Manuale d`istruzioni - PSG Plastic Service GmbH

annuncio pubblicitario
Manuale d‘istruzioni
Termoregolatore e TEMPSoft2
Rev. 1.00.03
11/2012
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
1
Capitolo 1 Introduzione
2
Rappresentazione delle convenzioni
Documenti supplementari
2
3
Capitolo 2 Applicazioni
4
Capitolo 3 Indicazione di sicurezza
5
Indicazioni di sicurezza per l´utente
Utilizzo secondo le disposizioni
Manutenzione
Condizioni di garanzia
Trasporto e stoccaggio
Trasporto
Stoccaggio
5
6
6
6
7
7
7
Capitolo 4 Setup profiTEMP con TEMPSoft2
8
Fornitura
8
Capitolo 5 Montaggio
9
Indicazione di montaggio
Collegamento elettrico
Alimentazione
Fusibile comando
Entrate sonda e uscite potenza (spina d´uscita XA)
Uscita allarme (spina di riferimento XM1)
Entrate digitali / Uscite digitali
Interfacce
9
9
9
9
10
10
11
12
Capitolo 6 Direttamente dopo l´avviamento con il Display Unit pT-DU in uso
14
Capitolo 7 Collegamento profiTEMP / TEMP-Touch XPC15 V
15
Codificazione stampo
Capitolo 8 Allegati
Parti usurate e pezzi ricambio
Storico versioni
15
16
16
17
Rev. 1.00.03
Dati tecnici sogetti a modifiche
2
Capitolo 1
Introduzione
1
Introduzione
Queste istruzioni d´uso descrivono l´interazione tra la centralina per canali caldi profiTEMP e il Software di utilizzo
TEMPSoft2.
Si possono trovare ulteriori informazioni sul Software di utilizzo TEMPSoft2, la configurazione e l´impostazione
dei parametri della centralina, etc. nelle relative istruzioni d´uso specifiche.
1.1 Rappresentazione delle convenzioni
In questo documento si trovano simboli e convezioni che servono per l´orientamento veloce.
Simboli
Attenzione
Questo simbolo indica informazioni decisive per il funzionamento
dell´apparecchiatura. Nel caso non vengano rispettate o seguite in modo non
corretto potrebbero verificarsi danni all’apparecchiatura o al personale.
Il simbolo indica informazioni e spiegazione supplementari
Consiglio
In relazione ad un esempio questo simbolo spiega una funzione.
Esempio
Con questo simbolo si riferisce a informazioni in un altro documento.
Riferimento
Qui si risponde a domande frequenti (FAQ frequently asked questions).
FAQ

Equazioni
Rimandi sono segnati in questo modo. Nella versione PDF si raggiunge i rimandi attraverso il Link.
Calcoli di prescrizioni e esempi di calcolo vengono rappresentati così
<Veduta>
Punti del menu vengono indicate così (per esempio veduta)
|Progetto|
Finestre vengono indicate così (per esempio progetto)
n.a.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
Non utilizzabile, non disponibile
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
1.2 Documenti supplementari
Parametri
Informazioni su questo argomento sono presenti nella descrizione dei parametri della relativa centralina.
Termoregolatore flexotemp® Parametri
Termoregolatore profiTEMP Parametri
Utilizzo
Informazioni su questo tema si possono vedere nel manuale d´istruzioni
TEMPSoft2.
Protocollo
PSG II
Informazioni su questo tema si possono vedere nel protocollo PSG II e le liste
attinenti.
Protocollo
PSG II Ethernet
Informazioni su questo tema si possono vedere nel protocollo PSG II Ether-net
e le liste attinenti.
Protocollo
Modbus
Informazioni su questo tema si possono vedere nel protocollo Modbus e le liste attinenti.
Protocollo
Modbus/TCP
Informazioni su questo tema si possono vedere nel protocollo Modbus/TCP e
le liste attinenti.
Protocollo
CANopen
Informazioni su questo tema si possono vedere nelle liste attinenti CANopen.
Schede tecniche e
manuali d´istruzione
Da vedere e scaricare in Internet sotto www.psg-online.de
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
3
4
Capitolo 2
Applicazioni
2
Applicazioni
Con il termoregolatore profiTEMP si regolano ugelli a canale caldo e distributori nelle fasce di temperatura adatte
ai materiali.
profiTEMP dispone di un concetto operativo uniforme e chiaro a partire dal desktop più piccolo con 6 zone fino ad
una torre con 250 zone.
