Pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica automatica ad aria

Pistola a spruzzo Kinetix
elettrostatica automatica
ad aria compressa Airless
Manuale P/N 464 739 A
- Italian -
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Numero dell'articolo per l'ordinazione
P/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson
Nota
Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright 2000.
La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale
è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.
La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.
Marchi registrati
Blue Box, Can Works, Century, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross‐Cut, Easy Coat, Econo‐Coat, Excel
2000, Flow Sentry, FoamMix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, MEG, Nordson, the Nordson logo,
Package of Values, PowderGrid, Pro‐Flo, PRX, RBX, Ready Coat, Rhino, SCF, Select Coat, Select Cure, Shur‐Lok,
Smart‐Coat, System Sentry, Tribomatic, Versa‐Coat, Versa‐Screen e Versa‐Spray
sono marchi registrati della Nordson Corporation.
Accu‐Jet, Auto‐Flo, CanNeck, Clean Coat, CPX, EasyClean, Ink‐Dot, Kinetix, OptiMix, PowderGrid, Pulse‐Spray,
Sure Coat, Swirlcoat e Walcom sono marchi di fabbrica della Nordson Corporation.
Loctite è marchio registrato della Loctite Corporation.
Parker Lubricant è marchio registrato della Parker Seal.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Introduction
O‐1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
45‐4366 0123
45‐4364 1101
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Norway
47‐23‐03 6160
47‐22‐68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐2‐961 9400
351‐2‐961 9409
Russia
7‐812‐224 0439
7‐812‐224 0439
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40‐680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
Spectral
44‐1753‐528 151
Technology
44‐1753‐691 351
Germany
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
2000 Nordson Corporation
All rights reserved
Contact: Nordson DED,
Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254652
NI_EN_I-0100
O‐2
Introduction
Outside Europe /
Hors d'Europe /
Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1‐440‐988‐9411
1‐440‐985‐3710
Japan
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
North America
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐440‐988 9411
1‐440‐985 1417
USA
NI_EN_I-0100
2000 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommario
I
Sommario
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
2. Personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
3. Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
4. Disposizioni e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
5. Sicurezza personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Fluidi ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
6. Sicurezza antincendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento . . . . . . . . . . . . 1‐5
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
9. Etichetta di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
2. Descrizione aria compressa airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
3. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
4. Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
5. Materiali di rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
6. Teoria dell'operatività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Carica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Portata fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Portata aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Sezione 3
Installazione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
3. Sistema tipico ad aria compressa airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
4. Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
II
Sommario
Sezione 3
Installazione (segue)
5. Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐4
6. Fissaggio dei tubi flessibili e dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐5
Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐5
Tubi flessibili per aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐5
7. Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
8. Scarico rapido opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Sezione 4
Funzionamento
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
3. Avviamento giornaliero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
4. Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione . . . . . . . . 4‐3
5. Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A breve termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A lungo termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Vernici multicomponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Sezione 5
Manutenzione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
2. Giornalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
3. Periodicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Lavare il sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
4. Controlli sistema elettrostatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Sezione 6
Diagnostica
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
2. Guasti più frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
3. Difetti della rosa di spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
4. Diagnostica rosa di spruzzo/film continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
5. Diagnostica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
6. Controllo continuità moltiplicatore e resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐6
7. Controllo continuità cavo pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sommario
Sezione 7
Riparazione
III
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Attrezzi necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
3. Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
4. Ispezione delle molle di richiamo della valvola
a sfera e del pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
5. Ispezione del pistone aria e dell'asta di collegamento . . . . . . . . . . . 7‐7
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐7
Rimozione del pistone aria e dell'asta di collegamento . . . . . . . 7‐8
Sostituzione del pistone aria e dell'asta di collegamento . . . . . . 7‐9
Gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐10
6. Ispezione della valvola a sfera
e della cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐11
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐11
Rimozione dell'estremità valvola a sfera
e cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐12
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento . . . . . . 7‐15
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐15
7. Sostituzione del moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Rimozione del vecchio moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐17
Preparazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
Installazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
8. Rimozione del cavo alimentazione a bassa tensione . . . . . . . . . . 7‐19
9. Sostituzione tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Rimozione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Preparazione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
Installazione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
Gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
IV
Sommario
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Uso della lista dei ricambi illustrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
2. Pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica automatica
ad aria compressa airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
3. Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Kit guarnizioni fluido hotpaint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Kit guarnizioni aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Kit cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
Valvola di scarico rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Kit sostituzione valvola a sfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
4. Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Guarnizione/Tenute di fissaggio limitatore di efflusso . . . . . . . . . 8‐7
Attrezzo multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
5. Tubi flessibili del fluido e raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Tubazione aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1
2. Sistema elettrostatico pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Gamma di conduttività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 1
Sicurezza
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐0
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
1‐1
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione
Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, le
segnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e alle varie
attrezzature sono contenute nella documentazione delle attrezzature dove
necessario.
Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature,
comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone che operano
o effettuano la manutenzione sulle attrezzature.
2. Personale qualificato
I proprietari dell'apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire che
l'apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata da
personale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendenti o
gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loro
assegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme e
disposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti
loro assegnati.
3. Impiego previsto
Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nella
documentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche o danni
alle cose.
I casi d'impiego non previsto dell'apparecchiatura comprendono
4. Disposizioni e
approvazioni
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
l'uso di materiali non compatibili
l'esecuzione di modifiche non autorizzate
la rimozione o l'elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza
l'utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati
l'uso di attrezzature ausiliarie non approvate
l'utilizzo dell'apparecchiatura oltre la sua capacità massima
Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate per
l'ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenute per
le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni per
l'installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione non verranno
rispettate.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐2
Sicurezza
5. Sicurezza personale
Per evitare incidenti seguire queste istruzioni.
Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulle
attrezzature se non si è qualificati a farlo.
Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza, le
porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici di sicurezza
non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare i dispositivi di
sicurezza.
Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare o
effettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnere
l'alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestino
completamente. Togliere e bloccare l'alimentazione elettrica e le
attrezzature in modo da evitare movimenti accidentali.
Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o
eseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti in
pressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima
di effettuare interventi di riparazione sull'impianto elettrico.
Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciatura
elettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossare guanti
elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra collegata
all'impugnatura della pistola o ad una messa a terra effettiva. Non
indossare o portare oggetti metallici, come gioielli o utensili.
Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnere
immediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche.
Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è stato
individuato e risolto.
Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede di
sicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttore per
maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usare
l'attrezzatura di protezione personale consigliata.
Assicurarsi che la zona di spruzzo sia adeguatamente ventilata.
Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli meno
evidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso non possono
essere eliminati completamente, come superfici calde, spigoli vivi,
circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possono essere
racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Fluidi ad alta pressione
1‐3
I fluidi ad alta pressione, se non sono racchiusi in contenitori sicuri, sono
estremamente pericolosi. Scaricare sempre la pressione del fluido prima
di eseguire interventi di regolazione o manutenzione su attrezzature ad
alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un
coltello e causare gravi lesioni fisiche, amputazioni o perfino avere
conseguenze letali. I fluidi che penetrano nella pelle possono inoltre
provocare avvelenamento da sostanze tossiche.
In caso di lesioni provocate da iniezione di fluido, rivolgersi
immediatamente ad un medico. Se possibile, fornire al medico curante
una copia della scheda di sicurezza materiali relativa al fluido iniettato.
L'Associazione Nazionale dei Produttori di Attrezzature per la Verniciatura
a Spruzzo ha creato una scheda da tenere con sé quando si lavora su
attrezzature di spruzzo ad alta pressione. Queste schede vengono fornite
insieme all'attrezzatura. Ecco il testo di questa scheda:
ATTENZIONE: Tutte le lesioni provocate da liquidi ad alta
pressione possono essere gravi. Se subite o sospettate di avere
subito lesioni:
recatevi immediatamente al pronto soccorso.
Dite al medico che sospettate di aver subito una lesione da iniezione.
Mostrategli questa scheda.
Ditegli quale tipo di materiale stavate spruzzando.
ALLARME MEDICO-FERITE DA VERNICIATURA A SPRUZZO AIRLESS:
NOTA PER IL MEDICO
L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica grave. E' importante
trattare chirurgicamente la lesione il prima possibile. Non ritardare il
trattamento per verificare la tossicità. La tossicità è un problema con
alcuni tipi particolari di vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno.
Potrebbe essere consigliabile consultare un chirurgo plastico o uno
specialista di chirurgia ricostruttiva della mano.
La gravità della ferita dipende dal punto del corpo che ha subito la lesione,
da se la sostanza ha colpito qualcosa durante la penetrazione ed è stata
deviata dall'oggetto provocando un danno più grave e da molte altre
variabili, compresa la microflora batterica residente nella vernice o pistola
e che viene fatta esplodere nella ferita. Se la vernice iniettata contiene
lattice acrilico e biossido di titanio, che pregiudicano la resistenza del
tessuto alle infezioni, i batteri prolifereranno. Il trattamento raccomandato
dai medici in caso di lesione alla mano da iniezione include la
decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della
mano, per liberare il tessuto sottostante disteso dalla vernice iniettata, la
pulizia accurata della ferita e il trattamento immediato con antibiotici.
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐4
Sicurezza
6. Sicurezza antincendio
Per evitare il rischio d'incendio o di esplosione seguire queste istruzioni.
Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona di spruzzo.
Utilizzare esclusivamente tubi dell'aria e per fluido collegati a terra.
Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delle
attrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non deve
superare un megaohm.
Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere
immediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzature
finché la causa non è stata individuata e rimossa.
Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cui
sono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili.
Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle
raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i dispositivi di
sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente.
Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose
concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioni
consultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materiali
MSDS.
Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l'uso di materiali
infiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatore
per impedire la formazione di scintille.
E' necessario conoscere la posizione degli interruttori d'arresto
d'emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabina
di spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistema
di spruzzo e gli aspiratori.
Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, prima
di regolare, pulire o riparare l'apparecchiatura elettrostatica.
Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazione
dell'apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativa
documentazione.
Usare soltanto i ricambi previsti per l'apparecchiatura originale. Per
informazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentante
locale Nordson.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Pericoli dei solventi agli
idrocarburi alogenati
1‐5
Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati nei sistemi in pressione
che contengono componenti d'alluminio. Quando sono in pressione,
questi solventi possono reagire con l'alluminio ed esplodere, provocando
lesioni fisiche anche letali o danni alle cose. I solventi agli idrocarburi
alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi:
Elemento
Fluoro
Cloro
Bromo
Iodio
Simbolo
F
Cl
Br
I
Prefisso
“Fluoro‐”
“Cloro‐”
“Bromo‐”
“Iodo‐”
Controllare la scheda di sicurezza del materiale o contattare il fornitore del
materiale per maggiori informazioni. Se si rende assolutamente
necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il
rappresentante locale Nordson per informazioni sui componenti Nordson
compatibili.
7. Interventi da effettuare in
caso di
malfunzionamento
Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente,
spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:
Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arresto
idrauliche e pneumatiche e scaricare la pressione.
Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di
riaccendere l'apparecchiatura.
8. Smaltimento
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per il
funzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità alle normative
locali.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐6
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
9. Etichetta di sicurezza
1‐7
La tabella 1‐1 contiene il testo dell'etichetta di sicurezza apposta su
questa attrezzatura. Questa etichetta viene fornita per aiutarvi a far
funzionare ed a mantenere la vostra attrezzatura in regime di sicurezza.
