Intelligent Drivesystems, Worldwide Services IT B1092 Istruzioni per l‘uso ed il montaggio per 1 MA-7 motori trifase per il funzionamento con convertitore di frequenza BG 63 - 160 Indice 1. 2. Indicazioni generali ................................................................................................................3 Descrizione ..............................................................................................................................3 2.1 Campo di applicazione..............................................................................................................3 2.2 Raffreddamento ........................................................................................................................3 3. Indicazioni per la gestione dei motori elettrici in conformità alle specifiche ..................3 3.1 Trasporto e stoccaggio..............................................................................................................3 3.2 Installazione ..............................................................................................................................4 3.3 Cassetta di connessione ...........................................................................................................4 3.4 Equilibratura, componenti di accoppiamento ............................................................................4 3.5 Collegamento elettrico ..............................................................................................................4 3.6 Verifica della resistenza di isolamento......................................................................................5 3.7 Attivazione.................................................................................................................................5 4. Manutenzione ..........................................................................................................................6 5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" Ex e 1MA.............................8 5.1 Altre indicazioni per il funzionamento con convertitore di frequenza........................................9 6. Disegno dei pezzi di ricambio ed elenco dei pezzi di ricambio........................................11 6.1 Elenco dei pezzi di ricambio e disegni dei pezzi di ricambio ..................................................11 6.2 Coppie di serraggio .................................................................................................................15 6.3 Sezioni traversali collegabili ....................................................................................................16 6.4 Sostituzione dei cuscinetti.......................................................................................................16 7. Schede tecniche....................................................................................................................17 7.1 BG 63 M ..................................................................................................................................17 7.2 BG 71 M ..................................................................................................................................20 7.3 BG 80 M ..................................................................................................................................23 7.4 BG 90 L ...................................................................................................................................26 7.5 BG 100 L .................................................................................................................................29 7.6 BG 100 L (aumento potenza)..................................................................................................32 7.7 BG 112M .................................................................................................................................35 7.8 BG 132 M ................................................................................................................................38 7.9 BG 160 M ................................................................................................................................41 7.10 BG 160 L .................................................................................................................................44 8. Targhette modelli ..................................................................................................................47 9. Dichiarazione di conformità .................................................................................................48 10. Elenco degli indirizzi.............................................................................................................49 Simboli di sicurezza ed indicazione Prestare la massima attenzione ai seguenti simboli di sicurezza ed indicazione. Pericolo! Attenzione! Pericolo di morte e pericolo di lesioni per persone Possibilità di danni alla macchina Pericolo! Indicazione Indicazioni importanti relative alla protezione antideflagrante -2- B1092-IT www.nord.com 1. Indicazioni generali 2. Descrizione 1. Indicazioni generali È necessario osservare le disposizioni ed i requisiti vigenti a livello nazionale, locali e specifici dell'impianto. Le versioni speciali e le varianti d'assemblaggio possono risultare diverse per quanto concerne i dettagli tecnici. In caso di eventuali aspetti oscuri si consiglia di richiedere chiarimenti al produttore con la massima urgenza specificando la denominazione del modello ed il numero di serie (num. ... vedere la targhetta) oppure fare eseguire le operazioni di manutenzione ad uno centri di assistenza tecnica ai clienti. 2.1 Campo di applicazione Impiego dei motori in conformità alle disposizioni La versione dei motori è collocata nella classe di protezione IP55 (classe di protezione vedere la targhetta). È possibile eseguire l'installazione in ambienti umidi o con polvere. Per l'impiego o lo stoccaggio all'aperto si consiglia l'adozione di strutture aggettanti o di un'ulteriore rivestimento in modo da evitare l'azione a lungo termine dell'esposizione diretta e intensa al sole, pioggia, neve, ghiaccio o persino polvere. Eventualmente è necessaria la consultazione / l'approvazione tecnica. Temperatura ambiente:....... da -20°C a +40°C Altitudine per l'installazione: ≤ 1000 m In presenza di condizioni ambiente differenti da quelle presentate è necessario specificarle sulla targhetta. Di conseguenza sono valide le specifiche riportate sulla targhetta. 2.2 Raffreddamento I motori 1MA dispongono di raffreddamento autonomo (a ventola). 