VIESMANN VITOCAL Pompe di calore terra/acqua e pompe di calore acqua/acqua monostadio e bistadio, da 93 a 290 kW Indicazioni per la progettazione Pompe di calore con compressore ad azionamento elettrico per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria in impianti di riscaldamento monovalenti o bivalenti. Con regolazione della pompa di calore in funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 200. Fino a 60 °C di temperatura di mandata Pressione max. d'esercizio: acqua di riscaldamento 6 bar VITOCAL 300-G PRO Tipo da BW 190 a BW 2250 ■ Tipo BW 190 e BW 1120 Pompa di calore terra/acqua monostadio ■ Tipo BW 2150, BW 2180 e BW 2250 Pompa di calore terra/acqua bistadio 5820 548 IT 5/2012 VITOCAL 300-W PRO Tipo da WW 1125 a WW 2300 ■ Tipo WW 1125 e WW 1155 Pompa di calore acqua/acqua monostadio ■ Tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300 Pompa di calore acqua/acqua bistadio Indice 1. Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 1. 1 Descrizione del prodotto ............................................................................................. 5 ■ Vantaggi .................................................................................................................. 5 ■ Stato di fornitura ...................................................................................................... 5 1. 2 Dati tecnici .................................................................................................................. 6 ■ Dati tecnici .............................................................................................................. 6 ■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 190 e BW 1120 .................................................... 8 ■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 2150 ..................................................................... 9 ■ Dimensioni d'ingombro tipo BW 2180 e BW 2250 .................................................. 10 ■ Limiti d'impiego secondo EN 14511 ........................................................................ 10 ■ Curve caratteristiche ............................................................................................... 11 2. Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 2. 1 Descrizione del prodotto ............................................................................................. ■ Vantaggi .................................................................................................................. ■ Stato di fornitura ...................................................................................................... 2. 2 Dati tecnici .................................................................................................................. ■ Dati tecnici .............................................................................................................. ■ Dimensioni d'ingombro tipo WW 1125 e WW 1155 ................................................ ■ Dimensioni d'ingombro, tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300 ............................. ■ Limiti d'impiego secondo EN 14511 ........................................................................ ■ Curve caratteristiche ............................................................................................... 16 16 16 17 17 18 19 19 20 3. Accessori per l'installazione 3. 1 Schema accessori per l'installazione .......................................................................... 3. 2 Circuito di terra (circuito primario) ............................................................................... ■ Kit di allacciamento 3" ............................................................................................. ■ Solo tipo BW: Kit adattatori Victaulic 3" su flangia .................................................. ■ Fluido termovettore “Tyfocor„ .................................................................................. ■ Stazione di riempimento ......................................................................................... ■ Pressostato circuito di terra .................................................................................... 3. 3 Circuito di riscaldamento (circuito secondario) ........................................................... ■ Kit di allacciamento 2½" .......................................................................................... ■ Kit adattatori Victaulic 2½" su flangia ...................................................................... ■ Collettore apparecchiature di sicurezza .................................................................. 3. 4 Pompe primarie e pompe secondarie ......................................................................... ■ Schema delle pompe primarie e delle pompe secondarie ...................................... ■ Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo ad alta efficienza ....................... ■ Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo — da predisporre sul posto ....... 3. 5 Circuito pozzo ............................................................................................................. ■ Vasca di raccolta in acciaio inossidabile ................................................................. ■ Solo tipo BW: Kit di flussostati ................................................................................ ■ Termostato antigelo ................................................................................................ 3. 6 Valvole e servomotori ................................................................................................. ■ Impiego delle valvole e dei servomotori .................................................................. ■ Valvola a 3 vie con flangia ...................................................................................... ■ Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato ............................................. ■ Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato ........................................... ■ Valvola ad alzata miscelatore con attacco flangiato ............................................... ■ Servomotore SRF 230 A-5 ...................................................................................... ■ Servomotore NRF 230 A ......................................................................................... ■ Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T .................................... 3. 7 Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo .................................. ■ Pompa di carico bollitore ......................................................................................... 3. 8 Raffreddamento .......................................................................................................... ■ Sensore temperatura a bracciale ............................................................................ ■ Sensore temperatura ad immersione ...................................................................... ■ Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento separato ................ ■ Termostato antigelo ................................................................................................ ■ Umidostato esterno 24 V ........................................................................................ ■ Umidostato esterno 230 V ...................................................................................... ■ Kit di completamento “Natural Cooling„ .................................................................. ■ Armadio di comando NC ......................................................................................... ■ Armadio di comando AC ......................................................................................... ■ Ventilconvettori ....................................................................................................... 25 29 29 29 29 29 29 29 29 30 30 30 30 32 37 41 41 41 41 41 41 42 42 43 43 43 44 44 45 45 45 45 46 46 46 46 46 46 47 47 47 4. Indicazioni per la progettazione 4. 1 Alimentazione elettrica e tariffe ................................................................................... ■ Registrazione .......................................................................................................... 4. 2 Requisiti per l'installazione ......................................................................................... ■ Installazione ............................................................................................................ ■ Volume minimo del locale ....................................................................................... 49 49 49 49 52 2 VIESMANN VITOCAL 5820 548 IT Indice Indice (continua) 52 52 53 54 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62 63 63 64 64 64 65 65 65 65 66 66 67 67 68 68 68 69 70 70 71 71 72 72 72 72 73 73 73 73 73 73 74 74 74 77 77 77 77 80 81 82 82 83 5820 548 IT 4. 3 Allacciamenti elettrici per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria ......... ■ Blocco azienda elettrica .......................................................................................... ■ Cavi necessari ........................................................................................................ 4. 4 Attacchi idraulici .......................................................................................................... ■ Circuito primario: terra-acqua, monostadio, tipo BW 190, BW 1120 ...................... ■ Circuito primario: terra-acqua, bistadio, tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250 .......... ■ Circuito primario: terra-acqua, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 .......... ■ Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 ................................................... ■ Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 ........................................................... ■ Circuito primario: acqua-acqua, monostadio, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 . ■ Circuito primario: acqua-acqua, sequenza, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 .... ■ Sequenza di pompe di calore: monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2240 e dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 ..................................................... ■ Attacchi pompa di calore ......................................................................................... ■ Sommario degli esempi dell'impianto ..................................................................... 4. 5 Dimensionamento della pompa di calore .................................................................... ■ Modo di funzionamento monovalente ..................................................................... ■ Modo di funzionamento monoenergetico ................................................................ ■ Modo di funzionamento bivalente ........................................................................... ■ Fattore d'incremento per produzione d'acqua calda sanitaria nel modo di funzionamento monovalente ............................................................................................ ■ Fattore d'incremento per funzionamento ridotto ..................................................... 4. 6 Fonte di calore per pompe di calore terra/acqua ........................................................ ■ Produzione di calore con sonde di terra ................................................................. ■ Protezione antigelo ................................................................................................. ■ Sonda di terra ......................................................................................................... ■ Fattori d'incremento potenza della pompa (in percentuale) per il funzionamento con Tyfocor .................................................................................................................... 4. 7 Fonte di calore per pompe di calore acqua/acqua ...................................................... ■ Acqua di falda ......................................................................................................... ■ Determinazione della quantità di acqua di falda necessaria ................................... ■ Autorizzazione per un impianto pompa di calore acqua di falda/acqua .................. ■ Dimensionamento dello scambiatore di calore di separazione ............................... ■ Acqua di raffreddamento ......................................................................................... 4. 8 Riscaldamento/raffreddamento ................................................................................... ■ Circuito di riscaldamento ......................................................................................... ■ Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore .................................. ■ Programma di raffreddamento ................................................................................ 4. 9 Impianti con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento ....................................... ■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento collegato in parallelo ...................... ■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per l'ottimizzazione dei tempi di funzionamento ............................................................................................................. ■ Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per il superamento dei tempi di blocco ...................................................................................................................... 4.10 Caratteristiche dell'acqua e fluido termovettore .......................................................... ■ Acqua sanitaria ....................................................................................................... ■ Acqua di riscaldamento ........................................................................................... ■ Fluido termovettore circuito primario (circuito di terra) ............................................ 4.11 Produzione d'acqua calda sanitaria ............................................................................ ■ Descrizione delle funzioni per la produzione d'acqua calda sanitaria ..................... ■ Attacco lato sanitario ............................................................................................... ■ Valvola di sicurezza ................................................................................................ ■ Integrazione idraulica sistema ad accumulo ........................................................... 4.12 Programma di raffreddamento .................................................................................... ■ Tipologie e configurazione ...................................................................................... ■ Raffreddamento con acqua di falda ........................................................................ ■ Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC) ............................................... ■ Funzione di raffreddamento “Active Cooling„ (AC) ................................................. ■ Raffreddamento con ventilconvettori Vitoclima 200-C (accessori) ......................... 4.13 Riscaldamento acqua di piscina ................................................................................. ■ Integrazione idraulica piscina .................................................................................. ■ Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre per piscina ...................... VITOCAL VIESMANN 3 Indice (continua) 5. 6. regolazione della pompa di calore Accessori per la regolazione 5. 1 Vitotronic 200, tipo WO1B .......................................................................................... ■ Struttura e funzioni .................................................................................................. ■ Orologio programmatore ......................................................................................... ■ Impostazione dei programmi d'esercizio ................................................................. ■ Protezione antigelo ................................................................................................. ■ Impostazione di curve di riscaldamento e raffreddamento (inclinazione e scostamento) ..................................................................................................................... ■ Impianti di riscaldamento con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o equilibratore idraulico ..................................................................................................... ■ Sensore temperatura esterna ................................................................................. 5. 2 Dati tecnici Vitotronic 200, tipo WO1B ........................................................................ 6. 1 Schema accessori per la regolazione ......................................................................... 6. 2 Telecomandi ............................................................................................................... ■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200A ........................................................................ ■ Vitotrol 200A ........................................................................................................... 6. 3 Telecomandi radio ...................................................................................................... ■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200 RF ..................................................................... ■ Vitotrol 200 RF ........................................................................................................ ■ Base radio ............................................................................................................... ■ Ripetitore radio ........................................................................................................ 6. 4 Sensori ........................................................................................................................ ■ Sensore temperatura a bracciale ............................................................................ ■ Sensore temperatura a bracciale come sensore temperatura di mandata dell'impianto ...................................................................................................................... ■ Sensore temperatura bollitore ................................................................................. 6. 5 Varie ........................................................................................................................... ■ Relè ausiliario ......................................................................................................... ■ Distributore BUS-KM ............................................................................................... 6. 6 Regolazione della temperatura piscina ....................................................................... ■ Regolatore temperatura per piscina ........................................................................ 6. 7 Completamento per regolazione circuito di riscaldamento ......................................... ■ Servomotore ........................................................................................................... ■ Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato ................................ ■ Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte ................................... ■ Regolatore temperatura ad immersione ................................................................. ■ Regolatore temperatura a bracciale ........................................................................ 6. 8 Ampliamenti delle funzioni .......................................................................................... ■ Completamento esterno H1 .................................................................................... 6. 9 Strumenti di comunicazione ........................................................................................ ■ Vitocom 100, tipo LAN1 .......................................................................................... ■ Vitocom 100, tipo GSM ........................................................................................... ■ Vitocom 200, tipo GP1 ............................................................................................ ■ Vitocom 300, tipo FA5, FI2, GP2 ............................................................................ ■ Modulo di comunicazione LON ............................................................................... ■ Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza ..................................... ■ Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni .............................. ■ Prolunga del cavo di collegamento ......................................................................... ■ Resistenza terminale .............................................................................................. 85 85 86 86 87 87 87 88 88 89 89 89 90 90 90 90 91 92 92 92 93 93 93 93 93 94 94 94 94 94 95 96 96 96 96 97 97 97 98 99 100 101 101 101 101 Indice analitico .............................................................................................................................................. 102 4 VIESMANN VITOCAL 5820 548 IT 7. Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 1.1 Descrizione del prodotto Vantaggi ■ Costi di esercizio ridotti grazie al valore COP elevato secondo EN 14511: fino a 4,9 (B0/W35). ■ Funzionamento monovalente per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria. ■ Temperature massime di mandata fino a 60 °C (temperatura d'ingresso circuito di terra di 5 °C). ■ Silenziosa e priva di vibrazioni grazie all'ottimizzazione della costruzione dell'apparecchio. ■ Costi di esercizio ridotti con efficienza massima in ogni funzionamento grazie al sistema d'avanguardia RCD (Refrigerant Cycle Diagnostic System) con valvola di espansione elettronica (EEV). ■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico con testo in chiaro per programma di riscaldamento in funzione delle condizioni climatiche esterne e “Natural Cooling„ o “Active Cooling„. Stato di fornitura ■ Limitazione della corrente di avviamento. ■ Telaio di base antivibrante. 5820 548 IT ■ Pompa di calore completa nella versione compatta. ■ Regolazione della pompa di calore incorporata con sensore temperatura esterna (unità di servizio imballata a parte). VITOCAL VIESMANN 5 1 Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) 1.2 Dati tecnici Dati tecnici Funzionamento: terra/acqua Tipo BW Dati di resa secondo EN 14511 (B0/W35, salto termico di 5 K) Potenzialità utile kW Potenza frigorifera kW Potenza elettrica assorbita kW Coefficiente di rendimento ∊ (COP) Circuito di terra (circuito primario) Capacità l Portata volumetrica nominale secondo EN 14511 l/h (ΔT = 3 K) Portata volumetrica min. (salto termico 5 K) l/h Perdita di carico con portata minima mbar Temperatura max. di mandata °C Temperatura min. di mandata °C Acqua di riscaldamento (circuito secondario) Capacità l Portata volumetrica nominale secondo l/h EN 14511 Portata volumetrica min. (salto termico 10 K) l/h Perdita di carico (con portata volumetrica min.) mbar Temperatura di mandata a una temperatura mi- °C nima di mandata circuito primario di –5 ° C Temperatura di mandata a una temperatura mi- °C nima di mandata circuito primario di +5 °C Funzionamento: acqua-acqua con circuito intermedio Tipo BW Dati di resa secondo EN 14511 (W10/W35, salto termico di 5 K) Potenzialità utile kW Potenza frigorifera kW Potenza elettrica assorbita kW Coefficiente di rendimento ∊ (COP) Circuito di terra (circuito intermedio –5 °C) Capacità l Portata volumetrica nominale (salto termico 4 K) l/h Perdita di carico (con portata volumetrica nomi- mbar nale) Temperatura max. di mandata °C Temperatura min. di mandata °C Acqua di riscaldamento (circuito secondario) Capacità l Portata volumetrica min. (salto termico 10 K) l/h Perdita di carico (con portata volumetrica min.) mbar Temperatura max. di mandata °C monostadio 190 1120 2150 bistadio 2180 2250 93 74,5 19,5 4,77 121 96,4 24,8 4,83 150 120,1 31,9 4,70 182 145,4 39,6 4,60 240 191,4 50,4 4,76 33,0 24500 42,0 31700 55,2 39500 69,0 47800 89,4 62900 15000 120 20 –5 19000 120 20 –5 24000 130 20 –5 30000 140 20 –5 39000 180 20 –5 22,7 16000 28,7 21000 38,7 25800 53,5 31400 57,1 41400 8000 100 55 10500 100 55 12900 100 55 15700 100 55 20700 120 55 60 60 60 60 60 monostadio 190 1120 2150 bistadio 2180 2250 125 104,5 21 5,95 152 128 25,6 5,93 198 168 32,1 6,10 235 197 41 5,73 302 252 51,8 5,83 33,0 26000 175 42,0 31000 175 55,2 41000 195 69,0 48000 210 89,4 62000 280 20 7 20 7 20 7 20 7 20 7 22,7 10800 130 60 28,7 13100 130 60 38,7 17100 130 60 53,5 20500 130 60 57,1 26000 160 60 Avvertenza ■ I dati di resa secondo EN 14511 corrispondono a una differenza di temperatura di 3 K con ingresso circuito di terra 0 °C e uscita circuito di terra –3 °C. ■ I valori indicati delle portate volumetriche sono arrotondati. ■ Funzionamento come pompa di calore acqua/acqua con circuito intermedio: Se la temperatura terra del circuito intermedio scende a 8 °C invece che a 10 °C, la potenza della pompa di calore si riduce del 5% circa. 