SINAMICS S120 SINAMICS S120 Tecnica di azionamento Motori Torque integrati 1FW6 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione · 05/2009 SINAMICS s Premessa SINAMICS S120 Tecnica di azionamento Motori Torque integrati 1FW6 Avvertenze di sicurezza generali 1 Descrizione del motore 2 Componenti del motore integrato e opzioni 3 Motori accoppiati 4 Progettazione del motore 5 Montaggio del motore 6 Integrazione nel sistema 7 Interfacce 8 Messa in servizio 9 Manuale di progettazione 05/2009 6SN1197-0AE00-0CP3 Funzionamento 10 Manutenzione e riparazione 11 Immagazzinaggio e trasporto 12 Compatibilità ambientale 13 Dati tecnici e curve caratteristiche 14 Schemi di installazione / disegni quotati 15 Appendice A Avvertenze di legge Concetto di segnaletica di avvertimento Questo manuale contiene delle norme di sicurezza che devono essere rispettate per salvaguardare l'incolumità personale e per evitare danni materiali. Le indicazioni da rispettare per garantire la sicurezza personale sono evidenziate da un simbolo a forma di triangolo mentre quelle per evitare danni materiali non sono precedute dal triangolo. Gli avvisi di pericolo sono rappresentati come segue e segnalano in ordine descrescente i diversi livelli di rischio. PERICOLO questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte o gravi lesioni fisiche. CAUTELA con il triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare lesioni fisiche non gravi. CAUTELA senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può causare danni materiali. ATTENZIONE indica che, se non vengono rispettate le relative misure di sicurezza, possono subentrare condizioni o conseguenze indesiderate. Nel caso in cui ci siano più livelli di rischio l'avviso di pericolo segnala sempre quello più elevato. Se in un avviso di pericolo si richiama l'attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali. Personale qualificato Il prodotto/sistema oggetto di questa documentazione può essere adoperato solo da personale qualificato per il rispettivo compito assegnato nel rispetto della documentazione relativa al compito, specialmente delle avvertenze di sicurezza e delle precauzioni in essa contenute. Il personale qualificato, in virtù della sua formazione ed esperienza, è in grado di riconoscere i rischi legati all'impiego di questi prodotti/sistemi e di evitare possibili pericoli. Uso conforme alle prescrizioni di prodotti Siemens Si prega di tener presente quanto segue: AVVERTENZA I prodotti Siemens devono essere utilizzati solo per i casi d’impiego previsti nel catalogo e nella rispettiva documentazione tecnica. Qualora vengano impiegati prodotti o componenti di terzi, questi devono essere consigliati oppure approvati da Siemens. Il funzionamento corretto e sicuro dei prodotti presuppone un trasporto, un magazzinaggio, un’installazione, un montaggio, una messa in servizio, un utilizzo e una manutenzione appropriati e a regola d’arte. Devono essere rispettate le condizioni ambientali consentite. Devono essere osservate le avvertenze contenute nella rispettiva documentazione. Marchio di prodotto Tutti i nomi di prodotto contrassegnati con ® sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi di prodotto citati in questo manuale possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per i propri scopi può violare i diritti dei proprietari. Esclusione di responsabilità Abbiamo controllato che il contenuto di questa documentazione corrisponda all'hardware e al software descritti. Non potendo comunque escludere eventuali differenze, non possiamo garantire una concordanza perfetta. Il contenuto di questa documentazione viene tuttavia verificato periodicamente e le eventuali correzioni o modifiche vengono inserite nelle successive edizioni. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG GERMANIA N. di ordinazione documentazione: 6SN1197-0AE00-0CP3 Ⓟ 05/2009 Copyright © Siemens AG 2009. Con riserva di eventuali modifiche tecniche Premessa Informazioni sulla documentazione All'indirizzo Internet http://www.siemens.com/motioncontrol/docu sono riportate informazioni sui seguenti argomenti: ● Ordinazione della documentazione In questa sezione si trova una panoramica aggiornata delle pubblicazioni. ● Download della documentazione Altri link per il download di file dal Service & Support. ● Ricerca online della documentazione Informazioni su DOConCD e accesso diretto alle pubblicazioni in DOConWeb. ● Strutturare individualmente la documentazione sulla base dei contenuti Siemens con My Documentation Manager (MDM), vedere http://www.siemens.com/mdm My Documentation Manager dispone di una serie di funzioni che consentono di creare la propria documentazione relativa alla macchina. ● Formazione e FAQ Per informazioni sull'offerta di corsi di formazione e sulle FAQ (Frequently Asked Questions), selezionare il relativo link indicato nella colonna laterale. Destinatari Il presente manuale è destinato ai pianificatori, progettisti e costruttori, nonché agli elettricisti e al personale addetto al montaggio e all'assistenza tecnica. Vantaggi Il manuale di progettazione consente ai destinatari di applicare le regole e le direttive che vanno rispettate durante la progettazione dei motori Torque, fornendo inoltre un supporto per la scelta dei prodotti e delle funzioni. Fornitura standard Nella presente documentazione viene descritta la funzionalità della configurazione standard. Eventuali integrazioni o le modifiche apportate dal costruttore della macchina vengono documentate dallo stesso. Il sistema di azionamento può contenere altre funzioni oltre a quelle descritte in questo manuale. Ciò non costituisce però obbligo di implementazione di tali funzioni in caso di nuove forniture o di assistenza tecnica. Inoltre, per motivi di chiarezza, questa documentazione non riporta tutte le informazioni dettagliate relative alle varie esecuzioni del prodotto e non può nemmeno prendere in considerazione e trattare ogni possibile caso di montaggio, funzionamento e manutenzione. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 5 Premessa Supporto tecnico Per chiarimenti tecnici rivolgersi alla seguente hotline: Europa/Africa Telefono +49 180 5050 222 Fax +49 180 5050 223 0,14 €/min. dalla rete fissa tedesca, per la telefonia mobile il costo può variare Internet http://www.siemens.com/automation/support-request America Telefono +1 423 262 2522 Fax +1 423 262 2200 E-mail mailto:[email protected] Telefono +86 1064 757 575 Fax +86 1064 747 474 E-mail mailto:[email protected] Asia/Pacifico Nota Per i numeri telefonici dell'assistenza tecnica specifica dei vari paesi, vedere in Internet: http://www.automation.siemens.com/partner Domande sulla documentazione Per domande relative alla documentazione tecnica (ad es. suggerimenti, correzioni) si prega di inviare un fax o una e-mail al seguente indirizzo: Fax +49 (0) 9131 / 98-2176 E-mail mailto: [email protected] In appendice al presente documento è disponibile un modello fax. Indirizzo Internet per i prodotti http://www.siemens.com/motioncontrol 6 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Premessa Dichiarazione di conformità CE La Dichiarazione di conformità CE in riferimento alla direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE si può consultare in Internet facendo clic sul seguente link nella cartella "Tecnica di azionamento": http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?func=cslib.csinfo&lang=de&siteid=csiu s&objid=19183574 Se non si dispone di un accesso a Internet, rivolgersi alla filiale Siemens competente per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 7 Indice del contenuto Premessa .................................................................................................................................................. 5 1 2 3 4 Avvertenze di sicurezza generali ............................................................................................................. 13 1.1 Osservanza e rispetto delle avvertenze di sicurezza ..................................................................14 1.2 Uso degli azionamenti diretti e dei componenti ...........................................................................15 1.3 Uso conforme alle disposizioni ....................................................................................................16 1.4 Pericoli dovuti a forti campi magnetici .........................................................................................17 1.5 Pericolo di folgorazione................................................................................................................20 1.6 Applicazione di targhette di segnalazione di pericolo..................................................................20 1.7 Pittogrammi forniti per 1FW6 .......................................................................................................21 Descrizione del motore ............................................................................................................................ 23 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 Proprietà.......................................................................................................................................23 Informazioni generali....................................................................................................................23 Vantaggi .......................................................................................................................................24 Campo di applicazione.................................................................................................................25 2.2 Caratteristiche tecniche ...............................................................................................................25 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione ..................................................................................................29 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.9 Codice di ordinazione ..................................................................................................................34 Composizione dei codici di ordinazione.......................................................................................34 Motore Torque integrato standard 1FW6.....................................................................................35 Statore come componente singolo ..............................................................................................36 Rotore come componente singolo ...............................................................................................37 O-ring ...........................................................................................................................................37 Adattatore di allacciamento per refrigerante................................................................................38 Connettore a spina.......................................................................................................................38 Indicazioni per l'ordinazione.........................................................................................................38 Esempi di ordinazione..................................................................................................................39 2.5 Targhetta dati motore...................................................................................................................40 Componenti del motore integrato e opzioni ............................................................................................. 41 3.1 Panoramica della struttura del motore.........................................................................................41 3.2 3.2.1 3.2.2 Protezione termica del motore .....................................................................................................44 Descrizione dei sensori di temperatura .......................................................................................44 Valutazione dei sensori di temperatura per la protezione del motore .........................................48 3.3 3.3.1 3.3.2 Raffreddamento ...........................................................................................................................48 Circuiti di raffreddamento.............................................................................................................50 Liquidi di raffreddamento .............................................................................................................52 Motori accoppiati...................................................................................................................................... 55 4.1 4.1.1 Funzionamento in parallelo di più motori .....................................................................................55 Collegamento della potenza nel funzionamento in parallelo .......................................................56 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9 Indice del contenuto 4.1.2 5 6 7 8 9 10 10 Disposizione bifronte................................................................................................................... 59 Progettazione del motore......................................................................................................................... 61 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.1.8 5.1.9 5.1.10 5.1.11 Procedura.................................................................................................................................... 61 Condizioni marginali meccaniche ............................................................................................... 63 Impostazione del ciclo di carico .................................................................................................. 63 Diagramma coppia/tempo ........................................................................................................... 64 Scelta dei motori ......................................................................................................................... 66 Carico di corrente non uniforme.................................................................................................. 67 Diagramma coppia motore / numero di giri................................................................................. 67 Requisiti relativi alla coppia e al numero di giri ........................................................................... 68 Più motori Torque su un asse ..................................................................................................... 69 Controllo dei momenti di inerzia.................................................................................................. 69 Scelta dei componenti del sistema di azionamento per il collegamento di potenza................... 70 Calcolo della potenza di alimentazione necessaria .................................................................... 70 5.2 Esempio(i) ................................................................................................................................... 71 5.3 Servizio di breve durata S2 e servizio intermittente S3 .............................................................. 76 Montaggio del motore .............................................................................................................................. 79 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 Montaggio del motore ................................................................................................................. 79 Procedura di montaggio del motore............................................................................................ 84 Collegamento del radiatore ......................................................................................................... 88 Avvertenze relative alla posa dei cavi......................................................................................... 90 Verifica dei lavori......................................................................................................................... 91 Esempi di montaggio................................................................................................................... 92 6.2 Protezione dei componenti del motore ..................................................................................... 100 Integrazione nel sistema ........................................................................................................................ 101 7.1 Requisiti di sistema ................................................................................................................... 101 7.2 Encoder ..................................................................................................................................... 106 7.3 Cuscinetto ................................................................................................................................. 109 7.4 Concetti di frenatura.................................................................................................................. 109 Interfacce............................................................................................................................................... 113 8.1 Panoramica ............................................................................................................................... 113 8.2 8.2.1 8.2.2 8.2.3 8.2.4 Collegamenti elettrici................................................................................................................. 142 Attacco di potenza..................................................................................................................... 143 Collegamento del segnale......................................................................................................... 144 Schermatura, messa a terra ed equipotenzialità ...................................................................... 145 Requisiti dei cavi di alimentazione del motore .......................................................................... 146 8.3 Collegamento del radiatore ....................................................................................................... 147 Messa in servizio ................................................................................................................................... 159 9.1 Avvertenze di sicurezza relative alla messa in servizio ............................................................ 159 9.2 Procedura.................................................................................................................................. 162 Funzionamento ...................................................................................................................................... 165 10.1 Avvertenze di sicurezza per il funzionamento........................................................................... 165 10.2 Gestione delle anomalie............................................................................................................ 165 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Indice del contenuto 11 12 13 14 15 A Manutenzione e riparazione................................................................................................................... 167 11.1 Avvertenze di sicurezza relative alla manutenzione e alla riparazione .....................................167 11.2 Avvertenze di sicurezza relative alla prova ad alta tensione .....................................................169 11.3 Interventi di manutenzione.........................................................................................................169 11.4 Cicli di prova e di sostituzione del liquido di raffreddamento.....................................................170 Immagazzinaggio e trasporto................................................................................................................. 171 12.1 Avvertenze per l'imballaggio, l'immagazzinaggio e il trasporto .................................................171 12.2 Avvertenza di sicurezza per i dispositivi di sollevamento ..........................................................172 Compatibilità ambientale ....................................................................................................................... 173 13.1 Compatibilità ambientale nella produzione ................................................................................173 13.2 13.2.1 13.2.2 13.2.3 Smaltimento ...............................................................................................................................173 Avvertenze relative allo smaltimento .........................................................................................173 Smaltimento di rotori 1FW6 .......................................................................................................174 Smaltimento dell'imballaggio .....................................................................................................174 Dati tecnici e curve caratteristiche ......................................................................................................... 175 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula.........................................................................................175 14.2 14.2.1 14.2.2 14.2.3 14.2.4 14.2.5 14.2.6 14.2.7 Fogli dati e diagrammi................................................................................................................182 1FW6090-xxxxx-xxxx.................................................................................................................182 1FW6130-xxxxx-xxxx.................................................................................................................190 1FW6150-xxxxx-xxxx.................................................................................................................198 1FW6160-xxxxx-xxxx.................................................................................................................206 1FW6190-xxxxx-xxxx.................................................................................................................227 1FW6230-xxxxx-xxxx.................................................................................................................248 1FW6290-xxxxx-xxxx.................................................................................................................268 Schemi di installazione / disegni quotati ................................................................................................ 279 15.1 Caso di installazione di motori con camicia di raffreddamento..................................................279 15.2 Spiegazione degli schemi di installazione .................................................................................280 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati ....................................................................................282 Appendice.............................................................................................................................................. 291 A.1 A.1.1 A.1.2 A.1.3 A.1.4 Raccomandazioni del costruttore...............................................................................................291 Fornitori di raccorderie e accessori per sistemi di raffreddamento............................................291 Fornitori di gruppi di raffreddamento..........................................................................................292 Fornitori di prodotti anticorrosivi.................................................................................................293 Fornitori di elementi di frenatura ................................................................................................294 A.2 Modulo fax per proposte/correzioni (modello da copiare) .........................................................295 A.3 Lista delle abbreviazioni.............................................................................................................296 Indice analitico....................................................................................................................................... 299 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 11 Avvertenze di sicurezza generali 1 Osservare tutte le avvertenze di sicurezza per evitare danni a persone e cose. È necessario prestare particolare attenzione alla avvertenze di sicurezza e alle altre informazioni riguardanti i magneti permanenti ad alta intensità di campo, integrati nel rotore del motore Torque. Il rotore viene trattenuto nello statore tramite i blocchi di sicurezza per il trasporto e la lamina distanziale. Per il magazzinaggio e il trasporto sono necessari, e vanno pertanto conservati, l'imballaggio originale del motore Torque integrato e i blocchi di sicurezza comprese le relative viti. Conservare anche questa documentazione e, all'occorrenza, metterla a disposizione del personale incaricato. Rischi residui di Power Drive System Nell'ambito della valutazione dei rischi della macchina, da eseguire conformemente alla direttiva macchine CE, il costruttore della macchina deve considerare i seguenti rischi residui derivanti dai componenti per il controllo e l'azionamento di un Power Drive System (PDS). 1. Movimenti indesiderati di parti della macchina motorizzate durante la messa in servizio, il funzionamento, la manutenzione e la riparazione, dovuti ad esempio a – Errori hardware e/o software nei sensori, nel controllo, negli attuatori e nella tecnica di collegamento – Tempi di reazione del controllo e dell'azionamento – Funzionamento e/o condizioni ambientali esterni alla specifica – Errori durante la parametrizzazione, la programmazione, il cablaggio e il montaggio – Utilizzo di apparecchiature radio / telefoni cellulari nelle immediate vicinanze del controllo – Influenze esterne / danneggiamenti. 2. Temp. eccezionali nonché emissioni di luce, rumori, particelle e gas, dovuti ad esempio a – Guasto a componenti – Errore software – Funzionamento e/o condizioni ambientali esterni alla specifica – Influenze esterne / danneggiamenti. 3. Tensioni di contatto pericolose, ad esempio dovute a – Guasto a componenti – Influenza in caso di cariche elettrostatiche – Induzione di tensioni con motori in movimento – Funzionamento e/o condizioni ambientali esterni alla specifica – Condensa / imbrattamenti conduttivi – Influenze esterne / danneggiamenti Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 13 Avvertenze di sicurezza generali 1.1 Osservanza e rispetto delle avvertenze di sicurezza 4. Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici in condizioni di esercizio che ad es. possono essere pericolosi per portatori di pacemaker, impianti od oggetti metallici in caso di distanza insufficiente. 5. Rilascio di sostanze ed emissioni dannose per l'ambiente in caso di utilizzo non appropriato e/o smaltimento non corretto dei componenti. Per ulteriori informazioni sui rischi residui derivanti dai componenti del PDS, consultare la Documentazione tecnica per l'utente ai capitoli relativi. PERICOLO I campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici che si manifestano in condizioni di esercizio nelle immediate vicinanze del prodotto possono essere pericolosi per portatori di pacemaker, impianti o simili. Gli addetti alla macchina o all'impianto e le persone che vengono a trovarsi in prossimità del prodotto devono rispettare le norme e le direttive pertinenti! Nello spazio economico europeo si tratta in particolare della direttiva CEM 2004/40/CE, norme EN 12198-1 ... 12198-3, mentre nella Repubblica Federale Tedesca vigono le norme antinfortunistiche dell'associazione professionale BGV 11 con il relativo regolamento BGR 11 "Campi elettromagnetici". Inoltre si deve effettuare un'analisi dei rischi di ogni posto di lavoro, stilare e applicare le misure cautelari per ridurre i pericoli e i rischi per le persone, nonché definire e rispettare le aree a rischio di esplosione e quelle pericolose. 1.1 Osservanza e rispetto delle avvertenze di sicurezza PERICOLO La mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza può provocare la morte, gravi lesioni alle persone o danni materiali. Osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza di questa documentazione, incluse le avvertenze di sicurezza speciali dei singoli capitoli. Rispettare tutti i segnali di pericolo e di avvertenza. Assicurarsi che il prodotto finale rispetti tutte le norme pertinenti e le disposizioni di legge. Vanno inoltre osservati i requisiti e le norme di sicurezza nazionali, locali e dell'impianto. Per l'esecuzione di varianti speciali dei motori valgono, oltre alle avvertenze di sicurezza di questa documentazione, anche le indicazioni riportate nei cataloghi e nelle offerte. Se si effettuano operazioni sul sistema di azionamento, rispettare il relativo manuale operativo. 14 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Avvertenze di sicurezza generali 1.2 Uso degli azionamenti diretti e dei componenti 1.2 Uso degli azionamenti diretti e dei componenti PERICOLO Se un personale non addestrato interviene sugli azionamenti diretti e/o sui loro componenti, sussiste il pericolo di morte, danni a persone e/o a cose. L'uso degli azionamenti diretti e dei loro componenti è consentito solo al personale che conosce e rispetta le relative avvertenze di sicurezza. Il montaggio, la messa in servizio, il funzionamento e la manutenzione devono essere affidati solo a personale qualificato, addestrato e istruito. Tale personale deve conoscere a fondo queste istruzioni. Tutti gli interventi sul motore devono essere eseguiti da almeno due persone. Nota Verificare che le informazioni sulle fonti di pericolo e le misure di sicurezza siano sempre disponibili. Conservare a questo scopo tutte le descrizioni e le avvertenze di sicurezza degli azionamenti diretti e dei loro componenti. Tutte le descrizioni e le avvertenze di sicurezza possono essere richieste anche tramite la filiale Siemens di competenza. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 15 Avvertenze di sicurezza generali 1.3 Uso conforme alle disposizioni 1.3 Uso conforme alle disposizioni PERICOLO Se gli azionamenti diretti o i loro componenti non vengono utilizzati conformemente alle disposizioni, sussiste il pericolo di morte, danni a persone e/o a cose. I motori sono destinati ad impianti per la piccola e media industria. L'utilizzo in aree a rischio di esplosione non è consentito, se non espressamente previsto (tenere conto delle eventuali avvertenze supplementari allegate). Se per un caso particolare, come l'impiego in impianti non industriali, vengono posti requisiti maggiori (ad es. riguardo alla protezione contro i contatti diretti), queste condizioni vanno assicurate sul lato impianto al momento dell'installazione. Gli azionamenti diretti e i loro componenti possono essere utilizzati solo per gli impieghi indicati dal costruttore. La filiale Siemens di competenza è a disposizione per eventuali chiarimenti a questo proposito. I motori devono essere protetti dalla sporcizia e dal contatto con sostanze aggressive. Le esecuzioni speciali e le varianti costruttive, che si scostano nei dettagli tecnici dai motori qui descritti, devono essere discusse con la filiale Siemens di competenza. I motori sono dimensionati per temperature ambiente da -5°C a +40°C. Fare attenzione a eventuali indicazioni diverse sulla targhetta dei dati tecnici. Le condizioni esistenti nel luogo d'impiego devono corrispondere a tutti i dati della targhetta e alle specifiche delle condizioni riportate in questa documentazione. Le differenze relative ad approvazioni o normative nazionali devono all'occorrenza essere fatte oggetto di una considerazione separata. PERICOLO I prodotti forniti sono previsti esclusivamente per il montaggio in una macchina. La messa in servizio non è consentita finché non è stata verificata la conformità del prodotto finale con la direttiva 98/37/CE. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e renderle note all'utente finale. PERICOLO Rischio di folgorazione in presenza di una tensione pericolosa sulla statore come componente singolo! Per assicurare la protezione contro i contatti diretti dei componenti, è ammesso applicare tensione ai motori solo se gli stessi sono assemblati. 16 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Avvertenze di sicurezza generali 1.4 Pericoli dovuti a forti campi magnetici 1.4 Pericoli dovuti a forti campi magnetici Comparsa di campi magnetici Nei componenti del motore che contengono magneti permanenti si verificano forti campi magnetici. Dall'intensità di campo magnetica dei motori risulta assenza di corrente esclusivamente dai campi magnetici dei componenti con magneti permanenti. Durante il funzionamento si manifestano anche campi elettromagnetici. Componenti con magneti permanenti CAUTELA I magneti permanenti dei motori Torque 1FW6 si trovano nel rotore. 'HQVLW¢GLIOXVVRPDJQHWLFDLQP7 FLUFDb FLUFDb 'LVWDQ]DLQPP Figura 1-1 Rappresentazione schematica del campo magnetico statico di un rotore in funzione della distanza Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 17 Avvertenze di sicurezza generali 1.4 Pericoli dovuti a forti campi magnetici Pericoli dovuti a forti campi magnetici PERICOLO I campi magnetici elevati influiscono sulle persone e possono provocare danni. Riguardo all'effetto dei campi magnetici elevati sulle persone, nella Repubblica Federale di Germania va osservata la norma BGV B 11 "Elektromagnetische Felder" (Campi elettromagnetici). Essa pone dei requisiti da rispettare sui posti di lavoro. In altri Paesi vanno rispettate le relative norme e i requisiti nazionali e locali. L'uso diretto di componenti che contengono magneti permanenti è tassativamente sconsigliato alle persone con protesi attive (ad es. pacemaker, pompa insulinica), protesi metalliche e corpi estranei magneticamente o elettricamente conduttivi. Ciò si applica, ad esempio, alle operazioni di montaggio, manutenzione o immagazzinaggio. La norma BGV B 11 prescrive per i campi magnetici statici un valore limite di 212 mT. Questo valore viene rispettato per distanze maggiori di 20 mm da un rotore. Inoltre occorre considerare i requisiti della norma BGV B 11 in rapporto ai campi magnetici elevati (BGV B11 §14). PERICOLO Le persone professionalmente esposte devono rispettare una distanza di almeno 50 mm da un rotore. I portatori di pacemaker devono osservare una distanza di almeno 500 mm da un rotore. Gli esseri umani non sono n grado di avvertire la presenza di un forte campo magnetico e in genere non ne hanno esperienza. Perciò le forze magnetiche di attrazione prodotte dai forti campi magnetici vengono spesso sottovalutate. Nelle vicinanze dei componenti del motore che contengono magneti permanenti (distanza inferiore a 100 mm) le forze di attrazione magnetiche presentano aumenti molto elevati e possono raggiungere valori di parecchi kN. – Esempio: Le forze di attrazione agiscono come una massa di svariate centinaia di chili, capace di schiacciare una parte del corpo! 18 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Avvertenze di sicurezza generali 1.4 Pericoli dovuti a forti campi magnetici PERICOLO Le forze di attrazione elevate su materiali magnetizzabili costituiscono, quando si lavora in prossimità di componenti con magneti permanenti (distanza inferiore a 100 mm), un elevato pericolo di schiacciamento. Non sottovalutare gli effetti delle forze di attrazione! In prossimità del motore o di un componente con magneti permanenti, non portare sulla persona oggetti di materiali magnetizzabili (ad es. orologi, attrezzi di acciaio o ferro) e/o magneti permanenti. Per incidenti che si verificassero lavorando con i magneti permanenti è assolutamente necessario, per poter liberare le parti del corpo coinvolte (mano, dito, piede, ecc.), tenere a disposizione: un martello (circa 3 kg) di materiale solido e non magnetizzabile due punte (angolo del tagliente di circa 10° - 15°) di materiale solido e non magnetizzabile (ad es. legno duro) Pronto intervento in caso di infortuni con i magneti permanenti ● Mantenere la calma! ● Premere l'interruttore di arresto di emergenza e disinserire all'occorrenza l'interruttore principale se la macchina è sotto tensione. ● Prestare il pronto soccorso. Se necessario, richiedere un soccorso esterno. ● Per liberare le parti del corpo imprigionate (mano, dito, piede ...) separare i pezzi che la forza di attrazione ha fatto aderire: – Inserire dei cunei con il martello nella fessura di separazione. – Liberare le parti del corpo imprigionate. ● Se necessario, richiedere l'intervento di un MEDICO. CAUTELA I campi magnetici possono provocare la perdita di dati nei supporti magnetici o elettronici e danneggiare gli orologi. Prima di avvicinarsi al rotore (<100 mm) verificare di non portare con sé supporti magnetici (ad es. carte di credito, dischetti, ecc.) e orologi. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 19 Avvertenze di sicurezza generali 1.5 Pericolo di folgorazione 1.5 Pericolo di folgorazione PERICOLO Pericolo di folgorazione! La rotazione di un motore Torque montato provoca, in corrispondenza dei terminali dei cavi del motore stesso, tensioni dovute ad induzione che possono costituire un pericolo mortale. Isolare i morsetti e i conduttori dei terminali dei cavi scoperti o evitare di far girare i motori Torque già montati. Inoltre sussiste il pericolo di schiacciamento. PERICOLO Pericolo di correnti di dispersione elevate Con correnti di dispersione elevate possono rendersi necessari requisiti maggiori per il conduttore di protezione e simboli di avvertenza per il PDS (Prower Drive System). Indicazioni dettagliate su questo punto sono contenute nella norma EN 61800-5-1. Misure di protezione contro le tensioni residue PERICOLO Le tensioni residue sulle connessioni del motore costituiscono un pericolo di scossa elettrica. Le parti attive del motore possono presentare, alla disinserzione dell'alimentazione, una carica di oltre 60 μC. Inoltre può sussistere sulle estremità disimpegnate del cavo, ad es. quando si stacca il connettore, una tensione di oltre 60 V anche 1 s dopo la disinserzione. È perciò necessario assumere misure per la protezione dalle tensioni residue. 1.6 Applicazione di targhette di segnalazione di pericolo Tutte le zone soggette a pericolo vanno contrassegnate nelle immediate vicinanze da segnali di pericolo e divieto (pittogrammi) ben visibili. I relativi testi devono essere redatti nella lingua del Paese in cui si trova l'impianto. 20 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Avvertenze di sicurezza generali 1.7 Pittogrammi forniti per 1FW6 1.7 Pittogrammi forniti per 1FW6 Per segnalare i pericoli, la fornitura include le seguenti etichette adesive a lunga durata: Tabella 1- 1 Segnali di pericolo forniti a norma BGV A8 e DIN 4844-2 e loro significato Targhetta Tabella 1- 2 Significato Targhetta Significato Pericolo di campo magnetico Pericolo di lesioni alle mani (D-W013) (D-W027) Pericolo di tensione elettrica rischiosa Pericolo di superficie calda (D-W008) (D-W026) Segnali di divieto forniti a norma BGV A8 e DIN 4844-2 e loro significato Targhetta Significato Targhetta Significato Divieto per portatori di pacemaker Divieto per portatori di protesi metalliche (D-P011) (D-P016) Divieto di indossare oggetti metallici od orologi Divieto di portare su di sé supporti magnetici o elettronici (D-P020) (D-P021) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 21 Descrizione del motore 2 Motore Torque integrato 1FW6 2.1 Proprietà 2.1.1 Informazioni generali I motori Torque della serie 1FW6 sono concepiti come motori integrati per l'impiego in azionamenti diretti a funzionamento lento con forte erogazione di coppia. I motori Torque integrati sono motori sincroni multipolari in corrente trifase a magneti permanenti, raffreddati a liquido, con il rotore ad albero cavo. I motori sono forniti come componenti integrati; al momento della fornitura vengono assicurati tramite blocchi di Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 23 Descrizione del motore 2.1 Proprietà sicurezza per il trasporto e una lamina distanziale. Per realizzare un'unità di azionamento completa sono anche necessari un cuscinetto e un encoder rotativo. La gamma comprende 7 grandezze costruttive (o diametri esterni), ciascuna in almeno 4 lunghezze assi. Ogni motore è disponibile per almeno due diversi intervalli di numeri di giri Per l'installazione nella struttura costruttiva della macchina, lo statore e il rotore sono flangiati da entrambi i lati con superfici di centraggio e fori filettati. Norme e prescrizioni Il prodotto soddisfa le norme specificate nella Dichiarazione di conformità CE in relazione alla direttiva sulla bassa tensione. 