Regolatore di tensione TAPCON® 240

Regolatore di tensione
TAPCON® 240
Istruzioni di servizio
222/07 IT
© Tutti i diritti riservati a Maschinenfabrik Reinhausen
Sono vietati la distribuzione e la riproduzione di questo documento, l'utilizzo e la trasmissione del suo contenuto,
se non espressamente autorizzati.
Eventuali trasgressioni comportano l'obbligo di risarcire i danni. Tutti i diritti riservati in caso di registrazione di
brevetto, di modello e di disegno.
Dopo la stesura finale della presente documentazione è possibile che siano state apportate modifiche al
prodotto.
Ci riserviamo espressamente la possibilità di apportare modifiche ai dati tecnici e ai progetti, nonché modifiche
all'entità della fornitura.
Le informazioni fornite e gli accordi presi in concomitanza con l'elaborazione dei relativi preventivi e il disbrigo
degli ordini sono sempre vincolanti.
Le istruzioni di servizio originali sono state redatte in lingua tedesca.
Indice
Indice
1
Introduzione......................................................................................................................... 9
1.1
Costruttore........................................................................................................................................... 9
1.2
Riserve di modifica.............................................................................................................................. 9
1.3
Completezza........................................................................................................................................ 9
1.4
Luogo di conservazione....................................................................................................................... 9
1.5
Convenzioni di rappresentazione...................................................................................................... 10
1.5.1
Struttura degli avvertimenti.................................................................................................................................. 10
1.5.2
Struttura delle informazioni.................................................................................................................................. 11
1.5.3
Convenzioni......................................................................................................................................................... 11
2
Sicurezza............................................................................................................................ 13
2.1
Informazioni generali per la sicurezza............................................................................................... 13
2.2
Uso proprio........................................................................................................................................ 13
2.3
Uso improprio.................................................................................................................................... 13
2.4
Qualificazione del personale............................................................................................................. 14
2.5
Dovuta diligenza dell'utilizzatore........................................................................................................ 14
3
Descrizione del prodotto.................................................................................................. 15
3.1
Fornitura............................................................................................................................................ 15
3.2
Descrizione della funzione del regolatore di tensione....................................................................... 15
3.3
Caratteristiche del prodotto............................................................................................................... 16
3.4
Modalità d'esercizio........................................................................................................................... 17
3.5
Hardware........................................................................................................................................... 18
3.5.1
Elementi di comando........................................................................................................................................... 19
3.5.2
Elementi di visualizzazione................................................................................................................................. 20
3.5.3
Porta seriale........................................................................................................................................................ 22
3.5.4
Moduli.................................................................................................................................................................. 22
4
Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio.................................................................... 25
4.1
Imballaggio........................................................................................................................................ 25
4.1.1
Uso...................................................................................................................................................................... 25
4.1.2
Idoneità, struttura e produzione........................................................................................................................... 25
4.1.3
Marcature............................................................................................................................................................ 25
4.2
Trasporto, ricevimento e trattamento delle consegne....................................................................... 26
4.3
Immagazzinaggio delle forniture........................................................................................................ 27
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
3
Indice
5
Montaggio.......................................................................................................................... 28
5.1
Preparazione..................................................................................................................................... 28
5.2
Collegamento dell'apparecchio.......................................................................................................... 28
5.2.1
Cavi raccomandati............................................................................................................................................... 28
5.2.2
Indicazioni per la posa dei cavi in fibra ottica...................................................................................................... 30
5.2.3
Compatibilità elettromagnetica............................................................................................................................ 30
5.2.4
Collegamento dei cavi alla periferia dell'impianto................................................................................................ 34
5.2.5
Cablaggio apparecchio........................................................................................................................................ 35
5.2.6
Verifica del funzionamento.................................................................................................................................. 35
6
Messa in servizio............................................................................................................... 36
6.1
Impostare il contrasto del display...................................................................................................... 36
6.2
Impostazione dei parametri............................................................................................................... 37
6.2.1
Impostazione della lingua.................................................................................................................................... 37
6.2.2
Impostazione di data e ora.................................................................................................................................. 37
6.2.3
Impostazione di altri parametri............................................................................................................................ 38
6.3
Prove di funzionamento..................................................................................................................... 40
6.3.1
Verifica delle funzioni di regolazione................................................................................................................... 40
6.3.2
Verifica delle funzioni aggiuntive......................................................................................................................... 41
6.3.3
Verifica del funzionamento in parallelo................................................................................................................ 45
7
Funzioni e impostazioni................................................................................................... 50
7.1
Blocco dei tasti.................................................................................................................................. 50
7.2
Informazioni generali......................................................................................................................... 50
7.2.1
Impostare il codice dell'apparecchio.................................................................................................................... 50
7.2.2
Impostazione del baud rate................................................................................................................................. 51
7.2.3
Impostazione dell'indicazione di tensione in kV/V............................................................................................... 51
7.2.4
Impostazione dell'unità di visualizzazione del valore della corrente.................................................................... 52
7.2.5
Impostazione della durata dell'impulso di commutazione................................................................................... 53
7.2.6
Configurazione degli ingressi di comando IO1-X1:33/31.................................................................................... 54
7.2.7
Configurazione dei relè d'uscita IO1-X1:25/26 e IO1-X1:23/24 .......................................................................... 56
7.2.8
Oscuramento dei display..................................................................................................................................... 57
7.2.9
Impostazione del monitoraggio tempo di manovra motore................................................................................. 57
7.2.10
Ruotare la direzione di gradino........................................................................................................................... 59
7.3
NORMset........................................................................................................................................... 59
7.4
Parametri di regolazione.................................................................................................................... 61
7.4.1
Impostazione del valore nominale 1...3............................................................................................................... 64
4
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Indice
7.4.2
Larghezza di banda............................................................................................................................................. 65
7.4.3
Impostazione del tempo di ritardo T1.................................................................................................................. 67
7.4.4
Impostazione del comportamento di regolazione T1........................................................................................... 67
7.4.5
Impostazione del tempo di ritardo T2.................................................................................................................. 68
7.4.6
Modifica del valore nominale di tensione in base alla potenza attiva.................................................................. 69
7.5
Valori limite........................................................................................................................................ 76
7.5.1
Attivazione/disattivazione dei valori limite assoluti o relativi................................................................................ 76
7.5.2
Impostazione del monitoraggio della sottotensione U<....................................................................................... 77
7.5.3
Impostazione del monitoraggio della sovratensione U>...................................................................................... 81
7.5.4
Monitoraggio della sovracorrente I>.................................................................................................................... 83
7.5.5
Attivazione/disattivazione del monitoraggio funzionamento................................................................................ 84
7.5.6
Monitoraggio intervalli di commutazione............................................................................................................. 84
7.5.7
Posizioni di servizio ammissibili.......................................................................................................................... 87
7.6
Compensazione................................................................................................................................. 88
7.6.1
Compensazione di linea...................................................................................................................................... 88
7.6.2
Compensazione Z............................................................................................................................................... 91
7.7
Monitoraggio incrociato..................................................................................................................... 93
7.7.1
Impostazione del valore nominale per il regolatore 2.......................................................................................... 94
7.7.2
Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il regolatore 2................................................................ 94
7.7.3
Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il regolatore 2............................................................... 95
7.7.4
Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione di errore........................................................ 96
7.7.5
Impostazione del convertitore per il regolatore 2................................................................................................ 97
7.8
Dati convertitore................................................................................................................................ 98
7.8.1
Impostazione della tensione primaria del convertitore........................................................................................ 98
7.8.2
Impostazione della tensione secondaria del convertitore.................................................................................... 99
7.8.3
Impostazione della corrente primaria del convertitore......................................................................................... 99
7.8.4
Impostazione del collegamento del convertitore di corrente............................................................................. 100
7.8.5
Impostazione della posizione di fase del convertitore di corrente/tensione...................................................... 101
7.9
Funzionamento in parallelo............................................................................................................. 104
7.9.1
Assegnazione indirizzo CAN-bus...................................................................................................................... 105
7.9.2
Scelta del metodo di funzionamento in parallelo............................................................................................... 105
7.9.3
Selezione del comando di funzionamento in parallelo...................................................................................... 108
7.9.4
Impostazione del tempo di ritardo per segnalazione errori funzionamento in parallelo.................................... 109
7.9.5
Disattivazione del funzionamento in parallelo................................................................................................... 109
7.10
Rilevamento analogico della posizione (opzionale)......................................................................... 110
7.10.1
Impostazione del valore limite inferiore............................................................................................................. 110
7.10.2
Impostazione del valore limite superiore........................................................................................................... 111
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
5
Indice
7.11
Assegnazione LED.......................................................................................................................... 112
7.12
Funzione del trasduttore.................................................................................................................. 114
7.12.1
Assegnazione della grandezza di misura dell'uscita da 1 a 4........................................................................... 114
7.12.2
Assegnazione di una grandezza fisica minima................................................................................................. 115
7.12.3
Assegnazione di una grandezza fisica massima............................................................................................... 115
7.12.4
Assegnazione valore assoluto minimo.............................................................................................................. 115
7.12.5
Assegnazione valore assoluto massimo........................................................................................................... 116
7.13
Memoria (opzionale)........................................................................................................................ 116
7.13.1
Impostazione del valore soglia di sottotensione................................................................................................ 117
7.13.2
Impostazione del valore soglia di sovratensione............................................................................................... 118
7.13.3
Impostazione dell'intervallo di memorizzazione dei valori medi........................................................................ 119
7.13.4
Impostare le dimensioni della memoria eventi.................................................................................................. 120
7.13.5
Cronografo........................................................................................................................................................ 123
7.14
Interfaccia di comunicazione CIC1 (in opzione).............................................................................. 129
7.14.1
Selezione della porta di comunicazione............................................................................................................ 129
7.14.2
Selezione del baud rate di comunicazione........................................................................................................ 130
7.14.3
Assegnazione dell'indirizzo di rete.................................................................................................................... 131
7.14.4
Assegnazione della porta TCP.......................................................................................................................... 131
7.14.5
Impostazione del comportamento di trasmissione tramite fibra ottica............................................................... 132
7.14.6
Selezione del tipo di MODBUS......................................................................................................................... 133
7.14.7
Impostazione del proprio indirizzo SCADA....................................................................................................... 133
7.14.8
Impostazione dell'indirizzo SCADA del Master................................................................................................. 134
7.14.9
Autorizzazione di trasmissione automatica di messaggi................................................................................... 135
7.14.10 Impostazione del numero di tentativi di trasmissione automatica di messaggi................................................. 135
7.14.11 Superamento del limite di tempo per risposte application confirm.................................................................... 136
7.14.12 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485...................................................................... 137
7.15
Interfaccia di comunicazione CIC2 (in opzione).............................................................................. 137
7.15.1
Selezione della porta di comunicazione............................................................................................................ 137
7.15.2
Selezione del baud rate di comunicazione........................................................................................................ 138
7.15.3
Assegnazione dell'indirizzo di rete.................................................................................................................... 138
7.15.4
Assegnazione della porta TCP.......................................................................................................................... 139
7.15.5
Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485...................................................................... 139
7.16
Info................................................................................................................................................... 140
7.16.1
Visualizzazione della schermata Info................................................................................................................ 140
7.16.2
Visualizzazione dei valori di misura................................................................................................................... 141
7.16.3
Esecuzione della prova dei LED....................................................................................................................... 141
7.16.4
Visualizzazione dello stato di input/output......................................................................................................... 142
6
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Indice
7.16.5
Visualizzazione dello stato della scheda UC..................................................................................................... 142
7.16.6
Reset dei parametri........................................................................................................................................... 143
7.16.7
Visualizzazione dell'orologio in tempo reale...................................................................................................... 143
7.16.8
Visualizzazione del funzionamento in parallelo................................................................................................. 144
7.16.9
Visualizzazione dei dati sul CAN bus................................................................................................................ 144
7.16.10 Visualizzazione della memoria valori di misura................................................................................................. 145
7.16.11 Visualizzazione della memoria valori di picco................................................................................................... 146
7.16.12 Visualizzazione delle informazioni SCADA della scheda CIC........................................................................... 147
7.16.13 Visualizzazione di segnalazioni presenti........................................................................................................... 147
8
Risoluzione guasti.......................................................................................................... 148
8.1
Guasti generali................................................................................................................................ 148
8.2
Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO................................................................... 148
8.3
Interfaccia Uomo-Macchina............................................................................................................. 149
8.4
Valori di misura errati....................................................................................................................... 149
8.5
Guasti nel funzionamento in parallelo............................................................................................. 150
8.6
Rilevamento errato posizioni di servizio.......................................................................................... 151
8.7
Altri guasti........................................................................................................................................ 151
9
Segnalazioni.................................................................................................................... 153
9.1
Ingressi segnale.............................................................................................................................. 153
9.2
Uscite segnale................................................................................................................................. 154
9.3
Segnalazioni di evento.................................................................................................................... 155
10
Smaltimento..................................................................................................................... 157
11
Panoramica dei parametri.............................................................................................. 158
12
Dati tecnici....................................................................................................................... 162
12.1
Elementi di visualizzazione.............................................................................................................. 162
12.2
Moduli.............................................................................................................................................. 162
12.2.1
Scheda AC........................................................................................................................................................ 162
12.2.2
Scheda AD8...................................................................................................................................................... 163
12.2.3
Scheda AD........................................................................................................................................................ 164
12.2.4
Scheda AN........................................................................................................................................................ 164
12.2.5
Scheda CIC....................................................................................................................................................... 165
12.2.6
Scheda CPU...................................................................................................................................................... 166
12.2.7
Scheda IO......................................................................................................................................................... 167
12.2.8
Scheda MI......................................................................................................................................................... 168
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
7
Indice
12.2.9
Scheda SU........................................................................................................................................................ 168
12.2.10 Scheda UC........................................................................................................................................................ 169
12.3
Dati elettrici...................................................................................................................................... 169
12.4
Ingressi e uscite digitali................................................................................................................... 170
12.5
Ingressi e uscite analogiche............................................................................................................ 170
12.6
Dimensioni e peso........................................................................................................................... 170
12.7
Misurazione di tensione e misurazione di corrente......................................................................... 172
12.8
Condizioni ambientali...................................................................................................................... 172
12.9
Verifiche........................................................................................................................................... 172
12.9.1
Sicurezza elettrica............................................................................................................................................. 172
12.9.2
Prove CEM........................................................................................................................................................ 172
12.9.3
Prove di resistenza ambiente............................................................................................................................ 173
Glossario.......................................................................................................................... 174
Indice delle parole chiave............................................................................................... 175
8
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1 Introduzione
1 Introduzione
Questa documentazione tecnica contiene descrizioni dettagliate per provvedere al montaggio, al collegamento, alla messa in servizio e al monitoraggio
del prodotto in modo sicuro e corretto.
Contiene inoltre indicazioni per la sicurezza e informazioni generali sul prodotto.
Questa documentazione tecnica è destinata esclusivamente a personale appositamente addestrato e autorizzato.
1.1 Costruttore
Il prodotto è costruito da:
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Tel.: (+49) 9 41/40 90-0
Fax: (+49) 9 41/40 90-7001
E-Mail: [email protected]
In caso di necessità è possibile richiedere ulteriori informazioni sul prodotto
ed esemplari di questa documentazione tecnica rivolgendosi a questo indirizzo.
1.2 Riserve di modifica
Le informazioni contenute in questa documentazione tecnica sono le specifiche tecniche approvate al momento della stampa. Eventuali modifiche significative verranno inserite nella nuova edizione della documentazione tecnica.
Il numero di documento e di versione di questa documentazione tecnica è riportato a piè di pagina.
1.3 Completezza
La presente documentazione tecnica è completa solo insieme ai documenti
di riferimento.
1.4 Luogo di conservazione
Questa documentazione tecnica come pure tutti i documenti di riferimento
devono essere tenuti sempre a portata di mano e conservati in luogo facilmente accessibile per una futura consultazione.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
9
1 Introduzione
1.5 Convenzioni di rappresentazione
Questa sezione contiene una panoramica dei simboli e degli avvertimenti
utilizzati nel testo.
1.5.1 Struttura degli avvertimenti
In questa documentazione tecnica le indicazioni di avvertimento sono riportate nel modo seguente.
1.5.1.1 Indicazioni di avvertimento relative al paragrafo
Le indicazioni di avvertimento relative al paragrafo si riferiscono a interi capitoli o a paragrafi, sottoparagrafi o più capoversi contenuti nella documentazione tecnica. Le indicazioni di avvertimento relative ai paragrafi hanno la
struttura del seguente esempio:
AVVERTENZA
Tipo e fonte del pericolo
Conseguenze
► Misura
► Misura
1.5.1.2 Indicazione di avvertimento specifica
Le indicazioni di avvertimento specifiche si riferiscono a una determinata
parte di un paragrafo, a unità di informazioni più piccole delle indicazioni di
avvertimento relative ai paragrafi. Le indicazioni di avvertimento specifiche
hanno la struttura del seguente esempio:
PERICOLO! Istruzioni per evitare situazioni pericolose.
1.5.1.3 Parole chiave e pittogrammi
Vengono impiegate le seguenti parole chiave:
Parola
chiave
Significato
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo che causa lesioni gravi o
mortali se non viene evitata.
Indica una situazione di pericolo che può causare lesioni
gravi o mortali se non viene evitata.
Indica una situazione di pericolo che può causare lesioni
se non viene evitata.
Indica misure atte ad evitare danni materiali.
AVVERTENZA
CAUTELA
ATTENZIONE
Tabella 1: Parole chiave in indicazioni di avvertimento
Per mettere in guardia da pericoli si usano pittogrammi:
10
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1 Introduzione
Pittogramma
Significato
Indica la presenza di un punto pericoloso
Indica un pericolo dovuto a tensione elettrica
Indica la presenza di materiali infiammabili
Indica un pericolo dovuto a ribaltamento
Tabella 2: Pittogrammi in indicazioni di avvertimento
1.5.2 Struttura delle informazioni
Le informazioni hanno lo scopo di chiarire e facilitare la comprensione di determinate procedure. In questa documentazione tecnica sono redatte secondo il seguente esempio:
Informazioni importanti.
1.5.3 Convenzioni
In questa documentazione si fa uso delle seguenti convenzioni di scrittura:
Convenzione
Uso
Esempio
MAIUSCOLE
[Parentesi]
Grassetto
Comandi, interruttori
Tastiera PC
Elementi di comando software
Percorso menu
ON/OFF
[Ctrl] + [Alt]
Premere il pulsante Avanti
…>…>…
Corsivo
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Comunicazioni del sistema, messaggi di errore,
segnali
222/07 IT
Parametro > Parametro regolatore
Attivato l'allarme Monitoraggio funzionamento .
TAPCON® 240
11
1 Introduzione
Convenzione
Uso
Esempio
[► N. pagina].
Riferimento incrociato
[► 41].
Tabella 3: Convenzioni
12
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
2 Sicurezza
2 Sicurezza
2.1 Informazioni generali per la sicurezza
Questa documentazione tecnica contiene descrizioni dettagliate per provvedere al montaggio, al collegamento, alla messa in servizio e al monitoraggio
del prodotto in modo sicuro e corretto.
▪
Leggere attentamente la presente documentazione per familiarizzare
con il prodotto.
▪
Osservare in particolare le informazioni in questo capitolo.
2.2 Uso proprio
Il prodotto come anche i dispositivi e gli utensili speciali forniti sono conformi
alle leggi, alle disposizioni e alle norme valide al momento della consegna,
in particolare ai relativi requisiti per sicurezza e salute.
Il prodotto non rappresenta un pericolo per persone, cose e ambiente, a
condizione che sia utilizzato in modo appropriato e nel rispetto dei presupposti e delle condizioni menzionati nella presente documentazione e delle indicazioni di avvertimento contenute nella presente documentazione e applicate sul prodotto. Ciò vale per l'intero ciclo di vita del prodotto dalla consegna
al montaggio e dal funzionamento fino allo smontaggio e smaltimento.
Il sistema di garanzia della qualità dell'azienda assicura un livello di qualità
sempre elevato, specialmente per quanto concerne il rispetto delle norme
per la sicurezza e la salvaguardia della salute.
Per uso proprio si intende:
▪
Il prodotto deve essere utilizzato in conformità a quanto descritto nella
presente documentazione tecnica e in base alle condizioni di fornitura e
ai dati tecnici concordati
▪
Gli equipaggiamenti e gli utensili speciali compresi nella fornitura devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo previsto e in conformità
a quanto definito nella presente documentazione tecnica
2.3 Uso improprio
Per uso improprio si intende un uso del prodotto diverso da quanto descritto
al capitolo Uso proprio del prodotto .
La Maschinenfabrik Reinhausen GmbH declina ogni responsabilità per danni
dovuti a modifiche all'apparecchio non consentite o non eseguite correttamente. Eventuali modifiche all'apparecchio eseguite senza aver prima consultato la Maschinenfabrik Reinhausen GmbH possono causare danni a cose e persone nonché anomalie di funzionamento.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
13
2 Sicurezza
2.4 Qualificazione del personale
Il prodotto è concepito solo per l'impiego in impianti e dispositivi di erogazione dell'energia elettrica, affidati a personale qualificato e debitamente istruito
per lo svolgimento degli interventi necessari. Per personale qualificato si intendono persone che abbiano esperienza di installazione, montaggio, messa
in servizio e funzionamento di apparecchi di questo tipo.
2.5 Dovuta diligenza dell'utilizzatore
Per evitare incidenti, malfunzionamento e avarie, così come un impatto ambientale illecito, i responsabili di trasporto, montaggio, funzionamento, riparazione e smaltimento del prodotto o di componenti del prodotto devono
provvedere a quanto segue:
14
TAPCON® 240
▪
Rispettare tutte le indicazioni di avvertimento e di pericolo
▪
Istruire regolarmente il personale su tutti gli aspetti di sicurezza sul lavoro, le indicazioni contenute nelle istruzioni di servizio e, in particolare,
quelle contenute nelle indicazioni per la sicurezza.
▪
Conservare sempre a portata di mano del personale ed eventualmente
esporre in azienda le norme e le istruzioni per la sicurezza sul lavoro,
nonché le relative indicazioni sul comportamento che il personale deve
adottare in caso di incidente e incendio.
▪
Utilizzare il prodotto solo se privo di difetti e perfettamente funzionante e
controllare in particolare che gli equipaggiamenti per la sicurezza funzionino correttamente.
▪
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, lubrificanti e materiali ausiliari approvati dal costruttore.
▪
Rispettare le condizioni di esercizio e i requisiti sul luogo di installazione.
▪
Mettere a disposizione tutti gli apparecchi necessari e gli equipaggiamenti di protezione personale necessari per lo svolgimento delle singole
attività.
▪
Rispettare i cicli di manutenzione prescritti e le relative disposizioni.
▪
Far eseguire il montaggio, il collegamento elettrico e la messa in servizio del prodotto esclusivamente da personale qualificato e debitamente
istruito in conformità con la presente documentazione tecnica.
▪
L’utilizzatore è responsabile per l’uso appropriato del prodotto.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Descrizione del prodotto
3 Descrizione del prodotto
Questo capitolo contiene una panoramica della struttura e del modo di funzionamento del prodotto.
3.1 Fornitura
I seguenti componenti sono compresi nella fornitura:
▪
TAPCON® 240
▪
CD MR-Suite (contiene il programma TAPCON®-trol)
▪
Documentazione tecnica
▪
Cavo seriale RS232
▪
Adattatore USB con CD di installazione (opzionale)
Tenere presente quanto segue:
▪
Controllare la completezza della fornitura sulla base dei documenti di
spedizione.
▪
Conservare le parti in luogo asciutto fino al momento del montaggio.
3.2 Descrizione della funzione del regolatore di tensione
Il TAPCON® ha il compito di mantenere costante la tensione d'uscita di un
trasformatore con commutatore sotto carico.
Il TAPCON® confronta la tensione di misura del trasformatore misurata
(Ureale) con una tensione nominale definita (Unom). La differenza tra Ureale e
Unom rappresenta lo scarto di regolazione (dU).
I parametri del TAPCON® possono essere adeguati ottimamente al comportamento della tensione di rete, in modo tale da ottenere un comportamento
di regolazione equilibrato con un basso numero di manovre del commutatore
sotto carico.
Uno schema della regolazione della tensione è rappresentato nella seguente
figura.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
15
3 Descrizione del prodotto
Estate
Inverno
Sistema di regolazione
Trasformatore di regolazione
Regolatore di tensione automatico
Carico di lavoro della rete
TAPCON®
Grandezza regolata
Tensione di rete
I
U Trasformatore
di misura
Ingressi
digitale e analogico
Regolatore di tensione automatico
TAPCON®
Sistema pilota della stazione
ad esempio per funzionamento in parallelo di fino
a 16 trasformatori
Comunicazione a distanza e stazione di comando
Figura 1: Schema della regolazione della tensione
3.3 Caratteristiche del prodotto
Il TAPCON® è progettato per la regolazione di trasformatori con commutatore.
Oltre alle operazioni di regolazione il TAPCON® svolge ulteriori funzioni come:
▪
16
TAPCON® 240
Funzioni di protezione integrate:
–
Blocco di sottotensione e sovratensione
–
Ripristino rapido in caso di sovratensione
▪
Compensazione di cadute di tensione sulla linea (compensazione di linea)
▪
Compensazione di oscillazioni di tensione nella rete a maglie (compensazione Z)
▪
Ingressi ed uscite digitali programmabili dal cliente in loco in base alle
esigenze
▪
Indicazioni supplementari mediante LED non sul display per funzioni selezionabili liberamente
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Descrizione del prodotto
▪
Visualizzazione di tutti i valori di misura quali tensione, corrente, potenza attiva, potenza apparente o potenza reattiva, fattore di potenza (cos
φ)
▪
3 diversi valori nominali selezionabili
▪
Modifica dei valori nominali in funzione della potenza
▪
In fase d'ordine è possibile scegliere il tipo di rilevamento della posizione:
–
attraverso segnale analogico 4 ...20 mA
–
attraverso segnale analogico tramite serie di contatti di resistenza
–
attraverso segnale digitale tramite codice BCD
▪
ulteriori ingressi ed uscite digitali per la parametrizzazione libera da parte del cliente
▪
Funzionamento in parallelo di fino a 16 trasformatori in 2 gruppi mediante i seguenti metodi:
–
Master/Follower
–
Minimizzazione di corrente reattiva di circolazione
3.4 Modalità d'esercizio
L'apparecchio può essere messo in funzione nelle seguenti modalità d'esercizio:
Esercizio automatico Nella modalità d'esercizio automatico la tensione viene regolata automatica(AUTO) mente in funzione dei parametri impostati. Ulteriori impostazioni dell'apparecchio non possono essere modificate nella modalità d'esercizio automatico. In questa modalità di esercizio non è presente una gestione attiva mediante un sistema di comando sovraordinato.
Esercizio manuale Nella modalità d'esercizio manuale nulla viene regolato automaticamente. Il
(MANUALE) comando a motore può essere comandato tramite il pannello di comando
dell'apparecchio. Le impostazioni dell'apparecchio possono essere modificate.
Esercizio locale (LOCALE) In questa modalità di esercizio non è presente una gestione attiva mediante
un sistema di comando sovraordinato.
Esercizio remoto In modalità remota è possibile eseguire i comandi mediante un livello di ge(REMOTO)
stione esterno. In questo caso il comando manuale dei tasti
,
,
e
è disattivato.
Regolazione automatica
Commutazione mediante elementi di comando
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
+
LOCAL
+
REMOTE
+
LOCAL
+
REMOTE
Sì
Sì
No
No
No
No
Sì
No
TAPCON® 240
17
3 Descrizione del prodotto
Commutazione mediante ingressi
Commutazione mediante SCADA*
Impostazione valori mediante SCADA*
+
LOCAL
+
REMOTE
+
LOCAL
+
REMOTE
No
No
No
Sì
No
No
No
Sì
No
Sì
No
Sì
Tabella 4: Panoramica delle modalità d'esercizio
*) Opzionale con collegamento di TAPCON® a un sistema di centro di controllo (SCADA)
3.5 Hardware
I singoli moduli estraibili sono racchiusi in una custodia da 19" in conformità
alle attuali norme. I pannelli frontali dei gruppi costruttivi sono fissati in alto e
in basso alla custodia. Il collegamento elettrico è realizzato mediante morsetti ad innesto in conformità alla norma IEC 60603-2.
I moduli estraibili sono collegati tra loro mediante un bus dati e un alimentatore corrente continua (DC). In questo modo sarà possibile aggiungere ulteriori gruppi di innesto e schede di estensione in futuro.
Figura 2: Vista frontale
1
2
18
TAPCON® 240
Pannello di comando con display e LED
Sostegno moduli per estensioni facoltative
222/07 IT
3
Custodia da 19" (a norma DIN
41494, parte 5)
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Descrizione del prodotto
3.5.1 Elementi di comando
L'apparecchio dispone di 15 tasti. La figura seguente mostra una panoramica di tutti i comandi dell'apparecchio.
Figura 3: Elementi di comando
Tasto AUMENTA: nella modalità d'esercizio manuale invio di un
comando di manovra di aumento al comando a motore.
Tasto DIMINUISCE: nella modalità d'esercizio manuale invio di
un comando di manovra di diminuzione al comando a motore.
Tasto REMOTO: attivazione/disattivazione della modalità d'esercizio "Remoto". Se si disattiva questa modalità d'esercizio, si attiva automaticamente la modalità d'esercizio "Locale".
Tasto MANUALE: attivazione della modalità "Esercizio manuale".
Tasto AUTO: attivazione della modalità "Esercizio automatico".
Tasto INDIETRO: cambiare la visualizzazione dei valori di misura
e passaggio ai parametri precedenti.
Tasto AVANTI: cambiare la visualizzazione dei valori di misura e
passaggio ai parametri successivi.
Tasto INVIO: conferma della selezione effettuata e salvataggio
dei parametri modificati.
Tasto ESC: chiusura del menu attuale e passaggio ai livelli di menu precedenti.
Tasto MENU: apertura del menu principale.
Tasti funzione F1 ... F5: selezione delle funzioni visualizzate sullo
schermo.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
19
3 Descrizione del prodotto
3.5.2 Elementi di visualizzazione
L'apparecchio è dotato di un display grafico e di 15 LED per la visualizzazione dei diversi stati operativi e la segnalazione di eventi.