5820 548 IT 1 6 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Tipo BW Valori elettrici pompa di calore Tensione nominale compressore Corrente nominale compressore (B0/W35) Corrente di avviamento compressore (con limitazione della corrente di avviamento) Corrente di avviamento compressore con rotore bloccato Fusibile di protezione pompa di calore (compressore e utenze) Corrente di esercizio max. Valori elettrici regolazione Tensione nominale Fusibile di protezione Fusibile Potenza nominale Potenza elettrica max. assorbita 1° stadio Potenza elettrica max. assorbita 2° stadio Potenza elettrica max. assorbita 1° e 2° stadio Classe di protezione/tipo di protezione Circuito frigorifero Refrigerante Volume di riempimento Pressione max. d'esercizio lato bassa pressione Pressione max. d'esercizio lato alta pressione Numero compressore ermetico Scroll Pressione max. d'esercizio Circuito primario Circuito secondario Dimensioni d'ingombro Profondità Larghezza totale Altezza totale senza unità di servizio Attacchi Mandata e ritorno primari Mandata e ritorno riscaldamento Pesi Potenza sonora (misurazione in base a EN 12102/EN ISO1914-2) Somma livello di potenza sonora analizzata a B0±3 K/W35±5 K Alla potenzialità utile monostadio 190 1120 2150 bistadio 2180 3/PE 400 V/50 Hz 40,2 25 ciascuno 32,4 ciascuno < 130 < 75 ciascu- < 83 ciascuno no 298 210 ciascuno 287 ciascuno 2250 A 32,4 A < 83 A 287 A 80 100 125 160 200 A 66 81 106 132 162 1000 25 20 45 IP20 1000 25 20 45 IP20 W W W W 1000 25 IP20 1/N/PE 230 V/50 Hz 1 x B16 A T6,3AH/250 V 1000 1000 25 25 20 45 IP20 IP20 40,2 ciascuno < 130 ciascuno 298 ciascuno R410A 23,5 18 43 1 R410A 29,9 18 43 1 R410A 34,5 18 43 2 R410A 45,0 18 43 2 R410A 60,5 18 43 2 bar bar 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 mm mm mm 880 1280 1560 880 1280 1560 880 1920 1560 880 2520 1560 880 2520 1560 7 7 kg 3" 2½" 720 3" 2½" 820 3" 2½" 1180 3" 2½" 1240 3" 2½" 1360 dB(A) 61,5 63 63 64 65 kg bar bar Tipo 5820 548 IT Avvertenza relativa al fluido di lavoro Il foglio dati tecnici di sicurezza CE per il fluido R410A si può richiedere presso il Servizio Tecnico della Viessmann Werke. VITOCAL VIESMANN 7 1 Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Dimensioni d'ingombro tipo BW 190 e BW 1120 230 V~ 1 400 V~ < 42 V A 1060 1256 1400 1560 1650 B 370 533 C D 1280 230V~ 400 V~ < 42 V 880 328 490 C Circuito primario uscita circuito di terra: Victaulic 3” D Ritorno del circuito secondario: Victaulic 2½” 5820 548 IT A Circuito primario ingresso circuito di terra: Victaulic 3” B Mandata circuito secondario: Victaulic 2½” 8 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Dimensioni d'ingombro tipo BW 2150 230 V~ 400 V~ 1 <42 V 1400 1560 1650 A C D 328 490 1920 880 230 V~ 400 V~ <42 V 370 533 1060 1256 B C Circuito primario uscita circuito di terra: Victaulic 3” D Ritorno del circuito secondario: Victaulic 2½” 5820 548 IT A Circuito primario ingresso circuito di terra: Victaulic 3” B Mandata circuito secondario: Victaulic 2½” VITOCAL VIESMANN 9 Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Dimensioni d'ingombro tipo BW 2180 e BW 2250 230 V~ 400 V~ < 42 V 1400 1560 1650 A 1060 1256 B D 370 533 C 328 490 2520 880 230 V~ 400 V~ < 42 V A Circuito primario ingresso circuito di terra: Victaulic 3” B Mandata circuito secondario: Victaulic 2½” C Circuito primario uscita circuito di terra: Victaulic 3” D Ritorno circuito secondario: Victaulic 2½” Limiti d'impiego secondo EN 14511 ■ Salto termico lato secondario: 5 K ■ Salto termico lato primario: 3 K Temperatura mandata primario (ingresso circ. terra) °C +20 +15 +10 +5 0 -5 30 40 25 35 45 Temperatura di mandata secondario 50 55 60 65 °C 5820 548 IT 1 10 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Curve caratteristiche Tipo BW 190 1 160 140 120 100 D E F E F G Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW 80 A A B C D E F G THV C 20 A 1000 800 B 600 400 200 0 10 20 30 0 Portata volumetrica in m³/h 40 50 A Circuito secondario B Circuito primario 60 B 40 Perdita di carico in mbar 180 1200 D G G F E D 0 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C 8 D 7 6 E 5 F 4 G 3 2 1 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 35 -5 82,00 63,00 19,20 0 93,00 74,50 19,50 5 108,0 89,00 19,83 10 125,0 104,5 21,00 15 140,0 118,5 22,00 4,27 4,77 5,45 5,95 6,36 -5 76,00 54,70 23,80 0 90,00 68,40 24,10 5 102,0 80,20 24,30 10 118,0 95,70 24,80 15 135,0 112,6 24,88 3,19 3,73 4,20 4,76 5,43 45 0 84,00 57,30 29,70 55 5 96,20 68,64 30,56 10 111,0 83,32 30,68 15 128,0 99,05 31,95 2,83 3,15 3,62 4,01 60 5 92,00 60,00 35,60 10 105,2 72,70 35,90 15 121,0 86,00 36,20 2,58 2,93 3,34 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre puliti. Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) VITOCAL VIESMANN 11 Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Tipo BW 1120 200 1400 D G 180 D 160 140 120 100 A E F E F Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW A B C D E F G THV A 1000 800 B 600 400 200 0 60 50 10 20 30 40 0 Portata volumetrica in m³/h 70 A Circuito secondario B Circuito primario 60 C 20 1200 G 80 B 40 Perdita di carico in mbar 1 G F E D 0 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C 7 D 6 E 5 4 F 3 G 2 1 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) ° °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 35 -5 106,0 81,00 24,10 0 121,0 96,40 24,80 5 134,0 110,0 25,40 10 152,0 128,0 25,60 15 164,0 139,5 26,50 4,40 4,88 5,28 5,94 6,19 -5 100,0 71,50 29,40 0 113,0 84,50 29,70 5 125,0 98,50 29,90 10 141,0 116,0 30,40 15 152,0 126,0 31,00 3,40 3,80 4,18 4,64 4,90 45 0 107,5 72,20 38,30 55 5 119,0 83,50 38,50 10 135,0 99,35 38,65 15 144,0 108,3 38,70 2,81 3,09 3,49 3,72 60 5 112,0 75,00 42,20 10 126,0 88,00 42,95 15 139,0 97,90 43,10 2,65 2,93 3,23 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre puliti. Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) 12 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Tipo BW 2150 1400 DG 200 D E F Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW E A B C D E F G THV 150 F A G 100 B 50 C G F E D 0 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C 7 D 6 E 5 4 F 3 G 2 1 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento 1 1200 A 1000 800 600 B 400 200 0 0 20 40 Portata volumetrica in m³/h 80 60 A Circuito secondario B Circuito primario Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 35 -5 132,0 103,0 31,00 0 150,0 120,1 31,90 5 172,0 142,1 31,90 10 198,0 168,0 32,00 15 216,0 184,8 33,20 4,26 4,70 5,39 6,19 6,51 -5 128,0 91,40 38,60 0 145,0 108,6 38,40 5 168,0 131,2 38,80 10 189,0 152,0 39,00 15 203,0 165,6 39,40 3,32 3,78 4,33 4,85 5,15 45 0 139,0 101,3 50,00 55 5 156,0 117,7 50,60 10 178,0 139,3 51,00 15 194,0 155,1 51,20 2,78 3,08 3,49 3,79 60 5 151,0 96,40 57,60 10 170,6 115,8 57,80 15 184,2 129,3 57,90 2,62 2,95 3,18 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre puliti. Perdita di carico in mbar 250 VITOCAL VIESMANN 13 Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Tipo BW 2180 300 1200 DE 250 200 F G D E F G Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW 150 A A B C D E F G THV 100 B 50 C Perdita di carico in mbar 1 A 1000 800 600 B 400 200 0 20 40 60 0 Portata volumetrica in m³/h 80 100 A Circuito secondario B Circuito primario G F E D 0 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C 7 D 6 E 5 4 F 3 G 2 1 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 35 -5 155,0 118,5 39,50 0 182,0 145,4 39,60 5 209,0 171,2 40,80 10 235,0 197,0 41,00 15 258,0 218,0 43,00 3,92 4,60 5,12 5,73 6,00 -5 149,0 104,5 48,50 0 173,0 127,3 49,70 5 200,0 154,0 50,00 10 224,0 177,0 51,00 15 248,0 200,8 51,20 3,07 3,48 4,00 4,39 4,84 45 0 159,0 102,3 61,70 55 5 186,0 128,6 62,40 10 210,0 152,6 62,40 15 236,0 178,1 62,90 2,58 2,98 3,37 3,75 60 5 179,6 115,6 72,00 10 204,0 139,6 72,40 15 229,6 164,8 72,80 2,49 2,82 3,15 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre puliti. Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) 14 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-G Pro, tipo BW da 190 a 2250 (continua) Tipo BW 2250 2000 DG D E 300 250 F E F G Perdita di carico in mbar 350 1 A 1500 1000 B 500 0 60 20 40 0 Portata volumetrica in m³/h 80 120 100 200 A A Circuito secondario B Circuito primario 150 B Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW 100 A B C D E F G THV C 50 G F E D 0 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C 7 D 6 5 E 4 F 3 G 2 1 0 10 -5 5 15 20 Temper. d'ingresso acqua/circuito di terra in °C Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 35 -5 208,8 160,4 48,20 0 240,0 191,4 50,40 5 266,0 217,8 51,20 10 302,0 253,0 51,80 15 319,8 270,6 53,00 4,33 4,76 5,20 5,83 6,03 -5 195,0 141,6 58,80 0 220,4 167,3 59,40 5 247,5 195,0 59,80 10 276,0 220,0 60,80 15 295,4 240,0 62,20 3,32 3,71 4,14 4,54 4,75 45 0 209,6 143,0 76,60 55 5 235,6 165,3 77,00 10 262,0 190,0 77,70 15 280,8 208,0 77,80 2,74 3,06 3,37 3,61 60 5 221,8 148,5 84,50 10 248,6 173,4 86,00 15 271,1 189,9 86,10 2,62 2,89 3,15 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre puliti. VITOCAL VIESMANN 15 Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 2.1 Descrizione del prodotto Vantaggi ■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico con testo in chiaro per programma di riscaldamento in funzione delle condizioni climatiche esterne e “Natural Cooling„ o “Active Cooling„. ■ Lo scambiatore di calore a fascio di tubi in acciaio inossidabile è adatto per lo sfruttamento diretto dell'acqua di falda. Stato di fornitura ■ Pompa di calore completa nella versione compatta. ■ Regolazione della pompa di calore incorporata con sensore temperatura esterna (unità di servizio imballata a parte). ■ Limitazione della corrente di avviamento. ■ Telaio di base antivibrante. ■ Flussostato elettronico ■ Termostato antigelo 5820 548 IT 2 ■ Costi di esercizio ridotti grazie al valore COP elevato secondo EN 14511: fino a 6,0 (W10/W35). ■ Funzionamento monovalente per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria. ■ Temperature massime di mandata fino a 60 °C (temperatura d'ingresso dell'acqua circuito primario di 10 °C). ■ Silenziosa e priva di vibrazioni grazie all'ottimizzazione della costruzione dell'apparecchio. ■ Costi di esercizio ridotti con efficienza massima in ogni funzionamento grazie al sistema d'avanguardia RCD (Refrigerant Cycle Diagnostic System) con valvola di espansione elettronica (EEV). 16 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) 2.2 Dati tecnici Dati tecnici Funzionamento: acqua/acqua Tipo WW Dati di resa secondo EN 14511 (W10/W35) Potenzialità utile Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) Acqua (circuito primario) Capacità Portata volumetrica secondo EN 14511 Portata volumetrica nominale (ΔT = 4 K) Perdita di carico (con portata volumetrica nom.) Temperatura max. di mandata Temperatura min. di mandata Acqua di riscaldamento (circuito secondario) Capacità Portata volumetrica nominale secondo EN 14511 Portata volumetrica min. (salto termico 10 K) Perdita di carico (con portata volumetrica min.) Temperatura di mandata a una temperatura minima di mandata circuito primario di 8 °C monostadio 1125 1155 2200 bistadio 2250 2300 122 103 20,9 5,84 145 122 24,6 5,89 190 159 32,1 5,92 240 199 42,1 5,70 290 244 49,5 5,86 l l/h l/h mbar °C °C 111 29550 21300 310 20 8 111 35000 26400 465 20 8 293 45600 33100 342 20 8 293 57100 42500 623 20 8 293 70000 52900 937 20 8 l l/h 22,7 21000 28,7 24950 38,7 32700 53,5 41300 57,1 49900 l/h mbar °C 11000 100 60 12500 100 60 16400 100 60 20700 100 60 25000 100 60 1155 2200 bistadio 2250 2300 kW kW kW Avvertenza ■ I dati di resa secondo EN 14511 corrispondono a una differenza di temperatura di 3 K con ingresso circuito di terra 10 °C e uscita circuito di terra 7 °C. ■ I valori indicati delle portate volumetriche sono arrotondati. Tipo WW Valori elettrici pompa di calore Tensione nominale compressore Corrente nominale compressore (B0/W35) 3/PE 400 V/50 Hz 40,8 25,1 ciascu32,7 ciascuno no < 130 < 75 ciascu- < 83 ciascuno no 298 210 ciascuno 287 ciascuno A 32,7 A < 83 A 287 A 80 100 125 160 200 A 66 81 106 132 162 1000 25 20 45 IP20 1000 25 20 45 IP20 W W W W 1000 25 IP20 kg bar bar Tipo bar bar 1/N/PE 230 V/50 Hz 1 x B16 A T6,3AH/250 V 1000 1000 25 25 20 45 IP20 IP20 40,8 ciascuno < 130 ciascuno 298 ciascuno R410A 18,4 18 43 1 R410A 21,4 18 43 1 R410A 25,8 18 43 2 R410A 28,3 18 43 2 R410A 31,8 18 43 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5820 548 IT Corrente di avviamento compressore (con limitazione della corrente di avviamento) Corrente di avviamento compressore con rotore bloccato Fusibile di protezione pompa di calore (compressore e utenze) Corrente di esercizio max. Valori elettrici regolazione Tensione nominale Fusibile di protezione Fusibile Potenza nominale Potenza elettrica max. assorbita 1° stadio Potenza elettrica max. assorbita 2° stadio Potenza elettrica max. assorbita 1° e 2° stadio Classe di protezione/tipo di protezione Circuito frigorifero Refrigerante Volume di riempimento Pressione max. d'esercizio lato bassa pressione Pressione max. d'esercizio lato alta pressione Numero compressore ermetico Scroll Pressione max. d'esercizio Circuito primario Circuito secondario monostadio 1125 VITOCAL VIESMANN 17 2 Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Tipo WW 1155 2200 bistadio 2250 2300 mm mm mm 880 1920 1560 880 1920 1560 880 2520 1560 880 2520 1560 880 2520 1560 7 7 kg 3" 2½" 1010 3" 2½" 1045 3" 2½" 1330 3" 2½" 1375 3" 2½" 1415 dB(A) 61,5 63 63 64 65 Avvertenza relativa al fluido di lavoro Il foglio dati tecnici di sicurezza CE per il fluido R410A si può richiedere presso il Servizio Tecnico della Viessmann Werke. Dimensioni d'ingombro tipo WW 1125 e WW 1155 230 V~ 400 V~ <42 V 1400 1560 1650 A B D 370 605 230 V~ 400 V~ <42 V 272 1920 1060 1025 C 328 880 A Entrata acqua circuito primario: Victaulic 3” B Mandata circuito secondario: Victaulic 2½” C Uscita acqua circuito primario: Victaulic 3” D Ritorno circuito secondario: Victaulic 2½” 5820 548 IT 2 Dimensioni d'ingombro Profondità Larghezza totale Altezza totale senza unità di servizio Attacchi Mandata e ritorno primari Mandata e ritorno riscaldamento Pesi Potenza sonora (misurazione in base a EN 12102/EN ISO1914-2) Somma livello di potenza sonora analizzata a W10±3 K/W35±5 K Alla potenzialità utile monostadio 1125 18 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Dimensioni d'ingombro, tipo WW 2200, WW 2250 e WW 2300 230 V~ 400 V~ <42 V B D 370 272 2520 2 1060 1025 C 605 1400 1560 1650 A 328 880 230 V~ 400 V~ <42 V A Entrata acqua circuito primario: Victaulic 3” B Mandata circuito secondario: Victaulic 2½” C Uscita acqua circuito primario: Victaulic 3” D Ritorno circuito secondario: Victaulic 2½” Limiti d'impiego secondo EN 14511 Temperatura mandata primario (ingresso circ. terra) ■ Salto termico lato secondario: 5 K ■ Salto termico lato primario: 3 K °C +20 +15 +10 +8 +5 0 -5 50 55 60 65 °C 5820 548 IT 30 40 25 35 45 Temperatura di mandata secondario VITOCAL VIESMANN 19 Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Curve caratteristiche Tipo WW 1125 160 140 2 1200 DG 120 100 D E F H E F G H Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW 80 A A B C D E F G H THV 60 B 40 C 20 0 10 15 5 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC 8 7 6 5 4 3 2 1 5 10 15 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC Perdita di carico in mbar 180 A 1000 800 600 400 200 0 10 20 30 0 Portata volumetrica in m³/h 50 40 A Circuito secondario H G F E D 20 D E F G H 20 Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 50 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 8 111,0 92,00 20,40 35 10 122,0 102,0 20,90 15 136,0 115,0 21,70 20 150,0 129,0 22,30 5,44 5,84 6,27 6,73 8 106,0 82,00 25,00 45 10 116,0 92,00 25,50 15 127,0 102,0 26,00 20 141,0 116,0 26,40 4,24 4,55 4,88 5,34 8 96,00 67,00 30,80 55 10 107,0 77,00 31,10 15 118,0 88,00 31,40 20 130,0 100,0 31,80 3,12 3,44 3,76 4,09 8 92,00 59,00 34,90 60 10 102,0 69,00 35,10 15 112,0 78,00 35,50 20 124,0 90,00 36,00 2,64 2,91 3,15 3,44 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre e a fascio di tubi puliti. Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) 20 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Tipo WW 1155 1400 GD 180 160 140 120 100 A D E F G H E F G Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW A B C D E F G H THV 0 10 15 5 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC 7 6 5 4 3 2 1 5 10 15 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC A 1000 800 600 400 2 200 0 10 20 30 40 0 Portata volumetrica in m³/h 50 60 70 A Circuito secondario 60 C 20 1200 H 80 B 40 Perdita di carico in mbar 200 H G F E D 20 D E F G H 20 Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 50 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 8 129,0 106,0 24,00 35 10 145,0 122,0 24,60 15 162,0 138,0 25,70 20 179,0 154,0 26,40 5,38 5,89 6,30 6,78 8 122,0 93,00 30,20 45 10 137,0 108,0 30,70 15 152,0 122,0 31,10 20 169,0 139,0 31,50 4,04 4,46 4,89 5,37 8 110,0 75,00 36,90 55 10 123,0 88,00 37,20 15 137,0 101,0 37,60 20 152,0 116,0 37,90 2,98 3,31 3,64 4,01 8 104,0 63,00 43,00 60 10 117,0 76,00 43,20 15 131,0 90,00 43,50 20 146,0 104,0 43,90 2,42 2,71 3,01 3,33 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre e a fascio di tubi puliti. VITOCAL VIESMANN 21 Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Tipo WW 2200 1400 DG 200 2 150 Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW A A B C D E F G H THV D E F H E F G H 100 B 50 C 0 10 15 5 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC 7 6 5 4 3 2 1 10 5 15 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC H G F E D 20 D E F G H 20 Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 50 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento 1200 A 1000 800 600 400 200 0 0 20 40 Portata volumetrica in m³/h 80 60 A Circuito secondario Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 8 173,0 143,0 31,80 35 10 190,0 159,0 32,10 15 209,0 179,0 32,90 20 234,0 202,0 33,80 5,44 5,92 6,35 6,92 8 159,0 123,0 39,10 45 10 175,0 139,0 39,40 15 198,0 159,0 39,80 20 221,0 182,0 40,30 4,07 4,44 4,97 5,48 8 149,0 103,0 48,70 55 10 160,0 114,0 49,10 15 179,0 133,0 49,80 20 201,0 155,0 50,20 3,06 3,26 3,59 4,00 8 138,0 85,00 55,60 60 10 150,0 97,00 55,80 15 168,0 116,0 56,10 20 191,0 139,0 56,40 2,48 2,69 2,99 3,39 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre e a fascio di tubi puliti. Perdita di carico in mbar 250 22 VIESMANN VITOCAL Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Tipo WW 2250 1200 D H 250 D E F G E F 200 G H 150 A Perdita di carico in mbar 300 A 1000 800 600 400 2 200 0 20 40 60 0 Portata volumetrica in m³/h 80 100 Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW A Circuito secondario A B C D E F G H THV 100 B 50 C 0 10 15 5 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC 7 6 5 4 3 2 1 5 10 15 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC H G F E D 20 D E F G H 20 Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 50 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 8 219,0 179,0 41,60 35 10 240,0 199,0 42,10 15 266,0 225,0 43,50 20 292,0 250,0 44,00 5,26 5,70 6,11 6,64 8 208,0 162,0 47,60 45 10 228,0 182,0 48,00 15 250,0 203,0 48,60 20 275,0 228,0 48,90 4,37 4,75 5,14 5,62 8 193,0 134,0 61,50 55 10 212,0 152,0 61,80 15 235,0 175,0 62,20 20 260,0 199,0 62,80 3,14 3,43 3,78 4,14 8 184,0 117,0 69,50 60 10 204,0 136,0 69,80 15 226,0 158,0 70,10 20 248,0 180,0 70,50 2,65 2,92 3,22 3,52 5820 548 IT Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre e a fascio di tubi puliti. Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) VITOCAL VIESMANN 23 Vitocal 300-W Pro, tipo WW da 1125 a 2300 (continua) Tipo WW 2300 350 D E F G 2 300 E F 250 G H 200 2000 Perdita di carico in mbar 400 Avvertenza ■ I dati per il coefficiente di rendimento COP sono stati rilevati in base a EN 14511. ■ I dati di resa si riferiscono ad apparecchi nuovi con scambiatori di calore a piastre e a fascio di tubi puliti. DH A 1500 1000 500 0 60 20 40 0 Portata volumetrica in m³/h 80 120 100 A A Circuito secondario 150 B Coeffic. rendimento COP Potenzialità in kW 100 G F E D 0 10 15 5 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC 7 6 5 4 3 2 1 10 5 15 Temperatura di ingresso dell'acqua in ºC Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita THV = 35 °C THV = 45 °C THV = 50 °C THV = 55 °C THV = 60 °C Temperatura di mandata circuito di riscaldamento 20 D E F G H 20 °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) °C °C kW kW kW 8 255,0 207,0 49,40 35 10 290,0 242,0 49,50 15 320,0 272,0 50,80 20 355,0 306,0 51,60 5136 5,86 6,30 6,88 8 248,0 191,0 60,20 45 10 276,0 219,0 60,50 15 306,0 248,0 61,00 20 346,0 288,0 61,40 4,12 4,56 5,02 5,64 8 231,0 159,0 75,00 55 10 257,0 185,0 75,30 15 285,0 212,0 75,80 20 321,0 248,0 76,10 3,08 3,41 3,76 4,22 8 220,0 139,0 84,40 60 10 245,0 163,0 84,60 15 271,0 189,0 84,80 20 308,0 226,0 85,20 2,61 2,90 3,20 3,62 5820 548 IT A B C D E F G H THV C 50 H Dati di resa Funzionamen- W to B Potenzialità Potenza frigorifera Potenza elettrica assorbita Coefficiente di rendimento ∊ (COP) 24 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione 3.1 Schema accessori per l'installazione 5820 548 IT Accessori Vitocal 300-G Pro, tipo BW Vitocal 300-W Pro, tipo WW 190 1120 2150 2180 2250 1125 1155 2200 2250 2300 Circuito di terra (circuito primario), vedi da pagina 29 Accessori di allacciamento idraulico: – Kit di allacciamento 3" Z011 174 X X X X X X X X X X – Kit adattatori Victaulic 3" su Z011 178 X X X X X flangia Fluido termovettore: – “Tyfocor„ 30 litri 9532 655 X X X X X – “Tyfocor„ 200 litri 9542 602 X X X X X Stazione di riempimento 7188 625 X X X X X Pressostato 9532 663 X X X X X Pompe primarie, vedi da pagina 30. Pompe di circolazione ad alta efficienza: – Wilo Stratos 50/1-10 7439 061 X*1 PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 50/1-12 9566 234 X 2X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-9 9566 235 2X 2X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-12 7439 050 X X 2X 2X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 80/1-12 7439 051 X X PN 6 – Wilo Stratos 80/1-12 7439 052 X X PN 10 – Wilo Stratos 100/1-12 7439 053 X PN 6 – Wilo Stratos 100/1-12 7439 054 X PN 6 Pompe di circolazione standard: – Wilo Top S 50/10 da prediX X 2X sporre sul posto – Wilo Top S 65/13 da prediX X 2X 2X sporre sul posto – Wilo Top S 80/20 da prediX sporre sul posto Circuito di riscaldamento (lato secondario), vedi da pagina 29. Accessori di allacciamento idraulico – Kit di allacciamento 2½" Z011 173 X X X X X X X X X X – Kit adattatori Victaulic 2½" Z011 177 X X X X X X X X X X su flangia Collettore apparecchiature di 7143 783 X X X X X X X X X X sicurezza Pompe secondarie, vedi da pagina 30. Pompe di circolazione ad alta efficienza: – Wilo Stratos 50/1-10 7439 061 X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 50/1-12 9566 234 X X X 2X 2X X X X 2X 2X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-9 9566 235 X X 2X 2X X X 2X 2X PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-12 7439 050 X X X X X X PN 6 e PN 10 Avvertenza Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico. *1 Articolo Attenersi alla portata volumetrica. Non adatta per portata volumetrica secondo EN 14511. VITOCAL VIESMANN 25 3 Accessori per l'installazione (continua) Accessori – Wilo Stratos 80/1-12 PN 6 – Wilo Stratos 80/1-12 PN 10 Pompe di circolazione standard: – Wilo Top S 40/10 Vitocal 300-G Pro, tipo BW 190 1120 2150 2180 7439 051 2250 X 7439 052 X Vitocal 300-W Pro, tipo WW 1125 1155 2200 2250 2300 X X da prediX X 2X X X 2X sporre sul posto – Wilo Top S 50/10 da prediX X 2X 2X X X 2X 2X sporre sul posto – Wilo Top S 65/13 da prediX X X X X X sporre sul posto Circuito pozzo, vedi da pagina 41. Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento (scambiatore di calore di separazione): – Scambiatore di calore di 7459 277 X X*2 separazione, avvitato – Scambiatore di calore di 7459 278 X X*2 separazione, avvitato – Scambiatore di calore di 7459 279 X X*2 separazione, avvitato 7459 280 X – Scambiatore di calore di X*2 separazione, avvitato – Scambiatore di calore di 7459 281 X X*2 separazione, avvitato Vasca di raccolta in acciaio inossidabile: – 400 x 600 7459 282 X X X*3 X*3 – 550 x 750 7459 283 X X*3 – 550 x 1150 7459 284 X X X*3 X*3 Kit di flussostati: – SI5006 Z011 175 X X X X X – SR5906 Z011 176 X X X X X Termostato antigelo 7179 164 X X X X X X*3 X*3 X*3 X*3 X*3 Piscina Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento: – Scambiatore di calore a 7459 366 X piastre per piscina, avvitato – Scambiatore di calore a 7459 367 X X X piastre per piscina, avvitato – Scambiatore di calore a 7459 368 X X X piastre per piscina, avvitato X X X – Scambiatore di calore a 7459 369 piastre per piscina, avvitato – Scambiatore di calore a 7459 370 X X X piastre per piscina, avvitato – Scambiatore di calore a 7459 371 X X piastre per piscina, avvitato Valvole e servomotori (piscina), vedi da pagina 41 Valvola a 3 vie con flangia: – PN 6 / DN 40 7459 382 X X X X X X – PN 6 / DN 50 7459 383 X X X X Servomotore SRF 230 A-5 7459 384 X X X X X X X X X X Avvertenza Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico. Necessario soltanto se la fonte di calore nel circuito primario non soddisfa i requisiti di qualità dell'acqua per lo scambiatore di calore a fascio di tubi. *3 Necessario solo in abbinamento allo scambiatore di calore di separazione. *2 26 VIESMANN VITOCAL 5820 548 IT 3 Articolo Accessori per l'installazione (continua) Articolo Vitocal 300-G Pro, tipo BW Vitocal 300-W Pro, tipo WW 190 1120 2150 2180 2250 1125 1155 2200 2250 2300 Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo, vedi da pagina 45 Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento: – Scambiatore di calore a 7459 351 X monoX monopiastre, acqua calda sanistadio stadio taria – Scambiatore di calore a 7459 352 X monoX monopiastre, acqua calda sanistadio stadio taria – Scambiatore di calore a 7459 353 monomonopiastre, acqua calda sanistadio stadio taria Pompa di carico bollitore 7820 404 X X X X X X X X X X Grundfos UPS 32-80 B Valvole e servomotori (produzione d'acqua calda sanitaria), vedi da pagina 41 Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato: – DN 40 7459 377 X X X X X X – DN 50 7459 378 X X X X Servomotore NRF 230 A 7459 381 X X X X X X X X X X Raffreddamento, vedi da pagina 45 Natural Cooling Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento: – Scambiatore di calore a 7459 354 X X piastre NC – Scambiatore di calore a 7459 355 X X piastre NC – Scambiatore di calore a 7459 356 X X piastre NC – Scambiatore di calore a 7459 357 X X piastre NC – Scambiatore di calore a 7459 358 X X piastre NC Active Cooling Scambiatore di calore a piastre ad elevato rendimento: – Scambiatore di calore a 7459 359 X monoX monopiastre AC stadio stadio – Scambiatore di calore a 7459 360 monomonopiastre AC stadio stadio – Scambiatore di calore a 7459 361 X monoX monopiastre AC stadio stadio – Scambiatore di calore a 7459 362 bistadio bistadio piastre AC – Scambiatore di calore a 7459 363 bistadio bistadio piastre AC Avvertenza Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico. 5820 548 IT Accessori VITOCAL VIESMANN 27 3 Accessori per l'installazione (continua) 3 Articolo Vitocal 300-G Pro, tipo BW Vitocal 300-W Pro, tipo WW 190 1120 2150 2180 2250 1125 1155 2200 2250 2300 Valvole e servomotori (raffreddamento), vedi da pagina 41 – Valvola ad alzata miscela- 7459 385 X X X X X X X X X X tore con attacco flangiato DN 65 – Valvola ad alzata miscela- 7459 386 X X X X X X X X X X tore con attacco flangiato DN 80 – Servomotore di solleva7459 387 X X X X X X X X X X mento per miscelatore (NV 230-3-T) – Valvola d'intercettazione a 7459 377 X X X X X X X X X X 2 vie con attacco filettato DN 40 – Valvola d'intercettazione a 7459 378 X X X X X X X X X X 2 vie con attacco filettato DN 50 – Valvola d'intercettazione a 7459 379 X X X X X X X X X X 2 vie con attacco flangiato DN 50 PN 6 – Valvola d'intercettazione a 7459 380 X X X X X X X X X X 2 vie con attacco flangiato DN 65 PN 6 Servomotore NRF 230 A 7459 381 X X X X X X X X X X Sensori: – Sensore temperatura a 7183 288 X X X X X X X X X X bracciale – Sensore temperatura ad 7450 641 X X X X X X X X X X immersione – Sensore temperatura am- 7408 012 X X X X X X X X X X biente – Termostato antigelo 7179 164 X X X X X X X X X X Umidostato esterno: – 24 V 7181 418 X X X X X X X X X X – 230 V 7452 646 X X X X X X X X X X Kit di completamento “Natu- 7179 172 X X X X X X X X X X ral Cooling„ Quadro elettrico: – Armadio di comando NC 7459 376 X X X X X X X X X X – Armadio di comando AC 7459 375 X X X X X X X X X X Ventilconvettore: – V202H Z004 926 X X X X X X X X X X – V203H Z004 927 X X X X X X X X X X – V206H Z004 928 X X X X X X X X X X – V209H Z004 929 X X X X X X X X X X Basetta per installazione a 7267 205 X X X X X X X X X X pavimento dei ventilconvettori Filtro dell'aria per ventilconvettore: – V202H 7248 521 X X X X X X X X X X – V203H 7248 522 X X X X X X X X X X – V206H e V209H 7248 523 X X X X X X X X X X Avvertenza Questa tabella non sostituisce né la progettazione professionale né il dimensionamento sul posto. Verificare l'utilizzabilità di tutti i componenti, in particolare riguardo alle perdite di flusso e di carico. 5820 548 IT Accessori 28 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) 3.2 Circuito di terra (circuito primario) Kit di allacciamento 3" Articolo Z011 174 Per l'allacciamento della pompa di calore alla fonte primaria. Pressione massima d'esercizio 3 bar. 800 Componenti: ■ 2 tubazioni di allacciamento di 800 mm di lunghezza, flessibili con elementi fonoassorbenti. ■ 2 giunti Victaulic, tipo 177, da 3". Attacco: ■ Fonte primaria: filetto 3" ■ Pompa di calore: Victaulic 3" Solo tipo BW: Kit adattatori Victaulic 3" su flangia Articolo Z011 178 Per l'allacciamento della pompa di calore alla fonte primaria. 