3. Indicazioni per la gestione dei motori elettrici in conformità alle specifiche 3.1 Trasporto e stoccaggio Per il trasporto del motore è necessario impiegare tutti gli occhielli di sollevamento presenti. Per il trasporto dei gruppi macchina (come ad esempio trasmissioni, soffiatrice, pompe...) impiegare solo gli occhielli di sollevamento presenti. Non è consentito sollevare i gruppi macchina attaccandoli agli occhielli di sollevamento del motore. In caso di un periodo di stoccaggio prolungato si riduce la durata d'impiego dell'ingrassaggio dei cuscinetti. In caso di stoccaggio superiore ai 12 mesi è necessario eseguire una verifica delle condizioni dell'ingrassaggio. Nel caso in cui la verifica consenta di individuare formazioni di sporco del grasso (l'infiltrazione dell'acqua di condensazione provoca alterazioni della consistenza del grasso) è necessario procedere al cambio del grasso. I cuscinetti volventi dovrebbero essere sostituiti quando il periodo di tempo che passa dalla fornitura all'attivazione del motore è superiore a anni. La durata prevista del sistema a cuscinetti si riduce all'aumentare dei tempi di stoccaggio. Proteggere le superfici trattate (superficie flangiata, estremità dell'albero, ...) con prodotti anticorrosivi. È eventualmente necessario verificare la resistenza di isolamento dell'avvolgimento, vedere paragrafo 3.6. È necessario eseguire tutte le operazioni ponendo l'impianto in completa assenza di tensioni elettriche. www.nord.com B1092-IT -3- 3. Indicazioni 3.2. Installazione Con la disposizione verticale è necessario impiegare tutti gli occhielli di sollevamento presenti ed eventualmente le fasce di sollevamento e/o le cinghie di rizzatura (DIN EN 12195-2:2001) per le operazioni di stabilizzazione della posizione. I moduli ad applicazione esterna non possono essere impiegati come supporti al sollevamento. È necessario serrare a fondo o rimuovere gli occhielli di sollevamento avvitati dopo l'installazione. Con l'installazione verticale del motore con l'estremità dell'albero rivolta verso il basso si consiglia l'adozione di una protezione per la calotta ventilatore in modo da impedire la caduta accidentale di corpi estranei. Con l'estremità dell'albero rivolta verso l'alto è necessario evitare da parte dell'utente l'infiltrazione di liquidi lungo l'albero. Silenziosità: un orientamento corretto del giunto, ma anche il buon bilanciamento della elementi di accoppiamento (giunto di accoppiamento, pulegge, ventilatori, ...) rappresentano i requisiti di base per un funzionamento silenzioso e privo di vibrazioni. Eventualmente è necessario eseguire un bilanciamento completo del motore con gli elementi di accoppiamento. 3.3 Cassetta di connessione Per le coppie di serraggio per le viti sulla cassetta di connessione vedere fig. 4.2. 3.4 Equilibratura, componenti di accoppiamento È necessario realizzare il montaggio e l'estrazione degli elementi di accoppiamento (giunto di accoppiamento, pulegge, ruota dentata,...) con un dispositivo adeguato (vedi fig. 7). Secondo lo standard i rotori sono bilanciati a mezza chiavetta. Per il montaggio degli elementi di accoppiamento prestare attenzione alle specifiche modalità di bilanciamento. Lo stato del bilanciamento è specificato nello specchietto dell'albero o nella targhetta del modello (H = bilanciamento a mezza chiavetta, F = bilanciamento a chiavetta completa, N = bilanciamento senza linguetta). Gli elementi di accoppiamento devono essere bilanciati in conformità allo standard ISO 1940:2003. Per il bilanciamento con mezza linguetta è necessario lavorare la porzione visibile e sporgente della linguetta Tp (vedi fig. 8). È necessario prestare attenzione alle misure necessarie generali per la protezione da contatti degli elementi di accoppiamento. 3.5 Collegamento elettrico Tutte le operazioni svolte sulla macchina a bassa tensione in fase di arresto devono essere eseguite esclusivamente da personale tecnico qualificato in condizioni di isolamento e di protezione da riattivazioni accidentali. Lo stesso principio trova applicazione anche nel caso dei circuiti ausiliari. La cassetta di connessione deve disporre di una chiusura a tenuta di polvere ed acqua. La tensione di rete e la frequenza di rete devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta. Sono consentite eventuali differenze di tensione pari a ± 5% e/o una differenza di frequenza pari a ± 2%. Eseguire il collegamento e la disposizione dei ponticelli di connessione secondo lo schema di connessione riportato nella cassetta di connessione. Collegare il conduttore di terra a questo morsetto . Per il morsetto dotato di ponticelli (ad esempio in base a standard DIN 46282) i conduttori devono essere distribuiti in modo che su entrambi i lati le altezze dei morsetti siano pressoché identiche. Questo tipo di collegamento richiede quindi che sia necessario piegare ad U un singolo conduttore o sia necessario stabilire un collegamento con un capocorda (vedi fig. 5). Lo stesso principio trova applicazione anche nel caso del collegamento di conduttori di terra e del filo esterno di massa - giallo verde. -4- B1092-IT www.nord.com 3. Indicazioni Per le coppie di serraggio per i raccordi filettati delle connessioni elettriche - collegamenti della morsettiera (tranne morsettiera a listello) vedere fig. 4. 3.6 Verifica della resistenza di isolamento Prima della prima attivazione del motore dopo un periodo di stoccaggio o di arresto prolungato (circa 6 mesi), è necessario stabilire la resistenza di isolamento degli avvolgimenti. Durante la misurazione ed immediatamente dopo questa operazione i morsetti presentano tensioni in parte pericolose ed è obbligatorio evitarne il contatto. Resistenza di isolamento La resistenza di isolamento minima degli avvolgimenti nuovi, puliti o sottoposti a manutenzione a massa è pari a 10 MΩ. Innanzitutto si calcola la resistenza di isolamento critica Rkrit. Il calcolo è eseguito moltiplicando la tensione di misurazione UN, ad esempio AC 0,69 kV, con il fattore costante (0,5 MΩ /kV): Rkrit = 0,69 kV x 0,5 MΩ /kV =0,345 MΩ Misurazione La resistenza di isolamento minima degli avvolgimenti a massa viene misurata con una tensione continua di 500 V. Per questa operazione la temperatura degli avvolgimenti deve essere pari a 25°C ± 15°C. La resistenza di isolamento critica deve essere misurata alla temperatura d'esercizio dell'avvolgimento con una tensione continua di 500 V. Verifica Se per l'avvolgimento nuovo o pulito o con il motore in manutenzione, sottoposto ad un periodo di stoccaggio o di arresto prolungato, la resistenza di isolamento minima dell'avvolgimento a massa è inferiore a 10 MΩ, è possibile che l'umidità sia la causa di questa condizione. È quindi necessario asciugare gli avvolgimenti. Dopo un periodo d'esercizio prolungato la resistenza di isolamento minima può scendere fino a raggiungere il livello della resistenza di isolamento critica. Fino a quando il valore misurato non scende al di sotto del valore calcolato della resistenza di isolamento critica, non è consentito rimettere il motore in funzione. Se si scende sotto a questo valore, è necessario disattivare immediatamente il motore. È necessario stabilire la causa di questa condizione ed eventualmente sottoporre gli avvolgimenti o i componenti dell'avvolgimento a manutenzione, pulirli o asciugarli. 