Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Edizione 03/2008 11648635 / IT Manuale SEW-EURODRIVE – Driving the world Indice 1 Informazioni generali ............................................................................................. 5 1.1 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza...................................................... 5 1.2 Diritti di garanzia ............................................................................................ 5 1.3 Esclusione di responsabilità........................................................................... 5 1.4 Documentazioni di riferimento........................................................................ 6 2 Avvertenze sulla sicurezza.................................................................................... 7 2.1 Informazioni generali...................................................................................... 7 2.2 Gruppo target ................................................................................................. 7 2.3 Impiego conforme all'uso previsto.................................................................. 8 2.4 Trasporto e immagazzinaggio........................................................................ 8 2.5 Installazione ................................................................................................... 8 2.6 Collegamento elettrico ................................................................................... 8 2.7 Funzionamento .............................................................................................. 9 2.8 Terminologia .................................................................................................. 9 2.9 Documentazioni di riferimento........................................................................ 9 2.10 Certificato TÜV............................................................................................. 10 3 Struttura dell'unità ............................................................................................... 11 3.1 Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità ............................................ 11 3.2 Targa dati ..................................................................................................... 12 3.3 Struttura dell'unità DCS21B ......................................................................... 13 3.4 Struttura dell'unità DCS31B ......................................................................... 14 4 Installazione.......................................................................................................... 15 4.1 Istruzioni di installazione generali ................................................................ 15 4.2 Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B ........................................ 15 4.3 Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B................. 18 4.4 Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC)........................................... 20 4.5 Alimentazione di tensione esterna 24 V DC................................................. 21 4.6 Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 .......................................... 21 4.6.1 Impiego delle uscite di clock P1 e P2 ............................................... 22 4.6.2 Sensore monocanale, non controllato .............................................. 23 4.6.3 Sensore bicanale, non controllato .................................................... 24 4.6.4 Sensore monocanale, controllato ..................................................... 25 4.6.5 Sensore bicanale, controllato ........................................................... 26 4.7 Configurazione delle uscite binarie .............................................................. 27 4.7.1 Impiego delle uscite binarie DO2_P e DO2_M ................................. 28 4.7.2 Uscita binaria P di commutazione a un polo senza verifica .............. 28 4.7.3 Uscita binaria M di commutazione a un polo senza verifica ............. 29 4.7.4 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno ........................................................................ 30 4.7.5 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno ........................................................................ 31 4.8 Collegamento dei sensori di posizione e di velocità..................................... 32 4.8.1 Combinazione di diversi tipi di encoder ............................................ 33 4.8.2 Configurazione dei percorsi di misura ............................................... 34 4.8.3 Cavi confezionati .............................................................................. 39 4.8.4 Schemi di collegamento encoder ...................................................... 43 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 3 Indice 5 Messa in servizio.................................................................................................. 46 5.1 Istruzioni generali per la messa in servizio .................................................. 46 5.2 Descrizione dei parametri ............................................................................ 47 5.3 Sequenze di accensione .............................................................................. 49 5.4 Collegamento a PROFINET con PROFIsafe ............................................... 50 5.4.1 Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave ........................... 50 5.5 Resoconto convalida.................................................................................... 51 6 Convalida .............................................................................................................. 52 6.1 Procedura .................................................................................................... 52 7 Manutenzione ....................................................................................................... 53 7.1 Riparazione .................................................................................................. 53 7.2 Modifica / trattamento delle modifiche sull'unità........................................... 53 7.3 Smaltimento ................................................................................................. 53 7.4 Sostituzione unità MOVIDRIVE® B .............................................................. 54 7.4.1 Sostituzione del convertitore di frequenza ........................................ 54 7.4.2 Sostituzione dell'opzione DCS..B ..................................................... 54 8 Diagnosi ................................................................................................................ 55 8.1 Significato del LED di stato .......................................................................... 55 8.2 Classi di allarme e di anomalia .................................................................... 56 8.3 Segnalazioni di anomalia ............................................................................. 57 8.4 Messaggi di allarme ..................................................................................... 60 9 Dati tecnici ............................................................................................................ 67 9.1 Connettori a spina ........................................................................................ 67 10 Appendice ............................................................................................................. 69 10.1 Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B ............................................. 69 10.2 Tempi di risposta dell'opzione DCS21B....................................................... 69 10.3 Tempi di risposta dell'opzione DCS31B....................................................... 71 10.4 Descrizione degli elementi d'ingresso.......................................................... 72 10.5 Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE.............................. 74 10.6 Esecuzione aggiuntiva – encoder ................................................................ 75 10.7 Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave .................................. 76 11 Indice alfabetico ................................................................................................... 77 Servizio assistenza e Servizio ricambi............................................................... 79 4 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Informazioni generali Struttura delle avvertenze sulla sicurezza 1 Informazioni generali 1.1 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza 1 Le avvertenze sulla sicurezza di questo manuale sono strutturate nel modo seguente: Pittogramma DEFINIZIONE SEGNALE! Tipo di pericolo e relativa fonte. Possibili conseguenze se si ignora. • Pittogramma Rimedi per evitare il pericolo. Definizione segnale Esempio: Pericolo generale Significato Conseguenze se si ignora PERICOLO! Pericolo imminente Morte o lesioni gravi AVVERTENZA! Possibile situazione pericolosa Morte o lesioni gravi ATTENZIONE! Possibile situazione pericolosa Lesioni lievi STOP! Possibili danni materiali Danni al sistema di azionamento o all'ambiente circostante NOTA Informazioni importanti o suggerimenti Facilita l’impiego del sistema di azionamento Pericolo specifico, ad. es. scosse elettriche 1.2 Diritti di garanzia L'osservanza di questo manuale è la premessa fondamentale per un funzionamento privo di anomalie e per l'accettazione di diritti a garanzia per i vizi della cosa. Pertanto, il manuale va letto prima di cominciare a lavorare con l'unità. Assicurarsi che il manuale sia reso accessibile e possa essere letto dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché da persone che operano in modo indipendente sull'unità. 1.3 Esclusione di responsabilità L’osservanza del manuale è presupposto fondamentale per un funzionamento sicuro dell'opzione DCS21B/31B e per il raggiungimento delle caratteristiche del prodotto e delle prestazioni indicate. Nel caso di inosservanza del manuale la SEW-EURODRIVE non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, materiali o patrimoniali. In questi casi è esclusa la responsabilità per i vizi della cosa. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 5 Informazioni generali Documentazioni di riferimento 1 1.4 Documentazioni di riferimento • L'installazione e la messa in servizio devono essere eseguite soltanto da elettricisti specializzati e nel rispetto delle norme antinfortunistiche vigenti e delle seguenti documentazioni: – Istruzioni di servizio "MOVIDRIVE® MDX60B/61B" – Manuale "MOVIDRIVE® MDX61B Interfaccia bus di campo DFS22B PROFINET IO con PROFIsafe" 6 • Leggere questi documenti con molta attenzione prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio dell'opzione DCS21B/31B. • L'osservanza di questa documentazione è la premessa fondamentale per un funzionamento privo di anomalie e per l'accettazione di eventuali richieste di prestazioni in garanzia. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Avvertenze sulla sicurezza Informazioni generali 2 2 Avvertenze sulla sicurezza Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza servono a impedire danni a persone e danni materiali. L’operatore deve assicurarsi che le avvertenze di base sulla sicurezza vengano osservate e rispettate. Assicurarsi che le istruzioni di servizio vengano lette integralmente e comprese dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle persone che operano in modo indipendente sull'unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE. 2.1 Informazioni generali Non installare mai né mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare immediatamente i danni allo spedizioniere. Durante il funzionamento i convertitori di frequenza possono avere, a seconda della protezione, parti sotto tensione, scoperte, eventualmente anche mobili o rotanti, nonché superfici surriscaldate. La rimozione non consentita della copertura necessaria, l'impiego improprio, l'installazione o il comando sbagliati possono ferire gravemente le persone o causare gravi danni materiali. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione. 2.2 Gruppo target Tutte le operazioni di installazione, messa in servizio, eliminazione dell’anomalia e manutenzione devono essere eseguite da un elettrotecnico qualificato specializzato (attenersi a IEC 60364 o CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC 60664 o DIN VDE 0110 e alle norme antinfortunistiche nazionali). Sono personale specializzato, nel contesto di queste avvertenze di base sulla sicurezza, le persone che hanno familiarità con installazione, montaggio, messa in servizio, programmazione, parametrizzazione e funzionamento del prodotto e che sono in possesso delle qualifiche necessarie per questa attività. Inoltre, è necessario essere a conoscenza delle disposizioni di sicurezza e delle leggi valide per i casi specifici e in particolare dei requisiti della categoria 4 della EN 954-1 e delle altre norme, direttive e leggi riportate in questa documentazione. Le persone incaricate devono ricevere chiare autorizzazioni da parte della ditta per la messa in funzione, la programmazione, la parametrizzazione, la conoscenza e la messa a terra di apparecchi, sistemi e circuiti elettrici conformemente agli standard in materia di tecnologia di sicurezza. Tutti i lavori negli altri settori quali trasporto, immagazzinaggio, funzionamento e smaltimento devono essere eseguiti da personale che abbia avuto una formazione professionale specifica per questi settori. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 7 Avvertenze sulla sicurezza Impiego conforme all'uso previsto 2 2.3 Impiego conforme all'uso previsto L'opzione DCS21B in abbinamento all'opzione DFS22B e l'opzione DCS31B si possono installare nel convertitore di frequenza MOVIDRIVE® MDX61B, grandezza da 1 a 6. Nel caso di installazione nelle macchine, la messa in servizio dell'opzione DCS21B/31B (vale a dire l'inizio del funzionamento conforme all'uso previsto) è proibita finché non è stato accertato che la macchina sia conforme alle disposizioni della Direttiva CE 98/37/CE (Direttiva macchine); attenersi alla EN 60204. La messa in servizio (inizio del funzionamento conforme all'uso previsto) è consentita solo se viene rispettata la direttiva EMC (89/336/CEE). Devono essere contemplate le prescrizioni di controllo EMC EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 e EN 61000-6-2. I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni di collegamento sono riportati sulla targa dati e nella documentazione e devono essere sempre rispettati. 2.4 Trasporto e immagazzinaggio Attenersi alle istruzioni riguardanti il trasporto, l'immagazzinaggio e la corretta movimentazione. Attenersi alle informazioni sulle condizioni climatiche riportate nel cap. "Dati tecnici". 2.5 Installazione L'installazione e il raffreddamento delle unità devono avvenire conformemente alle disposizioni indicate nella relativa documentazione. L'opzione DCS21B/31B va protetta dalla sollecitazione eccessiva. In particolare, durante il trasporto e la movimentazione non deformare i componenti né modificare le distanze di isolamento. Evitare i contatti e il contatto con componenti elettronici. L'opzione DCS21B/31B contiene componenti che possono essere danneggiati facilmente dall'energia elettrostatica se trattati impropriamente. Prevenire i danni meccanici o danni irreparabili ai componenti elettrici (ne possono conseguire rischi per la salute). Quando non previsto espressamente per questi casi, sono vietati: 2.6 • l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive, • l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive, ecc., • l'impiego in applicazioni non stazionarie. Collegamento elettrico Durante i lavori sull'opzione DCS21B/31B sotto tensione rispettare le norme antinfortunistiche nazionali vigenti (ad es. BGV A3). Eseguire il collegamento elettrico secondo le disposizioni vigenti (ad es. sezioni di cavi, protezioni, collegamento conduttore di terra). Per ulteriori informazioni fare riferimento alle indicazioni contenute nella documentazione. Nella documentazione del modulo di sicurezza si trovano indicazioni sull'installazione conforme alle norme EMC riguardanti, ad es., schermatura, messa a terra, disposizione di filtri e posa dei cavi. Il produttore dell'impianto o della macchina è responsabile per il mantenimento dei valori limite stabiliti dalla legislazione EMC. Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle norme vigenti (ad es. EN 60204). 8 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Avvertenze sulla sicurezza Funzionamento 2.7 2 Funzionamento Se necessario, gli impianti nei quali è installato il MOVIDRIVE® MDX61B con opzione DCS21B/31B devono essere dotati di dispositivi di controllo e di protezione addizionali in conformità alle disposizioni di sicurezza vigenti come, ad es., la legge che regola le apparecchiature tecniche, le norme antinfortunistiche, ecc. Durante il funzionamento tenere chiuse tutte le coperture e tutti gli sportelli. Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori non significa che l'apparecchio sia staccato dalla rete e privo di tensione. Un bloccaggio meccanico o le funzioni di sicurezza interne dell'unità possono causare un arresto del motore. L'eliminazione della causa dell'anomalia o un reset possono causare il riavvio automatico dell'azionamento. Se ciò non è consentito per motivi di sicurezza riguardanti la macchina azionata, staccare l'unità dalla rete prima di eliminare l'anomalia. 