Riscaldatori ad acqua Manuale per l’officina Thermo 230 Thermo 300 Thermo 350 con centralina 1572 modello a partire da .30 Thermo 230 Thermo 300 Thermo 350 con centralina 1572D modello a partire da .030 Thermo 231 Thermo 301 modello a partire da .01 Stand: 06/2010 Ident Nr. 97259B Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Indice Indice 1 Introduzione 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Contenuto e scopo................................................................................................................................. 101 Validità di questo manuale..................................................................................................................... 101 Significato delle parole messe in risalto................................................................................................. 101 Ulteriore documentazione da usare....................................................................................................... 101 Avvertenze e norme di sicurezza........................................................................................................... 101 1.5.1 Avvertenze generali sulla sicurezza ........................................................................................... 101 1.6 1.7 2 Disposizioni di legge per il montaggio ................................................................................................... 102 Proposte di miglioramento e di modifica................................................................................................ 103 Descrizione generale 2.1 2.2 Ventilatore aria comburente................................................................................................................... 202 Pompa combustibile .............................................................................................................................. 202 2.2.1 Periscaldamento portapolverizzatore ......................................................................................... 202 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 Scambiatore di calore ............................................................................................................................ 202 Camera di combustione......................................................................................................................... 202 Centralina .............................................................................................................................................. 203 Controllo fiamma.................................................................................................................................... 203 Trasduttore scintilla di accensione con elettrodi di accensione ............................................................. 203 Termosensore........................................................................................................................................ 203 Limitatore termico .................................................................................................................................. 203 Termostato di surriscaldamentodel bruciatore (solo Thermo 231 e 301) .............................................. 204 Pompa di circolazione............................................................................................................................ 204 2.11.1 Pompa di circolazione U 4851 e Aquavent 6000 S2 .................................................................. 204 2.12 Filtro del combustibile ............................................................................................................................ 205 3 Descrizione del funzionamento 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 Inserimento ............................................................................................................................................ 301 Ciclo di riscaldamento............................................................................................................................ 302 Disinserimento ....................................................................................................................................... 302 Commutazione risparmio....................................................................................................................... 302 Funzione di riscaldamento aggiuntivo (solo riscaldatori con centralina 1572D) .................................... 302 Bloccaggio riscaldatori (solo per riscaldatori con centralina 1572D) ..................................................... 302 Disinserimento per guasto (riscaldatori con centralina 1572)................................................................ 303 Disinserimento per guasto (riscaldatori con centralina 1572D) ............................................................. 304 Emissione codice di guasto (riscaldatori con centralina 1572D) ........................................................... 305 Specifiche tecniche I componenti elettrici ........................................................................................................................................ 401 Combustibile .................................................................................................................................................... 401 I Indice 5 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Ricerca e rimedio guasto 5.1 5.2 5.3 In generale ............................................................................................................................................ 501 Sintomi errori in generale...................................................................................................................... 501 Sintomi errori durante i controlli di funzionamento all’emissione del codice di guasto e/o durante i controlli con i computer di diagnosi, apparecchi per prova componenti o con la diagnosi riscaldamento tramite PC...................................................................................................................... 503 5.3.1 In generale................................................................................................................................. 503 5.3.2 Sintomi errore ............................................................................................................................ 504 6 Controlli di funzionamento 6.1 6.2 In generale ............................................................................................................................................ 601 Regolazioni ........................................................................................................................................... 601 6.2.1 Regolazione del contenuto di CO2 ............................................................................................ 601 6.3 Controlli dei singoli componenti ............................................................................................................ 602 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 6.3.7 6.3.8 7 602 602 602 603 603 604 604 604 Schemi 7.1 8 Controllo della resistenza del termosensore.............................................................................. Controllo della resistenza del controllo fiamma ......................................................................... Controllo degli elettrodi di accensione ....................................................................................... Controllo del trasduttore della scintilla di accensione ................................................................ Controllo della pompa combustibile........................................................................................... Controllo del motore del bruciatore ........................................................................................... Controllo della valvola magnetica .............................................................................................. Controllo del preriscaldamento portapolverizzatore .................................................................. In generale ............................................................................................................................................ 701 Lavori di manutenzione 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 In generale ............................................................................................................................................ Lavori al riscaldatore............................................................................................................................. Lavori al veicolo .................................................................................................................................... Fase di prova del riscaldatore............................................................................................................... Lavori di manutenzione......................................................................................................................... 801 801 801 801 801 8.5.1 Ispezione e fissaggio della marmitta di scarico (solo riscaldatori a partire dall’anno di produzione 1996 sino a data di produzione 1998, settimana solare 36; 3G...)...................... 801 8.5.2 Montare e/o smontare la testina bruciatore orientata verso l’esterno e verso l’interno ............. 803 8.6 Controlli visivi e norme di montaggio .................................................................................................... 804 8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.7 Collegamento al sistema di raffreddamento del veicolo ............................................................ Collegamento al sistema del combustibile del veicolo............................................................... Alimentazione aria comburente ................................................................................................. Tubazione di scarico.................................................................................................................. 804 804 806 806 Smontaggio e montaggio ...................................................................................................................... 807 8.7.1 Riscaldatore, smontaggio e montaggio ..................................................................................... 807 8.7.2 Sostituzione del limitatore termico ............................................................................................. 807 8.7.3 Sostituzione del termosensore .................................................................................................. 807 II Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8.7.4 8.7.5 8.7.6 8.7.7 8.8 Indice Sostituzione del bruciatore ......................................................................................................... 807 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione .................................................................... 807 Sostituzione del controllo fiamma............................................................................................... 808 Sostituzione della camera di combustione ................................................................................. 808 Messa in funzione.................................................................................................................................. 808 8.8.1 Sfiatare il circuito dell’acqua ....................................................................................................... 808 8.8.2 Sfiato del sistema di alimentazione del combustibile ................................................................. 808 9 Riparazioni 9.1 In generale............................................................................................................................................. 901 9.1.1 Misure a componenti smontati.................................................................................................... 902 9.1.2 Effettuazione di modifiche .......................................................................................................... 902 9.2 Disassemblaggio ed assemblaggio ....................................................................................................... 906 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.4 9.2.5 9.2.6 9.2.7 9.2.8 9.2.9 9.2.10 9.2.11 10 Sostituzione del limitatore termico.............................................................................................. 906 Sostituzione del termosensore ................................................................................................... 906 Sostituzione del bruciatore ......................................................................................................... 906 Sostituzione del ventilatore dell’aria comburente ....................................................................... 908 Sostituzione della centralina....................................................................................................... 910 Sostituzione della pompa del combustibile................................................................................. 910 Sostituzione dell’ugello ad alta pressione................................................................................... 910 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione .................................................................... 912 Sostituzione del controllo fiamma............................................................................................... 912 Sostituzione dello scambiatore termico ...................................................................................... 914 Sostituzione della camera di combustione ................................................................................. 914 Imballaggio / tenuta in magazzino e spedizione 10.1 In generale........................................................................................................................................... 1001 Appendice A Periodicità manutenzione del riscaldatore ....................................................................................................... A-2 III Indice Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Indice delle illustrazioni 301 302 Decorso di funzionamento (riscaldatori con centralina 1572) ......................................................................... 303 Decorso di funzionamento (riscaldatori con centralina 1572D)....................................................................... 304 501 Sintomi d’errore in generale ............................................................................................................................ 501 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 Schema automatismi con centralina 1572 e con interruttore .......................................................................... Schema automatismi con centralina 1572 e con timer (3 tempi) .................................................................... Schema automatismi con centralina 1572D e con interruttore ....................................................................... Schema automatismi con centralina 1572D e con orologio standard ............................................................. Schema automatismi Daimler Chrysler Citaro, no. ident. 67131 .................................................................... Schema automatismi Van Hool, no. ident. 89401 ........................................................................................... Schema automatismi O405 / O407 / O408, no. ident. 91292 ......................................................................... Scheama automatismi MAN, no. ident. 89404................................................................................................ Schema automatismi SETRA, no. ident. 90972.............................................................................................. Circuito di sistema Rail con centralina 1572 D, con orologio standard e riscaldamento filtro......................... 801 802 Orientamento verso l’esterno della testina del bruciatore ............................................................................... 803 Esempio di montaggio del riscaldatore in pullman.......................................................................................... 805 901 902 903 904 905 Sostituzione del limitatore termico, termosensore e bruciatore ...................................................................... Sostituzione del ventilatore dell’aria comburente............................................................................................ Sostituzione della centralina e della pompa del combustibile ......................................................................... Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione e del controllo fiamma..................................................... Sostituzione dello scambiatore termico e della camera di combustione......................................................... IV 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 907 909 911 912 914 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 1 Introduzione 1 Introduzione 1.5 1.1 Contenuto e scopo Sono sempre da rispettarsi le norme generali per la prevenzione di infortuni e le istruzioni protettive. Questo manuale per officina ha la funzione di supportare il personale già istruito per la manutenzione del riscaldatori ad acqua Thermo 230, 231, 300, 301 e 350. I riscaldatori devono venire impiegati solo con il relativo comburente indicati sulla targhetta d'identificazione e solo nel tipo di collegamento elettrico prescritto. 1.2 Validità di questo manuale Il manuale è valido per i riscaldatori menzionati sulla copertina. Le differenze esterne tra il modello a partire da .30 con centralina 1572 e il modello a partire da .030 con centralina 1572D sono riconoscibili alle diverse centraline (vedi 2.5). In collegamento con la centralina 1572D inoltre è incorporato un altro trasduttore della scintilla di accensione (vedi 2.7) I riscaldatori ad acqua Thermo 231 e 301 sono varianti per il montaggio verticale. 