3.7 Attivazione NOTA: compatibilità elettromagnetica Emissioni di disturbo: in presenza di coppie fortemente eterogenee (ad esempio motore di un compressore a stantuffi) è obbligatorio disporre di una corrente motore non sinusoidale le cui oscillazioni armoniche possono influenzare la rete in modo non consentito e di conseguenza generare emissioni di disturbo. Per l'alimentazione con convertitore si presentano emissioni di disturbo di diversa intensità a seconda della versione del convertitore (modello, misure antidisturbo, produttore). È necessario rispettare con la massima attenzione le indicazioni EMC del produttore del convertitore. Se queste ultime consigliano una linea di alimentazione del motore schermata, la schermatura è più efficace se la linea viene collegata in gran parte della superficie con allacciamento conduttore (al raccordo a vite del cavo in metallo) sulla cassetta terminale metallica del motore. Per motori dotati di sensori integrati (ad esempio conduttori a freddo) si possono presentare tensioni di disturbo sulla linea del sensore. Resistenza ai disturbi: per i motori con sensori integrati (ad esempio termistori) l'operatore è tenuto a garantire un'adeguata resistenza ai disturbi effettuando una corretta selezione della linea di trasmissione segnali del sensore (eventualmente con schermatura, allacciamento per la linea di alimentazione del motore) e dell'apparecchiatura di analisi stessa. Per il funzionamento dei motori con il convertitore ad un numero di giri più elevato rispetto al numero di giri della misurazione è necessario rispettare i numeri di giri limite (Safe operating 1 speed - velocità di funzionamento in sicurezza IEC 60034-1) (max 3.000 /min. www.nord.com B1092-IT -5- 4. Manutenzione Misure di sicurezza Prima di iniziare qualsiasi operazione sul motore o sull'apparecchiatura, ma soprattutto prima dell'apertura dei rivestimenti dei componenti attivi, è necessario isolare il motore attenendosi alle disposizioni. Per questa operazione è necessario prestare attenzione anche ai circuiti supplementari o ausiliari eventualmente presenti oltre ai circuiti elettrici principali. Le altre "5 norme di sicurezza" sono riportate di seguito a titolo d'esempio in conformità allo standard EN 50110-1 (DIN VDE 0105): • Isolamento, • Sicurezza contro riattivazioni, • Accertamento dell'assenza di tensioni, • Messa a terra e cortocircuito, • Rivestimento o inscatolamento dei componenti adiacenti posti sotto tensione. Le misure precedentemente specificate devono essere rimosse solo quando le operazioni di manutenzione sono state concluse ed il motore è completamente montato. NOTA: se i motori sono dotati di fori sigillati per l'acqua di condensa, è necessario procedere alla loro apertura di ad intervalli regolari per poter fare defluire l'eventuale acqua di condensa accumulatasi. I fori dell'acqua di condensa devono essere disposti sempre nel punto più basso del motore. Sostituzione dei cuscinetti, riempimento con grasso In condizioni di esercizio normali, montando il motore in posizione orizzontale, il termine per la sostituzione dei cuscinetti [h] è riportato nella seguente tabella insieme alla temperatura del refrigerante e al numero di giri del motore. 40°C circa 40.000 h circa 20.000 h -1 fino a 1.800 min fino a 3.000 min-1 NOTA: non è consentito superare le forze assiali e trasversali ammesse. A prescindere dalle ore d'esercizio di un motore in uso si consiglia di sostituire i cuscinetti volventi a causa della della riduzione della capacità lubrificante ogni 3 anni circa. In caso di condizioni d'esercizio speciali, ad esempio con l'installazione verticale del motore, in presenza di sollecitazioni da vibrazioni e contraccolpi o funzionamento reversibile si riducono in modo sensibile le ore d'esercizio precedentemente specificate. I motori presentano cuscinetti a sfere a gola profonda con dischi di rivestimento (versione 2ZC3). Il materiale dei dischi dovrebbe presentare una resistenza termica compresa nell'intervallo da -30°C a +150°C, ad esempio gomma poliacrilica (ACM). Tipi di grasso per le macchine standard: UNIREX N3 (az. ESSO); i tipi di grasso di ricambio devono soddisfare lo standard DIN 51825-K3N:2004. I tipi di grasso speciali sono riportati sulla targhetta o un su una targhetta supplementare. Smontare il motore secondo le esigenze. Rimuovere i cuscinetti volventi con il dispositivo adeguato (vedi fig. 6). Pulire i punti di stoccaggio da eventuali formazioni di sporco. Riscaldare i cuscinetti volventi portandoli a 80-100°C circa in modo uniforme e montarli. È necessario evitare eventuali contraccolpi (ad esempio con martelli). È infatti necessario sostituire gli elementi di tenuta eventualmente usurati (ad esempio la guarnizione ad anello per alberi). Se gli le guarnizioni ad anello per alberi sono integrati senza molle, è necessario impiegare anche il pezzo di ricambio senza molla. Guarnizione laterale di centratura Per l'assemblaggio del motore è necessario ermettizzare le superfici di montaggio scoperte tra l'alloggiamento del motore e gli scudi cuscinetti impiegando un mastice adeguato non indurente, ad esempio Fluid-D. Coppie di serraggio per le viti riportate sugli scudi cuscinetti (vedi fig. 4.2). -6- B1092-IT www.nord.com 4. Manutenzione Dispositivo di rabbocco lubrificante Per i motori dotati di dispositivo di rabbocco lubrificante è necessario rispettare le specifiche riportate sulla targhetta di lubrificazione o la targhetta. Il rabbocco del lubrificante dovrebbe essere effettuato con il motore in funzione. Revisione generale Ogni 5 anni è necessario eseguire una revisione generale del motore. A questo proposito è necessario smontare il motore. È necessario eseguire le operazioni riportate di seguito: • è necessario pulire tutti i componenti del motore • è necessario ispezionare tutti i componenti del motore per verificare la presenza di danni • è necessario sostituire tutti i componenti danneggiati • è necessario sostituire tutti i cuscinetti volventi • è necessario sostituire tutte le tenute e le guarnizioni ad anello per alberi • è necessario misurare la resistenza di isolamento • è necessario eseguire la verifica della tensione massima sopporta secondo lo standard EN 60034-1 La revisione generare deve essere svolta in un'officina specializzata dotata dell'attrezzatura adeguata e da parte di personale qualificato. Si consiglia di fare eseguire con urgenza la revisione generale al servizio di assistenza tecnica NORD. www.nord.com B1092-IT -7- 5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" E 5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" Ex e 1MA Marcatura: CE 0102 II G Ex e lI T3 Attenzione Le riparazioni devono essere eseguite in o da parte da officine autorizzate. È necessario documentare le operazioni di riparazione eseguite sul motore (ad esempio targhetta supplementare). L'elevato pericolo nelle zone a rischio d'esplosione e soggette a fughe di gas impone che vengano rispettate le indicazioni generali in materia di sicurezza ed attivazione prestando particolare attenzione. Pezzi di ricambio - è consentito impiegare esclusivamente pezzi di ricambio originali (vedi elenco pezzi di ricambio): questo principio trova particolare applicazione anche caso delle guarnizioni e dei connettori. Fanno eccezione i componenti convenzionali, disponibili in commercio ed equivalenti (ad esempio cuscinetti volventi). Le macchine elettriche antideflagranti soddisfano le norme: EN 60034-1:2004 e tutte le parti d'interesse come EN 60079-0:2004, EN60079-7:2003. È consentito il loro impiego in zone a rischio d'esplosione solo quanto stabilito dall'autorità di vigilanza competente. È competenza di quest'ultima la determinazione del rischio d'esplosione (suddivisione zone). Se la certificazione è corredata da una X, è necessario prestare attenzione alle condizioni speciali riportate nella certificato