Lavacentrifuga supercentrifugata Per il riconoscimento del modello consultare la pagina 9 Installazione/Funzionamento/Manutenzione Lavacentrifughe Traduzione delle istruzioni originali Conservare le presenti instruzioni in caso di necessità. (La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.) www.alliancelaundry.com Parte N. D1598ITR6 Gennaio 2016 Indice Informazioni sulla sicurezza....................................................................5 Spiegazione dei messaggi di sicurezza.............................................................. 5 Istruzioni importanti sulla sicurezza..................................................................5 Etichette adesive di sicurezza...........................................................................8 Sicurezza dell'operatore...................................................................................8 Introduzione...........................................................................................9 Identificazione del modello..............................................................................9 Controlli alla consegna.................................................................................. 10 Parti di ricambio........................................................................................... 11 Servizio di assistenza clienti...........................................................................11 Dati tecnici e dimensioni....................................................................... 12 Dati tecnici generali...................................................................................... 12 Dimensioni della macchina............................................................................ 15 Posizione dei fori per i bulloni di montaggio....................................................17 Disegno del montaggio a pavimento............................................................... 18 Installazione......................................................................................... 19 Rimozione della pedana.................................................................................19 Installazione bulloni di montaggio (se richiesto).............................................. 19 Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il trasporto................................... 20 Installazione di macchina...............................................................................21 Installazione su telaio di base elevato con pavimento esistente.......................... 21 Installazione sistema di pesatura - 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / Modelli 180 280 L....................................................................................................... 21 Allacciamento di scarico................................................................................22 Valvola di scarico...................................................................................... 23 Pompa di scarico, Modelli da 7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L............25 Ventilazione................................................................................................. 25 Requisiti dell'allacciamento dell’acqua............................................................26 Connessione di riciclaggio dell’acqua..........................................................28 Trattamento dell’acqua riciclata.................................................................. 28 Proprietà del serbatoio di riciclaggio dell’acqua........................................... 28 Requisiti dell'installazione elettrica.................................................................29 Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America....................................................................................................... 31 Dispositivo di protezione dell’alimentazione................................................31 Cavo di alimentazione................................................................................32 Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento equipotenziale....................................................................................... 34 © Copyright 2016, Alliance Laundry Systems LLC Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con mezzo qualsiasi, senza l'autorizzazione scritta di chi l’ha pubblicato. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 3 Parte N. D1598ITR6 Condizionamento della potenza in ingresso..................................................... 35 Requisiti della tensione in entrata................................................................35 Interruttori automatici e scollegamenti rapidi................................................... 35 Dati tecnici della connessione........................................................................ 36 Connessioni monofase............................................................................... 36 Connessioni trifase.................................................................................... 37 Sommatore di fasi......................................................................................38 Protezione contro il sovraccarico termico.....................................................38 Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America.......... 38 Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America...................................... 46 Requisiti del vapore (solo per l’opzione calore del vapore)................................48 Installazione della valvola del vapore.......................................................... 48 Vaschetta detersivi........................................................................................ 49 Connessione esterna per la fornitura di liquidi................................................. 49 Connessione elettrica del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno... 50 Funzionamento..................................................................................... 51 Istruzioni per il funzionamento.......................................................................51 Interruzione di corrente................................................................................. 52 Modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello.......................52 Manutenzione....................................................................................... 53 Manutenzione...............................................................................................53 Giornalmente................................................................................................53 All’inizio della giornata............................................................................. 53 Alla fine della giornata...............................................................................54 Ogni tre Mesi............................................................................................... 54 Ogni 6 mesi..................................................................................................54 Cura dell’acciaio inossidabile.........................................................................57 Smaltimento dell'unità.......................................................................... 58 Sconnessione della macchina......................................................................... 58 Smaltimento dell'unità................................................................................... 58 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 4 Parte N. D1598ITR6 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Spiegazione dei messaggi di sicurezza Istruzioni importanti sulla sicurezza Nel presente manuale e sulle etichette adesive applicate alla macchina sono riportate indicazioni precauzionali (“PERICOLO,” “AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”) seguite dalle relative istruzioni specifiche. Tali indicazioni sono intese per la sicurezza degli operatori, degli utenti, e degli addetti alla manutenzione, e alle riparazione della macchina. AVVERTENZA Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste istruzioni basilari tutte le volte che si usa la lavatrice: PERICOLO W023 Indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. • Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice. • Installare la lavatrice in base alle istruzioni di INSTALLAZIONE. Consultare le istruzioni di Messa a terra (a massa) del manuale di INSTALLAZIONE per eseguire la corretta messa a terra (a massa) della lavatrice. Tutte le connessioni per acqua, scarico, alimentazione elettrica e messa a terra (a massa) devono essere conformi ai regolamenti locali ed essere eseguite da personale abilitato ove richiesto. Si raccomanda di fare installare la macchina da tecnici qualificati. Non installare né conservare la lavatrice in un luogo esposto all’acqua e/o all’aperto. Per evitare incendi ed esplosioni, l’area intorno alla macchina deve essere sgombra da prodotti infiammabili e combustibili. Nell’acqua di lavaggio non aggiungere mai le seguenti sostanze, o tessuti contenenti tracce delle seguenti sostanze: benzina, cherosene, cera, olio da cucina, olio vegetale, olio per macchinari, solventi per il lavaggio a secco, sostanze chimiche infiammabili, diluenti o altre sostanze infiammabili o esplosive. Tali sostanze emanano vapori che potrebbero infiammarsi, esplodere o causare la combustione dei tessuti. In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda che non sia stato utilizzato per due settimane o più può produrre gas di idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ESPLOSIVO. Se un sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto periodo di tempo, prima di usare la lavatrice, o la combinazione lavatrice-asciugatrice, aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti. In tal modo l’idrogeno eventualmente accumulatosi viene rilasciato. Il gas è infiammabile, pertanto non fumare né usare fiamme libere durante tale operazione. Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, NON usare una prolunga o un adattatore per collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica. Non permettere che i bambini giochino sulla lavatrice o al suo interno. Sorvegliare attentamente i bambini nelle vicinanze di una lavatrice in uso. L’uso di questo apparecchio non è destinato ai bambini o a persone con capacità limitate senza fornire loro la dovuta sorveglianza. I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino con il macchinario. Questa è una regola di sicurezza valida per tutti i macchinari. AVVERTENZA Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali. • • ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni lievi o moderate o danni alle apparecchiature. • Le indicazioni precauzionali (“IMPORTANTE” e “NOTA") sono seguite da istruzioni specifiche. IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE” viene usato per segnalare al lettore procedure specifiche la cui mancata osservanza causa danni lievi alla macchina. NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare informazioni relative a installazione, uso, manutenzione o riparazione che sono importanti ma non sono connesse a pericoli. • • © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 5 Parte N. D1598ITR6 Informazioni sulla sicurezza • • • • • • • • • • • • • NON entrare nel cestello e/o salire sulla lavatrice, SPECIALMENTE se il tamburo di lavaggio è in movimento. Questa è una situazione estremamente pericolosa che, se non viene evitata, causa gravi lesioni personali o la morte. Non azionare mai la lavatrice se sono stati rimossi gli schermi di protezione, i pannelli e/o se presenta parti mancanti o rotte. NON neutralizzare i dispositivi di sicurezza né manomettere i comandi. Usare la lavatrice solo per l’uso previsto: lavare i tessuti. Non lavare mai nella macchina le parti di macchinari o di automobili. Ciò potrebbe danneggiare gravemente il cestello o la vasca. Usare solo detersivi poco o non schiumogeni disponibili in commercio. I detersivi possono contenere sostanze chimiche pericolose. Proteggere le mani e gli occhi quando si aggiungono i detersivi e le sostanze chimiche. Leggere e seguire sempre le istruzioni del produttore riportate sulla confezione dei detersivi e di altri prodotti per la pulizia. Osservare tutte le avvertenze e le precauzioni. Per ridurre il pericolo di avvelenamento o di ustioni chimiche, tenere sempre queste sostanze fuori dalla portata dei bambini [preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave]. Non usare ammorbidenti o prodotti antistatici, a meno che ciò non sia raccomandato dal produttore dell’ammorbidente o del prodotto antistatico. Per evitare la corrosione della macchina e il guasto dei componenti, non usare sostanze chimiche corrosive nella macchina. Le richieste di rimborso in garanzia relative a danni provocati da sostanze chimiche corrosive verranno respinte. Seguire sempre le istruzioni per la cura dei tessuti fornite dal relativo produttore. Il portello di carico DEVE ESSERE SEMPRE CHIUSO durante il riempimento della lavatrice, il lavaggio e la centrifuga. NON neutralizzare l’interruttore del portello e consentire il funzionamento della lavatrice con il portello aperto. Non tentare di aprire il portello fino a quando la lavatrice non ha scaricato tutta l’acqua e tutte le parti in movimento si sono arrestate. Per pulire la vaschetta detersivi viene usata acqua calda. Evitare di aprire il coperchio della vaschetta detersivi mentre la macchina è in funzione. Non attaccare alcun oggetto agli ugelli dell’erogatore di alimentazione, se applicabile. È indispensabile che venga mantenuta la distanza. Non mettere in funzione la macchina senza il tappo per il riutilizzo dell’acqua o il sistema di riutilizzo dell’acqua. Accertarsi che gli allacciamenti all'alimentazione dell’acqua siano dotati di valvole di chiusura e che i raccordi del tubo di riempimento siano ben serrati. CHIUDERE le valvole di chiusura dell’acqua alla fine di ogni giornata di lavaggio. Mantenere la lavatrice in buone condizioni. Urtando o facendo cadere la lavatrice, se ne possono compromettere le caratteristiche di sicurezza. Se ciò dovesse accadere, far controllare la lavatrice da un tecnico qualificato. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE • • • • • PERICOLO: prima di ispezionare o sottoporre a manutenzione la macchina, si deve DISINSERIRE l’alimentazione. L’addetto alla manutenzione deve attendere almeno 10 minuti dal momento in cui è stata DISINSERITA l’alimentazione, e deve verificare che non vi sia tensione residua con l’aiuto di un voltmetro. Dopo il DISINSERIMENTO dell’alimentazione, l’inverter rimane carico di alta tensione per un certo tempo. Questo rappresenta una situazione di pericolo imminente che, se non neutralizzata, può causare lesioni personali gravi o mortali. Prima di iniziare l’ispezione dell’inverter, controllare che non sia presente alcuna tensione residua tra i due lati dei terminali + e - del circuito principale. Questa tensione deve essere inferiore a 30 V c.c. prima che l’addetto alla manutenzione possa accedere all’inverter per l’ispezione. Non riparare o sostituire parti della lavatrice, o tentarne la manutenzione, a meno che ciò non sia espressamente specificato dalle istruzioni di manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazione da parte dell'utente pubblicate che l'utente abbia compreso e abbia l’abilità di portare a termine. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare SEMPRE gli allacciamenti elettrici e idrici della macchina. Disinserire l'alimentazione spegnendo l'interruttore o scollegando la macchina dalla presa di corrente. Sostituire i cavi usurati. Prima che la lavatrice venga messa in disuso o venga eliminata, staccare lo portello del comparto di lavaggio. La mancata osservanza delle istruzioni del produttore nell'installazione, nella manutenzione e/o nell'uso della lavatrice può creare condizioni in grado di causare lesioni personali e/o danni materiali. NOTA: I riquadri con ATTENZIONE e IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA presenti nel manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che si potrebbero verificare. Osservare e tener conto delle altre etichette e segnali di precauzione posti sulla macchina con lo scopo di fornire istruzioni per l’utilizzo sicuro della macchina. Nel corso dell’installazione, degli interventi di manutenzione e per l’azionamento della lavatrice dovranno essere esercitati buon senso, cautela e attenzione. Qualora sorgano problemi o si verifichino condizioni poco chiare all’utente, contattare il concessionario, il distributore e l’agente addetto al servizio di assistenza, o il fabbricante. NOTA: Solo per gli stati membri dell’Unione Europea: le misure di sicurezza elettriche delle lavatrici riportate nel presente manuale sono conformi ai requisiti della norma europea EN60204-1. 6 Parte N. D1598ITR6 Informazioni sulla sicurezza PERICOLO AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione. Non toccare mai i tubi del vapore interni o esterni, le connessioni o le parti componenti. Queste superfici possono essere estremamente calde e provocare gravi ustioni. Prima di toccare i tubi, chiudere il vapore e lasciare raffreddare i tubi, le connessioni e le parti componenti. W911 SW014 AVVERTENZA AVVERTENZA L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato. Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina. Installare la macchina su un pavimento ben livellato e abbastanza stabile. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare condizioni in grado di causare lesioni gravi, la morte e/o danni materiali. W736 W703 AVVERTENZA AVVERTENZA L’installazione delle macchine deve essere conforme alle specifiche e i requisiti minimi descritti nel relativo Manuale di installazione, ai regolamenti edilizi municipali, ai requisiti relativi alla fornitura idrica e a ogni altro regolamento o normativa applicabile. Per la varietà dei requisiti e delle normative locali applicabili, l'installazione, la regolazione e la manutenzione della macchina devono venire eseguite da tecnici qualificati che conoscano bene le normative locali applicabili, nonché la costruzione e il funzionamento di questo tipo di macchinari. Essi devono anche conoscere bene i potenziali rischi presenti. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni personali, danni alle cose e/o danni all’apparecchiatura, nonché l'annullamento della garanzia. NON MODIFICARE LA MANIGLIA DELLO SPORTELLO NÉ TENTARE DI RIPARARLA! EVENTUALI MODIFICHE ALLA STESSA POSSONO CAUSARE RISCHI GRAVI PER L'UTENTE! UNA MANIGLIA DANNEGGIATA O CHE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE DEVE ESSERE SEMPRE SOSTITUITA CON UN PEZZO ORIGINALE. C014 ATTENZIONE Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Macchina con sistema di pesatura: non trasportare i sensori di carico reggendoli per il relativo cavo. Evitare le saldature elettriche in prossimità dei sensori di carico. I sensori di carico possono subire danni permanenti a seguito di un urto violento. Evitare la distribuzione diseguale del carico tra i sensori di carico al momento di appoggiare la macchina a terra. Quando si inserisce l’alimentazione della macchina, è necessario lasciare trascorrere dieci (10) minuti per dare modo al sistema di riscaldarsi. È importante rispettare tale pratica nei casi in cui si è disinserita l’alimentazione per più di cinque (5) minuti. Il mancato riscaldamento potrebbe causare errori importanti nella pesatura. W820 IMPORTANTE: Assicurarsi che la macchina sia installata su un pavimento ben livellato e sufficientemente robusto. Assicurare che gli spazi consigliati per l'ispezione e la manutenzione vengano lasciati liberi. Non consentire mai che gli spazi per l’ispezione e la manutenzione vengano ostruiti. W912 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 7 Parte N. D1598ITR6 Informazioni sulla sicurezza Etichette adesive di sicurezza Le etichette adesive di sicurezza sono applicate nei punti cruciali della macchina. Le etichette adesive di sicurezza devono essere sempre leggibili, in quanto la loro mancata osservanza può causare lesioni agli operatori o ai tecnici. Per evitare rischi per la sicurezza, utilizzare parti di ricambio autorizzate dal produttore. Sicurezza dell'operatore AVVERTENZA NON INSERIRE MAI le mani o altri oggetti nel cestello sino a quando non si sia completamente fermato, altrimenti si potrebbero rischiare gravi infortuni. SW012 I seguenti controlli di manutenzione devono essere eseguiti giornalmente: 1. Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano presenti e leggibili, sostituirle se necessario. 2. Prima di avviare la macchina controllare la chiusura del portello: a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi. b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina. La macchina non dovrebbe avviarsi. c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non dovrebbe aprirsi. Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza. 3. Non tentare di mettere in funzione la macchina se si nota quanto segue: a. La porta non rimane bloccata durante l’intero ciclo. b. Il livello dell'acqua è troppo alto. c. La macchina non è collegata ad un circuito con una messa a terra adeguato. Fare attenzione a tutti i dispositivi di sicurezza presenti sulla macchina. AVVERTENZA Se si mettono in funzione macchine con un carico fortemente sbilanciato si potrebbero causare lesioni alle persone e seri danni alle attrezzature. W728 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 8 Parte N. D1598ITR6 Introduzione Introduzione Identificazione del modello Le informazioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai seguenti modelli: HY105_HC-200 HY80_HC-200 HYN040F HYU105F HY135_HC-200 HYB180F HYN055F HYU135F HY180_HC-200 HYG065F HYN070F HYU180F HY20_HC-200 HYG080F HYQ065F HYU240F HY240_HC-200 HYG105F HYQ080F HYU280F HY25_HC-200 HYG135F HYQ105F HYW065F HY280_HC-200 HYG180F HYQ135F HYW105F HY30_HC-200 HYG240F HYQ180F HYW135F HY40_HC-200 HYG280F HYQ240F HYW180F HY55_HC-200 HYN020F HYQ280F HYW240F HY65_HC-200 HYN025F HYU065F HY70_HC-200 HYN030F HYU080F © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 9 Parte N. D1598ITR6 Introduzione SY105_QED SYB180D SYQ065A SYU135D SY105_QED-SELECT SYG065A SYQ065D SYU180A SY135_QED SYG065D SYQ080A SYU180D SY135_QED-SELECT SYG080A SYQ080D SYU240A SY180_QED SYG080D SYQ105A SYU240D SY180_QED-SELECT SYG105A SYQ105D SYU280A SY20_QED-SELECT SYG105D SYQ135A SYU280D SY240_QED SYG135A SYQ135D SYW065A SY240_QED-SELECT SYG135D SYQ180A SYW065D SY25_QED-SELECT SYG180A SYQ180D SYW080A SY280_QED SYG180D SYQ240A SYW080D SY280_QED-SELECT SYG240A SYQ240D SYW105A SY30_QED-SELECT SYG240D SYQ280A SYW105D SY40_QED-SELECT SYG280A SYQ280D SYW135A SY55_QED-SELECT SYG280D SYU065A SYW135D SY65_QED SYN020D SYU065D SYW180A SY65_QED-SELECT SYN025D SYU080A SYW180D SY70_QED-SELECT SYN030D SYU080D SYW240A SY80_QED SYN040D SYU105A SYW240D SY80_QED-SELECT SYN055D SYU105D SYB180A SYN070D SYU135A UY105_PROFORM UY80_PROFORM UYN040I UYU105I UY135_PROFORM UYB180I UYN055I UYU135I UY180_PROFORM UYG065I UYN070I UYU180I UY20_PROFORM UYG080I UYQ065I UYU240I UY240_PROFORM UYG105I UYQ080I UYU280I UY25_PROFORM UYG135I UYQ105I UYW065I UY280_PROFORM UYG180I UYQ135I UYW080I UY30_PROFORM UYG240I UYQ180I UYW105I UY40_PROFORM UYG280I UYQ240I UYW135I UY55_PROFORM UYN020I UYQ280I UYW180I UY65_PROFORM UYN025I UYU065I UYW240I UY70_PROFORM UYN030I UYU080I Controlli alla consegna Al momento della consegna, ispezionare a vista la cassa, l’imballo protettivo e l’unità stessa per accertarsi che non ci siano evi© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE denti danni di spedizione. Qualora siano presenti segni evidenti di un possibile danno, prima di firmare la bolletta di spedizione chiedere allo spedizioniere di annotare sui moduli di spedizione 10 Parte N. D1598ITR6 Introduzione le condizioni osservate, oppure comunicare allo spedizioniere tali condizioni non appena si scopre il danno. Parti di ricambio Contattare il rivenditore presso il quale la macchina è stata acquistata se si rende necessario procurarsi documentazione o parti di ricambio, ovvero contattare la Alliance Laundry Systems al numero telefonico +1 (920) 748-3950 per ottenere il nominativo del distributore autorizzato locale di parti di ricambio. Servizio di assistenza clienti Per l'assistenza tecnica, rivolgersi al distributore di zona oppure contattare: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. www.alliancelaundry.com Tel.: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin Alliance International: +32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgio © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 11 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici generali Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Dati tecnici Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Dimensioni complessive Larghezza complessiva, mm [pollici] 710 [27,95] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29] 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18] Altezza complessiva, mm [pollici] 1.115 [43,89] 1.115 [43,89] 1.225 [48,22] 1.225 [48,22] 1.410 [55,51] 1.410 [55,51] 1.410 [55,51] Profondità complessiva, mm [pollici] 740 [29,13] 790 [31,10] 795 [31,29] 945 [37,20] 970 [38,18] 1105 [43,50] 1185 [46,65] Dati di trasporto Peso netto, kg [libbre] 170 [375] 185 [408] 210 [463] 255 [563] 380 [838] 430 [948] 495 [1092] Peso di spedizione, kg [lb.] 180 [397] 200 [441] 235 [518] 275 [606] 395 [871] 450 [992] 515 [1.135] Dimensioni di spedizione (LxPxA), mm [in.] 750 x 840 x 1.245 [29,53 x 33,01 x 49,02] 750 x 840 x 1.245 [29,53 x 33,01 x 49,02] 835 x 840 x 1.345 [32,87 x 33,01 x 52,95] 835 x 985 x 1.345 [32,87 x 38,78 x 52,95] 1.025 x 1.015 x 1.550 [40,35 x 39,96 x 61,02] 1.025 x 1.150 x 1.550 [40,35 x 45,28 x 61,02] 1.025 x 1.225 x 1.550 [40,35 x 48,23 x 61,02] Dati del cilindro di lavaggio Diametro del cilindro mm [in.] 530 [20,87] 530 [20,87] 620 [24,40] 620 [24,40] 750 [29,53] 750 [29,53] 750 [29,53] Profondità del cilindro mm [in.] 305 [12,01] 350 [13,78] 350 [13,78] 450 [17,72] 410 [16,14] 545 [21,46] 620 [24,41] Volume del cilindro l [ft3] 65 [2,3] 75 [2,6] 105 [3,7] 135 [4,8] 180 [6,4] 240 [8,5] 280 [9,9] La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 12 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Dati dell’apertura del portello Dimensione dell’apertura della porta, mm [pollici] 330 [13] 330 [13] 410 [16,14] 410 [16,14] 460 [18,11] 460 [18,11] 460 [18,11] Distanza dal pavimento del fondo della porta, mm [pollici] 349 [13,74] 349 [13,74] 342 [13,46] 342 [13,46] 477 [18,77] 477 [18,77] 477 [18,77] Dati della