7. Schede tecniche - NORD Drivesystems

annuncio pubblicitario
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services
IT
B1092
Istruzioni per l‘uso ed il montaggio per 1 MA-7 motori
trifase per il funzionamento con convertitore di frequenza
BG 63 - 160
Indice
1.
2.
Indicazioni generali ................................................................................................................3
Descrizione ..............................................................................................................................3
2.1 Campo di applicazione..............................................................................................................3
2.2 Raffreddamento ........................................................................................................................3
3.
Indicazioni per la gestione dei motori elettrici in conformità alle specifiche ..................3
3.1 Trasporto e stoccaggio..............................................................................................................3
3.2 Installazione ..............................................................................................................................4
3.3 Cassetta di connessione ...........................................................................................................4
3.4 Equilibratura, componenti di accoppiamento ............................................................................4
3.5 Collegamento elettrico ..............................................................................................................4
3.6 Verifica della resistenza di isolamento......................................................................................5
3.7 Attivazione.................................................................................................................................5
4.
Manutenzione ..........................................................................................................................6
5.
Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" Ex e 1MA.............................8
5.1 Altre indicazioni per il funzionamento con convertitore di frequenza........................................9
6.
Disegno dei pezzi di ricambio ed elenco dei pezzi di ricambio........................................11
6.1 Elenco dei pezzi di ricambio e disegni dei pezzi di ricambio ..................................................11
6.2 Coppie di serraggio .................................................................................................................15
6.3 Sezioni traversali collegabili ....................................................................................................16
6.4 Sostituzione dei cuscinetti.......................................................................................................16
7.
Schede tecniche....................................................................................................................17
7.1 BG 63 M ..................................................................................................................................17
7.2 BG 71 M ..................................................................................................................................20
7.3 BG 80 M ..................................................................................................................................23
7.4 BG 90 L ...................................................................................................................................26
7.5 BG 100 L .................................................................................................................................29
7.6 BG 100 L (aumento potenza)..................................................................................................32
7.7 BG 112M .................................................................................................................................35
7.8 BG 132 M ................................................................................................................................38
7.9 BG 160 M ................................................................................................................................41
7.10 BG 160 L .................................................................................................................................44
8.
Targhette modelli ..................................................................................................................47
9.
Dichiarazione di conformità .................................................................................................48
10.
Elenco degli indirizzi.............................................................................................................49
Simboli di sicurezza ed indicazione
Prestare la massima attenzione ai seguenti simboli di sicurezza ed indicazione.
Pericolo!
Attenzione!
Pericolo di morte e
pericolo di lesioni
per persone
Possibilità di
danni alla macchina
Pericolo!
Indicazione
Indicazioni importanti
relative alla
protezione
antideflagrante
-2-
B1092-IT
www.nord.com
1. Indicazioni generali
2. Descrizione
1. Indicazioni generali
È necessario osservare le disposizioni ed i requisiti vigenti a livello nazionale, locali e specifici
dell'impianto.
Le versioni speciali e le varianti d'assemblaggio possono risultare diverse per quanto
concerne i dettagli tecnici. In caso di eventuali aspetti oscuri si consiglia di richiedere
chiarimenti al produttore con la massima urgenza specificando la denominazione del modello
ed il numero di serie (num. ... vedere la targhetta) oppure fare eseguire le operazioni di
manutenzione ad uno centri di assistenza tecnica ai clienti.
2.1 Campo di applicazione
Impiego dei motori in conformità alle disposizioni
La versione dei motori è collocata nella classe di protezione IP55 (classe di protezione vedere
la targhetta). È possibile eseguire l'installazione in ambienti umidi o con polvere. Per l'impiego
o lo stoccaggio all'aperto si consiglia l'adozione di strutture aggettanti o di un'ulteriore
rivestimento in modo da evitare l'azione a lungo termine dell'esposizione diretta e intensa al
sole, pioggia, neve, ghiaccio o persino polvere. Eventualmente è necessaria la consultazione
/ l'approvazione tecnica.
Temperatura ambiente:....... da -20°C a +40°C
Altitudine per l'installazione: ≤ 1000 m
In presenza di condizioni ambiente differenti da quelle presentate è necessario specificarle
sulla targhetta. Di conseguenza sono valide le specifiche riportate sulla targhetta.
2.2 Raffreddamento
I motori 1MA dispongono di raffreddamento autonomo (a ventola).
3. Indicazioni per la gestione dei motori elettrici in conformità alle specifiche
3.1 Trasporto e stoccaggio
Per il trasporto del motore è necessario impiegare tutti gli occhielli di sollevamento presenti.
Per il trasporto dei gruppi macchina (come ad esempio trasmissioni, soffiatrice, pompe...)
impiegare solo gli occhielli di sollevamento presenti. Non è consentito sollevare i gruppi
macchina attaccandoli agli occhielli di sollevamento del motore.
In caso di un periodo di stoccaggio prolungato si riduce la durata d'impiego dell'ingrassaggio
dei cuscinetti. In caso di stoccaggio superiore ai 12 mesi è necessario eseguire una verifica
delle condizioni dell'ingrassaggio. Nel caso in cui la verifica consenta di individuare formazioni
di sporco del grasso (l'infiltrazione dell'acqua di condensazione provoca alterazioni della
consistenza del grasso) è necessario procedere al cambio del grasso.
I cuscinetti volventi dovrebbero essere sostituiti quando il periodo di tempo che passa dalla
fornitura all'attivazione del motore è superiore a anni.
La durata prevista del sistema a cuscinetti si riduce all'aumentare dei tempi di stoccaggio.
Proteggere le superfici trattate (superficie flangiata, estremità dell'albero, ...) con prodotti
anticorrosivi.
È eventualmente necessario verificare la resistenza di isolamento dell'avvolgimento, vedere
paragrafo 3.6.
È necessario eseguire tutte le operazioni ponendo l'impianto in completa assenza di tensioni
elettriche.
www.nord.com
B1092-IT
-3-
3. Indicazioni
3.2. Installazione
Con la disposizione verticale è necessario impiegare tutti gli occhielli di sollevamento presenti
ed eventualmente le fasce di sollevamento e/o le cinghie di rizzatura (DIN EN 12195-2:2001)
per le operazioni di stabilizzazione della posizione.
I moduli ad applicazione esterna non possono essere impiegati come supporti al sollevamento.
È necessario serrare a fondo o rimuovere gli occhielli di sollevamento avvitati dopo l'installazione.
Con l'installazione verticale del motore con l'estremità dell'albero rivolta verso il basso si
consiglia l'adozione di una protezione per la calotta ventilatore in modo da impedire la caduta
accidentale di corpi estranei.
Con l'estremità dell'albero rivolta verso l'alto è necessario evitare da parte dell'utente
l'infiltrazione di liquidi lungo l'albero.
