Regolatore di tensione TAPCON® 240 Istruzioni di servizio 222/07 IT © Tutti i diritti riservati a Maschinenfabrik Reinhausen Sono vietati la distribuzione e la riproduzione di questo documento, l'utilizzo e la trasmissione del suo contenuto, se non espressamente autorizzati. Eventuali trasgressioni comportano l'obbligo di risarcire i danni. Tutti i diritti riservati in caso di registrazione di brevetto, di modello e di disegno. Dopo la stesura finale della presente documentazione è possibile che siano state apportate modifiche al prodotto. Ci riserviamo espressamente la possibilità di apportare modifiche ai dati tecnici e ai progetti, nonché modifiche all'entità della fornitura. Le informazioni fornite e gli accordi presi in concomitanza con l'elaborazione dei relativi preventivi e il disbrigo degli ordini sono sempre vincolanti. Le istruzioni di servizio originali sono state redatte in lingua tedesca. Indice Indice 1 Introduzione......................................................................................................................... 9 1.1 Costruttore........................................................................................................................................... 9 1.2 Riserve di modifica.............................................................................................................................. 9 1.3 Completezza........................................................................................................................................ 9 1.4 Luogo di conservazione....................................................................................................................... 9 1.5 Convenzioni di rappresentazione...................................................................................................... 10 1.5.1 Struttura degli avvertimenti.................................................................................................................................. 10 1.5.2 Struttura delle informazioni.................................................................................................................................. 11 1.5.3 Convenzioni......................................................................................................................................................... 11 2 Sicurezza............................................................................................................................ 13 2.1 Informazioni generali per la sicurezza............................................................................................... 13 2.2 Uso proprio........................................................................................................................................ 13 2.3 Uso improprio.................................................................................................................................... 13 2.4 Qualificazione del personale............................................................................................................. 14 2.5 Dovuta diligenza dell'utilizzatore........................................................................................................ 14 3 Descrizione del prodotto.................................................................................................. 15 3.1 Fornitura............................................................................................................................................ 15 3.2 Descrizione della funzione del regolatore di tensione....................................................................... 15 3.3 Caratteristiche del prodotto............................................................................................................... 16 3.4 Modalità d'esercizio........................................................................................................................... 17 3.5 Hardware........................................................................................................................................... 18 3.5.1 Elementi di comando........................................................................................................................................... 19 3.5.2 Elementi di visualizzazione................................................................................................................................. 20 3.5.3 Porta seriale........................................................................................................................................................ 22 3.5.4 Moduli.................................................................................................................................................................. 22 4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio.................................................................... 25 4.1 Imballaggio........................................................................................................................................ 25 4.1.1 Uso...................................................................................................................................................................... 25 4.1.2 Idoneità, struttura e produzione........................................................................................................................... 25 4.1.3 Marcature............................................................................................................................................................ 25 4.2 Trasporto, ricevimento e trattamento delle consegne....................................................................... 26 4.3 Immagazzinaggio delle forniture........................................................................................................ 27 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 3 Indice 5 Montaggio.......................................................................................................................... 28 5.1 Preparazione..................................................................................................................................... 28 5.2 Collegamento dell'apparecchio.......................................................................................................... 28 5.2.1 Cavi raccomandati............................................................................................................................................... 28 5.2.2 Indicazioni per la posa dei cavi in fibra ottica...................................................................................................... 30 5.2.3 Compatibilità elettromagnetica............................................................................................................................ 30 5.2.4 Collegamento dei cavi alla periferia dell'impianto................................................................................................ 34 5.2.5 Cablaggio apparecchio........................................................................................................................................ 35 5.2.6 Verifica del funzionamento.................................................................................................................................. 35 6 Messa in servizio............................................................................................................... 36 6.1 Impostare il contrasto del display...................................................................................................... 36 6.2 Impostazione dei parametri............................................................................................................... 37 6.2.1 Impostazione della lingua.................................................................................................................................... 37 6.2.2 Impostazione di data e ora.................................................................................................................................. 37 6.2.3 Impostazione di altri parametri............................................................................................................................ 38 6.3 Prove di funzionamento..................................................................................................................... 40 6.3.1 Verifica delle funzioni di regolazione................................................................................................................... 40 6.3.2 Verifica delle funzioni aggiuntive......................................................................................................................... 41 6.3.3 Verifica del funzionamento in parallelo................................................................................................................ 45 7 Funzioni e impostazioni................................................................................................... 50 7.1 Blocco dei tasti.................................................................................................................................. 50 7.2 Informazioni generali......................................................................................................................... 50 7.2.1 Impostare il codice dell'apparecchio.................................................................................................................... 50 7.2.2 Impostazione del baud rate................................................................................................................................. 51 7.2.3 Impostazione dell'indicazione di tensione in kV/V............................................................................................... 51 7.2.4 Impostazione dell'unità di visualizzazione del valore della corrente.................................................................... 52 7.2.5 Impostazione della durata dell'impulso di commutazione................................................................................... 53 7.2.6 Configurazione degli ingressi di comando IO1-X1:33/31.................................................................................... 54 7.2.7 Configurazione dei relè d'uscita IO1-X1:25/26 e IO1-X1:23/24 .......................................................................... 56 7.2.8 Oscuramento dei display..................................................................................................................................... 57 7.2.9 Impostazione del monitoraggio tempo di manovra motore................................................................................. 57 7.2.10 Ruotare la direzione di gradino........................................................................................................................... 59 7.3 NORMset........................................................................................................................................... 59 7.4 Parametri di regolazione.................................................................................................................... 61 7.4.1 Impostazione del valore nominale 1...3............................................................................................................... 64 4 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Indice 7.4.2 Larghezza di banda............................................................................................................................................. 65 7.4.3 Impostazione del tempo di ritardo T1.................................................................................................................. 67 7.4.4 Impostazione del comportamento di regolazione T1........................................................................................... 67 7.4.5 Impostazione del tempo di ritardo T2.................................................................................................................. 68 7.4.6 Modifica del valore nominale di tensione in base alla potenza attiva.................................................................. 69 7.5 Valori limite........................................................................................................................................ 76 7.5.1 Attivazione/disattivazione dei valori limite assoluti o relativi................................................................................ 76 7.5.2 Impostazione del monitoraggio della sottotensione U<....................................................................................... 77 7.5.3 Impostazione del monitoraggio della sovratensione U>...................................................................................... 81 7.5.4 Monitoraggio della sovracorrente I>.................................................................................................................... 83 7.5.5 Attivazione/disattivazione del monitoraggio funzionamento................................................................................ 84 7.5.6 Monitoraggio intervalli di commutazione............................................................................................................. 84 7.5.7 Posizioni di servizio ammissibili.......................................................................................................................... 87 7.6 Compensazione................................................................................................................................. 88 7.6.1 Compensazione di linea...................................................................................................................................... 88 7.6.2 Compensazione Z............................................................................................................................................... 91 7.7 Monitoraggio incrociato..................................................................................................................... 93 7.7.1 Impostazione del valore nominale per il regolatore 2.......................................................................................... 94 7.7.2 Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il regolatore 2................................................................ 94 7.7.3 Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il regolatore 2............................................................... 95 7.7.4 Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione di errore........................................................ 96 7.7.5 Impostazione del convertitore per il regolatore 2................................................................................................ 97 7.8 Dati convertitore................................................................................................................................ 98 7.8.1 Impostazione della tensione primaria del convertitore........................................................................................ 98 7.8.2 Impostazione della tensione secondaria del convertitore.................................................................................... 99 7.8.3 Impostazione della corrente primaria del convertitore......................................................................................... 99 7.8.4 Impostazione del collegamento del convertitore di corrente............................................................................. 100 7.8.5 Impostazione della posizione di fase del convertitore di corrente/tensione...................................................... 101 7.9 Funzionamento in parallelo............................................................................................................. 104 7.9.1 Assegnazione indirizzo CAN-bus...................................................................................................................... 105 7.9.2 Scelta del metodo di funzionamento in parallelo............................................................................................... 105 7.9.3 Selezione del comando di funzionamento in parallelo...................................................................................... 108 7.9.4 Impostazione del tempo di ritardo per segnalazione errori funzionamento in parallelo.................................... 109 7.9.5 Disattivazione del funzionamento in parallelo................................................................................................... 109 7.10 Rilevamento analogico della posizione (opzionale)......................................................................... 110 7.10.1 Impostazione del valore limite inferiore............................................................................................................. 110 7.10.2 Impostazione del valore limite superiore........................................................................................................... 111 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 5 Indice 7.11 Assegnazione LED.......................................................................................................................... 112 7.12 Funzione del trasduttore.................................................................................................................. 114 7.12.1 Assegnazione della grandezza di misura dell'uscita da 1 a 4........................................................................... 114 7.12.2 Assegnazione di una grandezza fisica minima................................................................................................. 115 7.12.3 Assegnazione di una grandezza fisica massima............................................................................................... 115 7.12.4 Assegnazione valore assoluto minimo.............................................................................................................. 115 7.12.5 Assegnazione valore assoluto massimo........................................................................................................... 116 7.13 Memoria (opzionale)........................................................................................................................ 116 7.13.1 Impostazione del valore soglia di sottotensione................................................................................................ 117 7.13.2 Impostazione del valore soglia di sovratensione............................................................................................... 118 7.13.3 Impostazione dell'intervallo di memorizzazione dei valori medi........................................................................ 119 7.13.4 Impostare le dimensioni della memoria eventi.................................................................................................. 120 7.13.5 Cronografo........................................................................................................................................................ 123 7.14 Interfaccia di comunicazione CIC1 (in opzione).............................................................................. 129 7.14.1 Selezione della porta di comunicazione............................................................................................................ 129 7.14.2 Selezione del baud rate di comunicazione........................................................................................................ 130 7.14.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete.................................................................................................................... 131 7.14.4 Assegnazione della porta TCP.......................................................................................................................... 131 7.14.5 Impostazione del comportamento di trasmissione tramite fibra ottica............................................................... 132 7.14.6 Selezione del tipo di MODBUS......................................................................................................................... 133 7.14.7 Impostazione del proprio indirizzo SCADA....................................................................................................... 133 7.14.8 Impostazione dell'indirizzo SCADA del Master................................................................................................. 134 7.14.9 Autorizzazione di trasmissione automatica di messaggi................................................................................... 135 7.14.10 Impostazione del numero di tentativi di trasmissione automatica di messaggi................................................. 135 7.14.11 Superamento del limite di tempo per risposte application confirm.................................................................... 136 7.14.12 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485...................................................................... 137 7.15 Interfaccia di comunicazione CIC2 (in opzione).............................................................................. 137 7.15.1 Selezione della porta di comunicazione............................................................................................................ 137 7.15.2 Selezione del baud rate di comunicazione........................................................................................................ 138 7.15.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete.................................................................................................................... 138 7.15.4 Assegnazione della porta TCP.......................................................................................................................... 139 7.15.5 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485...................................................................... 139 7.16 Info................................................................................................................................................... 140 7.16.1 Visualizzazione della schermata Info................................................................................................................ 140 7.16.2 Visualizzazione dei valori di misura................................................................................................................... 141 7.16.3 Esecuzione della prova dei LED....................................................................................................................... 141 7.16.4 Visualizzazione dello stato di input/output......................................................................................................... 142 6 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Indice 7.16.5 Visualizzazione dello stato della scheda UC..................................................................................................... 142 7.16.6 Reset dei parametri........................................................................................................................................... 143 7.16.7 Visualizzazione dell'orologio in tempo reale...................................................................................................... 143 7.16.8 Visualizzazione del funzionamento in parallelo................................................................................................. 144 7.16.9 Visualizzazione dei dati sul CAN bus................................................................................................................ 144 7.16.10 Visualizzazione della memoria valori di misura................................................................................................. 145 7.16.11 Visualizzazione della memoria valori di picco................................................................................................... 146 7.16.12 Visualizzazione delle informazioni SCADA della scheda CIC........................................................................... 147 7.16.13 Visualizzazione di segnalazioni presenti........................................................................................................... 147 8 Risoluzione guasti.......................................................................................................... 148 8.1 Guasti generali................................................................................................................................ 148 8.2 Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO................................................................... 148 8.3 Interfaccia Uomo-Macchina............................................................................................................. 149 8.4 Valori di misura errati....................................................................................................................... 149 8.5 Guasti nel funzionamento in parallelo............................................................................................. 150 8.6 Rilevamento errato posizioni di servizio.......................................................................................... 151 8.7 Altri guasti........................................................................................................................................ 151 9 Segnalazioni.................................................................................................................... 153 9.1 Ingressi segnale.............................................................................................................................. 153 9.2 Uscite segnale................................................................................................................................. 154 9.3 Segnalazioni di evento.................................................................................................................... 155 10 Smaltimento..................................................................................................................... 157 11 Panoramica dei parametri.............................................................................................. 158 12 Dati tecnici....................................................................................................................... 162 12.1 Elementi di visualizzazione.............................................................................................................. 162 12.2 Moduli.............................................................................................................................................. 162 12.2.1 Scheda AC........................................................................................................................................................ 162 12.2.2 Scheda AD8...................................................................................................................................................... 163 12.2.3 Scheda AD........................................................................................................................................................ 164 12.2.4 Scheda AN........................................................................................................................................................ 164 12.2.5 Scheda CIC....................................................................................................................................................... 165 12.2.6 Scheda CPU...................................................................................................................................................... 166 12.2.7 Scheda IO......................................................................................................................................................... 167 12.2.8 Scheda MI......................................................................................................................................................... 168 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 7 Indice 12.2.9 Scheda SU........................................................................................................................................................ 168 12.2.10 Scheda UC........................................................................................................................................................ 169 12.3 Dati elettrici...................................................................................................................................... 169 12.4 Ingressi e uscite digitali................................................................................................................... 170 12.5 Ingressi e uscite analogiche............................................................................................................ 170 12.6 Dimensioni e peso........................................................................................................................... 170 12.7 Misurazione di tensione e misurazione di corrente......................................................................... 172 12.8 Condizioni ambientali...................................................................................................................... 172 12.9 Verifiche........................................................................................................................................... 172 12.9.1 Sicurezza elettrica............................................................................................................................................. 172 12.9.2 Prove CEM........................................................................................................................................................ 172 12.9.3 Prove di resistenza ambiente............................................................................................................................ 173 Glossario.......................................................................................................................... 174 Indice delle parole chiave............................................................................................... 175 8 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Introduzione 1 Introduzione Questa documentazione tecnica contiene descrizioni dettagliate per provvedere al montaggio, al collegamento, alla messa in servizio e al monitoraggio del prodotto in modo sicuro e corretto. Contiene inoltre indicazioni per la sicurezza e informazioni generali sul prodotto. Questa documentazione tecnica è destinata esclusivamente a personale appositamente addestrato e autorizzato. 1.1 Costruttore Il prodotto è costruito da: Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tel.: (+49) 9 41/40 90-0 Fax: (+49) 9 41/40 90-7001 E-Mail: [email protected] In caso di necessità è possibile richiedere ulteriori informazioni sul prodotto ed esemplari di questa documentazione tecnica rivolgendosi a questo indirizzo. 1.2 Riserve di modifica Le informazioni contenute in questa documentazione tecnica sono le specifiche tecniche approvate al momento della stampa. Eventuali modifiche significative verranno inserite nella nuova edizione della documentazione tecnica. Il numero di documento e di versione di questa documentazione tecnica è riportato a piè di pagina. 1.3 Completezza La presente documentazione tecnica è completa solo insieme ai documenti di riferimento. 1.4 Luogo di conservazione Questa documentazione tecnica come pure tutti i documenti di riferimento devono essere tenuti sempre a portata di mano e conservati in luogo facilmente accessibile per una futura consultazione. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 9 1 Introduzione 1.5 Convenzioni di rappresentazione Questa sezione contiene una panoramica dei simboli e degli avvertimenti utilizzati nel testo. 1.5.1 Struttura degli avvertimenti In questa documentazione tecnica le indicazioni di avvertimento sono riportate nel modo seguente. 1.5.1.1 Indicazioni di avvertimento relative al paragrafo Le indicazioni di avvertimento relative al paragrafo si riferiscono a interi capitoli o a paragrafi, sottoparagrafi o più capoversi contenuti nella documentazione tecnica. Le indicazioni di avvertimento relative ai paragrafi hanno la struttura del seguente esempio: AVVERTENZA Tipo e fonte del pericolo Conseguenze ► Misura ► Misura 1.5.1.2 Indicazione di avvertimento specifica Le indicazioni di avvertimento specifiche si riferiscono a una determinata parte di un paragrafo, a unità di informazioni più piccole delle indicazioni di avvertimento relative ai paragrafi. Le indicazioni di avvertimento specifiche hanno la struttura del seguente esempio: PERICOLO! Istruzioni per evitare situazioni pericolose. 