Vedere Figura 2‐1 per la posizione dell'etichetta di sicurezza.
Tab. 1‐1 Etichetta di sicurezza
Simbolo
Descrizione
Attenzione: Questa attrezzatura deve essere utilizzata solamente da
personale qualificato. Osservare e rispettare tutte le istruzioni di
sicurezza relative a questa attrezzatura
Attenzione: Rischio di esplosione o di incendio. E' vietato accendere
fuochi e fumare.
Attenzione: Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Attenzione: Pericolo di folgorazione. Scollegare e bloccare la
corrente erogata all'attrezzatura prima di eseguire interventi di
manutenzione. L'inosservanza può comportare lesioni fisiche anche
letali.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
1‐8
Sicurezza
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 2
Descrizione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
2‐0
Descrizione
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2‐1
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione
Vedere Figura 2‐1. Questo manuale riguarda le pistole a spruzzo
Nordson Kinetix automatiche elettrostatiche ad aria compressa airless
(AAA). Questa pistola a spruzzo carica elettrostaticamente e spruzza
rivestimenti liquidi. La pistola a spruzzo usa un moltiplicatore, che è
sostituibile da parte dell'utente. La pistola a spruzzo viene usata con un
alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica.
La pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica ad aria compressa
airless è senza circolazione e può essere usata con sistemi a spruzzo
senza circolazione riscladati e non.
La pistola a spruzzo è compatibile con un'ampia gamma di rivestimenti.
ATTENZIONE
1
0808001A
Fig. 2‐1
Pistola a spruzzo automatica elettrostatica ad aria compressa airless
1. Pressione massima fluido 103 bar (1500 psi)
Nota
Consultare Etichetta di sicurezza nella sezione Sicurezza per una descrizione della simbologia delle avvertenze
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
2‐2
Descrizione
2. Descrizione aria
compressa airless
Questa pistola spruzza materiali di rivestimento ad alte pressioni fino a un
massimo di 103 bar (1500 psi). La nebulizzazione si ottiene forzando il
passaggio dei materiali di rivestimento attraverso un orifizio molto piccolo
dell'ugello. L'efficienza di trasferimento è considerevolmente migliore con
questa pistola rispetto ai sistemi a spruzzo convenzionali ed è possibile
l'applicazione molto veloce di grandi quantità di materiali di rivestimento.
Le pistole a spruzzo ad aria compressa airless usano aria di
nebulizzazione per favorire la nebulizzazione e la conformazione dei
materiali di rivestimento quando fuoriescono dall'ugello. L'aria di
nebulizzazione consente alla pistola di funzionare a pressioni di fluido
inferiori di quelle delle pistole a spruzzo airless. Le pressioni fluido più
basse consentono uno spruzzo più dolce con maggiore efficienza di
trasferimento. Le pistole a spruzzo ad aria compressa airless sono
particolarmente valide nell'eliminazione delle code di spruzzo che si
verificano spesso nelle applicazioni airless.
3. Caratteristiche
Le caratteristiche della pistola a spruzzo ad aria compressa airless
comprendono:
smontaggio facile per pulizia e riparazioni
cartuccia a regolazione automatica
4. Opzioni
Le opzioni comprendono una gamma di ugelli crosscut e a cupola,
limitatori di efflusso, tubi flessibili per fluido, valvole di scarico veloce e
raccordi.
5. Materiali di rivestimento
Le pistole a spruzzo sono compatibili con un'ampia gamma di materiali di
rivestimento che comprende:
a base di solvente
metallizzate
alto solido
multicomponente
NOTA: Le guarnizioni installate nella pistola a spruzzo sono compatibili
con la maggior parte dei rivestimenti. Se la vernice utilizzata danneggia
la guarnizione, contattare il rappresentante locale Nordson per i pezzi di
ricambio.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
2‐3
Descrizione
6. Teoria dell'operatività
Le seguenti informazioni spiegano il funzionamento della pistola a spruzzo
Kinetix automatica elettrostatica ad aria compressa airless ad alta
pressione.
Carica elettrostatica
Vedere Figura 2‐2. L'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica
fornisce corrente cc a bassa tensione attraverso un cavo di alimentazione
a bassa tensione (1) a un moltiplicatore (3), che è situato nella prolunga
(4) della pistola a spruzzo. Il moltiplicatore quindi genera alta tensione per
formare un campo elettrostatico. Successivamente il moltiplicatore genera
alta tensione per il campo elettrostatico. Questo campo elettrostatico
produce una scarica a corona intorno all'elettrodo della pistola (6).
Le resistenze all'interno del moltiplicatore limitano la corrente in uscita a
livelli di sicurezza. La corrente ad alta tensione (93 kV) passa attraverso
l'elettrodo della pistola per caricare elettrostasticamente il materiale di
rivestimento. Quando il materiale di rivestimento così caricato viene
spruzzato, questo viene attirato dal pezzo con messa a terra che deve
essere rivestito.
Vedere Figura 2‐2. Il fluido entra nella pistola a spruzzo attraverso un tubo
flessibile per fluido (9) nella prolunga (4) e scorre verso l'estremità (7). La
valvola a sfera (5) controlla la portata fluido attraverso l'estremità. La
cartuccia di riempimento (8) impedisce la fuoriuscita del fluido dalla parte
posteriore della prolunga.
Portata fluido
2
1
3
4
5
12
10
6
11
8
7
9
Portata elettrostatica
Portata fluido
Portata aria
0808002A
Fig. 2‐2
1.
2.
3.
4.
Funzionamento e componenti pistola a spruzzo
Cavo alimentatore bassa tensione
Corpo pistola
Moltiplicatore
Prolunga
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5.
6.
7.
8.
Gruppo valvola a sfera
Elettrodo
Estremità
Gruppo cartuccia di riempimento
464 739A
Edizione 02/00
9. Tubo flessibile per fluido
10. Canale aria di nebulizzazione
11. Raccordo ingresso aria di
attivazione (grilletto)
12. Pistone aria
Manuale 8‐8
2‐4
Descrizione
Portata aria
Vedere Figura 2‐2. L'aria entra nel corpo della pistola da due raccordi:
Attivazione — L'aria di attivazione (11) muove il pistone dell'aria, che
quindi apre la valvola aria di nebulizzazione e produce una portata
completa di aria di nebulizzazione. Il pistone dell'aria poi solleva l'asta di
collegamento, aprendo la valvola a sfera che genera la portata aria. La
massima portata aria precede sempre la portata fluido eliminando in
questo modo gli spruzzi di fluido e la scarsa nebulizzazione della portata
iniziale fluido.
Nebulizzazione — L'aria di nebulizzazione (10) si avvia quando la pistola
a spruzzo viene azionata. Una piccola quantità di aria di nebulizzazioane
scorre in continuazione attraverso il corpo della pistola a spruzzo. L'aria di
nebulizzazione facilita la nebulizzazione e la conformazione del materiale
di rivestimento al momento dell'uscita dall'ugello.
Le pistole a spruzzo ad aria compressa airless possono essere
equipaggiate con una varietà di limitatori di efflusso e di ugelli. I limitatori
di efflusso sono dispositivi di prenebulizzazione che normalmente non
riducono la portata, ma favoriscono la nebulizzazione e tendono a ridurre
l'ampiezza della rosa. Se viene usato un limitatore di efflusso la
guarnizione dell'ugello viene rimossa e sostituita con un limitatore di
efflusso.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 3
Installazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
3‐0
Installazione
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐1
Sezione 3
Installazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti. In caso
contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: Gli ugelli, i limitatori di efflusso o le guarnizioni non sono forniti con
la pistola. E' necessario ordinarli separatamente in base alla vostra
applicazione. E' necessaria una guarnizione o un limitatore di efflusso. Per
una consulenza nella scelta degli ugelli e dei limitatori di efflusso più adatti
alla vostra applicazione, rivolgetevi al vostro rappresentante della
Nordson Corporation.
2. Preparazione
Prima dell'installazione,
assicurarsi di disporre dell'ugello e del limitatore o della guarnizione
Nordson adatti alla vostra applicazione.
assicurarsi di disporre di tubi fluido ad alta pressione che abbiano una
lunghezza e un diametro interno corretto e siano costituiti da materiali
adeguato.
ATTENZIONE: Rischio di incendio e/o di scossa elettrica se la
pistola a spruzzo non ha un'adeguata messa a terra.
assicurarsi che il sistema abbia un'adeguata messa a terra.
NOTA: I pezzi senza un'adeguata messa a terra perdono l'attrazione
elettrostatica nel momento in cui vengono spruzzati.
togliere la pistola a spruzzo, le spazzole e l'attrezzo multiuso dal
contenitore di spedizione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
3‐2
Installazione
ATTENZIONE: Installare un dispositivo di regolazione della
pressione omologato e regolarlo a 103 bar (1500psi) nella linea
del fluido che va alla pistola. Il tubo di erogazione del fluido deve
reggere una pressione minima nominale di 103 bar (1500psi).
La mancata osservanza di questa avvertenza può danneggiare
l'attrezzatura o provocare lesioni fisiche.
3. Sistema tipico ad aria
compressa airless
Un sistema tipico comprende i componenti mostrati nella Figura 3‐1.
Alcuni dei componenti mostrati sono opzionali. Assicurarsi che il vostro
sistema contenga valvole di arresto con autoregolazione per il
rifornimento fluidi.
16
7
8
9
7
8
9
8
9
2
4
1
5
6
3
15
12
7
10
14
11
13
0808003A
Fig. 3‐1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sistema tipico ad aria compressa airless
Pistola a spruzzo
Alimentazione corrente
Filtro fluido
Riscaldatore (a richiesta)
Pompa
Lubrificatore aria
Manuale 8‐8
7.
8.
9.
10.
11.
Regolatore aria
Filtro dell'aria
Valvola di arresto automatica
Valvola di scarico
Asta di scarico
464 739A
Edizione 02/00
12.
13.
14.
15.
16.
Solenoide
Griglia sifone
Aria di attivazione
Erogazione fluido
Aria di nebulizzazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐3
4. Collegamenti tubi
flessibili aria e fluidi
Gli attacchi della pistola a spruzzo sono compatibili con i tubi flessibili
standard Nordson per fluidi. Vedere Figura 3‐1 per i collegamenti del tubo
flessibile.
Tubo flessibile dell'aria
I tubi flessibili che forniscono l'aria alla pistola a spruzzo non dovrebbero
essere più lunghi di 7,62 m (25 piedi). I tubi flessibili dell'aria di
nebulizzazione devono avere un diametro minimo interno di 6,4 mm
(1/4‐poll.) (DI). Limitare il numero di restringimenti nella linea di
erogazione dell'aria e nei tubi flessibili per garantire la massima portata.
Limitare il numero di restringimenti nella linea di erogazione dell'aria e nei
tubi flessibili per garantire la massima portata.
1. Pulire il raccordo dell'aria con uno straccio pulito e asciutto.
2. Collegare il tubo dell'aria di nebulizzazione tra il raccordo tubo da
3/ ‐poll. nel corpo della pistola a spruzzo e l'uscita dell'erogazione aria.
8
3. Collegare il tubo flessibile dell'aria di attivazione tra il raccordo tubo da
1/ ‐poll. nel corpo della pistola a spruzzo e l'uscita dell'erogazione aria.