Silenziosità: un orientamento corretto del giunto, ma anche il buon bilanciamento della
elementi di accoppiamento (giunto di accoppiamento, pulegge, ventilatori, ...) rappresentano i
requisiti di base per un funzionamento silenzioso e privo di vibrazioni.
Eventualmente è necessario eseguire un bilanciamento completo del motore con gli elementi
di accoppiamento.
3.3 Cassetta di connessione
Per le coppie di serraggio per le viti sulla cassetta di connessione vedere fig. 4.2.
3.4 Equilibratura, componenti di accoppiamento
È necessario realizzare il montaggio e l'estrazione degli elementi di accoppiamento (giunto di
accoppiamento, pulegge, ruota dentata,...) con un dispositivo adeguato (vedi fig. 7).
Secondo lo standard i rotori sono bilanciati a mezza chiavetta.
Per il montaggio degli elementi di accoppiamento prestare attenzione alle specifiche modalità
di bilanciamento.
Lo stato del bilanciamento è specificato nello specchietto dell'albero o nella targhetta del
modello (H = bilanciamento a mezza chiavetta, F = bilanciamento a chiavetta completa, N =
bilanciamento senza linguetta).
Gli elementi di accoppiamento devono essere bilanciati in conformità allo standard ISO 1940:2003.
Per il bilanciamento con mezza linguetta è necessario lavorare la porzione visibile e
sporgente della linguetta Tp (vedi fig. 8).
È necessario prestare attenzione alle misure necessarie generali per la protezione da contatti
degli elementi di accoppiamento.
3.5 Collegamento elettrico
Tutte le operazioni svolte sulla macchina a bassa tensione in fase di arresto devono essere eseguite
esclusivamente da personale tecnico qualificato in condizioni di isolamento e di protezione da
riattivazioni accidentali. Lo stesso principio trova applicazione anche nel caso dei circuiti ausiliari.
La cassetta di connessione deve disporre di una chiusura a tenuta di polvere ed acqua.
La tensione di rete e la frequenza di rete devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta.
Sono consentite eventuali differenze di tensione pari a ± 5% e/o una differenza di frequenza
pari a ± 2%. Eseguire il collegamento e la disposizione dei ponticelli di connessione secondo
lo schema di connessione riportato nella cassetta di connessione. Collegare il conduttore di
terra a questo morsetto .
Per il morsetto dotato di ponticelli (ad esempio in base a standard DIN 46282) i conduttori
devono essere distribuiti in modo che su entrambi i lati le altezze dei morsetti siano pressoché
identiche. Questo tipo di collegamento richiede quindi che sia necessario piegare ad U un
singolo conduttore o sia necessario stabilire un collegamento con un capocorda (vedi fig. 5).
Lo stesso principio trova applicazione anche nel caso del collegamento di conduttori di terra e
del filo esterno di massa - giallo verde.
-4-
B1092-IT
www.nord.com
3. Indicazioni
Per le coppie di serraggio per i raccordi filettati delle connessioni elettriche - collegamenti
della morsettiera (tranne morsettiera a listello) vedere fig. 4.
3.6 Verifica della resistenza di isolamento
Prima della prima attivazione del motore dopo un periodo di stoccaggio o di arresto
prolungato (circa 6 mesi), è necessario stabilire la resistenza di isolamento degli avvolgimenti.
Durante la misurazione ed immediatamente dopo questa operazione i morsetti presentano
tensioni in parte pericolose ed è obbligatorio evitarne il contatto.
Resistenza di isolamento
 La resistenza di isolamento minima degli avvolgimenti nuovi, puliti o sottoposti a
manutenzione a massa è pari a 10 MΩ.
 Innanzitutto si calcola la resistenza di isolamento critica Rkrit. Il calcolo è eseguito moltiplicando
la tensione di misurazione UN, ad esempio AC 0,69 kV, con il fattore costante (0,5 MΩ /kV):
Rkrit = 0,69 kV x 0,5 MΩ /kV =0,345 MΩ
Misurazione
La resistenza di isolamento minima degli avvolgimenti a massa viene misurata con una
tensione continua di 500 V. Per questa operazione la temperatura degli avvolgimenti deve
essere pari a 25°C ± 15°C.
La resistenza di isolamento critica deve essere misurata alla temperatura d'esercizio
dell'avvolgimento con una tensione continua di 500 V.
Verifica
Se per l'avvolgimento nuovo o pulito o con il motore in manutenzione, sottoposto ad un
periodo di stoccaggio o di arresto prolungato, la resistenza di isolamento minima
dell'avvolgimento a massa è inferiore a 10 MΩ, è possibile che l'umidità sia la causa di questa
condizione. È quindi necessario asciugare gli avvolgimenti.
Dopo un periodo d'esercizio prolungato la resistenza di isolamento minima può scendere fino
a raggiungere il livello della resistenza di isolamento critica. Fino a quando il valore misurato
non scende al di sotto del valore calcolato della resistenza di isolamento critica, non è
consentito rimettere il motore in funzione. Se si scende sotto a questo valore, è necessario
disattivare immediatamente il motore. È necessario stabilire la causa di questa condizione ed
eventualmente sottoporre gli avvolgimenti o i componenti dell'avvolgimento a manutenzione,
pulirli o asciugarli.
3.7 Attivazione
NOTA: compatibilità elettromagnetica
Emissioni di disturbo: in presenza di coppie fortemente eterogenee (ad esempio motore di
un compressore a stantuffi) è obbligatorio disporre di una corrente motore non sinusoidale le
cui oscillazioni armoniche possono influenzare la rete in modo non consentito e di
conseguenza generare emissioni di disturbo.
Per l'alimentazione con convertitore si presentano emissioni di disturbo di diversa intensità a
seconda della versione del convertitore (modello, misure antidisturbo, produttore). È
necessario rispettare con la massima attenzione le indicazioni EMC del produttore del
convertitore. Se queste ultime consigliano una linea di alimentazione del motore schermata, la
schermatura è più efficace se la linea viene collegata in gran parte della superficie con
allacciamento conduttore (al raccordo a vite del cavo in metallo) sulla cassetta terminale
metallica del motore. Per motori dotati di sensori integrati (ad esempio conduttori a freddo) si
possono presentare tensioni di disturbo sulla linea del sensore.
Resistenza ai disturbi: per i motori con sensori integrati (ad esempio termistori) l'operatore è
tenuto a garantire un'adeguata resistenza ai disturbi effettuando una corretta selezione della
linea di trasmissione segnali del sensore (eventualmente con schermatura, allacciamento per
la linea di alimentazione del motore) e dell'apparecchiatura di analisi stessa.
Per il funzionamento dei motori con il convertitore ad un numero di giri più elevato rispetto al
numero di giri della misurazione è necessario rispettare i numeri di giri limite (Safe operating
1
speed - velocità di funzionamento in sicurezza IEC 60034-1) (max 3.000 /min.
www.nord.com
B1092-IT
-5-
4. Manutenzione
Misure di sicurezza
Prima di iniziare qualsiasi operazione sul motore o sull'apparecchiatura, ma soprattutto prima
dell'apertura dei rivestimenti dei componenti attivi, è necessario isolare il motore attenendosi
alle disposizioni. Per questa operazione è necessario prestare attenzione anche ai circuiti
supplementari o ausiliari eventualmente presenti oltre ai circuiti elettrici principali.