3 Pressione massima d'esercizio 10 bar Componenti: ■ 1 nipples adattatore con flangia DN 80/PN 10, lungo 300 mm. ■ Senza disaccoppiamento acustico, sono necessari dei compensatori sul posto. ■ 1 giunto Victaulic, tipo 177, da 3". Devono essere ordinati 2 kit adattatori per ciascuna pompa di calore. 300 Attacco: ■ Fonte primaria: filetto 3" ■ Pompa di calore: Victaulic 3" Fluido termovettore “Tyfocor„ ■ 30 l nel contenitore a perdere articolo 9532 655 ■ 200 l nel contenitore a perdere articolo 9542 602 Miscela pronta verde chiaro per il circuito primario, fino a –15 °C, a base di glicole di etilene con inibitori per la protezione contro la corrosione. Stazione di riempimento Articolo 7188 625 Per il riempimento del circuito primario. ■ Tubetto flessibile lato aspirazione (0,5 m) ■ Tubo flessibile di allacciamento (2 pezzi, rispettivamente 2,5 m) ■ Cassetta di trasporto (utilizzabile come contenitore per il lavaggio) Componenti: ■ Pompa centripeta autoadescante (30 l/min) ■ Filtro lato aspirazione Pressostato circuito di terra Articolo 9532 663 Avvertenza Non utilizzabile in abbinamento a fluido termovettore a base di carbonato di potassio. 5820 548 IT 3.3 Circuito di riscaldamento (circuito secondario) Kit di allacciamento 2½" Articolo Z011 173 Per l'allacciamento della pompa di calore al circuito secondario. VITOCAL Pressione massima d'esercizio 3 bar VIESMANN 29 Accessori per l'installazione (continua) Componenti: ■ 2 tubazioni di allacciamento di 800 mm di lunghezza, flessibili con elementi fonoassorbenti. ■ 2 giunti Victaulic 2½". 800 Attacco: ■ Circuito secondario: filetto 2½" ■ Pompa di calore: Victaulic 2½" Kit adattatori Victaulic 2½" su flangia Articolo Z011 177 Per l'allacciamento della pompa di calore al circuito secondario. Componenti: ■ 1 nipples adattatore con flangia DN 65/PN 10, lungo 220 mm. ■ Senza disaccoppiamento acustico, sono necessari dei compensatori sul posto. ■ 1 giunto Victaulic 2½". Devono essere ordinati 2 kit adattatori per ciascuna pompa di calore. 220 Attacco: ■ Circuito secondario: filetto 2½" ■ Pompa di calore: Victaulic 2½" Collettore apparecchiature di sicurezza Articolo 7143 783 Componenti: ■ Valvola di sicurezza R1, pressione di scarico 3 bar ■ Manometro ■ Sfiato rapido G ⅜, 12 bar ■ Isolamento termico 155 26 0 94 3.4 Pompe primarie e pompe secondarie Schema delle pompe primarie e delle pompe secondarie La pompa primaria e la pompa secondaria vengono selezionate in base alle perdite di carico nel circuito primario e nel circuito secondario (calcolo delle tubazioni). Mediante il programma di dimensionamento della Wilo (“www.wilo-select.com„) è possibile selezionare le pompe primaria e secondaria specifiche per l'impianto. 5820 548 IT 3 Pressione massima d'esercizio 10 bar 30 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Articolo Pompe di circolazione ad alta efficienza – Wilo Stratos 50/1-10 PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 50/1-12 PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-9 PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 65/1-12 PN 6 e PN 10 – Wilo Stratos 80/1-12 PN 6 – Wilo Stratos 80/1-12 PN 10 – Wilo Stratos 100/1-12 PN 6 – Wilo Stratos 100/1-12 PN 6 Pompe di circolazione standard – Wilo Top S 40/10 – Wilo Top S 50/10 – Wilo Top S 65/13 – Wilo Top S 80/20 Pompe secondarie 7439 061 X X 9566 234 X X 9566 235 X X 7439 050 X X 7439 051 X X 7439 052 X X 7439 053 X 7439 054 X da predisporre sul posto da predisporre sul posto da predisporre sul posto da predisporre sul posto X 3 X X X X X ■ Telecomando mediante interfaccia a infrarossi (modulo IR/monitor IR) ■ Classe energetica A ■ Temperatura di sistema compresa tra –10 e +110 °C (non congelante) ■ Tipo di protezione IP 44 5820 548 IT Caratteristiche circolatori Wilo Stratos: ■ Motore EC e adattamento automatico della potenza. ■ Isolamento termico di serie per riscaldamenti ■ Scatola della pompa con rivestimento in cataforesi (KTL) per prevenire la corrosione in caso di formazione di condensa ■ Completamento di sistema mediante moduli di comunicazione LON, CAN PLR ecc. Pompe primarie VITOCAL VIESMANN 31 Accessori per l'installazione (continua) Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo ad alta efficienza Tipo Stratos 50/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione costante ( ) 14 12 10 Prevalenza in m 8 Potenzialità in W 3 6 4 2 0 0 5 10 Portata in m³/h 15 20 25 30 35 30 35 800 600 400 m 11 10m 9m 8m 7m 6m 5m 4m 3m 2m 200 1m 0 0 5 10 Portata in m³/h 15 20 25 Pg 13,5 96 136 62 83 256 5820 548 IT 4 x Ø 14 4 x Ø 19 Ø 99 Ø 110 Ø 125 Ø 165 DN 50 96 120 66 Pg 9 280 Pg 7 140 DN 50 32 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Tipo Stratos 65/1-9, 230 V~, con la regolazione su pressione costante ( ) 14 12 10 Potenzialità in W Prevalenza in m 8 6 4 2 0 0 5 10 Portata in m³/h 15 20 25 30 35 3 800 600 400 9m 8m 7m 6m 5m 4m 3m 2m 200 0 0 5 10 Portata in m³/h 1m 15 20 25 30 35 Pg 13,5 96 136 62 83 256 5820 548 IT 4 x Ø 14 4 x Ø 19 Ø 118 Ø 130 Ø 145 Ø 185 DN 65 96 120 66 Pg 9 280 Pg 7 140 DN 65 VITOCAL VIESMANN 33 Accessori per l'installazione (continua) Tipo Stratos 65/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione costante ( ) 12 10 Prevalenza in m 8 Potenzialità in W 3 6 4 2 0 0 10 Portata in m³/h 20 30 40 50 40 50 1200 800 400 0 10m 9m 7m 8m 6m 5m 4m 3m 2m 1m 0 10 Portata in m³/h 20 30 Pg 13,5 120 164 87 107 325 5820 548 IT 4 x Ø 14 4 x Ø 19 Ø 118 Ø 130 Ø 145 Ø 185 DN 65 120 156 78 Pg 9 340 Pg 7 170 DN 65 34 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Tipo Stratos 80/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione costante ( ) 14 12 10 Prevalenza in m 8 6 4 2 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Potenzialità in W Portata in m³/h 3 2000 1500 12 1000 m 10 m 8m 6m 4m 2m 500 0 0 10 20 1m Portata in m³/h 30 40 50 60 70 Pg 13,5 127 164 90 114 329 DN 80 Ø 132 Ø 160 Ø 200 127 156 78 Pg 9 360 Pg 7 180 DN 80 5820 548 IT 8 x Ø 19 VITOCAL VIESMANN 35 Accessori per l'installazione (continua) Tipo Stratos 100/1-12, 230 V~, con la regolazione su pressione costante ( ) 14 12 10 6 4 2 0 0 10 20 Portata in m³/h 30 40 50 60 70 60 70 2000 1500 1000 m 12 10 m 8m 4m 6m 2m 500 0 0 10 20 Portata in m³/h 1m 30 40 50 Pg 9 Pg 13,5 127 164 80 104 339 DN 100 Ø 156 Ø 180 Ø 220 127 157 78 Pg 7 180 DN 100 360 8 x Ø 19 5820 548 IT 3 Potenzialità in W Prevalenza in m 8 36 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Curve caratteristiche pompa di circolazione Wilo — da predisporre sul posto Tipo Top S 40/10, 400 V~ 12 10 ma Potenzialità in W Prevalenza in m 8 x. ( (2 6 ) mi n. (3 4 1 ) ) 2 0 0 4 8 Portata in m³/h 12 0 4 8 Portata in m³/h 12 16 20 3 600 400 200 0 66 16 20 66 R Pg DN 40 250 109 125 Pg R 80 117 4 x Ø 14 4 x Ø 19 5820 548 IT 65 65 Ø 150 216 DN 32 59 92 Ø 84 Ø 100 Ø 110 90 117 VITOCAL VIESMANN 37 Accessori per l'installazione (continua) Tipo Top S 50/10, 400 V~ 10 m 6 mi n. 4 (2 (3 ax .( 1 ) ) ) 2 0 0 10 15 5 Portata in m³/h 20 25 30 35 0 10 15 5 Portata in m³/h 20 25 30 35 900 600 300 0 66 66 R DN 50 Pg 280 109 140 Pg R 87 125 75 Ø 165 5820 548 IT 4 x Ø 14 4 x Ø 19 222 DN 50 71 99 Ø 99 Ø 110 Ø 125 101 125 70 3 Potenzialità in W Prevalenza in m 8 38 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Tipo Top S 65/13, 400 V~ 14 12 (2 8 mi x. ( 1 10 ) n. 6 Prevalenza in m Potenzialità in W ma (3 ) ) 4 2 0 0 10 Portata in m³/h 20 30 40 50 3 1400 1000 600 0 10 Portata in m³/h 66 20 30 40 66 R Pg 50 DN 65 340 119 170 Pg R 98 142 4 x Ø 14 4 x Ø 19 5820 548 IT 80 80 Ø 185 254 DN 65 81 102 Ø 118 Ø 130 Ø 145 118 142 VITOCAL VIESMANN 39 Accessori per l'installazione (continua) Tipo Top S 80/20, 400 V~ 24 20 Prevalenza in m 16 (2 max mi ) . (1 n. (3 ) 12 8 ) 4 0 0 20 40 Portata in m³/h 60 80 100 0 20 40 Portata in m³/h 60 80 100 3000 2000 1000 0 66 66 R DN 80 Pg 360 143 180 Pg 129 152 R 108 152 89 120 316 DN 80 Ø 132 Ø 160 90 Ø 200 8 x Ø 19 5820 548 IT 90 3 Potenzialità in W 4000 40 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) 3.5 Circuito pozzo Vasca di raccolta in acciaio inossidabile Articolo Vitocal 300-G Pro, tipo Vitocal 300-W Pro, tipo*3 Misure in mm LxPxH 7459 282 BW 190, BW 1120 WW 1125, WW 1155 7459 283 BW 2150 WW 2200 7459 284 BW 2180, BW 2250 WW 2250, WW 2300 400 x 600 x 50 550 x 750 x 50 550 x 1150 x 50 Z011 175 SI5006 — DN 40 - DN 65. Z011 176 SR5906 SF6200 DN 20 - DN 200. M18 x ½ 5 m di lunghezza 230 V / 50 Hz 230 V Solo tipo BW: Kit di flussostati Per garantire la portata volumetrica minima durante l'utilizzo di una pompa di calore terra/acqua come pompa di calore acqua/acqua. Articolo Flussostato elettronico, impostabile Sensore di flusso variabile Allacciamento Adattatore per attacchi da ½" Cavo di allacciamento Allacciamento rete Tensione di collegamento 3 Termostato antigelo articolo 7179 164 Interruttore di sicurezza per la protezione antigelo. 3.6 Valvole e servomotori Impiego delle valvole e dei servomotori Per sistemi a circuito chiuso per la produzione di acqua fredda e calda Valvola/servomotore 5820 548 IT Valvola a 3 vie con flangia – DN 40 – DN 50 Servomotore SRF 230 A-5 per valvola a 3 vie Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato – DN 40 – DN 50 Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato – DN 50 – DN 65 Servomotore NRF 230 A per valvola a 2 vie Valvola ad alzata miscelatore con attacco flangiato – DN 65 – DN 80 Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T *3 Articolo 7459 382 7459 383 7459 384 Funzione Piscina Raffreddamento NC Raffreddamento AC Produzione d'acqua calda sanitaria X X X 7459 377 7459 378 X X X X X X 7459 379 7459 380 7459 381 X X X X X X X 7459 385 7459 386 7459 387 X X X Necessario solo in abbinamento allo scambiatore di calore di separazione. VITOCAL VIESMANN 41 Accessori per l'installazione (continua) Valvola a 3 vie con flangia Articolo ■ Con flangia PN 6/DN 40: Articolo 7459 382 ■ Con flangia PN 6/DN 50: Articolo 7459 383 Misure DN 40 ■ Come valvola deviatrice riscaldamento/piscina per commutazione lato acqua. ■ Ottone cromato ■ Dimensionamento: Δp < 37 kPa ■ Regolazione a 2 punti in abbinamento al servomotore SRF 230 A-5. a b c d e f g mm mm mm mm mm mm mm DN 50 52 149,5 18 130 4 x 14 100 105 58 165 18 140 4 x 14 110 121 3 d a c e f b g Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco filettato Articolo ■ Con attacco filettato DN 40: Articolo 7459 377 ■ Con attacco filettato DN 50: Articolo 7459 378 Misure DN 40 a b c mm mm 7 DN 50 50,5 103 2¼" 56 115,5 2¾" c a ■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling o Active Cooling. ■ Funzione apertura/chiusura di arresto di circolazioni indesiderate della produzione d'acqua calda sanitaria (blocco totale lato acqua) ■ Limite d'impiego: da 0 a 100 °C ■ Chiuso in assenza di corrente, in abbinamento al servomotore NRF 230 A. 5820 548 IT b 42 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) Valvola d'intercettazione a 2 vie con attacco flangiato Articolo ■ Con attacco flangiato PN 6/DN 50: Articolo 7459 379 ■ Con attacco flangiato PN 6/DN 65: Articolo 7459 380 Misure DN 50 ■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling o Active Cooling. ■ Funzione apertura/chiusura di arresto di circolazioni indesiderate della produzione d'acqua calda sanitaria (blocco totale lato acqua) ■ Limite d'impiego: da 0 a 100 °C ■ Chiuso in assenza di corrente, in abbinamento al servomotore NRF 230 A. a b c d e f mm mm mm mm mm mm DN 65 58 165 18 140 4 x 14 110 69 180,5 18 160 4 x 14 130 3 e d a c f b Valvola ad alzata miscelatore con attacco flangiato Articolo ■ Con attacco flangiato DN 65: Articolo 7459 385 ■ Con attacco flangiato DN 80: Articolo 7459 386 Misure DN 65 mm mm mm mm mm mm mm DN 80 100 120 290 160 4 x 14 130 205 110 130 310 190 4 x 18 150 205 g ■ Per la funzione di raffreddamento Natural Cooling ■ Valvola a 3 vie con flangia DN 65 o DN 80 ■ Regolazione a 3 punti in abbinamento al servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T a b c d e f g f b d a e c 5820 548 IT Servomotore SRF 230 A-5 Articolo 7459 384 ■ Coppia: 20 Nm ■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz ■ Comando APERTO/CHIUSO, chiuso in assenza di corrente ■ Con funzione posizione di emergenza VITOCAL VIESMANN 43 103 27 101 59 Accessori per l'installazione (continua) 40 162 172 3 182 244 103 Articolo 7459 381 ■ Coppia: 10 Nm ■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz ■ Con funzione posizione di emergenza 101 Servomotore NRF 230 A 244 Servomotore di sollevamento per miscelatore NV 230-3-T 5820 548 IT Articolo 7459 387 ■ Capacità di regolazione: 1000 N ■ Tensione nominale: 230 V / 50 Hz ■ Comando: a tre punti 44 VIESMANN VITOCAL Accessori per l'installazione (continua) 179 110 205 55 72 3 3.7 Produzione d'acqua calda sanitaria con sistema ad accumulo Pompa di carico bollitore Articolo 7820 404 Per produzione d'acqua calda sanitaria mediante uno scambiatore di calore a piastre da predisporre sul posto. Grundfos UPS 32-80 B Curva caratteristica Grundfos UPS 32-80 B, 230 V~ 9 UPS 32-80 B 8 Avvertenza A causa delle portate elevate sono necessarie sempre 2 pompe di carico bollitore. 7 6 5 Prevalenza in m 4 3 2 1 0 0 1 2 3 Portata in m³/h 4 5 6 7 8 9 10 11 Potenza elettrica assorbita: da 135 a 225 W 3.8 Raffreddamento Sensore temperatura a bracciale articolo 7183 288 Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno. Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto da 0 a +120 °C da −20 a +70 °C 5820 548 IT 76 40 42 Tipo di protezione 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Ni500 VITOCAL VIESMANN 45 Accessori per l'installazione (continua) Sensore temperatura ad immersione ■ Con guaina ad immersione R½ x 100 mm Articolo 7450 641 ■ Con guaina ad immersione R½ x 150 mm Articolo 7173 188 Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno. Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 3,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Ni500 da 0 a +90 °C da −20 a +70 °C Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento separato Articolo 7408 012 Installazione nel locale da raffreddare su una parete interna, di fronte ai radiatori/dissipatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). □ 80 Il sensore temperatura ambiente viene allacciato alla regolazione. Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2 in rame. ■ Lunghezza del cavo a partire dal telecomando: max. 30 m. ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V. Dati tecnici Classe di protezione Tipo di protezione 20 Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto III IP 30 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Ni500 da 0 +40 °C da −20 a +65 °C Termostato antigelo Articolo 7179 164 Interruttore di sicurezza per la protezione antigelo dello scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento Umidostato esterno 24 V Articolo 7181 418 ■ Umidostato esterno per rilevamento del punto di condensazione ■ Per evitare la formazione di condensa Umidostato esterno 230 V Articolo 7452 646 ■ Per il rilevamento del punto di condensazione. ■ Per prevenire la formazione di condensa. Kit di completamento “Natural Cooling„ Articolo 7179 172 Componenti: 46 VIESMANN ■ Gruppo elettronico per elaborazione del segnale e comando della funzione di raffrescamento “Natural Cooling„ ■ Spina d'allacciamento ■ Accessori di montaggio VITOCAL 5820 548 IT 3 Accessori per l'installazione (continua) Armadio di comando NC Articolo 7459 376 Armadio di comando per montaggio a parete per il comando della funzione di raffreddamento “Natural Cooling„. Dimensioni d'ingombro: 500 x 500 x 210 (L x P x H) Componenti: ■ Completamento integrato del circuito di riscaldamento per miscelatore BUS-KM. ■ Termostato antigelo ■ Umidostato esterno Armadio di comando AC Articolo 7459 375 Armadio di comando per montaggio a parete per il comando della funzione di raffreddamento “Active Cooling„. Dimensioni d'ingombro: 500 x 500 x 210 (L x P x H) Componenti: ■ Completamento integrato del circuito di riscaldamento per miscelatore BUS-KM. ■ Termostato antigelo ■ Umidostato esterno Ventilconvettori ■ Con valvola di regolazione a 3 vie ■ Con scambiatore di calore a 4 conduttori per il riscaldamento e il raffreddamento ■ Per montaggio a parete Ventilconvettore Tipo Zoccolo per installazione a pavimento Filtro dell'aria (5 pezzi) 3 V202H Z004 926 V203H Z004 927 7428 521 7428 522 V206H Z004 928 V209H Z004 929 7267 205 7428 523 Dati tecnici Ventilconvettori Potenzialità di raffreddamento Potenzialità di riscaldamento Allacciamento rete Potenza assorbita del ventilatore con numero di giri V1 con numero di giri V2 con numero di giri V3 con numero di giri V4 con numero di giri V5 Valvola di raffreddamento Valore kv Attacco Valvola di riscaldamento Valore kv Attacco Attacco condensa Servomotore termico Temperatura ambiente max. Temperatura max. del mezzo Potenza assorbita Corrente nominale Peso Tipo kW kW V202H 2,0 2,0 W W W W W 45 37 27 19 16 m3/h m3/h V203H 3,4 3,7 1/N/PE 230 V/50 Hz V206H 5,6 5,3 V209H 8,8 9,4 57 47 39 36 33 107 81 64 55 41 188 132 112 101 90 1,6 R 1/2 1,6 R 1/2 1,6 R 1/2 2,5 R 3/4 Ø mm 1,6 R 1/2 18,5 1,6 R 1/2" 18,5 1,6 R 1/2 18,5 1,6 R 1/2 18,5 °C °C W mA kg 50 110 3 13 20 50 110 3 13 30 50 110 3 13 39 50 110 3 13 50 5820 548 IT Velocità del ventilatore impostata in fabbrica VITOCAL VIESMANN 47 Accessori per l'installazione (continua) Dimensioni d'ingombro a b 73 231 204 90 100 c 170 Vista frontale e laterale A Zoccolo (accessorio) Tipo Misure in mm a b 768 762 1138 1132 1508 1502 1508 1502 V202H V203H V206H V209H c 478 478 478 578 220 a b a b 220 b e f c d 100 g h d g h 100 d c f e a c Disposizione degli allacciamenti idraulici (vista laterale, da entrambi i lati) 100 A B C D E F Fissaggio a parete (vista frontale) A B C D E F Uscita dell'aria In alto 4 fori per il fissaggio 7 8 mm In basso Pavimento Ingresso dell'aria Tipo V202H V203H V206H V209H a 500 870 1240 1240 Misure in mm b 430 430 430 530 A destra A sinistra Attacco di ritorno riscaldamento Attacco di ritorno raffreddamento Attacco di mandata riscaldamento Attacco di mandata raffreddamento Tipo V202H V203H V206H V209H c 360 360 360 365 a 98 98 98 83 b 56 56 56 40 c 237 237 237 235 Misure in mm d e f 254 390 408 254 390 408 254 390 408 246 495 506 g 147 147 147 145 h 189 189 189 188 k 518 518 548 618 d 150 150 150 157 5820 548 IT 3 48 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione 4.1 Alimentazione elettrica e tariffe Nel caso delle pompe di calore per il riscaldamento di edifici è necessaria l'autorizzazione dell'azienda erogatrice di energia elettrica, alla quale vanno chieste anche le prescrizioni per l'allacciamento delle apparecchiature indicate. Soprattutto è importante sapere se nella rispettiva area di erogazione è possibile un funzionamento monovalente e/o monoenergetico con la pompa di calore, con tariffe agevolate. Per la progettazione sono importanti anche informazioni sul prezzo base, sulle possibilità di utilizzo della corrente notturna conveniente e su eventuali tempi di blocco. In caso di dubbi a riguardo rivolgersi all'azienda erogatrice di energia elettrica del cliente. Registrazione Per la valutazione degli effetti del funzionamento della pompa di calore sulla rete di alimentazione dell'azienda erogatrice di energia elettrica sono necessari i seguenti dati: ■ Indirizzo del conduttore dell'impianto ■ Luogo di impiego della pompa di calore ■ Tipo di fabbisogno in base alle tariffe generali (gestione domestica, agricoltura, fabbisogno commerciale, professionale o altro) ■ Modo di funzionamento programmato della pompa di calore ■ Costruttore della pompa di calore ■ Tipo di pompa di calore ■ Potenza elettrica allacciata in kW (da tensione nominale e corrente nominale) ■ Corrente di avviamento max. in A ■ Carico termico max. dell'edificio in kW 4.2 Requisiti per l'installazione ■ Il locale d'installazione deve essere protetto dal gelo e asciutto. ■ Non in locali abitativi e non direttamente accanto, sotto o sopra camere di riposo/da letto. ■ Osservare le distanze minime e i volumi minimi del locale (vedi capitolo seguente). ■ Misure di isolamento acustico: – Installazione della pompa di calore su basi o zoccoli fonoassorbenti (vedi capitolo seguente). – Riduzione di superfici a elevata impedenza acustica, soprattutto su pareti e soffitti. L'intonaco di finitura ruvido è più fonoassorbente delle piastrelle. – In caso di particolari necessità di silenzio installazione aggiuntiva di materiali fonoassorbenti su pareti e soffitti (disponibili presso rivenditori specializzati). ■ Attacchi idraulici: – Realizzare gli attacchi idraulici della pompa di calore sempre in modo flessibile e privo di tensione (ad es. utilizzando gli accessori Viessmann per pompe di calore). – Installare le tubazioni e le installazioni con fissaggi fonoassorbenti. – Per evitare la condensazione, isolare termicamente e a tenuta di vapore le tubazioni e i componenti nel circuito primario. 4 Installazione A Avvertenza In caso di installazione ad angolo tale base va ampliata delle distanze minime (vedi capitolo “Distanze minime„). 150 Base fonoassorbente Per ottenere un isolamento acustico e una distribuzione omogenea del peso, collocare la pompa di calore su una base predisposta sul posto. B C 5820 548 IT E A Pareti in cemento armato B25 B Struttura del pavimento, sottofondo pavimento C Bordo superiore pavimento grezzo VITOCAL D D Isolamento anticalpestio come da normativa E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm VIESMANN 49 Indicazioni per la progettazione (continua) Punti di pressione □ dei piedini della pompa di calore Tipo BW 190, BW 1120 980 718 E 1118 F 1380 E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm F Lato anteriore della pompa di calore Tipo BW 2150, WW 1125, WW 1155 E 718 980 4 F 965 793 2020 5820 548 IT E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm F Lato anteriore della pompa di calore 50 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Tipo BW 2180, BW 2250, WW 2200, WW 2250, WW 2300 980 718 E F 1265 1093 2620 E Strato fonoassorbente resistente alla pressione, ca. 10 - 20 mm F Lato anteriore della pompa di calore Distanze minime A >250 C 1500 D B C Passacavi. Sono necessari dei fermacavi da predisporre sul posto (distanza dalla parete ≥ 80 mm). D ■ Se si usano gli accessori di attacco idraulico (kit di allacciamento e kit adattatori Victaulic da 2½” o 3”): ≥ 1000 mm ■ Attacchi idraulici da predisporre sul posto: ≥ 600 mm E ■ Con cerniera portina montata sulla pompa di calore: ≥ 910 mm ■ Senza cerniera portina montata sulla pompa di calore (smontata sul posto): ≥ 890 mm C B D E 1000 A 1000 >250 D 1000 600 D B B 1000 D E E 5820 548 IT 4360 A Distanza in funzione dell'installazione e della situazione di montaggio sul posto B Spazio libero per interventi di installazione e manutenzione (ad es. per lo smontaggio e la pulizia degli scambiatori di calore a fascio di tubi) ■ Tipo da BW 190 a BW 2250: ≥ 500 mm ■ Tipo da WW 1125 a WW 2300: ≥ 2000 mm VITOCAL Avvertenza Per il montaggio in sequenza (da due a quattro pompe di calore) attenersi alle rispettive distanze minime in base alle figure precedenti. VIESMANN 51 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Volume minimo del locale Il volume minimo del locale d'installazione dipende dal volume di riempimento e dalla composizione del refrigerante secondo EN 378. Vmin = Avvertenza Se vengono installate più pompe di calore in un locale occorrerà sommare i volumi minimi del locale per i singoli apparecchi. mmax G Vmin Volume minimo del locale in m3 mmax Max. volume di riempimento del refrigerante in kg G Valore limite empirico secondo EN 378, in funzione della composizione del refrigerante Refrigerante R 407 C R 410 A R 134 A Valore limite empirico in kg/m3 0,31 0,44 0,25 Con il refrigerante utilizzato e dai volumi di riempimento risultano i seguenti volumi minimi del locale: Vitocal Refrigerante Volume di riempimento in litri R410A R410A R410A R410A R410A 23,5 29,9 34,5 45,0 60,5 54 68 86 103 141 R410A R410A R410A R410A R410A 18,4 21,4 25,8 28,3 31,8 42 49 59 65 73 4.3 Allacciamenti elettrici per riscaldamento e produzione d'acqua calda sanitaria ■ Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia elettrica competente. ■ È possibile richiedere all'azienda erogatrice di energia elettrica competente informazioni sui dispositivi di misurazione e d'inserimento necessari. ■ Per la pompa di calore dovrebbe essere previsto un apposito contatore elettrico. La Vitocal 300-G Pro è dotata di un allacciamento rete circuito corrente di carico (compressore) 3 x 400 V/50 Hz. Il circuito di comando è alimentato a 230 V/50 Hz dall'allacciamento rete circuito corrente di carico (precablato in fabbrica). Il fusibile per il circuito di comando è ubicato nella parte anteriore del vano allacciamenti. La regolazione della pompa di calore è protetta anche da un fusibile 6,3 A (fusibile su scheda base stampata nella parte superiore del vano allacciamenti). Blocco azienda elettrica Esiste la possibilità di far disinserire il compressore e lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (se presente) in blocco dall'azienda erogatrice di energia elettrica. Per l'approntamento della tariffa ridotta l'azienda erogatrice di energia elettrica può richiedere la possibilità di questo disinserimento. L'alimentazione della regolazione della pompa di calore non deve essere disinserita. Avvertenza ■ Poiché l'alimentazione dalla rete del circuito di comando deve aver luogo senza blocco tramite azienda erogatrice di energia elettrica, per tale circuito è necessario un allacciamento rete a parte. ■ Un allacciamento rete separato per il circuito di comando comporta una modifica del cablaggio interno. Tale modifica deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato e conformemente allo schema degli allacciamenti elettrici. ■ L'allacciamento rete per il circuito di comando e il cavo per il segnale di blocco azienda elettrica si possono riunire in un cavo a 5 conduttori. ■ Per i tempi di blocco usare il contatto blocco azienda elettrica presente. 