Istruzioni per l`uso dei pannelli di comando delle barche a motore

annuncio pubblicitario
Istruzioni per l'uso dei pannelli
di comando delle barche a
motore
305,306, cockpit e scheda di potenza
Versione 3.0
Abbiamo controllato la concordanza del contenuto delle presenti istruzioni con l'harware ed il software descritti. Tuttavia non è possibile escludere differenze e non forniamo quindi nessuna garanzia per la piena concordanza dei contenuti. I dati riportati nel presente libretto vengono
regolarmente controllati e le correzioni necessarie sono contenute nelle edizioni successive.
Tutti i suggerimenti di miglioramento sono benvenuti. In caso di domande concernenti le presenti
istruzioni per l'uso oppure per maggiori informazioni su temi speciali, rivolgersi al proprio concessionario Bavaria:
Edizione: 11/2007
Timbro del concessionario Bavaria
Stamp by Bavaria dealer
2
Versione 3.0
Firma / signature
Sommario
1
Introduzione e panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Informazioni su questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.1 Dove trovare le informazioni? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2.1 I diversi pannelli di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.2 La scheda di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3
Elementi di comando sul Panel 305 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3.1 Descrizione dei pulsanti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3.2 Comando del climatizzatore (opzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.3 Comando del generatore (opzione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.4 Descrizione della guida a menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.5 Guida a menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4
Panoramica del Panel 306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4.1 Posizione dei simboli di avvertenza sul Panel 306 . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.5
Gli elementi di comando sul panel cockpit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.5.1 Descrizione dei pulsanti di funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.5.2 Comando del verricello salpancora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.5.3 Comando del tettuccio apribile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.5.4 Comando del coperchio del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Versione 3.0
3
2
Connessioni elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2
Vista posteriore del Panel 305. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2.1 Configurazione dei connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3
Vista posteriore del Panel 306. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3.1 Configurazione dei connettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.4
Panoramica della scheda di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4.1 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "a" . . 27
2.4.2 Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "b" . . 29
2.4.3 Configurazione dei connettori sulla sceda di potenza (modello "a" e "b") 30
2.4.4 Fusibili per correnti deboli sulla scheda di potenza - Modello "a". . . . . 33
2.4.5 Fusibili per correnti deboli - Modello "b" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.5
Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.5.1 Designazione dei cavi nello schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.5.2 Altre designazioni dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.5.3 Designazioni opzionali dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Versione 3.0
1
Introduzione e panoramica
1.1
Informazioni su questo manuale
Il presente manuale è un completamento delle istruzioni per l'uso del vostro armatore. Esso descrive il funzionamento ed il comando dei singoli pannelli di comando nonché le loro connessioni
elettriche.
1.1.1
1
Dove trovare le informazioni?
In caso di domande concernenti le presenti istruzioni per l'uso oppure per maggiori informazioni
su temi speciali, rivolgersi al proprio concessionario Bavaria.
1.2
1
Introduzione
Per il comando e l'alimentazione elettrica sono disponibili tre pannelli (panel) ed una scheda di
potenza. Per le rispettive posizioni di montaggio fare riferimento alle istruzioni per l'uso dell'armatore.
1
Panel 305
1
IlPanel 305 consente di comandare e sorvegliare centralmente le funzioni elettriche necessarie
all'interno della barca.
1
Panel 306
1
Il Panel 306 serve per l'alimentazione degli apparecchi a 230 V in presenza di un collegamento
con la terraferma o di funzionamento con un generatore opzionale.
1
Panel cockpit
1
Il panel cockpit consente di comandare e sorvegliare centralmente tutte le funzioni elettriche a
bordo di una barca a motore.
1
Scheda di potenza
1
La scheda di potenza è l'interfaccia con le utenze elettriche. Essa contiene le connessioni elettriche e i fusibili per correnti deboli a protezione delle singole utenze.
Introduzione e panoramica
1
Versione 3.0
5
1.2.1
I diversi pannelli di comando
1
2
1
3
Fig. 1
Vista generale - Panel 305, 306 e panel cockpit
Legenda
(1) Panel 305
(3) panel cockpit
(2) Panel 306
1
1
6
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
1.2.2
La scheda di potenza
1
1
Fig. 2
Vista generale - Scheda di potenza
Legenda
1
(1) Esempio di un fusibile per correnti deboli
1
La panoramica, il funzionamento e i dati di tutti i fusibili per correnti deboli sono riportati nella sezione 2.4 "Panoramica della scheda di potenza".
1
1
Introduzione e panoramica
Versione 3.0
7
1.3
Elementi di comando sul Panel 305
2
1
2
6
3
4
Fig. 3
5
Panoramica del Panel 305
Legenda
(1) Display
(2) Pulsanti di scorrimento e Invio
(3) Pulsanti di funzione
(4) Comando del generatore (opzione)
(5) Commutatore collegamento terraferma-
(6) Comando del climatizzatore (opzione)
generatore (opzione)
Lo stato dei pulsanti di funzione e di illuminazione viene indicato dai rispettivi LED.
Stato del LED
8
Significato
LED giallo acceso
Funzione attivata del pulsante
LED giallo intermittente
Guasto funzionale
LED giallo spento
Funzione del pulsante non attiva
Versione 3.0
1
Introduzione e panoramica
1.3.1
Descrizione dei pulsanti di funzione
3
Pulsante
Descrizione/Funzione
Radio
Questo pulsante serve per inserire e disinserire l'alimentazione elettrica della
radio. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e
ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto
il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Illuminazione delle cabine
Questo pulsante serve per accendere e spegnere le diverse luci delle cabine.
Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e
ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
Illuminazione del cockpit
Questo pulsante serve per attivare e disattivare l'illuminazione sul supporto
apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene
memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
F1
Questo pulsante serve per attivare e disattivare un'uscita di riserva. Queste
uscite di riserva sono una funzione addizionale a quelle predefinite dai
cantieri navali e possono essere occupate con altre apparecchiature. Dopo
lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione.
Frigorifero
Accensione e spegnimento del frigorifero. A seconda del modello possono
essere presenti uno o due frigoriferi. Dopo lo spegnimento, la condizione del
pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di
alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione
non è stata eliminata.
Riscaldamento
Questo pulsante serve per inserire e disinserire il comando del
riscaldamento. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene
memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
Acqua dolce
Accensione e spegnimento della pompa dell'acqua dolce. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione.
PRECAUZIONE:
non fare mai funzionare a secco la pompa dell'acqua dolce!
Introduzione e panoramica
Versione 3.0
9
1.3.2
Comando del climatizzatore (opzione)
Per il comando e la descrizione del funzionamento fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite
dal produttore.
1.3.3
1
Comando del generatore (opzione)
Per il comando e la descrizione del funzionamento fare riferimento alle istruzioni per l'uso fornite
dal produttore.
1.3.4
1
Descrizione della guida a menu
Questa sezione descrive le procedure per l'accesso alle diverse funzioni di menu e la modifica
delle impostazioni.
1
Non appena il pannello viene alimentato di tensione, tutti i LED si accendono per 1 secondo a
scopo diagnostico. A questo punto il pannello è operativo.
1
La presenza di un allarme viene segnalata. Vedere la Sezione 1.3.5.1.
1
Dopo l'accensione dell'interruttore principale, il display visualizza la seguente videata iniziale: 1
3
· ·
BAVARIA· YACHTS
10
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
I pulsanti di scorrimento e Invio consentono di visualizzare le informazioni preselezionate e di scegliere i singoli menu.
1
1
Pulsante
Descrizione/Funzione
Pulsante di scorrimento - Su
Naviga verso l'alto nella guida a menu.
1
Pulsante di scorrimento - Giù
Naviga verso il basso nella guida a menu.
1
Pulsante Invio/acquisizione
Salva o acquisisce i dati immessi.
1
Eseguire quindi le impostazioni desiderate sul pannello di comando.
Introduzione e panoramica
1
Versione 3.0
11
1.3.5
Guida a menu
BAVARIA· YACHTS
LINGUA
ITALIANO
ACQUE NERE
··
øøøøøÆÆÆÆÆ
Å+ ·ITALIANO
Per selezionare la lingua dei testi
che saranno visualizzati sul display .
OK~
ALLARME· MIN· A.NE·
· · SPE
ÆÆ ÆÆÆÆÆÆÆÆ
Impostare la soglia di allarme per
il serbatoio delle acque nere .
La soglia di allarme del
serbatoio delle acque nere è
fissa. Al 75% di riempimento
viene emesso un allarme .
ACQUA DOLCE
øøøøøøøøøø·100%
ALLARME· MIN· A.DO ·
· ·25 %
øøåÆÆÆÆÆÆÆ
Impostare la soglia di
allarme per il serbatoio
dell'acqua dolce .
Valori possibili:
25%, 50% e 75%
BATTERIA
øø åÆÆÆÆÆÆÆÆ 12.0V
ALLARME· MIN· · · · DC Per impostare la soglia di allarme
dello stato di carica minimo della
ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ· 11,5V
batteria utenze .
Valori possibili:
da 11,5 V a 13,5 V
CORRENTE·
···
·
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
0 A
ALLARME· MAX· · · · AC
ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ· · ·3·A
Per impostare la soglia di allarme
per la corrente AC massima nella
connessione alla rete .
Valori possibili :
da 3 A a 20 A
TENSIONE·
øø åÆÆÆÆÆÆÆ Æ· 12.0V
ALLARME· MIN· · · · AC
· ·210V
ø ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
Per impostare la soglia di allarme
Valori possibili:da 205 V a 255
V
BAVARIA· YACHTS
····· · CARIC.· -~}
La comparsa sul display dell 'icona -~} del connettore segnala il
caricamento in corso della batteria .
Fig. 4
12
per la tensione AC minima nella
connessione alla rete .
Legenda :
Pulsanti di scorrimento
Pulsante Invio
Guida a menu sul Panel 305
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
1.3.5.1
Segnalazione di allarme
In presenza di allarme il LED rosso accanto al display lampeggia. Sul display appare il menu che
ha attivato l'allarme. La presenza di un allarme viene segnalata inoltre da un punto esclamativo
intermittente accanto alla barra. Per acquisire (confermare) l'allarme premere per 2 secondi il pulsante Invio.
1
4
ACQUA DOLCE
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ! 0%
Pulsante Invio
Premere per 2
secondi
BAVARIA YACHTS
ALARME
-~}
Il messaggio "Alarme " sul display indica la
presenza di un allarme acquisito ma la cui causa
non è stata ancora eliminata .
Fig. 5
Esempio di segnalazione di allarme
L'acquisizione dell'allarme spegne il LED rosso.
1
1
Introduzione e panoramica
Versione 3.0
13
1.4
Panoramica del Panel 306
Il Panel 306 serve per l'alimentazione 230V delle apparecchiature installate a bordo quando esiste
una connessione con la terraferma.