Le altre "5 norme di sicurezza" sono riportate di seguito a titolo d'esempio in conformità allo
standard EN 50110-1 (DIN VDE 0105):
• Isolamento,
• Sicurezza contro riattivazioni,
• Accertamento dell'assenza di tensioni,
• Messa a terra e cortocircuito,
• Rivestimento o inscatolamento dei componenti adiacenti posti sotto tensione.
Le misure precedentemente specificate devono essere rimosse solo quando le operazioni di
manutenzione sono state concluse ed il motore è completamente montato.
NOTA: se i motori sono dotati di fori sigillati per l'acqua di condensa, è necessario procedere
alla loro apertura di ad intervalli regolari per poter fare defluire l'eventuale acqua di condensa
accumulatasi. I fori dell'acqua di condensa devono essere disposti sempre nel punto più
basso del motore.
Sostituzione dei cuscinetti, riempimento con grasso
In condizioni di esercizio normali, montando il motore in posizione orizzontale, il termine per la
sostituzione dei cuscinetti [h] è riportato nella seguente tabella insieme alla temperatura del
refrigerante e al numero di giri del motore.
40°C
circa 40.000 h
circa 20.000 h
-1
fino a 1.800 min
fino a 3.000 min-1
NOTA: non è consentito superare le forze assiali e trasversali ammesse.
A prescindere dalle ore d'esercizio di un motore in uso si consiglia di sostituire i cuscinetti
volventi a causa della della riduzione della capacità lubrificante ogni 3 anni circa.
In caso di condizioni d'esercizio speciali, ad esempio con l'installazione verticale del motore,
in presenza di sollecitazioni da vibrazioni e contraccolpi o funzionamento reversibile si
riducono in modo sensibile le ore d'esercizio precedentemente specificate.
I motori presentano cuscinetti a sfere a gola profonda con dischi di rivestimento (versione
2ZC3). Il materiale dei dischi dovrebbe presentare una resistenza termica compresa
nell'intervallo da -30°C a +150°C, ad esempio gomma poliacrilica (ACM).
Tipi di grasso per le macchine standard: UNIREX N3 (az. ESSO); i tipi di grasso di ricambio
devono soddisfare lo standard DIN 51825-K3N:2004.
I tipi di grasso speciali sono riportati sulla targhetta o un su una targhetta supplementare.
Smontare il motore secondo le esigenze. Rimuovere i cuscinetti volventi con il dispositivo
adeguato (vedi fig. 6). Pulire i punti di stoccaggio da eventuali formazioni di sporco.
Riscaldare i cuscinetti volventi portandoli a 80-100°C circa in modo uniforme e montarli. È
necessario evitare eventuali contraccolpi (ad esempio con martelli).
È infatti necessario sostituire gli elementi di tenuta eventualmente usurati (ad esempio la
guarnizione ad anello per alberi). Se gli le guarnizioni ad anello per alberi sono integrati senza
molle, è necessario impiegare anche il pezzo di ricambio senza molla.
Guarnizione laterale di centratura
Per l'assemblaggio del motore è necessario ermettizzare le superfici di montaggio scoperte
tra l'alloggiamento del motore e gli scudi cuscinetti impiegando un mastice adeguato non
indurente, ad esempio Fluid-D.
Coppie di serraggio per le viti riportate sugli scudi cuscinetti (vedi fig. 4.2).
-6-
B1092-IT
www.nord.com
4. Manutenzione
Dispositivo di rabbocco lubrificante
Per i motori dotati di dispositivo di rabbocco lubrificante è necessario rispettare le specifiche
riportate sulla targhetta di lubrificazione o la targhetta. Il rabbocco del lubrificante dovrebbe
essere effettuato con il motore in funzione.
Revisione generale
Ogni 5 anni è necessario eseguire una revisione generale del motore.
A questo proposito è necessario smontare il motore. È necessario eseguire le operazioni
riportate di seguito:
• è necessario pulire tutti i componenti del motore
• è necessario ispezionare tutti i componenti del motore per verificare la presenza di
danni
• è necessario sostituire tutti i componenti danneggiati
• è necessario sostituire tutti i cuscinetti volventi
• è necessario sostituire tutte le tenute e le guarnizioni ad anello per alberi
• è necessario misurare la resistenza di isolamento
• è necessario eseguire la verifica della tensione massima sopporta secondo lo
standard EN 60034-1
La revisione generare deve essere svolta in un'officina specializzata dotata dell'attrezzatura
adeguata e da parte di personale qualificato. Si consiglia di fare eseguire con urgenza la
revisione generale al servizio di assistenza tecnica NORD.
www.nord.com
B1092-IT
-7-
5. Motori del tipo di protezione
ignifuga elevata sicurezza "e"
E
5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" Ex e 1MA
Marcatura: CE 0102
II G Ex e lI T3
Attenzione
Le riparazioni devono essere eseguite in o da parte da officine autorizzate. È necessario
documentare le operazioni di riparazione eseguite sul motore (ad esempio targhetta
supplementare).
L'elevato pericolo nelle zone a rischio d'esplosione e soggette a fughe di gas impone che vengano
rispettate le indicazioni generali in materia di sicurezza ed attivazione prestando particolare attenzione.
Pezzi di ricambio - è consentito impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali (vedi elenco pezzi
di ricambio): questo principio trova particolare applicazione anche caso delle guarnizioni e dei
connettori. Fanno eccezione i componenti convenzionali, disponibili in commercio ed equivalenti (ad
esempio cuscinetti volventi).
Le macchine elettriche antideflagranti soddisfano le norme:
EN 60034-1:2004 e tutte le parti d'interesse come EN 60079-0:2004, EN60079-7:2003.
È consentito il loro impiego in zone a rischio d'esplosione solo quanto stabilito dall'autorità di
vigilanza competente. È competenza di quest'ultima la determinazione del rischio
d'esplosione (suddivisione zone).
Se la certificazione è corredata da una X, è necessario prestare attenzione alle condizioni
speciali riportate nella certificato della prova di omologazione CE.
Gli ingressi delle linee devono essere omologati per le zone a rischio d'esplosione e protetti
da eventuali allentamenti autonomi. Richiudere le aperture non impiegate con tappi omologati.
Per il montaggio dell'apertura della linea è necessario rispettare le specifiche delle istruzioni
per l'uso del produttore del raccordo a vite. Il numero di fori filettati, le dimensioni della
filettatura ed il tipo di filettatura sono rappresentati nella tabella 1. Gli ingressi speciali sono
contrassegnati.