Il Software di utilizzo TEMPSoft2. gira su un Touch-Screen da 15" (TEMP-Touch XPC15 V montato sul corpo oppure stand-alone). profiTEMP può essere dotata di un pannello di utilizzo DU aggiuntivo.
Questo documento descrive
il Termoregolatore
TEMP
con TEMPSoft2
TEMP-Touch XPC15 V montato
profi-
descritte
Desktop
profiTEMP 036 Dt
Tower
profiTEMP 060 Te
con
TEMP-Touch XPC15 V
esterno
Tower
profiTEMP 060 Tt
Tower
profiTEMP 096 Tt
Il Software di utilizzo TEMPSoft2 offre tra l´altro
 una gestione stampo come elemento operativo centralizzato
 Modi di visualizzazione: vista single-loop zone, bar chart,
graph writer, tool view
 Gestione utenti
 Raggruppamento di zone
 Selezione lingue
 Auto online
(vedere istruzioni d´uso TEMPSoft2 capitolo Gestione
stampo)
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
3
Indicazione di sicurezza
Leggere attentamente e completamente il manuale d´istruzioni prima dell´uso.
3.1 Indicazioni di sicurezza per l´utente
Tutte le persone che devono mettere in posizione/funzione/manutenzione l´apparecchiatura devono
 avere la qualifica adeguata
 seguire attentamente questo manuale
 vedere il manuale come parte del prodotto
 conservare il manuale durante la vita del prodotto
 fornire il manuale ad ogni proprietario o utilizzatore
 assicurarsi di inserire eventuali aggiunte nel manuale
Per la protezione contro corto circuiti, rischi di ferite ed incendi, prendere assolutamente nota delle seguenti istruzioni di sicurezza.
Prima della messa in funzione bisogna osservare le norme e le istruzioni di sicurezza locali.
Le attività professionali devono tenere conto della prevenzione agli infortuni, richiesta dalle norme delle associazioni professionali.
Non abbandonare imballi, fogli/pezzi di plastica, etc. possono essere pericolosi per i bambini.
Deporre l´apparecchiatura solo su superfici con basamenti robusti.
Proteggere dall´umidità. Evitare l´uso in zone troppo umide.
Controllare se la tensione del luogo corrisponde alla tensione elencata sulla targhetta.
Prima di ogni uso controllare il cavo di collegamento e la spina.
Fare attenzione a non investire, schiacciare, trascinare o simili sia i cavi di collegamento che la linea di rete. Proteggere i cavi da olio, spigoli vivi e temperature superiori a 70 °C.
Non toccare la spina con mani umide.
Agganciare le spine sul retro dell´apparecchiatura per evitare rimozioni involontarie.
Collegare i cavi di collegamento solo ad apparecchiatura spenta.
Posare i cavi di collegamento evitando pericoli.
Accertare il collegamento a terra dello stampo.
Non appoggiare contenitori contenenti liquidi sull´apparecchiatura per evitare situazioni pericolose.
Tenere aperte le fessure di ventilazione e non inserirvi oggetti.
I lavori di manutenzione devono essere effettuati solo da persone autorizzate. L´apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone incaricate. Si devono seguire tutte le norme e le regole riguardanti la sicurezza e la mediRev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
5
6
Capitolo 3
Indicazione di sicurezza
cina del lavoro. Qualsiasi cambiamento messo in atto esclude da ogni responsabilità il produttore per i danni che
ne conseguono.
Prima di aprire la scatola assicurarsi che l´interruttore principale sia spento e le spine non siano inserite. Assicurarsi la protezione prima di riaccendere.
Singoli componenti o gruppi di essi devono essere messi in funzione solo se sono accuratamente montati. Il montaggio deve avvenire senza corrente elettrica.
Danni a persone o cose dovuti all´ignoranza del manuale d´uso o delle istruzioni di sicurezza annullano il diritto di
garanzia. Per i danni conseguenti si esclude la nostra responsabilità.
Le note di sicurezza sono riportate sulla parete laterale/portale laterale di destra e sul rivestimento in plexiglas
delle sbarre collettrici.