1.5.1.3 Parole chiave e pittogrammi Vengono impiegate le seguenti parole chiave: Parola chiave Significato PERICOLO Indica una situazione di pericolo che causa lesioni gravi o mortali se non viene evitata. Indica una situazione di pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se non viene evitata. Indica una situazione di pericolo che può causare lesioni se non viene evitata. Indica misure atte ad evitare danni materiali. AVVERTENZA CAUTELA ATTENZIONE Tabella 1: Parole chiave in indicazioni di avvertimento Per mettere in guardia da pericoli si usano pittogrammi: 10 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Introduzione Pittogramma Significato Indica la presenza di un punto pericoloso Indica un pericolo dovuto a tensione elettrica Indica la presenza di materiali infiammabili Indica un pericolo dovuto a ribaltamento Tabella 2: Pittogrammi in indicazioni di avvertimento 1.5.2 Struttura delle informazioni Le informazioni hanno lo scopo di chiarire e facilitare la comprensione di determinate procedure. In questa documentazione tecnica sono redatte secondo il seguente esempio: Informazioni importanti. 1.5.3 Convenzioni In questa documentazione si fa uso delle seguenti convenzioni di scrittura: Convenzione Uso Esempio MAIUSCOLE [Parentesi] Grassetto Comandi, interruttori Tastiera PC Elementi di comando software Percorso menu ON/OFF [Ctrl] + [Alt] Premere il pulsante Avanti …>…>… Corsivo Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Comunicazioni del sistema, messaggi di errore, segnali 222/07 IT Parametro > Parametro regolatore Attivato l'allarme Monitoraggio funzionamento . TAPCON® 240 11 1 Introduzione Convenzione Uso Esempio [► N. pagina]. Riferimento incrociato [► 41]. Tabella 3: Convenzioni 12 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 2 Sicurezza 2 Sicurezza 2.1 Informazioni generali per la sicurezza Questa documentazione tecnica contiene descrizioni dettagliate per provvedere al montaggio, al collegamento, alla messa in servizio e al monitoraggio del prodotto in modo sicuro e corretto. ▪ Leggere attentamente la presente documentazione per familiarizzare con il prodotto. ▪ Osservare in particolare le informazioni in questo capitolo. 2.2 Uso proprio Il prodotto come anche i dispositivi e gli utensili speciali forniti sono conformi alle leggi, alle disposizioni e alle norme valide al momento della consegna, in particolare ai relativi requisiti per sicurezza e salute. Il prodotto non rappresenta un pericolo per persone, cose e ambiente, a condizione che sia utilizzato in modo appropriato e nel rispetto dei presupposti e delle condizioni menzionati nella presente documentazione e delle indicazioni di avvertimento contenute nella presente documentazione e applicate sul prodotto. Ciò vale per l'intero ciclo di vita del prodotto dalla consegna al montaggio e dal funzionamento fino allo smontaggio e smaltimento. Il sistema di garanzia della qualità dell'azienda assicura un livello di qualità sempre elevato, specialmente per quanto concerne il rispetto delle norme per la sicurezza e la salvaguardia della salute. Per uso proprio si intende: ▪ Il prodotto deve essere utilizzato in conformità a quanto descritto nella presente documentazione tecnica e in base alle condizioni di fornitura e ai dati tecnici concordati ▪ Gli equipaggiamenti e gli utensili speciali compresi nella fornitura devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo previsto e in conformità a quanto definito nella presente documentazione tecnica 2.3 Uso improprio Per uso improprio si intende un uso del prodotto diverso da quanto descritto al capitolo Uso proprio del prodotto . La Maschinenfabrik Reinhausen GmbH declina ogni responsabilità per danni dovuti a modifiche all'apparecchio non consentite o non eseguite correttamente. Eventuali modifiche all'apparecchio eseguite senza aver prima consultato la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH possono causare danni a cose e persone nonché anomalie di funzionamento. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 13 2 Sicurezza 2.4 Qualificazione del personale Il prodotto è concepito solo per l'impiego in impianti e dispositivi di erogazione dell'energia elettrica, affidati a personale qualificato e debitamente istruito per lo svolgimento degli interventi necessari. Per personale qualificato si intendono persone che abbiano esperienza di installazione, montaggio, messa in servizio e funzionamento di apparecchi di questo tipo. 2.5 Dovuta diligenza dell'utilizzatore Per evitare incidenti, malfunzionamento e avarie, così come un impatto ambientale illecito, i responsabili di trasporto, montaggio, funzionamento, riparazione e smaltimento del prodotto o di componenti del prodotto devono provvedere a quanto segue: 14 TAPCON® 240 ▪ Rispettare tutte le indicazioni di avvertimento e di pericolo ▪ Istruire regolarmente il personale su tutti gli aspetti di sicurezza sul lavoro, le indicazioni contenute nelle istruzioni di servizio e, in particolare, quelle contenute nelle indicazioni per la sicurezza. ▪ Conservare sempre a portata di mano del personale ed eventualmente esporre in azienda le norme e le istruzioni per la sicurezza sul lavoro, nonché le relative indicazioni sul comportamento che il personale deve adottare in caso di incidente e incendio. ▪ Utilizzare il prodotto solo se privo di difetti e perfettamente funzionante e controllare in particolare che gli equipaggiamenti per la sicurezza funzionino correttamente. ▪ Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, lubrificanti e materiali ausiliari approvati dal costruttore. ▪ Rispettare le condizioni di esercizio e i requisiti sul luogo di installazione. ▪ Mettere a disposizione tutti gli apparecchi necessari e gli equipaggiamenti di protezione personale necessari per lo svolgimento delle singole attività. ▪ Rispettare i cicli di manutenzione prescritti e le relative disposizioni. ▪ Far eseguire il montaggio, il collegamento elettrico e la messa in servizio del prodotto esclusivamente da personale qualificato e debitamente istruito in conformità con la presente documentazione tecnica. ▪ L’utilizzatore è responsabile per l’uso appropriato del prodotto. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Descrizione del prodotto 3 Descrizione del prodotto Questo capitolo contiene una panoramica della struttura e del modo di funzionamento del prodotto. 3.1 Fornitura I seguenti componenti sono compresi nella fornitura: ▪ TAPCON® 240 ▪ CD MR-Suite (contiene il programma TAPCON®-trol) ▪ Documentazione tecnica ▪ Cavo seriale RS232 ▪ Adattatore USB con CD di installazione (opzionale) Tenere presente quanto segue: ▪ Controllare la completezza della fornitura sulla base dei documenti di spedizione. ▪ Conservare le parti in luogo asciutto fino al momento del montaggio. 3.2 Descrizione della funzione del regolatore di tensione Il TAPCON® ha il compito di mantenere costante la tensione d'uscita di un trasformatore con commutatore sotto carico. Il TAPCON® confronta la tensione di misura del trasformatore misurata (Ureale) con una tensione nominale definita (Unom). La differenza tra Ureale e Unom rappresenta lo scarto di regolazione (dU). I parametri del TAPCON® possono essere adeguati ottimamente al comportamento della tensione di rete, in modo tale da ottenere un comportamento di regolazione equilibrato con un basso numero di manovre del commutatore sotto carico. Uno schema della regolazione della tensione è rappresentato nella seguente figura. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 15 3 Descrizione del prodotto Estate Inverno Sistema di regolazione Trasformatore di regolazione Regolatore di tensione automatico Carico di lavoro della rete TAPCON® Grandezza regolata Tensione di rete I U Trasformatore di misura Ingressi digitale e analogico Regolatore di tensione automatico TAPCON® Sistema pilota della stazione ad esempio per funzionamento in parallelo di fino a 16 trasformatori Comunicazione a distanza e stazione di comando Figura 1: Schema della regolazione della tensione 3.3 Caratteristiche del prodotto Il TAPCON® è progettato per la regolazione di trasformatori con commutatore. Oltre alle operazioni di regolazione il TAPCON® svolge ulteriori funzioni come: ▪ 16 TAPCON® 240 Funzioni di protezione integrate: – Blocco di sottotensione e sovratensione – Ripristino rapido in caso di sovratensione ▪ Compensazione di cadute di tensione sulla linea (compensazione di linea) ▪ Compensazione di oscillazioni di tensione nella rete a maglie (compensazione Z) ▪ Ingressi ed uscite digitali programmabili dal cliente in loco in base alle esigenze ▪ Indicazioni supplementari mediante LED non sul display per funzioni selezionabili liberamente 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Descrizione del prodotto ▪ Visualizzazione di tutti i valori di misura quali tensione, corrente, potenza attiva, potenza apparente o potenza reattiva, fattore di potenza (cos φ) ▪ 3 diversi valori nominali selezionabili ▪ Modifica dei valori nominali in funzione della potenza ▪ In fase d'ordine è possibile scegliere il tipo di rilevamento della posizione: – attraverso segnale analogico 4 ...20 mA – attraverso segnale analogico tramite serie di contatti di resistenza – attraverso segnale digitale tramite codice BCD ▪ ulteriori ingressi ed uscite digitali per la parametrizzazione libera da parte del cliente ▪ Funzionamento in parallelo di fino a 16 trasformatori in 2 gruppi mediante i seguenti metodi: – Master/Follower – Minimizzazione di corrente reattiva di circolazione 3.4 Modalità d'esercizio L'apparecchio può essere messo in funzione nelle seguenti modalità d'esercizio: Esercizio automatico Nella modalità d'esercizio automatico la tensione viene regolata automatica(AUTO) mente in funzione dei parametri impostati. Ulteriori impostazioni dell'apparecchio non possono essere modificate nella modalità d'esercizio automatico. In questa modalità di esercizio non è presente una gestione attiva mediante un sistema di comando sovraordinato. Esercizio manuale Nella modalità d'esercizio manuale nulla viene regolato automaticamente. Il (MANUALE) comando a motore può essere comandato tramite il pannello di comando dell'apparecchio. Le impostazioni dell'apparecchio possono essere modificate. Esercizio locale (LOCALE) In questa modalità di esercizio non è presente una gestione attiva mediante un sistema di comando sovraordinato. Esercizio remoto In modalità remota è possibile eseguire i comandi mediante un livello di ge(REMOTO) stione esterno. In questo caso il comando manuale dei tasti , , e è disattivato. Regolazione automatica Commutazione mediante elementi di comando Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT + LOCAL + REMOTE + LOCAL + REMOTE Sì Sì No No No No Sì No TAPCON® 240 17 3 Descrizione del prodotto Commutazione mediante ingressi Commutazione mediante SCADA* Impostazione valori mediante SCADA* + LOCAL + REMOTE + LOCAL + REMOTE No No No Sì No No No Sì No Sì No Sì Tabella 4: Panoramica delle modalità d'esercizio *) Opzionale con collegamento di TAPCON® a un sistema di centro di controllo (SCADA) 3.5 Hardware I singoli moduli estraibili sono racchiusi in una custodia da 19" in conformità alle attuali norme. I pannelli frontali dei gruppi costruttivi sono fissati in alto e in basso alla custodia. Il collegamento elettrico è realizzato mediante morsetti ad innesto in conformità alla norma IEC 60603-2. I moduli estraibili sono collegati tra loro mediante un bus dati e un alimentatore corrente continua (DC). In questo modo sarà possibile aggiungere ulteriori gruppi di innesto e schede di estensione in futuro. Figura 2: Vista frontale 1 2 18 TAPCON® 240 Pannello di comando con display e LED Sostegno moduli per estensioni facoltative 222/07 IT 3 Custodia da 19" (a norma DIN 41494, parte 5) Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Descrizione del prodotto 3.5.1 Elementi di comando L'apparecchio dispone di 15 tasti. La figura seguente mostra una panoramica di tutti i comandi dell'apparecchio. Figura 3: Elementi di comando Tasto AUMENTA: nella modalità d'esercizio manuale invio di un comando di manovra di aumento al comando a motore. Tasto DIMINUISCE: nella modalità d'esercizio manuale invio di un comando di manovra di diminuzione al comando a motore. Tasto REMOTO: attivazione/disattivazione della modalità d'esercizio "Remoto". Se si disattiva questa modalità d'esercizio, si attiva automaticamente la modalità d'esercizio "Locale". Tasto MANUALE: attivazione della modalità "Esercizio manuale". Tasto AUTO: attivazione della modalità "Esercizio automatico". Tasto INDIETRO: cambiare la visualizzazione dei valori di misura e passaggio ai parametri precedenti. Tasto AVANTI: cambiare la visualizzazione dei valori di misura e passaggio ai parametri successivi. Tasto INVIO: conferma della selezione effettuata e salvataggio dei parametri modificati. Tasto ESC: chiusura del menu attuale e passaggio ai livelli di menu precedenti. Tasto MENU: apertura del menu principale. Tasti funzione F1 ... F5: selezione delle funzioni visualizzate sullo schermo. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 19 3 Descrizione del prodotto 3.5.2 Elementi di visualizzazione L'apparecchio è dotato di un display grafico e di 15 LED per la visualizzazione dei diversi stati operativi e la segnalazione di eventi. Figura 4: elementi di visualizzazione 1 2 3 4 5 6 7 8 20 TAPCON® 240 LED Indicazione di esercizio, verde LED Blocco di sovracorrente, rosso LED Blocco di sottotensione, rosso LED Blocco di sovratensione, rosso LED Esercizio in parallelo attivo, verde LED NORMset attivo, verde LED 1 funzione configurabile, giallo LED 2 funzioni configurabili, giallo 222/07 IT 9 10 11 12 13 14 15 16 LED 3 funzioni configurabili, giallo LED 4 funzioni configurabili, verde/giallo/rosso Display grafico LED Esercizio automatico attivo LED Esercizio manuale attivo LED Modalità d'esercizio Remoto attiva LED Manovra di diminuzione attiva LED Manovra di aumento attiva Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Descrizione del prodotto Display Figura 5: display Altri valori di misura Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Barra di stato 6 2 3 Tensione di misura Ureale Tensione nominale Unom 7 8 4 Ulteriori valori di misura (com- 9 5 mutazione con o ) Posizione di servizio n-1; n; n +1 10 Larghezza di banda (limite superiore e inferiore) Barra del tempo di ritardo T1 Marcatura per tensione di misura (Ureale) Marcatura per tensione nominale Unom Durata residua del tempo di ritardo T1 Con i tasti o è possibile impostare la visualizzazione dei valori di misura nella modalità di esercizio automatico e manuale. Possono essere visualizzati i seguenti valori di misura: Unità Valore di misura dU I S P Q Fase Scarto di regolazione Corrente Potenza apparente Potenza attiva Potenza reattiva Angolo di fase 222/07 IT TAPCON® 240 21 3 Descrizione del prodotto Unità Valore di misura Cos Fattore attivo coseno φ [fi] (fattore di potenza) Tabella 5: visualizzazione valori di misura Barra di stato Nella barra di stato sono visualizzati le segnalazioni e gli eventi attuali. Per ulteriori informazioni su segnalazioni ed eventi vedere il capitolo Segnalazioni [► 153]. 3.5.3 Porta seriale È possibile eseguire la parametrizzazione dell'apparecchio tramite un PC. A tale scopo è disponibile la porta seriale COM 1 (RS232) posizionata sul pannello frontale. Con l'apposito cavo in dotazione è possibile instaurare un collegamento al proprio PC attraverso la porta RS232 o USB (mediante adattatore USB in opzione). Per la parametrizzazione attraverso la porta seriale è necessario disporre del software TAPCON®-trol. Il CD in dotazione contiene il software e le relative istruzioni per l'uso. Figura 6: collegamento dell'apparecchio a un PC 3.5.4 Moduli L'apparecchio può disporre di diversi moduli in base alla configurazione che eseguono le diverse funzioni. In base alla configurazione l'apparecchio può essere dotato dei seguenti moduli: 22 TAPCON® 240 Scheda Standard/facoltativo Quantità max. ON Opzione 1 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Descrizione del prodotto Scheda Standard/facoltativo Quantità max. AC AD8 AD Opzione Opzione Opzione CIC CPU I/O MI SU UC Opzione Standard Standard Standard Standard Standard 1 1 1, opzionale con modulo di estensione 2 1 1 1 1 1 scheda UC nella versione standard É possibile inserire fino a 5 schede UC aggiuntive Tabella 6: Moduli Nei seguenti paragrafi vengono descritte le funzioni dei moduli. Nel paragrafo Dati tecnici [► 162] è possibile reperire ulteriori informazioni sui moduli. 3.5.4.1 Scheda AC Con la scheda AC è possibile produrre una tensione di comando aggiuntiva non regolata pari a 60 VDC, qualora nell'impianto non fosse disponibile una tensione esterna continua come tensione di segnale per gli ingressi digitali dell'apparecchio. La potenza di uscita della scheda AC è limitata. La tensione continua prodotta può essere utilizzata esclusivamente per gli ingressi di comando dell'apparecchio. 3.5.4.2 Scheda AD8 La scheda ingressi analogici dispone di 8 ingressi attraverso i quali è possibile rilevare i segnali analogici (4 ... 20 mA). 3.5.4.3 Scheda AD La scheda ingressi analogici dispone di 1 ingresso o 2 ingressi con scheda di estensione attraverso il quale è possibile rilevare i seguenti segnali analogici: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ 0...10 V ▪ 0...20 mA ▪ 4...20 mA ▪ Misurazione resistenza (50 Ω...2 kΩ) 222/07 IT TAPCON® 240 23 3 Descrizione del prodotto 3.5.4.4 Scheda AN La scheda AN mette a disposizione fino a 4 uscite analogiche in base alla configurazione. Vengono supportati i seguenti tipi di segnale: ▪ 0...1 mA ▪ 0...10 mA ▪ 0...20 mA ▪ 4...20 mA 3.5.4.5 Scheda CIC L'apparecchio può essere dotato di fino a 2 schede CIC. Le schede CIC servono a garantire la comunicazione mediante protocollo per il centro di controllo o software TAPCON®-trol (CIC2). 3.5.4.6 Scheda CPU La scheda CPU è l'unità di calcolo centrale dell'apparecchio. Tutte le funzioni interne dell'apparecchio e le funzioni applicative, come l'elaborazione dei valori di misura, vengono gestite e monitorate dalla scheda CPU. La scheda CPU contiene una memoria flash (memoria valori di misura opzionale), come memoria dati non volatile, in cui vengono salvati i dati d'esercizio quali valori di misura o eventi. Sulla scheda CPU si trovano una EEPROM per il salvataggio di parametri e un RTC (orologio in tempo reale) per la misura del tempo. 3.5.4.7 Scheda IO La scheda IO contiene 10 ingressi digitali e 8 uscite digitali a potenziale zero. 3.5.4.8 Scheda MI Mediante la scheda MI vengono misurate la tensione e la corrente. 3.5.4.9 Scheda SU L'apparecchio viene alimentato mediante l'alimentatore wide range (scheda SU). 3.5.4.10 Scheda UC La scheda UC contiene 10 ingressi digitali e 10 uscite digitali a potenziale zero. 24 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio 4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio 4.1 Imballaggio 4.1.1 Uso Il materiale d'imballaggio ha la funzione di proteggere il bene imballato sia durante il trasporto, il carico e lo scarico che durante il periodo di immagazzinaggio, al fine di impedire che venga in qualche modo alterato (danneggiato). Il materiale d'imballaggio deve proteggere il prodotto da carichi ammessi dovuti al trasporto quali scuotimenti, urti, umidità (pioggia, neve, condensa). Il materiale d'imballaggio impedisce anche un cambiamento di posizione non consentito del prodotto imballato all'interno dell'imballo stesso. Affinché il prodotto imballato possa essere trasportato in modo sicuro, conforme alle disposizioni ed economico, deve essere preparato alla spedizione prima di procedere all'imballaggio. 4.1.2 Idoneità, struttura e produzione Per l'imballaggio viene utilizzato del cartone rinforzato. Quest'ultimo garantisce che la fornitura rimanga nella posizione di trasporto prevista e che nessuna delle sue parti tocchi la superficie di carico del mezzo di trasporto o, dopo lo scarico, il terreno. Il cartone può reggere un carico massimo di 10 kg. L'oggetto imballato viene bloccato nel cartone tramite divisori per evitare sfavorevoli cambiamenti di posizione e proteggerlo da scuotimenti. 4.1.3 Marcature L'imballaggio è provvisto di una dicitura con le istruzioni per un trasporto sicuro e un corretto immagazzinaggio. Per la spedizione (merci non pericolose) valgono i seguenti simboli grafici. Questi simboli devono essere sempre osservati. Proteggere dall'umidità Alto Fragile Tabella 7: Simboli grafici validi per la spedizione Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 25 4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio 4.2 Trasporto, ricevimento e trattamento delle consegne Oltre ai carichi dovuti a vibrazioni e urti, durante il trasporto si devono prevedere anche carichi dovuti a colpi. Al fine di escludere ogni possibile danneggiamento, è necessario evitare cadute, rovesciamenti, ribaltamenti e urti. Se una cassa dovesse cadere da una determinata altezza (per es. a seguito della rottura dell'imbracatura) senza essere frenata, è da presumere un danneggiamento del contenuto a prescindere dal peso. Ogni spedizione ricevuta deve essere controllata dal destinatario prima del ritiro (conferma del ricevimento) in base a quanto segue: ▪ completezza in base alla bolla di consegna ▪ danni esterni di ogni tipo. I controlli devono essere eseguiti dopo che la merce è stata scaricata, se il cartone o il contenitore per il trasporto può essere raggiunto da ogni lato. Danni visibili Se alla ricezione della fornitura si rilevano danni dovuti al trasporto e visibili esternamente, procedere nel modo seguente: ▪ Registrare subito nei documenti di trasporto i danni dovuti al trasporto rilevati e farli controfirmare da colui che effettua la consegna. ▪ In caso di gravi danni, perdita totale e di costi elevati dovuti al danneggiamento informare immediatamente il distributore della Maschinenfabrik Reinhausen e l'assicurazione di competenza. ▪ Dopo aver accertato il danno non modificare lo stato del danno stesso e conservare il materiale d'imballaggio fino a quando non è stata stabilita una visita da parte di un incaricato dell'azienda di trasporto o dell'agenzia di assicurazione del trasporto. ▪ Provvedere a redigere un verbale di constatazione del danno sul posto insieme all'incaricato dell'azienda di trasporto. Tale verbale è assolutamente necessario per la richiesta di risarcimento danni! ▪ Se possibile fotografare i danni all'imballaggio e al prodotto imballato. Ciò vale anche per la presenza di corrosione sul prodotto imballato dovuta a penetrazione d'umidità (pioggia, neve, condensa). ▪ Controllare assolutamente anche l'involucro a tenuta ermetica. Danni nascosti Nel caso di danni che vengono rilevati dopo il ricevimento della fornitura al momento del disimballaggio (danni nascosti), procedere nel modo seguente: ▪ Rendere responsabile quanto prima telefonicamente e per iscritto il presunto autore dei danni e redigere un verbale dei danni. ▪ Osservare i termini di scadenza in vigore, applicabili nel proprio Paese. Informarsi per tempo sui termini da rispettare. Nel caso di danni nascosti, una rivalsa nei confronti dell'azienda di trasporto (o altri autori dei danni) è possibile solo con difficoltà. Dal punto di vista assicurativo, un danno di questo tipo può essere liquidato a favore del danneggiato, solo se ciò è stato stabilito specificatamente nelle condizioni del contratto assicurativo. 26 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio 4.3 Immagazzinaggio delle forniture Scegliendo e approntando il luogo di immagazzinaggio tenere conto dei seguenti punti: ▪ Gli oggetti da conservare devono essere protetti da umidità (allagamenti, acqua di disgelo di neve e ghiaccio), sporco, animali infestanti come ratti, topi, termiti ecc. e da un accesso non autorizzato. ▪ Le casse devono essere posizionate su tavole e travi di legno per proteggerle dall'umidità del suolo e garantire una migliore aerazione. ▪ La portata del basamento deve essere sufficiente. ▪ Le vie di accesso vanno mantenute sgombre. Gli oggetti immagazzinati vanno controllati ad intervalli regolari ed inoltre vanno prese misure adeguate dopo una tempesta, forti piogge, abbondanti nevicate ecc. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 27 5 Montaggio 5 Montaggio In questo capitolo è descritto come montare e collegare correttamente l'apparecchio. Osservare gli schemi elettrici compresi nella fornitura. AVVERTENZA Pericolo di folgorazione Pericolo mortale causato dalla presenza tensione elettrica. ► Privare della tensione l'apparecchio e l'unità periferica dell'impianto e prendere le misure necessarie per evitarne la riaccensione. 5.1 Preparazione Per il montaggio sono necessari i seguenti strumenti: ▪ cacciavite per le viti di fissaggio (M6) ▪ piccolo cacciavite per il collegamento dei cavi di segnale e di alimentazione Potrebbero rendersi necessari altri strumenti in base al luogo di montaggio. 5.2 Collegamento dell'apparecchio Di seguito è descritto il collegamento elettrico dell'apparecchio. AVVERTENZA Pericolo di folgorazione Pericolo mortale dovuto a errori di collegamento ► Mettere a terra l'apparecchio tramite vite di messa a terra sull'involucro. ► Osservare la posizione di fase dei collegamenti secondari del convertitore di corrente e di tensione. ► Collegare correttamente il relè di uscita al comando a motore. 5.2.1 Cavi raccomandati Per il cablaggio dell'apparecchio osservare le seguenti indicazioni dalla Maschinenfabrik Reinhausen. Capacità troppo elevate dei cavi possono impedire che i contatti del relè interrompano la corrente di contatto. Tenere conto dell'influsso della capacità dei cavi di lunghe linee di comando in circuiti di comando a corrente alternata sul funzionamento dei contatti del relè. Cavo Scheda Morsetto Tipo di cavo Sezione Lunghezza max. Alimentazione corrente SU X1:1/2 non schermato 1,5 mm² - 28 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montaggio Cavo Scheda Morsetto Tipo di cavo Sezione Lunghezza max. Misurazione di tensione Misurazione di corrente Relè* MI/MI1 1/2 schermato 1,5 mm² - MI/MI1 5/6/9/10 4 mm² - I/O X1:1...10 1,5 mm² - Relè* UC X1:19...26 X1:1...10 non schermato non schermato 1,5 mm² - Ingressi segnale I/O X1:11...17 1,0 mm² - Ingressi segnale UC X1:27...34 X1:11...17 non schermato non schermato 1,0 mm² - CAN-Bus CPU X1:27...34 1...5 non schermato schermato 1,0 mm² 2000 m Tabella 8: Cavi raccomandati (collegamenti standard) *) Prestare attenzione alla capacità dei cavi, si veda la nota sopra. Cavo Scheda Morsetto Tipo di cavo Sezione Lunghezza max. AC AC X1/2:1/2 1,5 mm² - Ingressi analogici Uscite analogiche RS-232 RS-485 Ethernet AD8 X1:1...3 non schermato schermato 1,5 mm² 400 m (< 25 Ω/km) AN/AN1 X1 schermato 1mm² - CIC CIC SID X8 X9 RJ45 0,25 mm² 0,75 mm² - 25 m 1000 m (< 50 Ω/km) 100 m CIC MC1 X7 - schermato schermato schermato, CAT 7 - - MC2 - Fibra ottica con cavo patch duplex MTRJ-ST Fibra ottica, tipo di innesto: F-ST; Tipo di fibra: Multimode/ Singlemode; Lunghezza onde: 1310 nm - - Convertitore di supporto Convertitore di supporto Tabella 9: Indicazione per i cavi di collegamento (collegamenti opzionali) Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 29 5 Montaggio 5.2.2 Indicazioni per la posa dei cavi in fibra ottica Per assicurare la corretta trasmissione dei dati attraverso fibra ottica, bisogna provvedere a evitare carichi meccanici già durante la posa dei cavi in fibra ottica e anche in seguito durante l'esercizio. Tenere presente quanto segue: ▪ Devono essere rispettati i raggi di curvatura minimi ammissibili (non piegare i cavi in fibra ottica). ▪ Le fibre ottiche non devono essere allungate eccessivamente e nemmeno appiattite. Osservare i rispettivi valori di carico ammissibili. ▪ Le fibre ottiche non devono essere ruotate o twistate. ▪ Fare attenzione a spigoli vivi che, durante la posa potrebbero danneggiare il mantello del cavo in fibra ottica, oppure sottoporre in seguito il mantello a carico meccanico. ▪ Provvedere ad una scorta adeguata di cavi, ad esempio, nell'area degli armadi di distribuzione. Posare i cavi di riserva in modo tale che il cavo in fibra ottica quando si tirano i cavi non venga piegato e nemmeno torto. 5.2.3 Compatibilità elettromagnetica L'apparecchio è stato progettato in conformità alle relative norme CEM . Per il rispetto delle norme CEM devono essere osservati i seguenti punti. 5.2.3.1 Requisiti per il cablaggio del luogo di montaggio Nella scelta del luogo di montaggio tenere conto dei seguenti punti: ▪ L'impianto deve avere una protezione efficace da sovratensione. ▪ La messa a terra dell'impianto deve rispettare le norme tecniche in vigore. ▪ Parti separate dell'impianto devono essere collegate con un compensatore di potenziale. ▪ Il dispositivo e il relativo cablaggio devono essere montati ad una distanza minima di 10 m da interruttori di potenza, sezionatori sotto carico e guide elettrificate. 5.2.3.2 Requisiti per il cablaggio del luogo di esercizio Durante il cablaggio del luogo d'esercizio tenere conto dei seguenti punti: 30 TAPCON® 240 ▪ I cavi di collegamento devono essere posati in canaline in metallo collegate alla terra. ▪ Non posare cavi disturbatori (p.es. cavi di potenza) e cavi sensibili ai disturbi (p.es. cavi di segnale) in una canalina. ▪ Rispettare una distanza superiore a 100 mm tra cavi disturbatori e cavi sensibili ai disturbi. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montaggio Figura 7: posa cavi consigliata 1 Canalina per cavi disturbatori 3 2 Cavo disturbatore (p.es. cavo di potenza) 4 Canalina per cavi sensibili ai disturbi Cavo sensibile ai disturbi (p.es. cavo di segnale) ▪ Mettere in cortocircuito e a terra le linee di riserva ▪ Non collegare mai l'apparecchio con cavi coassiali multipolari. ▪ I conduttori di segnale devono essere inseriti in un cavo schermato. ▪ Nell'anima del cavo i singoli conduttori (conduttore entrata/conduttore uscita) devono essere twistati a coppia. ▪ La calza di schermatura deve aderire per tutta la superficie (360°) al dispositivo o a una guida di messa a terra vicina. L'impiego di "pigtail" può ridurre notevolmente l'efficacia della schermatura. Provvedere a un collegamento corto e per tutta la superficie della calza di schermatura. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 31 5 Montaggio Figura 8: collegamento consigliato per la schermatura 1 Collegamento della schermatura tramite un "pigtail" 2 Calza di schermatura aderente a tutta la superficie 5.2.3.3 Requisiti per il cablaggio nell'armadio elettrico Durante il cablaggio nell'armadio elettrico tenere conto dei seguenti punti: ▪ 32 TAPCON® 240 L'armadio elettrico per il montaggio dell'apparecchio deve essere preparato nel rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica: – Suddivisione funzionale dell'armadio elettrico (separazione degli spazi) – Compensazione di potenziale ininterrotta (tutte le parti in metallo sono collegate) – Posa dei cavi a norma CEM (separazione tra cavi disturbatori e cavi sensibili ai disturbi) – Schermatura ottimale (custodia in metallo) – Protezione da sovratensione (protezione contro i fulmini) – Messa a terra comune (barra di messa a terra principale) – Passacavi a norma CEM – Le bobine del teleruttore presenti devono essere cablate ▪ I cavi di collegamento dell'apparecchio devono essere posati vicini alla custodia in metallo collegata alla terra o in canaline in metallo collegate alla terra. ▪ I cavi di segnale e i cavi di potenza/manovra devono essere posati in portacavi separati. ▪ La messa a terra dell'apparecchio deve essere eseguita sull'apposita vite con un cavetto di massa (sezione min. 8 mm²). La messa a terra dell'apparecchio è una messa a terra funzionale e serve a deviare correnti di disturbo. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montaggio Figura 9: Collegamento del cavetto di massa 5.2.3.4 Avvertenze sulla schermatura del CAN-bus Per garantire un funzionamento privo di errori del CAN-bus è necessario collegare la schermatura secondo una delle seguenti varianti. Se entrambe le varianti di collegamento non possono essere realizzate, si consiglia di utilizzare cavi in fibra di vetro. I cavi in fibra di vetro disaccoppiano i regolatori di tensione e sono immuni ai disturbi elettromagnetici (surge e burst). AVVISO Danneggiamento dell'apparecchio Se la schermatura del cavo CAN-bus viene collegata a 2 apparecchi con potenziale diverso, la corrente potrebbe passare attraverso la schermatura. Tale corrente potrebbe provocare danni alle schede di comunicazione. ► Collegare gli apparecchi per la compensazione di potenziale a un dispositivo di compensazione del potenziale. ► Controllare che la schermatura del cavo CAN-bus sia collegata solo a un apparecchio, se i due apparecchi hanno potenziale diverso. Variante 1: gli apparecchi collegati hanno lo stesso potenziale Se gli apparecchi da collegare possiedono potenziale uguale, procedere nel modo seguente: 1. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Collegare tutti gli apparecchi per la compensazione di potenziale a un dispositivo di compensazione del potenziale. 