1.3 Significato delle parole messe in risalto In questo manuale le parole messe in risalto PRECAUZIONE, ATTENZIONE E AVVERTENZA hanno il seguente significato: PRECAUZIONE Questa parola viene usata quando si possono avere incidenti o infortuni mortali se non si seguono o se si seguono male le istruzioni o i procedimenti ATTENZIONE Questa parola viene usata quando si possono causare danni ai componenti se non si seguono o se si seguono male le istruzioni o i procedimenti AVVERTENZA Questa parola viene usata quando si vuole porre l’attenzione su una particolarità 1.4 Ulteriore documentazione da usare Questo manuale per officina contiene tutte le informazioni ed istruzioni necessarie per la riparazione di riscaldatori ad acqua Thermo 230, 231, 300, 301 e 350. L’uso di ulteriore documentazione non è normalmente necessaria. Nel caso di bisogno si possono usare anche le istruzioni per l’uso e quelle per il montaggio. Avvertenze e norme di sicurezza Le "norme di sicurezza generali" che vanno oltre a queste norme sono indicate in appresso. Le particolari norme di sicurezza che riguardano questo manuale vengono messe in risalto nei singoli capitoli e procedimenti. 1.5.1 Avvertenze generali sulla sicurezza L’anno della prima messa in funzione deve essere contrassegnato in modo duraturo sulla targhetta rimuovendo il relativo numero dell’anno. I riscaldatori sono omologati per il riscaldamento del motore del veicolo e dell’abitacolo di guida. Impiegando il riscaldatore su automezzi particolari non soggetti alle direttiva comunitaria 70/156/CEE del Consiglio (p. es. imbarcazioni), vanno ottemperate le norme in parte regionali vigenti in merito. Per il montaggio in veicoli circolanti su rotaie figura per i riscaldatori del tipo Thermo 230 / 300 / 350 (non Thermo 231 / Thermo 301) l’omologazione ai sensi di § 33 EBO con il numero: EBA 32AZ3/0141/04. Il riscaldatore deve venire montato solo in veicoli o in sistemi di riscaldamento indipendenti con una quantità minima di liquido di raffreddamento pari a 10 litri. Il riscaldatore non va montato nell’abitacolo di guida o nel vano passeggeri. Qualora non si possa fare diversamente, il cassone va chiuso ermeticamente sulla parte rivolta verso l’interno del veicolo e deve essere inoltre ventilato a sufficienza dall’esterno, onde evitare che la temperatura nel cassone stesso superi il valore massimo di 85° C, altrimenti si possono verificare guasti di funzionamento. PRECAUZIONE A causa del pericolo di avvelenamento e di asfissia, il riscaldatore non può essere messo in funzione nemmeno con la preselezione dell’ora e il telecomando in locali chiusi, come garage ed officine, privi di impianti di aspirazione dei fumi di scarico. A causa del rischio di esplosione, sulle aree di servizio e rifornimento carburante il riscaldatore deve essere spento. ATTENZIONE Laddove si possono formare vapori o polvere ( per es. vicino a magazzini di carburante, carbone, polvere di legno e cereali o simili) il riscaldatore deve essere spento a causa del rischio di esplosione. Non è consentito far funzionare il riscaldatore nei pressi di materiali infiammabili quali erba secca e fogliame, cartoni, carta e simili. 101 1 Introduzione Nella zona del riscaldatore non si deve superare una temperatura di 110° C (temperatura di magazzino) (p. es. durante lavori di verniciatura del veicolo). Nel caso si superasse questa temperatura si possono verificare guasti ai componenti elettronici. Per il controllo del livello dell’acqua di raffreddamento procedere secondo le indicazioni del produttore del veicolo. L’acqua del circuito di riscaldamento del riscaldatore deve contenere almeno il 20 % di un anticongelante di marca. Additivi nel circuito di riscaldamento non devono attaccare i metalli, i materiali plastici né la gomma e non formare delle sedimentazioni. La pressione di apertura nel sistema di raffreddamento del veicolo – normalmente indicata sul tappo del radiatore – deve essere tra i 0,4 e i 2,0 bar di sovrappressione di esercizio (vale anche per circuiti di riscaldamento separati). 1.6 Disposizioni di legge per il montaggio Per il riscaldatore del tipo Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 / Thermo 350 sono state ottenute le omologazioni ai sensi delle direttive CE 72/245/ CEE (compatibilità elettromagnetica) e 2001/56/CE (riscaldamento) con i numeri di omologazione CE: e1*72/245*95/54*1010*XX e1*2001/56*0007*00 per Thermo 230 e1*2001/56*0008*00 per Thermo 300 e1*2001/56*0009*00 per Thermo 350 e1*2001/56*0010*00 per Thermo 231 e1*2001/56*0011*00 per Thermo 301 Fino al 4/03 per questi riscaldatori figuravano le omologazioni generali del tipo. Per il montaggio si devono applicare in primo luogo le disposizioni dell’allegato VII della direttiva 2001/56/CE. AVVERTENZA Le disposizioni contenute in tali direttive sono vincolanti nel campo di applicazione della direttiva d 70/ 156/CEE del Consiglio e dovrebbero essere osservate anche nei Paesi in cui non vigono prescrizioni particolari! (Estratto dalla direttiva 2001/56/CE allegato VII) 1.7.1. Una spia luminosa chiaramente visibile nel campo visivo dell’utilizzatore deve segnalare se il dispositivo di riscaldamento è acceso o spento. AVVERTENZA Maggiori informazioni e disposizioni per l’installazione su automezzi sono evincibili alle istruzioni di montaggio. 102 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 ATTENZIONE La Spheros declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni di montaggio e delle avvertenze in esse contenute. Lo stesso vale per riparazioni eseguite da personale non specializzato o per l’impiego di parti di ricambio non originali. Ciò comporta la revoca dell’omologazione del tipo di riscaldatore e quindi dell’approvazione generale / omologazione CE. Le norme di montaggio per contenitori di combustibile Spheros per l’alimentazione di combustibile di riscaldatori ad acqua in veicoli: • Su autobus, pullmann e veicoli circolanti su rotaie non è ammesso il montaggio nel vano passeggeri né nell’abitacolo di guida. • Il bocchettone di riempimento combustibile non deve trovarsi, in nessun veicolo, nel vano passeggeri né nell’abitacolo di guida. • I contenitori di combustibile devono essere provvisti o di una chiusura ventilata o venire ventilati in altro modo (conduzione di ventilazione). Si possono usare solo tappi conformi a DIN 73400. Tutti i contenitori di combustibile offerti nel catalogo accessori della Spheros sono adatti ad una pressione di esercizio max. pari a 0,15 bar di sovrappressione. Tutti i contentiori di combustibile offerti nel catalogo accessori della Spheros vengono sottoposti, durante la produzione, ogni singolo ad una prova di pressione di almeno 0,3 di sovrappressione. L’attuale stato operativo del riscaldatore, perlomeno se è acceso o spento, deve essere facilmente riconoscibile. A riguardo dei riscaldatori installati su automezzi non soggetti alla disposizione comunitaria è necessario – purché non esistano normative da applicare in proposito – un collaudo da parte del rispettivo ente di revisione. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 1.7 1 Introduzione Proposte di miglioramento e di modifica Reclami, miglioramenti o proposte per migliorare questo manuale per officina sono da inviare a: Spheros GmbH Friedrichshafener Straße 9-11 D-82205 Gilching Tél.: +49 (0) 8105 7721 0 Fax: +49 (0) 8105 7721 299 www.spheros.de / [email protected] 103 1 Introduzione Pagina per appunti 104 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 2 Descrizione generale I riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 sono costituiti principalmente I riscaldatori ad acqua Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 della Spheros servono in collegamento all’impianto di riscaldamento del veicolo a: – – – 2 Descrizione generale riscaldare l’abitacolo del veicolo sbrinare i vetri del veicolo e a preriscaldare i motori raffreddati ad acqua. – – – – – dal ventilatore aria comburente dalla pompa combustibile con portapolverizzatore e polverizzatore dallo scambiatore di calore e dalla camera di combustione dal trasduttore scintilla di accensione con gli elettrodi di accensione. I riscaldatori Thermo 231 e 301 sono varianti per il montaggio verticale. Le differenti caratteristiche esterne sono la targhetta e i profili a Z nella sede di fissaggio. Per il comando ed il controllo nel riscaldatore sono disposti Il riscaldatore ad acqua funziona indipendentemente dal motore del veicolo e viene collegato al sistema di raffreddamento, al sistema combustibile e all’impianto elettrico del veicolo. – – – – – Il riscaldatore concepito secondo il principio della trasmissione di calore, ha un funzionamento intermittente regolato da termosensore. una centralina un controllo fiamma un termosensore un limitatore termico. un limitatore termico senza pulsante di ripristino per Thermo 231e301 e Thermo 230.126, 300.126 e 350.126 Rail Esternamente è montata sul veicolo una pompa di circolazione o, in caso di apparecchi compatti, essa è montata direttamente sul riscaldatore. 4 3 2 5 1 Thermo 231/301 6 11 7 8 10 9 Thermo 231/301 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bruciatore Refrigerante, entrata Limitatore termico Termosensore Refrigerante, uscita Scambiatore di calore Fumi di scarico, uscita Combustibile, ritorno Aria comburente, entrata Combustibile, andata Protezione spruzzi (in alternativa a griglia) 201 2 Descrizione generale 2.1 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Ventilatore aria comburente Il ventilatore dell’aria comburente invia l’aria necessaria alla combustione nella camera comburente passando dall’entrata aria comburente. Azionamento Protezione spruzzi 2.2.1 Periscaldamento portapolverizzatore A temperature estremamente basse senza questo preriscaldamento del portapolverizzatore si possono avere guasti nel funzionamento. Ad una temperatura di < 0 °C tramite un termostato viene inserita la cartuccia di riscaldamento nel portapolverizzatore. La durata del riscaldamento dipende dal calore di riflessione nel vano di combustione e si spegne al termostato a +8° C. Se nel riscaldatore non è incorporato alcun preriscaldamento portapolverizzatore, lo si può montare successivamente. Girante Griglia Coperchio 2.3 Scambiatore di calore Nello scambiatore di calore viene trasmesso al circuito del refrigerante, il calore ottenuto grazie alla combustione. Il ventilatore è composto dall’azionamento con girante. L’aria viene aspirata tramite una protezione spruzzi o griglia e il coperchio. I riscaldatori Thermo 231 e 301 sono dotati solo di una protezione spruzzi. 2.4 2.2 Il miscuglio di aria e combustibile viene distribuito e bruciato nella camera di combustione. Lo scambiatore di calore viene riscaldato. Pompa combustibile L’alimentazione di combustibile avviene tramite la pompa combustibile. La pompa viene azionata tramite un innesto dall’azionamento del ventilatore dell’aria comburente. Nella pompa del combustibile il combustibile viene compresso a ca. 10 bar e polverizzato attraverso il polverizzatore ad alta pressione. Una valvola magnetica avvitata controlla l’alimentazione di combustibile al polverizzatore. Valvola magnetica Preriscaldamento portapolverizzatore Setaccio Guarnizione OR 202 Pompa combustibile Camera di combustione Scambiatore di calore Camera di combustione Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 2.5 Centralina La centralina 1572 o 1572D è il componente centrale ed assicura il funzionamento ed il controllo della combustione. Se nel riscaldatore è incorporata una centralina 1572, può essere riattrezzato con una centralina 1572D (vedi paragrafo 9). 2 Descrizione generale 2.7 Trasduttore scintilla di accensione con elettrodi di accensione Nel trasduttore scintilla di accensione viene creata l’alta tensione necessaria per accendere il miscuglio di aria e combustibile. L’accensione avviene grazie ad una scintilla di alta tensione tra i due elettrodi di accensione. Elettrodi di accensione Il trasduttore scintilla di accensione (coperchio spina nero) solo in collegamento alla centralina 1572 2.8 Centralina 1572 Il trasduttore scintilla di accensione (coperchio spina verde codificato meccanicamente) in collegamento con la centralina 1572D ed anche con la centralina 1572. Termosensore Il termosensore rileva la temperatura del refrigerante all’uscita dello scambiatore termico del riscaldatore come resistenza elettrica. Questo segnale viene mandato alla centralina dove viene elaborato. 2.9 Limitatore termico Il limitatore termico (bimetallo) protegge il riscaldatore da temperature di esercizio troppo elevate non permesse. Il limitatore termico è risettabile. Il limitatore termico si accende ad una temperatura superiore ai 125° C e spegne il riscaldatore. Nel Thermo 231 e 301 e Thermo 230.126, 300.126 und 350.126 Rail lo spegnimento avviene a 105° C. Il limitatore termico è autorisettabile. Termosensore Centralina 1572D 2.6 Controllo fiamma Tramite il controllo fiamma viene controllato durante tutta la combustione lo stato della fiamma. Il controllo fiamma è un fototransistore che cambia la sua resistenza a seconda dell’intensità della fiamma. I segnali vengono mandati alla centralina dove vengono elaborati. Limitatore termico Controllo fiamma 203 2 Descrizione generale 2.10 Termostato di surriscaldamento del bruciatore (solo Thermo 231 e 301) Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 U 4851 Il termostato di surriscaldamento è avvitato al disco e collegato alla valvola magnetica della pompa del combustibile. Nel caso di surriscaldamento del bruciatore si ha uno spegnimento dovuto a guasto tramite il termostato. Aquavent 6000 S Termostato di surriscaldamento 2.11 Pompa di circolazione La pompa di circolazione apportata esternamente assicura il trasporto del refrigerante nel circuito del veicolo e del riscaldatore. La pompa viene inserita tramite la centralina e funziona durante tutto il funzionamento del riscaldatore. I riscaldatori possono essere azionati solo con le pompe di circolazione U 4814, Aquavent 5000 S, U 4851 o Aquavent 6000 S. U 4814 2.11.1 Pompa di circolazione U 4851 e Aquavent 6000 S La pompa di circolazione U 4851 / Aquavent 6000 S è dotata di un motore senza spazzole. Avviamento soft Il motore si avvia lentamente, non sollecitando il materiale. Solo dopo ca. 5 sec. viene raggiunto il numero di giri massimo. Protezione contro funzionamento a secco (solo U 4851) Nel motore è integrata una protezione contro il funzionamento a secco per numeri di giri > 3300 giri/min. Se il motore, entro una finestra dei tempi di 1018 giri assorbe meno di 4 A di corrente, viene riconosciuto un funzionamento a secco. Il motore viene spento tramite il modo errore (dopo ca. 10 sec. nello stato di funzionamento o ca. 15 sec. dopo il procedimento di avviamento). Aquavent 5000 S Protezione contro bloccaggio Se il numero di giri durante il funzionamento è minore di 57 giri/min., il motore viene spento tramite il modo errore dopo ca. 1 sec. Se il motore, nonostante l’alimentazione, non facesse un giro completo in 1 sec., viene spento tramite il modo errore. Protezione contro sovraccarico Una protezione contro sovraccarico viene attivata al termine dell’avviamento soft. L’assorbimento di corrente viene limitato e il numero di giri viene regolato su 5550 giri/min. Ciò significa che nel caso di sovrapressione idraulica della pompa di circolazione il motore non viene danneggiato. 204 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 2 Descrizione generale Modo errore Tramite il modo errore il motore viene spento nel caso di guasti. Dopo ca. 5 sec. il motore viene commutato dal modo errore nel modo sleep a risparmio di corrente. Modo sleep Nel modo sleep i consumatori interni dell’elettronica del motore sono spenti. L’assorbimento di corrente in questo modo è pari a < 2 mA. Riattivazione del motore Il motore può essere riattivato dal modo sleep. Questo avviene separandolo dall’alimentazione di tensione per ca. 2 min. Dopo aver ripristinato l’alimentazione di tensione il motore si avvia nuovamente nel modo soft. Protezione contro inversione di polarità Il motore non è dotato di protezione interna contro inversione di polarità. In collegamento con il pettine del cavo ed un fusibile da 25 A il motore è protetto contro inversione di polarità. 2.12 Filtro del combustibile Negli apparecchi compatti della serie 230/300/350.126 Rail è montato in via optional un filtro riscaldabile del combustibile. Collegando il riscaldamento del filtro integrato, l’interruttore termico lo accende a una temperatura combustibile ≤ 0,5 ± 2,5 °C e lo spegne a ≥ 5,5 ± 2,5 °C. 205 2 Descrizione generale Pagina per appunti 206 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 3 3 Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento L’inserimento ed il disinserimento avvengono, a seconda della dotazione, tramite • interruttore • timer • regolazione climatica Come visualizzazione del funzionamento è incorporato almeno un controllo di inserimento. Dopo il disinserimento si ha una corsa di ritorno (vedi "Disinserimento"). I riscaldatori possono essere utilizzati • con commutazione di risparmio per ridurre il consumo di combustibile (vedi schema) • dotati o riatrezzati con preriscaldamento portapolverizzatore per temperature estremamente basse Solo riscaldatori con centralina 1572D I riscaldatori possono funzionare nel funzionamento di riscaldatore aggiuntivo collegando il morsetto +61. Soglie di commutazione Centralina N. ident. 63482E N. ident. 97806B Bus N. ident. 97810A Rail Standard N. ident. 63859D Ferrovia J.E.S N. ident. 67981C Ferrovia Vossloh Soglia commut. sup. 85°C 85°C 85°C 80°C Soglia commut. inf. 78°C 70°C 75°C 72°C Soglia commut. sup. 85°C 60°C 85°C 75°C Soglia commut. inf. 70°C 45°C 70°C 60°C Soglia commut. sup. 70°C 20°C 70°C 57°C Soglia commut. inf. 55°C 5°C 55°C 42°C Valutazione gradienti SI SI SI SI Adattamento isteresi SI SI SI SI Riscald. aggiuntivo Riscald. fisso normale Riscald. fisso economico 3.1 Inserimento Inserendo l’apparecchio si accende la spia di accensione. Iniziano a funzionare il ventilatore dell’aria comburente, la pompa combustibile e la pompa di circolazione. (Nel caso fosse presente e la temperatura fosse < 0° C viene inserito anche il preriscaldamento portapolverizzatore). Dopo ca. 12 secondi (tempo corsa di andata) si ha la scintilla di accensione ad alta tensione. Ca. 1 secondo dopo la valvola magnetica nella pompa del combustibile si apre e l’ugello di polverizzazione spruzza combustibile nella camera di combustione, il combustibile viene quindi acceso dalla scintilla di accensione ad alta tensione. Un controllo della fiamma spegne il trasduttore della scintilla di accensione dopo che si è formata la fiamma. 