1
1
AVVERTENZA
Prestare attenzione alla potenza e alla corrente assorbite
1
– Tutte le utenze connesse non devono superare complessivamente 3.600 W di potenza mas-
sima assorbita e 16 A di corrente massima assorbita.
1
5
2
3
4
5
6
7
8
1
Fig. 6
Panoramica del Panel 306
Legenda
(1) Radio
(2) Prestare attenzione ai simboli di avvertenza
(3) Interruttore di sicurezza FI / B16
(4) Interruttore di sicurezza per la cottura (16A)
(5) Interruttore automatico per la presa
(6) Interruttore automatico TV / climatizzatore (16 A)
della doccia (16A)
(7) Interruttore automatico per la presa
(8) Interruttore automatico per boiler (16A)
del caricabatteria (16A)
14
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
Descrizione del funzionamento
– Il LED verde segnala il collegamento con la terraferma quando l'interruttore di sicurezza automatico è attivato.
– Il LED rosso segnala il boiler acceso.
– L'interruttore di sicurezza automatico B16 è installato a monte degli altri 5 interruttori automatici
(pos. 4,5,6,7,8).
1.4.1
Posizione dei simboli di avvertenza sul Panel 306
1
Simboli di
avvertenza
Descrizione
Avvertenza contro l'incendio e il surriscaldamento
– Il Panel 305/306 deve essere protetto contro il fuoco e il surriscaldamento.
Leggere le istruzioni per l'uso
– Leggere e prestare attenzione alle informazioni contenute nelle presenti
istruzioni operative.
– In primo luogo prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza e ai pericoli descritti nelle istruzioni per l'uso dell'armatore.
Avvertenza contro l'apertura non autorizzata del Panel 305/306
– Le misurazioni ed i lavori di manutenzione sul Panel 305/306 devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Avvertenza sulle tensioni elettriche pericolose.
– Alcuni componenti sul retro dei Panel 305/306 presentano tensioni pericolose per la vita.
– Prima dell'inizio dei lavori disinserire l'interruttore di sicurezza automatico
(FI) e l'interruttore principale delle utenze. Per la posizione di installazione
dell'interruttore principale delle utenze fare riferimento alle istruzioni per
l'uso dell'armatore.
– Sconnettere il Panel 306 dalla rete elettrica.
Introduzione e panoramica
Versione 3.0
15
1.5
Gli elementi di comando sul panel cockpit
6
1
2
3
Fig. 7
4
5
Panoramica del panel cockpit
Legenda
(1) Pulsanti di funzione
(2) Comando del verricello salpancora
(3) Riserva
(4) Comando del tettuccio apribile
(5) Comando del coperchio del vano motore
1
Lo stato dei pulsanti di funzione e di illuminazione viene indicato dai rispettivi LED.
Stato del LED
16
Significato
LED giallo acceso
Funzione attivata del pulsante
LED giallo intermittente
Guasto funzionale
LED giallo spento
Funzione del pulsante non attiva
Versione 3.0
1
Introduzione e panoramica
1.5.1
Descrizione dei pulsanti di funzione
7
Pulsante
Descrizione/Funzione
Avvisatore acustico
Questo pulsante serve per inserire e disinserire l'avvisatore acustico.
L'avvisatore acustico rimane attivato finché il pulsante viene premuto.
Luce dell'ancora
Questo pulsante serve per accendere e spegnere la luce dell'ancora. Dopo
lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo
lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Illuminazione di navigazione
Questo pulsante serve per accendere e spegnere l'illuminazione di
navigazione. Inoltre viene accesa anche la luce dell'ancora. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo
lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Verricello salpancora
Questo pulsante serve per inserire e disinserire il verricello salpancora. Il
pulsante di funzione Verricello salpancora su/giù viene attivato. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo
lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Tergicristallo
Questo pulsante serve per accendere e spegnere il tergicristallo. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo
lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Strumenti di navigazione
Accensione e spegnimento dello strumento di navigazione. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo
lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Illuminazione del cockpit
Questo pulsante serve per attivare e disattivare l'illuminazione sul supporto
apparecchiature. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene
memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
Introduzione e panoramica
Versione 3.0
17
Pulsante
Descrizione/Funzione
Radio
Accensione e spegnimento della radio. Dopo lo spegnimento, la condizione
del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di
alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione
non è stata eliminata.
Illuminazione delle cabine
Questo pulsante serve per accendere e spegnere le diverse luci delle cabine.
Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e
ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
Ventilatore - Vano motore
Questo pulsante serve per accendere e spegnere il ventilatore nel vano
motore. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata
e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto
il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
Acqua dolce
Accensione e spegnimento della pompa dell'acqua dolce. Dopo lo
spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione.
PRECAUZIONE:
non fare mai funzionare a secco la pompa dell'acqua dolce!
Riscaldamento
Questo pulsante serve per inserire e disinserire il comando del
riscaldamento. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene
memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione.
Frigorifero
Accensione e spegnimento del frigorifero. A seconda del modello possono
essere presenti uno o due frigoriferi. Dopo lo spegnimento, la condizione del
pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della tensione di
alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la disfunzione
non è stata eliminata.
Pompa di sentina
Accensione e spegnimento della pompa di sentina. Dopo lo spegnimento, la
condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata all'inserimento della
tensione di alimentazione. In caso di guasto il LED giallo lampeggia finché la
disfunzione non è stata eliminata.
PRECAUZIONE:
non fare mai funzionare a secco la pompa di sentina!