222/07 IT TAPCON® 240 33 5 Montaggio 2. Collegare la schermatura del cavo CAN-Bus solo a tutti gli apparecchi collegati. Variante 2: gli apparecchi collegati hanno potenziale diverso Tenere presente che l'efficacia della schermatura con questa variante è minore. Se gli apparecchi da collegare possiedono potenziale diverso, procedere nel modo seguente: ► Collegare la schermatura del cavo CAN-Bus solo a un apparecchio. Collegamento della schermatura La schermatura del cavo CAN-bus deve essere fissata con le fascette per cavi in dotazione all'apposito punto della scheda CPU: Figura 10: Fissaggio della schermatura del cavo CAN-bus alla scheda CPU 1 Fissaggio della schermatura del cavo CAN-bus 5.2.4 Collegamento dei cavi alla periferia dell'impianto Per maggiore chiarezza durante il collegamento eseguire il cablaggio solo delle linee strettamente necessarie. Per collegare i cavi alla periferia dell'impianto procedere come segue: ü Per il cablaggio usare solamente i cavi specificati. Osservare le indicazioni per i cavi [► 28]. ► Collegare i cavi destinati al cablaggio del dispositivo all'unità periferica dell'impianto, in base allo schema delle connessioni fornito. 34 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montaggio 5.2.5 Cablaggio apparecchio Per maggiore chiarezza durante il collegamento eseguire il cablaggio solo delle linee strettamente necessarie. Per cablare l'apparecchio procedere nel seguente modo: ü Per il cablaggio usare solamente i cavi specificati. Osservare le indicazioni per i cavi [► 28]. ü Cablare i cavi alla periferia dell'impianto [► 34]. ► Eseguire il cablaggio dell'apparecchio in base allo schema delle connessioni. 5.2.6 Verifica del funzionamento Per garantire il corretto cablaggio dell'apparecchio, verificarne il funzionamento. Controllare i seguenti punti: ▪ Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica, lo schermo visualizza il logo MR e successivamente la schermata di esercizio. ▪ Il LED verde Visualizzazione d'esercizio in alto a sinistra sul pannello frontale dell'apparecchio si illumina. L'apparecchio è pronto e può essere ora configurato. Per eseguire la configurazione consultare il seguente capitolo. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 35 6 Messa in servizio 6 Messa in servizio Prima di poter mettere in servizio l'apparecchio si devono impostare alcuni parametri ed eseguire prove di funzionamento. Nelle sezioni seguenti sono descritte le prove di funzionamento da eseguire. AVVISO Danni all'apparecchio e all'unità periferica dell'impianto Un apparecchio collegato in modo non corretto può essere causa di danni all'apparecchio stesso e all'unità periferica dell'impianto. ► Prima della messa in servizio verificare tutto il circuito. ► Prima della messa in servizio verificare la tensione reale e di esercizio. Per valutare come l'apparecchio lavora, si consiglia di adottare un apparecchio di registrazione per registrare la tensione reale del convertitore. 6.1 Impostare il contrasto del display È possibile impostare il contrasto del display con una vite di regolazione sul lato anteriore dell'apparecchio. Per impostare il contrasto, procedere come segue: ► Girare la vite di regolazione sul lato anteriore dell'apparecchio con un cacciavite fin quando non si raggiunge il contrasto desiderato. Figura 11: Impostare il contrasto del display 36 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 6.2 Impostazione dei parametri Per la messa in esercizio dell'apparecchio devono essere impostati i seguenti parametri. Per maggiori informazioni sui parametri consultare le relative sezioni. 6.2.1 Impostazione della lingua Con questo parametro è possibile impostare la lingua per le maschere di visualizzazione dell'apparecchio. Sono disponibili le seguenti lingue: Inglese Tedesco Francese Spagnolo Italiano Portoghese Russo Per impostare la lingua desiderata procedere come segue: 1. > ð Configurazione > Generalità. Lingua 2. Premere o per selezionare la lingua desiderata. 3. Premere . ð La lingua è impostata. 6.2.2 Impostazione di data e ora Sull'apparecchio bisogna impostare la data e l'ora del sistema. La data e l'ora devono essere impostate nei seguenti formati: e Data Ora GG:MM:AA HH:MM:SS Tabella 10: Formati Il sistema non passa automaticamente dall'ora legale a quella solare e viceversa. L'ora deve essere cambiata manualmente. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 37 6 Messa in servizio Ora Per impostare l'ora desiderata procedere come segue: 1. > Configurazione > Avanti > Memoria > Premere sino a quando viene visualizzato il display desiderato. ð 2. Tempo Premere ð , per evidenziare una cifra. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð L'ora è impostata. per diminuire il valore. Data Per impostare la data desiderata procedere come segue: 1. > Configurazione > Avanti > Memoria > Premere sino a quando viene visualizzato il display desiderato. ð 2. Data Premere ð , per evidenziare una cifra. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð La data è ora impostata. per diminuire il valore. 6.2.3 Impostazione di altri parametri Per la messa in esercizio dell'apparecchio devono essere impostati altri parametri. Per maggiori informazioni sui parametri consultare il capitolo Funzioni e impostazioni [► 50]. Impostare dati convertitore Impostare i dati convertitore e la posizione di fase del convertitore di corrente e di tensione: 38 TAPCON® 240 1. Impostazione della tensione primaria del convertitore [► 98]. 2. Impostazione della tensione secondaria del convertitore [► 99]. 3. Impostazione della corrente primaria del convertitore [► 99]. 4. Selezione del collegamento del convertitore di corrente [► 100]. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 5. Selezionare circuito convertitore [► 101]. Impostare NORMset. Se si desidera mettere in servizio velocemente la regolazione della tensione, è possibile attivare la modalità NORMset Se si desidera impostare i parametri autonomamente, si proceda con i seguenti paragrafi. ► Attivare NORMset e impostarne i relativi paragrafi [► 59]. Impostazione dei parametri di regolazione Impostare i seguenti parametri di regolazione: 1. Impostare il valore nominale 1 [► 64]. 2. Impostare la larghezza di banda [► 65]. 3. Impostare il tempo di ritardo T1 [► 67]. Impostare la compensazione di linea (opzionale) Se si necessita di una compensazione di linea è necessario impostare tutti i principali parametri: 1. Selezionare il metodo di compensazione LDC [► 88] 2. Impostare i dati della linea per la caduta di tensione ohmica Ur [► 90]. 3. Impostare i dati della linea per la caduta di tensione induttiva Ur [► 90]. Impostare il funzionamento in parallelo (opzionale) Se si necessita del funzionamento in parallelo è necessario impostare tutti i principali parametri: 1. Impostare il metodo di funzionamento in parallelo su metodo corrente reattiva di circolazione [► 105]. 2. Assegnazione indirizzo CAN-bus [► 105]. 3. Impostare la sensibilità della corrente reattiva di circolazione [► 106]. 4. Impostare il blocco della corrente reattiva di circolazione [► 107]. Impostazione del protocollo per il centro di controllo (opzionale) Se si necessita del protocollo per il centro di controllo è necessario impostare tutti i principali parametri: Per informazioni più dettagliate consultare il supplemento allegato per la descrizione del protocollo per il centro di controllo. Impostazione del rilevamento della posizione mediante ingresso analogico (opzionale) Se si desidera rilevare la posizione di servizio mediante ingresso analogico, è necessario impostare i parametri necessari: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 39 6 Messa in servizio ► Rilevare le posizioni di servizio mediante ingresso analogico (ingresso 1 o ingresso 2) [► 110]. Tutti i parametri importanti per la messa in esercizio sono ora inseriti. Proseguire con le prove di funzionamento. 6.3 Prove di funzionamento Prima di passare dall'esercizio manuale all'esercizio automatico, Maschinenfabrik Reinhausen consiglia di eseguire delle prove di funzionamento. Nelle sezioni seguenti sono descritte le prove di funzionamento da eseguire. Per ognuna di esse prestare attenzione ai seguenti fattori: ▪ È necessario assicurarsi che la modalità d'esercizio REMOTO sia disattivata per poter comandare manualmente il commutatore sotto carico nella modalità d'esercizio manuale. ▪ È possibile attivare manualmente il commutatore sotto carico esclusivamente nella modalità esercizio manuale mediante i tasti ▪ o . Durante la prova di funzionamento, è necessario impostare i parametri principali. Per maggiori dettagli sui parametri consultare il capitolo Funzioni e impostazioni [► 50]. 6.3.1 Verifica delle funzioni di regolazione In questa sezione viene descritto il modo in cui è possibile verificare le funzioni di regolazione dell'apparecchio: ü Bisogna impostare la tensione d'alimentazione. 1. Premere 2. Impostare il rapporto di trasformazione del convertitore di tensione e del convertitore di corrente. 3. Misurare la tensione reale e confrontarla con il valore di misura nella schermata principale sull'apparecchio. 4. Premere più volte il tasto per visualizzare i valori d'esercizio di corrente, potenza e angolo di fase e confrontarli con i valori dei misuratori. 5. Comandare manualmente il commutatore sotto carico con i tasti per selezionare la modalità d'esercizio manuale. o , finché la tensione di misura (Ureale) raggiunge la tensione nominale (Unom.) da impostare nel passaggio successivo. 6. Impostare il valore nominale 1 al valore desiderato [► 64]. 7. Impostare la larghezza di banda in funzione della tensione di gradino [► 65]. 8. Impostare il tempo di ritardo a 20 secondi. [► 67]. 9. Impostare il comportamento di regolazione T1 su lineare [► 67]. 10. Premere superiore. 40 TAPCON® 240 per commutare il commutatore sotto carico a 1 gradino 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 11. Premere ð per selezionare la modalità d'esercizio automatico. Dopo 20 secondi l'apparecchio riporta il commutatore sotto carico nella posizione di esercizio originaria. 12. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 13. Premere inferiore. per commutare il commutatore sotto carico 1 gradino 14. Premere per selezionare la modalità d'esercizio automatico. ð Dopo 20 secondi l'apparecchio riporta il commutatore sotto carico nella posizione di esercizio originaria. 15. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 16. Impostare il tempo di ritardo T2 a 10 secondi [► 68]. 17. Attivazione del tempo di ritardo T2. 18. Premere 2 volte per commutare il commutatore sotto carico a 2 gradini superiori. 19. Premere ð per selezionare la modalità d'esercizio automatico. Dopo 20 secondi l'apparecchio diminuisce il commutatore sotto carico di 1 gradino e dopo altri 10 secondi di 1 altro gradino. 20. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 21. Impostare il tempo di ritardo T1 [► 67] e il tempo di ritardo T2 [► 68] al valore desiderato. Per il tempo di ritardo T1 si consiglia un'impostazione provvisoria su 100 s alla messa in esercizio del trasformatore. A seconda delle condizioni di esercizio è possibile impostare il tempo di ritardo anche dopo un certo periodo di osservazione del comportamento d'esercizio. A tale scopo è opportuno registrare l'andamento della tensione reale e il numero di manovre di commutazione per giorno. 6.3.2 Verifica delle funzioni aggiuntive In questa sezione viene descritto il modo in cui è possibile verificare le funzioni aggiuntive: ▪ Blocco di sottotensione ▪ Blocco di sovratensione ▪ Attivazione dei valori nominali 2 e 3 ▪ Compensazione di linea ▪ Compensazione Z Per questa operazione procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 41 6 Messa in servizio Verificare il blocco della sottotensione U< 1. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 2. Impostare la sottotensione U< [%] sul valore 85 % [► 78]. 3. Impostare il parametro Valore limite assoluto su Off [► 76]. 4. Impostare il parametro Blocco U< su On [► 80]. 5. Impostare il valore nominale 1 in modo tale che la tensione di misura UEff sia inferiore al valore limite di sottotensione U< [%] [► 64]. Tensione di misura = 100 V Valore nominale 1 = impostare al valore di 120 V (superiore a 100 V / 0,85 = 117 V). 6. ð Il LED sottotensione U< si illumina. ð Dopo circa 10s sul display viene visualizzato il messaggio di segnalazione Sottotensione e interviene il relè di segnalazione. Il contatto IO-X1:18/19 si apre e si chiude il contatto IO-X1:18/20. Premere ð per selezionare la modalità d'esercizio automatico. L'apparecchio è bloccato e non invia quindi alcun comando di regolazione. 7. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 8. Impostare nuovamente i valori di esercizio per il valore nominale 1 e la sottotensione U< [%] sui valori di esercizio desiderati. ð La prova di funzionamento per il blocco della sottotensione è conclusa. Verificare il blocco della sovratensione U> 1. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 2. Impostare la sovratensione U> [%] su 115% [► 81]. 3. Impostare il parametro Valore limite assoluto su Off [► 76]. 4. Impostare il valore nominale 1 in modo tale che la tensione di misura UEff sia superiore al valore limite di sovratensione U> [%] [► 64]. Tensione di misura = 100 V Valore nominale 1 = impostare al valore di 85 V (inferiore a 100 V / 1,15 = 87 V). 5. 42 TAPCON® 240 ð Il LED Sovratensione U> si illumina. ð Sul display viene visualizzato il messaggio di segnalazione Sovratensione e interviene il relativo relè di segnalazione. Il contatto X1:18/19 si apre e si chiude il contatto X1:18/20. Premere per selezionare la modalità d'esercizio automatico. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio ð Il relè d'uscita Diminuisce invia periodicamente con un ciclo di ca. 1,5secondi un comando di regolazione. 6. Premere per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 7. Impostare nuovamente i valori di esercizio per il valore nominale 1 e la sovratensione U> [%] sui valori di esercizio desiderati. ð La prova di funzionamento per il blocco di sovratensione è conclusa. Verifica del valore nominale 2 e 3 1. Premere 2. Impostare il valore nominale 2 [► 64] al valore desiderato. 3. Impostare la tensione L+ sul morsetto IO-X1:31. 4. Premere principale. 5. Impostare il valore nominale 3 al valore desiderato [► 64]. 6. Impostare la tensione L+ sul morsetto IO-X1:33. 7. Premere principale. ð ð ð per selezionare la modalità d'esercizio manuale. sino a quando non viene visualizzata la schermata Il valore nominale 2 viene visualizzato sulla schermata principale. sino a quando non viene visualizzata la schermata Il valore nominale 3 viene visualizzato sulla schermata principale. La prova di funzionamento per il valore nominale 2 e il valore nominale 3 è conclusa. Verifica della compensazione di linea Se si desidera utilizzare la compensazione di linea, è necessario eseguire questa prova di funzionamento. Per le seguenti prove di funzionamento deve fluire una corrente di carico di ≥ 10 % rispetto alla corrente nominale del convertitore. Assicurarsi prima della prova di funzionamento che tutti i parametri per la Line Drop Compensation [► 88] e per la Compensazione Z [► 91] siano impostati sul valore 0. 1. Premere 2. Impostare il parametro Metodi di compensazione su LDC [► 88]. 3. Premere principale. 4. Premere eventualmente regolazione dU . ð 5. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 per selezionare la modalità d'esercizio manuale. sino a quando non viene visualizzata la schermata finché non viene visualizzato lo scarto di La tensione di misurazione deve rientrare nella larghezza di banda. Impostare il parametro della compensazione di linea Ur su 20,0 V [► 90]. 222/07 IT TAPCON® 240 43 6 Messa in servizio ð Lo scarto di regolazione dU deve essere negativo. 6. Impostare il parametro della compensazione di linea Ux su -20,0 V [► 90]. 7. Premere principale. 8. Premere eventualmente regolazione dU . ð sino a quando non viene visualizzata la schermata finché non viene visualizzato lo scarto di Lo scarto di regolazione dU deve essere positivo. Se lo scarto di regolazione si verifica in direzione opposta, la polarità del convertitore di corrente deve essere scambiata. 9. Impostare il parametro Compensazione di linea Ur e Compensazione di linea Ux sui valori di esercizio desiderati. ð La prova di funzionamento per la compensazione di linea è conclusa. Verifica della compensazione Z Se si desidera utilizzare la compensazione Z, è necessario eseguire questa prova di funzionamento. Per la seguente prova di funzionamento deve essere presente una corrente di carico ≥ 10 % della corrente nominale del convertitore. 1. Premere 2. Impostare tutti i parametri per LDC e compensazione Z su 0. 3. Impostare il parametro Metodi di compensazione su Z [► 88]. 4. Premere principale. 5. Premere eventualmente regolazione dU . ð per selezionare la modalità d'esercizio manuale. sino a quando non viene visualizzata la schermata finché non viene visualizzato lo scarto di La tensione di misurazione deve rientrare nella larghezza di banda. 6. Impostare il parametro per compensazione Z su 15,0 V. 7. Premere principale. 8. Premere eventualmente regolazione dU . ð sino a quando non viene visualizzata la schermata finché non viene visualizzato lo scarto di Lo scarto di regolazione dU deve essere negativo. Se lo scarto di regolazione si verifica in direzione opposta, la polarità del convertitore di corrente deve essere scambiata. 44 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 9. Impostare i parametri Compensazione Z e Valore limite compensazione Z sui valori di esercizio desiderati. ð La prova di funzionamento per la compensazione Z è conclusa. Consultare anche 2 Impostazione della compensazione Z [► 92] 2 Impostazione del valore limite della compensazione Z [► 92] 6.3.3 Verifica del funzionamento in parallelo In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del funzionamento in parallelo. Condizioni Condizione per il perfetto funzionamento dell'esercizio in parallelo è la messa in funzione del regolatore di tensione in esercizio singolo. Accertarsi che siano soddisfatte le condizioni qui di seguito riportate. ▪ Tutti gli apparecchi sono impostati sugli stessi parametri d'esercizio per valore nominale, sensibilità corrente reattiva di circolazione e tempo di ritardo T1. ▪ In tutti gli apparecchi la sensibilità corrente reattiva di circolazione deve impostata sullo 0 %. ▪ Il parametro blocco della corrente reattiva di circolazione deve essere impostato sul 20 %. ▪ Tutte le impostazioni devono essere eseguite in esercizio manuale. ▪ Ogni apparecchio ha bisogno di un indirizzo individuale sul CAN-bus. 6.3.3.1 Verifica della sensibilità della corrente reattiva di circolazione In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento della sensibilità della corrente reattiva di circolazione. 1. In esercizio singolo portare tutti e due i trasformatori alla stessa tensione reale con l'aiuto del commutatore sotto carico. ð 2. 3. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 I due apparecchi sono in condizione di equilibrio, quando il valore dello scarto di regolazione dU [%] è inferiore alla larghezza di banda impostata. Questa condizione è riconoscibile nella schermata principale [► 20], quando l'indicazione della tensione di misura (Ureale) rientra nella larghezza di banda. Attivare il funzionamento in parallelo dei trasformatori e abilitare il comando in parallelo. ð I due apparecchi devono continuare a trovarsi in condizione di equilibrio. ð Il LED Funzionamento in parallelo sul pannello frontale si illumina. Commutare a una posizione di servizio superiore il commutatore sotto carico di uno dei trasformatori e commutare a una posizione di servizio inferiore il commutatore sotto carico del secondo trasformatore. 222/07 IT TAPCON® 240 45 6 Messa in servizio ð 4. I due apparecchi devono continuare a trovarsi in condizione di equilibrio. Impostare la Sensibilità corrente reattiva di circolazione in modo tale che l'indicazione dell'effetto del valore impostato superi la larghezza di banda di ca. 0,2% fino allo 0,3%. ð Nel testo di aiuto nell'ultima riga del display cambia anche il valore per l'effetto. 5. Impostare il valore indicato nel passaggio precedente in tutti gli apparecchi interessati dal funzionamento in parallelo. 6. Premere su entrambi gli apparecchi per selezionare la modalità d'esercizio automatico. ð ð Gli apparecchi riportano i commutatori sotto carico nelle posizioni di servizio precedenti. La prova di funzionamento della sensibilità della corrente reattiva di circolazione è conclusa. Se le posizioni di servizio precedenti non vengono raggiunte, aumentare il valore del parametro Sensibilità della corrente reattiva di circolazione [► 106]. Se uno dei due commutatori sotto carico commuta a una o più posizioni di servizio superiori e l'altro commuta a una o più posizioni di servizio inferiori, diminuire il valore del parametro sensibilità corrente reattiva di circolazione [► 106]. Dopo aver impostato la variabile di controllo sensibilità corrente reattiva di circolazione, proseguire con la prova di funzionamento del blocco della corrente reattiva di circolazione nella sezione successiva. 6.3.3.2 Verifica del blocco della corrente reattiva di circolazione In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del blocco della corrente reattiva di circolazione. 1. Premere manuale. su un apparecchio, per selezionare la modalità d'esercizio 2. Tramite la regolazione manuale aumentare il valore del relativo comando a motore della differenza massima consentita delle posizioni di esercizio fra i trasformatori funzionanti in parallelo (per es. di 1 ... 2 posizioni). Durante l'impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione nella fase successiva, attendere ca. 2 - 3 secondi fra le singole operazioni. 3. 46 TAPCON® 240 Impostare il parametro Metodo di funzionamento in parallelo su corrente reattiva di circolazione. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 4. Diminuire l'impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione dal valore impostato del 20% ad un valore inferiore [► 107], con incrementi dell'1%, fino a quando appare la segnalazione Errore funzionamento in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione. ð Il LED Funzionamento in parallelo si illumina quando è stato raggiunto il limite di blocco della corrente reattiva di circolazione. ð Ogni altra regolazione viene bloccata. 5. Dopo che è trascorso il tempo di ritardo per la segnalazione di errore del funzionamento in parallelo (tempo impostabile [► 109]) interviene il relè di segnalazioneUC-X1:1/UC-X1:2. 6. Riportare il parametro blocco della corrente reattiva di circolazione a un valore maggiore, fino a quando scompare la segnalazione Errore funzionamento in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione. 7. Premere ð 8. per selezionare la modalità d'esercizio automatico. Il comando a motore viene riportato automaticamente nella posizione di esercizio originaria. Impostare il valore ricercato per il blocco della corrente reattiva di circolazione anche sugli apparecchi in parallelo. Se uno o tutti gli apparecchi riportano la segnalazione Errore funzionamento in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione, nonostante gli ingressi di comando in tutti gli apparecchi ricevano i segnali corretti, tutti gli apparecchi si bloccano. Ciò può avere diverse cause. Per ulteriori informazioni leggere la sezione Risoluzione guasti [► 148]. ð La prova di funzionamento per il blocco della corrente reattiva di circolazione è conclusa. 6.3.3.3 Verifica del metodo sincrono In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del funzionamento sincrono (Master/Follower). Nel caso in cui un follower esegua la manovra in direzione contraria alla posizione del master, su tale follower bisogna cambiare l'impostazione del parametro Direzione di posizione [► 59] da standard a ruotata. AVVISO Danni a cose dovuti alla formazione di corrente reattiva di circolazione Se i parametri non vengono impostati correttamente, possono verificarsi danni a cose dovuti alla formazione di una corrente reattiva di circolazione e di un sovraccarico risultante di linee di trasmissione e trasformatori. ► Verificare la targhetta dei trasformatori. ► Parametrare l'apparecchio in base alla configurazione dei trasformatori. Prima della prova di funzionamento eseguire le seguenti operazioni: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 47 6 Messa in servizio 1. Assegnare a un apparecchio la funzione di master. 2. Assegnare agli altri apparecchi la funzione di follower. 3. Confrontare le posizioni di servizio degli apparecchi / visualizzate. Tutti gli apparecchi devono indicare la stessa posizione di servizio; in caso contrario portare gli apparecchi nella stessa posizione di servizio. Figura 14: Confrontare le posizioni di servizio 1 Master 2 Follower 3 Indicazione di posizione di servizio Per eseguire la prova di funzionamento procedere nel seguente modo: 1. Premere manuale. 2. Eventualmente impostare la direzione di gradino del follower. [► 59]. 3. Premere manuale. 4. Sul master premere posizione di servizio. 5. Premere automatico. ð 48 TAPCON® 240 sul follower per selezionare la modalità d'esercizio sul master per selezionare la modalità d'esercizio o per modificare manualmente la sul follower per selezionare la modalità d'esercizio Il follower segue il comando di regolazione del master. 6. Premere automatico. sul master per selezionare la modalità d'esercizio 7. Premere manuale. sul follower per selezionare la modalità d'esercizio 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Messa in servizio 8. Sul follower premere posizione di servizio. ð 9. o per modificare manualmente la Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento [► 109] in parallelo, sul master nella schermata principale appare il messaggio di errore Differenza di posizione rispetto al follower. Premere più volte sul follower per impostare manualmente il numero di posizioni di servizio ammissibile (differenza di posizione max. ammissibile) e quindi per aumentare di un'ulteriore posizione. ð Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento in parallelo, sul master appaiono i seguenti messaggi di errore Errore funzionamento in parallelo: Differenza di posizione rispetto al follower ð Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento in parallelo, sul follower appaiono i seguenti messaggi di errore Errore funzionamento in parallelo: superata differenza di posizione rispetto al master. 10. Premere automatico. ð sul follower per selezionare la modalità d'esercizio Non avviene alcuna reazione. Tutti gli apparecchi rimangono bloccati. 11. Premere sul master e sul follower per selezionare la modalità d'esercizio manuale. 12. Su master e sul follower premere o manualmente la posizione nominale. per impostare Dato che nel funzionamento in parallelo secondo il metodo Funzionamento sincrono automatico vengono confrontate tra loro le posizioni di servizio dei trasformatori funzionanti in parallelo, è indispensabile che questi trasformatori abbiano le stesse denominazioni di posizione e che i segnali Aumenta e Diminuisce provochino lo stesso cambiamento di tensione in tutti i trasformatori. ð Vengono eseguite le prove di funzionamento per il metodo sincrono. L'apparecchio è ora montato e messo in esercizio. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 49 7 Funzioni e impostazioni 7 Funzioni e impostazioni In questo capitolo sono descritte tutte le funzioni e le possibili impostazioni dell'apparecchio. 7.1 Blocco dei tasti L'apparecchio è dotato di un blocco dei tasti per impedire un comando involontario. I parametri possono essere impostati o modificati solo con il blocco dei tasti disattivato nella modalità d'esercizio manuale. Attivazione del blocco dei tasti Per attivare il blocco dei tasti, procedere come segue: ► Premere contemporaneamente i tasti ð e Sul display appare una conferma per breve tempo. Il blocco dei tasti è attivato. Non è più possibile immettere i parametri. Disattivazione del blocco dei tasti Per disattivare il blocco dei tasti, procedere come segue: ► Premere contemporaneamente i tasti ð e Il blocco dei tasti è disattivato. È possibile immettere i parametri. 7.2 Informazioni generali Alla voce di menu Generale è possibile effettuare impostazioni generali sull'apparecchio. I seguenti parametri generali possono essere impostati dall'utente: ▪ Lingua ▪ Codice regolatore ▪ Baud rate (impostazione COM1) ▪ Visualizzazione tensione kV/V ▪ Visualizzazione corrente %/A ▪ Durata di impulso superiore/inferiore ▪ Configurazione ingressi/uscite liberi (I/O) ▪ Oscuramento display ▪ Tempo di manovra motore 7.2.1 Impostare il codice dell'apparecchio Con il parametro codice apparecchio è possibile assegnare a un apparecchio un codice di 4 cifre. Questo codice serve ad assegnare univocamente l'apparecchio nel software TAPCON®-trol. Per impostare il codice del regolatore procedere nel seguente modo: 50 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Codice regolatore. Premere ð sino a per cambiare la prima cifra. Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con il punto 3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto 7. 3. Premere (cifra >9) sino a quando non viene visualizzata la posizione per un'altra cifra. 4. Eventualmente premere ð per evidenziare un'altra cifra. La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata. 5. Premere o per cambiare la cifra. 6. Ripetere i punti da 3 a 5 fino a che non sono state immesse tutte le cifre desiderate. 7. Premere ð Il codice regolatore è ora impostato. . 7.2.2 Impostazione del baud rate Con il parametro è possibile impostare il baud rate dell'interfaccia COM1 Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ 9,6 kBaud ▪ 19,2 kBaud ▪ 38,4 kBaud ▪ 57,6 kBaud Per impostare il baud rate procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Impostazione COM1 2. Premere o per selezionare il baud rate desiderato. 3. Premere . ð Il baud rate è impostato. 7.2.3 Impostazione dell'indicazione di tensione in kV/V Con questo parametro si imposta la visualizzazione e l'uso della tensione di misura. Sono disponibili le seguenti opzioni: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 51 7 Funzioni e impostazioni ▪ V: la tensione secondaria del convertitore di tensione dell'impianto viene visualizzata in V e rappresenta la grandezza di riferimento dei parametri di regolazione. ▪ kV: la tensione primaria del convertitore di tensione dell'impianto viene visualizzato in kV e rappresenta la grandezza di riferimento dei parametri di regolazione. La tensione primaria del convertitore di tensione viene calcolata dall'apparecchio. Per un corretto funzionamento bisogna impostare i dati del convertitore [► 98]. Per impostare l'unità desiderata per la visualizzazione del valore della tensione, procedere come segue: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Indicazione in kV / V 2. Premere o per selezionare l'unità V o kV. 3. Premere . ð L'unità di misurazione desiderata per la visualizzazione del valore della tensione è ora impostata. 7.2.4 Impostazione dell'unità di visualizzazione del valore della corrente In questa schermata è possibile impostare l'unità per i valori limite visualizzati di sovra e sottocorrente sotto forma di valore percentuale (%) o di valore assoluto ("A"). La conversione da % a A è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i dati del convertitore. Per impostare l'unità desiderata per la visualizzazione del valore della corrente, procedere come segue: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 52 TAPCON® 240 sino a Indicazione in % / A 2. Premere o per selezionare l'unità % o A. 3. Premere . ð L'unità di misurazione desiderata per la visualizzazione del valore della corrente è ora impostata. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.2.5 Impostazione della durata dell'impulso di commutazione Con questo parametro è possibile impostare la durata dell'impulso di comando per il comando a motore. Se si imposta la durata dell'impulso di commutazione su 0 s, il comando a motore viene gestito con un segnale continuo. Il segnale in questo caso dura fin quando non si premono i pulsanti o . Impulso di manovra Se si imposta, ad esempio, la durata dell'impulso di commutazione su 1,5 nell'esercizio normale secondi, allo scadere del tempo di ritardo T1 o T2 impostato viene emesso un impulso di manovra con una durata di 1,5 secondi . Il tempo di attesa tra 2 impulsi di commutazione in sequenza corrisponde al tempo di ritardo T1 o T2 impostato. Figura 19: Durata dell'impulso di commutazione nell'esercizio normale 1 Tempo di ritardo T1 o T2 impostato 2 Durata dell'impulso di commutazione impostata (ad esempio 1,5 secondi) Se il comando a motore non funziona con l'impostazione di fabbrica (1,5 secondi), è necessario prolungare la durata dell'impulso di manovra Aumenta/ Diminuisci. Impulso di manovra nella Se si imposta la durata dell'impulso di manovra Aumenta o Diminuisci, ad modalità di commutazione esempio, a 1,5 secondi , il successivo impulso di manovra viene emesso rapida in modalità di commutazione rapida . Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 53 7 Funzioni e impostazioni Figura 20: Impulso di manovra nella modalità di commutazione rapida 1 Inizio del primo impulso di commutazione di aumento/ diminuzione 2 Durata dell'impulso di commutazione impostata (ad esempio 1,5 secondi) 3 Primo momento per impulso di commutazione successivo di aumento/diminuzione (ad esempio 1,5 secondi) Per impostare la durata di impulso procedere nel modo seguente: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Durata di impulso Aum./Dim. 2. Premere o per selezionare la durata di impulso desiderata. 3. Premere . ð La durata di impulso in aumento/diminuzione è impostata 7.2.6 Configurazione degli ingressi di comando IO1-X1:33/31 Con questo parametro è possibile assegnare delle funzioni agli ingressi di comando configurabili liberamente. Possono essere assegnate le seguenti funzioni: 54 TAPCON® 240 Parametri Descrizione del funzionamento OFF Nessuna funzione selezionata 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Parametri Descrizione del funzionamento Master/Follower La modalità master viene attivata quando è presente un segnale. La modalità follower viene attivata quando non è presente alcun segnale. La modalità di esercizio Locale viene attivata. Locale/Remoto Blocco Commutazione LVS MSS intervenuto Remoto/locale La modalità di esercizio Remoto viene disattivata. La regolazione automatica è bloccata. Sono disattivati il tempo di ritardo T1 e il tempo di ritardo T2. L'impulso di commutazione in aumento/diminuzione viene emesso al superamento/ mancato raggiungimento della larghezza di banda. La segnalazione Salvamotore intervenuto viene assegnata all'ingresso di comando. La modalità di esercizio Remoto viene attivata. La modalità di esercizio Locale viene disattivata. Tabella 11: Possibili funzioni degli ingressi di comando Locale e Remoto La funzione Locale/Remoto e Remoto/Locale può essere assegnata sia all'ingresso di comando IO1-X1:33 sia all'ingresso di comando IO1-X1:31. Con questa assegnazione è possibile impostare le funzioni descritte qui di seguito: Parametri per l'ingresso di comando Segnalazione OFF Locale/Remoto Locale/Remoto Remoto/locale Remoto/locale 0o1 0 1 0 1 Manuale/Auto e Aumenta/ Diminuisce impostabili sul pannello frontale con i tasti Sì No Sì Sì No Manuale/Auto e Aumenta/Diminuisce impostabili mediante ingressi di comando o interfaccia seriale Sì Sì No No Sì Se entrambi gli ingressi di comando sono stati impostati su Locale/Remoto e il segnale è Aumenta (1), ma è Diminuisci (0) sull'altro ingresso di comando, le funzioni Manuale/Auto e Aumenta/Diminuisce non possono essere attivate né con i tasti sul pannello frontale, né attraverso gli ingressi per comando a distanza o interfaccia seriale. Per l'assegnazione di funzioni agli ingressi di comando procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 55 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a IO1-X1:33 o IO1-X1:31. 2. Premere o sino a quando sul display viene visualizzata la funzione desiderata. 3. Premere ð La funzione è assegnata. . 7.2.7 Configurazione dei relè d'uscita IO1-X1:25/26 e IO1-X1:23/24 Con questo parametro è possibile assegnare delle segnalazioni ai relè di uscita configurabili liberamente. Possono essere assegnate le seguenti segnalazioni: Parametri Segnalazioni OFF Master/Follower Locale/Remoto Sottotensione Nessuna funzione selezionata Assegnare la segnalazione Master/Follower. Assegnare la segnalazione Locale/Remoto. Assegnare la segnalazione Blocco sottotensione. Assegnare la segnalazione Blocco di sovratensione. Assegnare la segnalazione Valore nominale 2. Assegnare la segnalazione Valore nominale 3. Assegnare la segnalazione Impulso emesso. Tempo di esercizio motore superato. Assegnare la segnalazione Segnale continuo presente. Tempo di esercizio motore superato. Assegnare la segnalazione Larghezza di banda non raggiunta. Assegnare la segnalazione Larghezza di banda superata. Blocco di sovratensione Valore nominale 2 Valore nominale 3 Durata di funzionamento MA I> Durata di funzionamento MA D> Larghezza di banda < Larghezza di banda > Tabella 12: Possibili segnalazioni del relè d'uscita Per l'assegnazione di funzioni ai relè d'uscita procedere come segue: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 56 TAPCON® 240 sino a IO1-X1:25/26 o IO1-X1:23/24. 2. Premere o sino a quando sul display viene visualizzata la funzione desiderata. 3. Premere ð La funzione è assegnata. . 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.2.8 Oscuramento dei display Con questo parametro è possibile attivare o disattivare l'oscuramento automatico del display. Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ On: il display viene automaticamente oscurato se entro 15 minuti non viene azionato alcun tasto. Premendo un tasto qualsiasi si riattiva la retroilluminazione del display. ▪ Off: l'oscuramento automatico del display viene disattivato. Se si attiva questa funzione aumenta la durata di vita del display. Per attivare/disattivare l'oscuramento automatico del display procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Display oscurato. 2. Premere o per attivare/disattivare l'oscuramento automatico. 3. Premere . ð L'oscuramento automatico è attivato. 7.2.9 Impostazione del monitoraggio tempo di manovra motore Con questo parametro è possibile impostare il tempo di manovra motore. Il tempo di manovra del comando a motore può essere monitorato dall'apparecchio. Questa funzione serve a rilevare malfunzionamenti del comando a motore durante la manovra di commutazione e ad avviare eventuali interventi. Comportamento Il comando a motore invia durante la manovra di commutazione il segnale Comando a motore in funzione. Questo segnale permane sino a quando la manovra di commutazione è conclusa. L'apparecchio confronta la durata di questo segnale con il tempo di manovra motore impostato. Se il tempo di manovra motore impostato viene superato, l'apparecchio interviene in diversi modi: 1. Viene inviata la segnalazione Monitoraggio tempo manovra motore 2. Segnale continuo mediante relè d'uscita Superamento tempo di manovra comando a motore (opzionale) 3. Segnale a impulso mediante relè d'uscita Intervento salvamotore (opzionale) Parametrizzazione Per sfruttare il monitoraggio del tempo di manovra è necessario cablare cordell'ingresso di comando rettamente l'ingresso di comando corrispondente e parametrarlo su Motore in funzione. Inoltre, deve essere impostato il tempo di manovra del motore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 57 7 Funzioni e impostazioni Cablaggio dell'ingresso di Se si desidera monitorare il tempo di manovra motore, è necessario eseguicomando/relè d'uscita re il collegamento e la parametrizzazione dell'apparecchio e del comando a motore come rappresentato nella figura seguente. Figura 24: Cablaggio del monitoraggio del tempo di manovra motore 1 2 Ingresso di comando IO Motore in funzione Ingresso di comando IO Salvamotore intervenuto (opzionale) 3 4 Relè d'uscita IO Salvamotore (opzionale) Relè d'uscita IO Superamento tempo di manovra comando a motore (opzionale) Se si desidera utilizzare il relè d'uscita è inoltre necessario cablare e parametrizzare il messaggio di risposta Salvamotore intervenuto dal comando a motore su un ingresso di comando. Questa segnalazione ripristina il relè d'uscita Tempo di manovra motore superato, in caso di riattivazione del salvamotore e attiva la segnalazione Salvamotore intervenuto. Se si imposta il monitoraggio del tempo di manovra del motore su 0,0 s, il monitoraggio viene considerato disattivato. Per impostare il tempo di manovra del motore procedere nel modo seguente: 58 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Tempo esercizio motore. Premere ð sino a per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð Il tempo di manovra del motore è impostato. per diminuire il valore. 7.2.10 Ruotare la direzione di gradino Con questo parametro è possibile impostare il comportamento dell'apparecchio in caso di commutazione in aumento o in diminuzione. Sono disponibili le seguenti opzioni: Opzione Descrizione Standard L'apparecchio commuta a un gradino superiore per aumentare la tensione. L'apparecchio commuta a un gradino inferiore per diminuire la tensione. L'apparecchio commuta a un gradino inferiore per aumentare la tensione. L'apparecchio commuta a un gradino superiore per diminuire la tensione. Ruotata Tabella 13: Comportamento dell'apparecchio Per selezionare la direzione di gradino procedere nel modo seguente: 1. > Configurazione > Generale > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Direzione di gradino ruotata. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð La direzione di gradino è selezionata. 7.3 NORMset La modalità NORMset serve alla messa in servizio veloce della regolazione della tensione. Nella modalità NORMset i parametri "larghezza di banda" e "tempo di ritardo" vengono adeguati automaticamente ai requisiti della rete. Per attivare la modalità NORMset si devono impostare i seguenti parametri: ▪ Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Attivazione Normset 222/07 IT TAPCON® 240 59 7 Funzioni e impostazioni ▪ Valore nominale 1 ▪ Tensione primaria ▪ Tensione secondaria Nella modalità NORMset non è possibile eseguire la compensazione della linea. Impostare i seguenti parametri per far funzionare l'apparecchio nella modalità NORMset. Attivazione/disattivazione di NORMset Con questo parametro è possibile attivare la modalità NORMset. Se si attiva NORMset, è necessario eseguire una manovra di commutazione manuale. In questo modo il regolatore di tensione determina la larghezza di banda necessaria. Se il trasformatore è stato spento, è necessario eseguire nuovamente una manovra di commutazione manuale. Per attivare/disattivare la modalità NORMset procedere nel seguente modo: 1. > ð NORMset Attivazione NORMset 2. Premere o , per attivare NORMset selezionando ON oppure per disattivare NORMset selezionando OFF. 3. Premere ð La modalità NORMset è attivata/disattivata. . Impostazione della tensione primaria Con questo parametro è possibile impostare la tensione primaria del convertitore di tensione. Per impostare la tensione primaria procedere nel seguente modo: 1. > NORMset > premere parametro desiderato. ð 60 TAPCON® 240 sino a quando viene visualizzato il Tensione primaria. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð La tensione primaria è impostata. 222/07 IT per diminuire il valore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Impostazione della tensione secondaria Con questo parametro è possibile impostare la tensione secondaria del convertitore di tensione. Per impostare la tensione secondaria procedere nel seguente modo: 1. > NORMset > premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il Tensione secondaria. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð La tensione secondaria è impostata. per diminuire il valore. Impostazione del valore nominale 1 Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale per la regolazione automatica della tensione. Il valore nominale può essere immesso in V o kV. Se si immette il valore nominale in V, il valore è riferito alla tensione secondaria del convertitore di tensione. Se si immette il valore nominale in kV, il valore è riferito alla tensione primaria del convertitore di tensione. L'impostazione in kV è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i parametri per la tensione primaria e secondaria. Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo: 1. > NORMset > premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il Valore nominale 1. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il valore nominale è impostato. per diminuire il valore. 7.4 Parametri di regolazione Di seguito sono descritti tutti i parametri necessari per la funzione di regolazione . Per la regolazione della tensione è possibile impostare i seguenti parametri: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Valori nominali 1 ... 3 ▪ Larghezza di banda ▪ Tempo di ritardo T1 ▪ Comportamento di regolazione T1 ▪ Tempo di ritardo T2 222/07 IT TAPCON® 240 61 7 Funzioni e impostazioni ▪ Modifica dei valori nominali in funzione della potenza Per la regolazione della tensione è possibile impostare il tempo di ritardo T1 e anche il tempo di ritardo T2. Nelle seguenti sezioni viene descritto il comportamento della funzione di regolazione in entrambi i casi: Comportamento solo con tempo di ritardo T1 Se la tensione di misura Ueff rientra nella larghezza di banda impostata , l'unità di comando non invia alcun comando per la manovra di commutazione al comando a motore. Non viene inviato alcun comando al comando a motore anche se la tensione di misura rientra nuovamente nell'intervallo della larghezza di banda entro il tempo di ritardo T1 impostato. Se tuttavia la tensione di misura esce dalla larghezza di banda impostata per un periodo di tempo superiore , viene inviato un comando di allo scadere del tempo di ritardo T1 impostato. Il commutatore manovra sotto carico esegue una commutazione in direzione positiva o negativa per rientrare nell'intervallo della larghezza di banda. 62 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 25: comportamento della funzione di regolazione con tempo di ritardo T1 1 2 3 + B %: limite superiore Unom: valore nominale - B %: limite inferiore 4 5 6 A Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo T1 inizia a trascorrere. Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo T1 inizia a trascorrere. B C D Tempo di ritardo T1 impostato Ueff: tensione di misura B%: intervallo larghezza di banda Prima dello scadere del tempo di ritardo T1 la Ueff rientra nella larghezza di banda. Prima dello scadere del tempo di ritardo T1 la Ueff è ancora fuori dalla larghezza di banda. Avvio della manovra di commutazione. Comportamento con tempo di ritardo T1 e T2 Con il tempo di ritardo T2 è possibile regolare più velocemente forti scarti di regolazione. Assicurarsi che il tempo di ritardo T2 sia impostato con un valore inferiore del tempo di ritardo T1. Se tuttavia la tensione di misura Ueff esce dalla larghezza di banda impostata per un periodo di tempo superiore , viene inviato un impulso di comando al comando a motore allo scadere del tempo di ritardo T1 impostato . Se la tensione di misura Ueff continua a trovarsi fuori dalla larghezza di banda, allo scadere del tempo di ritardo T1 inizia a scorrere il tempo di ritardo T2 . Allo scadere del tempo di ritardo T2 viene nuovamente emesso un impulso di comando al comando a motore per la manovra di commutazione per tornare nell'intervallo della larghezza di banda. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 63 7 Funzioni e impostazioni Figura 26: Comportamento della funzione di regolazione con tempo di ritardo T1 e T2 1 + B %: limite superiore 4 2 3 Unom: valore nominale - B %: limite inferiore 5 6 A Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo T1 inizia a trascorrere. Tempo di ritardo T2 scaduto. Manovra di commutazione attivata. B C Tempo di ritardo T1 e T2 impostati Ueff: tensione di misura B%: intervallo larghezza di banda Tempo di ritardo T1 scaduto. Manovra di commutazione attivata. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri di regolazione. 7.4.1 Impostazione del valore nominale 1...3 Con questo parametro è possibile impostare fino a 3 valori di tensione nominale Unom. Il valore nominale della tensione, viene indicato come valore fisso. Il valore nominale 1 è il valore nominale standard. I valori nominali 2 e 3 vengono attivati se è presente un segnale continuo sugli ingressi di comando IO-X1:31 o IO-X1:33 preassegnati in fabbrica, a condizione che essi siano stati programmati in precedenza. Se è presente contemporaneamente un segnale su più ingressi di comando, si attiva il valore nominale 2. Possibilità di impostazione L'apparecchio mette a disposizione le seguenti possibilità per modificare i dei valori nominali valori di tensione nominale durante l'esercizio: 64 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni ▪ Attraverso la schermata operativa nella voce di menu Parametri di regolazione ▪ Attraverso ingressi binari ▪ Attraverso protocolli per il centro di controllo, se una scheda di comunicazione è pronta per l'uso. Indicazione di kV e V nel L'impostazione del valore nominale in kV si riferisce alla tensione primaria convertitore di tensione del convertitore di tensione. L'impostazione del valore nominale in V si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di tensione. Per questa visualizzazione è necessario immettere i dati corretti del convertitore. Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametri di regolazione > premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Se si sono già immessi i dati del convertitore, premere scegliere l'unità desiderata in V o kV. 3. Premere ð per per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 4. Premere per aumentare il valore o 5. Premere . ð Il valore nominale è impostato. per diminuire il valore. 7.4.2 Larghezza di banda Con questo parametro è possibile impostare lo scarto massimo ammissibile per la tensione di misura Ureale. Lo scarto è riferito al valore nominale attivato. Nelle seguenti sezioni viene descritto come determinare e impostare la larghezza di banda necessaria. 7.4.2.1 Definizione della larghezza di banda Per poter impostare un valore corretto, bisogna conoscere le tensioni di gradino e la tensione nominale del trasformatore. Larghezza di banda troppo La larghezza di banda deve essere impostata in modo tale che la tensione bassa/grande d'uscita Ureale del trasformatore rientri nuovamente nel campo definito per la larghezza di banda dopo la manovra di commutazione.. Se viene definita una larghezza di banda troppo bassa, la tensione d'uscita salta la larghezza di banda selezionata e l'apparecchio emette immediatamente un impulso di manovra nella direzione opposta. Se viene selezionata una larghezza di banda troppo grande, si avrà uno scarto di regolazione esagerato. Per l'impostazione della larghezza di banda si consiglia il seguente valore: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 65 7 Funzioni e impostazioni Figura 27: Larghezza di banda consigliata Un-1 Un Unom Tensione di gradino della posizione di servizio n -1 Tensione di gradino della posizione di servizio n Tensione nominale Per ricercare la larghezza di banda raccomandata, si utilizzano i seguenti parametri del trasformatore: Tensione nominale Unom = 11000 V Tensione di gradino nella posizione di servizio 4 UStep4 = 11275 V Tensione di gradino nella posizione di servizio 5 UStep5 = 11000 V La sezione seguente contiene una descrizione di come impostare la larghezza di banda. 7.4.2.2 Rappresentazione visiva Sul display dell'apparecchio viene rappresentato lo scarto rispetto alla larghezza di banda impostata. L'evidenziazione della tensione di misura indica se la tensione di misura si trova al di sopra, all'interno o al di sotto della larghezza di banda impostata. Il trascorrere del tempo di ritardo T1 viene rappresentato tramite il riempimento progressivo della barra del tempo di ritardo . L'indicazione in secondi posta in alto indica la durata residua del tempo di ritardo T1. 66 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 28: rappresentazione visiva dello scarto dal valore nominale 1 2 Larghezza di banda (limite superiore e inferiore) Barra del tempo di ritardo T1 3 Tensione di misura Ureale 4 Valore nominale tensione Unom 5 Durata residua del tempo di ritardo T1 7.4.3 Impostazione del tempo di ritardo T1 Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo T1. Questa funzione ritarda l'emissione di un impulso di manovra per un periodo di tempo definito. Si evitano così manovre di commutazione non necessarie, se l'apparecchio esce dalla larghezza di banda. Per impostare il tempo di ritardo T1 procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametri di regolazione > premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere ð per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare o 4. Premere . ð Il tempo di ritardo T1 è impostato. per diminuire il tempo di ritardo. 7.4.4 Impostazione del comportamento di regolazione T1 Il comportamento di regolazione T1 può essere impostato come lineare o integrale: Comportamento di Se è impostato un comportamento di regolazione lineare l'apparecchio rearegolazione T1 lineare gisce con un tempo di ritardo costante, indipendentemente dallo scarto di regolazione. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 67 7 Funzioni e impostazioni Comportamento di Se è impostato un comportamento di regolazione integrale l'apparecchio regolazione T1 integrale reagisce con un tempo di ritardo variabile, a seconda dello scarto di regolazione. Il tempo di ritardo è quindi minore, se lo scarto di regolazione (ΔU) è maggiore rispetto alla larghezza di banda (B) impostata. Il tempo di ritardo può quindi diminuire fino a 1 secondo. L'apparecchio reagisce così più rapidamente in caso di grandi variazioni di tensione nella rete. Si ottiene così una maggiore precisione di regolazione, a scapito tuttavia della frequenza di commutazione. Figura 29: diagramma per comportamento di regolazione integrale ΔU/B 1 Scarto di regolazione "ΔU" in % del valore nominale rapportato a una larghezza di banda "B" in % del valore nominale. Parametro "Tempo di ritardo T1" Per impostare il comportamento di regolazione T1 procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametri di regolazione > premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere o 3. Premere . ð Il comportamento di regolazione T1 è impostato. , per impostare il comportamento desiderato. 7.4.5 Impostazione del tempo di ritardo T2 Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo T2. Il tempo di ritardo T2 serve a compensare velocemente grandi scarti di regolazione. 68 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Il tempo di ritardo T2 agisce quando è necessaria più di una manovra di commutazione per riportare la tensione entro la larghezza di banda impostata. Il primo impulso di uscita viene emesso dopo il tempo di ritardo T1 impostato. Allo scadere del tempo di ritardo T2 impostato vengono emessi altri impulsi per normalizzare lo scarto di regolazione presente. Per l'impostazione del tempo di ritardo T2 si deve tener conto delle seguenti condizioni: ▪ Il valore del tempo di ritardo T2 deve superare la durata dell'impulso di commutazione. ▪ Il valore del tempo di ritardo T2 deve superare il tempo di manovra massimo del comando a motore. ▪ Il valore del tempo di ritardo T2 deve essere inferiore al valore impostato per il tempo di ritardo T1. Per impostare il tempo di ritardo T2 procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametri di regolazione > premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Tempo di ritardo T2. 2. Premere per aumentare o 3. Premere . ð Il tempo di ritardo T2 è impostato. per diminuire il tempo di ritardo. Attivazione/disattivazione del tempo di ritardo T2 Per attivare/disattivare il tempo di ritardo T2 procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametri di regolazione > premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Attivazione T2. 2. Premere o per attivare/disattivare T2. 3. Premere . ð Il tempo di ritardo T2 è attivato/disattivato. 7.4.6 Modifica del valore nominale di tensione in base alla potenza attiva Con questi parametri è possibile impostare una modifica in base alla potenza attiva del valore nominale di tensione. In base alla potenza attiva rilevata, il valore nominale [► 64] impostato viene automaticamente adattato. Questa funzione serve a compensare una caduta di tensione in caso di carico superiore o un aumento di tensione per alimentazione decentralizzata. In base alla potenza attiva rilevata, positiva o negativa, il calcolo del valore nominale si basa su 2 equazioni lineari (si veda esempio nella figura seguente). Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 69 7 Funzioni e impostazioni Denominazione Parametri Funzione Impostazioni (si veda la figura di seguito) Umax Valore nominale massimo in funzione della potenza Valore nominale minimo in funzione della potenza Valore nominale con potenza attiva 0 Il valore nominale massimo viene attivato quando viene superato il valore Pmax. 103,0 V Il valore nominale massimo viene attivato quando non viene raggiunto il valore Pmin. Il valore nominale impostato viene attivato se la potenza attiva rilevata è pari a 0 MW. Il valore massimo di potenza attiva impostato a partire dal quale il valore nominale determinato dalla potenza deve raggiungere il valore massimo Umax. Il valore minimo di potenza attiva impostato a partire dal quale il valore nominale determinato dalla potenza deve raggiungere il valore minimo Umin. 99,0 V Umin UP0 Pmax Potenza attiva con valore nominale max. Pmin Potenza attiva con valore nominale min. 100,00 V 20,0 MW -20,0 MW Tabella 14: Parametri da impostare in caso di modifica del valore nominale in base alla potenza attiva 70 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 30: Modifica dei valori nominali in funzione della potenza 1 Dipendenza lineare con potenza attiva negativa Pmax 2 Dipendenza lineare con potenza attiva positiva Valore nominale risultante in funzione della potenza Potenza attiva rilevata Umin Limiti di potenza attiva con valore nominale massimo Valore nominale minimo Umax Valore nominale massimo UP0 Valore nominale impostato con una potenza attiva rilevata = 0 Uref Pmeas Pmin Limiti di potenza attiva con valore nominale minimo Comportamento in caso di superamento di Pmax Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] supera il parametro impostato Pmax, il valore Umax viene recepito come valore nominale (si veda figura). Comportamento in caso di mancato raggiungimento di Pmin Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] non raggiunge il parametro impostato Pmax, il valore Umin viene recepito come valore nominale (si veda figura). Comportamento con una potenza attiva rilevata Pmeas[MW] = 0 MW: Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] è = 0, viene recepito il parametro impostato UP0 (si veda figura). Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 71 7 Funzioni e impostazioni Dipendenza lineare con potenza attiva negativa: Se la potenza attiva rilevata 0 > Pmeas è ≥ Pmin, per il calcolo del valore nominale si utilizza la seguente formula (si veda intervallo nella figura): Dipendenza lineare con potenza attiva positiva: Se la potenza attiva rilevata 0 ≤ Pmeas è ≤ Pmax, per il calcolo del valore nominale si utilizza la seguente formula (si veda intervallo nella figura): Per attivare la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva, impostare tutti i parametri descritti nelle seguenti sezioni. 7.4.6.1 Attivare/disattivare la modifica del valore nominale il base alla potenza Con questo parametro è possibile attivare o disattivare la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva . Se si attiva la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva, è necessario che vengano soddisfatte tutte le seguenti condizioni perché la funzione sia attiva: Se una delle condizioni di seguito riportate non è soddisfatta, la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva non è attivata. Per la regolazione viene utilizzato automaticamente il valore nominale 1, 2 o 3 in base alle impostazioni. ▪ Si devono impostare i seguenti parametri con valori validi: – Il valore nominale in funzione della potenza deve essere su ON – Valore nominale massimo in funzione della potenza attiva – Valore nominale minimo in funzione della potenza attiva – Valore nominale con potenza attiva 0 – Valore nominale con potenza attiva massima – Valore nominale con potenza attiva minima ▪ Viene rilevata una potenza attiva valida ▪ Deve essere collegato un convertitore di corrente per rilevare la corrente ▪ Viene rilevata una tensione valida In base alla configurazione dell'apparecchio si hanno 3 possibilità di attivare/ disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva: 72 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni ▪ Sull'apparecchio con l'ausilio del pannello di comando ▪ In REMOTO con un ingresso di comando sulla scheda IO, UC1 o UC2 ▪ In REMOTO mediante SCADA Attivazione/disattivazione dei parametri sull'apparecchio Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza, procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Valore nominale in funzione della potenza. 2. Premere o per selezionare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð La modifica dei valori nominali in funzione della potenza è attivata/disattivata. Attivazione/disattivazione dei parametri mediante ingresso di comando In base alla configurazione, è possibile attivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante un ingresso sulle seguenti schede: ▪ Scheda IO ▪ Scheda UC1 ▪ Scheda UC2 Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva è necessario attivare la modalità di esercizio REMOTO. Se sull'ingresso è presente una tensione (ON) la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva è attivata. Se sull'ingresso non è presente una tensione, la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva è disattivata e viene utilizzato il valore nominale impostato sull'apparecchio. Questa attivazione alternativa può essere eseguita solo se è disponibile la necessaria configurazione sulle schede. Per informazioni più dettagliate consultare lo schema elettrico allegato. Una modifica successiva degli ingressi è possibile. A tale proposito contattare la Maschinenfabrik Reinhausen. Se si attiva/disattiva la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante un ingresso, non è più possibile attivare/disattivare questa funzione con il display. Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante ingresso è necessario procedere nel modo seguente: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1. Premere per attivare la modalità Remoto. 2. Impostare la tensione mediante l'apposito ingresso in base allo schema elettrico. 222/07 IT TAPCON® 240 73 7 Funzioni e impostazioni Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. Attivazione/disattivazione dei parametri mediante SCADA In base alla configurazione è possibile attivare o disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva con l'ausilio di un comando di SCADA. Per informazioni più dettagliate consultare lo schema elettrico allegato. Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante SCADA è necessario procedere nel modo seguente: 1. Premere per attivare la modalità Remoto. 2. Inviare il comando all'apparecchio secondo la descrizione del protocollo. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. 7.4.6.2 Impostazione del valore nominale massimo/minimo Con questi parametri è possibile impostare il valore nominale massimo e minimo. Il valore nominale massimo o minimo viene attivato quando la potenza rilevata raggiunge la potenza attiva minima o massima impostata. Inserire i valori in V o kV. La conversione da V a kV è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i dati del convertitore. Impostazione del valore nominale massimo consentito in funzione della potenza Per impostare il valore nominale massimo consentito in funzione della potenza, procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Valore nominale massimo in funzione della potenza. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore nominale massimo consentito in funzione della potenza è impostato. Impostazione del valore nominale minimo consentito in funzione della potenza Per impostare il valore nominale minimo consentito in funzione della potenza, procedere nel modo seguente: 74 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Valore nominale minimo in funzione della potenza. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore nominale minimo consentito in funzione della potenza è impostato. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. 7.4.6.3 Impostazione con potenza attiva 0 Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale che deve essere utilizzato non appena la potenza attiva rilevata è pari a 0. Inserire i valori in V o kV. La conversione da V a kV è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i dati del convertitore. Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Valore nominale con potenza attiva 0. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il valore nominale è impostato. per diminuire il valore. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. 