52 VIESMANN 5820 548 IT 4 300-G Pro BW 109 BW 1120 BW 2150 BW 2180 BW 2250 300-W Pro WW 1125 WW 1155 WW 2200 WW 2250 WW 2300 Volume minimo del locale in m3 VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Cavi necessari M N L O RP S K H G F E 230 / 400 V C B A D A Pompa di calore B Pompa di circolazione circuito primario (circuito di terra), cavo di alimentazione (5 x 2,5 mm2) C Pompa secondaria, cavo di alimentazione (5 x 2,5 mm2) Per i serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento, i circuiti di riscaldamento con miscelatore e i generatori esterni di calore sono necessarie altre pompe di circolazione. D Pompa di carico bollitore (lato riscaldamento), cavo di alimentazione (3 x 1,5 mm2) Se si usa una pompa di carico 400 V~, la si deve collegare mediante un relè ausiliario (5 x 2,5 mm2). E Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente, cavo di alimentazione (3 x 1,5 mm2) F Pompa di carico bollitore (lato acqua sanitaria), cavo di alimentazione (3 x 1,5 mm2) Se si usa una pompa di carico 400 V~, la si deve collegare mediante un relè ausiliario (5 x 2,5 mm2). G Bollitore H Scatola comando con relè ausiliario e tensione di alimentazione separata (cavo di comando 3 x 1,5 mm2) K Sensore temperatura bollitore, cavo sensore (2 x 0,75 mm2) L Pompa di ricircolo acqua sanitaria, cavo di alimentazione (3 x 1,5mm2) M Sensore temperatura esterna, cavo sensore (2 x 0,75 mm2) N Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre sul posto), comando tramite regolazione della pompa di calore (cavo di comando 5 x 2,5 mm2, cavo rete conformemente alle istruzioni del relativo produttore) Montare lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento al di fuori della pompa di calore. Montare il sensore temperatura di mandata impianto in direzione di flusso a valle dello scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento. O Contatore elettrico/alimentazione domestica P Cavo rete della regolazione della pompa di calore in abbinamento al blocco azienda elettrica, 230 V~, 50 Hz (5 x 2,5 mm2) R Cavo rete del compressore, 400 V~ (vedi “Cavi rete consigliati„) S Sensore temperatura accumulo, cavo sensore (2 x 0,75 mm2) T Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Tipo BW come pompa di calore acqua/acqua: tenere conto dei seguenti componenti supplementari: ■ Pompa per pozzi (collegare il salvamotore tramite un salvamotore separato) ■ Flussostato ■ Termostato per la protezione antigelo ■ Scambiatore di calore di separazione Cavi rete consigliati Avvertenza Per l'installazione di serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento supplementari, circuiti di riscaldamento con miscelatore, generatori di calore esterni (gas/gasolio/legno) ecc. devono essere previsti i rispettivi cavi di alimentazione, comando e sensore. È necessario controllare ed eventualmente ingrandire le sezioni del conduttore dei cavi rete. 5820 548 IT T Avvertenza ■ Le sezioni indicate e le lunghezze max. dei tubi sono valide per la posa in canalette vuote o in canali a una temperatura ambiente di max. 25 °C. ■ In caso di posa nei pressi di tubi di riscaldamento o posa annegata, le sezioni e le lunghezze massime dei tubi vanno ricalcolate (sul posto). Circuito corrente di carico (400 V~) da predisporre sul posto, circuito di comando (230 V~) precablato in fabbrica Tipo Circuito corrente di carico (400 V~) Sezione del cavo Lunghezza max. del cavo 40 m BW 190 5 x 25 mm2 WW 1125 40 m BW 1120 5 x 35 mm2 WW 1155 40 m BW 2150 5 x 50 mm2 WW 2200 VITOCAL VIESMANN 53 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Tipo Circuito corrente di carico (400 V~) Sezione del cavo 5 x 70 mm2 con terminale per M8 5 x 95 mm2 con terminale per M8 BW 2180 WW 2250 BW 2250 WW 2300 Lunghezza max. del cavo 40 m 40 m In abbinamento al blocco azienda elettrica: circuito corrente di carico (400 V~) e circuito di comando (230 V~) da predisporre sul posto Tipo Circuito di comando (230 V~) Circuito corrente di carico (400 V~) Sezione del cavo Sezione del cavo Lunghezza max. del cavo 40 m BW 190 5 x 2,5 mm2 5 x 25 mm2 WW 1125 40 m BW 1120 5 x 2,5 mm2 5 x 35 mm2 WW 1155 40 m BW 2150 5 x 2,5 mm2 5 x 50 mm2 WW 2200 BW 2180 40 m 5 x 2,5 mm2 5 x 70 mm2 WW 2250 con terminale per M8 BW 2250 40 m 5 x 2,5 mm2 5 x 95 mm2 WW 2300 con terminale per M8 Lunghezze dei cavi nella pompa di calore oltre alla distanza dalla parete: Tipo Allacciamento rete circuito di comando (230 V~, se da predisporre sul posto) Allacciamento rete circuito corrente di carico (400 V~) Altri cavi di allacciamento 4.4 Attacchi idraulici Circuito primario: terra-acqua, monostadio, tipo BW 190, BW 1120 21 P --2/LP1 X3.8;3.9-- 20 P1 P1 22 15 --2/211.1-- 27 --BUS-KM-- --F2---F3-- 1 2 5820 548 IT --LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V-- 4 BW WW 2,0 m 1,0 m 1,5 m 54 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore 1 Regolazione della pompa di calore 2 Pompa primaria (a sicurezza intrinseca) qT Gruppo di sicurezza circuito di terra wP Pressostato circuito primario wQ Distributore circuito di terra per sonde/collettori di terra wW Sonde di terra wU 21 P --2/LP1 X3.8;3.9-- --2/211.1-15 --2/224.2-25 Circuito primario: terra-acqua, bistadio, tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250 20 4 22 27 --BUS-KM-- --F2---F3-- 1 --LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V-- 2 Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore 1 Regolazione della pompa di calore 2 (Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca) qT Gruppo di sicurezza circuito di terra wP Pressostato circuito primario wQ Distributore circuito di terra per sonde/collettori di terra wW Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio wT Avvertenza – È necessario un relè ausiliario. – Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto. Sonde di terra 5820 548 IT wU VITOCAL VIESMANN 55 Indicazioni per la progettazione (continua) Circuito primario: terra-acqua, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 21 P --2/LP1 X3.8;3.9-- 20 P1 P1 P1 P1 --2/211.1-25 --2/211.1-15 22 27 --BUS-KM---230V-- --LP1 X3.8;3.9---211.1-- 4 2 --230V-- --LP1 X3.8;3.9---211.1-- 2 --F2---F3-- 1 --BUS-KM-- --F2---F3-- 9 Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore I 1 Regolazione della pompa di calore con modulo di comunicazione LON (accessorio) 2 Pompa di calore II 9 Pompa primaria pompa di calore I (a sicurezza intrinseca) qT Avvertenza Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio. wP wQ wW wT Gruppo di sicurezza circuito di terra Pressostato circuito primario Distributore circuito di terra sonde/collettori di terra Pompa primaria pompa di calore II (a sicurezza intrinseca) Avvertenza Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio. Sonde di terra 5820 548 IT wU 56 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 21 P --2/LP1 X3.8;3.9-20 --2/211.1-15 --2/224.2-25 P1 --2/LP1 X3.3;3.4-- --LP1 X3.8;3.9-- 22 24 --2/LP1 X3.8;3.9-19 28 27 1 --F2---F3-26 4 2 --LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1---224.2---230V-- --2/211.1-- --------- --BUS-KM-- 23 P1 Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore 1 Regolazione della pompa di calore 2 (Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca) qT Termostato per la protezione antigelo circuito primario (accessorio) qO Gruppo di sicurezza circuito di terra wP Pressostato circuito primario wQ Scambiatore di calore di separazione circuito primario wW Flussostato circuito pozzo (per l'allacciamento rimuovere il ponticello) wE Filtro pompa wR Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio wT Avvertenza – È necessario un relè ausiliario. – Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto. wZ 5820 548 IT wU wI Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, mediante relè con fusibile di protezione da predisporre sul posto) Pozzo di estrazione Pozzo di iniezione VITOCAL VIESMANN 57 Indicazioni per la progettazione (continua) Circuito primario: acqua-acqua con scambiatore di calore di separazione, sequenza, dal tipo BW 190 al tipo BW 2250 21 P --2/LP1 X3.8;3.9-20 P1 P1 --2/LP1 X3.3;3.4-- 24 P1 P1 23 --2/211.1-25 22 --2/LP1 X3.8;3.9-19 4 --BUS-KM-- --F2---F3-2 --230V-- 28 --230V-- 26 --LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1-- 2 27 --LP1 X3.3;3.4---LP1 X3.8;3.9---211.1-- --F2---F3-- --------- 1 --BUS-KM-- 9 --2/211.1;224.2-- --2/211.1-15 Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore I 1 Regolazione della pompa di calore con modulo di comunicazione LON (accessorio) 2 Pompa di calore II 9 Pompa primaria pompa di calore I (a sicurezza intrinseca) qT Avvertenza Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio. qO wP wQ wW wE wR wT Termostato per la protezione antigelo circuito primario (accessorio) Gruppo di sicurezza circuito di terra Pressostato circuito primario Scambiatore di calore di separazione circuito primario Flussostato circuito pozzo (per l'allacciamento rimuovere il ponticello) Filtro pompa Pompa primaria pompa di calore II (a sicurezza intrinseca) Avvertenza Con la Vitocal 300-G Pro bistadio è possibile impiegare una pompa primaria per il 1º e una per il 2° stadio. wZ 5820 548 IT wU wI Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, mediante relè con fusibile di protezione da predisporre sul posto) Pozzo di estrazione Pozzo di iniezione 58 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Circuito primario: acqua-acqua, monostadio, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 P1 P1 24 1 28 27 2 --211.1-- 26 --230V-- --2/211.1-- --------- Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore: 1 – regolazione della pompa di calore integrata 2 – termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario – flussostato circuito pozzo integrato Filtro pompa wR Pompa per pozzi (pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca) wZ Pozzo di estrazione wU Pozzo di iniezione wI 4 Circuito primario: acqua-acqua, sequenza, dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 P1 P1 P1 P1 --2/211.1-25 --2/211.1-15 24 9 1 2 2 --230V-- --224.2-- --211.1-- --230V-- 28 --211.1-- 26 --224.2-- 27 5820 548 IT --2/211.1;224.2-- --------- VITOCAL VIESMANN 59 Indicazioni per la progettazione (continua) Apparecchi necessari Pos. Denominazione Pompa di calore I: 1 – regolazione della pompa di calore integrata con modulo di comunicazione LON (accessorio) 2 – termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario – flussostato circuito pozzo integrato Pompa di calore II: 9 – regolazione della pompa di calore integrata con modulo di comunicazione LON (accessorio) 2 – termostato per la protezione antigelo integrato circuito primario – flussostato circuito pozzo integrato Valvola motorizzata a 2 vie pompa di calore I (a sicurezza intrinseca) qT Filtro pompa wR Valvola motorizzata a 2 vie pompa di calore II (a sicurezza intrinseca) wT Pompa per pozzi (allacciamento della pompa di aspirazione per acqua di falda, a sicurezza intrinseca, a ciascuna pompa di wZ calore mediante relè con fusibile di protezione da predisporre sul posto) Pozzo di estrazione wU Pozzo di iniezione wI Sequenza di pompe di calore: monostadio/bistadio, dal tipo BW 190 al tipo BW 2240 e dal tipo WW 1125 al tipo WW 2300 ■ Fino a max. 3 pompe di calore in sequenza in caso di allacciamento mediante BUS-KM in abbinamento al completamento esterno H1. ■ Fino a max. 4 pompe di calore in sequenza in caso di attacco mediante LON. Una sequenza di pompe di calore è composta da una pompa di calore principale e da pompe di calore in sequenza. Ogni pompa di calore in sequenza ha una propria regolazione. La pompa di calore principale e le pompe di calore in sequenza possono essere bistadio. La pompa di calore principale comanda il funzionamento delle pompe di calore all'interno della sequenza. Nelle regolazioni delle pompe di calore devono essere incorporati i seguenti moduli di comunicazione (accessori): – modulo di comunicazione LON per sequenza nella pompa di calore principale – modulo di comunicazione LON nelle pompe di calore in sequenza 4 H 5 7 5 7 5 7 5 7 W C 6 6 6 6 P1 P P1 15 25 15 25 15 3 2 IV C H P 15 3 1 4 25 3 1 4 3 1 4 2 III Interfaccia per circuito di raffreddamento separato o circuito di riscaldamento/raffreddamento Interfaccia per circuiti di riscaldamento o serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Interfaccia per circuito primario 25 2 II 1 4 2 I W I Interfaccia per bollitore Pompa di calore principale della sequenza di pompe di calore (monostadio o bistadio) da II a IV Pompe di calore in sequenza da 1 a 3 (ciascuna monostadio o bistadio) 60 VIESMANN 5820 548 IT Apparecchi necessari Denominazione Pos. Generatore di calore Pompe di calore 1 Regolazione della pompa di calore 2 Sensore temperatura esterna 3 VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Pos. 4 5 6 7 Denominazione Modulo di comunicazione LON per il comando in sequenza pompa di calore principale I o modulo di comunicazione LON per le pompe di calore in sequenza da II a IV (Prima) pompa secondaria (a sicurezza intrinseca) Pompa di carico bollitore (a sicurezza intrinseca) Solo per il tipo BW 2150, BW 2180, BW 2250 (pompe di calore bistadio): seconda pompa secondaria (a sicurezza intrinseca) Avvertenza – È necessario un relè ausiliario. – Dimensionare la prima pompa secondaria 5 sul carico ridotto. qT wT (Prima) pompa primaria (a sicurezza intrinseca) Opzionale: seconda pompa primaria (a sicurezza intrinseca) per 2° stadio Avvertenza – È necessario un relè ausiliario. – Dimensionare la prima pompa primaria qT sul carico ridotto. Attacchi pompa di calore Attacco lato secondario 15,9 4 76,1 Gli attacchi lato primario e lato secondario della pompa di calore sono attacchi Victaulic. Come accessori sono disponibili i rispettivi tubi di collegamento e giunti (vedi accessori per l'installazione “Kit di allacciamento„ e “Kit adattatori Victaulic„). ■ Circuito primario: Victaulic 3” ■ Circuito secondario: Victaulic 2½” Attacco lato primario 7,9 5820 548 IT 88,9 15,9 VITOCAL VIESMANN 61 Indicazioni per la progettazione (continua) Impiego del kit di allacciamento da 2½” o 3” (accessorio) 800 D B C A A Giunti Victaulic 2½” (circuito secondario) o 3” (circuito primario) B Tubazione di allacciamento flessibile, con elementi fonoassorbenti Impiego del kit adattatori Victaulic da 2½” o 3” (accessorio) Avvertenza Kit adattatori Victaulic 3”: Solo per Vitocal 300-G Pro. 220 D C B A 300 A Giunti Victaulic 2½” (circuito secondario) o 3” (circuito primario) B Nipples adattatore con flangia DN80/PN10, senza elementi fonoassorbenti C Compensatori fonoassorbenti da predisporre sul posto D Fissaggio delle tubazioni idrauliche Sommario degli esempi dell'impianto Possono essere selezionati 12 schemi d'impianto differenti. Vengono attivati automaticamente e sorvegliati i componenti facenti parte dello schema dell'impianto corrispondente. X Componente selezionato. 0 Il componente può essere aggiunto. Per gli esempi vedi le rispettive indicazioni per la progettazione “Esempi di impianto pompe di calore„. Avvertenza Non in tutte le pompe di calore è possibile selezionare tutti gli schemi d'impianto e tutti i componenti elencati. 5820 548 IT 4 C Opzionale: Flangia con filetto da 2½” (circuito secondario) o 3” (circuito secondario) D Fissaggio delle tubazioni idrauliche 62 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Componente Circuito di riscaldamento A1/CR1 M2/CR2 M3/CR3 Bollitore Schema dell'impianto 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 — — — X — — X — — — X — — X — X X — X X — — X X — X X X X X X X X — — — X Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento — Generatore esterno di calore 0 — X — X — X — X — X — 0 0 X X X X X X X X — 0 0*4 0*4 Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento 0 0 0 0 Piscina — 0 0 0 Impianto solare (con funzione di regolazione integrata per impianti solari o con Vitosolic) 0 — 0 — Raffreddamento A1/CR1 — 0 0 — M2/CR2 — — — 0 M3/CR3 — — — — Circ. raffr. sep. CFS 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 — 0 0 0 0 0 0 0 — 0 0 0 0 0 0 0 — 0 — 0 — 0 — 0 — — 0 — 0 0 0 — 0 0 0 — 0 — 0 0 0 — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 — — — — 4.5 Dimensionamento della pompa di calore Avvertenza Per gli impianti pompa di calore con modo di funzionamento monovalente è particolarmente importante il dimensionamento esatto, dato che apparecchiature troppo grandi spesso comportano dei costi d'impianto elevati. Evitare pertanto sovradimensionamenti! Innanzitutto deve essere calcolato il carico termico di norma dell'edificio ΦHL. Per un primo colloquio con il cliente e la compilazione dell'offerta è sufficiente, nella maggior parte dei casi, un rilevamento approssimativo del carico termico. Prima di effettuare l'ordine, come per tutti i sistemi di riscaldamento è necessario calcolare il carico termico normale dell'edificio secondo EN 12831 e scegliere la pompa di calore in modo corrispondente. Modo di funzionamento monovalente Nel funzionamento monovalente la pompa di calore deve coprire come unico generatore di calore l'intero fabbisogno di calore dell'edificio secondo EN 12831. Nel realizzare il dimensionamento della pompa di calore osservare quanto segue: ■ Considerare i fattori d'incremento per i tempi di blocco del carico termico dell'edificio. L'azienda erogatrice di energia elettrica è tenuta ad interrompere l'alimentazione elettrica delle pompe di calore per max. 3 × 2 ore entro 24 ore. Tenere conto delle regolamentazioni individuali per clienti con contratti speciali. ■ Per via dell'inerzia termica dell'edificio 2 ore non vengono considerate. Avvertenza Tra due tempi di blocco, il tempo di attivazione deve essere almeno pari al tempo di blocco che lo precede. 5820 548 IT Rilevamento approssimativo del carico termico in base alla superficie riscaldata La superficie riscaldata (in m2) viene moltiplicata per il seguente fabbisogno di calore specifico: Casa passiva Casa a basso consumo energetico Edificio di nuova costruzione (secondo la normativa europea EnEV) Edificio (anno di costruzione precedente al 1995 con isolamento termico normale) Edificio vecchio (senza isolamento termico) 10 W/m2 40 W/m2 50 W/m2 80 W/m2 120 W/m2 Dimensionamento teorico nel caso di 3 × 2 ore di blocco Esempio: Edificio di nuova costruzione con un buon isolamento termico (50 W/m2) e una superficie riscaldata di 2000 m2 ■ Carico termico calcolato approssimativamente: 100 kW ■ Tempo di blocco massimo 3 × 2 ore a una temperatura esterna minima secondo EN 12831 Per 24 h risulta quindi una quantità di calore giornaliera di: ■ 100 kW ∙ 24 h = 2400 kWh Per coprire la quantità di calore giornaliera massima, a causa dei tempi di blocco sono disponibili per il funzionamento della pompa di calore solo 18 ore al giorno. A causa dell'inerzia termica dell'edificio, 2 ore non vengono considerate. ■ 2400 kWh / (18 + 2) h = 120 kW La potenzialità della pompa di calore, con un tempo di blocco massimo di 3 × 2 ore al giorno, dovrebbe quindi essere aumentata del 20%. *4 Solo in abbinamento a serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. VITOCAL VIESMANN 63 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Spesso i tempi di blocco vengono attivati solo in caso di necessità. Informarsi sulle ore di blocco presso l'azienda erogatrice di energia elettrica del cliente. Modo di funzionamento monoenergetico L'impianto pompa di calore viene supportato durante il programma di riscaldamento da un riscaldamento supplementare elettrico (da predisporre sul posto, ad es. uno scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento). L'inserimento avviene mediante la regolazione in funzione della temperatura esterna (temperatura bivalente) e del carico termico. Avvertenza La percentuale di corrente consumata dal riscaldamento supplementare di regola non viene calcolata con tariffe speciali. Dimensionamento con configurazione impianto tipica: ■ Dimensionare una potenzialità della pompa di calore compresa tra circa il 70 e l'85% del carico termico max. richiesto dall'edificio secondo la norma EN 12831. ■ La percentuale della pompa di calore rispetto al carico termico annuale corrisponde a circa il 95%. ■ Non deve essere tenuto conto dei tempi di blocco. Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre sul posto) Come fonte di calore supplementare è possibile integrare uno scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento elettrico nella mandata riscaldamento. Lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento è collegato tramite allacciamento rete separato e protetto da fusibile. Modo di funzionamento bivalente Generatore esterno di calore La regolazione della pompa di calore consente il funzionamento bivalente della pompa con un generatore esterno di calore, ad es. una caldaia a gasolio. Il generatore esterno di calore è provvisto di un collegamento idraulico che consente di utilizzare la pompa di calore anche per aumentare la temperatura del ritorno della caldaia. La separazione sistema avviene mediante un equilibratore idraulico oppure un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Per un funzionamento ottimale della pompa di calore è necessario che il generatore esterno di calore sia collegato alla mandata riscaldamento mediante un miscelatore. Poiché il miscelatore è comandato direttamente dalla regolazione della pompa di calore, è possibile ottenere una reazione rapida. Se la temperatura esterna (media a lungo termine) è inferiore alla temperatura bivalente, la regolazione della pompa di calore inserisce il generatore esterno di calore. In seguito alla richiesta di calore diretta da parte delle utenze (ad es. per la protezione antigelo o in caso di guasto della pompa di calore), il generatore esterno di calore viene inserito anche se la temperatura è superiore a quella bivalente. Il generatore esterno di calore può inoltre abilitare la produzione d'acqua calda sanitaria. Avvertenza La regolazione della pompa di calore non comprende funzioni di sicurezza per il generatore esterno di calore. Per evitare temperature eccessive nella mandata e nel ritorno della pompa di calore in caso di anomalie di funzionamento, si deve predisporre un termostato di sicurezza a riarmo manuale per il disinserimento del generatore esterno di calore (soglia d'intervento 70 °C). Fattore d'incremento per produzione d'acqua calda sanitaria nel modo di funzionamento monovalente Avvertenza Nel funzionamento bivalente della pompa di calore, la potenzialità a disposizione è generalmente così elevata che questo fattore d'incremento non deve essere considerato. 64 VIESMANN 5820 548 IT 4 Avvertenza Il dimensionamento, minore rispetto al modo di funzionamento monovalente della pompa di calore, comporta un aumento del tempo di funzionamento. Per compensarlo occorre aumentare la fonte di calore per le pompe di calore terra/acqua. Nel caso di un impianto a sonde geotermiche non oltrepassare il valore orientativo di sottrazione annuale pari a 100 kWh/m ∙ a . Il comando ha luogo tramite la regolazione della pompa di calore. Lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento può essere sbloccato separatamente per il programma di riscaldamento e la produzione d'acqua calda sanitaria. Se abilitata mediante il parametro, la regolazione della pompa di calore inserisce gli stadi 1, 2 o 3 dello scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento in base alla richiesta di calore. La regolazione della pompa di calore disinserisce lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento una volta raggiunta la temperatura di mandata max. nel circuito secondario. Il parametro “Stadio con blocco Az.El.„ limita lo stadio di potenza dello scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento per la durata del blocco dell'azienda elettrica. Per limitare la potenza elettrica assorbita complessiva, la regolazione della pompa di calore disinserisce per qualche secondo lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento immediatamente prima dell'avviamento del compressore. Infine viene inserito uno dopo l'altro ogni stadio a intervalli di 10 s ciascuno. Se, con lo scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento inserito la differenza tra temperatura di mandata e temperatura del ritorno nel circuito secondario non aumenta di almeno 1 K entro 24 ore, la regolazione della pompa di calore emette una segnalazione di guasto. VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Per case d'abitazione di tipo convenzionale si presuppone un fabbisogno di acqua calda massimo di circa 50 litri a persona al giorno, ad una temperatura di circa 45 ºC. ■ Ciò corrisponde a un carico termico supplementare di circa 0,25 kW a persona per 8 h di tempo di messa a regime. ■ Questo fattore d'incremento viene considerato solo se la somma del carico termico supplementare supera del 20% il carico termico calcolato secondo EN 12831. Fabbisogno ridotto Fabbisogno normale*6 Fabbisogno di acqua calda a Calore utile specifico 45 °C di temperatura acqua calda in l/giorno e a persona in Wh/giorno e a persona 15 - 30 600 - 1200 30 - 60 1200 - 2400 Fattore d'incremento del carico termico consigliato per produzione d'acqua calda sanitaria*5 in kW/persona 0,08 - 0,15 0,15 - 0,30 oppure Temperatura di riferimento 45 °C in l/giorno e a persona Appartamento (conteggio in base al consumo) Appartamento (conteggio forfettario) Casa monofamiliare*6 (fabbisogno medio) Calore utile specifico Fattore d'incremento del carico termico consigliato per produzione d'acqua calda sanitaria*5 in Wh/giorno e a persona in kW/persona 30 circa 1200 circa 0,150 45 circa 1800 circa 0,225 50 circa 2000 circa 0,250 4 Fattore d'incremento per funzionamento ridotto Dato che la regolazione della pompa di calore è dotata di un limite di temperatura per funzionamento ridotto, è possibile rinunciare al fattore d'incremento per funzionamento ridotto secondo EN 12831. L'accensione ottimizzata della regolazione della pompa di calore consente anche di fare a meno del fattore d'incremento per riscaldamento da funzionamento ridotto. Entrambe le funzioni devono essere attivate nella regolazione. Se si rinuncia ai fattori d'incremento suddetti a causa delle funzioni di regolazione attivate, lo si deve protocollare al momento della consegna dell'impianto al conduttore del medesimo. Se è necessario considerare i fattori d'incremento nonostante le suddette opzioni di regolamento, il loro calcolo avverrà secondo EN 12831. 