18
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
Pulsante
Descrizione/Funzione
Illuminazione del vano motore (solo nei tipi di barca BMB 38 S/HT e
BMB 42 S/HT)
Questo pulsante serve per accendere e spegnere l'illuminazione nel vano
motore. Dopo lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata
e ripristinata all'inserimento della tensione di alimentazione. In caso di guasto
il LED giallo lampeggia finché la disfunzione non è stata eliminata.
da F1 a F2
Questi pulsanti servono per attivare e disattivare due uscite di riserva.
Queste uscite di riserva sono funzioni addizionali a quelle predefinite dai
cantieri navali e possono essere occupate con altre apparecchiature. Dopo
lo spegnimento, la condizione del pulsante viene memorizzata e ripristinata
all'inserimento della tensione di alimentazione.
1.5.2
Comando del verricello salpancora
7
Pulsante
Descrizione/Funzione
Verricello salpancora su/giù
I pulsanti freccia consentono di sollevare e abbassare il verricello salpancora. Questa funzione deve essere in primo luogo attivata con il pulsante
Verricello salpancora
Introduzione e panoramica
.
1
Versione 3.0
19
1.5.3
Comando del tettuccio apribile
1
ATTENZIONE
Prestare attenzione al pericolo di rimanere incastrati quando si azionano i boccaporti apribili
1
(ad es. coperchio del vano motore; Hardtop)!
1
7
Pulsante
Descrizione/Funzione
Tettuccio, aprire/chiudere
I pulsanti freccia consentono di aprire e chiudere il tettuccio.
1.5.4
1
Comando del coperchio del vano motore
1
ATTENZIONE
Prestare attenzione al pericolo di rimanere incastrati quando si azionano i boccaporti apribili
1
(ad es. coperchio del vano motore; Hardtop)!
1
7
Pulsante
Descrizione/Funzione
Coperchio del vano motore, aprire/chiudere
I pulsanti freccia consentono di aprire e chiudere il coperchio del vano motore.
1
1
20
Versione 3.0
Introduzione e panoramica
2
Connessioni elettriche
2.1
Avvertenze di sicurezza
2
PERICOLO
Il Panel 306 è alimentato con una tensione di 230 V~ ± 5 %, 50/60 Hz.
2
– Componenti sul retro di questo pannello (ingresso B16/FI) presentano una tensione pericolosa - anche con FI disinserito.
– Le misurazioni ed i lavori di manutenzione sul Panel 305/306 devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
– L'uso non idoneo del Panel 305/306 può causare la morte o gravi lesioni e ingenti danni materiali.
– Nell'uso del Panel 305/306 rispettare in primo luogo le avvertenze di sicurezza e di pericolo
descritte nelle istruzioni per l'uso dell'armatore.
– Rispettare le vigenti norme antinfortunistiche e DIN (in particolare DIN EN 60 204, parte 1) e
le disposizioni locali.
– Prima dell'inizio dei lavori, disinserire FI e l'interruttore principale delle utenze. Per la posizione
di installazione dell'interruttore principale delle utenze, fare riferimento alle istruzioni per l'uso
dell'armatore.
– Sconnettere il Panel 306 dalla rete elettrica.
– Assicurare l'alimentazione elettrica contro un reinserimento accidentale. L'inosservanza di
questa regola può provocare la morte o gravi lesioni personali quando si toccano parti conduttrici di tensione.
2
Connessioni elettriche
Versione 3.0
21
2.2
Vista posteriore del Panel 305
Le connessioni per il pannello di comando 305 si trovano sul retro. Il fissaggio varia a seconda del
modello di barca.
2
Æ Allentare le 4 o le 2 viti di fissaggio (a seconda del modello) sulla parte frontale ed estrarre il
pannello di comando sollevandolo con cautela. Prestare attenzione alla canalizzazione per
cavi del fascio di cablaggio
Æ Prestare attenzione a non danneggiare nessun componente elettrico sulla scheda.
7
4
3
+
5
-
1
F PT -6 4
P - M0 9
+
3
-
7
1
7 9
, 5 x7 9
, 5
mm
+
2
K IS 1 _3 0 2 1
8 5
x 8 5
mm
9 5
x 9 5
mm
6
3
+
Ou t
+
5
2
Gn d
NO
S
IC T
HT
40 4
D2
P AC K
-
4
1
1
In
M 9
, 1
3 1
, 3
3 1 ,
x
M 4 ,2
3 mm
3 6
x 3 6
mm
4 8 x4 8 m m
1 1 7
, 5 x6 1 ,5 mm
1 20
,5 x 6 4
,5 m m
13 0
x 7 0
mm
Fig. 8
Vista posteriore del pannello di comando 305 - Configurazione dei connettori
Legenda
(1) Connessione alla scheda di potenza
(2) Connessione al caricabatteria
(3) Connessione a 230VAC Panel 306
(4) Connessione al serbatoio acque nere
(serbatoio dell'acqua di scarico)
(5) Connessione al serbatoio dell'acqua dolce
22
Versione 3.0
Connessioni elettriche
2.2.1
Configurazione dei connettori
2
Pin
[Pos. 1] Connessione alla scheda di potenza
1
Batteria +12 V
2
Meno batteria (GND)
4
CAN_LOW
5
CAN_GND
6
CAN_HIGH
Cavo
2
Connettore
[Pos. 2] Connessione al caricabatteria
1
Caricabatteria, connessione al LED
2
COM/GND
Cavo
2
Pin
[Pos. 3] Connessione a 230VAC Panel 306
1
Batteria +12 V
2
Meno batteria (GND)
3
Collegamento terraferma - corrente
4
Collegamento terraferma - tensione
Cavo
2
Connettore
[Pos. 4] Connessione al serbatoio acque nere (serbatoio dell'acqua di
scarico)
Cavo
1
Serbatoio acque nere 1 (serbatoio dell'acqua di scarico 1)
3/4
2
Serbatoio acque nere 1 (serbatoio dell'acqua di scarico 1)
COM/GND
1
Serbatoio acque nere 2 (serbatoio dell'acqua di scarico 2)
3/4
2
Serbatoio acque nere 2 (serbatoio dell'acqua di scarico 2)
COM/GND
2
Connettore
[Pos. 5] Connessione al serbatoio dell'acqua dolce
Cavo
1
Serbatoio
COM/GND
2
Serbatoio
1/4
3
Serbatoio
2/4
4
Serbatoio
3/4
5
Serbatoio
4/4
Connessioni elettriche
Versione 3.0
23
2.3
Vista posteriore del Panel 306
2
PERICOLO
Il Panel 306 viene alimentato con una tensione di 230 V~ ± 5 %, 50/60 Hz.