7.4.6.4 Impostazione della potenza attiva per valore nominale massimo/ minimo Con questi parametri è possibile impostare il valore di potenza attiva massimo e minimo con il quale deve essere applicato per la regolazione il valore nominale massimo e minimo in funzione della potenza attiva [► 74]. Impostazione del valore di potenza attiva massimo Per impostare il valore di potenza attiva massimo procedere nel seguente modo: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 75 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Potenza attiva con valore nominale max. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore di potenza attiva massimo è impostato. Impostazione del valore di potenza attiva minimo Per impostare il valore di potenza attiva minimo procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Parametro di regolazione > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Potenza attiva con valore nominale min. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore di potenza attiva minimo è impostato. 7.5 Valori limite Alla voce di menu Valori limite è possibile impostare tutti i parametri necessari per il monitoraggio dei valori limite come valori relativi o assoluti. È inoltre possibile impostare tre valori limite: ▪ Sottotensione U< ▪ Sovratensione U> ▪ Sovracorrente I> Il monitoraggio dei valori limite serve a ridurre i danni alla periferia dell'impianto. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. 7.5.1 Attivazione/disattivazione dei valori limite assoluti o relativi Con questo parametro è possibile selezionare i valori limite impostati assoluti o relativi. È possibile effettuare le seguenti impostazioni: Parametri Funzione OFF ON L'apparecchio utilizza i valori limite relativi inseriti [%] L'apparecchio utilizza i valori limite assoluti inseriti [%] Tabella 15: Scelta tra valore relativo e del valore assoluto Per attivare/disattivare i valori limite assoluti, procedere come segue: 76 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > ð Parametro > Valori limite Valori limite assoluti. 2. Premere per l'impostazione ON o per l'impostazione OFF. 3. Premere . ð Il valore limite assoluto è attivato/disattivato. 7.5.2 Impostazione del monitoraggio della sottotensione U< Con questi parametri è possibile impostare i valori limite per una sottotensione. Il monitoraggio della sottotensione impedisce manovre di commutazione in caso di caduta della tensione di rete. Comportamento Quando la tensione di misura UEff è sotto il valore limite impostato si illumina il LED rosso U<. Contemporaneamente vengono bloccati gli impulsi di uscita dell'apparecchio fin quando non si attivano i parametri Blocco sottotensione U<. Se il Tempo di ritardo di segnalazione [► 79] è scaduto, interviene il relè di segnalazione (il contatto IO-X1:18/19 apre e IOX1:18/20 chiude). Sul display viene visualizzata la segnalazione Sottotensione U< . La segnalazione viene ritirata quando la tensione di misura UEff supera nuovamente il valore limite per la sottotensione . Se la tensione di misura UEff è sotto ai 30 V (ad esempio per lo spegnimento del trasformatore), viene visualizzata anche la segnalazione Sottotensione. Questa segnalazione tuttavia può essere soppressa [► 80]. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 77 7 Funzioni e impostazioni Figura 31: Comportamento in caso di mancato raggiungimento del valore limite 1 2 + B %: limite superiore Unom: valore nominale 7 A 3 - B %: limite inferiore B 4 Valore limite sottotensione U< impostato Valore limite della soppressione della segnalazione inferiore a 30 V Tempo di ritardo di segnalazione impostato per il valore limite sottotensione U< C 5 6 Ueff: tensione di misura Mancato raggiungimento del valore limite Visualizzazione della segnalazione Sottotensione U< Tensione inferiore ai 30 V D Tensione nuovamente superiore a 30 V E Superamento del valore limite Impostazione della sottotensione U< in % Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore relativo (%). Questo valore limite si riferisce al valore nominale impostato. Se si desidera utilizzare il valore relativo come valore limite, è necessario selezionare OFF in Valore limite assoluto. Per impostare il valore limite di sottotensione U< procedere nel seguente modo: 78 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il valore limite è impostato. sino a quando per diminuire il valore. Impostazione della sottotensione U< in V/kV Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore assoluto nell'unità V o kV. Se si cambia la visualizzazione mediante il tasto in kV questo valore è riferito alla tensione primaria del convertitore. Se si cambia la visualizzazione in V, il valore è riferito alla tensione secondaria. Se si desidera utilizzare il valore assoluto come valore limite, è necessario selezionare ON alla voce di menu Valore limite assoluto. Per impostare il valore limite assoluto di sottotensione U< procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Eventualmente premere "kV". 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð Il valore limite è impostato. sino a quando per selezionare l'unità desiderata "V" o per diminuire il valore. Impostazione del tempo di ritardo segnalazione per sottotensione U< Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo dopo il quale deve intervenire il relè Sottotensione e appare la segnalazione di evento sul display. In questo modo è possibile evitare segnalazioni in caso di mancato raggiungimento per breve tempo del valore limite. Il LED sottotensione continua a essere illuminato in modo indipendente. Per impostare il tempo di ritardo per questa segnalazione, procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 79 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere ð sino a quando per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il tempo o per diminuire il tempo. 4. Premere . ð Il tempo di ritardo segnalazione per sottotensione U< è impostato. Attivazione/disattivazione blocco di sottotensione Con questo parametro è possibile impostare il comportamento dell'apparecchio al mancato raggiungimento del limite di sottotensione. Sono disponibili le seguenti opzioni: Impostazione Funzione ON OFF La regolazione automatica è bloccata. La regolazione automatica è nuovamente attiva. Tabella 16: Comportamento Per attivare/disattivare il blocco di sottotensione, procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a quando U< Blocco. 2. Premere per l'impostazione ON o per l'impostazione OFF. 3. Premere . ð Il blocco di sottotensione è attivato/disattivato. Attivazione/disattivazione della segnalazione per sottotensione U< inferiore a 30 V Con questo parametro è possibile impostare se la segnalazione Sottotensione deve essere soppressa con un valore di misura inferiore a 30 V. Questa impostazione serve affinché non appaia alcuna segnalazione di evento in caso di trasformatore disattivato. Sono disponibili le seguenti opzioni: 80 TAPCON® 240 Impostazione Funzione ON La segnalazione Sottotensione viene visualizzata anche con un valore di misura inferiore a 30 V. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Impostazione Funzione OFF La segnalazione Sottotensione non viene più visualizzata con un valore di misura inferiore a 30 V. Tabella 17: Comportamento Per attivare/disattivare la segnalazione, procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a quando U< anche sotto 30V. 2. Premere per l'impostazione ON o 3. Premere . ð La segnalazione è attivata/disattivata. per l'impostazione OFF. 7.5.3 Impostazione del monitoraggio della sovratensione U> Con questi parametri è possibile impostare i valori limite per il monitoraggio della sovratensione . Questo monitoraggio della sovratensione consente manovre di commutazione per tornare allo stato di esercizio desiderato. Qualora lo stato di esercizio non fosse più regolabile viene generata una segnalazione con il relè Monitoraggio funzionamento. Comportamento con Quando la tensione di misura UEff supera il valore limite impostato , si ripristino veloce illumina il LED rosso U< e il relè di segnalazione relativo interviene (il contatto IO-X1:18/19 si apre e IO-X1:18/20 chiude). Sul display viene visualizzata la segnalazione Sovratensione U>. Contemporaneamente la funzione di ripristino veloce senza tempo di ritardo T1 attivato. Alla scadenza della durata di impulso di commutazione con l'ordine del comando a motore diminuisce fin quando la tensione di misura UEff non risulta nuovamente inferiore al valore limite . La segnalazione Sovratensione U> viene rimossa. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 81 7 Funzioni e impostazioni Figura 32: Comportamento al superamento del valore limite 1 6 Ueff: tensione di misura 2 3 Valore limite impostato per sovratensione U> + B %: limite superiore Unom: valore nominale A B 4 - B %: limite inferiore C Superamento del valore limite Mancato raggiungimento del valore limite Avvio del ripristino veloce (commutazione in diminuzione) 5 Durata dell'impulso di commutazione impostata Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri per il valore limite monitoraggio della sovratensione U>. Impostazione della sovratensione U< in % Il valore limite viene immesso come valore relativo (%) dal valore nominale impostato. Per impostare il valore limite procedere nel modo seguente: 82 TAPCON® 240 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il valore limite è impostato. 222/07 IT sino a quando per diminuire il valore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Impostazione della sovratensione U> in V/kV Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore assoluto nell'unità V o kV. Se si cambia la visualizzazione mediante il tasto in kV questo valore è riferito alla tensione primaria del convertitore. Se si cambia la visualizzazione in V, il valore è riferito alla tensione secondaria del convertitore. Se si desidera utilizzare il valore assoluto come valore limite, è necessario selezionare ON alla voce di menu Valore limite assoluto. Per impostare il valore limite assoluto di sovratensione U> procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Eventualmente premere 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð Il valore limite è impostato. sino a quando per selezionare l'unità desiderata V o kV. per diminuire il valore. 7.5.4 Monitoraggio della sovracorrente I> Con questo parametro è possibile impostare il valore limite per la sovracorrente al fine di evitare manovre di commutazione in caso di correnti di carico troppo elevate. Quando la tensione di misura supera il valore limite impostato, si illumina il LED rosso I> e il relè di segnalazione relativo interviene. Sul display viene visualizzata la segnalazione Blocco della sovracorrente. Contemporaneamente vengono bloccati gli impulsi di uscita dell'apparecchio. Il valore limite deve essere inserito come valore relativo (%) della corrente nominale impostata del convertitore di corrente. Con il tasto è possibile cambiare l'immissione, a scelta, da un valore percentuale % a un valore assoluto in ampere A. Il valore percentuale si riferisce alla corrente nominale. Per modificare l'inserimento è necessario impostare i dati del convertitore [► 98]. Per impostare il valore limite di sovracorrente I> per il blocco di sovracorrente, procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 83 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Eventualmente premere 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð Il valore limite è impostato. sino a quando per selezionare l'unità desiderata % o A. per diminuire il valore. 7.5.5 Attivazione/disattivazione del monitoraggio funzionamento Se il valore di misura si discosta per più di 15 minuti dalla larghezza di banda attuale (valore nominale ± larghezza di banda), senza che vi sia una manovra di commutazione, interviene il relè di monitoraggio funzionamento. Appare quindi una segnalazione che viene resettata solo quando il valore di misura ritorna nella larghezza di banda attuale. Se la tensione di misura è inferiore a 30 V, il valore di misura è al di fuori della larghezza di banda e il relativo relè si eccita dopo 15 minuti. È possibile disattivare questa funzione al fine di evitare una segnalazione di monitoraggio funzionamento quando il trasformatore è spento: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere o 3. Premere . ð Il monitoraggio funzionamento è attivato/disattivato. sino a quando per selezionare l'opzione desiderata. 7.5.6 Monitoraggio intervalli di commutazione Con questa funzione è possibile monitorare il comportamento tipico di commutazione del trasformatore. Inoltre è possibile impostare il numero consentito di commutazioni in aumento in sequenza che si verificano in un intervallo di tempo definito nella modalità d'esercizio automatico. Se viene superato il numero massimo ammissibile di commutazioni, l'apparecchio blocca per un periodo di tempo impostabile ogni altra commutazione in aumento. In opzione la Maschinenfabrik Reinhausen può parametrizzare l'apparecchio in modo tale che venga inviata una segnalazione attraverso il relè durante il tempo di blocco. 84 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 33: Comportamento di regolazione normale (sinistra), comportamento di regolazione anormale (destra) 1 2 Apparecchio bloccato. Intervallo di tempo definito per il monitoraggio delle manovre di commutazione in aumento T1 B % Tempo di ritardo T1 Larghezza di banda B% 7.5.6.1 Impostazione del numero massimo per intervallo di tempo Con questo parametro è possibile definire il numero massimo consentito di commutazioni in aumento in sequenza. L'impostazione 0 disattiva la funzione di controllo della commutazione. Il numero massimo di manovre di commutazione in aumento in sequenza non è limitato. Per impostare il numero massimo di manovre di commutazione in aumento, procedere come segue: 1. > Parametri di regolazione> Valori limite > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Numero max. gradini in tempo. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il numero massimo di manovre di commutazione in aumento in sequenza consentito è impostato. 222/07 IT per diminuire il valore. TAPCON® 240 85 7 Funzioni e impostazioni 7.5.6.2 Impostazione dell'intervallo di tempo per il monitoraggio delle manovre di commutazione in aumento Con questo parametro è possibile definire l'intervallo di tempo per il monitoraggio del numero di manovre di commutazione in aumento in sequenza. Per impostare l'intervallo di tempo procedere come segue: 1. > Parametri di regolazione> Valori limite > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Intervallo per gradini. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð L'intervallo di tempo è ora impostato. per diminuire il valore. 7.5.6.3 Impostazione del tempo di blocco Con questo parametro è possibile definire il tempo di blocco dopo il raggiungimento del numero massimo consentito di commutazioni in aumento in sequenza. Durante il tempo di blocco vengono arrestate anche altri comandi di commutazione in aumento. Per impostare il tempo di blocco, procedere come segue: 1. > Parametri di regolazione> Valori limite > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð T blocco max. gradini. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il tempo di blocco è impostato. per diminuire il valore. 7.5.6.4 Impostazione del metodo di conteggio Con questo parametro è possibile definire il metodo di conteggio. Il metodo di conteggio impostato di fabbrica prevede il conteggio di tutte le commutazioni in aumento nell'arco di tempo definito, anche se quest'ultime sono state interrotte da una commutazione in diminuzione. In alternativa, è possibile impostare l'azzeramento del contatore in caso di manovra di commutazione in diminuzione. Per impostare il metodo di conteggio procedere come segue: 86 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri di regolazione> Valori limite > Premere sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Dimin.-> Reset cont.aum. 0 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð L'opzione desiderata è ora impostata. 7.5.7 Posizioni di servizio ammissibili Con i parametri descritti di seguito è possibile limitare l'intervallo consentito nella modalità di esercizio automatico. Nella modalità d'esercizio manuale, in caso di commutazioni manuali sul comando a motore o di commutazioni a distanza tramite sistema SCADA, il monitoraggio dei limiti di posizione di servizio non è attivo. Durante queste operazioni i limiti impostati possono venire superati. Se si riporta dalla modalità d'esercizio manuale alla modalità d'esercizio automatico, la manovra di commutazione dovrebbe rientrare nelle posizioni d'esercizio ammissibili. 7.5.7.1 Impostazione della posizione di servizio minima ammissibile Con questo parametro è possibile impostare la posizione di servizio minima ammissibile. Procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Posizione min. Premere ð sino a quando per evidenziare una cifra. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð La posizione di servizio minima ammissibile è impostata. 222/07 IT per diminuire il valore. TAPCON® 240 87 7 Funzioni e impostazioni 7.5.7.2 Impostazione della posizione di servizio massima ammissibile Con questo parametro è possibile impostare la posizione di servizio massima ammissibile. Procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Valori limite > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Posizione max. Premere ð sino a quando per evidenziare una cifra. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 4. Premere . ð La posizione di servizio massima ammissibile è impostata 7.6 Compensazione Con la funzione di compensazione è possibile bilanciare una caduta di tensione in funzione del carico tra il trasformatore e l'utente. L'apparecchio 2 dispone di due metodi di compensazione: ▪ Compensazione di linea (Line Drop Compensation) ▪ Compensazione Z Compensazione di linea Compensazione Z Compensazione esatta può essere impiegata in caso di modifiche ridotte dell'angolo di fase cos φ non dipende dall'angolo di fase cos φ è facile da impostare richiede una conoscenza precisa dei dati di linea necessita di più parametri per la configurazione - possibile impiego con reti a maglie Tabella 18: Confronto tra i metodi di compensazione 7.6.1 Compensazione di linea La compensazione di linea (LDC) richiede i dati di linea esatti. Grazie a questo tipo di compensazione è possibile compensare con grande precisione le perdite di tensione sulle linee. Per impostare correttamente la compensazione di linea, è necessario misurare la caduta di tensione ohmica e induttiva in relazione al lato secondario del convertitore di tensione in V. Inoltre deve essere correttamente impostato il circuito convertitore. 88 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 40: Circuito equivalente compensazione di linea Figura 41: Rappresentazione dell'indicatore della compensazione di linea È possibile misurare la caduta di tensione ohmica e induttiva con le seguenti formule. Formula per il calcolo della caduta ohmica di tensione: Formula per il calcolo della caduta induttiva di tensione: Ur Ux IN kCT kVT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Resistenza ohmica in Ω/km Resistenza induttiva in Ω/km Corrente nominale (Ampere) del collegamento del convertitore di corrente selezionato sull'apparecchio: 0,2 A; 1 A; 5 A Trasformazione convertitore di corrente Trasformazione convertitore di tensione 222/07 IT TAPCON® 240 89 7 Funzioni e impostazioni r x L Resistenza ohmica in Ω/km per fase Resistenza induttiva in Ω/km per fase Lunghezza della linea in km 7.6.1.1 Impostazione della caduta di tensione ohmica Ur Con questo parametro è possibile impostare la caduta di tensione ohmica. Se non si desidera utilizzare la compensazione di linea, deve essere impostato il valore 0,0 V. Per impostare la caduta di tensione ohmica, procedere nel seguente modo: 1. > ð 2. Compensazione Ur - Comp. conduttore. Premere ð Parametro > per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð La caduta di tensione ohmica è impostata. per diminuire il valore. 7.6.1.2 Impostazione della caduta di tensione induttiva Ux Con questo parametro è possibile impostare la caduta di tensione induttiva. L'effetto della compensazione può essere ruotato di 180° nella schermata mediante il segno antecedente. Se non si desidera utilizzare la compensazione di linea, deve essere impostato il valore 0,0 V. Per impostare la caduta di tensione induttiva Ux, procedere nel seguente modo: 1. > Parametri > Compensazione > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. 3. 90 TAPCON® 240 Ux - Comp. conduttore. Premere ð sino a per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. Premere per aumentare il valore o 222/07 IT per diminuire il valore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 4. Premere . ð La caduta di tensione induttiva Ux è impostata. 7.6.2 Compensazione Z Per mantenere la tensione costante per l'utente, è possibile attivare mediante una compensazione Z un aumento della tensione in funzione della corrente. La compensazione Z non dipende dall'angolo di fase φ e dovrebbe essere usata solo per lievi variazioni dell'angolo di fase. È inoltre possibile definire un valore limite per evitare tensioni troppo alte sul trasformatore. Figura 42: Compensazione Z Per utilizzare la compensazione Z è necessario calcolare l'aumento della tensione (ΔU) in considerazione della corrente. Si usi a tal proposito la seguente formula: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ∆U UTr Aumento di tensione Tensione del trasformatore con corrente I ULoad Tensione alla fine della linea con corrente I e la stessa posizione di esercizio del commutatore sotto carico 222/07 IT I IN kCT Corrente di carico in A Corrente nominale del collegamento del convertitore di corrente selezionato in A (0,2 A; 1 A; 5 A ) Trasmissione del convertitore di corrente TAPCON® 240 91 7 Funzioni e impostazioni Esempio di calcolo: UTr = 100,1 V, ULoad = 100,0 V, IN = 5 A kCT = 200 A/5 A, I = 100 A Si ha un aumento di tensione ∆U pari allo 0,2% Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri necessari alla compensazione Z. 7.6.2.1 Impostazione della compensazione Z Con questo parametro si imposta l'aumento di tensione ∆U calcolato in precedenza. Se non si desidera utilizzare la compensazione Z, deve essere impostato il valore 0,0 %. Per impostare la compensazione Z procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Compensazione > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino a Z - Compensazione. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð La compensazione Z è impostata. per diminuire il valore. 7.6.2.2 Impostazione del valore limite della compensazione Z Con questo parametro è possibile definire l'aumento massimo consentito per evitare una tensione troppo elevata sul trasformatore. Se non si desidera definire un valore limite, deve essere impostato il valore 0,0 %. Per impostare il valore limite procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Compensazione > Premere quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 92 TAPCON® 240 sino a Z - Valore limite comp. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il valore limite è impostato. 222/07 IT per diminuire il valore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.7 Monitoraggio incrociato Con il monitoraggio incrociato è possibile impostare un monitoraggio reciproco di 2 apparecchi in relazione al rispetto dei valori limite di tensione. La condizione del monitoraggio incrociato è quella di disporre di almeno 2 dispositivi con indirizzi CAN-bus diversi. CAN-bus U U Figura 43: Monitoraggio incrociato Valore di misura mancante La tensione di misura dell'apparecchio viene trasmessa e invertita o difetto della scheda di all'apparecchio con un secondo ingresso di misura per verifica. La misura tensione di misura calcolata viene messa a confronto mediante CAN-Bus con i valori di misura originali. In caso di scarto tra i valori di misura, viene inviata la segnalazione Errore valore di misura. Verifica dei valori limite Alla verifica dei valori limite, un apparecchio trasmette una tensione di misura con un secondo ingresso di misura. In relazione a tale valore di misura è possibile impostare i seguenti valori limite: ▪ Valore nominale separato [► 94] ▪ Valore limite di sottotensione [► 94] ▪ Valore limite di sovratensione [► 95] Non appena uno dei valori limite impostati viene superato, dopo il tempo di ritardo impostato per i messaggi di errore [► 96] appare la segnalazione Errore valore di misura. Attraverso i contatti del relè, se cablati adeguatamente, è possibile bloccare l'impulso di aumento/diminuzione al comando a motore. Attraverso il monitoraggio dei valori limite non si influisce sulla regolazione dei singoli apparecchi. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri dell'apparecchio da monitorare. Consultare anche 2 Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione di errore [► 96] 2 Impostazione del valore nominale per il regolatore 2 [► 94] 2 Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il regolatore 2 [► 94] Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 93 7 Funzioni e impostazioni 2 Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il regolatore 2 [► 95] 7.7.1 Impostazione del valore nominale per il regolatore 2 Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale dell'apparecchio da monitorare. Con il tasto unità: è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti Volt (V) Kilovolt (kV) Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di tensione dell'impianto. Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di tensione dell'impianto. Tabella 19: Unità impostabili Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare. Per immettere il valore nominale dell'apparecchio da monitorare, procedere come segue: 1. > ð Parametro > Monitoraggio incrociato Unom regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore nominale dell'apparecchio da monitorare è impostato. 7.7.2 Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il regolatore 2 Con questo parametro è possibile impostare il valore limite di sottotensione U< dell'apparecchio da monitorare. È possibile impostare il valore limite di sottotensione U< come valore assoluto (V o kV). Impostazione del valore assoluto Con il tasto unità: 94 TAPCON® 240 è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Volt (V) Kilovolt (kV) Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di tensione dell'impianto. Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di tensione dell'impianto. Tabella 20: Unità impostabili Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare. Per immettere il valore limite di sottotensione del regolatore di tensione da monitorare, procedere come segue: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino U< regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore limite di sottotensione è impostato come valore assoluto. Impostazione del valore relativo Per immettere il valore limite di sottotensione del regolatore di tensione da monitorare, procedere come segue: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino U< regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore limite di sottotensione è impostato come valore relativo. 7.7.3 Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il regolatore 2 Con questo parametro è possibile impostare il valore limite di sovratensione U> dell'apparecchio da monitorare. È possibile impostare il valore limite di sottotensione U< come valore assoluto (V o kV). Impostazione del valore assoluto Con il tasto unità: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti 222/07 IT TAPCON® 240 95 7 Funzioni e impostazioni Volt (V) Kilovolt (kV) Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di tensione dell'impianto. Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di tensione dell'impianto. Tabella 21: Unità impostabili Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare. Per immettere il valore limite di sovratensione del regolatore di tensione da monitorare, procedere come segue: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino U> regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore limite di sovratensione è impostato come valore assoluto. Impostazione del valore relativo Per immettere il valore limite di sovratensione del regolatore di tensione da monitorare, procedere come segue: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino U> regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore limite di sovratensione è impostato come valore relativo. 7.7.4 Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione di errore Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo per il messaggio di errore monitoraggio incrociato. Se viene rilevato un errore in un apparecchio da monitorare, il messaggio di errore viene visualizzato subito dopo il tempo di ritardo. Per impostare il tempo di ritardo del messaggio di errore procedere nel seguente modo: 96 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino Segnalazione di errore. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il tempo di ritardo è ora impostato. per diminuire il valore. 7.7.5 Impostazione del convertitore per il regolatore 2 Con questi parametri è possibile impostare i dati del convertitore dell'apparecchi oda monitorare. Impostazione della tensione primaria del convertitore. La tensione primaria del convertitore è impostata in kV. Per impostare la tensione primaria del convertitore del regolatore di tensione 2 procedere nel modo seguente: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. U prim regolatore 2. Premere ð sino per evidenziare la posizione decimale. Il decimale è evidenziato e il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 4. Premere . ð La tensione primaria del convertitore è impostata. Impostazione della tensione secondaria del convertitore. La tensione secondaria del convertitore è impostata in V. Per impostare la tensione secondaria del convertitore del regolatore di tensione 2, procedere come segue: 1. > Parametri > Monitoraggio incrociato > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 sino U sec regolatore 2. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð La tensione secondaria del convertitore è impostata. 222/07 IT per diminuire il valore. TAPCON® 240 97 7 Funzioni e impostazioni 7.8 Dati convertitore I rapporti di trasformazione e lo schema di misurazione dei convertitori di tensione e di corrente impiegati possono essere impostati con i relativi parametri. L'apparecchio utilizza queste informazioni per calcolare e visualizzare i valori di misura da quelli rilevati sul lato primario del convertitore - e quindi del trasformatore. Sono disponibili i seguenti parametri: ▪ Tensione primaria ▪ Tensione secondaria ▪ Corrente primaria ▪ Corrente secondaria (Collegamento del convertitore di corrente) ▪ Circuito convertitore La visualizzazione dei valori di misura dell'apparecchio è influenzata dai parametri sopra citati. Si presti attenzione alla seguente tabella. Parametri impostati Visualizzazione valori di misura Tensione primaria Tensione secondaria Corrente primaria Collegamento convertitore Tensione (schermata principale) Corrente (schermata principale) Corrente (schermata Informazioni) - Sì - - Tensione secondaria [V] - Sì Sì - - Tensione primaria [kV] - Sì Sì Sì - Tensione primaria [kV] Corrente primaria [A] Sì Sì - Sì - Sì Sì Sì Sì Tensione primaria [kV] Tensione primaria [kV] Corrente secondaria [% dal collegamento] Corrente secondaria [% dal collegamento] Corrente secondaria [% dal collegamento] Corrente secondaria [A] Corrente secondaria [A] Corrente primaria [A] Tabella 22: Influenza dei dati del convertitore sulla visualizzazione dei valori di misura 7.8.1 Impostazione della tensione primaria del convertitore. Con questo parametro è possibile impostare la tensione primaria del convertitore in kV. Se si imposta la tensione primaria del convertitore, l'apparecchio visualizza la tensione primaria invece di quella secondaria sulla schermata principale ed è possibile impostare i parametri di regolazione anche in kV. L'impostazione 0 kV disattiva la visualizzazione della tensione primaria del convertitore. Per impostare la tensione primaria del convertitore procedere nel seguente modo: 98 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > ð 2. 3. per evidenziare la posizione decimale. Il decimale è evidenziato e il valore può essere modificato. Premere ð Dati trasformatore. Tensione primaria. Premere ð Configurazione > per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 4. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 5. Premere . ð La tensione primaria del convertitore è impostata. 