301 3 Descrizione del funzionamento 3.2 Ciclo di riscaldamento Dopo aver raggiunto la temperatura di esercizio la centralina si assume il funzionamento regolare, tenendo la temperatura del termovettore (refrigerante) ad un livello approssimativamente costante alternando l’inserimento e il disinserimento del bruciatore. Oltrepassando la soglia di commutazione superiore, finisce il ciclo di combustione. Il riscaldatore si trova poi nella pausa di regolazione. Sottopassando la soglia di commutazione inferiore, si riavvia il ciclo di combustione. Solo riscaldatori con centralina 1572D Valutazione dei gradienti In caso di ridotta portata d’acqua o scarso sfiato d’aria, la temperatura nel ciclo di riscaldamento sale troppo velocemente. Grazie alla valutazione dei gradienti, la centralina può riconoscere un aumento troppo rapido della temperatura e spostare automaticamente la soglia di commutazione superiore su valori più bassi. In tal modo si evita che scatti il limitatore termico per via del calore persistente dopo che si è spento il ciclo di combustione. Pausa di regolazione Se la temperatura supera il soglia superiore di commutazione, la valvola magnetica chiude l’alimentazione di combustibile nella pompa del combustibile e quindi viene avviata la corsa di ritorno.La fiamma si spegne, ma il ventilatore dell’aria comburente e la pompa di circolazione continuano a funzionare. Dopo ca. 90 secondi (120 secondi nel caso di riscaldatori con centralina 1572D) termina la corsa di ritorno allo spegnimento del ventilatore dell’aria comburente. La pompa di circolazione resta in funzione nella pausa regolata. Si accende il controllo di inserimento. 3.3 Disinserimento Disinserendo il riscaldatore viene terminata anche la combustione. Il controllo di inserimento si spegne ed inizia la corsa di ritorno. Il ventilatore dell’aria comburente e la pompa di circolazione vengono spenti dopo ca. 90 – 120 secondi (120 secondi per riscaldatori con centralina 1572D). Un nuovo inserimento del riscaldatore durante la corsa di ritorno è ammesso. Il bruciatore si avvia subito dopo il tempo della corsa di andata. 3.4 Commutazione risparmio A commutazione risparmio inserita le temperature regolate del circuito di riscaldamento vengono mantenute ad un livello basso. La capacità di combustione non viene ridotta. Grazie quindi ad una minore perdita di irradiazione a basso fabbisogno di calore (per es. durante il funzionamento 302 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 termostatico) si può ridurre il consumo di combustibile. 3.5 Funzione di riscaldamento aggiuntivo (solo riscaldatori con centralina 1572D) A morsetto morsetto +61 (corsa motore) il riscaldatore è nel funzionamento di riscaldamento aggiuntivo. La commutazione risparmio nella funzione di riscaldamento aggiuntivo viene disinserita automaticamente dalla centralina. La soglia temperatura inferiore per riaccendere il bruciatore dopo la pausa di regolazione si aggira su un valore maggiore che nella funzione a riscaldamento fisso e viene spostata automaticamente in più o in meno a seconda del tempo di combustione del riscaldatore. Adattamento isteresi (esempio) Dopo la prima pausa di regolazione la soglia di commutazione inferiore si trova sui 78°C. Il ciclo di combustione viene avviato quando si sottopassa questo valore. Il tempo di combustione fino al superamento della soglia di commutazione superiore deve ammontare a 120 secondi. Se il tempo di combustione è maggiore di 120 secondi, la soglia di commutazione inferiore viene aumentata di 1 Kelvin, fino a 80°C al massimo. Se il tempo di combustione è minore di 120, la soglia di commutazione inferiore viene diminuita di 1 Kelvin fino a 70°C al minimo. 3.6 Bloccaggio riscaldatori (solo per riscaldatori con centralina 1572D) Se il riscaldatore a causa di un guasto tentasse per 8 volte di seguito di accendersi o se nel funzionamento combustione si verificasse per 5 volte si seguito un’interruzione della fiamma, il riscaldatore viene bloccato e non prova più ad accendersi. Questo bloccaggio è preposto al normale bloccaggio per guasto. Lo sbloccaggio avviene inserendo il riscaldatore e separando l’alimentazione di corrente principale del riscaldatore durante la corsa di ritorno per guasto. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 3 Descrizione del funzionamento 7 3 5 3 6 2 1 8 9 2 6 10 A A H1 B E1 Controllo di inserimento Cartuccia di riscaldamento C M2 Pompa di circolazione D U1 Trasduttore scintilla di accensione E M1 Ventilatore aria comburente F Y1 Valvola magnetica G B1 Controllo fiamma B C 1 Inserimento D 2 Avvio 3 Funzionamento combustione E 5 Termosensore – punto di commutazione superiore F G 6 Controllo fiamma – scuro 7 Pausa regolata 8 12s 1s 12 1s 12s max. 14 13 30s 15 90s 12s 16 12 1s 1s 12s 30s max. 14 13 15 11 90s 16 Termosensore – punto di commutazione inferiore 9 Disinserimento 10 Riscaldatore – off 11 Preriscaldamento portapolverizzatore 12 Corsa di andata 13 Richiesta luce separata 14 Preaccensione 15 Tempo di sicurezza 16 Corsa di ritorno Fig. 301 Decorso di funzionamento (riscaldatori con centralina 1572) 3.7 Disinserimento per guasto (riscaldatori con centralina 1572) Quando il riscaldatore riconosce una delle seguenti caratteristiche di guasto, effettua il disinserimento. Si spegne il controllo di inserimento. Il ventilatore dell’aria comburente e la pompa di circolazione vengono spente dopo ca. 90 –120 secondi. Guasti durante l’inserimento: – cortocircuito cioè interruzione del termosensore – cortocircuito cioè interruzione del controllo fiamma – interruzione della valvola magnetica. Guasti durante il processo di avvio: – riconoscimento di una fiamma da parte del fotocontrollo prima che si accenda la scintilla di accensione ad alta tensione. – Nessun riconoscimento di una fiamma ca. 25 secondi dopo l’avvio del riscaldatore. Guasti durante il funzionamento di riscaldamento: – trovarsi al di sotto della soglia di sottotensione di ca. – – – – – 20 volt per una durata di 12 secondi. Interruzione della combustione per più di 10 secondi. Cortocircuito del termosensore durante la pausa regolata. Cortocircuito cioè interruzione del termosensore. Cortocircuito cioè interruzione del controllo fiamma durante la combustione. Cortocircuito cioè interruzione della valvola magnetica durante la combustione. Guasti durante la corsa di ritorno: riconoscimento di una fiamma dopo oltre 30 secondi dall’inizio della corsa di ritorno, e nei seguenti 90 secondi restano accese la pompa di circolazione e il ventilatore dell’aria comburente. Guasti dovuti a surriscaldamento: nel caso di surriscaldamento del riscaldatore avviene uno spegnimento per guasto da parte del limitatore termico. Dopo che l’apparecchio si è raffreddato e si è eliminata la causa, il pulsante a seconda della dotazione del limitatore termico deve essere resettato. Uno sbloccaggio per guasto per un nuovo avvio avviene disinserendo e inserendo nuovamente il riscaldatore. 303 3 Descrizione del funzionamento Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 3 3 5 6 2 1 8 6 9 2 10 A H1 Controllo di inserimento C M2 Pompa di circolazione D U1 Trasduttore scintilla di accensione E M1 Ventilatore aria comburente F Y1 Valvola magnetica G B1 Controllo fiamma 1 Inserimento A C D 2 Avvio 3 Formazione fiamma / 5 Termosensore – punto di Funzionamento combustione E F commutazione superiore G 6 Controllo fiamma – scuro 7 Pausa regolata 8 12s 1s 1s 12 14 13 max. 12s 15 max. 30s 12s max. 120s 1s 12 max. 1s 12s max. 30s 14 13 15 16 Termosensore – punto di commutazione inferiore 9 Disinserimento max. 120s 10 Riscaldatore – off 12 Corsa di andata 16 13 Richiesta luce separata 14 Preaccensione 15 Tempo di sicurezza 16 Corsa di ritorno Abb. 302 Decorso di funzionamento (riscaldatori con centralina 1572D) 3.8 Disinserimento per guasto (riscaldatori con centralina 1572D) Quando il riscaldatore riconosce una delle seguenti caratteristiche di guasto, effettua il disinserimento. Nel caso di diversi disinserimenti uno dopo l’altro per guasto, si ha un bloccaggio del riscaldatore. Attraverso la spia di controllo di inserimento vengono emessi impulsi lampeggianti. Il ventilatore dell’aria comburente e la pompa di circolazione vengono spente dopo ca. 120 secondi. Guasti durante l’inserimento: Cortocircuito cioè interruzione – del termosensore – del controllo fiamma – del motore del bruciatore – della valvola magnetica – del trasduttore della scintilla di accensione Guasti durante il processo di avvio: – cortocircuito del trasduttore della scintilla di accensione – interruzione del trasduttore della scintilla di accensione – riconoscimento di una fiamma da parte del fotocontrollo prima che si accenda la scintilla di accensione ad alta tensione. 304 – – nessun riconoscimento di una fiamma ca. 25 secondi dopo l’avvio del riscaldatore. cortocircuito/interruzione o corsa a secco (se programmata) della pompa di circolazione nel caso si usasse la pompa di circolazione U 4851 a refrigerante mancante o blocco del girante della pompa, ca. 15 secondi dopo l’inserimento la pompa di circolazione viene disinserita automaticamente e può essere messa nuovamente in funzione dopo ca. 2 minuti. Guasti durante il funzionamento di riscaldamento: – trovarsi al di sotto della soglia di sottotensione di ca. 21 volt per una durata di 20 secondi. – Interruzione della combustione per più di 10 secondi. – Cortocircuito cioè interruzione del termosensore. – Cortocircuito cioè interruzione del controllo fiamma. – Cortocircuito cioè interruzione della valvola magnetica. Guasti durante il funzionamento di riscaldamento: (vale per l’applicazione Thermo 350.190) – trovarsi al di sotto della soglia di sottotensione di ca. 18,5 volt per una durata di 20 secondi. – Interruzione della combustione per più di 10 secondi. – Cortocircuito cioè interruzione del termosensore. – Cortocircuito cioè interruzione del controllo fiamma. – Cortocircuito cioè interruzione della valvola magnetica. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Guasti durante la corsa di ritorno: Riconoscimento di una fiamma dopo oltre 30 secondi dall’inizio della corsa di ritorno, e nei seguenti 90 secondi restano accesi solo la pompa di circolazione e il motore del bruciatore. Guasti dovuti a surriscaldamento: Nel caso di surriscaldamento del riscaldatore avviene uno spegnimento per guasto da parte del limitatore termico. A seconda della dotazione dell’apparecchio: – il pulsante del limitatore della temperatura deve essere resettato. – si ha un reset automatico dopo il raffreddamento. Uno sbloccaggio per guasto per un nuovo avvio avviene disinserendo e inserendo nuovamente il riscaldatore. Guasti dovuti a surriscaldamento del bruciatore nel Thermo 231 e 301: nel caso di surriscaldamento del bruciatore avviene uno spegnimento dovuto a guasto a 150° C grazie al termostato di surriscaldamento. La valvola magnetica si chiude, l’alimentazione di combustibile viene interrotta e viene avviata la corsa di ritorno. Un ripristino automatico avviene dopo che il termostato si è raffreddato. 3 Descrizione del funzionamento 3.9 Emissione codice di guasto (riscaldatori con centralina 1572D) Nel caso di dotazione di un orologio standard dopo che si è verificato il guasto si ha una emissione dell’errore sul display del timer. AVVERTENZA Il tipo di guasto viene emesso durante il funzionamento con interruttore da un codice lampeggiante da parte della spia di controllo di inserimento durante il tempo della corsa di ritorno del riscaldatore. Dopo cinque brevi segnali vengono contati i lunghi impulsi lampeggianti. Gli impulsi lampeggianti corrispondono ai numeri della tabella di cui in appresso: F 01 Nessun avvio F 02 Interruzione fiamma * F 03 Sottotensione o sovratensione F 04 Riconoscimento luce separata durante la corsa di andata e quella di ritorno F 05 Controllo fiamma guasto F 06 Termosensore guasto F 07 Valvola magnetica guasta F 08 Motore ventilatore guasto F 09 Pompa di circulazione guasta ** F 10 Limitatore termico guasto/surriscaldamento F 11 Trasduttore scintilla accensione guasto F 12 Bloccaggio apparecchio per via di guasto ripetuto oripetuta interruzione fiamma(8 volte avvio mancato, oppure 5 volte per interruzione fiamma) * Nel Thermo 231 e 301 l’attivazione del termostato di surriscaldamento viene memorizzato nella centralina come interruzione fiamma (F 02). ** L'errore 09 viene visualizzato solo nei riscaldatori che hanno un dispositivo di monitoraggio della pompa di circolazione (vedi tabella in basso). 305 3 Descrizione del funzionamento Tabella: centralina programmata 1572D con dispositivo di monitoraggio della pompa di circolazione Record di dati EOL per la centralina 1572D Record di dati EOL Dispositivo di monitoraggio della pompa di circolazione Sì No Centralina programmata 63317F 63860E 67980D X 67981D 97807C X 97810C 97809C X 97810C 97811B X 97812A 96774B 97805C 97813A 97815A 306 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 4 Specifiche tecniche Le specifiche tecniche sono da considerarsi, per quanto non siano indicati valori limite, con le tolleranze consuete per riscaldatori di ±10% nel caso di una temperatura ambiente di +20° C e a tensione nominale. I componenti elettrici 4 Specifiche tecniche Rapporto di miscuglio nel caso di serbatoio combustibile separato e una temperatura sotto 0° C Temperatura da 0° C a –20° C Combustibile diesel invernale 100 % o diesel particolarmente resistente al freddo da –20° C a –40° C diesel particolarmente resistente al freddo o 100 % petrolio La centralina, i motori per il ventilatore dell’aria comburente e la pompa di circolazione, la valvola magnetica per il trasduttore della scintilla di accensione, la cartuccia di riscaldamento, il preriscaldamento portapolverizzatore e il timer sono previsti per una tensione nominale di 24 volt. I componenti limitatore termico, controllo fiamma, termosensore e interruttore sono indipendenti dalla tensione. AVVERTENZA L’assegnazione della pompa di circolazione ai riscaldatori deve avvenire secondo le resistenze che si trovano nella parte del refrigerante Combustibile Come combustibile è adatto il diesel prescritto dai costruttori del veicolo. Utilizzare solo il combustibile indicato sulla targhetta della fabbrica. Si possono utilizzare anche i diesel con aggiunta di biodiesel fino al 5%,oli combustibili della classe EL (non olio combustibile L) o petrolio, per quanto conformi alla qualità tedesca. Nel caso a una temperatura sotto 0° C si deve usare un diesel invernale. Non si conosce alcuna influenza negativa dovuta agli additivi. Nel caso di prelievo di combustibile dal serbatoio del veicolo sono da osservarsi le norme per i miscugli del costruttore del veicolo. Nel caso di prelievo di combustibile da serbatoio separato a una temperatura sotto 0° C si deve usare un diesel invernale. L’uso di sostanze per migliorarne la fluidità è permesso. 401 4 Specifiche tecniche Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Riscaldatore Tipo Thermo 230 Thermo 231 Thermo 300 Thermo 301 Thermo 350 DW 230 Thermo 231 DW 300 Thermo 301 DW 350 Marchio di omologazione fino a 4/03 ~ S230 ~ S327 ~ S229 ~ S328 ~ S228 Marchio di omologazione CE e1*2001/56* 0007*-- 0010*-- 0008*-- 0011*-- 0009*-- Tipo di costruzione Polverizzatore ad alta pressione Corrente di calore KW (kcal/h) 23 (20 000) Combustibile 30 (26 000) Diesel / Olio combustibile Consumo combustibile kg/h 2,5 Tensione nominale V- 24 Campo tensione di esercizio V- 20 ... 28 Assorbimento potenza nominale (senza pompa di circolazione) W Temperatura ambiente ammessa in esercizio (riscaldatore, centralina, pompa di circolazione) Temperatura di magazzino ammessa (centralina) Sovrappressione di esercizio ammessa Quantità di riempimento dello scambiatore di calore 65 °C –40 ... +85 °C +110 max. bar 0,4 ... 2,0 l Quantità minima del circuito 19 U 4814 Aquavent 5000 S Aquavent 6000 S 6000 (contro 0,4 bar) 6000 (contro 0,4 bar) l/h Tensione nominale V- 24 Campo tensione di esercizio V- 20 ... 28 W Dimensioni mm mm mm Peso kg Opzione riscaldamento filtro combustibile Riscaldamento filtro Assorbimento di corrente nominale W 240 Tensione nominale V- 24 Punto di accensione C° 0,5 ± 2,5 Punto di spegnimento C° 5,5 ± 2,5 5200 5200 (contro 0,15 bar) (contro 0,15 bar) U 4851 Corrente volumetrica Assorbimento potenza nominale 140 Lunghezza 610 Larghezza 246 Altezza 220 kg Pompa di circolazione 110 10 ±0,5 riferito a 500 m sopra il livello del mare mm mm mm Peso 3,7 10,00 Vol.-% Dimensioni riscaldatore (tolleranza ± 3 mm) 3,3 1,8 l CO2 nei fumi di scario a tensione nominale 402 35 (30 000) 104 104 209 209 Lunghezza 221 Larghezza 100 Altezza 105 Lunghezza 249 Larghezza 100 Altezza 105 Lunghezza 279 Larghezza 115 Altezza 110 Lunghezza 284 Larghezza 115 Altezza 110 2,1 2,2 2,7 2,95 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5 Ricerca e rimedio guasto 5.1 In generale Questo capitolo descrive la ricerca ed il rimedio di guasti ai riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350. ATTENZIONE La ricerca e il rimedio guasti presuppone delle precise conoscenze sulla costruzione e sul funzionamento di ogni componente del riscaldatore e deve venire effettuato solo da personale specializzato. Nel caso di dubbi possono venire lette le relazioni di funzionamento nei capitoli 2 e 3. 5 Ricerca e rimedio guasto ATTENZIONE Il riconoscimento del guasto si limita normalmente alla localizzazione dei componenti guasti. Le seguenti cause di guasto non vengono considerate e si deve sempre controllare se si può escludere un guasto dovuto a questi motivi: Corrosione spina Contatto allentato Errore di ritiro alla spina Corrosione a conduzioni e fusibili Corrosione ai poli della batteria Dopo aver rimediato al guasto bisogna ogni volta effettuare un controllo di funzionamento nel veicolo. 