2.1.2 Vantaggi I motori sono contraddistinti da: ● un'elevata potenza specifica ● un'elevata coppia con una forma costruttiva compatta e con un minimo volume costruttivo ● un'ampia gamma di modelli ● un'elevata sovraccaricabilità (fattore 1,6 ... 2,2); l'assorbimento di corrente degli avvolgimenti è adeguato ai Motor Module del sistema di azionamento SINAMICS S120 ● momento d'inerzia minimo ● un'elevata affidabilità, poiché vengono a mancare nella catena cinematica componenti a ingranaggi soggetti ad usura meccanica ● un raffreddamento ad acqua per aumentare la potenza nominale ● un collegamento diretto alla macchina per mezzo di una connessione flangiata ● un'uscita cavi assiale, radiale verso l'esterno o tangenziale per tutte le grandezze costruttive Grazie al raffreddamento ad acqua, soddisfano requisiti elevati in termini di comportamento termico internamente alla struttura della macchina. 24 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.2 Caratteristiche tecniche 2.1.3 Campo di applicazione In abbinamento con il sistema di azionamento SINAMICS S120 (formato Booksize o Blocksize), i motori Torque possono essere impiegati come azionamenti diretti per le seguenti applicazioni macchina: ● trasferte a tavola rotante, tavole rotanti, assi orientabili ● assi rotanti (assi A, B, C per macchine operatrici a 5 assi) ● tavole rotanti, trasferte a tavola rotante, macchine a dividere ● azionamento di revolver e tamburi per macchine mono e multimandrino ● magazzini utensili dinamici ● mandrini per fresatrici ● azionamenti rulli e cilindri ● assi di avanzamento e di movimentazione AVVERTENZA I motori non sono adatti per il collegamento diretto alla rete, bensì per l'abbinamento a un sistema di azionamento appropriato. Nota Si tenga presente che per l'impiego dei motori diretti (motori Torque) 1FW6 in teste a forcella di macchine utensili o di robot potrebbe essere necessario acquistare una licenza US Patent US5584621 e le relative royalties valide a livello mondiale. 2.2 Caratteristiche tecniche Nota I valori citati nelle tabella seguenti valgono solo quando sono soddisfatti i requisiti di sistema descritti nel capitolo "Integrazione nel sistema" . Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 25 Descrizione del motore 2.2 Caratteristiche tecniche Tabella 2- 1 Esecuzione standard dei motori Torque 1FW6 Caratteristica tecnica Esecuzione Tipo di motore Motore sincrono con rotore a magneti permanenti multipolare (numero poli rotore da 44 a 98) Forma costruttiva Componenti singoli: statore, rotore Tipo di protezione a norma EN 60034-5 ed EN 60529 Motore: IP23 Tipo di raffreddamento Raffreddamento ad acqua: Il grado di protezione definitivo (grado di protezione minimo: IP54) del motore integrato deve essere realizzato dal costruttore della macchina. raffreddamento a camicia, grandezza costruttiva 1FW609, 1FW613, 1FW615 raffreddamento integrato, grandezza costruttiva 1FW616, 1FW619, 1FW623, 1FW629 Pressione nel circuito di raffreddamento Max. 10 bar (statici) Collegamento del gruppo di raffreddamento Motori con camicia di raffreddamento: il collegamento deve essere eseguito dal cliente Motori con raffreddamento integrato: collegamento con/senza adattatore di allacciamento per refrigerante; vedere il capitolo "Montaggio del motore" Sorveglianza della temperatura 2 termistori PTC tripli con soglia di intervento +130/150°C (secondo DIN 44081/44082) e 1 termistore PTC KTY84 (secondo EN 60034-11) nello statore Isolamento dell'avvolgimento statorico secondo EN 60034-1 Classe termica 155 (F) Materiale magnetico Materiale di terre rare Collegamento elettrico Uscita cavi: assiale radiale verso l'esterno tangenziale (non per motori con conduttori singoli) Tipo di collegamento: cavi di potenza e dei segnali ad allacciamento fisso, estremità dei cavi con conduttori liberi Lunghezza: 2 m cavi di potenza ad allacciamento fisso con conduttori singoli e linea dei segnali, estremità dei cavi con conduttori liberi Lunghezza: 1 m cavi di potenza e dei segnali ad allacciamento fisso, confezionati con connettori per cavo (non per motori con conduttori singoli) Lunghezza: 0,5 m 26 Cavi del motore Per la specifica dei cavi del motore vedere il capitolo "Interfacce" Ondulazione di coppia ≤ 1,5 % M0 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.2 Caratteristiche tecniche Condizioni ambientali per immagazzinaggio a lungo termine, trasporto e impiego stazionario In conformità con DIN EN 60721-3-1 (per immagazzinaggio a lungo termine), DIN EN 60721-3-2 (per il trasporto) e DIN EN 60721-3-3 (per impiego stazionario in luogo protetto da intemperie) Tabella 2- 2 Condizioni ambientali climatiche Limite inferiore temperatura dell'aria: - 5 °C Limite superiore temperatura dell'aria: + 40 °C (differisce dalla classe 3K5) Limite inferiore umidità relativa: 5% Limite superiore umidità relativa: 85 % Velocità di variazione temperatura: < 0,5 K/min Condensa: non ammessa Formazione di ghiaccio: non ammessa Immagazzinaggio a lungo termine: classe 1K3 e classe 1Z1; differisce il limite superiore umidità relativa Trasporto: classe 2K2 Impiego stazionario: classe 3K3 L'immagazzinaggio, il trasporto e il servizio sono ammessi soltanto in luoghi in cui sussista una protezione completa dagli agenti atmosferici (aria interna o aria ambiente). Tabella 2- 3 Condizioni ambientali biologiche Immagazzinaggio a lungo termine: classe 1B1 Trasporto: classe 2B1 Impiego stazionario: classe 3B1 Tabella 2- 4 Condizioni ambientali chimiche Immagazzinaggio a lungo termine: classe 1C1 Trasporto: classe 2C1 Impiego stazionario: classe 3C2 Luogo di utilizzo nelle immediate vicinanze di impianti industriali con emissioni chimiche Tabella 2- 5 Condizioni ambientali meccanicamente attive Immagazzinaggio a lungo termine: classe 1S2 Trasporto: classe 2S2 Impiego stazionario: classe 3S1 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 27 Descrizione del motore 2.2 Caratteristiche tecniche Tabella 2- 6 Condizioni ambientali meccaniche Immagazzinaggio a lungo termine: classe 1M2 Trasporto: classe 2M2 Impiego stazionario: classe 3M3 Approvazione UL I motori Torque descritti in questa documentazione sono approvati dalla Underwriters Laboratories Inc. (USA), abbreviazione UL. Validità Sulla targhetta dei dati nominali sono riportate, in generale, le approvazioni del motore. Di norma queste approvazioni valgono per lo stato di esercizio definito nei fogli dati. Ulteriori informazioni sulle condizioni per la validità di un'approvazione possono essere chieste alla filiale Siemens di competenza. Le condizione d'installazione a norma Underwriters Laboratories Inc. (USA) - abbreviazione UL - si possono consultare nelle Conditions of Acceptability. Senso di rotazione Il senso di rotazione del rotore del motore Torque integrato corrisponde al senso orario (destrorso) se il motore stesso viene collegato con la sequenza delle fasi U, V, W. Questo si può accertare osservando la flangia lato A del motore. )ODQJLD%FRQXVFLWDFDYL 5RWD]LRQHGHVWURUVD ,OURWRUHUXRWDLQVHQVRRUDULR 6HTXHQ]DGHOOHIDVL89: 9LVWDVXOODIODQJLD$ )ODQJLD$ Figura 2-1 28 Direzione di osservazione per l'accertamento del senso di rotazione Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione Tabella 2- 7 Motori Torque integrati; panoramica, parte 1 di 2 Codice di ordinazione / Grandezza costruttiva Coppia nominale1) MN in Nm Coppia massima MMAX in Nm 1FW6090-xxB05-0Fxx 113 179 5,6 9,5 140 46 1FW6090-xxB05-0Kxx 109 179 7,4 13 250 140 1FW6090-xxB07-0Kxx 154 251 9,5 16 220 120 1FW6090-xxB07-1Jxx 142 251 13 26 430 270 1FW6090-xxB10-0Kxx 231 358 7,9 13 82 8,7 1FW6090-xxB10-1Jxx 216 358 14 26 270 170 1FW6090-xxB15-1Jxx 338 537 15 26 150 78 1FW6090-xxB15-2Jxx 319 537 23 43 310 200 1FW6130-xxB05-0Kxx 241 439 9 18 130 47 Corrente nominale1) IN in A Corrente massima IMAX in A Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MN in 1/min Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MMAX in 1/min 1FW6130-xxB05-1Jxx 217 439 14 32 310 180 1FW6130-xxB07-0Kxx 344 614 10 20 96 21 1FW6130-xxB07-1Jxx 324 614 15 32 200 110 1FW6130-xxB10-1Jxx 484 878 16 32 120 50 1FW6130-xxB10-2Jxx 450 878 24 53 250 150 1FW6130-xxB15-1Jxx 744 1320 18 36 78 14 1FW6130-xxB15-2Jxx 714 1320 26 54 150 77 1FW6150-xxB05-1Jxx 338 710 17 44 230 110 1FW6150-xxB05-4Fxx 298 710 36 100 650 330 1FW6150-xxB07-2Jxx 470 994 25 66 260 130 1FW6150-xxB07-4Fxx 445 994 38 100 450 230 1FW6150-xxB10-2Jxx 688 1420 26 66 170 76 1FW6150-xxB10-4Fxx 664 1420 40 100 300 150 1FW6150-xxB15-2Jxx 1050 2130 26 66 100 32 1FW6150-xxB15-4Fxx 1030 2130 41 100 190 89 1FW6160-xxB05-1Jxx 431 716 16 31 140 84 1FW6160-xxB05-2Jxx 404 716 24 49 250 150 1FW6160-xxB05-5Gxx 314 716 36 98 590 320 1FW6160-xxB07-1Jxx 620 1000 16 31 96 53 1FW6160-xxB07-2Jxx 594 1000 25 49 170 100 1FW6160-xxB07-5Gxx 514 1000 43 98 390 230 1FW6160-xxB07-8Fxx 432 1000 51 140 610 330 1FW6160-xxB10-1Jxx 903 1430 17 31 60 29 1FW6160-xxB10-2Jxx 878 1430 26 49 110 65 1FW6160-xxB10-5Gxx 804 1430 47 98 260 160 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 29 Descrizione del motore 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione Codice di ordinazione / Grandezza costruttiva Coppia nominale1) MN in Nm 1FW6160-xxB10-8Fxx 732 Coppia massima MMAX in Nm 1430 Corrente nominale1) IN in A Corrente massima IMAX in A Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MN in 1/min Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MMAX in 1/min 61 140 390 230 1FW6160-xxB10-2Pxx 622 1430 73 190 600 330 1FW6160-xxB15-2Jxx 1350 2150 26 49 66 34 1FW6160-xxB15-5Gxx 1280 2150 50 98 160 97 1FW6160-xxB15-8Fxx 1220 2150 68 140 240 150 1FW6160-xxB15-2Pxx 1120 2150 88 190 360 220 1FW6160-xxB15-0Wxx 961 2150 100 280 560 320 1FW6160-xxB20-5Gxx 1750 2860 52 98 110 68 1FW6160-xxB20-8Fxx 1690 2860 72 140 170 110 1FW6160-xxB20-2Pxx 1600 2860 95 190 260 160 1FW6160-xxB20-0Wxx 1460 2860 120 280 400 240 1FW6190-xxB05-1Jxx 633 990 17 31 97 54 1FW6190-xxB05-2Jxx 605 990 24 47 160 96 1FW6190-xxB05-5Gxx 509 990 40 95 380 210 1FW6190-xxB07-1Jxx 905 1390 17 31 63 33 1FW6190-xxB07-2Jxx 879 1390 25 47 110 64 1FW6190-xxB07-5Gxx 791 1390 44 95 250 150 1FW6190-xxB07-8Fxx 704 1390 56 130 390 220 1FW6190-xxB10-1Jxx 1310 1980 17 31 38 14 1FW6190-xxB10-2Jxx 1290 1980 26 47 70 39 1FW6190-xxB10-5Gxx 1210 1980 48 95 170 100 1FW6190-xxB10-8Fxx 1130 1980 64 130 260 150 1FW6190-xxB10-2Pxx 955 1980 84 210 450 250 1FW6190-xxB15-2Jxx 1970 2970 26 47 40 17 1FW6190-xxB15-5Gxx 1890 2970 50 95 100 62 1FW6190-xxB15-8Fxx 1820 2970 69 130 160 97 1FW6190-xxB15-2Pxx 1670 2970 99 210 270 160 1FW6190-xxB15-0Wxx 1540 2970 110 270 370 210 1FW6190-xxB20-5Gxx 2570 3960 51 95 73 42 1FW6190-xxB20-8Fxx 2500 3960 71 130 110 68 1FW6190-xxB20-2Pxx 2360 3960 100 210 200 120 1FW6190-xxB20-0Wxx 2250 3960 120 270 260 160 1FW6230-xxB05-1Jxx 799 1320 15 31 69 34 1FW6230-xxB05-2Jxx 774 1320 22 45 110 59 1FW6230-xxB05-5Gxx 660 1320 40 100 290 160 1FW6230-xxB07-1Jxx 1140 1840 16 31 45 19 1FW6230-xxB07-2Jxx 1120 1840 22 45 73 38 30 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione Codice di ordinazione / Grandezza costruttiva Coppia nominale1) MN in Nm 1FW6230-xxB07-5Gxx 1010 Coppia massima MMAX in Nm 1840 Corrente nominale1) IN in A Corrente massima IMAX in A Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MN in 1/min Num. di giri max. alla coppia massima2) nMAX,MMAX in 1/min 44 100 190 110 1FW6230-xxB07-8Fxx 923 1840 56 130 290 160 1FW6230-xxB10-2Jxx 1630 2630 23 45 46 21 1FW6230-xxB10-5Gxx 1520 2630 48 100 130 74 1FW6230-xxB10-8Fxx 1450 2630 62 130 190 110 1FW6230-xxB10-2Pxx 1320 2630 80 190 290 160 1FW6230-xxB15-4Cxx 2440 3950 32 63 43 19 1FW6230-xxB15-5Gxx 2380 3950 49 100 80 44 1FW6230-xxB15-8Fxx 2310 3950 66 130 120 67 1FW6230-xxB15-2Pxx 2190 3950 90 190 180 100 1FW6230-xxB15-0Wxx 2020 3950 110 270 270 150 1FW6230-xxB20-5Gxx 3230 5260 51 100 56 29 1FW6230-xxB20-8Fxx 3160 5260 69 130 84 47 1FW6230-xxB20-2Pxx 3050 5260 94 190 130 74 1FW6230-xxB20-0Wxx 2890 5260 120 270 190 110 1FW6290-xxB07-5Gxx 2060 4000 52 110 110 59 1FW6290-xxB07-0Lxx 1910 4000 86 210 210 110 1FW6290-xxB07-2Pxx 1810 4000 100 270 270 150 1FW6290-xxB11-7Axx 3320 6280 59 130 73 40 1FW6290-xxB11-0Lxx 3200 6280 91 210 130 71 1FW6290-xxB11-2Pxx 3100 6280 110 270 170 93 1FW6290-xxB15-7Axx 4590 8570 61 130 53 28 1FW6290-xxB15-0Lxx 4480 8570 94 210 89 50 1FW6290-xxB15-2Pxx 4390 8570 110 270 120 67 1FW6290-xxB20-0Lxx 5760 10900 95 210 68 38 1FW6290-xxB20-2Pxx 5670 10900 120 270 91 51 Per raffreddamento ad acqua a 35 °C temperatura di mandata; Valori di velocità e valori di corrente per tensione del circuito intermedio convertitore UZK = 600 V (regolata) / tensione di ingresso convertitore (valore efficace) Uamax = 425 V (regolata) 1) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 2) 31 Descrizione del motore 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione Tabella 2- 8 Motori Torque integrati; panoramica, parte 2 di 2 Codice di ordinazione / grandezza costruttiva Potenza dissipata nominale1) PV,N in kW Diametro esterno statore in mm Diametro interno rotore in mm Lunghezza statore in mm Massa motore3) in kg Momento d'inerzia rotore JL in 10-2kgm2 1FW6090-xxB05-0Fxx 2,19 230 140 90 9,2 1,52 1FW6090-xxB05-0Kxx 2,12 230 140 90 9,2 1,52 1FW6090-xxB07-0Kxx 2,69 230 140 110 12,2 2,2 1FW6090-xxB07-1Jxx 2,67 230 140 110 12,2 2,2 1FW6090-xxB10-0Kxx 3,5 230 140 140 17,2 3,09 1FW6090-xxB10-1Jxx 3,5 230 140 140 17,2 3,09 1FW6090-xxB15-1Jxx 4,87 230 140 190 27,2 4,65 1FW6090-xxB15-2Jxx 4,96 230 140 190 27,2 4,65 1FW6130-xxB05-0Kxx 2,93 310 220 90 13,2 6,37 1FW6130-xxB05-1Jxx 2,93 310 220 90 13,2 6,37 1FW6130-xxB07-0Kxx 3,73 310 220 110 18,2 8,92 1FW6130-xxB07-1Jxx 3,71 310 220 110 18,2 8,92 1FW6130-xxB10-1Jxx 4,88 310 220 140 25,2 12,7 1FW6130-xxB10-2Jxx 4,98 310 220 140 25,2 12,7 1FW6130-xxB15-1Jxx 6,81 310 220 190 38,2 19,1 1FW6130-xxB15-2Jxx 6,81 310 220 190 38,2 19,1 1FW6150-xxB05-1Jxx 2,57 385 265 110 21,7 10,1 1FW6150-xxB05-4Fxx 2,52 385 265 110 21,7 10,1 1FW6150-xxB07-2Jxx 3,28 385 265 130 33,5 14,2 1FW6150-xxB07-4Fxx 3,23 385 265 130 33,5 14,2 1FW6150-xxB10-2Jxx 4,36 385 265 160 47,5 20,9 1FW6150-xxB10-4Fxx 4,28 385 265 160 47,5 20,9 1FW6150-xxB15-2Jxx 6,14 385 265 210 70,8 31,3 1FW6150-xxB15-4Fxx 6,04 385 265 210 70,8 31,3 1FW6160-xxB05-1Jxx 2,84 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB05-2Jxx 2,85 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB05-5Gxx 2,88 440 280 110 36,3 19 1FW6160-xxB07-1Jxx 3,59 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-2Jxx 3,61 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-5Gxx 3,64 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB07-8Fxx 3,73 440 280 130 48,3 25,8 1FW6160-xxB10-1Jxx 4,72 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-2Jxx 4,74 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-5Gxx 4,77 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-8Fxx 4,9 440 280 160 66,3 36 1FW6160-xxB10-2Pxx 4,77 440 280 170 67,4 36 1FW6160-xxB15-2Jxx 6,62 440 280 210 95,3 53,1 32 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.3 Dati per la scelta e l'ordinazione Codice di ordinazione / grandezza costruttiva Potenza dissipata nominale1) PV,N in kW Diametro esterno statore in mm Diametro interno rotore in mm Lunghezza statore in mm Massa motore3) in kg Momento d'inerzia rotore JL in 10-2kgm2 1FW6160-xxB15-5Gxx 6,67 440 280 210 95,3 53,1 1FW6160-xxB15-8Fxx 6,84 440 280 210 95,3 53,1 1FW6160-xxB15-2Pxx 6,67 440 280 220 96,4 53,1 1FW6160-xxB15-0Wxx 6,84 440 280 220 96,4 53,1 1FW6160-xxB20-5Gxx 8,57 440 280 260 124,3 70,1 1FW6160-xxB20-8Fxx 8,79 440 280 260 124,3 70,1 1FW6160-xxB20-2Pxx 8,57 440 280 270 125,4 70,1 1FW6160-xxB20-0Wxx 8,79 440 280 270 125,4 70,1 1FW6190-xxB05-1Jxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB05-2Jxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB05-5Gxx 3,51 502 342 110 42,8 35,8 1FW6190-xxB07-1Jxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-2Jxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-5Gxx 4,44 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB07-8Fxx 4,57 502 342 130 55,8 48,6 1FW6190-xxB10-1Jxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-2Jxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-5Gxx 5,83 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-8Fxx 6 502 342 160 75,8 67,8 1FW6190-xxB10-2Pxx 5,87 502 342 170 77,1 67,8 1FW6190-xxB15-2Jxx 8,14 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-5Gxx 8,14 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-8Fxx 8,39 502 342 210 107,8 99,8 1FW6190-xxB15-2Pxx 8,21 502 342 220 109,1 99,8 1FW6190-xxB15-0Wxx 8,39 502 342 220 109,1 99,8 1FW6190-xxB20-5Gxx 10,5 502 342 260 136,2 132 1FW6190-xxB20-8Fxx 10,8 502 342 260 136,2 132 1FW6190-xxB20-2Pxx 10,5 502 342 270 137,5 132 1FW6190-xxB20-0Wxx 10,8 502 342 270 137,5 132 1FW6230-xxB05-1Jxx 3,54 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB05-2Jxx 3,65 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB05-5Gxx 3,58 576 416 110 44,8 62,2 1FW6230-xxB07-1Jxx 4,47 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-2Jxx 4,61 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-5Gxx 4,52 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB07-8Fxx 4,53 576 416 130 58,8 84,3 1FW6230-xxB10-2Jxx 6,05 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB10-5Gxx 6,09 576 416 160 81,8 118 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 33 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione Codice di ordinazione / grandezza costruttiva Potenza dissipata nominale1) PV,N in kW Diametro esterno statore in mm Diametro interno rotore in mm Lunghezza statore in mm Massa motore3) in kg Momento d'inerzia rotore JL in 10-2kgm2 1FW6230-xxB10-8Fxx 5,95 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB10-2Pxx 6,1 576 416 160 81,8 118 1FW6230-xxB15-4Cxx 8,51 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-5Gxx 8,29 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-8Fxx 8,31 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-2Pxx 8,53 576 416 210 117,8 173 1FW6230-xxB15-0Wxx 8,31 576 416 220 119,4 173 1FW6230-xxB20-5Gxx 10,7 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-8Fxx 10,7 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-2Pxx 11 576 416 260 153,8 228 1FW6230-xxB20-0Wxx 10,7 576 416 270 155,4 228 1FW6290-xxB07-5Gxx 5,19 730 520 140 103,6 228 1FW6290-xxB07-0Lxx 5,19 730 520 140 103,6 228 1FW6290-xxB07-2Pxx 5,2 730 520 160 108,8 228 1FW6290-xxB11-7Axx 7,13 730 520 180 159 334 1FW6290-xxB11-0Lxx 7,14 730 520 180 159 334 1FW6290-xxB11-2Pxx 7,16 730 520 200 164,2 334 1FW6290-xxB15-7Axx 9,08 730 520 220 214,6 440 1FW6290-xxB15-0Lxx 9,09 730 520 220 214,6 440 1FW6290-xxB15-2Pxx 9,12 730 520 240 219,8 440 1FW6290-xxB20-0Lxx 11 730 520 260 260,6 546 1FW6290-xxB20-2Pxx 11,1 730 520 280 265,8 546 1) Per raffreddamento ad acqua a 35 °C temperatura di mandata 3) Massa motore senza massa dei blocchi di sicurezza del trasporto 2.4 Codice di ordinazione 2.4.1 Composizione dei codici di ordinazione Il codice di ordinazione (MLFB) è costituito da una combinazione di cifre e lettere. Si suddivide in tre blocchi uniti tra di loro da un trattino. Vedere in proposito le figure seguenti. Il primo blocco è di 7 caratteri alfanumerici e contraddistingue il tipo di motore (1FW6) e la grandezza costruttiva dello statore (in mm). Il secondo e il terzo blocco codificano altre caratteristiche. Fare attenzione perché non tutte le possibili combinazioni teoriche sono disponibili. 34 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione 2.4.2 Motore Torque integrato standard 1FW6 ): [[ [ % [[ [[ [ 0RWRUHDGDOEHURFDYRDGD]LRQDPHQWRGLUHWWRFRPH PDFFKLQDVLQFURQDWULIDVH *UDQGH]]DFRVWUXWWLYDGLDPHWURHVWHUQRVWDWRUH PP PP PP PP PP PP PP 0RWRUHGDLQFDVVRSUHPRQWDWR &RPSRQHQWHSRVL]LRQHGHOOHLQWHUIDFFH 3 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRDVVLDOH 4 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRDVVLDOHYHUVRO HVWHUQR 1 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRWDQJHQ]LDOH : UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRDVVLDOH 9 UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRUDGLDOHYHUVRO HVWHUQR 7 UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRUDGLDOH /XQJKH]]DSDUWHDWWLYDLQ>FP@ PP PP PP PP PP PP )DEELVRJQRGLFRUUHQWHLQGLFDWRVXO0RWRU0RGXOH ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ . 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ - 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ - 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ & 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ * 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ $ 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ / 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ 3 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$RSSXUH$$ : 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ 7LSRGLFROOHJDPHQWR % FDYLGLSRWHQ]DDGDOODFFLDPHQWRILVVRFRQGXWWRULVLQJROLHOLQHDGHLVHJQDOLFRQHVWUHPLW¢GHL FDYLFRQFRQGXWWRULOLEHUL /XQJKH]]DP & FDYLGLSRWHQ]DHGLVHJQDOHDGDOODFFLDPHQWRILVVRFRQHVWUHPLW¢GHLFDYLFRQFRQGXWWRULOLEHUL /XQJKH]]DP & FDYLGLSRWHQ]DHGLVHJQDOHDGDOODFFLDPHQWRILVVRFRQFRQQHWWRULFRQIH]LRQDWL /XQJKH]]DP Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 35 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione 2.4.3 Statore come componente singolo ): [[ [ % [[ [[ [ 0RWRUHDGDOEHURFDYRDGD]LRQDPHQWRGLUHWWRFRPH PDFFKLQDVLQFURQDWULIDVH *UDQGH]]DFRVWUXWWLYDGLDPHWURHVWHUQRVWDWRUH PP PP PP PP PP PP PP &RPSRQHQWHVLQJROR &RPSRQHQWHSRVL]LRQHGHOOHLQWHUIDFFH 3 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRDVVLDOH 4 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRDVVLDOHYHUVRO HVWHUQR 1 FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRHXVFLWDFDYRWDQJHQ]LDOH : UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRDVVLDOH 9 UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRUDGLDOHYHUVRO HVWHUQR 7 UDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWRHXVFLWDFDYRUDGLDOH /XQJKH]]DSDUWHDWWLYDLQ>FP@ PP PP PP PP PP PP )DEELVRJQRGLFRUUHQWHLQGLFDWRVXO0RWRU0RGXOH ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ . 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ - 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ - 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ & 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ * 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ $ 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ ) 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ / 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ 3 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$RSSXUH$$ : 6,1$0,&660RWRU0RGXOH$$ 7LSRGLFROOHJDPHQWR & FDYLGLSRWHQ]DHGLVHJQDOHDGDOODFFLDPHQWRILVVRFRQFRQQHWWRULFRQIH]LRQDWL /XQJKH]]DP 36 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione 2.4.4 Rotore come componente singolo ): [[ 5 $ [[ $$ ): [[ ( $ $$ 0RWRUHDGDOEHURFDYRDGD]LRQDPHQWRGLUHWWRFRPH PDFFKLQDVLQFURQDWULIDVH *UDQGH]]DFRVWUXWWLYDGLDPHWURHVWHUQRVWDWRUH PP PP PP PP PP PP PP &RPSRQHQWHVLQJROR 5RWRUH /XQJKH]]DSDUWHDWWLYDLQ>FP@ PP PP PP PP PP PP 2.4.5 O-ring 0RWRUHDGDOEHURFDYRDGD]LRQDPHQWRGLUHWWRFRPH PDFFKLQDVLQFURQDWULIDVH *UDQGH]]DFRVWUXWWLYDGLDPHWURHVWHUQRVWDWRUH PP PP PP &RGLFHSDUWLGLULFDPELRDFFHVVRUL ( $QHOORGLWHQXWDWRURLGDOH2ULQJ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 37 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione 2.4.6 Adattatore di allacciamento per refrigerante ): [[ % $ $$ 0RWRUHDGDOEHURFDYRDGD]LRQDPHQWRGLUHWWRFRPH PDFFKLQDVLQFURQDWULIDVH $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWRSHUJUDQGH]]HFRVWUXWWLYH H $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWRSHUJUDQGH]]DFRVWUXWWLYD &RGLFHSDUWLGLULFDPELRDFFHVVRUL % &ROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHSHUPRWRUHLQWHJUDWRFRQUDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWR QRQGLVSRQLELOHSHUOHJUDQGH]]HFRVWUXWWLYHHSHUFK«TXHVWLVRQRLPRWRULFRQ FDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWRUDFFRUGRFRPELQDWRSHUUDIIUHGGDPHQWRSULQFLSDOHHGL SUHFLVLRQH FDEODJJLRLQWHUQRDVVLDOHHUDGLDOHHVWHUQR 4XHVWDªXQ RS]LRQHGDRUGLQDUHVHSDUDWDPHQWH 2.4.7 2.4.8 Connettore a spina Tipo di connettore Grandezza del connettore MLFB Collegamento di potenza 1,5 6FX2003-0LA10 Collegamento di potenza 1 6FX2003-0LA00 Collegamento del segnale M17 6FX2003-0SU07 Indicazioni per l'ordinazione Il motore integrato completo (statore, rotore con blocchi di fissaggio per il trasporto) può essere ordinato specificando un unico codice di ordinazione (MLFB). Per le parti di ricambio e gli accessori si devono utilizzare i relativi codici di ordinazione (vedere gli esempi di ordinazione). Nota Dato che l'uscita cavi non può essere modificata in un secondo tempo, al momento dell'ordinazione occorre fare attenzione a indicare il codice di ordinazione (MLFB) corretto. L'adattatore di allacciamento per refrigerante non è contenuto nell'esecuzione standard del motore Torque integrato. Per i codici MLFB separati, vedere la figura "Codice di ordinazione per adattatore di allacciamento per refrigerante". Nella scelta di un motore fare riferimento a quanto specificato nelle tabelle "Dati dei cavi di alimentazione del motore" nel capitolo "Interfacce". 38 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Descrizione del motore 2.4 Codice di ordinazione Nota Se per motivi costruttivi possono essere montati solo elementi singoli (statore e rotore separati), questi possono essere ordinati e forniti separatamente. PERICOLO Per via del pericolo di schiacciamento dovuto alle forze di attrazione del rotore, in caso di montaggio separato di statore e rotore il cliente deve mettere a disposizione un dispositivo di assemblaggio. 2.4.9 Esempi di ordinazione Esempio 1: Statore e rotore premontati con blocchi di fissaggio per il trasporto; camicia di raffreddamento; uscita cavi assiale per il sistema di azionamento SINAMICS S120 Motor Module 18 A / 36 A: MLFB 1FW6090–0PB15–1JC2 Esempio 2: Statore e rotore premontati con blocchi di fissaggio per il trasporto; raffreddamento integrato; uscita cavi radiale verso l'esterno per il sistema di azionamento SINAMICS S120 Motor Module 18 A / 36 A: MLFB 1FW6190–0VB07–1JC2 Esempio 3: Adattatore di allacciamento per refrigerante, assiale/radiale per le grandezze costruttive 1FW616, 1FW619 und 1FW623: MLFB 1FW6160–1BA00–0AA0 Esempio 4: Componente singolo / parte di ricambio statore: MLFB 1FW6190–8VB07–1JD2 Componente singolo / parte di ricambio rotore: MLFB 1FW6190–8RA07–0AA0 Componente singolo / parte di ricambio O-ring: MLFB 1FW6090–1EA00–0AA0 (per grandezza costruttiva 1FW609) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 39 Descrizione del motore 2.5 Targhetta dati motore 2.5 Targhetta dati motore Nota Su ogni statore è applicata una targhetta dati motore. Viene inoltre fornita una seconda targhetta dati motore, che il cliente all'occorrenza può applicare sulla macchina in cui è installato il motore. Evitare l'uso improprio delle targhette dati motore! Se una targhetta dati viene rimossa dal motore o dalla macchina, deve essere resa inutilizzabile. Se statore e rotore vengono separati in un secondo tempo, occorre accertarsi che sia possibile ripristinare la corretta associazione di statore e rotore. Indicazioni sulla targhetta dati motore 1XPHURGLIDVL 1XPHURGLJLULPD[DOOD FRSSLDQRPLQDOH &RGLFHGLRUGLQD]LRQH 0/)% 7LSRGLPRWRUH 9DORUHHIILFDFHPD[ DPPHVVRGHOOD WHQVLRQHDLPRUVHWWLGHOPRWRUH &RUUHQWHG XVFLWD QRPLQDOH &RSSLD QRPLQDOH $SSURYD]LRQL FRQIRUPLW¢ &ODVVH GLWHPSHUDWXUD 1XPHURGLVHULH *UDGRGL SURWH]LRQH 7HPSHUDWXUDDPELHQWHPD[DPPHVVDDOOD FRUUHQWHQRPLQDOH 6HWWLPDQDHDQQRGL IDEEULFD]LRQH Figura 2-2 Targhetta dati motore 1FW6 (schema) Nota I dati della targhetta dati motore sono validi solo in combinazione con il relativo rotore. 40 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.1 3 Panoramica della struttura del motore Componenti del motore Il motore Torque integrato è costituito dai seguenti componenti: ● Statore È composto da un nucleo di ferro e da un avvolgimento a 3 fasi. Per migliorare la dispersione del calore dissipato, l'avvolgimento è chiuso in colata; il motore è previsto per raffreddamento a liquido; refrigerante: acqua (radiatore principale). Il sistema di raffreddamento è realizzato in maniera diversa per le varie grandezze costruttive (diametri esterni). ● Rotore È la parte di reazione del motore. È composto da un albero cavo cilindrico in acciaio, sul quale sono montati i magneti permanenti. ● Adattatore di allacciamento per refrigerante (opzione) Nei motori con raffreddamento integrato, se il radiatore principale e il radiatore di precisione sono collegati in parallelo a un dispositivo di raffreddamento, è possibile utilizzare un adattatore di allacciamento per refrigerante. Motori con camicia di raffreddamento La superficie della camicia di raffreddamento del motore è formata da scanalature anulari che insieme ad un sistema esterno che deve essere approntato dal costruttore della macchina formano un circuito chiuso del liquido di raffreddamento. Il tubo di mandata e il tubo di ritorno del liquido di raffreddamento devono essere predisposti sul sistema esterno dal costruttore della macchina. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 41 Componenti del motore integrato e opzioni 3.1 Panoramica della struttura del motore 5RWRUHFRQ PDJQHWLSHUPDQHQWL 6WDWRUHFRQ FDPLFLDGL UDIIUHGGDPHQWR %ORFFKLGLVLFXUH]]DSHULOWUDVSRUWR &ROOHJDPHQWLHOHWWULFL Figura 3-1 Componenti del motore della serie 1FW6 con camicia di raffreddamento Contenuto della fornitura del motore Torque integrato con camicia di raffreddamento ● Rotore tenuto nello statore tramite blocchi di sicurezza per il trasporto e lamina distanziale ● Statore con camicia di raffreddamento e un cavo ciascuno, con spina o con estremità libere, per collegamento di potenza e di segnale ● Blocchi di sicurezza per il trasporto con distanziali e viti ● O-ring (quantità: 2) 2) ● Targhetta dei dati tecnici incollata; seconda targhetta dei dati tecnici da applicare ● Avvertenze di sicurezza Motori con raffreddamento integrato Questi motori dispongono di un sistema di raffreddamento integrato a doppio circuito e pronto per il collegamento; essi sono quindi ben isolati termicamente rispetto alla struttura meccanica circostante. Il sistema di raffreddamento a doppio circuito è costituito da radiatore principale e di precisione (in base al principio Thermo-Sandwich®). Un circuito di raffreddamento interno (radiatore principale) dissipa la maggior parte delle perdite dell'avvolgimento Pv dello statore. Tra il pacchetto statorico e le flange di montaggio dello statore uno strato termoisolante evita che il flusso di calore passi dall'avvolgimento del motore alla struttura della macchina. Il calore che passa comunque attraverso lo strato termoisolante viene per gran parte assorbito e dissipato da un secondo termodispersore (radiatore di precisione) situato sulle superfici delle flange. In questo modo si raggiunge una temperatura bassa costante sulle superfici di montaggio dello statore in tutte le condizioni di funzionamento. 42 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.1 Panoramica della struttura del motore 5RWRUHFRQ PDJQHWLSHUPDQHQWL 6WDWRUHFRQ UDIIUHGGDPHQWR LQWHJUDWR &ROOHJDPHQWLHOHWWULFL %ORFFKLGLVLFXUH]]D SHULOWUDVSRUWR &ROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUH Figura 3-2 Componenti del motore della serie 1FW6 con raffreddamento integrato Contenuto della fornitura del motore Torque integrato con raffreddamento integrato ● Rotore tenuto nello statore tramite blocchi di sicurezza per il trasporto e lamina distanziale ● Statore con raffreddamento a doppio circuito pronto per l'installazione e un cavo ciascuno, con spina o con estremità libere, per collegamento di potenza e di segnale ● Blocchi di sicurezza per il trasporto con distanziali e viti ● Targhetta dei dati tecnici incollata; seconda targhetta dei dati tecnici da applicare ● Avvertenze di sicurezza Tipo di raffreddamento Lo statore dei motori Torque integrati possiede un radiatore a liquido per la dissipazione del calore. L'esecuzione del tipo di raffreddamento dipende dalla grandezza costruttiva (diametro esterno) del motore; vedere la seguente tabella. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 43 Componenti del motore integrato e opzioni 3.2 Protezione termica del motore Tabella 3- 1 Esecuzione del tipo di raffreddamento Grandezza costruttiva Camicia di raffreddamento 1FW609 X 1FW613 X 1FW615 X Raffreddamento integrato 1FW616 X 1FW619 X 1FW623 X 1FW629 X 3.2 Protezione termica del motore 3.2.1 Descrizione dei sensori di temperatura Sorveglianza della temperatura Per proteggere lo statore da elevate sollecitazioni termiche non ammesse e anche per controllare la temperatura durante la messa in servizio o durante il normale funzionamento, gli statori dei motori 1FW6 sono equipaggiati con i due circuiti di sorveglianza della temperatura Temp-S e Temp-F descritti di seguito: Temp–S Per la sorveglianza dell'avvolgimento del motore sono previsti due circuiti termici di disinserzione, costituiti da sensori di temperatura a termistori (elementi PTC): ● 1 elemento PTC 130°C per avvolgimento di fase (U, V e W), con soglia di intervento a 130°C, e ● 1 elemento PTC 150°C per avvolgimento di fase (U, V e W), con soglia di intervento a 150°C. Ciascuno degli elementi PTC dei due circuiti termici di disinserzione è collegato in serie a un termistore PTC triplo. Le caratteristiche degli elementi PTC corrispondono alle normative DIN VDE 0660 parte 303, DIN 44081 e DIN 44082; vedere al proposito anche la tabella seguente. Inoltre la connessione del conduttore è sorvegliata con PTC 80°C sulla carcassa. Un PTC 80°C è collegato al termistore PTC triplo 130°C; un PTC 80°C è collegato al termistore PTC triplo 150°C. Funzionamento: Ogni elemento PTC possiede una caratteristica di "quasi intervento", ovvero all'approssimarsi della temperatura di intervento nominale ϑNAT (soglia di intervento) la resistenza aumenta improvvisamente. La ridotta capacità termica e il buon contatto termico 44 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.2 Protezione termica del motore dell'elemento PTC con l'avvolgimento del motore consentono ai sensori e quindi al sistema di reagire rapidamente ad una temperatura dello statore più elevata del dovuto. Tabella 3- 2 Dati tecnici del termistore PTC triplo Denominazione Descrizione Tipo Termist. PTC triplo (secondo DIN 44082- M180) Temperatura di intervento (temperatura nominale di intervento ϑNAT) 130 °C ± 5 K 150 °C ± 5 K Resistenza a freddo (20 °C) sul termistore PTC triplo ≤ 3 · 250 Ω (750 Ω); vedere curva caratteristica da - 20 °C a ϑNAT - 20K Minima resistenza a caldo sul termistore PTC triplo a T = ϑNAT – 5 K ≤ 3 · 550 Ω (1650 Ω); vedere curva caratteristica ≥ 3 · 1330 Ω (3990 Ω); vedere curva caratteristica a T = ϑNAT + 5 K ≥ 3 · 4000 Ω (12000 Ω); vedere curva caratteristica a T = ϑNAT + 15 K Collegamento Collegare al modulo SME12x il cavo di segnale dotato di connettore. Impiego Il collegamento di un termistore PTC triplo è obbligatorio per proteggere il motore da sovratemperature. Il circuito Temp-S deve essere collegato almeno con la temperatura di intervento nominale di 130°C. Curva caratteristica tipica R(ϑ) di un sensore di temperatura PTC Temp-S è formato da 3 sensori di temperatura PTC collegati in serie! 37& Nota In funzione del PTC aggiuntivo per la sorveglianza della connessione del conduttore, si modificano i valori per la resistenza a freddo e la resistenza minima a caldo. Al posto del fattore "3" si deve impiegare il fattore "4". Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 45 Componenti del motore integrato e opzioni 3.2 Protezione termica del motore Nota I termistori PTC non presentano una curva caratteristica lineare e non sono quindi idonei per rilevare la temperatura istantanea. Temp–F Il circuito di rilevamento termico consta di un sensore di temperatura (KTY 84). Nei motori Torque con raffreddamento integrato il sensore di temperatura del tipo KTY 84 si trova tra due avvolgimenti di fase. Nei motori Torque con camicia di raffreddamento un sensore di temperatura del tipo KTY 84 si trova in un avvolgimento di fase. Funzionamento: Il KTY 84 ha una curva caratteristica progressiva quasi lineare (resistenza termica). Come gli elementi PTC del circuito Temp–S, possiede una ridotta capacità termica e un buon contatto con l'avvolgimento del motore. Temp–F è previsto per il monitoraggio della temperatura. AVVERTENZA La valutazione di Temp–F ai fini della protezione del motore non è consentita. La temperatura viene misurata da Temp-F solo tra due avvolgimenti di fase o in un avvolgimento di fase. Se si verifica una sovratemperatura in un avvolgimento di fase non sorvegliato, ciò non può essere subito visualizzato e valutato. Inoltre la caratteristica di Temp-F presenta un comportamento ritardato che non è sufficiente per una disinserzione rapida. Ampiezze di corrente diverse – e le relative sollecitazioni termiche di varia entità – dei singoli avvolgimenti di fase si verificano quando il motore è fermo o gira molto lentamente, generando contemporaneamente una coppia. 46 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.2 Protezione termica del motore Tabella 3- 3 Dati tecnici del termistore PTC KTY 84 Denominazione Descrizione Tipo KTY 84 Campo di trasmissione - 40 °C ... + 300 °C Resistenza al freddo (20 °C) circa 580 Ω Resistenza al caldo (100 °C) circa 1000 Ω Collegamento Collegare al modulo SME12x il cavo di segnale dotato di connettore. Impiego Osservazione della temperatura per la determinazione del carico massimo del motore. Andamento della temperatura 5HVLVWHQ]D˖ ,7HVW P$ 7HPSHUDWXUDr& PERICOLO Pericolo di folgorazione La connessione del conduttore di segnale (filo bianco e filo marrone) al modulo sensore SMC20 non soddisfa le impostazioni predefinite dell'isolamento di protezione a norma EN 61800-5-1. I circuiti di sorveglianza termica devono essere collegati al controllo dell'azionamento tramite il modulo SME12x ATTENZIONE Per il collegamento dei sensori di temperatura con estremità dei cavi libere, rispettare i colori dei conduttori indicati nel capitolo relativo ai collegamenti. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 47 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento 3.2.2 Valutazione dei sensori di temperatura per la protezione del motore Temp–S Temp–S permette di proteggere il motore in modo affidabile dai surriscaldamenti. Se Temp– S interviene, è necessario che l'azionamento si disinserisca rapidamente al fine di evitare un'ulteriore alimentazione di corrente dello statore da parte del convertitore (e quindi un ulteriore carico termico). Questo carico termico è provocato dal carico di corrente (valore/i di riferimento) richiesto dalla regolazione e può danneggiare irrimediabilmente lo statore. La valutazione di Temp-S avviene tramite il modulo SME12x. Il PTC 130 °C serve per emettere un messaggio di allarme. Se la temperatura continua a salire, interviene il PTC 150 °C quando viene raggiunta la sua soglia di intervento, dopodiché lo statore deve essere disinserito immediatamente. Temp–F Temp–F fornisce un segnale analogico proporzionale alla temperatura e, in caso di carico di corrente simmetrico dei tre avvolgimenti di fase, dà informazioni sulla temperatura media del motore. Nota Il sensore di temperatura (Temp-F) rileva solo la temperatura dell'avvolgimento tra due fasi o in una fase nello statore. Le fasi nel motore sincrono vengono comunque sottoposte a carichi diversi a seconda del modo operativo, per cui nel caso peggiore le fasi che non vengono misurate presentano temperature più elevate. 3.3 Raffreddamento Le perdite termiche prodotte dall'avvolgimento dello statore devono essere dissipate da un sistema di raffreddamento ad acqua. A tal fine il canale previsto per il raffreddamento deve essere collegato dal costruttore della macchina a un circuito di un sistema di raffreddamento. Per le curve caratteristiche dell'aumento di temperatura e del calo di pressione del liquido di raffreddamento tra tubo di mandata e tubo di ritorno del radiatore in funzione del flusso volumetrico, vedere il capitolo "Dati tecnici e curve caratteristiche". In determinati stati operativi, ad es. in presenza di numeri di giri elevati e nel funzionamento di S1, è prevedibile che si verifichi un riscaldamento supplementare del rotore per le perdite nel ferro. Le coppie nominali del motore indicate nei fogli dati (vedere capitolo "Dati tecnici e curve caratteristiche") valgono per il funzionamento con raffreddamento ad acqua con una temperatura di mandata di 35 °C e una temperatura delle flange del rotore di max. 60 °C. Per rispettare queste condizioni, può essere necessario prendere provvedimenti aggiuntivi per la dissipazione del calore del rotore. 