7.8.2 Impostazione della tensione secondaria del convertitore. Con questo parametro è possibile impostare la tensione secondaria del convertitore in V. Per impostare la tensione secondaria del convertitore procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > Dati convertitore > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Tensione secondaria. Premere ð sino per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 4. Premere . ð La tensione secondaria del convertitore è impostata. 7.8.3 Impostazione della corrente primaria del convertitore. Con questo parametro è possibile impostare la corrente primaria del convertitore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Se si imposta la corrente primaria del convertitore, il valore di misura viene visualizzato nella schermata principale. ▪ Se si imposta il valore 0, nessun valore di misura viene visualizzato nella schermata principale. 222/07 IT TAPCON® 240 99 7 Funzioni e impostazioni Parametri di impostazione Corrente primaria Corrente alimentata Corrente secondaria Collegamento corrente Visualizzazione Schermata Informazioni Schermata principale Corrente primaria/secondaria Nessuna parametrizzazione Nessuna parametrizzazione 50 A Non nota 1A 100 % 0A 1A 1A 1A 0A Non nota 1A 50 A 1A 1A 100 % (della corrente primaria) 1 A (della corrente secondaria) 50 A (della corrente primaria) 50 A (della corrente primaria) Tabella 23: Esempio per l'unità visualizzata %/A Per impostare la corrente primaria del convertitore, procedere come segue: 1. > Configurazione > Dati convertitore > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð 2. Corrente primaria Premere ð sino per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 4. Premere . ð La corrente primaria del convertitore è impostata. 7.8.4 Impostazione del collegamento del convertitore di corrente Con questo parametro è possibile impostare il collegamento del convertitore di corrente. Questa impostazione è necessaria affinché l'apparecchio visualizzi la corretta corrente secondaria sulla schermata delle informazioni. Se si seleziona l'opzione "Non nota", nella schermata delle informazioni viene visualizzato il valore percentuale della corrente in relazione al collegamento del convertitore di corrente utilizzato. ▪ 0,2 A ▪ 1A ▪ 5A Per impostare il collegamento del convertitore di corrente, procedere nel seguente modo: 100 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Dati convertitore > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino Collegamento tr. di corrente. 2. Premere desiderato. o , per selezionare il morsetto di collegamento 3. Premere . ð Il collegamento del convertitore di corrente è impostato. 7.8.5 Impostazione della posizione di fase del convertitore di corrente/ tensione Con questo parametro è possibile impostare la posizione di fase del convertitore di corrente e di tensione. I circuiti del convertitore possono essere impostati nel modo seguente: Impostazione Metodo di misura Posizione fase 0 1PH 0 3PHN 0 3PH 90 3PH 30 3PH -30 3PH A 1 fase A 3 fasi A 3 fasi A 3 fasi A 3 fasi A 3 fasi 0° 0° 0° 90° 30° -30° Tabella 24: Valori di impostazione per il circuito convertitore Osservare i seguenti circuiti modello per selezionare il circuito del convertitore corretto. Circuito A: misurazione a 1 fase nella rete a 1 fase TAPCON® 240 Figura 44: Posizione fase 0 1PH Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato al conduttore esterno e al neutro. ▪ Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno. ▪ La tensione UL1 e la corrente IL1 hanno la stessa fase. 222/07 IT TAPCON® 240 101 7 Funzioni e impostazioni ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente IL1. Circuito B: misurazione a 1 fase nella rete a 3 fasi TAPCON® 240 Figura 45: Posizione fase 0 3PHN ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e al conduttore neutro. ▪ Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno L1. ▪ La tensione U e la corrente I hanno la stessa fase. ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente IL1. Circuito C: TAPCON® 240 Figura 46: Posizione fase 0 3PHN 102 TAPCON® 240 ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2. ▪ Il convertitore di corrente CT1 è collegato in un loop al conduttore esterno L1, mentre il convertitore CT2 è collegato al conduttore esterno L2. ▪ I convertitori di corrente CT1 e CT2 sono collegati a croce in parallelo (corrente totale = IL1 + IL2). ▪ La corrente totale IL1 + IL2 e la tensione UL1-UL2 hanno la stessa fase. ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente: (IIL1 + IL2) / √3. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Circuito D TAPCON® 240 Figura 47: Posizione fase 90 3PH ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2. ▪ Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno L3. ▪ La corrente IL3 supera la tensione UL1-UL2 di 90°. ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente IL3. Circuito E TAPCON® 240 Figura 48: Posizione fase 30 3PH Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2. ▪ Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno L2. ▪ La corrente IL2 supera la tensione UL2-UL1 di 30°. ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente IL2. 222/07 IT TAPCON® 240 103 7 Funzioni e impostazioni Circuito F TAPCON® 240 Figura 49: Posizione fase -30 3PH ▪ Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2. ▪ Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno L1. ▪ La corrente IL1 insegue la tensione UL1-UL2 di 30°. Ciò corrisponde a uno spostamento di fase di -30°. ▪ La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla corrente IL1. Per impostare la posizione di fase per il circuito del convertitore procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > Dati convertitore > Premere a quando viene visualizzato il parametro desiderato. ð sino Circuito del trasduttore. 2. Premere o per selezionare la posizione di fase desiderata. 3. Premere . ð La posizione di fase è impostata. 7.9 Funzionamento in parallelo Alla voce di menu Funzionamento in parallelo è possibile impostare i necessari parametri per il funzionamento in parallelo dei trasformatori. Il funzionamento in parallelo dei trasformatori serve ad aumentare la potenza di transito o la potenza di cortocircuito in una sede. Condizioni per il Per il funzionamento in parallelo dei trasformatori si consiglia di rispettare le funzionamento in parallelo seguenti condizioni di validità generale: 104 TAPCON® 240 ▪ tensioni nominali massime uguali ▪ Rapporto della potenza del trasformatore (< 3 : 1) ▪ Scostamento massimo delle tensioni di cortocircuito (UK) dei trasformatori funzionanti in parallelo <10 % ▪ Numero di gruppi di commutazione uguale 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni È possibile comandare fino a 16 trasformatori collegati in parallelo in un gruppo o in 2 gruppi senza riconoscimento della topologia dell'impianto. Lo scambio di informazioni tra i regolatori di tensione funzionanti in parallelo avviene tramite CAN bus. Il funzionamento in parallelo viene attivato attraverso uno dei 2 ingressi di stato o tramite sistema di comando. Si può scegliere tra 2 tipi di comando in parallelo: ▪ funzionamento in parallelo secondo il principio "minimizzazione di corrente reattiva di circolazione" ▪ funzionamento in parallelo secondo il principio "funzionamento sincrono" (Master/Follower) Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri. 7.9.1 Assegnazione indirizzo CAN-bus. Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo CAN-bus all'apparecchio. È necessario un codice di identificazione specifico per ogni singolo apparecchio, affinché tutti gli apparecchi possano comunicare tramite il CAN bus. Si possono impostare da 1 a 16 indirizzi. Se il valore viene impostato su 0, non avviene alcuna comunicazione. Per immettere l'indirizzo CAN-bus, procedere nel seguente modo: 1. > Premere ð Configurazione > Funzionamento in parallelo > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Indirizzo CAN. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð L'indirizzo CAN-bus è memorizzato. per diminuire il valore. 7.9.2 Scelta del metodo di funzionamento in parallelo Con questo parametro è possibile selezionare il metodo di funzionamento in parallelo . All'apparecchio possono essere assegnati 2 metodi diversi: ▪ Minimizzazione di corrente reattiva di circolazione ▪ Funzionamento sincrono (Master/Follower) È necessario selezionare lo stesso metodo di funzionamento in parallelo per tutti i regolatori di tensione in parallelo. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri per il metodo di funzionamento in parallelo. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 105 7 Funzioni e impostazioni 7.9.2.1 Impostazione del metodo della corrente reattiva di circolazione Se si seleziona il metodo di funzionamento in parallelo corrente reattiva di circolazione viene adottato il funzionamento in parallelo secondo il metodo di minimizzazione di corrente reattiva di circolazione. La corrente reattiva di circolazione viene calcolata sulla base della corrente dei trasformatori e dei relativi angoli di fase. Una tensione proporzionale alla corrente reattiva di circolazione viene sommata ai regolatori di tensione funzionanti singolarmente come correzione della tensione di misura. È possibile diminuire o aumentare questa correzione di tensione con l'impostazione della sensibilità della corrente reattiva di circolazione. Il metodo della corrente reattiva in circolazione è adatta a trasformatori funzionanti in parallelo con potenza nominale e tensione di cortocircuito UK equivalente, nonché per gruppi di collegamento con tensione di gradino uguale e disuguale. Non è necessaria alcuna informazione sulla posizione di servizio. Per selezionare il metodo di funzionamento parallelo Corrente reattiva di circolazione procedere nel modo seguente: 1. > ð Configurazione > Funzionam. in parallelo Metodo di funzionamento parallelo. 2. Premere o sino a quando sul display viene visualizzato Corrente reattiva di circolazione. 3. Premere ð Il metodo di funzionamento parallelo è impostato. . Se si imposta il metodo di funzionamento parallelo Corrente reattiva di circolazione è necessario impostare prima i parametri relativi al bloccaggio e alla sensibilità corrente reattiva di circolazione. Impostazione della sensibilità corrente reattiva di circolazione La sensibilità della corrente reattiva di circolazione è una misura per valutare l'effetto della corrente reattiva di circolazione sul comportamento del regolatore di tensione. Con l'impostazione 0 % non c'è alcun effetto. Se, per esempio, si imposta il valore sul 10%, con una corrente reattiva di circolazione riferita alla corrente nominale del convertitore di corrente, ciò provocherebbe una correzione di tensione del 10% nei regolatori di tensione. Questa correzione di tensione può essere aumentata o diminuita con questa impostazione al fine di ottenere il valore ottimale. Non appena viene cambiato il valore della sensibilità della corrente reattiva di circolazione, cambia anche il valore per l'effetto nel testo d'aiuto sul display. Per impostare la sensibilità della corrente reattiva di circolazione, procedere nel seguente modo: 106 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Premere ð sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Stabilità. 2. Premere 3. Eventualmente premere ð Funzionamento in parallelo > per aumentare il valore o per diminuire il valore. per evidenziare la posizione decimale. Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato. 4. Premere ð La sensibilità della corrente reattiva di circolazione è impostata. . Impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione Con questo parametro è possibile impostare il valore limite per la corrente reattiva di circolazione massima consentita. Se durante il funzionamento in parallelo la corrente reattiva di circolazione supera il valore limite impostato, viene attivato il seguente evento: ▪ Funzionamento in parallelo disturbato Ne consegue che tutti gli apparecchi che si trovano in funzionamento in parallelo vengono bloccati. Dopo che è trascorso il tempo di ritardo per la segnalazione di errore del funzionamento in parallelo (tempo impostabile) interviene il relè di segnalazioneFunzionamento in parallelo disturbato. Per impostare il limite di blocco per la corrente reattiva di circolazione massima ammessa, procedere come segue: 1. > Configurazione > Premere ð Funzionamento in parallelo > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Blocco. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il limite di blocco per la massima corrente reattiva di circolazione ammissibile è impostato. 7.9.2.2 Impostazione del funzionamento sincrono Con il metodo di funzionamento sincrono è necessari definire un regolatore di tensione come master e tutti gli altri regolatori di tensione come follower. Il master recepisce la regolazione di tensione e invia mediante CAN-bus le proprie posizioni di servizio ai follower. I follower confrontano la posizione di servizio ricevuta con la propria. Se la differenza di posizione impostata tra la posizione di servizio ricevuta e la propria viene superata, i follower inseriscono la posizione del master. In questo modo i trasformatori che funzionano in parallelo sono sempre nella stessa posizione di servizio. Sono disponibili le seguenti opzioni per il metodo sincrono: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 107 7 Funzioni e impostazioni Opzione Descrizione Master Follower Sincr.Auto Il regolatore di tensione viene scelto come master. Il regolatore di tensione viene scelto come follower. Assegnazione automatica di master e follower. Se non viene rilevato alcun master, il regolatore di tensione con l'indirizzo CAN-bus minore viene scelto automaticamente come master. Tutti gli altri regolatori di tensione sono definiti follower. Tabella 25: Metodo sincrono Per utilizzare l'opzione Sincr.Auto è necessario assegnare a ogni regolatore di tensione un indirizzo CAN-bus singolo. Sono supportati fino a 16 elementi CAN. Per impostare il metodo sincrono procedere come segue: 1. > ð Configurazione > Funzionam. in parallelo Metodo di funzionamento parallelo. 2. Premere o per selezionare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Viene selezionato il metodo sincrono. 7.9.3 Selezione del comando di funzionamento in parallelo L'apparecchio può essere dotato in opzione di una scheda plug-in per il funzionamento in parallelo con un dispositivo di controllo di parallelo disponibile in caso di ampliamento di impianti esistenti. È possibile collegare i seguenti dispositivi di controllo di funzionamento parallelo : ▪ SKB 30E ▪ VC 100E-PM/PC Le impostazioni necessarie per il comando del funzionamento in parallelo devono essere eseguite secondo le relative istruzioni di servizio applicabili. Se non si dispone di un dispositivo di controllo di parallelo, sul display bisogna selezionare OFF nella schermata SKB Funzionam. parallelo. Nella seguente tabella sono descritte in dettaglio le possibilità di selezione. Selezione Funzione ON Comando funzionamento in parallelo con dispositivo di controllo di parallelo Comando funzionamento in parallelo tramite CAN-bus OFF Tabella 26: Impostazioni per il funzionamento in parallelo SKB Per selezionare il tipo di comando funzionamento in parallelo, procedere come segue: 108 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Premere ð Configurazione > Funzionamento in parallelo > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. SKB Funzionamento in parallelo. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Il tipo di comando funzionamento in parallelo è impostato. 7.9.4 Impostazione del tempo di ritardo per segnalazione errori funzionamento in parallelo Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo per la segnalazione di errori di funzionamento in parallelo per non ricevere messaggi di guasto a breve termine con scadenze diverse per i comandi a motore funzionanti in parallelo. Alla scadenza del tempo di ritardo impostato, sul relè di uscita viene generato un ritardo. La regolazione automatica viene bloccata e una regolazione del commutatore è possibile solo nella modalità d'esercizio manuale. Per impostare il tempo di ritardo per il metodo di funzionamento parallelo, procedere come segue: 1. > Premere ð Configurazione > Funzionamento in parallelo > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Ritardo errore funzionamento in parallelo. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il tempo di ritardo per la segnalazione in parallelo è ora impostato. 7.9.5 Disattivazione del funzionamento in parallelo Per disattivare il funzionamento in parallelo procedere nel seguente modo:Per disattivare il funzionamento in parallelo procedere nel seguente modo: 1. > ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Configurazione > Funzionam. in parallelo Metodo di funzionamento parallelo. 2. Premere o per disattivare il funzionamento in parallelo selezionando OFF. 3. Premere ð Il funzionamento in parallelo è disattivato. . 222/07 IT TAPCON® 240 109 7 Funzioni e impostazioni 7.10 Rilevamento analogico della posizione (opzionale) Ognuno degli 8 ingressi analogici della scheda AD8-1 può essere configurato singolarmente. Gli ingressi 1 e 2 della scheda AD8-1possono essere utilizzati per la rilevazione di 3 posizioni di servizio. Il valore della corrente misurato (4…20 mA) viene assegnato a una posizione di servizio. È necessario configurare <AD8-1 On 1/2/3 limite inferiore> con la posizione di servizio minore e <AD8-1 On 1/2/3 limite superiore> con la posizione di servizio superiore. L'apparecchio è configurato in fabbrica secondo l'ordine effettuato. Qualora si rendessero necessarie variazioni, si presti attenzione alle seguenti sezioni. L'ingresso analogico viene utilizzato da un trasduttore di segnale per rilevare la posizione di servizio: Scheda AD ▪ Serie di contatti di resistenza (200...2.000 Ohm) ▪ O corrente costante indipendente dal carico (0/4 ... 20 mA) Scheda AD8 ▪ Corrente impressa 0/4... 20 mA L'adeguamento al trasduttore di segnale deve essere eseguito alla messa in funzione. 7.10.1 Impostazione del valore limite inferiore Con questi parametri è possibile impostare il limite inferiore della posizione di servizio come valore relativo o assoluto. È possibile eseguire le impostazioni per l'ingresso 1 o 2 della scheda AD8. Impostazione del valore relativo Per la configurazione dell'ingresso analogico si deve indicare il valore inferiore del segnale di ingresso. In caso di corrente costante indipendente dal carico come segnale del trasduttore, bisogna impostare il valore 0% in caso di 0 mA. Bisogna impostare il valore 20% in caso di 4 mA. Se il trasduttore di segnale per il rilevamento della posizione di servizio è una serie di contatti di resistenza, di base bisogna impostare 20 %. Per impostare il valore limite inferiore (%) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente: 110 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > ð 2. Avanti > Ingressi analogici Entrata 1 limite in basso/Entrata 2 limite in basso. Premere ð Configurazione > per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 4. Premere . ð Il valore limite inferiore della posizione di servizio è assegnato. Impostazione del valore assoluto Per la configurazione dell'ingresso analogico deve essere assegnato un valore assoluto al valore inferiore del segnale presente. Per impostare il valore limite inferiore (assoluto) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Ingressi analogici > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Entrata 1 valore in basso/Entrata 2 valore in basso 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore limite inferiore della posizione di servizio è assegnato. 7.10.2 Impostazione del valore limite superiore Con questi parametri è possibile impostare il limite superiore della posizione di servizio come valore relativo o assoluto. È possibile eseguire le impostazioni per l'ingresso 1 o 2 della scheda AD8. Impostazione del valore relativo Per la configurazione dell'ingresso analogico si deve indicare il valore superiore del segnale di ingresso. In caso di corrente costante indipendente dal carico come segnale del trasduttore, bisogna impostare il valore 0% in caso di 20 mA. Se il trasduttore di segnale per il rilevamento della posizione di servizio è una serie di contatti di resistenza, di base bisogna impostare 100 %. Per impostare il valore limite superiore (%) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 111 7 Funzioni e impostazioni 1. > Premere ð 2. Avanti > Ingressi analogici > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Entrata 1 limite in alto/Entrata 2 limite in alto. Premere ð Configurazione > per evidenziare un valore decimale. La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . per diminuire il valore. Impostazione del valore assoluto Per la configurazione dell'ingresso analogico deve essere assegnato un valore assoluto al valore superiore del segnale presente. Per impostare il valore limite superiore (assoluto) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Ingressi analogici > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Entrata 1 valore in alto/Entrata 2 valore in alto. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . per diminuire il valore. 7.11 Assegnazione LED Con questo parametro è possibile assegnare funzioni ai 4 LED liberi [► 20] Funzioni che si illuminano in caso di eventi. Si può estrarre la striscia per le indicazioni LED al fine di assegnare una denominazione ai LED. A seconda della configurazione dell'apparecchio i seguenti parametri di MR possono essere utilizzati per funzioni speciali. In questo caso i parametri sono preassegnati. Questi parametri potrebbero non essere visibili per l'utente e nemmeno assegnabili liberamente. Funzioni disponibili per i La tabella sottostante contiene una panoramica di tutte le funzioni possibili LED assegnabili ai LED: Funzioni disponibili Descrizione del funzionamento OFF IOxx/UCxx LED disattivato Sull'ingesso di comando IOxx/UCxx (p. es. IO:25) è presente un segnale SI:bef1 (comando) ricevuto SI:bef2 (comando) ricevuto SI:bef1 SI:bef2 112 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Funzioni disponibili Descrizione del funzionamento Sottotens. Sovratens. Sovracorrente Errore par. Salvamot. Blocco Corr. reattiva di circol. Master Follower Automatico Larghezza di banda < Larghezza di banda > Val. nom. in funzione della potenza È presente sottotensione È presente sovratensione È presente sovracorrente È presente un errore di funzionamento in parallelo Il salvamotore è intervenuto Regolazione bloccata Funzionamento in parallelo selezionato mediante metodo corrente reattiva di circolazione Apparecchio attivo in parallelo come master Apparecchio attivo in parallelo come follower Esercizio automatico attivato Sotto limite minimo larghezza di banda Sopra limite massimo larghezza di banda Modifica dei valori nominali in funzione della potenza attivata Tabella 27: Funzioni disponibili per i LED Assegnazione di una funzione Per l'assegnazione di una funzione a un LED procedere come segue: 1. > Avanti > Selezione LED > Premere viene visualizzato il parametro desiderato. 2. Premere o 3. Premere . ð La funzione è assegnata. sino a quando per selezionare l'opzione desiderata. Si possono assegnare tutti gli altri LED come descritto in precedenza. I LED disponibili possono essere richiamati come segue: LED (Parametri) Caratteristica LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 rosso LED 4 verde 1 colore 1 colore 1 colore 2 colori 2 colori Premere . 1x 2x 3x 4x Tabella 28: LED configurabili Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 113 7 Funzioni e impostazioni Consultare anche 2 Elementi di visualizzazione [► 20] 7.12 Funzione del trasduttore Tramite il modulo del trasduttore, a seconda della configurazione e della versione del modulo del trasduttore 2 o 4, è possibile ottenere valori di misura come valori analogici nei seguenti range: ▪ ± 20 mA ▪ ± 10 mA ▪ ± 10 V (solo scheda AN2) ▪ ± 1 mA Sono disponibili i seguenti valori: ▪ U1 ▪ U2 (opzionale tramite un secondo ingresso di misura) ▪ I1 ▪ Corrente attiva ▪ Corrente reattiva ▪ Potenza attiva ▪ Potenza reattiva ▪ Potenza apparente ▪ Posizione di servizio ▪ Valore nominale Se le uscite analogiche non fossero già state impostate in fabbrica secondo le richieste del cliente, è possibile farlo con la seguente descrizione per il trasduttore. 7.12.1 Assegnazione della grandezza di misura dell'uscita da 1 a 4 In questa schermata è possibile assegnare una delle grandezze di misura da trasmettere all'uscita del trasduttore. Per assegnare una grandezza di misura all'uscita del trasduttore, procedere come segue (esempio trasduttore 1/2; "Uscita 1 valore di misura"): 1. > Configurazione > Trasduttore 1/2 ð 114 TAPCON® 240 Avanti > Avanti > Uscita 1 Valore di misurazione 2. Premere desiderata. o sino a quando viene visualizzata la grandezza 3. Premere . ð La grandezza di misura desiderata è stata assegnata. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.12.2 Assegnazione di una grandezza fisica minima In questa schermata è possibile assegnare una grandezza fisica minima all'uscita del trasduttore. Per l'assegnazione della grandezza fisica inferiore procedere come segue: 1. > Configurazione > Trasduttore 1 / 2 > Premere parametro desiderato. ð Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato il Uscita 1 in basso. 2. Premere o fisica desiderata. sino a quando viene visualizzata la grandezza 3. Premere ð La grandezza fisica desiderata è stata assegnata. . 7.12.3 Assegnazione di una grandezza fisica massima In questa schermata è possibile assegnare una grandezza fisica massima all'uscita del trasduttore. Per l'assegnazione della grandezza fisica superiore procedere come segue: 1. > Configurazione > Trasduttore 1 / 2 > Premere parametro desiderato. ð Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato il Uscita 1 in alto. 2. Premere o fisica desiderata. sino a quando viene visualizzata la grandezza 3. Premere ð La grandezza fisica desiderata è stata assegnata. . 7.12.4 Assegnazione valore assoluto minimo In questa schermata è possibile assegnare un valore limite minimo all'uscita del trasduttore come valore assoluto. Per l'assegnazione del valore assoluto minimo procedere come segue: 1. > Configurazione > Trasduttore 1 / 2 > Premere parametro desiderato. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato il Uscita 1 valore inferiore. Premere per aumentare il valore o 222/07 IT per diminuire il valore. TAPCON® 240 115 7 Funzioni e impostazioni 3. Premere . ð Il valore assoluto minimo è stato assegnato. 7.12.5 Assegnazione valore assoluto massimo In questa schermata è possibile assegnare un valore limite massimo all'uscita del trasduttore come valore assoluto. Per l'assegnazione del valore assoluto massimo procedere come segue: 1. > Configurazione > Trasduttore 1 / 2 > Premere parametro desiderato. ð Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato il Uscita 1 valore superiore. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore assoluto minimo è stato assegnato. 7.13 Memoria (opzionale) Con questa Funzione è possibile effettuare le impostazioni della memoria dei valori di misurazione. Si configureranno così la memoria eventi e la funzione di scrittura. L'apparecchio ha una capacità di memoria di 8 MB. La memoria è divisa in 2 settori: Memoria valori medi Nella memoria dei valori medi vengono ricercati e salvati tutti i valori misurati e calcolati in base all'intervallo dei valori medi impostato dall'utente. L'intervallo dei valori medi è impostabile [► 119] con incrementi da 1 a 40 s. Memoria eventi Il salvataggio dei dati nella memoria eventi avviene sempre con la massima risoluzione, senza messaggio informativo precedente. L'utente può inoltre stabilire quanta capacità di memoria deve essere destinata esclusivamente alla memoria eventi [► 120]. Genera evento Il registratore dei valori di misura può generare eventi in funzione del valore limite di sottotensione e/o sovratensione impostabile. I dati così rilevati vengono memorizzati nella memoria eventi del registratore dei valori di misura. Andamento temporale Per migliorare la valutabilità dei valori limite di sottotensione e di sovratensione, l'andamento temporale dei valori misurati o calcolati comprende anche i dieci secondi precedenti il superamento o il mancato raggiungimento del valore limite. L'ambito temporale della memorizzazione è limitata a un massimo di 5 minuti per evento. 116 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Nella memoria eventi sono memorizzati solo andamenti temporali dei valori misurati e calcolati durante l'evento. Se nella memoria eventi non vi è più spazio disponibile, i valori più vecchi sono sovrascritti con i nuovi valori misurati. È possibile richiamare informazioni sul contenuto attuale della memoria eventi nel menu Info [► 145]. Registratore valori di misura Con il modulo "Registratore valori di misura" è possibile memorizzare i dati riportati qui di seguito e visualizzarli ed analizzarli sul display oppure per mezzo del software di visualizzazione TAPCON®-trol sul PC. Possono essere visualizzati i seguenti valori: ▪ ▪ Valori misurati – Posizione del commutatore sotto carico – Tensione – Corrente attiva – Corrente reattiva Valori calcolati – Potenza attiva – Potenza reattiva – Potenza apparente – Fattore di potenza Il calcolo dei valori menzionati è in funzione dei valori di misura rilevati e dei parametri impostati quali, ad esempio: ▪ circuito di misura attuale ▪ Corrente primaria ▪ dati convertitore di tensione del lato primario e del lato secondario Un calcolo corretto può essere eseguito solo se i dati di configurazione sono stati immessi completamente e correttamente. 7.13.1 Impostazione del valore soglia di sottotensione Con questi parametri è possibile impostare il valore soglia di sottotensione come valore relativo o assoluto. Se il valore di soglia di sottotensione impostato non viene raggiunto, i valori di misura con risoluzione maggiore vengono salvati per la durata del mancato raggiungimento. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 117 7 Funzioni e impostazioni Valore relativo Per impostare il valore soglia di sottotensione, procedere come segue: 1. > ð Configurazione > Avanti > Avanti > Memoria U< Soglia. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore soglia di sottotensione è impostato. Valore assoluto L'immissione può essere effettuata a scelta in V o kV. Se si immette il valore assoluto in V, quest'ultimo è riferito alla tensione secondaria del convertitore. Se si immette il valore assoluto in kV, quest'ultimo è riferito alla tensione primaria. Per impostare il valore soglia di sottotensione, procedere come segue: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Memoria > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. U< Batteria. 2. Eventualmente premere 3. Se si seleziona V, premere ð Avanti > per selezionare l'unità desiderata V o kV. per evidenziare la posizione decimale. Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato. 4. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 5. Premere . ð Il valore soglia di sottotensione è impostato. 7.13.2 Impostazione del valore soglia di sovratensione Con questi parametri è possibile impostare il valore soglia di sovratensione come valore relativo o assoluto. Se il valore di soglia di sovratensione impostato viene superato, i valori di misura con risoluzione maggiore vengono salvati per la durata del superamento. 118 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Valore relativo Per impostare il valore di soglia di sovratensione, procedere come segue: 1. > Configurazione > Premere ð Avanti > Avanti > Memoria > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. U> Soglia. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il valore di soglia di sovratensione è impostato. Valore assoluto L'immissione può essere effettuata a scelta in V o kV. Se si immette il valore assoluto in V, quest'ultimo è riferito alla tensione secondaria del convertitore. Se si immette il valore assoluto in kV, quest'ultimo è riferito alla tensione primaria. Per impostare il valore di soglia di sovratensione, procedere come segue: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Memoria > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. U> Memoria. 2. Eventualmente premere 3. Se si seleziona V, premere ð Avanti > per selezionare l'unità desiderata V o kV. per evidenziare la posizione decimale. Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato. 4. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 5. Premere . ð Il valore di soglia di sovratensione è impostato. 7.13.3 Impostazione dell'intervallo di memorizzazione dei valori medi Con questo parametro è possibile impostare la memoria a lungo termine dell'apparecchio. La memoria si suddivide in memoria dei valori medi e memoria eventi. Nella memoria dei valori medi vengono memorizzati intervalli di 1 sec, 2 sec, 4 sec, 10 sec, 20 sec o 40 sec, a seconda dell'impostazione. Se si imposta l'intervallo di valori medi, la memoria completa viene cancellata dopo la conferma della modifica. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 119 7 Funzioni e impostazioni Per impostare l'intervallo valori medi, procedere come segue: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Avanti > Memoria > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Intervallo valori medio 2. Premere per aumentare il tempo o 3. Premere . ð L'intervallo valore medio è impostato. per diminuire il tempo. 7.13.4 Impostare le dimensioni della memoria eventi Con questo parametro è possibile impostare la dimensione della memoria eventi. La memoria eventi registra in una risoluzione maggiore il superamento o il mancato raggiungimento dei valori di soglia preimpostati (U> e U<). Il numero massimo di eventi dipende dalla dimensione della memoria eventi: Dimensioni della memoria eventi N. massimo di eventi 256 kB 512 kB 1024 kB 2048 kB 20 40 80 160 Tabella 29: Dimensioni della memoria eventi Durata degli eventi inferiore a 5 minuti Se l'evento dura meno di 5 minuti, l'evento viene registrato in alta risoluzione . La registrazione dei dati ad alta risoluzione inizia 10 sec prima dell'evento . Quando la tensione torna nella larghezza di banda , l'evento continua a essere registrato per altri 10 secondi . In bassa risoluzione 120 TAPCON® 240 viene memorizzato tutto il processo. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 60: Durata dell'evento (<5 minuti) 1 Salva ad alta risoluzione B 2 Salva a bassa risoluzione C 3 Tempo di svolgimento e successivo; durata: 10 secondi Inizio dello svolgimento di un evento D A Si verifica l'evento (la tensione non rientra nella larghezza di banda) Si verifica l'evento (la tensione rientra nella larghezza di banda) Fine del tempo successivo di un evento Durata degli eventi superiore a 5 minuti La registrazione dei dati ad alta risoluzione inizia 10 sec prima dell'evento . Se dopo 5 minuti l'evento è ancora presente , la registrazione dei dati prosegue a bassa risoluzione . Quanto la tensione viene considerato un nuovo evento. La torna nella larghezza di banda registrazione in alta definizione dei nuovi dati inizia con l'avvio dei 10 secondi e termina allo scadere del tempo di coda di 10 secondi . Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 121 7 Funzioni e impostazioni Figura 61: Durata dell'evento (>5 minuti) 1 Registrazione in alta risoluzione B 2 Registrazione a bassa risoluzione C 3 Durata: 10 secondi D 4 Durata della registrazione in alta risoluzione: 5 minuti E A Inizio dello svolgimento di un evento F Si verifica l'evento (la tensione non rientra nella larghezza di banda) Fine della registrazione ad alata risoluzione; inizio della registrazione a bassa risoluzione Inizio dello svolgimento di un evento Si verifica l'evento (la tensione rientra nella larghezza di banda) Fine del tempo successivo di un evento La durata della memorizzazione in giorni può essere ricavata dalla seguente tabella. La durata è di un massimo di 401 giorni e dipende dall'intervallo dei valori medi e dalla capacità della memoria eventi. Intervallo valori medi 1s 2s 4s 10 s 20 s 122 TAPCON® 240 Capacità della memoria eventi 256 kB 10 d 20 d 40 d 100 d 201 d 222/07 IT 512 kB 9d 19 d 38 d 96 d 193 d 1024 kB 8d 17 d 35 d 89 d 178 d 2048 kB 7d 14 d 29 d 73 d 147 d Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Intervallo valori medi Capacità della memoria eventi 40 s 401 d 386 d 356 d 295 d Tabella 30: Durata di memorizzazione della memoria valori di misura Se si imposta la dimensione della memoria eventi, la memoria completa viene cancellata dopo la conferma della modifica. Per impostare la dimensione della memoria eventi procedere come segue: 1. > Premere ð Configurazione > Avanti > Avanti > Memoria > sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato. Memoria eventi. 2. Premere desiderata. o per impostare la dimensione della memoria eventi 3. Premere . ð Le dimensioni della memoria eventi sono impostate. 7.13.5 Cronografo Alla voce di menu Info si trova la funzione cronografo . Qui viene visualizzato il valore effettivo e quello nominale impostato dall'utente. Le unità delle tensioni per ogni unità rappresentabile sono determinate automaticamente e possono essere modificate dall'utente in ogni momento. Nella funzione cronografo si possono eseguire le seguenti impostazioni: ▪ Suddivisione dell'asse del tempo ▪ Intervallo di tensione ▪ Orario di ritorno ▪ Data di ritorno Nelle seguenti sezioni viene descritto come richiamare il cronografo. 7.13.5.1 Rappresentazione visiva della funzione cronografo Il cronografo viene rappresentato nel modo seguente: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 123 7 Funzioni e impostazioni Simboli Figura 62: Simboli del cronografo 1 2 3 Asse del tempo spostata all'indietro Asse del tempo spostata in avanti 4 5 Selezione dei valori da impostare Modifica dei valori di impostazione con decremento di una unità Modifica dei valori di impostazione con incremento di una unità Visualizzazione del valore nominale/effettivo di tensione Figura 63: Valore nominale/valore effettivo 1 2 124 TAPCON® 240 Visualizzazione del valore nominale di tensione impostato Visualizzazione del valore effettivo di tensione 222/07 IT 3 4 Visualizzazione del valore effettivo di tensione Visualizzazione del valore nominale di tensione impostato Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Visualizzazione della sovra/sottotensione Figura 64: Sovra/sottotensione 1 2 Barre di sovratensione/sottotensione Valore di tensione inferiore 3 Valore di tensione superiore 7.13.5.2 Spostamento dell'asse del tempo Qui è possibile impostare i tempi di visualizzazione nella casella di impostazione. La suddivisione dell'asse del tempo e la durata dei campi visualizzati che ne deriva può essere ricavata dalla seguente tabella. Incrementi impostabili (larghezza della griglia) Campo visualizzato (su tutto il display) 15 s 30 s 1 min 2,5 min 5 min 10 min 3,5 min 7 min 14 mi n 35 mi n 70 mi n 140 mi n Tabella 31: Durata del campo visualizzato Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 125 7 Funzioni e impostazioni Figura 65: Asse del tempo 1 Linee orizzontali della griglia (il campo del tempo di visualizzazione impostato è compreso tra le linee orizzontali della griglia) 2 Casella di impostazione per i tempi di visualizzazione Per eseguire le impostazioni, procedere come segue: 1. > Info > Premere maschera desiderata. ð 2. Cronografo. Premere per selezionare la casella di impostazione per i tempi di visualizzazione. ð 3. sino a quando viene visualizzata la La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato. Premere per spostare la visualizzazione a un valore successivo o per spostare la visualizzazione a un valore precedente. ð L'asse del tempo è impostata. 7.13.5.3 Impostazione dell'intervallo di tensione L'intervallo di tensione viene rappresentato in questa schermata nel campo tra le linee orizzontali della griglia. È possibile delimitare il campo tra le linee orizzontali della griglia nella relativa casella d'impostazione. A seconda dell'impostazione del display, è possibile rappresentare l'intervallo di tensione in V o kV. La suddivisione dell'intervallo di tensione da visualizzare avviene con i seguenti incrementi: 126 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Suddivisione 0,5 V 0,1 k V 1V 0,2 kV 2V 0,5 k V 5V 1 kV 10 V 2 kV 15 V 5 kV 10 k V 20 k V Tabella 32: Intervallo di tensione tra le linee orizzontali della griglia Figura 66: Intervallo di tensione 1 Linee orizzontali della griglia (il campo di tensione impostato è compreso tra le linee orizzontali della griglia) 2 Casella di impostazione l'intervallo di tensione visualizzato Per impostare l'intervallo di tensione, procedere come segue: 1. > Info > Premere maschera desiderata. ð 2. sino a quando viene visualizzata la Cronografo. Premere fin quando la casella di impostazione dell'intervallo di tensione non viene selezionata. ð La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere una unità. per avanzare di una unità o ð L'intervallo di tensione è impostato. per ritornare indietro di 7.13.5.4 Impostazione dell'orario di ritorno Con questa funzione è possibile spostare l'andamento a un momento preciso al fine di poter ricostruire il comportamento della tensione in passato. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 127 7 Funzioni e impostazioni L'arco di tempo può essere impostato tra l'orario attuale e l'orario più vecchio memorizzato. Il formato di immissione dell'orario è il seguente HH:MM:SS Figura 67: Orario di ritorno 1 Tempo Per spostare l'andamento ad un momento preciso, procedere come segue: 1. > Info > Premere maschera desiderata. ð 2. sino a quando viene visualizzata la Cronografo. Premere fin quando la casella di impostazione per l'orario di ritorno non viene selezionata. ð La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per avanzare di una unità di tempo o indietro di una unità di tempo. per ritornare ð L'orario di ritorno è impostato. Sul display viene visualizzato l'andamento per l'arco di tempo immesso. 7.13.5.5 Impostazione della data di ritorno Con questa funzione è possibile spostare l'andamento a un momento o una data precisi al fine di poter ricostruire il comportamento della tensione in passato. La data può essere impostata tra il giorno attuale e la data più vecchia memorizzata. Il formato di immissione della data è il seguente:GG:MM:AA 128 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 68: Data di ritorno 1 Data Per spostare l'andamento ad un momento preciso, procedere come segue: 1. > Info > Premere maschera desiderata. ð 2. sino a quando viene visualizzata la Cronografo. Premere fin quando la casella di impostazione del ritorno non viene selezionata. ð La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per cambiare la data di una cifra successiva o ritornare indietro di una cifra precedente. per ð La data di ritorno è ora impostata. Sul display viene visualizzato l'andamento del giorno immesso. 7.14 Interfaccia di comunicazione CIC1 (in opzione) Nella sezione seguente viene descritta la configurazione dell'interfaccia di comunicazione. 7.14.1 Selezione della porta di comunicazione Con questo parametro è possibile selezionare il collegamento usato per la comunicazione della scheda CIC. Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ RS232 ▪ RS485 ▪ Ethernet ▪ Fibra ottica È possibile selezionare solo una porta di comunicazione. Tutte le altre porte rimangono disattivate. Non è possibile utilizzare contemporaneamente più porte di comunicazione. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 129 7 Funzioni e impostazioni Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Per selezionare la porta di comunicazione, procedere nel seguente modo: 1. > com.1. ð Configurazione > Avanti > Avanti > Interfaccia Porta com. CIC1. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð La porta di comunicazione è ora selezionata. 7.14.2 Selezione del baud rate di comunicazione Con questo parametro è possibile impostare il baud rate desiderato dell'interfaccia di comunicazione. Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ 9,6 kBaud ▪ 19,2 kBaud ▪ 38,4 kBaud ▪ 57,6 kBaud Il baud rate 57,6 kBaud è attivo solo per le interfacce di comunicazione RS232, 485 e fibra ottica. Per Ethernet non è possibile il baud rate 57,6 kBaud. Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Per impostare i baud rate dell'interfaccia di comunicazione, procedere come segue: 1. > Configurazione > com. > Premere desiderato. 130 TAPCON® 240 Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni ð Baud rate com. CIC1 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Il baud rate è ora selezionato. 7.14.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo di rete all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare un indirizzo di rete valido. Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ MODBUS ASCII/RTU Per assegnare l'indirizzo di rete procedere nel modo seguente: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð 2. Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Indirizzo di rete CIC1 Premere ð Avanti > per evidenziare una cifra. La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð L'indirizzo di rete è ora assegnato. per diminuire il valore. 7.14.4 Assegnazione della porta TCP Con questo parametro è possibile assegnare una porta TCP all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare una porta TCP valida. Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ MODBUS ASCII/RTU Per l'assegnazione della porta TCP procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 131 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð 2. Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Porta TCP CIC1 Premere ð Avanti > per evidenziare una cifra. La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð La porta TCP è ora assegnata. per diminuire il valore. 7.14.5 Impostazione del comportamento di trasmissione tramite fibra ottica Con questo parametro è possibile impostare il comportamento di trasmissione dell'apparecchio quando è collegato alla fibra ottica. In questo modo è possibile stabilire se il LED di trasmissione è illuminato o spento quando il segnale è attivo (Logico 1). Impostazione Logico 1 Logico 0 ON OFF Luce ON Luce OFF Luce OFF Luce ON Tabella 33: Il comportamento di trasmissione con una diversa impostazione del parametro Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Per impostare il comportamento di trasmissione tramite fibra ottica, procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð 132 TAPCON® 240 Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Fibra ottica ON/OFF 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Il comportamento di trasmissione tramite fibra ottica è ora impostato. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.14.6 Selezione del tipo di MODBUS Con questo parametro è possibile selezionare il tipo di Modbus. Sono disponibili i seguenti tipi di Modbus: ▪ Modbus ASCII ▪ Modbus RTU Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo d'interfaccia: ▪ MODBUS ASCII/RTU Per selezionare i tipi di Modbus, procedere come segue: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro MODBUS ASCII/RTU CIC1. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Il tipo di Modbus è ora impostato. 7.14.7 Impostazione del proprio indirizzo SCADA Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo SCADA all'apparecchio. È necessario definire questo parametro se l'apparecchio deve comunicare tramite protocollo per il centro di controllo. Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Per impostare l'indirizzo SCADA, procedere come segue: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Indirizzo SCADA proprio CIC1. Premere per cambiare la prima cifra. 222/07 IT TAPCON® 240 133 7 Funzioni e impostazioni Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con il punto 3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto 7: 3. Premere cifra. sino a quando viene visualizzata la posizione per un'altra 4. Premere per evidenziare un'altra cifra. ð La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata. 5. Premere o per cambiare la cifra. 6. Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino a quando si sono immesse tutte le cifre desiderate. 7. Premere ð L'indirizzo SCADA è ora impostato. . 7.14.8 Impostazione dell'indirizzo SCADA del Master Con questo parametro è possibile impostare l'indirizzo SCADA della stazione master. Al riavvio dell'apparecchio i dati vengono automaticamente trasmessi a questa stazione master. Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo d'interfaccia: ▪ DNP3 Per impostare l'indirizzo SCADA del Master, procedere come segue: 1. Premere > Configurazione > Interfaccia com.1 > ð 2. Avanti > Avanti > fino a quando appare la maschera desiderata. Indirizzo SCADA Master CIC1 Premere per cambiare la prima cifra. Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con il punto 3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto 7: 3. Premere cifra. sino a quando viene visualizzata la posizione per un'altra 4. Premere per evidenziare un'altra cifra. ð 5. 134 TAPCON® 240 La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata. Premere o per cambiare la cifra. 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 6. Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino a quando si sono immesse tutte le cifre desiderate. 7. Premere ð L'indirizzo SCADA del Master è ora impostato. . 7.14.9 Autorizzazione di trasmissione automatica di messaggi In caso di utilizzo del protocollo d'interfaccia del centro di controllo DNP3, è possibile autorizzare la trasmissione automatica di dati attraverso l'apparecchio con questo parametro. La trasmissione dei dati avviene quando si verifica il relativo evento. Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo d'interfaccia: ▪ DNP3 Dopo aver cambiato questa impostazione è necessario avviare nuovamente il regolatore di tensione. Per abilitare la trasmissione di messaggi non richiesti procedere nel modo seguente: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Messaggi non richiesti CIC1. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð I messaggi non richiesti sono abilitati/bloccati. 7.14.10 Impostazione del numero di tentativi di trasmissione automatica di messaggi Con questo parametro è possibile impostare il numero massimo di tentativi di trasmissione di messaggi non richiesti. Se l'apparecchio non viene autorizzato alla trasmissione dei dati attraverso il master (per esempio per errori di trasmissione), il tentativo di trasmissione dei dati viene ripetuto in funzione del numero massimo di tentativi impostato. Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo d'interfaccia: ▪ Maschinenfabrik Reinhausen 2013 DNP3 222/07 IT TAPCON® 240 135 7 Funzioni e impostazioni Dopo aver cambiato questa impostazione è necessario avviare nuovamente il regolatore di tensione. Per impostare il numero massimo di tentativi di trasmissione automatica di messaggi, procedere nel seguente modo: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Ripetiz. mess. n.rich. CIC1 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il numero massimo di tentativi di trasmissione automatica di messaggi è ora impostato. 7.14.11 Superamento del limite di tempo per risposte application confirm Con questo parametro è possibile definire il tempo consentito di attesa della'apparecchio per le seguenti risposte del master: ▪ Risposta Application Confirm ▪ Attivazione messaggi non richiesti Se il limite di tempo consentito viene superato, viene inviata una nuova richiesta di trasmissione all'apparecchio master. Quante volte deve essere inviata la richiesta di trasmissione, dipende dal numero di tentativi di trasmissione impostati per i messaggi non richiesti [► 135]. Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo d'interfaccia: ▪ DNP3 Per impostare il superamento del limite di tempo per risposte application confirm, procedere come segue: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð 136 TAPCON® 240 Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Superamento tempo appl conf CIC1. 2. Premere per aumentare il valore o 3. Premere . ð Il superamento del limite di tempo per risposte application confirm è impostato. 222/07 IT per diminuire il valore. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 7.14.12 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 Con questo parametro è possibile impostare un ritardo di invio per l'interfaccia per compensare, ad esempio, il tempo di reazione di un trasduttore esterno RS485/RS232 nel cambio tra il funzionamento di invio e di ricezione. Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli d'interfaccia: ▪ DNP3 ▪ IEC 60870-5-101 ▪ IEC 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Per impostare il ritardo di invio per l'interfaccia RS485 procedere nel modo seguente: 1. > Configurazione > com. 1 > Premere desiderato. ð Avanti > Avanti > Interfaccia sino a quando viene visualizzato il parametro Ritardo invio CIC1. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 è ora impostato. 7.15 Interfaccia di comunicazione CIC2 (in opzione) L'interfaccia di comunicazione CIC2 è opzionale ed è destinata esclusivamente alla comunicazione con il software TAPCON®-trol. Nella sezione seguente viene descritta la configurazione dell'interfaccia di comunicazione. 7.15.1 Selezione della porta di comunicazione Con questo parametro è possibile selezionare il collegamento usato per la comunicazione della scheda CIC. Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ RS232 ▪ Ethernet ▪ Fibra ottica È possibile selezionare solo una porta di comunicazione. Tutte le altre porte rimangono disattivate. Non è possibile utilizzare contemporaneamente più porte di comunicazione. Per selezionare la porta di comunicazione, procedere nel seguente modo: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 137 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Avanti > Avanti > Avanti > Interfaccia com.2. ð Porta com. CIC2. 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð La porta di comunicazione è ora selezionata. 7.15.2 Selezione del baud rate di comunicazione Con questo parametro è possibile impostare il baud rate desiderato dell'interfaccia di comunicazione. Sono disponibili le seguenti opzioni: ▪ 9,6 kBaud ▪ 19,2 kBaud ▪ 38,4 kBaud ▪ 57,6 kBaud Il baud rate 57,6 kBaud è attivo solo per le interfacce di comunicazione RS232, 485 e fibra ottica. Per Ethernet non è possibile il baud rate 57,6 kBaud. Per impostare i baud rate dell'interfaccia di comunicazione, procedere come segue: 1. > Configurazione > Avanti > Interfaccia com. 2 > Premere il parametro desiderato. ð Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato Baudrate com. CIC2 2. Premere o per impostare l'opzione desiderata. 3. Premere . ð Il baud rate è ora selezionato. 7.15.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo di rete all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare un indirizzo di rete valido. Per assegnare l'indirizzo di rete procedere nel modo seguente: 138 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Avanti > Interfaccia com. 2 > Premere il parametro desiderato. ð 2. Avanti > sino a quando viene visualizzato Indirizzo di rete CIC2 Premere ð Avanti > per evidenziare la cifra desiderata. La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð L'indirizzo di rete è ora assegnato. per diminuire il valore. 7.15.4 Assegnazione della porta TCP Con questo parametro è possibile assegnare una porta TCP all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare una porta TCP valida. Per l'assegnazione della porta TCP procedere come segue: 1. > Configurazione > Avanti > Interfaccia com. 2 > Premere il parametro desiderato. ð 2. Avanti > sino a quando viene visualizzato Porta TCP CIC2 Premere ð Avanti > per evidenziare una cifra. La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato. 3. Premere per aumentare il valore o 4. Premere . ð La porta TCP è ora assegnata. per diminuire il valore. 7.15.5 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 Con questo parametro è possibile impostare un ritardo di invio per l'interfaccia per compensare, ad esempio, il tempo di reazione di un trasduttore esterno RS485/RS232 nel cambio tra il funzionamento di invio e di ricezione. Per impostare il ritardo di invio per l'interfaccia RS485 procedere nel modo seguente: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 139 7 Funzioni e impostazioni 1. > Configurazione > Avanti > Interfaccia com. 2 > Premere il parametro desiderato. ð Avanti > Avanti > sino a quando viene visualizzato Ritardo invio CIC 2. 2. Premere per aumentare il valore o per diminuire il valore. 3. Premere . ð Il ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 è ora impostato. 7.16 Info Alla voce di menu Info è possibile visualizzare le informazioni generali sul regolatore di tensione. Possono essere richiamate le seguenti informazioni: ▪ Informazioni generali sull'apparecchio ▪ Funzionamento dei LED (prova LED) ▪ Funzionamento in parallelo ▪ Parametri ▪ Segnalazioni presenti ▪ Stato input/output ▪ Stato della scheda UC1 ▪ Stato della scheda UC2 ▪ RTC (orologio in tempo reale) ▪ Dati sul CAN-bus ▪ Valori di misura ▪ Memoria valori di picco ▪ Memoria valori di misura ▪ Cronografo 7.16.1 Visualizzazione della schermata Info Qui è possibile visualizzare le informazioni dell'apparecchio. Sono visualizzate le seguenti informazioni: ▪ Tipo di apparecchio ▪ Numero di versione del firmware ▪ Numero di serie ▪ Memoria principale RAM ▪ Altre schede Per visualizzare la schermata Info procedere come segue: 140 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni ► ð > Info Info. 7.16.2 Visualizzazione dei valori di misura In questa schermata sono visualizzati i valori di misura attuali. Possono essere visualizzati i seguenti valori di misura: Per visualizzare i valori di misurazione procedere come segue: ► > Info > Premere parametro desiderato. ð Valori di misura. sino a quando viene visualizzato il 7.16.3 Esecuzione della prova dei LED È così possibile controllare se tutti i LED sono funzionanti. Premere un tasto funzione per far accendere il LED corrispondente: Tasto N. LED LED 1...LED 5 ... + ... + LED 6...LED 9 Tutti i LED Tabella 34: Assegnazione dei tasti per il test dei LED Con questa funzione è possibile controllare esclusivamente il funzionamento dei singoli LED. Non viene verificato il funzionamento dell'apparecchio assegnato al rispettivo LED. Per eseguire la prova dei LED procedere nel modo seguente: 1. > Info > Premere parametro desiderato. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 sino a quando viene visualizzato il LED Test. Premere il tasto F del rispettivo LED per eseguire la prova di funzionamento. 222/07 IT TAPCON® 240 141 7 Funzioni e impostazioni 7.16.4 Visualizzazione dello stato di input/output In STATO ENTRATA / USCITA viene rappresentato lo stato dei relativi ingressi per fotoaccoppiatore. Non appena è presente un segnale continuo sull'ingresso, questo viene indicato sul display con un 1. Con 0 non è presente alcun segnale sull'ingresso. Figura 86: Segnali 1 Stato di segnalazione 2 Ingressi di comando/relè d'uscita Per richiedere lo stato, procedere come segue: ► > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il INPUT-/OUTPUT STATUS. 7.16.5 Visualizzazione dello stato della scheda UC In viene rappresentato lo stato dei relativi ingressi per fotoaccoppiatore. Non appena è presente un segnale continuo sull'ingresso, questo viene indicato sul display con un 1. Con 0 non è presente alcun segnale sull'ingresso. Figura 87: Segnali scheda UC 1 142 TAPCON® 240 Stato di segnalazione 222/07 IT 2 Ingressi di comando Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Per richiedere lo stato, procedere come segue: ► > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il STATO SCHEDA UC1/STATO SCHEDA UC2. 7.16.6 Reset dei parametri Con questa schermata è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica. Se i parametri vengono ripristinati alle impostazioni di fabbrica, i parametri impostati successivamente vengono cancellati in modo definitivo. Per ripristinare tutti i parametri impostati procedere nel seguente modo: 1. > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il Parametri. 2. Premere contemporaneamente i tasti e . 3. Premere ð Tutti i parametri sono ripristinati alle impostazioni di fabbrica. . 7.16.7 Visualizzazione dell'orologio in tempo reale Con la prima accensione dell'apparecchio viene avviato un contamanovre che continua a funzionare anche ad apparecchio disattivato. Per la visualizzazione dei valori di misura, ogni orario del contamanovre viene sovrascritto con l'orario del PC. Per visualizzare l'orologio in tempo reale procedere come segue: ► Maschinenfabrik Reinhausen 2013 > Info > Premere parametro desiderato. 222/07 IT sino a quando viene visualizzato il TAPCON® 240 143 7 Funzioni e impostazioni ð RTC. 7.16.8 Visualizzazione del funzionamento in parallelo Questa schermata indica il numero del regolatore (indirizzo CAN-bus) per il funzionamento in parallelo e il numero dei regolatori di tensione che attualmente funzionano in parallelo. Per visualizzare i dati di funzionamento in parallelo procedere come segue: ► > Info > Premere maschera desiderata. ð sino a quando viene visualizzata la Esercizio in parallelo. 7.16.9 Visualizzazione dei dati sul CAN bus In questa schermata sono visualizzati i dati degli apparecchi collegati al CAN bus. Figura 88: Dati CAN-bus 1 2 3 144 TAPCON® 240 Indirizzo CAN bus dell'apparecchio Tensione in V Corrente attiva in % 222/07 IT 4 Corrente reattiva in % 5 Posizione di servizio attuale Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni Figura 89: Altri dati CAN-bus 1 Ingresso gruppo 1 5 2 Ingresso gruppo 2 6 3 Funzionamento in parallelo con corrente reattiva di circolazione (0 = disattivato; 1 = attivato) Funzionamento sincrono "Master" (0 = disattivato; 1 = attivato) 7 4 Funzionamento sincrono "Follower" (0 = disattivato; 1 = attivato) Funzionamento sincrono "Auto" (0 = disattivato; 1 = attivato) L'apparecchio blocca il gruppo per un guasto del funzionamento in parallelo (0 = non bloccato; 1 = bloccato) Per visualizzare i dati sul CAN-bus procedere come segue: 1. > Info > Premere parametro desiderato. ð 2. DATI SU CAN-BUS. Tenere premuto ð sino a quando viene visualizzato il per visualizzare altri dati. Le informazioni vengono visualizzate sino a quando non si rilascia il tasto. 7.16.10 Visualizzazione della memoria valori di misura L'apparecchio può essere dotato in opzione di un modulo di memoria permanente. In questa finestra è possibile visualizzare le informazioni relative alla memoria permanente. Per visualizzare la memoria dei valori di misura procedere come segue: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 145 7 Funzioni e impostazioni ► > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il MEMORIA VALORI DI MISURA. 7.16.11 Visualizzazione della memoria valori di picco In questa schermata viene visualizzato se tutti i parametri sono salvati correttamente dopo un nuovo avviamento dell'apparecchio o dopo l'esecuzione di un set di parametri Qui vengono visualizzate la tensione minima e massima e la posizione di servizio minima e massima del commutatore sotto carico misurate dall'ultimo azzeramento. Tutti i valori rilevati sono salvati insieme a data e orario. I valori minimi e massimi continuano ad essere salvati in una memoria valori fissi interna anche in caso di interruzione di corrente. Figura 90: Memoria valori di picco 1 Tensione massima misurata U1 5 2 Posizione di servizio massima del commutatore sotto carico 6 3 Orario (HH:MM:SS) e data (DD.MM.YY) della tensione massima misurata U1 Orario (HH:MM:SS) e data (DD.MM.YY) della posizione di servizio massima rilevata 7 4 8 Orario (HH:MM:SS) e data (DD.MM.YY) della posizione di servizio minima rilevata Orario (HH:MM:SS) e data (DD.MM.YY) della tensione minima misurata U1 Posizione di servizio minima del commutatore sotto carico Tensione minima misurata U1 Per visualizzare la memoria dei valori di picco procedere come segue: 146 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Funzioni e impostazioni ► > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il Memoria picco. 7.16.12 Visualizzazione delle informazioni SCADA della scheda CIC Nel display Informazioni SCADA della scheda CIC sono visualizzate le seguenti informazioni per il collegamento al sistema SCADA: ▪ Protocollo ▪ Formato dati ▪ Versione BOOT È inoltre possibile azzerare la connessione Ethernet (reset), se necessario. Per visualizzare le informazioni SCADA della scheda CIC procedere come segue: 1. > Info > Premere parametro desiderato. ð sino a quando viene visualizzato il Informazioni SCADA della scheda CIC1/Informazioni SCADA della scheda CIC2 2. Le informazioni SCADA della scheda CIC vengono visualizzate. 3. Se necessario, è possibile resettare la connessione Ethernet. 4. Premere contemporaneamente connessione Ethernet. e per eseguire un reset della 7.16.13 Visualizzazione di segnalazioni presenti In questa schermata sono visualizzate segnalazioni presenti quali, ad esempio: ▪ Sottotensione ▪ Sovratensione ▪ Guasti del funzionamento in parallelo ▪ ecc. Per visualizzare le segnalazioni presenti procedere come segue: ► > Info > Premere parametro desiderato. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 sino a quando viene visualizzato il SEGNALAZIONI PRESENTI. 222/07 IT TAPCON® 240 147 8 Risoluzione guasti 8 Risoluzione guasti Questo capitolo descrive la modalità di risoluzione di lievi guasti al funzionamento. 