4
Tubo flessibile del fluido
ATTENZIONE: Il tubo flessibile del fluido deve essere dotato di
messa a terra e non deve presentare alcuna interruzione fra i
raccordi. Senza la messa a terra si può creare all'interno della
pistola una carica statica tale da provocare scariche elettriche o
scintille in grado di ferire l'operatore o innescare un incendio. Le
regolari procedure di manutenzione devono prevedere test di
resistenza fra i raccordi del tubo flessibile.
1. Pulire i raccordi del tubo flessibile del fluido con un panno pulito e
asciutto.
2. Collegare il (i) tubo (i) flessibile (i) del fluido tra l'uscita del sistema di
erogazione fluido e la linea fluido sulla prolunga della pistola a
spruzzo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
3‐4
Installazione
ATTENZIONE: Mettere a terra tutta l'attrezzatura elettricamente
conduttiva. Un'attrezzatura conduttiva priva di messa a terra può
accumulare una carica statica tale da innescare un incendio o
provocare un'esplosione in presenza di scintille. Indossare
scarpe con suole in materiale conduttivo come il cuoio o usare
piattine di messa a terra per mantenere il collegamento a terra
quando si opera con o in prossimità di un'attrezzatura
elettrostatica.
5. Cavo di alimentazione
bassa tensione
NOTA: Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola
automatica per ulteriori informazioni.
Vedere Figura 3‐2. Operare come segue per installare il cavo di
alimentazione a bassa pressione tra l'alimentatore elettrico Kinetix per
pistola automatica e la pistola a spruzzo.
1. Collegare la grossa estremità rotonda del cavo (3) alla spina POWER
OUTPUT (USCITA CORRENTE) (2) sulla parte posteriore
dell'alimentatore elettrico Kinetix per pistola automatica(1).
2. Collegare l'estremità opposta del cavo al piccolo connettore (5) sulla
spiralina (6) attaccata al moltiplicatore.
3. Attaccare la staffa ed il connettore (4) alla pistola a spruzzo (8) tramite
le quattro viti (7).
1
7
8
4
5
6
2
3
0807004A
Fig. 3‐2
Installazione del cavo alimentazione bassa tensione
1. Alimentazione corrente
2. Presa USCITA CORRENTE
3. Estremità grossa e rotonda del cavo
Manuale 8‐8
4. Staffa e connettore
5. Piccolo connettore
6. Spiralina
464 739A
Edizione 02/00
7. Vite
8. Pistola a spruzzo
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
6. Fissaggio dei tubi
flessibili e dei cavi
Attenersi alle seguenti direttive quando fissate i tubi flessibili ed i cavi.
Cavo di alimentazione bassa
tensione
Proteggere i terminali del cavo alimentazione a bassa tensione in
3‐5
modo tale che nessun elemento contaminante, olii, particelle o solventi
passino, attraverso il cavo, nell'alimentatore elettrico Kinetix per
pistola automatica.
Non legare il cavo agli elementi della macchina in zone in cui il cavo
deve muoversi o tendersi.
Non piegare il cavo per un raggio inferiore a 15,24 cm (6 poll.) nei
punti in cui deve rimanere fisso, e per un raggio inferiore a 20,3 cm
(8 poll.) nei punti di flessione.
Evitare che il cavo sfreghi contro spigoli vivi quali i bordi della cabina.
Non calpestare il cavo e non passarci sopra con oggetti pesanti.
Non usare tiranti per cavi.
Legare insieme il cavo di alimentazione a bassa tensione con i tubi
flessibili aria e fluido.
Tubi flessibili per aria e fluidi
Legare insieme il (i) tubo (i) flessibile aria e fluido con del velcro, un
tubo elicoidale o dispositivi simili. Se fissate i tubi flessibili ad un
qualsiasi punto fermo del sistema di erogazione fluido, assicuratevi
che i tubi possano piegarsi senza deformarsi.
Se lo desiderate, coprite il corpo della pistola a spruzzo, i tubi flessibili
e il resto dell'attrezzatura con una copertura conduttiva messa a terra
per mantenerli puliti.
NOTA: La sollecitazione sui tubi flessibili invece che sul cavo assicura che
il cavo non venga danneggiato venendo in contatto con altri oggetti o da
una flessione eccessiva.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
3‐6
Installazione
Vedere Figura 3‐3. Seguire le seguenti procedure per installare
un'estremità fluido, un tappo aria e un ugello sulla pistola a spruzzo:
7. Installazione dell'ugello e
del limitatore di efflusso
ATTENZIONE: Prima di installare o di cambiare l'ugello o il
limitatore di efflusso, spegnere l'alimentatore di corrente.
Effettuare la messa a terra dell'elettrodo della pistola a spruzzo
per rimuovere ogni carica resida. La mancata osservanza di
questa avvertenza potrebbe causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Prima di installare o cambiare l'ugello o il
limitatore di efflusso, spegnere il sistema di erogazione fluido e
scaricare la pressione fluido nel sistema. La mancata
osservanza di questa avvertenza può causare lesioni fisiche.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere ogni carica resida.
2. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un bidone per scorie ed
azionare la pistola a spruzzo per scaricare la pressione residua e
disattivare l'aria di attivazione per prevenire l'attivazione accidentale
dell'attrezzatura.
3. Svitare l'anello di fermo (1). Togliere il gruppo dell'anello di fermo e
del tappo aria (5).
5
7
4
2
1
6
3
0807016A
Fig. 3‐3
Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso
1. Anello di fermo
2. Tappo aria
3. Elettrodo
Manuale 8‐8
4. Ugello
5. Guarnizione o guarnizione con
limitatore di efflusso
464 739A
Edizione 02/00
6. Rondella elastica di fermo in PTFE
7. Estremità
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐7
4. Assicurarsi che la guarnizione (5) sia inserita nell'ugello (4).
NOTA: Se state usando un limitatore di efflusso (5), il limitatore sarà già
inserito nella guarnizione. Assicurarsi che il limitatore sia inserito
nell'ugello con la superficie incassata rivolta verso l'ugello.
5. Installare la rondella di fermo in PTFE (6) dietro la guarnizione per
mantenerla al suo posto. La parte terminale dell'estremità fluido (7)
può essere usata per il posizionamento della guarnizione e della
rondella elastica.
6. Allineare la fessura dell'ugello (4) e l'elettrodo (3) con la linguetta ed il
foro del tappo aria (2) e inserire l'ugello nel tappo.
7. Avvitare il tappo aria nell'anello di fermo (1) finché si arresta nella
scanalatura in basso all'anello. Assicurarsi che il tappo ruoti
liberamente nell'anello di fermo.
8. Avvitare il gruppo dell'anello di fermo (1) e del tappo aria (2) sulla
prolunga. Mantenere il tappo nella posizione desiderata e stringere
bene l'anello di fermo.
NOTA: Il tappo si avvita nell'anello di fermo e si arresta in una scanalatura
dell'anello che gli permette di ruotare liberamente. Non stringere
eccessivamente il tappo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
3‐8
Installazione
8. Scarico rapido opzionale
Vedere Figura 3‐4. Una valvola di scarico rapido è disponibile per quelle
applicazioni che richiedono una risposta più veloce del pistone aria.
Seguire la seguente procedura per l'installazione di una valvola di scarico
rapido.
1. Rimuovere e conservare il gomito (2) fornito con la pistola a spruzzo.
2. Applicare un nastro in PTFE ad entrambe le estremità del raccordo
filettato (1).
3. Installare il raccordo filettato nella valvola di scarico rapido (3).
4. Applicare un nastro in PTFE al silenziatore (4) ed installarlo nella
valvola di scarico rapido.
5. Installare il gomito (2) nella valvola di scarico rapido.
6. Attaccare il raccordo filettato di scarico rapido all'ingresso attivazione
del corpo pistola a spruzzo (5).
5
2
1
4
ÎÎ
ÎÎ
3
0807006A
Fig. 3‐4
Valvola opzionale di scarico rapido
1. Raccordo filettato NPT da1/8 in. NPT x 1/8 poll.
2. Gomito ODT
Manuale 8‐8
da1/8
in. NPT x 1/4 poll.
3. Valvola scarico rapido
4. Silenziatore
464 739A
Edizione 02/00
5. Ingresso attivazione corpo
pistola a spruzzo
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 4
Funzionamento
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
4‐0
Funzionamento
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐1
Sezione 4
Funzionamento
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non superare la pressione massima fluido
consentita di 103 bar (1500 psi). La mancata osservanza di
questa precauzione può provocare lesioni fisiche anche letali.
Questa sezione include la preparazione, il funzionamento e le procedure
di spegnimento della pistola a spruzzo.
ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi.
Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone.
Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi ad alta
pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori informazioni.
2. Preparazione
Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo, assicurarsi che
l'estremità fluido, l'ugello, la guarnizione o una guarnizione con il
limitatore di efflusso siano ben fissati e correttamente installati con
l'anello di fermo.
tutti i collegamenti fluido siano sicuri e senza perdite. Il (i) tubo (i)
flessibile (i) per fluidi siano messi a terra.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
4‐2
Funzionamento
2. Preparazione (segue)
i componenti di erogazione fluido siano installati correttamente. Tutti i
componenti conduttivi ed i contenitori di materiale infiammabile siano
collegati con un'effettiva messa a terra.
la postazione dell'operatore e l'area di spruzzo siano pulite e sgombre.
NOTA: Quando viene avviato per la prima volta un nuovo sistema a
spruzzo, pulire il sistema di erogazione fluido, il tubo flessibile e la pistola
a spruzzo con un solvente compatibile con il materiale di rivestimento in
uso. Togliere il tappo aria dalla pistola a spruzzo prima di far scorrere il
solvente attraverso la pistola a spruzzo. L'operazione di lavaggio elimina
gli agenti contaminanti dal sistema.
3. Avviamento giornaliero
Seguire questa procedure per effettuare l'avviamento giornaliero della
pistola a spruzzo Kinetix automatica elettrostatica ad aria compressa
airless.
1. Accendere l'aspiratore della cabina di verniciatura.
2. Aprire la valvola di arresto dell'aria. Regolare la pressione dell'aria in
base all'applicazione. Non superare i 7 bar (100 psi).
3. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica per ulteriori informazioni.
4. Pressurizzare il sistema con il fluido. Per l'avviamento e il
funzionamento vedere il manuale d'istruzioni della pompa. Non
superare i 103 bar (1500 psi).
5. Accendere il/i riscaldatore/i del fluido, se installati. Per l'avviamento e
il funzionamento vedere il manuale del riscaldatore. Non superare gli
82 C (180 F).
6. Verificare che nel sistema di erogazione del fluido non vi siano perdite.
ATTENZIONE: Le alte pressioni sono estremamente pericolose.
Disattivare la pistola a spruzzo ogniqualvolta si arresta lo
spruzzo. Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del
fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi
ad alta pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori
informazioni.
7. Puntare la pistola nella cabina ed azionare la pistola a spruzzo.
Regolare la pressione aria di nebulizzazione e fluido per ottenere la
nebulizzazione e la rosa di spruzzo desiderate. Consultare
Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione.
8. Usare un contatore kV Nordson per leggere l'uscita kV massima
dell'alimentatore elettrico. Usare questa informazione ed i valori
indicati nei Controlli del sistema elettrostatico come linee guida
quando si effettua la diagnostica del sistema elettrostatico.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐3
NOTA: Consultare Controlli sistema elettrostatico nella sezione
Manutenzione per ulteriori informazioni.