5.2 Sintomi errori in generale La seguente tabella (fig. 501) elenca i possibili e generali sintomi di errore. Sintomo d’errore Possibile causa Errore nell’unità elettrica La spia controllo di inserimento non si accende e il riscaldatore non funziona. • • • Manca la tensione di alimentazione, Fusibili, linea di alimentazione ai contatti ad innesto della spina A della centralina. Scatta il fusibile F2. Cortocircuito nella pompa di circolazione o nella linea di alimentazione al riscaldatore. Scatta il fusibile F3. Cortocircuito nella linea di alimentazione al riscaldatore/ motore/preriscaldamento portapolverizzatore (se incorporato). Funzionamento del riscaldatore a posto, ma la spia di visualizzazione esercizio non si accende. Spia di visualizzazione esercizio guasta o cablaggio alla spia di visualizzazione esercizio interrotto o cortocircuitato. Errore nel sistema dell’acqua La pompa di circolazione non funziona (solo U 4851 e Aquavent 6000 S) • Modo errore attivato Tramite il modo errore il motore viene spento nel caso di guasti. Dopo ca. 5 sec. il motore viene commutato dal modo errore nel modo sleep a risparmio di corrente. Nel modo sleep i consumatori interni dell’elettronica del motore sono spenti. L’assorbimento di corrente in questo modo è pari a < 2 mA. Il motore può essere riattivato dal modo sleep. Questo avviene separandolo dall’alimentazione di tensione per ca. 2 min. Dopo aver ripristinato l’alimentazione di tensione il motore si avvia nuovamente nel modo soft. Fig. 501 Sintomi d’errore in generale (pagina 1 di 3) 501 5 Ricerca e rimedio guasto Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Sintomo d’errore Possibile causa Il riscaldatore si spegne perché lo scambiatore termico collegato non trasmette calore sufficiente. Quantità portata troppo piccola, perché • vi è aria nel riscaldatore, negli scambiatori di calore o in parti del sistema. • Rubinetti strozzati (regolatore portata), sporchi, chiusi. • Impurità nel sistema, per es. filtro o punti stretti. • Mandata della pompa di circolazione insufficiente (aria nella carcassa pompa), senso di rotazione contraria – controllare colore cavo (nero + / marrone –). • Antigelo insufficiente. • Resistenza sistema troppo grande (particolarmente alta nel caso di freddo). • Pompa di circolazione guasta. Scambiatoni trasmettono troppo poco calore, perché • vi è aria, negli scambiatori di calore o in parti del sistema. • Superfici di trasmissione del calore sporche (esterne). • Entrata/uscita aria insufficiente. • Ventilatore: mandata insufficiente / senso di rotazione contraria / resistenza troppo alta. • Antigelo insufficiente. • Scambiatore di calore troppo piccolo. Determinazione approssimata della quantità del flusso Corrente calore [kW] secondo targhetta Flusso in [l/h] = Differenza di temperatura ∆t in [K] o [°C] tra entrata ed uscita aria misurata al riscaldatore (per es. con termometro) x 860 Errori nell’alimentazione di combustibile Nessuna mandata di combustibile al riscaldatore. • • • • • • • Serbatoio combustibile vuoto. Tubazioni piegate, chiuse, intasate o non ermetiche. Secrezioni di paraffina o di acqua congelata nel filtro combustibile e/o tubazioni. Apertura di ventilazione nel serbatoio chiusa. Tubazioni combustibile scambiate. Filtro combustibile sporco. Setaccio combustibile nella pompa sporco. Fig. 501 Sintomi d’errore in generale (pagina 2 di 3) 502 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Sintomo d’errore 5 Ricerca e rimedio guasto Possibile causa Errori nella combustione Il valore CO2 non può essere regolato sul valore nominale. Combustione irregolare. • • • • • • • • • • Bolle d’aria nella conduzione di aspirazione (conduzione di aspirazione non ermetica). Filtro combustibile non sporco o non ermetico. Collegamento combustibile non ermetico (altezza aspirazione, depressione nel serbatoio); osservare le istruzioni di montaggio. Pompa combustibile guasta (pressione pompa). Conduzione di ritorno chiusa. Setaccio nella pompa sporco. Guarnizione OR alla pompa del combustibile inefficace (processo di invecchiamento). Ugello del polverizzatore guasto. Conduzioni aria comburente e fumi di scarico strozzati o chiusi. Regime motore del motore di combustione troppo basso. Fig. 501 Sintomi d’errore in generale (pagina 3 di 3) 5.3 Sintomi errori durante i controlli di funzionamento all’emissione del codice di guasto e/o durante i controlli con i computer di diagnosi, apparecchi per prova componenti o con la diagnosi riscaldamento tramite PC • Visualizzazione e cancellazione degli errori memorizzati nella centralina. Il comando del computer di diagnosi avviene tramite menu grazie a quattro tasti. I dettagli sono contenuti nelle istruzioni per l’uso "Computer di diagnosi". 5.3.1 In generale Apparecchi per prova componenti Emissione del codice di guasto AVVERTENZA I controlli con apparecchi per prova componenti sono possibili solo a riscaldatori con la centralina 1572. AVVERTENZA Una emissione del codice di guasto avviene solo in riscaladatori con la centralina 1572D. Nel caso di dotazione di un orologio standard dopo che si è verificato un guasto si ha un’emissione dell’errore nel display del timer. Il tipo di guasto viene emesso durante il funzionamento con interruttore, tramite codice lampeggiante attraverso una spia di visualizzazione esercizio durante il tempo della corsa di ritorno del riscaldatore e/o sino a quando viene disinserito (vedi 3.9). Computer di diagnosi AVVERTENZA I controlli con il computer di diagnosi sono possibili solo a riscaldatori con la centralina 1572. Con il computer di diagnosi si possono controllare i riscaladatori nel veicolo. Si possono richiamare i seguenti procedimenti di controllo: • Visualizzazione di valori di misura: temperatura dell’acqua, tensione alla centralina, controllo fiamma chiaro/scuro. Con gli apparecchi per prova componenti si possono controllare diversi tipi di errore e guasti di componenti nel veicolo. Il controllo dei singoli componenti non è previsto con l’apparecchio per prova. Con l’apparecchio per prova componenti si possono determinare la formazione di errori come per es. cortocircuiti o interruzioni, ma non possono essere localizzati. I dettagli sono contenuti nelle istruzioni per l’uso "Apparecchio per prova componenti". Diagnosi riscaldatore tramite PC Con la diagnosi riscaldatore tramite PC si possono controllare i riscaldatori (con centralina 1572 o centralina 1572D) nel veicolo. I dettagli sono contenuti nelle istruzioni per l’uso "Diagnosi riscaldatore tramite PC". Il software attuale per la diagnosi del riscalatore tramite PC è disponibile su Internet. 503 5 Ricerca e rimedio guasto 5.3.2 Sintomi errore 5.3.2.1 Sintomi errore "Nessun avvio" AVVERTENZA Riscaldatori con centralina 1572D: se il riscaldatore effettua, a causa di un guasto, otto Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 volte di seguito un tentativo di avvio, il riscaldatore viene bloccato e non fa nessun altro tentativo di avvio. Questo bloccaggio è preposto al bloccaggio normale per guasto. Lo sbloccaggio avviene inserendo il riscaldatore e separando l’alimentazione di corrente principale del riscaldatore durante la corsa di ritorno per guasto. NON Mettre l'appareil de chauffage en marche. Est-ce que le ventilateur d'air de combustion fonctionne? OUI Est-ce que le carburant dans la conduite d'admission et dans la conduite de retour est sans bulles d'air? 504 Est-ce que le moteur et le rotor (du ventilateur) tournent normalement? Est-ce que le rotor est coincé dans le capot? Est-ce que le contact à fiche A3 est sous tension? Vérifier le raccordement électrique du moteur. Remplacer le moteur si nécessaire. Remplacer le capot et le rotor. Est-ce que la tension est trop faible? Valeur de consigne > 20,5 volts (± 0,5 V). Vérifier les câbles électriques et les raccords. Défaut toujours présent? Vérifier la coupure de sous-tension pendant l'amorçage. Vérifier la batterie. Boîtier électronique défectueux. Le remplacer. Vérifier les fusibles F1/F2/F3 et les relais K1, K2. Les remplacer si nécessaire (seulement en cas de boîtier électronique 1572). Défaut toujours présent? Est-ce que le filtre de carburant est encrassé? Est-ce qu'il y a une fuite dans la conduite de carburant du côté aspiration? Est-ce que les conduites de carburant sont vides? Est-ce que les joints toriques sont installés dans la pompe à carburant? Est-ce que la pompe est bien fixée? Remplacer le filtre de carburant. Resserrer les raccords, remplacer les conduites si nécessaire. Redémarrer (plusieurs fois si nécessaire) jusqu'à ce que les conduites soient remplies. Pompe à carburant défectueuse. La remplacer. Est-ce que l'électrovanne est raccordée au système électrique? Connecter l'électrovanne. Est-ce que l'écart entre les électrodes d'allumage est correct? Vérifier l'écart entre les électrodes d'allumage. Est-ce que le gicleur est exempt d'impuretés et est-il bien vissé? Remplacer le gicleur. Est-ce que le hublot du contrôleur de flamme est dégagé? Nettoyer la vitre du hublot. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5 Ricerca e rimedio guasto 5.3.2.2 Sintomo errore "Interruzione fiamma" AVVERTENZA Riscaldatori con centralina 1572D: se in base ad un guasto si ha un’interruzione fiamma per cinque volte di seguito durante l’esercizio di combustione, il riscaldatore viene bloccato e non fa ulteriori tentativi di avvio. Questo bloccaggio è preposto al bloccaggio normale per guasto. Lo sbloccaggio avviene inserendo il riscaldatore e separando l’alimentazione di corrente principale del riscaldatore durante la corsa di ritorno per guasto. NO Inserire il riscaldatore. Il ventilatore aria comburente è in moto? SI L'alimentazione di combustibile nella corsa di andata ed in quella di ritorno è priva di bolle? L'alimentazione elettrica, i fusibili i contatti a spina, i relè (sono per centralina 1572) sono a posto? Sostituire i componenti elettrici guasti. Il filtro del combustibile è sporco o otturato? La ruota del ventilatore (ventilatore) si gira liberamente? Controllare cappa, motore e ruota ventilatore. Sostituire il filtro o controllare la resistenza al freddo del combustibile. Il motore è a posto? Sostituire il motore. La valvola magnetica è a posto? (5.3.2.7) Sostituire la valvola magnetica La finestra del controllo fiamma è libera? Pulire il disco e la finestra. IL'ugello del polverizzatore è libero senza sedimenti? Sostituire l'ugello del polverizzatore. Centralina guasta, sostituirla. 5.3.2.3 Sintomo errore "Sottotensione" NO Vi è tensione al contatto a spina A3? SI Separare il riscaldatore dall'alimentazione elettrica della batteria. Lo stato di carica della batteria è a posto? Il cablaggio elettrico è a posto? Effettuare gli allacciamenti elettrici. Centralina guasta, sostituirla. Attaccare il riscaldatore. Tra i contatti a spina A3 e A6 vi è tensione inferiore di ca. 0,5 volt a quella della batteria? La conduzione di alimentazione elettrica al riscaldatore è a posto? Sostituire la conduzione di alimentazione. Centralina guasta, sostituirla. 505 5 Ricerca e rimedio guasto Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5.3.2.4 Sintomo errore "Riconoscimento luce separata nella corsa di andata e di ritorno" NO Il riscaldatore ha funzionato a lungo poco prima? Controllo fiamma guasto, sostituirlo. Centralina guasta, sostituirla. Far raffreddare il riscaldatore e riavviarlo nuovamente (ca. 2 min.). Si verifica nuovamente questo errore? Pulire il tubo di combustione. Rimuovere il sedimento di coke. Fiamma nella corsa di ritorno Sostituire la centralina. SI Sostituire la valvola magnetica 5.3.2.5 Sintomo errore "Controllo fiamma guasto" NO Controllo fiamma guasto, sostituirlo. SI Se dopo aver sostituito il controllo fiamma si verificasse nuovamente l'errore, sostituire la centralina. 5.3.2.6 Sintomo errore "Termosensore guasto" NO Le conduzioni e i contatti elettrici e il termosensore sono a posto? Termosensore guasto, sostituirlo. Si PRECAUZIONE: fuoriuscita d'acqua! Se dopo aver sostituito il termosensore si verificasse nuovamente l'errore, sostituire la centralina. 506 Effettuare i contatti o sostituire il componente. PRECAUZIONE: fuoriuscita d'acqua! Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5 Ricerca e rimedio guasto 5.3.2.7 Sintomo errore "Valvola magnetica guasta" NO SI Vi è alimentazione elettrica alla valvola magnetica? Effetuare i collegamenti elettrici. E’ scattato il termostato di sicurezza nel bruciatore ? (solo Thermo 231/301) Termostato di sicurezza nel bruciatore difettoso, sostituirlo. Determinare le cause dell'attivazione (per es. controllare il sistema di scarico gas). Sostituire la valvola magnetica. Il test componenti con il computer per diagnosi è a posto (clic udibile della valvola magnetica)? Centralina guasta, sostituirla. Esce combustibile dall'ugello nella corsa di ritorno? Sostituire la valvola magnetica. 507 5 Ricerca e rimedio guasto Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5.3.2.8 Sintomo errore "Limitatore termico guasto" NO SI Vi è alimentazione elettrica ai componenti? Effettuare gli allacciamenti elettrici. È scattato il limitatore di temperatura (a seconda del modello ripristinare di limitatore di temperatura)? Centralina guasta, sostituirla. Determinare le cause dello scatto, per es.: • controllare organi di chiusura, • controllare portata acqua senza bolle nel sistema, • controllare senso di rotazione della pompa di circolazione, • controllare resistenza al freddo del refrigerante. Non si constata alcun errore? Sostituire il limitatore termico. Se l'errore si dovesse verificare nuovamente dopo il controllo: centralina guasta, sostituirla. 508 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 6 Controlli di funzionamento 6.1 In generale 6 Controlli di funzionamento Questo capitolo descrive i controlli e le regolazioni del riscaldatore in stato montato e smontato per comprovare il suo funzionamento. PRECAUZIONE Il riscaldatore non può essere messo in funzione in locali chiusi come garage ed officine, privi d’aspirazione dei fumi di scarico. Se sussiste pericolo d’incendio, non inserire il riscaldatore a bruciatore orientato verso l’esterno. Vite di arresto 6.2 Regolazioni 6.2.1 Regolazione del contenuto di CO2 Una modifica della quantità di aria comburente determinata in fabbrica è ammessa e può essere ottenuta girando l’anello di regolazione. Bisogna effettuare una misurazione del valore di CO2 nei fumi di casi ed eventualmente una regolazione della quantità di aria comburente: – dopo riparazioni al bruciatore – nel caso di irregolarità di combustione – nell’ambito del controllo di funzionamento – dopo aver sostituito l’ugello Procedimento di regolazione – Misurare la tensione di entrata al riscaldatore – Lasciar girare per ca. 5 minuti il riscaldatore – Misurare il valore di CO2 e l’indice di fuliggine e compararli con il relativo diagramma – – Allentare la vite di regolazione (vedi fig.) e spostare l’anello di regolazione con la vite di arresto sino a quando si è ottenuto il valore nominale. Avvitare la vite con 1,0 + 0,5 Nm e assicurare con vernice di sicurezza. AVVERTENZA La regolazione di CO2 dipende dal combustibile (viscosità) e dall’altezza geodetica (0,1 % ogni 100 m). Se il valore di CO2 non si lascia regolare bene o se si supera l’indice di fuliggine procedere come segue: – Controllare se la testina del bruciatore dalla parte dell’aria è danneggiata ed event. sostituirla. – Controllare la pressione della pompa del combustibile ed event. sostituire la pompa. – Controllare se il filtro carburante e la reticella-filtro della pompa combustibile presentano impurità ed event. sostituirli – Regolare la pressione – Sostituire l’ugello. – Misurare il numero di giri del motore del bruciatore. 14 13 12 11 10 CO2 (% Vol.) 9 8 7 6 18 20 22 24 26 28 30 32 Tensione (volt) Regolazione del CO2 a 500 m livello del mare 601 6 Controlli di funzionamento 6.3 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Controlli dei singoli componenti 6.3.1 Controllo della resistenza del termosensore Durante il controllo elettrico con un multimetro digitale il termosensore dovrebbe avere i valori indicati nel diagramma di cui in appresso. A preferenza la misurazione della resistenza è da effettuarsi a 20 °C e ca. 100 °C (immergere il sensore in acqua). R/y Resistenza (ohm) 10000 5000 20 °C ≅ 4419 ..... 4892 W 100 °C ≅ 319 ..... 348 W 1000 T/°C 10 50 100 Temperatura dell’acqua °C 6.3.2 Controllo della resistenza del controllo fiamma AVVERTENZA Il corpo in vetro del controllo fiamma e la finestra del disco (vedi fig.) sono da pulirsi dalle impurità. Nel caso di danneggiamento o nel caso non si ottenesse il valore nominale, sostituire il controllo fiamma. Prova – Coprire il corpo in vetro del controllo fiamma – Controllare la resistenza (valore nominale: < 20 kOhm) – Rimuovere il coperchio del corpo in vetro del controllo fiamma e illuminarlo con una lampada potente. – Controllare la resistenza (valore nominale: < 400 ohm) Finestra Corpo in vetro 602 6.3.3 Controllo degli elettrodi di accensione AVVERTENZA Il corpo di isolamento degli elettrodi di accensione non deve presentare alcun danneggiamento. Gli elettrodi di accensione non perfettamente funzionanti sono da sostituirsi. Controllo – Controllare se il corpo di isolamento degli elettrodi di accensione è danneggiato. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 6.3.4 Controllo del trasduttore della scintilla di accensione AVVERTENZA Il trasduttore della scintilla di accensione può essere controllato anche con la diagnosi riscaldatore tramite PC (test componenti). PRECAUZIONE Alta tensione; agli elettrodi di accensione si ha una scarica di ca. 20.000 volt. ATTENZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione non deve essere alimentato di tensione senza gli elettrodi di accensione. Controllo – Applicare tensione continua di 24 volt secondo la fig. – Stato nominale: la scintilla di accensione scocca agli elettrodi di accensione. AVVERTENZA Il trasduttore della scintilla di accensione (coperchio spina nero) solo in collegamento con centralina 1572 Elettrodi di accensione 20.000 volt 6 Controlli di funzionamento 6.3.5 Controllo della pompa combustibile 6.3.5.1 Controllo della pompa del combustibile in riscaldatori con centralina 1572 Per il controllo occorre usare un’apposita apparecchiatura. Al tal fine si può reperire un apparecchio di controllo (range di lettura 0 a 15 bar) presso il punto di assistenza Spheros. E’ prescritto il cambio ogni 5 anni della pompa combustibile e delle tubazioni. ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, smontare il trasduttore di scintilla. Controllo – Smontare il trasduttore della scintilla di accensione (vedi 9.2.7.1). – Smontare l’ugello del polverizzatore. – Avvitare l’apparecchio di prova. – Coprire il controllo fiamma. – Inserire il riscaldatore. – Dopo ca. 13 sec. viene visualizzata la pressione della pompa (vedi diagramma). – Disinserire il riscaldatore. – Svitare l’apparecchio di prova. ATTENZIONE Non danneggiare il foro dell’ugello. – – Elettrodi di accensione 20.000 volt Pressione pompa (bar) AVVERTENZA Il trasduttore della scintilla di accensione (coperchio spina verde codificato meccanicamente) in collegamento con centralina 1572D e anche centralina 1572 Avvitare l’ugello del polverizzatore e avvitare con 20 Nm. Montare il trasduttore della scintilla di accensione (vedi 9.2.7.2). 11 10,5 10 9,5 Thermo 350 9 Thermo 300/301 8,5 Thermo 230/231 8 2500 3000 4000 5000 6000 7000 8000 8500 -1 Numero giri (min ) Pressione pompa dipendente dal numero di giri 603 6 Controlli di funzionamento Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 6.3.5.2 Controllo della pompa del combustibile di riscaldatori con centralina 1572D AVVERTENZA Il controllo della pompa del combustibile nei riscaldatori con centralina 1572D è possibile solo utilizzando la diagnosi PC. E’ prescritto il cambio ogni 5 anni della pompa combustibile e delle tubazioni. 6.3.6 Controllo del motore del bruciatore 6.3.7 Controllo della valvola magnetica AVVERTENZA Una sede non ermetica della valvola magnetica viene indicata da una lunga formazione di fumo dal riscaldatore durante la corsa di ritorno. In questo caso gocciola del combustibile sull’ugello del polverizzatore. Una formazione di fumo breve è normale. Questa avviene durante lo svuotamento dello spazio tra la valvola magnetica e il foro dell’ugello. Controllo AVVERTENZA Il controllo del ventilatore dell’aria comburente avviene in stato montato. Se non si ottengono gli stati nominali, sostituire il motore del ventilatore. Controllo – Controllare la qualità di conservazione del motore del bruciatore (difficile funzionamento) – Misurare la tensione di entrata al riscaldatore – Inserire il riscaldatore – Misurare il numero di giri e comparare con il diagramma di cui in appresso Thermo 230/231 4400 ±350 24 volt Thermo 300/301 5200 ±420 24 volt Thermo 230/301 6200 ±500 24 volt 8000 • • • • Controllare il funzionamento elettrico secondo i seguenti dati: Tensione di apertura 17,0 volt Tensione di esercizio 19,2 ... 28,8 volt Potenza assorbita a tensione nominale e 20° C 10 watt Corrente nominale 0,42 ampere AVVERTENZA La valvola magnetica può essere controllata in tutte le varianti di centraline con la diagnosi dei riscaldatori tramite PC (test componenti). 6.3.8 Controllo del preriscaldamento portapolverizzatore 7000 Thermo 300/301 6500 6000 Thermo 230/231 5500 Numero di giri (1/min.) – Thermo 350 7500 5000 4500 AVVERTENZA Ad una temperatura < 0° C tramite un termostato viene inserita la cartuccia di riscaldamento nel portapolverizzatore. La durata del riscaldamento dipende dal calore di riflessione nella camera di combustione e si spegne a +8° C al termostato. La potenza assorbita è pari a 130 ±13 watt e 24 volt. 4000 3500 3000 2500 18 20 22 24 26 Tensione (volt) 604 ATTENZIONE Staccare la spina della valvola magnetica alla centralina. Nel caso non si osservasse ciò, si può danneggiare la centralina. 28 30 32 Controllo – Spostare la testina del bruciatore e rimuoverla – Staccare il collegamento a spina – Collegare l’ohmmetro alla spina – Raffreddare il termostato con spray refrigerante o cavallottare – Valore resistenza (max. 4,5 Ω). Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi 7.1 In generale Gli schemi (fig. 701 e 702) indicano le possibili commutazioni dei riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 con la centralina 1572 e con – – 7 Schemi Gli schemi elettrici (fig. 705 sino 710) mostrano possibili varianti di automatismi dei riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 con la centralina 1572D. interruttore timer 1529 (3 tempi) Gli schemi (fig. 703 e 704) indicano le possibili commutazioni dei riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 con la centralina 1572D e con – – interruttore orologio standard 1531 701 7 Schemi Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 A 30 30 F3 6 1 5 2 4 3 F2 C S2 S4 1 D 2 or gn 3 1 br X3 4 gr S1 S3 X1 1 5 A X1 D 3 2 1 4 5 sw or rt/ws 1 2 3 4 5 6 1 3 X3 X2 3 1 3 5 7 4 6 8 1 A2 K1 M1 U1 F1/B3 B2 H1 A2 B1 Y1 E1 M2 A1 2 4 rt 2 br 6 6 bl 2 1 br M 2 sw 2 4 K2 B4 C + SE - U1 E1 X2 F1 ϑ M M1 Y1 U2 B2 B1 B3 A1 br H2 ϑ 31 31 Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione A1 Riscaldatore Privo di massa S3 A2 Centralina SG 1572 Interruttore, pompa di circolazione comando separato B1 Controllo fiamma S4 Interruttore U1 Trasduttore scintilla accensione B2 Termosensore B3 Limitatore termico B4 Termostato si apre a T > 8 °C E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore F2 Fusibile 25A F3 U2 Elettrodi di accensione A Colleg. a spina a 6 poli C Colleg. a spina a 1 polo D Colleg. a spina a 4 poli Fusibile piatto SAE J 1284 X1 Colleg. a spina a 6 poli Fusibile 25A Fusibile piatto SAE J 1284 X2 Colleg. a spina a 2 poli H1 Spia Visualizzazione esercizio X3 Colleg. a spina a 8 poli K1 Relè (in pos. A2) per pompa di cirolazione Y1 Valvola magnetica K2 Relè (in pos. A2) per ventilatore aria comburente/ cartuccia riscaldamento M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua Fig. 701 Schema automatismi con centralina 1572 e con interruttore 702 bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Osservazione Funzionamento risparmio Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi A 58 75(15) 30 58 75(15) 30 F3 F6 6 1 5 2 4 3 F2 C S4 1 S3 4 2 X1 3 1 8 4 6 2 5 P 7 A X1 D 3 or rt/ws F1/B3 1 2 3 4 5 6 X3 X2 3 A2 K1 1 3 5 7 4 6 8 3 2 1 B2 2 rt 4 2 br 6 6 bl 2 1 br M 2 A1 sw X4 K2 8 7 6 5 4 B4 C + SE - U1 F1 ϑ M E1 X2 M1 Y1 U2 H2 ϑ B2 B1 B3 A1 br br 2 X4 M2 E1 4 1 3 4 B1 Y1 1 1 5 A2 2 5 sw 3 U1 1 H4 H3 M1 D 2 or gn 3 br X3 4 gr S2 31 31 Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi 2 morsetto al veicolo + 75 se presente, altrimenti morsetto 15 3 Timer P: Con positivo a collegamento 4 = funzionamento continuo a riscaldamento immediato Senza positivo a collegamento 4 = durata riscaldamento 1 ora 4 Illuminazione veicolo morsetto 58 Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa M2 Motore Pompa di circolazione A2 Centralina SG 1572 P Timer (1529) per funzionamento timer B1 Controllo fiamma S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua B2 Termosensore S3 B3 Limitatore termico Interruttore, pompa di circolazione comando separato B4 Termostato si apre a T > 8 °C S4 Interruttore E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore U1 Trasduttore scintilla accensione U2 Elettrodi di accensione F2 Fusibile 25A Fusibile piatto SAE J 1284 A Colleg. a spina a 6 poli F3 Fusibile 25A Fusibile piatto SAE J 1284 C Colleg. a spina a 1 polo F6 Fusibile 5A Fusibile piatto SAE J 1284 D Colleg. a spina a 4 poli H3 Spia in pos. P Illuminazione simbolo X1 Colleg. a spina a 6 poli H4 Simbolo per “riscaldamento” nel display Visualizzazione esercizio (in pos. P) X2 Colleg. a spina a 2 poli K1 Relè (in pos. A2) per pompa di circolazione X3 Colleg. a spina a 8 poli K2 Relè (in pos. A2) per ventilatore aria comburente/ cartuccia riscaldamento M1 Motore Ventilatore aria comburente X4 Colleg. a spina a 8 poli Y1 Valvola magnetica Funzionamento risparmio Fig. 702 Schema automatismi con centralina 1572 e con timer (3 tempi) 703 7 Schemi Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 4 1 3 3 3 3 3 3 Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi 3 Occupazione spine: 4 occupazione spine D1 D2 D3 D4 F1 F2 cavo a 4 fili 0,75 grigio 0,75 arancione 0,75 verde 0,75 marrone non occupato non occupato cavo a 7 fili 0,75 rosso 0,75 arancione 0,75 blu 2,0 marrone 2,0 nero 2,0 rosso/bianco Sezione dei cavi Denominazione A1 Riscaldatore Osservazione A2 Centralina SG 1572D B1 Controllo fiamma osservare la polarità B2 Termosensore polarità a piacere B3 Limitatore termico B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore 7,5 - 15 m 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 con collegamento a morsetto 61 riscaldamento aggiuntivo Pos. < 7,5 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione S1 Interruttore ON / OFF S3 Interruttore Pompa di circolazione comando separato S4 Interruttore Funzionamento risparmio U1 Trasduttore scintilla accensione U2 Elettrodi di accensione W1 Pettine cavo (1) Pettine cavo (2) B5 Termostato alternativa a B3 W2 B6 Termostato per montaggio verticale (MV Y1) A Colleg. a spina a 6 poli E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore C Colleg. a spina a 1 polo F1 Fusibile 5 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 D Colleg. a spina a 4 poli F2 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F3 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 H1 Spia Visualizzazione esercizio H2 Spia Visualizzatore fiamma M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione F Colleg. a spina a 2 poli X1 Colleg. a spina a 6 poli X2 Colleg. a spina a 2 poli X3 Colleg. a spina a 8 poli Y1 Valvola magnetica Fig. 703 Schema automatismi con centralina 1572D e con interruttore 704 bl br ge gn gr or rt sw vi ws Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi 4 1 3 2 3 3 3 1 Collegamento diagnosi 2 Timer P: Con positivo a collegamento 10 = funzionamento continuo a riscaldamento immediato Collegamento 10 aperto = durata riscaldamento regolabile a piacere (10 min sino a 120 min) 3 4 Occupazione spine: occupazione spine D1 D2 D3 D4 F1 F2 cavo a 4 fili 0,75 grigio 0,75 arancione 0,75 verde 0,75 marrone non occupato non occupato cavo a 7 fili 0,75 rosso 0,75 arancione 0,75 blu 2,0 marrone 2,0 nero 2,0 rosso/bianco Colore dei cavi Sezione dei cavi con collegamento a morsetto 61 riscaldamento aggiuntivo Osservazione 3 3 < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Pos. Denominazione A1 Riscaldatore A2 Centralina B1 B2 B3 Limitatore termico B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore U2 Elettrodi di accensione B5 Termostato alternativa a B3 W1 Pettine cavo (1) B6 Termostato per montaggio verticale (MV Y1) W2 Pettine cavo (2) E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore A Colleg. a spina a 6 poli C Colleg. a spina a 1 polo D Colleg. a spina a 4 poli bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione M2 Motore Pompa di circolazione SG 1572D P Orologio standard (1531) per esercizio preselezione Controllo fiamma osservare la polarità S3 Interruttore Termosensore polarità a piacere Pompa di circolazione comando separato S4 Interruttore Funzionamento risparmio U1 Trasduttore scintilla accensione F1 Fusibile 5 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F2 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F3 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 H1 Spia Visualizzazione esercizio H2 Spia Visualizzatore fiamma H4 Simbolo per “riscaldamento” nel display Visualizzazione esercizio (in pos. P) M1 Motore Ventilatore aria comburente F Colleg. a spina a 2 poli X1 Colleg. a spina a 6 poli X2 Colleg. a spina a 2 poli X3 Colleg. a spina a 8 poli X4 Colleg. a spina a 12 poli Y1 Valvola magnetica Osservazione Fig. 704 Schema automatismi con centralina 1572D e con orologio standard 705 7 Schemi Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 61 61 30 30 A 1 DEUTSCH 6 5 F1 F2 F3 2 3 4 F S4 2 1 S3 1 X3 UPFA Signal UP D+ 7 5 6 1 SP FA K BA 3 1 2 4 D rt/sw or br sw bl sw rt 6 7 1 2 3 W1 X1 A F 1 3 2 2 4 1 C 4 C D 1 S1 3 1 sw 5 3 rt/ws 3 4 rt 2 br 2 1 X1 4 sw 2 6 X3 5 B3/B5 U1 M1 B2 2 br M2 A2 B1 Y1 E1 sw A1 X2 - U1 M 1 H1 B4 + SE B3 M E1 M1 H2 X2 ϑ Y1 ϑ B2 B1 U2 A2 A1 31 31 Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 ? mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa S3 Interruttore Pompa di circolazione comando separato S4 Interruttore Funzionamento risparmio U1 Trasduttore scintilla accensione A2 Centralina SG 1572D B1 Controllo fiamma osservare la polarità B2 Termosensore polarità a piacere B3 Limitatore termico B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore F1 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F2 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F3 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 H1 Spia Visualizzazione esercizio H2 Spia Visualizzatore fiamma M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF U2 Elettrodi di accensione W1 Pettine cavo (1+2) A Colleg. a spina a 6 poli C Colleg. a spina a 1 polo D Colleg. a spina a 4 poli F Colleg. a spina a 2 poli X1 Colleg. a spina a 7 poli X2 Colleg. a spina a 2 poli X3 Colleg. a spina a 7 poli Y1 Valvola magnetica Fig. 705 Schema automatismi Daimler Chrysler Citaro, no. ident. 67131 706 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi A 30 30 1 F2 F3 DEUTSCH 6 5 2 3 4 C S2 1 S4 9 S3 6 D 5 gr or gn 8 br S1 X1 1 A 2 sw 5 3 or rt/ws 1 1 2 3 D 3 2 1 4 4 A 3 X1 6 5 1 4 2 8 9 3 10 7 A K1 15 7 10 rt br sw 16 4 14 13 12 15 11 6 K2 2 X2 1 16 bl 4 M1 F1/B3 U1 B2 E1 A1 -31 3 M2 W1 rt H1 B1 Y1 2 rt B5 A2 4 C 3 B4 br + SE U1 M 1 - B3 M E1 M1 H2 ϑ ϑ Y1 B2 B1 U2 sw A2 A1 X2 -31 Fusibili secondo SAE J 1284 / DIN 72581 F2 F3 1 DW 230 25A / 16A 25A / 16A Collegamento diagnosi DW 300 25A / 16A 25A / 16A DW 350 25A / 16A 25A / 16A Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 ? mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Colore dei cavi bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua S3 Interruttore, pompa di circolazione comando separato necessario se non vi è S2 S4 Interruttore Funzionamento risparmio U1 Trasduttore scintilla accensione A2 Centralina SG 1572 B1 Controllo fiamma osservare la polarità B2 Termosensore polarità a piacere B3 Limitatore termico alternativa a F1 B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore B5 Controllo incendio Van Hool E1 Cartuccia di riscaldamento F2 Fusibile vedi tabella D Colleg. a spina a 4 poli F3 Fusibile vedi tabella X1 Colleg. a spina a 16 poli H1 Spia Visualizzazione esercizio X2 Colleg. a spina a 4 poli H2 Spia Visualizzazione fiamma Y1 Valvola magnetica K1 Relè per pompa di circolazione K2 Relè per ventilatore aria comburente M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF U2 Elettrodi di accensione W1 Pettine cavo (1) A Colleg. a spina a 6 poli C Colleg. a spina a 1 polo Van Hool Fig. 706 Schema automatismi Van Hool, no. ident. 89401 707 7 Schemi Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 A 30 30 1 F3 F2 DEUTSCH 6 5 2 3 4 C S2 S4 1 3 2 or gn 4 1 D br X3 gr S1 W2 S3 W1 A X1 1 or rt/ws 5 D 3 2 1 1 4 2 3 5 sw 4 X1 1 3 3 1 2 3 4 5 6 K1 X2 1 M1 F1/B3 U1 B1 Y1 E1 rt 4 2 br 6 6 bl 2 1 br 2 sw 2 K2 X3 B4 M2 M X2 A1 + SE C - U1 M1 U2 A2 F1 ϑ M E1 3 5 2 4 6 Y1 B2 B1 8 B3 A1 -31 Fusibili secondo SAE J 1284 / DIN 72581 F2 F3 DW 230 25A / 16A 25A / 16A Collegamento diagnosi DW 300 25A / 16A 25A / 16A DW 350 25A / 16A 25A / 16A Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 ? mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 Colore dei cavi bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa S3 necessario se non vi è S2 A2 Centralina SG 1572 Interruttore, pompa di circolazione comando separato B1 Controllo fiamma osservare la polarità S4 Interruttore Funzionamento risparmio B2 Termosensore polarità a piacere U1 Trasduttore scintilla accensione B3 Limitatore termico alternativa a F1 B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore E1 Cartuccia di riscaldamento F2 Fusibile F3 H1 U2 Elettrodi di accensione W1 Pettine cavo (1) W2 Pettine cavo (2) A Colleg. a spina a 6 poli vedi tabella C Colleg. a spina a 1 polo Fusibile vedi tabella D Colleg. a spina a 4 poli Spia Visualizzazione esercizio X1 Colleg. a spina a 6 poli H2 Spia Visualizzazione fiamma X2 Colleg. a spina a 2 poli K1 Relè per pompa di circolazione X3 Colleg. a spina a 8 poli K2 Relè per ventilatore aria comburente Y1 Valvola magnetica M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua Fig. 707 Schema automatismi O405 / O407 / O408, no. ident. 91292 708 7 H2 ϑ -31 1 1 B2 H1 A2 4 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi 61 30 30 A 1 6 DEUTSCH 61 5 2 3 4 F2 F1 C 1 5 rt/sw FA K M 3 2 1 rt 1 X2 SP 4 D X3 br L sw S1 1 D+ or S4 bl S2 1 W2 S3 W1 A X1 1 sw 5 5 or 1 3 F 2 3 1 2 4 rt/ws F 4 1 2 2 1 X1 3 3 rt 4 1 3 3 2 D 8 4 2 M1 B3/B5 U1 B2 2 br 6 bl 4 1 2 7 5 7 7 6 X2 C 1 + M A2 B1 Y1 E1 A1 sw 2 SE - U1 M2 A2 A X3 B4 H1 B3 M E1 M1 H2 ϑ Y1 ϑ B2 B1 U2 A1 A 31 31 1 5 2 4 3 Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 ? mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa S3 necessario se non vi è S2 A2 Centralina SG 1572D Interruttore, pompa di circolazione comando separato B1 Controllo fiamma osservare la polarità S4 Interruttore Funzionamento risparmio B2 Termosensore polarità a piacere U1 Trasduttore scintilla accensione B3 Limitatore termico B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore F2 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F3 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 H1 Spia Visualizzazione esercizio H2 Spia Visualizzatore fiamma M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua U2 Elettrodi di accensione W1 Pettine cavo (1) W2 Pettine cavo (2) A Colleg. a spina a 6 poli C Colleg. a spina a 1 polo D Colleg. a spina a 4 poli F Colleg. a spina a 2 poli X1 Colleg. a spina a 6 poli X2 Colleg. a spina a 2 poli X3 Colleg. a spina a 8 poli Y1 Valvola magnetica Fig. 708 Scheama automatismi MAN, no. ident. 