Con l'installazione verticale del motore con l'estremità dell'albero rivolta verso l'alto o verso il
basso, ad esempio forme IMV3, IMV6, IMV19, è necessario disporre una protezione per i
motori 1MA in modo da impedire corpi estranei di cadere nella calotta del ventilatore del
motore. Il sistema di raffreddamento del motore non deve essere ostacolato dal rivestimento.
Se nel certificato della prova di omologazione CE o sulla targhetta non sono fornite specifiche
discordanti in merito al tipo di funzionamento e alle tolleranze, le macchine elettriche sono
progettate per il funzionamento continuo e le normali accensioni non eseguite in modo
frequente per cui non si verifica nessun sostanziale riscaldamento d'accensione.
È consentito impiegare i motori solo per le modalità di funzionamento specificate nella
targhetta.
È necessario rispettare la zona A in EN 60034-1:2004 - tensione ± 5%, frequenza ± 2%,
forma d'onda, simmetria di rete - per permettere al riscaldamento di rimanere all'interno dei
limiti consentiti. Le differenze più elevate dai valori di misurazione possono aumentare il livello
di riscaldamento della macchina elettrica in modo ammissibile e devono essere specificate
sulla targhetta.
La classe termica del motore specificata sulla targhetta deve corrispondere alla classe
termica dei gas combustibili eventualmente presenti.
Inoltre è necessario impostare il sistema di protezione sulla corrente di misurazione. È
necessario impiegare un'apparecchiatura di disinnesto omologato in base alla direttiva
94/9/CE.
La protezione termica della macchina da parte del monitoraggio diretto della temperatura
dell'avvolgimento è consentita se questa è certificata e specificata sulla targhetta..
Per il collegamento del conduttore di terra è fusa una camma di messa a terra
sull'alloggiamento. Nella tabella 2 sono fissate le dimensioni della filettatura delle viti per il
conduttore di terra esterno.
-8-
B1092-IT
www.nord.com
5. Motori del tipo di protezione
ignifuga elevata sicurezza "e"
E
In presenza di sorgenti esterne di calore o freddo non è necessaria l'adozione di misure
supplementari se le temperature delle parti installate non superano le temperature consentite,
riportate in tabella 3. I valori della tabella 3 sono validi con una temperatura ambiente
compresa tra -20°C e +40°C e un sistema di ventilazione autonomo. È necessario esaminare
i casi di applicazione speciali con fonti esterne di calore e di freddo in rapporto all'effetto sulle
temperature massime delle superfici e di esercizio attraverso la una prova di prototipo ed
eventualmente è necessario adottare misure adeguate.
In Germania si segnala lo standard DIN EN 60079-14:2003 e le regolamentazioni in materia
di sicurezza d'esercizio per la realizzazione di impianti elettrici in zone a rischio d'esplosione.
All'estero è necessario rispettare le disposizioni adeguate vigenti a livello nazionale.
È necessario certificare espressamente il funzionamento con il convertitore. È necessario
osservare tassativamente le indicazioni del produttore fornite a parte.
5.1 Altre indicazioni per il funzionamento con convertitore di frequenza
Oltre alle presenti indicazioni è necessario rispettare le istruzioni per l'uso del convertitore di
frequenza, ma anche le istruzioni per l'uso della trasmissione ed altre eventuali istruzioni per
l'uso. Non attenendosi a tali documentazioni si possono verificare danni a cose e persone.
I motori delle serie 1MA7 sono realizzati secondo il tipo di protezione ignifuga "elevata
sicurezza" e sono idonei al funzionamento con convertitore di frequenza. È necessario
individuare l'idoneità d'uso sulla targhetta del modello nell'indicazione della frequenza
massima (ad esempio: f max 100 Hz).
Non è necessario un collaudo singolo da parte del centro di verifica specificato.
È obbligatorio rispettare tassativamente le specifiche tecniche fornite in dotazione in merito
al certificato della prova di omologazione CE (vedi paragrafo 7). In questa documentazione
sono disponibili importanti indicazioni in merito al funzionamento e all'attivazione.
I motori elettrici antideflagranti adeguati ai convertitori di frequenza sono fondamentalmente
dotati di una sonda PTC tripla.
Quest'ultimo deve essere valutato da un'apparecchiatura di disinnesto certificata con la
marchiatura del tipo di protezione Ex II (2) G.
Non è consentito l'azionamento a gruppi di più motori con lo stesso convertitore di frequenza.
Le linee di connessione devono essere adeguate ad un carico continuativo di almeno 80°C.
Inoltre il convertitore di frequenza impiegato deve disporre di una limitazione di corrente in
funzione del numero di giri (precisione misurazione del valore efficace di corrente: 5%).
La limitazione di corrente viene impostata sulla corrente nominale massima consentita nel
convertitore di frequenza.
È necessario verificare la limitazione della corrente in uscita del convertitore sul valore doppio
della corrente di misurazione del motore.
È essenziale e si deve garantire il rispetto della curva caratteristica lineare e delle
coppie di serraggio ammesse in base alla frequenza.
Impiegando linee di alimentazione lunghe e/o filtri sinusoidali tra il motore ed il
convertitore è necessario prestare attenzione alle eventuali cadute di tensione che si
possono verificare. La lunghezza massima consentita per le linee è pari a 30 m. Inoltre
il convertitore di frequenza provoca una caduta della tensione.
È possibile influire sulla tensione ai morsetti del motore aumentando la tensione in ingresso
del convertitore.
Ai morsetti del motore non deve essere nessuna tensione che sia superiore a 1.556 V (valore
di cresta).
A causa di lunghezze del cablaggio inadeguate e tempi ridotti di commutazione del
convertitore si potrebbero
generare sovratensioni non consentite. La presenza di queste sovratensioni
deve essere esclusa prima dell'attivazione.