Figura 4: elementi di visualizzazione
1
2
3
4
5
6
7
8
20
TAPCON® 240
LED Indicazione di esercizio,
verde
LED Blocco di sovracorrente,
rosso
LED Blocco di sottotensione,
rosso
LED Blocco di sovratensione,
rosso
LED Esercizio in parallelo attivo, verde
LED NORMset attivo, verde
LED 1 funzione configurabile,
giallo
LED 2 funzioni configurabili,
giallo
222/07 IT
9
10
11
12
13
14
15
16
LED 3 funzioni configurabili,
giallo
LED 4 funzioni configurabili,
verde/giallo/rosso
Display grafico
LED Esercizio automatico attivo
LED Esercizio manuale attivo
LED Modalità d'esercizio Remoto attiva
LED Manovra di diminuzione
attiva
LED Manovra di aumento attiva
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Descrizione del prodotto
Display
Figura 5: display
Altri valori di misura
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1
Barra di stato
6
2
3
Tensione di misura Ureale
Tensione nominale Unom
7
8
4
Ulteriori valori di misura (com-
9
5
mutazione con
o
)
Posizione di servizio n-1; n; n
+1
10
Larghezza di banda (limite superiore e inferiore)
Barra del tempo di ritardo T1
Marcatura per tensione di misura (Ureale)
Marcatura per tensione nominale Unom
Durata residua del tempo di ritardo T1
Con i tasti
o
è possibile impostare la visualizzazione dei valori di
misura
nella modalità di esercizio automatico e manuale. Possono essere
visualizzati i seguenti valori di misura:
Unità
Valore di misura
dU
I
S
P
Q
Fase
Scarto di regolazione
Corrente
Potenza apparente
Potenza attiva
Potenza reattiva
Angolo di fase
222/07 IT
TAPCON® 240
21
3 Descrizione del prodotto
Unità
Valore di misura
Cos
Fattore attivo coseno φ [fi] (fattore di potenza)
Tabella 5: visualizzazione valori di misura
Barra di stato Nella barra di stato
sono visualizzati le segnalazioni e gli eventi attuali.
Per ulteriori informazioni su segnalazioni ed eventi vedere il capitolo Segnalazioni [► 153].
3.5.3 Porta seriale
È possibile eseguire la parametrizzazione dell'apparecchio tramite un PC. A
tale scopo è disponibile la porta seriale COM 1 (RS232) posizionata sul pannello frontale. Con l'apposito cavo in dotazione è possibile instaurare un collegamento al proprio PC attraverso la porta RS232 o USB (mediante adattatore USB in opzione).
Per la parametrizzazione attraverso la porta seriale è necessario disporre
del software TAPCON®-trol. Il CD in dotazione contiene il software e le relative istruzioni per l'uso.
Figura 6: collegamento dell'apparecchio a un PC
3.5.4 Moduli
L'apparecchio può disporre di diversi moduli in base alla configurazione che
eseguono le diverse funzioni. In base alla configurazione l'apparecchio può
essere dotato dei seguenti moduli:
22
TAPCON® 240
Scheda
Standard/facoltativo
Quantità max.
ON
Opzione
1
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
3 Descrizione del prodotto
Scheda
Standard/facoltativo
Quantità max.
AC
AD8
AD
Opzione
Opzione
Opzione
CIC
CPU
I/O
MI
SU
UC
Opzione
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
1
1
1, opzionale con modulo di
estensione
2
1
1
1
1
1 scheda UC nella versione
standard
É possibile inserire fino a 5
schede UC aggiuntive
Tabella 6: Moduli
Nei seguenti paragrafi vengono descritte le funzioni dei moduli. Nel paragrafo Dati tecnici [► 162] è possibile reperire ulteriori informazioni sui moduli.
3.5.4.1 Scheda AC
Con la scheda AC è possibile produrre una tensione di comando aggiuntiva
non regolata pari a 60 VDC, qualora nell'impianto non fosse disponibile una
tensione esterna continua come tensione di segnale per gli ingressi digitali
dell'apparecchio.
La potenza di uscita della scheda AC è limitata. La tensione continua prodotta può essere utilizzata esclusivamente per gli ingressi di comando dell'apparecchio.
3.5.4.2 Scheda AD8
La scheda ingressi analogici dispone di 8 ingressi attraverso i quali è possibile rilevare i segnali analogici (4 ... 20 mA).
3.5.4.3 Scheda AD
La scheda ingressi analogici dispone di 1 ingresso o 2 ingressi con scheda
di estensione attraverso il quale è possibile rilevare i seguenti segnali analogici:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
0...10 V
▪
0...20 mA
▪
4...20 mA
▪
Misurazione resistenza (50 Ω...2 kΩ)
222/07 IT
TAPCON® 240
23
3 Descrizione del prodotto
3.5.4.4 Scheda AN
La scheda AN mette a disposizione fino a 4 uscite analogiche in base alla
configurazione. Vengono supportati i seguenti tipi di segnale:
▪
0...1 mA
▪
0...10 mA
▪
0...20 mA
▪
4...20 mA
3.5.4.5 Scheda CIC
L'apparecchio può essere dotato di fino a 2 schede CIC. Le schede CIC servono a garantire la comunicazione mediante protocollo per il centro di controllo o software TAPCON®-trol (CIC2).
3.5.4.6 Scheda CPU
La scheda CPU è l'unità di calcolo centrale dell'apparecchio. Tutte le funzioni interne dell'apparecchio e le funzioni applicative, come l'elaborazione dei
valori di misura, vengono gestite e monitorate dalla scheda CPU.
La scheda CPU contiene una memoria flash (memoria valori di misura opzionale), come memoria dati non volatile, in cui vengono salvati i dati d'esercizio quali valori di misura o eventi. Sulla scheda CPU si trovano una EEPROM per il salvataggio di parametri e un RTC (orologio in tempo reale) per
la misura del tempo.
3.5.4.7 Scheda IO
La scheda IO contiene 10 ingressi digitali e 8 uscite digitali a potenziale zero.
3.5.4.8 Scheda MI
Mediante la scheda MI vengono misurate la tensione e la corrente.
3.5.4.9 Scheda SU
L'apparecchio viene alimentato mediante l'alimentatore wide range (scheda
SU).
3.5.4.10 Scheda UC
La scheda UC contiene 10 ingressi digitali e 10 uscite digitali a potenziale
zero.
24
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio
4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio
4.1 Imballaggio
4.1.1 Uso
Il materiale d'imballaggio ha la funzione di proteggere il bene imballato sia
durante il trasporto, il carico e lo scarico che durante il periodo di immagazzinaggio, al fine di impedire che venga in qualche modo alterato (danneggiato). Il materiale d'imballaggio deve proteggere il prodotto da carichi ammessi
dovuti al trasporto quali scuotimenti, urti, umidità (pioggia, neve, condensa).
Il materiale d'imballaggio impedisce anche un cambiamento di posizione non
consentito del prodotto imballato all'interno dell'imballo stesso. Affinché il
prodotto imballato possa essere trasportato in modo sicuro, conforme alle disposizioni ed economico, deve essere preparato alla spedizione prima di
procedere all'imballaggio.
4.1.2 Idoneità, struttura e produzione
Per l'imballaggio viene utilizzato del cartone rinforzato. Quest'ultimo garantisce che la fornitura rimanga nella posizione di trasporto prevista e che nessuna delle sue parti tocchi la superficie di carico del mezzo di trasporto o,
dopo lo scarico, il terreno.
Il cartone può reggere un carico massimo di 10 kg.
L'oggetto imballato viene bloccato nel cartone tramite divisori per evitare sfavorevoli cambiamenti di posizione e proteggerlo da scuotimenti.
4.1.3 Marcature
L'imballaggio è provvisto di una dicitura con le istruzioni per un trasporto sicuro e un corretto immagazzinaggio. Per la spedizione (merci non pericolose) valgono i seguenti simboli grafici. Questi simboli devono essere sempre
osservati.
Proteggere dall'umidità
Alto
Fragile
Tabella 7: Simboli grafici validi per la spedizione
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
25
4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio
4.2 Trasporto, ricevimento e trattamento delle consegne
Oltre ai carichi dovuti a vibrazioni e urti, durante il trasporto si devono prevedere anche carichi dovuti a colpi. Al fine di escludere ogni possibile danneggiamento, è necessario evitare cadute, rovesciamenti, ribaltamenti e urti.
Se una cassa dovesse cadere da una determinata altezza (per es. a seguito
della rottura dell'imbracatura) senza essere frenata, è da presumere un danneggiamento del contenuto a prescindere dal peso.
Ogni spedizione ricevuta deve essere controllata dal destinatario prima del
ritiro (conferma del ricevimento) in base a quanto segue:
▪
completezza in base alla bolla di consegna
▪
danni esterni di ogni tipo.
I controlli devono essere eseguiti dopo che la merce è stata scaricata, se il
cartone o il contenitore per il trasporto può essere raggiunto da ogni lato.
Danni visibili Se alla ricezione della fornitura si rilevano danni dovuti al trasporto e visibili
esternamente, procedere nel modo seguente:
▪
Registrare subito nei documenti di trasporto i danni dovuti al trasporto
rilevati e farli controfirmare da colui che effettua la consegna.
▪
In caso di gravi danni, perdita totale e di costi elevati dovuti al danneggiamento informare immediatamente il distributore della Maschinenfabrik Reinhausen e l'assicurazione di competenza.
▪
Dopo aver accertato il danno non modificare lo stato del danno stesso e
conservare il materiale d'imballaggio fino a quando non è stata stabilita
una visita da parte di un incaricato dell'azienda di trasporto o dell'agenzia di assicurazione del trasporto.
▪
Provvedere a redigere un verbale di constatazione del danno sul posto
insieme all'incaricato dell'azienda di trasporto. Tale verbale è assolutamente necessario per la richiesta di risarcimento danni!
▪
Se possibile fotografare i danni all'imballaggio e al prodotto imballato.
Ciò vale anche per la presenza di corrosione sul prodotto imballato dovuta a penetrazione d'umidità (pioggia, neve, condensa).
▪
Controllare assolutamente anche l'involucro a tenuta ermetica.
Danni nascosti Nel caso di danni che vengono rilevati dopo il ricevimento della fornitura al
momento del disimballaggio (danni nascosti), procedere nel modo seguente:
▪
Rendere responsabile quanto prima telefonicamente e per iscritto il presunto autore dei danni e redigere un verbale dei danni.
▪
Osservare i termini di scadenza in vigore, applicabili nel proprio Paese.
Informarsi per tempo sui termini da rispettare.
Nel caso di danni nascosti, una rivalsa nei confronti dell'azienda di trasporto
(o altri autori dei danni) è possibile solo con difficoltà. Dal punto di vista assicurativo, un danno di questo tipo può essere liquidato a favore del danneggiato, solo se ciò è stato stabilito specificatamente nelle condizioni del contratto assicurativo.
26
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
4 Imballaggio, trasporto e immagazzinaggio
4.3 Immagazzinaggio delle forniture
Scegliendo e approntando il luogo di immagazzinaggio tenere conto dei seguenti punti:
▪
Gli oggetti da conservare devono essere protetti da umidità (allagamenti, acqua di disgelo di neve e ghiaccio), sporco, animali infestanti come
ratti, topi, termiti ecc. e da un accesso non autorizzato.
▪
Le casse devono essere posizionate su tavole e travi di legno per proteggerle dall'umidità del suolo e garantire una migliore aerazione.
▪
La portata del basamento deve essere sufficiente.
▪
Le vie di accesso vanno mantenute sgombre.
Gli oggetti immagazzinati vanno controllati ad intervalli regolari ed inoltre
vanno prese misure adeguate dopo una tempesta, forti piogge, abbondanti
nevicate ecc.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
27
5 Montaggio
5 Montaggio
In questo capitolo è descritto come montare e collegare correttamente l'apparecchio. Osservare gli schemi elettrici compresi nella fornitura.
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione
Pericolo mortale causato dalla presenza tensione elettrica.
► Privare della tensione l'apparecchio e l'unità periferica dell'impianto e
prendere le misure necessarie per evitarne la riaccensione.
5.1 Preparazione
Per il montaggio sono necessari i seguenti strumenti:
▪
cacciavite per le viti di fissaggio (M6)
▪
piccolo cacciavite per il collegamento dei cavi di segnale e di alimentazione
Potrebbero rendersi necessari altri strumenti in base al luogo di montaggio.
5.2 Collegamento dell'apparecchio
Di seguito è descritto il collegamento elettrico dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione
Pericolo mortale dovuto a errori di collegamento
► Mettere a terra l'apparecchio tramite vite di messa a terra sull'involucro.
► Osservare la posizione di fase dei collegamenti secondari del convertitore di corrente e di tensione.
► Collegare correttamente il relè di uscita al comando a motore.
5.2.1 Cavi raccomandati
Per il cablaggio dell'apparecchio osservare le seguenti indicazioni dalla Maschinenfabrik Reinhausen.
Capacità troppo elevate dei cavi possono impedire che i contatti del relè interrompano la corrente di contatto. Tenere conto dell'influsso della capacità
dei cavi di lunghe linee di comando in circuiti di comando a corrente alternata sul funzionamento dei contatti del relè.
Cavo
Scheda
Morsetto
Tipo di cavo
Sezione
Lunghezza max.
Alimentazione
corrente
SU
X1:1/2
non schermato
1,5 mm²
-
28
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montaggio
Cavo
Scheda
Morsetto
Tipo di cavo
Sezione
Lunghezza max.
Misurazione
di tensione
Misurazione
di corrente
Relè*
MI/MI1
1/2
schermato
1,5 mm²
-
MI/MI1
5/6/9/10
4 mm²
-
I/O
X1:1...10
1,5 mm²
-
Relè*
UC
X1:19...26
X1:1...10
non schermato
non schermato
1,5 mm²
-
Ingressi segnale
I/O
X1:11...17
1,0 mm²
-
Ingressi segnale
UC
X1:27...34
X1:11...17
non schermato
non schermato
1,0 mm²
-
CAN-Bus
CPU
X1:27...34
1...5
non schermato
schermato
1,0 mm²
2000 m
Tabella 8: Cavi raccomandati (collegamenti standard)
*) Prestare attenzione alla capacità dei cavi, si veda la nota sopra.
Cavo
Scheda
Morsetto
Tipo di cavo
Sezione
Lunghezza max.
AC
AC
X1/2:1/2
1,5 mm²
-
Ingressi analogici
Uscite analogiche
RS-232
RS-485
Ethernet
AD8
X1:1...3
non schermato
schermato
1,5 mm²
400 m (< 25 Ω/km)
AN/AN1
X1
schermato
1mm²
-
CIC
CIC
SID
X8
X9
RJ45
0,25 mm²
0,75 mm²
-
25 m
1000 m (< 50 Ω/km)
100 m
CIC
MC1
X7
-
schermato
schermato
schermato,
CAT 7
-
-
MC2
-
Fibra ottica
con cavo
patch duplex
MTRJ-ST
Fibra ottica,
tipo di innesto: F-ST; Tipo di fibra:
Multimode/
Singlemode;
Lunghezza
onde:
1310 nm
-
-
Convertitore
di supporto
Convertitore
di supporto
Tabella 9: Indicazione per i cavi di collegamento (collegamenti opzionali)
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
29
5 Montaggio
5.2.2 Indicazioni per la posa dei cavi in fibra ottica
Per assicurare la corretta trasmissione dei dati attraverso fibra ottica, bisogna provvedere a evitare carichi meccanici già durante la posa dei cavi in fibra ottica e anche in seguito durante l'esercizio.
Tenere presente quanto segue:
▪
Devono essere rispettati i raggi di curvatura minimi ammissibili (non piegare i cavi in fibra ottica).
▪
Le fibre ottiche non devono essere allungate eccessivamente e nemmeno appiattite. Osservare i rispettivi valori di carico ammissibili.
▪
Le fibre ottiche non devono essere ruotate o twistate.
▪
Fare attenzione a spigoli vivi che, durante la posa potrebbero danneggiare il mantello del cavo in fibra ottica, oppure sottoporre in seguito il
mantello a carico meccanico.
▪
Provvedere ad una scorta adeguata di cavi, ad esempio, nell'area degli
armadi di distribuzione. Posare i cavi di riserva in modo tale che il cavo
in fibra ottica quando si tirano i cavi non venga piegato e nemmeno torto.
5.2.3 Compatibilità elettromagnetica
L'apparecchio è stato progettato in conformità alle relative norme CEM . Per
il rispetto delle norme CEM devono essere osservati i seguenti punti.
5.2.3.1 Requisiti per il cablaggio del luogo di montaggio
Nella scelta del luogo di montaggio tenere conto dei seguenti punti:
▪
L'impianto deve avere una protezione efficace da sovratensione.
▪
La messa a terra dell'impianto deve rispettare le norme tecniche in vigore.
▪
Parti separate dell'impianto devono essere collegate con un compensatore di potenziale.
▪
Il dispositivo e il relativo cablaggio devono essere montati ad una distanza minima di 10 m da interruttori di potenza, sezionatori sotto carico
e guide elettrificate.
5.2.3.2 Requisiti per il cablaggio del luogo di esercizio
Durante il cablaggio del luogo d'esercizio tenere conto dei seguenti punti:
30
TAPCON® 240
▪
I cavi di collegamento devono essere posati in canaline in metallo collegate alla terra.
▪
Non posare cavi disturbatori (p.es. cavi di potenza) e cavi sensibili ai disturbi (p.es. cavi di segnale) in una canalina.
▪
Rispettare una distanza superiore a 100 mm tra cavi disturbatori e cavi
sensibili ai disturbi.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montaggio
Figura 7: posa cavi consigliata
1
Canalina per cavi disturbatori
3
2
Cavo disturbatore (p.es. cavo
di potenza)
4
Canalina per cavi sensibili ai
disturbi
Cavo sensibile ai disturbi
(p.es. cavo di segnale)
▪
Mettere in cortocircuito e a terra le linee di riserva
▪
Non collegare mai l'apparecchio con cavi coassiali multipolari.
▪
I conduttori di segnale devono essere inseriti in un cavo schermato.
▪
Nell'anima del cavo i singoli conduttori (conduttore entrata/conduttore
uscita) devono essere twistati a coppia.
▪
La calza di schermatura deve aderire per tutta la superficie (360°) al dispositivo o a una guida di messa a terra vicina.
L'impiego di "pigtail" può ridurre notevolmente l'efficacia della schermatura.
Provvedere a un collegamento corto e per tutta la superficie della calza di
schermatura.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
31
5 Montaggio
Figura 8: collegamento consigliato per la schermatura
1
Collegamento della schermatura tramite un "pigtail"
2
Calza di schermatura aderente a tutta la superficie
5.2.3.3 Requisiti per il cablaggio nell'armadio elettrico
Durante il cablaggio nell'armadio elettrico tenere conto dei seguenti punti:
▪
32
TAPCON® 240
L'armadio elettrico per il montaggio dell'apparecchio deve essere preparato nel rispetto delle norme sulla compatibilità elettromagnetica:
–
Suddivisione funzionale dell'armadio elettrico (separazione degli
spazi)
–
Compensazione di potenziale ininterrotta (tutte le parti in metallo sono collegate)
–
Posa dei cavi a norma CEM (separazione tra cavi disturbatori e cavi
sensibili ai disturbi)
–
Schermatura ottimale (custodia in metallo)
–
Protezione da sovratensione (protezione contro i fulmini)
–
Messa a terra comune (barra di messa a terra principale)
–
Passacavi a norma CEM
–
Le bobine del teleruttore presenti devono essere cablate
▪
I cavi di collegamento dell'apparecchio devono essere posati vicini alla
custodia in metallo collegata alla terra o in canaline in metallo collegate
alla terra.
▪
I cavi di segnale e i cavi di potenza/manovra devono essere posati in
portacavi separati.
▪
La messa a terra dell'apparecchio deve essere eseguita sull'apposita vite con un cavetto di massa (sezione min. 8 mm²). La messa a terra dell'apparecchio è una messa a terra funzionale e serve a deviare correnti
di disturbo.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montaggio
Figura 9: Collegamento del cavetto di massa
5.2.3.4 Avvertenze sulla schermatura del CAN-bus
Per garantire un funzionamento privo di errori del CAN-bus è necessario collegare la schermatura secondo una delle seguenti varianti. Se entrambe le
varianti di collegamento non possono essere realizzate, si consiglia di utilizzare cavi in fibra di vetro. I cavi in fibra di vetro disaccoppiano i regolatori di
tensione e sono immuni ai disturbi elettromagnetici (surge e burst).
AVVISO
Danneggiamento dell'apparecchio
Se la schermatura del cavo CAN-bus viene collegata a 2 apparecchi con
potenziale diverso, la corrente potrebbe passare attraverso la schermatura.
Tale corrente potrebbe provocare danni alle schede di comunicazione.
► Collegare gli apparecchi per la compensazione di potenziale a un dispositivo di compensazione del potenziale.
► Controllare che la schermatura del cavo CAN-bus sia collegata solo a
un apparecchio, se i due apparecchi hanno potenziale diverso.
Variante 1: gli apparecchi collegati hanno lo stesso potenziale
Se gli apparecchi da collegare possiedono potenziale uguale, procedere nel
modo seguente:
1.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Collegare tutti gli apparecchi per la compensazione di potenziale a un
dispositivo di compensazione del potenziale.
222/07 IT
TAPCON® 240
33
5 Montaggio
2.
Collegare la schermatura del cavo CAN-Bus solo a tutti gli apparecchi
collegati.
Variante 2: gli apparecchi collegati hanno potenziale diverso
Tenere presente che l'efficacia della schermatura con questa variante è minore.
Se gli apparecchi da collegare possiedono potenziale diverso, procedere nel
modo seguente:
► Collegare la schermatura del cavo CAN-Bus solo a un apparecchio.
Collegamento della schermatura
La schermatura del cavo CAN-bus deve essere fissata con le fascette per
cavi in dotazione all'apposito punto della scheda CPU:
Figura 10: Fissaggio della schermatura del cavo CAN-bus alla scheda CPU
1
Fissaggio della schermatura del cavo CAN-bus
5.2.4 Collegamento dei cavi alla periferia dell'impianto
Per maggiore chiarezza durante il collegamento eseguire il cablaggio solo
delle linee strettamente necessarie.
Per collegare i cavi alla periferia dell'impianto procedere come segue:
ü
Per il cablaggio usare solamente i cavi specificati. Osservare le indicazioni per i cavi [► 28].
► Collegare i cavi destinati al cablaggio del dispositivo all'unità periferica
dell'impianto, in base allo schema delle connessioni fornito.
34
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
5 Montaggio
5.2.5 Cablaggio apparecchio
Per maggiore chiarezza durante il collegamento eseguire il cablaggio solo
delle linee strettamente necessarie.
Per cablare l'apparecchio procedere nel seguente modo:
ü
Per il cablaggio usare solamente i cavi specificati. Osservare le indicazioni per i cavi [► 28].
ü
Cablare i cavi alla periferia dell'impianto [► 34].
► Eseguire il cablaggio dell'apparecchio in base allo schema delle connessioni.
5.2.6 Verifica del funzionamento
Per garantire il corretto cablaggio dell'apparecchio, verificarne il funzionamento.
Controllare i seguenti punti:
▪
Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica, lo schermo visualizza il logo MR e successivamente la schermata di esercizio.
▪
Il LED verde Visualizzazione d'esercizio in alto a sinistra sul pannello
frontale dell'apparecchio si illumina.
L'apparecchio è pronto e può essere ora configurato. Per eseguire la configurazione consultare il seguente capitolo.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
35
6 Messa in servizio
6 Messa in servizio
Prima di poter mettere in servizio l'apparecchio si devono impostare alcuni
parametri ed eseguire prove di funzionamento. Nelle sezioni seguenti sono
descritte le prove di funzionamento da eseguire.
AVVISO
Danni all'apparecchio e all'unità periferica dell'impianto
Un apparecchio collegato in modo non corretto può essere causa di danni
all'apparecchio stesso e all'unità periferica dell'impianto.
► Prima della messa in servizio verificare tutto il circuito.
► Prima della messa in servizio verificare la tensione reale e di esercizio.
Per valutare come l'apparecchio lavora, si consiglia di adottare un apparecchio di registrazione per registrare la tensione reale del convertitore.
6.1 Impostare il contrasto del display
È possibile impostare il contrasto del display con una vite di regolazione sul
lato anteriore dell'apparecchio. Per impostare il contrasto, procedere come
segue:
► Girare la vite di regolazione sul lato anteriore dell'apparecchio con un
cacciavite fin quando non si raggiunge il contrasto desiderato.
Figura 11: Impostare il contrasto del display
36
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
6.2 Impostazione dei parametri
Per la messa in esercizio dell'apparecchio devono essere impostati i seguenti parametri. Per maggiori informazioni sui parametri consultare le relative sezioni.
6.2.1 Impostazione della lingua
Con questo parametro è possibile impostare la lingua per le maschere di visualizzazione dell'apparecchio. Sono disponibili le seguenti lingue:
Inglese
Tedesco
Francese
Spagnolo
Italiano
Portoghese
Russo
Per impostare la lingua desiderata procedere come segue:
1.
>
ð
Configurazione >
Generalità.
Lingua
2.
Premere
o
per selezionare la lingua desiderata.
3.
Premere
.
ð
La lingua è impostata.
6.2.2 Impostazione di data e ora
Sull'apparecchio bisogna impostare la data e l'ora del sistema. La data e l'ora devono essere impostate nei seguenti formati: e
Data
Ora
GG:MM:AA
HH:MM:SS
Tabella 10: Formati
Il sistema non passa automaticamente dall'ora legale a quella solare e viceversa. L'ora deve essere cambiata manualmente.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
37
6 Messa in servizio
Ora
Per impostare l'ora desiderata procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Memoria > Premere
sino a quando viene visualizzato il display desiderato.
ð
2.
Tempo
Premere
ð
, per evidenziare una cifra.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
L'ora è impostata.
per diminuire il valore.
Data
Per impostare la data desiderata procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Memoria > Premere
sino a quando viene visualizzato il display desiderato.
ð
2.
Data
Premere
ð
, per evidenziare una cifra.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
La data è ora impostata.
per diminuire il valore.
6.2.3 Impostazione di altri parametri
Per la messa in esercizio dell'apparecchio devono essere impostati altri parametri. Per maggiori informazioni sui parametri consultare il capitolo Funzioni e impostazioni [► 50].
Impostare dati convertitore
Impostare i dati convertitore e la posizione di fase del convertitore di corrente e di tensione:
38
TAPCON® 240
1.
Impostazione della tensione primaria del convertitore [► 98].
2.
Impostazione della tensione secondaria del convertitore [► 99].
3.
Impostazione della corrente primaria del convertitore [► 99].
4.
Selezione del collegamento del convertitore di corrente [► 100].
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
5.
Selezionare circuito convertitore [► 101].
Impostare NORMset.
Se si desidera mettere in servizio velocemente la regolazione della tensione,
è possibile attivare la modalità NORMset Se si desidera impostare i parametri autonomamente, si proceda con i seguenti paragrafi.
► Attivare NORMset e impostarne i relativi paragrafi [► 59].
Impostazione dei parametri di regolazione
Impostare i seguenti parametri di regolazione:
1.
Impostare il valore nominale 1 [► 64].
2.
Impostare la larghezza di banda [► 65].
3.
Impostare il tempo di ritardo T1 [► 67].
Impostare la compensazione di linea (opzionale)
Se si necessita di una compensazione di linea è necessario impostare tutti i
principali parametri:
1.
Selezionare il metodo di compensazione LDC [► 88]
2.
Impostare i dati della linea per la caduta di tensione ohmica Ur [► 90].
3.
Impostare i dati della linea per la caduta di tensione induttiva Ur
[► 90].
Impostare il funzionamento in parallelo (opzionale)
Se si necessita del funzionamento in parallelo è necessario impostare tutti i
principali parametri:
1.
Impostare il metodo di funzionamento in parallelo su metodo corrente
reattiva di circolazione [► 105].
2.
Assegnazione indirizzo CAN-bus [► 105].
3.
Impostare la sensibilità della corrente reattiva di circolazione [► 106].
4.
Impostare il blocco della corrente reattiva di circolazione [► 107].
Impostazione del protocollo per il centro di controllo (opzionale)
Se si necessita del protocollo per il centro di controllo è necessario impostare tutti i principali parametri: Per informazioni più dettagliate consultare il
supplemento allegato per la descrizione del protocollo per il centro di controllo.
Impostazione del rilevamento della posizione mediante ingresso
analogico (opzionale)
Se si desidera rilevare la posizione di servizio mediante ingresso analogico,
è necessario impostare i parametri necessari:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
39
6 Messa in servizio
► Rilevare le posizioni di servizio mediante ingresso analogico (ingresso 1
o ingresso 2) [► 110].
Tutti i parametri importanti per la messa in esercizio sono ora inseriti. Proseguire con le prove di funzionamento.
6.3 Prove di funzionamento
Prima di passare dall'esercizio manuale all'esercizio automatico, Maschinenfabrik Reinhausen consiglia di eseguire delle prove di funzionamento. Nelle
sezioni seguenti sono descritte le prove di funzionamento da eseguire. Per
ognuna di esse prestare attenzione ai seguenti fattori:
▪
È necessario assicurarsi che la modalità d'esercizio REMOTO sia disattivata per poter comandare manualmente il commutatore sotto carico
nella modalità d'esercizio manuale.
▪
È possibile attivare manualmente il commutatore sotto carico esclusivamente nella modalità esercizio manuale mediante i tasti
▪
o
.
Durante la prova di funzionamento, è necessario impostare i parametri
principali. Per maggiori dettagli sui parametri consultare il capitolo Funzioni e impostazioni [► 50].
6.3.1 Verifica delle funzioni di regolazione
In questa sezione viene descritto il modo in cui è possibile verificare le funzioni di regolazione dell'apparecchio:
ü
Bisogna impostare la tensione d'alimentazione.
1.
Premere
2.
Impostare il rapporto di trasformazione del convertitore di tensione e del
convertitore di corrente.
3.
Misurare la tensione reale e confrontarla con il valore di misura nella
schermata principale sull'apparecchio.
4.
Premere più volte il tasto
per visualizzare i valori d'esercizio di
corrente, potenza e angolo di fase e confrontarli con i valori dei misuratori.
5.
Comandare manualmente il commutatore sotto carico con i tasti
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
o
, finché la tensione di misura (Ureale) raggiunge la tensione nominale
(Unom.) da impostare nel passaggio successivo.
6.
Impostare il valore nominale 1 al valore desiderato [► 64].
7.
Impostare la larghezza di banda in funzione della tensione di gradino
[► 65].
8.
Impostare il tempo di ritardo a 20 secondi. [► 67].
9.
Impostare il comportamento di regolazione T1 su lineare [► 67].
10. Premere
superiore.
40
TAPCON® 240
per commutare il commutatore sotto carico a 1 gradino
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
11. Premere
ð
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
Dopo 20 secondi l'apparecchio riporta il commutatore sotto carico
nella posizione di esercizio originaria.
12. Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
13. Premere
inferiore.
per commutare il commutatore sotto carico 1 gradino
14. Premere
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
ð
Dopo 20 secondi l'apparecchio riporta il commutatore sotto carico
nella posizione di esercizio originaria.
15. Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
16. Impostare il tempo di ritardo T2 a 10 secondi [► 68].
17. Attivazione del tempo di ritardo T2.
18. Premere
2 volte per commutare il commutatore sotto carico a 2
gradini superiori.
19. Premere
ð
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
Dopo 20 secondi l'apparecchio diminuisce il commutatore sotto carico di 1 gradino e dopo altri 10 secondi di 1 altro gradino.
20. Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
21. Impostare il tempo di ritardo T1 [► 67] e il tempo di ritardo T2 [►
68] al valore desiderato.
Per il tempo di ritardo T1 si consiglia un'impostazione provvisoria su 100 s
alla messa in esercizio del trasformatore. A seconda delle condizioni di
esercizio è possibile impostare il tempo di ritardo anche dopo un certo periodo di osservazione del comportamento d'esercizio. A tale scopo è opportuno registrare l'andamento della tensione reale e il numero di manovre di
commutazione per giorno.
6.3.2 Verifica delle funzioni aggiuntive
In questa sezione viene descritto il modo in cui è possibile verificare le funzioni aggiuntive:
▪
Blocco di sottotensione
▪
Blocco di sovratensione
▪
Attivazione dei valori nominali 2 e 3
▪
Compensazione di linea
▪
Compensazione Z
Per questa operazione procedere come segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
41
6 Messa in servizio
Verificare il blocco della sottotensione U<
1.
Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
2.
Impostare la sottotensione U< [%] sul valore 85 % [► 78].
3.
Impostare il parametro Valore limite assoluto su Off [► 76].
4.
Impostare il parametro Blocco U< su On [► 80].
5.
Impostare il valore nominale 1 in modo tale che la tensione di misura
UEff sia inferiore al valore limite di sottotensione U< [%] [► 64].
Tensione di misura = 100 V
Valore nominale 1 = impostare al valore di 120 V (superiore a 100 V / 0,85
= 117 V).
6.
ð
Il LED sottotensione U< si illumina.
ð
Dopo circa 10s sul display viene visualizzato il messaggio di segnalazione Sottotensione e interviene il relè di segnalazione. Il contatto
IO-X1:18/19 si apre e si chiude il contatto IO-X1:18/20.
Premere
ð
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
L'apparecchio è bloccato e non invia quindi alcun comando di regolazione.
7.
Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
8.
Impostare nuovamente i valori di esercizio per il valore nominale 1 e la
sottotensione U< [%] sui valori di esercizio desiderati.
ð
La prova di funzionamento per il blocco della sottotensione è conclusa.
Verificare il blocco della sovratensione U>
1.
Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
2.
Impostare la sovratensione U> [%] su 115% [► 81].
3.
Impostare il parametro Valore limite assoluto su Off [► 76].
4.
Impostare il valore nominale 1 in modo tale che la tensione di misura
UEff sia superiore al valore limite di sovratensione U> [%] [► 64].
Tensione di misura = 100 V
Valore nominale 1 = impostare al valore di 85 V (inferiore a 100 V / 1,15 =
87 V).
5.
42
TAPCON® 240
ð
Il LED Sovratensione U> si illumina.
ð
Sul display viene visualizzato il messaggio di segnalazione Sovratensione e interviene il relativo relè di segnalazione. Il contatto
X1:18/19 si apre e si chiude il contatto X1:18/20.
Premere
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
ð
Il relè d'uscita Diminuisce invia periodicamente con un ciclo di ca.
1,5secondi un comando di regolazione.
6.
Premere
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
7.
Impostare nuovamente i valori di esercizio per il valore nominale 1 e la
sovratensione U> [%] sui valori di esercizio desiderati.
ð
La prova di funzionamento per il blocco di sovratensione è conclusa.
Verifica del valore nominale 2 e 3
1.
Premere
2.
Impostare il valore nominale 2 [► 64] al valore desiderato.
3.
Impostare la tensione L+ sul morsetto IO-X1:31.
4.
Premere
principale.
5.
Impostare il valore nominale 3 al valore desiderato [► 64].
6.
Impostare la tensione L+ sul morsetto IO-X1:33.
7.
Premere
principale.
ð
ð
ð
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
sino a quando non viene visualizzata la schermata
Il valore nominale 2 viene visualizzato sulla schermata principale.
sino a quando non viene visualizzata la schermata
Il valore nominale 3 viene visualizzato sulla schermata principale.
La prova di funzionamento per il valore nominale 2 e il valore nominale 3 è conclusa.
Verifica della compensazione di linea
Se si desidera utilizzare la compensazione di linea, è necessario eseguire
questa prova di funzionamento. Per le seguenti prove di funzionamento deve fluire una corrente di carico di ≥ 10 % rispetto alla corrente nominale del
convertitore. Assicurarsi prima della prova di funzionamento che tutti i parametri per la Line Drop Compensation [► 88] e per la Compensazione Z
[► 91] siano impostati sul valore 0.
1.
Premere
2.
Impostare il parametro Metodi di compensazione su LDC [► 88].
3.
Premere
principale.
4.
Premere eventualmente
regolazione dU .
ð
5.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
sino a quando non viene visualizzata la schermata
finché non viene visualizzato lo scarto di
La tensione di misurazione deve rientrare nella larghezza di banda.
Impostare il parametro della compensazione di linea Ur su 20,0 V
[► 90].
222/07 IT
TAPCON® 240
43
6 Messa in servizio
ð
Lo scarto di regolazione dU deve essere negativo.
6.
Impostare il parametro della compensazione di linea Ux su -20,0 V
[► 90].
7.
Premere
principale.
8.
Premere eventualmente
regolazione dU .
ð
sino a quando non viene visualizzata la schermata
finché non viene visualizzato lo scarto di
Lo scarto di regolazione dU deve essere positivo.
Se lo scarto di regolazione si verifica in direzione opposta, la polarità del
convertitore di corrente deve essere scambiata.
9.
Impostare il parametro Compensazione di linea Ur e Compensazione
di linea Ux sui valori di esercizio desiderati.
ð
La prova di funzionamento per la compensazione di linea è conclusa.
Verifica della compensazione Z
Se si desidera utilizzare la compensazione Z, è necessario eseguire questa
prova di funzionamento. Per la seguente prova di funzionamento deve essere presente una corrente di carico ≥ 10 % della corrente nominale del convertitore.
1.
Premere
2.
Impostare tutti i parametri per LDC e compensazione Z su 0.
3.
Impostare il parametro Metodi di compensazione su Z [► 88].
4.
Premere
principale.
5.
Premere eventualmente
regolazione dU .
ð
per selezionare la modalità d'esercizio manuale.
sino a quando non viene visualizzata la schermata
finché non viene visualizzato lo scarto di
La tensione di misurazione deve rientrare nella larghezza di banda.
6.
Impostare il parametro per compensazione Z su 15,0 V.
7.
Premere
principale.
8.
Premere eventualmente
regolazione dU .
ð
sino a quando non viene visualizzata la schermata
finché non viene visualizzato lo scarto di
Lo scarto di regolazione dU deve essere negativo.
Se lo scarto di regolazione si verifica in direzione opposta, la polarità del
convertitore di corrente deve essere scambiata.
44
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
9.
Impostare i parametri Compensazione Z e Valore limite compensazione Z sui valori di esercizio desiderati.
ð
La prova di funzionamento per la compensazione Z è conclusa.
Consultare anche
2 Impostazione della compensazione Z [► 92]
2 Impostazione del valore limite della compensazione Z [► 92]
6.3.3 Verifica del funzionamento in parallelo
In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del funzionamento in parallelo.
Condizioni Condizione per il perfetto funzionamento dell'esercizio in parallelo è la messa in funzione del regolatore di tensione in esercizio singolo. Accertarsi che
siano soddisfatte le condizioni qui di seguito riportate.
▪
Tutti gli apparecchi sono impostati sugli stessi parametri d'esercizio per
valore nominale, sensibilità corrente reattiva di circolazione e tempo di ritardo T1.
▪
In tutti gli apparecchi la sensibilità corrente reattiva di circolazione deve
impostata sullo 0 %.
▪
Il parametro blocco della corrente reattiva di circolazione deve essere impostato sul 20 %.
▪
Tutte le impostazioni devono essere eseguite in esercizio manuale.
▪
Ogni apparecchio ha bisogno di un indirizzo individuale sul CAN-bus.
6.3.3.1 Verifica della sensibilità della corrente reattiva di circolazione
In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento della sensibilità della corrente reattiva di circolazione.
1.
In esercizio singolo portare tutti e due i trasformatori alla stessa tensione reale con l'aiuto del commutatore sotto carico.
ð
2.
3.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
I due apparecchi sono in condizione di equilibrio, quando il valore
dello scarto di regolazione dU [%] è inferiore alla larghezza di banda impostata. Questa condizione è riconoscibile nella schermata
principale [► 20], quando l'indicazione della tensione di misura
(Ureale) rientra nella larghezza di banda.
Attivare il funzionamento in parallelo dei trasformatori e abilitare il comando in parallelo.
ð
I due apparecchi devono continuare a trovarsi in condizione di equilibrio.
ð
Il LED Funzionamento in parallelo sul pannello frontale si illumina.
Commutare a una posizione di servizio superiore il commutatore sotto
carico di uno dei trasformatori e commutare a una posizione di servizio
inferiore il commutatore sotto carico del secondo trasformatore.
222/07 IT
TAPCON® 240
45
6 Messa in servizio
ð
4.
I due apparecchi devono continuare a trovarsi in condizione di equilibrio.
Impostare la Sensibilità corrente reattiva di circolazione in modo tale
che l'indicazione dell'effetto del valore impostato superi la larghezza di
banda di ca. 0,2% fino allo 0,3%.
ð
Nel testo di aiuto nell'ultima riga del display cambia anche il valore
per l'effetto.
5.
Impostare il valore indicato nel passaggio precedente in tutti gli apparecchi interessati dal funzionamento in parallelo.
6.
Premere
su entrambi gli apparecchi per selezionare la modalità
d'esercizio automatico.
ð
ð
Gli apparecchi riportano i commutatori sotto carico nelle posizioni di
servizio precedenti.
La prova di funzionamento della sensibilità della corrente reattiva di circolazione è conclusa.
Se le posizioni di servizio precedenti non vengono raggiunte, aumentare il
valore del parametro Sensibilità della corrente reattiva di circolazione
[► 106].
Se uno dei due commutatori sotto carico commuta a una o più posizioni di
servizio superiori e l'altro commuta a una o più posizioni di servizio inferiori,
diminuire il valore del parametro sensibilità corrente reattiva di circolazione
[► 106].
Dopo aver impostato la variabile di controllo sensibilità corrente reattiva di
circolazione, proseguire con la prova di funzionamento del blocco della corrente reattiva di circolazione nella sezione successiva.
6.3.3.2 Verifica del blocco della corrente reattiva di circolazione
In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del blocco della corrente reattiva di circolazione.
1.
Premere
manuale.
su un apparecchio, per selezionare la modalità d'esercizio
2.
Tramite la regolazione manuale aumentare il valore del relativo comando a motore della differenza massima consentita delle posizioni di esercizio fra i trasformatori funzionanti in parallelo (per es. di 1 ... 2 posizioni).
Durante l'impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione nella fase successiva, attendere ca. 2 - 3 secondi fra le singole operazioni.
3.
46
TAPCON® 240
Impostare il parametro Metodo di funzionamento in parallelo su corrente reattiva di circolazione.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
4.
Diminuire l'impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione dal valore impostato del 20% ad un valore inferiore [► 107], con incrementi dell'1%, fino a quando appare la segnalazione Errore funzionamento in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione.
ð
Il LED Funzionamento in parallelo si illumina quando è stato raggiunto il limite di blocco della corrente reattiva di circolazione.
ð
Ogni altra regolazione viene bloccata.
5.
Dopo che è trascorso il tempo di ritardo per la segnalazione di errore del
funzionamento in parallelo (tempo impostabile [► 109]) interviene il relè di segnalazioneUC-X1:1/UC-X1:2.
6.
Riportare il parametro blocco della corrente reattiva di circolazione a
un valore maggiore, fino a quando scompare la segnalazione Errore
funzionamento in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione.
7.
Premere
ð
8.
per selezionare la modalità d'esercizio automatico.
Il comando a motore viene riportato automaticamente nella posizione di esercizio originaria.
Impostare il valore ricercato per il blocco della corrente reattiva di circolazione anche sugli apparecchi in parallelo.
Se uno o tutti gli apparecchi riportano la segnalazione Errore funzionamento
in parallelo: superato limite corrente reattiva di circolazione, nonostante gli
ingressi di comando in tutti gli apparecchi ricevano i segnali corretti, tutti gli
apparecchi si bloccano.
Ciò può avere diverse cause. Per ulteriori informazioni leggere la sezione
Risoluzione guasti [► 148].
ð
La prova di funzionamento per il blocco della corrente reattiva di circolazione è conclusa.
6.3.3.3 Verifica del metodo sincrono
In questa sezione viene descritto in che modo eseguire la prova di funzionamento del funzionamento sincrono (Master/Follower). Nel caso in cui un follower esegua la manovra in direzione contraria alla posizione del master, su
tale follower bisogna cambiare l'impostazione del parametro Direzione di posizione [► 59] da standard a ruotata.
AVVISO
Danni a cose dovuti alla formazione di corrente reattiva di circolazione
Se i parametri non vengono impostati correttamente, possono verificarsi
danni a cose dovuti alla formazione di una corrente reattiva di circolazione e
di un sovraccarico risultante di linee di trasmissione e trasformatori.
► Verificare la targhetta dei trasformatori.
► Parametrare l'apparecchio in base alla configurazione dei trasformatori.
Prima della prova di funzionamento eseguire le seguenti operazioni:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
47
6 Messa in servizio
1.
Assegnare a un apparecchio la funzione di master.
2.
Assegnare agli altri apparecchi la funzione di follower.
3.
Confrontare le posizioni di servizio degli apparecchi /
visualizzate. Tutti gli apparecchi devono indicare la stessa posizione di
servizio; in caso contrario portare gli apparecchi nella stessa posizione
di servizio.
Figura 14: Confrontare le posizioni di servizio
1
Master
2
Follower
3
Indicazione di posizione di
servizio
Per eseguire la prova di funzionamento procedere nel seguente modo:
1.
Premere
manuale.
2.
Eventualmente impostare la direzione di gradino del follower. [► 59].
3.
Premere
manuale.
4.
Sul master premere
posizione di servizio.
5.
Premere
automatico.
ð
48
TAPCON® 240
sul follower per selezionare la modalità d'esercizio
sul master per selezionare la modalità d'esercizio
o
per modificare manualmente la
sul follower per selezionare la modalità d'esercizio
Il follower segue il comando di regolazione del master.
6.
Premere
automatico.
sul master per selezionare la modalità d'esercizio
7.
Premere
manuale.
sul follower per selezionare la modalità d'esercizio
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
6 Messa in servizio
8.
Sul follower premere
posizione di servizio.
ð
9.
o
per modificare manualmente la
Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento [► 109] in parallelo, sul master nella schermata principale
appare il messaggio di errore Differenza di posizione rispetto al follower.
Premere più volte
sul follower per impostare manualmente il
numero di posizioni di servizio ammissibile (differenza di posizione max.
ammissibile) e quindi per aumentare di un'ulteriore posizione.
ð
Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento in parallelo, sul master appaiono i seguenti messaggi di errore Errore funzionamento in parallelo: Differenza di posizione rispetto al follower
ð
Al termine del tempo di ritardo impostato per l'errore di funzionamento in parallelo, sul follower appaiono i seguenti messaggi di errore Errore funzionamento in parallelo: superata differenza di posizione rispetto al master.
10. Premere
automatico.
ð
sul follower per selezionare la modalità d'esercizio
Non avviene alcuna reazione. Tutti gli apparecchi rimangono bloccati.
11. Premere
sul master e sul follower per selezionare la modalità
d'esercizio manuale.
12. Su master e sul follower premere
o
manualmente la posizione nominale.
per impostare
Dato che nel funzionamento in parallelo secondo il metodo Funzionamento
sincrono automatico vengono confrontate tra loro le posizioni di servizio
dei trasformatori funzionanti in parallelo, è indispensabile che questi trasformatori abbiano le stesse denominazioni di posizione e che i segnali Aumenta e Diminuisce provochino lo stesso cambiamento di tensione in tutti i trasformatori.
ð
Vengono eseguite le prove di funzionamento per il metodo sincrono.
L'apparecchio è ora montato e messo in esercizio.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
49
7 Funzioni e impostazioni
7 Funzioni e impostazioni
In questo capitolo sono descritte tutte le funzioni e le possibili impostazioni
dell'apparecchio.
7.1 Blocco dei tasti
L'apparecchio è dotato di un blocco dei tasti per impedire un comando involontario. I parametri possono essere impostati o modificati solo con il blocco
dei tasti disattivato nella modalità d'esercizio manuale.
Attivazione del blocco dei tasti
Per attivare il blocco dei tasti, procedere come segue:
► Premere contemporaneamente i tasti
ð
e
Sul display appare una conferma per breve tempo. Il blocco dei tasti è
attivato. Non è più possibile immettere i parametri.
Disattivazione del blocco dei tasti
Per disattivare il blocco dei tasti, procedere come segue:
► Premere contemporaneamente i tasti
ð
e
Il blocco dei tasti è disattivato. È possibile immettere i parametri.
7.2 Informazioni generali
Alla voce di menu Generale è possibile effettuare impostazioni generali sull'apparecchio. I seguenti parametri generali possono essere impostati dall'utente:
▪
Lingua
▪
Codice regolatore
▪
Baud rate (impostazione COM1)
▪
Visualizzazione tensione kV/V
▪
Visualizzazione corrente %/A
▪
Durata di impulso superiore/inferiore
▪
Configurazione ingressi/uscite liberi (I/O)
▪
Oscuramento display
▪
Tempo di manovra motore
7.2.1 Impostare il codice dell'apparecchio
Con il parametro codice apparecchio è possibile assegnare a un apparecchio un codice di 4 cifre. Questo codice serve ad assegnare univocamente
l'apparecchio nel software TAPCON®-trol.
Per impostare il codice del regolatore procedere nel seguente modo:
50
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Codice regolatore.
Premere
ð
sino a
per cambiare la prima cifra.
Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con
il punto 3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto
7.
3.
Premere
(cifra >9) sino a quando non viene visualizzata la
posizione per un'altra cifra.
4.
Eventualmente premere
ð
per evidenziare un'altra cifra.
La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata.
5.
Premere
o
per cambiare la cifra.
6.
Ripetere i punti da 3 a 5 fino a che non sono state immesse tutte le cifre
desiderate.
7.
Premere
ð
Il codice regolatore è ora impostato.
.
7.2.2 Impostazione del baud rate
Con il parametro è possibile impostare il baud rate dell'interfaccia COM1 Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
9,6 kBaud
▪
19,2 kBaud
▪
38,4 kBaud
▪
57,6 kBaud
Per impostare il baud rate procedere nel seguente modo:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Impostazione COM1
2.
Premere
o
per selezionare il baud rate desiderato.
3.
Premere
.
ð
Il baud rate è impostato.
7.2.3 Impostazione dell'indicazione di tensione in kV/V
Con questo parametro si imposta la visualizzazione e l'uso della tensione di
misura. Sono disponibili le seguenti opzioni:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
51
7 Funzioni e impostazioni
▪
V: la tensione secondaria del convertitore di tensione dell'impianto viene
visualizzata in V e rappresenta la grandezza di riferimento dei parametri
di regolazione.
▪
kV: la tensione primaria del convertitore di tensione dell'impianto viene
visualizzato in kV e rappresenta la grandezza di riferimento dei parametri di regolazione.
La tensione primaria del convertitore di tensione viene calcolata dall'apparecchio. Per un corretto funzionamento bisogna impostare i dati del convertitore [► 98].
Per impostare l'unità desiderata per la visualizzazione del valore della tensione, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Indicazione in kV / V
2.
Premere
o
per selezionare l'unità V o kV.
3.
Premere
.
ð
L'unità di misurazione desiderata per la visualizzazione del valore della
tensione è ora impostata.
7.2.4 Impostazione dell'unità di visualizzazione del valore della
corrente
In questa schermata è possibile impostare l'unità per i valori limite visualizzati di sovra e sottocorrente sotto forma di valore percentuale (%) o di valore
assoluto ("A").
La conversione da % a A è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i dati del convertitore.
Per impostare l'unità desiderata per la visualizzazione del valore della corrente, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
52
TAPCON® 240
sino a
Indicazione in % / A
2.
Premere
o
per selezionare l'unità % o A.
3.
Premere
.
ð
L'unità di misurazione desiderata per la visualizzazione del valore della
corrente è ora impostata.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.2.5 Impostazione della durata dell'impulso di commutazione
Con questo parametro è possibile impostare la durata dell'impulso di comando per il comando a motore.
Se si imposta la durata dell'impulso di commutazione su 0 s, il comando a
motore viene gestito con un segnale continuo. Il segnale in questo caso dura fin quando non si premono i pulsanti
o
.
Impulso di manovra Se si imposta, ad esempio, la durata dell'impulso di commutazione su 1,5
nell'esercizio normale secondi, allo scadere del tempo di ritardo T1 o T2 impostato viene
emesso un impulso di manovra con una durata di 1,5 secondi .
Il tempo di attesa tra 2 impulsi di commutazione in sequenza corrisponde al
tempo di ritardo T1 o T2 impostato.
Figura 19: Durata dell'impulso di commutazione nell'esercizio normale
1
Tempo di ritardo T1 o T2 impostato
2
Durata dell'impulso di commutazione impostata (ad esempio 1,5 secondi)
Se il comando a motore non funziona con l'impostazione di fabbrica (1,5 secondi), è necessario prolungare la durata dell'impulso di manovra Aumenta/
Diminuisci.
Impulso di manovra nella Se si imposta la durata dell'impulso di manovra Aumenta o Diminuisci, ad
modalità di commutazione esempio, a 1,5 secondi , il successivo impulso di manovra viene emesso
rapida
in modalità di commutazione rapida .
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
53
7 Funzioni e impostazioni
Figura 20: Impulso di manovra nella modalità di commutazione rapida
1
Inizio del primo impulso di
commutazione di aumento/
diminuzione
2
Durata dell'impulso di commutazione impostata (ad esempio 1,5 secondi)
3
Primo momento per impulso
di commutazione successivo
di aumento/diminuzione (ad
esempio 1,5 secondi)
Per impostare la durata di impulso procedere nel modo seguente:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Durata di impulso Aum./Dim.
2.
Premere
o
per selezionare la durata di impulso desiderata.
3.
Premere
.
ð
La durata di impulso in aumento/diminuzione è impostata
7.2.6 Configurazione degli ingressi di comando IO1-X1:33/31
Con questo parametro è possibile assegnare delle funzioni agli ingressi di
comando configurabili liberamente. Possono essere assegnate le seguenti
funzioni:
54
TAPCON® 240
Parametri
Descrizione del funzionamento
OFF
Nessuna funzione selezionata
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Parametri
Descrizione del funzionamento
Master/Follower
La modalità master viene attivata quando è presente un segnale.
La modalità follower viene attivata quando non è
presente alcun segnale.
La modalità di esercizio Locale viene attivata.
Locale/Remoto
Blocco
Commutazione LVS
MSS intervenuto
Remoto/locale
La modalità di esercizio Remoto viene disattivata.
La regolazione automatica è bloccata.
Sono disattivati il tempo di ritardo T1 e il tempo
di ritardo T2. L'impulso di commutazione in aumento/diminuzione viene emesso al superamento/
mancato raggiungimento della larghezza di banda.
La segnalazione Salvamotore intervenuto viene
assegnata all'ingresso di comando.
La modalità di esercizio Remoto viene attivata.
La modalità di esercizio Locale viene disattivata.
Tabella 11: Possibili funzioni degli ingressi di comando
Locale e Remoto La funzione Locale/Remoto e Remoto/Locale può essere assegnata sia all'ingresso di comando IO1-X1:33 sia all'ingresso di comando IO1-X1:31. Con
questa assegnazione è possibile impostare le funzioni descritte qui di seguito:
Parametri per
l'ingresso di
comando
Segnalazione
OFF
Locale/Remoto
Locale/Remoto
Remoto/locale
Remoto/locale
0o1
0
1
0
1
Manuale/Auto e Aumenta/
Diminuisce impostabili sul
pannello frontale con i tasti
Sì
No
Sì
Sì
No
Manuale/Auto e Aumenta/Diminuisce impostabili mediante ingressi
di comando o interfaccia seriale
Sì
Sì
No
No
Sì
Se entrambi gli ingressi di comando sono stati impostati su Locale/Remoto
e il segnale è Aumenta (1), ma è Diminuisci (0) sull'altro ingresso di comando, le funzioni Manuale/Auto e Aumenta/Diminuisce non possono essere attivate né con i tasti sul pannello frontale, né attraverso gli ingressi per comando a distanza o interfaccia seriale.
Per l'assegnazione di funzioni agli ingressi di comando procedere come segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
55
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
IO1-X1:33 o IO1-X1:31.
2.
Premere
o
sino a quando sul display viene visualizzata la
funzione desiderata.
3.
Premere
ð
La funzione è assegnata.
.
7.2.7 Configurazione dei relè d'uscita IO1-X1:25/26 e IO1-X1:23/24
Con questo parametro è possibile assegnare delle segnalazioni ai relè di
uscita configurabili liberamente. Possono essere assegnate le seguenti segnalazioni:
Parametri
Segnalazioni
OFF
Master/Follower
Locale/Remoto
Sottotensione
Nessuna funzione selezionata
Assegnare la segnalazione Master/Follower.
Assegnare la segnalazione Locale/Remoto.
Assegnare la segnalazione Blocco sottotensione.
Assegnare la segnalazione Blocco di sovratensione.
Assegnare la segnalazione Valore nominale 2.
Assegnare la segnalazione Valore nominale 3.
Assegnare la segnalazione Impulso emesso.
Tempo di esercizio motore superato.
Assegnare la segnalazione Segnale continuo
presente. Tempo di esercizio motore superato.
Assegnare la segnalazione Larghezza di banda
non raggiunta.
Assegnare la segnalazione Larghezza di banda
superata.
Blocco di sovratensione
Valore nominale 2
Valore nominale 3
Durata di funzionamento MA I>
Durata di funzionamento MA D>
Larghezza di banda <
Larghezza di banda >
Tabella 12: Possibili segnalazioni del relè d'uscita
Per l'assegnazione di funzioni ai relè d'uscita procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
56
TAPCON® 240
sino a
IO1-X1:25/26 o IO1-X1:23/24.
2.
Premere
o
sino a quando sul display viene visualizzata la
funzione desiderata.
3.
Premere
ð
La funzione è assegnata.
.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.2.8 Oscuramento dei display
Con questo parametro è possibile attivare o disattivare l'oscuramento automatico del display. Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
On: il display viene automaticamente oscurato se entro 15 minuti non
viene azionato alcun tasto. Premendo un tasto qualsiasi si riattiva la retroilluminazione del display.
▪
Off: l'oscuramento automatico del display viene disattivato.
Se si attiva questa funzione aumenta la durata di vita del display.
Per attivare/disattivare l'oscuramento automatico del display procedere nel
seguente modo:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Display oscurato.
2.
Premere
o
per attivare/disattivare l'oscuramento automatico.
3.
Premere
.
ð
L'oscuramento automatico è attivato.
7.2.9 Impostazione del monitoraggio tempo di manovra motore
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di manovra motore. Il
tempo di manovra del comando a motore può essere monitorato dall'apparecchio. Questa funzione serve a rilevare malfunzionamenti del comando a
motore durante la manovra di commutazione e ad avviare eventuali interventi.
Comportamento Il comando a motore invia durante la manovra di commutazione il segnale
Comando a motore in funzione. Questo segnale permane sino a quando la
manovra di commutazione è conclusa. L'apparecchio confronta la durata di
questo segnale con il tempo di manovra motore impostato. Se il tempo di
manovra motore impostato viene superato, l'apparecchio interviene in diversi
modi:
1.
Viene inviata la segnalazione Monitoraggio tempo manovra motore
2.
Segnale continuo mediante relè d'uscita Superamento tempo di manovra comando a motore (opzionale)
3.
Segnale a impulso mediante relè d'uscita Intervento salvamotore (opzionale)
Parametrizzazione Per sfruttare il monitoraggio del tempo di manovra è necessario cablare cordell'ingresso di comando rettamente l'ingresso di comando corrispondente e parametrarlo su Motore
in funzione. Inoltre, deve essere impostato il tempo di manovra del motore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
57
7 Funzioni e impostazioni
Cablaggio dell'ingresso di Se si desidera monitorare il tempo di manovra motore, è necessario eseguicomando/relè d'uscita re il collegamento e la parametrizzazione dell'apparecchio e del comando a
motore come rappresentato nella figura seguente.
Figura 24: Cablaggio del monitoraggio del tempo di manovra motore
1
2
Ingresso di comando IO Motore in funzione
Ingresso di comando IO Salvamotore intervenuto (opzionale)
3
4
Relè d'uscita IO Salvamotore
(opzionale)
Relè d'uscita IO Superamento
tempo di manovra comando a
motore (opzionale)
Se si desidera utilizzare il relè d'uscita è inoltre necessario cablare e parametrizzare il messaggio di risposta Salvamotore intervenuto dal comando a
motore su un ingresso di comando. Questa segnalazione ripristina il relè d'uscita Tempo di manovra motore superato, in caso di riattivazione del salvamotore e attiva la segnalazione Salvamotore intervenuto.
Se si imposta il monitoraggio del tempo di manovra del motore su 0,0 s, il
monitoraggio viene considerato disattivato.
Per impostare il tempo di manovra del motore procedere nel modo seguente:
58
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Tempo esercizio motore.
Premere
ð
sino a
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
Il tempo di manovra del motore è impostato.
per diminuire il valore.
7.2.10 Ruotare la direzione di gradino
Con questo parametro è possibile impostare il comportamento dell'apparecchio in caso di commutazione in aumento o in diminuzione. Sono disponibili
le seguenti opzioni:
Opzione
Descrizione
Standard
L'apparecchio commuta a un gradino superiore
per aumentare la tensione.
L'apparecchio commuta a un gradino inferiore per
diminuire la tensione.
L'apparecchio commuta a un gradino inferiore per
aumentare la tensione.
L'apparecchio commuta a un gradino superiore
per diminuire la tensione.
Ruotata
Tabella 13: Comportamento dell'apparecchio
Per selezionare la direzione di gradino procedere nel modo seguente:
1.
>
Configurazione >
Generale > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Direzione di gradino ruotata.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
La direzione di gradino è selezionata.
7.3 NORMset
La modalità NORMset serve alla messa in servizio veloce della regolazione
della tensione. Nella modalità NORMset i parametri "larghezza di banda" e
"tempo di ritardo" vengono adeguati automaticamente ai requisiti della rete.