trasmissione Numero di motori della trasmissione 1 1 1 1 1 1 1 Potenza del motore, kW [hp] 0,75 [1] 0,75 [1] 1,1 [1,48] 1,5 [2,01] 2,20 [2,95] 3,0 [4,02] 3,0 [4,02] Velocità del cilindro Lavaggio, giri/min 49 49 49 49 42 42 42 Estrazione, giri/min (350 G) Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile 915 Estrazione, giri/min (400 G) 1.165 1.165 1.075 1.075 980 980 Non applicabile Elettrico, kW 6 / 9 (4,6) 6 / 9 (4,6) 6 / 9 / 12 9 / 12 12 / 18 18 21,9 Vapore, bar [psi] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] 1-8 [15-116] Acqua calda, °C [°F] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] 194 [90] Riscaldamento Emissione rumore La tabella continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 13 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Dati tecnici Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Sequenza di lavaggio, dB 46 52 52 50 50 50 47 Sequenza di estrazione, dB 59 63 66 65 68 66 70 Dati di carico sul pavimento Carico statico a terra massimo, kN [lb.] 2,1 [472] 2,3 [517] 2,6 [585] 3,2 [719] 4,9 [1.102] 5,3 [1.191] 5,8 [1.304] Carico dinamico a terra massimo, kN [lb.] 1,8 ± 0,5 [405 ± 112] 1,9 ± 0,5 [428 ± 112] 2,2 ± 0,5 [495 ± 112] 2,7 ± 0,5 [607 ± 112] 4,0 ± 0,7 [899 ± 112] 4,6 ± 1,1 [1.034 ± 112] 5,0 ± 1,1 [1.124 ± 112] Frequenza di carico dinamico, Hz 19,4 19,4 17,9 17,9 16,3 16,3 15,25 Dati generali Temperatura ambiente, °C [°F] 5-35 [41-95] Umidità relativa 30%-90% senza condensa Altezza sopra il livello del mare m [ft.] fino a 1.000 [fino a 3.280] Temperatura di stoccaggio, °C [°F] 1-55 [34-131] © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 14 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Dimensioni della macchina 12 13 14 15 16 U 1 A H 2 3 V 11 10 9 8 17 18 W 19 7 6 T 5 R 4 K I J D E L S 23 B F Q M C 20 N G 21 22 O P CFD1205N 1. Pannello di controllo 2. Vaschetta del detersivo 3. Pulsante di arresto centrale 4. Collegamento del vapore 5. Sfiato dell’aria 6. Collegamento del detersivo liquido 7. Entrata acqua riciclata 8. Collegamento valvola del vapore 9. Entrata cavo della valvola acqua riciclata 10. Entrata acqua fredda, dolce 11. Entrata acqua fredda, dura 12. Collegamento elettrico 13. Entrata acqua calda 14. Interruttore generale 15. Interruttore di commutazione del riscaldamento 16. Collegamento elettrico pompa del detersivo liquido 17. Fusibili 18. Porta USB 19. Collegamento per la programmazione del PC 20. Entrata cavo dell’acqua di scarico 21. Valvola di scarico - 76 mm [3 in.] 22. Valvola di scarico o valvola di riciclaggio - 76 mm [3 in.] (Solo modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L) 23. Valvola di scarico - 1/2”, applicabile per il campione del bagno di lavaggio (solo su richiesta) Figura 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 15 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L, mm [in.] Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L, mm [in.] Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L, mm [in.] Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L, mm [in.] Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L, mm [in.] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29] 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] 24 [0,94] C 349 [13,74] 349 [13,74] 342 [13,46] 342 [13,46] 477 [18,77] 477 [18,77] 477 [18,77] D 1.115 [43,89] 1.115 [43,89] 1.225 [48,22] 1.225 [48,22] 1.410 [55,51] 1.410 [55,51] 1.410 [55,51] E 180 [7,08] 180 [7,08] 180 [7,08] 180 [7,08] 90 [3,54] 90 [3,54] 90 [3,54] F 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] 48 [1,89] G 740 [29,13] 790 [31,10] 795 [31,29] 945 [37,20] 970 [38,18] 1105 [43,50] 1185 [46,65] H 646 [25,43] 696 [27,40] 696 [27,40] 846 [33,31] 876 [34,49] 1.011 [39,80] 1086 [42,76] I 1019 [40,11] 1.025 [40,35] 1.135 [44,68] 1.135 [44,68] 1320 [51,96] 1320 [51,96] 1320 [51,96] J 1004 [39,52] 1.010 [39,76] 1.120 [44,09] 1.120 [44,09] 1.297,5 [51,08] 1.297,5 [51,08] 1.305 [51,37] K 914 [35,98] 920 [36,22] 1.030 [40,55] 1.030 [40,55] 1215 [47,83] 1215 [47,83] 1215 [47,83] L 480 [18,89] 480 [18,89] 506 [19,92] 506 [19,92] 490 [19,29] 490 [19,29] 490 [19,29] M 82 [3,22] 88 [3,46] 88 [3,46] 88 [3,46] 108,5 [4,27] 108,5 [4,27] 108,5 [4,27] N 230 [9,05] 230 [9,05] 230 [9,05] 230 [9,05] 270 [10,62] 270 [10,62] 270 [10,62] O 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] 203 [7,99] P Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile Non applicabile 274 [10,79] Q 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] 67 [2,64] R 1.020 [40,15] 1.020 [40,15] 1.130 [44,48] 1.130 [44,48] 1.315 [51,77] 1.315 [51,77] 1.315 [51,77] S 42 [1,65] 42 [1,65] 42 [1,65] 42 [1,65] 80 [3,14] 80 [3,14] 80 [3,14] T 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] 293 [11,53] U 390 [15,35] 390 [15,35] 475 [18,70] 475 [18,70] 610 [24,01] 610 [24,01] 610 [24,01] V 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] 218 [8,58] W 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] 113 [4,44] Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L, mm [in.] Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L, mm [in.] A 710 [27,95] B Dati tecnici Tabella 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 16 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Posizione dei fori per i bulloni di montaggio A 2 B K J D C 3 E F H G 1 I CFD1209N 1. Parte frontale della macchina 2. Posizione del piedino di livellamento 3. Punto di foratura Figura 2 Posizione dei fori di montaggio per i bulloni, mm [in.] Dati tecnici Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L A 530 [20,86] 530 [20,86] 618 [24,33] 618 [24,33] 785 [30,90] 785 [30,90] 785 [30,90] B 394 [15,51] 444 [17,48] 444 [17,48] 564 [22,20] 560 [22,04] 695 [27,36] 770 [30,31] C 90 [3,54] 90 [3,54] 88,5 [3,48] 88,5 [3,48] 92,5 [3,64] 92,5 [3,64] 92,5 [3,64] D 129,5 [5,09] 129,5 [5,09] 129,5 [5,09] 159,5 [6,27] 211,5 [8,32] 211,5 [8,32] 211,5 [8,32] E 375 [14,76] 375 [14,76] 455 [17,91] 515 [20,27] 670 [26,37] 670 [26,37] 670 [26,37] F 167,5 [6,59] 167,5 [6,59] 170 [6,69] 140 [5,51] 150 [5,90] 150 [5,90] 150 [5,90] G 40 [1,57] 40 [1,57] 35 [1,37] 60 [2,36] 50 [1,96] 50 [1,96] 50 [1,96] H 118 [4,64] 118 [4,64] 118 [4,64] 118 [4,64] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] I 710 [27,95] 710 [27,95] 795 [31,29] 795 [31,29] 970 [38,18] 970 [38,18] 970 [38,18] J 641,5 [25,25] 691,5 [27,22] 691,5 [27,22] 841,5 [33,12] 871,5 [34,31] 1006,5 [39,62] 1082 [42,60] K 550 [21,65] 600 [23,62] 610 [24,02] 680 [26,77] 660 [25,98] 795 [31,30] 870 [34,25] Tabella 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 17 Parte N. D1598ITR6 Dati tecnici e dimensioni Disegno del montaggio a pavimento Requisiti di spazio A B CFD1207N Figura 3 Distanze, mm [in.] A Distanza dalla parete (minimo) 500 [20] B Distanza tra la macchina e la parete laterale o un’altra macchina (minima) 20 [0,79] Tabella 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 18 Parte N. D1598ITR6 Installazione Installazione NOTA: Dopo aver completato la messa in piano, serrare saldamente il dado sul basamento della macchina. Far riferimento a Figura 4 . Rimozione della pedana La macchina viene spedita imbullonata alla pedana di trasporto e imballata in una pellicola termorestringente o in una cassa. 1. Rimuovere l’imballaggio dalla macchina. 2. Rimuovere il pannello anteriore e quello posteriore. 3. Rimuovere i bulloni tra macchina e pedana. 4. Montare il pannello anteriore e quello posteriore. 5. Quando si solleva la macchina dalla pedana, fare attenzione ad evitare che questa atterri sul pavimento con uno degli angoli posteriori. Si potrebbe danneggiare il pannello laterale della macchina. 1 2 NOTA: La macchina viene fornita con due paracolpi di gomma autoadesivi, che possono essere applicati per proteggere la verniciatura dello sportello durante l’apertura. 6. Montare le gambe di livellamento. 7. Mettere in bolla la macchina con gli appositi piedini. 3 CFD1208N 1. Macchina 2. Dado 3. Piedino di livellamento AVVERTENZA Figura 4 È di fondamentale importanza che la macchina sia posta a livello, da lato a lato e dalla parte anteriore a quella posteriore. Se la macchina non è correttamente posta a livello, può causare un errore di sbilanciamento senza un reale sbilanciamento nel tamburo. W913 8. Ricontrollare l’impostazione dell’interruttore di sicurezza. Far riferimento a Ogni 6 mesi. Installazione bulloni di montaggio (se richiesto) 5. Inserire i bulloni di ancoraggio nei fori praticati sul pavimento. 6. Mettere in posizione le rondelle e i controdadi e stringerli a mano sulla base della macchina. NOTA: Se necessario, sostenere il telaio della macchina in modo che non si verifichino deformazioni mentre si serrano i bulloni di ancoraggio. 7. Rimuovere i dispositivo di bloccaggio che fissano i componenti in movimento della macchina durante il trasporto. Fare riferimento a Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il trasporto. Le macchine non vanno installate usando bulloni di ancoraggio. Se è necessario utilizzare un ancoraggio, seguire i passi seguenti: 1. Praticare 2 fori per i bulloni di ancoraggio, facendo riferimento a Figura 4 . Il diametro del foro sul basamento della macchina è 12 mm [0,47 in.]. 2. Posizionare la macchina in prossimità delle fondamenta. Non cercare di muoverla spingendola ai lati. Usare sempre la base del telaio dell’asciugabiancheria per sollevare e spostare la macchina intera. 3. Posizionare con cura la macchina sui due fori praticati con il trapano. 4. Controllare che la macchina sia posizionata perfettamente in piano. Se necessario, regolare il livello. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 19 Parte N. D1598ITR6 Installazione Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il trasporto 1. Rimuovere il pannello anteriore e quello posteriore. Far riferimento a Figura 5 . 4 3 2 1 CFD1206N 1. 2. 3. 4. Sostegno di trasporto anteriore Sostegno di trasporto posteriore Panello anteriore Panello posteriore Figura 5 2. Rimuovere entrambi i sostegni di trasporto metallici anteriori. 3. Rimuovere entrambi i sostegni di trasporto posteriori. IMPORTANTE: Una volta rimossi i dispositivi di bloccaggio della macchina, questa non può più essere spostata. Conservare i dispositivi di bloccaggio per impieghi futuri. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 20 Parte N. D1598ITR6 Installazione Installazione di macchina Installare la macchina in prossimità di uno scarico nel pavimento o di uno scarico aperto. Installazione su telaio di base elevato con pavimento esistente La struttura rialzata del basamento deve essere in grado di sostenere i carichi statici e dinamici del fondo della macchina (vedere riferimento Dati tecnici generali) e deve fornire alla macchina una sede perfettamente in bolla. 1 7 2 6 1 Installare la macchina su un basamento senza piedini regolabili. 7 5 Installazione sistema di pesatura - 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / Modelli 180 280 L 2 1. Sollevare la macchina. 2. Montare i due supporti del sensore di carico a sinistra e due supporti del sensore di carico a destra sul telaio della macchina. Far riferimento a Figura 6 . 3 4 8 CFD1210N 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Supporto del sensore di carico Supporto del sensore di carico Sensore di carico Piedino di livellamento Coperchio Coperchio Coperchio Dado Figura 6 3. Montare i sensori di carico con i loro piedini di livellamento in gomma sui relativi supporti. 4. Verificare che tutti i supporti e i sensori di carico con i piedini di livellamento in gomma siano posizionati correttamente sul telaio della macchina e serrare. 5. Posizionare la macchina sulla posizione desiderata. 6. Verificare che tutti i piedini di livellamento in gomma dei sensori di carico siano in posizione stabile. 7. Inserire i cavi dei sensori nelle aperture presenti con i dispositivi di fissaggio cavi. Far riferimento a Figura 7 . © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 21 Parte N. D1598ITR6 Installazione d. Appoggiare la macchina e controllare che il carico applicato a ciascun sensore sia all’interno dell’intervallo specificato. Allacciamento di scarico 1. Aperture per i cavi dei sensori Figura 7 8. Rimuovere i dispositivi di sicurezza per il trasporto (sostegni di trasporto). 9. Con una livella a bolla verificare che il telaio inferiore della macchina sia posizionato perfettamente in piano. 10. Fissare i tubi flessibili per l’alimentazione idraulica della macchina. NOTA: La macchina non è ancorata al suolo. Si sostiene sui piedini dei sensori di carico. Si tenga presente che l’intera macchina si comporta come uno strumento di misura, quindi qualsiasi cosa appoggiata sulla macchina o a contatto fisico con essa influenza il processo di pesatura. Verificare che i collegamenti idraulici, con riguardo alla pressione nei tubi flessibili, non influenzino la pesatura. I tubi flessibili non devono tirare o spingere la macchina in nessuna direzione, né sostenerla in alcun modo. 11. Installare le coperture. Far riferimento a Figura 6 . 12. Verificare e, se necessario, regolare l’altezza dei piedini dei sensori di carico, in modo da assicurare la distribuzione di carico livellata tra tutti i sensori di carico. Far riferimento a Figura 8 . 