Navigation FM-AM TUNER wide vision Istruzioni di installazione Precauzioni di sicurezza Avvertenza Prima di collegare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Durante il montaggio ed i collegamenti elettrici, scollegare il terminale negativo della batteria. Osservare le precauzioni di sicurezza fornite dal produttore (airbag, impianti di allarme, computer di bordo, antifurti): • Fissare bene l’apparecchio con i supporti in dotazione, in modo da evitare che fuoriesca dalla sede in caso di incidenti. • Quando si prolungano i cavi dell’accensione, del positivo permanente o di massa, accertarsi di usare cavi appositi per autoveicoli con una sezione minima di 0,75 mm2. • Per evitare cortocircuiti non inserire mai oggetti di metallo (monete, aghi, strumenti etc.) all’interno dell’apparecchio. • Se dall’apparecchio fuoriescono fumo oppure odori strani spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro Assistenza Blaupunkt. Attenzione Per evitare danni all’apparecchio osservare le seguenti precauzioni: • Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione continua di 12V con polo negativo e massa. • Non aprire i coperchi superiori ed inferiori dell’apparecchio. • Evitare l’esposizione solare diretta, le alte temperature, l’umidità, polvere e schizzi d’acqua. • Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile divalore errato può causare problemi di funzionamento dell’apparecchio o danneggiarlo. • Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare. 24 Precauzioni di sicurezza • Per l’installazione usare solo le viti fornite in dotazione. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’unità principale. • Quando si eseguono i fori all’intero dell’abitacolo del veicolo per fissare i supporti è necessario far attenzione a non danneggiare il serbatorio, i cavi dei freni, la cavetteria ed altre parti. Nota Se incontrate difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Blaupunkt. Pulizia Spegnere l’apparecchio e pulire l’alloggiamento con un panno morbido ed asciutto o imbevuto di detergente neutro. Attenzione Non pulire il pannello con strofinacci ruvidi, diluenti, alcool o altri solventi. INFORMAZIONE IMPORTANTE Questo apparecchio viene utilizzato insieme al TV-MONITOR wide vision come unità telecomandata e non è quindi dotato di comandi propri. 25 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 26 Installazione Accessori 1 2x 2 4x 3 4x 4 2x 5 1x 6 1x 7 1x 8 1x Attenzione L’uso di accessori non originali potrebbe causare danni all’apparecchio. Accertarsi di usare soltanto gli accessori in dotazione, come indicato qui sopra. Procedimento per l’installazione 1. 2. 3. 4. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave di accensione della vettura e scollegare il terminale negativo della batteria. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita per ciascuna unità. Collegare i connettori degli altoparlanti alla cavetteria (fig. 5). Collegare il connettore a pressione B della cavetteria al connettore dell’altoparlante dell’automobile. Installazione 5. 6. 7. 8. Collegare il connettore a pressione A al positivo permanente dell’automobile. Installare l’apparecchio. Collegare il terminale negativo della batteria. Premere il tasto reset. Attenzione • Se il veicolo non fosse dotato di allacciamento ISO, rivolgersi ad un rivenditore Blaupunkt. • Utilizzare per l’antenna esclusivamente un adattatore di trasmissione (ISO-JASO), se il cavo dell’antenna non fosse dotato di presa ISO. • Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi vengano eseguiti perfettamente mentre si inserisce la presa nei fori fino ad innesto completo. • Se il blocchetto dell’accensione dell’automobile non è dotato di posizione ACC o il cavo di accensione è allacciato ad una fonte di corrente a tensione continua, come ad es. il cavo della batteria, l’alimentazione della corrente dell’apparecchio non viene collegata all’accensione (cioè non viene inserita e disinserita unitamente all’accensione). Se si vuole collegare l’alimentazione della corrente dell’apparecchio all’accensione, si deve allacciare l’accensione ad una fonte di corrente che possa essere inserita e disinserita tramite la chiavetta dell’accensione. • Se