:: SEMPLICE // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions ESSE-CI SRL // [email protected] V.LE DEL LAVORO 25 // IT 35010 VIGONZA (PD) PH. +39 049 895 9511 // FAX +39 049 628 278 Attenzione: prima di procedere con ciascuna delle seguenti operazioni, togliere la tensione di rete ed utilizzare i guanti in dotazione. Attention: before proceeding with each of the following operations, switch off the power supply at the consumer unit. Use the gloves supplied. :: 01 // Sospensione apparecchio // To suspend the lighting fixture Inserire il cavo d’acciaio nel foro centrale della molla di sospensione e farlo scorrere fino all’arresto del fermo cilindrico. Seguire il senso d’inserimento indicato in figura 1/A. Agganciare la molla al profilo d’alluminio dell’apparecchio seguendo l’ordine delle operazioni mostrato in figura 1/B. Fissare tramite vite il cono al soffitto, avvitare la sospensione millimetrica ed inserire l’estremità libera del cavo d’acciaio - figura 1/C. Per rimuovere l parecchio eseguire le precedenti operazioni in ordine inverso. Insert steel cable in the central hole of spring and let it slide till the final nog. Follow the direction as in picture n. 1/A. Hang the spring on the aluminium profile following the instructions in picture 1/B. Fix the cone to the ceiling with screw, fix the millimetric regulator and put the rest of steel cable – picture 1/C. molla spring cavo suspension cable fermo cilindrico cylindrical stop 1/A profilo alluminio aluminium profile 1/B soffitto ceiling cono cone 1/C regolazione millimetrica millimetric regulation cavo suspension cable :: 02 // Fissaggio apparecchio a parete / plafone // To fix lighting product as wall or ceiling lamp Fissare la molla alla parete / soffitto - figura 2/A. Agganciare l parecchio alla molla seguendo l’ordine delle operazioni mostrato in figura 2/B. Per rimuovere l parecchio eseguire le precedenti operazioni in ordine inverso. Fix the spring on the wall or ceiling - picture 2/A. Hang the body to the spring as the operations shown in picture 2/B. soffitto ceiling molla spring 2/A :: 03 2/B // Collegamento elettrico rosone alimentato - figura 3 // Electric connection of canopy - picture 3 Fissare la base del rosone al soffitto con vite e tassello ad espansione. Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera assicurandosi di rispettare i simboli L (linea), N (neutro) e terra. Passare il cavo di alimentazione dell’apparecchio nella guida di uscita e serrarlo con lo stringicavo. Chiudere il rosone con la copertura. Fix the canopy to the ceiling with screw and nog. Connect the electric wire till the terminal box, being sure that to respect the symbols L (line), N (neutral) and earth. Pass the wire the runner and stop it with drum. Close the canopy with its cover. soffitto ceiling base rosone base morsettiera terminal copertura rosone cover 3 cavo alimentazione power cable :: 04 // Accesso ai componenti elettronici // Getting electric components Per accedere ai componenti elettronici, piegare verso l’alto le alette metalliche in prossimità dei portalampada (fig.4/A) e rimuovere quindi la copertura plastica (fig.4/B). L’operazione va eseguita avendo cura di aver preventivamente rimosso le testate, il diffusore e la lampada. Per riposizionare la copertura eseguire le operazioni in ordine inverso. To get to electronic components, bend the little wing near to the lamp holder (picture 4/A) and remove the plastic cover (picture 4/B). Before make this operation, please remove final heads, diffuser and lamp. To replace the cover make the same operations in the opposite bend. aletta metallica copertura plastica plastic cover 4/A 4/B :: 05 // Collegamento elettrico apparecchio // Electric connection of the appliance Inserire il cavo di alimentazione nell’apparecchio facendolo passare nel bloccacavo e avvitare la vite di sicurezza. Collegare il cavo alla morsettiera assicurandosi di rispettare i simboli L (linea), N (neutro) e terra figura 5. Insert the electric wire in the lighting fixture passing it trough the drum and fix the final screw. Connect the cable to the terminal box, being sure that to respect the symbols L (line), N (neutral) and earth picture 5. bloccacavo cable block cavo di alimentazione power cable 5 l n morsettiera terminal :: 06 // Inserimento del diffusore sul corpo lampada // Placement of diffuser in the lighting