Rispettare assolutamente con attenzione le note di sicurezza riportate su questa etichetta posta sulla centralina a canale caldo.
Avvertenza
3.1.1 Utilizzo secondo le disposizioni
Le centraline a canale caldo sono predisposte per il controllo della temperatura delle resistenze elettriche. Le descrizioni effettive si desumono dal manuale ´d´uso.
In caso di utilizzo secondo le disposizioni, viene garantita la completa sicurezza dell´utente e dell´apparecchio.
La centraline può quindi essere utilizzata esclusivamente per questo scopo specifico. In caso di utilizzo per altri
scopi e conseguenti danneggiamenti da essi derivanti, il costruttore ed il fornitore non si assumono alcuna responsabilità e garanzia.
3.1.2 Manutenzione
Non è necessaria alcuna manutenzione particolare della centralina a canale caldo. Si consiglia di fare attenzione
alla pulizia della superficie dell´unità operativa. Per la pulizia si utilizza un panno leggermente umido. Evitare
l´utilizzo di sostanze solventi, detergenti ed abrasive.
3.2 Condizioni di garanzia
Questo prodotto è soggetto ai termini di garanzia legali per i difetti e gli errori di produzione.
Contenuto della garanzia
In caso di malfunzionamento legato alla produzione, il fornitore riparerà o sostituirà il prodotto difettoso a propria
discrezione.
Le seguenti riparazioni non fanno parte della garanzia e sono a pagamento:
 Malfunzionamenti dopo il termine legale.
 Malfunzionamenti causati da un errato utilizzo del macchinario (se non è usato come descritto nel manuale).
 Malfunzionamenti causati da altre apparecchiature.
 Danni o cambiamenti che non derivano dal produttore.
Per i rimborsi dei prodotti in garanzia rivolgersi al fornitore.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
3.3 Trasporto e stoccaggio
3.3.1 Trasporto
La centralina di termoregolazione è completamente montata e imballata in un cartone robusto per una protezione
adeguata.
Per evitare danni durante il trasporto, è consentito esclusivamente il trasporto della centralina
in posizione VERTICALE.
3.3.2 Stoccaggio
Se la centralina non viene usata immediatamente dopo averla sballata, bisogna evitare di esporrla ad umidità e
sporcizia. Temperatura ammissibile -20...70°C, umidità dell’aria relativa < 75 % media annuale, no condensa.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
7
8
Capitolo 4
Setup profiTEMP con TEMPSoft2
4
Setup profiTEMP con TEMPSoft2
Leggere attentamente e completamente il manuale d´istruzioni prima dell´uso.
4.1 Fornitura
1 Controllo canale caldo
profiTEMP *** Dt
Desktop con TEMP-Touch XPC15 V montato e
profiTEMP *** De
Desktop con TEMP-Touch XPC15 V esterno e
profiTEMP *** Tt
Tower con TEMP-Touch XPC15 V montato e
profiTEMP *** Te
Tower con TEMP-Touch XPC15 V esterno
(Versione in base alla quantità di zone***)
Catalogo prodotti PSG Termoregolazione
CD-ROM
Manuale d’istruzioni
Stampata
Foglio delle specificazioni - Schema connessioni
Stampata
Schemi di collegamenti
Stampata
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
5
Montaggio
5.1 Indicazione di montaggio
Disfare
L´unità è completamente montato e imballato in un cartone robusto.
Verificare l´imballo e visibili danni trasporto. In caso di danni, mettersi in contatto con il trasportatore.
In caso di danno non mettere in funzione l´unità.
Prima di iniziare lavori di montaggio/smontaggio assicurarsi che l´ímpianto e l´unità sono senza tensione.
Si possono sostituire solo componenti dello stesso tipo. Alla sostituzione devono essere riportate tutte le impostazioni.
5.2 Collegamento elettrico
Solo persone qualificate devono fare funzionare il termoregolatore.
Assicurarsi la configurazione del regolatore prima dell´avvio delle zone.Un errata configurazione può causare danni al regolatore e a persone.
5.2.1 Alimentazione
Attraverso l´interruttore principale si accende e si spegne il termoregolatore..
Osservare valori di connessione.
Controllare l´alimentazione secondo schema di collegamento.