il fusibile salta, accertarsi innanzitutto che i cavi non abbiano causato un cortocircuito, quindi sostituire il fusibile con un altro dello stesso valore. • Evitare che i cavi o terminali non collegati vengano a contatto con parti metalliche dell’automobile o con qualsiasi altro oggetto conduttore di elettricità. Per evitare cortocircuiti, inoltre, non rimuovere i cappucci di protezione dei cavi o dei terminali non collegati. • Collegare all’apparecchio entrambi i poli degli altoparlanti con le uscite degli altoparlanti. L’allacciamento del terminale negativo degli altoparlanti alla carrozzeria può causare danni di funzionamento o danneggiare l’apparecchiatura elettronica. • Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo dell’automobile funzionino correttamente. • Non isolare i cavi con del nastro in vinile o materiali simili. • Durante il funzionamento la temperatura della superficie dell’unità aumenta, non dovrebbe perciò essere fissata in un luogo dove ci siano oggetti sensibili al calore e persone che ne possano venire in contatto. • Non installare l’apparecchio sotto il tappetino, poichè il calore potrebbe surriscaldarlo provocando dei danni. • Installare l’apparecchio in posizione ben areata. Non appoggiare oggetti sopra l’apparecchio. • Installare l’apparecchio in una posizione che non ostacoli la guida. 27 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 28 Installazione Diagramma di collegamento Nota: Non inserite alcun oggetto nel portafusibili. Uscita pre-out F. L. (bianca) PREOUT REAR/NON-FAD Avvertenza Per evitare un cortocircuito del cavo rosso di tensione o del cavo giallo del positivo permanente con la massa del veicolo, collegare sostanzialmente il cavo di tensione ad un fusibile. FRONT Uscita pre-out R. L. (bianca) / Uscita a livello fisso sinistra (bianca) TO 5L I/F Uscita pre-out R. R. (rossa) / Uscita a livello fisso destra (rossa) FM ANTENNA FRONT SPEAKER REAR SPEAKER TV MONITOR SUB WOOFER Uscita pre-out F. R. (rossa) CHANGER SLAVE UNIT DAB ANTENNA INPUT PREOUT REAR/NON-FAD POWER FRONT Ingresso antenna FM/AM (5,5 m) Adattatore di trasmissione dell’antenna (ISO-JASO) (accessorio 8 ) (5,5 m) Cavo dell’antenna (ISO) Cavetteria di collegamento (5,5 m) (accessorio 5) Presa ad innesto A 8 7 6 5 4 3 2 1 Presa ad innesto B 8 7 6 5 4 3 2 1 Cavo dell’antenna (accessorio 6) Nota: per evitare interferenze i cavi non devono essere posizionati vicino al circuito elettrico. Cavo dei comandi per l’illuminazione automatica (arancione) ILLUMI ACC Collegare alla presa di rete dell’unità di comando Se si utilizza l’amplificatore di potenza, questo va collegato al proprio morsetto di alimentazione. TO MZ-BUS ACC Fusibile (3A) ACC BATT BATT Cavo dei comandi dell’alimentatore di corrente (blu/ bianco) Se non viene eseguito alcun collegamento, isolare i cavi scoperti. Positivo permanente da collegare alla batteria (giallo)+12V Fusibile (10A) BATT Collegamento mute telefono (Low attivo) Cavo alimentatore di tensione (rosso) +12V P.CONT TEL MUTE Cavo per il dispositivo mute del telefono (marrone) Cavo di massa (nero) da collegare alla carrozzeria Installazione Indicazioni di funzione delle prese Avvertenza Collegamento della presa ISO La spina per la presa ISO dipende dal modello dell’automobile. Eseguire correttamente tutti i collegamenti per evitare di danneggiare l’apparecchio. Il collegamento standard per la cavetteria è descritto qui di seguito al punto n. 1. Nel caso in cui le spine per le prese ISO siano conformi ai punti n. 2 o n. 3, eseguire i collegamenti come raffigurati. 1 2 (Impostazione standard) La spina A-7 (rossa) della presa ISO della vettura è collegata all’accensione, mentre la presa A-4 (gialla) è collegata alla sorgente di tensione costante. La presa A-7 (rossa) della presa ISO della vettura è collegata alla sorgente di tensione costante, mentre la spina A-4 (gialla) è collegata all’accensione. Spina A-7 (rossa) Cavo alimentatore di tensione (rosso) ACC ACC BATT BATT Vettura Spina A-4 (gialla) Apparecchio Unità di comando Cavo del positivo permanente (giallo) da collegare alla batteria ACC BATT Spina A-7 (rossa) Cavo alimentatore di tensione (rosso) ACC ACC BATT BATT Vettura Spina A-4 (gialla) ACC