4.6 Fonte di calore per pompe di calore terra/acqua Produzione di calore con sonde di terra La progettazione e la realizzazione delle sonde di terra hanno luogo conformemente alle norme locali. Per le trivellazioni deve essere incaricata un'impresa di trivellazione certificata. Per il dimensionamento completo in base alle condizioni regionali e il servizio di scavo, Viessmann consiglia di rivolgersi ai suoi collaboratori della divisione geotermia. Protezione antigelo 5820 548 IT Per un funzionamento sicuro della pompa di calore ricorrere nel circuito primario a prodotti anticongelanti a base di glicole. Essi devono garantire una protezione antigelo fino a min. -15 °C e contenere inibitori idonei per il trattamento anticorrosione. Le miscele già pronte garantiscono una distribuzione uniforme della concentrazione. Per il circuito primario consigliamo il fluido termovettore Viessmann “Tyfocor„ a base di glicole di etilene (miscela pronta fino a -15 °C, verde chiaro). *5 *6 Avvertenza Nella scelta del prodotto anticongelante attenersi sempre alle disposizioni dell'ente di rilascio. Con un tempo di messa a regime del bollitore di 8 h. Se il fabbisogno di acqua calda effettivo supera i valori indicati, è necessario scegliere un fattore d'incremento della potenzialità superiore. VITOCAL VIESMANN 65 Indicazioni per la progettazione (continua) Sonda di terra Sottosuolo RL VL RL VL A B Rocce singole Ghiaia, sabbia (asciutta) Ghiaia, sabbia (con passaggio acqua di falda) Argilla, terreno argilloso (umido) Calcare (massiccio) Arenaria Magmatite acida (ad es. granito) Magmatite basica (ad es. basalto) Gneiss Ritorno primario Mandata primario Miscela betonite-cemento Coperchio di protezione Qui di seguito viene presa in considerazione la sonda a tubo a doppia U. Le sonde a tubi a doppia U in materiale sintetico sono posate in un foro trivellato. Tutti gli spazi vuoti tra tubi e terreno vengono riempiti con un materiale dotato di una buona termoconduzione (betonite). Si consiglia la seguente distanza tra due sonde di terra: ■ Fino a 50 m di profondità: min. 5 m ■ Fino a 100 m di profondità: min. 6 m Per questo tipo di impianto l'ente competente deve essere informato in tempo in merito al nuovo fabbricato. Le sonde di terra vengono inserite, a seconda della versione, con trivellatrici o battipalo. Per questi impianti è necessario richiedere un'autorizzazione concernente il diritto delle acque. Per ulteriori informazioni rivolgersi ai costruttori di sonde di terra. < 20 55-65 30-40 45-60 55-65 55-70 35-55 60-70 Dimensionamento approssimativo Alla base del dimensionamento si considera la potenza refrigerante ²K della pompa di calore per il funzionamento B0/W35. Lunghezza necessaria della sonda l = ²K/³E (³E = potenzialità media di assorbimento in funzione del terreno). Per un dimensionamento approssimativo si consiglia un calcolo con ³E = 35 W/m Il dimensionamento esatto si basa sulle caratteristiche del terreno e gli strati di terreno a passaggio d'acqua e può essere calcolato solo sul posto dalla ditta trivellatrice. Avvertenza La riduzione del numero di trivellazioni a vantaggio della profondità delle sonde aumenta la potenza necessaria della pompa nonché la perdita di carico. Avvertenza per modo di funzionamento bivalente-parallelo e monoenergetico Per il modo di funzionamento bivalente-parallelo e monoenergetico è necessario osservare il carico maggiore della fonte di calore (vedi “Dimensionamento„). In caso di un impianto a sonde geotermiche, come valore orientativo non si dovrebbe oltrepassare una sottrazione annuale di 100 kWh/m ∙ a . Avvertenza Le sonde di terra per Vitocal 300-G Pro vanno posate esclusivamente mediante programmi di simulazione e necessitano di una progettazione geologica da parte di esperti. Possibili potenzialità di assorbimento specifiche qE per sonde a tubo a doppia U (secondo VDI 4640foglio 2) Sottosuolo Potenzialità di assorbimento specifica qE in W/ m Valori orientativi generali Sottosuolo inadatto (sedimento asciutto) 20 (λ < 1,5 W/(m · K)) 50 Sottosuolo normale roccioso e sedimento saturo d'acqua (1,5 ≤ λ ≤ 3,0 W/(m · K)) Roccia con conduttività termica elevata 70 (λ > 3,0 W/(m · K)) Fattori d'incremento potenza della pompa (in percentuale) per il funzionamento con Tyfocor Avvertenza Curve caratteristiche delle pompe di circolazione, vedi capitolo “Pompa primaria„. Portata di dimensionamento 66 VIESMANN ²A = ²acqua + fQ (in %) Prevalenza di dimensionamento HA = Hacqua + fH (in %) Scegliere la pompa con i dati di portata aumentati ²A e HA. VITOCAL 5820 548 IT 4 Potenzialità di assorbimento specifica qE in W/ m Indicazioni per la progettazione (continua) Avvertenza I fattori d'incremento contengono solo la correzione relativa alle pompe di circolazione. Le correzioni della curva caratteristica e dei dati dell'impianto devono essere calcolate mediante la letteratura specializzata o le indicazioni del costruttore di rubinetterie. Il fluido termovettore Viessmann “Tyfocor„ (miscela pronta fino a – 15 °C) ha una percentuale di volume di glicole di etilene del 28,6 % (si calcola il 30 %). Percentuale di volume di glicole di % etilene Ad una temperatura di riferimento pari a 0 °C – fQ % – fH % Ad una temperatura di riferimento pari a +2,5 °C – fQ % – fH % Ad una temperatura di riferimento pari a +7,5 °C – fQ % – fH % 25 30 35 40 45 50 7 5 8 6 10 7 12 8 14 9 17 10 7 5 8 6 9 6 11 7 13 8 16 10 6 5 7 6 8 6 9 6 11 7 13 9 4.7 Fonte di calore per pompe di calore acqua/acqua Acqua di falda 4 Le pompe di calore acqua/acqua sfruttano il contenuto termico dell'acqua di falda o dell'acqua di raffreddamento. B F C E F D ca. 1,3 m A -11,0 m G -12,0 m -14,0 m O H -15,0 m -16,0 m -20,0 m -21,0 m min. 5 m K L -14,0 m -15,0 m M -23,0 m -24,0 m N Flussostato circuito pozzo Pompa primaria (integrata a seconda del tipo) Verso la pompa di calore Termostato per la protezione antigelo circuito primario Scambiatore di calore di separazione circuito intermedio Foro del pozzo Tubo rotante H K L M N O Valvola di ritegno Pompa per pozzi Pozzo di estrazione Direzione di flusso dell'acqua di falda Pozzo di iniezione Condotta forzata 5820 548 IT A B C D E F G VITOCAL VIESMANN 67 Indicazioni per la progettazione (continua) Le pompe di calore acqua/acqua raggiungono elevati coefficienti di rendimento. L'acqua di falda presenta tutto l'anno una temperatura più o meno costante compresa tra i 9 °C e i 15 °C. Per questo motivo il livello di temperatura deve essere aumentato solo minimamente per poter essere utilizzato per il riscaldamento (a confronto con altre fonti di calore). L'acqua di falda viene raffreddata dalla pompa di calore di massimo 5 K (a seconda del dimensionamento), senza essere modificata nelle sue caratteristiche. ■ Per via dei costi per l'impianto di estrazione, per case mono e bifamiliari si consiglia di non pompare l'acqua di falda da profondità superiori a circa 15 m (vedi figura in alto). Per impianti commerciali o di grandi dimensioni possono essere opportune delle profondità di estrazione maggiori. ■ Tra il prelievo (pozzo di estrazione) e la reimmissione (pozzo di iniezione) dovrebbe essere osservata una distanza di min. 5 m. Al fine di evitare un “cortocircuiti di flusso„ i pozzi di estrazione e di iniezione devono essere orientati in direzione di flusso dell'acqua di falda. Il pozzo di iniezione deve essere progettato in modo tale che l'uscita dell'acqua avvenga al di sotto del livello dell'acqua di falda. ■ La tubazione di alimentazione e smaltimento dell'acqua di falda verso la pompa di calore deve essere protetta dal gelo e posata in pendenza rispetto al pozzo. ■ A causa della qualità variabile dell'acqua consigliamo in generale una separazione sistema tra pozzo e pompa di calore (vedi indicazioni per la progettazione “Principi fondamentali per pompe di calore„). Avvertenza – Vitocal 300-G Pro, tipo BW come pompa di calore acqua/acqua: lo scambiatore di calore di separazione sistema è necessario in ogni caso (accessori, vedi listino prezzi Viessmann). – Vitocal 300-W Pro, tipo WW: se sono soddisfatti i requisiti per la qualità dell'acqua, non è necessaria alcuna separazione sistema. Dati sui requisiti per la qualità dell'acqua a richiesta. Determinazione della quantità di acqua di falda necessaria Durante il dimensionamento delle pompe primarie tener presente che portate volumetriche elevate comportano un aumento della perdita di carico interna. Autorizzazione per un impianto pompa di calore acqua di falda/acqua Il progetto deve essere autorizzato dall'“ente per la gestione delle acque„. Se per l'edificio sussiste un obbligo di utilizzo e allacciamento a un approvvigionamento idrico pubblico, è necessaria un'autorizzazione del Comune per l'utilizzo dell'acqua di falda come fonte di calore. L'autorizzazione può dipendere da determinate condizioni. Dimensionamento dello scambiatore di calore di separazione 12°C A 9°C 10°C B 5°C Se si impiega uno scambiatore di calore di separazione nel circuito primario aumenta la sicurezza d'esercizio di una pompa di calore acqua/acqua. In caso di dimensionamento corretto della pompa primaria e di una struttura ottimale del circuito primario, il coefficiente di rendimento di una pompa di calore acqua/acqua si riduce al massimo del valore 0,4. Consigliamo l'uso di scambiatori di calore a piastre in acciaio inossidabile fissati con vite riportati nel listino prezzi Viessmann, vedi la seguente tabella di selezione. Il circuito primario viene calcolato con una percentuale di prodotto anticongelante con concentrazione variabile fino al 20%. A Circuito pozzo (acqua) B Circuito primario PdC (circuito di terra) Avvertenza Riempire il circuito primario con miscela antigelo (liquido per circuito di terra, min. –5 °C) 5820 548 IT 4 La portata volumetrica necessaria dell'acqua di falda dipende dalla potenza della pompa di calore e dal raffreddamento dell'acqua di falda. Per le portate volumetriche minime consultare i dati tecnici della pompa di calore (ad es. portata volumetrica minima per Vitocal 300-W Pro, tipo WW 1125: 26,3 m3/h). 68 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) su richiesta. ■ Se la qualità dell'acqua non rientra in questi valori limite si dovrà ricorrere ad uno scambiatore di calore di separazione in acciaio inossidabile (vedi scambiatori di calore a piastre avvitati in acciaio inossidabile riportati nella tabella a pagina 69). Il dimensionamento avviene presso il costruttore dello scambiatore di calore. Avvertenza – Vitocal 300-G Pro, tipo BW come pompa di calore acqua/acqua con acqua di raffreddamento: lo scambiatore di calore di separazione sistema è necessario in ogni caso (accessori, vedi listino prezzi Viessmann). La temperatura max. d'ingresso deve essere quindi limitata come per la pompa di calore acqua/acqua a 20 °C. – Vitocal 300-W Pro, tipo WW con acqua di raffreddamento: se sono soddisfatti i requisiti per la qualità dell'acqua di raffreddamento, non è necessaria alcuna separazione sistema. ■ Il contenuto d'acqua a disposizione deve corrispondere almeno alle portate volumetriche minime del lato primario della pompa di calore (vedi dati tecnici). ■ La temperatura max. d'ingresso per le pompe di calore acqua/acqua è di 20 °C. In caso di temperature acqua di raffreddamento più elevate, una cosiddetta regolazione della temperatura max. (ad es. della Landis & Staefa GmbH Siemens Building Technologies) deve limitare sul lato primario della pompa di calore la temperatura max. d'ingresso a 20 °C, utilizzando una miscela con acqua del ritorno fredda. D B F A C 4 VL RL RL E H G K A B C D Troppopieno Afflusso Filtro pompa (da predisporre sul posto) Regolazione e valvola della temperatura max. (da predisporre sul posto) E Pompa primaria F Verso la pompa di calore G Scambiatore di calore di separazione circuito primario (vedi pagina 68) H Pompa di circolazione (≙ pompa per pozzi) K Serbatoio dell'acqua (min. 3000 l di capacità, da predisporre sul posto) 4.8 Riscaldamento/raffreddamento Circuito di riscaldamento Equilibratore idraulico Quando si utilizza un equilibratore idraulico, assicurarsi che la portata volumetrica sul lato circuito di riscaldamento sia maggiore della portata volumetrica sul lato secondario della pompa di calore. 70 VIESMANN Per evitare un blocco, il volume minimo dell'equilibratore idraulico deve essere di 3 litri/kW della potenzialità utile. La regolazione della pompa di calore considera un equilibratore idraulico come un piccolo serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Nelle impostazioni della regolazione l'equilibratore idraulico deve quindi essere configurato come serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Avvertenza È necessaria un'altra pompa di circolazione. 5820 548 IT Portata volumetrica minima Le pompe di calore necessitano di una portata volumetrica minima di acqua di riscaldamento (vedi dati tecnici) a cui ci si deve assolutamente attenere. Per garantire la portata volumetrica minima negli impianti senza serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento, si deve montare una valvola bypass o un equilibratore idraulico. In caso di utilizzo di una valvola bypass, nelle pompe di calore di elevata efficienza deve essere impostato “Regolazione su pressione costante „. VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore A seconda del dimensionamento del sistema di riscaldamento sono necessarie diverse temperature di mandata riscaldamento. Le pompe di calore raggiungono una temperatura di mandata max. di 60 °C. Per consentire un funzionamento monovalente della pompa di calore è necessario montare un sistema di riscaldamento a bassa temperatura con una temperatura di mandata riscaldamento ≤ 60 °C. Quanto più bassa è la temperatura di mandata riscaldamento massima selezionata, tanto migliore è il coefficiente di lavoro annuo della pompa di calore. Temperatura di mandata in °C 90 80 E A 70 65 60 B C 50 40 F D 30 20 10 +18 +14 +10 Temp. esterna t A in °C +2 0 -2 -10 A Temperatura max. di mandata riscaldamento = 75 ºC B Temperatura max. di mandata riscaldamento = 60 ºC C Temperatura max. di mandata riscaldamento = 55 ºC, presupposto per funzionamento monovalente della pompa di calore D Temperatura max. di mandata riscaldamento = 35 ºC, ideale per funzionamento monovalente della pompa di calore -14 E Sistemi di riscaldamento in parte adatti al funzionamento bivalente della pompa di calore F Temperatura max. di mandata pompe di calore, ad es. = 60 ºC Programma di raffreddamento Il programma di raffreddamento è possibile con uno dei circuiti di riscaldamento a disposizione o con un circuito di raffreddamento separato (ad es. raffreddamento a soffitto o ventilconvettori). Programmi d'esercizio Il programma di raffreddamento sui circuiti di riscaldamento ha luogo nei programmi d'esercizio “Normale„ e “Val. fisso„. Il circuito di raffreddamento separato viene raffreddato, inoltre, nei programmi d'esercizio “Ridotto„ e “Solo acqua calda„. Quest'ultimo consente il raffreddamento costante di un ambiente, ad es. di un magazzino, durante i mesi estivi. La regolazione della potenzialità di raffreddamento agisce in funzione delle condizioni climatiche esterne, secondo la curva di riscaldamento o di raffreddamento, oppure in funzione della temperatura ambiente. Programma d'esercizio “Normale„ La regolazione della potenzialità di raffreddamento per i circuiti di riscaldamento agisce in funzione delle condizioni climatiche esterne, secondo la curva di raffreddamento, o in funzione della temperatura ambiente. Programma d'esercizio “Val. fisso„ Nel programma d'esercizio “Val. fisso„ il raffreddamento ha luogo con la temperatura min. di mandata. 5820 548 IT Avvertenza Per il programma di raffreddamento dovrà essere a disposizione nei casi seguenti un sensore temperatura ambiente attivo: ■ Programma di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne con incidenza ambiente ■ Programma di raffreddamento in funzione della temperatura ambiente ■ “Active Cooling„ Per il circuito di raffreddamento separato deve essere sempre presente un sensore temperatura ambiente. Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne Nel programma di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne, il valore nominale della temperatura di mandata risulta dal rispettivo valore nominale di temperatura ambiente e dalla temperatura esterna corrente (media a lungo termine) in base alla curva di raffreddamento. Sono impostabili inclinazione e scostamento. VITOCAL VIESMANN 71 4 Indicazioni per la progettazione (continua) 4.9 Impianti con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento collegato in parallelo Sistemi con portate ridotte Per evitare un'attivazione e una disattivazione troppo frequenti della pompa di calore, nei sistemi con portate ridotte (ad es. impianti di riscaldamento con radiatori) si deve installare un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Vantaggi di un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento: ■ Superamento dei tempi di blocco dell'azienda erogatrice di energia elettrica: Le pompe di calore possono essere disattivate dall'azienda erogatrice di energia elettrica durante i picchi di carico in base alla tariffa elettrica. Un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento alimenta i circuiti di riscaldamento anche durante il tempo di blocco. ■ Portata volumetrica costante mediante la pompa di calore: I serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento servono per il disaccoppiamento idraulico delle portate volumetriche nel circuito secondario e nel circuito di riscaldamento. Se ad es. la portata volumetrica nel circuito di riscaldamento viene ridotta mediante le valvole termostatiche, essa rimane costante nel circuito secondario. ■ Prolungamento del tempo di funzionamento della pompa di calore A causa della maggiore portata d'acqua e dell'eventuale blocco separato del generatore di calore, occorre prevedere un ulteriore vaso di espansione oppure un vaso di dimensioni maggiori. Avvertenza La portata volumetrica della pompa secondaria deve essere maggiore di quella delle pompe circuito di riscaldamento. La protezione della pompa di calore avviene secondo EN 12828. Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per l'ottimizzazione dei tempi di funzionamento Esempio: Tipo BW 190 con Qpc = 93 kW Vsr = 93 * 20 litri = 1860 litri di capacità del serbaotio Avvertenza Con le sequenze di pompe di calore, il volume del serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento può essere dimensionato sulla potenza della pompa di calore con la potenzialità utile maggiore, al fine di ottimizzare i tempi di funzionamento. Con le pompe di calore bistadio è possibile dimensionare il volume del serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento sulla potenza di uno stadio della pompa di calore. Scelta: Vitocell 100-E con 200 litri di capacità del serbatoio Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento per il superamento dei tempi di blocco Questa variante è opportuna per i sistemi di distribuzione del calore senza accumulatore termico supplementare (ad es. radiatori, ventilatori idraulici ad aria calda). Un accumulo di calore del 100% per i tempi di blocco è possibile, ma non raccomandabile, dato che la capacità del bollitore necessaria diventa eccessiva. Esempio: Φct = 100 kW = 100000 W ttb = 2 h (max. 3 volte giorno) Δϑ = 10 K cP = 1,163 Wh/(kg*K) per acqua cP Capacità termica spec. in kWh/(kg*K) Φct Carico termico dell'edificio in kW ttb Tempo di blocco in ore Vsr Volume serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento in litri Δϑ Raffreddamento del sistema in K Dimensionamento del 100% (tenendo conto delle superfici di riscaldamento disponibili) Vsr = 17200 kg di acqua corrispondono ad una capacità del bollitore di 17200 litri. Scelta: Serbatoi d'accumulo acqua di riscaldamento speciali con attacchi adeguatamente grandi (≥ 2½"). Dimensionamento approssimativo (sfruttando il raffreddamento dell'edificio ritardato) Vsr = Φct * (da 60 a 80 litri) Vsr = 100 * 60 litri Vsr = 6000 litri di capacità del bollitore Scelta: Potenzialità fino a 120 kW fino a 200 kW fino a 300 kW Attacco serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento ≥ DN 65 (2½") ≥ DN 80 (3") DN 100 Avvertenza Tenere conto della perdita di carico del serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Φct * ttb cP * Δϑ Vsr = 72 100000 W * 2 h 1,163 Wh/(kg * K) * 10 K VIESMANN = 17200 kg 5820 548 IT 4 Vsr = Qpc * (da 20 a 25 litri) Qpc = Potenzialità utile della pompa di calore assoluta Vsr = Volume serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento in litri VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) 4.10 Caratteristiche dell'acqua e fluido termovettore Acqua sanitaria Gli apparecchi possono essere utilizzati con acqua sanitaria fino a 20 ºdH (3,58 mol/m3). Per proteggere lo scambiatore di calore a piastre del sistema ad accumulo in caso di gradi di durezza maggiori, è necessario un impianto di decalcificazione dell'acqua sanitaria da predisporre sul posto. Acqua di riscaldamento L'impiego di acqua di riempimento e di rabbocco non adatta o non trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni all'impianto. Per le caratteristiche e la quantità dell'acqua di riscaldamento compresa l'acqua di riempimento e di rabbocco è necessario attenersi alla direttiva VDI 2035. ■ Prima del riempimento, lavare a fondo l'impianto di riscaldamento. ■ Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa che tutela l'impiego dell'acqua sanitaria. ■ L'acqua di riempimento con una durezza dell'acqua superiore a 16,8 °dH (3,0 mol/m3) deve essere addolcita, ad es. con un impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento (vedi listino prezzi Vitoset Viessmann). Fluido termovettore circuito primario (circuito di terra) Pompe di calore terra/acqua: ■ Il circuito primario deve essere riempito esclusivamente con fluido termovettore con inibitori per la protezione contro la corrosione e protezione antigelo fino a −15 ºC (ad es. Tyfocor). Non diluire il fluido termovettore con acqua. ■ Per il circuito primario non devono essere utilizzate tubazioni zincate. Pompe di calore acqua/acqua: ■ Con scambiatore di calore di separazione: Riempire il circuito primario con miscela antigelo (liquido per circuito di terra, min. –5 °C). ■ Senza scambiatore di calore di separazione: L'acqua di falda o l'acqua di raffreddamento deve soddisfare i requisiti per la qualità dell'acqua per scambiatori di calore: – scambiatore di calore a piastre: vedi tabella “Resistenza alle sostanze acquose di scambiatori di calore a piastre in rame o in acciaio inossidabile„ nelle indicazioni per la progettazione “Principi fondamentali per pompe di calore„ – scambiatore di calore a fascio di tubi: su richiesta. 4.11 Produzione d'acqua calda sanitaria Descrizione delle funzioni per la produzione d'acqua calda sanitaria La produzione d'acqua calda sanitaria si basa su requisiti completamente diversi rispetto al programma di riscaldamento, dato che per tutto l'anno viene fatta funzionare con requisiti più o meno costanti per quanto riguarda la quantità di calore e il livello di temperatura. La produzione d'acqua calda sanitaria mediante pompa di calore ha nello stato di fornitura la precedenza rispetto ai circuiti di riscaldamento. Durante il carico del bollitore, la regolazione della pompa di calore disattiva la pompa ricircolo acqua calda sanitaria per non ostacolare o prolungare il carico del bollitore. La temperatura max. di accumulo bollitore è limitata in funzione della pompa di calore impiegata e dalla configurazione dell'impianto. Al di sopra di questo limite le temperature di accumulo sono possibili solo con un riscaldamento supplementare. 5820 548 IT Possibili riscaldamenti supplementari per il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria: ■ Generatore esterno di calore ■ Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento (da predisporre sul posto) ■ Resistenza elettrica (da predisporre sul posto) La gestione integrata del carico della regolazione della pompa di calore stabilisce le fonti di calore che devono essere attivate per la produzione d'acqua calda sanitaria. In linea di principio il generatore esterno di calore ha la precedenza rispetto ai riscaldamenti elettrici. VITOCAL I riscaldamenti supplementari avviano il riscaldamento del bollitore se è soddisfatto uno dei seguenti criteri: ■ La temperatura bollitore è inferiore a 3 °C (protezione antigelo). ■ La pompa di calore non fornisce la potenzialità di riscaldamento e non viene raggiunto il valore nominale della temperatura sul sensore temperatura bollitore superiore. Avvertenza La resistenza elettrica presente nel bollitore e il generatore esterno di calore si disinseriscono quando sul sensore superiore di temperatura si è raggiunto il valore nominale meno un'isteresi di 1 K. Nella scelta del bollitore si deve tenere conto di una superficie di scambio termico sufficiente. La produzione d'acqua calda sanitaria dovrebbe avvenire preferibilmente nelle ore notturne dopo le 22.00. Ciò presenta i seguenti vantaggi: ■ La potenzialità della pompa di calore durante il giorno è completamente disponibile per il programma di riscaldamento. ■ Le tariffe notturne (se offerte dall'azienda erogatrice di energia elettrica) possono essere sfruttate meglio. ■ Si evitano il riscaldamento del bollitore e il funzionamento di erogazione simultaneo. In caso di impiego di uno scambiatore di calore esterno non possono essere sempre raggiunte, altrimenti, le temperature di erogazione necessarie, compatibilmente con il sistema. VIESMANN 73 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Attacco lato sanitario ■ d: Attenersi alle norme DIN 1988 e DIN 4753. ■ c: Attenersi alle normative SVGW. O H B A K G L M NF K K FP R K S O C D E F Esempio con Vitocell 100-V, tipo CVW A B C D E F G H K Acqua calda Tubazione di ricircolo Pompa di ricircolo Valvola di ritegno a molla Vaso di espansione, per acqua sanitaria Scarico Estremità ispezionabile del condotto di sfiato Valvola di sicurezza Valvola d'intercettazione L Valvola di regolazione portata (se ne consiglia l'installazione) M Attacco manometro N Valvola di ritegno O Acqua fredda P Filtro impurità R Riduttore di pressione secondo la norma DIN 1988-2, edizione dicembre 1988 S Valvola di ritegno/disconnettore Avvertenza relativa al filtro impurità Secondo la DIN 1988-2 è obbligatorio dotare gli impianti provvisti di tubazioni metalliche di un filtro impurità. Anche se le tubazioni sono in plastica, la norma DIN 1988 prevede, e noi raccomandiamo, l'installazione di un filtro impurità, per evitare la penetrazione di sporcizia nell'impianto per la produzione di acqua sanitaria. Valvola di sicurezza Il bollitore deve essere protetto, tramite una valvola di sicurezza, da pressioni eccessive non consentite. Si consiglia: di montare la valvola di sicurezza al di sopra dello spigolo superiore del bollitore, al fine di proteggerla dalle incrostazioni e dalle temperature elevate. In caso di interventi sulla valvola di sicurezza non è necessario scaricare il bollitore. Integrazione idraulica sistema ad accumulo Bollitore senza lancia di carico Avvertenza Questo sistema è adatto solo se durante la fase di caricamento non ha luogo alcun prelievo. 