2
– Rispettare le avvertenze di sicurezza descritte nella sezione „Avvertenze di sicurezza“ a
pagina21.
2
2.3.1
Configurazione dei connettori
8
X
X
4
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3
X
X
X
X
X
2
X
X
1
N
PE
L
Fig. 9
X
X
5
6
Vista posteriore del pannello di comando 306 - Configurazione delle connessioni
Legenda
24
2
(1) 3 x cucinare
(2) Presa vano toilette + riserva
(3) TV / climatizzatore + riserva
(4) Caricabatteria / presa cucina + riserva
(5) 1 x boiler
(6) Collegamento con la terraferma
Versione 3.0
Connessioni elettriche
2
NOTA:
il conduttore di terra (PE) deve essere connesso al PIN centrale.
2
9
Da
a
Colore
Sezione
Cavo
Tensione
Presa per collegamento Morsetto pos. 6
con la terraferma
marrone/verdegiallo/blu
2,5 mm2
1.0
220 V in
Generatore (opzione)
Commutatore
distributore
marrone/verdegiallo/blu
2,5 mm2
1.1
220 V in
Morsetto pos. 5
Boiler
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
2
220 V out
Morsetto pos. 1
Focolare
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
3
220 V out
Morsetto pos. 1
Forno a microonde
(opzionale)
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
4
220 V out
Morsetto pos. 1
Grill del cockpit
(opzionale)
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
5
220 V out
Morsetto pos. 4
Caricabatteria
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
6
220 V out
Morsetto pos. 4
Presa cucina
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
7
220 V out
Morsetto pos. 2
Presa per vano toilette,
prua
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
8
220 V out
Morsetto pos. 2
Presa per vano toilette,
poppa
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
8.1
220 V out
Morsetto pos. 3
TV (opzione)
marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
9
220 V out
Morsetto pos. 3
Climatizzatore (opzione) marrone/verdegiallo/blu
1,5 mm2
11
220 V out
Connessioni elettriche
Versione 3.0
25
2.4
Panoramica della scheda di potenza
A seconda del tipo di barca, sono installate due diverse schede di potenza (modello a e
modello b. Nel modello b sono stati eliminati due fusibili per correnti deboli e un polo positivo. 2
26
Versione 3.0
Connessioni elettriche
2.4.1
Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "a"
9
8
4
2
3
1
4
2
3
1
uerth
Ei npressfassun
g W
5
4
7
6
Einpressf assungWuert h
6
4
2
3
1
3
5
uerth
g W
Ei npressfassun
N IC H T
D2
P A CK
SOT404
7
6
5
3
6
2
5
4
6
1
3
5
4
2
1
4
14
SOT40 4
4
2
3
1
3
2
1
N I C H TD 2
PA C K
13
r th
EinpressfassungWue
2
+ -
8
Einpr ess f as
s ung Wuerth
2
4
3
7
8
1
-
+
1
Ei npressfassungWue
r th
31
30
1
FPT- 100P-M 0
6
2
100
1
4
3
3
4
2
+ 10
En
i pre
s sf assungWuert h
1
3
5
2
4
5
51
0
5
81
80
1
6
6
9
9
Fig. 10
Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Configurazione dei connettori
Connessioni elettriche
Versione 3.0
27
Legenda per Fig. 10 "Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Configurazione dei
connettori"
2
10
(1) Connettori - prua
(2) Connettori - coperta
(3) Connettori - poppa
(4) Connettore a 4 poli per utenze non collegate
(5) Connettore a 8 poli per utenze non colle-
(6) Box del relè verricello salpancora
gate
(7) Connessione al pannello di comando 305
(9) Connettori di massa da 1 a 3 con polo
(8) Connessione al panel cockpit
2
negativo per batteria
28
Versione 3.0
Connessioni elettriche
2.4.2
Configurazione dei connettori sulla scheda di potenza - Modello "b"
10
8
4
2
3
1
4
2
3
1
g Wuer th
Ei npressfassun
5
4
7
6
Einpres
sungWuert h
s f as
6
4
2
3
1
3
5
g Wuer th
Ei npressfassun