BATT Apparecchio Unità di comando Numero spina per presa ISO Collegamento corrente esterno A–4 A–5 A–6 A–7 Colore cavo Funzioni giallo blu/bianco arancione rosso Batteria Comando corrente Dimmer Accensione (ACC) lilla lilla/nero grigio grigio/nero bianco bianco/nero verde verde/nero R. R. (+) R. R. (–) F. R. (+) F. R. (–) F. L. (+) F. L. (–) R. L. (+) R. L. (–) Collegamento altoparlanti B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8 Cavo del positivo permanente (giallo) da collegare alla batteria La spina A-7 (rossa) della presa ISO della vettura non è collegata a niente, mentre la spina A-4 (gialla) è collegata alla sorgente di tensione costante (oppure la spina A-7 (rossa) e la spina A-4 (gialla) sono collegate alla sorgente di tensione costante). Collegare ad una sorgente di corrente che può essere inserita e disinserita con la chiave della corrente Vettura BATT Spina A-4 (gialla) ➜ 3 Cavo alimentatore di tensione (rosso) BATT Apparecchio Unità di comando Cavo del positivo permanente (giallo) da collegare alla batteria BATT 29 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 30 Installazione Collegamento del TV-MONITOR WIDE VISION all’FM-AM Tuner Unità di comando (accessorio particolare) TV-MONITOR WIDE VISION Collegamento per il TravelPilot DX-N M4 NAV I/F REAR/NON-FAD OUT ANTENNA INPUT IN FRONT PREOUT POWER DAB SLAVE UNIT CHANGER SUB WOOFER TV MONITOR REAR SPEAKER FRONT SPEAKER TO 5L I/F TO MZ-BUS CD-Changer FM ANTENNA Prolunga (5,5 m) (accessorio 7) Installazione Installazione del Tuner AM-FM Fissare i supporti di montaggio con le viti (x) (M4 x 8 mm) ad entrambe le parti del Tuner. Fissare il Tuner con le viti a croce (ø 4 x 16 mm) in un luogo adatto. Viti a croce (ø4 x 16 mm) (Accessorio 3) (x) Supporti di montaggio (Accessorio 1) (M4 x 8 mm) (Accessorio 2) (x) Fissare sul tappetino Togliere le strisce di protezione in velcro. Fissare le strisce sulla parte sottostante del Tuner. Fissare in un luogo adatto. Attenzione Non eseguire l’installazione vicino al quadro di comando, al vano portaoggetti o a componenti importanti. In caso di urti o incidenti l’unità potrebbe staccarsi ed urtare persone o componenti importanti. Per l’installazione utilizzate viti a croce. Il fissaggio tramite strisce in velcro è molto semplice, può però staccarsi in caso di urti. ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;; Strisce in velcro (Accessorio 5) 31 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 32 Installazione Ricerca dei guasti Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell’apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, si consiglia di eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non si accende. Il fusibile è saltato. Dopo aver controllato che non esistano cortocircuiti tra i cavi, sostituire il fusibile con un altro dello stesso valore. Nessun tono o volume troppo basso. • La funzione “mute” è inserita. • Il regolatore delle funzioni di fader e balance è girato da una parte. • I cavi di collegamento o la cavetteria non sono allacciati in modo corretto. • Disinserire la funzione “mute”. • Inserire correttamente il regolatore delle funzioni di fader e balance. • Controllare i collegamenti dei cavi (vedere il capitolo “Diagramma dei collegamenti”). Quando si premono i tasti non accade nulla. I microprocessori non funzionano bene. Premere il tasto reset. Pessima qualità del suono: (distorsioni, disturbi). • Un cavo degli altoparlanti è andato in cortocircuito con una vite. • Gli altoparlanti non sono ben collegati. • Controllare il cavo degli altoparlanti. Pessima ricezione radio. • L’antenna dell’automobile non è stata estratta. • L’antenna per il comando del motore non è stata collegata correttamente. • Influsso negativo del rumore dal cavo di rete o simili. • Estrarre completamente l’antenna. • Collegare il cavo correttamente (vedere il capitolo “Diagramma di collegamento”). • Il cavo dell’antenna non deve assolutamente essere installato vicino al cavo di rete. Dopo aver tolto la chiave di accensione si cancella la memorizzazione delle emittenti. • Il cavo del positivo permanente non è stato collegato correttamente. • Il cavo del positivo permanente e quello della