89404 709 7 Schemi Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 1 1 ϑ ϑ ϑ ϑ Colore dei cavi 1 Collegamento diagnosi Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 ? mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Pos. Denominazione Osservazione Pos. Denominazione Osservazione A1 Riscaldatore Privo di massa S3 Interruttore, pompa di circolazione comando separato necessario se non vi è S2 Funzionamento risparmio A2 Centralina SG 1572D B1 Controllo fiamma osservare la polarità S4 Interruttore B2 Termosensore polarità a piacere U1 Trasduttore scintilla accensione B3 Limitatore termico U2 Elettrodi di accensione B4 Termostato per preriscaldamento portapolverizzatore W1 Pettine cavo (1) W2 Pettine cavo (2) B5 Termosensore esterno osservare la polarità A Colleg. a spina a 6 poli B6 Termostato alternativa a B3 C Colleg. a spina a 1 polo E1 Cartuccia di riscaldamento per preriscaldamento portapolverizzatore D Colleg. a spina a 4 poli F1 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F2 Fusibile 25 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 F3 Fusibile 5 A Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 H1 Spia Visualizzazione esercizio H2 Spia Visualizzatore fiamma M1 Motore Ventilatore aria comburente M2 Motore Pompa di circolazione S1 Interruttore ON / OFF S2 Interruttore trascinato al rubinetto acqua F Colleg. a spina a 2 poli X1 Colleg. a spina a 10 poli X2 Colleg. a spina a 2 poli X3 Colleg. a spina a 8 poli X4 Colleg. a spina a 4 poli X5 Colleg. a spina a 4 poli Y1 Valvola magnetica Y2 Valvola di chiusura con filtro Fig. 709 Schema automatismi SETRA, no. ident. 90972 710 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 7 Schemi 1 Collegamento diagnosi 2 Timer P: Con positivo a collegamento 10= funzionamento continuo a riscaldamento immediato Collegamento 10 aperto durata riscaldamento regolabile a piacere (10 min sino a 120 min) 3 Occupazione spine: 5 Pos. A1 A2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 E E1 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 H1 H2 H4 K4 M1 M2 Colore dei cavi occupazione spine D1 D2 D3 D4 F1 F2 cavo a 4 fili 0,75 grigio 0,75 arancione 0,75 verde 0,75 marrone non occupato non occupato cavo a 7 fili 0,75 rosso 0,75 arancione 0,75 blu 2,0 marrone 2,0 nero 2,0 rosso/bianco Opzione Denominazione Riscaldatore Centralina Indicatore di combustione Termosensore Limitatore di temperatur Termostato Termostato Termostato Riscaldamento filtro Cartuccia riscaldante Fusibile 25A Fusibile 25A Fusibile 5A Fusibile 25A Fusibile 5A Fusibile 5A Fusibile 5A Diodo luminoso Diodo luminoso Simbolo riscaldamento sul display Relais Motore Motore Osservazione SG 1572 D Rispettare la polarità Polarità non vincolante Per preriscaldamento ugelli In alternativa a B3 per montaggio verticale (MV Y1) Per preriscaldamento ugelli Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Fusibile piatto DIN 72581 parte 3 Spia luminosa Indicatore fiamma Spia di funzionamento (in pos. P) Ventilatore dell’aria combustione Pompa di circolazione Pos. P Sezione dei cavi < 7,5 m 7,5 - 15 m 0,75 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 S1 S3 Denominazione Orologio di preselezione standard (1531) Interruttore Interruttore S4 S5 S6 T U1 U2 W1 W2 W3 A C D F O Q X1 X2 X3 X4 X5 Y1 Interruttore Interruttore Interruttore Interruttore temperatura Candele di accensione Elettrodi di accensione Fascio di cavi (1) Fascio di cavi (2) Fascio di cavi (3) Connettore a spina, 6 poli Connettore a spina monopolare Connettore a spina, 4 poli Connettore a spina bipolare Connettore a spina bipolare Connettore a spina bipolare Connettore a spina, 6 poli Colleg. a spina bipolare Connettore a spina, 8 poli Connettore a spina, 12 poli Connettore a spina, 4 poli Elettrovalvola bl br ge gn gr or rt sw vi ws blu marrone giallo verde grigio arancione rosso nero viola bianco Osservazione Per funzionamento a preselezione On/Off Comando remoto Pompa di circolazione a risparmio energetico riscaldamento supplementare Riscaldamento filtro on Riscaldamento filtro Fig. 710 Circuito di sistema Rail con centralina 1572 D, con orologio standard e riscaldamento filtro 711 7 Schemi 712 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8 Lavori di manutenzione 8.1 In generale Questo capitolo descrive i lavori di assistenza ammessi al riscaldatore montato. 8.2 Lavori al riscaldatore La corrente principale della batteria non deve venire interrotta a causa del pericolo di surriscaldamento del riscaldatore e quindi di un eventuale funzionamento della protezione di surriscaldamento, sino a quando il riscaldatore si trova in funzionamento o nella corsa di ritorno. Per effettuare delle riparazioni vaste al riscaldatore, conviene smontarlo. Dopo lavori al circuito di riscaldamento deve venire versata una miscela refrigerante di acqua e anticongelante secondo le indicazioni del produttore del veicolo e il circuito di riscaldamento deve venire ventilato. 8.3 Lavori al veicolo ATTENZIONE Nella zona del riscaldatore non si deve mai superare una temperatura di 110° C (per es. lavori di verniciatura al veicolo). 8.4 Fase di prova del riscaldatore Il riscaldatore non può essere messo in funzione nemmeno con la preselezione dell’ora in locali chiusi, come garage ed officine privi d’aspirazione dei fumi di scarico. 8.5 8 Lavori di manutenzione • La pompa del combustibile e le tubazioni del combustibile vanno sostituite immediatamente nel caso di mancanza di ermeticità, altrimenti ogni 5 anni. • Il riscaldatore deve essere controllato periodicamente, al più tardi all’inizio del periodo di riscaldamento da una punto di assistenza Spheros (vedi appendice A "Periodicità manutenzione"). Per il funzionamento del riscaldatore nei veicoli circolanti su rotaie occorre utilizzare il piano per gli interventi di manutenzione / il protocollo dei rilievi cod. Art.: 90 087 22B. 8.5.1 Ispezione e fissaggio della marmitta di scarico (solo riscaldatori a partire dall’anno di produzione 1996 sino a data di produzione 1998, settimana solare 36; 3G...) AVVERTENZA Se la marmitta di scarico è già fissata con una vite per lamiera, non si deve seguire il seguente procedimento. In generale La marmitta di scarico di riscaldatori a partire dall’anno di produzione 1996 sino alla data di produzione 1998 (settimana solare 36; 3G..) (l’anno e la data di produzione sono sulla targhetta) può in certe condizioni allentarsi ed eventualmente anche perdersi. Per questo motivo bisogna effettuare un’ispezione ed un fissaggio della marmitta di scarico. Riscaldatori a partire dall’anno di costruzione 1996 sino a data di produzione 1998 Targhetta (sett. solare 36; G3...) Lavori di manutenzione Nell’interesse della sicurezza di funzionamento del riscaldatore effettuare i seguenti lavori di manutenzione: • Controllare se le aperture delle conduzioni di aspirazione combustibile e uscita fumi di scarico sono sporche e pulirle. • Al di fuori del periodo di riscaldamento il riscaldatore deve essere messo in funzione regolato su "caldo" a motore freddo per 10 minuti ogni 4 settimane. In questo modo si evitano difficoltà di avviamento. • Sostituire almeno una volta all’anno, nel caso di combustibile molto sporco anche più spesso, il filtro e il raccordo filtro del combustibile e il setaccio della pompa del combustibile per prevenire guasti di funzionamento. • Marmitta di scarico Almeno una volta l’anno va pulito il convettore di calore all’interno. 801 8 Lavori di manutenzione Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Ispezione e fissaggio AVVERTENZA La marmitta di scarico è da fissarsi sempre con una vite per lamiera. Apportare quindi un foro del Ø di 2,5 mm nel bocchettone dei fumi si scarico e nella marmitta e fissare la marmitta con la vite per lamiera B 3,9 x 25 (vedi figura). 1. Controllare se la marmitta di scarico si trova nel bocchettone dei fumi di scarico. Eventualmente rimuovere il tubo dei fumi di scarico. 2. Se la marmitta di scarico si trova nel bocchettone dei fumi di scarico, fissare la marmitta secondo l’AVVERTENZA. Eventualmente apportare relative fessure o fori al tubo di scarico e fissare nuovamente. 3. Se la marmitta di scarico non si trova nel bocchettone dei fumi di scarico, controllare se si trova nel tubo dei fumi di scarico. Se la marmitta è scivolata nel tubo, fissare la marmitta secondo l’AVVERTENZA. Apportare le relative fessure o fori al tubo di scarico e fissare nuovamente. 4. Se si dovesse perdere il tubo di scappamento è possibile ordinarlo (n. ident. 206 91D) presso la Spheros. Fissare la marmitta secondo l’AVVERTENZA. Eventualmente apportare al tubo dei fumi di scarico relative fessure o fori e fissare nuovamente. 5. Se il riscaldatore funziona senza tubo di scarico, fissare la marmitta di scarico secondo l’AVVERTENZA. Inoltre apportare una deviazione dei fumi di scarico (no. d’ident. 849 70A). Bocchettone fumi di scarico Bocchettone fumi di scarico Vite per lamiera B 3,9 x 25 Vite per lamiera B 3,9 x 25 Foro Ø di 2,5 mm Foro Ø di 2,5 mm Marmitta fumi di scarico (no. d’ident. 206 91D) Marmitta fumi di scarico (no. d’ident. 206 91D) Fessura tubo fumi di scarico Deviazione fumi di scarico (no. d’ident. 849 70A) Tubo fumi di scarico Riscaldatore con tubo fumi di scarico 802 Riscaldatore senza tubo fumi di scarico Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8.5.2 Montare e/o smontare la testina bruciatore orientata verso l’esterno e verso l’interno PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene fatto funzionare con l’alta tensione. Prima di orientarla verso l’esterno staccare le spine del pettine del cavo nel veicolo, altrimenti vi è pericolo di morte. Quando la testina del bruciatore è nuovamente orientata verso l’interno e fissata, collegare la spina nel veicolo. AVVERTENZA La manutenzione del riscaldatore è facile. Orientando verso l’esterno la testina del bruciatore si ha accesso ai seguenti componenti: – pompa combustibile e ugello polverizzatore – valvola magnetica – trasduttore scintilla di accensione – elettrodi di accensione – controllo fiamma – camera di combustione – preriscaldamento portapolverizzatore (nel caso fosse montato) 8 Lavori di manutenzione Orientare verso l’esterno e/o smontare 1. Staccare gli allacciamenti elettrici al limitatore termico e al termosensore. 2. Svitare il dado (3, fig. 801) sino a quando si possono orientare verso l’esterno le viti (2). 3. Orientare verso l’esterno le viti (2). 4. Orientare verso l’esterno la testina del bruciatore (4). 5. Eventualmente rimuovere la copiglia (1) e estrarre la testina bruciatore. Orientare verso l’interno e/o montare 1. Eventualmente appendere la testina bruciatore (4, fig. 801) con copiglia (1). 2. Orientare verso l’interno la testina del bruciatore (4) e portarla in posizione di assemblaggio. 3. Orientare verso l’interno le viti (2) e fissarle con i dadi (3). 4. Avvitare i dadi (3) con 7,5 Nm + 1 Nm. 5. Collegare gli allacciamenti elettrici al limitatore termico e al termosensore. AVVERTENZA Fare attenzione che gli allacciamenti elettrici siano collegati secondo i colori. Per ottenere un relativo angolo di apertura è necessario staccare l’allacciamento elettrico e/o gli allacciamenti al limitatore termico e al termosensore. 1 2 3 4 Copiglia Vite (2) Dado (2) Testina bruciatore 1 2 3 4 AVVERTENZA A seconda della direzione di orientamento della testina del bruciatore, la copiglia può essere posizionata sul lato opposto. Fig. 801 Orientamento verso l’esterno della testina del bruciatore 803 8 Lavori di manutenzione 8.6 Controlli visivi e norme di montaggio 8.6.1 Collegamento al sistema di raffreddamento del veicolo Il montaggio del riscaldatore deve avvenire in basso in modo da assicurare una ventilazione automatica del riscaldatore e della pompa di circolazione. Ciò vale soprattutto a causa della pompa di circolazione non autoaspirante. Collegare il riscaldatore secondo la fig. 802 al sistema di raffreddamento del veicolo. La quantità di refrigerante presente nel circuito deve essere pari ad almeno 10 litri. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8.6.2 Collegamento al sistema del combustibile del veicolo Il combustibile viene prelevato dal serbatoio del carburante del veicolo o da un serbatoio a parte. 8.6.2.1 Tubazioni del combustibile Per evitare bolle d’aria sistemare le tubazioni con una inclinazione ascendente. Assicurare i collegamenti entro la tubazione con fascette per quanto non vengano usati avvitamenti meccanici. Nel sistema di raffreddamento del veicolo e/o nel caso di un circuito di riscaldamento separato si devono usare solo valvole limitatrici con una pressione di apertura di almeno 0,4 bar e al max. 2,0 bar. Se si usano tubi flessibili per combustibile usare sempre quelli forniti o offerti dalla Spheros. Nel caso si usassero degli altri questi tubi flessibili devono essere conformi almeno alla norma DIN 73379-1C; tipo 3. I tubi flessibili per combustibili non devono venir piegati né torsi e sono da fissarsi con fascette ad una distanza di ca. 25 cm. Usare sempre i tubi per refrigerante forniti dalla Spheros. Altrimenti usare tubi conformi almeno alle norme DIN 73411. I tubi non devono presentare piegamenti e – per una posizione perfetta – sono da posarsi in inclinazione ascendente. I collegamenti tubi devono essere assicurati contro lo scivolamento con delle fascette per tubi flessibili. Come tubazioni del combustibile si possono usare i materiali comuni per la costruzione di veicoli come per es. acciaio e plastica o in PA 11 o PA 12 (per es. Mecanyl RWTL) flessibili e stabili alla luce ed alla temperatura, conformi alle norme DIN 73378, osservando la relativa tecnica di collegamento. AVVERTENZA Osservare le coppie di serraggio delle fascette utilizzate. Durante la posa di tubazioni del combustibile osservare quanto segue: • proteggere le tubazioni dalle influenze termiche. Prima della prima messa in funzione del riscaldatore o dopo aver rinnovato il refrigerante fare attenzione che il sistema di raffreddamento venga ventilato bene. Il riscaldatore e le conduzioni sono da montare in modo da garantire una ventilazione statica. PRECAUZIONE Il mantello esterno del riscaldatore può raggiungere durante il funzionamento senza refrigerante la temperatura di accensione del diesel! Una ventilazione insufficiente può provocare un guasto nel riscaldamento dovuto a surriscaldamento. • • La ventilazione perfetta è riconoscibile perché la pompa di circolazione è quasi priva di rumori. Nel caso si usasse la pompa di circolazione U 4851 oppure Aquavent 600 S a refrigerante mancante o bloccaggio del girante della pompa ca. 15 sec. dopo l’inserimento, viene inserita automaticamente la pompa di circolazione e può essere messa nuovamente in funzione dopo ca. 2 min. In collegamento con la centralina 1572D e richiesta programmabile della pompa di circolazione, a refrigerante mancante, avviene anche il disinserimento del riscaldatore. 804 Proteggere le tubazioni da colpi di sassi. Combustibile gocciolante o evaporante non deve né raccogliersi né accendersi a componenti caldi o dispositivi elettrici. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8 Lavori di manutenzione Circuito di riscaldamento ad acqua – termosifone a muro e riscaldamento in canale tetto 5 3 1 4 6 7 1 1 2 1 9 Vorlauf Corsa di andata 8 Corsa di ritorno Rücklauf 1 2 3 4 5 6 7 8 Termosifone a muro con ventilatore Scambiatore di calore entrata Riscaldatore Pompa di circolazione Scambiatore di calore sul tetto Motore veicolo Riscaldamento conducente Elemento di comando Fig. 802 Esempio di montaggio del riscaldatore in pullman 805 8 Lavori di manutenzione Nel caso di montaggio di dispositivo di chiusura nella conduzione di ritorno apportare una targhetta con avvertenza in posto ben visibile. ATTENZIONE Il funzionamento a conduzione di ritorno chiusa comporta danneggiamenti alla pompa del combustibile. Può uscire il carburante, pericolo di incendio. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 L’aria comburente non va mai prelevata da un vano in cui si trovano persone. L’apertura d’aspirazione aria comburente non deve essere assolutamente rivolta contro il senso di marcia. Disporla in modo da evitare ostruzioni da impurità, neve e un’aspirazione di spruzzi d’acqua. Il punto di entrata dell’aria comburente e dell’uscita dei fumi di scarico è da scegliere in modo che in nessun stato di funzionamento del veicolo si venga a creare una differenza della pressione dell’aria. Dimensioni ammesse della conduzione di aspirazione dell’aria comburente: • Diametro interno: 55 mm • Max. lunghezza tubazione ammessa: 5 m senza prolunga gas di scarico • Piegature massime ammesse: 270° L’entrata dell’aria comburente deve essere posata in modo che non vengano aspirati i fumi di scarico. AVVERTENZA Se la conduzione di aspirazione aria comburente non può essere posata in ascendenza, apportare un foro di uscita acqua dal diametro di 4 mm nel punto più basso. Targhetta d’avvertenza Occorre fissare bene le tubazioni per evitare insellamenti. Il montaggio di una ulteriore pompa del combustibile non è ammesso. Dimensioni ammesse delle tubazioni del combustibile: • Diametro interno per tubazione di aspirazione e di ritorno: 6 mm (altri diametri su richiesta). • Lunghezza tubazione massima a seconda della tubazione di aspirazione e di ritorno: 10 m. • Altezza di aspirazione max. ammessa: 2 m. • pressione all’entrata max. ammessa: 0,3 bar per la conduzione di aspirazione e quella di ritorno. 8.6.2.2 Filtro combustibile Nel caso di montaggio del riscaldatore vicino al serbatoio del veicolo in un posto di montaggio comune, l’aria comburente deve essere aspirata dall’esterno e i fumi di scarico devono essere espulsi all’esterno. Realizzare i fori di collegamento in modo che siano protetti contro gli spruzzi d’acqua. Se il riscaldatore si trova in un cassone di montaggio chiusa è necessario un foro di ventilazione Thermo 230, 231, 300 e 301 Thermo 350 30 cm2 35 cm2 Se la temperatura nel cassone di montaggio supera la temperatura ambiente ammessa per il riscaldatore (vedi specifiche tecniche), l’apertura di ventilazione deve essere ingrandita previo accordo con la Spheros. Bisogna montare un filtro combustibile fornito o approvato dalla Spheros. Montaggio, se possibile, verticale, la direzione di flusso è orizzontale. Per evitare guasti di funzionamento sostituire il filtro o il raccordo filtro almeno una volta all’anno, nel caso di combustibile molto sporco anche più spesso. ATTENZIONE Osservare le norme legali per il montaggio (vedi 1.6). 8.6.3 Alimentazione aria comburente La parte terminale del tubo di scarico non deve essere in direzione di marcia. ATTENZIONE Osservare le norme legali per il montaggio (vedi 1.6). La parte terminale del tubo di scarico deve essere posata in modo che non venga ostruita dalla neve e dal fango. 