4. Regolazioni della rosa di
spruzzo e della
nebulizzazione
L'ottenimento di una corretta rosa di spruzzo, di un'adeguata
nebulizzazione del materiale di rivestimento e dell'efficienza di
trasferimento desiderata per la vostra applicazione richiede esperienza da
parte dell'operature e sperimentazione. Attenersi a quanto segue per
ottenere i migliori risultati:
ATTENZIONE: Spegnere l'alimentatore di corrente. Effettuare
la messa a terra dell'elettrodo della pistola a spruzzo per
rimuovere ogni carica residua. La mancata osservanza di questa
avvertenza può provocare lesioni fisiche, anche letali o danni
all'attrezzatura.
ATTENZIONE: Spegnere il sistema di erogazione del fluido e
scaricare la pressione prima di smontare gli ugelli o i limitatori di
efflusso. La mancata osservanza di questa avvertenza può
provocare lesioni fisiche anche letali o danni all'attrezzatura.
Procedere come indicato di seguito per regolare la nebulizzazione della
vernice.
1. Regolare la pressione dell'aria di nebulizzazione. Impostare la
pressione più bassa possibile.
2. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina ed attivare la pistola.
3. Aumentare o diminuire la pressione aria di nebulizzazione e fluido per
ottenere la nebulizzazione desiderata.
Se queste regolazioni non migliorano la nebulizzazione, installare un
limitatore di efflusso. Se nonostante ciò non si ottiene un miglioramento,
sostituire gli ugelli, il limitatore di efflusso o modificare la viscosità della
vernice.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
4‐4
Funzionamento
5. Spegnimento
Attenersi alle seguenti informazioni per spegnere la vostra pistola a
spruzzo per brevi o lunghi periodi.
A breve termine
Per interrompere brevemente la verniciatura non sono necessarie
specifiche procedure di spegnimento. Disattivare l'aria di attivazione e
pulire il tappo e l'estremità fluido con un tessuto pulito imbevuto di un
solvente compatibile.
A lungo termine
ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i
limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido
e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Per spegnimenti a lungo termine,
1. Spegnere l'alimentatore di corrente.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido
3. Scaricare la pressione del fluido e dall'aria.
4. Azionare la pistola a spruzzo in un contenitore per scorie.
5. Asportare l'ugello e il limitatore di efflusso o la guarnizione.
6. Lavare il sistema di erogazione fluido, il tubo flessibile per fluido e la
pistola a spruzzo con un solvente compatibile.
Vedere la sezione Manutenzione per le procedure di lavaggio e pulizia
consigliate.
Vernici multicomponenti
Vedere le informazioni relative alla scadenza della vernice per stabilire le
corrette procedure di spegnimento.
NOTA: Lasciare il materiale di rivestimento nella pistola a spruzzo per un
periodo superiore a quello di scadenza indicato sul suo contenitore può
ostruire la pistola a spruzzo e richiedere lo smontaggio e la sostituzione
dei componenti principali della pistola stessa.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 5
Manutenzione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
5‐0
Manutenzione
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
5‐1
Sezione 5
Manutenzione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
La pistola a spruzzo richiede una minima manutenzione di routine al di là
della pulizia. Per ottenere i migliori risultati, mantenere la pistola più pulita
possibile.
2. Giornalmente
Eseguire quanto segue alla fine di ogni turno di lavoro:
1. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
2. Spegnere l'alimentatore elettrico e effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
3. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore per scorie,
collegato a terra, ed azionarla per scaricare ogni pressione residua.
4. Disattivare l'aria di attivazione per prevenire l'attivazione accidentale
dell'attrezzatura di spruzzo.
ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i
limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido
e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
5‐2
Manutenzione
2. Giornalmente (segue)
5. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso, se sono stati usati.
a. Rimuovere l'anello di fermo e il tappo aria.
b. Togliere l'ugello e la guarnizione o il limitatore di efflusso se è stato
usato. Immergere l'ugello e il limitatore di efflusso in un solvente
compatibile per sciogliere la vernice seccata. Se necessario,
utilizzare un apparecchio per pulizia a ultrasuoni.
c. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso con una spazzola per ugelli.
d. Esaminare gli orifizi dell'ugello e del limitatore di efflusso con una
lente di ingrandimento. Se gli orifizi sono ostruiti, usare una sonda
per pulirli. Inserire la sonda in direzione opposta a quella del
flusso. Durante la pulizia degli orifizi non eseguire movimenti a zig
zag o torsione.
e. Soffiare negli orifizi con una pistola ad aria compressa omologata
OSHA, in direzione opposta a quella del flusso.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con solventi
conduttivi può provocare residui carbonizzati o perdita di kV.
6. Pulire l'estremità fluido con una spazzola a setole morbide ed un
solvente compatibile.
7. Pulire frequentemente la prolunga della pistola a spruzzo con un
panno pulito imbevuto di solvente. Non immergere la pistola a spruzzo
nel solvente.
8. Asciugare l'estremità fluido, il tappo e la pistola a spruzzo con aria a
bassa pressione erogata da una pistola ad aria compressa omologata
OSHA.
3. Periodicamente
Le seguenti procedure di manutenzione dovrebbe essere eseguite
periodicamente sulla pistola a spruzzo. La frequenza di queste procedure
varierà a secondo dell'applicazione e del materiale di rivestimento usati.
Lavare il sistema
1. Scaricare la pressione fluido del sistema ed assicurarsi che la pistola a
spruzzo non possa essere azionata.
2. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere ogni carica residua.
3. Puntare la pistola a spruzzo in un contenitore per scorie
opportunamento collegato a terra. Azionare la pistola a spruzzo per
spurgare la pistola e il (i) tubo (i) flessibile (i).
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
5‐3
4. Asportare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, e la guarnizione o il
limitatore di efflusso, se viene usato. Attenersi ai passaggi 1-3 di
Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido
nella Sezione Riparazioni.
5. Azionare il sistema di erogazione del solvente e impostarlo sulla
pressione minima.
6. Azionare la pistola a spruzzo in un contenitore opportunamente
collegato a terra. Far scorrere il solvente finché fuoriesce pulito.
7. Disattivare l'erogazione solvente e scaricare la pressione. Staccare il
tubo flessibile per fluido.
Pulizia dei componenti della
pistola a spruzzo
NOTA: Azionare la pistola a spruzzo per estrarre la valvola a sfera dalla
sua sede prima di togliere l'estremità fluido. Facendo ciò si evita di
danneggiare la valvola a sfera e la sua sede.
1. Asportare l'estremità fluido. Attenersi ai passaggi 1-3 di Sostituzione
dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido nella
Sezione Riparazioni.
2. Rimuovere il tubo aria di attivazione.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con solventi
conduttivi può provocare residui carbonizzati o perdita di kV.
3. Puntare la pistola a spruzzo verso il basso e pulire la parte anteriore
della pistola con una spazzola a setole morbide imbevuta di solvente
compatibile.
4. Inumidire un panno morbido con un solvente compatibile. Puntare la
pistola a spruzzo verso il basso e pulirne l'esterno.
5. Pulire l'estremità fluido, l'anello di fermo e il tappo con una spazzola
morbida e un solvente compatibile. Smontare l'O‐ring e l'anello di
riserva e, se necessario, immergere l'estremità nel solvente.
ATTENZIONE: Usare unicamente una spazzola Nordson per
pulire l'estremità fluido ed il tappo. L'uso di attrezzi metallici li
danneggerebbe, provocando rose di spruzzo difettose.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
5‐4
Manutenzione
Pulizia dei componenti della
pistola a spruzzo (segue)
ATTENZIONE: Se l'O‐ring standard dell'estremità fluido non è
compatibile con il solvente, deve essere tolto prima di pulire
l'estremità fluido. Se l'O‐ring è gonfio o danneggiato a causa
del solvente, sostituirlo o contattare il rappresentante della
Nordson Corporation per un'adeguata sostituzione.
6. Installare l'anello di fermo, il tappo aria, l'ugello, il limitatore di efflusso
e l'estremità fluido. Assicurarsi che la valvola a sfera sia retratta prima
di installare l'estremità fluido.
7. Installare il tubo aria di attivazione e il tubo per fluido.
ATTENZIONE: Non pulire il moltiplicatore o i cavi elettrici con
solvente.
Per una pulizia più accurata, smontare la pistola a spruzzo e pulirne ogni
parte. Una volta smontati, la prolunga ed il corpo possono essere immersi
nel solvente e sfregati energicamente. Togliere tutte le guarnizioni prima
di immergere qualsiasi parte nel solvente.
NOTA: Sostituire l'O‐ring dell'estremità fluido se si è gonfiato
eccessivamente a causa del contatto con il solvente. Le guarnizioni
installate sulla pistola a spruzzo sono compatibili con numerosi materiali di
rivestimento. Se i materiali ed i solventi in uso danneggiano le guarnizioni,
contattare il rappresntante della Nordson Corporation per le sostituzioni
più adatte.
4. Controlli sistema
elettrostatico
Usare un analizzatore Nordson E/S di un contatore kV per eseguire
controlli sul sistema elettrostatico, ed un megaohmetro per controllare i
valori di resistenza sulla pistola. Questi controlli assicurano che
l'operatore, la pistola elettrostatica a spruzzo, l'alimentatore di corrente
elettrostatica e tutto il materiale conduttivo all'interno dell'area di spruzzo
sono collegati con un'effettiva messa a terra. Un corretto collegamento a
terra è essenziale per un funzionamento efficiente e per prevenire un
accumulo, e la conseguente scarica, di una carica elettrostatica che
potrebbe incendiare il materiale combustibile all'interno dell'area di
spruzzo.
I controlli vengono eseguiti anche per assicurarsi che l'attrezzatura
elettrostatica abbia e mantenga gli appropriati valori di resistenza.
Appropriati valori di resistenza sono importanti per mantenere
l'attrezzatura entro le uscite di corrente predisposte. I valori di resistenza
possono variare entro un certo periodo di tempo a causa di differenti
condizioni: ad esempio, si può verificare un accumulo di sostanze residue
nell'area di spruzzo e il degrado dei componenti elettrici esposti alle alte
tensioni.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 6
Diagnostica
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
6‐0
Diagnostica
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
6‐1
Sezione 6
Diagnostica
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
diagnostica, spegnere l'alimentatore elettrico. Mettere a terra
l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere ogni carica
residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe
provocare lesioni fisiche.
Questa sezione contiene le procedure di diagnostica per i problemi più
frequenti della pistola a spruzzo e per la rosa di spruzzo, i difetti del film
continuo, e il sistema elettrostatico. Se non è possibile risolvere i problemi
mediante l'uso delle informazioni fornite qui di seguito, chiedete aiuto al
vostro rappresentante della Nordson Corporation.
2. Guasti più frequenti
Quando un problema presenta cause multiple, queste vengono elencate
in ordine di importanza.
Tab. 6‐1 Problemi più frequenti della pistola a spruzzo
1.
2.
Problema
Possibile causa
Spruzzi dalla pistola
Estremità della valvola a sfera o sede
sporca o usurata
Pulire o sostituire la valvola a sfera e
l'estremità del fluido.
Bolle d'aria nel fluido
Spurgare l'aria dal sistema di erogazione
fluido. Controllare se ci sono perdite nel
sistema di erogazione fluido o
un'agitazione eccessiva del serbatoio
fluido.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione del fluido.
Guarnizione del limitatore di efflusso
usurata o danneggiata
Sostituire l'ugello o la guarnizione del
limitatore di efflusso.