N IC H T
D2
P A CK
SOT404
7
6
5
3
6
6
4
2
5
5
3
1
4
2
1
4
14
SOT404
4
2
3
1
3
2
1
N I CH T D 2
P AC K
13
r th
EinpressfassungWue
2
+ -
8
En
i pressf as
sung Wuer th
2
4
3
7
8
1
-
+
1
Ei npressfassungWue
r th
31
30
1
FPT-100P-M 0
6
2
100
1
4
3
3
4
2
+ 10
Einpre
s sf as
sungWuert h
1
3
5
2
4
5
51
0
5
81
80
1
6
6
9
9
Fig. 11
Panoramica della scheda di potenza "modello b" - Configurazione dei connettori
Connessioni elettriche
Versione 3.0
29
Legenda per Fig. 11 "Panoramica della scheda di potenza "modello b" - Configurazione dei
connettori"
2
11
(1) Connettori - prua
(2) Connettori - coperta
(3) Connettori - poppa
(4) Connettore a 4 poli per utenze non collegate
(5) Connettore a 8 poli per utenze non colle-
(6) Box del relè verricello salpancora
gate
(7) Connessione al pannello di comando 305
(8) Connessione al panel cockpit
(9) Connettori di massa da 1 a 3 con polo
2
negativo per batteria
2.4.3
Configurazione dei connettori sulla sceda di potenza (modello "a" e "b")
2
Connettore
2.1
[Pos. 1] connettore - prua
Relè verricello salpancora su/giù
Colore
Sezione
rosso
1,5 mm2
2
Tensione
12V
--
2.2
Riserva F1
rosso
1,5 mm
2.3
Relè verricello salpancora su/giù
rosso
1,5 mm2
12V
2
12V
2.4
Radio
rosso
1,5 mm
2.5
Strumentazione di navigazione
rosso
1,5 mm2
12V
2
12V
2.6
Frigoriferi
rosso
1,5 mm
2.7
Riscaldamento (linea di controllo)
rosso
1,5 mm2
12V
2
12V
2.8
Tergicristallo
rosso
1,5 mm
2.9
Acqua dolce
rosso
1,5 mm2
12V
rosso
2
12V
2.10
Illuminazione interna
1,5 mm
2
Connettore
1.1
30
[Pos. 2] connettore - coperta
Non utilizzare - occupato internamente.
Colore
--
1.2
Luce dell'ancora
rosso
1.3
Non utilizzare - occupato internamente.
--
1.4
Tettuccio, aprire/chiudere
rosso
1.5
Non utilizzare - occupato internamente.
--
1.6
Illuminazione del cockpit
rosso
1.7
Non utilizzare - occupato internamente.
--
1.8
Tettuccio, aprire/chiudere
rosso
1.9
Non utilizzare - occupato internamente.
--
Versione 3.0
Sezione
Tensione
--
1,5 mm
2
1,5 mm
2
1,5 mm
2
1,5 mm
2
12V
-12V
-12V
-12V
--
Connessioni elettriche
Connettore
[Pos. 2] connettore - coperta
Colore
1.10
Lampada di posizione a tribordo
rosso
1.11
Non utilizzare - occupato internamente.
--
Lampada di posizione a babordo
rosso
1.13
Non utilizzare - occupato internamente.
--
Avvisatore acustico
1,5 mm
2
1,5 mm
2
1,5 mm
2
Tensione
12V
--
1.12
1.14
Sezione
12V
--
rosso
12V
2
Connettore
[Pos. 3] connettore - poppa
Colore
Sezione
Tensione
2
12V
12V
3.1
Illuminazione del vano motore
rosso
1,5 mm
3.2
Pompa di sentina
rosso
1,5 mm2
2
--
3.3
Riserva F2
rosso
1,5 mm
3.4
Ventilatore - Vano motore
rosso
1,5 mm2
12V
2
12V
12V
3.5
Coperchio vano motore, aprire/chiudere
rosso
1,5 mm
3.6
Coperchio vano motore, aprire/chiudere
rosso
1,5 mm2
2
[Pos. 4] connettore a 4 poli per utenze non
collegate
Connettore
Colore
Sezione
4.1
--
--
--
4.2
--
--
--
Tensione
---
mm2
12V
12V
4.3
Stabilizzatore di assetto QL
rosso
2,5
4.4
Ritardo riscaldamento
rosso
2,5 mm2
2
[Pos. 5] connettore a 8 poli per utenze non
collegate
Connettore
Colore
Sezione
Tensione
mm2
12V
12V
5.1
Risciacquo elettrico del wc (solo nel tipo di barca
"42 Sport/HT")
rosso
1,5
5.2
Risciacquo elettrico del wc (solo nel tipo di barca
"42 Sport/HT")
rosso
1,5 mm2
5.3
--
--
--
5.4
--
--
--
5.5
--
--
--
5.6
--
--
-mm2
12V
12V
5.7
Amplificatore TV
rosso
1,5
5.8
Pompa della doccia
rosso
1,5 mm2
Connessioni elettriche
Versione 3.0
31
A seconda del modello di barca, il box del relè del verricello salpancora ha caratteristiche e posizioni di installazione differenti.