48 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento ATTENZIONE Se tramite la flangia non è possibile garantire in misura sufficiente la dissipazione del calore del rotore, nel funzionamento S1 può verificarsi il surriscaldamento del rotore ad alte velocità. Questa condizione può provocare la smagnetizzazione dei magneti. Nota La temperatura media nello statore e nel rotore può raggiungere 120 °C a seconda del carico e del modo operativo. Condizioni di temperatura diverse nello statore e nel rotore provocano tensioni elevate dei componenti del motore. Dal punto di vista costruttivo occorre tenere conto dell'apporto di calore nella struttura meccanica e della dilatazione termica radiale e assiale del motore. Conseguenze in caso di mancato utilizzo del raffreddamento ad acqua Se non si utilizza il raffreddamento ad acqua, il motore nel funzionamento continuo può essere sottoposto solo a una coppia continuativa significativamente ridotta (M << MN) (a seconda di dimensioni, potenza dissipata, superficie di radiazione, convezione e condizioni di montaggio nella macchina). Può essere sfruttata la coppia massima del motore MMAX. AVVERTENZA Senza raffreddamento ad acqua: Riduzione considerevole della coppia continuativa (a seconda del collegamento termico alla struttura esterna) e forte riscaldamento della struttura della macchina. Prevedere quindi l'impiego del raffreddamento ad acqua. Per gli assi che devono funzionare senza raffreddamento ad acqua, nella progettazione dell'azionamento e nella costruzione occorre tenere conto della riduzione della coppia continuativa del motore e della deformazione termoelastica della struttura meccanica (distorsione per dilatazione). Nota I motori con raffreddamento integrato non devono funzionare senza raffreddamento ad acqua. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 49 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento 3.3.1 Circuiti di raffreddamento Requisiti dei circuiti di raffreddamento Si raccomanda di eseguire i circuiti di raffreddamento come sistemi chiusi per evitare la formazione di alghe. La pressione massima consentita è 10 bar. Nota Si sconsiglia di usare i circuiti di raffreddamento delle macchine per il raffreddamento dei motori: imbrattamenti e depositi possono provocare ostruzioni! Ciò vale in particolare per i circuiti di liquido lubrificante e refrigerante. Se i circuiti di raffreddamento delle macchine vengono utilizzati anche per il raffreddamento dei motori, questi devono soddisfare tutti i requisiti qui riportati. Prestare anche attenzione ai requisiti del refrigerante e al tempo massimo di inattività dei circuiti di raffreddamento secondo le indicazioni del produttore del refrigerante. Materiali usati nei circuiti di raffreddamento dei motori Torque Tabella 3- 4 Materiali usati nei circuiti di raffreddamento dei motori Torque (escluso il materiale dei raccordi) Camicia di raffreddamento Raffreddamento integrato (radiatore principale) per per 1FW609, 1FW613 e 1FW615 1FW616 ... 1FW629 1FW609, 1FW613: EN AW-5083 (EN 573-3) Guarnizione Viton® (FPM) 1FW615: S355J2G3 (EN 10025) Guarnizione Viton® (FPM) X6CrNiTi18-10 (EN 10088) SF-Cu (DIN 17671) CW617N (DIN EN 12165) Guarnizione Viton® (FPM) Tubo flessibile in silicone Ag 102 (EN 1045) + liquido EN 1045-FH10 Raffreddamento integrato (radiatore di precisione) per 1FW616 ... 1FW629 X6CrNiTi18-10 (EN 10088) SF-Cu (DIN 17671) CW617N (DIN EN 12165) Guarnizione Viton® (FPM) Tubo flessibile in silicone Adattatore del sistema di raffreddamento per 1FW616 ... 1FW629 CW617N (DIN EN 12165) Guarnizione Viton® (FPM) Calcolo della potenza termica dissipabile dal radiatore Densità media del liquido di raffreddamento: ρ in kg/m3 Capacità termica specifica media del liquido di raffreddamento: cp in J/(kg K) Aumento di temperatura rispetto alla temperatura di mandata: ΔT in K in m3/s Flusso volumetrico: 50 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento Temperatura in ingresso del liquido di raffreddamento Le temperature di mandata devono essere scelte in modo che non si formi alcuna condensa sulla superficie del motore: La condensa può provocare corrosione nella macchina. Tkühl ≥ TUmgeb - 2 K &RUUHQWHSHUPDQHQWHGHOPRWRUHSHUFHQWXDOH LQYRQ,1 I motori sono dimensionati secondo DIN EN 60034–1 per il funzionamento con una temperatura del liquido di raffreddamento (valore nominale della temperatura d'ingresso del liquido di raffreddamento) di 35 °C. Con altre temperature di mandata la corrente permanente del motore varia come illustrato nella figura seguente. ,QIOXVVRGHOODWHPSHUDWXUDGLPDQGDWDGHOOLTXLGRGL UDIIUHGGDPHQWR 7HPSHUDWXUDGLPDQGDWDGHOUDGLDWRUHSULQFLSDOHLQr& Figura 3-3 Dipendenza di principio della corrente permanente del motore dalla temperatura di mandata del raffreddamento dell'acqua nel radiatore principale ignorando le perdite di rotore Dispositivi di raffreddamento Per garantire una temperatura in ingresso del liquido refrigerante di 35 °C occorre utilizzare un gruppo di raffreddamento. Il funzionamento di più motori collegati ad un unico gruppo di raffreddamento è ammesso. I dispositivi di raffreddamento non sono compresi nella fornitura. La potenza refrigerante si ottiene sommando le potenze dissipate dei motori collegati. La potenza delle pompe deve essere adattata alla portata specificata e alla perdita di pressione del circuito di raffreddamento. Per i nomi e gli indirizzi dei fornitori di dispositivi di raffreddamento consultare l'appendice. Dimensionamento del sistema di raffreddamento La potenza dissipata che si genera nel motore in caso di funzionamento continuo provoca un flusso di calore. Questo flusso di calore viene assorbito prevalentemente dal liquido di raffreddamento del sistema di raffreddamento e in misura minore dalla struttura meccanica. La potenza refrigerante dell'impianto di raffreddamento di ritorno nel sistema di raffreddamento deve essere tale da assorbire almeno 85 - 90 % della potenza dissipata. In Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 51 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento caso di più motori funzionanti contemporaneamente con un solo sistema di raffreddamento questo vale per la somma delle singole potenze dissipate. Nel funzionamento continuo il motore può essere sottoposto a carico nella misura in cui la coppia continua effettiva Meff non supera il valore della coppia nominale MN. Di conseguenza anche la potenza dissipata effettiva può raggiungere al massimo solo il valore della potenza dissipata nominale PV,N. ⎜ 0HII ⎟ Se il valore delle perdite effettive non è prevedibile oppure se il calcolo sembra troppo dispendioso, in alternativa è possibile utilizzare per la potenza refrigerante di ritorno necessaria la somma delle potenze dissipate continuative (valori della tabella) di tutti i motori impiegati. In questo caso lo scostamento che si verifica rispetto alla potenza dissipata effettiva può provocare un sovradimensionamento dell'impianto di raffreddamento. L'impianto di raffreddamento deve essere sufficientemente potente per fornire la pressione necessaria del liquido di raffreddamento anche in caso di flusso volumetrico massimo. 3.3.2 Liquidi di raffreddamento Fornitura del liquido di raffreddamento Il liquido di raffreddamento deve essere messo a disposizione dal cliente. Come refrigerante deve essere esclusivamente utilizzata acqua addizionata di anticorrosivo. AVVERTENZA L'uso dell'olio come liquido di raffreddamento non è ammesso poiché, a causa dell'incompatibilità dei materiali, può provocare nei motori con camicia di raffreddamento la decomposizione degli O-ring e nei motori con raffreddamento integrato la decomposizione dei tubi flessibili del sistema di raffreddamento all'interno del motore. Motivo per l'impiego di acqua con anticorrosivo Se si utilizza acqua non trattata, i depositi di calcare, le formazioni di alghe e mucillagini e la corrosione possono provocare danni e guasti considerevoli, come ad esempio: ● peggioramento del passaggio di calore ● aumento delle perdite di pressione a causa di restringimenti delle sezioni ● ostruzioni di ugelli, valvole, scambiatori di calore e canali di raffreddamento Per questo motivo l'acqua usata come liquido di raffreddamento deve contenere un anticorrosivo che impedisce la formazione di depositi e corrosione anche in condizioni estreme. 52 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Componenti del motore integrato e opzioni 3.3 Raffreddamento Requisiti generali del liquido refrigerante Il liquido refrigerante deve essere pulito o filtrato per evitare che il circuito di raffreddamento si ostruisca. La formazione di ghiaccio non è consentita. Nota Le dimensioni massime consentite delle particelle contenute nel liquido di raffreddamento sono di 100 μm. Requisiti dell'acqua L'acqua utilizzata come base del liquido di raffreddamento deve soddisfare perlomeno i seguenti requisiti: ● Concentrazione di cloruro: c < 100 mg/l ● Concentrazione di solfato: c < 100 mg/l ● 6,5 ≤ valore ph ≤ 9,5 Ulteriori requisiti vanno concordati con il produttore dell'anticorrosivo. Requisiti dell'anticorrosivo L'anticorrosivo deve soddisfare i seguenti requisiti: ● La base è etilenglicolo (detto anche "etandiolo"). ● L'acqua e l'anticorrosivo non si separano. ● Il punto di congelamento dell'acqua utilizzata viene abbassato almeno a -5 °C. ● L'anticorrosivo utilizzato deve essere compatibile con le raccorderie e i tubi flessibili impiegati nel sistema di raffreddamento e con i materiali del radiatore del motore. Concordare questi requisiti, in particolare la compatibilità tra i materiali, con il costruttore del sistema di raffreddamento e con il produttore dell'anticorrosivo! Miscela ideale ● 25 % - 30 % etilenglicolo (= etandiolo) ● La componente di acqua contiene al massimo 2 g/l di sali minerali in soluzione ed è praticamente priva di nitriti e fosfati Per le raccomandazioni dei costruttori vedere l'appendice. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 53 Motori accoppiati 4.1 4 Funzionamento in parallelo di più motori Funzionamento in parallelo di più motori su un asse In determinate condizioni, i motori Torque integrati possono funzionare in parallelo su un asse ed essere alimentati da un modulo di potenza comune. Per i disegni vedere la fine di questo capitolo. Nota Possono essere collegati in parallelo solo motori Torque identici per dimensioni costruttive e fabbisogno di corrente (stessa esecuzione dell'avvolgimento). I codici di ordinazione (MLFB) dei motori devono differenziarsi solo nei valori "Componente (posizione dell'interfaccia)" e "Tipo di collegamento". La direzione delle uscite dei cavi e la lunghezza dei cavi non sono significative ai fini del collegamento in parallelo. Per una migliore comprensione, qui è rappresentata una struttura di MLFB, nella quale i quadratini indicano i valori che possono essere modificati; i valori rappresentati da una "x" devono invece coincidere: 1FW6xxx-x□xxx-xx□x Per quesiti inerenti alla progettazione e al dimensionamento ottimali di sistemi di azionamento con motori Torque nel funzionamento in parallelo, rivolgersi ai rappresentanti della filiale Siemens più vicina. Per il funzionamento in parallelo di più motori con un solo modulo di potenza vanno osservate le prescrizioni specifiche del Paese. In particolare in Nordamerica devono essere presi specifici provvedimenti (protezione motore speciale). Requisiti Per il funzionamento in parallelo di motori su un asse occorre tenere presente quanto segue: ● Solo i tipi di motore identici sono idonei al funzionamento in parallelo. ● Le posizioni delle fasi della FEM dei motori paralleli devono essere identiche e l'angolo di commutazione deve essere impostato con precisione. ● Le marcature (tacche e/o fori) sullo statore/rotore del motore devono essere allineate. La posizione reciproca dei motori può essere scelta liberamente. A tal fine il costruttore della macchina deve predisporre nella struttura esterna una taratura meccanica della posizione angolare (ad es. mediante una flangia intermedia con asole) su uno statore o su un rotore. Per l'impostazione ottimale della posizione reciproca delle fasi dei motori collegati in parallelo deve essere previsto meccanicamente un angolo di regolazione di +/-0,5°. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 55 Motori accoppiati 4.1 Funzionamento in parallelo di più motori CAUTELA In caso di carico nominale nel funzionamento continuo, errori di regolazione della posizione angolare possono provocare un sovraccarico termico su uno dei due motori paralleli. Può essere pertanto necessario ridurre la coppia in funzione del carico al fine di evitare la disinserzione da parte dei PTC. In linea generale non è possibile fare a meno della regolazione fine meccanica. Disposizioni dei motori Le possibili disposizioni dei motori nel funzionamento in parallelo sono le seguenti: Disposizione a tandem: o Le uscite cavi dei motori si trovano sullo stesso lato. Se si impiegano motori standard, entrambi i motori hanno lo stesso senso di rotazione. Disposizione bifronte: Le uscite cavi dei motori si trovano su lati opposti. Se si utilizzano motori standard, lo stoker (come descritto di seguito) deve essere collegato ai morsetti in modo che i due motori girino nella stessa direzione. Master e stoker Il termine "stoker" indica il secondo motore in un asse che non ha lo stesso senso di rotazione del primo motore ("master") per quanto riguarda le fasi U V W. Affinché lo stoker abbia lo stesso senso di rotazione, occorre invertire le fasi V e W quando lo si collega ai morsetti. 4.1.1 Collegamento della potenza nel funzionamento in parallelo Tabella 4- 1 56 Collegamento di potenza nel funzionamento in parallelo di due motori Torque Convertitore Master Stoker Disposizione a tandem Stoker Disposizione bifronte U2 U U U V2 V V W W2 W W V Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 /DWRGLFRQQHVVLRQHGHOPRGXORGLSRWHQ]D 6,1$0,&6 *DUDQWLUHXQDSURWH]LRQHFRQWURLFRQWDWWL &ROOHJDPHQWR ELDQFR PDUURQH YHUGH JE JULJLR URVD &RORUH Figura 4-1 ELDQFR PDUURQH URVD JULJLR JE 6WRNHU YHUGH ELDQFR PDUURQH URVD JULJLR JE 0DVWHU YHUGH 0RUVHWWLHUD RSLDVWUDGLVFKHUPDWX )LOLGHOFRQQHWWRUHGLVHJQDOH Motori accoppiati 4.1 Funzionamento in parallelo di più motori Schema di collegamento di due motori Torque collegati in parallelo (disposizione a tandem) con connessione di PTC 130 °C e PTC 150 °C tramite SME12x Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 57 Motori accoppiati 4.1 Funzionamento in parallelo di più motori PERICOLO Pericolo di folgorazione! I conduttori di segnale devono essere isolati. L'isolamento deve supportare la tensione nominale del motore. Nota In caso di collegamento in parallelo di motori Torque, i cavi di potenza devono essere di uguale lunghezza allo scopo di ottenere una distribuzione uniforme della corrente. 58 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Motori accoppiati 4.1 Funzionamento in parallelo di più motori 3XQWDDXWRFHQWUDQWH 0$67(5 6WDWRUH 5RWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH 5RWRUH 3XQWDDXWRFHQWUDQWH Disposizione bifronte 672.(5 4.1.2 Figura 4-2 Disposizione bifronte nei motori con camicia di raffreddamento Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 59 Figura 4-3 60 3XQWDDXWRFHQWUDQWH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH ,QWDJOLR %ORFFRGL FRQQHVVLRQH ,QWDJOLR 6WDWRUH 3LDVWUDGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH 3XQWDDXWRFHQWUDQWH 5RWRUH 0$67(5 %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 3XQWDDXWRFHQWUDQWH 3XQWDDXWRFHQWUDQWH ,QWDJOLR 5RWRUH 3LDVWUDGLDOODFFLDPHQWRSHUUHIULJHUDQWH 672.(5 ,QWDJOLR %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH Motori accoppiati 4.1 Funzionamento in parallelo di più motori Disposizione bifronte nei motori con raffreddamento integrato Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.1 5 Procedura Requisiti La scelta di un motore Torque adatto dipende da diversi fattori: ● la coppia di picco e la coppia continuativa richieste dall'applicazione ● il numero di giri e l'accelerazione angolare desiderati ● le dimensioni del vano di montaggio ● il tipo di azionamento desiderato o possibile (funzionamento singolo o in parallelo) ● il tipo di raffreddamento richiesto. Sequenza In genere la scelta di un motore è un procedimento iterativo, poiché negli azionamenti diretti altamente dinamici il tipo di motore stesso determina la coppia necessaria attraverso la propria inerzia. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 61 Progettazione del motore 5.1 Procedura 6WDUW 'HILQL]LRQHGHOOHFRQGL]LRQLPDUJLQDOL ವ0RPHQWLG LQHU]LDGHOOHPDVVHURWDQWL ವ&RSSLHG DWWULWR ವ0RPHQWLJUDYLWD]LRQDOL ವ&RSSLHGLODYRUD]LRQH ವ7LSRGLD]LRQDPHQWRPRWRUHVLQJRORGLVSRVL]LRQHDWDQGHPRELIURQWH LPSRVWDUHLOFLFORGLFDULFR ವ'LDJUDPPDYHORFLW¢WHPSRRSSXUH ವ9HORFLW¢PDVVLPDHPDVVLPDDFFHOHUD]LRQHDQJRODUH ವ'LDJUDPPDFRSSLDGLODYRUD]LRQHWHPSR &DOFRODUHLOGLDJUDPPDFRSSLDPRWRUHWHPSR ವ'HWHUPLQDUHODFRSSLDGLSLFFRQHFHVVDULD ವ'HWHUPLQDUHODFRSSLDFRQWLQXDWLYDQHFHVVDULD ವ'HWHUPLQDUHODFRSSLDGDIHUPRQHFHVVDULD 6HOH]LRQDUHLPRWRULLGRQHL ವLQEDVHDOODFRSSLDGLSLFFR ವLQEDVHDOODFRSSLDFRQWLQXDWLYD ವLQEDVHDOODFRSSLDGDIHUPR 1XPHURGLJLULPD[ LPSRVWDWRPDJJLRUHGHO QXPHURGLJLULPD[DOOD FRSSLDGLSLFFR" 12 12 6 ,OPRPHQWR G LQHU]LDGHOPRWRUH VRGGLVIDODFRQGL]LRQL PDUJLQDOL" 6 ,OGLDJUDPPD0Q GHOPRWRUHVRGGLVID LUHTXLVLWL" 12 0RGLILFDUHODVFHOWDGHOPRWRUH ವPRWRUHSL»JUDQGHRSSXUH ವPRWRUHFRQXQGLYHUVRDYYROJLPHQWR 6 6HOH]LRQDUHLFRPSRQHQWLGHOVLVWHPDGL D]LRQDPHQWRSHUO DWWDFFRGLSRWHQ]D ವLQEDVHDOODFRUUHQWHGLSLFFRGHOPRWRUH ವLQEDVHDOODFRUUHQWHSHUPDQHQWHGHOPRWRUH &DOFRODUHODSRWHQ]DGLDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFD ವ'DWLGHOPRWRUH ವ'LDJUDPPDFRSSLDPRWRUHWHPSR )LQH 62 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.1 Procedura 5.1.1 Condizioni marginali meccaniche Momento d'inerzia L'energia cinetica di un corpo in rotazione è direttamente proporzionale al suo momento di inerzia J in kgm2. Il momento di inerzia considera la massa in rotazione e la sua distribuzione spaziale su tutto il volume del corpo rispetto all'asse rotante. La massa in rotazione è costituita dalla massa della struttura meccanica da far ruotare (ad es. l'utensile e il supporto) e dalla massa propria del rotore. Coppia d'attrito La coppia d'attrito Mr è opposta al senso di rotazione del rotore. Grosso modo si può ritenere che sia costituita da una "componente di attrito statico" costante MRH e una "componente di attrito radente" proporzionale al numero di giri MRG. Entrambe le componenti dipendono inoltre dai cuscinetti utilizzati e dal carico relativo. Per carico si intendono, a seconda della versione della struttura meccanica, soprattutto le forze assiali e le forze di serraggio tra i singoli cuscinetti. Procedura ulteriore Inizialmente si può utilizzare il momento di inerzia di un tipo di motore ritenuto adeguato. Qualora durante il calcolo dovesse poi risultare uno scostamento troppo ampio tra il momento di inerzia utilizzato inizialmente e il momento di inerzia effettivo, per la scelta del motore sarà necessaria un'ulteriore fase di calcolo. Per il calcolo delle coppie di attrito fare riferimento alle indicazioni fornite dal produttore dei cuscinetti. 5.1.2 Impostazione del ciclo di carico Importanza del ciclo di carico Oltre alla coppia d'attrito, ai fini della scelta del motore è determinante il ciclo di carico. Il ciclo di carico contiene indicazioni sulla sequenza di movimento dell'asse di azionamento e sulle relative fasi di lavorazione. Sequenza di movimento La sequenza di movimento può essere descritta sotto forma di diagramma angolo di rotazione/tempo, di diagramma velocità angolare/tempo, di diagramma numero di giri/tempo o di diagramma accelerazione angolare/tempo. Le coppie risultanti dalla sequenza di movimento (coppia di accelerazione Ma) sono proporzionali all'accelerazione angolare α e al momento di inerzia J e sono opposte all'accelerazione. I diagrammi angolo/tempo e i diagrammi numero di giri/tempo possono essere convertiti in diagrammi accelerazione angolare/tempo α (t) secondo le seguenti formule. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 63 Progettazione del motore 5.1 Procedura Esempio Figura 5-1 5.1.3 Esempio di ciclo di carico con diagramma numero di giri/tempo n(t), diagramma derivante di accelerazione angolare/tempo α(t) e diagramma fase di lavorazione/tempo Mb(t). Diagramma coppia/tempo Coppia motore necessaria La coppia motore necessaria Mm è in ogni momento la somma delle singole coppie. Per il calcolo occorre rispettare il segno corretto delle coppie. Mm = Ma + Mb + Mr Ma : Coppia di accelerazione Mb: Momento di lavorazione Mr: Coppia d'attrito 64 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.1 Procedura Determinazione della coppia motore necessaria L'andamento temporale delle coppie di attrito può essere calcolato sulla base dell'andamento del numero di giri. La formula sommatoria permette quindi di ottenere il diagramma coppia motore/tempo (vedere la figura che segue), dal quale può essere ricavata direttamente la coppia di picco richiesta MmMAX. 0U W 0E W 0D W 0P0$; 0P W Figura 5-2 Andamento temporale delle singole coppie e coppia motore risultante Mm richiesta per un azionamento Torque Oltre alla coppia di picco MmMAX per il dimensionamento del motore è determinante la coppia continuativa richiesta Meff. La coppia continuativa Meff richiesta per il riscaldamento del motore può essere ricavata dal diagramma coppia motore/tempo calcolando il valore quadratico medio; questo valore non deve superare la coppia nominale MN. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 65 Progettazione del motore 5.1 Procedura 0HII Qualora le singole coppie siano costanti durante ogni fase, l'integrale viene semplificato in una semplice formula sommatoria (vedere anche la figura che segue). 0HII 0HII Figura 5-3 5.1.4 Diagramma coppia motore/tempo Scelta dei motori Sulla base dei valori ottenuti per la coppia di picco MmMAX e per la coppia continuativa Meff è possibile scegliere un motore Torque adeguato. Fattori da tenere in considerazione per la selezione del motore ● Per la coppia massima MMAX, il motore deve possedere una riserva di regolazione pari a circa il 10% del valore MmMAX necessario, per evitare effetti limitanti indesiderati in caso di sovraelongazione dei circuiti di regolazione. ● La coppia nominale MN del motore deve essere almeno pari al valore calcolato della coppia continuativa Meff del ciclo di carico. ● Se non sono note alcune condizioni marginali come il momento di lavorazione e la coppia di attrito, è consigliabile pianificare un riserve di maggiore entità. ● Oltre ai requisiti relativi al ciclo di carico, la scelta del motore può essere influenzata dalle condizioni meccaniche per il montaggio. In parecchi casi, utilizzando un motore più lungo con diametro più ridotto è possibile ottenere le stesse coppie motore che si ottengono con un motore più corto e con diametro maggiore. ● Se la coppia dell'asse è fornita da più motori Torque, devono essere sommati i valori della coppia di picco e della coppia continuativa dei singoli motori. 66 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.1 Procedura 5.1.5 Carico di corrente non uniforme Con carichi costanti non uniformi, il motore deve essere azionato al massimo con il 70 % della coppia nominale; vedere anche M0* nel capitolo "Dati tecnici". Per indicazioni precise, rivolgersi alla filiale Siemens di competenza. ATTENZIONE Le tre fasi non non ricevono lo stesso carico di corrente in tutte le modalità operative! Esempi di ripartizione non uniforme del carico di corrente: Condizione di fermo con invio di corrente al motore, ad esempio in caso di: – bilanciamento di una forza peso – avviamento a vincere un sistema di frenatura (elementi ammortizzatori e di attenuazione degli urti) basso numero di giri in un periodo di tempo prolungato (n << 1 [1/min]) rotazioni cicliche (distanza sul perimetro del rotore < distanza polare). 5.1.6 Diagramma coppia motore / numero di giri Verifica delle coppie e dei numeri di giri In caso di numero di giri elevato, la coppia motore massima disponibile è limitata dall'altezza della tensione del circuito intermedio disponibile. Se i numeri di giri rilevati nella sequenza di movimento sono superiori al numero di giri massimo nMAX,MMAX indicato per il tipo di motore con la coppia massima MMAX, può essere necessaria una verifica in base al diagramma coppia motore/numero di giri. Questo diagramma è allegato ai dati del motore. Figura 5-4 Diagramma coppia motore / numero di giri Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 67 Progettazione del motore 5.1 Procedura Definizione del diagramma coppia motore / numero di giri Se il diagramma coppia motore / numero di giri non è disponibile, è possibile ricavarlo con sufficiente precisione dai dati di coppia massima MMAX, coppia nominale MN e relativi numeri di giri nMAX,MMAX e nMAX,MN, in base alla figura "Diagramma coppia motore / numero di giri". Questo diagramma deve essere confrontato con il diagramma coppia motore/tempo e con il diagramma numero di giri/tempo (vedere la figura che segue). In genere è sufficiente individuare nel diagramma coppia/tempo i tempi critici nei quali alla coppia di picco viene superato il numero di giri massimo nMAX,MMAX. Per questi tempi si seleziona la coppia del motore (nell'esempio M1) dal diagramma coppia motore/tempo e si verifica che si trovi al di sotto della curva caratteristica nel diagramma coppia motore/numero di giri. Figura 5-5 5.1.7 Diagramma coppia motore/tempo e diagramma numero di giri/tempo corrispondente Requisiti relativi alla coppia e al numero di giri Rispetto dei requisiti relativi alla coppia e al numero di giri Qualora il motore selezionato non soddisfi i requisiti relativi alla coppia e al numero di giri, sono possibili le seguenti soluzioni: ● Sovracomando Se per il campo del numero di giri elevato non sussistono requisiti di precisione elevata (ad esempio avanzamento rapido senza lavorazione), può essere ammesso un sovracomando pari al numero di giri massimo. In questo caso le tensioni di uscita del convertitore, e di conseguenza le correnti motore, cessano di avere una forma 68 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.1 Procedura perfettamente sinusoidale. Di conseguenza, la formazione della coppia del motore non è più uniforme, ma presenta un'ondulazione. L'entità del sovracomando del numero di giri massimo dipende dall'errore di ritardo di posizionamento e dall'errore di posizionamento ammessi nel controllo e dal tipo di motore. ● Motore con avvolgimento di tipo diverso Per alcune grandezze del motore sono disponibili più varianti di avvolgimento. In motori della stessa grandezza e con coppia massima, gli avvolgimenti con induttanza più bassa permettono di ottenere numeri di giri più elevati. In questo caso, lo svantaggio è una corrente del motore più elevata. ● Tipo motore più potente Nel caso in cui le prime due possibilità non siano realizzabili, sarà necessario utilizzare un motore con coppia di picco più elevata, così che nel campo superiore del numero di giri siano disponibili riserve di coppia sufficienti per la coppia M1 richiesta (vedere la figura che segue). 0RWRUHFRQFRSSLDVXIILFLHQWH 0RWRUHFRQFRSSLDLQVXIILFLHQWH Figura 5-6 5.1.8 Diagramma coppia motore/numero di giri con punto di funzionamento richiesto M1 Più motori Torque su un asse Se i motori Torque funzionanti sullo stesso asse vengono utilizzati con sistemi di azionamento separati con sistemi di misura angolare separati, la disposizione rispetto all'angolo di rotazione dei singoli statori tra loro e dei singoli rotori tra loro è irrilevante. Collegamento elettrico in parallelo Se i motori vengono utilizzati sullo stesso sistema di azionamento (collegamento elettrico in parallelo), è necessario posizionare con precisione sull'asse i singoli rotori l'uno rispetto all'altro. Di conseguenza, occorre disporre con precisione anche i singoli statori l'uno rispetto all'altro (vedere il capitolo "Funzionamento in parallelo di più motori"). 5.1.9 Controllo dei momenti di inerzia Dopo aver selezionato il motore adeguato, viene determinato il momento di inerzia della massa in rotazione dell'asse. Con questo valore possono essere verificate le ipotesi relative al ciclo di carico. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 69 Progettazione del motore 5.1 Procedura Ricalcolo del ciclo di carico Se i valori nominali dei momenti di inerzia utilizzati inizialmente si discostano dal momento di inerzia effettivo, può essere necessario ricalcolare il ciclo di carico. 5.1.10 Scelta dei componenti del sistema di azionamento per il collegamento di potenza La scelta dei componenti necessari del sistema di azionamento per il collegamento di potenza dipende dalle correnti di picco e dalle correnti continuative che si verificano durante il ciclo di carico. Se vengono collegati più motori in parallelo ad un solo modulo di potenza, si deve considerare la somma dei valori delle correnti di picco e continuative. Nota Nei sistemi con azionamenti diretti collegati ad alimentatori regolati, si possono verificare oscillazioni elettriche riferite al potenziale di terra. Queste oscillazioni sono determinate tra l'altro dai seguenti fattori: lunghezza dei cavi dimensione dell'unità di alimentazione/recupero numero di assi dimensioni del motore progettazione dell'avvolgimento del motore tipo di rete luogo di installazione. Le oscillazioni provocano carichi di tensione maggiori e possono danneggiare l'isolamento principale. Si raccomanda pertanto di utilizzare un'induttanza HFD con resistenza per lo smorzamento delle oscillazioni. Per informazioni dettagliate, vedere le documentazioni dei sistemi di azionamento utilizzati o rivolgersi alla filiale Siemens di competenza. 5.1.11 Calcolo della potenza di alimentazione necessaria Potenza di alimentazione La potenza di alimentazione elettrica dei motori può essere ricavata dalla potenza meccanica prodotta e dalle relative perdite elettriche. , con , M è la coppia del motore in Nm, ω la velocità angolare in 1/s e kT la costante di coppia del motore in Nm/A; vedere anche il capitolo "Spiegazione dei simboli delle formule". Il numero di giri n in 1/min può essere convertito in velocità angolare come segue: 70 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.2 Esempio(i) Esempio di calcolo del numero di giri n = 80 1/min nella velocità angolare ω Per la resistenza di linea RSTR (T) utilizzare il valore di temperatura nominale dell'avvolgimento; vedere anche il capitolo "Spiegazione dei simboli delle formule". Questa equazione può essere applicata per ogni momento del ciclo di carico. Selezione di un alimentatore Per la scelta dell'alimentatore del circuito intermedio negli azionamenti diretti altamente dinamici è in genere sufficiente definire la potenza di picco dell'alimentazione che si verifica nel ciclo di carico, poiché normalmente la potenza continuativa assorbita è decisamente inferiore. La potenza di picco dell'alimentazione è necessaria soprattutto nel processo di accelerazione al numero di giri massimo (vedere il punto di funzionamento M1 nella figura "Diagramma coppia motore/numero di giri con punto di funzionamento richiesto M1"). In caso di funzionamento contemporaneo di più assi, per la scelta dell'alimentatore occorre tenere conto, oltre alle potenze di alimentazione dei singoli assi, delle condizioni di contemporaneità. 5.2 Esempio(i) Nota I dati tecnici qui indicati possono differire dai dati tecnici forniti nel capitolo "Dati tecnici". Ciò tuttavia non influisce in alcun modo sulla procedura di progettazione. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 71 Progettazione del motore 5.2 Esempio(i) Condizioni marginali valide per il posizionamento in un tempo dato ● Momento d'inerzia in kgm2: J = 5,1 kg m2; massa in movimento di forma cilindrica m = 30 kg con raggio sostitutivo r = 0,583 m; l'asse di rotazione della massa in movimento è identico a quello del motore; calcolo con la formula Figura 5-7 Momento di inerzia della massa in movimento di forma cilindrica e del motore Torque ● Angolo di rotazione in ° o in rad: φ = 120° = 2/3 π ● Durata del percorso in s: t1 = 0,4 s ● coppia di attrito costante in Nm: Mr = 100 Si vuole cercare: ● il motore Torque adeguato ● la velocità angolare ω in rad/s o il numero di giri n in 1/min o in giri/min ● l'accelerazione angolare α in rad/s2 o l'accelerazione in giri/s2 La forma del profilo di movimento non è prescritta, ma sono indicati l'angolo e la durata di tempo necessaria per ricoprirlo. Se non vengono impostati dei requisiti limitativi sull'accelerazione angolare e/o sulla velocità angolare, il movimento adeguato più semplice è costituito esclusivamente da un movimento di accelerazione e dal successivo movimento di decelerazione. 72 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.2 Esempio(i) Figura 5-8 rappresentazione ideale del profilo di movimento con accelerazione angolare α (t), velocità angolare ω (t) e angolo φ (t) Tabella 5- 1 Funzioni relative alle singole fasi del profilo di movimento Fase I Fase II αI (t) = α αII (t) = - α ωI (t) = α t ωII (t) = - α t + α t1 φI (t) = ½ α t2 φII (t) = - ½ α t2 + α t1 t + φMAX L'accelerazione angolare α (t) è costante in ogni fase. La velocità angolare ω (t) nella prima fase aumenta in modo lineare fino al valore massimo e nella seconda fase diminuisce in modo lineare fino alla condizione di fermo. L'angolo di rotazione ricoperto φ (t) aumenta nella fase I e nella fase II secondo funzioni paraboliche. Un profilo di movimento di questo genere permette i tempi di posizionamento più brevi. Dall'angolo finale dato φMAX e dal relativo momento t1 è possibile calcolare l'accelerazione angolare e la decelerazione angolare costanti richieste. Fasi transitorie brevi per l'attuazione Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 73 Progettazione del motore 5.2 Esempio(i) dell'accelerazione e della decelerazione con il relativo strappo angolare non vengono considerate per ragioni di semplicità. Poiché in entrambe le fasi di questo esempio le superfici sotto le curve di ω (t) sono uguali, vale quanto segue: LQRSSLQ LQ Dall'accelerazione angolare calcolata viene determinata la velocità angolare ωMAX raggiunta nel momento t1/2: LQ Il numero di giri n viene calcolato con la formula n = ωMAX/2π. Nota 1 rad corrisponde a 180°/π = 57,296 ° 1 giro corrisponde a 360° o 2 π rad Con i valori dati si ottiene: accelerazione angolare α = 52,36 rad/s2 velocità angolare ωMAX = 10,47 rad/s numero di giri n = 100 giri/min Per la coppia di accelerazione richiesta vale la seguente formula: Ma = (J + Jm) • α Poiché il momento di inerzia Jm per il motore 1FW6 nel momento attuale della progettazione non è ancora conosciuto, si deve inizialmente utilizzare il valore Jm = 0 kgm2. Ma = 5,1 kgm2 • 52,36 rad/s2 = 267 Nm Per far accelerare la massa data, è necessaria una coppia Ma di 267 Nm. Mm = Mr + Ma Mm = 100 Nm + 267 Nm = 367 Nm Con coppia di attrito costante Mr si ottiene quindi una coppia motore Mm = 367 Nm. Dalla tabella "Panoramica dei motori Torque integrati" viene selezionato il motore adeguato secondo i seguenti criteri: Coppia massima almeno 367 Nm. Numero di giri massimo (dopo aver erogato la coppia massima) almeno 100 giri/min. I motori adatti sono: 1FW6090-0PA15-2JC2 (diametro 230 mm, lunghezza 190 mm) 1FW6130-0PA05-1JC2 (diametro 310 mm, lunghezza 90 mm) Il momento di inerzia del motore 1FW6090-0PA15-2JC2 è pari a J = 0,0465 kgm2. La coppia di accelerazione Ma può a questo punto essere corretta in: Ma = (5,1 kgm2 + 0,0465 kgm2) • 52,36 rad/s2 = 269 Nm 74 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.2 Esempio(i) In questo modo la coppia motore totale necessaria Mm = Mr + Ma aumenta a 369 Nm. Il momento di inerzia del motore 1FW6130-0PA05-1JC2 è pari a J = 0,0637 kgm2. La coppia di accelerazione Ma può a questo punto essere corretta in: Ma = (5,1 kgm2 + 0,0637 kgm2) • 52,36 rad/s2 = 270 Nm In questo modo la coppia motore totale necessaria Mm = Mr + Ma aumenta a 370 Nm. Valutazione Entrambi i motori sono adeguati per questo compito di posizionamento. La preferenza per uno dei due tipi viene assegnata in base ai requisiti di spazio. Durante il posizionamento il motore sviluppa una coppia di molto superiore alla propria coppia nominale MN, e la perdita di potenza derivante è molto più elevata della perdita di potenza continuativa ammessa. Se la sequenza di posizionamento ha durata breve e la temperatura dell'avvolgimento in aumento rimane al di sotto del limite di disinserzione, è ammesso il carico elevato. Vedere il capitolo "Servizio intermittente S3". Ciclo di carico ripetitivo periodico (funzionamento S3) Il motore può ripetere un processo di azionamento (ad esempio, il processo di posizionamento descritto sopra) temporaneamente con M > MN per un periodo di tempo illimitato, se vi sono sufficienti pause lunghe con avvolgimenti senza corrente tra le fasi di carico. Vedere anche il capitolo "Servizio intermittente S3". La fase di carico e la fase (di raffreddamento) senza corrente sono definite come "ciclo di carico". Le fasi di raffreddamento hanno un significato determinante: Le pause permettono di ridurre la coppia effettiva del ciclo di carico al valore della coppia nominale MN del motore. Se il ciclo di carico successivo non è noto o se non può essere stimato, il motore può essere selezionato soltanto in base al numero di giri massimo e alla coppia di picco richiesti. In questo modo per il ciclo di carico viene determinata anche la coppia continua massima ammessa. Ne consegue una fase di raffreddamento minima possibile, la cui lunghezza non può essere superata. Come esempio, utilizzare un ciclo di carico estremamente semplificato di tre intervalli di tempo di lunghezza Δt1, Δt2, Δt3. In questi intervalli di tempo vengono fornite le coppie M1, M2, M3. Ognuna di queste coppie può avere un valore a scelta compreso tra + MMAX e – MMAX. La coppia effettiva Meff di questo ciclo di carico può essere calcolata in Nm secondo la seguente formula: 0HII La durata del ciclo (Δt1 + Δt2 + Δt3) non deve superare il 10 % della costante termica tTH. Il ciclo di carico è ammesso se Meff ≤ MN. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 75 Progettazione del motore 5.3 Servizio di breve durata S2 e servizio intermittente S3 5.3 Servizio di breve durata S2 e servizio intermittente S3 Servizio di breve durata S2 Nel servizio di breve durata S2 il tempo di carico è così breve che lo stato termico finale non viene raggiunto. La pausa conclusiva senza corrente è così lunga che il motore in pratica si raffredda completamente. CAUTELA Un carico troppo elevato può danneggiare irrimediabilmente il motore. Il carico non deve superare il valore IMAX definito nei fogli dati. Il motore deve funzionare solo per un breve periodo di tempo t < tMAX con una corrente IN < IM ≤ IMAX. Il tempo tMAX può essere calcolato con la formula logaritmica Y W0$; W7+yOQ Y con ν = (IM / IN)2 e la costante di tempo termica tTH. Per le costanti di tempo termiche, le correnti massime e le correnti nominali dei motori, vedere i fogli dati. Nota L'equazione precedente è valida a condizione che la temperatura iniziale del motore sia pari alla temperatura di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL in conformità con il foglio dati. Esempio Un motore 1FW6190-xxx15-2Jxx deve essere fatto funzionare da freddo con la corrente massima. ● IMAX = 47 A, IN = 26 A; da ciò si ricava ν = 3,268 ● tTH = 180 s Il motore può funzionare al massimo per 66 s con la corrente massima. 76 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Progettazione del motore 5.3 Servizio di breve durata S2 e servizio intermittente S3 Funzionamento intermittente S3 Nel servizio intermittente S3 si alternano in successione periodica tempi di carico ΔtB con corrente costante e tempi di inattività ΔtS senza corrente. Durante il tempo di carico il motore si scalda, mentre nel tempo di inattività si raffredda. Dopo un numero sufficiente di cicli di carico di durata pari a ΔtSpiel = ΔtB + ΔtS l'andamento della temperatura oscilla tra un valore massimo costante To e un valore minimo costante Tu (vedere la figura seguente). &RUUHQWH, ,0$; ,0 7HPSRW 7HPSHUDWXUD7 7Rื71 7X ෙW% ෙW6 7HPSRW ෙW6SLHO Figura 5-9 Andamento di corrente e temperatura nel servizio intermittente S3 Per correnti IN < IM ≤ IMAX la corrente permanente effettiva non deve superare la corrente nominale: ,HII , y˂W% ,0 ˂W6SLHO 0 ˂W% ,1 ˂W6SLHO La durata del ciclo non deve superare il 10 % della costante di tempo termica tTH. Se è necessaria una durata superiore, contattare la filiale Siemens più vicina. Esempio Con una costante termica di tempo tTH = 180 s si ottiene per la durata massima del ciclo tSpiel = 0,1 · 180 s = 18 s Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 77 Montaggio del motore 6.1 6 Montaggio del motore Avvertenze importanti sul montaggio del motore Prima di eseguire il montaggio del motore, leggere attentamente le istruzioni di montaggio contenute in questo capitolo. PERICOLO Durante il montaggio dei motori Torque si rende necessario operare in prossimità di rotori non imballati. Ciò rende particolarmente elevati i rischi dovuti ai campi magnetici forti. Attenersi strettamente alle istruzioni del capitolo "Avvertenze di sicurezza" e alle avvertenze riportate nel presente capitolo. Rimuovere gli imballaggi dei motori Torque motore solo immediatamente prima del montaggio. È necessario che le operazioni di montaggio vengano eseguite da almeno due addetti. Utilizzare gli strumenti previsti per il montaggio. Non mettere in contatto le superfici magnetiche con i metalli. Non avvicinare alle superfici magnetiche oggetti magnetizzabili e/o magneti permanenti. Evitare sempre di utilizzare attrezzi magnetizzabili. Se l'uso di tali attrezzi è indispensabile, impugnarli saldamente con entrambe le mani e avvicinarli lentamente al motore Torque integrato o al rotore. Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo in assenza di tensione. Per il montaggio di componenti singoli occorre utilizzare dispositivi particolari e attenersi a procedure specifiche. AVVERTENZA I blocchi di sicurezza per il trasporto devono essere rimossi solo per l'installazione del motore Torque nella struttura degli assi. Rispettare assolutamente la sequenza delle operazioni descritta nel capitolo "Procedura di montaggio del motore". Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 79 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore AVVERTENZA La struttura della macchina deve essere concepita in modo che sia il rotore sia lo statore vengano fissati solo su un lato. A questo proposito vedere il capitolo "Esempi di montaggio". - Se vengono fissati su entrambi i lati, la dilatazione termica può causare tensioni elevate nei materiali della struttura della macchina. Questa condizione può danneggiare il motore. PERICOLO I cavi di collegamento difettosi possono provocare una scossa elettrica e/o danni materiali, ad es. incendi. Verificare che, durante il montaggio, i cavi di collegamento non vengano danneggiati non siano sottoposti a trazione non possano impigliarsi nelle parti in rotazione. Rispettare i raggi di curvatura ammessi nel capitolo "Interfacce". Il motore non deve essere afferrato o tirato per i cavi. PERICOLO Pericolo di folgorazione! La rotazione di un motore Torque montato provoca, in corrispondenza dei terminali dei cavi del motore stesso, tensioni dovute ad induzione che possono costituire un pericolo mortale. Isolare i morsetti e i conduttori dei terminali dei cavi scoperti o evitare di far girare i motori Torque già montati. Inoltre sussiste il pericolo di schiacciamento. AVVERTENZA Gli spigoli vivi possono provocare ferite da taglio e la caduta di oggetti può provocare lesioni ai piedi. Indossare guanti da lavoro e calzature di sicurezza. 80 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Forze radiali e forze assiali )D )U 1 Rotore con magneti permanenti 2 Statore Fa Forza di attrazione assiale Fr Forza di attrazione radiale Figura 6-1 Forze esistenti durante l'inserimento dello statore e del rotore Forze radiali tra statore e rotore La seguente tabella mostra la forza radiale in N esistente tra lo statore e il rotore con un errore di centratura pari a 0,1 mm. Più la parte attiva è lunga, più la forza radiale è elevata. Tabella 6- 1 Forze radiali in N/0,1 mm con errori di centratura radiali durante il montaggio Lunghezza della parte attiva 150 mm Lunghezza della parte attiva 200 mm - 710 - - 1070 - 660 - 990 - 410 590 - 880 1180 490 710 - 1060 1410 420 590 840 - 1260 1680 - 600 - 940 1280 1630 Lunghezza della parte attiva 50 mm Lunghezza della parte attiva 70 mm Lunghezza della parte attiva 100 mm Lunghezza della parte attiva 110 mm 1FW609 240 330 470 1FW613 360 500 710 1FW615 330 460 1FW616 290 1FW619 350 1FW623 1FW629 Nota Rispettare assolutamente le forze radiali esistenti tra lo statore e il rotore e l'errore di concentricità massimo ammesso indicato nei disegni quotati. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 81 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Esempio In un motore Torque 1FW6090-0Px010-xxxx (lunghezza della parte attiva 100 mm) l'eccentricità è pari, ad es. 0,2 mm. La forza radiale dovuta a questo errore di centratura è pari quindi a 1 PP 1 PP Forze assiali tra statore e rotore Tabella 6- 2 Forze assiali in N tra lo statore e il rotore durante l'installazione Forze assiali in N 1FW609 1FW613 1FW615 1FW616 1FW619 1FW623 1FW629 80 120 150 210 250 300 450 ATTENZIONE Le forze di attrazione esistenti tra lo statore e il rotore sono 4 o 5 volte più elevate quando il rotore sta per penetrare nello statore. Requisiti del dispositivo di assemblaggio Il dispositivo di assemblaggio deve garantire l'inserimento controllato e centrato dello statore e del rotore durante l'intero processo di installazione. Durante il processo di installazione occorre tenere presenti le forze assiali esistenti. Il dispositivo di assemblaggio deve essere adattato dal cliente in funzione della struttura della macchina. Deve essere caratterizzato da una sufficiente rigidità, poiché non deve deformarsi sotto l'effetto delle elevate forze di attrazione che agiscono tra lo statore e il rotore. In fase di dimensionamento del dispositivo di assemblaggio vanno considerate le forze radiali esistenti. Il dispositivo di assemblaggio non deve avere gioco. AVVERTENZA Durante il processo di centratura e di inserimento, lo statore e il rotore non devono in alcun modo entrare in contatto tra di loro. Non è possibile separare lo statore e il rotore. Se ciò avviene, il motore non può più essere utilizzato. È pertanto necessario inserire un dispositivo di assemblaggio come supporto per il montaggio. 82 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Tecnica di fissaggio Per il fissaggio del motore Torque occorre tenere presente quanto segue: ● Utilizzare esclusivamente viti di fissaggio nuove (mai utilizzate). ● Le superfici di fissaggio devono essere prive di olio e grasso. ● Rispettare la profondità massima di avvitamento ammessa per le viti di fissaggio nello statore e nel rotore (fare riferimento al disegno di montaggio corrispondente). ● Profondità minima di avvitamento per le viti di fissaggio nello statore: 1,3 x d (vale per i motori 1FW609 ... 1FW613); 1,0 x d (vale per i motori 1FW615 e di dimensioni maggiori). ● Profondità minima di avvitamento per le viti di fissaggio nella flangia del rotore: 1,0 x d (per l'acciaio). ● Per fissare le viti scegliere una lunghezza di serraggio cospicua lk, possibilmente lk/d > 5; in alternativa (se lk/d > 5 non è possibile) verificare a intervalli regolari il precarico delle viti (ossia serrare con chiave dinamometrica calibrata). ● Rispettare le coppie di serraggio indicate nella seguente tabella: ● Serrare le viti tenendo conto dell'angolo di rotazione, ma almeno con chiave dinamometrica calibrata e bussola possibilmente corta, procedendo per coppie di viti opposte di 180°. ● Serrare nuovamente tutte le viti per ridurre al minimo i possibili allentamenti ● Non utilizzare frenafiletti liquidi Spiegazioni: Ik = lunghezza di serraggio in mm d = diametro nominale della vite in mm (ad es. vite M8: d = 8 mm) Bulloneria e coppie di serraggio Per fissare il motore alla struttura della macchina è necessario utilizzare viti di varie classi di resistenza. Nella tabella che segue sono indicate le classi di resistenza e le coppie di serraggio richieste per lo statore e per il rotore. Tabella 6- 3 Classi di resistenza e coppie di serraggio richieste per lo statore e per il rotore Serie costruttiva 1FW6090-xxB05-xxxx ... Vite (classe di resistenza) Coppia di serraggio MA in Nm M5 (8.8) 4,5 M5 (8.8) 5,2 M6 (8.8) 9 1FW6090-xxB15-xxxx 1FW6130-xxB05-xxxx ... 1FW6130-xxB15-xxxx 1FW6150-xxB05-xxxx ... 1FW6150-xxB15-xxxx Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 83 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Serie costruttiva Vite (classe di resistenza) Coppia di serraggio MA in Nm M8 (8.8) 21,6 1FW6160-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6190-xxB05-xxxx ... M8 (8.8) 21,6 1FW6190-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6230-xxB05-xxxx ... M8 (8.8) 21,6 1FW6230-xxB20-xxxx M8 (10.9) 31,8 1FW6290-xxB07-xxxx ... M10 (8.8) 43 M10 (10.9) 61,8 1FW6160-xxB05-xxxx ... 1FW6160-xxB15-xxxx 1FW6190-xxB15-xxxx 1FW6230-xxB15-xxxx 1FW6290-xxB15-xxxx 1FW6290-xxB20-xxxx Nota Valore di attrito utilizzato µges = 0,1 Per valori di attrito diversi è necessario ridurre le coppie di serraggio. Tenere anche conto delle coppie di serraggio massime per le viti utilizzate. Queste possono essere inferiori ai valori indicati nella tabella precedente. 6.1.1 Procedura di montaggio del motore Sequenza delle operazioni di montaggio del motore PERICOLO Una sequenza di montaggio diversa da quella descritta può comportare lesioni alle persone e/o danni irreversibili del motore. 84 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore 1. Preparare e pulire le superfici di montaggio delle parti del motore e della macchina. – Sbavare e arrotondare i fori interni (ad esempio per l'ingresso e l'uscita del liquido di raffreddamento) della carcassa della macchina. – Rimuovere eventuali residui di lavorazione, quali trucioli, polvere e corpi estranei. – Ingrassare o lubrificare i componenti. – Per i motori con camicia di raffreddamento: ingrassare gli O-ring e i componenti. Durante quest'operazione, tenere presente la compatibilità del prodotto utilizzato con il materiale degli O-ring (fluorocaucciù, nome commerciale Viton®). Non utilizzare lubrificanti che contengono additivi con molecole solide, ad es. disolfuro di molibdeno o solfuro di zinco. 2. Le operazioni qui descritte valgono solo per i motori con camicia di raffreddamento: inserire i due O–ring nelle gole previste lungo la superficie della camicia di raffreddamento del motore. – Non tendere eccessivamente gli O-ring (durante il montaggio, tendere gli O-ring fino al 10 % al massimo, per evitare difficoltà durante il montaggio e problemi di tenuta). – Non torcere gli O-ring. – Non utilizzare oggetti affilati o appuntiti. – Servirsi di uno strumento di supporto per effettuare il posizionamento corretto. – Se possibile, utilizzare le guide di montaggio. 3. Isolare, se necessario, gli allacciamenti di potenza (per evitare danni derivanti da tensione indotta e ondulazione in caso di cortocircuito di fase durante il funzionamento). 4. Alla consegna, lo statore e il rotore sono montati con i blocchi di sicurezza sulla flangia B (lato con uscita del cavo). Se questo è il lato previsto per il fissaggio, rimuovere i blocchi di sicurezza. Se il lato previsto per il fissaggio è il lato A (lato senza uscita del cavo), allentare i blocchi di sicurezza sulla flangia B. Quando si rimuovono o si allentano i blocchi di sicurezza, il motore va mosso con prudenza. Conservare i blocchi di sicurezza rimossi, per poterli riutilizzare in caso di interventi di manutenzione o di smontaggio. Non centrare e inserire a mano singolarmente lo statore e il rotore. Servirsi di un apposito dispositivo di assemblaggio. Leggere la descrizione del dispositivo di assemblaggio contenuta nel presente capitolo. 5. Quest'operazione è necessaria solo per i motori dotati di camicia di raffreddamento: introdurre il motore con la superficie della flangia libera nel foro di riferimento previsto a questo scopo nella carcassa della macchina. Durante quest'operazione occorre fare attenzione a non spingere fuori della scanalatura e a non danneggiare gli O-ring. Accertarsi inoltre di non montare il motore in posizione inclinata nel vano di montaggio. Se il motore dovesse inclinarsi leggermente, è possibile risolvere il problema colpendo delicatamente la flangia con un martelletto di gomma. 6. Avvitare la superficie della flangia dello statore alla carcassa della macchina e la superficie della flangia del rotore sull'asse in movimento. Rispettare le coppie di serraggio e le indicazioni relative alla tecnica di fissaggio riportate in questo capitolo. Se lo statore e il rotore vengono avvitati a superfici della flangia opposte sulla struttura della macchina, è necessario un dispositivo di montaggio speciale. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 85 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore 7. Quest'operazione non va eseguita nel caso di statore e rotore come componenti singoli. Rimuovere completamente i blocchi di sicurezza ancora presenti. 8. Rimuovere la lamina distanziale. Se la centratura è corretta, la lamina si rimuove facilmente a mano. Conservare la lamina distanziale per poterla riutilizzare in caso di trasporto, imballaggio o immagazzinaggio del motore. 9. Verificare la mobilità del rotore. Verificare che nel traferro non siano presenti lamine distanziali né altri corpi estranei. 10.Collegare i conduttori del liquido di raffreddamento. 11.Collegare il cavo di potenza e il cavo di segnale. Se i motori vengono forniti come componenti singoli, per il montaggio è necessario impiegare un dispositivo di assemblaggio speciale. PERICOLO Durante la centratura e il montaggio dello statore e del rotore esiste il pericolo di schiacciamento. Non centrare né montare lo statore e il rotore manualmente. Esempio di centratura e montaggio dei motori con camicia di raffreddamento 1. Inserire la lamina distanziale nello statore in modo da lasciar sporgere 1/4 della lamina 5RWRUH /DPLQDGLVWDQ]LDOH 6WDWRUH /RVWDWRUHVLWURYD FHQWUDWRQHOODVHGH GHOODSDUWHLQIHULRUH GHOGLVSRVLWLYRGL DVVHPEODJJLR ,OURWRUHVLWURYD FHQWUDWRQHOODVHGH GHOODSDUWHVXSHULRUH GHOGLVSRVLWLYRGL DVVHPEODJJLR 2. Inserire delicatamente il rotore con la parte superiore del dispositivo di assemblaggio e adattarlo nella parte inferiore del dispositivo in modo che il rotore possa essere inserito nello statore in posizione centrata lungo i cuscinetti radenti e rispetto all'albero 86 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore *XLGH FXVFLQHWWL UDGHQWL $OEHUR PERICOLO Durante l'inserimento del rotore esiste il pericolo di schiacciamento. Procedere con estrema cautela. 3. Introdurre il rotore con la parte superiore del dispositivo di assemblaggio fino al riscontro che si trova nella parte inferiore dello stesso 4. Installazione e fissaggio dello statore e del rotore. Serrare le viti con la coppia di serraggio prescritta. 5. Rimuovere la lamina distanziale. Se la centratura è corretta, la lamina distanziale può essere rimossa facilmente a mano. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 87 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore 6.1.2 Collegamento del radiatore Ulteriori informazioni sul collegamento del radiatore si trovano nel capitolo "Interfacce". Montaggio dell'adattatore di allacciamento per refrigerante Per il montaggio delle raccorderie necessarie per il collegamento del radiatore nei motori con raffreddamento integrato sono in genere sufficienti gli utensili standard. Il montaggio dell'adattatore di allacciamento per refrigerante avviene con tre cilindriche. I canali di raffreddamento vengono chiusi a tenuta con gli O-ring (vedere le figure che seguono). Le viti cilindriche e gli O-ring sono compresi nella fornitura iniziale dell'adattatore di allacciamento per refrigerante. 88 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore 9LWHGLILVVDJJLR ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHRS]LRQDOH $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH QRQFRPSUHVRQHOOD IRUQLWXUD &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUH RS]LRQDOH /DSLDVWUDGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH ªILVVDWDDOOR VWDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP 6WDWRUH Figura 6-2 Montaggio dell'adattatore di allacciamento per refrigerante per i motori 1FW616, 1FW619, 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 89 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHRS]LRQDOH $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH QRQFRPSUHVRQHOOD IRUQLWXUD 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUH RS]LRQDOH /DSLDVWUDGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH ªILVVDWDDOOR VWDWRUH 6WDWRUH Figura 6-3 6.1.3 7XWWHOHPLVXUHLQPP Montaggio dell'adattatore di allacciamento per refrigerante per i motori 1FW629 Avvertenze relative alla posa dei cavi Per la selezione dei cavi occorre considerare le forze meccaniche dovute alle forti accelerazioni e alle elevate velocità. I cavi devono inoltre rispondere alle esigenze di piegatura. 90 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Durante la posa e il collegamento dei cavi tenere presente quanto segue: ● Devono essere rispettati i raggi di piegatura minimi (vedere il capitolo "Collegamenti elettrici") per i cavi di potenza liberi (vedere il catalogo NC 61). ● I cavi non devono essere soggetti a sfregamento in alcun punto. ● I cavi vanno fissati adeguatamente e posati a una distanza di 200 mm l'uno dall'altro. ● Quando si collegano cavi PELV con estremità libere, è necessario rispettare le indicazioni per l'isolamento di protezione secondo EN 61800-5-1. 6.1.4 Verifica dei lavori Verifica del montaggio Una volta terminato il montaggio, verificare la mobilità del rotore. Prima di far funzionare il rotore, rimuovere eventuali utensili e oggetti presenti dal campo di rotazione e nel traferro. PERICOLO Pericolo di folgorazione! Gli allacciamenti di potenza del motore devono essere realizzati correttamente o isolati prima del funzionamento. ● In linea di principio, l'asse rotante montato deve potersi muovere liberamente. Esempi di assi non verificabili manualmente: – assi di grandi dimensioni con attrito elevato – blocco in assenza di corrente – forze peso non bilanciate. PERICOLO Pericolo per il possibile movimento incontrollato dell'asse. Prestare la massima attenzione quando si allenta un blocco o un freno in assenza di corrente o in condizioni di corrente non regolata. ● Le linee di alimentazione devono essere posate e sistemate in modo che non possano essere in alcun modo piegate, danneggiate o schiacciate dalle parti in rotazione. ● Il percorso delle condutture che contengono il liquido di raffreddamento deve essere lineare, in modo che il liquido di raffreddamento possa scorrere senza intoppi. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 91 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore 6.1.5 Esempi di montaggio Nota Gli esempi qui descritti non hanno alcuna pretesa di completezza o di idoneità generale per tutti i casi di applicazione. Ricordare che il rotore e lo statore possono essere fissati su un solo lato della struttura della macchina. A seconda della struttura della macchina, lo statore può essere fissato sullo stesso lato del rotore, oppure sul lato opposto. Tabella 6- 4 Spiegazioni degli esempi di montaggio illustrati nelle figure Didascalia Spiegazione Tavola rotante con motore Torque La struttura illustrata trova impiego in applicazioni di precisione e installato con raffreddamento per tavole orientabili soggette a forze elevate durante la integrato lavorazione. L'encoder angolare è integrato nel supporto. Tavola rotante con motore Torque La struttura raffigurata trova impiego in applicazioni di precisione, installato con camicia di macchine a dividere, applicazioni con funzione di arresto e tavole raffreddamento orientabili con freno integrato. È compatta e pertanto facilmente integrabile. Attuatore circolare con motore Torque installato con raffreddamento integrato La struttura raffigurata può essere vantaggiosamente impiegata per robot, apparecchi manipolatori e dispositivi di cambio utensile. L'encoder angolare è adeguatamente isolato dalla fonte di calore. Fasi di montaggio di un motore Torque con raffreddamento integrato sull'estremità dell'albero di un attuatore circolare 1.: Alla consegna, lo statore e del rotore sono montati con i blocchi di sicurezza per il trasporto sulla flangia B (flangia con uscita del cavo). Tra lo statore e il rotore si trova la lamina distanziale. I blocchi di sicurezza per il trasporto vengono allentati e il rotore con il relativo supporto viene avvitato all'estremità dell'albero. Rispettare le coppie prescritte e le indicazioni fornite per la tecnica di fissaggio. 2.: Lo statore viene posizionato e avvitato nel proprio supporto. Rispettare le coppie prescritte e le indicazioni fornite per la tecnica di fissaggio. Solo a questo punto possono essere rimossi i blocchi di sicurezza per il trasporto e la lamina distanziale. 92 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Didascalia Attuatore circolare con motore Torque installato con camicia di raffreddamento Azionamenti a rulli con leggera inflessione dell'albero con motore Torque con raffreddamento integrato Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Spiegazione La struttura raffigurata è particolarmente indicata in presenza di forze di carico moderate e di requisiti di media precisione, ad esempio nelle macchine per la lavorazione del legno, nelle impacchettatrici e nei dispositivi di cambio utensile. Negli azionamenti a rulli, questa struttura è adeguata soltanto per gli assi corti con leggera inflessione. La struttura illustrata trova impiego negli azionamenti a rulli con requisiti di coassialità elevati e precisione di posizionamento ridotta. In questi casi è sufficiente un encoder rotante con risoluzione angolare moderata. L'encoder deve essere adeguatamente isolato dalla dilatazione termica dell'albero. 93 &ROOHJDPHQWRHOHWWULFR 7DYRODJLUHYROH 0RWRUH7RUTXHFRQUDIIUHGGDPHQWR LQWHJUDWR &ROOHJDPHQWRGHO UDGLDWRUH Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Figura 6-4 94 Tavola rotante con motore Torque installato con raffreddamento integrato Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 7DYRODJLUHYROH 0RWRUH7RUTXHFRQFDPLFLDGLUDIIUHGGDPHQWR &ROOHJDPHQWRHOHWWULFR &ROOHJDPHQWRGHO UDGLDWRUH UXRWDWRGLr Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Figura 6-5 Tavola rotante con motore Torque installato con camicia di raffreddamento Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 95 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore &ROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUH &ROOHJDPHQWRHOHWWULFR $WWXDWRUHFLUFRODUH 0RWRUH7RUTXHFRQUDIIUHGGDPHQWRLQWHJUDWR Figura 6-6 96 Attuatore circolare con motore Torque installato con raffreddamento integrato Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore $OOHQWDUHLEORFFKLGLVLFXUH]]DSHULOWUDVSRUWR 0RWRUHLQVHULWRQHOODFRVWUX]LRQHGHOODPDFFKLQD %ORFFKLGLVLFXUH]]DSHULOWUDVSRUWR Figura 6-7 Fasi di montaggio di un motore Torque con raffreddamento integrato sull'estremità dell'albero di un attuatore circolare Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 97 &ROOHJDPHQWR HOHWWULFR &ROOHJDPHQWRGHO UDGLDWRUH $WWXDWRUHFLUFRODUH 0RWRUH7RUTXHFRQFDPLFLDGL UDIIUHGGDPHQWR Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Figura 6-8 98 Attuatore circolare con motore Torque installato con camicia di raffreddamento Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 &ROOHJDPHQWRGHO UDGLDWRUH &ROOHJDPHQWR HOHWWULFR $]LRQDPHQWRDUXOOL 0RWRUH7RUTXHFRQUDIIUHGGDPHQWR LQWHJUDWR Montaggio del motore 6.1 Montaggio del motore Figura 6-9 Azionamenti a rulli con leggera inflessione dell'albero con motore Torque con raffreddamento integrato Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 99 Montaggio del motore 6.2 Protezione dei componenti del motore 6.2 Protezione dei componenti del motore Grado di protezione La struttura della macchina che contiene il motore deve garantire almeno il grado di protezione IP54 secondo EN 60529. Per i motori integrati, il grado di protezione è determinato dalla struttura della macchina. Più il vano motore è protetto dalla penetrazione dei corpi estranei meccanici (particelle elettromagnetiche), più la durata di vita è elevata. In particolare, le particelle che penetrano nel traferro tra statore e rotore possono provocare danni meccanici al motore in funzionamento. Lo stesso vale per le sostanze chimiche aggressive (ad es. liquidi refrigeranti e olii) che possono penetrare nel vano motore. Le sostanze chimiche aggressive possono compromettere la tenuta magnetica dei giunti del rotore. La penetrazione di liquidi può compromettere l'isolamento dello statore. La penetrazione di liquidi o di corpi estranei influenza le caratteristiche termiche del motore. AVVERTENZA La presenza di impurità nel vano motore può provocare una perdita di funzionalità e l'usura del motore. 100 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.1 7 Requisiti di sistema Componenti Il sistema di azionamento, funzionalmente collegato a un motore, è composto da un modulo di alimentazione, un modulo di potenza e un modulo di regolazione. Nel sistema di azionamento SINAMICS S120 questi moduli vengono chiamati anche "Line Module", "Motor Module" e "Control Unit". Il Line Module è disponibile nella versione regolata con alimentazione di ritorno (ALM, Active Line Module), non regolata con alimentazione di ritorno, (SLM, Smart Line Module) e non regolata senza alimentazione di ritorno (BLM, Basic Line Module). Per il funzionamento simultaneo con più motori su un sistema di azionamento può essere impiegato, a seconda dell'applicazione, un Motor Module per motore o un Motor Module per più motori. Il Line Module corrispondente viene determinato in funzione della potenza assorbita dai motori utilizzati. Nota I codici di ordinazione dei cavi di potenza riportati nelle seguenti figure non sono validi per i motori con conduttori singoli. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 101 Integrazione nel sistema 7.1 Requisiti di sistema &RQILJXUD]LRQHGHLILOL $WWDFFRSRWHQ]D &RORUH YHUGHJLDOOR VZRSSXUH VZRSSXUH VZRSSXUH /DPLHUDSHULOFROOHJDPHQWR 0RWRU0RGXOH &ROOHJDPHQWR Figura 7-1 102 Integrazione nel sistema con collegamento delle sonde termiche PTC 150 °C, PTC 130 °C e KTY 84 tramite SME125; WMS: EnDat Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.1 Requisiti di sistema &RQILJXUD]LRQHGHLILOL $WWDFFRSRWHQ]D &RORUH &ROOHJDPHQWR YHUGHJLDOOR VZRSSXUH VZRSSXUH VZRSSXUH /DPLHUDSHULO FROOHJDPHQWRGHOOD VFKHUPDWXUD 0RWRU0RGXOH Figura 7-2 Integrazione nel sistema con collegamento delle sonde termiche PTC 150 °C, PTC 130 °C e KTY 84 tramite SME120; WMS: incrementale Nota Per le grandezze connettore, vedere la tabella "Dati del cavo di potenza sullo statore" nel capitolo "Interfacce". Nota Per informazioni sui moduli SME12x, consultare il manuale dell'apparecchio "SINAMICS S120 - Control Unit e componenti di sistema integrativi", disponibile su richiesta presso la filiale Siemens di zona. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 103 Integrazione nel sistema 7.1 Requisiti di sistema Tensioni consentite Per i motori valgono le tensioni di rete ammesse per i sistemi di reti TN indicate nella seguente tabella. Tabella 7- 1 Tensioni di rete ammesse per i sistemi di reti TN, tensioni risultanti del circuito intermedio e tensioni di uscita del convertitore Tensione di rete ammessa Tensione risultante del circuito intermedio UZK Tensione di uscita del convertitore (valore effettivo) Uamax 400 V 600 V (regolata) 425 V (regolata) 528 V (non regolata) 380 V (non regolata) 480 V 634 V (non regolata) 460 V (non regolata) I motori sono omologati congiuntamente al sistema di azionamento SINAMICS S120 per operare su reti TN e TT con centro stella messo a terra, nonché su reti IT. Per il funzionamento su reti IT è necessario prevedere un dispositivo di protezione che garantisca la disinserzione del sistema di azionamento in caso di anomalia. Per il funzionamento con conduttore di fase messo a terra occorre inserire un trasformatore di isolamento con centro stella messo a terra (lato secondario) tra rete e sistema di azionamento, in modo da evitare sollecitazioni non ammesse dell'isolamento del motore. Presupposti ● La scelta della parte di potenza dipende dalla corrente del motore con coppia M0 e numero di giri 1 [1/min] oppure dalla corrente massima del motore. ● Il sistema encoder utilizzato deve essere adeguato all'applicazione. Sistema di azionamento Tabella 7- 2 Unità di regolazione e controllori per il sistema di azionamento SINAMICS S120 Unità di regolazione -- Controllori CU-320 SINUMERIK 840D sl NCU-7x0 / NX1x SINUMERIK 840Di sl CU-320 SIMATIC CU-320 SIMOTION D4x0 /CX32 Nota Attenersi alle istruzioni riportate nella documentazione relativa alle unità di regolazione ai controllori. 104 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.1 Requisiti di sistema Nota Nei sistemi con azionamenti diretti collegati ad alimentatori regolati, si possono verificare oscillazioni elettriche riferite al potenziale di terra. Queste oscillazioni sono determinate tra l'altro dai seguenti fattori: lunghezza dei cavi dimensione dell'unità di alimentazione/recupero numero di assi dimensioni del motore progettazione dell'avvolgimento del motore tipo di rete luogo di installazione. Le oscillazioni provocano carichi di tensione maggiori e possono danneggiare l'isolamento principale. Si raccomanda pertanto di utilizzare un'induttanza HFD con resistenza per lo smorzamento delle oscillazioni. Per informazioni dettagliate, vedere le documentazioni dei sistemi di azionamento utilizzati o rivolgersi alla filiale Siemens di competenza. Grado di precisione Il grado di precisione di un azionamento diretto con motore Torque è determinato dai seguenti fattori: ● esecuzione meccanica della macchina ● tecnica di regolazione impiegata ● Risoluzione encoder e precisione di misura dell'encoder Meccanica La precisione di lavorazione ottenibile da un sistema di azionamento con motore Torque è influenzata da: ● rigidità meccanica e resistenza ai guasti del sistema di azionamento ● regolarità di marcia. La regolarità di marcia in senso assiale e radiale dipende dall'esecuzione e dalla precisione dei cuscinetti. Questi requisiti vengono soddisfatti da una struttura degli assi adeguata. Qualità di regolazione La qualità di regolazione di un azionamento diretto con motore Torque è determinata dai seguenti fattori: ● Rigidità del sistema di azionamento (qualità dinamica di involucro e struttura della macchina, cuscinetto, montaggio dell'encoder) ● Precisione raggiunta nel montaggio e nella taratura del sistema encoder Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 105 Integrazione nel sistema 7.2 Encoder ● Quantizzazione del segnale angolare e del segnale di velocità (è determinante il numero di tacche dell'encoder e la loro moltiplicazione nella valutazione encoder del convertitore per ogni giro dell'asse) ● Tempo di campionamento del regolatore di corrente, numero di giri e posizione 7.2 Encoder Sistema encoder Il sistema encoder ha varie funzioni: ● retroazione per la regolazione del numero di giri ● retroazione per la regolazione della posizione ● indicazione della posizione del rotore (commutazione) Il sistema encoder non è compreso nella fornitura. Dato il numero e la varietà di applicazioni possibili, non è purtroppo possibile fornire un elenco esauriente degli encoder idonei. Esempio di encoder angolare con EnDat: serie RCN, ditta Heidenhain Esempi di encoder angolari incrementali (1Vpp): serie RON, ERA, ROD, ditta Heidenhain ATTENZIONE Non si assume alcuna responsabilità di garanzia per i prodotti di altri fornitori. Attenersi a quanto espressamente specificato nel capitolo "Raccomandazioni del costruttore" dell'appendice. Requisiti dell'encoder La selezione dell'encoder si basa sulle condizioni generali specifiche per l'applicazione e per il convertitore. La risoluzione dell'encoder si basa sui requisiti di precisione e di rigidità. Tenere anche conto della documentazione del sistema di azionamento utilizzato. AVVERTENZA Una commutazione errata può provocare movimenti incontrollati del motore. Quando si sostituisce l'encoder, accertarsi che l'impostazione della commutazione sia corretta. Le operazioni necessarie devono essere eseguite solo da personale qualificato. 106 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.2 Encoder Nota Per garantire una buona dinamica del circuito di regolazione (fattore kV elevato), un posizionamento rapido e senza oscillazioni e un buon sincronismo, sono preferibili i sistemi di misura a partire da circa 10.000 tacche per giro. Nota Per evitare imbrattamenti, l'ambiente dell'encoder in prossimità della struttura meccanica degli assi del motore Torque integrato deve rispondere al grado di protezione IP54 secondo EN 60529. È necessario rispettare il numero di giri meccanico ammesso e la frequenza limite ammessa dell'encoder e dell'unità di regolazione. Per la progettazione, il montaggio e la taratura dell'encoder occorre rispettare le indicazioni riportate nella relativa documentazione del costruttore. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 107 Integrazione nel sistema 7.2 Encoder 'LVSRVL]LRQHDGHJXDWDGHOO HQFRGHU 'LVWULEXWRUHLGUDXOLFR 7DYRODJLUHYROH &XVFLQHWWR 6WDWRUH 5RWRUH (QFRGHU ವ 'LVWDQ]DULGRWWDWUDLOPRWRUHHO HQFRGHUPRWRUH ವ )LVVDJJLRULJLGRGHOO HQFRGHUPRWRUH ವ 1HVVXQDJXLGDVSLQWDWUDLOPRWRUHHO HQFRGHUPRWRUH 'LVSRVL]LRQHVIDYRUHYROHGHOO HQFRGHU 'LVWULEXWRUHLGUDXOLFR (QFRGHU 7DYRODJLUHYROH &XVFLQHWWR 6WDWRUH 5RWRUH ವ 'LVWDQ]DHOHYDWDWUDLOPRWRUHHO HQFRGHUPRWRUH ವ 5LJLGLW¢GHOODPDFFKLQDULGRWWDDFDXVDGLXQDSLDVWUDWURSSRILQHSHULOILVVDJJLRGHOO HQFRGHUPRWRUH ವ *XLGDVSLQWDWUDLOPRWRUHHO HQFRGHUPRWRUH Figura 7-3 Schema di incasso e montaggio (esempio) Nota Per altri esempi di montaggio consultare il capitolo "Montaggio del motore". 108 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.3 Cuscinetto 7.3 Cuscinetto Scelta del cuscinetto I motori Torque 1FW6 sono motori integrati per assi di rotazione o di inclinazione ad azionamento diretto. Per il montaggio di un'unità di azionamento completa è necessario, oltre al sistema encoder angolare, un cuscinetto tra statore e rotore. La scelta del cuscinetto è determinata dai seguenti fattori: ● Requisiti geometrici (diametro interno ed esterno) ● Numero di giri ● Carico (valore, direzione) ● Rigidità (precisione, precarico) ● Durata utile Il cuscinetto non è compreso nella fornitura. AVVERTENZA Correnti dei cuscinetti e carica statica del rotore: A seconda della costruzione e della conformazione dei cuscinetti, possono prodursi delle cariche statiche. Si devono pertanto prevedere contromisure adeguate, ad es. l'isolamento del cuscinetto o la messa a terra. Nota Tra statore e rotore agiscono delle forze radiali che devono essere tenute in considerazione nella scelta del cuscinetto (vedere anche il capitolo "Montaggio del motore"). 7.4 Concetti di frenatura AVVERTENZA Le anomalie di funzionamento su un asse macchina in rotazione possono provocare l'arresto per inerzia incontrollato dell'azionamento. Devono essere prese le misure adeguate per frenare l'azionamento alla massima energia cinetica possibile qualora si verifichi un'anomalia. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 109 Integrazione nel sistema 7.4 Concetti di frenatura La progettazione dei sistemi di frenatura meccanici dipende dall'energia cinetica massima, cioè dal momento di inerzia massimo delle masse in rotazione e dal relativo numero di giri massimo. Anomalie possibili di funzionamento Anomalie di funzionamento possono verificarsi, ad esempio, nei casi seguenti: ● guasto della rete elettrica ● guasto dell'encoder, intervento della sorveglianza encoder ● guasto del controllo di livello superiore (ad es. NCU), guasto del bus ● guasto del modulo di regolazione ● errori dell'azionamento ● errori nell'NC In questa sezione sono presentate alcune possibilità di frenatura delle masse in rotazione in caso di anomalie di funzionamento. Concetti di frenatura Per gli assi rotanti, il cui angolo di rotazione è limitato a < 360°, una misura di protezione affidabile è l'impiego di elementi di smorzamento e di attenuazione degli urti alle estremità del percorso di rotazione. Per dissipare l'energia cinetica della massa in rotazione prima che si scarichi sugli elementi di smorzamento, è necessario assumere anche le seguenti misure a sostegno del sistema di frenatura: 1. Frenatura elettrica tramite l'energia presente nel circuito intermedio: il circuito intermedio deve disporre di moduli condensatori in grado di accumulare un'energia sufficiente a frenare in sicurezza la massa in rotazione in caso di guasto della rete elettrica. Devono essere altresì presenti resistenze di frenatura che impediscono l'incremento della tensione nel circuito intermedio oltre il valore massimo. Svantaggio: questa misura può essere inefficace in caso di guasto del modulo di regolazione e in caso di guasto del sistema encoder. Tenere anche conto della documentazione del sistema di azionamento utilizzato. 2. Frenatura elettrica tramite cortocircuito dell'indotto dello statore: se non c'è una funzione corrispondente nel sistema di azionamento utilizzato, in caso di guasto i morsetti di allacciamento al motore vengono separati dal sistema di azionamento e cortocircuitati con un contattore automatico. Tenere anche conto della documentazione del sistema di azionamento utilizzato. Svantaggio: la coppia frenante dipende dal numero di giri e in alcuni casi può non essere sufficiente a frenare le masse in rotazione. Nota In caso di frenatura per cortocircuito dell'indotto senza resistenze di frenatura sono necessarie protezioni speciali, poiché possono essere presenti correnti molto elevate. Deve essere rispettato lo schema dei tempi per il sistema di azionamento. 3. Frenatura meccanica mediante elementi di frenatura: la capacità frenante deve essere massimizzata in misura tale da frenare in sicurezza la 110 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Integrazione nel sistema 7.4 Concetti di frenatura massa in rotazione alla massima energia cinetica. Svantaggio: il tempo di intervento relativamente lungo del comando freno in funzione del numero di giri può far sì che la massa continui a ruotare per un certo tempo senza essere frenata. Si raccomanda di prevedere la combinazione di tutte le tre misure. Le misure (2) e (3) fungono in questo caso da sicurezza aggiuntiva nel caso in cui fallisca la misura (1): il cortocircuito dello statore agisce prima alle alte velocità, mentre a quelle più basse interviene il freno meccanico. I costruttori raccomandati di elementi di frenatura sono elencati nell'appendice. Impiego di un freno di stazionamento I motori Torque possono essere attirati in una posizione magnetica preferenziale per effetto di una coppia di riposo quando il motore non è più alimentato dall'azionamento. In questo caso, se l'azionamento è già fermo, possono prodursi movimenti imprevisti fino a mezza divisione polare del magnete in entrambe le direzioni. Per evitare possibili danni al pezzo e /o all'utensile, può essere opportuno utilizzare un freno di stazionamento. Dato che manca il bloccaggio automatico, in caso di azionamenti inclinati oppure orizzontali senza compensazione del peso dovrebbe essere previsto un freno di stazionamento per permettere di arrestare e disinserire l'azionamento in qualsiasi posizione. AVVERTENZA Nel caso di assi inclinati e orizzontali, se il baricentro si trova all'esterno dell'asse rotante è possibile che in assenza di corrente il carico ruoti verso il basso in modo incontrollato. Un freno di stazionamento può anche essere necessario quando: ● l'attrito dei cuscinetti non compensa o non supera i momenti di arresto e quindi possono prodursi movimenti imprevedibili ● movimenti imprevedibili dell'azionamento possono provocare danni (ad es. se un motore con una grande massa raggiunge anche una grande energia cinetica) ● azionamenti sotto carico devono essere arrestati e disinseriti in qualsiasi posizione Per evitare movimenti all'inserzione e alla disinserzione dell'azionamento, la reazione del freno di stazionamento deve essere sincronizzata con l'azionamento. Per la messa in servizio tenere anche conto della documentazione del sistema di azionamento utilizzato. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 111 8 Interfacce 8.1 Panoramica Componenti di collegamento elettrici Tabella 8- 1 Panoramica dei tipi di motore ordinabili in funzione della posizione dei collegamenti elettrici Sigla di ordinazione (MLFB) Uscita dei cavi Scarico del tiro 1FW6090-0PBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6090-0QBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6090-0NBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6130-0PBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6130-0QBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6130-0NBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6150-0PBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6150-0QBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6150-0NBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6160-0WBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6160-0VBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6160-0TBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6190-0WBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6190-0VBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6190-0TBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6230-0WBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6230-0VBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6230-0TBxx-xxxx tangenziale manicotto 1FW6290-0WBxx-xxxx assiale manicotto 1FW6290-0VBxx-xxxx Radiale verso l'esterno manicotto 1FW6290-0TBxx-xxxx tangenziale manicotto Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 113 Interfacce 8.1 Panoramica Dimensioni dei collegamenti elettrici &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-1 114 7XWWHOHPLVXUHLQPP Collegamento elettrico assiale con manicotto per 1FW609 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-2 7XWWHOHPLVXUHLQPP Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW609 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 115 Interfacce 8.1 Panoramica %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-3 Collegamento elettrico tangenziale con manicotto per 1FW609 &DYRGLSRWHQ]D89:3( &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< 6WDWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 7XWWHOHPLVXUHLQPP /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-4 116 Collegamento elettrico assiale con manicotto per 1FW613 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLSRWHQ]D89:3( &DYRGHLVHJQDOL [37&[.7< 6WDWRUH %ORFFRGLFRQQHVVLRQH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-5 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW613 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 117 Interfacce 8.1 Panoramica 6WDWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH &DYRGLSRWHQ]D 89:3( &DYRGHLVHJQDOL [37&[.7< /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-6 118 7XWWHOHPLVXUHLQPP Collegamento elettrico tangenziale con manicotto per 1FW613 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLSRWHQ]D 89:3( &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-7 Collegamento elettrico assiale con manicotto per 1FW615 &DYRGLSRWHQ]D 89:3( &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-8 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW615 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 119 Interfacce 8.1 Panoramica 6WDWRUH %ORFFRGLFRQQHVVLRQH &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D 89:3( /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-9 Collegamento elettrico tangenziale con manicotto per 1FW615 &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-10 120 7XWWHOHPLVXUHLQPP Collegamento elettrico assiale con manicotto per 1FW616, 1FW619 e 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-11 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore 25 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 121 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-12 122 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW623, sezione conduttore 35 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-13 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW616 e 1FW619, sezione conduttore 50 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 123 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-14 124 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore 70 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGHLVHJQDOL [37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( 6WDWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-15 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore fino a 6 mm2 &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D89:3( %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-16 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore a partire da 10 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 125 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-17 126 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore 25 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-18 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW623, sezione conduttore 35 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 127 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-19 128 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW616 e 1FW619, sezione conduttore 50 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-20 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW616, 1FW619 e 1FW623, sezione conduttore 70 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 129 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGHLVHJQDOL [37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D 89:3( %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-21 Collegamento elettrico tangenziale con manicotto per 1FW616, 1FW619 e 1FW623 &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< &DYRGLSRWHQ]D 89:3( 6WDWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 7XWWHOHPLVXUHLQPP /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-22 130 Collegamento elettrico assiale con manicotto per 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-23 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW629, sezione conduttore 35 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 131 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< %ORFFRGL FRQQHVVLRQH 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-24 132 Collegamento elettrico assiale con manicotto e conduttore singolo per 1FW629, sezione conduttore 70 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLSRWHQ]D89:3( &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< 6WDWRUH %ORFFRGL FRQQHVVLRQH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR Figura 8-25 7XWWHOHPLVXUHLQPP Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto per 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 133 Interfacce 8.1 Panoramica &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 6WDWRUH &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-26 134 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW629, sezione conduttore 35 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH [37&[.7< &DYLGLSRWHQ]DDXQILOR 6WDWRUH %ORFFRGLFRQQHVVLRQH 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-27 Collegamento elettrico radiale verso l'esterno con manicotto e conduttore singolo per 1FW629, sezione conduttore 70 mm2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 135 Interfacce 8.1 Panoramica &DYRGLVHJQDOH[37&[.7< 6WDWRUH &DYRGLSRWHQ]D89:3( %ORFFRGL FRQQHVVLRQH /DVH]LRQHGHOFDYRGLSRWHQ]DGLSHQGH GDOODYDULDQWHGHOO DYYROJLPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-28 Collegamento elettrico tangenziale con manicotto per 1FW629 Tabella 8- 2 Dati del cavo di potenza sullo statore Tipo di motore Sezione max. "d1" in mm 1) Numero di conduttori x sezione in mm2 Raggio di piegatura min. "R1" in mm 1) Altezza del manicotto "C1" in mm Grandezza connettore 2) 1FW6090-xxB05-0Fxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB05-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB07-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB10-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB15-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6090-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6130-xxB05-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB07-0Kxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 136 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica Tipo di motore Sezione max. "d1" in mm 1) Numero di conduttori x sezione in mm2 Raggio di piegatura min. "R1" in mm 1) Altezza del manicotto "C1" in mm Grandezza connettore 2) 1FW6130-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6130-xxB15-1Jxx 12,1 4x2,5 73 18 1 1FW6130-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 23 1,5 1FW6150-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 25 1 1FW6150-xxB05-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB07-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB10-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6150-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 26 1,5 1FW6150-xxB15-4Fxx 19,4 4x10,0 116 27 1,5 1FW6160-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6160-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6160-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6160-xxB10-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6160-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6160-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6160-xxB15-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6160-xxB15-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6160-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6160-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6160-xxB20-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6160-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6190-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 137 Interfacce 8.1 Panoramica Tipo di motore Sezione max. "d1" in mm 1) Numero di conduttori x sezione in mm2 Raggio di piegatura min. "R1" in mm 1) Altezza del manicotto "C1" in mm Grandezza connettore 2) 1FW6190-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6190-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6190-xxB10-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6190-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6190-xxB10-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6190-xxB15-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6190-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6190-xxB15-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6190-xxB15-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6190-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6190-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6190-xxB20-2Pxx 17,7 3x(1x50) + M10 f. PE (1x25)*) 133 29 - 1FW6190-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6230-xxB05-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6230-xxB05-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB05-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB07-1Jxx 12,1 4x2,5 73 28,5 1 1FW6230-xxB07-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB07-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6230-xxB10-2Jxx 13,2 4x4,0 79 29,5 1,5 1FW6230-xxB10-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB10-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6230-xxB10-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 f. PE (1x25)*) 117,0 26 - 138 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica Tipo di motore Sezione max. "d1" in mm 1) Numero di conduttori x sezione in mm2 Raggio di piegatura min. "R1" in mm 1) Altezza del manicotto "C1" in mm Grandezza connettore 2) 1FW6230-xxB15-4Cxx 16,0 4x6,0 96 31,5 1,5 1FW6230-xxB15-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB15-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6230-xxB15-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 f. PE (1x25)*) 117,0 26 - 1FW6230-xxB15-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6230-xxB20-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6230-xxB20-8Fxx 13,0 3x(1x25) + M10 f. PE (1x25)*) 97,5 23 - 1FW6230-xxB20-2Pxx 15,6 3x(1x35) + M10 f. PE (1x25)*) 117,0 26 - 1FW6230-xxB20-0Wxx 20,0 3x(1x70) + M10 f. PE (1x35)*) 150,0 29 - 1FW6290-xxB07-5Gxx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB07-0Lxx d(35) = 15,6 d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133 R(25) = 97,5 26 - 1FW6290-xxB07-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6 3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5 29 - 1FW6290-xxB11-7Axx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB11-0Lxx d(35) = 15,6 d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133 R(25) = 97,5 26 - 1FW6290-xxB11-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6 3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5 29 - 1FW6290-xxB15-7Axx 23,6 4x16,0 142 35,5 1,5 1FW6290-xxB15-0Lxx d(35) = 15,6 d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133 R(25) = 97,5 26 - 1FW6290-xxB15-2Pxx d(70) = 20,0 d(35) = 15,6 3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5 29 - 1FW6290-xxB20-0Lxx d(35) = 15,6 d(25) = 13,0 3x(1x35)+1x25 R(35) = 133 R(25) = 97,5 26 - 1FW6290-xxB20-2Pxx d(70) = 20 d(35) = 15,6 3x(1x70)+1x35 R(70) = 150,0 R(35) = 132,5 29 - 1) Cavo di potenza ad allacciamento fisso; 2) si riferisce ai motori con connettori *) conduttore di protezione da collegare separatamente (PE), non compreso nella fornitura Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 139 Interfacce 8.1 Panoramica Tabella 8- 3 Dati del cavo del segnale sullo statore Tipo di motore 1FW6xxx-xxxxx-xxxx 1) Sezione "d2" in mm 1) 12 Cavo del segnale ad allacciamento fisso; 140 Numero di conduttori (conduttori di segnale) x sezione + numero di conduttori (PE) x sezione in mm2 Raggio di piegatura min. "R2" in mm 1) 6 x 0,5 + 1 x 1,0 2) 48 Altezza del manicotto "C2" in mm 18 Grandezza connettore 2) M17 si riferisce ai motori con connettori Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.1 Panoramica &RQQHWWRUHGLSRWHQ]DJU 5DIILJXUD]LRQHGHLSROLYLVWDODWRFRQQHWWRUH &RQQHWWRUHGLSRWHQ]DJU 5DIILJXUD]LRQHGHLSROLYLVWDODWRFRQQHWWRUH $VVHJQD]LRQHGHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFL &RQQHWWRUHGLVHJQDOH0 5DIILJXUD]LRQHGHLSROLYLVWDODWRFRQQHWWRUH $VVHJQD]LRQHGHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFL QRQYLHQHYDOXWDWRGDOO 60([ Figura 8-29 Assegnazioni dei pin del connettore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 141 Interfacce 8.2 Collegamenti elettrici 8.2 Collegamenti elettrici PERICOLO Se i motori vengono collegati in modo non corretto, sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone (scossa elettrica) e/o danni materiali. I motori devono essere collegati secondo lo schema elettrico fornito in questa documentazione e richiedono un'impressione di corrente di forma sinusoidale. Non è consentito il collegamento diretto dei motori alla rete in corrente alternata perchè questo potrebbe distruggere i motori. I motori sono concepiti per il funzionamento su sistemi di azionamento alimentati mediante reti di alimentazione (reti TN) con messa a terra a bassa resistenza. Tenere anche conto della documentazione del sistema di azionamento utilizzato. PERICOLO I componenti di apparecchiature elettriche possono essere sottoposti a tensioni pericolose. Esiste il pericolo di folgorazione! Quando il rotore è in movimento, sui morsetti del motore è presente una tensione che aumenta proporzionalmente con il numero di giri. Al regime minimo, il valore di ampiezza della tensione sui morsetti del motore corrisponde al valore di tensione del circuito intermedio del convertitore. Tutti gli interventi relativi al sistema elettrico devono essere eseguiti solo da personale specializzato, in assenza di tensione e a motore fermo. Rispettare le norme per gli interventi sugli impianti elettrotecnici. Vanno particolarmente rispettate le regole di sicurezza per i lavori negli impianti elettrici a norma EN 50110-1 o BGV A3: Mettere fuori tensione Impedire la reinserzione Verificare l'assenza di tensione Mettere a terra e cortocircuitare Coprire o proteggere le parti adiacenti sotto tensione Il consenso a lavorare sugli apparecchi elettrici deve avvenire solo a dispositivi spenti e disinseriti. Collegare per primo il conduttore di protezione e scollegarlo per ultimo. Tutti i circuiti elettrici devono soddisfare i requisiti dell'isolamento di protezione secondo EN 61800-5-1. 142 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.2 Collegamenti elettrici AVVERTENZA Non smontare mai il blocco di connessione per i cavi del motore situato sul motore stesso (cavi di potenza e del segnale). Quest'operazione provoca danni irreversibili al motore. I cavi del collegamento di potenza vengono fatti passare sul lato frontale dello statore (lato B). Le estremità libere dei cavi vanno collegate a una morsettiera predisposta dal costruttore della macchina. A tal fine deve essere disponibile uno spazio di installazione sufficiente nella struttura degli assi. Da questa morsettiera conforme alla direttiva EMC (grado di protezione minimo IP54) è possibile collegare al sistema di azionamento i cavi standard MOTION– CONNECT previsti nel catalogo degli accessori. 8.2.1 Attacco di potenza Assegnazione dei collegamenti Tabella 8- 4 Collegamento di potenza nel funzionamento in parallelo Convertitore Motore Torque/statore U2 U V2 V W2 W Per il collegamento di potenza vedere anche le figure relative all'integrazione nel sistema nel capitolo "Requisiti di sistema". Il senso di rotazione del rotore corrisponde al senso orario se il motore Torque viene collegato con la sequenza delle fasi U, V, W. A questo proposito vedere "Senso di rotazione" nel capitolo "Caratteristiche tecniche". Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 143 Interfacce 8.2 Collegamenti elettrici 8.2.2 Collegamento del segnale Il collegamento del circuito di sorveglianza della temperatura senza modulo di protezione non è ammesso. PERICOLO Pericolo di folgorazione! I circuiti elettrici di Temp–S e Temp–F non sono certificati per la separazione elettrica sicura secondo EN 61800-5-1 (ex isolamento elettrico sicuro secondo EN 50178 (VDE 0160)). Il collegamento dei circuiti di sorveglianza della temperatura al Sensor Module SMC20 non soddisfa i requisiti relativi alla separazione sicura secondo EN 61800-5-1. Questi circuiti devono essere collegati tramite il modulo SME12x. Collegamento dei sensori di temperatura Il cavo del segnale viene collegato tramite un connettore al SME12x (Sensor Module esterno), la cui uscita viene collegata al convertitore. A questo proposito vedere le figure relative all'integrazione nel sistema nel capitolo "Requisiti di sistema" e il seguente schema dei collegamenti. 0RWRUH7RUTXHLQWHJUDWR ): : JULJLR 37&r&37&r& URVD YHUGH 37&r&37&r& JLDOOR 60([ 8 PDUURQH7HPS .7< ELDQFR7HPS 9DOXWD]LRQH 37&r& 37&r& 37&r& H.7< 9 1RWD 37&FDUDWWHULVWLFDVHFRQGR',19'(SDUWH',1',1 9HULILFDUHODFRUUHWWDGLVLQVHU]LRQHGHOFLUFXLWRGLVJDQFLRFRQ60([SULPD GLPHWWHUHLQVHUYL]LRLOPRWRUH Figura 8-30 144 6,1$0,&66 Schema dei collegamenti con il modulo SME12x Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.2 Collegamenti elettrici SME12x Ai Sensor Module External 12x (SME120) possono essere collegati sistemi di misura diretti all'esterno del quadro elettrico. Il modulo SME12x analizza questi sistemi di misura e converte i valori calcolati in valori DRIVE-CLiQ. Per ulteriori informazioni sui moduli SME12x, consultare il manuale dell'apparecchio "SINAMICS S120 - Control Unit e componenti di sistema integrativi", disponibile su richiesta presso la filiale Siemens di zona. 8.2.3 Schermatura, messa a terra ed equipotenzialità Regole La configurazione corretta e il collegamento delle schermature dei cavi e del conduttore di protezione sono di grande importanza sia per la sicurezza delle persone, sia per l'influsso dell'emissione dei disturbi e l'immunità alle interferenze. Attenersi perciò ai punti seguenti: ● Tutte le schermature dei cavi devono essere collegate con grande superficie di contatto, mediante fascette o idonei dispositivi a morsetti o a vite, alle rispettive custodie. ● Non è ammissibile la messa in opera di solo pochi conduttori schermati o il raggruppamento di conduttori schermati in un cavo. ● Per la connessione della schermatura del cavo di potenza sul modulo di potenza si raccomandano i collegamenti di schermatura del sistema di azionamento. ● Rispettare la direttiva di installazione EMC del costruttore del convertitore, n. di ordinazione 6FC5297-□AD30-0AP□. PERICOLO Pericolo di folgorazione! I cavi non collegati conducono tensioni a causa dell'accoppiamento capacitivo. I conduttori non collegati o non utilizzati, e in particolare i cavi elettrici a rischio di contatto, devono essere isolati. L'isolamento deve resistere alla tensione nominale. ATTENZIONE Se i cavi non sono stati schermati, o si sono verificati errori di schermatura, è possibile che si verifichino anomalie nell'azionamento (in particolare, nel sistema encoder) o il malfunzionamento di altri apparecchi. Prestare attenzione ai punti sopra menzionati. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 145 Interfacce 8.2 Collegamenti elettrici ATTENZIONE Correnti di dispersione elevate possono provocare danni agli altri apparecchi se il cavo di protezione del motore non è collegato direttamente al modulo di potenza. Collegare il conduttore di protezione (PE) del motore direttamente al modulo di potenza e con un'ampia superficie di contatto. ATTENZIONE Nei motori Torque integrati 1FW6 con cavi di potenza con conduttori singoli senza conduttore di terra è previsto un punto di collegamento per il conduttore di protezione (PE). In questo punto deve essere collegato un conduttore di protezione separato per il collegamento diretto al modulo di potenza. 8.2.4 Requisiti dei cavi di alimentazione del motore Cavi di alimentazione del motore La lunghezza del cavo di potenza e del cavo dei segnali tra motore e convertitore non deve superare i 50 m. ATTENZIONE È necessario rispettare le accelerazioni ammesse per i cavi. Questo vale in particolare quando i cavi vengono condotti attraverso un portacavi. Per evitare l'usura, i cavi montati in modo fisso sul motore non devono essere instradati in un portacavi, poiché in caso di danni non è possibile sostituirli. A questo scopo vedere anche il capitolo "Integrazione nel sistema". Per i dati relativi ai cavi di alimentazione del motore vedere la "Panoramica" e il Catalogo NC 61. Per i cavi MOTION-CONNECT collegati alla morsettiera lato cliente o i prolungamenti per il cavo di potenza e del segnale, vedere il Catalogo NC 61. Specifica dei cavi di alimentazione del motore I motori Torque integrati sono forniti con i cavi MOTION-CONNECT indicati nel Catalogo NC 61, nel quale sono riportati anche i dati tecnici: Cavo di potenza: MOTION-CONNECT 800, tipo 6FX8 Cavo di segnale: MOTION-CONNECT 700, tipo 6FX7 146 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 8.3 Collegamento del radiatore Collegamento del radiatore nei motori con camicia di raffreddamento Il collegamento del radiatore nei motori con tipo di raffreddamento "a camicia" avviene grazie alla struttura ad incasso. Le sezioni dei tubi dell'acqua di raffreddamento dipendono dalle sezioni delle scanalature della camicia. Le scanalature della camicia vengono chiuse a tenuta dall'involucro sul lato cliente e dagli O-ring. In un motore Torque integrato con camicia di raffreddamento, il liquido di raffreddamento deve fluire e defluire attraverso due fori previsti dall'utente nella struttura degli assi (vedere la figura che segue). Per la tolleranza del foro di installazione, vedere il capitolo "Disegni di montaggio / Disegni quotati". Per ottenere un raffreddamento ottimale e uniforme in tutte le scanalature, per i motori Torque 1FW609 e 1FW613 l'ingresso del liquido di raffreddamento deve essere sfalsato di 90° rispetto all'uscita cavi dell'alimentazione elettrica. Se per l'afflusso e il deflusso viene scelto un altro punto, il liquido di raffreddamento si distribuisce nelle scanalature in modo non uniforme. Il punto più sfavorevole per l'ingresso e l'uscita del liquido di raffreddamento è a un angolo di 90° in senso antiorario: In questo caso la scanalatura più avanzata e quella più arretrata non vengono quasi toccate dal liquido. Per i motori Torque 1FW615, l'ingresso del liquido di raffreddamento deve trovarsi direttamente sopra l'uscita cavi dell'alimentazione elettrica. ,QJUHVVR 5DIIUHGGDPHQWR DGDFTXD 8VFLWD ,QYROXFURFOLHQWH 3XQWRGLXVFLWD FDYL 2ULQJ 5RWRUH 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP r )RURGLULIHULPHQWRURWRUH Figura 8-31 Collegamento del radiatore nei motori 1FW609 e 1FW613 (esempio) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 147 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore ,QYROXFURFOLHQWH 3XQWRGLXVFLWDGHLFDYL 2ULQJ 5RWRUH 8VFLWD 6WDWRUH 5DIIUHGGDPHQWR DGDFTXD ,QJUHVVR 7XWWHOHPLVXUHLQPP )RURGLULIHULPHQWR URWRUH Figura 8-32 Collegamento del radiatore nei motori 1FW615 (esempio) Collegamento del radiatore nei motori con raffreddamento integrato Per i motori Torque integrati con raffreddamento integrato non è necessario alcun accorgimento costruttivo sulla struttura della macchina per il collegamento del sistema di raffreddamento. Il collegamento del radiatore principale e del radiatore di precisione può avvenire direttamente tramite raccorderie (filettatura 1/8" DIN 2999), che permettono di alimentare e di disattivare separatamente ogni circuito di raffreddamento. Nota In caso di collegamento in serie occorre alimentare dapprima il radiatore di precisione, quindi il radiatore principale. Per il collegamento dei tubi flessibili è necessario disporre delle apposite raccorderie. Per il montaggio delle raccorderie sono in genere sufficienti gli utensili standard. Per il collegamento in parallelo del radiatore di precisione e del radiatore principale in un gruppo di raffreddamento è disponibile un adattatore di allacciamento per refrigerante. Questo componente deve essere ordinato separatamente poiché non fa parte della dotazione di fornitura. Per ridurre la perdita di pressione si consiglia di collegare in parallelo il radiatore di precisione e il radiatore principale immediatamente prima di effettuare i collegamenti del radiatore. L'adattatore di allacciamento per refrigerante può essere collegato esternamente in posizione assiale o radiale tramite filettatura 1/4" (DIN 2999). Le perdite di pressione dei singoli componenti di raffreddamento e dei tubi devono essere verificate prima e confrontate con la potenza del dispositivo di raffreddamento. 148 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH [* SURIRQGLW¢ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH [0SURIRQGLW¢ 6WDWRUH Figura 8-33 7XWWHOHPLVXUHLQPP Piastra di collegamento del sistema di raffreddamento per i motori 1FW616, 1FW619 e 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 149 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH 5DGLDWRUHSULQFLSDOH [0SURIRQGLW¢ 6WDWRUH 7XWWHOHPLVXUHLQPP 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH[*SURIRQGLW¢ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH[*SURIRQGLW¢ Figura 8-34 Piastra di collegamento del sistema di raffreddamento per i motori 1FW629 AVVERTENZA La piastra di collegamento del sistema di raffreddamento è montata in modo fisso. Rimuovendo la piastra si può danneggiare il motore. 150 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 7XWWHOHPLVXUHLQPP $GDWWDWRUHGL DOODFFLDPHQWR UHIULJHUDQWH 6WDWRUH 'LDPHWURHVWHUQRVWDWRUH 8VFLWD ,QJUHVVR 3URIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWRODWRFOLHQWH * PP 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH 7DSSRDYLWH SUHPRQWDWR 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P Figura 8-35 Collegamento assiale del radiatore per i motori 1FW616, 1FW619 e 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 151 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 8VFLWD ,QJUHVVR 'LDPHWURHVWHUQRVWDWRUH 3URIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWRODWRFOLHQWH * PP 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH 6WDWRUH 7DSSRDYLWH SUHPRQWDWR $GDWWDWRUHGL DOODFFLDPHQWR UHIULJHUDQWH 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-36 152 Collegamento assiale del radiatore per i motori 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore $GDWWDWRUHGL DOODFFLDPHQWR UHIULJHUDQWH 7XWWHOHPLVXUHLQPP 6WDWRUH 'LDPHWURHVWHUQRVWDWRUH 7DSSRDYLWHSUHPRQWDWR 3URIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWRODWRFOLHQWH * PP 8VFLWD 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH ,QJUHVVR 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P Figura 8-37 Collegamento radiale esterno del radiatore per i motori 1FW616, 1FW619 e 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 153 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 7DSSRDYLWH SUHPRQWDWR 'LDPHWURHVWHUQRVWDWRUH 'LDPHWURLQWHUQRVWDWRUH 3URIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWRODWRFOLHQWH * PP 8VFLWD 6WDWRUH ,QJUHVVR $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWR UHIULJHUDQWH 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P 7XWWHOHPLVXUHLQPP Figura 8-38 154 Collegamento radiale esterno del radiatore per i motori 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore 5RWRUH 6WDWRUH /DWRPRWRUH 5DGLDWRUH SULQFLSDOH 5DGLDWRUHGL SUHFLVLRQH /DWRGLFROOHJDPHQWR 287 ,1 'LVSRVLWLYRGLUDIIUHGGDPHQWR FLUFXLWRGLUDIIUHGGDPHQWRFKLXVR 3PD[ EDU RVFDPELDWRUHGLFDORUHDULDDFTXD 5DGLDWRUH SULQFLSDOH $GDWWDWRUHGLDOODFFLDPHQWRUHIULJHUDQWHSHUFROOHJDPHQWRSDUDOOHOR GHOUDGLDWRUHSULQFLSDOHHGLTXHOORGLSUHFLVLRQH (VHFX]LRQH$66,$/(5$',$/( Figura 8-39 Adattatore di allacciamento per refrigerante per il collegamento parallelo di radiatore principale e radiatore di precisione per i motori 1FW616, 1FW619, 1FW623 e 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 155 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHUDGLDOH 9LWHGLILVVDJJLR ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHDVVLDOH /DVFHOWDWUDLOFROOHJDPHQWRUDGLDOHHTXHOOR DVVLDOHGHOUDGLDWRUHVSHWWDDOFOLHQWH JOL2ULQJOHYLWLGLFKLXVXUDHTXHOOHGLILVVDJJLR IDQQRSDUWHGHOYROXPHGLIRUQLWXUD 2ULQJ Figura 8-40 156 Adattatore di allacciamento per refrigerante per i motori 1FW616, 1FW619, 1FW623 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHUDGLDOH 9LWHDWHVWDFLOLQGULFD ,620[$ &RSSLDGLVHUUDJJLR 1P &ROOHJDPHQWRUDGLDWRUHDVVLDOH 2ULQJ /DVFHOWDWUDLOFROOHJDPHQWRUDGLDOHHTXHOOR DVVLDOHGHOUDGLDWRUHVSHWWDDOFOLHQWH JOL2ULQJOHYLWLGLFKLXVXUDHTXHOOHGLILVVDJJLR IDQQRSDUWHGHOYROXPHGLIRUQLWXUD Figura 8-41 Adattatore di allacciamento per refrigerante per i motori 1FW629 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 157 Interfacce 8.3 Collegamento del radiatore Tubi flessibili del sistema di raffreddamento I tubi flessibili per il sistema di raffreddamento devono possedere una buona resistenza al liquido refrigerante, flessibilità e resistenza all'abrasione. La selezione dei tubi flessibili per il sistema di raffreddamento può avvenire solo una volta che si conoscono tutti i materiali e le condizioni marginali relative al raffreddamento. Se si impiega un adattatore di allacciamento per refrigerante per i motori con raffreddamento integrato, non utilizzare tubi flessibili troppo sottili direttamente dopo l'adattatore, al fine di evitare le perdite di pressione. Per i nomi e gli indirizzi dei fornitori delle raccorderie e degli accessori per i sistemi di raffreddamento consultare l'appendice. ATTENZIONE Non si assume alcuna responsabilità di garanzia per i prodotti di altri fornitori. Attenersi a quanto espressamente specificato nel capitolo "Raccomandazioni del costruttore" dell'appendice. 158 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Messa in servizio 9.1 9 Avvertenze di sicurezza relative alla messa in servizio PERICOLO Se viene messa in servizio una macchina che non soddisfa i requisiti di sicurezza vigenti, sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Gli impianti e le macchine con motori a corrente trifase a bassa tensione alimentati da convertitore devono soddisfare le finalità della protezione espresse nella direttiva EMC 2004/108/EG. L'esecuzione di un'installazione con conformità EMC ricade sotto la responsabilità di chi realizza l'impianto. I cavi di potenza e i conduttori dei segnali devono essere schermati. Rispettare la direttiva di installazione EMC del costruttore del convertitore, n. di ordinazione 6FC5297-□AD30-0AP□. PERICOLO In caso di movimenti imprevisti del motore sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Pericolo durante il funzionamento del rotore! Con la macchina in funzione, non operare mai in prossimità delle parti rotanti. Impedire che chiunque si avvicini alle parti rotanti e alle zone esposte al pericolo di schiacciamento. Verificare che la rotazione possa svolgersi senza impedimenti. Verificare la commutazione prima di avviare il motore. Rispettare anche le istruzioni per la messa in servizio del sistema di azionamento utilizzato. Limitare le correnti del motore. Impostare la limitazione del numero di giri a valori bassi. Sorvegliare le posizioni finali. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 159 Messa in servizio 9.1 Avvertenze di sicurezza relative alla messa in servizio AVVERTENZA La temperatura superficiale dei motori può superare i 100 °C (212 °F). Pericolo di ustione! Verificare la funzionalità del sistema di raffreddamento, se presente. Non toccare il motore durante o immediatamente dopo l'uso. Tutte le zone soggette a pericolo vanno contrassegnate nelle immediate vicinanze in modo ben visibile dal pittogramma "Pericolo di superficie calda" (D-W026) . I componenti sensibili alla temperatura (conduttori elettrici, componenti elettronici) non devono aderire a superfici surriscaldate. CAUTELA Senza protezione termica il motore può surriscaldarsi e subire danni irreversibili. Prima (!) della prima attivazione (di prova) verificare se la protezione termica è efficace. AVVERTENZA Durante il funzionamento del motore Torque il rotore non può superare la temperatura massima di 120 °C; se questo avviene, sussiste il pericolo di smagnetizzazione dei magneti permanenti. Questa condizione va verificata alla prima messa in servizio tramite adeguati controlli. In particolare occorre fare attenzione nel caso di carico di corrente non uniforme durante l'arresto o il funzionamento con brevi movimenti circolari ciclici, in quanto possono localmente verificarsi temperature elevate. Impostazione della commutazione PERICOLO La mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza può provocare la morte, gravi lesioni alle persone o danni materiali. Attenersi strettamente alle avvertenze di sicurezza riportate nella presente documentazione. L'impostazione della commutazione necessaria per i motori sincroni può essere eseguita, per i motori Torque 1FW6, per mezzo del procedimento automatico di identificazione della posizione del rotore basato sul software. 160 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Messa in servizio 9.1 Avvertenze di sicurezza relative alla messa in servizio I due seguenti procedimenti possono essere utilizzati con tutte le grandezze costruttive dei motori Torque 1FW6: ● metodo basato sul movimento ● metodo basato sull'induttanza Metodo basato sul movimento Il metodo basato sul movimento per il sistema di azionamento SINAMICS S120 può essere applicato a partire dalla versione software 2.4. Questo procedimento può essere adottato anche a supporto della messa in servizio per determinare la prima volta o per verificare l'offset dell'angolo di commutazione, in abbinamento ad un sistema di misura assoluto (ad es. RCN 727 della Ditta Heidenhain). Tale metodo può essere utilizzato per gli assi verticali e gli assi orizzontali, il cui carico può ruotare verso il basso in modo incontrollato in assenza di corrente. In questo caso gli assi non devono essere frenati, ma devono potersi muovere liberamente (attrito statico < 10 % della coppia nominale del motore). Con questo procedimento si possono verificare, in casi sfavorevoli, dei movimenti del rotore nel campo di ± 5 gradi. AVVERTENZA Nel caso di assi inclinati e orizzontali, se il baricentro si trova all'esterno dell'asse rotante è possibile che in assenza di corrente il carico ruoti verso il basso in modo incontrollato. In alcuni casi non è possibile controllare l'angolo dell'asse. Metodo basato sull'induttanza Il metodo basato sull'induttanza per il sistema di azionamento SINAMICS S120 può essere applicato a partire dalla versione software 2.4. Questo procedimento non richiede il movimento del rotore e quindi può essere utilizzato anche con gli assi frenati. Tuttavia, se gli assi non sono bloccati possono prodursi dei movimenti. In funzione del tipo di struttura costruttiva, questo procedimento denota un livello di rumorosità molto elevato all'inserzione dell'asse, durante l'identificazione dello stesso. Nota Per garantire un funzionamento preciso, il metodo basato sull'induttanza richiede una sincronizzazione fine, ovvero un sistema di misura con tacca di zero analizzabile o un sistema di misura assoluto. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 161 Messa in servizio 9.2 Procedura Messa in servizio dei circuiti di raffreddamento Prima di essere riempiti, i circuiti di raffreddamento devono essere lavati con il liquido di raffreddamento. ATTENZIONE Non si può superare la pressione massima consentita (vedere "Caratteristiche tecniche"). 9.2 Procedura Verifiche per la messa in servizio in condizione di assenza di corrente Circuito di raffreddamento Accertarsi che il circuito di raffreddamento e il liquido di raffreddamento soddisfino i requisiti specificati nel capitolo "Raffreddamento" del Manuale di progettazione dei motori Torque integrati 1FW6 (PHB 1FW6) e che il circuito di raffreddamento funzioni correttamente. Meccanica ● L'asse deve potersi muovere liberamente in tutto il campo di movimento. ● L'integrazione del motore e la posizione di montaggio dello statore e del rotore devono rispettare i disegni di montaggio e i dati riportati nel Manuale di progettazione dei motori 1FW6. ● Per un "asse sospeso (squilibrio di grande entità)" deve essere eventualmente predisposto un contrappeso di bilanciamento. ● Se è presente un freno, è necessario comandarlo correttamente. ● Se esiste una limitazione del campo di traslazione, devono essere predisposti e avvitati saldamente dei finecorsa meccanici ad entrambe le estremità del percorso di movimento. ● I cavi movimentati devono essere correttamente posati in una catena portacavi. Sistema di misura ● Sistema di misura incrementale: Suddivisione del reticolo _ _ _ _ _ _ _ incr./ giro Numero di tacche di zero _ _ _ _ _ _ OPPURE ● Sistema di misura assoluto (EnDat): Suddivisione del reticolo _ _ _ _ _ _ _ incr. / giro ● Definire la direzione di rotazione positiva dell'azionamento: impostare la direzione di conteggio positiva del sistema di misura. Eventualmente invertire la direzione di rotazione. 162 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Messa in servizio 9.2 Procedura Cablaggio ● Eseguire correttamente il collegamento con sequenza delle fasi U V W (campo rotante destrorso) sul modulo di potenza. ● Il conduttore di protezione deve essere collegato. ● La schermatura deve essere collegata. ● L'analisi del sensore di temperatura deve svolgersi secondo le istruzioni fornite nel capitolo "Protezione termica del motore" del Manuale di progettazione dei motori 1FW6. Il collegamento del segnale è descritto nel capitolo "Integrazione nel sistema" e "Interfacce". Cavo del sistema di misura Accertarsi che il cavo del sistema di misura sia collegato correttamente; a questo proposito vedere il capitolo "Integrazione nel sistema" del Manuale di progettazione dei motori 1FW6. Ulteriori verifiche per la messa in servizio ● Accertarsi che il sensore di temperatura esegua correttamente l'analisi. ● Determinazione del senso di regolazione: il senso di regolazione di un asse è corretto se la direzione positiva dell'azionamento (campo rotante destrorso nella sequenza delle fasi U, V, W) concorda con la direzione di conteggio positiva del sistema di misura. Nota I dati per la determinazione della direzione dell'azionamento valgono solo per i motori 1FW6. Se la direzione positiva dell'azionamento e la direzione positiva di conteggio del sistema di misura non concordano, bisogna invertire nel software il valore reale del numero di giri durante la messa in servizio. Il senso di regolazione può anche essere verificato in questo modo: per prima cosa eseguire la parametrizzazione dell'azionamento, quindi con abilitazione bloccata eseguire il movimento in manuale. Se l'asse viene spostato in direzione positiva, anche il valore reale del numero di giri deve essere positivo. ● Determinazione della direzione dell'azionamento: per la determinazione del senso di rotazione del motore 1FW6 vedere il capitolo "Caratteristiche tecniche" del Manuale di progettazione dei motori 1FW6. La direzione del motore 1FW6 è positiva quando il rotore ruota in senso orario dal punto di vista della direzione della freccia. ● Determinazione della direzione di conteggio del sistema di misura: la direzione di conteggio del sistema di misura può essere determinata manualmente (con abilitazioni bloccate). In questo caso tenere conto delle inversioni parametrizzate. Immissione dei dati del motore Selezionare i numeri di ordinazione (MLFB) del motore utilizzato nell'elenco fornito dal tool di messa in servizio. I dati del motore vengono acquisiti automaticamente. I dati relativi ai motori non inclusi nell'elenco devono essere immessi manualmente. Per i motori Siemens è possibile richiedere un foglio dati con i valori di impostazione del convertitore presso la filiale Siemens di competenza. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 163 Funzionamento 10.1 10 Avvertenze di sicurezza per il funzionamento PERICOLO Le parti di macchine azionate da motori Torque rappresentano, a causa del numero di giri e dell'accelerazione estremamente elevati, nonché del ridotto attrito e autobloccaggio, un serio pericolo di lesioni, ad es. da schiacciamento. Impedire che chiunque si avvicini alle parti in movimento e alle zone degli assi esposte al pericolo di schiacciamento. AVVERTENZA Un funzionamento non corretto può provocare danni materiali di grande entità. L'esercizio è ammesso solo in luoghi dotati di una completa protezione da intemperie: L'ambiente deve essere asciutto e protetto dagli eccessi di caldo e di freddo. Nel vano motore non devono penetrare corpi estranei (trucioli, particelle, liquidi, oli, viti, utensili, ecc.). Garantire la funzione del sistema di raffreddamento del motore Torque. 10.2 Gestione delle anomalie Tenere sotto controllo la rumorosità. In caso di anomalie contattare la filiale Siemens. In caso di problemi di precisione del pezzo occorre verificare, tra l'altro, l'accessibilità del rotore e l'assorbimento di corrente della macchina. I problemi di precisione possono anche avere altre cause, ad es. la struttura della macchina. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 165 Manutenzione e riparazione 11.1 11 Avvertenze di sicurezza relative alla manutenzione e alla riparazione PERICOLO Se gli interventi di manutenzione e di riparazione sono eseguiti da personale inesperto, sussiste il pericolo di morte, lesioni alle persone e/o danni materiali. È necessario sincerarsi che il personale possieda le necessarie conoscenze e capacità, atte ad eseguire senza rischi i lavori di manutenzione. Tutti i lavori di riparazione vanno affidati a un centro di assistenza Siemens. Per gli indirizzi dei centri di assistenza Siemens vedere http://www.automation.siemens.com/partner/index.asp. PERICOLO Se si eseguono interventi sulla macchina in funzione, sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Prima di eseguire operazioni in prossimità delle parti rotanti, accertarsi che la macchina non sia sotto tensione ed eventualmente disinserirla. Prima di operare in prossimità delle parti rotanti, togliere sempre la corrente/tensione alla macchina in modo sicuro per evitare movimenti di rotazione accidentali. PERICOLO Se subito dopo il funzionamento del motore vengono effettuati dei lavori sullo stesso, il contatto con le superfici surriscaldate può provocare un pericolo di combustione. La temperatura dell'acqua di raffreddamento può aumentare ancora quando il motore è già disinserito. Per raffreddare il motore riportandolo al livello della temperatura di mandata TVORL, il raffreddamento deve funzionare per almeno 30 minuti dopo la disinserzione del motore. Se invece il raffreddamento è disattivato, occorre molto più tempo prima che il motore si raffreddi. Molto dipende da come il motore è installato. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 167 Manutenzione e riparazione 11.1 Avvertenze di sicurezza relative alla manutenzione e alla riparazione PERICOLO Pericolo di ustione! Pericolo di colpi di ariete: non attivare il raffreddamento se prima il motore ha funzionato senza. L'intensa formazione di vapore può provocare combustioni e la distruzione del motore. La disattivazione del raffreddamento può provocare un pericolo di combustione a causa dell'uscita di acqua surriscaldata e vapore. Se il motore viene fatto funzionare senza raffreddamento, si surriscalda l'acqua che si trova nel sistema di raffreddamento. Disattivare il raffreddamento solo quando il motore è raffreddato. PERICOLO Se si eseguono interventi di smontaggio sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Durante i lavori di smontaggio vanno rispettate le indicazioni contenute nella sezione "Note sul montaggio dei motori Torque integrati". AVVERTENZA Gli spigoli vivi possono provocare ferite da taglio e la caduta di oggetti può provocare lesioni ai piedi. Indossare guanti da lavoro e calzature di sicurezza. 168 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Manutenzione e riparazione 11.2 Avvertenze di sicurezza relative alla prova ad alta tensione 11.2 Avvertenze di sicurezza relative alla prova ad alta tensione Avvertenze relative alla verifica della resistenza d'isolamento (prova ad alta tensione) AVVERTENZA Testando con l'alta tensione la resistenza d'isolamento è possibile danneggiare l'isolamento dei motori. Se su una macchina o un impianto con azionamenti diretti, o direttamente sui motori, si devono effettuare prove della resistenza d'isolamento (ad es. prova d'installazione, manutenzione preventiva, ricerca di errori), è ammesso utilizzare a questo scopo esclusivamente dispositivi di prova a norma EN 61557-1, EN 61557-2 e EN 61010-1 (o normative IEC corrispondenti). La prova può avvenire esclusivamente con una tensione continua di max. 1000 V per max. 60 secondi. La tensione di prova deve essere misurata verso terra o verso la carcassa del motore. Se per la prova della macchina o dell'impianto è necessaria una tensione continua o alternata più elevata, occorre concordare tale prova con la filiale Siemens di competenza. Rispettare le istruzioni per l'uso del dispositivo di prova. Le prove della resistenza d'isolamento sui singoli motori possono essere eseguite esclusivamente come segue: 1. Collegare tra loro tutte le connessioni degli avvolgimenti e dei sensori di temperatura; prova con max. DC 1000 V, 60 s, connettore PE. 2. Collegare alla connettore PE tutte le connessioni dei sensori di temperatura, e tra di loro tutte le connessioni degli avvolgimenti; prova con max. DC 1000 V, 60 s, avvolgimento contro connettore PE. La resistenza d'isolamento deve essere almeno di 10 MΩ, altrimenti l'isolamento del motore si danneggia. 11.3 Interventi di manutenzione Lavori di manutenzione sul motore AVVERTENZA Attenersi strettamente alle avvertenze di sicurezza riportate nella presente documentazione. Per via del loro funzionamento, i motori Torque sono in linea di massima esenti da usura. Per garantire il funzionamento e impedire l'usura del motore, è necessario eseguire i seguenti interventi di manutenzione: Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 169 Manutenzione e riparazione 11.4 Cicli di prova e di sostituzione del liquido di raffreddamento ● Verificare regolarmente l'accessibilità dell'asse rotante ● Tenere libero il traferro da trucioli e particelle ● Controllare regolarmente lo stato generale dei componenti del motore ● Controllare l'assorbimento di corrente nel ciclo di prova definito in precedenza Dal vano motore occorre tenere lontano imbrattamenti come ad esempio trucioli, olii ecc.. A seconda del grado di sporcizia locale, eseguire una pulizia per garantire un funzionamento ottimale e una dissipazione di calore sufficiente. Verificare l'assenza di danni e usura dei cavi. Le apparecchiature elettriche con cavi danneggiati non devono essere utilizzate. Controllare che i pressacavi siano montati saldamente. Intervalli di manutenzione Dato che le condizioni operative sono molto diverse, non è possibile stabilire degli intervalli fissi per gli interventi di manutenzione. Segnali della necessità di eseguire interventi di manutenzione ● Sporcizia nel vano motore ● Peculiarità visibili nel funzionamento della macchina ● Peculiarità udibili nel funzionamento della macchina ● Problemi di precisione di posizionamento ● Maggior consumo di corrente 11.4 Cicli di prova e di sostituzione del liquido di raffreddamento Cicli di prova e di sostituzione del liquido di raffreddamento I cicli di prova e di sostituzione del liquido di raffreddamento devono essere concordati con il costruttore del dispositivo di raffreddamento e con il produttore dell'anticorrosivo. 170 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Immagazzinaggio e trasporto 12.1 12 Avvertenze per l'imballaggio, l'immagazzinaggio e il trasporto Accertarsi che durante l'imballaggio, il disimballaggio e il trasporto dei motori Torque o dei rotori non sorgano pericoli dovuti ai campi magnetici elevati dei rotori; vedere anche la sezione "Pericoli dovuti ai campi magnetici elevati". PERICOLO Se l'imballaggio, l'immagazzinaggio e/o il trasporto vengono effettuati in modo non adeguato, sussiste il pericolo di morte, danni a persone e/o a cose. Il personale deve conoscere e rispettare le avvertenze di sicurezza per l'immagazzinaggio e il trasporto. Durante il trasporto di macchine o parti di macchina, bloccare gli assi rotanti, poiché non esiste un bloccaggio automatico contro la rotazione accidentale. Pericolo durante le operazioni di sollevamento e trasporto! Un'installazione non corretta, un'apparecchiatura o mezzi di supporto non idonei o difettosi possono causare lesioni personali e/o danni materiali. I dispositivi di sollevamento, i carrelli per trasporti interni e i dispositivi di presa del carico devono essere conformi alle prescrizioni. Per il trasporto aereo è necessario rispettare le direttive IATA. I luoghi di immagazzinaggio dei rotori vanno contrassegnati con adeguate indicazioni di pericolo (pittogrammi) indicati nelle tabelle del capitolo "Applicazione di segnali di pericolo e di divieto". I luoghi di immagazzinaggio vanno mantenuti asciutti e protetti dagli eccessi di caldo e di freddo. Rispettare le segnalazioni apposte sull'imballaggio. Indossare calzature di sicurezza e guanti da lavoro. Rispettare i limiti relativi al sollevamento e alla movimentazione per il personale addetto. I motori e i relativi componenti possono pesare più di 13 kg. Non immagazzinare né trasportare i motori Torque integrati e i rotori senza imballaggio. Utilizzare esclusivamente un imballaggio originale non danneggiato. Gli imballaggi danneggiati vanno immediatamente sostituiti. Un imballaggio inidoneo del rotore non offre alcuna protezione dalle forze di attrazione che si manifestano repentinamente nelle immediate vicinanze del rotore stesso. Inoltre, durante l'immagazzinaggio e lo spostamento del rotore si possono verificare pericolosi movimenti propri. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 171 Immagazzinaggio e trasporto 12.2 Avvertenza di sicurezza per i dispositivi di sollevamento Nota Conservare il più a lungo possibile l'imballaggio dei motori Torque e dei rotori. Gli imballaggi originali possono anche essere richiesti alla filiale Siemens di competenza. PERICOLO Pericolo di ribaltamento! Se si impilano l'uno sull'altro troppi motori, statori e rotori, sussiste il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Non è consentito impilare troppi motori, statori e rotori imballati o non imballati. Immagazzinare e trasportare i motori e gli statori solo in posizione orizzontale. Rispettare le avvertenze e le indicazioni di manipolazione apposte sull'imballaggio. 12.2 Avvertenza di sicurezza per i dispositivi di sollevamento AVVERTENZA L'impiego non conforme dei dispositivi di sollevamento può provocare la deformazione plastica del motore. Per il sollevamento del motore (o statore/rotore) sono necessari almeno tre occhielli di sollevamento, che vanno avvitati in modo reciprocamente simmetrico nei fori filettati del motore (o statore/rotore) posto orizzontalmente. I motori (o statori/rotori) devono essere sollevati solo in posizione orizzontale. Le funi di sollevamento devono avere la stessa lunghezza. Le funi di sollevamento in tensione devono formare un angolo di almeno 50 ° tra fune e motore (o statore/rotore). 172 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Compatibilità ambientale 13.1 13 Compatibilità ambientale nella produzione ● Non sono necessari trasporti di merci pericolose. ● Il materiale di imballaggio consiste quasi esclusivamente di cartone. ● Il consumo energetico nella fase di produzione è stato ottimizzato. ● La produzione è esente da emissioni. 13.2 Smaltimento Per lo smaltimento devono essere rispettate le normative nazionali e locali relative al processo di trattamento dei materiali. 13.2.1 Avvertenze relative allo smaltimento PERICOLO Lo smaltimento scorretto di azionamenti diretti o relativi componenti (in particolare di componenti con magneti permanenti) comporta il pericolo di morte, gravi lesioni alle persone e/o danni materiali. Gli azionamenti diretti e i relativi componenti devono essere smaltiti in modo corretto. Fasi principali di uno smaltimento corretto ● Smagnetizzazione completa di componenti che contengono magneti permanenti ● Separare i componenti per il riciclaggio nelle seguenti categorie: – rottami elettronici (ad es. elettronica del trasduttore, moduli sensori) – rottami elettronici (ad es. pacchi di lamierini, avvolgimenti di motori, conduttori) – rottami ferrosi – alluminio – materiali isolanti ● Non miscelare con solvente, detergenti a freddo o residui di vernice Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 173 Compatibilità ambientale 13.2 Smaltimento 13.2.2 Smaltimento di rotori 1FW6 Smaltimento e smagnetizzazione di rotori 1FW6 I rotori con magnete devono essere sottoposti a un processo di smaltimento termico speciale che permette di evitare qualsiasi rischio durante o dopo lo smaltimento. Per questo motivo lo smaltimento deve essere effettuato da un'impresa specializzata. Dopo Io smontaggio dei motori i rotori devono essere imballati nelle singole confezioni originali intatte. PERICOLO I rotori non imballati possono provocare danni a persone e cose per via dei forti campi magnetici. Attenersi strettamente alle istruzioni del capitolo "Avvertenze di sicurezza" della presente documentazione. Smagnetizzazione dei rotori Le imprese di smaltimento specializzate in smagnetizzazione utilizzano uno speciale forno di smaltimento. Le parti interne del forno di smaltimento sono costituite da materiale non magnetico. I rotori vengono posti in un contenitore rigido resistente alla temperatura (ad es. pallet a sponde grigliate) in materiale non magnetico, inseriti nel forno e qui lasciati per tutto il processo di smagnetizzazione. La temperatura nel forno deve essere di almeno 300°C per un tempo di permanenza di almeno 30 min. Le eventuali emissioni gassose devono essere captate e rese innocue senza danni per l'ambiente. 13.2.3 Smaltimento dell'imballaggio Gli imballaggi e i materiali ausiliari di imballaggio utilizzati non contengono sostanze che possono causare problemi all'ambiente. Ad eccezione del legno, sono riciclabili e in generale devono quindi essere destinati al riciclaggio. Il legno deve essere destinato allo sfruttamento termico. Come materiali ausiliari di imballaggio vengono utilizzate solo materie plastiche riciclabili: ● Codice 02 PE-HD (polietilene) ● Codice 04 PE-LD (polietilene) ● Codice 05 PP (polipropilene) ● Codice 04 PS (polistirolo) 174 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14 In questo capitolo sono indicati i dati tecnici e le curve caratteristiche dei motori Torque integrati 1FW6. Questa raccolta di dati contiene i dati del motore necessari per la progettazione e una serie di dati aggiuntivi per calcoli più approfonditi nell'ambito di considerazioni dettagliate e analisi di problemi. I dati qui riportati possono subire modifiche. Nota I dati specifici del sistema si riferiscono alla combinazione di motori Torque integrati 1FW6 con sistemi di azionamento SINAMICS S120. Salvo specificato diversamente, per i dati valgono le seguenti condizioni marginali: La tensione del circuito intermedio UZK è pari a 600 V, la tensione di uscita del convertitore Uamax è pari a 425 V. Il motore è raffreddato ad acqua con il flusso volumetrico minimo consigliato secondo specifica e una temperatura di mandata TVORL di 35 °C. La temperatura nominale dell'avvolgimento del motore TN è pari a 130 °C. Le tensioni e le correnti sono indicate in valori effettivi. Altitudine di installazione dei motori fino a 4000 m s.l.m. Per i motori con raffreddamento integrato, i dati di potenza sono stati calcolati utilizzando un adattatore di allacciamento per refrigerante 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula Contenuto del foglio dati I dati contenuti nei fogli dati sono spiegati di seguito e si suddividono nel seguente modo: ● Condizioni marginali ● Dati nel punto di misura ● Dati limite ● Costanti fisiche ● Dati del radiatore del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 175 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula Condizioni marginali UZK tensione di circuito intermedio del convertitore (valore di tensione continua). Nota: per tensioni di uscita del convertitore Uamax vedere "Requisiti di sistema". TVORL Temperatura di mandata massima dell'acqua di raffreddamento del radiatore principale e del radiatore di precisione quando il motore deve essere utilizzato fino alla forza nominale MN. Dipendenza della corrente permanente del motore dalla temperatura di mandata del raffreddamento dell'acqua, vedere la curva caratteristica "Raffreddamento". TN Temperatura nominale dell'avvolgimento. MN Coppia nominale del motore. Dati nominali IN Corrente nominale del motore con la coppia nominale MN. nMAX,MN Numero di giri massimo fino al quale il motore può fornire la coppia nominale MN . PV,N Potenza dissipata del motore nel punto di misura (MN,nMAX,MN) alla temperatura nominale TN. MMAX Coppia massima del motore. IMAX Corrente massima del motore alla coppia massima MMAX. Per la durata di carico massima possibile vedere "Funzionamento temporaneo S2". PEL,MAX Potenza elettrica assorbita del motore nel punto (MMAX,nMAX,MMAX) alla temperatura nominale TN. Dati limite Nota La somma di potenza meccanica erogata Pmech e potenza dissipata PV fornisce la potenza elettrica assorbita dal motore PEL. A questo proposito vedere anche "Calcolo dell'alimentazione necessaria". La potenza nominale elettrica assorbita del motore nel punto nominale con M = MN e n = nMAX,MN si calcola come segue: PEL,N = Pmech,N + PV,N = 2π ∙ MN ∙ nMAX,MN + 3 ∙ R130 ∙ I02 Le perdite dovute all'attrito e alle correnti parassite sono considerate utilizzando per il calcolo, anziché IN, la corrente più elevata I0. 176 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula nMAX,MMAX Numero di giri massimo fino al quale il motore può fornire la coppia massima MMAX. nMAX,0 numero di giri a vuoto; numero di giri massimo senza carico. M0 Coppia per il numero di giri n = 1 [1/min] alla quale è ancora garantita una distribuzione uniforme del carico e della potenza dissipata su tutti e tre i rami del motore. I0 Corrente (valore effettivo) del motore con coppia con M0 e numero di giri n = 1 [1/min]. M0* Coppia da fermo termica del motore, se non vengono caricati uniformemente con corrente tutti e tre i rami del motore. Il carico di corrente non uniforme prevale nei seguenti modi operativi: Condizione di fermo funzionamento con brevi movimenti di rotazione ciclici (passo polare < 1) per n << 1 [1/min] Poiché per la corrente nominale l'influsso della saturazione può essere trascurato, vale quanto segue: I0* Corrente da fermo termica (valore effettivo) del motore con M0*. Vale quanto segue: Costanti fisiche kT,20 Costante di coppia del motore con una temperatura del rotore di 20 °C (si riferisce al campo lineare inferiore della curva caratteristica coppia-corrente). kE Costante di tensione per il calcolo della tensione concatenata controindotta. kM,20 Costante del motore con una temperatura dell'avvolgimento di T = 20 °C. La costante del motore kM(T) può essere calcolata per altre temperature: kM(T) = kM,20 ∙ [1 + α(T – 20 °C)] con il coefficiente di temperatura α = − 0,001 1/K per i magneti kM(T) = kM,20 ∙ [1 - 0,001 ∙ (T – 20 °C)] tTH Costante di tempo termica dell'avvolgimento del motore. È data dall'andamento della temperatura nell'avvolgimento in caso di carico intermittente con corrente costante; vedere la seguente figura. Una volta trascorso il tempo tTH l'avvolgimento del motore raggiunge circa il 63 % della temperatura finale TLIM, se non interviene prima la protezione termica. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 177 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula 7HPSHUDWXUD7 , FRQVW 7HPSRW Figura 14-1 178 Costante di tempo termica P Numero di coppie di poli del motore. MCOG Coppia di riposo (cogging torque). È la coppia prodotta dall'interazione tra il pacco di lamierini e i magneti permanenti nel traferro quando lo statore non è sotto tensione. ms Massa dello statore senza viti di fissaggio, connettori, cavi di collegamento e liquido di raffreddamento. mL Massa del rotore senza viti di fissaggio. JL Momento d'inerzia del rotore. RSTR,20 Resistenza di linea dell'avvolgimento con una temperatura di 20°C. Il valore della resistenza di linea è necessario anche per il calcolo della potenza dissipata. Il ricalcolo di R20 sulle altre resistenze di linea può essere effettuato come segue: RSTR(T) = RSTR,20 ∙ [1 + α(T – 20°C)] con il coefficiente di temperatura α = 0,00393 ∙ 1/K per il rame. Per RSTR,130 vale: RSTR,130 = RSTR,20 ∙ 1,4323. LSTR Induttanza di linea dell'avvolgimento dello statore con rotore integrato. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula Dati del radiatore principale del motore QH,MAX Potenza termica massima dissipata dal radiatore principale sfruttando il motore fino alla coppia nominale MN e alla temperatura nominale TN Flusso volumetrico minimo consigliato nel radiatore principale per il raggiungimento della coppia nominale MN. H,MIN L'aumento di temperatura del liquido di raffreddamento tra il tubo di mandata e il tubo di ritorno del radiatore principale nel punto di funzionamento QH,MAX e H,MIN viene stimato con la seguente formula: ΔTH densità media dell'acqua: ρ = 1000 kg/m3 capacità calorifica media specifica dell'acqua: cp = 4,18 · 103 J/(kg K) Aumento di temperatura rispetto alla temperatura di mandata: ΔTH in K Flusso volumetrico: in m3/s ˂7LQ. ,QFUHPHQWRGLWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDQWHFRQ IOXVVRYROXPHWULFRPLQLPRFRQVLJOLDWRGDOIRJOLRGDWL 9LQOPLQ Figura 14-2 ΔpH Esempio di curva caratteristica "Aumento di temperatura del liquido di raffreddamento tra il tubo di mandata e il tubo di ritorno del radiatore principale" Caduta di pressione del liquido di raffreddamento tra il tubo di mandata e il tubo di ritorno del radiatore principale con flusso volumetrico H,MIN. Per i motori con raffreddamento integrato è previsto il collegamento in parallelo del radiatore principale e del radiatore di precisione. La somma dei flussi volumetrici del radiatore principale e del radiatore di precisione fornisce il flusso volumetrico totale; la caduta di pressione nel radiatore principale ΔpH corrisponde alla caduta di pressione nel radiatore di precisione ΔpP. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 179 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula ˂SLQEDU &DGXWDGLSUHVVLRQHDOIOXVVR YROXPHWULFRPLQLPRFRQVLJOLDWRGDOIRJOLRGDWL 9LQOPLQ Figura 14-3 Esempio di curva caratteristica "Perdite di pressione nel radiatore principale - flusso volumetrico" Dati del radiatore di precisione del motore QP,MAX Potenza termica massima dissipata dal radiatore di precisione sfruttando il motore fino alla coppia nominale MN e alla temperatura nominale TN. Flusso volumetrico minimo consigliato nel radiatore di precisione per l'ottenimento di un aumento di temperatura minimo sulle superfici di montaggio dello statore rispetto a TVORL. P,MIN L'aumento di temperatura del liquido di raffreddamento tra il tubo di mandata e il tubo di ritorno del radiatore di precisione nel punto di funzionamento QP,MAX e P,MIN viene stimato con la seguente formula: ΔTp densità media dell'acqua: ρ = 1000 kg/m3 capacità calorifica media specifica dell'acqua: cp = 4,18 · 103 J/(kg K) Aumento di temperatura rispetto alla temperatura di mandata: ΔTP in K Flusso volumetrico: in m3/s ˂7LQ. ,QFUHPHQWRGLWHPSHUDWXUDGHOUHIULJHUDQWHFRQ IOXVVRYROXPHWULFRPLQLPRFRQVLJOLDWRGDOIRJOLRGDWL 9LQOPLQ Figura 14-4 180 Esempio di curva caratteristica "Aumento di temperatura del liquido di raffreddamento tra il tubo di mandata e il tubo di ritorno del radiatore di precisione" Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.1 Spiegazioni dei simboli della formula Diagramma coppia/numero di giri Il cerchio raffigurato sull'asse della coppia nella seguente figura indica M*0. I motori descritti sono multipolari e hanno una costante di tempo termica sufficientemente elevata. Di conseguenza, è possibile ottenere la coppia M0 anche con numeri di giri molto ridotti. I diagrammi coppia/numero di giri relativi ai motori sono riportati nel capitolo "Dati tecnici e curve caratteristiche". )XQ]LRQDPHQWR6 RIXQ]LRQDPHQWR6 &DUDWWHULVWLFDOLPLWH GHOODWHQVLRQH )XQ]LRQDPHQWR6 Q >PLQ@ Figura 14-5 Descrizione di un diagramma coppia/numero di giri (esempio) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 181 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.1 1FW6090-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6090-xxB05-xxxx Tabella 14- 1 1FW6090-xxB05-0Fxx, 1FW6090-xxB05-0Kxx Dati tecnici 1FW6090 Sigla identificativa Unità -xxB05-0Fxx -xxB05-0Kxx Tensioni del circuito intermedio UZK Temperatura di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL V 600 600 °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 113 109 Corrente nominale IN A 5,6 7,4 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 140 250 Potenza dissipata nominale PV,N kW 2,19 2,12 Coppia massima MMAX Nm 179 179 Corrente massima IMAX A 9,5 13 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 6,55 8,12 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 46 140 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 310 430 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 119 119 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 5,9 8,2 Coppia da fermo termica M0* Nm 84,1 84,1 Corrente da fermo termica I 0* A 4,1 5,6 Costanti fisiche Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 20,8 15 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1258 906,2 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 2,64 2,68 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 22 22 Coppia di riposo MCOG Nm 1,2 1,2 Massa dello statore mS kg 6,6 6,6 Massa del rotore mL kg 2,6 2,6 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 1,52 1,52 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 14,9 7,5 182 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6090 Sigla identificativa Unità -xxB05-0Fxx -xxB05-0Kxx Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 47,1 24,4 QH,MAX kW 1,82 1,76 l/min 3,4 3,4 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,2 0,2 Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx05-xxxx ):[[%.[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 183 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6090-xxB07-xxxx Tabella 14- 2 1FW6090-xxB07-0Kxx, 1FW6090-xxB07-1Jxx Dati tecnici 1FW6090 Sigla identificativa Unità -xxB07-0Kxx -xxB07-1Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 154 142 Corrente nominale IN A 9,5 13 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 220 430 Potenza dissipata nominale PV,N kW 2,69 2,67 Coppia massima MMAX Nm 251 251 Corrente massima IMAX A 16 26 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 10,3 14,1 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 120 270 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 390 620 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 166 166 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 10 16 Coppia da fermo termica M0* Nm 118 118 Corrente da fermo termica I 0* A 7,1 11 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 16,6 10,5 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1007 634,3 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 3,33 3,34 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 22 22 Coppia di riposo MCOG Nm 1,7 1,7 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 8,6 8,6 Massa del rotore mL kg 3,6 3,6 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 2,2 2,2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 5,98 2,36 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 21,2 8,4 QH,MAX kW 2,24 2,22 l/min 4,1 4,1 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,8 7,8 Caduta di pressione ΔpH bar 0,2 0,2 184 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%.[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 185 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6090-xxB10-xxxx Tabella 14- 3 1FW6090-xxB10-0Kxx, 1FW6090-xxB10-1Jxx Dati tecnici 1FW6090 Sigla identificativa Unità -xxB10-0Kxx -xxB10-1Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 231 216 Corrente nominale IN A 7,9 14 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 82 270 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,5 3,5 Coppia massima MMAX Nm 358 358 Corrente massima IMAX A 13 26 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 9,43 15,3 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 8,7 170 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 220 430 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 238 238 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 8,2 16 Coppia da fermo termica M0* Nm 168 168 Corrente da fermo termica I 0* A 5,6 11 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 30 15 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1812 906,2 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 4,17 4,17 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 22 22 Coppia di riposo MCOG Nm 2,4 2,4 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 12,1 12,1 Massa del rotore mL kg 5,1 5,1 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 3,09 3,09 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 12,4 3,09 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 47,5 11,9 QH,MAX kW 2,91 2,91 l/min 5,4 5,4 kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,7 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 186 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx10-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%.[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 187 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6090-xxB15-xxxx Tabella 14- 4 1FW6090-xxB15-1Jxx, 1FW6090-xxB15-2Jxx Dati tecnici 1FW6090 Sigla identificativa Unità -xxB15-1Jxx -xxB15-2Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 338 319 Corrente nominale IN A 15 23 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 150 310 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,87 4,96 Coppia massima MMAX Nm 537 537 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 26 43 17,1 24,1 giri/min 78 200 giri/min 290 470 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 357 357 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 16 26 Coppia da fermo termica M0* Nm 252 252 Corrente da fermo termica I 0* A 11 18 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 22,5 13,7 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1359 831,3 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 5,3 5,25 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 22 22 Coppia di riposo MCOG Nm 3,6 3,6 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 19,5 19,5 Massa del rotore mL kg 7,7 7,7 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 4,65 4,65 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,3 1,64 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 17,7 6,6 QH,MAX kW 4,05 4,13 7 7 kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 0,6 188 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx15-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 189 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.2 1FW6130-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6130-xxB05-xxxx Tabella 14- 5 1FW6130-xxB05-0Kxx, 1FW6130-xxB05-1Jxx Dati tecnici 1FW6130 Sigla identificativa Unità -xxB05-0Kxx -xxB05-1Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 241 217 Corrente nominale IN A 9 14 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 130 310 Potenza dissipata nominale PV,N kW 2,93 2,93 Coppia massima MMAX Nm 439 439 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 18 32 12,2 18,3 giri/min 47 180 giri/min 240 420 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 258 258 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 9,7 17 Coppia da fermo termica M0* Nm 183 183 Corrente da fermo termica I 0* A 6,7 12 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 27,3 15,3 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1650 924,9 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 4,93 4,92 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 1,3 1,3 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 8,7 8,7 Massa del rotore mL kg 4,5 4,5 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 6,37 6,37 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 7,34 2,31 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 19,2 6 QH,MAX kW 2,43 2,44 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata 190 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6130 Sigla identificativa Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Unità -xxB05-0Kxx -xxB05-1Jxx l/min 4,1 4,1 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,5 8,6 Caduta di pressione ΔpH bar 0,1 0,1 Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx05-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%.[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 191 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6130-xxB07-xxxx Tabella 14- 6 1FW6130-xxB07-0Kxx, 1FW6130-xxB07-1Jxx Dati tecnici 1FW6130 Sigla identificativa Unità -xxB07-0Kxx -xxB07-1Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 344 324 Corrente nominale IN A 10 15 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 96 200 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,73 3,71 Coppia massima MMAX Nm 614 614 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 20 32 14,2 19,7 giri/min 21 110 giri/min 190 300 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 361 361 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 10 17 Coppia da fermo termica M0* Nm 256 256 Corrente da fermo termica I 0* A 7,6 12 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 34 21,4 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2056 1295 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 6,11 6,13 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 1,8 1,8 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 11,9 11,9 Massa del rotore mL kg 6,3 6,3 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 8,92 8,92 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 7,41 2,92 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 21 8,3 QH,MAX kW 3,1 3,09 l/min 5,2 5,2 kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,6 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,2 0,2 192 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%.