Il fluido filtra intorno
all'ugello o all'anello di
fermo
Azione correttiva
Continua alla pagina seguente
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
6‐2
Diagnostica
2. Guasti più frequenti
(segue)
Tab. 6‐1 Problemi più frequenti della pistola a spruzzo (segue)
Problema
Possibile causa
Azione correttiva
Perdita d'aria dalla parte
frontale della pistola a
spruzzo.
NOTA: Un piccolo quantitativo
d'aria fuoriesce in
continuazione dalla parte
frontale della pistola per
mantenere pulito l'ugello. Se
la perdita è eccessiva, seguire
le seguenti procedure
diagnostiche.
Materiale estraneo nella guarnizione o
nella sede del pistone aria
Rimuovere e pulire il pistone aria e la sua
sede.
Pistone aria o altre guarnizioni aria
usurati o danneggiati
Sostituire gli O‐ring del pistone aria o le
altre garnizioni.
O‐ring della cartuccia riempimento
usurato o danneggiato
Sostituire l'O‐ring e l'anello di riserva.
Cartuccia riempimento usurata o
danneggiata
Sostituire la cartuccia riempimento (la
cartuccia riempimento non può essere
riparata).
L'aria non arriva alla pistola
Erogare aria alla pistola. Controllare se
esiste un blocco nella linea di spruzzo
aria. Controllare il regolatore aria.
Fori ostruiti nel tappo aria
Pulire il tappo aria.
Malfunzionamento del sistema di
erogazione del fluido
Controllare il sistema di erogazione fluido
(aria e fluido).
Blocco nella pistola, nel tubo del fluido
o nel sistema del fluido
Lavare il sistema. Se necessario,
riparare o sostituire o componenti ostruiti
o danneggiati.
Bassa pressione del fluido
Se nei limiti della pressione fluido della
pistola a spruzzo, aumentare lentamente
la pressione fluido.
NOTA: La pistola a spruzzo è tarata per
una pressione fluido massima di 103 bar
(1500 psi).
Fluido troppo viscoso
Diminuire la viscosità aggiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
3.
4.
5.
6.
Fuoriuscita fluido dalla
parte posteriore della
prolunga
Rosa di spruzzo non
condizionata dalle
regolazioni aria
Flusso insufficiente o
difettoso
Continua alla pagina seguente
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
Problema
7.
Spruzzo grossolano
Possibile causa
6‐3
Azione correttiva
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo bassa rispetto alla portata
fluido
Diminuire la portata fluido o aumentare la
pressione aria.
Viscosità del fluido troppo alta
Diminuire la viscosità aggiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
Il solvente evapora troppo
rapidamente
Utilizzare un solvente ad evaporazione
più lenta. Contattare il fornitore.
Ugello, limitatore di efflusso o
estremità fluido danneggiati
Pulire ed ispezionare l'ugello, il limitatore
di efflusso e l'estremità fluido. Sostituirli
se danneggiati.
L'alimentatore elettrico è spento
Accendere l'alimentatore elettrico.
Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
8.
Spruzzo eccessivo
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo elevata
Ridurre la pressione dell'aria di
nebulizzazione.
9.
Riflusso eccessivo
Pressioni aria e fluido troppo alte
Ridurre le pressioni.
Pistola tenuta troppo lontana dalla
superficie
Avvicinare la pistola alla superficie da
verniciare.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo elevata
Regolare la pressione dell'aria di
nebulizzazione
Portata fluido troppo bassa per la
pressione aria di nebulizzazione.
Aumentare la portata fluido o diminuire la
pressione aria. Controllare che il tappo
aria e l'estremità fluido siano adatti.
10. Spruzzo asciutto
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
6‐4
Diagnostica
La figura 6‐1 illustra i difetti più comuni della rosa di spruzzo e del film
continuo. Le procedure di diagnostica per questi difetti ed altri difetti
comuni del film continuo sono elencate nella tabella 6‐2.
3. Difetti della rosa di
spruzzo
1
2
3
0438005A
Fig. 6‐1
Difetti frequenti della rosa di spruzzo
1. Spruzzo irregolare
2. Rosa irregolare
4. Diagnostica rosa di
spruzzo/film continuo
3. Code di spruzzo
La tabella 6‐2 descrive le procedure generali di diagnostica per risolvere i
difetti più frequenti della rosa di spruzzo e del film continuo.
Tab. 6‐2 Diagnostica generale rosa di spruzzo e film continuo
1.
2.
3.
Problema
Possibile causa
Azione correttiva
Spruzzo irregolare (1)
Presenza di aria nella linea del fluido
Controllare se ci sono perdite di aria nel
sistema.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Orifizio dell'ugello o fessura aria
parzialmente ostruiti
Togliere e pulire l'ugello.
Ugello consumato o danneggiato
Sostituire l'ugello.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo bassa
Aumentare la pressione aria di
nebulizzazione.
Rosa irregolare (2)
Code di spruzzo (3)
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
5. Diagnostica
elettrostatica
6‐5
Usare la Tabella 6‐3 per aiutarvi a diagnosticare qualunque problema
elettrostatico che possiate avere con la vostra pistola a spruzzo.
Tab. 6‐3 Diagnostica dei problemi elettrostatici
Problema
1.
2.
Perdita nel rivestimento,
scarsa efficienza del
trasferimento
Nessuna uscita kV dalla
pistola
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Possibile causa
Azione correttiva
Bassa tensione elettrostatica
Aumentare la tensione.
Guasto della resistenza o
dell'alimentatore elettrico
Controllare il gruppo moltiplicatore /
resistenza dell'estremità con un
megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Se la lettura è fuori campo,
controllare separatamente la resistenza
dell'estremità. La resistenza
dell'estremità dovrebbe essere di
29,7-30,3 megohm. Consultare
Controllo continuità moltiplicatore e
resistenza.
Pezzi con messa a terra insufficiente
Controllare se vi sono depositi di vernice
sulla catena del trasportatore, sui rulli e
sui supporti pendenti dei pezzi. La
resistenza tra i pezzi e la messa a terra
deve essere uguale o inferiore a 1
megohm. Si consigliano 500ohm o
meno per ottenere i migliori risultati.
Cavo pistola danneggiato
Controllare la continuità dei fili del cavo,
da spinotto a spinotto. Sostituire il cavo
se si riscontrano circuiti aperti o
cortocircuiti. Consultare Controllo
continuità cavo pistola.
Malfunzionamento del moltiplicatore
tensione
Controllare la continuità e la resistenza
del gruppo moltiplicatore/resistenza con
un megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Non devono essere presenti
bruciature o archi su alcuna parte della
pistola. Consultare Controllo continuità
moltiplicatore e resistenza.
Resistenza estremità guasta
Controllare la resistenza con un
megaohmetro da 29,7-30,3 megohm a
500 volt.
Alimentatore elettrico Kinetix per
pistola automatica malfunzionante
Controllare se è presente una cc da 21 V
tra gli spinotti 2 e 3 (terminale del cavo
pistola). Consultare Controllo continuità
cavo pistola.
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
6‐6
Diagnostica
6. Controllo continuità
moltiplicatore e
resistenza
Vedere Figura 6‐2.
Seguire questa procedura per effettuare un controllo della continuità del
moltiplicatore e della resistenza. Il moltiplicatore dovrebbe fornire una
misurazione di 277-340 megohm a 500 volt.
1. Collegare una sonda sul megaohmetro ad uno dei tre spinotti (1) sul
terminale del moltiplicatore.
2. Collegare la sonda di messa a terra (terminale comune) del
megaohmetro alla molla di contatto (2).
NOTA: I diodi richiedono un'adeguata polarità per la lettura.
Se la misurazione del moltiplicatore non è corretta, sostituire il
moltiplicatore. Consultare Sostituzione del moltiplicatore nella sezione
Riparazione.
2
1
0807014A
Fig. 6‐2
Controllo continuità moltiplicatore e resistenza
1. Spinotti
Manuale 8‐8
2. Molla di contatto
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
7. Controllo continuità cavo
pistola
6‐7
Vedere Figura 6‐3. Mediante l'uso di un ohmetro, controllare la continuità
tra i collegamenti elencati nella Tabella 6‐4 per effettuare un controllo
della continuità cavo pistola.
1. Posizionare una sonda sull'ohmetro verso il connettore
dell'alimentatore elettrico elencato nella Tabella 6‐4.
2. Applicare un'altra sonda sul ohmetro per il connettore pistola elencato
vicino al connettore alimentatore elettrico nella Tabella 6‐4.
Tab. 6‐4 Controllo continuità cavo pistola
Connettore
alimentatore
elettrico
Connettore pistola
Posizione
1
⎯
Aperto
2
3
Chiuso
3
1
Chiuso
4
2
Chiuso
5
⎯
Aperto
6
Staffa
Chiuso
2
5
1
6
1
3
2
4
3
0807015A
Fig. 6‐3
Controllo continuità cavo pistola
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
6‐8
Diagnostica
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 7
Riparazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐0
Riparazione
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐1
Sezione 7
Riparazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
riparazione, spegnere l'alimentatore elettrico. Mettere a terra
l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere ogni carica
residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe
provocare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
riparazione, spegnere il sistema di erogazione fluido. Scaricare
la pressione fluido nel sistema. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio originali
Nordson per riparare la pistola. L'osservanza non corretta delle
istruzioni di riparazione, l'uso di parti non omologate o
l'effettuazione di modifiche non autorizzate può provocare lesioni
fisiche o morte e/o la perdita delle omologazioni da parte di enti
quali Factory Mutual Research Corporation (FM) o Canadian
Standards Association (CSA).
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
In caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: Serrare bene tutti i raccordi in base alla coppia specifica. Dal
momento che la pistola a spruzzo prevede l'impiego di O‐ring un
eccessivo serraggio è inutile e potrebbe danneggiare i filetti in plastica.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐2
Riparazione
2. Preparazione
Prima di qualsiasi riparazione, eseguire le seguenti operazioni:
Spegnere l'alimentatore elettrico ed effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
Lavare il sistema di erogazione fluido, i tubi flessibili e la pistola a
spruzzo.
Spegnere l'erogazione fluido. Scaricare le pressioni fluido del sistema.
Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore con
messa a terra ed azionarla per scaricare ogni pressione residua.
Scollegare i tubi flessibili per fluido dalla pistola a spruzzo.
Appoggiare la pistola su una superficie pulita, asciutta e piana.
Attrezzi necessari
Prima di iniziare le riparazioni descritte in questa sezione, controllare se si
dispone dei seguenti attrezzi:
L'attrezzo multiuso in dotazione alla vostra pistola a spruzzo. Vedere
Figura 7‐1.
Chiave esagonale da 5/32‐poll. per togliere la protezione della prolunga
e le viti della flangia.
Cacciavite a lama piatta.
Kit di riparazione e pezzi di ricambio.
NOTA: Consultare Ricambi per kit di riparazione e pezzi di ricambio.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐3
1
2
3
4
0807007A
Fig. 7‐1
Attrezzo multiuso
1. Cacciavite
2. Attrezzo cartuccia riempimento
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
3. Attrezzo estremità fluido
4. Attrezzo tubo flessibile
Manuale 8‐8
7‐4
Riparazione
3. Sostituzione dell'ugello,
del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido
Seguire questa procedura per sostituire l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido. Questa procedura di riparazione richiede uno
smontaggio minimo della pistola a spruzzo.