2.8 2.9 Terminologia • La designazione MOVISAFE® viene utilizzata come termine generico per tutte le varianti costruttive della linea di prodotti MOVISAFE® 100B. Se nel manuale viene fatto un riferimento ad un determinato prodotto derivato ne sarà impiegata di volta in volta la designazione completa. • Il termine "sicuro" usato nel seguente contesto si riferisce alla disposizione come funzione sicura sulla base della EN 954-1. • PROFIsafe è uno standard di tecnologia per un sistema di bus di campo sicuro. • Il software di sistema "MOVISAFE® ASSIST" è un tool di configurazione per MOVISAFE®. • Il software di parametrizzazione "MOVISAFE® CONFIG" è un tool di programmazione e configurazione per MOVISAFE®. Documentazioni di riferimento Descrizione Riferimento ® Configurazione del MOVISAFE DCS31B (senza bus di campo) con software di parametrizzazione "MOVISAFE® CONFIG" Guida in linea MOVISAFE ® CONFIG (Æ MOVISAFE® software ROM, edizione 02/2007, codice 1156 6604) Configurazione di MOVISAFE® DCS31B per applicazioni con bus di campo con il programma "MOVISAFE® ASSIST" Guida in linea MOVISAFE ® ASSIST (Æ MOVISAFE® software ROM, edizione 02/2007, codice 1156 6604) Resoconto della convalida della parametrizzazione implementata Verifica per la sicurezza tecnica. Questa verifica può essere generata utilizzando il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST e serve da verbale di collaudo. Collaudo Certificato TÜV per DCS21B/31B (Æ MOVISAFE® software ROM, edizione 02/2007, codice 1156 6604) Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 9 Avvertenze sulla sicurezza Certificato TÜV 2 2.10 Certificato TÜV 60048AXX 10 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Struttura dell'unità Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità 3 Struttura dell'unità 3.1 Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità DCS21B • monitoraggio della velocità: – – – – • 3 dispositivo di controllo della velocità controllo tempi di inattività controllo direzione controllo stop di emergenza controllo posizione: – controllo campo di posizione – controllo tratto di avanzamento – controllo posizione di destinazione • 8 ingressi digitali • 2 uscite di ciclo • 6 uscite ausiliarie digitali • interfaccia encoder SSI / incrementale / sin/cos • interfaccia di diagnosi e configurazione • interfaccia bus di campo CAN NOTA L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'opzione DFS22B. DCS31B • monitoraggio della velocità: – – – – • dispositivo di controllo della velocità controllo tempi di inattività controllo direzione controllo stop di emergenza controllo posizione: – controllo campo di posizione – controllo tratto di avanzamento – controllo posizione di destinazione • 8 ingressi digitali • 2 uscite di ciclo • 6 uscite ausiliarie digitali • interfaccia encoder SSI / incrementale / sin/cos • interfaccia di diagnosi e configurazione Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 11 Struttura dell'unità Targa dati 3 3.2 Targa dati Il MOVIDRIVE® MDX61B con opzione DCS21B/31B installata viene fornito con due targhe dati. Targa dati DCS21B/31B • La prima targa dati (ad es. DCS31B Æ fig. che segue) è applicata alla barra della molla di contatto dell'opzione DCS21B/31B. Essa riporta il codice e il numero di serie dell'opzione DCS21B/31B. 59493AXX Targa dati MOVIDRIVE® • La seconda targa dati (ad es. DCS31B Æ fig. che segue) è applicata al MOVIDRIVE® MDX61B. Essa riporta le seguenti informazioni: – – – – – – – designazione di tipo codice numero di serie dati d'ingresso stato della versione riferimento ai tempi di risposta nel manuale norme inerenti 59492AXX NOTA Se l'opzione DCS21B/31B viene fornita separatamente bisogna applicare la targa dati in dotazione al MOVIDRIVE® MDX61B. 12 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Struttura dell'unità Struttura dell'unità DCS21B 3.3 3 Struttura dell'unità DCS21B DCS21B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [10] X86 [7] [8] [9] 62115AXX [1] LED di stato: allarme / anomalia LED di stato: watchdog LED di stato: sistema B LED di stato: sistema A [2] X80: collegamento tensione di alimentazione 24 V DC [3] X81: collegamento ingressi binari DI1 ... DI8 segnali di clock P1, P2 [4] X82: collegamento uscite binarie DO0 / DO1 [5] X83: collegamento uscita binaria DO2 [6] X84: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI) [7] X85: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI) [8] X86: collegamento dell'interfaccia CAN [9] X87: collegamento interfaccia di servizio [10] cavo confezionato DAE34B (codice: 1821 307 3) per il collegamento bus CAN fra DCS21B X86 e X31 dell'opzione DFS22B. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 13 Struttura dell'unità Struttura dell'unità DCS31B 3 3.4 Struttura dell'unità DCS31B DCS31B [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 59385AXX [1] LED di stato: allarme / anomalia LED di stato: watchdog LED di stato: sistema B LED di stato: sistema A 14 [2] X80: collegamento tensione di alimentazione 24 V DC [3] X81: collegamento ingressi binari DI1 ... DI8 segnali di clock P1, P2 [4] X82: collegamento uscite binarie DO0 / DO1 [5] X83: collegamento uscita binaria DO2 [6] X84: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI) [7] X85: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI) [8] X87: collegamento interfaccia di servizio Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Istruzioni di installazione generali 4 Installazione 4.1 Istruzioni di installazione generali 4 NOTE 4.2 • Condurre i conduttori di segnale per la connessione degli ingressi binari in modo separato dai cavi per la connessione degli ingressi digitali e i controlli dei contatti. • Posare in questo caso i cavi di potenza separatamente dai cavi di segnale. • Le linee collegate alle uscite X82 e X83 devono avere una lunghezza massima di 30 m. Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B NOTE • L'opzione DCS21B/31B può essere installata solo con MOVIDRIVE® MDX61B con grandezza da 1 a 6 ma non con grandezza 0. • L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'opzione bus di campo DFS22B. L'opzione DCS21B deve essere innestata nello slot di espansione e l'opzione DFS22B nello slot bus di campo (Æ fig. che segue). MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6 DCS21B DFS22B X86 DCS21B/31B 63251AXX Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 15 4 Installazione Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B Prima di iniziare Prima di procedere all'installazione o alla rimozione di una scheda opzionale attenersi alle istruzioni che seguono: STOP! Scarica elettrostatica. Distruzione di componenti elettrostatici. 16 • Staccare il convertitore di frequenza dall'alimentazione. Disinserire la tensione 24 V DC e la tensione di rete. • Prima di toccare la scheda opzionale adottare misure adeguate (nastro di scarica, calzature conduttrici, ecc.) per proteggerle da cariche elettrostatiche. • Prima di installare la scheda opzionale rimuovere il pannello operatore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del pannello operatore") e il coperchio anteriore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del coperchio anteriore"). • Una volta installata la scheda opzionale applicare nuovamente il coperchio anteriore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del coperchio anteriore") e il pannello operatore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del pannello operatore"). • Lasciare la scheda opzionale nell'imballo originario ed estrarla dall'imballo soltanto al momento dell'installazione. • Utilizzare la scheda opzionale toccandola solo al margine del circuito stampato. Non toccare i componenti. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B 4 Principio del procedimento di montaggio e smontaggio di una scheda opzionale (MDX61B, grandezze 1 - 6) 2. 1. 2. 1. 3. 3. 3. 4. 4. 60039AXX 1. Svitare le viti di fissaggio del supporto della scheda. Togliere il supporto della scheda dallo slot tirandolo uniformemente (senza piegarlo). 2. Togliere dal supporto della scheda le viti di fissaggio della copertura in lamiera nera. Rimuovere la copertura in lamiera nera. 3. Introdurre la scheda con le viti di fissaggio esattamente negli appositi fori del supporto. 4. Introdurre di nuovo il supporto con la scheda montata nello slot, esercitando una pressione moderata. Fissare nuovamente il supporto della scheda con le viti di fissaggio. 5. Per rimuovere la scheda opzionale procedere in sequenza inversa. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 17 Installazione Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B 4 4.3 Codici Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B • opzione moduli di sicurezza DCS21B: 1 820 392 2 • cavo confezionato completo DAE34B (collegamento bus CAN fra DCS21B X86 e DFS22B X31): 1 821 307 3 • opzione modulo di sicurezza DCS31B: 1 820 958 0 NOTE • L'opzione DCS21B/31B può essere installata solo in abbinamento a MOVIDRIVE® MDX61B, grandezza da 1 a 6. • L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'interfaccia bus di campo DFS22B. L'opzione DCS21B/31 va installata nello slot di espansione. • L'opzione DCS21B/31 viene alimentata con 24 V DC. L'assorbimento di corrente complessivo corrisponde a 2 A DC. DCS31B X85 6 9 X83 9 6 1 5 9 6 1 5 1 5 1 X87 X87 X86 6 5 X84 9 X85 X84 X83 X82 X82 X81 X81 X80 X80 A/F WD B A F WD B A DCS21B 62132AXX 18 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B 4 Descrizione morsetti Descrizione LED/ morsetto LED allarme / anomalia LED watchdog LED System B LED System A LED A/F LED WD LED B LED A I LED indicano il rispettivo stato dell'opzione DCS21B/31B (Æ cap. "Diagnosi locale"). X80: collegamento tensione di alimentazione X80:1 X80:2 24 V DC potenziale di riferimento 0V24 X81: collegamento ingressi binari X81:1 P1 X81:2 DI1 X81:3 DI2 X81:4 DI3 X81:5 DI4 X81:6 P2 X81:7 DI5 X81:8 DI6 X81:9 DI7 X81:10 DI8 segnale di clock 1 per ingressi sicuri; 24 V DC temporizzato ingresso binario 1 ingresso binario 2 ingresso binario 3 ingresso binario 4 segnale di clock 2 per ingressi sicuri; 24 V DC temporizzato ingresso binario 5 ingresso binario 6, riservato per reset (solo per DCS31B) ingresso binario 7 ingresso binario 8 X82: collegamento uscite binarie DO0, DO1 X82:1 DO0_P X82:2 DO0_M X82:3 DO1_P X82:4 DO1_M uscita HISIDE 0 uscita LOSIDE 0 uscita HISIDE 1 uscita LOSIDE 1 X83: collegamento uscita binaria DO2 X83:1 DO2_P X83:2 DO2_M uscita HISIDE 2 uscita LOSIDE 2 X84: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (encoder 1) X84:1 X84:2 X84:3 X84:4 X84:5 X84:6 X84:7 X84:8 X84:9 assegnazione in base all'encoder collegato (Æ cap. "Dati tecnici") X85: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (encoder 2) X85:1 X85:2 X85:3 X85:4 X85:5 X85:6 X85:7 X85:8 X85:9 assegnazione in base all'encoder collegato (Æ cap. "Dati tecnici") X86: collegamento bus CAN (solo per DCS21B) X86:1 X86:2 X86:3 CAN high CAN LOW DGND X87: collegamento interfaccia di servizio X87 interfaccia di servizio baud rate: 38,4 kbaud soltanto per collegamento punto a punto Funzione Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 19 Installazione Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC) 4 4.4 Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC) L'opzione DCS21B/31B è prevista per l'impiego industriale (in questo caso devono essere contemplate le prescrizioni di controllo EMC della EN 61800-3), a condizione che la compatibilità elettromagnetica dell'intero sistema venga assicurata dalla misure appropriate in vigore. Le seguenti misure assicurano il funzionamento conforme all'uso previsto della DCS21B/31B: Collegamento del potenziale • Assicurarsi che i cavi della tensione di alimentazione dell'opzione DCS21B/31B e i "cavi di comando" del MOVIDRIVE® MDX61B siano posati separatamente. • Utilizzare canaline separate per i conduttori di segnale e i cavi di potenza del convertitore di frequenza. La distanza delle canaline per cavi dovrebbe essere di almeno 10 mm. • Per il collegamento dei sensori di posizione e di velocità impiegare esclusivamente cavi schermati. Il cavo per la trasmissione dei segnali deve essere adatto per lo standard EIA485 (prima RS485). • Osservare che la schermatura sia applicata in modo corretto nei connettori maschio sub D a 9 poli dei sensori di posizione e di velocità e che anche l'esecuzione della schermatura sul lato sensore sia corretta. Sono consentiti solo connettori metallici o metallizzati. • Assicurarsi che l'installazione del convertitore di frequenza nelle vicinanze della DCS31B sia conforme EMC. Fare attenzione specialmente alla conduzione dei cavi e alla preparazione della schermatura per il cavo motore e al collegamento della resistenza di frenatura. • Tutti i contattori nelle vicinanze dell'opzione DCS21B/31B devono essere dotati delle soppressioni corrispondenti o dei diodi di spegnimento. Per collegare il potenziale conforme alle norme EMC, dopo il montaggio nel MOVIDRIVE® B bisogna collegare l'opzione DCS21B/31B come segue. Se il MOVIDRIVE® MDX61B è già dotato di un foro filettato (fig. I, pos. [1]), collegare il foro filettato con X80:2 dell'opzione DCS21B/31B e con X10:10 del MOVIDRIVE® MDX61B. Per il foro filettato usare un morsetto di terra (non fa parte della fornitura) M4 x 8 oppure M4 x 10 (coppia di serraggio 1,4 ... 1,6 Nm). Se il MOVIDRIVE® MDX61B non dispone di nessun foro filettato (vedi fig. II) collegare X80:2 nel modo più breve possibile alla vite di fissaggio del supporto della scheda opzionale (fig. II, pos. [1]) e X10:10 a PE (fig. II, pos. [2]) MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6 I MOVIDRIVE® MDX61B BG1 - 6 [1] X80 : 2 II DCS21B X80 : 2 DCS21B DCS21B/31B DCS21B/31B X86 X86 [1] X10 : 10 X10 : 10 [2] 63213AXX 20 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Alimentazione di tensione esterna 24 V DC 4.5 4 Alimentazione di tensione esterna 24 V DC L'opzione DCS21B/31B necessita di un'alimentazione di tensione 24 V DC (SELV o PELV, EN 50178). Durante la progettazione e l'installazione dell'alimentatore di rete previsto osservare le seguenti condizioni: • rispettare sempre la tolleranza minima e massima della tensione di alimentazione. Tolleranza tensione nominale = 24 V DC 4.6 minima (– 15 %) massima (+15 %) 24 V DC – 15 % = 20,4 V DC 24 V DC + 15 % = 27,6 V DC • Per ottenere una modulazione residua della tensione di alimentazione più bassa possibile, consigliamo di impiegare un alimentatore di rete a 3 fasi o un'unità regolata elettronicamente. L'alimentatore di rete deve soddisfare i requisiti secondo EN 61000-4-11 (caduta di tensione). • L'alimentazione esterna 24 V DC dell'opzione DCS21B/31B alimenta oltre all'elettronica interna anche i sensori di velocità e di posizione esterni. Questi componenti non sono protetti separatamente da cortocircuito. L'assorbimento di corrente degli encoder impiegati non deve superare 300 mA DC. Se si utilizzano encoder con correnti di servizio più alte, l'alimentazione di tensione per gli encoder deve essere fornita separatamente. • La separazione galvanica sicura per la rete di alimentazione della tensione (ad es. 230 V AC) deve essere assicurata in ogni caso. A tal fine scegliere alimentatori di rete che soddisfano le disposizioni DIN VDE0551, EN 60742 e DIN VDE0160. Quando si sceglie l'unità adatta, assicurarsi che sul lato secondario ci sia un collegamento equipotenziale fra PE e 0 V DC. • Proteggere l'opzione DCS31B esternamente installando un fusibile da 2 A. Quando si posa il cavo di collegamento rispettare le disposizioni locali. • La stabilità della tensione esterna dell'opzione DCS21B/31B è pari a 32 V DC. Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 L'opzione DCS21B/31B è dotata di 8 ingressi binari (DI1 ... DI8). Questi sono adatti per il collegamento di sensori mono o bicanali o senza temporizzazione. NOTA Per poter confermare le segnalazioni di anomalia che si verificano è necessario configurare per l'opzione DCS31B l'ingresso binario DI6 come ingresso di reset. I segnali collegati devono avere un livello "high" di 24 V DC (+ 15 V DC ... +30 V DC) e un livello "low" di 0 V DC ( –3 V DC ... +5 V DC). Gli ingressi sono dotati di filtri di ingresso. Una funzione diagnostica interna all'unità controlla ciclicamente se gli ingressi binari e i filtri di ingresso funzionano correttamente. Se viene riscontrata un'anomalia, l'opzione DCS31B passa allo stato di allarme e lo visualizza (Æ cap. "Diagnosi locale"). Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 21 Installazione Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 4 4.6.1 Impiego delle uscite di clock P1 e P2 Oltre agli ingressi binari da DI1 a DI8 l'opzione DCS21B/31B mette a disposizione le due uscite di clock P1 e P2. Le uscite di clock P1 e P2 sono uscite di commutazione 24 V DC, previste solo per il monitoraggio degli ingressi binari (DI1 ... DI8). Le uscite di clock non si devono utilizzare per altre funzioni nell'ambito dell'applicazione. La frequenza di commutazione è di 240 Hz (stand alone) per ogni uscita di clock. Nella fase di progettazione assicurarsi che le uscite vengano utilizzate con una corrente massima complessiva pari a 300 mA. NOTA Senza cambiare la temporizzazione gli ingressi binari con sensori monocanali con controllo automatico possono essere utilizzati nelle applicazioni conformemente a EN 954-1 fino alla categoria 2. Con sensori bicanali e un test di funzionamento eseguito nell'arco di 24 ore, sensori bicanali senza temporizzazione possono raggiungere la categoria 4. Se il test di funzionamento non viene effettuato nell'arco di 24 i sensori possono raggiungere la categoria 3. Tener presente che devono essere presi provvedimenti esterni, soprattutto un pressacavo adatto per prevenire un cortocircuito nel cablaggio esterno fra i diversi ingressi e contro la tensione di alimentazione dell'opzione DCS21B/31B. Ogni ingresso binario dell'opzione DCS31B può essere configurato individualmente per le seguenti fonti di segnale: • l'ingresso binario viene assegnato a Plus P1 • l'ingresso binario viene assegnato a Plus P2 • l'ingresso binario viene assegnato a tensione continua 24 V DC NOTA Negli esempi di cablaggio mostrati in seguito si presuppone che gli elementi di commutazione impiegati siano configurati conformemente alla categoria richiesta secondo EN 954-1 e che siano dotati di una omologazione tecnica di sicurezza per le applicazioni in questione. 22 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 4.6.2 4 Sensore monocanale, non controllato X81 P1 1 DI1 DI2 DI3 DI4 2 3 4 5 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 6 7 8 9 10 DC 24 V DC 0 V Figura 1: sensore monocanale, non controllato 59258AXX NOTA Il sensore monocanale viene collegato all'opzione DCS21B/31B senza temporizzazione. Un cortocircuito trasversale o un'interruzione della linea di segnale non possono essere rilevati dall'opzione DCS31B. Tenere presente che questa configurazione non è consentita per applicazioni sicure senza misure esterne supplementari. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 23 Installazione Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 4 4.6.3 Sensore bicanale, non controllato Prima di usare sensori bicanali (omogenei o eterogenei), verificare se sono omologati per l'impiego previsto. X81 P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 DC 24 V DC 0 V Figura 2: sensore bicanale (omogeneo), non controllato 59259AXX L'impiego di sensori bicanali omogenei senza temporizzazione può causare problemi. Non è possibile riconoscere cortocircuiti nella linea di alimentazione del sensore bicanale, ad es. nel cavo. Un modo operativo senza rischi può essere raggiunto solo utilizzando pressacavi separati e assicurandosi che i morsetti non siano cortocircuitati. X81 P1 1 DI1 2 DI2 3 DI3 4 DI4 5 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 DC 24 V DC 0 V Figura 3: sensore bicanale (eterogeneo), non controllato 59260AXX L'opzione DCS21B/31B può elaborare senza difficoltà l'impiego di sensori bicanali eterogenei senza temporizzazione. NOTA Con entrambi i circuiti può essere raggiunta la categoria 3 conformemente a EN 954-1. 24 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 4.6.4 4 Sensore monocanale, controllato Controllare se il sensore previsto è omologato per l'uso in applicazioni a prova di errore. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Figura 4: sensore monocanale con temporizzazione 59261AXX Utilizzando un sensore monocanale con temporizzazione il sensore deve essere collegato all'uscita di clock P1 o P2. L'assegnazione del clock deve essere quindi assegnata all'opzione DCS21B/31B. Se si impiega un sensore monocanale con temporizzazione vengono rilevati i seguenti errori: • cortocircuito sulla tensione di alimentazione 24 V DC • cortocircuito su 0 V DC • interruzione cavo (l'interruzione della corrente è uno stato sicuro) Bisogna invece fare attenzione in caso di cortocircuito del cavo fra entrambi i collegamenti del sensore, poiché questo non viene rilevato. Anche un cortocircuito fra P2 e DI1 non viene rilevato. Se si utilizza un elemento di commutazione adatto e un cablaggio accurato del sensore è possibile raggiungere la categoria 3 conformemente alla EN 954-1. NOTA La categoria 3 viene raggiunta se può essere esclusa la possibilità di un cortocircuito fra DI1 e P2 e un cortocircuito fra i collegamenti del sensore. Le anomalie possono essere escluse in conformità alla EN ISO 13849-2, tabella D8. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 25 Installazione Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 4 4.6.5 Sensore bicanale, controllato Impiegando due segnali di clock indipendenti sul sensore omogeneo possono essere rilevati tutti i cortocircuiti trasversali e i collegamenti a 24 V DC e 0 V DC. Per le applicazioni di sicurezza, impiegare unicamente contatti di apertura. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DI7 DI8 10 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Figura 5: sensore bicanale omogeneo con temporizzazione 59262AXX NOTA Quando si collega un sensore eterogeneo (Æ fig. che segue) assicurarsi che qui venga controllato costantemente solo il contatto di chiusura. Nel caso di un sensore omogeneo, nella linea di alimentazione vengono rilevati tutti i tipi di anomalie. X81 P1 1 DI1 2 3 4 5 DI2 DI3 DI4 P2 6 DI5 7 DI6 8 DI7 9 DI8 10 P1 P2 DC 24 V DC 0 V Figura 6: sensore bicanale eterogeneo con temporizzazione 59263AXX NOTA Se si impiegano elementi di commutazione omologati e ad apertura forzata in entrambi i casi è possibile raggiungere la categoria 4 conforme alla EN 954-1. 26 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Configurazione delle uscite binarie 4.7 4 Configurazione delle uscite binarie L'opzione DCS21B/31B mette a disposizione un totale di 6 uscite binarie che si possono utilizzare singolarmente o in gruppo: Uscita binaria Categoria (EN 954-1) DO0_P e DO0_M 4 DO0_P 2 DO0_M DO1_P e DO1_M 4 DO1_P 2 DO1_M DO2_P e DO2_M 4 DO2_P 2 DO2_M Nota canale di interruzione completo della categoria 4 solo funzionale canale di interruzione completo della categoria 4 solo funzionale canale di interruzione completo della categoria 4 solo funzionale Le uscite binarie vengono sottoposte in tutti gli stati di funzionamento ad un test di plausibilità. Il funzionamento di tutte le uscite binarie viene verificato, mentre sono attive, con un impulso di prova ciclico. A questo scopo, l'uscita binaria viene commutata per la durata del test (< 100 µs) sul valore rispettivamente inverso, vale a dire che un'uscita binaria P viene commutata brevemente sul potenziale 0 V DC e un'uscita binaria M brevemente sul potenziale 24 V DC. La funzione di test delle uscite binarie viene eseguita da un monocontrollo o da un controllo di gruppo. Uscita binaria Tensione di uscita DO0_P DO0_M DO1_P DO1_M Corrente di uscita 0,1 A 24 V DC DO2_P DO2_M 1,5 A NOTE • L'intensità di corrente complessiva dell'opzione DCS21B/31B non deve superare un massimo di 2 A. La potenza di uscita delle uscite binarie DO0/DO1 dipende dalla potenza di uscita dell'uscita binaria DO2 e dalle uscite di clock P1 e P2. • I cortocircuiti e i cortocircuiti trasversali del cablaggio esterno non vengono identificati sulle uscite binarie. Per questo motivo, per le uscite sicure è necessario eseguire un'esclusione per le anomalie "cortocircuito trasversale" e "cortocircuito" conformemente alla EN ISO 13849-2 tabella D.4. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 27 Installazione Configurazione delle uscite binarie 4 4.7.1 Impiego delle uscite binarie DO2_P e DO2_M Le uscite binarie DO2_P e DO2_M si possono utilizzare per controllare lo stop sicuro (X17) per MOVIDRIVE® B. X83 1 DO2_P 2 DO2_M MOVIDRIVE® MDX61B X17 4 SVI24 3 SOV24 2 VO24 1 DGND 59293AXX 4.7.2 Uscita binaria P di commutazione a un polo senza verifica Per la connessione di applicazioni a più fasi o per un fabbisogno di corrente maggiore si possono impiegare dei contattori esterni. Per una connessione ad un polo senza verifica esterna tenere presente che l'incollatura di uno o più contatti esterni non viene rilevata dall'opzione DCS21B/31B. Il seguente esempio di circuito non è adatto alle applicazioni di sicurezza. X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P 1 DO2_M 2 DC 24 V DC 0 V 59268AXX Figura 7: uscita binaria P di commutazione a un polo – non adatta alle applicazioni di sicurezza 28 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Configurazione delle uscite binarie 4.7.3 4 Uscita binaria M di commutazione a un polo senza verifica Analogamente alla connessione precedente, l'esempio di circuito che segue mostra un'uscita binaria M a un polo senza verifica. Il seguente esempio di circuito non è adatto alle applicazioni di sicurezza. X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P 1 DO2_M 2 DC 24 V DC 0 V 59267AXX Figura 8: uscita binaria M di commutazione a un polo – non adatta alle applicazioni di sicurezza NOTA Connessioni ad un polo con controllo del contatto di sicurezza esterno sono ammesse per le applicazioni di sicurezza fino alla categoria 2. Fino alla categoria 2 lo stato del contatto di segnalazione viene visualizzato e analizzato attraverso le uscite binarie DO1/DO2 o mediante l'interfaccia bus di campo. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 29 Installazione Configurazione delle uscite binarie 4 4.7.4 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno La connessione a due canali può essere realizzata anche con verifica, a condizione che sia un elemento di commutazione con contatti forzati controllati e contatto di prova (contato di apertura). Il contatto di controllo viene alimentato mediante l'uscita di clock P1 e letto tramite un ingresso a scelta. Per un funzionamento corretto è necessario configurare correttamente EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1). X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X82 DO0_P 1 DO0_M 2 DO1_P 3 DO1_M 4 X83 DO2_P 1 DO2_M 2 Figura 9: uscita binaria di commutazione a due canali con controllo contatto esterno 63083AXX NOTA Le connessioni a due canali di un relè con controllo del contatto di sicurezza esterno sono ammesse per le applicazioni di sicurezza fino alla categoria 2. Fino alla categoria 2 lo stato del contatto di segnalazione viene visualizzato e analizzato attraverso un'uscita ausiliaria, ad es. DO0_M. 30 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Configurazione delle uscite binarie 4.7.5 4 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno Per le applicazioni di sicurezza nelle categorie 3 e 4 vengono cablate due uscite binarie complementari come gruppo per controllare due contattori di potenza esterni. X81 P1 DI1 DI2 DI3 DI4 P2 DI5 DI6 DI7 DI8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X82 DO0_P 1 DO0_M 2 3 4 X83 DO2_P 1 DO2_M 2 Figura 10: uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno 63084AXX NOTA Tenere in considerazione la corrente di uscita massima delle uscite binarie e l'assorbimento di corrente massimo dei contattori. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 31 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 4.8 Collegamento dei sensori di posizione e di velocità Prima di iniziare STOP! I collegamenti dell'encoder devono essere inseriti o rimossi durante il servizio. Possono essere danneggiati irreparabilmente componenti elettrici dell’encoder. Staccare dall'alimentazione gli encoder collegati e l'opzione DCS21B/31B prima di inserire o estrarre i collegamenti dell'encoder. L'opzione DCS21B/31B dispone di due interfacce encoder per il collegamento di encoder standard, incrementali, sin/cos e assoluti. NOTA La SEW-EURODRIVE raccomanda gli encoder riportati al capitolo "Appendice". Gli encoder incrementali, sin/cos o assoluti (codice binario o Gray) possono essere collegati e fatti funzionare tramite la stessa interfaccia encoder e si può utilizzare la stessa simulazione encoder interna tramite il bus della scheda di fondo. L'encoder sin/cos si comporta allo stesso modo dell'encoder incrementale. Attenersi alle istruzioni che seguono: 32 • L'alimentazione di tensione dei sensori collegati avviene di solito tramite l'opzione DCS21B/31B. Questa tensione viene controllata da un processo diagnostico. Se i sensori vengono eseguiti con tensione di alimentazione esterna, nel considerare le anomalie dell'intero sistema, si deve includere una caduta di tensione di alimentazione. Soprattutto con tensione di alimentazione comune esterna, deve essere documentato che questo errore può essere rilevato quando viene superata per difetto la tensione di esercizio minima del sistema encoder. • Attenersi alle misure EMC come la schermatura ecc. • Entrambi gli encoder non devono avere un impatto reciproco. Questo vale sia per il componente elettrico che per quello meccanico. • Se entrambi gli encoder sono accoppiati con il sistema da monitorare mediante componenti meccanici comuni, il collegamento deve essere stabilito ad accoppiamento di forma e non deve avere componenti soggetti ad usura (catene, cinghia dentata ecc). Se dovesse essere così, per il collegamento meccanico dei sensori (ad es. controllo di una cinghia dentata), sono necessari dispositivi di controllo supplementari. • Se l'elaborazione della posizione è attiva è necessario utilizzare almeno un encoder assoluto. Se viene impiegato solo un encoder assoluto, collegarlo a X85 (encoder 2). • L'encoder 1 ha la funzione di un sensore di processo e l'encoder 2 ha la funzione di un sensore di riferimento. Se vengono impiegati sensori con risoluzioni diverse, configurare l'encoder con la risoluzione maggiore come "encoder 1" (X84) e l'encoder con la risoluzione minore come "encoder 2" (X85). • Quando si configurano tutte le funzioni di controllo, nei campi di immissione "Position", "Velocity" e "Acceleration" si utilizza un formato numerico interno. Questo può portare all'arrotondamento dei valori immessi. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 Con l'impiego di encoder assoluti vale quanto segue: 4.8.1 • gli encoder assoluti possono essere letti nel formato dati codice binario SSI o codice Gray SSI. Questa impostazione viene effettuata nel dialogo encoder con il software di configurazione. • La lunghezza dati è 24 bit. Combinazione di diversi tipi di encoder È possibile eseguire la combinazione di diversi tipi di encoder a seconda dell'applicazione. A tal fine osservare le seguenti limitazioni: • se vengono impiegate funzioni di controllo con elaborazione della posizione, assegnare almeno un sensore come sensore assoluto. • Per una combinazione encoder assoluto / encoder incrementale collegare l'encoder incrementale a X84 e l'encoder assoluto a X85. NOTA Se la combinazione encoder incrementale /encoder sin/cos o valore encoder interno del convertitore di frequenza viene configurata come "encoder 1" e l'encoder assoluto come "encoder 2" con elaborazione della posizione, funge da sensore di processo l'encoder "più significativo" sull'ingresso encoder 2. Questa funzione è disponibile solo a partire dalla versione firmware 02. • Se deve essere utilizzato il valore encoder interno, nel programma MOVISAFE® CONFIG/ASSIST si deve configurarlo come "encoder 1". • In caso di modifiche successive della configurazione encoder è possibile che le parametrizzazioni esistenti delle funzioni di controllo non siano più compatibili con la nuova configurazione encoder. Controllare in questo caso tutte le funzioni di controllo impiegate relative alla vostra parametrizzazione e ai campi di valore. La SEWEURODRIVE raccomanda gli encoder elencati nel cap. "Appendice". Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 33 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 4.8.2 Configurazione dei percorsi di misura I dati d'ingresso più importanti per le funzioni di controllo dell'opzione DCS21B/31B sono: • posizione • velocità • accelerazione I dati di ingresso menzionati vengono generati in modo bicanale dai sistemi encoder collegati. Per la categoria 4 conformemente a EN 954-1 vengono richiesti sempre due sistemi encoder indipendenti, per la categoria 3 conformemente a EN 954-1 per determinate applicazioni può essere sufficiente un sistema encoder (ad es. solo per il dispositivo di controllo della velocità). Per la preparazione del segnale interno di entrambi i percorsi di misura A e B, essi devono essere parametrati in modo corrispondente. Questo può essere eseguito mediante il dialogo encoder dell'interfaccia di programmazione. Per la configurazione del percorso di misura osservare i seguenti parametri: • Tipo di percorso di misura Come percorso di misura è possibile selezionare i tipi "lineare" o "rotatorio". • Unità del percorso di misura In un percorso di misura lineare si possono selezionare come unità di velocità "mm/sec" o "m/sec". In un percorso di misura rotatorio, come unità della velocità, è possibile selezionare "mgrad/sec", "U/sec" o "U/min". La risoluzione selezionata dovrebbe corrispondere alla fisica del percorso di misura per impedire l'insorgere di problemi di arrotondamento della parametrizzazione. • Lunghezza di misura Nel processo di posizionamento, la lunghezza di misura è usata per determinare il campo di posizione ammesso. Se non viene definita alcuna lunghezza di misura, durante la parametrizzazione vengono ammesse solo le funzioni di controllo con elaborazione della velocità e bloccate le funzioni di controllo con elaborazione della posizione nella finestra di dialogo. Se è stata attivata la finestra della lunghezza di misura, ovvero è permessa una elaborazione della posizione, assicurarsi che la posizione attuale dell'azionamento si trovi all'interno della finestra della lunghezza di misura. La lunghezza di misura ha un campo valori di 1 ... 