Per attivare la modalità NORMset si devono impostare i seguenti parametri:
▪
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Attivazione Normset
222/07 IT
TAPCON® 240
59
7 Funzioni e impostazioni
▪
Valore nominale 1
▪
Tensione primaria
▪
Tensione secondaria
Nella modalità NORMset non è possibile eseguire la compensazione della
linea.
Impostare i seguenti parametri per far funzionare l'apparecchio nella modalità NORMset.
Attivazione/disattivazione di NORMset
Con questo parametro è possibile attivare la modalità NORMset.
Se si attiva NORMset, è necessario eseguire una manovra di commutazione manuale. In questo modo il regolatore di tensione determina la larghezza
di banda necessaria.
Se il trasformatore è stato spento, è necessario eseguire nuovamente una
manovra di commutazione manuale.
Per attivare/disattivare la modalità NORMset procedere nel seguente modo:
1.
>
ð
NORMset
Attivazione NORMset
2.
Premere
o
, per attivare NORMset selezionando ON oppure
per disattivare NORMset selezionando OFF.
3.
Premere
ð
La modalità NORMset è attivata/disattivata.
.
Impostazione della tensione primaria
Con questo parametro è possibile impostare la tensione primaria del convertitore di tensione.
Per impostare la tensione primaria procedere nel seguente modo:
1.
>
NORMset > premere
parametro desiderato.
ð
60
TAPCON® 240
sino a quando viene visualizzato il
Tensione primaria.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
La tensione primaria è impostata.
222/07 IT
per diminuire il valore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Impostazione della tensione secondaria
Con questo parametro è possibile impostare la tensione secondaria del convertitore di tensione.
Per impostare la tensione secondaria procedere nel seguente modo:
1.
>
NORMset > premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
Tensione secondaria.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
La tensione secondaria è impostata.
per diminuire il valore.
Impostazione del valore nominale 1
Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale per la regolazione automatica della tensione. Il valore nominale può essere immesso in V
o kV. Se si immette il valore nominale in V, il valore è riferito alla tensione
secondaria del convertitore di tensione. Se si immette il valore nominale in
kV, il valore è riferito alla tensione primaria del convertitore di tensione.
L'impostazione in kV è possibile solo se sono stati immessi in precedenza i
parametri per la tensione primaria e secondaria.
Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo:
1.
>
NORMset > premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
Valore nominale 1.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il valore nominale è impostato.
per diminuire il valore.
7.4 Parametri di regolazione
Di seguito sono descritti tutti i parametri necessari per la funzione di regolazione . Per la regolazione della tensione è possibile impostare i seguenti parametri:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Valori nominali 1 ... 3
▪
Larghezza di banda
▪
Tempo di ritardo T1
▪
Comportamento di regolazione T1
▪
Tempo di ritardo T2
222/07 IT
TAPCON® 240
61
7 Funzioni e impostazioni
▪
Modifica dei valori nominali in funzione della potenza
Per la regolazione della tensione è possibile impostare il tempo di ritardo T1
e anche il tempo di ritardo T2. Nelle seguenti sezioni viene descritto il comportamento della funzione di regolazione in entrambi i casi:
Comportamento solo con tempo di ritardo T1
Se la tensione di misura Ueff
rientra nella larghezza di banda impostata
, l'unità di comando non invia alcun comando per la manovra di
commutazione al comando a motore. Non viene inviato alcun comando al
comando a motore anche se la tensione di misura rientra nuovamente
nell'intervallo della larghezza di banda
entro il tempo di ritardo T1
impostato. Se tuttavia la tensione di misura esce dalla larghezza di banda
impostata per un periodo di tempo superiore , viene inviato un comando di
allo scadere del tempo di ritardo T1 impostato. Il commutatore
manovra
sotto carico esegue una commutazione in direzione positiva o negativa per
rientrare nell'intervallo della larghezza di banda.
62
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 25: comportamento della funzione di regolazione con tempo di ritardo T1
1
2
3
+ B %: limite superiore
Unom: valore nominale
- B %: limite inferiore
4
5
6
A
Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo
T1 inizia a trascorrere.
Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo
T1 inizia a trascorrere.
B
C
D
Tempo di ritardo T1 impostato
Ueff: tensione di misura
B%: intervallo larghezza di
banda
Prima dello scadere del tempo di ritardo T1 la Ueff rientra
nella larghezza di banda.
Prima dello scadere del tempo di ritardo T1 la Ueff è ancora fuori dalla larghezza di banda. Avvio della manovra di
commutazione.
Comportamento con tempo di ritardo T1 e T2
Con il tempo di ritardo T2 è possibile regolare più velocemente forti scarti di
regolazione. Assicurarsi che il tempo di ritardo T2 sia impostato con un valore inferiore del tempo di ritardo T1.
Se tuttavia la tensione di misura Ueff
esce dalla larghezza di banda
impostata per un periodo di tempo superiore , viene inviato un impulso di
comando al comando a motore allo scadere del tempo di ritardo T1 impostato . Se la tensione di misura Ueff continua a trovarsi fuori dalla larghezza di
banda, allo scadere del tempo di ritardo T1 inizia a scorrere il tempo di ritardo T2 . Allo scadere del tempo di ritardo T2 viene nuovamente emesso un
impulso di comando al comando a motore per la manovra di commutazione
per tornare nell'intervallo della larghezza di banda.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
63
7 Funzioni e impostazioni
Figura 26: Comportamento della funzione di regolazione con tempo di ritardo T1 e T2
1
+ B %: limite superiore
4
2
3
Unom: valore nominale
- B %: limite inferiore
5
6
A
Ueff è al di fuori della larghezza di banda. Il tempo di ritardo
T1 inizia a trascorrere.
Tempo di ritardo T2 scaduto.
Manovra di commutazione attivata.
B
C
Tempo di ritardo T1 e T2 impostati
Ueff: tensione di misura
B%: intervallo larghezza di
banda
Tempo di ritardo T1 scaduto.
Manovra di commutazione attivata.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri di
regolazione.
7.4.1 Impostazione del valore nominale 1...3
Con questo parametro è possibile impostare fino a 3 valori di tensione nominale Unom. Il valore nominale della tensione, viene indicato come valore fisso.
Il valore nominale 1 è il valore nominale standard. I valori nominali 2 e 3 vengono attivati se è presente un segnale continuo sugli ingressi di comando
IO-X1:31 o IO-X1:33 preassegnati in fabbrica, a condizione che essi siano
stati programmati in precedenza. Se è presente contemporaneamente un
segnale su più ingressi di comando, si attiva il valore nominale 2.
Possibilità di impostazione L'apparecchio mette a disposizione le seguenti possibilità per modificare i
dei valori nominali valori di tensione nominale durante l'esercizio:
64
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
▪
Attraverso la schermata operativa nella voce di menu Parametri di regolazione
▪
Attraverso ingressi binari
▪
Attraverso protocolli per il centro di controllo, se una scheda di comunicazione è pronta per l'uso.
Indicazione di kV e V nel L'impostazione del valore nominale in kV si riferisce alla tensione primaria
convertitore di tensione del convertitore di tensione. L'impostazione del valore nominale in V si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di tensione. Per questa visualizzazione è necessario immettere i dati corretti del convertitore.
Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametri di regolazione > premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Se si sono già immessi i dati del convertitore, premere
scegliere l'unità desiderata in V o kV.
3.
Premere
ð
per
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
4.
Premere
per aumentare il valore o
5.
Premere
.
ð
Il valore nominale è impostato.
per diminuire il valore.
7.4.2 Larghezza di banda
Con questo parametro è possibile impostare lo scarto massimo ammissibile
per la tensione di misura Ureale. Lo scarto è riferito al valore nominale attivato.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come determinare e impostare la larghezza di banda necessaria.
7.4.2.1 Definizione della larghezza di banda
Per poter impostare un valore corretto, bisogna conoscere le tensioni di gradino e la tensione nominale del trasformatore.
Larghezza di banda troppo La larghezza di banda deve essere impostata in modo tale che la tensione
bassa/grande d'uscita Ureale del trasformatore rientri nuovamente nel campo definito per la
larghezza di banda dopo la manovra di commutazione.. Se viene definita
una larghezza di banda troppo bassa, la tensione d'uscita salta la larghezza
di banda selezionata e l'apparecchio emette immediatamente un impulso di
manovra nella direzione opposta. Se viene selezionata una larghezza di
banda troppo grande, si avrà uno scarto di regolazione esagerato.
Per l'impostazione della larghezza di banda si consiglia il seguente valore:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
65
7 Funzioni e impostazioni
Figura 27: Larghezza di banda consigliata
Un-1
Un
Unom
Tensione di gradino della posizione di servizio n -1
Tensione di gradino della posizione di servizio n
Tensione nominale
Per ricercare la larghezza di banda raccomandata, si utilizzano i seguenti
parametri del trasformatore:
Tensione nominale Unom = 11000 V
Tensione di gradino nella posizione di servizio 4 UStep4 = 11275 V
Tensione di gradino nella posizione di servizio 5 UStep5 = 11000 V
La sezione seguente contiene una descrizione di come impostare la larghezza di banda.
7.4.2.2 Rappresentazione visiva
Sul display dell'apparecchio viene rappresentato lo scarto rispetto alla larghezza di banda impostata. L'evidenziazione della tensione di misura
indica se la tensione di misura si trova al di sopra, all'interno o al di sotto della larghezza di banda
impostata. Il trascorrere del tempo di ritardo T1
viene rappresentato tramite il riempimento progressivo della barra del tempo
di ritardo . L'indicazione in secondi
posta in alto indica la durata
residua del tempo di ritardo T1.
66
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 28: rappresentazione visiva dello scarto dal valore nominale
1
2
Larghezza di banda (limite superiore e inferiore)
Barra del tempo di ritardo T1
3
Tensione di misura Ureale
4
Valore nominale tensione Unom
5
Durata residua del tempo di ritardo T1
7.4.3 Impostazione del tempo di ritardo T1
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo T1. Questa
funzione ritarda l'emissione di un impulso di manovra per un periodo di tempo definito. Si evitano così manovre di commutazione non necessarie, se
l'apparecchio esce dalla larghezza di banda.
Per impostare il tempo di ritardo T1 procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametri di regolazione > premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
ð
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare o
4.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo T1 è impostato.
per diminuire il tempo di ritardo.
7.4.4 Impostazione del comportamento di regolazione T1
Il comportamento di regolazione T1 può essere impostato come lineare o integrale:
Comportamento di Se è impostato un comportamento di regolazione lineare l'apparecchio rearegolazione T1 lineare gisce con un tempo di ritardo costante, indipendentemente dallo scarto di regolazione.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
67
7 Funzioni e impostazioni
Comportamento di Se è impostato un comportamento di regolazione integrale l'apparecchio
regolazione T1 integrale reagisce con un tempo di ritardo variabile, a seconda dello scarto di regolazione. Il tempo di ritardo è quindi minore, se lo scarto di regolazione (ΔU) è
maggiore rispetto alla larghezza di banda (B) impostata. Il tempo di ritardo
può quindi diminuire fino a 1 secondo. L'apparecchio reagisce così più rapidamente in caso di grandi variazioni di tensione nella rete. Si ottiene così
una maggiore precisione di regolazione, a scapito tuttavia della frequenza di
commutazione.
Figura 29: diagramma per comportamento di regolazione integrale
ΔU/B
1
Scarto di regolazione "ΔU" in % del valore nominale rapportato a
una larghezza di banda "B" in % del valore nominale.
Parametro "Tempo di ritardo T1"
Per impostare il comportamento di regolazione T1 procedere nel seguente
modo:
1.
>
Parametri >
Parametri di regolazione > premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
o
3.
Premere
.
ð
Il comportamento di regolazione T1 è impostato.
, per impostare il comportamento desiderato.
7.4.5 Impostazione del tempo di ritardo T2
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo T2. Il tempo
di ritardo T2 serve a compensare velocemente grandi scarti di regolazione.
68
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Il tempo di ritardo T2 agisce quando è necessaria più di una manovra di
commutazione per riportare la tensione entro la larghezza di banda impostata. Il primo impulso di uscita viene emesso dopo il tempo di ritardo T1 impostato. Allo scadere del tempo di ritardo T2 impostato vengono emessi altri
impulsi per normalizzare lo scarto di regolazione presente.
Per l'impostazione del tempo di ritardo T2 si deve tener conto delle seguenti
condizioni:
▪
Il valore del tempo di ritardo T2 deve superare la durata dell'impulso di
commutazione.
▪
Il valore del tempo di ritardo T2 deve superare il tempo di manovra massimo del comando a motore.
▪
Il valore del tempo di ritardo T2 deve essere inferiore al valore impostato per il tempo di ritardo T1.
Per impostare il tempo di ritardo T2 procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametri di regolazione > premere sino a
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Tempo di ritardo T2.
2.
Premere
per aumentare o
3.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo T2 è impostato.
per diminuire il tempo di ritardo.
Attivazione/disattivazione del tempo di ritardo T2
Per attivare/disattivare il tempo di ritardo T2 procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametri di regolazione > premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Attivazione T2.
2.
Premere
o
per attivare/disattivare T2.
3.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo T2 è attivato/disattivato.
7.4.6 Modifica del valore nominale di tensione in base alla potenza
attiva
Con questi parametri è possibile impostare una modifica in base alla potenza attiva del valore nominale di tensione. In base alla potenza attiva rilevata,
il valore nominale [► 64] impostato viene automaticamente adattato. Questa
funzione serve a compensare una caduta di tensione in caso di carico superiore o un aumento di tensione per alimentazione decentralizzata.
In base alla potenza attiva rilevata, positiva o negativa, il calcolo del valore
nominale si basa su 2 equazioni lineari (si veda esempio nella figura seguente).
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
69
7 Funzioni e impostazioni
Denominazione
Parametri
Funzione
Impostazioni (si veda la figura di seguito)
Umax
Valore nominale massimo in funzione della
potenza
Valore nominale minimo in funzione della
potenza
Valore nominale con
potenza attiva 0
Il valore nominale massimo viene attivato quando viene superato il valore Pmax.
103,0 V
Il valore nominale massimo viene attivato quando non viene raggiunto il valore
Pmin.
Il valore nominale impostato viene attivato se la potenza attiva rilevata è pari a
0 MW.
Il valore massimo di potenza attiva impostato a partire dal quale il valore nominale determinato dalla potenza deve
raggiungere il valore massimo Umax.
Il valore minimo di potenza attiva impostato a partire dal quale il valore nominale determinato dalla potenza deve
raggiungere il valore minimo Umin.
99,0 V
Umin
UP0
Pmax
Potenza attiva con valore nominale max.
Pmin
Potenza attiva con valore nominale min.
100,00 V
20,0 MW
-20,0 MW
Tabella 14: Parametri da impostare in caso di modifica del valore nominale in base alla potenza attiva
70
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 30: Modifica dei valori nominali in funzione della potenza
1
Dipendenza lineare con
potenza attiva negativa
Pmax
2
Dipendenza lineare con
potenza attiva positiva
Valore nominale risultante
in funzione della potenza
Potenza attiva rilevata
Umin
Limiti di potenza attiva
con valore nominale massimo
Valore nominale minimo
Umax
Valore nominale massimo
UP0
Valore nominale impostato con una potenza attiva
rilevata = 0
Uref
Pmeas
Pmin
Limiti di potenza attiva
con valore nominale minimo
Comportamento in caso di superamento di Pmax
Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] supera il parametro impostato Pmax, il
valore Umax viene recepito come valore nominale (si veda figura).
Comportamento in caso di mancato raggiungimento di Pmin
Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] non raggiunge il parametro impostato
Pmax, il valore Umin viene recepito come valore nominale (si veda figura).
Comportamento con una potenza attiva rilevata Pmeas[MW] = 0 MW:
Se la potenza attiva rilevata Pmeas[MW] è = 0, viene recepito il parametro impostato UP0 (si veda figura).
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
71
7 Funzioni e impostazioni
Dipendenza lineare con potenza attiva negativa:
Se la potenza attiva rilevata 0 > Pmeas è ≥ Pmin, per il calcolo del valore nominale si utilizza la seguente formula (si veda intervallo
nella figura):
Dipendenza lineare con potenza attiva positiva:
Se la potenza attiva rilevata 0 ≤ Pmeas è ≤ Pmax, per il calcolo del valore nominale si utilizza la seguente formula (si veda intervallo
nella figura):
Per attivare la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva, impostare tutti i parametri descritti nelle seguenti sezioni.
7.4.6.1 Attivare/disattivare la modifica del valore nominale il base alla potenza
Con questo parametro è possibile attivare o disattivare la modifica del valore
nominale in base alla potenza attiva . Se si attiva la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva, è necessario che vengano soddisfatte tutte le seguenti condizioni perché la funzione sia attiva:
Se una delle condizioni di seguito riportate non è soddisfatta, la modifica del
valore nominale in base alla potenza attiva non è attivata. Per la regolazione viene utilizzato automaticamente il valore nominale 1, 2 o 3 in base alle
impostazioni.
▪
Si devono impostare i seguenti parametri con valori validi:
–
Il valore nominale in funzione della potenza deve essere su ON
–
Valore nominale massimo in funzione della potenza attiva
–
Valore nominale minimo in funzione della potenza attiva
–
Valore nominale con potenza attiva 0
–
Valore nominale con potenza attiva massima
–
Valore nominale con potenza attiva minima
▪
Viene rilevata una potenza attiva valida
▪
Deve essere collegato un convertitore di corrente per rilevare la corrente
▪
Viene rilevata una tensione valida
In base alla configurazione dell'apparecchio si hanno 3 possibilità di attivare/
disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva:
72
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
▪
Sull'apparecchio con l'ausilio del pannello di comando
▪
In REMOTO con un ingresso di comando sulla scheda IO, UC1 o UC2
▪
In REMOTO mediante SCADA
Attivazione/disattivazione dei parametri sull'apparecchio
Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza, procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Valore nominale in funzione della potenza.
2.
Premere
o
per selezionare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
La modifica dei valori nominali in funzione della potenza è attivata/disattivata.
Attivazione/disattivazione dei parametri mediante ingresso di comando
In base alla configurazione, è possibile attivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante un ingresso sulle seguenti
schede:
▪
Scheda IO
▪
Scheda UC1
▪
Scheda UC2
Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva è necessario attivare la modalità di esercizio REMOTO. Se sull'ingresso è presente una tensione (ON) la modifica del valore nominale in
base alla potenza attiva è attivata. Se sull'ingresso non è presente una tensione, la modifica del valore nominale in base alla potenza attiva è disattivata e viene utilizzato il valore nominale impostato sull'apparecchio.
Questa attivazione alternativa può essere eseguita solo se è disponibile la
necessaria configurazione sulle schede. Per informazioni più dettagliate consultare lo schema elettrico allegato. Una modifica successiva degli ingressi è
possibile. A tale proposito contattare la Maschinenfabrik Reinhausen.
Se si attiva/disattiva la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante un ingresso, non è più possibile attivare/disattivare questa funzione con il display.
Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante ingresso è necessario procedere nel modo seguente:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
1.
Premere
per attivare la modalità Remoto.
2.
Impostare la tensione mediante l'apposito ingresso in base allo schema
elettrico.
222/07 IT
TAPCON® 240
73
7 Funzioni e impostazioni
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
Attivazione/disattivazione dei parametri mediante SCADA
In base alla configurazione è possibile attivare o disattivare la modifica del
valore nominale in funzione della potenza attiva con l'ausilio di un comando
di SCADA. Per informazioni più dettagliate consultare lo schema elettrico allegato.
Per attivare/disattivare la modifica del valore nominale in funzione della potenza attiva mediante SCADA è necessario procedere nel modo seguente:
1.
Premere
per attivare la modalità Remoto.
2.
Inviare il comando all'apparecchio secondo la descrizione del protocollo.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
7.4.6.2 Impostazione del valore nominale massimo/minimo
Con questi parametri è possibile impostare il valore nominale massimo e minimo. Il valore nominale massimo o minimo viene attivato quando la potenza
rilevata raggiunge la potenza attiva minima o massima impostata.
Inserire i valori in V o kV. La conversione da V a kV è possibile solo se sono
stati immessi in precedenza i dati del convertitore.
Impostazione del valore nominale massimo consentito in funzione
della potenza
Per impostare il valore nominale massimo consentito in funzione della potenza, procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Valore nominale massimo in funzione della potenza.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore nominale massimo consentito in funzione della potenza è impostato.
Impostazione del valore nominale minimo consentito in funzione della
potenza
Per impostare il valore nominale minimo consentito in funzione della potenza, procedere nel modo seguente:
74
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Valore nominale minimo in funzione della potenza.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore nominale minimo consentito in funzione della potenza è impostato.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
7.4.6.3 Impostazione con potenza attiva 0
Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale che deve essere utilizzato non appena la potenza attiva rilevata è pari a 0.
Inserire i valori in V o kV. La conversione da V a kV è possibile solo se sono
stati immessi in precedenza i dati del convertitore.
Per impostare il valore nominale procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Valore nominale con potenza attiva 0.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il valore nominale è impostato.
per diminuire il valore.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
7.4.6.4 Impostazione della potenza attiva per valore nominale massimo/
minimo
Con questi parametri è possibile impostare il valore di potenza attiva massimo e minimo con il quale deve essere applicato per la regolazione il valore
nominale massimo e minimo in funzione della potenza attiva [► 74].
Impostazione del valore di potenza attiva massimo
Per impostare il valore di potenza attiva massimo procedere nel seguente
modo:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
75
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Potenza attiva con valore nominale max.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore di potenza attiva massimo è impostato.
Impostazione del valore di potenza attiva minimo
Per impostare il valore di potenza attiva minimo procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Parametro di regolazione > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Potenza attiva con valore nominale min.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore di potenza attiva minimo è impostato.
7.5 Valori limite
Alla voce di menu Valori limite è possibile impostare tutti i parametri necessari per il monitoraggio dei valori limite come valori relativi o assoluti. È inoltre possibile impostare tre valori limite:
▪
Sottotensione U<
▪
Sovratensione U>
▪
Sovracorrente I>
Il monitoraggio dei valori limite serve a ridurre i danni alla periferia dell'impianto. Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
7.5.1 Attivazione/disattivazione dei valori limite assoluti o relativi
Con questo parametro è possibile selezionare i valori limite impostati assoluti o relativi. È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
Parametri
Funzione
OFF
ON
L'apparecchio utilizza i valori limite relativi inseriti [%]
L'apparecchio utilizza i valori limite assoluti inseriti [%]
Tabella 15: Scelta tra valore relativo e del valore assoluto
Per attivare/disattivare i valori limite assoluti, procedere come segue:
76
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
ð
Parametro >
Valori limite
Valori limite assoluti.
2.
Premere
per l'impostazione ON o
per l'impostazione OFF.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite assoluto è attivato/disattivato.
7.5.2 Impostazione del monitoraggio della sottotensione U<
Con questi parametri è possibile impostare i valori limite per una sottotensione. Il monitoraggio della sottotensione impedisce manovre di commutazione
in caso di caduta della tensione di rete.
Comportamento Quando la tensione di misura UEff
è sotto il valore limite impostato
si
illumina il LED rosso U<. Contemporaneamente vengono bloccati gli impulsi
di uscita dell'apparecchio fin quando non si attivano i parametri Blocco sottotensione U<. Se il Tempo di ritardo di segnalazione [► 79]
è
scaduto, interviene il relè di segnalazione (il contatto IO-X1:18/19 apre e IOX1:18/20 chiude). Sul display viene visualizzata la segnalazione Sottotensione U< . La segnalazione viene ritirata quando la tensione di misura UEff
supera nuovamente il valore limite per la sottotensione . Se la tensione di
misura UEff è sotto ai 30 V
(ad esempio per lo spegnimento del
trasformatore), viene visualizzata anche la segnalazione Sottotensione.
Questa segnalazione tuttavia può essere soppressa [► 80].
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
77
7 Funzioni e impostazioni
Figura 31: Comportamento in caso di mancato raggiungimento del valore limite
1
2
+ B %: limite superiore
Unom: valore nominale
7
A
3
- B %: limite inferiore
B
4
Valore limite sottotensione U<
impostato
Valore limite della soppressione della segnalazione inferiore a 30 V
Tempo di ritardo di segnalazione impostato per il valore
limite sottotensione U<
C
5
6
Ueff: tensione di misura
Mancato raggiungimento del
valore limite
Visualizzazione della segnalazione Sottotensione U<
Tensione inferiore ai 30 V
D
Tensione nuovamente superiore a 30 V
E
Superamento del valore limite
Impostazione della sottotensione U< in %
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore relativo (%). Questo valore limite si riferisce al valore nominale impostato. Se si
desidera utilizzare il valore relativo come valore limite, è necessario selezionare OFF in Valore limite assoluto.
Per impostare il valore limite di sottotensione U< procedere nel seguente
modo:
78
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
sino a quando
per diminuire il valore.
Impostazione della sottotensione U< in V/kV
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore assoluto nell'unità V o kV. Se si cambia la visualizzazione mediante il tasto
in kV questo valore è riferito alla tensione primaria del convertitore. Se
si cambia la visualizzazione in V, il valore è riferito alla tensione secondaria.
Se si desidera utilizzare il valore assoluto come valore limite, è necessario
selezionare ON alla voce di menu Valore limite assoluto.
Per impostare il valore limite assoluto di sottotensione U< procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Eventualmente premere
"kV".
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
sino a quando
per selezionare l'unità desiderata "V" o
per diminuire il valore.
Impostazione del tempo di ritardo segnalazione per sottotensione U<
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo dopo il quale
deve intervenire il relè Sottotensione e appare la segnalazione di evento sul
display. In questo modo è possibile evitare segnalazioni in caso di mancato
raggiungimento per breve tempo del valore limite. Il LED sottotensione continua a essere illuminato in modo indipendente.
Per impostare il tempo di ritardo per questa segnalazione, procedere come
segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
79
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
ð
sino a quando
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il tempo o
per diminuire il tempo.
4.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo segnalazione per sottotensione U< è impostato.
Attivazione/disattivazione blocco di sottotensione
Con questo parametro è possibile impostare il comportamento dell'apparecchio al mancato raggiungimento del limite di sottotensione. Sono disponibili
le seguenti opzioni:
Impostazione
Funzione
ON
OFF
La regolazione automatica è bloccata.
La regolazione automatica è nuovamente attiva.
Tabella 16: Comportamento
Per attivare/disattivare il blocco di sottotensione, procedere nel seguente
modo:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a quando
U< Blocco.
2.
Premere
per l'impostazione ON o
per l'impostazione OFF.
3.
Premere
.
ð
Il blocco di sottotensione è attivato/disattivato.
Attivazione/disattivazione della segnalazione per sottotensione U<
inferiore a 30 V
Con questo parametro è possibile impostare se la segnalazione Sottotensione deve essere soppressa con un valore di misura inferiore a 30 V. Questa
impostazione serve affinché non appaia alcuna segnalazione di evento in
caso di trasformatore disattivato. Sono disponibili le seguenti opzioni:
80
TAPCON® 240
Impostazione
Funzione
ON
La segnalazione Sottotensione viene visualizzata anche con un valore di misura inferiore a
30 V.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Impostazione
Funzione
OFF
La segnalazione Sottotensione non viene più
visualizzata con un valore di misura inferiore a
30 V.
Tabella 17: Comportamento
Per attivare/disattivare la segnalazione, procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a quando
U< anche sotto 30V.
2.
Premere
per l'impostazione ON o
3.
Premere
.
ð
La segnalazione è attivata/disattivata.
per l'impostazione OFF.
7.5.3 Impostazione del monitoraggio della sovratensione U>
Con questi parametri è possibile impostare i valori limite per il monitoraggio
della sovratensione . Questo monitoraggio della sovratensione consente manovre di commutazione per tornare allo stato di esercizio desiderato. Qualora lo stato di esercizio non fosse più regolabile viene generata una segnalazione con il relè Monitoraggio funzionamento.
Comportamento con Quando la tensione di misura UEff supera il valore limite impostato , si
ripristino veloce illumina il LED rosso U< e il relè di segnalazione relativo interviene (il contatto IO-X1:18/19 si apre e IO-X1:18/20 chiude). Sul display viene visualizzata
la segnalazione Sovratensione U>. Contemporaneamente la funzione di ripristino veloce senza tempo di ritardo T1 attivato. Alla scadenza della durata
di impulso di commutazione
con l'ordine del comando a motore
diminuisce fin quando
la tensione di misura UEff
non risulta
nuovamente inferiore al valore limite . La segnalazione Sovratensione U>
viene rimossa.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
81
7 Funzioni e impostazioni
Figura 32: Comportamento al superamento del valore limite
1
6
Ueff: tensione di misura
2
3
Valore limite impostato per
sovratensione U>
+ B %: limite superiore
Unom: valore nominale
A
B
4
- B %: limite inferiore
C
Superamento del valore limite
Mancato raggiungimento del
valore limite
Avvio del ripristino veloce
(commutazione in diminuzione)
5
Durata dell'impulso di commutazione impostata
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri per il valore limite monitoraggio della sovratensione U>.
Impostazione della sovratensione U< in %
Il valore limite viene immesso come valore relativo (%) dal valore nominale
impostato. Per impostare il valore limite procedere nel modo seguente:
82
TAPCON® 240
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
222/07 IT
sino a quando
per diminuire il valore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Impostazione della sovratensione U> in V/kV
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite come valore assoluto nell'unità V o kV. Se si cambia la visualizzazione mediante il tasto
in kV questo valore è riferito alla tensione primaria del convertitore. Se
si cambia la visualizzazione in V, il valore è riferito alla tensione secondaria
del convertitore.
Se si desidera utilizzare il valore assoluto come valore limite, è necessario
selezionare ON alla voce di menu Valore limite assoluto.
Per impostare il valore limite assoluto di sovratensione U> procedere nel seguente modo:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Eventualmente premere
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
sino a quando
per selezionare l'unità desiderata V o kV.
per diminuire il valore.
7.5.4 Monitoraggio della sovracorrente I>
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite per la sovracorrente al fine di evitare manovre di commutazione in caso di correnti di carico
troppo elevate.
Quando la tensione di misura supera il valore limite impostato, si illumina il
LED rosso I> e il relè di segnalazione relativo interviene. Sul display viene
visualizzata la segnalazione Blocco della sovracorrente. Contemporaneamente vengono bloccati gli impulsi di uscita dell'apparecchio.
Il valore limite deve essere inserito come valore relativo (%) della corrente
nominale impostata del convertitore di corrente. Con il tasto
è possibile
cambiare l'immissione, a scelta, da un valore percentuale % a un valore assoluto in ampere A. Il valore percentuale si riferisce alla corrente nominale.
Per modificare l'inserimento è necessario impostare i dati del convertitore
[► 98].