1. Vedere Figura 7‐2. Svitare il gruppo anello di fermo (1) e tappo aria
(2) dalla prolunga.
2. Rimuovere l'ugello (4), la rondella elastica in PTFE (11), la guarnizione
(5) o il limitatore di efflusso, se viene usato, e l'elettrodo (3). Fare
attenzione a non perdere la guarnizione. Pulire l'ugello ed il limitatore
di efflusso come descritto nella sezione Manutenzione.
3. Attivare la pistola a spruzzo per retrarre la valvola a sfera (10).
Posizionare la chiave esagonale dell'attrezzo multiuso sopra la chiave
esagonale dell'estremità fluido (7) e svitarla dalla prolunga.
4. Assicurarsi che l'O‐ring (9) e l'anello di riserva conduttivo (8) siano
installlati sulla nuova estremità fluido (7), con l'O‐ring verso la parte
posteriore dell'estremità fluido. Lubrificare l'O‐ring con grasso per
O‐ring.
5. Azionare la pistola per retrarre la valvola a sfera. Avvitare la nuova
estremità del fluido sulla prolunga. Stringere bene l'estremità del
fluido. Non stringere eccessivamente perché si potrebbero
danneggiare le filettature della prolunga.
6. Installare l'ugello, l'elettrodo, la guarnizione e la rondella elastica di
fermo in PTFE e poi avvitare l'anello di fermo e il tappo sulla prolunga
e stringerlo bene a mano.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
9
7‐5
10
8
7
6
5
4
2
1
11
3
0807005A
Fig. 7‐2
1.
2.
3.
4.
Riparazioni generiche
Anello di fermo
Tappo aria
Elettrodo
Ugello
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5. Guarnizione o guarnizione con
limitatore di efflusso
6. Anello di contatto
7. Estremità
8. Anello conduttivo di riserva
464 739A
Edizione 02/00
9. O‐ring
10. Valvola a sfera
11. Rondella elastica di fermo in PTFE
Manuale 8‐8
7‐6
Riparazione
4. Ispezione delle molle di
richiamo della valvola a
sfera e del pistone
Vedere Figura 7‐3. Seguire questa procedura per rimuovere ed
ispezionare le molle di richiamo della valvola a sfera e del pistone. Questa
procedura di riparazione richiede uno smontaggio minimo della pistola a
spruzzo.
1. Rimuovere le quattro viti esagonali 5/32 (5) per togliere la sede del
regolatore fluido (4).
NOTA: La molla di richiamo della valvola a sfera (3) e la molla di richiamo
del pistone (2) sono poste dietro la sede del regolatore fluido. Queste
molle spingeranno in fuori la sede del regolatore fluido non appena
vengono allentate le viti esagonali. Assicurarsi di mantenere una presa
salda sulla sede del regolatore fluido.
2. Rimuovere ed ispezionare le molle. Sostituirle se sono usurate o
danneggiate.
2
3
4
1
5
0807008A
Fig. 7‐3
Ispezione delle molle di richiamo della valvola a sfera e del pistone
1. Corpo pistola
2. Molla di richiamo pistole
Manuale 8‐8
3. Molla di richiamo valvola a sfera
4. Sede regolatore fluido
464 739A
Edizione 02/00
5. Viti esagonali 5/32
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐7
3. Posizionare la molla di richiamo del pistone (2) sul pistone aria.
4. Inserire la molla di richiamo della valvola a sfera (3) all'interno della
sede del regolatore fluido e nella cavità sul retro dell'asta di
collegamento.
5. Fissare la sede del regolatore fluido sul corpo della pistola a spruzzo
tenendola ferma e fissandola con le quattro viti esagonali 5/32.
NOTA: La molla compressa farà resistenza mentre vengono fissate le viti
esagonali. Mantenere una presa ferma sulla protezione mentre vengono
fissate le viti.
5. Ispezione del pistone
aria e dell'asta di
collegamento
Seguire queste procedure per ispezionare il pistone aria e l'asta di
collegamento.
Smontaggio
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
4. Staccare il tubo flessibile del fluido dalla staffa.
5. Seguire i passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di
efflusso e dell'estremità fluido.
6. Rimuovere la sede del regolatore fluido come descritto nei passaggi
1-3 di Ispezione delle molle di richiamo della valvola a sfera e del
pistone.
7. Vedere Figura 7‐4. Inserire il cacciavite a lama piatta dell'attrezzo
multiuso nella parte terminale del corpo della pistola a spruzzo per
allentare l'asta di collegamento (12) dalla cartuccia di riempimento.
L'asta di collegamento resterà nel corpo pistola a spruzzo (7).
8. Rimuovere le quattro brugole (1) con una chiave esagonale da
5/ ‐poll. per togliere la prolunga (2) e il blocco distanziatore (5).
32
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐8
Riparazione
Smontaggio (segue)
9. Togliere la prolunga e il blocco distanziatore dal corpo pistola a
spruzzo. Non perdere i quattro O‐ring frontali (3) installati intorno ai
nuclei aria blocco distanziatore o i due O‐ring (13) intorno al
moltiplicatore.
NOTA: Una serie di piccoli O‐ring frontali è situata su ciascun lato del
blocco distanziatore per i nuclei aria. Un grande O‐ring è situato su
ciascun lato del blocco distanziatore per il moltiplicatore.
NOTA: Se la prolunga resta sul corpo pistola a spruzzo, allentare di nuovo
l'asta di collegamento dalla cartuccia di riempimento.
Rimozione del pistone aria e
dell'asta di collegamento
Vedere Figura 7‐4.
1. Servendosi della chiave esagonale da 5/32‐poll., spingere fuori l'asta di
collegamento (12) dal corpo pistola a spruzzo. Ispezionare e sostituire
gli O‐ring (11) sull'asta di collegamento usurati o danneggiati.
2. Spingere fuori il pistone aria (10) dal corpo pistola a spruzzo.
Ispezionare il pistone aria e sostituirlo se necessario.
3. Ispezionare gli O‐ring (8, 9) sul pistone aria e sostituirli se necessario.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
7‐9
Riparazione
1
2
13
3
5
3
1
7
3
4
3
8
6
9
10
11
12
0807009A
Fig. 7‐4
1.
2.
3.
4.
5.
Ispezione del pistone aria e dell'asta di collegamento
Brugole
Prolunga
O‐ring frontali
Connessione di trazione
Blocco distanziatore
Sostituzione del pistone aria e
dell'asta di collegamento
6.
7.
8.
9.
Boccola di fermo
Corpo pistola a spruzzo
O‐ring
O‐ring
10. Pistone aria
11. O‐ring
12. Asta di collegamento
13. O‐ring moltiplicatore
Vedere Figura 7‐4.
1. Lubrificare con abbondanza gli O‐ring del pistone aria (8, 9) ed
installarli nel corpo pistola a spruzzo (7).
2. Lubrificare l'O‐ring (11) sull'asta di collegamento (12) e spingerlo
attraverso il pistone aria.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐10
Riparazione
Gruppo
Vedere Figura 7‐4.
1. Assicurarsi che i quattro O‐ring frontali (3) nei nuclei aria del blocco
distanziatore e i due O‐ring (13) intorno al moltiplicatore siano
correttamente installati.
NOTA: Una serie di piccoli O‐ring frontali è situata su ciascun lato del
blocco distanziatore per i nuclei aria. Un grande O‐ring è situato su
ciascun lato per blocco distanziatore per il moltiplicatore.
2. Afferrare la connessione di trazione (4) e tirare finchè la valvola a sfera
è completamente retratta.
3. Allineare l'esagonale sulla connessione di trazione con l'esagonale
sulla boccola di fermo (6) nel blocco distanziatore.
NOTA: E' importante che la parte esagonale della connessione di trazione
resti inserita nella boccola di fermo per il resto della procedura di
montaggio. La pistola non funzionerà correttamente se la parte esagonale
non è inserita.
4. Afferrare l'intera pistola a spruzzo assicurandosi di reggere il corpo
della pistola, la prolunga e il blocco distanziatore. Girare su un fianco
la pistola. Riattaccare l'asta di collegamento fissandola con un
cacciavite a lama piatta.
NOTA: La valvola a sfera non dovrebbe ruotare durante questa
procedura. Se lo fa significa che la parte esagonale non è inserita e sarà
necessario ripetere il passaggio 3.
5. Fissare la prolunga al corpo con le quattro brugole (1). Fissare le viti a
2,27-2,83 N•m (20-25 poll.‐lb).
6. Installare l'anello di fermo, il tappo aria, l'ugello, il limitatore di flusso e
l'estremità fluido come descritto in Sostituzione dell'ugello, del
limitatore di efflusso e dell'estremità fluido.
7. Installare la molla di richiamo del pistone e della valvola a sfera e la
sede del regolatore come descritto in Ispezione delle molle di richiamo
della valvola a sfera e del pistone.
8. Attaccare il tubo flessibile del fluido alla staffa.
9. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
6. Ispezione della valvola a
sfera e della cartuccia di
riempimento
7‐11
Osservare questa procedura per sostituire la valvola a sfera e la cartuccia
di riempimento.
ATTENZIONE: Se la cartuccia di riempimento perde, è
importante pulire accuratamente il foro della cartuccia nella
prolunga con un solvente compatibile non conduttivo per
asportare tutto il materiale di rivestimento residuo. In mancanza
di ciò si possono verificare perdite di kV.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
In caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: La valvola a sfera non è un componente della cartuccia di
riempimento. Di conseguenza deve essere sostituita separatamente. Le
uniche parti sostituibili della cartuccia di riempimento sono l'O‐ring esterno
e l'anello di riserva. Se la sostituzione degli O‐ring non arresta la perdita,
è necessario sostituire la cartuccia di riempimento.
Smontaggio
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
4. Seguire i passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di
efflusso e dell'estremità fluido.
5. Rimuovere la sede del regolatore come descritto nei passaggi 1-3 di
Ispezione delle molle di richiamo della valvola a sfera e del pistone.
6. Vedere Figura 7‐4. Inserire il cacciavite a lama piatta dell'attrezzo
multiuso nella parte terminale della protezione del corpo pistola a
spruzzo per allentare l'asta di collegamento (12) dalla cartuccia di
riempimento. L'asta di collegamento resterà nel corpo pistola (7).
7. Rimuovere le quattro brugole (1) con una chiave esagonale da
5/ ‐poll. per togliere la prolunga (2) e il blocco distanziatore (5).
32
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐12
Riparazione
Smontaggio (segue)
8. Rimuovere la prolunga e il blocco distanziatore dal corpo pistola. Non
perdere i quattro O‐ring frontali (3) installati intorno ai nuclei aria del
blocco distanziatore o i due O‐ring (13) applicati intorno al
moltiplicatore.
NOTA: Una serie di piccoli O‐ring frontali è situata su ciascun lato del
blocco distanziatore per i nuclei aria. Un grande O‐ring è situato su
ciascun lato del blocco distanziatore per il moltiplicatore.
NOTA: Se la prolunga resta sul corpo pistola a spruzzo, allentare di
nuovo l'asta di collegamento dalla cartuccia di riempimento.
Rimozione dell'estremità
valvola a sfera e cartuccia di
riempimento
Vedere Figura 7‐5.
1. Tenendo ferme le spianature dell'albero di trazione (4), svitare la
connessione (1).
2. Spingere in avanti l'albero di trazione (4) e svitare il fermo cartuccia di
riempimento (2) con l'attrezzo multiuso.