5820 548 IT 4 74 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) WW 37 36 32 35 X W 33 30 34 KW W X Interfaccia pompa di calore Interfaccia per l'impianto solare o per il generatore esterno di calore KW Acqua fredda WW Acqua calda Apparecchi necessari Pos. Denominazione Bollitore (da predisporre sul posto o a richiesta) eP Sensore temperatura bollitore eW Pompa di carico bollitore (lato sanitario, a sicurezza intrinseca) eE Scambiatore di calore a piastre eR Limitatore della portata complessiva eT Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente eZ Pompa ricircolo acqua calda sanitaria eU 4 Bollitore con scambiatore di calore esterno (sistema ad accumulo) e lancia di carico Nel sistema ad accumulo, durante la fase di caricamento del bollitore A Interfaccia per pompa di calore (in assenza di prelievo), l'acqua fredda viene prelevata dal basso traB Entrata acqua calda dallo scambiatore di calore mite una pompa di carico, riscaldata nello scambiatore di calore e ricondotta al bollitore attraverso la lancia di carico montata nella flangia. Grazie al dimensionamento generoso dei fori di uscita nella lancia di carico e in seguito alle velocità di fuoriuscita ridotte, nel bollitore si stabilisce una stratificazione regolare della temperatura. L'installazione di una resistenza elettrica (sul posto) consente il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria. WW eI eT B rT eP eZ M rE eU A rW 5820 548 IT KW KW Acqua fredda WW Acqua calda VITOCAL VIESMANN 75 Indicazioni per la progettazione (continua) Apparecchi necessari Pos. Denominazione Bollitore eP Valvola sferica motorizzata a 2 vie (chiusa in assenza di corrente) eT Limitatore della portata complessiva eZ Scambiatore di calore a piastre eU Lancia di carico eI Valvola di ritegno rW Pompa di carico bollitore rE Sensore temperatura bollitore rT Quantità 1 1 1 1 1 1 1 1 Articolo da predisporre sul posto vedi listino prezzi Viessmann da predisporre sul posto da predisporre sul posto da predisporre sul posto da predisporre sul posto da predisporre sul posto 7170 965 Scelta sistema ad accumulo 5°C Bollitore ad accumulo I bollitori ad accumulo vanno scelti in base alle portate volumetriche presenti. Il volume minimo, a causa della resa elevata, non deve scendere sotto i 1500 litri. Il carico mediante un'apposita lancia è vantaggioso. Con il dimensionamento seguente è possibile raggiungere una temperatura media dell'acqua bollitore di circa 4 °C. 55°C A B 43°C 4°C A Bollitore (acqua sanitaria) B Pompa di calore (acqua di riscaldamento) Scambiatore di calore a piastre (avvitato) Articolo 7459 351 7459 352 7459 353 7459 351 7459 352 'LPHQVLRQLHDWWDFFKLYHGLSDJFRPHDUWLFROLH Avvertenza ■ È sempre necessaria una pompa di carico bollitore separata. ■ La produzione d'acqua calda sanitaria con Vitocal 300-G Pro nella modalità bistadio, a causa delle portate volumetriche e delle potenzialità elevate, non è consigliabile. Per la produzione d'acqua calda sanitaria in impianti di grandi dimensioni si consiglia di impiegare altre pompe di calore, ad es. Vitocal 350-G (8 kW, 18 kW), Vitocal 350-HT (da 60 a 100 kW), altre pompe di calore speciali per alte temperature. Scelta valvola motorizzata a 2 vie Vitocal Tipo di valvola BW 190 BW 1120 BW 2150 WW 1125 WW 1155 WW 2200 BW 2180 BW 2250 WW 2250 WW 2300 76 VIESMANN Kvs Attacco Articolo R440 32 DN 40 7459 377 R450 40 DN 50 7459 378 Servomotore Articolo servomotore NRF 230-A 7459 381 5820 548 IT 4 Scelta scambiatore di calore a piastre fino al funzionamento limite in applicazione acqua/acqua Vitocal Potenzialità Portata volumetrica Perdita di carico Attacco lato lato sanitario lato riscalda- lato sanitario lato riscalda- sanitario/lato riscaldamento (A) mento (B) (A) mento (B) kW kPa kPa G m3/h m3/h 300-G Pro, modo di funzionamento monostadio (solo un compressore per ACS per le bistadio) BW 190:: 125 / BW 1120:: 152 1 / 99 / BW 2150:: BW 2180:: 118 / BW 2250:: 151 / VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) 4.12 Programma di raffreddamento Tipologie e configurazione A seconda della tipologia dell'impianto sono possibili le seguenti funzioni di raffrescamento: ■ “Natural Cooling„ (a scelta con o senza miscelatore) – il compressore è disinserito e la distribuzione del calore avviene direttamente con il circuito primario. ■ “Active Cooling„ – la pompa di calore viene utilizzata come dispositivo di raffreddamento, il che consente una maggiore potenzialità di raffrescamento che con “Natural Cooling„. – la funzione è possibile solo se il blocco azienda elettrica non è attivo e deve essere inserito separatamente dal conduttore dell'impianto. Anche se si è impostato e abilitato “Active Cooling„, la regolazione attiverà dapprima la funzione “Natural Cooling„. Il compressore si inserisce solo se in questo modo non è possibile raggiungere, per un lungo lasso di tempo, il valore nominale di temperatura ambiente. Solo con “Natural Cooling„ è consentito l'impiego di un miscelatore, con conseguente mantenimento della temperatura di mandata sopra il punto di condensazione, in particolare durante il programma di raffrescamento su circuiti di riscaldamento a pavimento. Per garantire sempre il prelievo dell'elevata potenza refrigerante durante “Active Cooling„ non è previsto qui alcun miscelatore. Raffreddamento con acqua di falda L'acqua di falda offre i presupposti ideali per ottenere con la funzione “Natural Cooling„ (NC) un'elevata potenzialità di raffreddamento proprio come con la funzione “Active Cooling„ (AC). Con valori compresi tra e 1 °C le temperature dell'acqua di falda sono per tutto l'anno così basse da rendere superfluo un funzionamento con “Active Cooling„ per cui il compressore resta disinserito. La potenza frigorifera viene determinata esclusivamente dalla portata volumetrica dell'acqua di falda e dalla differenza di temperatura. In questo caso il sistema di raffreddamento dovrebbe essere dimensionato sulla massima temperatura disponibile acqua di falda. Dimensionamento sistema di raffreddamento W13/W18 °C oppure W14/W19 °C ■ Un aumento della potenza frigorifera, aumentando la portata volumetrica dell'acqua di falda per il funzionamento con “Natural Cooling„, è più conveniente rispetto al funzionamento con “Active Cooling„ (compressore in funzione). ■ Con la funzione “Natural Cooling„ l'acqua di falda assorbe solo la potenza frigorifera realmente necessaria. Con la funzione “Active Cooling„ l'acqua di falda deve assorbire una potenza frigorifera aumentata del valore della potenzialità del compressore (+ circa 20%) rispetto alla funzione “Natural Cooling„. ■ La funzione “Active Cooling„ rende necessario l'uso di uno scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento supplementare. QK 10/5 = 101 kW con W10/W5 (event. tener conto dello scambiatore di calore di separazione) (potenza frigorifera della pompa di calore in kW) Pel pc = 21 kW (potenza elettrica della pompa di calore in kW) Pel pp = 5 kW (potenza elettrica della pompa per pozzi in kW) ´W 10/7 = 23,5 m3/h (W10/W7 nel programma di riscaldamento) (portata volumetrica acqua di falda in kW) Dimensionamento circuito pozzo: ΔT = 4 K: Riscaldamento fino a 14 °C (W10/W14 nel programma di raffreddamento) Utilizzabile per circuito di raffreddamento: W12/W16 con ´W = 28,9 m3/h Circuito pozzo Potenza frigorifera Potenza elettrica COP raffreddamento 134 kW con W12/W16 5 kW 26,8 Pompa di calore nel programma di raffreddamento “Natural Cooling„ 101 kW con W7/W12 21 kW 3,9 Esempio per fabbisogno di raffreddamento di 90 kW con W7/W12 Pompa di calore desiderata: Vitocal 300-G Pro, tipo WW 1125. Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC) Descrizione delle funzioni 5820 548 IT Con “Natural Cooling„ la regolazione della pompa di calore ha le seguenti funzioni: ■ Comando di tutte le pompe di circolazione necessarie, valvole deviatrici e miscelatori ■ Rilevamento delle temperature necessarie ■ Controllo punto di rugiada Se la temperatura esterna non raggiunge il limite di raffreddamento (impostabile), la regolazione abilita la funzione di raffrescamento “Natural Cooling„. Durante il raffreddamento di un circuito di riscaldamento (circuito di riscaldamento a pavimento) la regolazione ha luogo in funzione delle condizioni climatiche esterne e con un circuito di raffreddamento separato, ad es. ventilconvettore, in funzione della temperatura ambiente. Durante il programma di raffrescamento è possibile la produzione d'acqua calda sanitaria da parte della pompa di calore. VITOCAL Avvertenza ■ In caso di programma di raffrescamento su un circuito di raffreddamento separato deve essere disponibile e attivo un sensore temperatura ambiente. ■ In caso di programma di raffrescamento su un circuito di raffreddamento separato o su un circuito di riscaldamento senza miscelatore si deve utilizzare un sensore temperatura ambiente per il rilevamento della temperatura di mandata. Integrazione idraulica La potenza frigorifera massima dipende dalle sonde di terra, dalle temperature del terreno e dallo scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento NC. Per il raffreddamento può essere allacciato un circuito di riscaldamento/raffreddamento, ad es. circuito di riscaldamento a pavimento o un circuito di raffreddamento separato, ad es. ventilconvettore. Componenti necessari: ■ Pompe di circolazione ■ Valvole deviatrici ■ Miscelatori VIESMANN 77 4 Indicazioni per la progettazione (continua) ■ Sensori ■ Interfaccia BUS-KM per la regolazione della pompa di calore Avvertenza ■ Per evitare la formazione di condensa, tutte le tubazioni lato primario e dell'acqua fredda devono essere a tenuta di vapore e isolate termicamente secondo le norme tecniche. ■ Per i componenti della funzione di raffreddamento sono necessari ulteriori allacciamenti rete. 71 73 74 87 88 85 84 83 86 82 81 89 76 P V 77 H H Interfaccia per pompa di calore lato secondario, ulteriori circuiti di riscaldamento o serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento P Interfaccia per circuito primario V Interfaccia per Vitocal, lato primario Pos. Denominazione Funzione di raffreddamento “Natural Cooling„ (NC) Avvertenza Tutti i componenti necessari (con lo scambiatore di calore a piastre corrispondentemente dimensionato) per il circuito di raffreddamento devono essere predisposti sul posto. iQ iW iE iR iT iZ iU iI iO uQ uE uR uZ uU Valvola deviatrice a 3 vie Pompa del circuito di raffreddamento secondario Umidostato esterno Pompa del circuito di raffreddamento primario Servomotore del miscelatore a 3 vie Termostato antigelo Quadro elettrico NC Kit di completamento per circuito di riscaldamento (circuito di raffreddamento) con miscelatore Valvola motorizzata a 2 vie, chiusa in assenza di corrente Circuito di riscaldamento con miscelatore Telecomando Vitotrol 200 (accessorio) Sensore temperatura di mandata Termostato di blocco per limitazione temperatura massima dell'impianto di riscaldamento a pavimento Pompa circuito di riscaldamento Servomotore del miscelatore a 3 vie Raffreddamento con impianto di riscaldamento a pavimento L'impianto di riscaldamento a pavimento può essere utilizzato sia per il riscaldamento che per il raffreddamento di edifici e ambienti. L'integrazione idraulica dell'impianto di riscaldamento a pavimento nel circuito di terra avviene mediante uno scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento. Per l'adattamento del carico refrigerante degli ambienti alla temperatura esterna è necessario un miscelatore. In modo analogo alla curva di riscaldamento, la potenzialità di raffreddamento può essere adattata esattamente al carico refrigerante mediante il miscelatore nel circuito di raffreddamento comandato dalla regolazione della pompa di calore. 78 VIESMANN Per rispettare i criteri di comodità ed evitare la formazione di condensa è necessario attenersi ai valori limite riguardanti la temperatura di superficie. Durante il programma di raffreddamento la temperatura di superficie dell'impianto di riscaldamento a pavimento non deve essere inferiore ai 20 °C. Per evitare la formazione di condensa sulla superficie del pavimento, nella mandata dell'impianto di riscaldamento a pavimento è necessario un umidostato esterno “Natural Cooling„ (per il rilevamento del punto di condensazione). In tal modo è possibile evitare la formazione di condensa anche in caso di variazioni meteorologiche improvvise (ad es. temporali). Il dimensionamento dell'impianto di riscaldamento a pavimento dovrebbe essere effettuato con una combinazione di temperatura di mandata e ritorno di circa 14/18 °C. VITOCAL 5820 548 IT 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Per una stima della possibile potenzialità di raffreddamento di un impianto di riscaldamento a pavimento è possibile consultare la seguente tabella. In linea di massima vale: La temperatura min. di mandata per il raffreddamento con impianto di riscaldamento a pavimento e la temperatura min. di superficie dipendono dalle rispettive condizioni climatiche nell'ambiente (temperatura dell'aria e umidità relativa dell'aria). Deve esserne tenuto conto al momento della progettazione. Stima della potenzialità di raffreddamento di un impianto di riscaldamento a pavimento in funzione del rivestimento pavimento e della distanza delle tubazioni (temperatura di mandata prevista ca.16 °C, temperatura del ritorno ca.20 °C) Rivestimento pavimento Piastrelle Moquette Distanza mm 75 150 300 75 150 300 Potenzialità di raffreddamento per diametro delle tubazioni 40 31 20 27 23 17 –10 mm W/m2 41 33 22 28 24 18 –17 mm W/m2 43 36 25 29 26 20 –25 mm W/m2 Scelta scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento NC Per la pompa di calore terra/acqua (tipo BW) la potenzialità di raffreddamento massima risulta da un valore pari a 0,8 volte la potenza frigorifera della pompa di calore con una potenzialità di assorbimento della sonda di terra di 50 W/m. Dati validi per temperatura ambiente 26 °C umidità rel. dell'aria 50 % temperatura di condensazione 15 °C Dimensionamento dello scambiatore termico raffreddamento/ riscaldamento NC Per un dimensionamento approssimativo si può usare anche la tabella seguente. Per il dimensionamento preciso effettuare un calcolo del carico refrigerante secondo VDI 2078. 4 °C A 1°& °C B 1°& A Circuito ODWo primario (circuito di terra DFTXDGLIDOGD – B Circuito di raffreddamento lato secondario LPSLDQWR P Vitocal Potenzialità max. di raffreddamento Portata volumetrica lato primario lato secon(A) dario (B) Perdita di carico lato primario lato secon(A) dario (B) Attacco lato primario/lato secondario kW m3/h kPa G 5820 548 IT 300-G Pro, monostadio 300-W Pro, monostadio BW 190 WW 1125 BW 1120 WW 1155 300-G Pro, bistadio 300-W Pro, bistadio BW 2150 WW 2200 BW 2180 WW 2250 BW 2250 WW 2300 m3/h kPa Scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento Articolo 2/ '1'1 '1'1 '1'1459 Nota: SHUGLPHQVLRQLHDWWDFFKLYHGLDSDJ VITOCAL VIESMANN 79 Indicazioni per la progettazione (continua) Funzione di raffreddamento “Active Cooling„ (AC) Avvertenza ■ In caso di programma di raffreddamento su un circuito di raffreddamento separato deve essere disponibile e attivo un sensore temperatura ambiente. ■ La potenzialità di raffreddamento max. è limitata dalla potenzialità di raffreddamento della pompa di calore collegata e dal dimensionamento della fonte primaria. Con la funzione “Active Cooling„ la regolazione della pompa di calore ha le seguenti funzioni: ■ Comando di tutte le pompe di circolazione necessarie ■ Comando di tutte le valvole e le serrande ■ Rilevamento della temperatura ■ Controllo della temperatura (se collegato) Con la funzione “Active Cooling„ viene messa in funzione la pompa di calore. La potenzialità di raffreddamento utilizzabile dipende dalle temperature acqua fredda richieste. La pompa di calore genera una determinata potenzialità costante. La potenzialità generata va considerata alla pari con quella che si crea nel funzionamento con acqua di falda se le temperature dell'acqua fredda inserite sono pari a ≤ 10 °C. In caso di sottrazione di calore tramite sonde di terra: ■ Simulare il campo delle sonde per il programma di raffreddamento e dimensionarlo ■ Non superare la temperatura sonde max. di 28 °C ■ Prevedere un refrigeratore supplementare del ritorno, ad es. un refrigeratore a secco ■ Non superare la temperatura di ingresso sonde max. di 35 °C In caso di sottrazione di calore tramite acqua di falda: ■ Far confermare da parte dell'ente competente la temperatura max. per l'acqua di falda nel pozzo di iniezione. ■ Accertare la resistenza alla pressione dei materiali impiegati e la resistenza ad es. alla formazione di alghe. ■ Prevedere un refrigeratore supplementare del ritorno. In caso di sottrazione di calore tramite distribuzione di calore: ■ Garantire un prelievo costante del calore prodotto conformemente alla potenzialità generata ■ Per le pause di prelievo del calore prodotto prevedere un volume di accumulo ■ Prevedere eventualmente un refrigeratore supplementare del ritorno attenendosi alle temperature per il dimensionamento. Un refrigeratore del ritorno deve essere in grado di trasmettere ancora calore a temperature di +35 °C. La temperatura di mandata della pompa di calore deve essere di almeno 45 °C. Avvertenza ■ Se il prelievo del calore prodotto nel programma di raffreddamento “Active Cooling„ non è costante, la pompa di calore viene disinserita. ■ Con la Vitocal 300-W Pro la temperatura min. di erogazione circuito di raffreddamento lato primario non deve scendere sotto i 5 °C. Dimensionamento dello scambiatore termico raffreddamento/ riscaldamento AC Per il dimensionamento si può fare riferimento alla tabella seguente. 10°C A 5°C 12°C B 7°C A Circuito di raffreddamento lato primarioHYDSRUDWRUH3G& B Circuito di raffreddamento lato secondarioLPSLDQWR In questo modo si ottengono i seguenti punti fondamentali della progettazione necessari per un raffreddamento costante: 1. Rilevare la potenzialità della pompa di calore nel livello di temperatura di raffreddamento. 2. Garantire la continua sottrazione di calore (potenzialità) mediante sonde di terra, acqua di falda o distribuzione di calore. 5820 548 IT 4 Descrizione delle funzioni Nei mesi estivi o nei periodi di mezza stagione con le pompe di calore terra/acqua e acqua/acqua per il raffreddamento naturale dell'edificio è possibile utilizzare il livello di temperatura della fonte di calore “Natural Cooling„. Contemporaneamente con la messa in funzione del compressore e inversione del lato primario e secondario è possibile realizzare un raffreddamento attivo “Active Cooling„. Il calore prodotto viene ceduto mediante la fonte primaria (o un'utenza). In caso di richiesta di raffreddamento viene sempre attivata prima la funzione “Natural Cooling„. Se la potenzialità di raffreddamento non è più sufficiente, viene commutato sulla funzione “Active Cooling„. La pompa di calore entra in funzione e vengono commutati il lato freddo (circuito primario) e il lato caldo (circuito secondario). Il calore prodotto viene messo a disposizione delle utenze collegate (ad es. bollitore). Il calore in eccedenza viene fatto defluire nel terreno o nell'impianto del pozzo. Per impedire un sovraccarico delle sonde di terra (pericolo di essiccazione), la temperatura e il suo salto termico vengono sorvegliati costantemente dalla regolazione della pompa di calore. In caso di sovraccarico avviene automaticamente la commutazione sulla funzione “Natural Cooling„. Il comando di tutte le pompe di circolazione, valvole deviatrici e miscelatori necessari ha luogo mediante la regolazione della pompa di calore. Deve essere montato un umidostato esterno. 80 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Scelta scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento AC Per lato primario 5/10 °C, lato secondario 7/12 °C Vitocal Potenzialità Portata volumetrica di raffredda- lato primario lato seconmento (A) dario (B) Perdita di carico lato primario lato secon(A) dario (B) Attacco lato primario/lato secondario Scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento Articolo kW kPa kPa G m3/h m3/h 300-G Pro, monostadio BW 190:: 10 7459 BW 1120:: 1459 300-G Pro, bistadio con pieno carico (100%) %:::'1'1 %W ::'1'159 BW 250::'1'19 Nota: per dimensioni e attacchi vedi a pag. 69 4 Raffreddamento con ventilconvettori Vitoclima 200-C (accessori) ■ Programma di raffreddamento possibile tramite circuito di raffreddamento separato o circuito di riscaldamento/raffreddamento. ■ Per il montaggio scegliere un luogo in cui sia garantito un attacco senza problemi alla pompa di calore. ■ Tenere conto del collegamento dello scarico condensa alla rete di canalizzazione domestica o dell'espulsione dell'acqua di condensa verso l'esterno. ■ È necessario l'allacciamento rete (1/N/PE 230 V/50 Hz). ■ Per le perforazioni sulla parete fare attenzione ai componenti portanti, architravi, elementi isolanti (ad es. barriere vapore). ■ Montare gli apparecchi solo su pareti stabili e lisce. ■ Non montare gli apparecchi in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti a diretto irraggiamento solare. ■ Montare gli apparecchi soltanto in luoghi con buona circolazione d'aria. ■ Garantire un accesso agevole per le operazioni di manutenzione. Nella tabella seguente sono elencate le potenzialità di riscaldamento e di raffreddamento disponibili per i rispettivi numeri di giri. Condizioni di misurazione ■ Potenzialità di raffreddamento: con temperatura ambiente di 27 °C, 48% di umidità relativa, raffreddamento dell'acqua di raffreddamento da 12 a 7 °C. ■ Potenzialità di riscaldamento: con temperatura ambiente di 20 °C, temperatura di mandata di 50 °C. ■ Livello di rumorosità: misurato a una distanza di 2,5 m con un volume del locale di 200 m3 e un tempo di riverbero di 0,5 s. 5820 548 IT Adattamento della potenza La potenza dei ventilconvettori è soggetta a variazioni. Cambiando gli allacciamenti dei morsetti è possibile assegnare al selezionatore a 3 velocità dei ventilconvettori i numeri di giri disponibili da 3 a 5. VITOCAL VIESMANN 81 Indicazioni per la progettazione (continua) Potenzialità di riscaldamento e di raffreddamento in funzione del numero di giri Tipo Velocità del Portata vo- Programma di raffreddamento ventilatore lumetrica Potenzialità Potenzialità Portata Perdita di dell'aria complessi- sensibile di carico va di rafraffreddafreddamen- mento to m3/h W W l/h kPa V1 292 1971 1518 338 42 V2 260 1846 1390 317 37 V202H V3 205 1543 1141 266 27 V4 163 1327 954 227 20 V5 122 1075 755 184 14 V1 524 3398 2663 583 31 V2 433 3007 2289 515 25 V203H V3 354 2560 1920 439 19 V4 323 2409 1784 414 17 V5 272 2128 1550 367 14 V1 843 5614 3770 961 40 V2 708 4836 3200 828 31 V206H V3 598 4289 2796 735 25 V4 545 3984 2581 684 22 V5 431 3305 2168 569 16 V1 1266 8833 6708 1516 38 V2 983 7402 5464 1271 28 V209H V3 859 6491 4779 1113 22 V4 730 5537 4076 951 16 V5 612 4627 3407 792 12 4 Programma di riscaldamento Potenzialità Portata Perdita di di riscaldacarico mento Livello di rumorosità W dB(A) l/h 2463 2370 2102 1812 1470 4544 4227 3732 3517 3207 6651 6091 5614 5327 4589 11558 10251 9429 8141 6745 kPa 216 208 184 159 129 398 371 327 309 281 583 534 493 468 403 1014 899 828 714 592 6 5 4 3 2 25 22 17 16 13 15 13 11 10 8 48 38 33 25 18 42 38 32 25 23 41 36 31 29 26 50 45 41 38 31 55 48 45 42 38 Numeri di giri del ventilatore assegnati in fabbrica 4.13 Riscaldamento acqua di piscina Integrazione idraulica piscina Il riscaldamento acqua di piscina avviene idraulicamente tramite commutazione di una valvola deviatrice a 3 vie (accessorio). Se non si raggiunge il valore nominale del regolatore temperatura per piscina (accessorio), viene inviato un segnale di richiesta alla regolazione della pompa di calore da parte del completamento esterno H1 (accessorio). Allo stato di fornitura il riscaldamento e la produzione d'acqua calda sanitaria hanno la precedenza rispetto al riscaldamento acqua di piscina. Per informazioni dettagliate sugli impianti dotati di riscaldamento acqua di piscina vedi “Esempi di impianto pompe di calore„. S 5820 548 IT S Interfaccia per serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento 82 VIESMANN VITOCAL Indicazioni per la progettazione (continua) Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre per piscina 28°C A Per il riscaldamento piscina devono essere utilizzati scambiatori di calore a piastre in acciaio inossidabile, fissati con vite e idonei per l'acqua sanitaria. Dimensionare lo scambiatore di calore a piastre utilizzando la massima potenzialità delle temperature indicate sullo scambiatore di calore a piastre. 35°C B 25°C 28°C Avvertenza Per l'installazione è necessario attenersi alle portate volumetriche calcolate durante il dimensionamento. A Piscina (acqua di piscina) B Pompa di calore (acqua di riscaldamento) Scelta scambiatore di calore a piastre piscina Fonte primaria terra, sonde di terra, con B0 Vitocal Potenzialità Portata volumetrica max. lato primario lato secon(A) dario (B) kW m3/h m3/h 300-G Pro, monostadio BW 190 93 11,5 26,8 BW 1120 121 15,2 35,4 300-G Pro, bistadio BW 2150 150 18,5 43,2 BW 2180 182 23 53,6 BW 2250 240 Fonte primaria acqua, con W10 Vitocal Potenzialità kW 300-G Pro, monostadio BW 190 BW 1120 300-W Pro, monostadio WW 1125 WW 1155 300-G Pro, bistadio BW 2150 30 70,9 Portata volumetrica lato primario lato secon(A) dario (B) m3/h m3/h Perdita di carico lato primario lato secon(A) dario (B) kPa kPa Attacco lato primario/lato secondario G Scambiatore di calore a piastre Articolo 5,0 4,0 19,2 18,0 R 2" / R 2" R 2" / R 2" 7459 366 7459 367 4,0 4,0 20,0 19,4 7459 368 7459 369 4,0 19,7 R 2" / R 2" DN 100 / DN 100 DN 100 / DN 100 Perdita di carico lato primario lato secon(A) dario (B) kPa kPa Attacco lato primario/lato secondario G 7459 370 Scambiatore di calore a piastre Articolo 125 152 15,4 18,8 36,0 43,8 4,0 4,0 18,0 19,3 R 2" / R 2" R 2" / R 2" 7459 367 7459 368 122 145 15,4 18,8 36,0 43,8 4,0 4,0 18,0 19,3 R 2" / R 2" R 2" / R 2" 7459 367 7459 368 198 24,5 57,0 4,5 19,8 7459 369 BW 2180 235 30,9 72 4,1 18,9 BW 2250 302 37,6 87,6 3,9 19,1 DN 100 / DN 100 DN 100 / DN 100 DN 100 / DN 100 300-W Pro, bistadio WW 2200 190 24,5 57,0 4,5 19,8 7459 369 WW 2250 240 30,9 72 4,1 18,9 WW 2300 290 37,6 87,6 3,9 19,1 DN 100 / DN 100 DN 100 / DN 100 DN 100 / DN 100 7459 370 7459 371 7459 370 5820 548 IT 7459 371 VITOCAL VIESMANN 83 4 Indicazioni per la progettazione (continua) Scelta valvola deviatrice a 3 vie Vitocal Tipo di valvola BW 190 BW 1120 BW 2150 WW 1125 WW 1155 WW 2200 BW 2180 BW 2250 WW 2250 WW 2300 KWS Attacco Articolo R740R 32 DN 40 7459 382 R750R 49 DN 50 7459 383 Servomotore Articolo servomotore SRF 230 A-5 7459 384 5820 548 IT 4 84 VIESMANN VITOCAL regolazione della pompa di calore 5.1 Vitotronic 200, tipo WO1B Struttura e funzioni Struttura modulare La regolazione è costituita dai moduli base, dalle schede e dall'unità di servizio. Moduli base: ■ Interruttore generale ■ Interfaccia Optolink ■ Spia di funzionamento e di guasto ■ Fusibili Schede per l'attacco di componenti esterni: ■ Attacchi per componenti di esercizio 230 V~ come ad es. pompe, miscelatori, ecc. ■ Attacchi per componenti di segnalazione e di sicurezza ■ Attacchi per sensori temperatura e BUS-KM Funzioni ■ Limitazione elettronica della temperatura massima e minima ■ Spegnimento in funzione del fabbisogno della pompa di calore e delle pompe del circuito primario e secondario ■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento e raffreddamento ■ Dispositivo antibloccaggio pompa ■ Protezione antigelo di componenti dell'impianto ■ Sistema diagnosi integrato ■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza ■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria (messa a regime rapida a temperatura elevata) ■ Regolazione di un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento ■ Programma di essiccamento dei sottofondi dei pavimenti ■ Inserimenti dall'esterno: miscelatore aperto, miscelatore chiuso, commutazione dello stato di esercizio (con completamento esterno H1, accessorio) ■ Intervento dall'esterno (valore nominale della temperatura di mandata impostabile) e blocco della pompa di calore, impostazione del valore nominale della temperatura di mandata tramite segnale esterno da 0 a 10 V (con completamento esterno H1, accessorio) 5820 548 IT Unità di servizio: ■ Facile impiego: – Display grafico con testo in chiaro – Caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad alto contrasto – Testi guida riferiti al contesto ■ Con orologio programmatore ■ Tasti di comando: – Navigazione – Conferma – Guida – Menù ampliato ■ Impostazioni: – Temperatura ambiente normale e ridotta – Temperatura acqua calda sanitaria, normale e doppia – Programma d'esercizio – Programmazione delle fasce orarie, ad es. per riscaldamento, produzione di acqua calda, ricircolo e serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento – Funzione economizzatrice – Funzione party – Programma ferie – Curve di riscaldamento e raffreddamento – Parametri ■ Indicazione: – Temperature di mandata – Temperatura acqua calda sanitaria – Informazioni – Dati di esercizio – Dati di diagnosi – Segnalazioni di avvertenza, avvertimento e guasto ■ Lingue disponibili: – Tedesco – Bulgaro – Ceco – Danese – Inglese – Spagnolo – Estone – Francese – Croato – Italiano – Lettone – Lituano – Ungherese – Olandese – Polacco – Russo – Rumeno – Sloveno – Finlandese – Svedese – Turco VITOCAL VIESMANN 85 5 regolazione della pompa di calore (continua) Schema comunicazione dati Apparecchio Vitocom 100, tipo GSM Interfaccia utente Telefono cellulare Comunicazione Rete di telefonia mobile SMS Quantità max. impianti di riscaldamento Quantità max. circuiti di riscaldamento Controllo a distanza Comando a distanza Installazione a distanza (impostazione dei parametri di regolazione della pompa di calore) Collegamento della regolazione della pompa di calore Accessori necessari per la regolazione della pompa di calore 1 Vitocom 100, tipo LAN1 Vitodata 100*7 Vitodata 100*7 Vitodata 100*7 Vitodata 300*7 (solo tipo GP2) Tipo GP2: rete di telefonia mobile (SMS) Tipo FA5: rete telefonica analogica Tipo FI2: sistemi ISDN e-mail, SMS, fax e-mail, SMS*8, e-mail, SMS*8, fax*8 1 e-mail, SMS*8, fax*8 1 X X – X X – LON e-mail, SMS, fax fax*8 5 1 32 X X – 5 32 X X X LON X X – X X X LON Modulo di comu- Modulo di comunicazione LON (compreso nella fornitura del Vitocom o come nicazione (comaccessorio) preso nella fornitura del Vitocom o come accessorio) Vengono soddisfatti i requisiti della norma EN 12831 relativa al calcolo del carico termico. Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso di temperature esterne basse avviene la commutazione dallo stato di esercizio “Ridotto„ a quello “Normale„. Si consiglia l'installazione di valvole termostatiche sui radiatori. Orologio programmatore Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio) ■ Con programmazione giornaliera e settimanale. ■ Commutazione automatica ora legale/ora solare. ■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e pompa ricircolo acqua calda sanitaria. ■ L'impostazione delle fasce orarie standard, ad es. per il riscaldamento, la produzione d'acqua calda sanitaria, il riscaldamento di un serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento e la pompa ricircolo acqua calda sanitaria, è stata eseguita in fabbrica. ■ Il programma orario è regolabile individualmente, max. 8 fasce orarie al giorno Intervallo minimo di commutazione: 10 minuti Riserva di carica: 14 giorni Impostazione dei programmi d'esercizio Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi protezione antigelo) dei componenti dell'impianto. Tramite il menu possono essere impostati i seguenti programmi d'esercizio: ■ Con circuiti di riscaldamento/raffreddamento: riscaldamento e acqua calda o riscaldamento, raffreddamento e acqua calda ■ Con circuito di raffreddamento separato: raffreddamento ■ Solo acqua calda, impostazione separata per ogni circuito di riscaldamento Avvertenza Se la pompa di calore deve essere messa in funzione solo per la produzione d'acqua calda sanitaria, ad es. in estate, per tutti i circuiti di riscaldamento deve essere selezionato il programma d'esercizio “Solo acqua calda„. ■ Programma spegnimento Solo protezione antigelo *7 *8 86 5820 548 IT 5 Vitodata 300*7 Rete di telefonia mobile (SMS/Email) 32 Collettore BUSKM, solo in presenza di più utenze BUS-KM. Vitocom 300 Internet 3 BUS-KM Vitocom 200, tipo GP1 Non è possibile verificare completamente il bilancio energia della pompa di calore. Solo con la gestione guasti Vitodata100. VIESMANN VITOCAL regolazione della pompa di calore (continua) I programmi d'esercizio possono essere anche commutati dall'esterno, ad es. tramite Vitocom 100. Protezione antigelo ■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura esterna scende al di sotto di circa +1 °C. Con protezione antigelo, viene inserita la pompa circuito di riscaldamento e la temperatura di mandata nel circuito secondario viene mantenuta ad una temperatura inferiore di circa 20 °C. Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C. ■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura esterna supera circa i +3 °C. Impostazione di curve di riscaldamento e raffreddamento (inclinazione e scostamento) La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare o da raffrescare. Mediante la taratura delle curve di riscaldamento o raffreddamento le temperature di mandata vengono adattate a queste condizioni. ■ Curve di riscaldamento: La temperatura di mandata del circuito secondario viene limitata verso l'alto dal termostato di blocco e dalla temperatura massima impostata sulla regolazione della pompa di calore. ■ Curve di raffreddamento: La temperatura di mandata del circuito secondario viene limitata verso il basso dalla temperatura minima impostata sulla regolazione della pompa di calore. Temperatura esterna in °C 35 30 25 20 20 0,2 Temperatura di mandata in °C La Vitotronic 200 regola le temperature di mandata per i circuiti di riscaldamento e di raffreddamento in funzione delle condizioni climatiche esterne: ■ Temperatura di mandata impianto o temperatura di mandata circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 ■ Temperatura di mandata circuito di riscaldamento con miscelatore M2: Il servomotore è controllato direttamente dalla regolazione o dal BUS-KM a seconda della pompa di calore. ■ Temperatura di mandata circuito di riscaldamento con miscelatore M3: Non disponibile su tutte le pompe di calore, controllo del servomotore mediante BUS-KM. ■ Temperatura di mandata in caso di raffreddamento mediante circuito di riscaldamento, la regolazione del circuito di raffreddamento separato si effettua in funzione della temperatura ambiente. 15 0,4 0,6 10 0,8 5 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,6 3,0 3,4 1 5 Inclinazione curva raffreddamento 1,4 80 1,2 70 1,0 60 0,8 50 0,6 40 0,4 30 20 20 10 0 -10 Temperatura esterna in °C 1,6 2,0 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 90 1,8 Temperatura di mandata in °C Inclinazione curva di riscaldamento 0,2 -20 -30 5820 548 IT Impianti di riscaldamento con serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o equilibratore idraulico Quando si utilizza un disaccoppiamento idraulico, installare un sensore temperatura nel serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento o nell'equilibratore idraulico e collegarlo alla regolazione della pompa di calore. VITOCAL VIESMANN 87 regolazione della pompa di calore (continua) Sensore temperatura esterna Dati tecnici Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa per funzionamento, deposito e trasporto IP 43 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Ni500 da −40 a +70 °C 80 Luogo di montaggio: ■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio ■ Ad un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più piani, circa nella metà superiore del secondo piano. Allacciamento: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 di rame. ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V. 41 66 5.2 Dati tecnici Vitotronic 200, tipo WO1B In generale Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Classe di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Campo di taratura della temperatura acqua calda sanitaria Campo di taratura delle curve di riscaldamento e raffreddamento – Inclinazione – Scostamento da 0 a +40 °C impiego in vani di abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) da -20 a +65 °C da 10 a +70 °C da 0 a 3,5 da –15 a +40 K Valori di allacciamento dei componenti di esercizio Componente Potenza allacciata [W] Pompa primaria (pompa di calore Master e Slave) e comando pompa per pozzi Pompa secondaria (pompa di calore Master e Slave) Valvola deviatrice a 3 vie riscaldamento/produzione d'acqua calda sanitaria e in abbinamento a sistema ad accumulo: pompa di carico bollitore e valvola d'intercettazione a 2 vie Comando scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento stadio 1 e stadio 2 Comando raffreddamento e valvola deviatrice a 3 vie per bypass serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento nel programma di raffreddamento Pompa circuito di riscaldamento A1/CR1 e M2/CR2 Pompa ricircolo acqua calda sanitaria Pompa del circuito solare Tensione [V] 200 230 Corrente max. collegamento [A] 4(2) 130 130 230 230 4(2) 4(2) 10 230 4(2) 10 230 4(2) 100 50 130 230 230 230 4(2) 4(2) 4(2) 5820 548 IT 5 230 V~ 50 Hz 6A I 88 VIESMANN VITOCAL regolazione della pompa di calore (continua) Componente Potenza allacciata [W] Tensione [V] Comando servomotore generatore esterno di calore, segnale 'Miscelat.chiuso' Comando servomotore generatore esterno di calore, segnale 'Miscelat.aperto' Comando generatore esterno di calore 10 230 Corrente max. collegamento [A] 0,2(0,1) 10 230 0,2(0,1) contatto esente da potenziale 100 230 4(2) 230 4(2) Pompa di circolazione per il riscaldamento integrativo dell'acqua sanitaria oppure Comando resistenza elettrica Totale max. 1000 max. 5(3) A Accessori per la regolazione 6.1 Schema accessori per la regolazione Accessori Telecomandi, vedi da pagina 89 Vitotrol 200A Telecomandi radio, vedi da pagina 90 Vitotrol 200 RF Base radio Ripetitore radio Sensori, vedi da pagina 92 Sensore temperatura a bracciale (Ni500) Sensore temperatura a bracciale (Pt500) Sensore temperatura bollitore (Pt500) Varie, vedi da pagina 93 Relè ausiliario Distributore BUS-KM Regolazione della temperatura piscina, vedi da pagina 94 Regolatore temperatura per piscina Completamento per regolazione circuito di riscaldamento, vedi da pagina 94 Servomotore Kit di completamento miscelatore (montaggio miscelatore) Kit di completamento miscelatore (montaggio a parete) Regolatore temperatura ad immersione Regolatore temperatura a bracciale Ampliamenti delle funzioni, vedi da pagina 96 Completamento esterno H1 Strumenti di comunicazione, vedi da pagina 97 Vitocom 100, tipo LAN1 con modulo di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1 senza modulo di comunicazione Vitocom 100, tipo GSM senza carta SIM Vitocom 100, tipo GSM con carta SIM Vitocom 200, tipo GP1 Vitocom 300, tipo FA5 Vitocom 300, tipo FI2 Vitocom 300, tipo GP2 Modulo di comunicazione LON Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni Accoppiamento LON RJ 45 Spina di collegamento LON, RJ 45 Presa allacciamento LON, RJ 45 Resistenza terminale Articolo Z008 341 Z011 219 Z011 413 7456 538 7183 288 7426 133 7170 965 7814 681 7415 028 7009 432 7450 657 7301 063 7301 062 7151 728 7151 729 7179 058 6 Z011 224 Z011 389 Z004 594 Z004 615 Z005 404 Z005 407 Z005 410 Z005 416 7172 173 7172 174 7134 495 7143 496 7199 251 7171 784 7143 497 6.2 Telecomandi 5820 548 IT Avvertenza relativa al Vitotrol 200A È possibile impiegare un Vitotrol 200A per ogni circuito di riscaldamento o di raffreddamento. Con il Vitotrol 200A si può comandare un circuito di riscaldamento o di raffreddamento. VITOCAL Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi. VIESMANN 89 Accessori per la regolazione (continua) Avvertenza Non è possibile combinare con la base radio i telecomandi collegati via cavo. Avvertenza La temperatura ambiente ridotta (temperatura notturna) viene impostata sulla regolazione. – programma d'esercizio ■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione da temperatura ambiente: Il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio: – locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori. – non su scaffali o in nicchie. – non in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). 8 Dati tecnici Alimentazione tramite BUS-KM Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione 0,2 W III IP 30 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento da 0 a +40 °C – durante il deposito e il trasporto da −20 a +65 °C Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale da 3 a 37 °C Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso di allacciamento di più telecomandi) ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V. ■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura. 6.3 Telecomandi radio Avvertenza relativa al Vitotrol 200 RF Telecomando radio con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio. È possibile impiegare un Vitotrol 200 RF per ogni circuito di riscaldamento o di raffreddamento. Con il Vitotrol 200 RF si può comandare un circuito di riscaldamento o di raffreddamento. Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi radio. Avvertenza Il telecomando radio non non si può combinare con un telecomando collegato via cavo. Vitotrol 200 RF Articolo Z011 219 Utenza radio. 90 VIESMANN ■ Segnalazioni: – temperatura ambiente – temperatura esterna – stato d'esercizio ■ Impostazioni: – valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a regime normale (temperatura diurna) VITOCAL 5820 548 IT 6 14 97 Articolo Z008 341 Utenza BUS-KM. ■ Segnalazioni: – temperatura ambiente – temperatura esterna – stato d'esercizio ■ Impostazioni: – valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a regime normale (temperatura diurna) 20 ,5 Vitotrol 200A Accessori per la regolazione (continua) Avvertenza La temperatura ambiente ridotta (temperatura notturna) viene impostata sulla regolazione. – programma d'esercizio ■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione da temperatura ambiente: Il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. Dati tecnici Alimentazione medianti 2 batterie AA 3 V Frequenza radio 868,3 MHz Protocollo radio EnOcean Portata radio vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Classe di protezione III Tipo di protezione IP 30 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento da 0 a +40 °C – durante il deposito e il trasporto da −20 a +65°C Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale da 3 a 37 °C La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio: – locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori. – non su scaffali o in nicchie. – non in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). 14 8 97 20 ,5 Avvertenza Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Base radio 6 16 0 Articolo Z011 413 Utenza BUS-KM. Per la comunicazione tra la regolazione Vitotronic e il telecomando radio Vitotrol 200 RF. Per massimo 3 telecomandi radio. Non in abbinamento con un telecomando via cavo. 111 Allacciamento: ■ cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso di allacciamento di più utenze BUS-KM) ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V. 5820 548 IT 34 VITOCAL VIESMANN 91 Accessori per la regolazione (continua) Dati tecnici Alimentazione tramite BUS-KM Potenza assorbita Frequenza radio Protocollo radio Classe di protezione Tipo di protezione 1W 868,3 MHz EnOcean III Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto IP 20 secondo EN 60721 da garantire mediante montaggio/inserimento da 0 a +40 °C da −20 a +65 °C Ripetitore radio articolo 7456 538 Ripetitore alimentato dalla rete per l'ampliamento della portata radio e per il funzionamento in zone a ricezione critica. Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Max. un ripetitore radio per ogni regolazione Vitotronic. ■ Per evitare una forte penetrazione diagonale dei segnali radio nei solai di cemento armato e/o attraverso più pareti. ■ Per aggirare oggetti di grandi dimensioni di metallo che si trovano tra i componenti radio. 32 93 Dati tecnici Alimentazione mediante alimentatore a spina 230 V~/5 V− Potenza assorbita 0,25 W Frequenza radio 868,3 MHz Protocollo radio EnOcean Lunghezza del cavo 1,1 m con spina Classe di protezione II Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento da 0 a +55 °C – durante il deposito e il trasporto da −20 a +75 °C 6.4 Sensori Sensore temperatura a bracciale articolo 7183 288 Per il rilevamento della temperatura di mandata o del ritorno. 6 Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto da 0 a +120 °C da −20 a +70 °C 5820 548 IT 76 40 42 Tipo di protezione 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Ni500 92 VIESMANN VITOCAL Accessori per la regolazione (continua) Sensore temperatura a bracciale come sensore temperatura di mandata dell'impianto Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Ø 15 Articolo 7426 133 Per il rilevamento della temperatura di mandata dell'impianto. 26 Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 2,0 m IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Pt500 da 0 a +120 °C da -20 a +70 °C Sensore temperatura bollitore Articolo 7170 965 Per bollitore e serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento. Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 di rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 3,75 m IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann Pt500 da 0 a +90 °C da −20 a +70 °C 6.5 Varie Relè ausiliario Articolo 7814 681 Relè di comando in scatola piccola. Con 4 contatti chiusi e 4 contatti aperti. Con morsettiera per messa a terra. Dati tecnici Tensione bobina Corrente nominale (Ith) 230 V~/50 Hz AC1 16 A AC3 9 A 180 6 14 5 95 Distributore BUS-KM 5820 548 IT articolo 7415 028 Per l'allacciamento di 2 - 9 apparecchiature al BUS-KM. VITOCAL VIESMANN 93 7 21 13 0 Accessori per la regolazione (continua) Dati tecnici Lunghezza del cavo 84 Tipo di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 3,0 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento da 0 +40 °C −20 a +65 °C 6.6 Regolazione della temperatura piscina Regolatore temperatura per piscina Dati tecnici Attacco 16 Articolo 7009 432 Campo di taratura Differenziale d'intervento Potenza d'inserimento Funzione d'inserimento 61 98 45 60 R cavo a tre conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2 da 0 a 35 °C 0,3 K 10(2) A 250 V~ in caso di aumento della temperatura da 2 a 3 200 3 2 1 Guaina ad immersione in acciaio inossidabile R½ x 200 mm 6.7 Completamento per regolazione circuito di riscaldamento Servomotore 0 90 18 Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Coppia Tempo di funzionamento per 90 ° ∢ 230 V~ 50 Hz 4W II IP 42 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento da 0 a +40 °C da −20 a +65 °C 3 Nm 120 s 130 Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato Articolo 7301 063 Utenza BUS-KM ■ Cavo rete (3,0 m di lunghezza) con spina ■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina Componenti: ■ Elettronica miscelatore con servomotore per miscelatore Viessmann DN da 20 a 50 e da R ½ a 1¼ ■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) ■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore Viessmann DN da 20 a 50 e R da ½ a 1¼. 94 VIESMANN VITOCAL 5820 548 IT 6 Articolo 7450 657 Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore Viessmann DN da 20 a 50 e R da ½ a 1¼. Con spina ad innesto. Da cablare sul posto. Accessori per la regolazione (continua) Elettronica miscelatore con servomotore 1 3 Nm 120 s Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) 13 0 80 Coppia Tempo di funzionamento per 90 ° ∢ 60 42 160 66 Viene fissato mediante una fascetta. Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita Tipo di protezione 230 V~ 50 Hz 2A 5,5 W IP 32D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento I Classe di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento da 0 a +40 °C da –20 a +65 °C – durante il deposito e il trasporto Carico nominale dell'uscita del relè per la pompa circuito di riscaldamento sÖ 2(1) A 230 V~ Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 2,0 m provvisto di spina ad innesto IP 32D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C da 0 a +120 °C da –20 a +70 °C Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte Articolo 7301 062 Utenza BUS-KM Per l'allacciamento separato di un servomotore. Componenti: ■ Elettronica miscelatore per l'allacciamento separato di un servomotore ■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) ■ Spina per l'allacciamento della pompa circuito di riscaldamento e del servomotore ■ Cavo rete (3,0 m di lunghezza) con spina ■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina Elettronica miscelatore Corrente nominale Potenza assorbita Tipo di protezione Classe di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Carico massimo delle uscite del relè Pompa circuito di riscaldamento sÖ Servomotore Tempo necessario di funzionamento del servomotore per 90 ° ∢ 2A 1,5 W IP 20D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento I da 0 a +40 °C da –20 a +65 °C 6 2(1) A 230 V~ 0,1 A 230 V~ ca. 120 s 140 Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) 60 42 18 0 66 5820 548 IT 58 Viene fissato mediante una fascetta. Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale VITOCAL 230 V~ 50 Hz VIESMANN 95 Accessori per la regolazione (continua) Dati tecnici Lunghezza del cavo 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto da 0 a +120 °C da –20 a +70 °C Regolatore temperatura ad immersione Articolo 7151 728 Termostato di blocco come termostato di massima per impianti di riscaldamento a pavimento. Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura di mandata è troppo elevata. 13 0 Campo di taratura Differenziale d'intervento Potenza d'inserimento Scala graduata di regolazione Guaina ad immersione in acciaio inossidabile Nr. reg. DIN 4,2 m, provvisto di spina ad innesto da 30 a 80 °C max. 11 K 6(1,5) A250 V~ nell'involucro R ½ x 200 mm DIN TR 116807 oppure DIN TR 96808 200 95 72 Dati tecnici Lunghezza del cavo Regolatore temperatura a bracciale 72 13 0 Dati tecnici Lunghezza del cavo Campo di taratura Differenziale d'intervento Potenza d'inserimento Scala graduata di regolazione Nr. reg. DIN 4,2 m, provvisto di spina ad innesto da 30 a 80 °C max. 14 K 6(1,5) A 250V~ nell'involucro DIN TR 116807 oppure DIN TR 96808 95 6.8 Ampliamenti delle funzioni Completamento esterno H1 5820 548 IT 6 Articolo 7151 729 Impiegabile come termostato di massima per impianti di riscaldamento a pavimento (solo in abbinamento a tubazioni metalliche). Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura di mandata è troppo elevata. Articolo 7179 058 Ampliamento delle funzioni nell'involucro, per montaggio alla parete. 96 VIESMANN VITOCAL Accessori per la regolazione (continua) 21 13 0 Mediante il completamento è possibile realizzare fino a 6 funzioni: ■ Inserimento in sequenza fino a 4 Vitocal ■ Funzione riscaldamento piscina ■ Richiesta di una temperatura minima acqua di riscaldamento 7 84 ■ Intervento e blocco dall'esterno ■ Impostazione del valore nominale della temperatura di mandata circuito secondario tramite un ingresso 0-10 V ■ Commutazione dall'esterno dello stato di esercizio Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 230 V~ 50 Hz 4A 4W I IP 32 da 0 a +40 °C impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (condizioni ambientali normali) da –20 a +65 °C 6.9 Strumenti di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1 Avvertenza Per informazioni sulla registrazione e l'utilizzo del Vitodata 100 si rimanda a “www.vitodata.info„. 0 16 ■ Senza modulo di comunicazione Articolo Z011 389 ■ Con modulo di comunicazione Articolo Z011 224 Per la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento via Internet e reti IP (LAN) con router DSL. Caldaia compatta per montaggio a parete. Per il comando dell'impianto con Vitodata 100. Funzioni in caso di comando mediante Vitodata 100 Comando a distanza Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali, programmazioni di fasce orarie e curve di riscaldamento Configurazione La configurazione ha luogo automaticamente. Se è attivato il servizio DHCP, non è possibile effettuare impostazioni sul router DSL. Stato di fornitura ■ Vitocom 100, tipo LAN1 con allacciamento LAN ■ Cavi di collegamento per LAN e modulo di comunicazione ■ Cavo rete con alimentatore a spina ■ Gestione guasti Vitodata 100 per la durata di 3 anni 5820 548 IT Presupposti per l'installazione sul posto Nella regolazione deve essere incorporato il modulo di comunicazione. Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la comunicazione tramite reti IP (LAN). Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait indipendentemente dalla durata del collegamento e dal volume di dati) 111 Controllo a distanza di tutti i circuiti di riscaldamento di un impianto di riscaldamento: ■ Inoltro di segnalazioni via e-mail a PC/smartphone (è necessaria la funzione client e-mail) ■ Inoltro di segnalazioni via SMS a telefoni cellulari/smartphone o fax (mediante il servizio Internet a pagamento di gestione guasti Vitodata 100) 34 6 Dati tecnici Alimentazione tramite alimentatore a spina 230 V~/5 V– Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 1,6 A 8W II IP 30 a norma EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento da 0 a +55 °C Impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) da –20 a +85 °C Vitocom 100, tipo GSM Senza carta SIM articolo Z004594 VITOCAL VIESMANN 97 Accessori per la regolazione (continua) Avvertenza Per informazioni sulle condizioni contrattuali consultare in internet la pagina “www.viessmann.de/vitocom-100„. Funzioni: ■ Inserimento a distanza tramite la rete di telefonia mobile GSM ■ Interrogazione a distanza mediante la rete di telefonia mobile GSM ■ Controllo a distanza mediante messaggi SMS a 1 o 2 telefoni cellulari ■ Controllo a distanza di altri impianti mediante ingresso digitale (230V) Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Funzionamento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento Configurazione: Telefoni cellulari tramite SMS Stato di fornitura: ■ Vitocom 100 (a seconda dell'ordinazione con o senza carta SIM) ■ Cavo rete con spina Euro (lungo 2,0 m) ■ Antenna GSM (lunga 3,0 m), piedino magnetico e pad adesivo ■ Cavo di collegamento BUS-KM (lungo 3,0 m) – durante il deposito e il trasporto Allacciamenti sul posto ingresso segnalazione guasto DE 1 230 V ~ 50 Hz 15 mA 4W II IP 41 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento tipo 1B secondo EN 60 730-1 da 0 a +55 °C impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) da –20 a +85 °C 230 V~ Presupposti per l'installazione sul posto Buona ricezione di rete per la comunicazione GSM del gestore della rete di telefonia mobile selezionato. Lunghezza totale di tutti i cavi utenza BUS-KM max. 50 m. 0 13 50 72 Vitocom 200, tipo GP1 Configurazione La configurazione del Vitocom 200 avviene mediante Vitodata 100. Le pagine per l'interfaccia utente del Vitodata 100 vengono create automaticamente alla messa in funzione. Avvertenza Per lo stato di fornitura dei pacchetti con Vitocom vedi listino prezzi. Le segnalazioni guasti vengono inoltrate alle apparecchiature di servizio configurate mediante i seguenti servizi di comunicazione: ■ SMS al telefono cellulare ■ E-Mail al PC/PC portatile Presupposti per l'installazione sul posto ■ Segnale radio GPRS sufficiente per la rete di telefonia mobile D2 sul luogo di montaggio del Vitocom 200 ■ Il modulo di comunicazione LON deve essere integrato nella Vitotronic 98 VIESMANN 6 21 Segnalazioni guasti Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita 230 V ~ 50 Hz 22 mA 5 VA 5820 548 IT In abbinamento a Vitodata 100 ■ Per segnalazione, controllo e interrogazione a distanza di guasti e/ o dati via Internet ■ Commutazione a distanza di impianti di riscaldamento via Internet Stato di fornitura: ■ Cavo rete con spina di alimentazione (lungo 2 m) ■ Antenna con cavo di allacciamento, lunghezza 3 m, piedino magnetico e pad adesivo ■ Carta SIM ■ Cavo di collegamento LON RJ45 – RJ45, lungo 7 m, per lo scambio dati tra Vitotronic e Vitocom 200 80 6 Avvertenza Per informazioni sulle condizioni contrattuali e di utilizzo consultare il listino prezzi Viessmann e in internet la pagina “www.viessmann.de/ vitocom-200-GP„. 