Per impostare il valore limite di sovracorrente I> per il blocco di sovracorrente, procedere come segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
83
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Eventualmente premere
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
sino a quando
per selezionare l'unità desiderata % o A.
per diminuire il valore.
7.5.5 Attivazione/disattivazione del monitoraggio funzionamento
Se il valore di misura si discosta per più di 15 minuti dalla larghezza di banda attuale (valore nominale ± larghezza di banda), senza che vi sia una manovra di commutazione, interviene il relè di monitoraggio funzionamento. Appare quindi una segnalazione che viene resettata solo quando il valore di misura ritorna nella larghezza di banda attuale.
Se la tensione di misura è inferiore a 30 V, il valore di misura è al di fuori
della larghezza di banda e il relativo relè si eccita dopo 15 minuti. È possibile
disattivare questa funzione al fine di evitare una segnalazione di monitoraggio funzionamento quando il trasformatore è spento:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
o
3.
Premere
.
ð
Il monitoraggio funzionamento è attivato/disattivato.
sino a quando
per selezionare l'opzione desiderata.
7.5.6 Monitoraggio intervalli di commutazione
Con questa funzione è possibile monitorare il comportamento tipico di commutazione del trasformatore. Inoltre è possibile impostare il numero consentito di commutazioni in aumento in sequenza che si verificano in un intervallo
di tempo definito nella modalità d'esercizio automatico.
Se viene superato il numero massimo ammissibile di commutazioni, l'apparecchio blocca per un periodo di tempo impostabile ogni altra commutazione
in aumento. In opzione la Maschinenfabrik Reinhausen può parametrizzare
l'apparecchio in modo tale che venga inviata una segnalazione attraverso il
relè durante il tempo di blocco.
84
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 33: Comportamento di regolazione normale (sinistra), comportamento di regolazione anormale (destra)
1
2
Apparecchio bloccato.
Intervallo di tempo definito per
il monitoraggio delle manovre
di commutazione in aumento
T1
B
%
Tempo di ritardo T1
Larghezza di banda B%
7.5.6.1 Impostazione del numero massimo per intervallo di tempo
Con questo parametro è possibile definire il numero massimo consentito di
commutazioni in aumento in sequenza.
L'impostazione 0 disattiva la funzione di controllo della commutazione. Il numero massimo di manovre di commutazione in aumento in sequenza non è
limitato.
Per impostare il numero massimo di manovre di commutazione in aumento,
procedere come segue:
1.
>
Parametri di regolazione>
Valori limite > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Numero max. gradini in tempo.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il numero massimo di manovre di commutazione in aumento in sequenza consentito è impostato.
222/07 IT
per diminuire il valore.
TAPCON® 240
85
7 Funzioni e impostazioni
7.5.6.2 Impostazione dell'intervallo di tempo per il monitoraggio delle manovre
di commutazione in aumento
Con questo parametro è possibile definire l'intervallo di tempo per il monitoraggio del numero di manovre di commutazione in aumento in sequenza.
Per impostare l'intervallo di tempo procedere come segue:
1.
>
Parametri di regolazione>
Valori limite > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Intervallo per gradini.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
L'intervallo di tempo è ora impostato.
per diminuire il valore.
7.5.6.3 Impostazione del tempo di blocco
Con questo parametro è possibile definire il tempo di blocco dopo il raggiungimento del numero massimo consentito di commutazioni in aumento in sequenza. Durante il tempo di blocco vengono arrestate anche altri comandi di
commutazione in aumento.
Per impostare il tempo di blocco, procedere come segue:
1.
>
Parametri di regolazione>
Valori limite > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
T blocco max. gradini.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il tempo di blocco è impostato.
per diminuire il valore.
7.5.6.4 Impostazione del metodo di conteggio
Con questo parametro è possibile definire il metodo di conteggio. Il metodo
di conteggio impostato di fabbrica prevede il conteggio di tutte le commutazioni in aumento nell'arco di tempo definito, anche se quest'ultime sono state
interrotte da una commutazione in diminuzione. In alternativa, è possibile impostare l'azzeramento del contatore in caso di manovra di commutazione in
diminuzione.
Per impostare il metodo di conteggio procedere come segue:
86
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri di regolazione>
Valori limite > Premere
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Dimin.-> Reset cont.aum. 0
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
L'opzione desiderata è ora impostata.
7.5.7 Posizioni di servizio ammissibili
Con i parametri descritti di seguito è possibile limitare l'intervallo consentito
nella modalità di esercizio automatico.
Nella modalità d'esercizio manuale, in caso di commutazioni manuali sul comando a motore o di commutazioni a distanza tramite sistema SCADA, il
monitoraggio dei limiti di posizione di servizio non è attivo. Durante queste
operazioni i limiti impostati possono venire superati.
Se si riporta dalla modalità d'esercizio manuale alla modalità d'esercizio automatico, la manovra di commutazione dovrebbe rientrare nelle posizioni
d'esercizio ammissibili.
7.5.7.1 Impostazione della posizione di servizio minima ammissibile
Con questo parametro è possibile impostare la posizione di servizio minima
ammissibile. Procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Posizione min.
Premere
ð
sino a quando
per evidenziare una cifra.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
La posizione di servizio minima ammissibile è impostata.
222/07 IT
per diminuire il valore.
TAPCON® 240
87
7 Funzioni e impostazioni
7.5.7.2 Impostazione della posizione di servizio massima ammissibile
Con questo parametro è possibile impostare la posizione di servizio massima ammissibile. Procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Valori limite > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Posizione max.
Premere
ð
sino a quando
per evidenziare una cifra.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
4.
Premere
.
ð
La posizione di servizio massima ammissibile è impostata
7.6 Compensazione
Con la funzione di compensazione è possibile bilanciare una caduta di tensione in funzione del carico tra il trasformatore e l'utente. L'apparecchio 2 dispone di due metodi di compensazione:
▪
Compensazione di linea (Line Drop Compensation)
▪
Compensazione Z
Compensazione di linea
Compensazione Z
Compensazione esatta
può essere impiegata in caso di
modifiche ridotte dell'angolo di fase
cos φ
non dipende dall'angolo di fase cos
φ
è facile da impostare
richiede una conoscenza precisa
dei dati di linea
necessita di più parametri per la
configurazione
-
possibile impiego con reti a maglie
Tabella 18: Confronto tra i metodi di compensazione
7.6.1 Compensazione di linea
La compensazione di linea (LDC) richiede i dati di linea esatti. Grazie a questo tipo di compensazione è possibile compensare con grande precisione le
perdite di tensione sulle linee.
Per impostare correttamente la compensazione di linea, è necessario misurare la caduta di tensione ohmica e induttiva in relazione al lato secondario
del convertitore di tensione in V. Inoltre deve essere correttamente impostato il circuito convertitore.
88
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 40: Circuito equivalente compensazione di linea
Figura 41: Rappresentazione dell'indicatore della compensazione di linea
È possibile misurare la caduta di tensione ohmica e induttiva con le seguenti
formule.
Formula per il calcolo della caduta ohmica di tensione:
Formula per il calcolo della caduta induttiva di tensione:
Ur
Ux
IN
kCT
kVT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Resistenza ohmica in Ω/km
Resistenza induttiva in Ω/km
Corrente nominale (Ampere) del collegamento del
convertitore di corrente selezionato sull'apparecchio:
0,2 A; 1 A; 5 A
Trasformazione convertitore di corrente
Trasformazione convertitore di tensione
222/07 IT
TAPCON® 240
89
7 Funzioni e impostazioni
r
x
L
Resistenza ohmica in Ω/km per fase
Resistenza induttiva in Ω/km per fase
Lunghezza della linea in km
7.6.1.1 Impostazione della caduta di tensione ohmica Ur
Con questo parametro è possibile impostare la caduta di tensione ohmica.
Se non si desidera utilizzare la compensazione di linea, deve essere impostato il valore 0,0 V.
Per impostare la caduta di tensione ohmica, procedere nel seguente modo:
1.
>
ð
2.
Compensazione
Ur - Comp. conduttore.
Premere
ð
Parametro >
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
La caduta di tensione ohmica è impostata.
per diminuire il valore.
7.6.1.2 Impostazione della caduta di tensione induttiva Ux
Con questo parametro è possibile impostare la caduta di tensione induttiva.
L'effetto della compensazione può essere ruotato di 180° nella schermata
mediante il segno antecedente.
Se non si desidera utilizzare la compensazione di linea, deve essere impostato il valore 0,0 V.
Per impostare la caduta di tensione induttiva Ux, procedere nel seguente
modo:
1.
>
Parametri >
Compensazione > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
3.
90
TAPCON® 240
Ux - Comp. conduttore.
Premere
ð
sino a
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
Premere
per aumentare il valore o
222/07 IT
per diminuire il valore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
4.
Premere
.
ð
La caduta di tensione induttiva Ux è impostata.
7.6.2 Compensazione Z
Per mantenere la tensione costante per l'utente, è possibile attivare mediante una compensazione Z un aumento della tensione in funzione della corrente. La compensazione Z non dipende dall'angolo di fase φ e dovrebbe essere usata solo per lievi variazioni dell'angolo di fase.
È inoltre possibile definire un valore limite per evitare tensioni troppo alte sul
trasformatore.
Figura 42: Compensazione Z
Per utilizzare la compensazione Z è necessario calcolare l'aumento della
tensione (ΔU) in considerazione della corrente. Si usi a tal proposito la seguente formula:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
∆U
UTr
Aumento di tensione
Tensione del trasformatore
con corrente I
ULoad
Tensione alla fine della linea con corrente I e la
stessa posizione di esercizio del commutatore sotto
carico
222/07 IT
I
IN
kCT
Corrente di carico in A
Corrente nominale del collegamento del convertitore di
corrente selezionato in A
(0,2 A; 1 A; 5 A )
Trasmissione del convertitore di corrente
TAPCON® 240
91
7 Funzioni e impostazioni
Esempio di calcolo: UTr = 100,1 V, ULoad = 100,0 V, IN = 5 A kCT = 200 A/5 A, I
= 100 A
Si ha un aumento di tensione ∆U pari allo 0,2%
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri necessari
alla compensazione Z.
7.6.2.1 Impostazione della compensazione Z
Con questo parametro si imposta l'aumento di tensione ∆U calcolato in precedenza.
Se non si desidera utilizzare la compensazione Z, deve essere impostato il
valore 0,0 %.
Per impostare la compensazione Z procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Compensazione > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino a
Z - Compensazione.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
La compensazione Z è impostata.
per diminuire il valore.
7.6.2.2 Impostazione del valore limite della compensazione Z
Con questo parametro è possibile definire l'aumento massimo consentito per
evitare una tensione troppo elevata sul trasformatore.
Se non si desidera definire un valore limite, deve essere impostato il valore
0,0 %.
Per impostare il valore limite procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Compensazione > Premere
quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
92
TAPCON® 240
sino a
Z - Valore limite comp.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il valore limite è impostato.
222/07 IT
per diminuire il valore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.7 Monitoraggio incrociato
Con il monitoraggio incrociato è possibile impostare un monitoraggio reciproco di 2 apparecchi in relazione al rispetto dei valori limite di tensione. La
condizione del monitoraggio incrociato è quella di disporre di almeno 2 dispositivi con indirizzi CAN-bus diversi.
CAN-bus
U
U
Figura 43: Monitoraggio incrociato
Valore di misura mancante La tensione di misura dell'apparecchio
viene trasmessa e invertita
o difetto della scheda di
all'apparecchio
con un secondo ingresso di misura per verifica. La
misura
tensione di misura calcolata viene messa a confronto mediante CAN-Bus
con i valori di misura originali. In caso di scarto tra i valori di misura, viene
inviata la segnalazione Errore valore di misura.
Verifica dei valori limite Alla verifica dei valori limite, un apparecchio trasmette una tensione di misura con un secondo ingresso di misura. In relazione a tale valore di misura è
possibile impostare i seguenti valori limite:
▪
Valore nominale separato [► 94]
▪
Valore limite di sottotensione [► 94]
▪
Valore limite di sovratensione [► 95]
Non appena uno dei valori limite impostati viene superato, dopo il tempo di
ritardo impostato per i messaggi di errore [► 96] appare la segnalazione
Errore valore di misura. Attraverso i contatti del relè, se cablati adeguatamente, è possibile bloccare l'impulso di aumento/diminuzione al comando a
motore. Attraverso il monitoraggio dei valori limite non si influisce sulla regolazione dei singoli apparecchi.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri
dell'apparecchio da monitorare.
Consultare anche
2 Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione di errore
[► 96]
2 Impostazione del valore nominale per il regolatore 2 [► 94]
2 Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il regolatore 2
[► 94]
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
93
7 Funzioni e impostazioni
2 Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il regolatore 2
[► 95]
7.7.1 Impostazione del valore nominale per il regolatore 2
Con questo parametro è possibile impostare il valore nominale dell'apparecchio da monitorare.
Con il tasto
unità:
è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Tabella 19: Unità impostabili
Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare.
Per immettere il valore nominale dell'apparecchio da monitorare, procedere
come segue:
1.
>
ð
Parametro >
Monitoraggio incrociato
Unom regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore nominale dell'apparecchio da monitorare è impostato.
7.7.2 Impostazione del valore limite di sottotensione U< per il
regolatore 2
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite di sottotensione
U< dell'apparecchio da monitorare. È possibile impostare il valore limite di
sottotensione U< come valore assoluto (V o kV).
Impostazione del valore assoluto
Con il tasto
unità:
94
TAPCON® 240
è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Tabella 20: Unità impostabili
Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare.
Per immettere il valore limite di sottotensione del regolatore di tensione da
monitorare, procedere come segue:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
U< regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite di sottotensione è impostato come valore assoluto.
Impostazione del valore relativo
Per immettere il valore limite di sottotensione del regolatore di tensione da
monitorare, procedere come segue:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
U< regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite di sottotensione è impostato come valore relativo.
7.7.3 Impostazione del valore limite di sovratensione U> per il
regolatore 2
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite di sovratensione
U> dell'apparecchio da monitorare. È possibile impostare il valore limite di
sottotensione U< come valore assoluto (V o kV).
Impostazione del valore assoluto
Con il tasto
unità:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
è possibile commutare la visualizzazione nelle seguenti
222/07 IT
TAPCON® 240
95
7 Funzioni e impostazioni
Volt (V)
Kilovolt (kV)
Questo valore si riferisce alla tensione secondaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Questo valore si riferisce alla tensione primaria del convertitore di
tensione dell'impianto.
Tabella 21: Unità impostabili
Se si desidera passare dalla visualizzazione in V a quella in kV è necessario impostare i dati del convertitore dell'apparecchio da monitorare.
Per immettere il valore limite di sovratensione del regolatore di tensione da
monitorare, procedere come segue:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
U> regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite di sovratensione è impostato come valore assoluto.
Impostazione del valore relativo
Per immettere il valore limite di sovratensione del regolatore di tensione da
monitorare, procedere come segue:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
U> regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite di sovratensione è impostato come valore relativo.
7.7.4 Impostazione del tempo di ritardo per messaggi di segnalazione
di errore
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo per il messaggio di errore monitoraggio incrociato. Se viene rilevato un errore in un
apparecchio da monitorare, il messaggio di errore viene visualizzato subito
dopo il tempo di ritardo.
Per impostare il tempo di ritardo del messaggio di errore procedere nel seguente modo:
96
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
Segnalazione di errore.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo è ora impostato.
per diminuire il valore.
7.7.5 Impostazione del convertitore per il regolatore 2
Con questi parametri è possibile impostare i dati del convertitore dell'apparecchi oda monitorare.
Impostazione della tensione primaria del convertitore.
La tensione primaria del convertitore è impostata in kV.
Per impostare la tensione primaria del convertitore del regolatore di tensione
2 procedere nel modo seguente:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
U prim regolatore 2.
Premere
ð
sino
per evidenziare la posizione decimale.
Il decimale è evidenziato e il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
4.
Premere
.
ð
La tensione primaria del convertitore è impostata.
Impostazione della tensione secondaria del convertitore.
La tensione secondaria del convertitore è impostata in V.
Per impostare la tensione secondaria del convertitore del regolatore di tensione 2, procedere come segue:
1.
>
Parametri >
Monitoraggio incrociato > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
sino
U sec regolatore 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
La tensione secondaria del convertitore è impostata.
222/07 IT
per diminuire il valore.
TAPCON® 240
97
7 Funzioni e impostazioni
7.8 Dati convertitore
I rapporti di trasformazione e lo schema di misurazione dei convertitori di
tensione e di corrente impiegati possono essere impostati con i relativi parametri. L'apparecchio utilizza queste informazioni per calcolare e visualizzare
i valori di misura da quelli rilevati sul lato primario del convertitore - e quindi
del trasformatore.
Sono disponibili i seguenti parametri:
▪
Tensione primaria
▪
Tensione secondaria
▪
Corrente primaria
▪
Corrente secondaria (Collegamento del convertitore di corrente)
▪
Circuito convertitore
La visualizzazione dei valori di misura dell'apparecchio è influenzata dai parametri sopra citati. Si presti attenzione alla seguente tabella.
Parametri impostati
Visualizzazione valori di misura
Tensione
primaria
Tensione
secondaria
Corrente
primaria
Collegamento
convertitore
Tensione
(schermata
principale)
Corrente
(schermata
principale)
Corrente
(schermata Informazioni)
-
Sì
-
-
Tensione secondaria [V]
-
Sì
Sì
-
-
Tensione primaria [kV]
-
Sì
Sì
Sì
-
Tensione primaria [kV]
Corrente primaria [A]
Sì
Sì
-
Sì
-
Sì
Sì
Sì
Sì
Tensione primaria [kV]
Tensione primaria [kV]
Corrente secondaria [% dal collegamento]
Corrente secondaria [% dal collegamento]
Corrente secondaria [% dal collegamento]
Corrente secondaria [A]
Corrente secondaria [A]
Corrente primaria [A]
Tabella 22: Influenza dei dati del convertitore sulla visualizzazione dei valori di misura
7.8.1 Impostazione della tensione primaria del convertitore.
Con questo parametro è possibile impostare la tensione primaria del convertitore in kV. Se si imposta la tensione primaria del convertitore, l'apparecchio
visualizza la tensione primaria invece di quella secondaria sulla schermata
principale ed è possibile impostare i parametri di regolazione anche in kV.
L'impostazione 0 kV disattiva la visualizzazione della tensione primaria del
convertitore.
Per impostare la tensione primaria del convertitore procedere nel seguente
modo:
98
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
ð
2.
3.
per evidenziare la posizione decimale.
Il decimale è evidenziato e il valore può essere modificato.
Premere
ð
Dati trasformatore.
Tensione primaria.
Premere
ð
Configurazione >
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
4.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
5.
Premere
.
ð
La tensione primaria del convertitore è impostata.
7.8.2 Impostazione della tensione secondaria del convertitore.
Con questo parametro è possibile impostare la tensione secondaria del convertitore in V.
Per impostare la tensione secondaria del convertitore procedere nel seguente modo:
1.
>
Configurazione >
Dati convertitore > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Tensione secondaria.
Premere
ð
sino
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
4.
Premere
.
ð
La tensione secondaria del convertitore è impostata.
7.8.3 Impostazione della corrente primaria del convertitore.
Con questo parametro è possibile impostare la corrente primaria del convertitore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Se si imposta la corrente primaria del convertitore, il valore di misura
viene visualizzato nella schermata principale.
▪
Se si imposta il valore 0, nessun valore di misura viene visualizzato nella schermata principale.
222/07 IT
TAPCON® 240
99
7 Funzioni e impostazioni
Parametri di impostazione
Corrente primaria
Corrente alimentata
Corrente secondaria
Collegamento
corrente
Visualizzazione
Schermata Informazioni
Schermata principale
Corrente primaria/secondaria
Nessuna parametrizzazione
Nessuna parametrizzazione
50 A
Non nota
1A
100 %
0A
1A
1A
1A
0A
Non nota
1A
50 A
1A
1A
100 % (della corrente primaria)
1 A (della corrente
secondaria)
50 A (della corrente primaria)
50 A (della corrente primaria)
Tabella 23: Esempio per l'unità visualizzata %/A
Per impostare la corrente primaria del convertitore, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Dati convertitore > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
2.
Corrente primaria
Premere
ð
sino
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
4.
Premere
.
ð
La corrente primaria del convertitore è impostata.
7.8.4 Impostazione del collegamento del convertitore di corrente
Con questo parametro è possibile impostare il collegamento del convertitore
di corrente. Questa impostazione è necessaria affinché l'apparecchio visualizzi la corretta corrente secondaria sulla schermata delle informazioni.
Se si seleziona l'opzione "Non nota", nella schermata delle informazioni viene visualizzato il valore percentuale della corrente in relazione al collegamento del convertitore di corrente utilizzato.
▪
0,2 A
▪
1A
▪
5A
Per impostare il collegamento del convertitore di corrente, procedere nel seguente modo:
100
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Dati convertitore > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
Collegamento tr. di corrente.
2.
Premere
desiderato.
o
, per selezionare il morsetto di collegamento
3.
Premere
.
ð
Il collegamento del convertitore di corrente è impostato.
7.8.5 Impostazione della posizione di fase del convertitore di corrente/
tensione
Con questo parametro è possibile impostare la posizione di fase del convertitore di corrente e di tensione. I circuiti del convertitore possono essere impostati nel modo seguente:
Impostazione
Metodo di misura
Posizione fase
0 1PH
0 3PHN
0 3PH
90 3PH
30 3PH
-30 3PH
A 1 fase
A 3 fasi
A 3 fasi
A 3 fasi
A 3 fasi
A 3 fasi
0°
0°
0°
90°
30°
-30°
Tabella 24: Valori di impostazione per il circuito convertitore
Osservare i seguenti circuiti modello per selezionare il circuito del convertitore corretto.
Circuito A: misurazione a 1 fase nella rete a 1 fase
TAPCON® 240
Figura 44: Posizione fase 0 1PH
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato al conduttore esterno e al neutro.
▪
Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno.
▪
La tensione UL1 e la corrente IL1 hanno la stessa fase.
222/07 IT
TAPCON® 240
101
7 Funzioni e impostazioni
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente IL1.
Circuito B: misurazione a 1 fase nella rete a 3 fasi
TAPCON® 240
Figura 45: Posizione fase 0 3PHN
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e al
conduttore neutro.
▪
Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno
L1.
▪
La tensione U e la corrente I hanno la stessa fase.
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente IL1.
Circuito C:
TAPCON® 240
Figura 46: Posizione fase 0 3PHN
102
TAPCON® 240
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2.
▪
Il convertitore di corrente CT1 è collegato in un loop al conduttore esterno L1, mentre il convertitore CT2 è collegato al conduttore esterno L2.
▪
I convertitori di corrente CT1 e CT2 sono collegati a croce in parallelo
(corrente totale = IL1 + IL2).
▪
La corrente totale IL1 + IL2 e la tensione UL1-UL2 hanno la stessa fase.
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente: (IIL1 + IL2) / √3.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Circuito D
TAPCON® 240
Figura 47: Posizione fase 90 3PH
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2.
▪
Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno
L3.
▪
La corrente IL3 supera la tensione UL1-UL2 di 90°.
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente IL3.
Circuito E
TAPCON® 240
Figura 48: Posizione fase 30 3PH
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2.
▪
Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno
L2.
▪
La corrente IL2 supera la tensione UL2-UL1 di 30°.
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente IL2.
222/07 IT
TAPCON® 240
103
7 Funzioni e impostazioni
Circuito F
TAPCON® 240
Figura 49: Posizione fase -30 3PH
▪
Il convertitore di tensione VT è collegato ai conduttori esterni L1 e L2.
▪
Il convertitore di corrente CT è collegato in un loop al conduttore esterno
L1.
▪
La corrente IL1 insegue la tensione UL1-UL2 di 30°. Ciò corrisponde a uno
spostamento di fase di -30°.
▪
La caduta di tensione su un conduttore esterno viene determinata dalla
corrente IL1.
Per impostare la posizione di fase per il circuito del convertitore procedere
nel seguente modo:
1.
>
Configurazione >
Dati convertitore > Premere
a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
ð
sino
Circuito del trasduttore.
2.
Premere
o
per selezionare la posizione di fase desiderata.
3.
Premere
.
ð
La posizione di fase è impostata.
7.9 Funzionamento in parallelo
Alla voce di menu Funzionamento in parallelo è possibile impostare i necessari parametri per il funzionamento in parallelo dei trasformatori. Il funzionamento in parallelo dei trasformatori serve ad aumentare la potenza di transito o la potenza di cortocircuito in una sede.
Condizioni per il Per il funzionamento in parallelo dei trasformatori si consiglia di rispettare le
funzionamento in parallelo seguenti condizioni di validità generale:
104
TAPCON® 240
▪
tensioni nominali massime uguali
▪
Rapporto della potenza del trasformatore (< 3 : 1)
▪
Scostamento massimo delle tensioni di cortocircuito (UK) dei trasformatori funzionanti in parallelo <10 %
▪
Numero di gruppi di commutazione uguale
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
È possibile comandare fino a 16 trasformatori collegati in parallelo in un
gruppo o in 2 gruppi senza riconoscimento della topologia dell'impianto. Lo
scambio di informazioni tra i regolatori di tensione funzionanti in parallelo avviene tramite CAN bus. Il funzionamento in parallelo viene attivato attraverso
uno dei 2 ingressi di stato o tramite sistema di comando.
Si può scegliere tra 2 tipi di comando in parallelo:
▪
funzionamento in parallelo secondo il principio "minimizzazione di corrente reattiva di circolazione"
▪
funzionamento in parallelo secondo il principio "funzionamento sincrono" (Master/Follower)
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i rispettivi parametri.
7.9.1 Assegnazione indirizzo CAN-bus.
Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo CAN-bus all'apparecchio. È necessario un codice di identificazione specifico per ogni singolo
apparecchio, affinché tutti gli apparecchi possano comunicare tramite il CAN
bus. Si possono impostare da 1 a 16 indirizzi. Se il valore viene impostato su
0, non avviene alcuna comunicazione.
Per immettere l'indirizzo CAN-bus, procedere nel seguente modo:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Funzionamento in parallelo >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Indirizzo CAN.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
L'indirizzo CAN-bus è memorizzato.
per diminuire il valore.
7.9.2 Scelta del metodo di funzionamento in parallelo
Con questo parametro è possibile selezionare il metodo di funzionamento in
parallelo . All'apparecchio possono essere assegnati 2 metodi diversi:
▪
Minimizzazione di corrente reattiva di circolazione
▪
Funzionamento sincrono (Master/Follower)
È necessario selezionare lo stesso metodo di funzionamento in parallelo
per tutti i regolatori di tensione in parallelo.
Nelle seguenti sezioni viene descritto come impostare i parametri per il metodo di funzionamento in parallelo.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
105
7 Funzioni e impostazioni
7.9.2.1 Impostazione del metodo della corrente reattiva di circolazione
Se si seleziona il metodo di funzionamento in parallelo corrente reattiva di
circolazione viene adottato il funzionamento in parallelo secondo il metodo
di minimizzazione di corrente reattiva di circolazione. La corrente reattiva di
circolazione viene calcolata sulla base della corrente dei trasformatori e dei
relativi angoli di fase. Una tensione proporzionale alla corrente reattiva di circolazione viene sommata ai regolatori di tensione funzionanti singolarmente
come correzione della tensione di misura. È possibile diminuire o aumentare
questa correzione di tensione con l'impostazione della sensibilità della corrente reattiva di circolazione.
Il metodo della corrente reattiva in circolazione è adatta a trasformatori funzionanti in parallelo con potenza nominale e tensione di cortocircuito UK
equivalente, nonché per gruppi di collegamento con tensione di gradino
uguale e disuguale. Non è necessaria alcuna informazione sulla posizione di
servizio.
Per selezionare il metodo di funzionamento parallelo Corrente reattiva di
circolazione procedere nel modo seguente:
1.
>
ð
Configurazione >
Funzionam. in parallelo
Metodo di funzionamento parallelo.
2.
Premere
o
sino a quando sul display viene visualizzato
Corrente reattiva di circolazione.
3.
Premere
ð
Il metodo di funzionamento parallelo è impostato.
.
Se si imposta il metodo di funzionamento parallelo Corrente reattiva di circolazione è necessario impostare prima i parametri relativi al bloccaggio e
alla sensibilità corrente reattiva di circolazione.
Impostazione della sensibilità corrente reattiva di circolazione
La sensibilità della corrente reattiva di circolazione è una misura per valutare
l'effetto della corrente reattiva di circolazione sul comportamento del regolatore di tensione. Con l'impostazione 0 % non c'è alcun effetto. Se, per esempio, si imposta il valore sul 10%, con una corrente reattiva di circolazione riferita alla corrente nominale del convertitore di corrente, ciò provocherebbe
una correzione di tensione del 10% nei regolatori di tensione. Questa correzione di tensione può essere aumentata o diminuita con questa impostazione al fine di ottenere il valore ottimale.
Non appena viene cambiato il valore della sensibilità della corrente reattiva
di circolazione, cambia anche il valore per l'effetto nel testo d'aiuto sul display.
Per impostare la sensibilità della corrente reattiva di circolazione, procedere
nel seguente modo:
106
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Premere
ð
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Stabilità.
2.
Premere
3.
Eventualmente premere
ð
Funzionamento in parallelo >
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
per evidenziare la posizione decimale.
Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato.
4.
Premere
ð
La sensibilità della corrente reattiva di circolazione è impostata.
.
Impostazione del blocco della corrente reattiva di circolazione
Con questo parametro è possibile impostare il valore limite per la corrente
reattiva di circolazione massima consentita. Se durante il funzionamento in
parallelo la corrente reattiva di circolazione supera il valore limite impostato,
viene attivato il seguente evento:
▪
Funzionamento in parallelo disturbato
Ne consegue che tutti gli apparecchi che si trovano in funzionamento in parallelo vengono bloccati. Dopo che è trascorso il tempo di ritardo per la segnalazione di errore del funzionamento in parallelo (tempo impostabile) interviene il relè di segnalazioneFunzionamento in parallelo disturbato.
Per impostare il limite di blocco per la corrente reattiva di circolazione massima ammessa, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Premere
ð
Funzionamento in parallelo >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Blocco.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il limite di blocco per la massima corrente reattiva di circolazione ammissibile è impostato.
7.9.2.2 Impostazione del funzionamento sincrono
Con il metodo di funzionamento sincrono è necessari definire un regolatore
di tensione come master e tutti gli altri regolatori di tensione come follower. Il
master recepisce la regolazione di tensione e invia mediante CAN-bus le
proprie posizioni di servizio ai follower. I follower confrontano la posizione di
servizio ricevuta con la propria. Se la differenza di posizione impostata tra la
posizione di servizio ricevuta e la propria viene superata, i follower inseriscono la posizione del master. In questo modo i trasformatori che funzionano in
parallelo sono sempre nella stessa posizione di servizio.
