TV-Tuner Amplifier, d

annuncio pubblicitario
Navigation
FM-AM TUNER wide vision
Istruzioni di installazione
Precauzioni di sicurezza
Avvertenza
Prima di collegare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Durante il montaggio ed i collegamenti elettrici, scollegare il terminale negativo della batteria.
Osservare le precauzioni di sicurezza fornite dal produttore (airbag, impianti di allarme, computer di bordo, antifurti):
•
Fissare bene l’apparecchio con i supporti in dotazione, in modo da evitare che fuoriesca dalla sede in caso di
incidenti.
•
Quando si prolungano i cavi dell’accensione, del positivo permanente o di massa, accertarsi di usare cavi appositi
per autoveicoli con una sezione minima di 0,75 mm2.
•
Per evitare cortocircuiti non inserire mai oggetti di metallo (monete, aghi, strumenti etc.) all’interno dell’apparecchio.
•
Se dall’apparecchio fuoriescono fumo oppure odori strani spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro
Assistenza Blaupunkt.
Attenzione
Per evitare danni all’apparecchio osservare le seguenti precauzioni:
•
Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione continua di 12V con polo negativo e massa.
•
Non aprire i coperchi superiori ed inferiori dell’apparecchio.
•
Evitare l’esposizione solare diretta, le alte temperature, l’umidità, polvere e schizzi d’acqua.
•
Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile divalore errato può
causare problemi di funzionamento dell’apparecchio o danneggiarlo.
•
Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
24
Precauzioni di sicurezza
•
Per l’installazione usare solo le viti fornite in dotazione. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’unità
principale.
•
Quando si eseguono i fori all’intero dell’abitacolo del veicolo per fissare i supporti è necessario far attenzione a non
danneggiare il serbatorio, i cavi dei freni, la cavetteria ed altre parti.
Nota
Se incontrate difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Blaupunkt.
Pulizia
Spegnere l’apparecchio e pulire l’alloggiamento con un panno morbido ed asciutto o imbevuto di detergente neutro.
Attenzione
Non pulire il pannello con strofinacci ruvidi, diluenti, alcool o altri solventi.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Questo apparecchio viene utilizzato insieme al TV-MONITOR wide vision come unità telecomandata e non è quindi
dotato di comandi propri.
25
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
26
Installazione
Accessori
1
2x
2
4x
3
4x
4
2x
5
1x
6
1x
7
1x
8
1x
Attenzione
L’uso di accessori non originali potrebbe causare danni all’apparecchio. Accertarsi di usare soltanto gli accessori in dotazione,
come indicato qui sopra.
Procedimento per l’installazione
1.
2.
3.
4.
Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave di accensione della vettura e scollegare il terminale negativo della batteria.
Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita per ciascuna unità.
Collegare i connettori degli altoparlanti alla cavetteria (fig. 5).
Collegare il connettore a pressione B della cavetteria al connettore dell’altoparlante dell’automobile.
Installazione
5.
6.
7.
8.
Collegare il connettore a pressione A al positivo permanente dell’automobile.
Installare l’apparecchio.
Collegare il terminale negativo della batteria.
Premere il tasto reset.
Attenzione
•
Se il veicolo non fosse dotato di allacciamento ISO, rivolgersi ad un rivenditore Blaupunkt.
•
Utilizzare per l’antenna esclusivamente un adattatore di trasmissione (ISO-JASO), se il cavo dell’antenna non fosse dotato di presa ISO.
•
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi vengano eseguiti perfettamente mentre si inserisce la presa nei fori fino ad innesto completo.
•
Se il blocchetto dell’accensione dell’automobile non è dotato di posizione ACC o il cavo di accensione è allacciato ad una fonte di
corrente a tensione continua, come ad es. il cavo della batteria, l’alimentazione della corrente dell’apparecchio non viene collegata all’accensione (cioè non viene inserita e disinserita unitamente all’accensione). Se si vuole collegare l’alimentazione della corrente dell’apparecchio all’accensione, si deve allacciare l’accensione ad una fonte di corrente che possa essere inserita e disinserita tramite la chiavetta dell’accensione.
•
Se il fusibile salta, accertarsi innanzitutto che i cavi non abbiano causato un cortocircuito, quindi sostituire il fusibile con un altro
dello stesso valore.
•
Evitare che i cavi o terminali non collegati vengano a contatto con parti metalliche dell’automobile o con qualsiasi altro oggetto
conduttore di elettricità. Per evitare cortocircuiti, inoltre, non rimuovere i cappucci di protezione dei cavi o dei terminali non collegati.