2
2
[Pos. 6] box del relè del verricello
salpancora
Particolarità
12V / 500W / fusibile 70A
nessuna
12V / 800W / fusibile 70A
nessuna
12V / 1.000W / fusibile 70A
Relè applicato al verricello salpancora
2
Connettore
[Pos. 9] connettori di massa da 1 a 3
Sezione
Tensione
mm2
12 V
a 6 poli
Massa connettore 1
nero
1,5
a 6 poli
Massa connettore 3
nero
1,5 mm2
12 V
nero
mm2
12 V
a 8 poli
Massa connettore 2
Connessione
M8
M8
32
Colore
Polo negativo della batteria
Polo negativo batteria utenze
Polo negativo del caricabatteria
Versione 3.0
1,5
Cavo
Tensione
nero
50 mm2
12 V
nero
2
12 V
16 mm
Connessioni elettriche
2.4.4
Fusibili per correnti deboli sulla scheda di potenza - Modello "a"
11
8
4
2
3
1
4
2
3
1
7
g Wuer th
Ei npressfassun
Einpres
sungWuert h
s f as
31
23
25 26 27 28 29 30
24
21
22
16
18
19
6
4
2
20
17
5
3
1
N IC H T
D2
P A CK
SOT404
g Wuer th
Ei npressfassun
6
5
3
11
12
6
13
14
SOT404
4
2
3
1
6
4
2
5
5
3
1
4
2
1
4
15
3
2
1
N I CH T D 2
P AC K
13
14
+ -
En
i pressf assung Wuer th
3
2
4
8
1
-
+
7
r th
EinpressfassungWue
1
3
Ei npressfassungWue
r th
3
2
10
9
31
30
2
FPT-100P-M 0
6
4
4
8
10
100
1
7
1
+ -
6
4
Einpre
s sf assungWuert h
1
3
5
2
4
5
51
0
5
3
80
Fig. 12
2
81
1
6
6
9
5
Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Fusibili per correnti deboli
Connessioni elettriche
Versione 3.0
33
Legenda per Fig. 12 "Panoramica della scheda di potenza "modello a" - Fusibili per correnti
deboli"
2
12
(1) Pompa dell'acqua dolce (10A)
(2) Riscaldamento (linea di controllo)
(3) Strumenti di navigazione (7,5A)
(4) Verricello salpancora "giù" (5A)
(5) Verricello salpancora "su" (5A)
(6) Illuminazione interna (15A)
(7) Tergicristallo (10A)
(8) Frigorifero (15A)
(9) Radio (10A)
(10) Riserva F1 (10A)
(11) Avvisatore acustico (20A)
(12) Illuminazione di navigazione (7,5A)
(13) Illuminazione del cockpit (10A)
(14) Luce ancora (5A)
(15) Tettuccio apribile (15A)
(16) Coperchio del vano motore (15A)
(comando dell'elettronica)
(17) Illuminazione del vano motore (5A)
(18) Ventola del vano motore (15A)
(19) Pompa di sentina (10A)
(20) Riserva F2 (10A)
(21) Fusibile principale - Rete di bordo (70A)
(22) Fusibile - Verricello salpancora
– 70A/500W
– 70A/800W
– 70A/1.000W
(23) Riscaldamento - Linea principale (20A)
(24) Stabilizzatore di assetto QL (7,5A)
(25) Riserva
(26) Riserva
(27) Pompa della doccia (10A)
(28) Amplificatore TV (7,5A)
(29) Riserva
(30) Riserva
(31) Riserva
2
– Solo nel tipo di barca "42 Sport/HT"
=> Risciacquo elettrico del wc (20A)
– L'interruttore automatico (7,5A) per il pannello di assetto QL è ubicato dietro lo sportello,
nel posto di comando (accanto ai relè per gli accessori esterni).
2
34
Versione 3.0
Connessioni elettriche
2.4.5
Fusibili per correnti deboli - Modello "b"
12
8
4
2
3
1
4
2
3
1
7
s f as
s ungWuert h
Einpr es
g Wuer th
Ei npressfassun
29
23
25 26 27
24
28
21
22
16
18
19
6
4
2
20
17
5
3
1
N IC HT
D 2
PA C K
S OT40 4
g Wuer th
Ei npressfassun
6
2
11
12
13
14
SOT404
4
2
3
1
6
3
1
4
5
6
4
5
3
2
1
4
5
15
3
2
1
NI CH T D2
P AC K
13
14
+ -
Einpress f as
sung W
uerth
3
2
4
8
1
-
+
7
r th
EinpressfassungWue
1
3
Ei npressfassungWue
r th
3
2
10
9
31
30
2
FPT-100P-M 0
6
4
4
8
10
100
1
7
1
+ -
6
4
En
i pr e
ssf as
s ungWuert h
1
3
5
2
4
3
5
51
0
5
Fig. 13
2
80
81
1
6
6
9
5
Panoramica della scheda di potenza "Modello b" - Fusibili per correnti deboli
Connessioni elettriche
Versione 3.0
35
Legenda per Fig. 13 "Panoramica della scheda di potenza "Modello b" - Fusibili per correnti
deboli"
2
13
(1) Pompa dell'acqua dolce (10A)
(2) Riscaldamento (linea di controllo)
(3) Strumenti di navigazione (7,5A)
(4) Verricello salpancora "giù" (5A)
(5) Verricello salpancora "su" (5A)
(6) Illuminazione interna (15A)
(7) Tergicristallo (10A)
(8) Frigorifero (15A)
(9) Radio (10A)
(10) Riserva F1 (10A)
(11) Avvisatore acustico (20A)
(12) Illuminazione di navigazione (7,5A)
(13) Illuminazione del cockpit (10A)
(14) Luce ancora (5A)
(15) Tettuccio apribile (15A)
(16) Coperchio del vano motore (15A)
(comando dell'elettronica)
(17) Illuminazione del vano motore (5A)
(18) Ventola del vano motore (15A)
(19) Pompa di sentina (10A)
(20) Riserva F2 (10A)
(21) Fusibile principale - Rete di bordo (70A)
(22) Fusibile - Verricello salpancora
– 70A/500W
– 70A/800W
– 70A/1.000W
(23) Riscaldamento - Linea principale (20A)
(24) Stabilizzatore di assetto QL (7,5A)
(25) Pompa della doccia (10A)
(26) Amplificatore TV (7,5A)
(27) Riserva
(28) Riserva
(29) Risciacquo elettrico del wc (20A)
2
– Solo nel tipo di barca "42 Sport/HT"
– L'interruttore automatico (7,5A) per il pannello di assetto QL è ubicato dietro lo sportello,
nel posto di comando (accanto ai relè per gli accessori esterni).