Sono disponibili le seguenti opzioni per il metodo sincrono:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
107
7 Funzioni e impostazioni
Opzione
Descrizione
Master
Follower
Sincr.Auto
Il regolatore di tensione viene scelto come master.
Il regolatore di tensione viene scelto come follower.
Assegnazione automatica di master e follower.
Se non viene rilevato alcun master, il regolatore di
tensione con l'indirizzo CAN-bus minore viene scelto
automaticamente come master. Tutti gli altri regolatori di tensione sono definiti follower.
Tabella 25: Metodo sincrono
Per utilizzare l'opzione Sincr.Auto è necessario assegnare a ogni regolatore
di tensione un indirizzo CAN-bus singolo. Sono supportati fino a 16 elementi
CAN.
Per impostare il metodo sincrono procedere come segue:
1.
>
ð
Configurazione >
Funzionam. in parallelo
Metodo di funzionamento parallelo.
2.
Premere
o
per selezionare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Viene selezionato il metodo sincrono.
7.9.3 Selezione del comando di funzionamento in parallelo
L'apparecchio può essere dotato in opzione di una scheda plug-in per il funzionamento in parallelo con un dispositivo di controllo di parallelo disponibile
in caso di ampliamento di impianti esistenti. È possibile collegare i seguenti
dispositivi di controllo di funzionamento parallelo :
▪
SKB 30E
▪
VC 100E-PM/PC
Le impostazioni necessarie per il comando del funzionamento in parallelo
devono essere eseguite secondo le relative istruzioni di servizio applicabili.
Se non si dispone di un dispositivo di controllo di parallelo, sul display bisogna selezionare OFF nella schermata SKB Funzionam. parallelo. Nella seguente tabella sono descritte in dettaglio le possibilità di selezione.
Selezione
Funzione
ON
Comando funzionamento in parallelo con dispositivo di
controllo di parallelo
Comando funzionamento in parallelo tramite CAN-bus
OFF
Tabella 26: Impostazioni per il funzionamento in parallelo SKB
Per selezionare il tipo di comando funzionamento in parallelo, procedere come segue:
108
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Funzionamento in parallelo >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
SKB Funzionamento in parallelo.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Il tipo di comando funzionamento in parallelo è impostato.
7.9.4 Impostazione del tempo di ritardo per segnalazione errori
funzionamento in parallelo
Con questo parametro è possibile impostare il tempo di ritardo per la segnalazione di errori di funzionamento in parallelo per non ricevere messaggi di
guasto a breve termine con scadenze diverse per i comandi a motore funzionanti in parallelo. Alla scadenza del tempo di ritardo impostato, sul relè di
uscita viene generato un ritardo. La regolazione automatica viene bloccata e
una regolazione del commutatore è possibile solo nella modalità d'esercizio
manuale.
Per impostare il tempo di ritardo per il metodo di funzionamento parallelo,
procedere come segue:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Funzionamento in parallelo >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Ritardo errore funzionamento in parallelo.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il tempo di ritardo per la segnalazione in parallelo è ora impostato.
7.9.5 Disattivazione del funzionamento in parallelo
Per disattivare il funzionamento in parallelo procedere nel seguente modo:Per disattivare il funzionamento in parallelo procedere nel seguente modo:
1.
>
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Configurazione >
Funzionam. in parallelo
Metodo di funzionamento parallelo.
2.
Premere
o
per disattivare il funzionamento in parallelo
selezionando OFF.
3.
Premere
ð
Il funzionamento in parallelo è disattivato.
.
222/07 IT
TAPCON® 240
109
7 Funzioni e impostazioni
7.10 Rilevamento analogico della posizione (opzionale)
Ognuno degli 8 ingressi analogici della scheda AD8-1 può essere configurato singolarmente. Gli ingressi 1 e 2 della scheda AD8-1possono essere utilizzati per la rilevazione di 3 posizioni di servizio. Il valore della corrente misurato (4…20 mA) viene assegnato a una posizione di servizio. È necessario configurare <AD8-1 On 1/2/3 limite inferiore> con la posizione di servizio
minore e <AD8-1 On 1/2/3 limite superiore> con la posizione di servizio superiore.
L'apparecchio è configurato in fabbrica secondo l'ordine effettuato. Qualora
si rendessero necessarie variazioni, si presti attenzione alle seguenti sezioni.
L'ingresso analogico viene utilizzato da un trasduttore di segnale per rilevare
la posizione di servizio:
Scheda AD
▪
Serie di contatti di resistenza (200...2.000 Ohm)
▪
O corrente costante indipendente dal carico (0/4 ... 20 mA)
Scheda AD8
▪
Corrente impressa 0/4... 20 mA
L'adeguamento al trasduttore di segnale deve essere eseguito alla messa in
funzione.
7.10.1 Impostazione del valore limite inferiore
Con questi parametri è possibile impostare il limite inferiore della posizione
di servizio come valore relativo o assoluto. È possibile eseguire le impostazioni per l'ingresso 1 o 2 della scheda AD8.
Impostazione del valore relativo
Per la configurazione dell'ingresso analogico si deve indicare il valore inferiore del segnale di ingresso.
In caso di corrente costante indipendente dal carico come segnale del trasduttore, bisogna impostare il valore 0% in caso di 0 mA. Bisogna impostare
il valore 20% in caso di 4 mA.
Se il trasduttore di segnale per il rilevamento della posizione di servizio è
una serie di contatti di resistenza, di base bisogna impostare 20 %.
Per impostare il valore limite inferiore (%) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel
modo seguente:
110
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
ð
2.
Avanti >
Ingressi analogici
Entrata 1 limite in basso/Entrata 2 limite in basso.
Premere
ð
Configurazione >
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
4.
Premere
.
ð
Il valore limite inferiore della posizione di servizio è assegnato.
Impostazione del valore assoluto
Per la configurazione dell'ingresso analogico deve essere assegnato un valore assoluto al valore inferiore del segnale presente.
Per impostare il valore limite inferiore (assoluto) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Ingressi analogici >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Entrata 1 valore in basso/Entrata 2 valore in basso
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore limite inferiore della posizione di servizio è assegnato.
7.10.2 Impostazione del valore limite superiore
Con questi parametri è possibile impostare il limite superiore della posizione
di servizio come valore relativo o assoluto. È possibile eseguire le impostazioni per l'ingresso 1 o 2 della scheda AD8.
Impostazione del valore relativo
Per la configurazione dell'ingresso analogico si deve indicare il valore superiore del segnale di ingresso. In caso di corrente costante indipendente dal
carico come segnale del trasduttore, bisogna impostare il valore 0% in caso
di 20 mA.
Se il trasduttore di segnale per il rilevamento della posizione di servizio è
una serie di contatti di resistenza, di base bisogna impostare 100 %.
Per impostare il valore limite superiore (%) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel
modo seguente:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
111
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Premere
ð
2.
Avanti >
Ingressi analogici >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Entrata 1 limite in alto/Entrata 2 limite in alto.
Premere
ð
Configurazione >
per evidenziare un valore decimale.
La posizione desiderata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
per diminuire il valore.
Impostazione del valore assoluto
Per la configurazione dell'ingresso analogico deve essere assegnato un valore assoluto al valore superiore del segnale presente.
Per impostare il valore limite superiore (assoluto) dell'ingresso 1 o 2, procedere nel modo seguente:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Ingressi analogici >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Entrata 1 valore in alto/Entrata 2 valore in alto.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
per diminuire il valore.
7.11 Assegnazione LED
Con questo parametro è possibile assegnare funzioni ai 4 LED liberi [► 20]
Funzioni che si illuminano in caso di eventi. Si può estrarre la striscia per le
indicazioni LED al fine di assegnare una denominazione ai LED.
A seconda della configurazione dell'apparecchio i seguenti parametri di MR
possono essere utilizzati per funzioni speciali. In questo caso i parametri sono preassegnati. Questi parametri potrebbero non essere visibili per l'utente
e nemmeno assegnabili liberamente.
Funzioni disponibili per i La tabella sottostante contiene una panoramica di tutte le funzioni possibili
LED assegnabili ai LED:
Funzioni disponibili
Descrizione del funzionamento
OFF
IOxx/UCxx
LED disattivato
Sull'ingesso di comando IOxx/UCxx (p. es. IO:25) è presente un segnale
SI:bef1 (comando) ricevuto
SI:bef2 (comando) ricevuto
SI:bef1
SI:bef2
112
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Funzioni disponibili
Descrizione del funzionamento
Sottotens.
Sovratens.
Sovracorrente
Errore par.
Salvamot.
Blocco
Corr. reattiva
di circol.
Master
Follower
Automatico
Larghezza di
banda <
Larghezza di
banda >
Val. nom. in
funzione della
potenza
È presente sottotensione
È presente sovratensione
È presente sovracorrente
È presente un errore di funzionamento in parallelo
Il salvamotore è intervenuto
Regolazione bloccata
Funzionamento in parallelo selezionato mediante metodo corrente reattiva di circolazione
Apparecchio attivo in parallelo come master
Apparecchio attivo in parallelo come follower
Esercizio automatico attivato
Sotto limite minimo larghezza di banda
Sopra limite massimo larghezza di banda
Modifica dei valori nominali in funzione della potenza attivata
Tabella 27: Funzioni disponibili per i LED
Assegnazione di una funzione
Per l'assegnazione di una funzione a un LED procedere come segue:
1.
>
Avanti >
Selezione LED > Premere
viene visualizzato il parametro desiderato.
2.
Premere
o
3.
Premere
.
ð
La funzione è assegnata.
sino a quando
per selezionare l'opzione desiderata.
Si possono assegnare tutti gli altri LED come descritto in precedenza. I LED
disponibili possono essere richiamati come segue:
LED (Parametri)
Caratteristica
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4 rosso
LED 4 verde
1 colore
1 colore
1 colore
2 colori
2 colori
Premere
.
1x
2x
3x
4x
Tabella 28: LED configurabili
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
113
7 Funzioni e impostazioni
Consultare anche
2 Elementi di visualizzazione [► 20]
7.12 Funzione del trasduttore
Tramite il modulo del trasduttore, a seconda della configurazione e della versione del modulo del trasduttore 2 o 4, è possibile ottenere valori di misura
come valori analogici nei seguenti range:
▪
± 20 mA
▪
± 10 mA
▪
± 10 V (solo scheda AN2)
▪
± 1 mA
Sono disponibili i seguenti valori:
▪
U1
▪
U2 (opzionale tramite un secondo ingresso di misura)
▪
I1
▪
Corrente attiva
▪
Corrente reattiva
▪
Potenza attiva
▪
Potenza reattiva
▪
Potenza apparente
▪
Posizione di servizio
▪
Valore nominale
Se le uscite analogiche non fossero già state impostate in fabbrica secondo
le richieste del cliente, è possibile farlo con la seguente descrizione per il trasduttore.
7.12.1 Assegnazione della grandezza di misura dell'uscita da 1 a 4
In questa schermata è possibile assegnare una delle grandezze di misura
da trasmettere all'uscita del trasduttore.
Per assegnare una grandezza di misura all'uscita del trasduttore, procedere
come segue (esempio trasduttore 1/2; "Uscita 1 valore di misura"):
1.
>
Configurazione >
Trasduttore 1/2
ð
114
TAPCON® 240
Avanti >
Avanti >
Uscita 1 Valore di misurazione
2.
Premere
desiderata.
o
sino a quando viene visualizzata la grandezza
3.
Premere
.
ð
La grandezza di misura desiderata è stata assegnata.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.12.2 Assegnazione di una grandezza fisica minima
In questa schermata è possibile assegnare una grandezza fisica minima all'uscita del trasduttore.
Per l'assegnazione della grandezza fisica inferiore procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Trasduttore 1 / 2 > Premere
parametro desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato il
Uscita 1 in basso.
2.
Premere
o
fisica desiderata.
sino a quando viene visualizzata la grandezza
3.
Premere
ð
La grandezza fisica desiderata è stata assegnata.
.
7.12.3 Assegnazione di una grandezza fisica massima
In questa schermata è possibile assegnare una grandezza fisica massima
all'uscita del trasduttore.
Per l'assegnazione della grandezza fisica superiore procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Trasduttore 1 / 2 > Premere
parametro desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato il
Uscita 1 in alto.
2.
Premere
o
fisica desiderata.
sino a quando viene visualizzata la grandezza
3.
Premere
ð
La grandezza fisica desiderata è stata assegnata.
.
7.12.4 Assegnazione valore assoluto minimo
In questa schermata è possibile assegnare un valore limite minimo all'uscita
del trasduttore come valore assoluto.
Per l'assegnazione del valore assoluto minimo procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Trasduttore 1 / 2 > Premere
parametro desiderato.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato il
Uscita 1 valore inferiore.
Premere
per aumentare il valore o
222/07 IT
per diminuire il valore.
TAPCON® 240
115
7 Funzioni e impostazioni
3.
Premere
.
ð
Il valore assoluto minimo è stato assegnato.
7.12.5 Assegnazione valore assoluto massimo
In questa schermata è possibile assegnare un valore limite massimo all'uscita del trasduttore come valore assoluto.
Per l'assegnazione del valore assoluto massimo procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Trasduttore 1 / 2 > Premere
parametro desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato il
Uscita 1 valore superiore.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore assoluto minimo è stato assegnato.
7.13 Memoria (opzionale)
Con questa Funzione è possibile effettuare le impostazioni della memoria
dei valori di misurazione. Si configureranno così la memoria eventi e la funzione di scrittura. L'apparecchio ha una capacità di memoria di 8 MB. La memoria è divisa in 2 settori:
Memoria valori medi
Nella memoria dei valori medi vengono ricercati e salvati tutti i valori misurati
e calcolati in base all'intervallo dei valori medi impostato dall'utente. L'intervallo dei valori medi è impostabile [► 119] con incrementi da 1 a 40 s.
Memoria eventi
Il salvataggio dei dati nella memoria eventi avviene sempre con la massima
risoluzione, senza messaggio informativo precedente. L'utente può inoltre
stabilire quanta capacità di memoria deve essere destinata esclusivamente
alla memoria eventi [► 120].
Genera evento Il registratore dei valori di misura può generare eventi in funzione del valore
limite di sottotensione e/o sovratensione impostabile. I dati così rilevati vengono memorizzati nella memoria eventi del registratore dei valori di misura.
Andamento temporale Per migliorare la valutabilità dei valori limite di sottotensione e di sovratensione, l'andamento temporale dei valori misurati o calcolati comprende anche i dieci secondi precedenti il superamento o il mancato raggiungimento
del valore limite. L'ambito temporale della memorizzazione è limitata a un
massimo di 5 minuti per evento.
116
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Nella memoria eventi sono memorizzati solo andamenti temporali dei valori
misurati e calcolati durante l'evento.
Se nella memoria eventi non vi è più spazio disponibile, i valori più vecchi
sono sovrascritti con i nuovi valori misurati. È possibile richiamare informazioni sul contenuto attuale della memoria eventi nel menu Info [► 145].
Registratore valori di misura
Con il modulo "Registratore valori di misura" è possibile memorizzare i dati
riportati qui di seguito e visualizzarli ed analizzarli sul display oppure per
mezzo del software di visualizzazione TAPCON®-trol sul PC.
Possono essere visualizzati i seguenti valori:
▪
▪
Valori misurati
–
Posizione del commutatore sotto carico
–
Tensione
–
Corrente attiva
–
Corrente reattiva
Valori calcolati
–
Potenza attiva
–
Potenza reattiva
–
Potenza apparente
–
Fattore di potenza
Il calcolo dei valori menzionati è in funzione dei valori di misura rilevati e dei
parametri impostati quali, ad esempio:
▪
circuito di misura attuale
▪
Corrente primaria
▪
dati convertitore di tensione del lato primario e del lato secondario
Un calcolo corretto può essere eseguito solo se i dati di configurazione sono
stati immessi completamente e correttamente.
7.13.1 Impostazione del valore soglia di sottotensione
Con questi parametri è possibile impostare il valore soglia di sottotensione
come valore relativo o assoluto. Se il valore di soglia di sottotensione impostato non viene raggiunto, i valori di misura con risoluzione maggiore vengono salvati per la durata del mancato raggiungimento.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
117
7 Funzioni e impostazioni
Valore relativo
Per impostare il valore soglia di sottotensione, procedere come segue:
1.
>
ð
Configurazione >
Avanti >
Avanti >
Memoria
U< Soglia.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore soglia di sottotensione è impostato.
Valore assoluto
L'immissione può essere effettuata a scelta in V o kV. Se si immette il valore
assoluto in V, quest'ultimo è riferito alla tensione secondaria del convertitore.
Se si immette il valore assoluto in kV, quest'ultimo è riferito alla tensione primaria.
Per impostare il valore soglia di sottotensione, procedere come segue:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Memoria >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
U< Batteria.
2.
Eventualmente premere
3.
Se si seleziona V, premere
ð
Avanti >
per selezionare l'unità desiderata V o kV.
per evidenziare la posizione decimale.
Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato.
4.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
5.
Premere
.
ð
Il valore soglia di sottotensione è impostato.
7.13.2 Impostazione del valore soglia di sovratensione
Con questi parametri è possibile impostare il valore soglia di sovratensione
come valore relativo o assoluto. Se il valore di soglia di sovratensione impostato viene superato, i valori di misura con risoluzione maggiore vengono
salvati per la durata del superamento.
118
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Valore relativo
Per impostare il valore di soglia di sovratensione, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Premere
ð
Avanti >
Avanti >
Memoria >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
U> Soglia.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il valore di soglia di sovratensione è impostato.
Valore assoluto
L'immissione può essere effettuata a scelta in V o kV. Se si immette il valore
assoluto in V, quest'ultimo è riferito alla tensione secondaria del convertitore.
Se si immette il valore assoluto in kV, quest'ultimo è riferito alla tensione primaria.
Per impostare il valore di soglia di sovratensione, procedere come segue:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Memoria >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
U> Memoria.
2.
Eventualmente premere
3.
Se si seleziona V, premere
ð
Avanti >
per selezionare l'unità desiderata V o kV.
per evidenziare la posizione decimale.
Il decimale è evidenziato ed il valore può essere modificato.
4.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
5.
Premere
.
ð
Il valore di soglia di sovratensione è impostato.
7.13.3 Impostazione dell'intervallo di memorizzazione dei valori medi
Con questo parametro è possibile impostare la memoria a lungo termine dell'apparecchio. La memoria si suddivide in memoria dei valori medi e memoria eventi. Nella memoria dei valori medi vengono memorizzati intervalli di 1
sec, 2 sec, 4 sec, 10 sec, 20 sec o 40 sec, a seconda dell'impostazione.
Se si imposta l'intervallo di valori medi, la memoria completa viene cancellata dopo la conferma della modifica.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
119
7 Funzioni e impostazioni
Per impostare l'intervallo valori medi, procedere come segue:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Avanti >
Memoria >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Intervallo valori medio
2.
Premere
per aumentare il tempo o
3.
Premere
.
ð
L'intervallo valore medio è impostato.
per diminuire il tempo.
7.13.4 Impostare le dimensioni della memoria eventi
Con questo parametro è possibile impostare la dimensione della memoria
eventi. La memoria eventi registra in una risoluzione maggiore il superamento o il mancato raggiungimento dei valori di soglia preimpostati (U> e U<). Il
numero massimo di eventi dipende dalla dimensione della memoria eventi:
Dimensioni della memoria eventi
N. massimo di eventi
256 kB
512 kB
1024 kB
2048 kB
20
40
80
160
Tabella 29: Dimensioni della memoria eventi
Durata degli eventi inferiore a 5 minuti
Se l'evento dura meno di 5 minuti, l'evento viene registrato in alta risoluzione
. La registrazione dei dati ad alta risoluzione inizia 10 sec
prima
dell'evento . Quando la tensione torna nella larghezza di banda ,
l'evento continua a essere registrato per altri 10 secondi .
In bassa risoluzione
120
TAPCON® 240
viene memorizzato tutto il processo.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 60: Durata dell'evento (<5 minuti)
1
Salva ad alta risoluzione
B
2
Salva a bassa risoluzione
C
3
Tempo di svolgimento e successivo; durata: 10 secondi
Inizio dello svolgimento di un
evento
D
A
Si verifica l'evento (la tensione non rientra nella larghezza
di banda)
Si verifica l'evento (la tensione rientra nella larghezza di
banda)
Fine del tempo successivo di
un evento
Durata degli eventi superiore a 5 minuti
La registrazione dei dati ad alta risoluzione
inizia 10 sec
prima
dell'evento . Se dopo 5 minuti l'evento è ancora presente , la
registrazione dei dati prosegue a bassa risoluzione . Quanto la tensione
viene considerato un nuovo evento. La
torna nella larghezza di banda
registrazione in alta definizione dei nuovi dati inizia con l'avvio dei 10 secondi
e termina allo scadere del tempo di coda di 10 secondi .
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
121
7 Funzioni e impostazioni
Figura 61: Durata dell'evento (>5 minuti)
1
Registrazione in alta risoluzione
B
2
Registrazione a bassa risoluzione
C
3
Durata: 10 secondi
D
4
Durata della registrazione in
alta risoluzione: 5 minuti
E
A
Inizio dello svolgimento di un
evento
F
Si verifica l'evento (la tensione non rientra nella larghezza
di banda)
Fine della registrazione ad
alata risoluzione; inizio della
registrazione a bassa risoluzione
Inizio dello svolgimento di un
evento
Si verifica l'evento (la tensione rientra nella larghezza di
banda)
Fine del tempo successivo di
un evento
La durata della memorizzazione in giorni può essere ricavata dalla seguente
tabella. La durata è di un massimo di 401 giorni e dipende dall'intervallo dei
valori medi e dalla capacità della memoria eventi.
Intervallo valori medi
1s
2s
4s
10 s
20 s
122
TAPCON® 240
Capacità della memoria eventi
256 kB
10 d
20 d
40 d
100 d
201 d
222/07 IT
512 kB
9d
19 d
38 d
96 d
193 d
1024 kB
8d
17 d
35 d
89 d
178 d
2048 kB
7d
14 d
29 d
73 d
147 d
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Intervallo valori medi
Capacità della memoria eventi
40 s
401 d
386 d
356 d
295 d
Tabella 30: Durata di memorizzazione della memoria valori di misura
Se si imposta la dimensione della memoria eventi, la memoria completa viene cancellata dopo la conferma della modifica.
Per impostare la dimensione della memoria eventi procedere come segue:
1.
>
Premere
ð
Configurazione >
Avanti >
Avanti >
Memoria >
sino a quando viene visualizzato il parametro desiderato.
Memoria eventi.
2.
Premere
desiderata.
o
per impostare la dimensione della memoria eventi
3.
Premere
.
ð
Le dimensioni della memoria eventi sono impostate.
7.13.5 Cronografo
Alla voce di menu Info si trova la funzione cronografo . Qui viene visualizzato il valore effettivo e quello nominale impostato dall'utente. Le unità delle
tensioni per ogni unità rappresentabile sono determinate automaticamente e
possono essere modificate dall'utente in ogni momento. Nella funzione cronografo si possono eseguire le seguenti impostazioni:
▪
Suddivisione dell'asse del tempo
▪
Intervallo di tensione
▪
Orario di ritorno
▪
Data di ritorno
Nelle seguenti sezioni viene descritto come richiamare il cronografo.
7.13.5.1 Rappresentazione visiva della funzione cronografo
Il cronografo viene rappresentato nel modo seguente:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
123
7 Funzioni e impostazioni
Simboli
Figura 62: Simboli del cronografo
1
2
3
Asse del tempo spostata all'indietro
Asse del tempo spostata in
avanti
4
5
Selezione dei valori da impostare
Modifica dei valori di impostazione con decremento di una
unità
Modifica dei valori di impostazione con incremento di una
unità
Visualizzazione del valore nominale/effettivo di tensione
Figura 63: Valore nominale/valore effettivo
1
2
124
TAPCON® 240
Visualizzazione del valore nominale di tensione impostato
Visualizzazione del valore effettivo di tensione
222/07 IT
3
4
Visualizzazione del valore effettivo di tensione
Visualizzazione del valore nominale di tensione impostato
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Visualizzazione della sovra/sottotensione
Figura 64: Sovra/sottotensione
1
2
Barre di sovratensione/sottotensione
Valore di tensione inferiore
3
Valore di tensione superiore
7.13.5.2 Spostamento dell'asse del tempo
Qui è possibile impostare i tempi di visualizzazione nella casella di impostazione. La suddivisione dell'asse del tempo e la durata dei campi visualizzati
che ne deriva può essere ricavata dalla seguente tabella.
Incrementi impostabili (larghezza della griglia)
Campo visualizzato
(su tutto il display)
15 s
30 s
1 min
2,5
min
5 min
10 min
3,5
min
7 min
14 mi
n
35 mi
n
70 mi
n
140 mi
n
Tabella 31: Durata del campo visualizzato
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
125
7 Funzioni e impostazioni
Figura 65: Asse del tempo
1
Linee orizzontali della griglia
(il campo del tempo di visualizzazione impostato è compreso tra le linee orizzontali
della griglia)
2
Casella di impostazione per i
tempi di visualizzazione
Per eseguire le impostazioni, procedere come segue:
1.
>
Info > Premere
maschera desiderata.
ð
2.
Cronografo.
Premere
per selezionare la casella di impostazione per i tempi di
visualizzazione.
ð
3.
sino a quando viene visualizzata la
La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
Premere
per spostare la visualizzazione a un valore successivo o
per spostare la visualizzazione a un valore precedente.
ð
L'asse del tempo è impostata.
7.13.5.3 Impostazione dell'intervallo di tensione
L'intervallo di tensione viene rappresentato in questa schermata nel campo
tra le linee orizzontali della griglia. È possibile delimitare il campo tra le linee
orizzontali della griglia nella relativa casella d'impostazione. A seconda dell'impostazione del display, è possibile rappresentare l'intervallo di tensione in
V o kV. La suddivisione dell'intervallo di tensione da visualizzare avviene
con i seguenti incrementi:
126
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Suddivisione
0,5 V
0,1 k
V
1V
0,2
kV
2V
0,5 k
V
5V
1 kV
10 V
2 kV
15 V
5 kV
10 k
V
20 k
V
Tabella 32: Intervallo di tensione tra le linee orizzontali della griglia
Figura 66: Intervallo di tensione
1
Linee orizzontali della griglia
(il campo di tensione impostato è compreso tra le linee orizzontali della griglia)
2
Casella di impostazione l'intervallo di tensione visualizzato
Per impostare l'intervallo di tensione, procedere come segue:
1.
>
Info > Premere
maschera desiderata.
ð
2.
sino a quando viene visualizzata la
Cronografo.
Premere
fin quando la casella di impostazione dell'intervallo di
tensione non viene selezionata.
ð
La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
una unità.
per avanzare di una unità o
ð
L'intervallo di tensione è impostato.
per ritornare indietro di
7.13.5.4 Impostazione dell'orario di ritorno
Con questa funzione è possibile spostare l'andamento a un momento preciso al fine di poter ricostruire il comportamento della tensione in passato.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
127
7 Funzioni e impostazioni
L'arco di tempo può essere impostato tra l'orario attuale e l'orario più vecchio
memorizzato. Il formato di immissione dell'orario è il seguente HH:MM:SS
Figura 67: Orario di ritorno
1
Tempo
Per spostare l'andamento ad un momento preciso, procedere come segue:
1.
>
Info > Premere
maschera desiderata.
ð
2.
sino a quando viene visualizzata la
Cronografo.
Premere
fin quando la casella di impostazione per l'orario di ritorno
non viene selezionata.
ð
La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per avanzare di una unità di tempo o
indietro di una unità di tempo.
per ritornare
ð
L'orario di ritorno è impostato. Sul display viene visualizzato l'andamento per l'arco di tempo immesso.
7.13.5.5 Impostazione della data di ritorno
Con questa funzione è possibile spostare l'andamento a un momento o una
data precisi al fine di poter ricostruire il comportamento della tensione in
passato.
La data può essere impostata tra il giorno attuale e la data più vecchia memorizzata. Il formato di immissione della data è il seguente:GG:MM:AA
128
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 68: Data di ritorno
1
Data
Per spostare l'andamento ad un momento preciso, procedere come segue:
1.
>
Info > Premere
maschera desiderata.
ð
2.
sino a quando viene visualizzata la
Cronografo.
Premere
fin quando la casella di impostazione del ritorno non viene
selezionata.
ð
La posizione impostata è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per cambiare la data di una cifra successiva o
ritornare indietro di una cifra precedente.
per
ð
La data di ritorno è ora impostata. Sul display viene visualizzato l'andamento del giorno immesso.
7.14 Interfaccia di comunicazione CIC1 (in opzione)
Nella sezione seguente viene descritta la configurazione dell'interfaccia di
comunicazione.
7.14.1 Selezione della porta di comunicazione
Con questo parametro è possibile selezionare il collegamento usato per la
comunicazione della scheda CIC. Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
RS232
▪
RS485
▪
Ethernet
▪
Fibra ottica
È possibile selezionare solo una porta di comunicazione. Tutte le altre porte
rimangono disattivate. Non è possibile utilizzare contemporaneamente più
porte di comunicazione.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
129
7 Funzioni e impostazioni
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
IEC 60870-5-101
▪
IEC 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Per selezionare la porta di comunicazione, procedere nel seguente modo:
1.
>
com.1.
ð
Configurazione >
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
Porta com. CIC1.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
La porta di comunicazione è ora selezionata.
7.14.2 Selezione del baud rate di comunicazione
Con questo parametro è possibile impostare il baud rate desiderato dell'interfaccia di comunicazione. Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
9,6 kBaud
▪
19,2 kBaud
▪
38,4 kBaud
▪
57,6 kBaud
Il baud rate 57,6 kBaud è attivo solo per le interfacce di comunicazione
RS232, 485 e fibra ottica.
Per Ethernet non è possibile il baud rate 57,6 kBaud.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
IEC 60870-5-101
▪
IEC 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Per impostare i baud rate dell'interfaccia di comunicazione, procedere come
segue:
1.
>
Configurazione >
com. > Premere
desiderato.
130
TAPCON® 240
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
ð
Baud rate com. CIC1
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Il baud rate è ora selezionato.
7.14.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete
Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo di rete all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è
necessario impostare un indirizzo di rete valido.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
MODBUS ASCII/RTU
Per assegnare l'indirizzo di rete procedere nel modo seguente:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
2.
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Indirizzo di rete CIC1
Premere
ð
Avanti >
per evidenziare una cifra.
La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
L'indirizzo di rete è ora assegnato.
per diminuire il valore.
7.14.4 Assegnazione della porta TCP
Con questo parametro è possibile assegnare una porta TCP all'apparecchio.
Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare una porta TCP valida.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
MODBUS ASCII/RTU
Per l'assegnazione della porta TCP procedere come segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
131
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
2.