8.6.4 Tubazione di scarico Il punto di entrata dell’aria comburente e di uscita dei fumi di scarico è da scegliere in modo che in nessun stato di funzionamento del veicolo si venga a creare una 806 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 differenza di pressione dell’aria. Come tubazioni di scarico sono da usarsi tubi rigidi in acciaio non legato e legato con uno spessore della parete di almeno 1,0 mm o tubi flessibili in acciaio legato. Il tubo di scarico viene assicurato al riscaldatore per es. con fascetta di fissaggio. Dimensioni ammesse della tubazione di scarico: – diametro interno: 70 mm – max. lunghezza ammessa: 5 m senza prolunga gas di scarico – max. piegatura ammessa: 270° Come alternativa è da montarsi una deviazione dei fumi di scarico autorizzata dalla Spheros. 8.7 Smontaggio e montaggio ATTENZIONE Se montato sono ammessi solamente i seguenti procedimenti di diassmeblaggo e smontaggio per quanto vi sia sufficiente posto per lo smontaggio: – – – – – – – sostituzione del limitatore termico sostituzione del termosensore sostituzione del ventilatore dell’aria comburente sostituzione del bruciatore sostituzione del trasduttore della scintilla di accensione sostituzione del controllo fiamma sostituzione della camera di combustione 8.7.1 Riscaldatore, smontaggio e montaggio 8.7.1.1 Smontaggio 1. Staccare la spina del pettine del cavo nel veicolo e alla pompa di circolazione. 2. Eventualmente staccare la conduzione di entrata dell’aria comburente al riscaldatore. 3. Allentare le fascette di fissaggio all’uscita dei fumi di scarico. 4. Allentare le conduzioni corsa di andata e corsa di ritorno del combustibile e chiuderle con un tappo cieco. Se vi sono rubinetti, chiuderli. 5. Allentare le fascette di fissaggio ai tubi del refrigerante, estrarre i tubi flessibili e chiuderli con tappi ciechi. 6. Rimuovere 3 viti e rosette o 4 viti e rosette. 7. Rimuovere il riscaldatore. 8.7.1.2 Montaggio 1. Portare il riscaldatore in posizione di montaggio e fissare con 3 viti e rosette o 4 viti e rosette. 2. Conduzione all’uscita dei fumi di scarico è da assicurare con fascette. 3. Inserire le tubazioni del refrigerante e assicurarle con 8 Lavori di manutenzione 4. 5. 6. 7. 8. fascette. Avvitare le fascette con 1,5 Nm. Aprire i rubinetti. Inserire nuovamente la conduzione della corsa di andata e di ritorno del combustibile ed assicurarla e/o avvitarla con viti cave e nuove guarnizioni. Eventualmente fissare la conduzione di entrata dell’aria comburente al riscaldatore. Inserire la spina del pettine del cavo nel veicolo e collegarla alla pompa di circolazione. Ventilare il sistema di alimentazione di combustibile Ventilare il circuito del refrigerante. 8.7.2 Sostituzione del limitatore termico AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione del limitatore termico a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.1. 8.7.3 Sostituzione del termosensore AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione del termosensore a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.2. PRECAUZIONE Prima di sostituire il termosensore in stato montato diminuire la sovrappressione nel sistema di raffreddamento aprendo il tappo del raffreddamento. Eventualmente fare raffreddare anche il riscaldatore ed avere a disposizione la bacinella per raccogliere il refrigerante che esce. 8.7.4 Sostituzione del bruciatore AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione del bruciatore a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.3. PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene alimentato con alta tensione. Prima di sostituire il bruciatore sono da staccarsi le spine del pettine del cavo nel veicolo, altrimenti sussiste pericolo di morte. 8.7.5 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione del trasduttore scintilla di accensione a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.7. PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene alimentato con alta tensione. Prima di sostituire il trasduttore scintilla di accensione sono da staccarsi le spine del pettine del 807 8 Lavori di manutenzione cavo nel veicolo, altrimenti sussiste pericolo di morte. 8.7.6 Sostituzione del controllo fiamma AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione del controllo fiamma a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.8. PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene alimentato con alta tensione. Prima di sostituire il controllo fiamma sono da staccarsi le spine del pettine del cavo nel veicolo, altrimenti sussiste pericolo di morte. 8.7.7 Sostituzione della camera di combustione AVVERTENZA Il procedimento per la sostituzione della camera di combustione a riscaldatore montato o smontato è uguale. La sostituzione è da effettuarsi secondo il punto 9.2.10 PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene alimentato con alta tensione. Prima di sostituire la camera di combustione sono da staccarsi le spine del pettine del cavo nel veicolo, altrimenti sussiste pericolo di morte. 8.8 Messa in funzione Eseguito il montaggio del riscaldatore, espellere accuratamente l’aria dal circuito del refrigerante e da quello d’alimentazione combustibile rispettando le norme del produttore del veicolo. Durante la fase di prova del riscaldatore, controllare la tenuta e il corretto alloggiamento di tutti i raccordi. Se durante il funzionamento si verifica un guasto, è necessario procedere alla ricerca dell’errore (vedi paragrafo 5). AVVERTENZA Riscaldatori con centralina 1572D: Se il riscaldatore, a causa di un guasto effettua 8 volte di seguito dei tentativi di avvio senza successo, il riscaldatore viene bloccato e non effettua alcun altro tentativo. Questo bloccaggio è preposto al normale bloccaggio per guasto. Lo sbloccaggio avviene inserendo il riscaldatore e separando l’alimentazione di corrente principale del riscaldatore durante la corsa di ritorno per guasto entro 120 s. 808 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 8.8.1 Sfiatare il circuito dell’acqua AVVERTENZA Effettuare lo sfiato sempre secondo le indicazioni del costruttore. La pompa di circolazione non deve essere accesa durante lo sfiato. L’impianto di riscaldamento del veicolo è da regolarsi su "caldo" e si deve rabboccare refrigerante, composto da un miscuglio di acqua ed almeno il 20 % di antigelo (su base di glicole) (protezione contro la corrosione). Nel caso si usasse acqua pura non si ha alcuna protezione contro la corrosione, e, a causa del basso punto di evaporazione dell’acqua si può avere, nel caso di surriscaldamento, una perdita parziale dell’acqua di raffreddamento da dover rabboccare di continuo. Gli additivi nel refrigerante non devono attaccare metalli, materie plastiche e gomma e non portare a formazioni di sedimentazioni. Far quindi girare il motore a regime maggiore, sino a quando si è aperto il termostato del radiatore. Spegnere il motore del veicolo e controllare il livello del refrigerante, eventualmente rabboccare refrigerante. Inserire il riscaldatore e il ventilatore di riscaldamento del veicolo a motore del veicolo spento. Dopo un determinato tempo di raffreddamento il riscaldatore deve accendersi automaticamente e iniziare il funzionamento di regolazione. Se dopo non si avesse alcuna ulteriore accensione, il limitatore termico del riscaldatore è scattato perché il riscaldatore non era ancora sfiatato in modo perfetto. Ripristinare il limitatore termico (premere il pulsante del limitatore termico) e ripetere tutto il processo di sfiato. AVVERTENZA Il riscaldatore può essere dotato di limitatore termico autoripristinante. In questo caso viene a mancare il ripristino manuale. 8.8.2 Sfiato del sistema di alimentazione del combustibile Con l’inserimento del riscaldatore la pompa del combustibile aspira combustibile e riempie tutto il sistema di alimentazione combustibile. Se al primo procedimento di avvio non si avesse alcuna combustione, disinserire il riscaldatore e inserirlo nuovamente. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9 Riparazioni 9.1 In generale 9 Riparazioni Questo capitolo descrive i lavori di manutenzione ammessi ai riscaldatori Thermo 230, 231, 300, 301 e 350 smontati. In caso di ulteriore smontaggio viene a mancare il diritto di garanzia. Durante il montaggio sono da usarsi solo i pezzi di ricambio dei relativi kit pezzi di ricambio. PRECAUZIONE Il trasduttore della scintilla di accensione viene alimentato con alta tensione. I seguenti componenti possono essere sostituiti anche a riscaldatore montato, per quanto vi sia sufficiente posto: – – – – – – – limitatore termico termosensore ventilatore aria comburente bruciatore trasduttore scintilla di accensione controllo fiamma camera di combustione. Prima della sostituzione staccare le spine del pettine del cavo nel veicolo, altrimenti sussiste pericolo di morte. PRECAUZIONE Nel cambiare il termosensore può fuoriuscire acqua di raffreddamento scottante. Prima di sostituire il limitatore termico bisogna inoltre diminuire la sovrappressione nel sistema di raffreddamento aprendo il tappo di raffreddamento. Eventualmente lasciar raffreddare anche il riscaldatore. 901 9 Riparazioni Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.1.1 Misure a componenti smontati 9.1.2 Effettuazione di modifiche ATTENZIONE Tutti gli elementi di tenuta tra i componenti smontati sono da separare sempre e da sostituire. AVVERTENZA Un perfezionamento continuo dei riscaldatori serve ad ottimizzarli con l’obiettivo di evitare avarie o guasti. Normalmente si possono riattrezzare gli apparecchi già in funzionamento. Per fare ciò sono a disposizione determinati kit per modifiche. 9.1.1.1 Controllo visivo in generale • • • Controllare danneggiamenti (crepe, deformazioni, usura) di tutti i componenti ed event. sostituirli. Controllare che le spine, le conduzioni non siano corrose, non vi siano contatti allentati, errori di ritiro ecc. ed event. ripararli. Controllare che i contatti ad innesto non siano corrosi e l’alloggiamento dei contatti, event. ripararli. In appresso le modifiche che si possono effettuare nell’ambito di lavori di riparazione. • • 9.1.1.2 Controllo visivo della camera di combustione • – – – Controllare la sede del corpo di torsione. Controllare se nella camera di combustione vi sono formazioni di scorie ed event. eliminare le sedimentazioni di coke. Controllare se nel giunto saldato vi sono crepe. AVVERTENZA Sono ammesse crepe in direzione longitudinale sino a ca. 80 mm al giunto saldato. 9.1.1.3 Controllo visivo allo scambiatore termico – Controllare se la guida dei fumi di scarico dello scambiatore termico presenta fuliggine, sedimentazioni, danneggiamenti e corrosione. AVVERTENZA Eliminare le sedimentazioni con getto d’acqua e spazzola. – Controllare se lo scambiatore termico ha danneggiamenti esterni, deformazioni ecc. AVVERTENZA Delle grandi deformazioni possono limitare il passaggio di refrigerante. ATTENZIONE Nel caso di montaggio verticale del riscaldatore e sostituzione della camera di combustione, rimuovere i depositi dallo scambiatore di calore con mezzo ausiliario adatto. 9.1.1.4 Controllo visivo al girante dell’aria comburente – – – 902 Controllare se il girante dell’aria comburente è sporco o se presenta crepe. Controllare la sede della piastra di copertura. Controllare la sede dello scorrevole di bloccaggio. Montaggio della centralina 1572D in sostituzione alla centralina 1572 (vedi 9.1.2.1). Montaggio della pompa di circolazione U 4851 o Aquavent 6000 S in sostituzione alla pompa di circolazione U 4814 o U 4816 (vedi 9.1.2.2). Montaggio della pompa di circolazione Aquavent 5000 S in sostituzione alla pompa di circolazione U 4814. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.1.2.1 Montaggio della centralina 1572D come sostituzione alla centralina 1572 In generale In base a perfezionamenti nel settore dei processori la centralina 1572 non è più disponibile. Per riattrezzare i riscaldatori con la centralina 1572D procedere come descritto in appresso. Il kit per riattrezzare comprende: • Centralina 1572D • Trasduttore scintilla di accensione • Targhetta Thermo 9 Riparazioni Effettuazione ATTENZIONE La centralina 1572D deve essere usata solo con il trasduttore scintilla di accensione (coperchio spina verde) compreso nella fornitura. Il collegamento a spina elettrico è codificato. 1. Smontare e separare la centralina secondo 9.2.5.1. 2. Smontare e separare il trasduttore scintilla di accensione secondo 9.2.7.1. 3. Montare il nuovo trasduttore scintilla di accensione secondo 9.2.7.2. 4. Montare la nuova centralina secondo 9.2.5.2. 5. Incollare la targhetta Thermo come contrassegno per aver riattrezzato l’apparecchio sulla targhetta Thermo già presente. Trasduttore scintilla di accensione avuto finora (coperchio spina nero) Targhetta Thermo nuovo trasduttore scintilla di accensione (coperchio spina verde) Centralina 1572 Centralina 1572D 903 9 Riparazioni Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.1.2.2 Montaggio della pompa di circolazione U 4851 / Aquavent 6000 S o Aquavent 5000 S in sostituzione alla pompa di circolazione U 4814 o U 4816 In generale Le pompe di circolazione U 4814 e U 4816 possono essere sostituite a partire da subito nel caso ce ne fosse bisogno con le pompe di circolazione U 4851 o Aquavent 6000 S o Aquavent 5000 S. Quando si sostituisce la pompa di circolazione U 4814 si possono usare nuovamente i componenti di fissaggio (montante e fascetta per tubi flessibili). Un adattamento dei collegamenti dell’acqua non è necessario. Lo stesso vale per gli apparecchi compatti. Per sostituire la pompa di circolazione U 4818 sono da osservarsi le seguenti avvertenze: • • • • • Il montante e le fascette per tubi flessibili già presenti sono da rimuovere e separare. Il montaggio deve avvenire con un montante nuovo ed una fascetta nuova. Se il montaggio della pompa di circolazione avviene vicino ad un muro il montante nuovo deve essere montato in modo che la distanza dal muro sia uguale a ca. 60 mm (linea di riferimento: centro pompa di circolazione). Event. il montante è da fissare in posizione sfasata al montante separato. Adattare le fascette per tubi flessibili. Se la pompa di circolazione è integrata in un apparecchio compatto, la sostituzione è possibile solo difficilmente e si deve controllare in modo particolare se è possibile effettuarla. Con le stazioni d’acqua Starliner e Cityliner non è possibile riattrezzare l’apparecchio Effettuazione, pompa di circolazione U 4851 ATTENZIONE Durante il montaggio della pompa di circolazione U 4851 sono da osservarsi assolutamente le seguenti avvertenze. Nel caso non venissero rispettate vengono a mancare i diritti di garanzia. AVVERTENZA • La pompa di circolazione non si sfiata da sola. A causa dello sfiato non automatico il montaggio della pompa deve avvenire osservando la posizione di montaggio ammessa (vedi fig.), al punto più basso del circuito d’acqua. • I flessibili sono da posare privi di flessioni e in posizione ascendente. I collegamenti dei flessibili devono essere assicurati in modo che non scivolino con delle fascette. Osservare le coppie di serraggio delle fascette utilizzate. • Sul lato di entrata dell’acqua della pompa di circolazione non devono essere installati alcuna valvola magnetica o altri organi di serraggio che possono essere chiusi durante il funzionamento della pompa. Lo stesso vale per filtri che possono intasarsi. • Prima di mettere in funzione la pompa di circolazione sfiatare il sistema di raffreddamento del veicolo e il corpo della pompa. Posizione di montaggio ammessa ATTENZIONE Uno sfiato non corretto o un funzionamento a secco della pompa di circolazione porta a danneggiamenti della tenuta ad anello scorrevole. Uno sfiato perfetto è dato quando la pompa funziona quasi priva di rumori. U 4851 Lato entrata acqua 904 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Effettuazione, pompa di circolazione Aquavent 6000 S ATTENZIONE Durante il montaggio della pompa di circolazione Aquavent 6000 S sono da osservarsi assolutamente le seguenti avvertenze. Nel caso non venissero rispettate vengono a mancare i diritti di garanzia. AVVERTENZA • A differenza della pompa di circolazione U 4851 la pompa Aquavent 6000 S è da collegarsi nella posizione di montaggio verticale in modo che la testina della pompa si trovi sopra il motore. • La pompa di circolazione non si sfiata da sola. A causa dello sfiato non automatico il montaggio della pompa deve avvenire osservando la posizione di montaggio ammessa (vedi fig.), al punto più basso del circuito d’acqua. • I flessibili sono da posare privi di flessioni e in posizione ascendente. I collegamenti dei flessibili devono essere assicurati in modo che non scivolino con delle fascette. Osservare le coppie di serraggio delle fascette utilizzate. • Sul lato di entrata dell’acqua della pompa di circolazione non devono essere installati alcuna valvola magnetica o altri organi di serraggio che possono essere chiusi durante il funzionamento della pompa. Lo stesso vale per filtri che possono intasarsi. 9 Riparazioni • • Prima di mettere in funzione la pompa di circolazione sfiatare il sistema di raffreddamento del veicolo e il corpo della pompa. Nella pompa di circolazione non vi sono componenti soggetti ad usura. Una sostituzione del motore è, in alcuni casi, possibile anche senza smontare la testina della pompa. Posizione di montaggio ammessa ATTENZIONE Un funzionamento a secco della pompa di circolazione sino a 15 min. è permesso. Uno sfiato perfetto è dato quando la pompa funziona quasi senza rumori. Aquavent 6000 S Lato entrata acqua 905 9 Riparazioni 9.2 Disassemblaggio ed assemblaggio 9.2.1 Sostituzione del limitatore termico 9.2.1.1 Smontaggio 1. Separare gli allacciamenti elettrici al limitatore termico. 2. Togliere il coperchio di gomma. Rimuovere con cacciavite le molle di tenuta e il limitatore termico (1, fig. 901). 9.2.1.2 Montaggio 1. Rimettere il coperchio di gomma del limitatore termico (1, fig. 901) sino a quando il limitatore termico può essere riportato alla sua posizione di montaggio. 2. Inserire il limitatore termico (1) nei raccordi (3) e premere la molla di tenuta. ATTENZIONE La molla di tenuta deve trovarsi nella scanalatura del corpo, e deve inoltre incastrarsi in modo percepibile e udibile per 2 volte nel bordo del bocchettone di alloggiamento. Solo così il limitatore termico avrà un appropriato contatto con il manto dello scambiatore di calore. 