•
Collegare all’apparecchio entrambi i poli degli altoparlanti con le uscite degli altoparlanti. L’allacciamento del terminale negativo
degli altoparlanti alla carrozzeria può causare danni di funzionamento o danneggiare l’apparecchiatura elettronica.
•
Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo dell’automobile funzionino correttamente.
•
Non isolare i cavi con del nastro in vinile o materiali simili.
•
Durante il funzionamento la temperatura della superficie dell’unità aumenta, non dovrebbe perciò essere fissata in un luogo dove
ci siano oggetti sensibili al calore e persone che ne possano venire in contatto.
•
Non installare l’apparecchio sotto il tappetino, poichè il calore potrebbe surriscaldarlo provocando dei danni.
•
Installare l’apparecchio in posizione ben areata. Non appoggiare oggetti sopra l’apparecchio.
•
Installare l’apparecchio in una posizione che non ostacoli la guida.
27
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
28
Installazione
Diagramma di collegamento
Nota:
Non inserite
alcun oggetto
nel portafusibili.
Uscita pre-out F. L. (bianca)
PREOUT
REAR/NON-FAD
Avvertenza
Per evitare un cortocircuito del cavo rosso di
tensione o del cavo giallo del positivo permanente con la massa del veicolo, collegare
sostanzialmente il cavo di tensione ad un fusibile.
FRONT
Uscita pre-out R. L. (bianca) /
Uscita a livello fisso sinistra
(bianca)
TO 5L I/F
Uscita pre-out R. R. (rossa) /
Uscita a livello fisso destra (rossa)
FM ANTENNA
FRONT SPEAKER
REAR SPEAKER
TV MONITOR
SUB WOOFER
Uscita pre-out F. R. (rossa)
CHANGER
SLAVE UNIT
DAB
ANTENNA INPUT
PREOUT
REAR/NON-FAD
POWER
FRONT
Ingresso antenna FM/AM
(5,5 m) Adattatore di trasmissione dell’antenna
(ISO-JASO) (accessorio 8 )
(5,5 m)
Cavo dell’antenna (ISO)
Cavetteria di collegamento (5,5 m) (accessorio 5)
Presa ad innesto A
8
7
6
5
4
3
2
1
Presa ad innesto B
8
7
6
5
4
3
2
1
Cavo dell’antenna
(accessorio 6)
Nota: per evitare
interferenze i cavi non devono essere posizionati vicino al circuito elettrico.
Cavo dei comandi
per l’illuminazione
automatica (arancione)
ILLUMI
ACC
Collegare alla presa di rete
dell’unità di comando
Se si utilizza l’amplificatore di potenza, questo va collegato
al proprio morsetto di alimentazione.
TO MZ-BUS
ACC
Fusibile (3A)
ACC
BATT
BATT
Cavo dei comandi dell’alimentatore di corrente (blu/ bianco)
Se non viene eseguito alcun collegamento, isolare i cavi scoperti.
Positivo permanente
da collegare alla batteria (giallo)+12V
Fusibile (10A)
BATT
Collegamento mute telefono (Low attivo)
Cavo alimentatore di
tensione (rosso) +12V
P.CONT
TEL MUTE
Cavo per il dispositivo
mute del telefono
(marrone)
Cavo di massa
(nero) da collegare
alla carrozzeria
Installazione
Indicazioni di funzione delle prese
Avvertenza
Collegamento della presa ISO
La spina per la presa ISO dipende dal modello dell’automobile. Eseguire correttamente tutti i collegamenti per evitare di danneggiare l’apparecchio. Il collegamento
standard per la cavetteria è descritto qui di seguito al punto n. 1. Nel caso in cui le
spine per le prese ISO siano conformi ai punti n. 2 o n. 3, eseguire i collegamenti come
raffigurati.
1
2
(Impostazione standard) La spina
A-7 (rossa) della presa ISO della
vettura è collegata all’accensione,
mentre la presa A-4 (gialla) è collegata alla sorgente di tensione
costante.
La presa A-7 (rossa) della presa
ISO della vettura è collegata alla
sorgente di tensione costante,
mentre la spina A-4 (gialla) è collegata all’accensione.