www.nord.com
B1092-IT
-9-
5. Motori del tipo di protezione
ignifuga elevata sicurezza "e"
E
Altezza
dell'asse
63 – 90
Dimensioni della
filettatura
Quantità
M16x1,5
1
M25x1,5
1
100 – 132
M32x1,5
4
160
M40x1,5
4
Tabella 1: dimensioni della filettatura nella cassetta di connessione
Altezza
dell'asse
Filettatura della vite per il conduttore
di terra
63 – 90
M4
100 – 112
M5
132 – 160
M6
Tabella 2: filettatura della vite del conduttore di terra
Coppie polari
4 poli
Temperatura massima albero
75°C
Temperatura massima flangia
75°C
Tabella 3: massime sorgenti esterne di calore e di freddo consentite
-10-
B1092-IT
www.nord.com
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
6.1 Elenco e disegni dei pezzi di ricambio
Pezzi di ricambio forniti come componenti
Cod. voce Descrizione
1.00
Vista cuscinetto A
.40
Scudo cuscinetti
.43
Guarnizione per alberi
.58
Anello di compensazione
.60
Cuscinetti volventi
.61
Inserto metallico per mozzo sede cuscinetto (non sempre presente)
3.00
.88
Rotore completo
Linguetta per ventola
4.00
.07
.08
.18
.19
.20
.30
.31
Carcassa statore completa
Piedino destro
Piedino sinistro
Targhetta
Vite
Spugnetta di chiusura
Angolare di contatto
Angolare di messa a terra
5.00
.03
.04
.10
.11
.44
.70
.71
.83
.84
.85
Cassetta di connessione completa
Guarnizione
Guarnizione
Morsettiera completa
Morsettiera a listello
Base cassetta di connessione
Morsetto
Morsetto
Guarnizione
Coperchio cassetta di connessione
Guarnizione
Base cassetta di connessione completo con 4 rotazioni possibili da 90 gradi (per applicazioni
secondarie)
Coperchio cassetta di connessione
Guarnizione
Base cassetta di connessione
Guarnizione
Piastra adattatrice
.90
.92
.93
.95
.98
.99
6.00
.10
.11
.20
.23
Vista cuscinetto B
Cuscinetti volventi
Inserto metallico per mozzo sede cuscinetto (non sempre presente)
Scudo cuscinetti
Guarnizione ad anello per alberi
7.00
.04
.40
Ventilazione completa
Ventola
Copriventola
Non è possibile fornire i dispositivi di montaggio ed estrazione per cuscinetti volventi, ventilatore ed elementi
di accoppiamento.
www.nord.com
B1092-IT
-11-
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
Componenti standard di origine commerciale in accordo a dimensioni,materiali e superfici.
4.05 (vedi fig. 3)
4.10
4.39
5.78
7.12
DIN EN ISO 70897090
(DIN 125)
DIN 128
DIN 471
6.02
DIN 472
4.04 (vedi fig. 3)
DIN 580
1.49
4.11
4.39
5.19
5.49
5.79
5.89
5.91
5.94
6.29
7.49
3.38
DIN EN ISO 4762
(DIN 912)
5.52
5.53
5.96
1.60
6.10
DIN EN 50262
DIN EN ISO 4017
(DIN 933)
DIN EN ISO 4014
(DIN 931)
DIN EN ISO 7045
(DIN 7985)
DIN 6885
DIN 625
Modello cuscinetti
È necessario ordinare i pezzi di ricambio presso i rispettivi centri di produzione attraverso la rete di vendita.
-12-
B1092-IT
www.nord.com
Collegamento a vite certificato (5.1)
Per gli scudi cuscinetti in alluminio (1.40 AH90) è inserita nel mozzo una rosetta elastica
(1.61) (vedere aggancio nello scarico).
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
Fig. 2 BG63…90L
www.nord.com
B1092-IT
-13-
Collegamento a vite certificato (5.1)
Per gli scudi cuscinetti in alluminio (1.40/6.20) è innestata nel mozzo o una rosetta
elastica (1.61) o un anello di acciaio (vedere aggan-cio nello scarico).
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
Fig. 2 BG 100…160L
-14-
B1092-IT
www.nord.com
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
Ad esempio apertura per cavi e fili - in basso
Fig. 3, BD 100…160L, versione con elemento superiore cassetta di connessione disposto lateralmente (4
rotazioni possibili da 90 gradi)
6.2 Coppie di serraggio
Coppie di serraggio per collegamenti della morsettiera
Diametro della filettatura
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
Coppia di serraggio (Nm) min.
0,8
1,8
2,7
5,5
9,0
14,0
27,0
Coppia di serraggio (Nm) max.
1,2
2,5
4,0
8,0
13,0
20,0
40,0
Fig. 4, coppie di serraggio per i raccordi filettati delle connessioni elettriche - collegamenti della morsettiera
(tranne morsettiera a listello)
(*)
M12x1,5
M16x1,5
M25x1,5
M32x1,5
M40x1,5
Spessore O-ring
mm
(**)
Nm min.
4
5
6
Nm max.
5
7,5
9
Nm min.
Nm max.
2
3
8
12
4
2
6
Fig. 4.1, le coppie di serraggio dei collegamenti dei cavi in metallo (*) e plastica (**) per il montaggio diretto
sul motore. In presenza di altri collegamenti a vite (ad esempio riduzioni) è necessario applicare le coppie
specifiche secondo la tabella.
Coppie di serraggio sulla cassetta di connessione
Diametro della filettatura
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
Coppia di serraggio (Nm) min.
2
3,5
6
16
28
46
110
225
Coppia di serraggio (Nm) max.
3
5
9
24
42
70
165
340
Fig. 4.2, coppie di serraggio per le viti sulla cassetta di connessione elettrica, sugli scudi cuscinetti e sul
conduttore di terra raccordi filettati.
Le precedenti coppie di serraggio sono valide salvo la specifica di altri valori.
www.nord.com
B1092-IT
-15-
6. Disegno ed elenco
dei pezzi di ricambio
6.3 Sezioni collegabili
…25 mm2
…10 mm2
…25 mm2
…10 mm2
…25 mm2
Per il collegamento
con il capocorda
DIN è necessario
indirizzare
il
capocorda verso il
basso.
Collegamento di un
singolo conduttore
al morsetto.
Collegamento
di
due conduttori di
diametro
pressoché simile al
morsetto.
Collegamento di un
singolo conduttore
sotto all'angolare di
messa
a
terra
esterno
Per il collegamento
al capocorda DIN
sotto all'angolare di
messa
a
terra
esterno.
Fig. 5, Sezioni collegabili a seconda delle dimensioni dei morsetti (eventualmente ridotte a causa delle
dimensioni del pressacavo)
6.4 Sostituzione dei cuscinetti
Fig. 6, Disco intermedio (protezione della centratura dell'estremità dell'albero)
Fig. 7, montaggio ed estrazione di elementi di accoppiamento (disco intermedio per la protezione della
centratura sull'estremità dell'albero)
Per applicare i elementi di accoppiamento (giunto di accoppiamento, ruota dentata, puleggia, ecc.) utilizzare
la filettatura nell'estremità dell'albero e - se possibile - riscaldare i elementi di accoppiamento a seconda
delle esigenze. Per l'estrazione utilizzare l'utensile adeguato. Per l'applicazione e l'estrazione non è
consentito sottoporre i cuscinetti del motore a contraccolpi (come ad esempio con martelli o simili) o forze
radiali o assiali superiori a quelle consentite e riportate nella documentazione le quali possano essere
trasferite sul cuscinetto attraverso l'albero.
Fig. 8, bilanciamento con la semilinguetta
-16-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X
per il motore trifase modello 1MA7 063-4…
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le
sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
0,3
0,8
1,1
0,36
Nm
0,008
0,053
0,158
0,108
kW
80
200
400
400
V
0,33
0,48
0,58
0,34
A
Frequenza:
10
25
50
100
Hz
Numero di giri:
244
632
1370
2835
min-1
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
0,3
0,8
1,1
1,1
Nm
0,008
0,053
0,295
0,334
kW
46
115
400
400
V
0,57
0,83
1,1
1,0
A
Frequenza:
10
25
87
100
Hz
Numero di giri:
244
632
2485
2829
min-1
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
*)
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità
a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore
(ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario
questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale.