della prova di omologazione CE. Gli ingressi delle linee devono essere omologati per le zone a rischio d'esplosione e protetti da eventuali allentamenti autonomi. Richiudere le aperture non impiegate con tappi omologati. Per il montaggio dell'apertura della linea è necessario rispettare le specifiche delle istruzioni per l'uso del produttore del raccordo a vite. Il numero di fori filettati, le dimensioni della filettatura ed il tipo di filettatura sono rappresentati nella tabella 1. Gli ingressi speciali sono contrassegnati. Con l'installazione verticale del motore con l'estremità dell'albero rivolta verso l'alto o verso il basso, ad esempio forme IMV3, IMV6, IMV19, è necessario disporre una protezione per i motori 1MA in modo da impedire corpi estranei di cadere nella calotta del ventilatore del motore. Il sistema di raffreddamento del motore non deve essere ostacolato dal rivestimento. Se nel certificato della prova di omologazione CE o sulla targhetta non sono fornite specifiche discordanti in merito al tipo di funzionamento e alle tolleranze, le macchine elettriche sono progettate per il funzionamento continuo e le normali accensioni non eseguite in modo frequente per cui non si verifica nessun sostanziale riscaldamento d'accensione. È consentito impiegare i motori solo per le modalità di funzionamento specificate nella targhetta. È necessario rispettare la zona A in EN 60034-1:2004 - tensione ± 5%, frequenza ± 2%, forma d'onda, simmetria di rete - per permettere al riscaldamento di rimanere all'interno dei limiti consentiti. Le differenze più elevate dai valori di misurazione possono aumentare il livello di riscaldamento della macchina elettrica in modo ammissibile e devono essere specificate sulla targhetta. La classe termica del motore specificata sulla targhetta deve corrispondere alla classe termica dei gas combustibili eventualmente presenti. Inoltre è necessario impostare il sistema di protezione sulla corrente di misurazione. È necessario impiegare un'apparecchiatura di disinnesto omologato in base alla direttiva 94/9/CE. La protezione termica della macchina da parte del monitoraggio diretto della temperatura dell'avvolgimento è consentita se questa è certificata e specificata sulla targhetta.. Per il collegamento del conduttore di terra è fusa una camma di messa a terra sull'alloggiamento. Nella tabella 2 sono fissate le dimensioni della filettatura delle viti per il conduttore di terra esterno. -8- B1092-IT www.nord.com 5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" E In presenza di sorgenti esterne di calore o freddo non è necessaria l'adozione di misure supplementari se le temperature delle parti installate non superano le temperature consentite, riportate in tabella 3. I valori della tabella 3 sono validi con una temperatura ambiente compresa tra -20°C e +40°C e un sistema di ventilazione autonomo. È necessario esaminare i casi di applicazione speciali con fonti esterne di calore e di freddo in rapporto all'effetto sulle temperature massime delle superfici e di esercizio attraverso la una prova di prototipo ed eventualmente è necessario adottare misure adeguate. In Germania si segnala lo standard DIN EN 60079-14:2003 e le regolamentazioni in materia di sicurezza d'esercizio per la realizzazione di impianti elettrici in zone a rischio d'esplosione. All'estero è necessario rispettare le disposizioni adeguate vigenti a livello nazionale. È necessario certificare espressamente il funzionamento con il convertitore. È necessario osservare tassativamente le indicazioni del produttore fornite a parte. 5.1 Altre indicazioni per il funzionamento con convertitore di frequenza Oltre alle presenti indicazioni è necessario rispettare le istruzioni per l'uso del convertitore di frequenza, ma anche le istruzioni per l'uso della trasmissione ed altre eventuali istruzioni per l'uso. Non attenendosi a tali documentazioni si possono verificare danni a cose e persone. I motori delle serie 1MA7 sono realizzati secondo il tipo di protezione ignifuga "elevata sicurezza" e sono idonei al funzionamento con convertitore di frequenza. È necessario individuare l'idoneità d'uso sulla targhetta del modello nell'indicazione della frequenza massima (ad esempio: f max 100 Hz). Non è necessario un collaudo singolo da parte del centro di verifica specificato. È obbligatorio rispettare tassativamente le specifiche tecniche fornite in dotazione in merito al certificato della prova di omologazione CE (vedi paragrafo 7). In questa documentazione sono disponibili importanti indicazioni in merito al funzionamento e all'attivazione. I motori elettrici antideflagranti adeguati ai convertitori di frequenza sono fondamentalmente dotati di una sonda PTC tripla. Quest'ultimo deve essere valutato da un'apparecchiatura di disinnesto certificata con la marchiatura del tipo di protezione Ex II (2) G. Non è consentito l'azionamento a gruppi di più motori con lo stesso convertitore di frequenza. Le linee di connessione devono essere adeguate ad un carico continuativo di almeno 80°C. Inoltre il convertitore di frequenza impiegato deve disporre di una limitazione di corrente in funzione del numero di giri (precisione misurazione del valore efficace di corrente: 5%). La limitazione di corrente viene impostata sulla corrente nominale massima consentita nel convertitore di frequenza. È necessario verificare la limitazione della corrente in uscita del convertitore sul valore doppio della corrente di misurazione del motore. È essenziale e si deve garantire il rispetto della curva caratteristica lineare e delle coppie di serraggio ammesse in base alla frequenza. Impiegando linee di alimentazione lunghe e/o filtri sinusoidali tra il motore ed il convertitore è necessario prestare attenzione alle eventuali cadute di tensione che si possono verificare. La lunghezza massima consentita per le linee è pari a 30 m. Inoltre il convertitore di frequenza provoca una caduta della tensione. È possibile influire sulla tensione ai morsetti del motore aumentando la tensione in ingresso del convertitore. Ai morsetti del motore non deve essere nessuna tensione che sia superiore a 1.556 V (valore di cresta). A causa di lunghezze del cablaggio inadeguate e tempi ridotti di commutazione del convertitore si potrebbero generare sovratensioni non consentite. La presenza di queste sovratensioni deve essere esclusa prima dell'attivazione. www.nord.com B1092-IT -9- 5. Motori del tipo di protezione ignifuga elevata sicurezza "e" E Altezza dell'asse 63 – 90 Dimensioni della filettatura Quantità M16x1,5 1 M25x1,5 1 100 – 132 M32x1,5 4 160 M40x1,5 4 Tabella 1: dimensioni della filettatura nella cassetta di connessione Altezza dell'asse Filettatura della vite per il conduttore di terra 63 – 90 M4 100 – 112 M5 132 – 160 M6 Tabella 2: filettatura della vite del conduttore di terra Coppie polari 4 poli Temperatura massima albero 75°C Temperatura massima flangia 75°C Tabella 3: massime sorgenti esterne di calore e di freddo consentite -10- B1092-IT www.nord.com 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio 6.1 Elenco e disegni dei pezzi di ricambio Pezzi di ricambio forniti come componenti Cod. voce Descrizione 1.00 Vista cuscinetto A .40 Scudo cuscinetti .43 Guarnizione per alberi .58 Anello di compensazione .60 Cuscinetti volventi .61 Inserto metallico per mozzo sede cuscinetto (non sempre presente) 3.00 .88 Rotore completo Linguetta per ventola 4.00 .07 .08 .18 .19 .20 .30 .31 Carcassa statore completa Piedino destro Piedino sinistro Targhetta Vite Spugnetta di chiusura Angolare di contatto Angolare di messa a terra 5.00 .03 .04 .10 .11 .44 .70 .71 .83 .84 .85 Cassetta di connessione completa Guarnizione Guarnizione Morsettiera completa Morsettiera a listello Base cassetta di connessione Morsetto Morsetto Guarnizione Coperchio cassetta di connessione Guarnizione Base cassetta di connessione completo con 4 rotazioni possibili da 90 gradi (per applicazioni secondarie) Coperchio cassetta di connessione Guarnizione Base cassetta di connessione Guarnizione Piastra adattatrice .90 .92 .93 .95 .98 .99 6.00 .10 .11 .20 .23 Vista cuscinetto B Cuscinetti volventi Inserto metallico per mozzo sede cuscinetto (non sempre presente) Scudo cuscinetti Guarnizione ad anello per alberi 7.00 .04 .40 Ventilazione completa Ventola Copriventola Non è possibile fornire i dispositivi di montaggio ed estrazione per cuscinetti volventi, ventilatore ed elementi di accoppiamento. www.nord.com B1092-IT -11- 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Componenti standard di origine commerciale in accordo a dimensioni,materiali e superfici. 4.05 (vedi fig. 3) 4.10 4.39 5.78 7.12 DIN EN ISO 70897090 (DIN 125) DIN 128 DIN 471 6.02 DIN 472 4.04 (vedi fig. 3) DIN 580 1.49 4.11 4.39 5.19 5.49 5.79 5.89 5.91 5.94 6.29 7.49 3.38 DIN EN ISO 4762 (DIN 912) 5.52 5.53 5.96 1.60 6.10 DIN EN 50262 DIN EN ISO 4017 (DIN 933) DIN EN ISO 4014 (DIN 931) DIN EN ISO 7045 (DIN 7985) DIN 6885 DIN 625 Modello cuscinetti È necessario ordinare i pezzi di ricambio presso i rispettivi centri di produzione attraverso la rete di vendita. -12- B1092-IT www.nord.com Collegamento a vite certificato (5.1) Per gli scudi cuscinetti in alluminio (1.40 AH90) è inserita nel mozzo una rosetta elastica (1.61) (vedere aggancio nello scarico). 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Fig. 2 BG63…90L www.nord.com B1092-IT -13- Collegamento a vite certificato (5.1) Per gli scudi cuscinetti in alluminio (1.40/6.20) è innestata nel mozzo o una rosetta elastica (1.61) o un anello di acciaio (vedere aggan-cio nello scarico). 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Fig. 2 BG 100…160L -14- B1092-IT www.nord.com 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Ad esempio apertura per cavi e fili - in basso Fig. 3, BD 100…160L, versione con elemento superiore cassetta di connessione disposto lateralmente (4 rotazioni possibili da 90 gradi) 6.2 Coppie di serraggio Coppie di serraggio per collegamenti della morsettiera Diametro della filettatura M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 Coppia di serraggio (Nm) min. 0,8 1,8 2,7 5,5 9,0 14,0 27,0 Coppia di serraggio (Nm) max. 1,2 2,5 4,0 8,0 13,0 20,0 40,0 Fig. 4, coppie di serraggio per i raccordi filettati delle connessioni elettriche - collegamenti della morsettiera (tranne morsettiera a listello) (*) M12x1,5 M16x1,5 M25x1,5 M32x1,5 M40x1,5 Spessore O-ring mm (**) Nm min. 4 5 6 Nm max. 5 7,5 9 Nm min. Nm max. 2 3 8 12 4 2 6 Fig. 4.1, le coppie di serraggio dei collegamenti dei cavi in metallo (*) e plastica (**) per il montaggio diretto sul motore. In presenza di altri collegamenti a vite (ad esempio riduzioni) è necessario applicare le coppie specifiche secondo la tabella. Coppie di serraggio sulla cassetta di connessione Diametro della filettatura M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 Coppia di serraggio (Nm) min. 2 3,5 6 16 28 46 110 225 Coppia di serraggio (Nm) max. 3 5 9 24 42 70 165 340 Fig. 4.2, coppie di serraggio per le viti sulla cassetta di connessione elettrica, sugli scudi cuscinetti e sul conduttore di terra raccordi filettati. Le precedenti coppie di serraggio sono valide salvo la specifica di altri valori. www.nord.com B1092-IT -15- 6. Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio 6.3 Sezioni collegabili …25 mm2 …10 mm2 …25 mm2 …10 mm2 …25 mm2 Per il collegamento con il capocorda DIN è necessario indirizzare il capocorda verso il basso. Collegamento di un singolo conduttore al morsetto. Collegamento di due conduttori di diametro pressoché simile al morsetto. Collegamento di un singolo conduttore sotto all'angolare di messa a terra esterno Per il collegamento al capocorda DIN sotto all'angolare di messa a terra esterno. Fig. 5, Sezioni collegabili a seconda delle dimensioni dei morsetti (eventualmente ridotte a causa delle dimensioni del pressacavo) 6.4 Sostituzione dei cuscinetti Fig. 6, Disco intermedio (protezione della centratura dell'estremità dell'albero) Fig. 7, montaggio ed estrazione di elementi di accoppiamento (disco intermedio per la protezione della centratura sull'estremità dell'albero) Per applicare i elementi di accoppiamento (giunto di accoppiamento, ruota dentata, puleggia, ecc.) utilizzare la filettatura nell'estremità dell'albero e - se possibile - riscaldare i elementi di accoppiamento a seconda delle esigenze. Per l'estrazione utilizzare l'utensile adeguato. Per l'applicazione e l'estrazione non è consentito sottoporre i cuscinetti del motore a contraccolpi (come ad esempio con martelli o simili) o forze radiali o assiali superiori a quelle consentite e riportate nella documentazione le quali possano essere trasferite sul cuscinetto attraverso l'albero. Fig. 8, bilanciamento con la semilinguetta -16- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X per il motore trifase modello 1MA7 063-4… Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 0,3 0,8 1,1 0,36 Nm 0,008 0,053 0,158 0,108 kW 80 200 400 400 V 0,33 0,48 0,58 0,34 A Frequenza: 10 25 50 100 Hz Numero di giri: 244 632 1370 2835 min-1 Potenza: Tensione: *) Corrente: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia 0,3 0,8 1,1 1,1 Nm 0,008 0,053 0,295 0,334 kW 46 115 400 400 V 0,57 0,83 1,1 1,0 A Frequenza: 10 25 87 100 Hz Numero di giri: 244 632 2485 2829 min-1 Potenza: Tensione: *) Corrente: Servizio operativo: S1 Classe termica: *) F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale. Scheda 1/3 www.nord.com B1092-IT -17- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X per il motore trifase modello 1MA7 063-4… Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica e certificata per questa funzionalità conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 1,7 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 31,4 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 10 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 -18- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3046 X per il motore trifase modello 1MA7 063-4… Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,2 Intervallo non consentito 1,1 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 10 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37118 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione www.nord.com Braunschweig, 4 ottobre 2007 B1092-IT Scheda 3/3 -19- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 0,5 2,0 2,6 0,8 Nm 0,005 0,128 0,356 0,224 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 0,5 0,92 1,11 0,67 A 5 25 50 100 Hz 102 610 1273 2586 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia Potenza: Tensione: *) Corrente: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) 0,5 2,0 2,6 2,6 Nm 0,005 0,128 0,640 0,764 kW 23 115 400 400 V 0,86 1,59 1,97 1,98 A 5 25 87 100 Hz 102 610 2280 2796 min-1 S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione di misurazione del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente di misurazione varia in rapporto diretto alla tensione di misurazione. Scheda 1/3 -20- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 4,1 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 35 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 www.nord.com B1092-IT -21- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3047 X per il motore trifase modello 1MA7 073-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,1 Intervallo non consentito 1 0,9 I / In Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 0,5 Collegamento a stella Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37119 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione -22- Braunschweig, 4 ottobre 2007 B1092-IT Scheda 3/3 www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 1,4 4,5 5,2 1,8 Nm 0,015 0,295 0,75 0,531 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 1,0 1,8 2,0 1,4 A 5 25 50 100 Hz 101 627 1378 2819 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia 1,4 4,5 5,2 5,2 Nm 0,015 0,295 1,37 1,526 kW Tensione: *) 23 115 400 400 V Corrente: 1,7 3,1 3,6 3,5 A 5 25 87 100 Hz 101 627 2492 2836 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale. Scheda 1/3 www.nord.com B1092-IT -23- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 9,8 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 21 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 -24- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3048 X per il motore trifase modello 1MA7 083-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,1 Intervallo non consentito 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37120 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione www.nord.com B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 -25- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 3,0 9,1 9,1 3,6 Nm 0,034 0,604 1,34 1,08 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 1,6 3,1 3,1 2,3 A 5 25 50 100 Hz 108 630 1407 2854 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia 3 9,1 9,1 9,1 Nm 0,034 0,604 2,41 2,73 kW Tensione: *) 23 115 400 400 V Corrente: 2,8 5,4 5,4 5,7 A 5 25 87 100 Hz 108 630 2518 2870 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale . Scheda 1/3 -26- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 17,4 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 17,5 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 www.nord.com B1092-IT -27- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3049 X per il motore trifase modello 1MA7 096-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,2 Intervallo non consentito 1,1 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37121 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch -28- B1092-IT 2 *550 V). Braunschweig, 4 ottobre 2007 www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 5 13,5 13,5 5,5 Nm 0,061 0,937 2,0 1,67 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 2,4 4,4 4,4 3,4 A 5 25 50 100 Hz 114,2 662 1424 2872 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia Potenza: Tensione: *) Corrente: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) 5 13,5 12,7 12,7 Nm 0,061 0,937 3,38 3,86 kW 23 115 400 400 V 4,15 7,6 7,6 7,8 A 5 25 87 100 Hz 114,2 662 2541 2896 min-1 S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale . Scheda 1/3 www.nord.com B1092-IT -29- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 28,8 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 15 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 -30- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 106-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,2 Intervallo non consentito 1,1 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37122 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione www.nord.com B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 -31- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 5 14 16,8 7,5 Nm 0,065 0,99 2,5 2,2 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 2,5 4,6 5,4 4,6 A 5 25 50 100 Hz 124 679 1415 2831 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia 5 14 16,8 16 Nm 0,065 0,99 4,4 4,8 kW Tensione: *) 23 115 400 400 V Corrente: 4,3 8,0 9,4 9,6 A 5 25 87 100 Hz 124 679 2523 2885 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale . Scheda 1/3 -32- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 35,2 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 16 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 www.nord.com B1092-IT -33- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3050 X per il motore trifase modello 1MA7 107-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,2 Intervallo non consentito 1,1 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37427 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione -34- B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 10,1 19 23,9 11 Nm Potenza: 0,123 1,38 3,57 3,23 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 4,4 6,3 7,6 7,8 A 5 25 50 100 Hz 116 699 1422 2788 min-1 Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia 10,1 19 23,9 20,1 Nm Potenza: 0,123 1,38 6,35 6,14 kW Tensione: *) 23 115 400 400 V Corrente: 7,6 10,9 13,4 12,8 A 5 25 87 100 Hz 116 699 2533 2910 min-1 Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale . Scheda 1/3 www.nord.com B1092-IT -35- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 54 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 15 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 -36- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3051 X per il motore trifase modello 1MA7 113-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,2 Intervallo non consentito 1,1 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37123 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione www.nord.com B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 -37- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 15 44 44 20,2 Nm 0,218 3,28 6,83 6,18 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 7,4 13,8 13,9 12,5 A 5 25 50 100 Hz 139 711 1477 2926 min-1 Potenza: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia Potenza: Tensione: *) Corrente: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) 15 44 35 35 Nm 0,218 3,28 9,49 10,88 kW 23 115 400 400 V 12,8 23,9 21,3 21,9 A 5 25 87 100 Hz 139 711 2582 2956 min-1 S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale. Scheda 1/3 -38- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 110 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 108 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 13 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 www.nord.com B1092-IT -39- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3052 X per il motore trifase modello 1MA7 133-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,1 Intervallo non consentito 1 I / In 0,9 Intervallo consentito 0,8 0,7 0,6 Collegamento a stella 0,5 Collegamento