1. Collegamento dello scarico Figura 9 1. X1, X2, X3, X4 - intervallo compreso tra 10-40% 2. Y1, Y2, Y3, Y4 - carico di ciascun sensore di carico, espresso in kg Figura 8 13. Se i sensori di carico si trovassero fuori dall’intervallo specificato, sarà necessario regolare i piedini di livellamento dei sensori di carico. Ogni piedino di livellamento dei sensori di carico può essere regolato all’interno dell’intervallo di 5 mm [0,2 in.]. a. Sollevare la macchina. b. Allentare il dado e ruotare il piedino di livellamento per raggiungere la posizione desiderata. c. Serrare il dado. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 22 Parte N. D1598ITR6 Installazione Valvola di scarico IMPORTANTE: Le macchine devono essere installate in conformità con tutte le normative e ordinanze locali. Per evitare una chiusa d’aria o travasamenti con effetto sifone, il sistema di scarico deve essere ventilato. Collegare un tubo rigido o un tubo flessibile di gomma da 76 mm [3 in.] al tubo di scarico della macchina, assicurandosi che il flus- so proveniente dalla macchina sia diretto verso il basso. Evitare le curve troppo strette, che potrebbero intralciare il corretto scarico. Il tubo di scarico deve essere posizionato su uno scarico del pavimento o in una condotta di drenaggio. 1 2 A B C 4 3 D CHM2479N_SVG Informazioni sul tubo di scarico, mm [in.] Dati tecnici Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L A 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] 75 [3] B 106 [4.17] 112 [4,4] 112 [4,4] 112 [4,4] 132,5 [5,21] 132,5 [5,21] 132,5 [5,21] C minimo 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] 20 [0,79] D minimo 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 100 [3,94] 1. 2. 3. 4. Fascetta Gomito di scarico 76 mm [3 in.] Condotta delle acque reflue Coperchio della condotta delle acque reflue Figura 10 Dati tecnici Numero di collegamenti di scarico Modello Requisiti Tutti 1 Tabella 4 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 23 Parte N. D1598ITR6 Installazione Dati tecnici Modello Requisiti Misura connessione di scarico, mm [pollici] Tutti 76 [3] Portata media dello scarico l/min. [gal/ min.] Tutti 210 [55,48] Pompa di scarico con tubo flessibile diametro interno del tubo flessibile, mm [in] 7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L 19 [0,75] Portata media della pompa di scarico l/ min. [gal/min.] 7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L 36 [9,51] Tabella 4 Il gruppo principale condotta-tubo di scarico deve avere una capacità di accogliere le acque reflue provenienti da tutte le macchine collegate. Nel tubo di scarico deve essere previsto uno sfiato ogni 20 m [65,62 ft.] per assicurare il funzionamento dello stesso. Se non fosse possibile dare sfiato a sufficienza al tubo di scarico principale, installare uno sfiato per ogni macchina. Ogni volta che si allaccia una macchina al tubo di scarico, il diametro del tu- Il diametro del tubo di scarico per le macchine dotate di due valvole di scarico deve avere una dimensione adatta a gestire il doppio della portata d’acqua effettiva. B A 1 bo o la larghezza della condotta delle acque reflue devono aumentare. Vedere Figura 11 . C 2 CHM2481N_SVG 1. Sfiato 2. Flusso Figura 11 Dimensioni della linea di scarico / D.I. minimo dello scarico, mm [in.] A - 1 macchina 75 [3] B - 2 macchine 100 [4] C - 3 macchine 125 [5] Tabella 5 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 24 Parte N. D1598ITR6 Installazione Pompa di scarico, Modelli da 7 kg - 8 kg / 14 lb. 20 lb. / 65 L - 80 L Collegare un tubo flessibile ad un tubo rigido di scarico in modo tale che la curva del tubo flessibile non si venga a trovare in un punto più basso del livello dell’acqua, onde ottenere un effetto sifone sufficiente. Per avere uno scarico efficiente, il tubo flessibile non deve essere piegato in una curva troppo stretta. Vedere Figura 12 . 1. Curva del tubo flessibile di scarico Figura 12 Ventilazione AVVERTENZA I VAPORI FUORIESCONO DALLA MACCHINA ATTRAVERSO L'APERTURA DEL CONDOTTO DI VENTILAZIONE! NON COPRIRE! C238 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 25 Parte N. D1598ITR6 Installazione Requisiti dell'allacciamento dell’acqua AVVERTENZA Tutti i connettori per l’acqua presenti sulla macchina devono essere collegati, altrimenti il programma di lavaggio non funzionerà correttamente. Far riferimento a Tabella 6 per conoscere le opzioni di connessione possibili, che dipendono dal tipo di acqua da collegare alla macchina (informazioni rilevabili sulle targhe dati della macchina). Per prevenire qualsiasi infortunio, evitare il contatto con superfici surriscaldate e con acqua d'ingresso di temperature superiori a 51° Centigradi [125° Fahrenheit]. Modelli con 2 connessioni per l’acqua W748 NOTA: Modelli per il Nord America: il tubo flessibile di entrata dell’acqua con le tacche deve essere collegato all’attacco di alimentazione dell’acqua, mentre il tratto del tubo flessibile di entrata dell’acqua che non presenta alcuna tacca deve essere collegato alle valvole di entrata dell’acqua. Vedere Figura 13 . 1 2 1 CFD1213N 2 1. Far riferimento a Tabella 6 . 2. Far riferimento a Tabella 6 . Figura 14 CHM2503N_SVG Modelli con 3 connessioni per l’acqua 1. Connessione della valvola di entrata dell’acqua (connessione del tubo flessibile senza tacche) 2. Connessione dell’attacco di alimentazione dell’acqua (connessione del tubo flessibile con tacche) Figura 13 NOTA: Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: Per i modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L, 8 kg / 20 lb. / 80 L, 11 kg / 25 lb. / 105 L, 14 kg / 30 lb. / 135 L, 18 kg / 40 lb. / 180 L e i modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L, per collegare l’acqua fredda, usare un tubo flessibile con gomito di plastica. Per collegare l’acqua calda, usare un tubo flessibile con gomito di metallo. 1 2 3 CFD1214N Non riutilizzare i tubi flessibili per l’acqua; usare esclusivamente tubi flessibili per l’acqua nuovi. 1. Far riferimento a Tabella 6 . 2. Far riferimento a Tabella 6 . 3. Far riferimento a Tabella 6 . La macchina è progettata con uno spazio interno “AB” secondo la norma EN1717. Ciò nonostante, al momento di collegare l’acqua potabile alla macchina, si dovrà installare una doppia valvola di non ritorno omologata o qualche altro tipo di dispositivo altrettanto efficace che offra una protezione contro il riflusso (appartenente almeno alla categoria 3 dei fluidi), nel punto di connessione tra l’alimentazione dell’acqua e la macchina. Figura 15 Tipo di acqua Tutte le connessioni di entrata alla macchina devono essere dotate di valvole di intercettazione manuali e filtri, per facilitare l’installazione e la manutenzione. Connessione per l’acqua 1 2 3 Tabella 6 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 26 Parte N. D1598ITR6 Installazione Tipo di acqua Connessione per l’acqua Fredda e calda Freddo Caldo Non applicabile Fredda dolce, Fredda dura e Calda Caldo Fredda dura Fredda dolce Tabella 6 Le connessioni devono ricevere l’alimentazione tramite una tubazione dell’acqua calda e una tubazione dell’acqua fredda conforme ai regolamenti nazionali e locali e ai requisiti della norma CEI 61770. Per collegare le linee di fornitura idrica alla macchina, seguire la procedura qui indicata: AVVERTENZA Se la pressione dell'acqua è inferiore al valore minimo, il risultato del lavaggio non può essere garantito per un programma selezionato. W914 La temperatura massima di ingresso dell’acqua per i modelli selfservice è di 90°C [194°F], mentre la temperatura massima consigliata di ingresso dell’acqua per i modelli destinati a impieghi professionali è di 66°C [150°F] (modelli standard) o 60°C [140°F] (modelli con certificazione WRAS). Dati tecnici Le connessioni devono ricevere l’alimentazione attraverso una tubazione dell’acqua calda e una tubazione dell’acqua fredda aventi come minimo le dimensioni riportate in Dimensioni delle tubazioni di alimentazione dell’acqua. Installando altre macchine, sarà necessario provvedere ad installare tubazioni dell’acqua proporzionatamente più grandi. 1. Prima di installare i tubi sciacquare il sistema idrico dell'edificio in corrispondenza delle valvole di connessione della macchina per almeno due (2) minuti. 2. Prima di collegare i filtri sui tubi di ingresso della macchina controllare che siano di misura idonea e siano puliti. 3. Appendere i tubi avvolgendoli a larghi anelli; evitare che si attorciglino. Se sono necessari tubi di altre lunghezze, o se si usano tubi non forniti dal fabbricante, bisognerà utilizzare tubi flessibili con filtri retinati. Modello Requisiti Dimensione del collegamento di entrata dell’acqua, in. BSP (filettatura gas normale britannica) Tutti 3/4 Pressione raccomandata, bar [PSI] Tutti 3-5 [44-73] Portata in ingresso per entrata, l/min. [gal/min] 7 kg - 24 kg / 14 lb. - 55 lb. / 65 L - 240 L 20 [5,28] Portata in ingresso per entrata, l/min. a 1 bar [gal/min a 15 PSI] 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L 280 L 66 [17,44] Portata in ingresso per entrata, l/min. a 8 bar [gal/min a 116 PSI] 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L 280 L 188 [49,66] Tabella 7 Per evitare i “colpi d'ariete”, installare nelle linee di alimentazione dei cuscinetti pneumatici (sollevatori) adeguati. La gamma di lavatrici commerciali per indumenti a caricamento frontale Alliance Laundry Systems, LLC è dotata di elettrovalvole installate agli ingressi. L’alimentazione dell’acqua alle lavatrici è dotata di uno spazio d’aria AB tra la vaschetta del detersivo e il tamburo. Le pressioni d’esercizio minima e massima sono di 1 bar e 8 bar. Le macchine vengono fornite con tubi flessibili d’ingresso omologati. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE NOTA: Questa macchina ha un dispositivo di protezione antiriflusso del liquido di categoria 5 incorporata tra il portasapone e il cestello. Per conformarsi alle normative sull’acqua potabile WRAS (IRN R150) ed alla norma europea EN1717, insieme all’unità viene fornito un dispositivo omologato di prevenzione del riflusso a doppio ritegno con certificazione Watermark, che deve essere montato nel(i) punto(i) di connessione tra l’alimentazione e il raccordo. 27 Parte N. D1598ITR6 Installazione NOTA: Sui modelli con omologazione WRAS non devono essere utilizzati più di due (2) tubi flessibili per la connessione idraulica. Figura 16 IMPORTANTE: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di malfunzionamento della lavatrice qualora dovesse essere utilizzata, come valvola di riciclaggio dell’acqua, una valvola diversa dalla valvola I5 o I7 specificata. 3. Montare una boccola passacavi nell’apertura e farvi passare attraverso il cavo. Vedere Figura 17 . 4. Collegare la bobina per il controllo dell’entrata dell’acqua di recupero (la bobina non viene fornita insieme alla macchina), con tensione di esercizio di 208-240 V 50/60 Hz. 5. Fissare il cavo in modo tale che non sia possibile estrarlo dalla macchina o dalla valvola di entrata. Connessione di riciclaggio dell’acqua Specifiche per il riciclaggio dell’acqua AVVERTENZA Scollegare l'alimentazione elettrica della lavatrice. Scollegando l'alimentazione i morsetti dell'alimentazione rimangono sotto tensione. W900 1. Servendosi di una punta per trapano da 15 mm [0,59 in.] , forare gli schermi di protezione dell’entrata di riciclaggio dell’acqua. Vedere Figura 17 . IMPORTANTE: Non forare gli schermi fino ad aprirli completamente. Questo potrebbe provocare l’intasamento della condotta dell’acqua. 1 Gamma di temperature °C [°F] Da 5 a 90 [Da 41 a 194] Pressione massima, bar [PSI] 8 [116] Connessione - diametro esterno, mm [in.] 19 [0,75] Il tubo flessibile e il connettore devono essere resistenti alle sostanze chimiche che vengono utilizzate nel processo di lavaggio. È anche possibile utilizzare un tubo flessibile dalle prestazioni avanzate, per esempio un tubo flessibile EPDM di gomma. Il sistema di riciclaggio dell’acqua deve essere dotato di un filtro che deve essere pulito regolarmente e scrupolosamente (in base alla qualità dell’acqua). Questa pulizia previene l’allungamento dei tempi di riempimento e il funzionamento difettoso delle valvole dell’acqua. Trattamento dell’acqua riciclata L’acqua riciclata deve essere filtrata prima dell’ingresso nel serbatoio di riciclaggio. Si deve installare un filtro meccanico che trattenga le piccole particelle (peluria, bottoni, carta, ecc.) con una grandezza di 0,2 mm [0,0079 in.] o inferiore. Più la maglia della retina è stretta, meglio è. Dovrà essere inoltre installato un filtro sul lato mandata della pompa. È anche possibile installare un filtro chimico aggiuntivo. Il costruttore consiglia di rivolgersi ad una ditta specializzata in sistemi di filtrazione. 2 Proprietà del serbatoio di riciclaggio dell’acqua CFD1215N 1. Entrata dei cavi per il controllo della valvola o della pompa di riciclaggio dell’acqua 2. Entrata di riciclaggio dell’acqua AVVERTENZA Č vietato riscaldare l'acqua nel serbatoio di recupero in quanto si modificherebbe la temperatura della lavatrice attivando gli agenti chimici rimasti nell'acqua e provocando la corrosione dell'impianto. Figura 17 2. Collegare il controllo della valvola o della pompa di riciclaggio al conduttore della valvola di entrata I5 o I7 fornito dal costruttore, che scollegherà la valvola in questione dalla funzione standard. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE W901 28 Parte N. D1598ITR6 Installazione Il serbatoio di riciclaggio dell’acqua deve soddisfare i requisiti minimi seguenti: • Il serbatoio deve essere realizzato secondo le norme nazionali. • La capacità del serbatoio varia in base a diversi fattori, pertanto deve essere calcolata da un tecnico autorizzato. I fattori sono: • Numero di fasi di lavaggio per lavatrice durante le quali verrà utilizzata l’acqua riciclata. • Quantità di acqua programmabile che verrà riciclata in una fase di lavaggio (per calcolare questa quantità, vedere il Manuale di programmazione). • Numero di lavatrici che invieranno l’acqua al serbatoio di riciclaggio. • Uso di acqua riciclata per lavatrice. 1 2 Il serbatoio deve essere dotato di un sistema che riempie il serbatoio con acqua pulita fino ad un livello di funzionamento minimo richiesto, che serve nel caso il livello dell’acqua dovesse scendere al di sotto di questo livello minimo. Se non dovesse essere soddisfatto questo requisito e la lavatrice dovesse ricevere una quantità insufficiente o nulla di acqua di recupero, tale macchina non potrà funzionare adeguatamente. Una pompa deve inviare l’acqua di recupero dal serbatoio alla lavatrice. I requisiti della pompa dipendono dal numero e dal tipo di lavatrici collegate al sistema di riciclaggio dell’acqua. La pressione massima della pompa è di 8 bar [116 psi]. Si consiglia di installare un interruttore di livello. Tale interruttore deve essere collegato al microprocessore per mezzo di un contatto senza potenziale. Vedere Figura 18 . 5 6 7 CHM2560N_SVG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Il serbatoio deve essere dotato di un dispositivo del troppopieno che scarica nella fognatura. Il riflusso dell’acqua dalla fognatura nel serbatoio di riciclaggio deve essere impedito. La rete di tubi rigidi e tubi flessibili, la pompa dell’acqua e il serbatoio di riciclaggio devono essere realizzati in materiale anticorrosione. Esso deve essere resistente all’acqua e alle sostanze chimiche utilizzate nel lavaggio. 4 3 L Interruttore di livello K1 Terminale A Terminale B K1 N Figura 18 Il contatto K1 del relè si deve chiudere quando il livello dell’acqua è troppo basso. Il terminale B è posizionato sul lato sinistro, nella parte inferiore del microprocessore. Il terminale A è posizionato direttamente sopra al terminale B. Il microprocessore è posizionato all’interno della lavatrice. Se il parametro “Segnale di controllo riciclaggio” è impostato su “sì” nel menu di configurazione, il timer invierà un segnale nel caso il livello dell’acqua del serbatoio di riciclaggio dovesse essere troppo basso. Requisiti dell'installazione elettrica IMPORTANTE: I valori elettrici nominali sono soggetti a cambiamenti. Per informazioni relative ai valori elettrici nominali della macchina, fare riferimento alla targhetta del numero di serie. PERICOLO Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione. W911 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 29 Parte N. D1598ITR6 Installazione AVVERTENZA AVVERTENZA L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato. Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina. Messa a terra: in caso di malfunzionamento, guasto o corrente di dispersione, la messa a terra riduce il rischio di elettrocuzione e funge da dispositivo di protezione offrendo un percorso di resistenza minima alla corrente elettrica. Pertanto, essa è molto importante ed è responsabilità dell’installatore assicurarsi che la lavatrice sia correttamente messa a terra nell’impianto, nel rispetto delle normative nazionali e locali. W736 AVVERTENZA W902 Tensione pericolosa. Può provocare scosse, ustioni o morte. Controllare che un filo di terra proveniente da una terra sperimentata sia connesso al morsetto accanto alla morsettiera di alimentazione in ingresso della macchina. 1 2 W360 IMPORTANTE: Se la macchina non è dotata di un interruttore generale, è necessario provvedere ad includere dei dispositivi di sconnessione dell’alimentazione nell’installazione di tutte le alimentazioni elettriche collegate alla macchina, conformemente alla norma EN 60204-1, punto 5.3. 3 4 5 IMPORTANTE: Assicurarsi che la tensione di alimentazione rientri sempre nei limiti specificati. In presenza di lunghi tratti nell’impianto elettrico, potrebbe essere necessario usare cavi più grossi per ridurre la caduta di tensione. 6 7 8 Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: IMPORTANTE: Se la macchina viene collegata in prossimità di un trasformatore della corrente di alimentazione di grande capacità (500 kVA o più, lunghezza cablaggio minore di 10 m [32,81 ft]) o se è presente un commutatore con condensatore di corrente, si dovrà installare un reattore per migliorare l’alimentazione. Se non lo si dovesse installare, l’inverter potrebbe restare danneggiato. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio distributore. Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: Per la protezione elettrica, se consentito dalle normative locali, si deve installare un interruttore differenziale (RCD) ed un sezionatore nell’impianto elettrico dell’edificio (quadro di manovra della lavanderia). Vedere Figura 19 . Gli allacciamenti elettrici vanno eseguiti sul retro della macchina. La macchina deve essere collegata alla fornitura elettrica indicata sulla targhetta del numero di serie applicata sul lato posteriore della macchina, utilizzando solo conduttori in rame. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE CHM2486N_SVG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruttore differenziale (RCD) Quadro di manovra elettrico della lavanderia Dispositivo di protezione dell’alimentazione Lavatrice Conduttori di fase Conduttore di protezione Quadro terminali di entrata dell’interruttore generale Conduttore neutro Figura 19 IMPORTANTE: La garanzia di Alliance Laundry Systems non copre i componenti danneggiati in seguito all'uso di una tensione d’ingresso non adeguata. 30 Parte N. D1598ITR6 Installazione Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America In certi paesi, l’interruttore differenziale (RCD) è anche noto sotto il nome di interruttore di protezione con dispersione a terra, interruttore salvavita (GFCI), interruttore di guasto verso terra (ALCI) o interruttore sezionatore per la corrente di dispersione verso terra (a massa). Se le norme locali lo consentono, si deve installare un interruttore differenziale (RCD). In presenza di certi sistemi di messa a terra in rete, l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) potrebbe non essere ammessa. L’interruttore differenziale (RCD) deve rispondere alle seguenti specifiche: • Corrente d’intervento di 100 mA (se non disponibile localmente/non consentita, utilizzare una corrente d’intervento di 30 mA, preferibilmente di tipo selettivo con un ritardo impostato di breve durata) • Tipo B (componenti all’interno della macchina che utilizzano tensione c.c. e richiedono l’impiego dell’interruttore differenziale (RCD) che offre migliori prestazioni) • Numero 2 macchine max. installate su ciascun interruttore differenziale (RCD) (per 30 mA, solo 1 macchina) Certi circuiti di controllo della lavatrice sono alimentati con un trasformatore di separazione. Pertanto, l’interruttore differenziale (RCD) potrebbe non rilevare i guasti nei circuiti di controllo (che però saranno rilevati dal/i fusibile/i del trasformatore di separazione). Dispositivo di protezione dell’alimentazione Un dispositivo di protezione dell’alimentazione protegge la macchina e il cablaggio dai cortocircuiti. A tale scopo, si possono utilizzare dei fusibili (a filo incandescente) o degli interruttori di circuito (automatici). La protezione dev’essere di tipo “lento”, il che significa la curva D per gli interruttori di circuito. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 31 Parte N. D1598ITR6 Installazione Cavo di alimentazione • Il cavo di alimentazione non viene fornito insieme alla macchina. Esso deve soddisfare le seguenti specifiche: • Conduttori con anima di rame (per informazioni dettagliate relative alla sezione dei fili, vedere Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America o Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America) • Conduttori a trefoli (cablaggio flessibile) in grado di sopportare le vibrazioni della macchina • • Corrente nominale dei dispositivi di protezione dell’alimentazione (Stati Uniti) Interruttori di circuito automatici Per la misura della sezione, vedere Tabella 8 Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG) Instradare il cavo di alimentazione per il percorso più breve possibile, direttamente tra il dispositivo di protezione dell’alimentazione e la lavatrice senza diramazioni Non usare spine o prolunghe (la macchina è destinata a rimanere collegata in permanenza con la rete elettrica) Sezione min. del conduttore di fase, mm2 [AWG] Sezione min. del conduttore di protezione, mm2 [AWG] Fusibili 16A (15A) 10A (10A) 1,5 [15] 1,5 [15] 20A (20A) 16A (15A) 2,5 [13] 2,5 [13] 25A (-) 20A (20A) 4 [11] 4 [11] 40A (40A) 32A (30A) 6 [9] 6 [9] 63A (-) 50A (50A) 10 [7] 10 [7] 80A 63A 16 [5] 16 [5] 100A 80A 25 [3] 16 [5] 125A 100A 35 [2] 25 [3] Tabella 8 Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG) Per collegare il cavo di alimentazione, attenersi alla procedura seguente: 1. Inserire il cavo nell’apertura sul pannello posteriore. Assicurarsi che venga utilizzato uno scarico delle sollecitazioni, in modo tale che il cavo di alimentazione non si possa muovere. 2. Spellare le estremità dei conduttori. Vedere Figura 20 . Il conduttore di protezione deve essere più lungo, in modo da poter arrivare fino alla macchina senza tratti in tensione. 1 2 6 3 4 5 7 CHM2487N_SVG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Conduttore di protezione Conduttore di fase Conduttore di fase Conduttore di fase Conduttore del neutro Tubo stampato Tratto spellato dei conduttori Figura 20 3. Con i conduttori a trefoli, usare dei tubetti terminali per fili con manicotto isolato (6) per i conduttori L1/U, (L2/V), © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 32 Parte N. D1598ITR6 Installazione (L3/W), (N). Assicurarsi che non vi siano contatti accidentali, dal momento che il cavo di alimentazione rimane sotto tensione anche quando l’interruttore generale è spento. 4. Crimpare un terminale ad anello sul conduttore di protezione in modo che rimanga fissato al terminale PE. 5. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione ai terminali in entrata (interruttore generale [1]), contrassegnati con L1/U, (L2/V), (L3/W), (N) e al terminale contrassegnato con PE. Vedere Figura 21 oppureFigura 22 . Modelli per il Nord America L3 1 L2 2 L1 Modelli per i paesi al di fuori del Nord America 4 5 1 6 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CHM2517N_SVG Interruttore generale Scarico delle sollecitazioni Afflosciamento del cavo di entrata N L3 L2 L1 CHM2488N_SVG Figura 22 Interruttore generale Scarico delle sollecitazioni Afflosciamento del cavo di entrata N W V U Prevedere un afflosciamento del cavo, prima dello scarico delle sollecitazioni. In questo modo si impedirà all’acqua di condensa di gocciolare nella macchina. Vedere Figura 21 oppureFigura 22 . Figura 21 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 33 Parte N. D1598ITR6 Installazione Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento equipotenziale Se esistono altre lavatrici o apparecchi con parti conduttive esposte, che si potrebbero toccare simultaneamente, non dimenticare di eseguire un collegamento equipotenziale tra tutte queste macchine. Il terminale di protezione esterno per questo utilizzo è ubicato sul pannello posteriore del telaio della macchina. La sezione minima del conduttore di protezione dipende dalla sezione del cavo di alimentazione (vedere Tabella 8 Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG)). Tuttavia, ai fini della protezione, se la sezione del cavo di alimentazione è di min. 4 mm2, scegliere una sezione più grande per il conduttore, ovvero 6 mm2. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 34 Parte N. D1598ITR6 Installazione Condizionamento della potenza in ingresso L'azionamento è idoneo alla connessione diretta a un'alimentazione in ingresso che sia entro la tensione nominale dell'azionamento. La Condizione della potenza in ingresso elenca alcune condizioni della potenza in ingresso che potrebbero provocare danni ai componenti o la riduzione della vita utile del prodotto. Se sono presenti una o più di queste condizioni, installare uno dei dispositivi elencati sotto Azioni correttive possibili. IMPORTANTE: È richiesto un solo dispositivo per ramo. Dovrebbe essere installato il più vicino possibile al ramo e dimensionato adeguatamente per la corrente totale del ramo. Condizione della potenza in ingresso Azioni correttive possibili Bassa impedenza di linea (inferiore all'1% della reattanza di linea) • • Installare un reattore di linea Trasformatore di isolamento • • Installare un reattore di linea Trasformatore di isolamento Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA La linea ha condensatori di correzione del fattore di potenza La linea ha frequenti interruzioni dell'alimentazione La linea ha picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmine) La tensione da fase a terra supera il 125% della normale tensione • da linea a linea • Rimuovere il ponticello MOV a terra Installare un trasformatore d’isolamento con avvolgimento secondario messo a terra (se necessario) Sistema di distribuzione non collegato a terra Configurazione a triangolo aperto (stinger leg)* da 240V • Installare un reattore di linea * Per gli azionamenti in configurazione a triangolo aperto con un sistema con neutro messo a terra nella fase intermedia, la fase opposta a quella derivata al centro e collegata al neutro o alla terra viene definita “stinger leg,” “high leg,” “red leg,” ecc. Questa fase deve essere identificata in tutto il sistema applicando nastro adesivo rosso o arancione in ogni punto di collegamento del cavo. Lo stinger leg deve essere collegato alla fase B centrale del reattore. Tabella 9 Requisiti della tensione in entrata PERICOLO Per tensioni superiori o inferiori alle specifiche elencate, rivolgersi alla compagnia elettrica o a un elettricista di zona. Velocità rotazione pericolosa Può causare lesioni gravi quando si controlla l'invertitore AC con un'unità parametri, le funzioni di sicurezza sono bypassate, consentendo al cestello di ruotare a velocità elevata con il portello aperto. Posizionare un grande cartello davanti alla macchina per segnalare il pericolo. Se la macchina è prevista per il servizio a quattro fasi, è richiesta una fase neutra fornita dalla compagnia elettrica. Se si usa un sistema di alimentazione a triangolo su un modello a quattro fasi, collegare lo stinger leg a L3. IMPORTANTE: Collegamenti errati provocano danni all'apparecchiatura e invalidano la garanzia. Interruttori automatici e scollegamenti rapidi PERICOLO Pericoli di scosse elettriche possono provocare la morte e infortuni gravi. Staccare la corrente elettrica ed attendere cinque (5) minuti prima di procedere ai servizi di manutenzione. W810 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE W361 Le macchine monofase richiedono uno sganciatore monofase a tempo inverso. Le macchine trifase richiedono uno sganciatore trifase a tempo inverso separato, per prevenire il danneggiamento del motore attraverso la sconnessione di tutti i contatti se uno di questi dovesse perdersi accidentalmente. Consultare la sezione per i requisiti degli sganciatori specifici per modello. 35 Parte N. D1598ITR6 Installazione IMPORTANTE: Tutti gli scollegamenti rapidi dovrebbero essere conformi con le specifiche. NON usare i fusibili in sostituzione degli interruttori automatici. Modelli per il Nord America con connessione monofase Dati tecnici della connessione IMPORTANTE: Le connessioni devono essere eseguite da un elettricista qualificato utilizzando il diagramma di cablaggio fornito con la macchina, oppure secondo gli standard accettati dell'Unione Europea. Collegare la macchina ad un ramo individuale del disgiuntore non condiviso con le lampade o altre apparecchiature. Schermare la connessione in un condotto flessibile a tenuta di liquidi o approvato. Conduttori in rame della misura corretta devono essere installati in conformità con il National Electric Code (NEC, norme circa la sicurezza elettrica negli USA) o altre normative applicabili. Utilizzare fili con le dimensioni indicate nello schema Specifiche Elettriche per tratti lunghi fino a 15 m [50 ft.]. Utilizzare la dimensione più grande immediatamente successiva per i tratti di 15 a 30 m [50 a 100 ft.]. Usare fili con una dimensione due (2) volte più grande per i tratti più lunghi di 30 m [100 ft.]. Connessioni monofase Connessione monofase - Modelli per il Nord America Figura 24 Connessione monofase - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato. Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato. Filo dell’allacciamento elettrico Filo dell’allacciamento elettrico Terminale di connessione elettrica della macchina L1 L1 L2 L2 Conduttore di protezione PE Conduttore di protezione PE (massa) Terminale di connessione elettrica della macchina U U Neutro N Conduttore di protezione PE Conduttore di protezione PE (massa) Tabella 11 Morsettiera dei collegamenti elettrici Tabella 10 Morsettiera dei collegamenti elettrici N CHM2499N_SVG Figura 25 Figura 23 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 36 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli per i paesi al di fuori del Nord America con Connessione monofase Modelli per il Nord America con connessione trifase N U PE PE U N CHM2500N_SVG Figura 27 Figura 26 Connessioni trifase Connessione trifase - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America Connessione trifase - Modelli per il Nord America Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato. Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato. Filo dell’allacciamento elettrico Filo dell’allacciamento elettrico Terminale di connessione elettrica della macchina Terminale di connessione elettrica della macchina U U L1 L1 V V L2 L2 W W L3 L3 Conduttore di protezione PE Conduttore di protezione PE Conduttore di protezione PE (massa) Conduttore di protezione PE (massa) Tabella 13 Tabella 12 Morsettiera dei collegamenti elettrici V W N CHM2501N_SVG Figura 28 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 37 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli per i paesi al di fuori del Nord America con Connessione trifase Sommatore di fasi Le macchine possono essere convertite per funzionare ad una tensione inferiore e/o a 50 Hz. Per maggiori dettagli, consultare l’etichetta di conversione sulla targhetta del numero di serie. N W V IMPORTANTE: Non usare un sommatore di fasi nessuna macchina. U PE Protezione contro il sovraccarico termico PE UV W N Per i modelli con azionamento a inverter, quest’ultimo offre una protezione dai sovraccarichi per il motore di comando. CHM2502N_SVG Figura 29 Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 0,85 6.6 Non applicabile 10 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 3,6 Non applicabile 17,9 (3) 20 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 5,2 Non applicabile 24,9 (4,6) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,7 Non applicabile 20 (6) 25 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 27,5 (9) 32 Tabella 14 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 38 Parte N. D1598ITR6 Installazione Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 6,7 Non applicabile 13,5 (6) 16 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 9,7 Non applicabile 18 (9) 20 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 0,85 2,4 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 0,85 2,4 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,7 Non applicabile 9,9 (6) 16 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 15,3 (9) 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 13,8 (9) 16 Tabella 14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 39 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 0,85 6,7 Non applicabile 10 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 3,6 Non applicabile 18 (3) 20 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 5,2 Non applicabile 25,1 (4,6) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,7 Non applicabile 20,2 (6) 25 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 27,9 (9) 32 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 6,7 Non applicabile 13,7 (6) 16 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 9,7 Non applicabile 18,2 (9) 20 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 0,85 2,5 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 0,85 2,5 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,7 Non applicabile 10 (6) 16 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 15,4 (9) 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,7 Non applicabile 13,9 (9) 16 Tabella 15 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 40 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 1,2 9,8 Non applicabile 16 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 3,8 Non applicabile 18,5 (3) 25 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 5,4 Non applicabile 25,5 (4,6) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,8 Non applicabile 20,5 (6) 25 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,8 Non applicabile 28,1 (9) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 12,8 Non applicabile 35,6 (12) 40 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 6,8 Non applicabile 14,1 (6) 16 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 9,8 Non applicabile 18,5 (9) 20 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 12,8 Non applicabile 22,8 (12) 25 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 1,2 3,2 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 1,2 3,2 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 6,8 Non applicabile 10,1 (6) 16 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,8 Non applicabile 15,5 (9) 16 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 9,8 Non applicabile 14 (9) 16 Tabella 16 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 41 Parte N. D1598ITR6 Installazione Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 12,8 Non applicabile 19,9 (12) 25 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 12,8 Non applicabile 18,2 (12) 25 Tabella 16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 42 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 1,6 10,1 Non applicabile 16 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 5,7 Non applicabile 27 (4,6) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 10,1 Non applicabile 29,6 (9) 32 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,1 Non applicabile 37,2 (12) 40 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 10,1 Non applicabile 18 (9) 20 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 13,1 Non applicabile 22,6 (12) 25 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 1,6 3,6 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 1,6 3,6 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 10,1 Non applicabile 16 (9) 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 10,1 Non applicabile 14,8 (9) 16 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,1 Non applicabile 19,9 (12) 20 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,1 Non applicabile 18,7 (12) 25 Tabella 17 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 43 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 2,3 14.2 Non applicabile 20 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,5 Non applicabile 37,9 (12) 40 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 19,5 Non applicabile 53,3 (18) 63 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 13,5 Non applicabile 23,1 (12) 25 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 19,5 Non applicabile 31,9 (18) 32 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 2,3 5,2 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 2,3 5,2 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,5 Non applicabile 20,9 (12) 25 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 13,5 Non applicabile 19,7 (12) 25 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 19,5 Non applicabile 30,5 (18) 32 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 19,5 Non applicabile 27,2 (18) 32 Tabella 18 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 44 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 3,1 15 Non applicabile 20 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 20 Non applicabile 54,3 (18) 63 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 20 Non applicabile 31,9 (18) 32 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 3,1 7,1 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 3,1 7,1 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 20 Non applicabile 31,5 (18) 32 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 20 Non applicabile 28,2 (18) 32 Tabella 19 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 45 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Valvole di entrata per acqua calda e acqua fredda Tensione Ciclo Fase Potenza totale (kW) Conduttore Amperaggio a pieno carico Calore elettrico Ampere a pieno carico (riscaldamento elettrico, kW) Fusibile (A) 200-240 50-60 1 2 (L1, L2, o L1, N) 3,1 16 Non applicabile 20 200-240 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 23,9 Non applicabile 64 (21,9) 80 380-415 + N 50-60 3 4 (L1, L2, L3, N) 23,9 Non applicabile 40,5 (21,9) 50 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 3,1 7,2 Non applicabile 10 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 3,1 7,2 Non applicabile 10 380-415 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 23,9 Non applicabile 37 (21,9) 40 440-480 50-60 3 3 (L1, L2, L3) 23,9 Non applicabile 34 (21,9) 40 Tabella 20 Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L Codice X Tensione 200-240 Ciclo 60 Fase Filo 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) Ampere a pieno carico 6,7 Sezionatore CSA 10 AWG (mm2) 14 (2,5) Tabella 21 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 46 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L Codice X Tensione 200-240 Ciclo 60 Fase Filo 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) Ampere a pieno carico 9,8 Sezionatore CSA 15 AWG (mm2) 14 (2,5) Tabella 22 Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L Codice X Tensione 200-240 Ciclo 60 Fase Filo 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) Ampere a pieno carico 10,1 Sezionatore CSA 15 AWG (mm2) 14 (2,5) Tabella 23 Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L Codice X Tensione 200-240 Ciclo 60 Fase Filo 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) Ampere a pieno carico 14,2 Sezionatore CSA 20 AWG (mm2) 12 (4) Tabella 24 Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L Codice Tensione Ciclo Fase Filo Ampere a pieno carico Sezionatore CSA AWG (mm2) X 200-240 60 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) 15 20 12 (4) N 440-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 7,1 10 14 (2,5) Tabella 25 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 47 Parte N. D1598ITR6 Installazione Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L Codice Tensione Ciclo Fase Ampere a pieno carico Filo Sezionatore CSA AWG (mm2) X 200-240 60 1/3 2 (L1, L2 o L1, N) 16 20 14 (2,5) N 440-480 60 3 3 (L1, L2, L3) 7,2 10 14 (2,5) Tabella 26 Requisiti del vapore (solo per l’opzione calore del vapore) AVVERTENZA Installazione della valvola del vapore 1. Rimuovere il coperchio posteriore. 