Scheda 1/3
www.nord.com
B1092-IT
-17-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X
per il motore trifase modello 1MA7 063-4…
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica e certificata
per questa funzionalità conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 1,7 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 31,4 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
10
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
-18-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X
per il motore trifase modello 1MA7 063-4…
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,2
Intervallo non consentito
1,1
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 10 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37118
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
www.nord.com
Braunschweig, 4 ottobre 2007
B1092-IT
Scheda 3/3
-19-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X
per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
0,5
2,0
2,6
0,8
Nm
0,005
0,128
0,356
0,224
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
0,5
0,92
1,11
0,67
A
5
25
50
100
Hz
102
610
1273
2586
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
0,5
2,0
2,6
2,6
Nm
0,005
0,128
0,640
0,764
kW
23
115
400
400
V
0,86
1,59
1,97
1,98
A
5
25
87
100
Hz
102
610
2280
2796
min-1
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione di misurazione del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente di misurazione varia in rapporto diretto alla tensione di misurazione.
Scheda 1/3
-20-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X
per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 4,1 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 35 s (± 20
%) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
www.nord.com
B1092-IT
-21-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X
per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,1
Intervallo non consentito
1
0,9
I / In
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
0,5
Collegamento a stella
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37119
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
-22-
Braunschweig, 4 ottobre 2007
B1092-IT
Scheda 3/3
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X
per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
1,4
4,5
5,2
1,8
Nm
0,015
0,295
0,75
0,531
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
1,0
1,8
2,0
1,4
A
5
25
50
100
Hz
101
627
1378
2819
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
1,4
4,5
5,2
5,2
Nm
0,015
0,295
1,37
1,526
kW
Tensione: *)
23
115
400
400
V
Corrente:
1,7
3,1
3,6
3,5
A
5
25
87
100
Hz
101
627
2492
2836
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale.
Scheda 1/3
www.nord.com
B1092-IT
-23-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X
per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 9,8 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 21 s (± 20
%) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
-24-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X
per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,1
Intervallo non consentito
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37120
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
www.nord.com
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
-25-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X
per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
3,0
9,1
9,1
3,6
Nm
0,034
0,604
1,34
1,08
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
1,6
3,1
3,1
2,3
A
5
25
50
100
Hz
108
630
1407
2854
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
3
9,1
9,1
9,1
Nm
0,034
0,604
2,41
2,73
kW
Tensione: *)
23
115
400
400
V
Corrente:
2,8
5,4
5,4
5,7
A
5
25
87
100
Hz
108
630
2518
2870
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale .
Scheda 1/3
-26-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X
per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 17,4 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 17,5 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
www.nord.com
B1092-IT
-27-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X
per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,2
Intervallo non consentito
1,1
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37121
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
-28-
B1092-IT
2 *550 V).
Braunschweig, 4 ottobre 2007
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del
presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto
concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
5
13,5
13,5
5,5
Nm
0,061
0,937
2,0
1,67
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
2,4
4,4
4,4
3,4
A
5
25
50
100
Hz
114,2
662
1424
2872
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
5
13,5
12,7
12,7
Nm
0,061
0,937
3,38
3,86
kW
23
115
400
400
V
4,15
7,6
7,6
7,8
A
5
25
87
100
Hz
114,2
662
2541
2896
min-1
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale .
Scheda 1/3
www.nord.com
B1092-IT
-29-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 28,8 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 15 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
-30-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,2
Intervallo non consentito
1,1
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37122
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
www.nord.com
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
-31-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del
presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto
concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
5
14
16,8
7,5
Nm
0,065
0,99
2,5
2,2
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
2,5
4,6
5,4
4,6
A
5
25
50
100
Hz
124
679
1415
2831
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
5
14
16,8
16
Nm
0,065
0,99
4,4
4,8
kW
Tensione: *)
23
115
400
400
V
Corrente:
4,3
8,0
9,4
9,6
A
5
25
87
100
Hz
124
679
2523
2885
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale .
Scheda 1/3
-32-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 35,2 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 16 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
www.nord.com
B1092-IT
-33-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X
per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,2
Intervallo non consentito
1,1
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37427
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
-34-
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X
per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
10,1
19
23,9
11
Nm
Potenza:
0,123
1,38
3,57
3,23
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
4,4
6,3
7,6
7,8
A
5
25
50
100
Hz
116
699
1422
2788
min-1
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
10,1
19
23,9
20,1
Nm
Potenza:
0,123
1,38
6,35
6,14
kW
Tensione: *)
23
115
400
400
V
Corrente:
7,6
10,9
13,4
12,8
A
5
25
87
100
Hz
116
699
2533
2910
min-1
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale .
Scheda 1/3
www.nord.com
B1092-IT
-35-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X
per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 54 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 15 s (± 20
%) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
-36-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X
per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,2
Intervallo non consentito
1,1
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37123
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
www.nord.com
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
-37-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X
per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
15
44
44
20,2
Nm
0,218
3,28
6,83
6,18
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
7,4
13,8
13,9
12,5
A
5
25
50
100
Hz
139
711
1477
2926
min-1
Potenza:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
15
44
35
35
Nm
0,218
3,28
9,49
10,88
kW
23
115
400
400
V
12,8
23,9
21,3
21,9
A
5
25
87
100
Hz
139
711
2582
2956
min-1
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale.
Scheda 1/3
-38-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X
per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 108 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 13 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
www.nord.com
B1092-IT
-39-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X
per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,1
Intervallo non consentito
1
I / In
0,9
Intervallo consentito
0,8
0,7
0,6
Collegamento a stella
0,5
Collegamento a triangolo
0,4
0
5
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37124
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
-40-
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del
presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto
concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
50
60
65,7
27
Nm
0,672
4,48
10
8,244
kW
Tensione: *)
53
200
400
400
V
Corrente:
14
17,6
18,9
17,6
A
Frequenza:
5
25
50
100
Hz
128
710
1455
2907
min-1
Potenza:
Numero di giri:
Stato operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Frequenza:
Numero di giri:
50
60
65,7
56
Nm
0,672
4,48
17,663
17,3
kW
31
115
400
400
V
24,2
30,5
33,3
32,8
A
5
25
87
100
Hz
128
710
2563
2946
min-1
Stato operativo:
S1
Classe termica:
F
*)
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario questo valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale.