5.2.2 Fusibile comando
Per la protezione dell´alimentazione interna dell´elettronica 24 VDC.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
9
10
Capitolo 5
Montaggio
5.2.3 Entrate sonda e uscite potenza (spina d´uscita XA)
Alla connessione dello stampo collegare termocoppie TC del tipo J, L, K alle entrate sonda e collegare le resistenze alle uscite potenza.
Fare attenzione all´assegnazione dei pin.(vedi scheda tecnica)
Potenza in uscita
Mass. 3,6 kW
Tensione nominale
230 VAC (carico ohm)
5.2.4 Uscita allarme (spina di riferimento XM1)
L´uscita allarme per macchina di rilascio/messaggio d´allarme è eseguito come
 contatto a relè senza potenziale (uscita 1 relè)
 a 4 poli spina maschio HTS tipo Wieland a 3 poli & PE con spina femmina
XM1
Spina di comunicazione
Presa HTS
Pin
Funzione risp. segnale
1
2
3
n.a.
4
Corrente in uscita nominale
1A
Tensione nominale
250 VAC (carico ohm)
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
5.2.5 Entrate digitali / Uscite digitali
Entrata digitale (24 VDC), Uscita digitale (24 VDC / 500 mA)
XM3
4 Entrate digitali /3 Uscite digitali
DIO
D-SUB, boccola
Uscita digitale
Entrata digitale
Pin
Funzione risp. segnale
1
I1
Entrata digitale 1
2
I3
Entrata digitale 3
3
0V
Potenziale di attinenza I*
4
O3
Uscita digitale 3
5
I4
Entrata digitale 4
6
I2
Entrata digitale 2
7
O1
Uscita digitale 1
8
+U
Uscite alimentazione O*
9
O2
Uscita digitale 2
XM3
Pin
1/2/5/6
I*
Tensione ausiliaria esterna +24 VDC
XM3
PIN
3
0V
Tensione ausiliaria esterna 0 VDC
+U
Tensione ausiliaria esterna +24 VDC
XM3
PIN
8
XM3
PIN
O*
+
-
Tensione ausiliaria esterna 0 VDC
4/7/9
Uscita 1 relè vedi capitolo Uscita allarme (spina di riferimento XM1).
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
11
12
Capitolo 5
Montaggio
5.2.6 Interfacce
XS1
Interfaccia seriale COM
RS485
D-SUB, boccola
Pin
Funzione risp. segnale
1
TX+
RS422
2
TX-
RS422
3
TXD
4
n.a.
5
RX-
RS422
6
RX+
RS422
7
n.a.
8
RXD
9
0V
XS2
Interfaccia CANopen
RS422
CAN
D-SUB, interruttore
Pin
Funzione oppure segnale
1
n.a.
2
CAN-L
3
n.a.
4
n.a.
5
n.a.
6
n.a.
7
CAN-H
8
n.a.
9
n.a.
CAN 2
CAN 1
CAN 2
CAN 1
Impostazione standard
Prima
di
aprire
l´apparecchio disattivare
l´unità e assicurarsi la protezione prima di riaccendere.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
Avvertenza
Esterno CAN-Bus Interno CAN-Bus
p.e. per funzioni p.e. quando si usa
estendenti
delle esterna giunzione
centraline del canale caldo
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
XS3
Interfaccia Ethernet
RJ45
RJ45, Boccola
XS4
Interfaccia USB
USB
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
13
14
Capitolo 6
Direttamente dopo l´avviamento con il Display Unit pT-DU in uso
6
Direttamente dopo l´avviamento con il Display Unit pT-DU in uso
Se la centralina profiTEMP è equipaggiata con un Display Unit pT-DU (indicatore LED e LCD). direttamente dopo
l´avviamento, vengono illuminati tutti i segmenti degli indicatori LED. Con questo si può verificare che tutti indicatori LED sono intatti.
Nel indicatore LED avviene l´inserimento
profiTEMP
Dopo la consegna della macchina, quando si procede alla prima accensione, viene chiesto quale lingua deve essere mostrata nell´indicatore LCD (a partire da versione HEX-File pT-DC xxx3711z).
Controlla Hardware!
(´con linea progressi)
Alla fine del controllo hardware , l´indicatore LCD cambia in indicatore base.