accensione non sono stati collegati correttamente. • Collegare correttamente il cavo (vedere il capitolo “Diagramma di collegamento”). • Collegare correttamente il cavo (vedere il capitolo “Diagramma di collegamento”). • Collegate correttamente gli altoparlanti tramite i poli positivo e negativo. Installazione Le seguenti indicazioni servono per informarvi di un problema di collegamento del sistema. BUS-E01: L’interruttore M-S del monitor, che è collegato al terminale BUS, è impostato su “M”. Commutare l’interrutore M-S del monitor su “S”. Il cavo “MASTER SW” del cablaggio di rete del monitor è collegato. Non collegare il cavo “MASTER SW”. BUS-E50: Sono state collegate una o più unità principali. BUS-W02: L’interruttore per i CD-Changer è regolato in entrambi gli apparecchi sullo stesso numero (1 oppure 2). Mettere l’interruttore per un CD-Changer sulla posizione “1” e per l’altro CD-Changer sulla posizione “2” in modo da assicurare un corretto funzionamento. BUS-W08: Sono stati collegati uno o più monitor al terminale. 33 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH NEDERLANDS SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS 34 Dati tecnici Dati tecnici Amplificatori I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Max. potenza di uscita ................................................ 44 W x 4 Potenza continua (DIN45324, +B = 14,4V) ................ 28 W x 4 Regolatore di tono bassi: ............................................................... 100 Hz ±10 dB alti: ................................................................... 10 kHz ±10 dB Livello ed impedenza dell’uscita dei preamplificatori ................................................. 4 V / 10 kΩ (se viene riprodotto un CD) Impedenza preamplificatori ............................................ ≤ 80 Ω UKW-Tuner Banda di frequenza (Passo: 50 kHz) .................................... 87,5 MHz - 108,0 MHz Sensibilità (rapporto segnale-rumore 26 dB) .......................... 0,7 µV/75 Ω Soglia di sensibilità (rapporto segnale-rumore = 46 dB) ....................... 1,6 µV/75 Ω Curva di risposta (±3,0 dB) ............................... 30 Hz - 15 kHz Rapporto tensione di disturbo (MONO) .......................... 65 dB Selettività (DIN) (±400 kHz) .......................................... ≥ 80 dB Separazione di canale (1 kHz) ........................................ 35 dB MW-Tuner Banda di frequenza (Passo: 9 kHz) .......................................... 531 kHz - 1611 kHz Sensibilità (rapporto segnale-rumore 20 dB) .................................... 25 µV LW-Tuner Banda di frequenza .................................... 153 kHz - 281 kHz Sensibilità (rapporto segnale-rumore 20 dB) .................................... 45 µV Generale Tensione di funzionamento ............................................ 14,4 V (possibile da 11 a 16 V) Consumo di corrente ......................................................... 10 A Imgombro ................................................... 213 x 40 x 148 mm Peso ................................................................................. 990 g L’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2 comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548. Hildesheim, 3.5.2001 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Straße 200 D-31139 Hildesheim Service-Nummern / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Service numbers / Servicenummers / Telefonnummer för service / Service-numre / Números de servicio / Número de serviço Deutschland Belgique / België France Nederland Italia España Great Britain Danmark Sverige Norge Suomi Österreich EÏÏ¿˜ âeská republika USA Singapore Slovensko Tel.: Fax: 0 18 05 00 02 25 0 25 25 54 44 014 010 70 07 023 565 63 48 02 3696331 902 120 234 018 958 383 66 44 89 83 60 08 750 15 00 66 81 70 00 094 359 91 01 610 39 0 015 762 241 026 130 04 41 800-266 25 28 006 535 054 47 042 175 873 212 0 51 21 49 40 02 0 25 25 54 48 014 010 73 20 023 565 63 31 00 34 91 646 79 52 018 958 383 94 44 89 86 44 08 750 18 10 66 81 71 57 094 359 92 36 01 610 39 391 015 769 473 026 130 05 14 708-681 71 88 006 535 053 12 042 175 873 229 Blaupunkt GmbH 02/2001 K7/VKD 8 622 402 814