3. Estrarre l'albero di trazione (4) dalla parte posteriore della prolunga per
togliere anche la cartuccia di riempimento (5) e il distanziatore (3).
Non piegare il filo di collegamento (7).
4. Rimuovere il distanziatore dall'albero di trazione.
5. Svitare l'albero di trazione dalla cartuccia di riempimento.
6. Pulire i fori del fluido nella prolunga con una spazzola rotonda dalle
setole morbide e con un solvente compatibile non conduttivo. Per una
pulizia completa, togliere i raccordi fluido dalla prolunga.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐13
10
5
8
7
4
9
6
3
2
1
0807010A
Fig. 7‐5
1.
2.
3.
4.
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento
Connessione
Fermo della cartuccia
Distanziatore
Albero di trazione
5. Cartuccia
6. Raccordo trazione
7. Filo di collegamento
8. O‐ring
9. Anello di riserva
10. Valvola a sfera
7. Vedere Figura 7‐6. Ispezionare il gruppo cartuccia di riempimento.
Sostituire l'O‐ring (5) e l'anello di riserva (6) se sono danneggiati. Se il
gruppo cartuccia di riempimento è danneggiato, sostituirlo con uno
nuovo.
8. Lubrificare l'O‐ring e l'anello di riserva con grasso per O‐ring.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐14
Riparazione
Rimozione dell'estremità
valvola a sfera e cartuccia di
riempimento
9. Se la valvola a sfera (2) è danneggiata, sostituirla come segue:
a. Tenere fermo il raccordo del dispositivo di spinta (4) con una
chiave e svitare la valvola a sfera dal raccordo stesso.
b. Applicare un adesivo asportabile, come ad esempio Loctite 242
Blue, sui filetti della nuova valvola a sfera.
c. Avvitare la nuova valvola a sfera nel suo raccordo. Stringere a
mano la valvola a sfera finché si posiziona contro il raccordo.
Asportare l'eccesso di adesivo.
1
2
4
5
6
7
3
0807011A
Fig. 7‐6
1.
2.
3.
4.
Manuale 8‐8
Cartuccia di riempimento e valvola a sfera
Prolunga
Valvola a sfera
Gruppo cartuccia di riempimento
Raccordo valvola a sfera
464 739A
Edizione 02/00
5. O‐ring
6. Anello di riserva
7. Raccordo trazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Sostituzione valvola a sfera e
cartuccia di riempimento
7‐15
Vedere Figura 7‐5.
NOTA: Assicurarsi che tutto il materiale di rivestimento residuo sia stato
rimosso da tutte le parti prima dell'installazione.
1. Applicare dell'adesivo asportabile, come ad esempio Loctite 242 Blue,
sui filetti del fermo cartuccia (2).
2. Avvitare l'albero di trazione (4) nella cartuccia di riempimento (5).
NOTA: Applicare un consistente quantitativo di grasso dielettrico al
raccordo e all'albero di trazione.
3. Inserire la cartuccia e l'albero di trazione (4) dalla parte posteriore
della prolunga.
NOTA: Applicare un consistente quantitativo di grasso dielettrico
all'esterno del distanziatore.
4. Far scivolare il distanziatore (3) sopra l'albero di trazione e spingere
sopra i fori del fluido.
5. Avvitare il fermo cartuccia (2) nella prolunga.
6. Spingere avanti l'albero di trazione e stringere a mano il fermo della
cartuccia con l'attrezzo multiuso.
7. Asportare l'eccesso di grasso dielettrico.
8. Applicare un adesivo di fissaggio della filettatura asportabile, come il
Loctite 242 Blue, alle filettature della connessione (1).
9. Avvitare la connessione di trazione nell'albero di trazione.
Montaggio
Vedere Figura 7‐4.
1. Assicurarsi che i quattro O‐ring frontali (3) nei fori aria del blocco
distanziatore ed i due O‐ring (13) intorno al moltiplicatore siano
installati correttamente. Lubrificare gli O‐ring frontali con grasso per
O‐ring.
NOTA: Una serie di piccoli O‐ring frontali è situata su ciascun lato del
blocco distanziatore per i nuclei aria. Un grande O‐ring è situato su
ciascun lato del blocco distanziatore per il moltiplicatore.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐16
Riparazione
Montaggio (segue)
2. Allineare la connessione di trazione (4) con la parte esagonale della
boccola di fermo (6) nel blocco distanziatore.
3. Afferrare l'intera pistola a spruzzo assicurandosi di reggere il corpo
della pistola (6), la prolunga e il blocco distanziatore. Girare su un
fianco la pistola. Riattaccare l'asta di collegamento fissandola con un
cacciavite a lama piatta.
NOTA: La valvola a sfera non dovrebbe ruotare durante questa
procedura. Se lo fa significa che la parte esagonale non è inserita nella
boccola di fermo e si devono ripetere i passaggi 2 e 3.
4. Voltare la pistola a spruzzo in modo che il corpo della pistola sia rivolto
verso il basso e fissare la prolunga al corpo con quattro brugole (1).
Stringere le viti a 2,27-2,83 N•m (20-14 poll. libbra).
5. Installare l'anello di fermo, il tappo aria, l'ugello, il limitatore di efflusso
e l'estremità fluido come descritto in Sostituzione dell'ugello, del
limitatore di efflusso e dell'estremità fluido.
6. Installare le molle di richiamo del pistone e della valvola a sfera e la
sede del regolatore come descritto in Ispezione delle molle di richiamo
del pistone e della valvola a sfera.
7. Attaccare il tubo flessibile del fluido alla staffa.
8. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
7. Sostituzione del
moltiplicatore
Seguire questa procedura per sostituire il moltiplicatore nella pistola a
spruzzo Kinetix alta pressione manuale elettrostatica airless.
Smontaggio
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐17
Vedere Figura 7‐7.
Rimozione del vecchio
moltiplicatore
1. Rimuovere le quattro viti (2) che fissano la staffe ed il connettore (3) al
corpo della pistola.
2. Staccare il cavo di alimentazione bassa tensione (1) dalla pistola a
spruzzo.
3. Rimuovere le due viti superiori (8) e le rondelle elastiche di sicurezza
situate all'interno della cavità del corpo pistola.
4. Installare una delle viti superiori nel respingente (12) ed usarla per
estrarre il moltiplicatore dalla pistola a spruzzo.
NOTA: Non estrarre il moltiplicatore attraverso l'apertura per mezzo della
spiralina.
7
14
6
5
4
3
8
9
1
8
10
12
11
13
2
0807012A
Fig. 7‐7
1.
2.
3.
4.
5.
Rimozione del moltiplicatore
Cavo alimentatore bassa tensione
Viti
Staffa e connettore
Piccolo connettore
Spiralina
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6.
7.
8.
9.
10.
Moltiplicatore
Molla di contatto
Viti superiori
Vite
Rondella elastica di sicurezza
464 739A
Edizione 02/00
11.
12.
13.
14.
Morsetto cavo
Respingente
Staffa dissipatore di calore
Grasso dielettrico
Manuale 8‐8
7‐18
Riparazione
Preparazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐7. Osservare questa procedura per preparare il nuovo
moltiplicatore.
1. Rimuovere i seguenti oggetti dal vecchio moltiplicatore:
Vite (9), rondella elastica di sicurezza (10) e morsetto cavo (11)
Respingenti (12)
Staffa dissipatore calore (13)
2. Installare tutti questi oggetti sul nuovo moltiplicatore.
Installazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐7
1. Assicurarsi che l'alimentatore elettrico sia spento.
2. Applicare un considerevole quantitativo di grasso dielettrico alla molla
di contatto (7) e a 1/3 della parte frontale del moltiplicatore
3. Spingere il nuovo moltiplicatore attraverso il corpo della pistola e verso
la prolunga.
4. Installare le due viti superiori (8), i distanziatori e le rondelle elastiche
di sicurezza situate all'interno della cavità del corpo pistola a spruzzo.
5. Attaccare il cavo alimentazione a bassa tensione (1) alla pistola a
spruzzo.
6. Avvitare le quattro viti (2) per fissare la staffa ed il connettore (3) al
corpo della pistola.
Montaggio
Vedere Figura 7‐4.
1. Attaccare il tubo flessibile del fluido alla staffa.
2. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
8. Rimozione del cavo
alimentazione a bassa
tensione
7‐19
Vedere Figura 7‐7.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra degli
elettrodi della pistola per rimuovere ogni carica residua.
2. Staccare il tubo flessibile del fluido dalla staffa.
3. Rimuovere le viti (2) dalla staffa e dal connettore (3) sulla pistola a
spruzzo.
4. Staccare il cavo alimentazione a bassa tensione (1) dal piccolo
connettore(4) sulla spiralina (5).
9. Sostituzione tubo
flessibile del fluido
Vedere Figura 7‐8. Eseguire i seguenti passaggi per togliere, ispezionare
e sostituire il tubo flessibile del fluido dalla prolunga della pistola a
spruzzo.
Preparazione
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
Rimozione del tubo flessibile
del fluido
1. Allentare il dado a collare (4) situato sulla staffa del cavo (5).
2. Sfilare il tubo flessibile dalla staffa del cavo.
3. Allentare il dado di fermo (3), posizionato sull'ingresso prolunga (1), e
svitare completamente.
4. Estrarre il gruppo tubo flessibile dalla prolunga della pistola a spruzzo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
7‐20
Riparazione
Rimozione del tubo flessibile
del fluido (segue)
5
4
1
2
3
0807017A
Fig. 7‐8
Rimozione tubo flessibile del fluido
1. Ingresso prolunga
2. O‐ring
3. Dado di fermo
4. Dado a collare
5. Staffa del cavo
Preparazione del tubo flessibile
del fluido
1. Pulire i raccordi terminali del tubo flessibile.
2. Ispezionare l'O‐ring (2) sul raccordo terminale. Sostituirlo se
necessario.
3. Lubrificare l'O‐ring con grasso per O‐ring.
Installazione del tubo flessibile
del fluido
1. Spingere il raccordo terminale nell'ingresso prolunga (1).
2. Avvitare il dado di fermo (3) nella prolunga. Non stringere
eccessivamente.
3. Installare il tubo flessibile del fluido sulla staffa del cavo (5).
4. Stringere il dado a collare (4) alla staffa del cavo per fissare il tubo
flessibile.
Gruppo
1. Avviare il sistema di erogazione fluido. Consultare il relativo manuale
del sistema di erogazione fluido.
2. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 8
Ricambi
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
8‐0
Ricambi
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐1
Ricambi
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione
Per ordinare i ricambi chiamare il rappresentante locale Nordson. Usare
questo elenco di ricambi in cinque colonne, e la relativa illustrazione, per
descrivere e individuare correttamente i ricambi
Uso della lista dei ricambi
illustrati
I numeri della colonna del Pezzo corrispondono ai numeri che identificano
i ricambi nelle illustrazioni che seguono ciascuna lista dei ricambi. Il
codice NS (non sul disegno) indica che un pezzo della lista non appare
nell'illustrazione. La lineetta (—) viene usata quando il numero del pezzo
è applicabile a tutti i ricambi nell'illustrazione.
Il numero nella colonna P/N è il numero del pezzo della Nordson
Corporation. Una serie di lineette in questa colonna (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica che il
pezzo non può essere ordinato separatamente.
La colonna della Descrizione indica il nome del pezzo, le sue dimensioni
ed altre caratteristiche considerate importanti. Il capoverso indica la
relazione tra gruppi, sottogruppi e pezzi.
