.....................................................................57, 58, 59
■ terra-acqua........................................................................54, 55, 56
Coefficiente di lavoro annuo.............................................................71
Collettore apparecchiature di sicurezza...........................................30
Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore...........71
Completamento esterno H1.......................................................60, 96
Completamento miscelatore
■ servomotore a parte......................................................................95
■ servomotore integrato...................................................................94
Componenti radio
■ base radio.....................................................................................91
■ ripetitore radio...............................................................................92
■ telecomando radio........................................................................90
Contatore elettrico............................................................................52
Curva di raffreddamento..................................................................85
■ inclinazione...................................................................................87
■ scostamento..................................................................................87
Curva di riscaldamento....................................................................85
■ scostamento..................................................................................87
Curva riscaldamento
■ inclinazione...................................................................................87
D
Dati tecnici
■ 300-G..............................................................................................6
■ 300-W...........................................................................................17
Descrizione delle funzioni
■ blocco azienda elettrica................................................................52
■ circuito di riscaldamento...............................................................70
■ produzione d'acqua calda sanitaria..............................................73
■ scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento...........................64
Diagrammi di potenza
■ 300-G............................................................................................11
■ 300-W...........................................................................................20
Dimensionamento della pompa di calore.........................................63
Dimensioni
■ 300-G..............................................................................................8
■ 300-W...........................................................................................18
Dimensioni d'ingombro
■ 300-G..............................................................................................8
■ 300-W...........................................................................................18
Dispositivo antibloccaggio pompa....................................................85
Disposizioni tecniche di allacciamento.............................................52
Distanze...........................................................................................51
Distanze minime...............................................................................51
Distributore BUS-KM........................................................................93
102
VIESMANN
VITOCAL
Indice analitico
K
Kit adattatori Victaulic
■ circuito primario.............................................................................29
■ circuito secondario........................................................................30
Kit di allacciamento
■ circuito primario.............................................................................29
■ circuito secondario........................................................................29
Kit di allacciamento idraulico............................................................72
Kit di completamento miscelatore
■ servomotore a parte......................................................................95
■ servomotore integrato...................................................................94
Kit di flussostati................................................................................41
L
Lancia di carico................................................................................75
Limitazione della temperatura..........................................................85
Limite di raffreddamento..................................................................85
Limite di riscaldamento....................................................................85
Limiti d'impiego
■ 300-G............................................................................................10
■ 300-W...........................................................................................19
LON........................................................................................100, 101
M
Menù ampliato..................................................................................85
Modo di funzionamento
■ bivalente........................................................................................64
■ monoenergetico............................................................................64
■ monovalente.................................................................................63
Modo di funzionamento monoenergetico.........................................64
Modo di funzionamento monovalente..............................................63
Modulo di comunicazione LON................................................60, 100
■ per comando in sequenza...........................................................101
Modulo LON.....................................................................................60
N
Natural Cooling................................................................................77
Navigazione.....................................................................................85
Normativa per il risparmio energetico..............................................86
R
Raffreddamento con impianto di riscaldamento a pavimento..........78
Raffreddamento con ventilconvettori................................................81
Registrazione (dati)..........................................................................49
Regolatore di temperatura
■ regolatore di temperatura..............................................................96
■ temperatura a bracciale................................................................96
Regolatore temperatura a bracciale.................................................96
Regolatore temperatura ad immersione...........................................96
Regolazione della pompa di calore
■ funzioni..........................................................................................85
■ Funzioni........................................................................................85
■ lingue............................................................................................85
■ moduli base...................................................................................85
■ schede..........................................................................................85
■ struttura.........................................................................................85
■ unità di servizio.............................................................................85
Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne...........71
■ programmi d'esercizio...................................................................86
■ protezione antigelo........................................................................87
Richiesta esterna.............................................................................85
Riscaldamento/raffreddamento........................................................70
5820 548 IT
O
Orologio programmatore..................................................................86
ottimizzazione dei tempi di funzionamento......................................72
P
Perdita di carico
■ 300-G............................................................................................11
■ 300-W...........................................................................................20
Piscina..............................................................................................82
Pompa di calore in sequenza...........................................................60
Pompa di carico bollitore..................................................................45
Pompe di circolazione......................................................................30
Pompe primarie................................................................................30
Pompe secondarie...........................................................................30
Portata volumetrica..........................................................................68
Portata volumetrica minima..............................................................70
Potenzialità.......................................................................................63
Pozzo di estrazione..........................................................................68
Pozzo di iniezione............................................................................68
Produzione d'acqua calda sanitaria
■ attacco lato sanitario.....................................................................73
■ scelta di un bollitore ad accumulo.................................................76
Programma d'esercizio....................................................................85
Programma di raffreddamento...................................................71, 77
■ programmi d'esercizio...................................................................71
■ regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne.........71
Programma di raffrescamento
■ tipologie e configurazione.............................................................77
Programma ferie..............................................................................85
Programmazione delle fasce orarie.................................................85
Protezione antigelo..............................................................65, 85, 87
Punti di pressione dei piedini della pompa di calore........................50
VITOCAL
VIESMANN
103
Indice analitico
S
Scambiatore di calore di separazione..............................................68
Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento.............................64
Scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento.................79, 80
Sensore temperatura
■ temperatura esterna......................................................................88
Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento........46
Sensore temperatura ambiente per programma di raffreddamento.80
Sensore temperatura ambiente per programma di raffrescamento. 77
Sensore temperatura esterna..........................................................88
Separazione sistema........................................................................68
Sequenza di pompe di calore...........................................................60
Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.................................72
Servomotore di sollevamento...........................................................44
Servomotori................................................................................41, 43
Sistema ad accumulo.......................................................................74
Sistema diagnosi..............................................................................85
Sonda a tubo a doppia U.................................................................66
Sonda di terra...................................................................................65
Sovradimensionamento...................................................................63
Stato di esercizio..............................................................................85
Stato di fornitura
■ 300-G..............................................................................................5
■ 300-W...........................................................................................16
U
Umidostato esterno..........................................................................46
V
Valvola di sicurezza.........................................................................74
Valvole.............................................................................................41
Valvole a 2 vie..................................................................................42
Valvole a 3 vie..................................................................................42
Valvole ad alzata..............................................................................43
Vasca di raccolta..............................................................................41
Ventilconvettori...........................................................................47, 81
Vitocom
■ 100, tipo GSM...............................................................................97
■ 100, tipo LAN1..............................................................................97
■ 200, tipo GP1................................................................................98
■ 300, tipo FA5, FI2, GP2................................................................99
Vitotrol
■ 200A..............................................................................................90
■ 200 RF..........................................................................................90
T
Tariffe elettriche...............................................................................49
Temperatura acqua calda sanitaria..................................................85
Temperatura ambiente.....................................................................85
Temperatura di mandata..................................................................85
Temperatura di mandata riscaldamento..........................................71
Tempo di blocco...................................................................49, 63, 72
Termostato antigelo.........................................................................41
Testi guida........................................................................................85
Testo in chiaro..................................................................................85
Tyfocor.............................................................................................66
Viessmann S.r.l.
Via Brennero 56
37026 Balconi di Pescantina (VR)
Tel. 045 6768999
Fax 045 6700412
www.viessmann.com
104
VIESMANN
VITOCAL
5820 548 IT
Salvo modifiche tecniche!