1000000 ed è normalizzata sull'unità stabilita del percorso di misura. • Tipo di encoder Sono possibili i seguenti encoder: encoder assoluto: – – – – 34 interfaccia dati SSI con lunghezza dati costante di 24 bit formato dati del codice binario o Gray Code encoder con livello di segnale secondo RS422 Se il canale di misura viene attivato nella modalità slave, ovvero come listener, la velocità del clock esterna massima è 150 kHz. Fra i cluster di impulso deve esserci una pausa d'impulsi minima di 30 µs e massima di 6 ms. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 encoder incrementale: – encoder con livello di segnale secondo RS422 – segnale di misura tracce A/B con differenza di fase di 90 gradi – frequenza massima dei clock di ingresso 200 kHz encoder sin/cos: – encoder con 1 Vss AC – segnale di misura tracce A/B con differenza di fase di 90 gradi – frequenza massima dei clock di ingresso 200 kHz simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo: – i segnali dell'encoder motore possono essere utilizzati come encoder 1. – Il numero di impulsi della simulazione encoder tramite bus della scheda di fondo corrisponde, dopo la messa in servizio degli encoder nel MOVIDRIVE®, a 4096 impulsi per ogni giro. NOTA Se la simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo viene usata per una ricerca di zero del MOVIDRIVE® B, l'opzione DCS21B/31B attiva la segnalazione di anomalia "plausibilità rilevamento posizione" (F109, sottocodice 036/037). Questa anomalia si può confermare con un reset. • Soglie di spegnimento di sicurezza Come operazione di base deve essere effettuato un test di plausibilità fra i due canali di misura A e B dell'opzione DCS31B per fare un paragone fra i valori attuali della posizione e della velocità e le soglie da parametrizzare. – La soglia di spegnimento "incremental" descrive lo scostamento di posizione tollerabile fra i due canali di rilevamento A e B nell'unità della velocità. – La soglia di spegnimento "velocity" descrive lo scostamento di velocità tollerabile fra i due canali di rilevamento A e B. Per rilevare i valori di parametraggio ottimali di questa applicazione sono disponibili le funzioni diagnostiche all'interno della finestra di dialogo SCOPE del tool di parametrizzazione. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 35 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 Esempio di calcolo I tempi di rampa del convertitore di frequenza MOVIDRIVE® B si riferiscono ad una variazione del riferimento pari a Ín = 3000 1/min. Il valore di accelerazione viene calcolato con la seguente formula: a= a= v t 3000 [1/ min] tempo di rampa [min] 60 59723AIT Esempio: nel a= MOVITOOLS® , P137 Emergency ramp è impostato su 2 secondi. 3000 [1/ min] = 90000 [1/ min2 ] 2 [min] 60 59725AXX conversione su 1/s2 : a = 90000 [1/ min2 ] = 90000 [1/ min2 ] = 25 [1/ s 2 ] 60 [s ] × 60 [s ] 59726AXX I valori immessi nel programma MOVISAFE® CONFIG/ASSIST si riferiscono al percorso di misura. Questo significa che i giri motore devono ancora essere convertiti sul percorso di misura. • Sistema rotatorio: 11464AXX Calcolo della velocità: v= vmotore iriduttore × iingranaggio addizionale 59728AIT 36 vmotore = velocità motore [1/min] iriduttore = riduzione riduttore iingr. addiz. = riduzione ingranaggio addizionale Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 Calcolo dell'accelerazione: a= amotore iriduttore × iingranaggio addizionale 59729AIT amotore = accelerazione motore iriduttore = riduzione riduttore iingr. addiz. = riduzione ingranaggio addizionale • Sistema lineare: 11465AXX Calcolo dell'accelerazione: v= vmotore × Druota motrice × π iriduttore × iingranaggio addizionale 59731AIT v = velocità [m/min] vmotore = velocità motore [1/min] iriduttore = riduzione riduttore iingr. addiz. = riduzione ingranaggio addizionale Druota motrice = diametro ruota motrice [m] Calcolo della velocità: a= amotore × Druota motrice × π iriduttore × iingranaggio addizionale 59732AIT a = accelerazione [m/min2] amotore = accelerazione motore [1/min2] iriduttore = riduzione riduttore iingr. addiz. = riduzione ingranaggio addizionale Druota motrice = diametro ruota motrice [m] Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 37 4 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità In molti casi può verificarsi che i dati superino il campo valori dell'immissione in millimetri o minuti. In questo caso è necessario ridimensionare da millimetri a metri (con un sistema lineare) o da minuti a secondi (con un sistema rotatorio). velocità: v [m / s ] = v [mm / s ] 1000 v [U / s ] = v [U / min] 60 59734AXX accelerazione: a [m / s 2 ] = a [mm / s 2 ] 1000 a [U / s 2 ] = a [U / min2 ] a [U / min2 ] = 60 × 60 3600 59735AXX 38 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4.8.3 4 Cavi confezionati Per collegare un encoder contemporaneamente al MOVIDRIVE® B e all'opzione DCS21B/31B si possono ordinare alla SEW-EURODRIVE i cavi confezionati. I cavi confezionati consentono di suddividere il segnale dell'encoder mettendolo a disposizione così dell'opzione DCS21B/31B e DEH11B/21B. DAE31B Il cavo confezionato DAE31B è adatto ai seguenti encoder: • encoder incrementali • encoder sin/cos • encoder Hiperface® (vengono valutate solo le tracce sin/cos) [B] DAE31B [A] [C] 62133AXX Codice DAE31B: 1 810 053 8 / lunghezza DAE31B: 300 mm ±30 mm Morsetto Colleg. encoder [A] conn. femm. sub D a 15 poli X15, DEH11B/21B [B] conn. maschio sub D a 15 poli X84/85, DCS21B/31B [C] conn. maschio sub D a 9 poli 1 COS + (segnale traccia A) COS + (segnale traccia A) COS + (segnale traccia A) 2 SIN + (segnale traccia B) SIN + (segnale traccia B) SIN + (segnale traccia B) 3 - (segnale traccia C) - (segnale traccia C) - (segnale traccia C) 4 DATA + DATA + - 5 - - - 6 TF/TH/KTY – TF/TH/KTY – COS – (segnale traccia A) 7 - - SIN – (segnale traccia B) 8 DGND DGND - 9 COS – (segnale traccia A) COS – (segnale traccia A) - 10 SIN – (segnale traccia B) SIN – (segnale traccia B) - 11 - (segnale traccia C) - (segnale traccia C) - 12 DATA – DATA – - 13 - - - 14 TF/TH/KTY + TF/TH/KTY + - 15 US US - Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 39 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 DAE32B Il cavo confezionato DAE32B è adatto agli encoder assoluti SSI nel modo slave: [B] DAE32B [A] [C] 62779AXX Codice DAE32B: 1 810 625 0 / lunghezza DAE32B: 300 mm ±30 mm 40 Morsetto Encoder SSI [A] conn. femm. sub D a 9 poli X62, DEH21B [B] conn. maschio sub D a 9 poli X84/85 DCS21B/31B [C] conn. maschio sub D a 9 poli 1 DATA + DATA + DATA + 2 - - clock + 3 clock + clock + - 4 - - - 5 DGND DGND DGND 6 DATA – DATA – DATA – 7 - - clock – 8 clock – clock – - 9 24 V DC 24 V DC 24 V DC Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità DAE33B 4 Il cavo confezionato DAE33B è adatto al collegamento di encoder sin/cos: [A] [B] 63085AXX Codice DAE33B: 1810 785 0 / lunghezza DAE33B: 300 mm ±30 mm Morsetto Encoder [A] conn. femm. sub D a 15 poli X84/85 DCS21B/31B [B] conn. maschio sub D a 9 poli 1 1 segnale traccia A 2 2 segnale traccia B 3 n. c. segnale traccia C 4 n. c. Data+ 5 n. c. riservato 6 n. c. TF– 7 n. c. riservato 8 5 DGND 9 6 segnale traccia A 10 7 segnale traccia B 11 n. c. segnale traccia C 12 n. c. Data– 13 n. c. riservato 14 n. c. TF+ 15 9 Uss Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 41 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4 DAE34B Il cavo confezionato DAE34B serve al collegamento bus CAN fra DCS21B X86 e DFS22B X31: [B] [A] DAE34B 63086AXX Codice DAE34B: 1821 307 3 / lunghezza DAE34B: 150 mm ±30 mm 42 Morsetto X31 DFS22B [A] morsetto a 3 poli X86 DCS21B [B] morsetto a 3 poli 1 CAN high CAN high 2 CAN low CAN low 3 GND GND Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità 4.8.4 4 Schemi di collegamento encoder Collegamento di un encoder assoluto nel modo master DCS21B/31B X84/X85 max. 100 m clock + clock DATA + DATA - 3 8 1 6 DC 0 V DC 24 V 5 9 댷 9 6 5 1 댷 62103AIT Con questo tipo di connessione i segnali di clock vanno dall'opzione DCS21B/31B all'encoder assoluto e i dati dall'encoder all'opzione DCS21B/31B. Collegamento di un encoder assoluto nel modo slave DEH21B X62 max. 100 m 1 6 3 8 5 DATA + DATA clock + clock DC 0 V DC 24 V 9 6 5 1 9 댷 댷 댷 댷 DCS21B/31B X84/X85 1 2 6 7 9 6 5 1 62795AIT In questo tipo di connessione vengono letti sia i segnali di clock che i dati. In questo esempio l'encoder non viene alimentato con tensione dall'opzione DCS21B/31B. Osservare le seguenti limitazioni: • velocità clock massima: 150 kHz • tempo di pausa fra i cluster di impulso minimo 30 µs e massimo 6 ms Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 43 4 Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità Collegamento di un encoder incrementale DCS21B/31B X84/X85 max. 100 m B B A A 2 7 1 6 DC 0 V DC 24 V 5 9 쵰 5 9 6 1 쵰 62104AXX Collegamento di un encoder sin/cos DCS21B/31B X84/X85 max. 100 m COS + COS SIN + SIN - 2 7 1 6 DC 0 V DC 24 V 5 9 쵰 9 6 5 1 쵰 62105AXX 44 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Installazione Collegamento dei sensori di posizione e di velocità Concetto con un encoder Per le applicazioni nella categoria 3 è possibile utilizzare un unico encoder. In questo caso, le uscite di segnale dell'encoder vengono distribuite su X15 dell'opzione DEH11B/DEH21B e su X85 dell'opzione DCS21B/31B (Æ fig. che segue). La simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo può essere utilizzata come encoder 1. 9 2 3 8 12 7 10 11 4 6 5 DEH11B/21B X15: max. 100 m Hiperface® 1 4 COS + COS SIN + SIN DATA DATA + TF/TH/KTY + TF/TH/KTY DC 0 V DC 24 V 3 RD 4 BU 5 YE 6 GN 7 VT 8 BK 9 BN 10 WH 11 GYPK 12 RDBU PK GY 1 9 2 10 12 4 14 6 8 15 15 9 8 1 쵰 쵰 쵰 DCS21B/31B X84/X85 쵰 1 2 6 7 9 6 5 1 62106AXX NOTE • Le anomalie meccaniche come rottura dell'albero e scorrimento non vengono identificate e si devono escludere adottando apposite misure nella struttura del sistema. • La struttura del sistema meccanico e dell'encoder va sottoposta, tenendo in considerazione l'impianto, ad un'analisi FMEA. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 45 I 5 Messa in servizio Istruzioni generali per la messa in servizio 0 5 Messa in servizio 5.1 Istruzioni generali per la messa in servizio Presupposti • Presupposto per una messa in servizio necessaria è – la progettazione corretta del sistema – l'installazione del software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST. Il software si trova sul ROM software MOVISAFE®, edizione 02/2007, codice 1156 6604 – MOVITOOLS® versione 4.50 o più recente – stato firmware del MOVIDRIVE® MDX61B: 0824 854 0.19 o più recente Per esaurienti istruzioni di progettazione e la spiegazione dei parametri consultare la guida in linea del software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST e del software operativo MOVITOOLS®. • Presupposti per il funzionamento dei software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST sono: – solo per MOVISAFE® CONFIG: abilitazione mediante un dongle di licenza USB (codice 1058 5834) – sistema operativo: Microsoft Windows® 2000, XP o Vista – memoria su disco rigido necessaria: circa 100 MB – memoria di lavoro: min. 256 MB, raccomandati 512 MB o di più – componenti hardware necessari: convertitore di interfaccia tipo UWS21A (RS232 Æ RS485) o convertitore di interfaccia USB11A (USB Æ RS485). Per informazioni più dettagliate sui componenti hardware consultare il catalogo MOVIDRIVE® MDX60B/61B. Fasi di messa in servizio • Assicurarsi che – – – – l'installazione dell'opzione DCS21B/31B il cablaggio l'assegnazione dei morsetti e le interruzioni di sicurezza siano eseguite correttamente e in modo adeguato all'applicazione. 46 • Per evitare che il motore si avvii accidentalmente, prendere le misure adeguate. Per evitare di mettere in pericolo persone e macchine, a seconda dell'applicazione, adottare ulteriori misure di sicurezza. • Inserire la tensione di rete ed eventualmente la tensione di alimentazione 24 V DC. • Mettere in servizio l'azionamento con MOVIDRIVE® MDX61B come descritto nelle istruzioni di servizio "MOVIDRIVE® MDX60B/61B". • Parametrizzare e programmare l'opzione DCS21B/31B conformemente alla propria applicazione. Non è necessario attivare la programmazione di fabbrica. Se è stata attivata la programmazione di fabbrica, viene resettata l'impostazione base dell'assegnazione dei morsetti e dei parametri del MOVIDRIVE® MDX61B. • Con i parametri P555/P556 impostare la reazione alle anomalie e agli allarmi dell'opzione DCS su "NESSUNA REAZIONE" oppure su "VISUALIZZAZIONE ANOMALIA" (Æ cap. 5.2 "Descrizione dei parametri"). La reazione all'anomalia impostata viene attivata anche nello stato convertitore di frequenza BLOCCO UNITÀ. • Eseguire una convalida (Æ cap. 6 "Convalida"). Redigere un resoconto convalida (Æ cap. 5.5 "Resoconto convalida"). Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Messa in servizio Descrizione dei parametri I 5 0 5.2 Descrizione dei parametri Il gruppo parametri P55x modulo di sicurezza DCS contiene valori visualizzati e di regolazione che sono specifici per l'opzione DCS21B/31B. La programmazione di fabbrica è sottolineata. P550 stato modulo di sicurezza DCS Valore visualizzato non modificabile. Il parametro P550 indica lo stato attuale dell'opzione DCS21B/31B. • RUN: funzionamento normale. • STOP: il funzionamento dell'opzione DCS21B/31B è stato fermato attraverso l'interfaccia di programmazione. • ALLARME: l'opzione DCS21B/31B ha segnalato un allarme. • ANOMALIA: l'opzione DCS21B/31B ha segnalato un'anomalia. L'utente dispone delle seguenti possibilità di leggere la relativa segnalazione di allarme o di anomalia dalla memoria anomalie dell'opzione DCS21B/31B: – tramite interfaccia di servizio X87 – con il pannello operatore DBG60B – con il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, se P555/P556 è impostato su "NESSUNA REAZIONE". P551 ingressi binari DCS DI1 ... DI8 Valore visualizzato non modificabile. P552 uscite binarie DCS DO0_P ... DO2_M Valore visualizzato non modificabile. P553 numero di serie DCS P554 CRC DCS Il parametro P551 indica lo stato attuale degli ingressi binari dell'opzione DCS21B/31B nella sequenza DI1 ... DI8. Il parametro P552 indica lo stato attuale delle uscite binarie dell'opzione DCS21B/31B in questa sequenza: • DO0_P • DO0_M • DO1_P • DO1_M • DO2_P • DO2_M Valore visualizzato non modificabile. Il parametro P553 indica il numero di serie dell'opzione DCS21B/31B. Il numero di serie visualizzato deve essere identico al numero di serie della targa dati dell'opzione DCS21B/31B che è applicata al MOVIDRIVE® MDX61B. L'utente deve immettere i numeri di serie nel resoconto della convalida (Æ cap. "Convalida"). Valore visualizzato non modificabile. Il parametro CRC DCS indica il CRC (cyclic redundancy check) del programma salvato sull'opzione DCS21B/31B. L'utente deve immettere il CRC nel resoconto della convalida (Æ cap. "Convalida"). Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 47 5 I Messa in servizio Descrizione dei parametri 0 P555 reazione all'anomalia DCS / P556 reazione all'allarme DCS Programmazione di fabbrica: DISINSERZIONE IMM. / ANOM. Quando l'opzione DCS21B/31B segnala un'anomalia (P555) oppure un allarme (P556), il convertitore di frequenza esegue la reazione impostata (nessuna reazione / visualizzazione anomalia). Dal momento che l'opzione DCS21B/31B o un sistema di controllo di sicurezza sovraordinato si fanno carico della disinserzione di sicurezza, la SEWEURODRIVE consiglia di impostare P555 e P556 su "visualizzazione anomalia". P557 sorgente posizione reale DCS Campo di variazione: encoder motore (X15) / encoder est. (X14) / encoder assoluto P952 frequenza di clock Campo di variazione: 1 ... 200 % Se nel software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST è impostata come encoder 1 l'opzione "encoder convertitore di frequenza", con l'impostazione in P557 si stabilisce quale segnale dell'encoder valuta l'opzione DCS21B/31B. Definisce la frequenza di clock con la quale le informazioni assolute vengono trasmesse dall'encoder al convertitore di frequenza. La frequenza di clock = 100 % corrisponde alla frequenza nominale dell'encoder. Se per un MOVIDRIVE® B con opzione DCS..B si usa un encoder assoluto nel modo slave bisogna impostare P952 come spiegato nel cap. "Encoder assoluti utilizzabili per il modo master e slave". L'opzione DCS..B può elaborare una frequenza di clock massima di 150 kHz nel modo slave. 48 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Messa in servizio Sequenze di accensione I 5 0 5.3 Sequenze di accensione Ogni volta che l'opzione DCS21B/31B viene riavviata senza difficoltà, vengono attraversati e visualizzati sui LED di stato del lato anteriore gli stati di funzionamento che seguono. LED di stato • • • • A/F WD B A DCS21B/31B LED A/F: allarme / anomalia LED WD: watchdog LED B: sistema B LED A: sistema A 62780AXX Stato di funzion. 1 Indicatori LED • 2 • • 3 • • • 4 • • • Modo Descrizione STARTUP Sincronizzazione fra entrambi i sistemi di processo e il controllo dei dati di configurazione/firmware. SENDCONFIG Ripartizione dei dati di configurazione/firmware e rinnovato controllo di questi dati. Inoltre esecuzione di un controllo interno dei dati di configurazione. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 0,8 s) LED "WD" off LED "A/F" off STARTUP BUS Se disponibile. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 0,4 s) LED "WD" on LED "A/F" off RUN Il watchdog è attivo, vale a dire che tutte le uscite possono essere attivate. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 1,2 s) LED "WD" off LED "A/F" off NOTA Per gli stati di funzionamento 1, 2 e 3 le uscite vengono automaticamente disattivate dal firmware. Nel modo "RUN" (stato di funzionamento "4") le uscite sono controllate dal programma PLC implementato. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 49 I 5 Messa in servizio Collegamento a PROFINET con PROFIsafe 0 5.4 Collegamento a PROFINET con PROFIsafe NOTA Per ulteriori informazioni consultare il manuale "MOVIDRIVE® MDX61B Interfaccia bus di campo DFS22B PROFINET IO con PROFIsafe". 5.4.1 Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave Con il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST è possibile leggere, durante il funzionamento della DCS21B, l'indirizzo PROFIsafe (parametro F_Dest_Add). Il valore letto viene visualizzato in MOVISAFE® ASSIST nella finestra "PROFIsafe parameter" nel campo "Online" (vedi fig. che segue). [1] 63283AEN Premere il pulsante [1] per accettare nel progetto il valore letto online (campo "configured"). A configurazione effettuata i due valori sono identici. 50 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Messa in servizio Resoconto convalida I 5 0 5.5 Resoconto convalida Per assicurasi che le funzioni di sicurezza implementate funzionino correttamente l'utente, a messa in servizio e parametrizzazione completate, deve eseguire un controllo e documentare i parametri e i collegamenti. Ciò viene supportato dal software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST. È possibile richiamare il resoconto convalida direttamente dall'interfaccia di programmazione alla voce di menu [File] / [Configuration report]. La prima pagina del resoconto convalida può essere utilizzata per i dati generali sull'impianto (impianto, cliente, fornitore, allestitore, ecc.). Sulla seconda pagina del resoconto convalida possono essere immessi altri dati dettagliati sull'impianto / sulla macchina. Questi dati hanno valore di stato informativo il cui contenuto e volume tuttavia devono essere approvati dal punto di controllo / esaminatore. L'ultima pagina del resoconto convalida contiene un certificato unico per il controllo della tecnica di sicurezza. Effettuare sempre le seguenti impostazioni: • numero di serie (identico al numero di serie sulla targa dati) • corrispondenza fra numero di serie letto e numero di serie della targa dati dell'opzione DCS21B/31B • identità rispetto al modulo Qui il controllore responsabile del modulo di sicurezza conferma che il CRC visualizzato nell'interfaccia di programmazione è identico a quello memorizzato nell'opzione DCS21B/31B. Questa firma CRC è costituita da un numero a 5 cifre che viene visualizzato nella finestra del collegamento del tool di configurazione nella sezione Informazione di sistema di diagnosi; l'opzione DCS21B/31B deve essere dotata di un collegamento attivo. Una volta effettuata l'immissione di tutti i dati header è possibile generare il resoconto convalida attivando il pulsante "Save". Il tool di parametrizzazione genera quindi un file di testo (.TXT) con il nome del file del parametro/record di dati del programma. Il file di testo contiene le seguenti informazioni: • le 3 pagine dei dati header sopra modificati • la configurazione degli encoder • i parametri delle funzioni di controllo disponibili Vengono elencate anche le funzioni di controllo non necessarie. Queste devono comunque essere controllate. NOTE • Per la creazione del resoconto convalida devono essere caricati i dati di programma e di parametrizzazione corretti. • Tutti i parametri e le indicazioni di programma elencati devono essere convalidati sull'impianto/macchina e confermati a mano nel resoconto convalida. • L'esaminatore deve convalidare di nuovo tutti i dati configurati nel resoconto convalida stampato. • Tutti i valori limite impostati delle funzioni di controllo impiegate devono essere controllati. • Il codice AWL stampato va convalidato. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 51 Convalida Procedura 6 6 Convalida 6.1 Procedura Il concetto dell'opzione DCS21B/31B si basa sui seguenti presupposti fondamentali: i dati dei parametri e del PLC memorizzati nella memoria Flash dell'opzione DCS21B/31B non possono modificarsi automaticamente. I test online e le firme corrispondenti assicurano questo in seguito ad operazioni di base sul modulo. Tuttavia i parametri configurati del modulo non possono essere valutati. Questo interessa la parametrizzazione dei sensori, i valori delle soglie e i valori limite. L'utente deve confermare che i dati del protocollo di prova coincidono con quelli dei parametri del modulo. L'utente deve verificare e protocollare i valori parametrati per il percorso di misura, i sensori e le funzioni di controllo in modo specifico eseguendo un test funzionale. L'utente deve inoltre verificare e protocollare ogni collegamento delle funzioni PLC programmate sulla base di un controllo del codice. Il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST genera un formulario di uscita adeguato e lo memorizza in un file di testo (.txt). Il programma inserisce nel file di testo le seguenti informazioni: • produttore: SEW-EURODRIVE GmbH & Co • tipo: DCS21B o DCS31B • stato dell'esecuzione hardware e funzioni abilitate I seguenti dati devono essere inseriti nel file di testo: • numero di serie (identico al numero di serie sulla targa dati) • corrispondenza fra numero di serie letto e numero di serie indicato sulla targa dati dell'unità Il file di testo può essere anche stampato. Le seguenti impostazioni devono essere eseguite manualmente: 52 • data della creazione del record di dati di configurazione • firma CRC dal record di dati Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Manutenzione Riparazione 7 Manutenzione 7.1 Riparazione 7 L'opzione DCS21B/31B è dotata di una batteria per memorizzare i dati. La batteria deve essere sostituita (ogni 10 anni) solo dalla SEW-EURODRIVE. 7.2 Modifica / trattamento delle modifiche sull'unità • Modifiche dell'hardware Eventuali modifiche necessarie all'opzione DCS21B/31B vanno apportate solo dalla SEW-EURODRIVE. • Modifiche firmware Le modifiche al firmware devono essere apportate solo dalla SEW-EURODRIVE. • Riparazione La riparazione dell'opzione DCS21B/31B va eseguita esclusivamente dalla SEWEURODRIVE. • Garanzia NOTA La manipolazione interna da parte dell'utente (ad es. sostituzione di componenti, operazioni di saldatura eseguite dall'utente) fa decadere la validità dell'omologazione di sicurezza e ogni diritto a prestazioni in garanzia da parte della SEW-EURODRIVE. 7.3 Smaltimento Osservare le disposizioni nazionali vigenti. Se necessario, smaltire le singole parti separatamente, a seconda del materiale e delle disposizioni specifiche per il paese, ad es. come: • rottame elettronico • plastica • lamiera • rame Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 53 Manutenzione Sostituzione unità MOVIDRIVE® B 7 7.4 Sostituzione unità MOVIDRIVE® B 7.4.1 Sostituzione del convertitore di frequenza Quando si sostituisce il convertitore di frequenza è necessario installare l'opzione DCS..B dell’unità originaria nel nuovo convertitore di frequenza. I parametri e i dati PLC restano memorizzati. Se si inserisce la scheda di memoria del MOVIDRIVE® B sostituito nel nuovo MOVIDRIVE® B, la nuova unità viene riconosciuta senza che siano necessari altri provvedimenti. 7.4.2 Sostituzione dell'opzione DCS..B Quando si sostituisce l'opzione DCS..B bisogna caricare la nuova opzione con i dati della DCS..B sostituita. Il CRC (cyclic redundancy check) deve essere identico prima e dopo la sostituzione (verifica con P554 CRC DCS, vedi cap. "Descrizione dei parametri"). Per sostituire l'opzione DCS..B procedere come segue: 1. prima di tutto leggere il CRC dell'opzione DCS..B e prenderne nota. Per fare ciò, lanciare il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST e selezionare la voce di menu [Communication] o selezionare P554 CRC DCS in MOVITOOLS®. 2. Prima di sostituire l'opzione DCS..B disinserire la tensione di rete. Non disinserire la tensione di alimentazione 24 V DC. 3. Lanciare il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST. 4. Selezionare in MOVISAFE® ASSIST l'interfaccia COM sul proprio PC (voce di menu [General] / [Parameter]) e creare un collegamento fra DCS..B e MOVISAFE® ASSIST. 5. Passare al modo STOP. 6. Caricare i dati di configurazione dell'opzione sostituita DCS..B (voce di menu [Edit configuration]) sul PC. 7. Disinserire la tensione di alimentazione 24 V DC. 8. Sostituire la scheda opzionale DCS..B. 9. Inserire di nuovo la tensione di alimentazione 24 V DC. 10.Ripetere i punti da 3 a 5. 11.Caricare i dati di configurazione dal file PC e inviarli all'opzione DCS..B (voce di menu [Edit configuration]). 12.Passare al modo RUN. 13.Verificare il CRC in MOVISAFE® ASSSIST (voce di menu [Communication]) o in MOVITOOLS® con P554 CRC DCS. 14.Se il CRC risulta identico eseguire le fasi di messa in servizio come descritto nel cap. "Istruzioni generali per la messa in servizio". 54 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Significato del LED di stato 8 Diagnosi 8.1 Significato del LED di stato kVA i f n 8 P Hz LED di stato • • • • A/F WD B A DCS21B/31B LED A/F: allarme / anomalia LED WD: watchdog LED B: sistema B LED A: sistema A 62780AXX Indicazione di stato Il LED di stato segnala il relativo stato dell'opzione DCS21B/31B. Stato di funzionamento 1 Indicatori LED • 2 • • 3 • • • 4 • • • 5 • • • 6 • • • 7 • • • Modo Descrizione STARTUP Sincronizzazione fra entrambi i sistemi di processo e il controllo dei dati di configurazione/ firmware. SENDCONFIG Ripartizione dei dati di configurazione/firmware e rinnovato controllo di questi dati. Inoltre esecuzione di un controllo interno dei dati di configurazione. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 0,8 s) LED "WD" off LED "A/F" off STARTUP BUS Se disponibile. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 0,4 s) LED "WD" on LED "A/F" off RUN Il watchdog è attivo, vale a dire che tutte le uscite possono essere attivate. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 2 s) LED "WD" off LED "A/F" off STOP Nel modo STOP è possibile caricare i dati dei parametri e di programma nella DCS21B/31B. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 1,6 s) LED "WD" on LED "A/F" lampegg. ALARM ALARM si può resettare tramite le funzioni PLC. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 0,4 s) LED "WD" off LED "A/F" on anomalia L'anomalia si può resettare solo tramite ON/OFF dell'opzione DCS21B/31B. i LED "A" e "B" lampeggiano in sincronia (cambio ogni 1,2 s) LED "WD" off LED "A/F" off NOTE • Per gli stati di funzionamento 1, 2 e 3 le uscite vengono automaticamente disattivate dal firmware. Nello stato di funzionamento "RUN" (indicazione "4") le uscite sono controllate dal programma PLC implementato. • Negli stati di funzionamento 6 e 7 sono disattivate tutte le uscite. Se viene riavviata l'opzione DCS21B/31B, nello stato di funzionamento "RUN" (indicazione "4") tutte le uscite vengono abilitate e commutate a seconda della logica utilizzata. Se la causa dell'allarme persiste (ad es. segnali encoder errati) viene sganciato un allarme con disattivazione delle uscite. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 55 kVA 8 i 8.2 f n Diagnosi Classi di allarme e di anomalia P Hz Classi di allarme e di anomalia Sostanzialmente, l'opzione DCS21B/31B distingue fra anomalie gravi e segnalazioni di allarme. Tipo di errore Descrizione Fatal Error Errore molto grave o attivazione di una funzione di sicurezza interna. Per motivi di sicurezza non e più possibile uno svolgimento ciclico del programma. Alarm Errore funzionale causato da un processo interno. La funzione di controllo attiva ALARM, il modulo rimane tuttavia nel funzionamento standby. Ripercussione sul sistema Condizione di reset Disinserimento e reinserimento dell'opzione DCS21B/31B Tutte le uscite sono disinserite. Confermare con reset NOTA L'utente dispone delle seguenti possibilità di leggere il relativo sottocodice della segnalazione di allarme o di anomalia dell'opzione DCS21B/31B: 56 • con MOVITOOLS® MotionStudio attraverso lo slot XT del MOVIDRIVE® B • con il pannello operatore DBG60B (stato firmware .13) • attraverso l'interfaccia di servizio X87 con il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Segnalazioni di anomalia 8.3 kVA i f n 8 P Hz Segnalazioni di anomalia NOTA Se dovessero verificarsi altre segnalazioni di anomalia rispetto a quelle descritte in questa sede, procedere come segue: • In quali condizioni si è verificata l'anomalia? • Salvare il set di configurazione attuale • Documentare il codice e il sottocodice di anomalia • Consultare l'assistenza SEW-EURODRIVE Fatal Error Code F1001, anomalia 108, sottocodice 001 Segnalazione di anomalia i dati di configurazione sono stati caricati erroneamente nel dispositivo di controllo Causa anomalia di collegamento durante il download del programma Eliminazione anomalia inviare di nuovo i file di configurazione Fatal Error Code F1003, anomalia 108, sottocodice 002 Segnalazione di anomalia dati di configurazione per versione software del modulo non validi Causa modulo configurato con versione software errata dell'interfaccia di programmazione Eliminazione anomalia parametrizzare il modulo con la versione omologata dell'interfaccia di parametrizzazione e quindi inserire e reinserire il modulo Fatal Error Code F1007, anomalia 108, sottocodice 003 Segnalazione di anomalia l'unità non è stata programmata con l'interfaccia di programmazione corretta Causa il programma o i dati di configurazione sono stati caricati sull'unità con l'interfaccia di programmazione sbagliata Eliminazione anomalia verificare l'esecuzione del modulo e parametrizzare di nuovo con l'interfaccia di programmazione giusta. Dopo di ciò, disinserire e reinserire l'unità Fatal Error Code F3203/3204, anomalia 108, sottocodice 004/005 Segnalazione di anomalia tensione di riferimento errata Causa • • tensione di alimentazione del modulo errata componente guasto del modulo Eliminazione anomalia • • verificare tensione di alimentazione disinserire e reinserire l'unità Fatal Error Code F3205/3206, anomalia 108, sottocodice 006/007 Segnalazione di anomalia tensione di sistema errata Causa • • tensione di alimentazione del modulo errata componente guasto del modulo Eliminazione anomalia • • verificare tensione di alimentazione disinserire e reinserire l'unità Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 57 8 58 kVA i f n Diagnosi Segnalazioni di anomalia P Hz Fatal Error Code F3207/3208, anomalia 108, sottocodice 008/009 Segnalazione di anomalia tensione test errata Causa • • tensione di alimentazione del modulo errata componente guasto del modulo Eliminazione anomalia • • verificare tensione di alimentazione disinserire e reinserire l'unità Fatal Error Code F3210, anomalia 108, sottocodice 010 Segnalazione di anomalia alimentazione di tensione 24 V DC errata Causa • • tensione di alimentazione del modulo errata componente guasto del modulo Eliminazione anomalia • • verificare tensione di alimentazione disinserire e reinserire l'unità Fatal Error Code F3214, anomalia 108, sottocodice 011 Segnalazione di anomalia la temperatura ambiente dell'unità non rientra nel campo definito Causa la temperatura nel luogo di installazione non rientra nel campo ammesso Eliminazione anomalia controllare temperatura ambiente Fatal Error Code F3306, anomalia 108, sottocodice 012 Segnalazione di anomalia controllo di plausibilità per commutazione posizione Causa durante la commutazione posizione, ZSC, JSS o DMC sono permanentemente attivi Eliminazione anomalia • • • Fatal Error Code F3603, anomalia 108, sottocodice 013 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver LOSIDE DO2_P/DO2_M Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Fatal Error Code F3604, anomalia 108, sottocodice 014 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver HISIDE DO2_P/DO2_M Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita controllare l'attivazione ZSC controllare l'attivazione JSS attivazione DMC (solo per il controllo mediante la posizione) Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Segnalazioni di anomalia Fatal Error Code F3605, anomalia 108, sottocodice 015 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver LOSIDE DO0_M Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Fatal Error Code F3606, anomalia 108, sottocodice 016 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver HISIDE DO0_P Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Fatal Error Code F3607, anomalia 108, sottocodice 017 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver LOSIDE DO1_M Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Fatal Error Code F3608, anomalia 108, sottocodice 018 Segnalazione di anomalia attivazione errata del driver HISIDE DO1_P Causa cortocircuito dell'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B kVA i f n 8 P Hz 59 kVA 8 i 8.4 f n Diagnosi Messaggi di allarme P Hz Messaggi di allarme NOTA Gli allarmi visualizzati sul MOVIDRIVE® B devono essere resettati con due comandi di reset ritardati nel tempo. Un comando di reset singolo del MOVIDRIVE® B causa un errore derivato dell'opzione DCS21B/31B. Codice allarme A2401, anomalia 109, sottocodice 001 Messaggio di allarme errore di comunicazione interfaccia CAN convertitore di frequenza Causa l'opzione