Spina A-7 (rossa)
Cavo alimentatore
di tensione (rosso)
ACC
ACC
BATT
BATT
Vettura
Spina A-4 (gialla)
Apparecchio
Unità di
comando
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
ACC
BATT
Spina A-7 (rossa)
Cavo alimentatore
di tensione (rosso)
ACC
ACC
BATT
BATT
Vettura
Spina A-4 (gialla)
ACC
BATT
Apparecchio
Unità di
comando
Numero spina
per presa ISO
Collegamento
corrente
esterno
A–4
A–5
A–6
A–7
Colore cavo
Funzioni
giallo
blu/bianco
arancione
rosso
Batteria
Comando corrente
Dimmer
Accensione (ACC)
lilla
lilla/nero
grigio
grigio/nero
bianco
bianco/nero
verde
verde/nero
R. R. (+)
R. R. (–)
F. R. (+)
F. R. (–)
F. L. (+)
F. L. (–)
R. L. (+)
R. L. (–)
Collegamento
altoparlanti
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
La spina A-7 (rossa) della presa
ISO della vettura non è collegata
a niente, mentre la spina A-4
(gialla) è collegata alla sorgente
di tensione costante (oppure la
spina A-7 (rossa) e la spina A-4
(gialla) sono collegate alla sorgente di tensione costante).
Collegare ad una sorgente di
corrente che può essere inserita e disinserita con la chiave
della corrente
Vettura
BATT
Spina A-4 (gialla)
➜
3
Cavo alimentatore
di tensione (rosso)
BATT
Apparecchio
Unità di
comando
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
BATT
29
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
30
Installazione
Collegamento del TV-MONITOR WIDE VISION
all’FM-AM Tuner
Unità di comando (accessorio particolare)
TV-MONITOR WIDE VISION
Collegamento per il TravelPilot DX-N
M4
NAV
I/F
REAR/NON-FAD
OUT
ANTENNA INPUT
IN
FRONT
PREOUT
POWER
DAB
SLAVE UNIT
CHANGER
SUB WOOFER
TV MONITOR
REAR SPEAKER
FRONT SPEAKER
TO 5L I/F
TO MZ-BUS
CD-Changer
FM ANTENNA
Prolunga
(5,5 m) (accessorio 7)
Installazione
Installazione del Tuner AM-FM
Fissare i supporti di montaggio con le viti (x) (M4 x 8 mm) ad entrambe le parti del Tuner.
Fissare il Tuner con le viti a croce (ø 4 x 16 mm) in un luogo adatto.
Viti a croce (ø4 x 16 mm)
(Accessorio 3)
(x)
Supporti di montaggio
(Accessorio 1)
(M4 x 8 mm)
(Accessorio 2)
(x)
Fissare sul tappetino
Togliere le strisce di protezione in velcro. Fissare le strisce sulla parte sottostante del
Tuner. Fissare in un luogo adatto.
Attenzione
Non eseguire l’installazione vicino al quadro di comando, al vano portaoggetti o a componenti importanti. In caso di urti o incidenti l’unità potrebbe staccarsi ed urtare persone
o componenti importanti.
Per l’installazione utilizzate viti a croce.
Il fissaggio tramite strisce in velcro è molto semplice, può però staccarsi in caso di urti.
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
;;;;;;;
Strisce in velcro
(Accessorio 5)
31
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
32
Installazione
Ricerca dei guasti
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell’apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, si consiglia di eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
L’apparecchio non si accende.
Il fusibile è saltato.
Dopo aver controllato che non esistano
cortocircuiti tra i cavi, sostituire il fusibile con
un altro dello stesso valore.
Nessun tono o volume troppo basso.
• La funzione “mute” è inserita.
• Il regolatore delle funzioni di fader e balance
è girato da una parte.
• I cavi di collegamento o la cavetteria non
sono allacciati in modo corretto.
• Disinserire la funzione “mute”.
• Inserire correttamente il regolatore delle
funzioni di fader e balance.
• Controllare i collegamenti dei cavi (vedere il
capitolo “Diagramma dei collegamenti”).
Quando si premono i tasti non accade nulla.
I microprocessori non funzionano bene.
Premere il tasto reset.
Pessima qualità del suono: (distorsioni,
disturbi).
• Un cavo degli altoparlanti è andato in cortocircuito con una vite.
• Gli altoparlanti non sono ben collegati.
• Controllare il cavo degli altoparlanti.
Pessima ricezione radio.
• L’antenna dell’automobile non è stata estratta.
• L’antenna per il comando del motore non è
stata collegata correttamente.
• Influsso negativo del rumore dal cavo di rete
o simili.