2. Montare la staffa con la valvola del vapore e il filtro sulla parte posteriore della macchina. Superfici molto calde. Causano ustioni gravi. Disinserire il vapore e lasciar raffreddare i tubi, i raccordi e i componenti del sistema del vapore prima di toccare. 3 W505 Per le macchine equipaggiate con la funzione opzionale di riscaldamento a vapore, installare i tubi secondo le pratiche approvate che regolano l’uso del vapore negli esercizi commerciali. I requisiti relativi al vapore sono indicati in Tabella 27 . Dati tecnici 1 Requisiti Dimensione del collegamento di entrata del vapore, in. BSP (filettatura gas normale britannica) 1/2” Pressione del vapore, bar [PSI] 1-8 [15-116] 4 2 Tabella 27 CHM2483N_SVG 1. 2. 3. 4. IMPORTANTE: È necessario inserire un filtro con una permeabilità fino a 300 µm [0,0118 in.] prima della valvola del vapore. I detriti più grossi di 300 µm [0,0118 in.] possono danneggiare la valvola del vapore e provocare delle perdite. IMPORTANTE: La mancata installazione del filtri per il vapore forniti dal cliente annullerà la garanzia. Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile di mandata del vapore in entrata adattato alla valvola del vapore con una guarnizione appropriata, indicata per la pressione di lavoro applicata. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE Staffa Tubo flessibile del vapore Cavo Serpentina del vapore Figura 30 3. Collegare il tubo flessibile del vapore alla valvola del vapore. 4. Collegare il cavo alla serpentina del vapore. 5. Rimontare il coperchio posteriore nella posizione originale. 48 Parte N. D1598ITR6 Installazione Vaschetta detersivi in.] ubicate sul lato sinistro del pannello delle valvole. Fare riferimento a Figura 31 . Pannello valvole - Vista posteriore AVVERTENZA Prodotti chimici pericolosi. Può lesionare gli occhi e la pelle. Quando si maneggiano i prodotti chimici proteggere gli occhi e le mani; evitare sempre il contatto diretto con prodotti chimici di base. Prima di maneggiare i prodotti chimici leggere le istruzioni rilasciate dal fabbricante relative ad un eventuale contatto accidentale. Assicurarsi facile accesso a un lavandino per sciacquarsi gli occhi e ad una doccia di emergenza.. Controllare ad intervalli regolari che non vi siano perdite di prodotti chimici. W363 Electrical connection label 1 2 3 4 5 6 7 8 24V AC Vaschetta detersivi (MAX 10mA/supply) H804 524740 CFD3112N Numero di connessioni esterne per forniture liquide 8 Dimensioni della connessione per forniture liquide, mm [pollici] 8 [5/16] Numero di connessioni di alimentazione del detersivo liquido diluito 3 Dimensione delle connessioni di alimentazione del detersivo liquido diluito, mm [in.] 1. Connessioni dei tubi flessibili di alimentazione esterni 2. Boccola per cavo 3. Scatola terminali per i segnali di controllo Figura 31 12 [1/2] Tabella 28 IMPORTANTE: Utilizzare sempre pompe per detersivo liquido con una portata di erogazione che permetta di ottenere la quantità richiesta in meno di 30 sec. IMPORTANTE: Avviare il pompaggio subito dopo che le valvole dell’acqua si sono aperte completamente. L’acqua in entrata diluisce il detersivo liquido e lo trasporta nel gruppo della vasca. Fissare in posizione i cablaggi e i tubi flessibili in modo che non possano essere pizzicati, danneggiati o sottoposti a sfregamento. Prima di iniziare ad usare il detersivo liquido, controllare presso il relativo fornitore se il prodotto è innocuo e inerte a contatto con materiale a base di PP e PVC, onde evitare danni alla macchina. 2. Aprire con il trapano gli otto (8) fori chiusi dalla plastica, predisposti sul pannello delle valvole, per far passare i tubi flessibili di alimentazione esterni secondo necessità. NOTA: Sul pannello delle valvole, accanto alle connessioni dei tubi flessibili di alimentazione esterni, si trovano tre (3) connessioni da 1/2 in. 12 mm che servono solo per immettere il detersivo liquido. Praticare un foro da 7/16 in. 11,5 mm solo nelle connessioni che verranno utilizzate. 3. Rimuovere i residui di plastica. 4. Collegare i tubi di fornitura esterna alle porte in ciascuno dei fori praticati. 5. Fissare con morsetti adeguati. AVVERTENZA IMPORTANTE: La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare il danneggiamento della macchina e invalidare la garanzia. Controllare la tenuta dei tubi (ispezionare i morsetti). Le fughe di agenti chimici possono causare lesioni fisiche gravi e danni alla lavatrice. Chiudere eventuali connessioni aperte e proteggerle in modo adeguato. Connessione esterna per la fornitura di liquidi W909 1. Guardando il retro della macchina, individuare le otto (8) connessioni per i tubi flessibili di alimentazione da 8 mm [5/16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 49 Parte N. D1598ITR6 Installazione NOTA: Non tentare di stabilire connessioni elettriche per l’iniezione di prodotti chimici in punti diversi da quelli messi in dotazione dalla fabbrica per quello specifico proposito. relativa boccola per evitare il rischio di sconnessione e chiudere la scatola con il coperchio. Connessione elettrica del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno L’alimentazione elettrica del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno deve essere collegata ad una sorgente elettrica esterna. Il collegamento elettrico sulla macchina, nel rispetto delle norme locali applicabili, dovrà essere eseguito esclusivamente da tecnici autorizzati in possesso di una qualifica valida. Non collegare il sistema della pompa del detersivo liquido nella lavatrice. Il collegamento elettrico per i segnali di controllo dell’alimentazione è disponibile sul pannello posteriore. Vedere Figura 31 . Sulla scatola dei terminali è presente un’etichetta per il collegamento elettrico. Inoltre, si possono trovare informazioni dettagliate sulla connessione dei segnali consultando lo schema elettrico della macchina. CFD3113N Figura 32 I segnali per il controllo della pompa di alimentazione sono a 24 V CA. La corrente massima per i circuiti di controllo della pompa deve essere limitata a 100 mA. Far passare il cavo per la connessione dei segnali di controllo della pompa attraverso la boccola di plastica per il cavo. Dopo il collegamento dei conduttori alle rispettive posizioni del connettore “P”, fissare il cavo stringendo la © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 50 Parte N. D1598ITR6 Funzionamento Funzionamento Istruzioni per il funzionamento AVVERTENZA 1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico). 2. Per aprire lo sportello, tirare la relativa maniglia. 3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Consultare la Figura 33 . Non è possibile, mediante centrifuga, rimuovere l'acqua dai tessuti impermeabili o rivestiti in gomma. Per evitare di danneggiare la macchina a causa di condizioni di sbilanciamento, nel lavaggio di tessuti impermeabili o rivestiti in gomma, non usare la fase di centrifuga. Ciò annulla la garanzia. NOTA: Un carico insufficiente può provocare condizioni di sbilanciamento che possono accorciare la durata d'uso della lavacentrifuga. W880 6. Aggiungere i prodotti liquidi nell’erogatore e chiudere il coperchio. NOTA: Si consiglia di utilizzare solo detergenti contenenti “ammorbidente per limitare la schiuma”, facilmente reperibili nei negozi al dettaglio. Non usare detergenti gel. Il dosaggio del detersivo generalmente è indicato sulla confezione. Una dose eccessiva di detergente può portare a risultati di lavaggio insoddisfacenti e alla produzione di schiuma o al traboccamento che possono danneggiare la macchina. U003I_SVG Figura 33 4. Per chiudere lo sportello, esercitare una pressione moderata sulla maniglia dello sportello e, contemporaneamente, ruotarla parzialmente verso sinistra. 1 NOTA: Assicurarsi che lo sportello sia correttamente chiuso prima di azionare la lavatrice. Non ruotare la maniglia facendole compiere un giro completo, altrimenti il sistema di sicurezza non si attiverà. Il sistema di sicurezza serve come protezione contro la manipolazione violenta e il danneggiamento della chiusura dello sportello mentre la macchina è in funzione. 5. Scegliere il programma di lavaggio desiderato che meglio corrisponde alla qualità degli indumenti e alla temperatura di lavaggio indicata per il carico. 3 4 CHM2462N_SVG 1. Detergente per il prelavaggio 2. Detergente per il lavaggio principale 3. Detergente liquido per il lavaggio principale o candeggiante liquido, ecc. 4. Ammorbidente liquido per i tessuti o amido liquido per l’ultimo risciacquo AVVERTENZA Figura 34 Per prevenire qualsiasi infortunio, evitare il contatto con superfici surriscaldate e con acqua d'ingresso di temperature superiori a 51° Centigradi [125° Fahrenheit]. W748 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 2 7. Solo per modelli self-service, inserire la moneta (o le monete) o la scheda, secondo necessità. • Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le monete. Mentre si inseriscono le monete, il display mostrerà l’ammontare che rimane da pagare. 8. Premere il tasto START (Avvio). 9. Durante i primi 150 secondi, è possibile modificare il ciclo di lavaggio desiderato. Una volta trascorsi i primi 150 secondi, il ciclo di lavaggio attivo in quel momento rimane quello selezionato. 51 Parte N. D1598ITR6 Funzionamento 10. Il timer sul display esegue il conto alla rovescia del tempo del ciclo di lavaggio. Una volta completato, la chiusura dello sportello di sblocca e sul display appare il messaggio “UNLOAD” (SCARICARE). AVVERTENZA Se si verifica un’interruzione di corrente di breve durata, questo modulo non influenza il funzionamento della macchina. Se si verifica un’interruzione di corrente di lunga durata, il modulo sblocca la chiusura dello sportello. Sarà quindi possibile aprire lo sportello ed estrarre il bucato. AVVERTENZA Se, una volta scollegata l'alimentazione, non si riesce ad aprire lo sportello della lavatrice, attendere l'azionamento del circuito di sblocco automatico. Prima di aprire lo sportello assicurarsi che il tamburo sia completamente fermo e privo d'acqua. Il modulo di sblocco automatico dello sportello non deve essere utilizzato su lavatrici dotate di pompa di scarico o di valvola di inversione. W910 W903 Interruzione di corrente Se si verifica un’interruzione della corrente quando la macchina è ferma e non è in esecuzione alcun programma di lavaggio, la macchina rimane ferma. Modelli senza tastiera numerica Se si verifica un’interruzione di corrente durante il processo di lavaggio e lo sportello rimane chiuso e bloccato, una volta ripristinata l’alimentazione il programma di lavaggio continua automaticamente la sequenza iniziando dal punto in cui era stato interrotto. Per le macchine dotate di modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello, vedere la sezione Modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello. Se durante l’interruzione della corrente la chiusura dello sportello si sblocca e lo sportello rimane chiuso, appare il messaggio “PRESS START / OPEN DOOR” (PREMI AVVIO / APRI SPORTELLO) non appena viene ripristinata l’alimentazione. Se si apre lo sportello, il programma di lavaggio viene cancellato. Se si preme il pulsante START (AVVIO), il programma di lavaggio continua la sequenza iniziando dal punto in cui era stato interrotto. Modelli con tastiera numerica Se si verifica un’interruzione di corrente durante il processo di lavaggio, non appena viene ripristinata l’alimentazione appare il messaggio “CONTINUE / STOP” (CONTINUA / INTERROMPI). Se si preme il pulsante STOP (INTERROMPI), il programma di lavaggio viene cancellato. Se si preme il pulsante START (AVVIO), il programma di lavaggio continua la sequenza iniziando dal punto in cui era stato interrotto. Modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello Certe macchine sono dotate di un modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello in caso di interruzione della corrente. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE 52 Parte N. D1598ITR6 Manutenzione Manutenzione IMPORTANTE: La chiusura del portello deve essere controllata giornalmente per garantire un corretto funzionamento. Controllare inoltre che tutti gli adesivi di sicurezza e istruzioni siano stati applicati sulla macchina. Gli adesivi mancanti o illeggibili devono essere sostituiti immediatamente. Manutenzione AVVERTENZA L'utilizzo di agenti chimici adeguati impedisce la formazione di depositi calcarei sui componenti di riscaldamento e sulle altre parti della lavatrice. Chiedere informazioni al proprio fornitore di prodotti detergenti. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilitŕ per danni ai componenti di riscaldamento e alle altre parti della lavatrice prodotti da depositi calcarei. W904 AVVERTENZA Bordi affilati possono causare infortuni alle persone. Quando si maneggiano parti e lastre di metallo indossare occhiali protettivi e guanti, usare gli attrezzi adatti ed esporsi in piena luce. W366R1 IMPORTANTE: Rimettere a posto i pannelli che sono stati rimossi per eseguire le procedure di servizio e manutenzione. Non mettere in funzione la macchina se mancano le protezioni o se alcune parti sono rotte o mancanti. Non neutralizzare i dispositivi di sicurezza. Giornalmente IMPORTANTE: Rimontare tutti i pannelli precedentemente rimossi per eseguire le procedure di manutenzione. Non azionare la macchina se mancano le protezioni o vi sono componenti rotti o mancanti. Non escludere alcun dispositivo di sicurezza. All’inizio della giornata 1. Controllare l'asservimento del portello prima della messa in funzione: a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi. b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina. La macchina non dovrebbe avviarsi. c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non dovrebbe aprirsi. Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza. 2. Controllare che la macchina non presenti perdite. a. Avviare un ciclo senza carico per riempire la macchina. b. Controllare che il portello e la guarnizione del portello non presentino perdite. c. Controllare che la valvola di scarico sia funzionante e che il sistema di scarico non presenti ostruzioni. Se non si notano perdite d’acqua durante la prima fase di lavaggio, vuol dire la valvola di scarico è chiusa e funziona correttamente. 3. Controllare che le connessioni dei tubi con la valvola di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore della macchina non presentino perdite. 4. Ispezionare le connessioni dei tubi flessibili del vapore, verificando se ci sono perdite (se applicabile). 5. Sulle macchine dotate di Sistema di erogazione dei prodotti chimici, controllare tutti i tubi flessibili e le relative connessioni, verificando l’eventuale presenza di perdite o di segni visibili di deterioramento. Sostituire immediatamente tali componenti in presenza degli uni o degli altri. AVVERTENZA AVVERTENZA Non spruzzare la macchina con l’acqua. Si potrebbero provocare cortocircuiti e seri danni. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, lesioni gravi o morte, staccare la corrente dalla lavacentrifuga prima di esaminare i cavi elettrici. W782 W636 6. Verificare che gli isolanti su tutti i cavi esterni siano intatti e che tutte le connessioni siano salde. Se si nota un cavo scoperto, richiedere l'intervento di un tecnico dell’assistenza. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 53 Parte N. D1598ITR6 Manutenzione 7. Assicurarsi che tutti i pannelli e le protezioni siano correttamente installati. Alla fine della giornata 1. Ispezionare e pulire il cestello e la guarnizione dello sportello, rimuovendo i residui di detergente e i corpi estranei. 2. Pulire il vetro dello sportello e l’area tra la guarnizione e lo sportello con un panno inumidito. 3. Pulire il coperchio dell’erogatore e tutta quest’area in generale con un detergente neutro. Lavare l’erogatore con getti abbondanti di acqua pulita. 4. Pulire i pannelli superiore, anteriore e laterali della macchina con un detergente multiuso. Risciacquare con acqua pulita e asciugare. IMPORTANTE: Per pulire gli elementi grafici sovrapposti utilizzare esclusivamente alcol isopropilico. Non usare mai detergenti a base di ammoniaca, aceto o acetone sugli elementi grafici sovrapposti. NOTA: Scaricare la macchina immediatamente, dopo ogni ciclo di lavaggio completato, per evitare l’accumulo di umidità. Lasciare aperto lo sportello di carico e il coperchio dell’erogatore al termine di ogni ciclo completato, per fare evaporare l’umidità. 5. Lasciare aperto lo sportello di carico al termine di ogni giornata, per consentire l’evaporazione dell’umidità. 6. Chiudere l’alimentazione dell’acqua. Ogni tre Mesi NOTA: Prima di eseguire le procedure di manutenzione trimestrale, staccare la corrente sulla macchina dalla fonte principale. 1. Controllare che l’alloggiamento del cuscinetto non presenti perdite. 2. Controllare che la valvola di scarico sia funzionante e che il sistema di scarico non presenti ostruzioni. Se non si notano perdite d’acqua durante la prima fase di lavaggio, vuol dire la valvola di scarico è chiusa e funziona correttamente. 3. Controllare visivamente tutti i tubi flessibili e le connessioni all’interno della macchina, verificando l’eventuale presenza di perdite. 4. Assicurarsi che i componenti di controllo siano protetti dall’umidità e dalla polvere durante la pulizia. Strofinare e pulire l’interno della macchina. 5. Per i modelli dotati di riscaldamento elettrico, controllare il serraggio dei contatti dei terminali degli elementi di riscaldamento e degli altri terminali di alimentazione (interruttore generale, organi di sconnessione a fusibile, contattori). 6. Per prolungare la vita di servizio della guarnizione dello sportello, applicare un agente impregnante a base di glicerina. Ogni 6 mesi © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE NOTA: Prima di eseguire le procedure di manutenzione, scollegare l’alimentazione della macchina alla fonte. 1. Pulire i filtri delle valvole dell’acqua. AVVERTENZA Prima di pulire i filtri dell'acqua, assicurarsi che gli ingressi siano chiusi. W907 a. b. c. d. e. Chiudere l’alimentazione dell’acqua. Svitare i tubi flessibili sul retro della macchina. Estrarre il filtro al centro con un paio di pinze a becco. Pulire il filtro e ri-inserirlo. Nel riattaccare i tubi flessibili, assicurarsi che le guarnizioni siano correttamente assestate nella loro sede. f. Controllare che le entrate dell’acqua non presentino perdite. g. Serrare le connessioni o sostituire le guarnizioni del tubo flessibile d’entrata se necessario. 2. Se la macchina è dotata di una pompa di scarico, assicurarsi che quest’ultima garantisca la portata normale durante lo scarico. Quando si intasa di corpi estranei, la pompa di scarico può essere pulita. a. Scaricare tutta l’acqua dalla macchina. b. Scollegare la macchina dall’alimentazione. c. Rimuovere il pannello anteriore della cabina sbloccando i bulloni. Vedere Figura 35 . 2 1 CHM2489N_SVG 1. Bulloni 2. Coperchio della pompa Figura 35 d. Ruotare leggermente il coperchio della pompa finché l’acqua inizia ad uscire; assicurarsi di raccogliere l’acqua. e. Svitare il coperchio e rimuovere i corpi estranei eventualmente presenti. f. Rimontare il coperchio della pompa e il pannello anteriore della cabina. 3. Rimuovere la polvere o la sporcizia e verificare la funzionalità dei seguenti elementi: a. Aletta di raffreddamento dell’inverter 54 Parte N. D1598ITR6 Manutenzione AVVERTENZA Voce Bulloni di ancoraggio W905 b. Alette di raffreddamento del motore c. Ventilatore dell’inverter interno (se presente) d. Ventilatore dell’inverter esterno (se presente) IMPORTANTE: Tutti i raccordi accoppiati devono rimanere asciutti (non lubrificati). 4. Controllare lo stato di usura delle cinghie e verificare se sono tese correttamente. Per i valori raccomandati, vedere Tabella 29 . Coppia, Hz 7 kg / 14 lb. / 65 L 67 - 70 8 kg / 20 lb. / 80 L 67 - 70 11 kg / 25 lb. / 105 L 65 - 68 14 kg / 30 lb. / 135 L 79 - 83 18 kg / 40 lb. / 180 L 64 - 69 24 kg / 55 lb. / 240 L 72 - 75 28 kg / 70 lb. / 280 L 72 - 75 Coppia, Nm [lb. ft.] tello e del pannello anteriore Prima di togliere il pannello superiore o posteriore della lavatrice, scollegare l'alimentazione ed attendere almeno 10 minuti. Procedere all'ispezione dell'inverter solo dopo essersi assicurati che la tensione residua nei morsetti del circuito principale č inferiore a 30 VCC. Modello Tipo di bullone M16 100 [73,76] Bulloni esterni M8 della vasca - Modelli da 18 kg 28 kg / 40 - 70 lb. / 180 - 280 L 26 [19,18] Bulloni esterni M8 della vasca - Modelli da 7 - 14 kg / 14 - 30 lb. / 65 - 135 L 12 [8,85] Bulloni del moto- M12 re Non applicabile Bulloni di ritegno M8 delle molle 10 [7,38] Tabella 30 6. Regolare l’interruttore di sicurezza. NOTA: L’interruttore di sicurezza è un componente importante che, se regolato correttamente, deve arrestare la macchina quando si verificano spostamenti e scuotimenti eccessivi dovuti ad uno sbilanciamento causato da una distribuzione inadeguata della biancheria nel tamburo di lavaggio, oppure quando la quantità di bucato supera la capacità della macchina. Tabella 29 5. Controllare il serraggio dei bulloni. Vedere Tabella 30 . Voce Tipo di bullone Coppia, Nm [lb. ft.] Bulloni degli smorzatori M10 24 [17,70] Bulloni del peso M8 26 [19,18] Bulloni della chiusura dello sportello M5 2,5 [1,84] Bullone centrale della maniglia dello sportello M6 8,8 [6,49] Bulloni della cer- M6 niera dello spor- 8,8 [6,49] Tabella 30 continua... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 55 Parte N. D1598ITR6 Manutenzione A 1 CFD1223N 1. Levetta dell’interruttore di sicurezza Figura 36 Dati tecnici Modello A - distanza tra il bordo inferiore dell’aletta e la levetta dell’interruttore di sicurezza 7 kg - 14 kg / 14 lb. - 30 lb. / 65 L - 135 L Requisito, mm [in.] 5 - 15 [0,2 - 0,59] 18 kg - 28 kg / 40 0 - 10 [0 - 0,39] lb. - 70 lb. / 180 L - 280 L Tabella 31 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 56 Parte N. D1598ITR6 Manutenzione Cura dell’acciaio inossidabile • • • • • • • • Rimuovere lo sporco e il grasso con acqua e detergente. Sciacquare bene ed asciugare dopo il lavaggio. Evitare il contatto con metalli dissimili per evitare la corrosione galvanica in presenza di soluzioni saline o acide. Non lasciar evaporare e asciugare soluzioni saline o acide sull’acciaio inossidabile. Eliminare ogni residuo. L’acciaio inossidabile va strofinato nella direzione delle linee di lucidatura o “grana” per eliminare eventuali graffiature dovute all’uso di detergenti abrasivi. Usare lana di acciaio inossidabile o spazzole morbide con setole non metalliche. Non usare lana di acciaio di tipo comune o spazzole in acciaio. Se l’acciaio inossidabile sembra arrugginirsi, la ruggine potrebbe derivare da un componente in ferro o in acciaio non inossidabile, come ad esempio un chiodo o una vite. Per eliminare eventuali alterazioni cromatiche dovute al surriscaldamento, strofinare con un detersivo in polvere o utilizzare soluzioni chimiche apposite. Non lasciare sull’acciaio inossidabile prodotti sterilizzanti per periodi di tempo prolungati. Se si utilizza un’alimentazione esterna di prodotti chimici, verificare che questi non siano interessati dal sifonaggio quando la macchina non è in uso. Un’elevata concentrazione di prodotti chimici può causare gravi danni all’acciaio inossidabile e altri componenti nella macchina. I danni di questo tipo non sono coperti dalla garanzia del costruttore. Posizionare la pompa e le tubazioni al di sotto del punto d’iniezione della macchina per impedire il sifonaggio dei prodotti chimici in quest’ultima. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 57 Parte N. D1598ITR6 Smaltimento dell'unità Smaltimento dell'unità Sconnessione della macchina 1. Disattivare l’entrata esterna della corrente elettrica della macchina. 2. Spegnere l’interruttore generale della macchina. 3. Chiudere l’entrata esterna dell’acqua o del vapore della macchina. 4. Assicurarsi che le entrate esterne della corrente elettrica e del vapore siano disattivate. Scollegare tutte le entrate di elettricità, acqua o vapore. 5. Isolare i conduttori dell’entrata esterna della corrente elettrica. 6. Installare sulla macchina un cartello con la scritta “Fuori servizio”. 7. Svitare i dadi e i bulloni che fissano la macchina al pavimento. 8. Se la macchina non verrà più utilizzata, metterla in sicurezza in modo da evitare lesioni alle persone e danni per la salute, la proprietà e l’ambiente. Rimuovere lo sportello, bloccare il tamburo in modo che non giri e rimuovere dalla macchina le parti affilate, per evitare che persone o animali possano rimanervi intrappolati o possano subire lesioni. re i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero derivare dallo smaltimento inappropriato dello stesso. Riciclando i materiali inoltre si contribuisce a preservare le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclo del prodotto, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi di smaltimento di rifiuti domestici o alla ditta presso cui è stato acquistato il prodotto. MIX1N_SVG Figura 37 ATTENZIONE Prestare attenzione quando si smantella la macchina. Lo sportello e il vetro, cadendo, possono causare lesioni. W922 AVVERTENZA Nello smontare la lavatrice prestare la massima attenzione alle parti taglienti in vetro o metallo. W908 Smaltimento dell'unità Questo elettrodomestico è omologato secondo la direttiva 2002/96/CE del Parlamento europeo sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo, presente sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Consultare la Figura 37 . Deve invece essere consegnato ad un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto serve a preveni© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR- RE o DIFFONDERE 58 Parte N. D1598ITR6