DCS21B/31B non riceve dal convertitore di frequenza dei dati validi Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3101/3102, anomalia 109, sottocodice 002/003 Messaggio di allarme errore di plausibilità per ingresso binario sul clock P1 Causa sull'ingresso binario DI1 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI1 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3103/3104, anomalia 109, sottocodice 004/005 Messaggio di allarme errore di plausibilità per ingresso binario sul clock P2 Causa sull'ingresso binario DI2 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI2 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3105/3106, anomalia 109, sottocodice 006/007 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI3 Causa sull'ingresso binario DI3 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI3 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3107/3108, anomalia 109, sottocodice 008/009 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI4 Causa sull'ingresso binario DI4 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI4 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3109/3110, anomalia 109, sottocodice 010/011 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI5 Causa sull'ingresso binario DI05 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anom. • • 60 controllare collegamento hardware al convertitore di frequenza verificare versione del convertitore di frequenza controllare la configurazione dell'ingresso binario DI5 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Messaggi di allarme Codice allarme A3111/3112, anomalia 109, sottocodice 012/013 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso DI6 Causa sull'ingresso binario DI6 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • • A3113/3114, anomalia 109, sottocodice 014/015 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI7 Causa sull'ingresso binario DI7 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • A3115/3116, anomalia 109, sottocodice 016/017 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI8 Causa sull'ingresso binario DI8 manca la tensione dell'impulso 1 Eliminazione anomalia • A3117/3118, anomalia 109, sottocodice 018/019 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso DI1 Causa sull'ingresso binario DI1 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • A3119/3120, anomalia 109, sottocodice 020/021 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI2 Causa sull'ingresso binario DI2 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI2 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3121/3122, anomalia 109, sottocodice 022/023 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI3 Causa sull'ingresso binario DI3 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI3 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3123/3124, anomalia 109, sottocodice 024/025 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI4 Causa sull'ingresso binario DI4 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • P Hz controllare la configurazione dell'ingresso binario DI1 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme • 8 controllare la configurazione dell'ingresso binario DI8 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme • n controllare la configurazione dell'ingresso binario DI7 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme • i f controllare la configurazione dell'ingresso binario DI6 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme • kVA controllare la configurazione dell'ingresso binario DI4 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 61 8 kVA i f n Diagnosi Messaggi di allarme P Hz Codice allarme A3125/3126, anomalia 109, sottocodice 026/027 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI5 Causa sull'ingresso binario DI5 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3127/3128, anomalia 109, sottocodice 028/029 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI6 Causa sull'ingresso binario DI6 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI6 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3129/3130, anomalia 109, sottocodice 030/031 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI7 Causa sull'ingresso binario DI7 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI7 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3131/3132, anomalia 109, sottocodice 032/033 Messaggio di allarme errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI8 Causa sull'ingresso binario DI8 manca la tensione dell'impulso 2 Eliminazione anomalia • • controllare la configurazione dell'ingresso binario DI8 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio Codice allarme A3301/3302, anomalia 109, sottocodice 034/035 Messaggio di allarme errore di plausibilità del rilevamento della velocità Causa la differenza fra i due sensori di velocità è maggiore rispetto alla soglia di spegnimento configurata per la velocità Eliminazione anomalia • • • verificare ancora una volta l'andamento del percorso con i dati impostati nella configurazione degli encoder controllare i sensori della velocità con la funzione SCOPE impostare i segnali di velocità in modo congruente Codice allarme A3303/3304, anomalia 109, sottocodice 036/037 Messaggio di allarme errore di plausibilità per il rilevamento della posizione Causa la differenza fra i due segnali di posizione è maggiore rispetto al valore configurato Eliminazione anomalia • • • • • 62 controllare la configurazione dell'ingresso binario DI5 in base alla progettazione e allo schema di collegamento controllare il cablaggio controllare l'andamento del percorso con i dati configurati dell'impostazione dell'encoder Controllare il segnale di posizione Tutti i segnali sul connettore encoder a 9 poli sono collegati correttamente? Controllare se le connessioni del connettore encoder sono corrette. Il ponticello fra pin 1 e pin 2 è chiuso sul connettore encoder a 9 poli (encoder assoluto SSI)? con la funzione SCOPE impostare i segnali di posizione in modo congruente Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Messaggi di allarme Codice allarme A3307/3308, anomalia 109, sottocodice 038/039 Messaggio di allarme errore di plausibilità, campo di posizione errato Causa la posizione attuale si trova al di fuori del campo di configurazione Eliminazione anomalia • • • kVA i f n P Hz controllare l'andamento del percorso con i dati configurati dell'impostazione dell'encoder Controllare il segnale di posizione, se necessario correggere l'offset Con la funzione SCOPE leggere la posizione e impostarla in relazione ai valori configurati Codice allarme A3309/3310, anomalia 109, sottocodice 040/041 Messaggio di allarme errore di plausibilità velocità errata Causa l'attuale velocità si trova al di fuori della velocità massima configurata Eliminazione anomalia • • • Codice allarme A3311/3312, anomalia 109, sottocodice 042/043 Messaggio di allarme errore di configurazione: accelerazione l'azionamento si muove al di fuori del campo di velocità ammesso e configurato Controllare la configurazione (velocità impostata max.) Con la funzione SCOPE analizzare l'andamento della velocità Causa l'accelerazione attuale si trova al di fuori del campo accelerazione configurato Eliminazione anomalia • • • • Codice allarme A3401/3402, anomalia 109, sottocodice 044/045 Messaggio di allarme errore di plausibilità dell'interfaccia encoder (A3401 = encoder 1 e A3402 = encoder 2) Causa la connessione dell'encoder non corrisponde ai dati configurati Eliminazione anomalia • • • • Codice allarme A3403/3404, anomalia 109, sottocodice 046/047 Messaggio di allarme alimentazione di tensione encoder errata (A3401 = encoder 1 e A3402 = encoder 2) Causa la tensione di alimentazione dell'encoder si trova al di fuori del campo definito (min. 20 V DC / max. 29 V DC) Eliminazione anomalia • • 8 controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale) controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder controllare la polarità dei dati dell'encoder verificare la funzione dell'encoder controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale) controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder controllare la polarità dei dati dell'encoder verificare la funzione dell'encoder la tensione di alimentazione dell'encoder è stata sovraccaricata e il fusibile interno è scattato controllare la tensione di alimentazione dell'opzione DCS21B/31B Codice allarme A3405/3406, anomalia 109, sottocodice 048/049 Messaggio di allarme anomalia tensione di riferimento Causa l'ingresso della tensione di riferimento del sistema encoder si trova al di fuori del campo definito Eliminazione anomalia controllare l'ingresso della tensione di riferimento del sistema encoder Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 63 8 64 kVA i f n Diagnosi Messaggi di allarme P Hz Codice allarme A3407/3408, anomalia 109, sottocodice 050/051 Messaggio di allarme livello di differenza del driver RS485 1 (errore INC_B o SSI_CLK) errato Causa nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato Eliminazione anomalia controllare il collegamento encoder Codice allarme A3409/3410, anomalia 109, sottocodice 052/053 Messaggio di allarme livello di differenza del driver RS485 2 (errore INC_B o SSI_CLK) errato Causa nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato Eliminazione anomalia controllare il collegamento encoder Codice allarme A3411/3412, anomalia 109, sottocodice 054/055 Messaggio di allarme scostamento del contatore incrementale Causa nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato Eliminazione anomalia controllare il collegamento encoder Codice allarme A3413/3414, anomalia 109, sottocodice 056/057 Messaggio di allarme errore di plausibilità dell'interfaccia encoder (A3401 = encoder 1 e A3402 = encoder 2) Causa la connessione dell'encoder non corrisponde ai dati configurati Eliminazione anomalia • • • • Codice allarme A3415/3416, anomalia 109, sottocodice 058/059 Messaggio di allarme errore di plausibilità collegamento encoder sin/cos Causa è collegato un tipo di encoder errato Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3417/3418, anomalia 109, sottocodice 060/061 Messaggio di allarme errore di plausibilità collegamento encoder incrementale controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale) controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder controllare la polarità dei dati dell'encoder verificare la funzione dell'encoder controllare il collegamento encoder controllare il collegamento encoder (ponticello fra pin 1 e pin 2) Causa è collegato un tipo di encoder errato Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3419/3420, anomalia 109, sottocodice 062/063 Messaggio di allarme errore di plausibilità collegamento encoder incrementale controllare il collegamento encoder controllare il collegamento encoder (ponticello fra pin 1 e pin 2) Causa errore di fase dell'encoder incrementale o sin/cos Eliminazione anomalia • • controllare il collegamento encoder sostituire l'encoder difettoso Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Diagnosi Messaggi di allarme Codice allarme A3421/3422, anomalia 109, sottocodice 064/065 Messaggio di allarme errore di plausibilità collegamento encoder SSI kVA i f n 8 P Hz Causa il tipo di encoder collegato non coincide con la configurazione Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3423/3424, anomalia 109, sottocodice 066/067 Messaggio di allarme errore di plausibilità collegamento encoder listener SSI Causa il tipo di encoder collegato non coincide con la configurazione Eliminazione anomalia • • Codice allarme A3609/3610, anomalia 109, sottocodice 068/069 Messaggio di allarme caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO2_M/DO2_P Causa cortocircuito 0 V DC sull'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Codice allarme A3611/3612, anomalia 109, sottocodice 070/071 Messaggio di allarme caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO0_M/DO0_P Causa cortocircuito 0 V DC sull'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Codice allarme A3613/3614, anomalia 109, sottocodice 072/073 Messaggio di allarme caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO1_M/DO1_P Causa cortocircuito 0 V DC sull'uscita Eliminazione anomalia controllare connessione all'uscita Codice allarme A3615, anomalia 109, sottocodice 074 Messaggio di allarme test di sottotensione WD per driver LOSIDE Causa cortocircuito 0 V DC su una delle uscite 0 V DC Eliminazione anomalia verificare la connessione delle uscite Codice allarme A3616, anomalia 109, sottocodice 075 Messaggio di allarme test di sottotensione WD per driver HISIDE controllare il collegamento encoder controllare encoder collegato controllare il collegamento encoder controllare encoder collegato Causa cortocircuito 24 V DC su una delle uscite 24 V DC Eliminazione anomalia verificare la connessione delle uscite Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 65 8 66 kVA i f n Diagnosi Messaggi di allarme P Hz Codice allarme A4001/4002, anomalia 109, sottocodice 076/077 Messaggio di allarme il controllo della marcia antioraria e oraria (nel modulo DMC) è stato attivato contemporaneamente Causa attivazione multipla Eliminazione anomalia Nella programmazione è possibile attivare sempre e solo un Enable. Codice allarme A4601/4602, anomalia 109, sottocodice 078/079 Messaggio di allarme il campo di controllo del senso di marcia antiorario e orario dell'OLC è stato attivato contemporaneamente Causa attivazione multipla Eliminazione anomalia nel modulo DMC è possibile attivare sempre e solo un senso di rotazione Codice allarme A4901/4902, anomalia 109, sottocodice 080/081 Messaggio di allarme il campo di controllo del senso di marcia antiorario e orario dell'OLC è stato attivato contemporaneamente Causa attivazione multipla Eliminazione anomalia nel modulo DMC è possibile attivare sempre e solo un senso di rotazione Codice allarme A6701/6702, anomalia 109, sottocodice 082/083 Messaggio di allarme errore di timeout MET Causa elemento di ingresso con controllo tempo errato Eliminazione anomalia • • Codice allarme A6703/6704, anomalia 109, sottocodice 084/085 Messaggio di allarme errore di timeout MEZ controllare il cablaggio dell'elemento di ingresso elemento di ingresso errato Causa comando a due mani con controllo tempo errato Eliminazione anomalia • • Codice allarme A4401/4402, anomalia 109, sottocodice 086/087 Messaggio di allarme anomalia controllo EMU1 Causa controllo errato del canale di interruzione esterno Eliminazione anomalia • • • Codice allarme A4403/4404, anomalia 109, sottocodice 088/089 Messaggio di allarme anomalia controllo EMU2 controllare il cablaggio dell'elemento di ingresso elemento di ingresso errato controllare i collegamenti hardware tempi di eccitazione e diseccitazione troppo brevi controllare contatti di commutazione Causa controllo errato del canale di interruzione esterno Eliminazione anomalia • • • controllare i collegamenti hardware tempi di eccitazione e diseccitazione troppo brevi controllare contatti di commutazione Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Dati tecnici Connettori a spina 9 Dati tecnici 9.1 Connettori a spina • kVA i f n 9 P Hz Designazione connettore: X80 Tipo: morsetto Phoenix a 2 poli Produttore: Phoenix Contact No. d'ordine: 1803 578 X80 PIN Assegnazione Descrizione segnali Specifica 1 +24 V DC tensione di alimentazione 24 V DC 20 V DC ... 29 V DC 2 0V24 potenziale di riferimento 0 V • Designazione connettore: X81 Tipo: morsetto Phoenix a 10 poli Produttore: Phoenix Contact No. d'ordine: 1803 659 X81 PIN Assegnazione Descrizione segnali Specifica 1 impulso 1 segnale di clock 1 per ingressi sicuri 24 V DC, temporizzato 2 DI1 ingresso 1 3 DI2 ingresso 2 4 DI3 ingresso 3 5 DI4 ingresso 4 6 impulso 2 segnale di clock 2 per ingressi sicuri 7 DI5 ingresso 5 8 DI6 ingresso 6 9 DI7 ingresso 7 10 DI8 ingresso 8 • da 20 V DC a 29 V DC 24 V DC, temporizzato da 20 V DC a 29 V DC Designazione connettore: X82 Tipo: morsetto Phoenix Produttore: Phoenix Contact No. d'ordine: 1803 594 X82 PIN Assegnazione Descrizione segnali 1 DO0_P uscita HISIDE 0 2 DO0_M uscita LOSIDE 0 3 DO1_P uscita HISIDE 1 4 DO1_M uscita LOSIDE 1 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Specifica 24 V DC, 0,1 A 67 9 kVA i f n Dati tecnici Connettori a spina P Hz • Designazione connettore: X83 Tipo: morsetto Phoenix a 2 poli Produttore: Phoenix Contact No. d'ordine: 1803 578 X83 PIN Assegnazione Descrizione segnali 1 DO2_P uscita HISIDE 2 DO2_M uscita LOSIDE • Specifica 24 V DC, 1,5 A Designazione connettore: X84/X85 Tipo: connettore femmina sub D Produttore: diversi 9 6 5 1 62866AXX Figura 11: assegnazione dei pin X84/X85 Assegnazione dei pin X84/X85 (in base alla tecnologia): 68 X84/X85 PIN Incrementale Sin/cos Valore assoluto SSI Modulo master Valore assoluto SSI Modo slave 1 A SIN+ DATA+ DATA+ 2 B COS+ N.C. N.C. 3 N.C. N.C. clock + N.C. 4 N.C. N.C. N.C. clock + 5 GND GND GND N.C. 6 A SIN– DATA– DATA– 7 B COS– N.C. ciclo – 8 N.C. N.C. ciclo – N.C. 9 24 V 24 V 24 V N.C. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Appendice Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B 10 Appendice 10.1 Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B 10 Valori caratteristici di sicurezza Classe di sicurezza massima raggiungibile • • • SIL 3 secondo EN 61508 categoria 4 conforme alla EN 954-1 performance level "e" secondo EN ISO 13849-1 Struttura del sistema bicanale con diagnosi (1002) Tipo di modo operativo "High demand" secondo EN 61508 (elevato tasso di richiesta) Probabilità di un guasto pericoloso all’ora (valore PFH) <3.00E-09 (1 FIT) Intervallo di prova Proof (EN 61508) 10 anni, dopodiché il componente va sostituito con uno nuovo Stato sicuro valore "0" per tutti i valori di processo rilevanti per la sicurezza F-DO (uscita disattivata) 10.2 Tempi di risposta dell'opzione DCS21B La tabella che segue riporta i tempi di risposta dell'opzione DCS21B. Per l'applicazione PROFIsafe il tempo di ciclo (T_ciclo) è 28 ms. I tempi di risposta indicati corrispondono al tempo di ciclo massimo per l'applicazione concreta all'interno dell'opzione DCS21B. Nelle applicazioni bus, per ottenere il tempo di ciclo totale devono essere aggiunti il tempo di elaborazione del sistema di controllo di sicurezza, e a seconda dell'impiego, altri tempi di risposta specifici per l'applicazione dei sensori e degli attuatori impiegati. Per il calcolo del tempo di ciclo nel sistema di controllo di sicurezza consultare la documentazione tecnica del produttore. Funzione Timeout bus PROFIsafe (tempo di timeout minimo) Tempo di risposta [ms] 125 Descrizione Il tempo di timeout minimo per il bus è 125 ms. Con un'anomalia bus generale (ad es. dati corrotti, falsificazione dei dati, interruzione della comunicazione, ecc.) tutte le uscite dell'opzione DCS21B vengono disattivate una volta trascorso il tempo indicato. Lo stesso tempo vale per il collegamento di DCS21B al sistema di controllo di sicurezza. Nota: il tempo di timeout del sistema bus può essere scalato liberamente ad un valore alto nel sistema di controllo di sicurezza (ad es. S7) con "HW Config.". Per il calcolo del tempo di risposta dell'opzione DCS21B deve essere impiegato il tempo di timeout. Lettura di un contatto aperto digitale e trasmissione verso il sistema di controllo di sicurezza mediante PROFIsafe. 84 L'opzione DCS21B riconosce l'apertura di un contatto conduttore all'interno di un ciclo di avviamento. Per la trasmissione per un sistema bus sicuro sono necessari due ulteriori cicli. Lettura di un contatto chiuso digitale e trasmissione per un controllo di sicurezza via PROFIsafe 112 Affinché un contatto di chiusura sia riconosciuto come attivo ("1"), per un ciclo di campionamento completo dell'opzione DCS21B deve esserci sull'ingresso un livello di segnale attivo. Nel peggiore dei casi ne risulta una scansione mediante due cicli per mettere a disposizione l'informazione corrispondente per l'elaborazione interna. Per la trasmissione per il bus sono necessari altri due cicli, risultano perciò complessivamente quattro cicli. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 69 10 Appendice Tempi di risposta dell'opzione DCS21B Funzione Tempo di risposta [ms] Reazione di una funzione di controllo già attivata utilizzando la disinserzione locale per l'elaborazione della posizione e della velocità 56 Descrizione Se la funzione di controllo è già attivata mediante PROFIsafe l'opzione DCS21B necessita di un ciclo per calcolare il valore attuale della velocità. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di controllo il risultato viene inserito nell'immagine di sistema. Se la disattivazione locale disponibile sull'opzione DCS21B è stata attivata avviene nello stesso ciclo, in caso di necessità, l'attivazione di un'uscita programmata. Nota: se si utilizza la disinserzione locale e ENABLE attraverso il sistema bus, il tempo specificato è il tempo di risposta rilevante. Reazione di una funzione di controllo già attivata utilizzando la disinserzione locale per l'elaborazione dell'accelerazione 84 Con una funzione di controllo già attivata mediante PROFIsafe, l'opzione DCS21B necessita di due cicli per calcolare il valore attuale dell'accelerazione. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di controllo il risultato viene inserito nell'immagine di sistema. Se la disattivazione locale disponibile sull'opzione DCS21B è stata attivata avviene nello stesso ciclo, in caso di necessità, l'attivazione di un'uscita programmata. Nota: se si utilizza la disinserzione locale e ENABLE attraverso il sistema bus, il tempo specificato è il tempo di risposta rilevante. 70 Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa la trasmissione a PROFIsafe per l'elaborazione della posizione e della velocità 112 Se la funzione di controllo è già attivata mediante PROFIsafe l'opzione DCS21B necessita di un ciclo per calcolare il valore attuale della velocità. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di controllo il risultato viene inserito nell'immagine di sistema. Per continuare a trasmettere il risultato via PROFIsafe al sistema di controllo di sicurezza sono necessari altri due cicli. Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa la trasmissione a PROFIsafe per l'elaborazione dell'accelerazione 140 Con una funzione di controllo già attivata mediante PROFIsafe, l'opzione DCS21B necessita di due cicli per calcolare il valore attuale dell'accelerazione. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di controllo il risultato viene inserito nell'immagine di sistema. Per continuare a trasmettere il risultato via PROFIsafe al sistema di controllo di sicurezza sono necessari altri due cicli. Attivazione di un ingresso ENABLE di una funzione di controllo per la trasmissione via PROFIsafe 56 Per trasferire le informazioni dal telegramma di ingresso del PROFIsafe e per l'immissione nell'immagine di processo sono necessari due cicli. Attivazione di un'uscita per la trasmissione via PROFIsafe 56 Per trasferire le informazioni di uscita da un telegramma di ingresso PROFIsafe e per l'immissione nell'immagine di processo sono necessari due cicli. Una volta avvenuta l'immissione nell'immagine di processo, l'ingresso viene attivato/disattivato nello stesso ciclo. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Appendice Tempi di risposta dell'opzione DCS31B 10.3 10 Tempi di risposta dell'opzione DCS31B La tabella che segue riporta i tempi di risposta dell'opzione DCS31B. Base del calcolo dei tempi di risposta è il tempo di ciclo del sistema. Il tempo di ciclo (T_cycle) per l'opzione DCS31B è di 25 ms. I tempi di risposta indicati corrispondono al tempo di ciclo massimo per l'applicazione concreta all'interno dell'opzione DCS31B. Per ottenere il tempo di ciclo totale, a seconda dell'applicazione, devono essere ancora aggiunti altri tempi di risposta dipendenti dall'applicazione dei sensori e degli attuatori impiegati. Funzione Tempo di risposta [ms] Descrizione Lettura di un contatto aperto digitale e ulteriore elaborazione mediante il sistema di controllo di sicurezza interno. 58 L'opzione DCS31B riconosce un contatto di apertura all'interno di un ciclo. Per ulteriori elaborazioni inclusa l'attivazione di un'uscita è necessario un'altro ciclo. Lettura di un contatto di chiusura digitale e ulteriore elaborazione mediante il sistema di controllo di sicurezza interno. 75 Affinché un contatto di chiusura sia riconosciuto come attivo ("1"), per un ciclo di campionamento completo dell'opzione DCS31B deve esserci sull'ingresso un livello di segnale attivo. Nel peggiore dei casi ne risulta una scansione per due cicli, per mettere a disposizione l'informazione corrispondente per l'elaborazione interna. Poiché per l'elaborazione di un segnale di ingresso è necessario un altro ciclo, ne risulta in totale un tempo di ciclo di segnale di tre cicli. Nota: cercare di evitare di usare contatti di chiusura nelle commutazioni di sicurezza. Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa elaborazione PLC per l'elaborazione della posizione e della velocità 50 Se la funzione di controllo è già attivata mediante ENABLE, l'opzione DCS31B necessita di un ciclo per calcolare il valore attuale della velocità. Nel prossimo ciclo, dopo il calcolo della funzione di controllo, l'informazione viene ulteriormente elaborata ed emessa attraverso il PLC, ciò significa che quando la logica è stata implementata questo può portare, ad es., all'attivazione di un'uscita. Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa l'elaborazione PLC per l'elaborazione dell'accelerazione 75 Se la funzione di controllo è già attivata mediante ENABLE, l'opzione DCS31B necessita di due cicli per calcolare il valore attuale dell'accelerazione. Nel ciclo successivo, dopo il calcolo della funzione di controllo, l'informazione viene ulteriormente elaborata ed emessa dal PLC; ciò significa che quando la logica è stata implementata questo può portare, ad es., all'attivazione di un'uscita. Reazione di una funzione di controllo attivata mediante un ingresso esterno compresa l'elaborazione del sistema di controllo di sicurezza usando un contatto di apertura. 83 La preparazione del segnale dell'ingresso dura un ciclo di campionamento. Per impostare l'ingresso ENABLE della funzione di controllo desiderata è necessario un ciclo supplementare. Nel ciclo successivo avviene quindi il calcolo della funzione di controllo, il comportamento del risultato ed eventualmente un'attivazione dell'uscita. Reazione di una funzione di controllo attivata mediante un ingresso esterno compresa l'elaborazione del sistema di controllo di sicurezza usando un contatto di chiusura. 100 Nel peggiore dei casi, per la preparazione del segnale di ingresso digitale sono necessari due cicli. Per impostare l'ingresso ENABLE della funzione di controllo desiderata è necessario un ciclo supplementare. Nel ciclo successivo avviene quindi il calcolo della funzione di controllo, l'elaborazione del risultato ed eventualmente un'attivazione dell'uscita. Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 71 Appendice Descrizione degli elementi d'ingresso 10 10.4 Descrizione degli elementi d'ingresso Informazione generale Selettore dei modi operativi I singoli commutatori degli elementi di ingresso che seguono possono essere assegnati alle uscite digitali da DI1 a DI8 a piacere. Tipo di commutatore Nota Classificazione nella EN 954-1 Classificazione EN IEC 61508 2 posizioni selettore dei modi operativi categoria 4 SIL3 3 posizioni selettore dei modi operativi controllato categoria 4 SIL3 NOTA Se si cambia la posizione del selettore dei modi operativi, usare il programma PLC Safe creato per garantire che le uscite dell'opzione DCS21B/31B vengano disattivate (EN 60204). Tendina luminosa Arresto d'emergenza Tipo di commutatore Nota Classificazione nella EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 2 contatti normalmente chiusi tendina luminosa per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti normalmente chiusi controllo tempo tendina luminosa controllata categoria 4 SIL3 1 contatto normalmente aperto + 1 contatto normalmente chiuso tendina luminosa per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 1 cont. di chius. + 1 di apert. a monitoraggio temporale tendina luminosa controllata categoria 4 SIL3 Tipo di commutatore Nota Classificazione EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 1 contatto normalmente chiuso arresto d'emergenza semplice categoria 3 SIL2 2 contatti normalmente chiusi arresto d'emergenza per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti di apert. contr. tempo arresto d'emergenza controllato categoria 4 SIL3 Tipo di commutatore Nota Classificazione EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 1 contatto normalmente aperto reset allarme semplice1) - - 1 contatto normalmente aperto reset logica semplice categoria 3 SIL2 1 contatto normalmente aperto controllo avvio semplice (funzione speciale) - - Start / reset 1) l'ingresso allarme/reset è comandato dai dati e può essere utilizzato sempre con tensione 24 V DC. 72 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Appendice Descrizione degli elementi d'ingresso 10 Sensore Tipo di commutatore Nota Classificazione nella EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 1 contatto normalmente chiuso ingresso del sensore semplice categoria 3 SIL2 1 contatto normalmente aperto ingresso del sensore semplice categoria 3 SIL2 2 contatti normalmente chiusi ingresso del sensore per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti normalmente chiusi controllo tempo ingresso del sensore controllato categoria 4 SIL3 1 contatto normalmente ingresso del sensore per requisiti aperto + 1 contatto normal- maggiori mente chiuso categoria 4 SIL3 1 contatto normalmente ingresso del sensore controllato aperto + 1 contatto normalmente chiuso a monitoraggio temporale categoria 4 SIL3 Tipo di commutatore Nota Classificazione nella EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 2 contatti normalmente chiusi controllo porta per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti normalmente chiusi controllo tempo controllo porta, monitorato categoria 4 SIL3 1 contatto normalmente aperto + 1 contatto normalmente chiuso controllo porta per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 1 contatto normalmente aperto + 1 contatto normalmente chiuso a monitoraggio temporale controllo porta, monitorato categoria 4 SIL3 2 contatti normalmente aperti + 2 contatti normalmente chiusi controllo porta per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti normalmente aperti + 2 contatti normalmente chiusi a monitoraggio temporale controllo porta, monitorato categoria 4 SIL3 3 contatti normalmente chiusi controllo porta per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 3 contatti normalmente chiusi a monitoraggio temporale controllo porta, monitorato categoria 4 SIL3 Tipo di commutatore Nota Classificazione nella EN 954-1 Classificazione nella EN IEC 61508 1 contatto normalmente chiuso tasto di conferma semplice categoria 3 SIL2 1 contatto normalmente aperto tasto di conferma semplice categoria 3 SIL2 2 contatti normalmente chiusi tasto di conferma per requisiti maggiori categoria 4 SIL3 2 contatti di apert. contr. tempo tasto di abilit. controllato categoria 4 SIL3 Controllo porta Tasto di consegna Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 73 Appendice Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE 10 10.5 Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE Encoder incrementali Encoder sin/cos Designazione di tipo Alimentazione di tensione Segnale di uscita EH1R, ES1R, ES2R, EV1R 24 V DC conforme a RS422 (1024 incrementi/giro) Gli encoder sin/cos e gli encoder che mettono a disposizione queste tracce di segnale si possono utilizzare nelle soluzioni ad un encoder fino alla categoria 3, conformemente a EN 954-1. Non è necessario che l'elettronica dell'encoder soddisfi ulteriori requisiti di sicurezza tecnica. Designazione di tipo ES1S, ES2S, EH1S, EV1S ES7S, EG7S, EH7S EI7S Encoder Hiperface® (componente sin/cos) Alimentazione di tensione 24 V DC Segnale di uscita AC 1 Vss sin/cos (1024 incrementi/giro) AC 1 Vss sin/cos (24 incrementi/giro) Con gli encoder Hiperface® vengono analizzate dal MOVISAFE® solo le tracce sin/cos. L'alimentazione di tensione degli encoder Hiperface® avviene attraverso la scheda opzionale DEH11B/21B di MOVIDRIVE® B. Designazione di tipo Alimentazione di tensione Segnale di uscita encoder Hiperface ad accoppiamento di forma: • AF6H • AF1H • EF1H 12 V DC AC 1 Vss sin/cos (1024 incrementi/giro) Designazione di tipo Alimentazione di tensione Segnale di uscita ES1H, AS1H ES3H, ES4H, AS3H, AS4H EV1H, AV1H Encoder assoluti SSI (encoder combinati) Simulazione encoder interna MOVIDRIVE® B 74 • AC 1 Vss sin/cos (512 incrementi/giro) 4096 × 4096 incrementi Gray SSI AV1Y 24 V DC Designazione di tipo Alimentazione di tensione Segnale di uscita Bus scheda di fondo MDX61B - 4096 incrementi/giro • Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Appendice Esecuzione aggiuntiva – encoder 10.6 10 Esecuzione aggiuntiva – encoder Encoder Gli encoder che si possono annettere di serie ai motori asincroni trifase DR. sono disponibili in diverse esecuzioni. Gli encoder sono abbinabili con molte altre esecuzioni aggiuntive, come freno e ventilatore ausiliario. Per qualsiasi domanda consultare gli specialisti di fiducia della SEW-EURODRIVE. Panoramica degli encoder Interfaccia elettrica 1 VSS sin/cos Designazione Per grandezza motore ES7S 71 - 132 EG7S 160 - 225 EH7S 315 EI7S 71 - 132 Interfaccia elettrica HTL (controfase) Designazione Per grandezza motore Tipo encoder encoder Tipo installazione centratura albero EI72 Tipo encoder Tipo installazione Designazione Encoder RS485 (componente sin/cos) 71 - 132 Interfaccia elettrica MSSI + 1 VSS sin/cos Per grandezza motore 71 - 132 EG7R 160 - 225 Per grandezza motore ES7W 71 - 132 EG7W 160 - 225 AS7W 71 - 132 AG7W 160 - 225 Designazione Per grandezza motore AS7Y 71 - 132 AG7Y 160 - 225 Interfaccia elettrica MSSI + TTL Designazione AH7Y 7 - 30 DC 10 - 30 DC 24 9 - 30 DC Specifica [periodi / giro] Tensione di aliment. [V] enc. integrato centratura albero 6 2 9 - 30 DC 1 ES7R Designazione Tensione di aliment. [V] 24 EI71 Interfaccia elettrica TTL (RS422) 1024 albero cavo enc. integrato centratura albero EI7C EI76 Specifica [periodi / giro] Tipo encoder Tipo installazione Specifica [periodi / giro] Tensione di aliment. [V] encoder centratura albero 1024 7 - 30 DC Tipo encoder Tipo installazione Specifica [periodi / giro] Tensione di aliment. [V] 2048 7 - 30 DC Specifica [periodi / giro] Tensione di aliment. [V] 2048 7 - 30 DC encoder assoluto (Singleturn) centratura albero encoder assoluto (Multiturn) Tipo encoder Tipo installazione encoder assocentratura albero luto