[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 193 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6130-xxB10-xxxx Tabella 14- 7 1FW6130-xxB10-1Jxx, 1FW6130-xxB10-2Jxx Dati tecnici 1FW6130 Sigla identificativa Unità -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 484 450 Corrente nominale IN A 16 24 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 120 250 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,88 4,98 Coppia massima MMAX Nm 878 878 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 32 53 21,4 30,6 giri/min 50 150 giri/min 210 350 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 516 516 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 17 28 Coppia da fermo termica M0* Nm 365 365 Corrente da fermo termica I 0* A 12 19 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 30,6 18,6 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1850 1124 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 7,63 7,55 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 2,6 2,6 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 16,2 16,2 Massa del rotore mL kg 9 9 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 12,7 12,7 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,84 1,45 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 11,7 4,3 QH,MAX kW 4,06 4,15 7 7 kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 194 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx10-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 195 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6130-xxB15-xxxx Tabella 14- 8 1FW6130-xxB15-1Jxx, 1FW6130-xxB15-2Jxx Dati tecnici 1FW6130 Sigla identificativa Unità -xxB15-1Jxx -xxB15-2Jxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 744 714 Corrente nominale IN A 18 26 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 78 150 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,81 6,81 Coppia massima MMAX Nm 1320 1320 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 36 54 25,4 34,1 giri/min 14 77 giri/min 160 240 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 775 775 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 19 29 Coppia da fermo termica M0* Nm 548 548 Corrente da fermo termica I 0* A 13 20 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 40,9 27,3 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2475 1650 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 9,69 9,69 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 3,9 3,9 Massa dello statore mS kg 24,7 24,7 Massa del rotore mL kg 13,5 13,5 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 19,1 19,1 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,27 1,9 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 13,9 6,2 QH,MAX kW 5,67 5,67 l/min 9,8 9,8 Costanti fisiche kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 0,6 196 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx15-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 197 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.3 1FW6150-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6150-xxB05-xxxx Tabella 14- 9 1FW6150-xxB05-1Jxx, 1FW6150-xxB05-4Fxx Dati tecnici 1FW6150 Sigla identificativa Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-4Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 338 298 Corrente nominale IN A 17 36 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 230 650 Potenza dissipata nominale PV,N kW 2,57 2,52 Coppia massima MMAX Nm 710 710 Corrente massima IMAX A 44 100 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 22,8 39,4 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 110 330 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 350 830 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 360 360 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 18 44 Coppia da fermo termica M0* Nm 255 255 Corrente da fermo termica I 0* A 12 30 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 19,8 8,26 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1199 499,6 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 7,2 7,26 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 1,8 1,8 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 17,9 17,9 Massa del rotore mL kg 3,8 3,8 JL 10-2 10,1 10,1 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,82 0,31 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 9,4 1,6 QH,MAX kW 2,13 2,1 Momento d'inerzia del rotore kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata 198 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6150 Sigla identificativa Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-4Fxx l/min 4,5 4,5 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 6,8 6,7 Caduta di pressione ΔpH bar 0,2 0,2 Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx05-xxxx ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 199 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6150-xxB07-xxxx Tabella 14- 10 1FW6150-xxB07-2Jxx, 1FW6150-xxB07-4Fxx Dati tecnici 1FW6150 Sigla identificativa Unità -xxB07-2Jxx -xxB07-4Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 470 445 Corrente nominale IN A 25 38 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 260 450 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,28 3,23 Coppia massima MMAX Nm 994 994 Corrente massima IMAX A 66 100 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 32 42,7 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 130 230 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 370 600 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 504 504 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Coppia da fermo termica M0* Nm 356 356 Corrente da fermo termica I 0* A 19 30 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 18,5 11,6 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1119 699,4 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 8,91 8,99 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 2,5 2,5 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 24,7 24,7 Massa del rotore mL kg 8,8 8,8 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 14,2 14,2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,03 0,396 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 5,8 2,3 QH,MAX kW 2,73 2,68 l/min 6,5 6,5 6 5,9 0,4 0,4 kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K Caduta di pressione ΔpH bar 200 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 201 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6150-xxB10-xxxx Tabella 14- 11 1FW6150-xxB10-2Jxx, 1FW6150-xxB10-4Fxx Dati tecnici 1FW6150 Sigla identificativa Unità -xxB10-2Jxx -xxB10-4Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 688 664 Corrente nominale IN A 26 40 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 170 300 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,36 4,28 Coppia massima MMAX Nm 1420 1420 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 66 100 36,2 47,3 giri/min 76 150 giri/min 260 420 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 720 720 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Coppia da fermo termica M0* Nm 509 509 Corrente da fermo termica I 0* A 19 30 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 26,4 16,5 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1599 999,1 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,1 11,1 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 3,6 3,6 Massa dello statore mS kg 34,9 34,9 Massa del rotore mL kg 12,6 12,6 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 20,9 20,9 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,37 0,526 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 8,2 3,2 QH,MAX kW 3,62 3,56 l/min 7,5 7,5 Costanti fisiche kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 6,9 6,8 Caduta di pressione ΔpH bar 0,5 0,5 202 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx10-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 203 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6150-xxB15-xxxx Tabella 14- 12 1FW6150-xxB15-2Jxx, 1FW6150-xxB15-4Fxx Dati tecnici 1FW6150 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Jxx -xxB15-4Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp, di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 1050 1030 Corrente nominale IN A 26 41 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 100 190 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,14 6,04 Coppia massima MMAX Nm 2130 2130 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 66 100 42,4 54,5 giri/min 32 89 nMAX,0 giri/min 170 280 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1080 1080 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 27 44 Coppia da fermo termica M0* Nm 764 764 Corrente da fermo termica I 0* A 19 30 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 39,7 24,8 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2398 1499 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14 14,1 Costante di tempo termica tTH s 60 60 N. di coppie di poli p - 33 33 Coppia di riposo MCOG Nm 5,4 5,4 Massa dello statore mS kg 51,9 51,9 Massa del rotore mL kg 18,9 18,9 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 31,3 31,3 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,93 0,742 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 12,3 4,8 QH,MAX kW 5,11 5,03 l/min 9,5 9,5 Costanti fisiche kgm2 Dati del radiatore principale del motore Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,6 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 204 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx15-xxxx ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 205 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.4 1FW6160-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6160-xxB05-xxxx Tabella 14- 13 1FW6160-xxB05-1Jxx, 1FW6160-xxB05-2Jxx, 1FW6160-xxB05-5Gxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 431 404 314 Corrente nominale IN A 16 24 36 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 140 250 590 Potenza dissipata nominale PV,N kW 2,84 2,85 2,88 Coppia massima MMAX Nm 716 716 716 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 49 98 15,1 20 33,1 giri/min 84 150 320 giri/min 240 380 750 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 467 467 467 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Coppia da fermo termica M0* Nm 330 330 330 Corrente da fermo termica I 0* A 12 19 38 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 26,6 17 8,51 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1608 1029 514,5 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 8,96 8,95 8,91 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 35 Coppia di riposo MCOG Nm 2,3 2,3 2,3 Massa dello statore mS kg 27,2 27,2 27,2 Massa del rotore mL kg 9,1 9,1 9,1 JL 10-2 19 19 19 Costanti fisiche Momento d'inerzia del rotore kgm2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,11 0,866 0,218 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 18,1 7,4 1,9 QH,MAX kW 2,13 2,14 2,16 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata 206 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx l/min 3,8 3,8 3,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8 8 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 0,3 0,3 0,3 QP,MAX kW 0,23 0,231 0,233 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 1,5 1,5 1,5 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Caduta di pressione ΔpP bar 0,3 0,3 0,3 P,MIN *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 207 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx05-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 208 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6160-xxB07-xxxx Tabella 14- 14 1FW6160 xxB07-1Jxx, 1FW6160-xxB07-2Jxx, 1FW6160-xxB07-5Gxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp.di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 620 594 514 Corrente nominale IN A 16 25 43 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 96 170 390 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,59 3,61 3,64 Coppia massima MMAX Nm 1000 1000 1000 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 49 98 16,7 21,8 35,2 giri/min 53 100 230 giri/min 170 270 540 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 653 653 653 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Coppia da fermo termica M0* Nm 462 462 462 Corrente da fermo termica I 0* A 12 19 38 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 37,2 23,8 11,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2251 1441 720,4 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,2 11,1 11,1 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 35 Coppia di riposo MCOG Nm 3,3 3,3 3,3 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 36,2 36,2 36,2 Massa del rotore mL kg 12,1 12,1 12,1 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 25,8 25,8 25,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,66 1,09 0,276 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 25,1 10,3 2,6 QH,MAX kW 2,7 2,71 2,73 l/min 4,8 4,8 4,8 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,2 8,2 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 209 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,291 0,292 0,294 l/min kW 1,8 1,8 1,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 15 1FW6160-xxB07-8Fxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 432 Corrente nominale IN A 51 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 610 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,73 Coppia massima MMAX Nm 1000 Corrente massima IMAX A 140 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 46,7 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 330 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 770 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 653 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 80 Coppia da fermo termica M0* Nm 462 Corrente da fermo termica I 0* A 55 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 8,34 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 504,3 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 35 Coppia di riposo MCOG Nm 3,3 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 36,2 Massa del rotore mL kg 12,1 210 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 25,8 0,139 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,3 QH,MAX kW 2,8 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 4,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 kW 0,302 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 1,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 211 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 212 ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6160-xxB10-xxxx Tabella 14- 16 1FW6160-xxB10-1Jxx, 1FW6160-xxB10-2Jxx, 1FW6160-xxB10-5Gxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temperatura di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 MN Nm 903 878 804 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Coppia nominale Corrente nominale IN A 17 26 47 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 60 110 260 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,72 4,74 4,77 Dati limite Coppia massima MMAX Nm 1430 1430 1430 Corrente massima IMAX A 31 49 98 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 19 24,4 38,1 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 29 65 160 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 120 190 380 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 933 933 933 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 17 28 56 Coppia da fermo termica M0* Nm 660 660 660 Corrente da fermo termica I 0* A 12 19 38 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 53,2 34 17 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3216 2058 1029 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 13,9 13,9 13,8 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 35 Costanti fisiche Coppia di riposo MCOG Nm 4,7 4,7 4,7 Massa dello statore mS kg 49 49 49 Massa del rotore mL kg 17,3 17,3 17,3 JL 10-2 36 36 36 Momento d'inerzia del rotore kgm2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,49 1,44 0,362 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 35,5 14,5 3,6 QH,MAX kW 3,54 3,56 3,59 l/min 6,4 6,4 6,4 8 8 8,1 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato Incremento di temperatura del refrigerante H,MIN ΔTH Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 K 213 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 QP,MAX kW 0,382 0,384 0,387 l/min 2,5 2,5 2,5 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 17 1FW6160-xxB10-8Fxx, 1FW6160-xxB10-2Pxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 732 622 Corrente nominale IN A 61 73 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 390 600 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,9 4,77 Coppia massima MMAX Nm 1430 1430 Corrente massima IMAX A 140 190 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 49,8 64,6 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 230 330 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 540 750 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 933 933 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 80 110 Coppia da fermo termica M0* Nm 660 660 Corrente da fermo termica I 0* A 55 77 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 11,9 8,51 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 720,4 514,5 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 13,7 13,8 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Coppia di riposo MCOG Nm 4,7 4,7 Massa dello statore mS kg 49 50,1 214 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità Massa del rotore mL kg Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR kgm2 -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx 17,3 17,3 36 36 0,182 0,0906 mH 1,8 0,9 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata QH,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN kW 3,68 3,59 l/min 6,4 6,4 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 QP,MAX kW 0,397 0,387 l/min 2,5 2,5 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 215 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx10-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 216 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 217 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6160-xxB15-xxxx Tabella 14- 18 1FW6160-xxB15-2Jxx, 1FW6160-xxB15-5Gxx, 1FW6160-xxB15-8Fxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1350 1280 1220 Corrente nominale IN A 26 50 68 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 66 160 240 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,62 6,67 6,84 Coppia massima MMAX Nm 2150 2150 2150 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 49 98 140 28,2 42,6 54,6 giri/min 34 97 150 giri/min 130 250 360 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1400 1400 1400 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 28 56 80 Coppia da fermo termica M0* Nm 990 990 990 Corrente da fermo termica I 0* A 19 38 55 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 51,1 25,5 17,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3087 1544 1081 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 17,6 17,6 17,3 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 35 Coppia di riposo MCOG Nm 7 7 7 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 69,8 69,8 69,8 Massa del rotore mL kg 25,5 25,5 25,5 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 53,1 53,1 53,1 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,01 0,506 0,254 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 21,7 5,4 2,7 QH,MAX kW 4,97 5,01 5,14 l/min 8,9 8,9 8,9 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,1 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 1,4 218 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,536 0,54 0,554 l/min kW 3,6 3,6 3,6 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,1 2,2 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 1,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 19 1FW6160-xxB15-2Pxx, 1FW6160-xxB15-0Wxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 1120 961 Corrente nominale IN A 88 100 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 360 560 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,67 6,84 Coppia massima MMAX Nm 2150 2150 Corrente massima IMAX A 190 280 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 69,5 92,8 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 220 320 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 500 720 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1400 1400 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 110 160 Coppia da fermo termica M0* Nm 990 990 Corrente da fermo termica I 0* A 77 110 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 12,8 8,94 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 771,8 540,3 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 17,6 17,3 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 Coppia di riposo MCOG Nm 7 7 Massa dello statore mS kg 70,9 70,9 Massa del rotore mL kg 25,5 25,5 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 219 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 53,1 53,1 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,127 0,0636 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,4 0,7 QH,MAX kW 5,01 5,14 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 8,9 8,9 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato QP,MAX P,MIN kW 0,54 0,554 l/min 3,6 3,6 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 220 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx15-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 221 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 222 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6160-xxB20-xxxx Tabella 14- 20 1FW6160-xxB20-5Gxx, 1FW6160-xxB20-8Fxx, 1FW6160-xxB20-2Pxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1750 1690 1600 Corrente nominale IN A 52 72 95 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 110 170 260 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,57 8,79 8,57 Coppia massima MMAX Nm 2860 2860 2860 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 98 140 190 46,9 59,2 74,2 giri/min 68 110 160 giri/min 190 270 380 1870 1870 1870 56 80 110 1320 1320 1320 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A 38 55 77 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 34 23,8 17 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2058 1441 1029 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 20,6 20,4 20,6 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 35 35 35 Coppia di riposo MCOG Nm 9,3 9,3 9,3 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 90,6 90,6 91,7 Massa del rotore mL kg 33,7 33,7 33,7 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 70,1 70,1 70,1 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,65 0,327 0,163 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 7,2 3,5 1,8 QH,MAX kW 6,43 6,6 6,43 l/min 11,4 11,4 11,4 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,4 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 2,3 2,3 2,3 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 223 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,694 0,712 0,694 l/min kW 4,7 4,7 4,7 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,1 2,2 2,1 Caduta di pressione ΔpH bar 2,3 2,3 2,3 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 21 1FW6160-xxB20-0Wxx Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 1460 Corrente nominale IN A 120 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 400 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,79 Coppia massima MMAX Nm 2860 Corrente massima IMAX A 280 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 97,7 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 240 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 540 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1870 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 160 Coppia da fermo termica M0* Nm 1320 Corrente da fermo termica I 0* A 110 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 11,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 720,4 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 20,4 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 35 Coppia di riposo MCOG Nm 9,3 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 91,7 Massa del rotore mL kg 33,7 224 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6160 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Wxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 0,9 QH,MAX kW 6,6 70,1 0,0817 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 11,4 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,4 Caduta di pressione ΔpH bar 2,3 kW 0,712 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 4,7 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 2,3 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 225 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx20-xxxx ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 226 ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.5 1FW6190-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6190-xxB05-xxxx Tabella 14- 22 1FW6190-xxB05-1Jxx, 1FW6190-xxB05-2Jxx, 1FW6190-xxB05-5Gxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 633 605 509 Corrente nominale IN A 17 24 40 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 97 160 380 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,51 3,51 3,51 Coppia massima MMAX Nm 990 990 990 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 47 95 16,3 20,6 32,9 giri/min 54 96 210 giri/min 180 260 530 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 672 672 672 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Coppia da fermo termica M0* Nm 475 475 475 Corrente da fermo termica I 0* A 12 18 37 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 38,7 25,8 12,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2338 1559 779,4 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 11,9 11,9 11,9 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 3,4 3,4 3,4 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 32,1 32,1 32,1 Massa del rotore mL kg 10,7 10,7 10,7 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 35,8 35,8 35,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,53 1,12 0,281 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 21,5 9,6 2,4 QH,MAX kW 2,64 2,64 2,64 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 227 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Flusso volumetrico minimo consigliato Sigla identificativa H,MIN Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx l/min 5,2 5,2 5,2 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,3 7,3 7,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 QP,MAX kW 0,284 0,284 0,284 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 1,8 1,8 1,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,3 2,3 2,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 P,MIN *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 228 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx05-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 229 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6190-xxB07-xxxx Tabella 14- 23 1FW6190-xxB07-1Jxx, 1FW6190-xxB07-2Jxx, 1FW6190-xxB07-5Gxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 905 879 791 Corrente nominale IN A 17 25 44 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 63 110 250 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,44 4,44 4,44 Coppia massima MMAX Nm 1390 1390 1390 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 47 95 18,2 22,7 35,4 giri/min 33 64 150 giri/min 130 190 380 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 941 941 941 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Coppia da fermo termica M0* Nm 666 666 666 Corrente da fermo termica I 0* A 12 18 37 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 54,1 36,1 18 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3274 2182 1091 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14,8 14,8 14,8 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 4,7 4,7 4,7 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 41,2 41,2 41,2 Massa del rotore mL kg 14,6 14,6 14,6 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 48,6 48,6 48,6 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,19 1,42 0,355 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 29,8 13,2 3,3 QH,MAX kW 3,33 3,33 3,33 l/min 5,9 5,9 5,9 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,1 8,1 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 0,6 0,6 230 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità QP,MAX kW -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx 0,359 0,359 0,359 2 2 2 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,5 2,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 0,6 0,6 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 24 1FW6190-xxB07-8Fxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 704 Corrente nominale IN A 56 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 390 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,57 Coppia massima MMAX Nm 1390 Corrente massima IMAX A 130 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 46,3 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 220 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 540 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 941 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 78 Coppia da fermo termica M0* Nm 666 Corrente da fermo termica I 0* A 53 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 12,6 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 763,8 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 14,6 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 42 Coppia di riposo MCOG Nm 4,7 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 41,2 Massa del rotore mL kg 14,6 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 231 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 48,6 0,179 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,6 QH,MAX kW 3,43 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 5,9 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 QP,MAX kW 0,370 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 2 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 Caduta di pressione ΔpH bar 0,6 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 232 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 233 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6190-xxB10-xxxx Tabella 14- 25 1FW6190-xxB10-1Jxx, 1FW6190-xxB10-2Jxx, 1FW6190-xxB10-5Gxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1310 1290 1210 Corrente nominale IN A 17 26 48 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 38 70 170 Potenza dissipata nominale PV,N kW 5,83 5,83 5,83 Coppia massima MMAX Nm 1980 1980 1980 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 47 95 20,7 25,7 38,7 giri/min 14 39 100 giri/min 88 130 260 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1340 1340 1340 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 18 27 54 Coppia da fermo termica M0* Nm 951 951 951 Corrente da fermo termica I 0* A 12 18 37 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 77,3 51,6 25,8 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4676 3118 1559 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,5 18,5 18,5 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 6,7 6,7 6,7 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 55,5 55,5 55,5 Massa del rotore mL kg 20,3 20,3 20,3 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 67,8 67,8 67,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 4,19 1,86 0,466 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 42,2 18,8 4,7 QH,MAX kW 4,38 4,38 4,38 l/min 6,7 6,7 6,7 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 9,4 9,4 9,4 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 234 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB10-1Jxx -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,472 0,472 0,472 l/min kW 2,3 2,3 2,3 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,9 2,9 2,9 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 26 1FW6190-xxB10-8Fxx, 1FW6190-xxB10-2Pxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 1130 955 Corrente nominale IN A 64 84 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 260 450 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6 5,87 Coppia massima MMAX Nm 1980 1980 Corrente massima IMAX A 130 210 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 49,9 69,9 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 150 250 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 380 590 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1340 1340 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 78 120 Coppia da fermo termica M0* Nm 951 951 Corrente da fermo termica I 0* A 53 83 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 18 11,5 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1091 693,7 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,2 18,4 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 6,7 6,7 Massa dello statore mS kg 55,5 56,8 Massa del rotore mL kg 20,3 20,3 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 235 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB10-8Fxx -xxB10-2Pxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 67,8 67,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,235 0,093 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 2,3 0,9 QH,MAX kW 4,51 4,41 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 6,7 6,7 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 9,7 9,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 kW 0,486 0,476 2,3 2,3 3 2,9 0,8 0,8 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato QP,MAX P,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K Caduta di pressione ΔpH bar *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 236 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx10-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 237 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 238 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6190-xxB15-xxxx Tabella 14- 27 1FW6190-xxB15-2Jxx, 1FW6190-xxB15-5Gxx, 1FW6190-xxB15-8Fxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1970 1890 1820 Corrente nominale IN A 26 50 69 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 40 100 160 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,14 8,14 8,39 Coppia massima MMAX Nm 2970 2970 2970 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 47 95 130 30,1 44,1 55,6 giri/min 17 62 97 giri/min 88 180 250 2020 2020 2020 27 54 78 1430 1430 1430 18 37 53 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 77,3 38,7 27,1 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4676 2338 1637 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23,4 23,4 23,1 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 10 10 10 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 77,8 77,8 77,8 Massa del rotore mL kg 30 30 30 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 99,8 99,8 99,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,6 0,651 0,329 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 28 7 3,4 QH,MAX kW 6,11 6,11 6,3 l/min 8,8 8,8 8,8 kgm2 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 9,9 9,9 10,2 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 1,4 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 239 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Jxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx 0,659 0,659 0,679 3,2 3,2 3,2 3 3 3,1 1,4 1,4 1,4 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN kW l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K Caduta di pressione ΔpH bar *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 28 1FW6190-xxB15-2Pxx, 1FW6190-xxB15-0Wxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 1670 1540 Corrente nominale IN A 99 110 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 270 370 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,21 8,39 Coppia massima MMAX Nm 2970 2970 Corrente massima IMAX A 210 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 75,8 91,5 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 160 210 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 390 500 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 2020 2020 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 120 150 Coppia da fermo termica M0* Nm 1430 1430 Corrente da fermo termica I 0* A 83 100 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 17,2 13,5 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1041 818,4 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23,3 23,1 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 10 10 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 79,1 79,1 Massa del rotore mL kg 30 30 240 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 99,8 99,8 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,13 0,0822 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,4 0,9 QH,MAX kW 6,17 6,3 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 8,8 8,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 10 10,2 Caduta di pressione ΔpH bar 1,4 1,4 kW 0,665 0,679 3,2 3,2 3 3,1 1,4 1,4 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K Caduta di pressione ΔpH bar *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 241 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx15-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 242 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQHLQ SDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 243 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6190-xxB20-xxxx Tabella 14- 29 1FW6190-xxB20-5Gxx, 1FW6190-xxB20-8Fxx, 1FW6190-xxB20-2Pxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 2570 2500 2360 Corrente nominale IN A 51 71 100 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 73 110 200 Potenza dissipata nominale PV,N kW 10,5 10,8 10,5 Coppia massima MMAX Nm 3960 3960 3960 Corrente massima IMAX A 95 130 210 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 49 61,1 81,5 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 42 68 120 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 130 190 300 2690 2690 2690 54 78 120 1900 1900 1900 37 53 83 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 51,6 36,1 22,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3118 2182 1387 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 27,6 27,2 27,5 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 13 13 13 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 96,6 96,6 97,9 Massa del rotore mL kg 39,6 39,6 39,6 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 132 132 132 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,836 0,422 0,167 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 9,3 4,6 1,8 QH,MAX kW 7,85 8,09 7,92 l/min 12,8 12,8 12,8 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,9 9,1 8,9 Caduta di pressione ΔpH bar 2,8 2,8 2,8 244 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,847 0,873 0,854 l/min kW 4,7 4,7 4,7 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 2,6 2,6 Caduta di pressione ΔpH bar 2,8 2,8 2,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 30 1FW6190-xxB20-0Wxx Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 2250 Corrente nominale IN A 120 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 260 Potenza dissipata nominale PV,N kW 10,8 Coppia massima MMAX Nm 3960 Corrente massima IMAX A 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 97,4 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 160 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 380 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 2690 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 150 Coppia da fermo termica M0* Nm 1900 Corrente da fermo termica I 0* A 100 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 18 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1091 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 27,2 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 42 Coppia di riposo MCOG Nm 13 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 97,9 Massa del rotore mL kg 39,6 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 245 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6190 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Wxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,1 QH,MAX kW 8,09 132 0,106 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 12,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 9,1 Caduta di pressione ΔpH bar 2,8 kW 0,873 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato QP,MAX P,MIN l/min 4,7 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 Caduta di pressione ΔpH bar 2,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 246 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx20-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 247 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.6 1FW6230-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6230-xxB05-xxxx Tabella 14- 31 1FW6230-xxB05-1Jxx, 1FW6230-xxB05-2Jxx, 1FW6230-xxB05-5Gxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 799 774 660 Corrente nominale IN A 15 22 40 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 69 110 290 Potenza dissipata nominale PV,N kW 3,54 3,65 3,58 Coppia massima MMAX Nm 1320 1320 1320 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 45 100 17,3 21 34,1 giri/min 34 59 160 giri/min 130 190 410 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 841 841 841 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 16 24 53 Coppia da fermo termica M0* Nm 594 594 594 Corrente da fermo termica I 0* A 11 16 36 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 52,7 36,9 16,7 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3188 2231 1011 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 15 14,8 14,9 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 4,2 4,2 4,2 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 31,9 31,9 31,9 Massa del rotore mL kg 12,9 12,9 12,9 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 62,2 62,2 62,2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,95 1,49 0,299 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 26,9 13,2 2,7 QH,MAX kW 2,66 2,74 2,68 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata 248 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Unità -xxB05-1Jxx -xxB05-2Jxx -xxB05-5Gxx l/min 4,8 4,8 4,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8 8,2 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 QP,MAX kW 0,287 0,295 0,29 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 1,6 1,6 1,6 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,6 2,6 2,6 Caduta di pressione ΔpH bar 0,5 0,5 0,5 P,MIN *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 249 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx05-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 250 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6230-xxB07-xxxx Tabella 14- 32 1FW6230-xxB07-1Jxx, 1FW6230-xxB07-2Jxx, 1FW6230-xxB07-5Gxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1140 1120 1010 Corrente nominale IN A 16 22 44 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 45 73 190 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,47 4,61 4,52 Coppia massima MMAX Nm 1840 1840 1840 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 31 45 100 19,4 23,6 36,9 giri/min 19 38 110 giri/min 93 130 290 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1180 1180 1180 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 16 24 53 Coppia da fermo termica M0* Nm 832 832 832 Corrente da fermo termica I 0* A 11 16 36 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 73,8 51,7 23,4 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4463 3124 1415 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,7 18,4 18,6 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 5,9 5,9 5,9 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 41,4 41,4 41,4 Massa del rotore mL kg 17,4 17,4 17,4 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 84,3 84,3 84,3 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 3,73 1,88 0,379 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 37,3 18,3 3,7 QH,MAX kW 3,36 3,46 3,39 l/min 6,1 6,1 6,1 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,9 8,1 7,9 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 251 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB07-1Jxx -xxB07-2Jxx -xxB07-5Gxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,362 0,373 0,366 l/min kW 2,1 2,1 2,1 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,5 2,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 33 1FW6230-xxB07-8Fxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 923 Corrente nominale IN A 56 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 290 Potenza dissipata nominale PV,N kW 4,53 Coppia massima MMAX Nm 1840 Corrente massima IMAX A 130 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 46,3 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 160 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 410 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1180 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 74 Coppia da fermo termica M0* Nm 832 Corrente da fermo termica I 0* A 50 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 16,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1020 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 18,6 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 49 Coppia di riposo MCOG Nm 5,9 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 41,4 Massa del rotore mL kg 17,4 252 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB07-8Fxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 84,3 0,197 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,9 QH,MAX kW 3,4 l/min 6,1 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 