Scheda 1/3
www.nord.com
B1092-IT
-41-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in
seguito ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed
certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 128 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 23 s (±
20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno
riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
-42-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 01
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,1
Intervallo non consentito
1,05
1
I / In
0,95
Intervallo consentito
0,9
0,85
0,8
Collegamento a stella
Collegamento a triangolo
0,75
0,7
0
5
10
15
20
25
30
35
40 45
f / Hz
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95 100 105
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente
di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37125
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
www.nord.com
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
-43-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c
Dati e valori nominali
Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente
modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne
le sollecitazioni di carattere elettrico e termico:
Collegamento a stella
Coppia
62
88
88
35,5
Nm
0,774
6,6
13,531
10,901
kW
Tensione: *)
40
200
400
400
V
Corrente:
21
26
26
23,4
A
Frequenza:
5
25
50
100
Hz
119
716
1468
2932
min-1
Potenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
S1
Classe termica:
F
Collegamento a triangolo
Coppia
Potenza:
Tensione: *)
Corrente:
Frequenza:
Numero di giri:
Servizio operativo:
Classe termica:
*)
62
88
88
75
Nm
0,774
6,602
23,757
23,235
kW
23
115
400
400
V
36,4
45
46
44,9
A
5
25
87
100
Hz
119
716
2576
2958
min-1
S1
F
Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore.
La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e
dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del
convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in
conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del
convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è
necessario
questo
valore.
La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V.
È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire
dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale.
Scheda 1/3
-44-
B1092-IT
www.nord.com
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c
Dispositivo di monitoraggio
I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di
regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito
ad un sovraccarico.
A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di
monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al
rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE.
Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen
Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati
nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata
per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE.
In presenza di una corrente di fase di 186,7 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere
dopo 22 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) .
Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo
standard EN 60079-7.
Dati di regolazione del convertitore
Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e
rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore:
Frequenza di clock minima
Limite di corrente breve:
3
kHz
1,5*IN
Durata massima sovraccarico:
60
s
Frequenza minima f min:
5
Hz
Frequenza massima f max:
100 Y / 100 Δ
Hz
Durata consentita per il
funzionamento sotto fmin:
60
s
La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento
ad un intervallo di tempo di 10 min.
La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito
Scheda 2/3
www.nord.com
B1092-IT
-45-
7. Schede tecniche
Traduzione estratto della scheda tecnica 02
del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X
per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c
Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente
diagramma in funzione della frequenza.
1,1
Intervallo non consentito
1,05
1
0,95
I / In
Intervallo consentito
0,9
0,85
0,8
Collegamento a stella
0,75
Collegamento a triangolo
0,7
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100 105
f / Hz
Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del
convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz.
È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore.
Condizioni speciali
Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito.
I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati
precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore".
La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il al doppio della
corrente di misurazione del motore.
Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente
della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore.
Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti
sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2*
2 *550 V).
Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37125
Ente di certificazione protezione antideflagrante
Per conto di
L.S.
Dr. Ing. F. Lienesch
Direttore capo-amministrazione
-46-
B1092-IT
Braunschweig, 4 ottobre 2007
Scheda 3/3
www.nord.com
8. Targhette modelli
www.nord.com
B1092-IT
-47-
9. Dichiarazione di conformità
CE-Dichiarazione di conformità
(in accordo con l'Allegato VIII della Direttiva 94/9/CE)
Getriebebau NORD
GmbH&Co.KG
Rudolf-Diesel Str. 1
D-22941 Bargteheide
Tel.: +49 (0) 4532 / 401 - 0
Fax: +49 (0) 4532 / 401 – 253
http:\\www.nord.com
[email protected]
Getriebebau NORD
Prodotto
rilascia la presente Dichiarazione di conformità CE sotto la
propria esclusiva responsabilità. La dichiarazione non
costituisce garanzia ai fini della responsabilità civile del
fabbricante.
Motore asincrono trifase con rotore a gabbia di gruppo II,
categoria 2G
1MA7...-4...
Getriebebau NORD dichiara che il prodotto succitato è
conforme alle seguenti Direttive:
94/9/CE
Norme di
riferimento:
EN 60034, EN 60079-0, EN 60079-7
Enti citati:
Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)
Bundesallee 100
D - 38116 Braunschweig
Codice: 0102
Getriebebau NORD
GmbH&Co.KG
Bargteheide, 12.07.2007
Luogo e data di rilascio
U.Küchenmeister firmato, Amministratore
elettromotori
-48-
B1092-IT
i.V. Dr. B. responsabile reparto
www.nord.com
10. Elenco degli indirizzi
Filiali Getriebebau NORD in Germania:
Niederlassung Nord
Hamburg / Schleswig-Holstein /
Niedersachsen
Vertriebsbüro Bremen
westliches Niedersachsen /
Bremen
Niederlassung West
Köln / Koblenz /
südl. Nordrhein-Westfalen /
Ruhrgebiet / Düsseldorf
Vertriebsbüro Butzbach
Hessen / Frankfurt /
Wiesbaden / Darmstadt
Niederlassung Ost
Sachsen / südl. Sachsen-Anhalt /
Thüringen
Vertriebsbüro Berlin
Berlin / Brandenburg
Mecklenb.-Vorpommern /
nördl. Sachsen-Anhalt
Niederlassung Süd
Stuttgart / Baden-Würtemberg /
Saarland / südl. Rheinland-Pfalz
Vertriebsbüro Nürnberg
Nürnberg / Nord-Bayern
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Postfach 12 62 · 22943 Bargteheide
Rudolf-Diesel-Straße 1 · 22941 Bargteheide
Tel.:
+49(0) 4532 / 401-0
Fax:
+49(0) 4532 / 401-253
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Bremen
Wohlers Feld 16
27211 Bassum
Tel.:
+49(0) 4249 / 9616-75
Fax:
+49(0) 4249 / 9616-76
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Niederlassung West
Großenbaumer Weg 10
40472 Düsseldorf
Tel.:
+49(0) 211 / 99555-0
Fax:
+49(0) 211 / 99555-45
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Butzbach
Marie-Curie-Straße 2
35510 Butzbach
Tel.:
+49(0) 6033 / 9623-0
Fax:
+49(0) 6033 / 9623-30
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Niederlassung Ost
Leipziger Straße 58
09113 Chemnitz / Sachsen
Tel.:
+49(0) 371 / 33407-0
Fax:
+49(0) 371 / 33407-20
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Berlin
Roedernstr. 8
12459 Berlin
Tel.:
+49(0) 30 / 639794-13
Fax:
+49(0) 30 / 639794-14
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Niederlassung Süd
Katharinenstr. 2-6
70797 Filderstadt – Sielmingen
Tel.:
+49(0) 7158 / 95608-0
Fax:
+49(0) 7158 / 95608-20
E-mail: [email protected]
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Vertriebsbüro Nürnberg
Schillerstraße 3
Tel.:
+49(0) 911 / 672311
Fax:
+49(0) 911 / 672471
E-mail: [email protected]
90547 Stein
www.nord.com
B1092-IT
-49-
10. Elenco degli indirizzi
Getriebebau NORD International:
AT
Getriebebau NORD GmbH
Deggendorfstraße 8, A-4030 Linz
Tel.: +43-732-31 89 20 Fax: +43-732-31 89 20-85
[email protected]
AUS NORD Drivesystems
18 Stoney Way
3030 Derrimut Vic, Australia
Tel: +61 (0) 488 588 200
[email protected]
MX
NORD Gear corporation
Av. Lázaro Cárdenas 1007 Pte, San Pedro Garza Caría, N.L.