SSI® (Multiturn) Per grandezza motore Tipo encoder Tipo installazione Specifica [periodi / giro] Tensione di aliment. [V] 315 encoder assoluto SSI® (Multiturn) albero cavo 2048 9 - 30 DC Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 75 Appendice Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave 10 10.7 Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave All'opzione DCS21B/31B vanno collegati esclusivamente gli encoder riportati nella tabella che segue. L'applicabilità di altri encoder deve essere verificata ed autorizzata dalla SEW-EURODRIVE. Se per un MOVIDRIVE® B con opzione DCS..B si usa un encoder assoluto nel modo slave bisogna impostare P952 frequenza di clock come indicato dalla tabella. L'opzione DCS..B può elaborare una frequenza di clock massima di 150 kHz nel modo slave. Produttore Designazione encoder Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) Elgo LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3 Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 Encoder assoluto nel modo slave: Impostazione P952 frequenza di clock encoder  50 %  50 %  50 % TR CE100MSSI MTS Sensors IVO TR ZE65 M  50 % TR LA41K SSI TR LA66K SSI  50 % sens. di distanza lineare TR LE100 SSI  50 % strum. di mis. distanza laser Leuze BPS37  50 % sist. di mis. cod. a barre Leuze OMS1  50 % strum. di mis. distanza laser Leuze OMS2 strum. di mis. distanza laser strum. di mis. distanza laser AMS200 strum. di mis. distanza laser 9081 encoder Temposonics RP sens. di distanza lineare Temposonics RH sens. di distanza lineare Temposonics RF sens. di distanza lineare Temposonics RD3 sens. di distanza lineare GM 401  50 % encoder GXMMW  50 % encoder  50 % strum. di mis. distanza laser encoder Sick DME 3000 Sick DME 4000 Pepperl & Fuchs encoder sens. di distanza lineare Sick ATM60 Sick / Stegmann encoder encoder TR LE200 Fritz Kübler sens. di distanza lineare encoder TR CE65 Leuze-electronic encoder sens. di distanza lineare TR CE58 TR-Electronic Note strum. di mis. distanza laser Sick DME 5000  60 % strum. di mis. distanza laser Stegmann AG100 MSSI  60 % encoder Stegmann AG626  60 % encoder POMUX KH53 sens. di distanza lineare AVM58X-1212 encoder WCS2A1)  60 % cod. a barre sens. di distanza WCS3A1)  60 % cod. a barre sens. di distanza EDM2)  50 % strum. di mis. distanza laser 1) prima produttore STAHL 2) prima produttore VISOLUX 76 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Indice alfabetico 11 11 Indice alfabetico A Avvertenze sulla sicurezza ...................................7 collegamento elettrico ....................................8 funzionamento ................................................9 gruppo target ..................................................7 impiego conforme all'uso previsto ..................8 informazioni generali ......................................7 installazione ....................................................8 terminologia ....................................................9 trasporto e immagazzinaggio .........................8 C Caratteristiche dell'unità DCS21B .......................................................11 DCS31B .......................................................11 Cavi confezionati .................................................39 DAE31B ........................................................39 DAE32B ........................................................40 DAE33B ........................................................41 DAE34B ........................................................42 Certificato TÜV ....................................................10 Classi di allarme e di anomalia ...........................56 Collegamento a PROFINET con PROFIsafe ......50 impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave .......................................50 Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 impiego delle uscite di clock P1 e P2 ...........22 sensore bicanale, controllato ........................26 sensore bicanale, non controllato .................24 sensore monocanale, controllato .................25 sensore monocanale, non controllato ..........23 Collegamento dei sensori di posizione e di velocità .........................................................32 cavi confezionati ...........................................39 collegamento di un encoder assoluto nel modo master ..............................43 collegamento di un encoder incrementale ....44 collegamento di un encoder sin/cos .............44 combinazione di diversi tipi di encoder .........33 concetto con un encoder ..............................45 configurazione dei percorsi di misura ...........34 prima di iniziare ............................................32 Configurazione delle uscite binarie .................... 27 uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno ...... 30, 31 uscita binaria M di commutazione a un polo senza verifica ..................... 29 uscita binaria P di commutazione a un polo senza verifica ..................... 28 Connettori a spina .............................................. 67 Convalida ........................................................... 52 D DAE31B ............................................................. 39 DAE32B ............................................................. 40 DAE33B ............................................................. 41 DAE34B ............................................................. 42 Dati tecnici connettori a spina ........................................ 67 DCS21B/31B descrizione morsetti ..................................... 18 Descrizione dei parametri .................................. 47 Descrizione morsetti DCS21B/31B .................... 18 Diagnosi ............................................................. 55 classi di allarme e di anomalia ..................... 56 indicazione di stato ...................................... 55 segnalazioni di allarme ................................ 60 segnalazioni di anomalia ............................. 57 significato del LED di stato .......................... 55 Diritti di garanzia .................................................. 5 Documentazioni di riferimento .......................... 6, 9 E Elementi d'ingresso arresto d'emergenza .................................... 72 controllo porta .............................................. 73 descrizione .................................................. 72 selettore dei modi operativi .......................... 72 sensore ........................................................ 73 start / reset ................................................... 72 tasto di consegna ........................................ 73 tendina luminosa ......................................... 72 Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave ................................................................ 76 Encoder, panoramica ......................................... 75 Esclusione di responsabilità ................................. 5 Esecuzioni aggiuntive encoder .......................... 75 panoramica degli encoder ........................... 75 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B 77 11 Indice alfabetico I Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave ...........................................................50 Indicazione di stato .............................................55 Informazioni generali .............................................5 Installazione alimentazione di tensione esterna 24 V DC .21 collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 ....................................21 collegamento dei sensori di posizione e di velocità .....................................32 configurazione dei percorsi di misura ...........34 configurazione delle uscite binarie ...............27 descrizione morsetti opzione DCS21B/31B .18 istruzioni di installazione generali .................15 misure per la compatibilità elettromagnetica ..............................20 Istruzioni di installazione combinazione di diversi tipi di encoder .........33 L Lista degli encoder (consigliati da SEW-EURODRIVE) encoder incrementali ....................................74 Lista degli encoder (consigliati dalla SEW-EURODRIVE) ............................................74 encoder assoluti SSI (encoder combinati) ....74 encoder Hiperface® ......................................74 encoder sin/cos ............................................74 simulazione encoder interna MOVIDRIVE® B ...............................74 M Manutenzione .....................................................53 manutenzione durante il funzionamento ......53 modifica / trattamento delle modifiche sull'unità ...........................................53 smaltimento ..................................................53 78 Messa in servizio ............................................... 46 fasi di messa in servizio ............................... 46 presupposti .................................................. 46 resoconto convalida ..................................... 51 sequenze di accensione .............................. 49 Misure per la compatibilità elettromagnetica ...... 20 Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B ...................................................... 15 N Note di progettazione encoder ........................................................ 75 R Resoconto convalida .......................................... 51 S Schemi di collegamento encoder ....................... 43 Segnalazioni di allarme ...................................... 60 Segnalazioni di anomalia ................................... 57 Sequenze di accensione .................................... 49 Significato del LED di stato ................................ 55 Sostituzione unità ............................................... 54 sostituzione del convertitore di frequenza ... 54 sostituzione dell'opzione DCS..B ................. 54 Struttura dell'unità DCS21B ....................................................... 13 DCS31B ....................................................... 14 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza ............ 5 T Targa dati ........................................................... 12 Tasto di consegna .............................................. 73 Tempi di risposta dell'opzione DCS21B ............. 69 Tempi di risposta dell'opzione DCS31B ............. 71 Terminologia ........................................................ 9 V Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B ... 69 Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B Servizio assistenza e Servizio ricambi Servizio assistenza e Servizio ricambi Germania Sede centrale Stabilimento di produzione Sede vendite Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Casella postale Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Service Competence Center Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (presso Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (presso Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (presso Monaco di Baviera) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Ovest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (presso Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Elettronica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore su 24 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta. Francia Stabilimento di produzione Sede vendite Assistenza Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Stabilimento di produzione Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta. Algeria Sede vendite Algeri Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 [email protected] Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar Argentina Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 05/2008 79 Servizio assistenza e Servizio ricambi Australia Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Service Competence Center Riduttore industriale SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 [email protected] San Paolo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected] Austria Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Belgio Bielorussia Sede vendite Brasile Stabilimento di produzione Sede vendite Assistenza Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta. Bulgaria Sede vendite Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Camerun Sede vendite Canada Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta. 80 05/2008 Servizio assistenza e Servizio ricambi Cile Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casella postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew-eurodrive.cn Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 [email protected] Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Cina Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Cina si possono ottenere su richiesta. Colombia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected] Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Zagabria KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Copenaghen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Corea Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Costa d’Avorio Sede vendite Croazia Sede vendite Assistenza Danimarca Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 05/2008 81 Servizio assistenza e Servizio ricambi Egitto Sede vendite Assistenza Il Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Assistenza Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected] Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] [email protected] Dublino Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie Estonia Sede vendite Finlandia Gabon Sede vendite Giappone Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Gran Bretagna Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Grecia Sede vendite Assistenza Hong Kong Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza India Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Irlanda Sede vendite Assistenza 82 05/2008 Servizio assistenza e Servizio ricambi Israele Sede vendite Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 [email protected] Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Italia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Lettonia Sede vendite Libano Sede vendite Lituania Sede vendite Lussemburgo Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Malesia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Marocco Sede vendite Messico Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Norvegia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 05/2008 83 Servizio assistenza e Servizio ricambi Nuova Zelanda Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Paesi Bassi Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Perù Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Polonia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Assistenza 24 ore su 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] San Pietroburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] Belgrado DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Portogallo Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Repubblica Ceca Sede vendite Romania Sede vendite Assistenza Russia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Senegal Sede vendite Serbia Sede vendite 84 05/2008 Servizio assistenza e Servizio ricambi Singapore Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Basilea Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Slovacchia Sede vendite Slovenia Sede vendite Assistenza Spagna Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Sudafrica Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza Svezia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Svizzera Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 05/2008 85 Servizio assistenza e Servizio ricambi Tailandia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunisi T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 [email protected] Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Stabilimento di produzione Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Stabilimenti di montaggio Sede vendite Assistenza San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Tunisia Sede vendite Turchia Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza Ucraina Sede vendite Assistenza Ungheria Sede vendite Assistenza USA Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta. Venezuela Stabilimento di montaggio Sede vendite Assistenza 86 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] 05/2008 SEW-EURODRIVE – Driving the world Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza Come mettiamo in movimento il mondo Con persone che precorrono i tempi e sviluppano il futuro con voi. Con una rete di assistenza sempre a portata di mano in tutto il mondo. Con sistemi di azionamento che migliorano automaticamente il vostro rendimento. Con una vasta conoscenza dei più importanti settori industriali. Con una qualità ineccepibile, i cui elevati standard semplificano il lavoro quotidiano. SEW-EURODRIVE Driving the world Con una presenza globale per offrire soluzioni rapide e convincenti. Ovunque. Con idee innovative in grado di offrire oggi la soluzione ai problemi di domani. Con una presenza Internet disponibile 24 ore su 24 per offrire informazioni e aggiornamenti software. SEW-EURODRIVE s.a.s. v. Bernini, 14 · 20020 Solaro (MI), Italy Tel. +39 02 96 98 01 · Fax +39 02 96 79 97 81 [email protected] www.sew-eurodrive.it