36
Versione 3.0
Connessioni elettriche
Versione 3.0
63 !$
63 !$
63 !$
PP
PP 'LRGHGLVWULEXWRU
PP
7RERZVWUHDP
KHOP
3RZHUXQLW
5HOD\IRUH[WHUQDO
DFFHVVRU\HTXLSPHQW
0DLQVZLWFK
PRWRUVWDUERDUG
PP
PP0RWRUW\SH''RQO\
PP
PP
PP
0DLQVZLWFK
ERZVWUHDP
0DLQVZLWFK
FRQVXPHU
PP
'HSHQGVRQERZVWUHDPKHOPDQGERDWW\SH6HHRSHUDWLQJPDQXDOIRUERZVWUHDPKHOP
0
0RWRU
VWDUERDUG
*
:LQGODVV
PP
&RQQHFWRUERZ
6WDUWHUEDWWHU\
VWDUERDUG
PP
3RZHUXQLW
0RWRU
SRUWVLGH
0
[$KSDUDOHOO
&KDUJHU
PP
PP
PP PP
2SWLRQDO
PP
0DLQVZLWFK
PRWRUSRUWVLGH
PP
6WDUWHUEDWWHU\
SRUWVLGH
)XHOWDQN
7DQNILOOHUSOXJ
2XWSXWV9$&[PP
&RQQHFWRUVVHHPDQXDO
$QRGHVWHUQERDW
3DQHO
5HOD\IRUH[WHUQDODFFHVVRU\HTXLSPHQW
PP
PP
PP
PP
3DQHO
$
&RQVXPHU
EDWWHU\
)UHVKZDWHUWDQN
+ROGLQJWDQN
3RZHUVRFNHW
ODQGFRQQHFWLRQ
&RQQHFWRUGHFN
$
PP
&RQQHFWRUVWHUQ
$
Connessioni elettriche
PP
Fig. 14
,QSXW9$&[PP
2.5
Schema a blocchi
Schema a blocchi 305/306
37
2.5.1
Designazione dei cavi nello schema a blocchi
2
Da
a
Sezione
Designazione
Tensione
2
1.0
12V
Batteria di avviamento a Interruttore principale
tribordo +
motore a tribordo
rosso
95 mm
Interruttore principale
motore a tribordo
rosso
95 mm2
1.1
12V
Batteria di avviamento a Motore a tribordo tribordo -
nero
95 mm2
--
--
Batteria di avviamento a Interruttore principale
babordo +
motore a babordo +
rosso
95 mm2
2.0
12V
Interruttore principale
motore a babordo +
rosso
95 mm2
2.1
12V
nero
95 mm2
--
--
Motore a tribordo +
Motore a babordo+
Batteria di avviamento a Motore a babordo babordo Batteria utenze +
Interruttore principale
rosso
comando timone di prua
95 mm2
3.0
12V
Interruttore principale
utenze
Scheda di potenza 12V
rosso
50 mm2
3.1
12V
Batteria utenze -
Scheda di potenza 12V
nero
50 mm2
--
--
rosso
(1)
4.1
12V
Interruttore principale
Fusibile comando
comando timone di prua timone di prua
38
Colore
Fusibile comando
timone di prua
Motore comando timone (1)
di prua
(1)
4.2
12V
Batteria utenze -
Motore comando timone nero
di prua
(1)
--
--
Generatore
Convertitore a diodi
rosso
35 mm2
B+
12V
Convertitore a diodi
Batteria utenze
rosso
35 mm2
BV
12V
rosso
2
BM
12V
Convertitore a diodi
Batteria di avviamento
Generatore
Batteria utenze (solo per rosa
tipo motore D4/D6)
1,5 mm2
Sensore
--
Caricabatteria
Scheda di potenza
nero
16 mm2
--
12V
Caricabatteria
Batteria utenze
rosso
16 mm2
BV
12V
Caricabatteria
Batteria di avviamento a rosso
tribordo +
16 mm
BM 1
12V
Caricabatteria
Batteria di avviamento a nero
babordo +
16 mm
BM 2
12V
Versione 3.0
35 mm
Connessioni elettriche
2.5.2
Altre designazioni dei cavi
2
Cavo
Da
a
Colore
Sezione
Tensione
2
12 V
6
Trasduttore serbatoio
carburante
Indicatore livello
carburante
grigio
1,5 mm
stb
Interruttore principale
motore a tribordo
Relè est. Accessori
rosso
1,5 mm2
12 V
bb
Interruttore principale
motore a babordo
Relè est. Accessori
rosso
1,5 mm2
12 V
11
Relè est. Accessori
Valvola del carburante
grigio
1,5 mm2
12 V
grigio
2
12 V
12
2.5.3
Relè est. Accessori
Valvola del carburante
1,5 mm
Designazioni opzionali dei cavi
2
Da
a
Colore
Sezione
Designazione
Tensione
Interruttore principale
utenze
Interruttore principale
generatore
rosso
35 mm2
5.0
12V
Interruttore principale
generatore
Generatore +
rosso
35 mm2
5.1
12V
Batteria utenze -
Generatore -
nero
35 mm2
--
-2
Connessioni elettriche
Versione 3.0
39
40
Versione 3.0
Connessioni elettriche
Scarica