fixture A seconda dello spazio d ione disponibile, infilare il diffusore sul corpo (fig. 6) o agganciare il diffusore al corpo (fig. 7/A, 7/B e 7/C). Per rimuovere il diffusore eseguire le precedenti operazioni in ordine inverso. In line with available space put the diffuser in the body (picture 6) or hang it to the body (pictures 7/A, 7/B and 7/C). To remove the diffuser make the same operations in the opposite sequence. corpo lampada body diffusore diffuser 6 corpo lampada body diffuser 7/A 7/C 7/B :: 07 // Inserimento della testata sul diffusore // Placement of final head in the diffuser Infilare la testata sul diffusore seguendo la direzione indicata in figura 8. Spingere la testata fino al suo completo arresto. Tra testata e diffusore non deve rimanere alcuna fessura. Per rimuovere la testata, agire in direzione opposta. Put the final head in the diffuser as shown in pictures 8. Push it till the final stop. Between them there must be not empty space or holes. To remove the final heads make the same operations in the opposite sequence. diffusore diffuser testata headboard 8 :: 08 // Inserimento riflettori dark, eclisse parziale, eclisse totale e bidirezionale // Placement of dark, partial/total and bidirectional reflectors Infilare il riflettore all’interno del diffusore (figura 9) posizionandolo, a seconda del modello, come indicato nelle figure 10/A, 10/B, 10/C e 10/D. Put the reflector inside the diffuser (picture 9) placing it, according to the model, as shown in picture 10/A, 10/B, 10/C and 10/D. riflettore dark dark louver 9 diffusore diffuser riflettore eclisse parziale partially asymmetric louver riflettore eclisse totale totally asymmetric louver riflettore bidirezionale bidirectional louver 10/A 10/B 10/C 10/D :: 09 // Inserimento riflettore concentrante // Placement of concentrating reflector Inserimento riflettore concentrante Posizionare il riflettore concentrante come da figura 11/A e fissarlo con le viti laterali come da figura 11/B. Place the concentrating reflector as in picture 11/A and fix it with lateral screws as picture 11/B. riflettore concentrante concentrating louver 11/A 11/B :: 10 // Giunzione lineare di due apparecchi // Linear connection Rimuovere la testata come da precedente figura 8. Inserire il giunto lineare nelle estremità degli apparecchi - figura 12 Fissare le due viti superiori - figura 13. Remove the final head as picture n. 8. Put the linear joint on the final ends of the lighting fixtures - picture 12. Fix the higher screws - picture 13. apparecchio 1 appliance 1 giunto lineare (parte metallica) linear joint (metallic part) giunto lineare (parte plastica) linear joint (plastic part) giunto lineare (parte metallica) linear joint (metallic part) apparecchio 2 appliance 2 12 13 :: 11 // Giunzione creativa di due apparecchi // Creative joint of lighting fixture Giunzione creativa di due apparecchi Rimuovere la testata come da precedente figura 7. Rimuovere il bloccacavo svitando il dado plastico interno - figura 14 Inserire la basetta nel profilo d’alluminio di un apparecchio - figura 15 Far passare i cavi elettrici del giunto nel foro lasciato dal bloccacavo e collegarli alla morsettiera - figura 16 Fissare il giunto alla basetta serrando le due viti superiori (figura 17) avendo cura di posizionare il giunto come mostrato in figura 18. Ripetere le precedenti operazioni per fissare l tra estremità del giunto al secondo apparecchio. Regolare l’angolo tra i due apparecchi e serrare la vite superiore centrale per bloccare la posizione - figura 19. Remove the final head as picture 7. Remove the final nog unscrew the internal plastic nut - picture 14. Insert the metallic base in the aluminium profile - picture 15. Slide the electric wire of the joint in the hole left by the final nog and connect them to the terminal box - picture 16 Fix the joint to the metallic base fixing higher screws (picture 17) and placing the joint as shown in picture 18 Repeat the same operations to fix the end of the joint to the next lighting fixture. Adjust the angle between appliances and fix the higher central screw as shown in picture 19. profilo allominio aluminium profile dado nut 14 15 giunto joint 16 17 basetta base 53 18 vite screw 19 // Avvertenze. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solamente con l’uso appropriato delle presenti istruzioni che devono essere lette e conservate. Togliere tensione di rete prima della sostituzione delle lampade e comunque prima di ogni operazione di manutenzione. Non coprire l’apparecchio con panni o con quant’altro possa causare un eccessivo surriscaldamento. La nostra azienda declina ogni responsabilità per danni causati da uno scorretto utilizzo o dalla manomissione dell’apparecchio stesso. Per la sostituzione di componenti usurati rivolgersi a personale quali cato. L’apparecchio non deve essere smaltito come ri uto urbano. Deve essere soggetto a raccolta separata per evitare danni all’ambiente nel rispetto della direttiva 2002/96 e delle leggi nazionali per lo smaltimento del prodotto a ne vita. Il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge. Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. . . . . . . // Warning. The safety of the xture is guaranteed only under the correct use of the present instructions, which have to be read and kept. Turn off the net voltage before the replacement of the lamp and however before any maintenance action. Do not cover the xture with clothes or something else which could cause an excessive overheating. Our company declines all responsability for damages causes by an incorrect use or by the tampering of xture itself. For replacement of worn out components please address to the skilled staff. The xture could not be disposed as urban waste. It must be subject o separate waste collection to avoid environmental damage in compliance with directive 2002/96 and national laws for the disposal of product at the end of its working life. The non-compliance of the above mentioned directive will be sanctioned by Law. We ask you to kindly get information about local separate waste collection system for electric and electronic products. . . . . . . SEMPLICE attacco a bincario // attack on track // Istruzioni per il montaggio // Assembly instructions // Avvertenze. La sicurezza dell’apparecchio è garantita solamente con l’uso appropriato delle presenti istruzioni che devono essere lette e conservate. • Togliere tensione di rete prima della sostituzione delle lampade e comunque prima di ogni operazione di manutenzione. • Non coprire l’apparecchio con panni o con quant’altro possa causare un eccessivo surriscaldamento. • La nostra azienda declina ogni responsabilità per danni causati da uno scorretto utilizzo o dalla manomissione dell’apparecchio stesso. • Per la sostituzione di componenti usurati rivolgersi a personale qualificato. • L’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere soggetto a raccolta separata per evitare danni all’ambiente nel rispetto della direttiva 2002/96 e delle leggi nazionali per lo smaltimento del prodotto a fine vita. Il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge. • Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. // Warning. The safety of the fixture is guaranteed only under the correct use of the present instructions, which have to be read and kept. • Turn off the net voltage before the replacement of the lamp and however before any maintenance action. • Do not cover the fixture with clothes or something else which could cause an excessive overheating. • Our company declines all responsability for damages causes by an incorrect use or by the tampering of fixture itself. • For replacement of worn out components please address to the skilled staff. • The fixture could not be disposed as urban waste. It must be subject o separate waste collection to avoid environmental damage in compliance with directive 2002/96 and national laws for the disposal of product at the end of its working life. The non-compliance of the above mentioned directive will be sanctioned by Law. • We ask you to kindly get information about local separate waste collection system for electric and electronic products. Esse-Ci Srl Viale del Lavoro 25, 35010 Vigonza (PD) Italy Tel. +39 049 8959511, Fax +39 049 628278 [email protected], www.esse-ci.it Attenzione: prima di procedere con ciascuna delle seguenti operazioni, togliere la tensione di rete ed utilizzare i guanti in dotazione. Attention: before proceeding with each of the following operations, switch off the power supply at the consumer unit. Use the gloves supplied. B DETTAGLIO B 5 4 3 2 1 SEMPLICE // Applicazione molle // Endcap springs application A B 1 2 INSERIMENTO PELLICOLA CUSTOM ALL’INTERNO DELLO SCHERMO SEMPLICE