a triangolo 0,4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37124 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione -40- B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 50 60 65,7 27 Nm 0,672 4,48 10 8,244 kW Tensione: *) 53 200 400 400 V Corrente: 14 17,6 18,9 17,6 A Frequenza: 5 25 50 100 Hz 128 710 1455 2907 min-1 Potenza: Numero di giri: Stato operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia Potenza: Tensione: *) Corrente: Frequenza: Numero di giri: 50 60 65,7 56 Nm 0,672 4,48 17,663 17,3 kW 31 115 400 400 V 24,2 30,5 33,3 32,8 A 5 25 87 100 Hz 128 710 2563 2946 min-1 Stato operativo: S1 Classe termica: F *) Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale. Scheda 1/3 www.nord.com B1092-IT -41- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 128 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 23 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 -42- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 01 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 163-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,1 Intervallo non consentito 1,05 1 I / In 0,95 Intervallo consentito 0,9 0,85 0,8 Collegamento a stella Collegamento a triangolo 0,75 0,7 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 f / Hz 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37125 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione www.nord.com B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 -43- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c Dati e valori nominali Il presente certificato ha validità per le versioni riportate di seguito a condizione che i motori del presente modello si discostino solo in maniera irrilevante dal modello sottoposto al collaudo per quanto concerne le sollecitazioni di carattere elettrico e termico: Collegamento a stella Coppia 62 88 88 35,5 Nm 0,774 6,6 13,531 10,901 kW Tensione: *) 40 200 400 400 V Corrente: 21 26 26 23,4 A Frequenza: 5 25 50 100 Hz 119 716 1468 2932 min-1 Potenza: Numero di giri: Servizio operativo: S1 Classe termica: F Collegamento a triangolo Coppia Potenza: Tensione: *) Corrente: Frequenza: Numero di giri: Servizio operativo: Classe termica: *) 62 88 88 75 Nm 0,774 6,602 23,757 23,235 kW 23 115 400 400 V 36,4 45 46 44,9 A 5 25 87 100 Hz 119 716 2576 2958 min-1 S1 F Oscillazione di base misurata ai morsetti del motore. La tensione dipende dalla tensione in ingresso nel convertitore, dalla caduta di tensione nel filtro e dalla linea di collegamento del motore e anche in presenza di una tensione minima in ingresso del convertitore la tensione non deve essere inferiore al valore di misurazione di oltre il 5% in conformità a IEC 60034 – 1 classe "A". Per la progettazione del motore, la parametrizzazione del convertitore (ad esempio adattamento U/f) e per la tensione minima in ingresso del convertitore è necessario questo valore. La tensione massima in ingresso del convertitore è pari a 500 V. È consentito l'adattamento della tensione nominale del motore attraverso il numero di spire dell'avvolgimento. La corrente nominale varia in rapporto inverso alla tensione nominale. Scheda 1/3 -44- B1092-IT www.nord.com 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c Dispositivo di monitoraggio I motori vengono monitorati da un dispositivo per il controllo diretto della temperatura collegato ai dati di regolazione fissati del convertitore per garantire la protezione da surriscaldamenti non consentiti in seguito ad un sovraccarico. A causa delle caratteristiche dei motori dotati di alimentazione del convertitore e del dispositivo di monitoraggio regolato, per i motori azionati dal convertitore non sono valide le specifiche relative al rapporto IA/IN e la durata del riscaldamento tE. Il dispositivo per il monitoraggio diretto della temperatura è omologato da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt [ndt. Ente tedesco fisico-tecnico] ed è formato da una terna di PTC integrati nell'avvolgimento DIN 44082 modello M 120 e da un'apparecchiatura di disinnesto specifica ed certificata per questa funzionalità e conforme alla direttiva 94/9/CE. In presenza di una corrente di fase di 186,7 A e dell'albero bloccato il PTC deve rispondere dopo 22 s (± 20 %) a partire dalla condizione a freddo (20 °C) . Grazie al dispositivo di monitoraggio della temperatura si rispetta l'intervallo termico T3 in conformità allo standard EN 60079-7. Dati di regolazione del convertitore Contestualmente al dispositivo di monitoraggio precedentemente indicato è necessario impostare e rispettare durante il funzionamento i seguenti dati del convertitore: Frequenza di clock minima Limite di corrente breve: 3 kHz 1,5*IN Durata massima sovraccarico: 60 s Frequenza minima f min: 5 Hz Frequenza massima f max: 100 Y / 100 Δ Hz Durata consentita per il funzionamento sotto fmin: 60 s La durata massima del sovraccarico e la durata consentita per il funzionamento sotto fmin fanno riferimento ad un intervallo di tempo di 10 min. La coppia in funzione della frequenza si ottiene dal limite di corrente continua consentito Scheda 2/3 www.nord.com B1092-IT -45- 7. Schede tecniche Traduzione estratto della scheda tecnica 02 del certificato della prova di omologazione CE PTB 07 ATEX 3053 X per il motore trifase modello 1MA7 166-4 c Il limite di corrente continua del convertitore di frequenza deve essere impostato in base al seguente diagramma in funzione della frequenza. 1,1 Intervallo non consentito 1,05 1 0,95 I / In Intervallo consentito 0,9 0,85 0,8 Collegamento a stella 0,75 Collegamento a triangolo 0,7 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 f / Hz Parametri d'impostazione del limite di corrente continua del convertitore di frequenza compresi tra 5 Hz e 100 Hz. È necessario selezionare tutti gli altri dati d'impostazione in base alle esigenze del motore. Condizioni speciali Il funzionamento a gruppi del motore non è consentito. I motori di questo tipo devono essere alimentati solo da convertitori che soddisfano i requisiti specificati precedentemente nella sezione "Dati di regolazione del convertitore". La corrente di misurazione del convertitore di frequenza deve essere al massimo il al doppio della corrente di misurazione del motore. Il monitoraggio della corrente del convertitore di frequenza deve includere il valore efficace della corrente della macchina con una tolleranza del ± 5 % in riferimento alla corrente di misurazione del motore. Prima dell'attivazione è necessario accertarsi che ai morsetti della macchina elettrica non siano presenti sovratensioni generate dal convertitore con un valore di cresta superiore a 1.556 V (2* 2 *550 V). Rapporto del collaudo PTB Ex 07-37125 Ente di certificazione protezione antideflagrante Per conto di L.S. Dr. Ing. F. Lienesch Direttore capo-amministrazione -46- B1092-IT Braunschweig, 4 ottobre 2007 Scheda 3/3 www.nord.com 8. Targhette modelli www.nord.com B1092-IT -47- 9. Dichiarazione di conformità CE-Dichiarazione di conformità (in accordo con l'Allegato VIII della Direttiva 94/9/CE) Getriebebau NORD GmbH&Co.KG Rudolf-Diesel Str. 1 D-22941 Bargteheide Tel.: +49 (0) 4532 / 401 - 0 Fax: +49 (0) 4532 / 401 – 253 http:\\www.nord.com [email protected] Getriebebau NORD Prodotto rilascia la presente Dichiarazione di conformità CE sotto la propria esclusiva responsabilità. La dichiarazione non costituisce garanzia ai fini della responsabilità civile del fabbricante. Motore asincrono trifase con rotore a gabbia di gruppo II, categoria 2G 1MA7...