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Porta TCP CIC1
Premere
ð
Avanti >
per evidenziare una cifra.
La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
La porta TCP è ora assegnata.
per diminuire il valore.
7.14.5 Impostazione del comportamento di trasmissione tramite fibra
ottica
Con questo parametro è possibile impostare il comportamento di trasmissione dell'apparecchio quando è collegato alla fibra ottica. In questo modo è
possibile stabilire se il LED di trasmissione è illuminato o spento quando il
segnale è attivo (Logico 1).
Impostazione
Logico 1
Logico 0
ON
OFF
Luce ON
Luce OFF
Luce OFF
Luce ON
Tabella 33: Il comportamento di trasmissione con una diversa impostazione del parametro
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
IEC 60870-5-101
▪
IEC 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Per impostare il comportamento di trasmissione tramite fibra ottica, procedere nel seguente modo:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
132
TAPCON® 240
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Fibra ottica ON/OFF
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Il comportamento di trasmissione tramite fibra ottica è ora impostato.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.14.6 Selezione del tipo di MODBUS
Con questo parametro è possibile selezionare il tipo di Modbus. Sono disponibili i seguenti tipi di Modbus:
▪
Modbus ASCII
▪
Modbus RTU
Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo
d'interfaccia:
▪
MODBUS ASCII/RTU
Per selezionare i tipi di Modbus, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
MODBUS ASCII/RTU CIC1.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Il tipo di Modbus è ora impostato.
7.14.7 Impostazione del proprio indirizzo SCADA
Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo SCADA all'apparecchio. È necessario definire questo parametro se l'apparecchio deve comunicare tramite protocollo per il centro di controllo.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
IEC 60870-5-101
▪
IEC 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Per impostare l'indirizzo SCADA, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Indirizzo SCADA proprio CIC1.
Premere
per cambiare la prima cifra.
222/07 IT
TAPCON® 240
133
7 Funzioni e impostazioni
Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con il punto
3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto 7:
3.
Premere
cifra.
sino a quando viene visualizzata la posizione per un'altra
4.
Premere
per evidenziare un'altra cifra.
ð
La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata.
5.
Premere
o
per cambiare la cifra.
6.
Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino a quando si sono immesse tutte le cifre
desiderate.
7.
Premere
ð
L'indirizzo SCADA è ora impostato.
.
7.14.8 Impostazione dell'indirizzo SCADA del Master
Con questo parametro è possibile impostare l'indirizzo SCADA della stazione master. Al riavvio dell'apparecchio i dati vengono automaticamente trasmessi a questa stazione master.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo
d'interfaccia:
▪
DNP3
Per impostare l'indirizzo SCADA del Master, procedere come segue:
1.
Premere
>
Configurazione >
Interfaccia com.1 >
ð
2.
Avanti >
Avanti >
fino a quando appare la maschera desiderata.
Indirizzo SCADA Master CIC1
Premere
per cambiare la prima cifra.
Se si desidera immettere una sequenza di più cifre, continuare con il punto
3. Se non si desidera immettere altre cifre, passare al punto 7:
3.
Premere
cifra.
sino a quando viene visualizzata la posizione per un'altra
4.
Premere
per evidenziare un'altra cifra.
ð
5.
134
TAPCON® 240
La cifra desiderata è evidenziata e può essere modificata.
Premere
o
per cambiare la cifra.
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
6.
Ripetere i passaggi da 3 a 5 fino a quando si sono immesse tutte le cifre
desiderate.
7.
Premere
ð
L'indirizzo SCADA del Master è ora impostato.
.
7.14.9 Autorizzazione di trasmissione automatica di messaggi
In caso di utilizzo del protocollo d'interfaccia del centro di controllo DNP3, è
possibile autorizzare la trasmissione automatica di dati attraverso l'apparecchio con questo parametro. La trasmissione dei dati avviene quando si verifica il relativo evento.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo
d'interfaccia:
▪
DNP3
Dopo aver cambiato questa impostazione è necessario avviare nuovamente
il regolatore di tensione.
Per abilitare la trasmissione di messaggi non richiesti procedere nel modo
seguente:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Messaggi non richiesti CIC1.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
I messaggi non richiesti sono abilitati/bloccati.
7.14.10 Impostazione del numero di tentativi di trasmissione automatica
di messaggi
Con questo parametro è possibile impostare il numero massimo di tentativi
di trasmissione di messaggi non richiesti.
Se l'apparecchio non viene autorizzato alla trasmissione dei dati attraverso il
master (per esempio per errori di trasmissione), il tentativo di trasmissione
dei dati viene ripetuto in funzione del numero massimo di tentativi impostato.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo
d'interfaccia:
▪
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
DNP3
222/07 IT
TAPCON® 240
135
7 Funzioni e impostazioni
Dopo aver cambiato questa impostazione è necessario avviare nuovamente
il regolatore di tensione.
Per impostare il numero massimo di tentativi di trasmissione automatica di
messaggi, procedere nel seguente modo:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Ripetiz. mess. n.rich. CIC1
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il numero massimo di tentativi di trasmissione automatica di messaggi è
ora impostato.
7.14.11 Superamento del limite di tempo per risposte application
confirm
Con questo parametro è possibile definire il tempo consentito di attesa della'apparecchio per le seguenti risposte del master:
▪
Risposta Application Confirm
▪
Attivazione messaggi non richiesti
Se il limite di tempo consentito viene superato, viene inviata una nuova richiesta di trasmissione all'apparecchio master. Quante volte deve essere inviata la richiesta di trasmissione, dipende dal numero di tentativi di trasmissione impostati per i messaggi non richiesti [► 135].
Questa schermata è disponibile esclusivamente con il seguente protocollo
d'interfaccia:
▪
DNP3
Per impostare il superamento del limite di tempo per risposte application
confirm, procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
136
TAPCON® 240
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Superamento tempo appl conf CIC1.
2.
Premere
per aumentare il valore o
3.
Premere
.
ð
Il superamento del limite di tempo per risposte application confirm è impostato.
222/07 IT
per diminuire il valore.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
7.14.12 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485
Con questo parametro è possibile impostare un ritardo di invio per l'interfaccia per compensare, ad esempio, il tempo di reazione di un trasduttore
esterno RS485/RS232 nel cambio tra il funzionamento di invio e di ricezione.
Questa schermata è disponibile esclusivamente con i seguenti protocolli
d'interfaccia:
▪
DNP3
▪
IEC 60870-5-101
▪
IEC 60870-5-103
▪
MODBUS ASCII/RTU
▪
ABB SPA
Per impostare il ritardo di invio per l'interfaccia RS485 procedere nel modo
seguente:
1.
>
Configurazione >
com. 1 > Premere
desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
Interfaccia
sino a quando viene visualizzato il parametro
Ritardo invio CIC1.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 è ora impostato.
7.15 Interfaccia di comunicazione CIC2 (in opzione)
L'interfaccia di comunicazione CIC2 è opzionale ed è destinata esclusivamente alla comunicazione con il software TAPCON®-trol. Nella sezione seguente viene descritta la configurazione dell'interfaccia di comunicazione.
7.15.1 Selezione della porta di comunicazione
Con questo parametro è possibile selezionare il collegamento usato per la
comunicazione della scheda CIC. Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
RS232
▪
Ethernet
▪
Fibra ottica
È possibile selezionare solo una porta di comunicazione. Tutte le altre porte
rimangono disattivate. Non è possibile utilizzare contemporaneamente più
porte di comunicazione.
Per selezionare la porta di comunicazione, procedere nel seguente modo:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
137
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Avanti >
Avanti >
Interfaccia com.2.
ð
Porta com. CIC2.
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
La porta di comunicazione è ora selezionata.
7.15.2 Selezione del baud rate di comunicazione
Con questo parametro è possibile impostare il baud rate desiderato dell'interfaccia di comunicazione. Sono disponibili le seguenti opzioni:
▪
9,6 kBaud
▪
19,2 kBaud
▪
38,4 kBaud
▪
57,6 kBaud
Il baud rate 57,6 kBaud è attivo solo per le interfacce di comunicazione
RS232, 485 e fibra ottica.
Per Ethernet non è possibile il baud rate 57,6 kBaud.
Per impostare i baud rate dell'interfaccia di comunicazione, procedere come
segue:
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Interfaccia com. 2 > Premere
il parametro desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato
Baudrate com. CIC2
2.
Premere
o
per impostare l'opzione desiderata.
3.
Premere
.
ð
Il baud rate è ora selezionato.
7.15.3 Assegnazione dell'indirizzo di rete
Con questo parametro è possibile assegnare un indirizzo di rete all'apparecchio. Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è
necessario impostare un indirizzo di rete valido.
Per assegnare l'indirizzo di rete procedere nel modo seguente:
138
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Interfaccia com. 2 > Premere
il parametro desiderato.
ð
2.
Avanti >
sino a quando viene visualizzato
Indirizzo di rete CIC2
Premere
ð
Avanti >
per evidenziare la cifra desiderata.
La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
L'indirizzo di rete è ora assegnato.
per diminuire il valore.
7.15.4 Assegnazione della porta TCP
Con questo parametro è possibile assegnare una porta TCP all'apparecchio.
Se desidera collegare l'apparecchio con un collegamento Ethernet, è necessario impostare una porta TCP valida.
Per l'assegnazione della porta TCP procedere come segue:
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Interfaccia com. 2 > Premere
il parametro desiderato.
ð
2.
Avanti >
sino a quando viene visualizzato
Porta TCP CIC2
Premere
ð
Avanti >
per evidenziare una cifra.
La posizione è evidenziata ed il valore può essere modificato.
3.
Premere
per aumentare il valore o
4.
Premere
.
ð
La porta TCP è ora assegnata.
per diminuire il valore.
7.15.5 Impostazione del ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485
Con questo parametro è possibile impostare un ritardo di invio per l'interfaccia per compensare, ad esempio, il tempo di reazione di un trasduttore
esterno RS485/RS232 nel cambio tra il funzionamento di invio e di ricezione.
Per impostare il ritardo di invio per l'interfaccia RS485 procedere nel modo
seguente:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
139
7 Funzioni e impostazioni
1.
>
Configurazione >
Avanti >
Interfaccia com. 2 > Premere
il parametro desiderato.
ð
Avanti >
Avanti >
sino a quando viene visualizzato
Ritardo invio CIC 2.
2.
Premere
per aumentare il valore o
per diminuire il valore.
3.
Premere
.
ð
Il ritardo di trasmissione per l'interfaccia RS485 è ora impostato.
7.16 Info
Alla voce di menu Info è possibile visualizzare le informazioni generali sul
regolatore di tensione. Possono essere richiamate le seguenti informazioni:
▪
Informazioni generali sull'apparecchio
▪
Funzionamento dei LED (prova LED)
▪
Funzionamento in parallelo
▪
Parametri
▪
Segnalazioni presenti
▪
Stato input/output
▪
Stato della scheda UC1
▪
Stato della scheda UC2
▪
RTC (orologio in tempo reale)
▪
Dati sul CAN-bus
▪
Valori di misura
▪
Memoria valori di picco
▪
Memoria valori di misura
▪
Cronografo
7.16.1 Visualizzazione della schermata Info
Qui è possibile visualizzare le informazioni dell'apparecchio.
Sono visualizzate le seguenti informazioni:
▪
Tipo di apparecchio
▪
Numero di versione del firmware
▪
Numero di serie
▪
Memoria principale RAM
▪
Altre schede
Per visualizzare la schermata Info procedere come segue:
140
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
►
ð
>
Info
Info.
7.16.2 Visualizzazione dei valori di misura
In questa schermata sono visualizzati i valori di misura attuali. Possono essere visualizzati i seguenti valori di misura:
Per visualizzare i valori di misurazione procedere come segue:
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
Valori di misura.
sino a quando viene visualizzato il
7.16.3 Esecuzione della prova dei LED
È così possibile controllare se tutti i LED sono funzionanti. Premere un tasto
funzione per far accendere il LED corrispondente:
Tasto
N. LED
LED 1...LED 5
...
+
...
+
LED 6...LED 9
Tutti i LED
Tabella 34: Assegnazione dei tasti per il test dei LED
Con questa funzione è possibile controllare esclusivamente il funzionamento dei singoli LED. Non viene verificato il funzionamento dell'apparecchio
assegnato al rispettivo LED.
Per eseguire la prova dei LED procedere nel modo seguente:
1.
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
2.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
sino a quando viene visualizzato il
LED Test.
Premere il tasto F del rispettivo LED per eseguire la prova di funzionamento.
222/07 IT
TAPCON® 240
141
7 Funzioni e impostazioni
7.16.4 Visualizzazione dello stato di input/output
In STATO ENTRATA / USCITA viene rappresentato lo stato dei relativi ingressi per fotoaccoppiatore. Non appena è presente un segnale continuo
sull'ingresso, questo viene indicato sul display con un 1. Con 0 non è presente alcun segnale sull'ingresso.
Figura 86: Segnali
1
Stato di segnalazione
2
Ingressi di comando/relè d'uscita
Per richiedere lo stato, procedere come segue:
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
INPUT-/OUTPUT STATUS.
7.16.5 Visualizzazione dello stato della scheda UC
In viene rappresentato lo stato dei relativi ingressi per fotoaccoppiatore. Non
appena è presente un segnale continuo sull'ingresso, questo viene indicato
sul display con un 1. Con 0 non è presente alcun segnale sull'ingresso.
Figura 87: Segnali scheda UC
1
142
TAPCON® 240
Stato di segnalazione
222/07 IT
2
Ingressi di comando
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Per richiedere lo stato, procedere come segue:
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
STATO SCHEDA UC1/STATO SCHEDA UC2.
7.16.6 Reset dei parametri
Con questa schermata è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Se i parametri vengono ripristinati alle impostazioni di fabbrica, i parametri
impostati successivamente vengono cancellati in modo definitivo.
Per ripristinare tutti i parametri impostati procedere nel seguente modo:
1.
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
Parametri.
2.
Premere contemporaneamente i tasti
e
.
3.
Premere
ð
Tutti i parametri sono ripristinati alle impostazioni di fabbrica.
.
7.16.7 Visualizzazione dell'orologio in tempo reale
Con la prima accensione dell'apparecchio viene avviato un contamanovre
che continua a funzionare anche ad apparecchio disattivato. Per la visualizzazione dei valori di misura, ogni orario del contamanovre viene sovrascritto
con l'orario del PC.
Per visualizzare l'orologio in tempo reale procedere come segue:
►
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
>
Info > Premere
parametro desiderato.
222/07 IT
sino a quando viene visualizzato il
TAPCON® 240
143
7 Funzioni e impostazioni
ð
RTC.
7.16.8 Visualizzazione del funzionamento in parallelo
Questa schermata indica il numero del regolatore (indirizzo CAN-bus) per il
funzionamento in parallelo e il numero dei regolatori di tensione che attualmente funzionano in parallelo.
Per visualizzare i dati di funzionamento in parallelo procedere come segue:
►
>
Info > Premere
maschera desiderata.
ð
sino a quando viene visualizzata la
Esercizio in parallelo.
7.16.9 Visualizzazione dei dati sul CAN bus
In questa schermata sono visualizzati i dati degli apparecchi collegati al CAN
bus.
Figura 88: Dati CAN-bus
1
2
3
144
TAPCON® 240
Indirizzo CAN bus dell'apparecchio
Tensione in V
Corrente attiva in %
222/07 IT
4
Corrente reattiva in %
5
Posizione di servizio attuale
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
Figura 89: Altri dati CAN-bus
1
Ingresso gruppo 1
5
2
Ingresso gruppo 2
6
3
Funzionamento in parallelo
con corrente reattiva di circolazione (0 = disattivato; 1 = attivato)
Funzionamento sincrono "Master" (0 = disattivato; 1 = attivato)
7
4
Funzionamento sincrono
"Follower" (0 = disattivato; 1
= attivato)
Funzionamento sincrono "Auto" (0 = disattivato; 1 = attivato)
L'apparecchio blocca il gruppo per un guasto del funzionamento in parallelo (0 = non
bloccato; 1 = bloccato)
Per visualizzare i dati sul CAN-bus procedere come segue:
1.
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
2.
DATI SU CAN-BUS.
Tenere premuto
ð
sino a quando viene visualizzato il
per visualizzare altri dati.
Le informazioni vengono visualizzate sino a quando non si rilascia il
tasto.
7.16.10 Visualizzazione della memoria valori di misura
L'apparecchio può essere dotato in opzione di un modulo di memoria permanente. In questa finestra è possibile visualizzare le informazioni relative alla
memoria permanente.
Per visualizzare la memoria dei valori di misura procedere come segue:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
145
7 Funzioni e impostazioni
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
MEMORIA VALORI DI MISURA.
7.16.11 Visualizzazione della memoria valori di picco
In questa schermata viene visualizzato se tutti i parametri sono salvati correttamente dopo un nuovo avviamento dell'apparecchio o dopo l'esecuzione
di un set di parametri Qui vengono visualizzate la tensione minima e massima e la posizione di servizio minima e massima del commutatore sotto carico misurate dall'ultimo azzeramento. Tutti i valori rilevati sono salvati insieme a data e orario.
I valori minimi e massimi continuano ad essere salvati in una memoria valori
fissi interna anche in caso di interruzione di corrente.
Figura 90: Memoria valori di picco
1
Tensione massima misurata
U1
5
2
Posizione di servizio massima
del commutatore sotto carico
6
3
Orario (HH:MM:SS) e data
(DD.MM.YY) della tensione
massima misurata U1
Orario (HH:MM:SS) e data
(DD.MM.YY) della posizione
di servizio massima rilevata
7
4
8
Orario (HH:MM:SS) e data
(DD.MM.YY) della posizione
di servizio minima rilevata
Orario (HH:MM:SS) e data
(DD.MM.YY) della tensione
minima misurata U1
Posizione di servizio minima
del commutatore sotto carico
Tensione minima misurata U1
Per visualizzare la memoria dei valori di picco procedere come segue:
146
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
7 Funzioni e impostazioni
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
Memoria picco.
7.16.12 Visualizzazione delle informazioni SCADA della scheda CIC
Nel display Informazioni SCADA della scheda CIC sono visualizzate le seguenti informazioni per il collegamento al sistema SCADA:
▪
Protocollo
▪
Formato dati
▪
Versione BOOT
È inoltre possibile azzerare la connessione Ethernet (reset), se necessario.
Per visualizzare le informazioni SCADA della scheda CIC procedere come
segue:
1.
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
sino a quando viene visualizzato il
Informazioni SCADA della scheda CIC1/Informazioni SCADA della
scheda CIC2
2.
Le informazioni SCADA della scheda CIC vengono visualizzate.
3.
Se necessario, è possibile resettare la connessione Ethernet.
4.
Premere contemporaneamente
connessione Ethernet.
e
per eseguire un reset della
7.16.13 Visualizzazione di segnalazioni presenti
In questa schermata sono visualizzate segnalazioni presenti quali, ad esempio:
▪
Sottotensione
▪
Sovratensione
▪
Guasti del funzionamento in parallelo
▪
ecc.
Per visualizzare le segnalazioni presenti procedere come segue:
►
>
Info > Premere
parametro desiderato.
ð
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
sino a quando viene visualizzato il
SEGNALAZIONI PRESENTI.
222/07 IT
TAPCON® 240
147
8 Risoluzione guasti
8 Risoluzione guasti
Questo capitolo descrive la modalità di risoluzione di lievi guasti al funzionamento.
8.1 Guasti generali
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Nessuna funzione
Fusibile scattato.
Controllare tutti i fusibili.
▪
Tensione di alimentazione.
I relè vibrano
Eventualmente sostituirli.
Tensione d'alimentazione
troppo bassa.
Controllare la tensione di alimentazione.
Tabella 35: Guasti generali
8.2 Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
I comandi di manovra dell'apparecchio non hanno alcun effetto.
L'interruttore LOCALE/
REMOTO nel comando a
motore è commutato a LOCALE.
Nessun collegamento
Verificare la modalità di esercizio ed
eventualmente passare a REMOTO.
Flusso di potenza negativo
Controllare la polarità del convertitore di
corrente.
Verificare la parametrizzazione degli ingressi di comando. Una funzione deve essere assegnata unicamente a un ingresso
di comando.
Verificare la parametrizzazione e lo stato
dell'ingresso di comando in Info (stato input/output). Eventualmente modificare la
parametrizzazione o disattivare la fonte
del segnale.
▪
I LED AUMENTA/DIMINUISCE si illuminano
periodicamente
Apparecchio bloccato.
Doppia parametrizzazione
degli ingressi di comando.
Un ingresso di comando è
parametrato con Bloccaggio
e su di esso è presente un
segnale.
NORMset è attivo, ma il suo
funzionamento non è corretto
Controllare il cablaggio in base allo schema elettrico.
Attivare la modalità di esercizio
ed
eseguire la manovra di commutazione
manuale con i tasti
Apparecchio bloccato.
▪
LED U< illuminato
Apparecchio bloccato.
▪
LED U> illuminato
Apparecchio bloccato.
▪
148
LED I> illuminato
TAPCON® 240
Blocco sottotensione attivo
. Infine
attivare la modalità di esercizio
Verifica parametri
Blocco di sovratensione attivo
Verifica parametri
Blocco di sovracorrente attivo
Verifica parametri
222/07 IT
o
.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
8 Risoluzione guasti
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Larghezza di banda impostata troppo alta
-
Impostare la larghezza di banda [► 65]
consigliata e i parametri.
Tabella 36: Nessuna regolazione nella modalità d'esercizio AUTO
8.3 Interfaccia Uomo-Macchina
Effetti/dettagli
Causa
Tasti
Modalità di esercizio REMOTO attiva e LED del tasto
▪
Impossibile cambiare la
modalità di esercizio
MANUALE/AUTO
Tasti
▪
I LED dei tasti
Rimedio
Premere
per attivare la modalità di
esercizio LOCALE.
illuminato.
Errore nei parametri
Ripristinare i parametri sulle impostazioni
di fabbrica [► 143].
Contrasto regolato male.
Alimentazione di tensione interrotta.
Fusibile difettoso.
Impostare contrasto [► 36].
Controllare l'alimentazione di tensione
e
non si illuminano.
Display
▪
Nessuna visualizzazione.
LED
▪
Il LED configurabile liberamente si illumina
LED
▪
LED lampeggiante
COM1
▪
Collegamento con PC
tramite TAPCON-trol impossibile
Parametrizzazione dei LED
specifica per il cliente.
Rivolgersi alla Maschinenfabrik Reinhausen.
Verificare parametri.
Il segnale in ingresso non è
costante.
Verificare il segnale in ingresso.
Impostazione di baud rate diversi.
Verificare il baud rate impostato sull'apparecchio e il PC.
Tabella 37: Interfaccia Uomo-Macchina
8.4 Valori di misura errati
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Tensione di misura
L'attacco non ha alcun contatto nel morsetto ad innesto.
Isolamento intrappolato
Il filo non è inserito a sufficienza.
Interruttore automatico scattato.
Controllare il cablaggio e il morsetto ad innesto.
▪
Nessun valore di misura
presente.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
Controllare il fusibile.
TAPCON® 240
149
8 Risoluzione guasti
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Tensione di misura
Caduta di tensione sulla linea di misura.
Controllare la tensione di misura sul morsetto variabile ad innesto MI:01/MI:02.
Possibili sorgenti di disturbo:
Controllare la tensione di misura sul morsetto ad innestoMI:01/MI:02.
Aumentare la distanza dalla sorgente di
disturbo.
Installare eventualmente un filtro.
Controllare il cablaggio.
▪
Valore di misura troppo
basso.
Tensione di misura
▪
Il valore di misura varia.
Corrente di misura
▪
Nessun valore di misura.
Corrente di misura
▪
Valore di misura troppo
alto.
▪
Valore di misura troppo
basso.
Angolo di fase
▪
U/I.
▪
Linee posate in parallelo.
▪
Circuiti.
La linea del convertitore di
corrente è interrotta.
Ponticello di cortocircuito sul
convertitore di corrente non
rimosso.
Rapporto di trasformazione
non parametrizzato correttamente.
Ingresso errato collegato.
Errore nel circuito del convertitore esterno.
Parametrizzazione errata del
circuito del convertitore.
Rimuovere il ponticello di cortocircuito.
Correggere la parametrizzazione.
Rimuovere il ponticello di cortocircuito.
Controllare il circuito del convertitore.
Confrontare con lo schema elettrico dell'impianto.
Correggere il parametro.
Confrontare i valori di misura sulla schermata Informazioni.
Scambiare i collegamenti del convertitore
di corrente.
Controllare la polarità del circuito del convertitore.
Eventualmente correggerli.
Controllare il circuito.
Eventualmente correggerli.
Controllare i punti di misura.
Eventualmente correggerli.
Tabella 38: Valori di misura errati
8.5 Guasti nel funzionamento in parallelo
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Funzionamento in parallelo
non attivabile.
Il parametro "Metodo di funzionamento parallelo" è disattivato.
Impostare il parametro Metodo di funzionamento parallelo.
▪
150
Il LED non si illumina.
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
8 Risoluzione guasti
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Problema con il CAN-bus.
Indirizzo CAN bus dell'apparecchio impostato su "0".
Apparecchio non collegato
correttamente (connettore
ruotato, spostato).
Impostare l'indirizzo CAN-bus (diverso da
0).
Controllare i collegamenti.
▪
Apparecchio non in
elenco.
Gli indirizzi CAN-bus dell'apparecchio sono uguali.
Eseguire il collegamento in base allo
schema elettrico.
Impostare indirizzi CAN-bus diversi.
Tabella 39: Guasti nel funzionamento in parallelo
8.6 Rilevamento errato posizioni di servizio
Effetti/dettagli
Causa
Rimedio
Visualizzazione della posizione non corretta.
Cablaggio errato.
Controllare il cablaggio.
▪
Segno non corretto
Valore minimo del segnale
ingresso analogico non parametrizzato correttamente
Visualizzazione della posizione non corretta.
▪
Il display è instabile.
Visualizzazione della posizione assente.
▪
Influsso di disturbo.
Viene visualizzato "-".
Nessun segnale di misura.
Manca L- per ingresso digitale.
Eseguire il collegamento in base allo
schema elettrico.
Controllare il parametro.
Impostare il parametro "Valore analogico
[%] posizione min ".
Schermare il cavo.
Aumentare la distanza dalla sorgente di
disturbo.
Posare separatamente i cavi disturbatori.
Convogliare il segnale in linee separate
(filtro, cavi schermati).
Collegare il segnale in base allo schema
elettrico.
Controllare il cablaggio.
Visualizzare lo stato della scheda MIO.
Visualizzare lo stato della scheda PIO.
Visualizzazione della posizione assente.
▪
Combinazione bit (codice)
inammissibile.
"?" viene visualizzato.
È presente il segnale "Motore in funzione".
Eseguire il collegamento in base allo
schema elettrico.
Controllare il cablaggio.
Stato della scheda MIO.
Visualizzare lo stato della scheda PIO.
Controllare l'andamento del segnale
Visualizzare lo stato della scheda MIO.
Visualizzare lo stato della scheda PIO.
Tabella 40: Rilevamento della posizione
8.7 Altri guasti
Se non fosse possibile trovare una soluzione per un guasto, rivolgersi alla
Maschinenfabrik Reinhausen. Tenere a portata di mano i seguenti dati:
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
151
8 Risoluzione guasti
▪
Numero di serie
Questo dato si trova:
▪
parete esterna destra con vista frontale
▪
Schermata d'informazione (
>
Informazioni)
Preparare le risposte alle seguenti domande:
152
TAPCON® 240
▪
È stato eseguito un update del Firmware?
▪
In passato l'apparecchio ha già presentato dei problemi?
▪
A questo proposito ci si è già rivolti alla Maschinenfabrik Reinhausen?
Se sì, a chi?
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
9 Segnalazioni
9 Segnalazioni
Questo capitolo contiene una panoramica delle segnalazioni dell'apparecchio.
9.1 Ingressi segnale
Ingresso
Scritta
Funzione
IO-X1:28
COMANDO A MOTORE IN FUNZIONE
SALVAMOTORE
SPENTO
LIBERAMENTE PARAMETRABILE
Comando a motore in funzione
IO-X1:29
IO-X1:31
IO-X1:33
IO-X1:12
IO-X1:11
IO-X1:13
IO-X1:14
UCX1:14...17,
UCX1:14...18,
UC-X1:30...33
UC-X1:11
UC-X1:12
AUTO
MANUALE
AUMENTA
DIMINUISCE
BCD1…BCD10
GRUPPO FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 1
GRUPPO FUNZIONAMENTO IN PARALLELO 2
Il salvamotore è intervenuto
0:OFF
1:MASTER_FOLLOWER
2:LOCALE_REMOTO
3:BLOCCO REGOLATORE
4:LV_AVVIO VELOCE
5:SALVAMOTORE_INTERVENUTO
6:REMOTO
Attivare modalità AUTO
Attivare modalità MANUALE
Attivare Aumenta
Attivare DIMINUISCE
BCD Segnale in ingresso a gradini
Assegnazione del gruppo di funzionamento in parallelo 1
Assegnazione del gruppo di funzionamento in parallelo 2
Tabella 41: Ingressi segnale
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
153
9 Segnalazioni
9.2 Uscite segnale
Relè
Scritta
Causa
IO-X1:23
LIBERAMENTE
PARAMETRABILE
IO-X1:25
LIBERAMENTE
PARAMETRABILE
IO-X1:21
IO-X1:10
MONITORAGGIO FUNZIONAMENTO
AUTO
0:OFF
1:MASTER FOLLOWER
2:LOCALE REMOTO
3:SOTTOTENSIONE
4:SOVRATENSIONE
5:VALORE NOMINALE2
6:VALORE NOMINALE3
7:ATTIVA SALVAMOTORE
8:TEMPO DI MANOVRA MOTORE
SUPERATO
9:MOTORE IN FUNZIONE
10:PRESEGNALE AUMENTA
11:PRESEGNALE DIMINUISCE
0:OFF
1:MASTER FOLLOWER
2:LOCALE REMOTO
3:SOTTOTENSIONE
4:SOVRATENSIONE
5:VALORE NOMINALE2
6:VALORE NOMINALE3
7:ATTIVA SALVAMOTORE
8:TEMPO DI MANOVRA MOTORE
SUPERATO
9:MOTORE IN FUNZIONE
10:PRESEGNALE AUMENTA
11:PRESEGNALE DIMINUISCE
Segnale per il messaggio Monitoraggio
funzionamento
IO-X1:09
MANUALE
IO-X1:04
AUMENTA
IO-X1:06
DIMINUISCE
IO-X1:20
Sovratensione
Sottotensione
Sovracorrente
GUASTO ALLA
MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO IN PARALLELO
UC-X1:02
154
TAPCON® 240
222/07 IT
Segnale, quando è attivo l'esercizio automatico
Segnale quando è attivo l'esercizio manuale
Segnale per impulso di manovra Aumenta
Segnale per impulso di manovra Diminuisce
Segnale per segnalazione Sovratensione, Sottotensione,Sovracorrente
Segnale per la segnalazione Errore
funzionamento in parallelo
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
9 Segnalazioni
Relè
Scritta
Causa
UC-X1:04
MODALITÀ FUNZIONAMENTO
IN PARALLELO
ON
POSIZIONE DI
SERVIZIO
BCD1…BCD20,
BCD+, BCD-
Segnale quando è attivo il funzionamento in parallelo
UCX1:06...10,
UCX1:19...27
Segnale BCD della posizione di servizio
Tabella 42: Uscite segnale
9.3 Segnalazioni di evento
Segnalazione di evento
Causa
Sottotensione
La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sottotensione.