I tasti degli indicatori LCD vengono bloccati (vedere istruzioni d´uso TEMPSoft2 capitolo Impostazione Impostazioni del programma Blocco immissione Centralina per canali caldi), non appena TEMPSoft2 ha creato il collegamento a profiTEMP. profiTEMP viene comandato completamente tramite TEMPSoft2. I LEDs di allarme, gli
indicatori LED e i LEDs nei tasti di funzione reagiscono al comando tramite TEMPSoft2 con Display Unit pt-DU in
uso.
L´aspetto della superficie operativa TEMPSoft2 è descritto nelle istruzioni d´uso TEMPSoft2 capitolo Comando
tramite TEMPSoft2 - impostazioni generali.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
7
Collegamento profiTEMP / TEMP-Touch XPC15 V
Lato inferiore TEMP-Touc
Collegamento ethernet interno
profiTEMP *** Torre - Collegamento tra Ethernet RJ45 su Display Unit pT-DU e Switch; collegamento tra Switch
e A su TEMP-Touch XPC15 V.
profiTEMP *** Desktop - collegamento tra Ethernet RJ45 su Display Unit pT-DU e A su TEMP-Touch XPC15 V.
Alimentazione
L´alimentazione 24 VDC su TEMP-Touch XPC15 V C è collegata con alimentazione 24 VDC dell´apparecchio alimentato dalla rete interna profiTEMP.
Collegamento ethernet esterno
Collegamento USB esterno
Collegamento tra D su TEMP-Touch XPC15 V e parte
destra della connessione Ethernet sotto il coperchio di
protezione.
Collegamento tra B su TEMP-Touch XPC15 V e
parte sinistra della connessione USB sotto il coperchio di protezione, per es. per l´aggiornamento
TEMPSoft2.
7.1 Codificazione stampo
Attualmente si realizzata la codificazione stampo con 4 Bits sulle entrate / uscite digitali XM3 Pin, 1, 2, 5, 6, 8.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
15
16
Capitolo 8
Allegati
8
Allegati
8.1 Parti usurate e pezzi ricambio
Codice
Descrizione
Display Unit
025 400-06
pT-DU 06
Display Unit profiTEMP a 6 zone
025 400-12
pT-DU 12
Display Unit profiTEMP a 12 zone
025 400-18
pT-DU 18
Display Unit profiTEMP a 18 zone
025 400-24
pT-DU 24
Display Unit profiTEMP a 24 zone
025 400-30
pT-DU 30
Display Unit profiTEMP a 30 zone
025 400-36
pT-DU 36
Display Unit profiTEMP a 36 zone
Display Controller
025 340-00
pT-DC-CU
profiTEMP Controller Unit (senza Display)
Scheda controllo canale caldo
025 300-01
HCC06/16
Scheda controllo canale caldo profiTEMP
030 612
Fusibile resistenza
16 A FF (6x32 mm)
162 651-02
Fusibile comando desktop
3.15 A MT (5x20 mm)
162 650-011
Fusibile comando Tower
4 A MT (5x20mm)
025 350-01
pT-ADP-ETH
Adattatore profiTEMP ETH
025 350-00
pT-ADP-COM
Adattatore profiTEMP COM
Fusibili
Adattatore
Indicazioni per altri pezzi di ricambio ed usura si trovano nei documenti allegati, come per esempio schemi, ecc.
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
PSG Plastic Service GmbH
Manuale d’istruzioni profiTEMP con TEMPSoft2
8.2 Storico versioni
Versione
Data
Cambiamenti
1.00.03
30/12/2012 Sono stati eseguiti i seguenti aggiornamenti:
 Collegamenti Touch scambiati
 Dicitura spine pT-ADP-COM rifatta, XM3, XS1
1.00.02
30/11/2011 Sono stati eseguiti i seguenti aggiornamenti:
 Interfaccia CAN CAN1/CAN2
 XM1, XM3 precisato
1.00.01
21/10/2011 Sono stati eseguiti i seguenti aggiornamenti:
 Prima accensione
1.00.00
31/08/2011 Valido a partire da versione software TEMPSoft2 0.09.12
Prima pubblicazione
PSG Plastic Service GmbH
Pirnaer Strasse 12-16
68309 Mannheim
Germania
Tel. +49 621 7162 0
Fax +49 621 7162 162
www.psg-online.de
[email protected]
Rev. 1.00.03
Dati tecnici soggetti a modifiche
17
Scarica