kW 0,367 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 2,1 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 253 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx07-xxxx ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 254 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6230-xxB10-xxxx Tabella 14- 34 1FW6230-xxB10-2Jxx, 1FW6230-xxB10-5Gxx, 1FW6230-xxB10-8Fxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx -xxB10-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 1630 1520 1450 Corrente nominale IN A 23 48 62 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 46 130 190 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,05 6,09 5,95 Coppia massima MMAX Nm 2630 2630 2630 Corrente massima IMAX A Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX Numero di giri a vuoto nMAX,0 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 45 100 130 27,1 42 50,6 giri/min 21 74 110 giri/min 93 210 290 1680 1680 1680 24 54 74 1190 1190 1190 16 37 50 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 73,8 32,7 24,1 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4463 1976 1457 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 23 22,9 23,2 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 8,4 8,4 8,4 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 57,5 57,5 57,5 Massa del rotore mL kg 24,3 24,3 24,3 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 118 118 118 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 2,47 0,488 0,259 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 25,9 5,1 2,8 QH,MAX kW 4,54 4,58 4,47 8 8 8 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,2 8,2 8,1 Caduta di pressione ΔpH bar 1,3 1,3 1,3 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 255 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB10-2Jxx -xxB10-5Gxx -xxB10-8Fxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,490 0,493 0,482 l/min kW 2,9 2,9 2,9 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 1,3 1,3 1,3 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 35 1FW6230-xxB10-2Pxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB10-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 1320 Corrente nominale IN A 80 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 290 Potenza dissipata nominale PV,N kW 6,1 Coppia massima MMAX Nm 2630 Corrente massima IMAX A 190 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 65,4 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 160 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 410 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 1680 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 100 Coppia da fermo termica M0* Nm 1190 Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 16,9 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1020 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 22,9 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 49 Coppia di riposo MCOG Nm 8,4 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite 72 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 57,5 Massa del rotore mL kg 24,3 256 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB10-2Pxx Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 118 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,13 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 1,4 QH,MAX kW 4,58 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN l/min 8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,3 Caduta di pressione ΔpH bar 1,3 kW 0,494 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 2,9 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 Caduta di pressione ΔpH bar 1,3 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 257 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx10-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%-[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 258 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6230-xxB15-xxxx Tabella 14- 36 1FW6230-xxB15-4Cxx, 1FW6230-xxB15-5Gxx, 1FW6230-xxB15-8Fxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB15-4Cxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 2440 2380 2310 Corrente nominale IN A 32 49 66 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 43 80 120 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,51 8,29 8,31 Coppia massima MMAX Nm 3950 3950 3950 Corrente massima IMAX A 63 100 130 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 38 47,4 57,3 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 19 44 67 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 87 140 190 2520 2520 2520 33 53 74 1780 1780 1780 23 36 50 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 79,1 50,2 36,2 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4782 3033 2186 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 29,1 29,4 29,4 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 13 13 13 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 82,1 82,1 82,1 Massa del rotore mL kg 35,7 35,7 35,7 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 173 173 173 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 1,77 0,695 0,362 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 19,7 7,9 4,1 QH,MAX kW 6,39 6,23 6,24 l/min 10,5 10,5 10,5 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,7 8,5 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 2,2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 259 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità QP,MAX kW -xxB15-4Cxx -xxB15-5Gxx -xxB15-8Fxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min 0,69 0,672 0,673 4 4 4 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,4 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 2,2 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 37 1FW6230-xxB15-2Pxx, 1FW6230-xxB15-0Wxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 2190 2020 Corrente nominale IN A 90 110 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 180 270 Potenza dissipata nominale PV,N kW 8,53 8,31 Coppia massima MMAX Nm 3950 3950 Corrente massima IMAX A 190 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 72,5 91,2 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 100 150 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 270 380 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 2520 2520 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 100 140 Coppia da fermo termica M0* Nm 1780 1780 Corrente da fermo termica I 0* A 72 100 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 25,3 18,1 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1530 1093 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 29 29,4 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 13 13 Massa dello statore mS kg 82,1 83,7 Massa del rotore mL kg 35,7 35,7 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche 260 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 -xxB15-2Pxx -xxB15-0Wxx 173 173 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,182 0,0904 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 2 1 QH,MAX kW 6,4 6,24 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 10,5 10,5 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,8 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 QP,MAX kW 0,691 0,673 4 4 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,5 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 261 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx15-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%&[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 262 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9LQOPLQ 263 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6230-xxB20-xxxx Tabella 14- 38 1FW6230-xxB20-5Gxx, 1FW6230-xxB20-8Fxx, 1FW6230-xxB20-2Pxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 3230 3160 3050 Corrente nominale IN A 51 69 94 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 56 84 130 Potenza dissipata nominale PV,N kW 10,7 10,7 11 Coppia massima MMAX Nm 5260 5260 5260 Corrente massima IMAX A 100 130 190 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 53,5 63,7 79,4 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 29 47 74 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 100 140 200 3360 3360 3360 53 74 100 2380 2380 2380 36 50 72 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 66,9 48,2 33,7 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4044 2915 2040 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 34,6 34,6 34,2 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 49 49 49 Coppia di riposo MCOG Nm 17 17 17 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 106,7 106,7 106,7 Massa del rotore mL kg 47,1 47,1 47,1 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 228 228 228 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,892 0,465 0,233 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 10,5 5,5 2,7 QH,MAX kW 8 8,02 8,22 l/min 13 13 13 kgm2 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,8 8,9 9,1 Caduta di pressione ΔpH bar 3,4 3,4 3,4 264 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB20-5Gxx -xxB20-8Fxx -xxB20-2Pxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN 0,863 0,865 0,887 l/min kW 5,1 5,1 5,1 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,5 Caduta di pressione ΔpH bar 3,4 3,4 3,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Tabella 14- 39 1FW6230-xxB20-0Wxx Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Wxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 Coppia nominale MN Nm 2890 Corrente nominale IN A 120 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 190 Potenza dissipata nominale PV,N kW 10,7 Coppia massima MMAX Nm 5260 Corrente massima IMAX A 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 98,1 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 110 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 290 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 3360 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 140 Coppia da fermo termica M0* Nm 2380 Corrente da fermo termica I 0* A 100 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 24,1 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 1457 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 34,6 Costante di tempo termica tTH s 180 N. di coppie di poli p - 49 Coppia di riposo MCOG Nm 17 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 108,3 Massa del rotore mL kg 47,1 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 265 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6230 Sigla identificativa Unità Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 kgm2 -xxB20-0Wxx 228 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 0,116 1,4 QH,MAX kW 8,02 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 13 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,9 Caduta di pressione ΔpH bar 3,4 kW 0,865 H,MIN Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato QP,MAX P,MIN l/min 5,1 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 3,4 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 266 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx20-xxxx ):[[%)[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%:[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 267 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi 14.2.7 1FW6290-xxxxx-xxxx Foglio dati 1FW6290-xxB07-xxxx Tabella 14- 40 1FW6290-xxB07-5Gxx, 1FW6290-xxB07-0Lxx, 1FW6290-xxB07-2Pxx Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB07-5Gxx -xxB07-0Lxx -xxB07-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 2060 1910 1810 Corrente nominale IN A 52 86 100 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 110 210 270 Potenza dissipata nominale PV,N kW 5,19 5,19 5,2 Coppia massima MMAX Nm 4000 4000 4000 Corrente massima IMAX A 110 210 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 47,7 70,6 85,4 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 59 110 150 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 160 280 360 2220 2220 2220 56 100 120 1570 1570 1570 39 70 90 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 39,8 22,4 17,4 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 2405 1352 1053 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 31,2 31,2 31,2 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 11 11 11 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 72,6 72,6 77,8 Massa del rotore mL kg 31 31 31 JL 10-2 228 228 228 Momento d'inerzia del rotore kgm2 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,389 0,123 0,0747 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 6,4 2 1,2 QH,MAX kW 3,9 3,9 3,91 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata 268 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Unità -xxB07-5Gxx -xxB07-0Lxx -xxB07-2Pxx l/min 5,8 5,8 5,8 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 9,7 9,7 9,7 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 QP,MAX kW 0,42 0,42 0,421 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato l/min 2,2 2,2 2,2 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,7 2,7 2,7 Caduta di pressione ΔpH bar 0,4 0,4 0,4 P,MIN *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 269 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx07-xxxx ):[[%*[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%/[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 270 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6290-xxB11-xxxx Tabella 14- 41 1FW6290-xxB11-7Axx, 1FW6290-xxB11-0Lxx, 1FW6290-xxB11-2Pxx Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB11-7Axx -xxB11-0Lxx -xxB11-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 3320 3200 3100 Corrente nominale IN A 59 91 110 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 73 130 170 Potenza dissipata nominale PV,N kW 7,13 7,14 7,16 Coppia massima MMAX Nm 6280 6280 6280 Corrente massima IMAX A 130 210 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 58 78,2 93,2 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 40 71 93 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 110 180 230 3490 3490 3490 62 100 120 2470 2470 2470 44 70 90 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 56,1 35,1 27,4 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3393 2124 1655 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 41,9 41,8 41,8 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 17 17 17 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 114 114 119,2 Massa del rotore mL kg 45 45 45 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 334 334 334 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,43 0,169 0,103 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 8 3,1 1,9 QH,MAX kW 5,35 5,36 5,38 l/min 8,6 8,6 8,6 kgm2 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K Caduta di pressione ΔpH bar Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9 9 9 0,8 0,8 0,8 271 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB11-7Axx -xxB11-0Lxx -xxB11-2Pxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato QP,MAX P,MIN 0,577 0,578 0,58 l/min kW 3,4 3,4 3,4 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,4 2,4 2,4 Caduta di pressione ΔpH bar 0,8 0,8 0,8 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore 272 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx11-xxxx ):[[%/[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%$[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9HORFLW¢QLQJLULPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 9LQOPLQ 273 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6290-xxB15-xxxx Tabella 14- 42 1FW6290-xxB15-7Axx, 1FW6290-xxB15-0Lxx, 1FW6290-xxB15-2Pxx Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB15-7Axx -xxB15-0Lxx -xxB15-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 130 Coppia nominale MN Nm 4590 4480 4390 Corrente nominale IN A 61 94 110 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 53 89 120 Potenza dissipata nominale PV,N kW 9,08 9,09 9,12 Coppia massima MMAX Nm 8570 8570 8570 Corrente massima IMAX A 130 210 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 65,2 85,2 101 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 28 50 67 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 85 130 170 4760 4760 4760 64 100 120 3370 3370 3370 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A Coppia da fermo termica M0* Nm Corrente da fermo termica I 0* A 44 70 90 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 75 47,9 37,3 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 4533 2896 2257 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 50,6 50,5 50,5 Costante di tempo termica tTH s 180 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 24 24 24 Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 155,6 155,6 160,8 Massa del rotore mL kg 59 59 59 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 440 440 440 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,526 0,215 0,131 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 10,4 4,2 2,6 QH,MAX kW 6,82 6,83 6,85 l/min 12,8 12,8 12,8 kgm2 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 7,7 7,7 7,7 Caduta di pressione ΔpH bar 1,8 1,8 1,8 274 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB15-7Axx -xxB15-0Lxx -xxB15-2Pxx 0,736 0,737 0,739 5,2 5,2 5,2 2 2 2 1,8 1,8 1,8 Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato P,MIN kW l/min Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K Caduta di pressione ΔpH bar *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 275 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx15-xxxx ):[[%/[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P ):[[%$[[ &RSSLD9HORFLW¢ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 9HORFLW¢QLQJLULPLQ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR ˂SLQEDU &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 276 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Foglio dati 1FW6290-xxB20-xxxx Tabella 14- 43 1FW6290-xxB20-0Lxx, 1FW6290-xxB20-2Pxx Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Lxx -xxB20-2Pxx Tensioni del circuito intermedio UZK V 600 600 Temp. di mandata del raffreddamento ad acqua TVORL °C 35 35 Temperatura nominale dell'avvolgimento TN °C 130 130 Coppia nominale MN Nm 5760 5670 Corrente nominale IN A 95 120 Numero di giri max. con coppia nominale nMAX,MN giri/min 68 91 Potenza dissipata nominale PV,N kW 11 11,1 Coppia massima MMAX Nm 10900 10900 Corrente massima IMAX A 210 270 Potenza elettrica del motore con MMAX PEL,MAX kW 91,9 10,7 Numero di giri max. con coppia massima nMAX,MMAX giri/min 38 51 Numero di giri a vuoto nMAX,0 giri/min 100 130 Coppia con n = 1 [1/min] M0 Nm 6030 6030 Corrente con M0 e n = 1 [1/min] I0 A 100 120 Coppia da fermo termica M0* Nm 4260 4260 Corrente da fermo termica I 0* A 70 90 Costante di coppia a 20 °C kT,20 Nm/A 60,7 47,3 Costante di tensione kE V/(1000/ min) 3669 2859 Costante del motore a 20 °C kM,20 Nm/(W)0,5 58,1 58 Costante di tempo termica tTH s 180 180 N. di coppie di poli p - 42 42 Coppia di riposo MCOG Nm 30 30 Condizioni marginali Dati nel punto di misura Dati limite Costanti fisiche Massa dello statore mS kg 187,6 192,8 Massa del rotore mL kg 73 73 Momento d'inerzia del rotore JL 10-2 546 546 Resistenza di linea dell'avvolgimento a 20 °C RSTR, 20 Ω 0,261 0,159 Induttanza di linea dell'avvolgimento LSTR mH 5,4 3,2 QH,MAX kW 8,3 8,32 l/min 14,1 14,1 kgm2 Dati del radiatore principale del motore *) Max. potenza termica dissipata Flusso volumetrico minimo consigliato H,MIN Incremento di temperatura del refrigerante ΔTH K 8,4 8,5 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 277 Dati tecnici e curve caratteristiche 14.2 Fogli dati e diagrammi Dati tecnici 1FW6290 Sigla identificativa Unità -xxB20-0Lxx -xxB20-2Pxx Dati del radiatore di precisione del motore *) Max. potenza termica dissipata QP,MAX Flusso volumetrico minimo consigliato kW P,MIN 0,895 0,897 l/min 5,9 5,9 Incremento di temperatura del refrigerante ΔTP K 2,2 2,2 Caduta di pressione ΔpH bar 2,2 2,2 *) Collegamento in parallelo del radiatore principale del motore e del radiatore di precisione del motore Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx20-xxxx ):[[%/[[ &RSSLD9HORFLW¢ ):[[%3[[ &RSSLD9HORFLW¢ &RSSLD0LQ1P &RSSLD0LQ1P 9HORFLW¢QLQJLULPLQ &RSSLDGLIUHQDWXUD0 %5LQ1P &RSSLDGLIUHQDWXUDGLFRUWRFLUFXLWR1XPHURGLJLUL ˂SLQEDU 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 278 5DGLDWRUHSULQFLSDOHHUDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH+.H3. 3HUGLWHGLSUHVVLRQH)OXVVRYROXPHWULFR 9HORFLW¢QLQJLULPLQ 5DGLDWRUHSULQFLSDOHH UDGLDWRUHGLSUHFLVLRQH LQSDUDOOHOR 6RORUDGLDWRUHSULQFLSDOH 6RORUDGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 9LQOPLQ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 15 Schemi di installazione / disegni quotati 15.1 Caso di installazione di motori con camicia di raffreddamento Avvertenze per la realizzazione del foro di installazione e per il montaggio dell'O-ring ● Prevedere uno smusso d'ingresso: lunghezza minima Z a 15°: 3 mm, a 20°: 2 mm, spigoli arrotondati e rifiniti Sbavare e arrotondare le forature interne (raccordi per il liquido di raffreddamento) ● Finitura delle superfici di tenuta opposte: Rmax ≤ 16 µm, Rz ≤ 10 µm, Ra ≤ 1,6 µm ● Fare attenzione all'accoppiamento del foro di installazione (H8). Se il gioco è troppo ampio, la tenuta dell'O-ring non è garantita o viene superata la larghezza del traferro ammessa. DUURWRQGDWRHOXFLGDWR VEDYDWRHDUURWRQGDWR Figura 15-1 Avvertenze per la realizzazione del foro di installazione e per il montaggio dell'O-ring Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 279 Schemi di installazione / disegni quotati 15.2 Spiegazione degli schemi di installazione 15.2 Spiegazione degli schemi di installazione Dimensioni d'ingombro Per la costruzione occorre tenere presenti i seguenti dati. Figura 15-2 Dati di geometria dei motori Torque integrati 1FW6 Spiegazione delle sigle utilizzate nella figura "Dati di geometria dei motori Torque integrati 1FW6": L_St 280 lunghezza dello statore L_Ro lunghezza del rotore Dz_Sr diametro del foro di centratura sullo statore Da_Mot diametro esterno del motore De_Sm diametro del foro per la vite di fissaggio sul rotore De_KSr diametro del foro per la vite di fissaggio sullo statore Di_Be diametro interno statore Dz_Si diametro del foro di centratura sul rotore D_Si diametro interno rotore Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Schemi di installazione / disegni quotati 15.2 Spiegazione degli schemi di installazione Nota La Siemens AG si riserva la facoltà di apportare, senza alcun preavviso, modifiche alle dimensioni dei motori al fine di migliorare il prodotto. I disegni quotati contenuti nel presente manuale potrebbero quindi non essere aggiornati. I disegni quotati aggiornati si possono richiedere gratuitamente. Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 281 Figura 15-3 282 0RWRUH 7RUTXH /XQJKH]]D VWDWRUH /XQJKH]]D /DUJKH]]DVFDQDODWX URWRUH UDGLUDIIUHGGDPHQWR ,PRWRULVRQRSURJHWWDWLSHUO LQVWDOOD]LRQHLQXQDFFRSSLDPHQWR+8QHYHQWXDOHHUURUH GLFLUFRODULW¢GHOPRWRUHQHOORVWDWRGLIRUQLWXUDªUHYHUVLELOHHQRUPDOPHQWHQRQª ULOHYDQWHDLILQLGHOPRQWDJJLR5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLGLPRQWDJJLR / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH 7XWWHOHPLVXUHLQPP *OL2ULQJIDQQRSDUWHGHOODIRUQLWXUD 6FDQDODWXUH2ULQJ 15.3 3RVL]LRQHGLPRQWDJJLR GLULIHULPHQWR %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6090-xxB Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Figura 15-4 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 7XWWHOHPLVXUHLQPP 6FDQDODWXUHSHU 2ULQJ 3RVL]LRQHGLPRQWDJJLR GLULIHULPHQWR 0RWRUH 7RUTXH /XQJKH]]D /XQJKH]]D /DUJKH]]DVFDQDOD VWDWRUH URWRUH WXUDGLUDIIUHGGDPHQWR ,PRWRULVRQRSURJHWWDWLSHUO LQVWDOOD]LRQHLQXQDFFRSSLDPHQWR+8QHYHQWXDOHHUURUH GLFLUFRODULW¢GHOPRWRUHQHOORVWDWRGLIRUQLWXUDªUHYHUVLELOHHQRUPDOPHQWHQRQª ULOHYDQWHDLILQLGHOPRQWDJJLR5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLGLPRQWDJJLR 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR *OL2ULQJIDQQRSDUWHGHOODIRUQLWXUD %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6130-xxB 283 Figura 15-5 284 7XWWHOHPLVXUHLQPP 6FDQDODWXUD 2ULQJ 0[SURIRQGLW¢ 0RWRUH 7RUTXH /XQJKH]]D URWRUH *OL2ULQJIDQQRSDUWHGHOODIRUQLWXUD 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR ,PRWRULVRQRSURJHWWDWLSHUO LQVWDOOD]LRQHLQXQDFFRSSLDPHQWR+8QHYHQWXDOHHUURUH GLFLUFRODULW¢GHOPRWRUHQHOORVWDWRGLIRUQLWXUDªUHYHUVLELOHHQRUPDOPHQWHQRQª ULOHYDQWHDLILQLGHOPRQWDJJLR5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLGLPRQWDJJLR /XQJKH]]D VWDWRUH 6FDQDODWXUD2ULQJ 0[SURIRQGLW¢ %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6150-xxB (lunghezza parte attiva 05 e 07) Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Figura 15-6 6FDQDODWXUD2ULQJ 0[ SURIRQGLW¢ Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 7XWWHOHPLVXUHLQPP 0RWRUH7RUTXH /XQJKH]]D URWRUH *OL2ULQJIDQQRSDUWHGHOOD IURQLWXUD 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH ,PRWRULVRQRSURJHWWDWLSHUO LQVWDOOD]LRQHLQXQDFFRSSLDPHQWR+8QHYHQWXDOHHUURUH GLFLUFRODULW¢GHOPRWRUHQHOORVWDWRGLIRUQLWXUDªUHYHUVLELOHHQRUPDOPHQWHQRQª ULOHYDQWHDLILQLGHOPRQWDJJLR5LVSHWWDUHOHLVWUX]LRQLGLPRQWDJJLR /XQJKH]]D VWDWRUH 6FDQDODWXUD2ULQJ 0[SURIRQGLW¢ 0[SURIRQGLW¢ Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6150-xxB (lunghezza parte attiva 10 e 15) 285 Figura 15-7 286 0SURIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWR ,QWDJOLR 7XWWHOHPLVXUHLQPP / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHL GLDPHWULQRQGHYHVXSHUDUH PPGRSRLOPRQWDJJLR 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLR GLULIHULPHQWR *SURIRQGLW¢ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ ):[[%:[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ ):[[%:[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ 0 SURIRQGLW¢ 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)% /B6W /B5R 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH 5DGLDWRUHSULQFLSDOH ,QWDJOLR 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)% /B6W /B5R %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHRWDQJHQ]LDOH 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH )RURSHUFRODWD 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR +SURIRQGLW¢[ Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6160-xxB Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Figura 15-8 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 0SURIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWR 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR ,QWDJOLR 7XWWHOHPLVXUHLQPP 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR *SURIRQGLW¢ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ ):[[%:[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ ):[[%:[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%-[[ ):[[%-[[ ):[[%*[[ ):[[%)[[ ):[[%3[[ 0SURIRQGLW¢ 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)% /B6W /B5R / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH 5DGLDWRUH SULQFLSDOH ,QWDJOLR 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)%/B6W /B5R 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHRWDQJHQ]LDOH )RURSHUFRODWD +SURIRQGLW¢ Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6190-xxB 287 Figura 15-9 288 )RURSHUFRODWD ,QWDJOLR 7XWWHOHPLVXUHLQPP 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 0SURIRQGLW¢ ):[[[3[[ ):[[[&[[ ):[[[*[[ ):[[[)[[ ):[[[3[[ ):[[[:[[ ):[[[*[[ ):[[[)[[ ):[[[3[[ ):[[[:[[ ):[[[-[[ ):[[[-[[ ):[[[*[[ ):[[[-[[ ):[[[-[[ ):[[[*[[ ):[[[)[[ ):[[[-[[ ):[[[*[[ ):[[[)[[ 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)% /B6W /B5R *SURIRQGLW¢ 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR 5DGLDWRUHGLSUHFLVLRQH / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOHDVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH ,QWDJOLR 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 0/)% /B6W /B5R 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH 0SURIRQGLW¢GLDYYLWDPHQWR 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR +SURIRQGLW¢[ Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati 1FW6230-xxB Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 5DGLDWRUHGL SUHFLVLRQH 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR 7XWWHOHPLVXUHLQPP %ORFFRGLFRQQHVVLRQH RS]LRQDOH DVVLDOHUDGLDOHR WDQJHQ]LDOH 5DGLDWRUHSULQFLSDOH 3LDVWUDGLDOODFFLDPHQWR SHUUHIULJHUDQWH ,QWDJOLR +SURIRQGLW¢[ 3RVL]LRQHGL PRQWDJJLRGL ULIHULPHQWR ):[[*[[ ):[[/[[ ):[[[3[[ ):[[$[[ ):[[/[[ ):[[[3[[ ):[[$[[ ):[[/[[ ):[[[3[[ ):[[/[[ ):[[[3[[ 0/)%/B6W /B5R 0RWRUH7RUTXH/XQJKH]]DVWDWRUH/XQJKH]]DURWRUH 8OWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRH HVXOFROOHJDPHQWRGHOUDGLDWRUHVRQRFRQWHQXWHQHO 0DQXDOHGLSURJHWWD]LRQH / HUURUHGLFRQFHQWULFLW¢GHLGLDPHWUL QRQGHYHVXSHUDUHPPGRSRLOPRQWDJJLR ,QWDJOLR Schemi di installazione / disegni quotati 15.3 Schemi di installazione / disegni quotati Figura 15-10 1FW6290-xxB 289 A Appendice A.1 Raccomandazioni del costruttore Avvertenza sui prodotti di terze parti ATTENZIONE Questo stampato contiene raccomandazioni su prodotti di terze parti. Si tratta di prodotti di altri fornitori, di cui conosciamo l'idoneità di massima. Naturalmente si possono utilizzare prodotti di ulteriori fornitori con caratteristiche analoghe. Le nostre indicazioni devono essere intese come informazione e non come prescrizione. Siemens non si assume alcuna responsabilità per la qualità dei prodotti di terze parti. A.1.1 Fornitori di raccorderie e accessori per sistemi di raffreddamento Rectus GmbH Daimlerstraße 7 71735 EBERDINGEN-NUSSDORF - Germania Tel.: +49 (0) 70 42 - 1 00 - 0 Fax: +49 (0) 70 42 - 1 00 - 147 E-mail: [email protected] www.rectus.de Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 ESSLINGEN-BERKHEIM - Germania Tel.: +49 (0) 1 80 - 3 03 11 11 Fax: +49 (0) 7 11 - 3 47 26 28 E-mail: [email protected] www.festo.com Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 291 Appendice A.1 Raccomandazioni del costruttore Serto GmbH Kasseler Strasse 64 34277 FULDABRÜCK - Germania Tel.: +49 (0) 5 61 - 5 80 04 - 0 Fax: +49 (0) 5 61 - 5 80 04 - 44 E-mail: [email protected] www.serto.com SMC Pneumatik GmbH Boschring 13 - 15 63329 EGELSBACH - Germania Tel.: +49 (0) 61 03 - 4 02 - 0 Fax: +49 (0) 61 03 - 4 02 - 1 39 E-mail: [email protected] www.smc-pneumatik.de A.1.2 Fornitori di gruppi di raffreddamento Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 HAMBURG - Germania Tel.: +49 (0) 40 - 7 34 12 - 0 Fax: +49 (0) 40 - 7 34 12 - 1 01 E-mail: [email protected] www.pfannenberg.de BKW Kälte-Wärme-Versorgungstechnik GmbH Benzstraße 2 72649 WOLFSCHLUGEN - Germania Tel.: +49 (0) 70 22 - 50 03 - 0 Fax: +49 (0) 70 22 - 50 03 - 30 E-mail: [email protected] www.bkw-kuema.de Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen GmbH + Co. KG Ginsterweg 25 - 27 42781 HAAN - Germania Tel.: 49 (0) 21 29 - 94 38 - 0 Fax: 49 (0) 21 29 - 94 38 - 99 E-mail: [email protected] www.schimpke.de 292 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Appendice A.1 Raccomandazioni del costruttore Hydac International GmbH Industriegebiet 66280 SULZBACH/SAAR - Germania Tel.: +49 (0) 68 97 - 5 09 - 01 E-mail: [email protected] www.hydac.com Rittal GmbH & Co. KG Auf dem Stützelberg 35745 HERBORN - Germania Tel.: +49 (0) 27 72 - 5 05 - 0 Fax: +49 (0) 27 72 - 5 05 - 23 19 E-mail: [email protected] www.rittal.de A.1.3 Fornitori di prodotti anticorrosivi TYFOROP CHEMIE GmbH Anton-Rée-Weg 7 20537 HAMBURG - Germania Tel.: +49 (0) 40 - 61 21 69 Fax: +49 (0) 40 - 61 52 99 E-mail: [email protected] www.tyfo.de Clariant Produkte (Deutschland) GmbH Werk Gendorf Industrieparkstraße 1 84508 BURGKIRCHEN - Germania Tel.: +49 (0) 8679 - 7 - 0 Fax: +49 (0) 8679 - 7 - 4545 www.clariant.de Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 293 Appendice A.1 Raccomandazioni del costruttore A.1.4 Fornitori di elementi di frenatura HEMA Maschinen und Apparateschutz GmbH Seligenstädter Straße 82 63500 SELIGENSTADT - Germania Tel.: +49 (0) 61 82 - 7 73 - 0 Fax: +49 (0) 61 82 - 7 73 - 35 E-mail: [email protected] www.hema-schutz.de Chr. Mayr GmbH + Co. KG Eichenstraße 1 87665 MAUERSTETTEN - Germania Tel.: +49 (0) 83 41 - 8 04 - 0 Fax: +49 (0) 83 41 - 8 04 - 4 21 E-mail: [email protected] www.mayr.de 294 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Appendice A.2 Modulo fax per proposte/correzioni (modello da copiare) A.2 Modulo fax per proposte/correzioni (modello da copiare) Se durante la lettura del manuale doveste trovare qualche errore di stampa, Vi preghiamo di volercelo comunicare con questo modulo. Vi siamo altresì grati per eventuali suggerimenti e proposte di miglioramento. $ 6,(0(16$* ,'70&06 3RVWIDFK '(UODQJHQ 0LWWHQWH 1RPH ,QGLUL]]RGHOODGLWWDGHOO XIILFLR 9LD &$3 )D[GRFXPHQWD]LRQH PDLOWRGRFXPRWLRQFRQWURO#VLHPHQVFRP KWWSZZZVLHPHQVFRPDXWRPDWLRQVHUYLFHVXSSRUW /RFDOLW¢ 7HOHIRQR )D[ 3URSRVWHHRFRUUH]LRQL Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 295 Appendice A.3 Lista delle abbreviazioni A.3 296 Lista delle abbreviazioni BGR Berufsgenossenschaftliche Regeln; norme relative alla sicurezza e alla salute sul lavoro vigenti in Germania BGV Berufsgenossenschaftliche Vorschriften; prescrizioni obbligatorie per la sicurezza e la salute sul luogo di lavoro vigenti in Germania; prescrizioni per la prevenzione degli incidenti CE Comunità Europea CE Comunità Europea CEE Comunità Economica Europea DAU DAC (convertitore analogico-digitale) DIN Deutsches Institut für Normung DQ DRIVE CLiQ EMC Compatibilità elettromagnetica EMC EN Norma europea FAQ Frequently Asked Questions Fattore KV Guadagno proporzionale FEM Forza elettromotrice HFD Smorzamento delle alte frequenze HW Hardware IATA International Air Transport Association IEC Commissione elettrotecnica internazionale ink. WMS Sistema di misura angolare incrementale, encoder incrementale IP International Protection KTY Sensore di temperatura con curva caratteristica progressiva quasi lineare N. di ordinazi one Codice prodotto leggibile da sistemi automatici, numero di ordinazione NC Controllo numerico NCK Numerical Control Kernel: kernel numerico con preparazione blocco, campo di posizionamento, ecc. NE Alimentatore di rete PDS Power Drive System PE Protective Earth PELV Protective extra low voltage PLC Programmable Logic Control PTC Sensore di temperatura con coefficiente di temperatura positivo e caratteristica di "quasi intervento" RLI Identificazione della posizione del rotore (anche identificazione della posizione dei poli); metodo per la determinazione dell'offset dell'angolo di commutazione S1 Modo operativo "JOG" Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Appendice A.3 Lista delle abbreviazioni S2 Modo operativo "Servizio di breve durata" S3 Modo operativo "Funzionamento intermittente" SME Sensor Module External SW Software Temp-F Circuito di sorveglianza della temperatura per il monitoraggio della temperatura dell'avvolgimento del motore Temp-S Circuito di sorveglianza della temperatura per la disinserzione dell'azionamento in caso di sovratemperatura TM Motore Torque TN Terre Neutre UL Underwriters Laboratories Valore pH Concentrazione di ioni di idrogeno in un liquido VDE Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik; Associazione tedesca degli operatori elettrotecnici, elettronici ed informatici WMS as Sistema di misura angolare assoluto, encoder assoluto soluto Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 297 Indice analitico A Abbreviazioni, 297 Anomalie di funzionamento Frenatura, 109 anticorrosivo, 53 approvazioni, 28 Avvertenza di sicurezza Smaltimento, 173 Avvertenze di sicurezza, 13 Conservazione, 15 Generalità, 13 Avvertenze di sicurezza per il funzionamento, 165 Avvertenze di sicurezza per il montaggio del motore, 79 Avvertenze di sicurezza per il trasporto, l'immagazzinaggio e l'imballaggio, 172 Avvertenze di sicurezza relative al collegamento elettrico, 142 Avvertenze di sicurezza relative alla manutenzione e alla riparazione, 167 Avvertenze di sicurezza relative alla messa in servizio, 159 Avvertenze di sicurezza relative allo smaltimento, 174 C campi magnetici comparsa, 17 Campi magnetici intensità, 18 pronto intervento in caso di infortuni, 19 circuiti di raffreddamento manutenzione, 170 Circuiti di raffreddamento, 50 Codice di ordinazione, 34 Collegamento potenza, 143 Commutazione errata, 106 Compatibilità ambientale, 173 Concetti di frenatura, 110 Coppie di serraggio, 83 Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx05xxxx, 183 Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx07xxxx, 185 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx10xxxx, 187 Curve caratteristiche dei motori 1FW6090-xxx15xxxx, 189 Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx05xxxx, 191 Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx07xxxx, 193 Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx10xxxx, 195 Curve caratteristiche dei motori 1FW6130-xxx15xxxx, 197 Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx05xxxx, 199 Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx07xxxx, 201 Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx10xxxx, 203 Curve caratteristiche dei motori 1FW6150-xxx15xxxx, 205 Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx05xxxx, 208 Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx07xxxx, 212 Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx10xxxx, 216 Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx15xxxx, 221 Curve caratteristiche dei motori 1FW6160-xxx20xxxx, 226 Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx05xxxx, 229 Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx07xxxx, 233 Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx10xxxx, 237 Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx15xxxx, 242 Curve caratteristiche dei motori 1FW6190-xxx20xxxx, 247 Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx05xxxx, 250 Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx07xxxx, 254 Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx10xxxx, 258 Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx15xxxx, 262 299 Indice analitico Curve caratteristiche dei motori 1FW6230-xxx20xxxx, 267 Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx07xxxx, 270 Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx11xxxx, 273 Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx15xxxx, 276 Curve caratteristiche dei motori 1FW6290-xxx20xxxx, 278 Cuscinetto, 109 D Dati tecnici 1FW609, 182 1FW613, 190 1FW615, 198 1FW616, 206 1FW619, 227 1FW623, 248 1FW629, 268 Dichiarazione di conformità CE, 7 Disegno quotato 1FW6090-xxB (generale), 282 Disegno quotato 1FW6130-xxB (generale), 283 Disegno quotato 1FW6150-xxB (generale), 284 Disegno quotato 1FW6160-xxB (generale), 286 Disegno quotato 1FW6190-xxB (generale), 287 Disegno quotato 1FW6230-xxB (generale), 288 Disegno quotato 1FW6290-xxB (generale), 289 Dispositivi di raffreddamento, 51 Disposizione bifronte, 59 Documentazione Conservazione, 15 E Elementi PTC, 45 F Forma costruttiva, 26 forma di servizio Funzionamento intermittente, 77 servizio di breve durata, 76 Forze assiali, 82 Forze radiali, 81 Frenatura, 109 Funzionamento in parallelo, 55 Funzionamento intermittente, 77 300 G Grado di protezione, 26, 100 H Hotline, 6 I imballaggio, 174 Imballaggio, 172 Infortuni Pronto intervento, 19 Integrazione nel sistema, 102, 104 Isolamento dell'avvolgimento, 26 K KTY 84, 46 L liquido refrigerante fornitura, 52 proprietà dell'acqua, 53 proprietà dell'anticorrosivo, 53 proprietà generali, 53 M Magazzinaggio, 172 messa a terra, 145 Montaggio del motore, 79 Bulloneria, 83 Coppie di serraggio, 83 Disposizione delle tubazioni, 91 Grado di protezione, 100 Misure precauzionali, 79 Tecnica di fissaggio, 83 Motore Smaltimento, 173 O Ondulazione di coppia, 26 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 Indice analitico P Prodotti di terze parti, 291 prova ad alta tensione, 169 PTC, resistenza termica, 45 R Raffreddamento, 26, 48 Requisiti di sistema, 104 Rischi residui, 13 S schermatura, 145 Service & Support, 6 servizio di breve durata, 76 Simboli della formula, 176 Sistema di azionamento, 104 Sistema encoder, 106 Smaltimento, 173 Sorveglianza della temperatura, 26 Supporto tecnico, 6 T Tecnica di collegamento del radiatore, 147 Tecnica di fissaggio, 83 Temperatura in ingresso del liquido di raffreddamento, 51 Temperatura mandata, 51 Temp–F Valutazione, 48 Temp–S Valutazione, 48 Tipo di motore, 26 Tipo di raffreddamento, 26 Trasporto, 172 Tubi flessibili del sistema di raffreddamento, 158 V Valutazione Temp-F, Temp-S, 48 Motori Torque integrati 1FW6 Manuale di progettazione, 05/2009, 6SN1197-0AE00-0CP3 301 Siemens AG Industry Sector Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN GERMANY Con riserva di modifiche © Siemens AG 2009 www.siemens.com/motioncontrol