MX – 66266 Mexico, C.P.
Tel.: +52-81-82 20 91 65 Fax: +52-81-82 20 90 44
[email protected]
NL
NORD Aandrijvingen Nederland B.V.
Voltstraat 12, NL-2181 HA Hillegom
Tel.: +31-252-52 95 44 Fax: +31-252-52 22 22
[email protected]
BE
NORD Aandrijvingen Belgie N.V.
Boutersem Dreef 24, B-2240 Zandhoven
Tel.: +32-3-484 59 21 Fax: 32-3-484 59 24
[email protected]
NO
NORD Gear Norge AS
Hestehagen 5, PB 1043, N – 1442 Drøbak
Tel.: +47-64 90 55 80 Fax: +47-64 90 55 85
[email protected]
BR
Nord Motoredutores do Brasil Ltda.
Rua Dr. Moacyr Antonio de Morais 700
CEP: 07140-285 São Paulo
Tel.: +55-11-64 02 88 55 Fax: +55-11-64 02 88 30
[email protected]
PL
NORD Napêdy sp. z o.o.
Ul. Grottgera 30, PL-32-020 Wieliczka
Tel.: +48-012-28 89 900 Fax: +48-012-28 89 911
[email protected]
RU
CA
Nord Gear Limited
41 West Drive, CDN - Brampton, Ontario L6T 4A1
Tel.: +1-905-796-36 06 Fax: +1-905-796-81 30
[email protected]
OOO NORD Privody
Ul.A. Nevsky 9, RU-191167 St. Petersburg
Tel.: +7-812-327 0192 Fax: +7-812-327 0192
[email protected]
SG
CN
NORD Drivesystems
No. 510 Chang Yang Street, Suzhou Industrial Park, 215021
P.R. China, Jiangsu Province
Tel.: +86-512-85180277-191 Fax: +86-512-85180278
[email protected]
NORD GEAR Pte. Ltd.
33 Kian Teck Drive, 628850 Jurong - Singapore
Tel.: +65-62 65 91 18 Fax: +65-62 65 68 41
[email protected]
SK
NORD Pohony, s.r.o.
Stromová 13, SK - 831 01 Bratislava
Tel.: +421-2-54 79 13 17 Fax: +421-2-54791402
[email protected]
ES
NORD Motorreductores S.A.
Aptdo. de Correos 166, ES - 08200 Sabadell
Tel.: +34 93 72 35 322 Fax: +34 93 72 33 147
[email protected]
SE
NORD Drivsystem AB
Ryttargatan 277 / Box 2097, SE-19402 Upplands Väsby
Tel.: +46-8-59 41 14 00 Fax: +46-8-59 41 14 14
[email protected]
CH
Getriebebau NORD AG
Bächigenstr.18, CH-9212 Arnegg
Tel.: +41-71-38 89 911 Fax: +41-71-38 89 915
[email protected]
TR
NORD-Drivesystems Güç Aktarma
Sýstemlerý San. Ve. Ltd. Ptý
Ticaret Ltd. Sti., TR-34959 - Tuzla - Istanbul
Tel.: +90-216-30 41 360 Fax: +90-216-30 41 369
[email protected]
HR
CZ
DK
FI
NORD-Pogoni d.o.o.
Obrtnicka 9, HR-48260 Krizevci
Tel.: +385-48-71 19 00 Fax: +385-48-27 04 94
[email protected]
NORD-Poháněcí technika, s. r. o.
Bečovská 1398/11, CZ 104 00 Praha 10 - Uhříněves
Tel.: +420 222 287 222 Fax: +420 222 287 228
[email protected]
NORD-Gear Danmark A/S
Kliplev Erhvervspark 28 – Kliplev, DK - 6200 Aabenraa
Tel.: +45-73 68 78 00 Fax: +45-73 68 78 10
[email protected]
NORD Gear Oy
Aunankorvenkatu 7, FIN - 33840 Tampere
Tel.: +358-3 25 41 800 Fax: +358-3 25 41 820
[email protected]
FR
NORD Réducteurs sarl.
17-19 Av. G. Clémenceau, F-93421 Villepinte Cedex
Tel.: +33-1 49 63 01 89 Fax: +33-1 49 63 08 11
[email protected]
HU
NORD Hajtastechnika Kft.
Törökkö u. 5-7, H-1037 Budapest
Tel.: +36-1 437 01 27 Fax: +36-1 250 55 49
[email protected]
IN
Nord Drivesystem Pvt. LTD
282/2, 283/2, Village Mann, Tal. Mulshi,
IN – Pune – 411 057
Tel.: +91-(0)20-39801-200 Fax: +91-(0)20-39801-216
[email protected]
ID
PT. NORD Indonesia
Jln. Raya Serpong KM7
Kompleks Rumah Multi Guna Blok D-No. 1
Pakulonan, Serpong 15310 – Tangerang - West Java
Tel.: +62-21-53 12 22 22 Fax: +62-21-53 12 22 88
[email protected]
IT
-50-
UKR Getriebebau NORD GmbH
Vasilkovskaja 1, Office 100/3, Ukr-03040 Kyiv
Tel.: +380-44-53 70 615 Fax: +380-44-53 70 615
[email protected]
UK
Nord Gear Limited (UK)
11 Barton Lane, Abingdon Science Park, GB-Abingdon,
Oxfordshire OX14 3NB
Tel.: +44-1235-53 44 04 Fax: +44-1235-53 44 14
[email protected]
US
NORD Gear Corporation
800 Nord Drive, P.O. 367, USA-Waunakee, WI 53597
Tel.: +1-608-84 97 300, +1-888-314-6673
Fax: +1-800-373-6673
[email protected]
VN
NORD Gear Pte. Ltd
Unit 401, 4F, An Dinh Building,
18 Nam Quoc Cang Street
Pham Ngu Lao Ward
District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84- 8 925 7270 Fax: +84 8 925 7271
[email protected]
NORD-Motoriduttori s.r.l.
Via Newton 22, IT-40017 San Giovanni In Persiceto (BO)
Tel.: +39-051-68 70 711 Fax: +39-051-68 70 793
[email protected]
B1092-IT
www.nord.com
Getriebebau NORD GmbH & Co. KG
Rudolf-Diesel-Str. 1
D - 22941 Bargteheide
Fon +49 (0) 4532 / 401 - 0
Fax +49 (0) 4532 / 401 - 253
[email protected]
www.nord.com
DRIVESYSTEMS
Mat.-Nr. 6052708/2910
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services
Scarica