13 0 Articolo: vedi listino prezzi attuale ■ Con modem GPRS integrato. ■ Con carta SIM D2. ■ Per un impianto di riscaldamento con uno o più generatori di calore, con o senza circuiti di riscaldamento inseriti a valle. ■ Per controllo e comando a distanza di impianti di riscaldamento tramite rete di telefonia mobile. VITOCAL Accessori per la regolazione (continua) Classe di protezione Tipo di protezione Funzionamento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Allacciamenti sul posto: II secondo EN 61140 IP 20 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento tipo 1B a norma EN 60730-1 – 2 ingressi digitali DE 1 e DE 2 da 0 a +50 °C impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) da –20 a +85 °C Per ulteriori dati tecnici e accessori vedi le indicazioni per la progettazione della comunicazione dati. Per le funzioni ampliate è possibile anche il funzionamento con l'interfaccia utente Vitodata 300, vedi indicazioni per la progettazione comunicazione dati. – 1 uscita digitale DA1 contatti esenti da potenziale, a 2 poli, 24 V–, 7 mA contatto relè esente da potenziale, a 3 poli, commutatore, 230 V~/30 V–, max. 2 A Vitocom 300, tipo FA5, FI2, GP2 Articolo: vedi listino prezzi attuale ■ Tipo FA5 con modem analogico incorporato ■ Tipo FI2 con modem ISDN incorporato ■ Tipo GP2 con modem GPRS incorporato ■ Per max. 5 impianti di riscaldamento con uno o più generatori di calore, con o senza circuiti di riscaldamento inseriti a valle. In abbinamento a Vitodata 300 ■ Per segnalazione, controllo e interrogazione a distanza di guasti e/ o dati via Internet ■ Commutazione, parametrizzazione e codifica a distanza di impianti di riscaldamento via Internet Configurazione La configurazione del Vitocom 300 avviene mediante Vitodata 300. Segnalazioni guasti Le segnalazioni guasti vengono inviate al server del Vitodata 300. Dal server del Vitodata 300 le segnalazioni vengono inoltrate alle apparecchiature di servizio configurate mediante i seguenti servizi di comunicazione: ■ Telefax ■ SMS al telefono cellulare ■ E-Mail al PC/PC portatile Presupposti per l'installazione sul posto: ■ Allacciamento telefonico – Tipo FA5: Presa TAE, codifica “6N„ – Tipo FI2: Presa per l'allacciamento RJ45 (ISDN) ■ Tipo GP2: Segnale radio GPRS sufficiente per la rete di telefonia mobile D2 sul luogo di montaggio del Vitocom 300 ■ Il modulo di comunicazione LON deve essere integrato nella Vitotronic 5820 548 IT Avvertenza Per le informazioni sulle condizioni contrattuali vedi listino prezzi Viessmann. *9 Stato di fornitura: ■ Modulo base*9 (con 8 ingressi digitali, 1 uscita digitale e 2 ingressi sensore analogici) – Tipo FA5: con modem analogico integrato, cavo di allacciamento per presa telefonica TAE 6N, 2 m di lunghezza – Tipo FI2: con modem ISDN integrato, cavo di allacciamento con spina RJ45 per presa ISDN, 3 m di lunghezza – Tipo GP2: con modem GPRS integrato, antenna con cavo di allacciamento, lunghezza 3 m Carta SIM ■ Cavo di collegamento LON RJ45 – RJ45, lungo 7 m, per lo scambio dati tra Vitotronic e Vitocom 300 ■ Sezione rete*9 ■ Cavo di collegamento tra la sezione rete e il modulo base Avvertenza Per lo stato di fornitura dei pacchetti con Vitocom vedi listino prezzi. Accessori: Accessori Rivestimento esterno a parete per il montaggio dei moduli della Vitocom 300, quando non sono presenti né il quadro elettrico né una cassetta di distribuzione a 2 file a 3 file Modulo di completamento*9 – 10 ingressi digitali (8 esenti da potenziale, due da 230 V~) – 7 ingressi analogici (2 possono venire configurati come ingressi impulsi) – 2 uscite digitali – per le dimensioni d'ingombro vedi modulo base oppure – 10 ingressi digitali (8 esenti da potenziale, due da 230 V~) – 7 ingressi analogici (2 possono venire configurati come ingressi impulsi) – 2 uscite digitali – 1 BUS M Master per l'allacciamento di un massimo di 16 contacalorie adatti per BUS M con interfaccia Slave BUS M secondo EN 1434-3 – per le dimensioni d'ingombro vedi modulo base Modulo per l'alimentazione elettrica continua*9 (USV) Articolo 7143 434 7143 435 6 7143 431 7159 767 7143 432 Montaggio delle guide portanti TS35 secondo DIN EN 50 022, 35 x 15 e 35 x 7,5. VITOCAL VIESMANN 99 Accessori per la regolazione (continua) Articolo Funzionamento 7143 436 Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento 7143 495 e 7143 496 7199 251 e da predisporre sul posto oppure da predisporre sul posto 7143 495 e 7171 784 da predisporre sul posto oppure da predisporre sul posto Modulo base (compreso nella fornitura): – 1 uscita digitale DA1 – 2 ingressi analogici AE 1 e AE 2 0 16 90 contatti esenti da potenziale, a 2 poli, 24 V–, max. 7 mA contatto relè esente da potenziale, a 3 poli, commutatore, 230 V~/30 V–, max. 2A per sensori temperatura Viessmann Ni500, da 10 a 127 ºC ±0,5K 72 Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Tensione di uscita Corrente di uscita Classe di protezione Tipo di protezione 6 Dati tecnici Tensione nominale Corrente nominale – Tipo FA5 – Tipo FI2 – Tipo GP2 Classe di protezione Tipo di protezione da 0 +50 °C impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) da −20 a +85 °C Sezione rete (stato di fornitura): Esclusione potenziale primaria/secondaria Sicurezza elettrica Temperatura ambiente ammessa – per il funzionamento con tensione di ingresso UE da 187 a 264 V 73 90 – durante il deposito e il trasporto Allacciamenti sul posto: – 8 ingressi digitali da DE 1 a DE 8 tipo 1B secondo EN 60730- 1 58 Accessori Accumulatore supplementare*9 per USV – consigliato in caso di 1 modulo base, 1 modulo di completamento e occupazione di tutti gli ingressi – necessario in caso di: 1 modulo base e 2 moduli di completamento Prolunga del cavo di collegamento Distanze da 7 a 14m – 1 cavo di collegamento (lungo 7 m) e 1 accoppiamento LON RJ45 Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione – 2 spine di collegamento LON RJ45 e – cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavo a massa, AWG 26-22, da 0,13 a 0,32 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm oppure cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavetto, AWG 26-22, da 0,14 a 0,36 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione – 2 cavi di collegamento (lunghi 7 m) e – 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6 – cavo a due conduttori, CAT5, schermato oppure JY(St) Y 2 x 2 x 0,8 – per il funzionamento con tensione di ingresso UE da 100 a 264 V 24 V – 600 mA 500 mA 500 mA II secondo EN 61140 IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento – durante il deposito e il trasporto da 85 a 264 V ~ 50/60 Hz 0,55 A 24 V – 1,5 A II secondo EN 61140 IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento SELV secondo EN 60950 EN 60335 da −20 a +55 °C impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) da −5 +55 °C impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) da −25 +85 °C Per ulteriori dati tecnici e accessori vedi le indicazioni per la progettazione della comunicazione dati. Modulo di comunicazione LON Articolo 7172 173 Scheda elettronica stampata per inserimento nella regolazione per scambio dati nel sistema LON. Per una pompa di calore e per sequenze di pompe di calore per installazione nelle pompe di calore in sequenza. *9 5820 548 IT Allacciamenti: ■ Regolazione circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H. ■ Interfaccia di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1, Vitocom 200 e 300. Montaggio delle guide portanti TS35 secondo DIN EN 50 022, 35 x 15 e 35 x 7,5. 100 VIESMANN VITOCAL Accessori per la regolazione (continua) Modulo di comunicazione LON per comando in sequenza Articolo 7172 174 Scheda elettronica stampata per inserimento nella regolazione per scambio dati nel sistema LON. Per sequenze di pompe di calore per installazione nella pompa di calore principale. Allacciamenti: ■ Regolazione circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H. ■ Interfaccia di comunicazione Vitocom 100, tipo LAN1, Vitocom 200 e 300. Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni Articolo 7143 495 Lunghezza del cavo 7 m, provvisto di spina ad innesto (RJ 45). Prolunga del cavo di collegamento ■ per distanze da 7 a 14 m: – 1 cavo di collegamento (lungo 7 m) Articolo 7143 495 e – 1 accoppiamento LON RJ45 Articolo 7143 496 ■ Per distanze da 14 a 900 m con lamierino di congiunzione: – 2 spine di collegamento LON RJ45 Articolo 7199 251 e – cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavo a massa, AWG 26-22, da 0,13 a 0,32 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm da predisporre sul posto oppure cavo a due conduttori, CAT5, schermato, cavetto, AWG 26-22, da 0,14 a 0,36 mm2, diametro esterno, da 4,5 a 8 mm da predisporre sul posto ■ Per distanze da 14 a 900 m con prese per l'allacciamento: – 2 cavi di collegamento (lunghi 7 m) Articolo 7143 495 e – 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6 Articolo 7171 784 – cavo a due conduttori, CAT5, schermato da predisporre sul posto oppure JY(St) Y 2 x 2 x 0,8 da predisporre sul posto 6 Resistenza terminale Per l'allacciamento del LON-BUS alla prima e all'ultima utenza LON. 5820 548 IT Articolo 7143 497 2 pezzi VITOCAL VIESMANN 101 Indice analitico A Accessori per l'installazione ■ circuito primario.............................................................................29 ■ circuito secondario........................................................................29 Acqua di falda..................................................................................67 Acqua di raffreddamento..................................................................69 Acqua di riempimento......................................................................73 Active Cooling............................................................................77, 80 Adattamento della potenza ventilconvettori.....................................81 Alimentazione elettrica.....................................................................49 Allacciamenti ■ elettrici...........................................................................................52 Allacciamenti elettrici........................................................................52 Apparecchi necessari.....................................................55, 57, 59, 75 Apparecchio principale.....................................................................60 Armadio di comando........................................................................47 Attacchi ■ acqua sanitaria..............................................................................74 ■ idraulici..........................................................................................54 ■ pompa di calore............................................................................61 Attacchi idraulici...............................................................................54 Avvertenza.......................................................................................85 Avvertimento....................................................................................85 B Base.................................................................................................49 Base fonoassorbente.......................................................................49 Blocco azienda elettrica.......................................................49, 63, 72 Bollitore............................................................................................73 E Ente per la gestione delle acque......................................................66 Equilibratore idraulico.......................................................................70 Essiccamento dei sottofondi dei pavimenti......................................85 F Fabbisogno di acqua calda..............................................................65 Fabbisogno di acqua sanitaria.........................................................65 Fattore d'incremento per funzionamento ridotto..............................65 Fattore d'incremento produzione d'acqua calda sanitaria................64 Fattori d'incremento potenza della pompa.......................................66 Filtro impurità...................................................................................74 Fluido termovettore..............................................................29, 66, 73 Fonte primaria ■ acqua............................................................................................67 ■ terra...............................................................................................65 Fornitura ■ 300-G..............................................................................................5 ■ 300-W...........................................................................................16 Funzione di raffreddamento.............................................................71 ■ Active Cooling...............................................................................80 ■ Natural Cooling.............................................................................77 Funzione economizzatrice...............................................................85 Funzione party.................................................................................85 Funzione supplementare..................................................................85 G Generatore esterno di calore...........................................................64 Glicole di etilene...............................................................................65 Guasto..............................................................................................85 I Impianto di decalcificazione dell'acqua sanitaria.............................73 Impianto di riscaldamento a pavimento............................................78 Impostazioni.....................................................................................85 Inserimenti........................................................................................85 Inserimenti dall'esterno....................................................................85 Installazione.....................................................................................49 5820 548 IT C Caratteristiche dell'acqua.................................................................73 Carico termico..................................................................................63 Carico termico di norma dell'edificio................................................63 Cavi elettrici......................................................................................53 Cavo rete..........................................................................................53 Circuito di raffreddamento................................................................71 Circuito primario ■ acqua-acqua.....................................................................57, 58, 59 ■ terra-acqua........................................................................54, 55, 56 Coefficiente di lavoro annuo.............................................................71 Collettore apparecchiature di sicurezza...........................................30 Collettore circuito di riscaldamento e distribuzione di calore...........71 Completamento esterno H1.......................................................60, 96 Completamento miscelatore ■ servomotore a parte......................................................................95 ■ servomotore integrato...................................................................94 Componenti radio ■ base radio.....................................................................................91 ■ ripetitore radio...............................................................................92 ■ telecomando radio........................................................................90 Contatore elettrico............................................................................52 Curva di raffreddamento..................................................................85 ■ inclinazione...................................................................................87 ■ scostamento..................................................................................87 Curva di riscaldamento....................................................................85 ■ scostamento..................................................................................87 Curva riscaldamento ■ inclinazione...................................................................................87 D Dati tecnici ■ 300-G..............................................................................................6 ■ 300-W...........................................................................................17 Descrizione delle funzioni ■ blocco azienda elettrica................................................................52 ■ circuito di riscaldamento...............................................................70 ■ produzione d'acqua calda sanitaria..............................................73 ■ scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento...........................64 Diagrammi di potenza ■ 300-G............................................................................................11 ■ 300-W...........................................................................................20 Dimensionamento della pompa di calore.........................................63 Dimensioni ■ 300-G..............................................................................................8 ■ 300-W...........................................................................................18 Dimensioni d'ingombro ■ 300-G..............................................................................................8 ■ 300-W...........................................................................................18 Dispositivo antibloccaggio pompa....................................................85 Disposizioni tecniche di allacciamento.............................................52 Distanze...........................................................................................51 Distanze minime...............................................................................51 Distributore BUS-KM........................................................................93 102 VIESMANN VITOCAL Indice analitico K Kit adattatori Victaulic ■ circuito primario.............................................................................29 ■ circuito secondario........................................................................30 Kit di allacciamento ■ circuito primario.............................................................................29 ■ circuito secondario........................................................................29 Kit di allacciamento idraulico............................................................72 Kit di completamento miscelatore ■ servomotore a parte......................................................................95 ■ servomotore integrato...................................................................94 Kit di flussostati................................................................................41 L Lancia di carico................................................................................75 Limitazione della temperatura..........................................................85 Limite di raffreddamento..................................................................85 Limite di riscaldamento....................................................................85 Limiti d'impiego ■ 300-G............................................................................................10 ■ 300-W...........................................................................................19 LON........................................................................................100, 101 M Menù ampliato..................................................................................85 Modo di funzionamento ■ bivalente........................................................................................64 ■ monoenergetico............................................................................64 ■ monovalente.................................................................................63 Modo di funzionamento monoenergetico.........................................64 Modo di funzionamento monovalente..............................................63 Modulo di comunicazione LON................................................60, 100 ■ per comando in sequenza...........................................................101 Modulo LON.....................................................................................60 N Natural Cooling................................................................................77 Navigazione.....................................................................................85 Normativa per il risparmio energetico..............................................86 R Raffreddamento con impianto di riscaldamento a pavimento..........78 Raffreddamento con ventilconvettori................................................81 Registrazione (dati)..........................................................................49 Regolatore di temperatura ■ regolatore di temperatura..............................................................96 ■ temperatura a bracciale................................................................96 Regolatore temperatura a bracciale.................................................96 Regolatore temperatura ad immersione...........................................96 Regolazione della pompa di calore ■ funzioni..........................................................................................85 ■ Funzioni........................................................................................85 ■ lingue............................................................................................85 ■ moduli base...................................................................................85 ■ schede..........................................................................................85 ■ struttura.........................................................................................85 ■ unità di servizio.............................................................................85 Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne...........71 ■ programmi d'esercizio...................................................................86 ■ protezione antigelo........................................................................87 Richiesta esterna.............................................................................85 Riscaldamento/raffreddamento........................................................70 5820 548 IT O Orologio programmatore..................................................................86 ottimizzazione dei tempi di funzionamento......................................72 P Perdita di carico ■ 300-G............................................................................................11 ■ 300-W...........................................................................................20 Piscina..............................................................................................82 Pompa di calore in sequenza...........................................................60 Pompa di carico bollitore..................................................................45 Pompe di circolazione......................................................................30 Pompe primarie................................................................................30 Pompe secondarie...........................................................................30 Portata volumetrica..........................................................................68 Portata volumetrica minima..............................................................70 Potenzialità.......................................................................................63 Pozzo di estrazione..........................................................................68 Pozzo di iniezione............................................................................68 Produzione d'acqua calda sanitaria ■ attacco lato sanitario.....................................................................73 ■ scelta di un bollitore ad accumulo.................................................76 Programma d'esercizio....................................................................85 Programma di raffreddamento...................................................71, 77 ■ programmi d'esercizio...................................................................71 ■ regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne.........71 Programma di raffrescamento ■ tipologie e configurazione.............................................................77 Programma ferie..............................................................................85 Programmazione delle fasce orarie.................................................85 Protezione antigelo..............................................................65, 85, 87 Punti di pressione dei piedini della pompa di calore........................50 VITOCAL VIESMANN 103 Indice analitico S Scambiatore di calore di separazione..............................................68 Scambiatore istantaneo acqua di riscaldamento.............................64 Scambiatore termico raffreddamento/riscaldamento.................79, 80 Sensore temperatura ■ temperatura esterna......................................................................88 Sensore temperatura ambiente per circuito di raffreddamento........46 Sensore temperatura ambiente per programma di raffreddamento.80 Sensore temperatura ambiente per programma di raffrescamento. 77 Sensore temperatura esterna..........................................................88 Separazione sistema........................................................................68 Sequenza di pompe di calore...........................................................60 Serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento.................................72 Servomotore di sollevamento...........................................................44 Servomotori................................................................................41, 43 Sistema ad accumulo.......................................................................74 Sistema diagnosi..............................................................................85 Sonda a tubo a doppia U.................................................................66 Sonda di terra...................................................................................65 Sovradimensionamento...................................................................63 Stato di esercizio..............................................................................85 Stato di fornitura ■ 300-G..............................................................................................5 ■ 300-W...........................................................................................16 U Umidostato esterno..........................................................................46 V Valvola di sicurezza.........................................................................74 Valvole.............................................................................................41 Valvole a 2 vie..................................................................................42 Valvole a 3 vie..................................................................................42 Valvole ad alzata..............................................................................43 Vasca di raccolta..............................................................................41 Ventilconvettori...........................................................................47, 81 Vitocom ■ 100, tipo GSM...............................................................................97 ■ 100, tipo LAN1..............................................................................97 ■ 200, tipo GP1................................................................................98 ■ 300, tipo FA5, FI2, GP2................................................................99 Vitotrol ■ 200A..............................................................................................90 ■ 200 RF..........................................................................................90 T Tariffe elettriche...............................................................................49 Temperatura acqua calda sanitaria..................................................85 Temperatura ambiente.....................................................................85 Temperatura di mandata..................................................................85 Temperatura di mandata riscaldamento..........................................71 Tempo di blocco...................................................................49, 63, 72 Termostato antigelo.........................................................................41 Testi guida........................................................................................85 Testo in chiaro..................................................................................85 Tyfocor.............................................................................................66 Viessmann S.r.l. Via Brennero 56 37026 Balconi di Pescantina (VR) Tel. 045 6768999 Fax 045 6700412 www.viessmann.com 104 VIESMANN VITOCAL 5820 548 IT Salvo modifiche tecniche!