3. Mettere il coperchio di gomma. Dopo aver applicato il coperchio di gomma, il cavo va allineato senza tensione nel passacavo. I cavi di collegamento non devono passare sul pulsante di reset. AVVERTENZA Fare attenzione che gli allacciamenti elettrici del limitatore termico siano collegati secondo i colori. 4. Effettuare gli allacciamenti elettrici. 9.2.2 Sostituzione del termosensore 9.2.2.1 Smontaggio 1. Staccare l’allacciamento elettrico al termosensore. PRECAUZIONE Prima di sostituire il termosensore in stato montato, diminuire la sovrappressione nel sistema di raffreddamento aprendo il tappo di raffreddamento. Event. lasciare raffreddare anche il riscaldatore e mettere a disposizione un contenitore per raccogliere il refrigerante che esce. 2. Rimuovere il termosensore (2, fig. 901) svitandolo. 906 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.2.2.2 Montaggio 1. Avvitare a mano il termosensore (2, fig. 901) nell’uscita del refrigerante (4). 2. Avvitare il termosensore (2) con 20 Nm + 5Nm. 3. Effettuare l’allacciamento elettrico. AVVERTENZA Fare attenzione che gli allacciamenti elettrici del termosensore vengano allacciati secondo i colori. 9.2.3 Sostituzione del bruciatore 9.2.3.1 Smontaggio 1. Staccare gli allacciamenti elettrici al bruciatore e allentare le conduzioni combustibile. 2. Allentare i dadi (6, fig. 901) sino a quando le viti si possono orientare verso l’esterno. 3. Orientare verso l’esterno le viti (7) ed estrarre la copiglia (5). 4. Rimuovere il bruciatore (8). 5. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). 9.2.3.2 Montaggio 1. Portare il bruciatore (8, fig. 901) in posizione di montaggio, orientare verso l’interno le viti (7) e fissarle provvisoriamente con i dadi (6). 2. Inserire la copiglia (5) secondo la direzione di orientamento prevista. 3. Avvitare i dadi (6) con 7,5 Nm + 1 Nm. 4. Collegare le conduzione del combustibile 5. Effettuare gli allacciamenti elettrici. AVVERTENZA Fare attenzione che gli allacciamenti elettrici del limitatore termico e del termosensore vengano allacciati secondo i colori. Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Riparazioni Coperchio di gomma Limitatore termico Termosensore Bocchettone Uscita refrigerante Copiglia Dadi (2) Vite (2) Bruciatore Limitatore termico Molla di tenuta 3 2 4 1 5 6 8 7 AVVERTENZA In corrispondenza alla direzione di orientamento della testina del bruciatore la copiglia (5) può essere disposta sull’altro lato. Fig. 901 Sostituzione del limitatore termico, termosensore e bruciatore 907 9 Riparazioni 9.2.4 Sostituzione del ventilatore dell’aria comburente AVVERTENZA Quando si sostituisce il ventilatore dell’aria comburente il bruciatore può restare montato. In stato smontato fare attenzione che gli elettrodi di accensione non vengano nascosti e che l’ugello non venga danneggiato. 9.2.4.1 Smontaggio 1. Svitare le viti (3, fig. 902) e rimuovere il coperchio (2) dal bruciatore 2. Spostare con utensile adatto (per es. spina di 3 mm) lo slittone di serraggio (5) sino a quando si può rimuovere il girante dell’aria comburente. 3. Staccare la spina (9). 4. Rimuovere le viti (6) con le rosette di sicurezza e estrarre il motore (7). 5. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). Sbloccare lo slittone di serraggio 908 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.2.4.2 Montaggio AVVERTENZA Allineare il motore (7, fig. 902) con la centralina (incavo alla flangia di fissaggio) e con l’innesto (girando l’albero motore). 1. Allineare il motore (7) e portarlo in posizione di montaggio. 2. Fissare il motore con le viti (6) e le rosette di sicurezza. 3. Avvitare le viti con 5 Nm + 1 Nm. 4. Collegare la spina (9). 5. Portare lo scorrevole di serraggio (5) al girante (4) in posizione di assemblaggio. 6. Spostare il girante dell’aria comburente (4) sull’albero motore e spostare con utensile adatto (per es. spina da 3 mm o pinza) lo scorrevole di serraggio sino a quando il girante è bloccato. 7. Portare il coperchio (2) in posizione di assemblaggio e avvitare con le viti (3). 8. Avvitare le viti con 2 Nm. Bloccare lo slittone di serraggio Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9 Riparazioni 5 6 4 8 2 7 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Protezione antispruzzo Coperchio Viti (2) Girante aria comburente Slittone di serraggio Vite (3) Motore Innesto Spina Fig. 902 Sostituzione del ventilatore dell’aria comburente 909 9 Riparazioni 9.2.5 Sostituzione della centralina AVVERTENZA Quando si sostituisce la centralina si può lasciare la testina del bruciatore montata e solo per separare l’allacciamento elettrico (8, fig. 903) deve essere orientata verso l’esterno. In stato smontato fare attenzione, che gli elettrodi di accensione non vengano nascosti e che l’ugello non venga danneggiato. Se una centralina 1572 viene sostituita con una centralina 1572D, effettuare il procedimento secondo 9.1.2.1. 9.2.5.1 Smontaggio 1. Orientare verso l’esterno la testina del bruciatore (vedi 8.5.1) e separare il raccordo ad innesto (8). 2. Staccare tutti gli allacciamenti a spina elettrici della centralina (23, fig. 903). 3. Smontare il controllo fiamma (vedi 9.2.8.1). 4. Smontare il ventilatore dell’aria comburente (vedi 9.2.4.1). 5. Estrarre con cautela la centralina (23) in direzione assiale dalla testina del bruciatore (16) e rimuoverla. 6. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 5. Rimuovere le viti (9) con le rosette di sicurezza. 6. Staccare la pompa del combustibile (10) con la valvola magnetica (7) e rimuoverla. 7. Rimuovere e separare le guarnizioni OR (12) e l’innesto del vaglio (11). 8. Eventualmente smontare la valvola magnetica (7) dalla pompa del combustibile (10). 9. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1) 9.2.6.2 Montaggio 1. Eventualmente montare la valvola magnetica (7, fig. 903) alla pompa del combustibile (10). 2. Apportare nuove guarnizioni OR (12) e l’inserto del vaglio (11) alla pompa del combustibile (10). 3. Portare la pompa del combustibile (10) in posizione di montaggio e fissarla con le viti (9) e le rosette di sicurezza. 4. Avvitare le viti con 5 + 1 Nm. 5. Collegare la spina (8). 6. Inserire il disco (6) e montare la cartuccia di riscaldamento. 7. Inserire gli elettrodi di accensione (3, fig. 903). 8. Montare il bruciatore (vedi 9.2.3.2). 9.2.7 Sostituzione dell’ugello ad alta pressione 9.2.5.2 Montaggio 9.2.7.1 Smontaggio 1. Inserire attentamente la centralina (23, fig. 903) in direzione assiale sino all’arresto nella testina del bruciatore (17). 2. Montare il ventilatore dell’aria comburente (vedi 9.2.4.2). 3. Apportare tutti gli allacciamenti a spina elettrici alla centralina (23). 4. Montare il controllo fiamma (vedi 9.2.8.2). 5. Collegare la spina (8). 1. Smontare il bruciatore (vedi 9.2.3.1) 2. Svitare e rimuovere gli elettrodi di accensione (3, fig. 903) con un cacciavite dal trasduttore scintilla di accensione (1). 3. Rimuovere il disco (6, fig. 903) con la cartuccia di riscaldamento (se montata). 4. Separare la spina di cartuccia di riscaldamento (8). 5. Svitare l’ugello di alta pressione (4). 9.2.6 Sostituzione della pompa del combustibile AVVERTENZA Nel montare l’ugello badare alla pulizia. Non toccare l’ugello sulla superficie esagonale. 9.2.6.1 Smontaggio 1. Smontare il bruciatore (vedi 9.2.3.1). 2. Svitare e rimuovere gli elettrodi di accensione (3, fig. 903) con un cacciavite dal trasduttore scintilla di accensione (1). 3. Rimuovere il disco (6, fig. 903) con la cartuccia di riscaldamento (se incorporata). 4. Staccare l’allacciamento a spina (8). AVVERTENZA Nel procedimento di cui in appresso fare attenzione che il combustibile che esce venga raccolto e smaltito in modo giusto. 910 9.2.7.2 Montaggio 1. Avvitare l’ugello di alta pressione (4, fig. 903) e avvitare con 20 Nm. 2. Collegare la spina di cartuccia di riscaldamento (8). 3. Inserire il disco (6) e montare la cartuccia di riscaldamento. 4. Inserire gli elettrodi di accensione (3, fig. 903). 5. Montare il bruciatore (vedi 9.2.3.2). Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9 Riparazioni Trasduttore scintilla accensione (coperchio spina verde) in collegamento con centralina 1572D ed anche con centralina 1572 23 Centralina 1572D 1 Termostato di surriscaldamento solo per Thermo 231/301 26 5 8 2 1 6 3 8 7 4 9 Trasduttore scintilla accensione (coperchio spina nero) solo in collegamento con centralina 1572 5 25 6 10 11 12 24 13 Centralina 1572 14 15 16 17 18 23 19 22 21 20 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Trasduttore scintilla accensione Vite (2) Elettrodi di accensione Ugello alta pressione Finestra Disco Valvola magnetica Spina Vite (3) Pompa combustibile Inserto vaglio Guarnizione OR (2) Anello di regolazione Vite 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Controllo fiamma Vite Corpo bruciatore Scarico della trazione (2) Vite (2) Zoccolo per relè Relè Relè Centralina Cartuccia di riscaldamento con termostato 25 Grappa 26 Termostato di surriscaldamento (solo per Thermo 231/301) Fig. 903 Sostituzione della centralina e della pompa del combustibile 911 9 Riparazioni Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.2.8 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione 9.2.9 Sostituzione del controllo fiamma 9.2.8.1 Smontaggio 9.2.9.1 Smontaggio 1. Smontare eventualmente il bruciatore (vedi 9.2.3.1) 2. Svitare e rimuovere gli elettrodi di accensione (fig. 904) con cacciavite dal trasduttore scintilla di accensione. 3. Rimuovere il disco (6). 4. Rimuovere le viti (2) con le rosette di sicurezza. 5. Estrarre e rimuovere il trasduttore scintilla di accensione (1). 6. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). 1. Smontare eventualmente il bruciatore (vedi 9.2.3.1). 2. Sollevare e rimuovere gli elettrodi di accensione (fig. 904) eventualmente con cacciavite dal trasduttore scintilla di accensione. 3. Rimuovere il disco (6). 4. Rimuovere la vite (14) con rosetta di sicurezza. 5. Estrarre e rimuovere il controllo fiamma (15). 6. Adottare le misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). 9.2.9.2 Montaggio 9.2.8.2 Montaggio 1. Portare il trasduttore scintilla di accensione (1, fig. 904) nella posizione di montaggio, inserire conformemente al collegamento e fissare con viti (2) e rosette di sicurezza. 2. Avvitare le viti (2) con 5+1 Nm. 3. Inserire e allineare il disco (6). 4. Inserire gli elettrodi di accensione (3). 5. Montare il bruciatore (vedi 9.2.3.2). 1. Portare il controllo fiamma (15, fig. 904) in posizione di montaggio, inserirlo conformemente al collegamento e fissarlo con vite (14) e rosetta di sicurezza. 2. Avvitare le viti (14) con 5 + 1 Nm. 3. Inserire ed allineare il disco (6). 4. Inserire gli elettrodi di accensione (3). 5. Montare il bruciatore (vedi 9.2.3.2). Trasduttore scintilla accensione Elettrodi di accensione Smontaggio e montaggio degli elettrodi di accensione Controllo fiamma Fig. 904 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione e del controllo fiamma (Pagina 1 di 2) 912 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9 Riparazioni Trasduttore scintilla accensione (coperchio spina verde) in collegamento con centralina 1572D ed anche con centralina 1572 23 Centralina 1572D 1 Termostato di surriscaldamento solo per Thermo 231/301 26 5 8 2 1 6 3 8 7 4 9 Trasduttore scintilla accensione (coperchio spina nero) solo in collegamento con centralina 1572 5 25 6 10 11 12 24 13 Centralina 1572 14 15 16 17 18 23 19 22 21 20 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Trasduttore scintilla accensione Vite (2) Elettrodi di accensione Ugello alta pressione Finestra Disco Valvola magnetica Spina Vite (3) Pompa combustibile Inserto vaglio Guarnizione OR (2) Anello di regolazione Vite 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Controllo fiamma Vite Corpo bruciatore Scarico della trazione (2) Vite (2) Zoccolo per relè Relè Relè Centralina Cartuccia di riscaldamento con termostato 25 Grappa 26 Termostato di surriscaldamento (solo per Thermo 231/301) Fig. 904 Sostituzione del trasduttore scintilla di accensione e del controllo fiamma (Pagina 2 di 2) 913 9 Riparazioni Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 9.2.10 Sostituzione dello scambiatore termico 9.2.11 Sostituzione della camera di combustione 9.2.10.1 Smontaggio 1. 2. 3. 4. Smontare il limitatore termico (vedi 9.2.1.1). Smontare il termosensore (vedi 9.2.2.1). Smontare il bruciatore (vedi 9.2.3.1). Estrarre la camera di combustione (1, fig. 905) dallo scambiatore termico (2). 5. Rimuovere lo scambiatore termico (2). 6. Adottare misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). 9.2.11.1 Smontaggio 1. Staccare gli allacciamenti elettrici al limitatore termico e al termosensore. 2. Orientare verso l’esterno il bruciatore (vedi 8.5.1). 3. Estrarre e rimuovere la camera di combustione (1, fig. 905) dallo scambiatore termico (2). 4. Adottare misure per componenti smontati (vedi 9.1.1). 9.2.10.2 Montaggio 9.2.11.2 Montaggio 1. Inserire la camera di combustione (1, fig. 950) sino all’arresto nello scambiatore termico (2). 2. Montare il bruciatore (vedi 9.2.3.2). 3. Montare il limitatore termico (vedi 9.2.1.2). 4. Montare il termosensore (vedi 9.2.2.2). 1. Inserire la camera di combustione (1, fig. 905) sino all’arresto nello scambiatore termico (2). 2. Orientare verso l’interno il bruciatore (vedi 8.5.1). AVVERTENZA Fare attenzione che gli allacciamenti elettrici siano collegati secondo il colore. 3. Effettuare gli allacciamenti elettrici al limitatore termico e al termosensore. 2 1 1 Camera di combustione 2 Scambiatore termico Fig. 905 Sostituzione dello scambiatore termico e della camera di combustione 914 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 10 Imballaggio / tenuta in magazzino e spedizione 10 Imballaggio / tenuta in magazzino e spedizione 10.1 In generale Il riscaldatore o i suoi componenti da mandare per il controllo o la manutenzione alla Spheros, sono da pulire e da imballare in modo che siano protetti contro danneggiamenti durante il trasporto e la tenuta in magazzino. ATTENZIONE Se viene restituito tutto un riscaldatore, svuotarlo del tutto. Nel caso di imballaggio e in caso di spedizione assicurarsi che non possa uscire il combustibile o il refrigerante. I bocchettoni del refrigerante e il collegamento del combustibile sono da chiudere con tappi ciechi. Nel caso di tenuta in magazzino non si devono superare le temperature ambienti descritte nel paragrafo 4. 1001 10 Imballaggio / tenuta in magazzino e spedizione Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Pagina per appunti 1002 Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 A Appendice Appendice A Periodicità manutenzione A-1 A Appendice Periodicità manutenzione del riscaldatore Il riscaldatore deve essere controllato regolarmente al più tardi all’inizio del periodo di riscaldamento (momento in cui per via del tempo si usa più frequentemente il riscaldatore). Controllo / lavori di manutenzione Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 Gli intervalli di manutenzione sotto riportati si riferiscono alle abituali applicazioni ed esigenze negli autobus. Se gli apparecchi vengono impiegati in altri automezzi o in caso di diverse applicazioni, è possibile abbreviare o prolungare gli intervalli. In simili casi vogliate contattare il partner Spheros per voi competente. Avvertenze importanti Risultato controllo o.k. 1. Allacciamenti elettrici a) Allentare gli allacciamenti elettrici dal pettine del cavo, controllare se vi è ossidazione, spruzzare e riallacciare dopo aver effettuato il punto 5. Usare spray di contatto adatto, per es. spray di contatto speciale (no. d’ordine 101322). b) Controllare i fusibili elettrici se sono ossidati o si vi sono resistenze di contatto. 2. Scambiatore termico a) Controllare se vi sono macchie scure di incendio alla vernice (surriscaldamento locale) b) Controllare se vi sono tracce di perdite Event. determinare la causa per il surriscaldamento (per es. circuito acqua) controllare il limitatore termico. c) Pulire il riscaldatore dall’interno e dall’esterno. 3. Sistema combustibile a) Controllare l’ermeticità delle conduzioni del combustibile e i collegamenti. b) Sostituire l’inserto filtro combustibile con guarnizione c) Se presente, aprire i rubinetti di chiusura combustibile. d) Pompa combustibile etubazioni combustibile. Fare attenzione che il collegamento sia ermetico nella corsa di andata e di ritorno del combustibile! Avvitare nuovamente gli avvitamenti e le fascette per tubi flessibili. Sostituire la pompa e le tubazioni ogni 5 anni. e) Sostituire setaccio combustibile con guarnizioni nella pompa. 4. Testina bruciatore a) Controllare se vi è passaggio libero nell’apertura di aspirazione aria combustibile. Orientare la testina del bruciatore verso l’esterno: b) Controllare se la calotta presenta danneggiamenti Sostituire la calotta danneggiata c) Controllare l’interno dell’alloggiamento se vi sono accumulazioni di combustibile dovuti a punti non ermetici. d) Pulire la finestra del controllo fiamma. e) Controllare lo stato degli elettrodi di accensione. Sostituire gli elettrodi ricurvi. f) Nel caso di formazione di coke accorciare l’intervallo di sostituzione del filtro del combustibile. Sostituire l’ugello del polverizzatore. 5. Sistema fumi di scarico a) Controllare se nelle conduzioni dei fumi di scarico vi è passaggio libero, event. pulire. b) Rimuovere la camera di combustione e lo scambiatore termico, controllare se ambedue i pezzi sono danneggiati o sporchi, event. pulire o sostituire. c) Inserire la camera di combustione e montare la testina del bruciatore. Fare attenzione che il collegamento allo scambiatore termico sia saldo. d) Collegare nuovamente i contatti a spina elettrici. 6. Sistema acqua a) Se presente, pulire il raccordo del filtro dell’acqua. b) Se presente, aprire i rubinetti di chiusura dell’acqua. 7. Controllo del funzionamento a) Se presente, aprire il rubinetto di chiusura nella conduzione di ritorno b) Controllare il funzionamento del riscaldatore. c) Fare attenzione alla formazione di fumo nella corsa di ritorno; eventualmente sostituire l’ugello. A-2 Dopo almeno 10 min. funzionamento di riscaldamento. non o.k. Valori misurati Riparazione effettuata