La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sovratensione.
La segnalazione di evento appare quando viene superato il valore soglia della sovracorrente.
La segnalazione di evento appare nei seguenti
casi:
Sovratensione
Sovracorrente
Errore funzionamento
in parallelo
▪
▪
Metodo funzionamento sincrono
–
Posizione di servizio diversa
–
Nessun master o più master impostati
–
Posizione di servizio non valida
–
Metodo di funzionamento parallelo errato per un apparecchio
Metodo della minimizzazione di corrente
reattiva di circolazione
–
Superato il limite di corrente reattiva di
circolazione
–
Metodo di funzionamento parallelo errato per un apparecchio
–
Salvamotore
Blocco
Nessuna posizione
commutatore
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
Solo un apparecchio nel gruppo di funzionamento in parallelo attivo
La segnalazione di evento appare quando interviene il salvamotore.
La segnalazione di evento appare quando viene selezionata la funzione "Blocco" per l'ingresso client ed è presente un segnale su tale ingresso
La segnalazione di evento appare quando non
viene riconosciuta nessuna posizione del commutatore.
TAPCON® 240
155
9 Segnalazioni
Segnalazione di evento
Causa
Errore con il riconoscimento commutazione
La segnalazione di evento appare quando non
viene riconosciuto correttamente un commutatore sotto carico.
Tabella 43: Segnalazioni di evento
156
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
10 Smaltimento
10 Smaltimento
L'apparecchio è stato fabbricato in conformità alla direttiva 2002/95/CE
(RoHs) della Comunità Europea e deve essere smaltito nel rispetto di tale direttiva. Nel caso in cui l'apparecchio non fosse utilizzato all'interno dell'Unione Europea, devono essere osservate le disposizioni in materia di smaltimento in vigore nei relativi Paesi.
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
157
11 Panoramica dei parametri
11 Panoramica dei parametri
Questa sezione contiene una panoramica dei diversi menu e parametri.
Parametri
Campo di impostazione
Parametri > Normset
Attivazione Normset
ON/OFF
Tensione primaria
0...9999 kV
Tensione secondaria
57...125 V
Valore nominale 1
49...140 V
Parametri > Parametri di regolazione
Larghezza di banda
0,5...9 %
Valore nominale Valore noON/OFF
minale
Valore nominale Valore no49...140 V
minale
Valore nominale Valore no49...140 V
minale
Valore nominale 1
49...140 V
Valore nominale 2
49...140 V
Valore nominale 3
49...140 V
Val. nom. a potenza att. 0
49...140 V
Comportamento di regolazio- T1 lineare/T1 integrale
ne T1
Tempo di ritardo T1
0...600 s
Attivazione T2
T2 ON/T2 OFF
Tempo di ritardo T2
1...60 s
Potenza att. a val. nom.
0,1...1000 MW
max.
Potenza att. a val. nom. min. -1000...-0,1 MW
Parametri > Valori limite
Fun. monitoraggio
ON/OFF
Valori limite assoluti
ON/OFF
I> Sovracorrente
50...210 %
N. max. di gradini in tempo
0...20
Posizione max.
-128...128
Posizione min.
-128...128
T blocco max. gradini
0...600 s
Dimin.-> Reset cont. aum. 0
ON/OFF
U< Blocco
ON/OFF
U< Sottotensione (%)
60...100 %
U< Sottotensione (V)
34...160 V
U< Ritardo
0...20 s
158
TAPCON® 240
Impostazione di fabbrica
Impostazione attuale
OFF
0 kV
100 V
100 V
1,00 %
OFF
105,0 V
95,0 V
100,0 V
100,0 V
100,0 V
100,0 V
T1 lineare
40 s
T2 OFF
10,0 s
10,0 MW
-10,0 MW
OFF
OFF
110 %
0
128
-128
0s
OFF
ON
90 %
90,0 V
10,0 s
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
11 Panoramica dei parametri
Parametri
Campo di impostazione
U< anche sotto 30 V
ON/OFF
U> Sovratensione (%)
100...140 %
U> Sovratensione (V)
34...160 V
Intervallo per gradini
0...1800 s
Parametri > Compensazione
Comp. linea Ur
-25...25 V
Comp. linea Ux
-25...25 V
Valore limite comp. Z
0...15 %
Compensazione Z
0...15 %
> Parametri > Monitoraggio incrociato
Segnalazione di errore
0...10 s
U prim regolatore 2
0...9999 kV
U sec. regolatore 2
57...125 V
U< regolatore 2
34...160 V
U< regolatore 2
60...100 %
U> regolatore 2
34...160 V
U> regolatore 2
100...140 %
Unom regolatore 2
49...140 V
Configurazione > Dati convertitore
Tensione primaria
0...9999 kV
Corrente primaria
0...9999 A
Tensione secondaria
57...125 V
Coll. convertitore di corrente
non noto; 0,2 A; 1 A;
5A
Circuito convertitore
vedere [► 101]
Configurazione > Generalità
Indicazione in % / A
ON/OFF
Display oscurato
ON/OFF
Indicazione in kV / V
kV/V
Impostazione COM1
9,6 kBaud;
19,2 kBaud;
38,4 kBaud;
57,6 kBaud
Durata di impulso Aum./Dim. 0...10 s
IO X1:23/24
vedere [► 56]
IO X1:25/26
vedere [► 56]
IO X1:31
vedere [► 54]
IO X1:33
vedere [► 54]
Tempo di manovra motore
0...30 s
Codice regolatore
-
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
Impostazione di fabbrica
Impostazione attuale
OFF
110,0 %
110,0 V
0s
0,0 V
0,0 V
0,0 %
0,0 %
10 s
0 kV
100,0 V
60,0 V
60 %
140,0 V
140 %
100,0 V
0 kV
0A
100,0 V
non noto
0 1PH
OFF
ON
V
57,6 kBaud
1,5 s
Valore nominale 3
Valore nominale 2
OFF
OFF
0,0 s
0000
TAPCON® 240
159
11 Panoramica dei parametri
Parametri
Campo di impostazione
Lingua
vedere [► 37]
Configurazione > Funzionamento in parallelo
Blocco
0,5...20 %
Indirizzo CAN
0...16
Segnalazione di errore
1...99 s
Errore par. se solo
ON/OFF
Metodo di funzionamento in
OFF, corrente reattiva
parallelo
di circ.; Master, Follower, stessa pot. Auto
SKB Funzionamento in paON/OFF
rallelo
Stabilità
0...100 %
Direz. gradino Invertita
Standard/Invertita
Configurazione > Entrate analogiche
Entrata 1 limite sup.
0...100 %
Entrata 1 limite inf.
0...100 %
Entrata 1 valore sup.
-999,9...999,9
Entrata 1 valore inf.
-999,9...999,9
Entrata 2 limite sup
0...100 %
Entrata 2 limite inf.
0...100 %
Entrata 2 valore sup.
-999,9...999,9
Entrata 2 valore inf.
-999,9...999,9
Configurazione > Selezione LED
LED1
vedere [► 112]
LED2
vedere [► 112]
LED3 giallo
vedere [► 112]
LED4 verde
vedere [► 112]
LED4 rosso
vedere [► 112]
Configurazione > Trasduttore 1/2
Uscita 1 valore di misura
vedere [► 114]
Uscita 1 valore sup.
-9999...9999
Uscita 1 valore inf.
-9999...9999
Uscita 1 sup.
1 mA; 10 mA; 20 mA;
N/A
Uscita 1 inf.
vedere [► 115]
Uscita 2 valore di misura
vedere [► 114]
Uscita 2 valore sup.
-9999...9999
Uscita 2 valore inf.
-9999...9999
Uscita 2 sup.
1 mA; 10 mA; 20 mA;
N/A
Uscita 2 inf.
vedere [► 115]
160
TAPCON® 240
Impostazione di fabbrica
Impostazione attuale
Inglese
20,0 %
1
10 s
OFF
OFF
OFF
0,0 %
Standard
100,0 %
0,0 %
0,0
0,0
0,0 %
0,0 %
0,0
0,0
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
0
0
20 mA
+4 mA
OFF
0
0
20 mA
+4 mA
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
11 Panoramica dei parametri
Parametri
Campo di impostazione
Configurazione > Trasduttore 3/4
Uscita 3 valore di misura
vedere [► 114]
Uscita 3 valore sup.
-9999...9999
Uscita 3 valore inf.
-9999...9999
Uscita 3 sup.
1 mA; 10 mA; 20 mA;
10 V
Uscita 3 inf.
vedere [► 115]
Uscita 4 valore di misura
vedere [► 114]
Uscita 4 valore sup.
-9999...9999
Uscita 4 valore inf.
-9999...9999
Uscita 4 sup.
1 mA; 10 mA; 20 mA;
10 V
Uscita 4 inf.
vedere [► 115]
Configurazione > Memoria
Memoria eventi
256 k; 512 k; 1024 k,
2048 k
Intervallo valori medi
vedere [► 119]
U< Soglia
60...100 %
U< Memoria
34...160 V
U> Soglia
100...140 %
U> Memoria
34...160 V
Impostazione di fabbrica
Impostazione attuale
OFF
0
0
20 mA
+4 mA
OFF
0
0
20 mA
+4 mA
256 k
1s
90 %
90,0 V
110 %
110,0 V
Tabella 44: panoramica dei parametri
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
161
12 Dati tecnici
12 Dati tecnici
12.1 Elementi di visualizzazione
Display
LCD, monocromo, grafico
LED
128 x 128 dot
15 LED come indicatori d'esercizio e di segnalazioni
Tabella 45: Elementi di visualizzazione
12.2 Moduli
12.2.1 Scheda AC
La potenza di uscita della scheda AC è limitata. La tensione continua prodotta può essere utilizzata esclusivamente per gli ingressi di comando dell'apparecchio.
Ingresso
Tensione
Morsetto
L1
N
115 VAC* o 230 VAC*
115 VAC* o 230 VAC*
AC-X1:01
AC-X1:02
Tabella 46: Ingressi della scheda AC
*) in base al modello.
Uscita
Tensione
Morsetto
+ CC
- CC
60 V.c.c.
60 V.c.c.
AC-X2:01
AC-X2:02
Tabella 47: Uscite della scheda AC
Figura 91: Scheda AC
162
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
12.2.2 Scheda AD8
Ingresso
Segnale
Morsetto
E1
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
+ 4...20mA
- 4...20mA
AD8-X1:1
AD8-X1:2
AD8-X1:3
AD8-X1:4
AD8-X1:5
AD8-X1:6
AD8-X1:7
AD8-X1:8
AD8-X1:9
AD8-X1:10
AD8-X1:11
AD8-X1:12
AD8-X1:13
AD8-X1:14
AD8-X1:15
AD8-X1:16
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
Tabella 48: Entrate della scheda AD8
Figura 92: Scheda AD8
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
163
12 Dati tecnici
12.2.3 Scheda AD
Figura 93: Scheda AD
12.2.4 Scheda AN
Uscita
Segnale
Morsetto
A1
0...20 mA o 4...20 mA (in base alla configurazione)
A2
0...20 mA o 4...20 mA (in base alla configurazione)
A3
0...20 mA o 4...20 mA 0...10 V
(in base alla configurazione)
A4
0...20 mA o 4...20 mA 0...10 V
(in base alla configurazione)
AN-X1:1
AN-X1:2
AN-X1:3
AN-X1:4
AN-X1:5
AN-X1:6
AN-X1:7
AN-X1:8
Tabella 49: Uscite della scheda AN
Figura 94: Scheda AN
164
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
12.2.5 Scheda CIC
RS232
Connettore femmina SUB-D a 9 poli
Pin 2: TxD
Pin 3: RxD
RS485
Pin 5: GND
Connettore femmina a 3 poli di Phoenix (MC1,5/3 GF 3,5)
Pin 1: GND (100 Ω di resistenza di terra)
Pin 2: B (invertente)
Pin 3: A (non invertente)
Polarità:
A > B di 200 mV è pari a 1.
A < B di 200 mV è pari a 0.
Una linea di comunicazione aperta è pari a 1.
Il bit di start è pari a 0.
RJ45 (Ethernet)
Resistenza terminale consigliata di 120 Ω.
Pin 1: Tx+
Pin 2: TxPin 3: Rx+
Fibra ottica
(opzionale)
Pin 6: RxF-ST (850 nm o 660 nm)
F-SMA (850 nm o 660 nm)
Tabella 50: Porte d'interfaccia disponibili
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
165
12 Dati tecnici
Figura 95: Scheda CIC
1
RS232
6
2
RS485
7
3
RJ45 (Ethernet)
8
4
Fibra ottica
9
5
Tasto di reset
TxD LED per segnale di trasmissione
RxD LED per segnale di ricezione
Clk LED per stato d'esercizio
(tempo di lampeggio 2 secondi)
Fascetta per collegamento
della calza di schermatura cavo con funzione di massa a
terra
12.2.6 Scheda CPU
Figura 96: Scheda CPU
1
166
TAPCON® 240
Interfaccia CAN-bus
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
12.2.7 Scheda IO
Ingressi
Uscite
Ingresso
Morsetto
Uscita
Tipo di
contatto*
Morsetto
E1
E2
E3
E4
IO-X1:11-15
IO-X1:12-15
IO-X1:13-15
IO-X1:14-15
A1
A2
A3
A4
E5
IO-X1:16-27
A5
E6
IO-X1:17-27
A6
E7
IO-X1:28-30
A7
E8
IO-X1:29-30
A8
E9
IO-X1:31-32
-
NO
NO
NO
NO
NC
NO
NC
NO
NC
NO
NC
NO
NC
-
IO-X1:25-26
IO-X1:23-24
IO-X1:23-22
IO-X1:18-20
IO-X1:18-19
IO-X1:8-10
IO-X1:8-9
IO-X1:6-7
IO-X1:4-5
IO-X1:1-3
IO-X1:1-2
IO-X1:25-26
IO-X1:23-24
-
Tabella 51: Ingressi e uscite della scheda IO
* N.A. = normalmente aperto (relè di chiusura), N.C. = Normalmente chiuso
(relè di apertura)
Figura 97: Scheda IO
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
167
12 Dati tecnici
12.2.8 Scheda MI
Figura 98: Scheda MI
12.2.9 Scheda SU
Versione standard
Ingresso
Intervallo di tensione
Morsetto
L1 / + CC
88...350 VCC
SU-X1:01
N / -CC
88...265 VAC*
88...350 VCC
SU-X1:02
88...265 VAC*
Tabella 52: Ingressi della scheda SU (Versione standard)
*) Intervallo di frequenza consentito: 45…65 Hz
Versione speciale
Ingresso
Intervallo di tensione
Morsetto
+ CC
- CC
18...36 Vc.c.
18...36 Vc.c.
SU-X1:01
SU-X1:02
+ CC
- CC
36...72 Vc.c.
36...72 Vc.c.
oppure
SU-X1:01
SU-X1:02
Tabella 53: Ingressi della scheda SU nella variante 18 ... 36 V.c.c. o nella variante
36 ... 72 V.c.c.
Figura 99: Scheda SU
168
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
12.2.10 Scheda UC
Ingressi
Uscite
Ingresso
Morsetto
Uscita
Tipo di
contatto*
Morsetto
E1
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
E9
E10
UC1-X1:11-13
UC1-X1:12-13
UC1-X1:33-34
UC1-X1:32-34
UC1-X1:31-34
UC1-X1:30-34
UC1-X1:17-29
UC1-X1:16-29
UC1-X1:15-29
UC1-X1:14-29
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
UC1-X1:01-02
UC1-X1:03-04
UC1-X1:05-06
UC1-X1:07-08
UC1-X1:09-10
UC1-X1:18-19
UC1-X1:20-21
UC1-X1:22-23
UC1-X1:24-25
UC1-X1:26-27
Tabella 54: Ingressi e uscite della scheda UC
*) * N.A. = normalmente aperto (relè di chiusura)
Figura 100: Scheda UC
12.3 Dati elettrici
Alimentazione
88...350 VCC
88...265 VAC*
Potenza assorbita
Opzionale: 36...72 V.c.c. o 18...36 V.c.c.
25 VA
Tabella 55: Dati elettrici
*) Intervallo di frequenza consentito: 45…65 Hz
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
169
12 Dati tecnici
12.4 Ingressi e uscite digitali
Tensione di comando degli ingressi
40...250 Vc.c.
In caso di tensione continua ad impulso la tensione
minima deve essere sempre superiore a 40 V!
Min.
12 V/100 mA
Max. AC
250 V/5 A
Max. CC
Vedere diagramma
Potere di rottura
dei contatti delle
uscite
Tabella 56: Ingressi e uscite digitali
Figura 101: Potere max. di rottura dei contatti delle uscite con corrente continua
1
Carico ohmico
12.5 Ingressi e uscite analogiche
Rilevazione analogica dei valori di
misura (scheda
AD8, opzionale)
Emissione segnale
analogico (scheda
AN, opzionale)
8 ingressi di misurazione 4...20 mA
Errore di misurazione ≤ 0,5 %
2 uscite 0...20 mA o 4...20 mA
2 uscite 0...20 mA, 4...20 mA o 0...10 V
Tabella 57: Ingressi e uscite analogiche
12.6 Dimensioni e peso
170
TAPCON® 240
Custodia
Custodia da 19" a norma DIN 41494, parte 5)
(L x A x P)
483 x 133 x 178 mm (19 x 5,2 x 7 in)
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
Peso
5,0 kg (11 lb)
Tabella 58: Dimensioni e peso
Figura 102: Dimensioni
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
171
12 Dati tecnici
12.7 Misurazione di tensione e misurazione di corrente
Ingresso di misurazione della tensione
Ingresso misurazione corrente
Campo di misura: 49...140 V
Valore effettivo: 45...65 Hz
Autoconsumo: < 1 VA
0,2 / 1 / 5 A
Valore effettivo: 45...65 Hz
Autoconsumo: < 1 VA
Errore di misurazione
Sovraccaricabilità continua ammissibile 2x IN (in
continua), 40 x IN / 1 s
Misurazione di tensione: < 0,3 % ± 40 ppm/°C
Misurazione di corrente: < 0,5 % ± 40 ppm/°C
Tabella 59: Misurazione di tensione e misurazione di corrente
12.8 Condizioni ambientali
Temperatura di
esercizio
Temperatura di immagazzinaggio
-25°C...+70°C
-30°C...+85°C
Tabella 60: Condizioni ambientali ammissibili
12.9 Verifiche
12.9.1 Sicurezza elettrica
EN 61010-1
IEC 61131-2
IEC 60255
IEC 60 644-1
Disposizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di
misura, controllo, regolazione e per utilizzo in laboratorio
Prova di isolamento con frequenza d'esercizio 2,5
kV / 1 min
Prova di isolamento con tensione ad impulso 5 kV,
1.2 / 50 µs
Grado di contaminazione 2, categoria di sovratensione III
Tabella 61: Sicurezza elettrica
12.9.2 Prove CEM
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
172
TAPCON® 240
Scariche elettrostatiche (ESD) 6 kV / 8 kV
Campi elettromagnetici (HF) 20 V/m 80...3000
MHz
Transienti veloci (burst) 2 kV
Immunità ai transienti (surge) 4 kV/2 kV/1 kV
Immunità HF (linee) 10 V, 150 kHz...80 MHz
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
12 Dati tecnici
IEC 61000-4-8
Immunità ai campi magnetici 30 A/m, 50 Hz, continui
Prova di immunità a cali, brevi interruzioni e variazioni di tensione (AC)
Prova di immunità a cali, brevi interruzioni e variazioni di tensione (DC)
Norma generica sull'immunità. Ambiente industriale.
Emissione per gli ambienti industriali
Emissione "RFI"
IEC 61000-4-11
IEC 61000-4-29
IEC 61000-6-2
IEC 61000-6-4
DIN EN 55011,
DIN EN 55022
Tabella 62: Prove CEM
12.9.3 Prove di resistenza ambiente
DIN EN 60529
IEC 60068-2-1
IEC 60068-2-2
IEC 60068-2-3
Tipo di protezione IP 20
Freddo secco - 25 °C / 96 ore
Caldo secco + 70 °C / 96 ore
Caldo umido costante
IEC 60068-2-30
+ 40 °C / 93 % / 4 giorni, senza formazione di condensa
Caldo umido ciclico (12 + 12 ore)
+ 55 °C / 93 % / 6 cicli
Tabella 63: Prove di resistenza ambiente
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
TAPCON® 240
173
Glossario
Glossario
DIN
Abbreviazione per Deutsches Institut für Normung (istituto di normativa tedesco)
EN
Abbreviazione per "Norma europea"
IEC
Abbreviazione di "International Electrotechnical
Commission"
LDC
Line Drop Compensation
MR
Abbreviazione di "Maschinenfabrik Reinhausen
GmbH"
RTC
Abbreviazione per "Real Time Clock"
174
TAPCON® 240
222/07 IT
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Indice delle parole chiave
Indice delle parole chiave
Simboli
C
D
larghezza di banda
Parametro
memoria valori di picco
parametri di regolazione
Valore nominale
tempo di ritardo T2
Attivazione
Disattivazione
Cablaggio
35
65 CAN-bus
105
146
dati
144
Cavi raccomandati
28
64 Codice apparecchio
50
Codice regolatore
50
69 collegamento elettrico
28
69 Collegamento per la comunicazione
129, 137
COM1 - Impostazione
51
A
Comando di funzionamento in paa LED
rallelo
108
Elementi di visualizzazione 20 Compatibilità elettromagnetica 30
Asse del tempo
125 Compensazione
88
Aumenta/Diminuisce
53 Compensazione di linea
88
Caduta di tensione induttiva
90
B
caduta di tensione ohmica 90
Baud rate
51, 130, 138 Compensazione Z
Blocco dei tasti
50
attivare
92
Blocco sottotensione
Valore limite
92
assoluto
79 Comportamento di regolazione T1
relativo
78
67
Blocco U<
80 Comportamento di trasmissione
tramite fibra ottica
132
Contrasto
36
Contrasto display
36
Corrente reattiva di circolazione
106
Blocco
106
Sensibilità
107
Cronografo
123
Asse del tempo
125
Data di ritorno
128
Intervallo di tensione
126
Orario di ritorno
127
rappresentazione grafica 123
Data
37
Data di ritorno
128
Dati convertitore
98
Circuito convertitore
101
Corrente primaria del convertitore
99
Monitoraggio incrociato
97
Tensione primaria
98
Tensione secondaria
99
Dati del convertitore
Collegamento del convertitore
di corrente
100
Diminuisce -> Reset cont. aum. 0
86
Direzione gradino ruotata
59
Dispositivo di controllo di parallelo
108
E
Elementi di comando
F
fibra ottica
Indicazioni per la posa
funzionamento in parallelo
30
104,
144
CAN-bus
105
Corrente reattiva di circolazione
106
Metodo di funzionamento in parallelo
105
Segnalazione errore di funzionamento in parallelo
109
G
Generale
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
222/07 IT
19
50
TAPCON® 240
175
Indice delle parole chiave
I
M
N
Impostazioni di fabbrica 143, 158
Indicazione di tensione in kV/V 51
Indirizzo di rete
131, 138
Indirizzo SCADA
Apparecchio
133
Master
134
Informazioni SCADA della scheda
CIC
147
Ingresso analogico
110
interfaccia di comunicazione
CIC1
129
Intervallo di valori medi
119
Intervallo per gradini
86
Memoria
116
Memoria dei valori di misurazione
116
Memoria eventi
116, 120
Memoria valori di misura
145
Memoria valori medi
116
Messaggi non richiesti
135
Messaggio di segnalazione di errore
96
Modalità d'esercizio
Esercizio automatico
17
Esercizio locale
17
Esercizio manuale
17
Modalità di esercizio
Esercizio remoto
17
Modifica del valore nominale
In base alla potenza attiva 69,
72
Potenza attiva 0
75
Potenza attiva uguale a 0
75
SCADA
74
Valore nominale massimo 74
Valore nominale minimo
74
Modifica valore nominale
Ingresso di comando
73
moduli
22
scheda AC
23
scheda AD
23
scheda AD8
23
scheda AN
24
scheda CIC
24
scheda CPU
24
scheda IO
24
scheda MI
24
scheda SU
24
scheda UC
24
Monitoraggio funzionamento
84
Valore limite di sottotensione
94, 95
Monitoraggio incrociato
93
Dati del convertitore
97
Messaggio di segnalazione di
errore
96
Valore nominale
94
Monitoraggio intervalli di commutazione
84
NORMSet
60
Numero massimo di gradini nel
tempo
85
L
larghezza di banda
Calcolo
Rappresentazione visiva
Lingua
176
TAPCON® 240
65
65
66
37
222/07 IT
O
ora
Orario di ritorno
Oscuramento del display
37
127
57
P
Panoramica dei parametri
158
Parametri di regolazione
61
Porta TCP
131, 139
Posizione di fase
101
Posizione max.
88
Posizione min.
87
Potenza di cortocircuito
104
Potenza di transito
104
Prova di funzionamento
Blocco della corrente reattiva di
circolazione
46
Compensazione di linea
43
Compensazione Z
44
Funzionamento in parallelo 45
Funzionamento sincrono
47
Funzioni aggiuntive
41
Funzioni di regolazione
40
Line Drop Compensation
43
Sensibilità corrente reattiva di
circolazione
45
Sottotensione U<
42
Sovratensione U>
42
Valore nominale 2
43
Valore nominale 3
43
prove di funzionamento
40
LDC
43
R
Rilevamento della posizione
analogico
110
Ripetizioni di messaggi non richiesti
135
Ripristino parametri
143
Ripristino veloce
81
Ritardo invio RS485
137, 139
Ritardo U<
79
RTC
143
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
Indice delle parole chiave
V
S
scheda AC
23 Valore limite
assoluto
76
scheda AD
23
scheda AD8
23
Monitoraggio dei valori limite
scheda AN
24
76
scheda CIC
24
relativo
76
scheda CPU
24
Sottotensione U<
77
scheda IO
24
Sovratensione U>
81
scheda MI
24 Valore nominale
61
scheda SU
24
Valore nominale
64
scheda UC
24 valori di misura
141
Schermata Info
140
Segnalazioni presenti
147
Selezione LED
112
Soglia di sottotensione
117
Soglia di sovratensione
118
Soglia U<
117
Soglia U>
118
Sovracorrente I>
83
Sovratensione U>
81
assoluto
83
relativo
82
Stato scheda UC
142
Superamento tempo per Application Confirm
136
T
T blocco max. gradini
Tasti
Tempo di manovra motore
Relè di uscita
Tempo di ritardo T1
Tempo di ritardo T2
Tensione primaria
Tensione secondaria
Tipo MODBUS
Trasduttore
86
19
57
58
67
68
60
61
133
114
U
U< inferiore a 30 V
U< regolatore 2
U> regolatore 2
Unom regolatore 2
Maschinenfabrik Reinhausen 2013
80
94
95
94
222/07 IT
TAPCON® 240
177
MR worldwide
Australia
Reinhausen Australia Pty. Ltd.
17/20-22 St Albans Road
Kingsgrove NSW 2208
Phone: +61 2 9502 2202
Fax: +61 2 9502 2224
E-Mail: [email protected]
Brazil
MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.
Av. Elias Yazbek, 465
CEP: 06803-000
Embu - São Paulo
Phone: +55 11 4785 2150
Fax: +55 11 4785 2185
E-Mail: [email protected]
Canada
Reinhausen Canada Inc.
3755, rue Java, Suite 180
Brossard, Québec J4Y 0E4
Phone: +1 514 370 5377
Fax: +1 450 659 3092
E-Mail: [email protected]
India
Easun-MR Tap Changers Ltd.
612, CTH Road
Tiruninravur, Chennai 602 024
Phone: +91 44 26300883
Fax: +91 44 26390881
E-Mail: [email protected]
Indonesia
Pt. Reinhausen Indonesia
German Center, Suite 6310,
Jl. Kapt. Subijanto Dj.
BSD City, Tangerang
Phone: +62 21 5315-3183
Fax: +62 21 5315-3184
E-Mail: [email protected]
Iran
Iran Transfo After Sales Services Co.
Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)
Corner of Morad Str.
Postal Code 4533144551
E-Mail: [email protected]
Italy
Reinhausen Italia S.r.l.
Via Alserio, 16
20159 Milano
Phone: +39 02 6943471
Fax: +39 02 69434766
E-Mail: [email protected]
Japan
MR Japan Corporation
German Industry Park
1-18-2 Hakusan, Midori-ku
Yokohama 226-0006
Phone: +81 45 929 5728
Fax: +81 45 929 5741
Malaysia
Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd
Level 11 Chulan Tower
No. 3 Jalan Conlay
50450 Kuala Lumpur
Phone: +60 3 2142 6481
Fax: +60 3 2142 6422
E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)
MR China Ltd. (MRT)
开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4 楼 E 座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
邮箱:[email protected]
[email protected]
Russian Federation
OOO MR
Naberezhnaya Akademika Tupoleva
15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")
105005 Moscow
Phone: +7 495 980 89 67
Fax: +7 495 980 89 67
E-Mail: [email protected]
South Africa
Reinhausen South Africa (Pty) Ltd.
No. 15, Third Street, Booysens Reserve
Johannesburg
Phone: +27 11 8352077
Fax: +27 11 8353806
E-Mail: [email protected]
South Korea
Reinhausen Korea Ltd.
21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,
47, Chongro, Chongro-gu,
Seoul 110-702
Phone: +82 2 767 4909
Fax: +82 2 736 0049
E-Mail: [email protected]
U.S.A.
Reinhausen Manufacturing Inc.
2549 North 9th Avenue
Humboldt, TN 38343
Phone: +1 731 784 7681
Fax: +1 731 784 7682
E-Mail: [email protected]
United Arab Emirates
Reinhausen Middle East FZE
Dubai Airport Freezone, Building Phase 6
3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai
Phone: +971 4 2368 451
Fax: +971 4 2368 225
Email: [email protected]
Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrasse 8
93059 Regensburg
222/07 IT ▪ 07/13 ▪
+49 (0)941 4090-0
+49(0)941 4090-7001
[email protected]
www.reinhausen.com