-4... Getriebebau NORD dichiara che il prodotto succitato è conforme alle seguenti Direttive: 94/9/CE Norme di riferimento: EN 60034, EN 60079-0, EN 60079-7 Enti citati: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) Bundesallee 100 D - 38116 Braunschweig Codice: 0102 Getriebebau NORD GmbH&Co.KG Bargteheide, 12.07.2007 Luogo e data di rilascio U.Küchenmeister firmato, Amministratore elettromotori -48- B1092-IT i.V. Dr. B. responsabile reparto www.nord.com 10. Elenco degli indirizzi Filiali Getriebebau NORD in Germania: Niederlassung Nord Hamburg / Schleswig-Holstein / Niedersachsen Vertriebsbüro Bremen westliches Niedersachsen / Bremen Niederlassung West Köln / Koblenz / südl. Nordrhein-Westfalen / Ruhrgebiet / Düsseldorf Vertriebsbüro Butzbach Hessen / Frankfurt / Wiesbaden / Darmstadt Niederlassung Ost Sachsen / südl. Sachsen-Anhalt / Thüringen Vertriebsbüro Berlin Berlin / Brandenburg Mecklenb.-Vorpommern / nördl. Sachsen-Anhalt Niederlassung Süd Stuttgart / Baden-Würtemberg / Saarland / südl. Rheinland-Pfalz Vertriebsbüro Nürnberg Nürnberg / Nord-Bayern Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Postfach 12 62 · 22943 Bargteheide Rudolf-Diesel-Straße 1 · 22941 Bargteheide Tel.: +49(0) 4532 / 401-0 Fax: +49(0) 4532 / 401-253 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Bremen Wohlers Feld 16 27211 Bassum Tel.: +49(0) 4249 / 9616-75 Fax: +49(0) 4249 / 9616-76 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Niederlassung West Großenbaumer Weg 10 40472 Düsseldorf Tel.: +49(0) 211 / 99555-0 Fax: +49(0) 211 / 99555-45 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Butzbach Marie-Curie-Straße 2 35510 Butzbach Tel.: +49(0) 6033 / 9623-0 Fax: +49(0) 6033 / 9623-30 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Niederlassung Ost Leipziger Straße 58 09113 Chemnitz / Sachsen Tel.: +49(0) 371 / 33407-0 Fax: +49(0) 371 / 33407-20 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Berlin Roedernstr. 8 12459 Berlin Tel.: +49(0) 30 / 639794-13 Fax: +49(0) 30 / 639794-14 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Niederlassung Süd Katharinenstr. 2-6 70797 Filderstadt – Sielmingen Tel.: +49(0) 7158 / 95608-0 Fax: +49(0) 7158 / 95608-20 E-mail: [email protected] Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Vertriebsbüro Nürnberg Schillerstraße 3 Tel.: +49(0) 911 / 672311 Fax: +49(0) 911 / 672471 E-mail: [email protected] 90547 Stein www.nord.com B1092-IT -49- 10. Elenco degli indirizzi Getriebebau NORD International: AT Getriebebau NORD GmbH Deggendorfstraße 8, A-4030 Linz Tel.: +43-732-31 89 20 Fax: +43-732-31 89 20-85 [email protected] AUS NORD Drivesystems 18 Stoney Way 3030 Derrimut Vic, Australia Tel: +61 (0) 488 588 200 [email protected] MX NORD Gear corporation Av. Lázaro Cárdenas 1007 Pte, San Pedro Garza Caría, N.L. MX – 66266 Mexico, C.P. Tel.: +52-81-82 20 91 65 Fax: +52-81-82 20 90 44 [email protected] NL NORD Aandrijvingen Nederland B.V. Voltstraat 12, NL-2181 HA Hillegom Tel.: +31-252-52 95 44 Fax: +31-252-52 22 22 [email protected] BE NORD Aandrijvingen Belgie N.V. Boutersem Dreef 24, B-2240 Zandhoven Tel.: +32-3-484 59 21 Fax: 32-3-484 59 24 [email protected] NO NORD Gear Norge AS Hestehagen 5, PB 1043, N – 1442 Drøbak Tel.: +47-64 90 55 80 Fax: +47-64 90 55 85 [email protected] BR Nord Motoredutores do Brasil Ltda. Rua Dr. Moacyr Antonio de Morais 700 CEP: 07140-285 São Paulo Tel.: +55-11-64 02 88 55 Fax: +55-11-64 02 88 30 [email protected] PL NORD Napêdy sp. z o.o. Ul. Grottgera 30, PL-32-020 Wieliczka Tel.: +48-012-28 89 900 Fax: +48-012-28 89 911 [email protected] RU CA Nord Gear Limited 41 West Drive, CDN - Brampton, Ontario L6T 4A1 Tel.: +1-905-796-36 06 Fax: +1-905-796-81 30 [email protected] OOO NORD Privody Ul.A. Nevsky 9, RU-191167 St. Petersburg Tel.: +7-812-327 0192 Fax: +7-812-327 0192 [email protected] SG CN NORD Drivesystems No. 510 Chang Yang Street, Suzhou Industrial Park, 215021 P.R. China, Jiangsu Province Tel.: +86-512-85180277-191 Fax: +86-512-85180278 [email protected] NORD GEAR Pte. Ltd. 33 Kian Teck Drive, 628850 Jurong - Singapore Tel.: +65-62 65 91 18 Fax: +65-62 65 68 41 [email protected] SK NORD Pohony, s.r.o. Stromová 13, SK - 831 01 Bratislava Tel.: +421-2-54 79 13 17 Fax: +421-2-54791402 [email protected] ES NORD Motorreductores S.A. Aptdo. de Correos 166, ES - 08200 Sabadell Tel.: +34 93 72 35 322 Fax: +34 93 72 33 147 [email protected] SE NORD Drivsystem AB Ryttargatan 277 / Box 2097, SE-19402 Upplands Väsby Tel.: +46-8-59 41 14 00 Fax: +46-8-59 41 14 14 [email protected] CH Getriebebau NORD AG Bächigenstr.18, CH-9212 Arnegg Tel.: +41-71-38 89 911 Fax: +41-71-38 89 915 [email protected] TR NORD-Drivesystems Güç Aktarma Sýstemlerý San. Ve. Ltd. Ptý Ticaret Ltd. Sti., TR-34959 - Tuzla - Istanbul Tel.: +90-216-30 41 360 Fax: +90-216-30 41 369 [email protected] HR CZ DK FI NORD-Pogoni d.o.o. Obrtnicka 9, HR-48260 Krizevci Tel.: +385-48-71 19 00 Fax: +385-48-27 04 94 [email protected] NORD-Poháněcí technika, s. r. o. Bečovská 1398/11, CZ 104 00 Praha 10 - Uhříněves Tel.: +420 222 287 222 Fax: +420 222 287 228 [email protected] NORD-Gear Danmark A/S Kliplev Erhvervspark 28 – Kliplev, DK - 6200 Aabenraa Tel.: +45-73 68 78 00 Fax: +45-73 68 78 10 [email protected] NORD Gear Oy Aunankorvenkatu 7, FIN - 33840 Tampere Tel.: +358-3 25 41 800 Fax: +358-3 25 41 820 [email protected] FR NORD Réducteurs sarl. 17-19 Av. G. Clémenceau, F-93421 Villepinte Cedex Tel.: +33-1 49 63 01 89 Fax: +33-1 49 63 08 11 [email protected] HU NORD Hajtastechnika Kft. Törökkö u. 5-7, H-1037 Budapest Tel.: +36-1 437 01 27 Fax: +36-1 250 55 49 [email protected] IN Nord Drivesystem Pvt. LTD 282/2, 283/2, Village Mann, Tal. Mulshi, IN – Pune – 411 057 Tel.: +91-(0)20-39801-200 Fax: +91-(0)20-39801-216 [email protected] ID PT. NORD Indonesia Jln. Raya Serpong KM7 Kompleks Rumah Multi Guna Blok D-No. 1 Pakulonan, Serpong 15310 – Tangerang - West Java Tel.: +62-21-53 12 22 22 Fax: +62-21-53 12 22 88 [email protected] IT -50- UKR Getriebebau NORD GmbH Vasilkovskaja 1, Office 100/3, Ukr-03040 Kyiv Tel.: +380-44-53 70 615 Fax: +380-44-53 70 615 [email protected] UK Nord Gear Limited (UK) 11 Barton Lane, Abingdon Science Park, GB-Abingdon, Oxfordshire OX14 3NB Tel.: +44-1235-53 44 04 Fax: +44-1235-53 44 14 [email protected] US NORD Gear Corporation 800 Nord Drive, P.O. 367, USA-Waunakee, WI 53597 Tel.: +1-608-84 97 300, +1-888-314-6673 Fax: +1-800-373-6673 [email protected] VN NORD Gear Pte. Ltd Unit 401, 4F, An Dinh Building, 18 Nam Quoc Cang Street Pham Ngu Lao Ward District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84- 8 925 7270 Fax: +84 8 925 7271 [email protected] NORD-Motoriduttori s.r.l. Via Newton 22, IT-40017 San Giovanni In Persiceto (BO) Tel.: +39-051-68 70 711 Fax: +39-051-68 70 793 [email protected] B1092-IT www.nord.com Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Str. 1 D - 22941 Bargteheide Fon +49 (0) 4532 / 401 - 0 Fax +49 (0) 4532 / 401 - 253 [email protected] www.nord.com DRIVESYSTEMS Mat.-Nr. 6052708/2910 Intelligent Drivesystems, Worldwide Services