8.1 Guasti generali Effetti/dettagli Causa Rimedio Nessuna funzione Fusibile scattato. Controllare tutti i fusibili. ▪ Tensione di alimentazione. I relè vibrano Eventualmente sostituirli. Tensione d'alimentazione troppo bassa. Controllare la tensione di alimentazione. Tabella 35: Guasti generali 8.2 Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO Effetti/dettagli Causa Rimedio I comandi di manovra dell'apparecchio non hanno alcun effetto. L'interruttore LOCALE/ REMOTO nel comando a motore è commutato a LOCALE. Nessun collegamento Verificare la modalità di esercizio ed eventualmente passare a REMOTO. Flusso di potenza negativo Controllare la polarità del convertitore di corrente. Verificare la parametrizzazione degli ingressi di comando. Una funzione deve essere assegnata unicamente a un ingresso di comando. Verificare la parametrizzazione e lo stato dell'ingresso di comando in Info (stato input/output). Eventualmente modificare la parametrizzazione o disattivare la fonte del segnale. ▪ I LED AUMENTA/DIMINUISCE si illuminano periodicamente Apparecchio bloccato. Doppia parametrizzazione degli ingressi di comando. Un ingresso di comando è parametrato con Bloccaggio e su di esso è presente un segnale. NORMset è attivo, ma il suo funzionamento non è corretto Controllare il cablaggio in base allo schema elettrico. Attivare la modalità di esercizio ed eseguire la manovra di commutazione manuale con i tasti Apparecchio bloccato. ▪ LED U< illuminato Apparecchio bloccato. ▪ LED U> illuminato Apparecchio bloccato. ▪ 148 LED I> illuminato TAPCON® 240 Blocco sottotensione attivo . Infine attivare la modalità di esercizio Verifica parametri Blocco di sovratensione attivo Verifica parametri Blocco di sovracorrente attivo Verifica parametri 222/07 IT o . Maschinenfabrik Reinhausen 2013 8 Risoluzione guasti Effetti/dettagli Causa Rimedio Larghezza di banda impostata troppo alta - Impostare la larghezza di banda [► 65] consigliata e i parametri. Tabella 36: Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO 8.3 Interfaccia Uomo-Macchina Effetti/dettagli Causa Tasti Modalità di esercizio REMOTO attiva e LED del tasto ▪ Impossibile cambiare la modalità di esercizio MANUALE/AUTO Tasti ▪ I LED dei tasti Rimedio Premere per attivare la modalità di esercizio LOCALE. illuminato. Errore nei parametri Ripristinare i parametri sulle impostazioni di fabbrica [► 143]. Contrasto regolato male. Alimentazione di tensione interrotta. Fusibile difettoso. Impostare contrasto [► 36]. Controllare l'alimentazione di tensione e non si illuminano. Display ▪ Nessuna visualizzazione. LED ▪ Il LED configurabile liberamente si illumina LED ▪ LED lampeggiante COM1 ▪ Collegamento con PC tramite TAPCON-trol impossibile Parametrizzazione dei LED specifica per il cliente. Rivolgersi alla Maschinenfabrik Reinhausen. Verificare parametri. Il segnale in ingresso non è costante. Verificare il segnale in ingresso. Impostazione di baud rate diversi. Verificare il baud rate impostato sull'apparecchio e il PC. Tabella 37: Interfaccia Uomo-Macchina 8.4 Valori di misura errati Effetti/dettagli Causa Rimedio Tensione di misura L'attacco non ha alcun contatto nel morsetto ad innesto. Isolamento intrappolato Il filo non è inserito a sufficienza. Interruttore automatico scattato. Controllare il cablaggio e il morsetto ad innesto. ▪ Nessun valore di misura presente. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT Controllare il fusibile. TAPCON® 240 149 8 Risoluzione guasti Effetti/dettagli Causa Rimedio Tensione di misura Caduta di tensione sulla linea di misura. Controllare la tensione di misura sul morsetto variabile ad innesto MI:01/MI:02. Possibili sorgenti di disturbo: Controllare la tensione di misura sul morsetto ad innestoMI:01/MI:02. Aumentare la distanza dalla sorgente di disturbo. Installare eventualmente un filtro. Controllare il cablaggio. ▪ Valore di misura troppo basso. Tensione di misura ▪ Il valore di misura varia. Corrente di misura ▪ Nessun valore di misura. Corrente di misura ▪ Valore di misura troppo alto. ▪ Valore di misura troppo basso. Angolo di fase ▪ U/I. ▪ Linee posate in parallelo. ▪ Circuiti. La linea del convertitore di corrente è interrotta. Ponticello di cortocircuito sul convertitore di corrente non rimosso. Rapporto di trasformazione non parametrizzato correttamente. Ingresso errato collegato. Errore nel circuito del convertitore esterno. Parametrizzazione errata del circuito del convertitore. Rimuovere il ponticello di cortocircuito. Correggere la parametrizzazione. Rimuovere il ponticello di cortocircuito. Controllare il circuito del convertitore. Confrontare con lo schema elettrico dell'impianto. Correggere il parametro. Confrontare i valori di misura sulla schermata Informazioni. Scambiare i collegamenti del convertitore di corrente. Controllare la polarità del circuito del convertitore. Eventualmente correggerli. Controllare il circuito. Eventualmente correggerli. Controllare i punti di misura. Eventualmente correggerli. Tabella 38: Valori di misura errati 8.5 Guasti nel funzionamento in parallelo Effetti/dettagli Causa Rimedio Funzionamento in parallelo non attivabile. Il parametro "Metodo di funzionamento parallelo" è disattivato. Impostare il parametro Metodo di funzionamento parallelo. ▪ 150 Il LED non si illumina. TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 8 Risoluzione guasti Effetti/dettagli Causa Rimedio Problema con il CAN-bus. Indirizzo CAN bus dell'apparecchio impostato su "0". Apparecchio non collegato correttamente (connettore ruotato, spostato). Impostare l'indirizzo CAN-bus (diverso da 0). Controllare i collegamenti. ▪ Apparecchio non in elenco. Gli indirizzi CAN-bus dell'apparecchio sono uguali. Eseguire il collegamento in base allo schema elettrico. Impostare indirizzi CAN-bus diversi. Tabella 39: Guasti nel funzionamento in parallelo 8.6 Rilevamento errato posizioni di servizio Effetti/dettagli Causa Rimedio Visualizzazione della posizione non corretta. Cablaggio errato. Controllare il cablaggio. ▪ Segno non corretto Valore minimo del segnale ingresso analogico non parametrizzato correttamente Visualizzazione della posizione non corretta. ▪ Il display è instabile. Visualizzazione della posizione assente. ▪ Influsso di disturbo. Viene visualizzato "-". Nessun segnale di misura. Manca L- per ingresso digitale. Eseguire il collegamento in base allo schema elettrico. Controllare il parametro. Impostare il parametro "Valore analogico [%] posizione min ". Schermare il cavo. Aumentare la distanza dalla sorgente di disturbo. Posare separatamente i cavi disturbatori. Convogliare il segnale in linee separate (filtro, cavi schermati). Collegare il segnale in base allo schema elettrico. Controllare il cablaggio. Visualizzare lo stato della scheda MIO. Visualizzare lo stato della scheda PIO. Visualizzazione della posizione assente. ▪ Combinazione bit (codice) inammissibile. "?" viene visualizzato. È presente il segnale "Motore in funzione". Eseguire il collegamento in base allo schema elettrico. Controllare il cablaggio. Stato della scheda MIO. Visualizzare lo stato della scheda PIO. Controllare l'andamento del segnale Visualizzare lo stato della scheda MIO. Visualizzare lo stato della scheda PIO. Tabella 40: Rilevamento della posizione 8.7 Altri guasti Se non fosse possibile trovare una soluzione per un guasto, rivolgersi alla Maschinenfabrik Reinhausen. Tenere a portata di mano i seguenti dati: Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 151 8 Risoluzione guasti ▪ Numero di serie Questo dato si trova: ▪ parete esterna destra con vista frontale ▪ Schermata d'informazione ( > Informazioni) Preparare le risposte alle seguenti domande: 152 TAPCON® 240 ▪ È stato eseguito un update del Firmware? ▪ In passato l'apparecchio ha già presentato dei problemi? ▪ A questo proposito ci si è già rivolti alla Maschinenfabrik Reinhausen? Se sì, a chi? 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 9 Segnalazioni 9 Segnalazioni Questo capitolo contiene una panoramica delle segnalazioni dell'apparecchio. 9.1 Ingressi segnale Ingresso Scritta Funzione IO-X1:28 COMANDO A MOTORE IN FUNZIONE SALVAMOTORE SPENTO LIBERAMENTE PARAMETRABILE Comando a motore in funzione IO-X1:29 IO-X1:31 IO-X1:33 IO-X1:12 IO-X1:11 IO-X1:13 IO-X1:14 UCX1:14...17, UCX1:14...18, UC-X1:30...33 UC-X1:11 UC-X1:12 AUTO MANUALE AUMENTA DIMINUISCE BCD1…BCD10 GRUPPO FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 1 GRUPPO FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 2 Il salvamotore è intervenuto 0:OFF 1:MASTER_FOLLOWER 2:LOCALE_REMOTO 3:BLOCCO REGOLATORE 4:LV_AVVIO VELOCE 5:SALVAMOTORE_INTERVENUTO 6:REMOTO Attivare modalità AUTO Attivare modalità MANUALE Attivare Aumenta Attivare DIMINUISCE BCD Segnale in ingresso a gradini Assegnazione del gruppo di funzionamento in parallelo 1 Assegnazione del gruppo di funzionamento in parallelo 2 Tabella 41: Ingressi segnale Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 153 9 Segnalazioni 9.2 Uscite segnale Relè Scritta Causa IO-X1:23 LIBERAMENTE PARAMETRABILE IO-X1:25 LIBERAMENTE PARAMETRABILE IO-X1:21 IO-X1:10 MONITORAGGIO FUNZIONAMENTO AUTO 0:OFF 1:MASTER FOLLOWER 2:LOCALE REMOTO 3:SOTTOTENSIONE 4:SOVRATENSIONE 5:VALORE NOMINALE2 6:VALORE NOMINALE3 7:ATTIVA SALVAMOTORE 8:TEMPO DI MANOVRA MOTORE SUPERATO 9:MOTORE IN FUNZIONE 10:PRESEGNALE AUMENTA 11:PRESEGNALE DIMINUISCE 0:OFF 1:MASTER FOLLOWER 2:LOCALE REMOTO 3:SOTTOTENSIONE 4:SOVRATENSIONE 5:VALORE NOMINALE2 6:VALORE NOMINALE3 7:ATTIVA SALVAMOTORE 8:TEMPO DI MANOVRA MOTORE SUPERATO 9:MOTORE IN FUNZIONE 10:PRESEGNALE AUMENTA 11:PRESEGNALE DIMINUISCE Segnale per il messaggio Monitoraggio funzionamento IO-X1:09 MANUALE IO-X1:04 AUMENTA IO-X1:06 DIMINUISCE IO-X1:20 Sovratensione Sottotensione Sovracorrente GUASTO ALLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IN PARALLELO UC-X1:02 154 TAPCON® 240 222/07 IT Segnale, quando è attivo l'esercizio automatico Segnale quando è attivo l'esercizio manuale Segnale per impulso di manovra Aumenta Segnale per impulso di manovra Diminuisce Segnale per segnalazione Sovratensione, Sottotensione,Sovracorrente Segnale per la segnalazione Errore funzionamento in parallelo Maschinenfabrik Reinhausen 2013 9 Segnalazioni Relè Scritta Causa UC-X1:04 MODALITÀ FUNZIONAMENTO IN PARALLELO ON POSIZIONE DI SERVIZIO BCD1…BCD20, BCD+, BCD- Segnale quando è attivo il funzionamento in parallelo UCX1:06...10, UCX1:19...27 Segnale BCD della posizione di servizio Tabella 42: Uscite segnale 9.3 Segnalazioni di evento Segnalazione di evento Causa Sottotensione La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sottotensione. La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sovratensione. La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sovracorrente. La segnalazione di evento appare nei seguenti casi: Sovratensione Sovracorrente Errore funzionamento in parallelo ▪ ▪ Metodo funzionamento sincrono – Posizione di servizio diversa – Nessun master o più master impostati – Posizione di servizio non valida – Metodo di funzionamento parallelo errato per un apparecchio Metodo della minimizzazione di corrente reattiva di circolazione – Superato il limite di corrente reattiva di circolazione – Metodo di funzionamento parallelo errato per un apparecchio – Salvamotore Blocco Nessuna posizione commutatore Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT Solo un apparecchio nel gruppo di funzionamento in parallelo attivo La segnalazione di evento appare quando interviene il salvamotore. La segnalazione di evento appare quando viene selezionata la funzione "Blocco" per l'ingresso client ed è presente un segnale su tale ingresso La segnalazione di evento appare quando non viene riconosciuta nessuna posizione del commutatore. TAPCON® 240 155 9 Segnalazioni Segnalazione di evento Causa Errore con il riconoscimento commutazione La segnalazione di evento appare quando non viene riconosciuto correttamente un commutatore sotto carico. Tabella 43: Segnalazioni di evento 156 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 10 Smaltimento 10 Smaltimento L'apparecchio è stato fabbricato in conformità alla direttiva 2002/95/CE (RoHs) della Comunità Europea e deve essere smaltito nel rispetto di tale direttiva. Nel caso in cui l'apparecchio non fosse utilizzato all'interno dell'Unione Europea, devono essere osservate le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nei relativi Paesi. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 157 11 Panoramica dei parametri 11 Panoramica dei parametri Questa sezione contiene una panoramica dei diversi menu e parametri. Parametri Campo di impostazione Parametri > Normset Attivazione Normset ON/OFF Tensione primaria 0...9999 kV Tensione secondaria 57...125 V Valore nominale 1 49...140 V Parametri > Parametri di regolazione Larghezza di banda 0,5...9 % Valore nominale Valore noON/OFF minale Valore nominale Valore no49...140 V minale Valore nominale Valore no49...140 V minale Valore nominale 1 49...140 V Valore nominale 2 49...140 V Valore nominale 3 49...140 V Val. nom. a potenza att. 0 49...140 V Comportamento di regolazio- T1 lineare/T1 integrale ne T1 Tempo di ritardo T1 0...600 s Attivazione T2 T2 ON/T2 OFF Tempo di ritardo T2 1...60 s Potenza att. a val. nom. 0,1...1000 MW max. Potenza att. a val. nom. min. -1000...-0,1 MW Parametri > Valori limite Fun. monitoraggio ON/OFF Valori limite assoluti ON/OFF I> Sovracorrente 50...210 % N. max. di gradini in tempo 0...20 Posizione max. -128...128 Posizione min. -128...128 T blocco max. gradini 0...600 s Dimin.-> Reset cont. aum. 0 ON/OFF U< Blocco ON/OFF U< Sottotensione (%) 60...100 % U< Sottotensione (V) 34...160 V U< Ritardo 0...20 s 158 TAPCON® 240 Impostazione di fabbrica Impostazione attuale OFF 0 kV 100 V 100 V 1,00 % OFF 105,0 V 95,0 V 100,0 V 100,0 V 100,0 V 100,0 V T1 lineare 40 s T2 OFF 10,0 s 10,0 MW -10,0 MW OFF OFF 110 % 0 128 -128 0s OFF ON 90 % 90,0 V 10,0 s 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 11 Panoramica dei parametri Parametri Campo di impostazione U< anche sotto 30 V ON/OFF U> Sovratensione (%) 100...140 % U> Sovratensione (V) 34...160 V Intervallo per gradini 0...1800 s Parametri > Compensazione Comp. linea Ur -25...25 V Comp. linea Ux -25...25 V Valore limite comp. Z 0...15 % Compensazione Z 0...15 % > Parametri > Monitoraggio incrociato Segnalazione di errore 0...10 s U prim regolatore 2 0...9999 kV U sec. regolatore 2 57...125 V U< regolatore 2 34...160 V U< regolatore 2 60...100 % U> regolatore 2 34...160 V U> regolatore 2 100...140 % Unom regolatore 2 49...140 V Configurazione > Dati convertitore Tensione primaria 0...9999 kV Corrente primaria 0...9999 A Tensione secondaria 57...125 V Coll. convertitore di corrente non noto; 0,2 A; 1 A; 5A Circuito convertitore vedere [► 101] Configurazione > Generalità Indicazione in % / A ON/OFF Display oscurato ON/OFF Indicazione in kV / V kV/V Impostazione COM1 9,6 kBaud; 19,2 kBaud; 38,4 kBaud; 57,6 kBaud Durata di impulso Aum./Dim. 0...10 s IO X1:23/24 vedere [► 56] IO X1:25/26 vedere [► 56] IO X1:31 vedere [► 54] IO X1:33 vedere [► 54] Tempo di manovra motore 0...30 s Codice regolatore - Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT Impostazione di fabbrica Impostazione attuale OFF 110,0 % 110,0 V 0s 0,0 V 0,0 V 0,0 % 0,0 % 10 s 0 kV 100,0 V 60,0 V 60 % 140,0 V 140 % 100,0 V 0 kV 0A 100,0 V non noto 0 1PH OFF ON V 57,6 kBaud 1,5 s Valore nominale 3 Valore nominale 2 OFF OFF 0,0 s 0000 TAPCON® 240 159 11 Panoramica dei parametri Parametri Campo di impostazione Lingua vedere [► 37] Configurazione > Funzionamento in parallelo Blocco 0,5...20 % Indirizzo CAN 0...16 Segnalazione di errore 1...99 s Errore par. se solo ON/OFF Metodo di funzionamento in OFF, corrente reattiva parallelo di circ.; Master, Follower, stessa pot. Auto SKB Funzionamento in paON/OFF rallelo Stabilità 0...100 % Direz. gradino Invertita Standard/Invertita Configurazione > Entrate analogiche Entrata 1 limite sup. 0...100 % Entrata 1 limite inf. 0...100 % Entrata 1 valore sup. -999,9...999,9 Entrata 1 valore inf. -999,9...999,9 Entrata 2 limite sup 0...100 % Entrata 2 limite inf. 0...100 % Entrata 2 valore sup. -999,9...999,9 Entrata 2 valore inf. -999,9...999,9 Configurazione > Selezione LED LED1 vedere [► 112] LED2 vedere [► 112] LED3 giallo vedere [► 112] LED4 verde vedere [► 112] LED4 rosso vedere [► 112] Configurazione > Trasduttore 1/2 Uscita 1 valore di misura vedere [► 114] Uscita 1 valore sup. -9999...9999 Uscita 1 valore inf. -9999...9999 Uscita 1 sup. 1 mA; 10 mA; 20 mA; N/A Uscita 1 inf. vedere [► 115] Uscita 2 valore di misura vedere [► 114] Uscita 2 valore sup. -9999...9999 Uscita 2 valore inf. -9999...9999 Uscita 2 sup. 1 mA; 10 mA; 20 mA; N/A Uscita 2 inf. vedere [► 115] 160 TAPCON® 240 Impostazione di fabbrica Impostazione attuale Inglese 20,0 % 1 10 s OFF OFF OFF 0,0 % Standard 100,0 % 0,0 % 0,0 0,0 0,0 % 0,0 % 0,0 0,0 OFF OFF OFF OFF OFF OFF 0 0 20 mA +4 mA OFF 0 0 20 mA +4 mA 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 11 Panoramica dei parametri Parametri Campo di impostazione Configurazione > Trasduttore 3/4 Uscita 3 valore di misura vedere [► 114] Uscita 3 valore sup. -9999...9999 Uscita 3 valore inf. -9999...9999 Uscita 3 sup. 1 mA; 10 mA; 20 mA; 10 V Uscita 3 inf. vedere [► 115] Uscita 4 valore di misura vedere [► 114] Uscita 4 valore sup. -9999...9999 Uscita 4 valore inf. -9999...9999 Uscita 4 sup. 1 mA; 10 mA; 20 mA; 10 V Uscita 4 inf. vedere [► 115] Configurazione > Memoria Memoria eventi 256 k; 512 k; 1024 k, 2048 k Intervallo valori medi vedere [► 119] U< Soglia 60...100 % U< Memoria 34...160 V U> Soglia 100...140 % U> Memoria 34...160 V Impostazione di fabbrica Impostazione attuale OFF 0 0 20 mA +4 mA OFF 0 0 20 mA +4 mA 256 k 1s 90 % 90,0 V 110 % 110,0 V Tabella 44: panoramica dei parametri Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 161 12 Dati tecnici 12 Dati tecnici 12.1 Elementi di visualizzazione Display LCD, monocromo, grafico LED 128 x 128 dot 15 LED come indicatori d'esercizio e di segnalazioni Tabella 45: Elementi di visualizzazione 12.2 Moduli 12.2.1 Scheda AC La potenza di uscita della scheda AC è limitata. La tensione continua prodotta può essere utilizzata esclusivamente per gli ingressi di comando dell'apparecchio. Ingresso Tensione Morsetto L1 N 115 VAC* o 230 VAC* 115 VAC* o 230 VAC* AC-X1:01 AC-X1:02 Tabella 46: Ingressi della scheda AC *) in base al modello. Uscita Tensione Morsetto + CC - CC 60 V.c.c. 60 V.c.c. AC-X2:01 AC-X2:02 Tabella 47: Uscite della scheda AC Figura 91: Scheda AC 162 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici 12.2.2 Scheda AD8 Ingresso Segnale Morsetto E1 + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA + 4...20mA - 4...20mA AD8-X1:1 AD8-X1:2 AD8-X1:3 AD8-X1:4 AD8-X1:5 AD8-X1:6 AD8-X1:7 AD8-X1:8 AD8-X1:9 AD8-X1:10 AD8-X1:11 AD8-X1:12 AD8-X1:13 AD8-X1:14 AD8-X1:15 AD8-X1:16 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 Tabella 48: Entrate della scheda AD8 Figura 92: Scheda AD8 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 163 12 Dati tecnici 12.2.3 Scheda AD Figura 93: Scheda AD 12.2.4 Scheda AN Uscita Segnale Morsetto A1 0...20 mA o 4...20 mA (in base alla configurazione) A2 0...20 mA o 4...20 mA (in base alla configurazione) A3 0...20 mA o 4...20 mA 0...10 V (in base alla configurazione) A4 0...20 mA o 4...20 mA 0...10 V (in base alla configurazione) AN-X1:1 AN-X1:2 AN-X1:3 AN-X1:4 AN-X1:5 AN-X1:6 AN-X1:7 AN-X1:8 Tabella 49: Uscite della scheda AN Figura 94: Scheda AN 164 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici 12.2.5 Scheda CIC RS232 Connettore femmina SUB-D a 9 poli Pin 2: TxD Pin 3: RxD RS485 Pin 5: GND Connettore femmina a 3 poli di Phoenix (MC1,5/3 GF 3,5) Pin 1: GND (100 Ω di resistenza di terra) Pin 2: B (invertente) Pin 3: A (non invertente) Polarità: A > B di 200 mV è pari a 1. A < B di 200 mV è pari a 0. Una linea di comunicazione aperta è pari a 1. Il bit di start è pari a 0. RJ45 (Ethernet) Resistenza terminale consigliata di 120 Ω. Pin 1: Tx+ Pin 2: TxPin 3: Rx+ Fibra ottica (opzionale) Pin 6: RxF-ST (850 nm o 660 nm) F-SMA (850 nm o 660 nm) Tabella 50: Porte d'interfaccia disponibili Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 165 12 Dati tecnici Figura 95: Scheda CIC 1 RS232 6 2 RS485 7 3 RJ45 (Ethernet) 8 4 Fibra ottica 9 5 Tasto di reset TxD LED per segnale di trasmissione RxD LED per segnale di ricezione Clk LED per stato d'esercizio (tempo di lampeggio 2 secondi) Fascetta per collegamento della calza di schermatura cavo con funzione di massa a terra 12.2.6 Scheda CPU Figura 96: Scheda CPU 1 166 TAPCON® 240 Interfaccia CAN-bus 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici 12.2.7 Scheda IO Ingressi Uscite Ingresso Morsetto Uscita Tipo di contatto* Morsetto E1 E2 E3 E4 IO-X1:11-15 IO-X1:12-15 IO-X1:13-15 IO-X1:14-15 A1 A2 A3 A4 E5 IO-X1:16-27 A5 E6 IO-X1:17-27 A6 E7 IO-X1:28-30 A7 E8 IO-X1:29-30 A8 E9 IO-X1:31-32 - NO NO NO NO NC NO NC NO NC NO NC NO NC - IO-X1:25-26 IO-X1:23-24 IO-X1:23-22 IO-X1:18-20 IO-X1:18-19 IO-X1:8-10 IO-X1:8-9 IO-X1:6-7 IO-X1:4-5 IO-X1:1-3 IO-X1:1-2 IO-X1:25-26 IO-X1:23-24 - Tabella 51: Ingressi e uscite della scheda IO * N.A. = normalmente aperto (relè di chiusura), N.C. = Normalmente chiuso (relè di apertura) Figura 97: Scheda IO Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 167 12 Dati tecnici 12.2.8 Scheda MI Figura 98: Scheda MI 12.2.9 Scheda SU Versione standard Ingresso Intervallo di tensione Morsetto L1 / + CC 88...350 VCC SU-X1:01 N / -CC 88...265 VAC* 88...350 VCC SU-X1:02 88...265 VAC* Tabella 52: Ingressi della scheda SU (Versione standard) *) Intervallo di frequenza consentito: 45…65 Hz Versione speciale Ingresso Intervallo di tensione Morsetto + CC - CC 18...36 Vc.c. 18...36 Vc.c. SU-X1:01 SU-X1:02 + CC - CC 36...72 Vc.c. 36...72 Vc.c. oppure SU-X1:01 SU-X1:02 Tabella 53: Ingressi della scheda SU nella variante 18 ... 36 V.c.c. o nella variante 36 ... 72 V.c.c. Figura 99: Scheda SU 168 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici 12.2.10 Scheda UC Ingressi Uscite Ingresso Morsetto Uscita Tipo di contatto* Morsetto E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 UC1-X1:11-13 UC1-X1:12-13 UC1-X1:33-34 UC1-X1:32-34 UC1-X1:31-34 UC1-X1:30-34 UC1-X1:17-29 UC1-X1:16-29 UC1-X1:15-29 UC1-X1:14-29 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO UC1-X1:01-02 UC1-X1:03-04 UC1-X1:05-06 UC1-X1:07-08 UC1-X1:09-10 UC1-X1:18-19 UC1-X1:20-21 UC1-X1:22-23 UC1-X1:24-25 UC1-X1:26-27 Tabella 54: Ingressi e uscite della scheda UC *) * N.A. = normalmente aperto (relè di chiusura) Figura 100: Scheda UC 12.3 Dati elettrici Alimentazione 88...350 VCC 88...265 VAC* Potenza assorbita Opzionale: 36...72 V.c.c. o 18...36 V.c.c. 25 VA Tabella 55: Dati elettrici *) Intervallo di frequenza consentito: 45…65 Hz Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 169 12 Dati tecnici 12.4 Ingressi e uscite digitali Tensione di comando degli ingressi 40...250 Vc.c. In caso di tensione continua ad impulso la tensione minima deve essere sempre superiore a 40 V! Min. 12 V/100 mA Max. AC 250 V/5 A Max. CC Vedere diagramma Potere di rottura dei contatti delle uscite Tabella 56: Ingressi e uscite digitali Figura 101: Potere max. di rottura dei contatti delle uscite con corrente continua 1 Carico ohmico 12.5 Ingressi e uscite analogiche Rilevazione analogica dei valori di misura (scheda AD8, opzionale) Emissione segnale analogico (scheda AN, opzionale) 8 ingressi di misurazione 4...20 mA Errore di misurazione ≤ 0,5 % 2 uscite 0...20 mA o 4...20 mA 2 uscite 0...20 mA, 4...20 mA o 0...10 V Tabella 57: Ingressi e uscite analogiche 12.6 Dimensioni e peso 170 TAPCON® 240 Custodia Custodia da 19" a norma DIN 41494, parte 5) (L x A x P) 483 x 133 x 178 mm (19 x 5,2 x 7 in) 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici Peso 5,0 kg (11 lb) Tabella 58: Dimensioni e peso Figura 102: Dimensioni Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 171 12 Dati tecnici 12.7 Misurazione di tensione e misurazione di corrente Ingresso di misurazione della tensione Ingresso misurazione corrente Campo di misura: 49...140 V Valore effettivo: 45...65 Hz Autoconsumo: < 1 VA 0,2 / 1 / 5 A Valore effettivo: 45...65 Hz Autoconsumo: < 1 VA Errore di misurazione Sovraccaricabilità continua ammissibile 2x IN (in continua), 40 x IN / 1 s Misurazione di tensione: < 0,3 % ± 40 ppm/°C Misurazione di corrente: < 0,5 % ± 40 ppm/°C Tabella 59: Misurazione di tensione e misurazione di corrente 12.8 Condizioni ambientali Temperatura di esercizio Temperatura di immagazzinaggio -25°C...+70°C -30°C...+85°C Tabella 60: Condizioni ambientali ammissibili 12.9 Verifiche 12.9.1 Sicurezza elettrica EN 61010-1 IEC 61131-2 IEC 60255 IEC 60 644-1 Disposizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo, regolazione e per utilizzo in laboratorio Prova di isolamento con frequenza d'esercizio 2,5 kV / 1 min Prova di isolamento con tensione ad impulso 5 kV, 1.2 / 50 µs Grado di contaminazione 2, categoria di sovratensione III Tabella 61: Sicurezza elettrica 12.9.2 Prove CEM IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 172 TAPCON® 240 Scariche elettrostatiche (ESD) 6 kV / 8 kV Campi elettromagnetici (HF) 20 V/m 80...3000 MHz Transienti veloci (burst) 2 kV Immunità ai transienti (surge) 4 kV/2 kV/1 kV Immunità HF (linee) 10 V, 150 kHz...80 MHz 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Dati tecnici IEC 61000-4-8 Immunità ai campi magnetici 30 A/m, 50 Hz, continui Prova di immunità a cali, brevi interruzioni e variazioni di tensione (AC) Prova di immunità a cali, brevi interruzioni e variazioni di tensione (DC) Norma generica sull'immunità. Ambiente industriale. Emissione per gli ambienti industriali Emissione "RFI" IEC 61000-4-11 IEC 61000-4-29 IEC 61000-6-2 IEC 61000-6-4 DIN EN 55011, DIN EN 55022 Tabella 62: Prove CEM 12.9.3 Prove di resistenza ambiente DIN EN 60529 IEC 60068-2-1 IEC 60068-2-2 IEC 60068-2-3 Tipo di protezione IP 20 Freddo secco - 25 °C / 96 ore Caldo secco + 70 °C / 96 ore Caldo umido costante IEC 60068-2-30 + 40 °C / 93 % / 4 giorni, senza formazione di condensa Caldo umido ciclico (12 + 12 ore) + 55 °C / 93 % / 6 cicli Tabella 63: Prove di resistenza ambiente Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT TAPCON® 240 173 Glossario Glossario DIN Abbreviazione per Deutsches Institut für Normung (istituto di normativa tedesco) EN Abbreviazione per "Norma europea" IEC Abbreviazione di "International Electrotechnical Commission" LDC Line Drop Compensation MR Abbreviazione di "Maschinenfabrik Reinhausen GmbH" RTC Abbreviazione per "Real Time Clock" 174 TAPCON® 240 222/07 IT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Indice delle parole chiave Indice delle parole chiave Simboli C D larghezza di banda Parametro memoria valori di picco parametri di regolazione Valore nominale tempo di ritardo T2 Attivazione Disattivazione Cablaggio 35 65 CAN-bus 105 146 dati 144 Cavi raccomandati 28 64 Codice apparecchio 50 Codice regolatore 50 69 collegamento elettrico 28 69 Collegamento per la comunicazione 129, 137 COM1 - Impostazione 51 A Comando di funzionamento in paa LED rallelo 108 Elementi di visualizzazione 20 Compatibilità elettromagnetica 30 Asse del tempo 125 Compensazione 88 Aumenta/Diminuisce 53 Compensazione di linea 88 Caduta di tensione induttiva 90 B caduta di tensione ohmica 90 Baud rate 51, 130, 138 Compensazione Z Blocco dei tasti 50 attivare 92 Blocco sottotensione Valore limite 92 assoluto 79 Comportamento di regolazione T1 relativo 78 67 Blocco U< 80 Comportamento di trasmissione tramite fibra ottica 132 Contrasto 36 Contrasto display 36 Corrente reattiva di circolazione 106 Blocco 106 Sensibilità 107 Cronografo 123 Asse del tempo 125 Data di ritorno 128 Intervallo di tensione 126 Orario di ritorno 127 rappresentazione grafica 123 Data 37 Data di ritorno 128 Dati convertitore 98 Circuito convertitore 101 Corrente primaria del convertitore 99 Monitoraggio incrociato 97 Tensione primaria 98 Tensione secondaria 99 Dati del convertitore Collegamento del convertitore di corrente 100 Diminuisce -> Reset cont. aum. 0 86 Direzione gradino ruotata 59 Dispositivo di controllo di parallelo 108 E Elementi di comando F fibra ottica Indicazioni per la posa funzionamento in parallelo 30 104, 144 CAN-bus 105 Corrente reattiva di circolazione 106 Metodo di funzionamento in parallelo 105 Segnalazione errore di funzionamento in parallelo 109 G Generale Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 IT 19 50 TAPCON® 240 175 Indice delle parole chiave I M N Impostazioni di fabbrica 143, 158 Indicazione di tensione in kV/V 51 Indirizzo di rete 131, 138 Indirizzo SCADA Apparecchio 133 Master 134 Informazioni SCADA della scheda CIC 147 Ingresso analogico 110 interfaccia di comunicazione CIC1 129 Intervallo di valori medi 119 Intervallo per gradini 86 Memoria 116 Memoria dei valori di misurazione 116 Memoria eventi 116, 120 Memoria valori di misura 145 Memoria valori medi 116 Messaggi non richiesti 135 Messaggio di segnalazione di errore 96 Modalità d'esercizio Esercizio automatico 17 Esercizio locale 17 Esercizio manuale 17 Modalità di esercizio Esercizio remoto 17 Modifica del valore nominale In base alla potenza attiva 69, 72 Potenza attiva 0 75 Potenza attiva uguale a 0 75 SCADA 74 Valore nominale massimo 74 Valore nominale minimo 74 Modifica valore nominale Ingresso di comando 73 moduli 22 scheda AC 23 scheda AD 23 scheda AD8 23 scheda AN 24 scheda CIC 24 scheda CPU 24 scheda IO 24 scheda MI 24 scheda SU 24 scheda UC 24 Monitoraggio funzionamento 84 Valore limite di sottotensione 94, 95 Monitoraggio incrociato 93 Dati del convertitore 97 Messaggio di segnalazione di errore 96 Valore nominale 94 Monitoraggio intervalli di commutazione 84 NORMSet 60 Numero massimo di gradini nel tempo 85 L larghezza di banda Calcolo Rappresentazione visiva Lingua 176 TAPCON® 240 65 65 66 37 222/07 IT O ora Orario di ritorno Oscuramento del display 37 127 57 P Panoramica dei parametri 158 Parametri di regolazione 61 Porta TCP 131, 139 Posizione di fase 101 Posizione max. 88 Posizione min. 87 Potenza di cortocircuito 104 Potenza di transito 104 Prova di funzionamento Blocco della corrente reattiva di circolazione 46 Compensazione di linea 43 Compensazione Z 44 Funzionamento in parallelo 45 Funzionamento sincrono 47 Funzioni aggiuntive 41 Funzioni di regolazione 40 Line Drop Compensation 43 Sensibilità corrente reattiva di circolazione 45 Sottotensione U< 42 Sovratensione U> 42 Valore nominale 2 43 Valore nominale 3 43 prove di funzionamento 40 LDC 43 R Rilevamento della posizione analogico 110 Ripetizioni di messaggi non richiesti 135 Ripristino parametri 143 Ripristino veloce 81 Ritardo invio RS485 137, 139 Ritardo U< 79 RTC 143 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Indice delle parole chiave V S scheda AC 23 Valore limite assoluto 76 scheda AD 23 scheda AD8 23 Monitoraggio dei valori limite scheda AN 24 76 scheda CIC 24 relativo 76 scheda CPU 24 Sottotensione U< 77 scheda IO 24 Sovratensione U> 81 scheda MI 24 Valore nominale 61 scheda SU 24 Valore nominale 64 scheda UC 24 valori di misura 141 Schermata Info 140 Segnalazioni presenti 147 Selezione LED 112 Soglia di sottotensione 117 Soglia di sovratensione 118 Soglia U< 117 Soglia U> 118 Sovracorrente I> 83 Sovratensione U> 81 assoluto 83 relativo 82 Stato scheda UC 142 Superamento tempo per Application Confirm 136 T T blocco max. gradini Tasti Tempo di manovra motore Relè di uscita Tempo di ritardo T1 Tempo di ritardo T2 Tensione primaria Tensione secondaria Tipo MODBUS Trasduttore 86 19 57 58 67 68 60 61 133 114 U U< inferiore a 30 V U< regolatore 2 U> regolatore 2 Unom regolatore 2 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 80 94 95 94 222/07 IT TAPCON® 240 177 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: +61 2 9502 2202 Fax: +61 2 9502 2224 E-Mail: [email protected] Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: [email protected] Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: [email protected] India Easun-MR Tap Changers Ltd. 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: [email protected] Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: [email protected] Iran Iran Transfo After Sales Services Co. Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: [email protected] Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: [email protected] Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: [email protected] P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开德贸易(上海)有限公司 中国上海浦东新区浦东南路 360 号 新上海国际大厦 4 楼 E 座 邮编: 200120 电话:+ 86 21 61634588 传真:+ 86 21 61634582 邮箱:[email protected] [email protected] Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: [email protected] South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: [email protected] South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: [email protected] U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: [email protected] United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: [email protected] Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: [email protected] Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 222/07 IT ▪ 07/13 ▪ +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 [email protected] www.reinhausen.com