• Estrarre completamente l’antenna.
• Collegare il cavo correttamente (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
• Il cavo dell’antenna non deve assolutamente essere installato vicino al cavo di rete.
Dopo aver tolto la chiave di accensione
si cancella la memorizzazione delle emittenti.
• Il cavo del positivo permanente non è stato
collegato correttamente.
• Il cavo del positivo permanente e quello della
accensione non sono stati collegati correttamente.
• Collegare correttamente il cavo (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
• Collegare correttamente il cavo (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
• Collegate correttamente gli altoparlanti tramite i poli positivo e negativo.
Installazione
Le seguenti indicazioni servono per informarvi di un problema di collegamento del sistema.
BUS-E01:
L’interruttore M-S del monitor, che è collegato al terminale BUS, è impostato su “M”.
Commutare l’interrutore M-S del monitor su “S”.
Il cavo “MASTER SW” del cablaggio di rete del monitor è collegato.
Non collegare il cavo “MASTER SW”.
BUS-E50:
Sono state collegate una o più unità principali.
BUS-W02:
L’interruttore per i CD-Changer è regolato in entrambi gli apparecchi sullo stesso numero (1 oppure 2).
Mettere l’interruttore per un CD-Changer sulla posizione “1” e per l’altro CD-Changer sulla posizione “2”
in modo da assicurare un corretto funzionamento.
BUS-W08:
Sono stati collegati uno o più monitor al terminale.
33
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA
DANSK
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
34
Dati tecnici
Dati tecnici
Amplificatori
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Max. potenza di uscita ................................................ 44 W x 4
Potenza continua (DIN45324, +B = 14,4V) ................ 28 W x 4
Regolatore di tono
bassi: ............................................................... 100 Hz ±10 dB
alti: ................................................................... 10 kHz ±10 dB
Livello ed impedenza dell’uscita
dei preamplificatori ................................................. 4 V / 10 kΩ
(se viene riprodotto un CD)
Impedenza preamplificatori ............................................ ≤ 80 Ω
UKW-Tuner
Banda di frequenza
(Passo: 50 kHz) .................................... 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità
(rapporto segnale-rumore 26 dB) .......................... 0,7 µV/75 Ω
Soglia di sensibilità
(rapporto segnale-rumore = 46 dB) ....................... 1,6 µV/75 Ω
Curva di risposta (±3,0 dB) ............................... 30 Hz - 15 kHz
Rapporto tensione di disturbo (MONO) .......................... 65 dB
Selettività (DIN) (±400 kHz) .......................................... ≥ 80 dB
Separazione di canale (1 kHz) ........................................ 35 dB
MW-Tuner
Banda di frequenza
(Passo: 9 kHz) .......................................... 531 kHz - 1611 kHz
Sensibilità
(rapporto segnale-rumore 20 dB) .................................... 25 µV
LW-Tuner
Banda di frequenza .................................... 153 kHz - 281 kHz
Sensibilità
(rapporto segnale-rumore 20 dB) .................................... 45 µV
Generale
Tensione di funzionamento ............................................ 14,4 V
(possibile da 11 a 16 V)
Consumo di corrente ......................................................... 10 A
Imgombro ................................................... 213 x 40 x 148 mm
Peso ................................................................................. 990 g
L’apparecchio illustrato nel presente libretto
di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2
comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 3.5.2001
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Service numbers / Servicenummers / Telefonnummer för service / Service-numre / Números de servicio / Número
de serviço
Deutschland
Belgique / België
France
Nederland
Italia
España
Great Britain
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Österreich
EÏÏ¿˜
âeská republika
USA
Singapore
Slovensko
Tel.:
Fax:
0 18 05 00 02 25
0 25 25 54 44
014 010 70 07
023 565 63 48
02 3696331
902 120 234
018 958 383 66
44 89 83 60
08 750 15 00
66 81 70 00
094 359 91
01 610 39 0
015 762 241
026 130 04 41
800-266 25 28
006 535 054 47
042 175 873 212
0 51 21 49 40 02
0 25 25 54 48
014 010 73 20
023 565 63 31
00 34 91 646 79 52
018 958 383 94
44 89 86 44
08 750 18 10
66 81 71 57
094 359 92 36
01 610 39 391
015 769 473
026 130 05 14
708-681 71 88
006 535 053 12
042 175 873 229
Blaupunkt GmbH
02/2001
K7/VKD 8 622 402 814
Scarica