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
000 0000
Gruppo
1
1
000 000
Sottogruppo
2
2
000 000
Componente
1
Nota
A
Se si ordina un gruppo, i pezzi 1 e 2 saranno compresi.
Se si ordina il pezzo 1, il pezzo 2 sarà compreso.
Se si ordina il pezzo 2, si riceverà solo il pezzo 2.
Il numero nella colonna della Quantità indica la quantità richiesta per unità,
gruppo o sottogruppo. Il codice AR (a richiesta) è usato se il numero del
pezzo è un componente da acquistare in certe quantità o se la quantità
per gruppo dipende dalla versione o dal modello del prodotto.
Le lettere nella colonna della Nota si riferiscono alle note alla fine di
ciascuna lista. Le note contengono importanti informazioni sull'uso e
l'ordinazione. Leggere tali note con particolare attenzione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
8‐2
Ricambi
2. Pistola a spruzzo Kinetix
elettrostatica automatica
ad aria compressa
airless
Pezzo
Vedere Figura 8‐1.
NOTA: Contattare il vostro rappresentante della Nordson Corporation per
la scelta dell'ugello, della guarnizione e del limitatore di efflusso più adatti
alla vostra applicazione.
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
—
336 682
Pistola automatica Kinetix AAA
1
1
336 731
Cavo elettrostatico automatico
1
2
981 001
Vite a testa cilindrica da 4‐40 x 0.187 poll.
1
3
983 531
Rondella elastica piatta da 0.123 x 0.250 x 0.032 poll.
1
4
336 732
Morsetto cavo miniaturizzato elettrostatico automatico
1
5
336 707
Vite cilindrica da 4‐40 x 0.175 poll.
2
6
983 526
Rondella elastica di sicurezza E, divisa #4 in acciaio
4
7
336 705
Respingente esagonale maschio/femmina da 4‐40 x 0.500 poll.
2
8
336 706
Distanziatore rotondo per gioco
2
9
336 625
Piatto dissipatore di calore, elettrostatico, automatico
1
10
336 500
Alimentatore elettrico Kinetix da 93 kV
1
11
981 104
Brugola 10‐24 x 0.500 zincata
8
12
338 903
Vite a testa tonda stretta 3/8‐24 x 1/2
1
13
336 623
Sede del regolatore, elettrostatico, automatico
1
14
325 537
Molla ritorno fluido ad alta pressione
1
15
241 176
Molla di compressione da 1.240 x 1.093 OD x 0.094 poll.
1
16
325 693
Asta di collegamento, automatico NES
1
17
940 063
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
2
18
243 975
Pistone aria
1
19
941 210
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
A
20
940 125
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
A
21
972 119
Gomito tubo 1/4 x 1/8 NPT
1
C
22
973 410
Maschio portatubo standard, 1/4 poll.
2
C
23
336 626
Guarnizione staffa cavo
1
24
336 620
Corpo blocco pistone, automatico
1
25
981 405
Vite quadra
1
26
972 183
Gomito maschio tubo 3/8 x 1/4 NPT
1
C
27
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
2
A
NOTA
3/ ‐16
8
x 0.750 poll.
A
B
A
A: Questo componente viene usato in uno o più kit di servizio, consultare Kit.
B: Usare con adesivo di fissaggio filettatura, ricambio 900 464.
C: Usare con sigillante adesiva per tubi, ricambio 900 481, se non è già applicato.
Continua alla pagina seguente
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐3
Ricambi
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
28
336 621
Distanziatore, elettrostatico, automatico
1
29
940 110
O‐ring hotpaint da 0,313 x 0,438 x 0.063 poll.
4
A
30
325 695
Boccola di fermo
1
B
31
‐‐‐‐‐‐
Connessione di trazione, elettrostatico, automatico
1
B
32
325 749
Fermo cartuccia di riempimento sistema elettrostatico
1
33
325 748
Manicotto di fermo cartuccia di riempimento
1
B
34
325 747
Albero di trazione elettrostatico cartuccia di riempimento
1
B
35
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento sistema elettrostatico
1
A, B
36
954 036
Anello di riserva singolo da
1
A
37
940 100
O‐ring hotpaint da 0,250 x 0.375 x 0.063 poll.
2
A
38
336 387
Gruppo valvola a sfera sistema elettrostatico WC
1
A
39
336 394
Distanziatore per valvola a sfera Kinetix
1
A
40
338 909
Brugola 10‐24 x 2.25
2
41
‐‐‐‐‐‐
Prolunga lavorata sistema elettrostatico
1
42
940 120
O‐ring hotpaint da 0,500 x 0.375 x 0.063 poll.
1
43
336 569
Anello di riserva conduttivo
1
44
336 560
Estremità fluido alta pressione, elettrostatico
1
45
‐‐‐‐‐‐
Anello conduttivo estremità alta pressione
1
46
336 558
Tappo airless sistema elettrostatico
1
47
325 547
Anello di fermo
1
48
338 910
2
49
‐‐‐‐‐‐
Tubo flessibile Kinetix alta pressione standard 1/4 automatico
1
50
900 752
Spina a tappo
1
NS
‐‐‐‐‐‐
Grasso dielettrico
AR
NS
900 464
Adesivo di fissaggio per filettature
AR
NS
‐‐‐‐‐‐
Lubrificante Parker per O‐ring, 4 once
AR
NS
900 481
Adesivo sigillante per tubi/filettature
AR
NS
901 905
Spazzola
1
NS
‐‐‐‐‐‐
Spazzola
1
NS
336 642
Attrezzo multiuso
1
NOTA
1/
4
x
3/
8
poll.
Brugola #10‐24 x 2
A
A
D
A: Questo componente viene usato in uno o più kit di servizio, consultare Kit.
B: Usare con adesivo di fissaggio filettatura, ricambio 900 464.
D: Usare questo lubrificante su tutti gli O‐ring.
AR: A richiesta
NS: Non sul disegno
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
8‐4
Ricambi
2. Pistola a spruzzo Kinetix
elettrostatica automatica
ad aria compressa
airless (segue)
26
27
28
10
9
27
8
25
24
5
23
4
30
20 19
3
2
18
29
6
7
1
17
16
22
15
14
21
11
13
47
46
45
38
44
43
42
11
41
12
40
39
37
36
35
34
48
33
37
32
29
31
49
50
0808004A
Fig. 8‐1
Manuale 8‐8
Pistola a spruzzo Kinetix AAA automatica elettrostatica
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐5
Ricambi
Il numero dei pezzi negli elenchi dei kit si riferisce alla Figura 8‐1.
3. Kit
Kit guarnizioni fluido hotpaint
Pezzo
P/N
—
Descrizione
336 633
Kit per guarnizione fluido hotpaint
36
954 036
Anello di riserva singolo da
37
940 100
42
940 120
NOTA
1/
4
Quantità
Nota
1
x
3/
8
poll.
1
A
O‐ring hotpaint da 0.250 x 0.375 x 0.063 poll.
2
B, C
O‐ring hotpaint 0.375 x 0.500 x 0.063 poll.
1
A
A: Usato sulle estremità fluido.
B: Usato sul tubo flessibile del fluido.
C: Usato sulla cartuccia di riempimento.
Kit guarnizioni aria
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 656
Kit guarnizioni aria, automatico
1
17
940 063
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
2
19
941 210
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
20
940 125
O‐ring Viton da 0.375 x 0.500 x 0.063 poll..
1
27
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
2
29
940 110
O‐ring hotpaint da 0,313 x 0,438 x 0.063 poll.
4
Nota
Kit cartuccia di riempimento
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 632
Kit cartuccia di riempimento hotpaint
1
35
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento
1
36
954 036
Anello di riserva singolo da 1/4 x 3/8 poll.
1
37
940 100
O‐ring hotpaint da 0,250 x 0.375 x 0.063 poll.
1
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Nota
Manuale 8‐8
8‐6
Ricambi
Valvola di scarico rapido
P/N
Descrizione
Quantità
325 529
Kit valvola silenziatore/scarico
1
973 000
Nipplo in acciaio, prog 40, 1/8 poll.
1
901 262
Valvola di scarico
1
272 556
Silenziatore basso profilo 1/4 NPT
1
Moltiplicatore
P/N
Descrizione
Quantità
336 505
Kit alimentatore elettrico
1
336 500
Alimentatore elettrico da 93 kV
1
245 132
Applicatore di grasso dielettrico
1
Kit sostituzione valvola a sfera
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 636
Kit sostituzione valvola a sfera
1
38
336 387
Gruppo valvola a sfera sistema elettrostatico WC
1
39
336 394
Distanziatore elettrostatico per valvola a sfera
Kinetix
1
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
Nota
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐7
Ricambi
4. Parti di ricambio
Cavo di alimentazione bassa
tensione
P/N
336 731
Descrizione
Cavo di alimentazione bassa tensione, 100 piedi
Nota
1
Guarnizione/Tenute di
fissaggio limitatore di efflusso
P/N
Descrizione
Quantità
336 675
Pacco da 12
1
336 676
Pacco da 100
1
Attrezzo multiuso
P/N
336 642
Descrizione
Attrezzo multiuso
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Quantità
1
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
8‐8
Ricambi
5. Tubi flessibili del fluido e
raccordi
I tubi flessibili del fluido ed i raccordi sono opzionali e devono essere
ordinati separatamente. Consultare i seguenti manuali per informazioni
relative agli ordini.
P/N
Tubazione aria
Descrizione
336 629
Kit tubo flessibile standard Kinetix alta pressione
automatico
336 628
Kit tubo flessibile lungo Kinetix alta pressione
automatico
I tubi dell'aria sono opzionali e devono essere ordinati separatamente.
Ordinare tutti i tubi per incrementi di 1 piede.
P/N
Descrizione
Quantità
900 509
Tubazione in polietilene 0.250 x 0.040
AR
900 556
Tubazione in nailon, 0.250 x 0.035
AR
AR: A richiesta
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 9
Dati tecnici
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
Manuale 8‐8
9‐0
Dati tecnici
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Dati tecnici
9‐1
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici
Dimensioni
Metrico (cm)
Anglosassone
(poll.)
Altezza
12,29
4,84
Lunghezza
35,4
13,92
Ampiezza
7,92
3,12
NOTA: Le dimensioni della pistola a spruzzo comprendono i raccordi
aria e fluido.
Peso
Metrico (gm)
Anglosassone
(once)
1465
51,6
AAA, senza circolazione
NOTA: Il peso della pistola a spruzzo comprende il fluido ed i raccordi
aria.
Pressioni di esercizio
Metrico
Anglosassone
Pressione massima ingresso aria
6,9 bar
100 psi
Pressione massima ingresso
fluido
103 bar
1500 psi
82 C
180 F
Temperatura massima del fluido
L'aria erogata non deve contenere particelle (5 micron max.) e olio.
Utilizzare filtri dell'aria a coalescenza.
Tubo flessibile dell'aria
Metrico
Anglosassone
Lunghezza
7,62 m
25 piedi
DI minimo raccomandato
6,4 mm
1/
4
poll.
Dimensioni dei raccordi standard per la pistola
Aria di nebulizzazione
Tubo da3/8
Aria di attivazione
Tubo da1/4
Fluido (raccordo (i) girevole (i) standard):
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 739A
Edizione 02/00
1/ ‐20
2
JIC, maschio
Manuale 8‐8
9‐2
Dati tecnici
2. Sistema elettrostatico
pistola
Tensione massima:
93 kV
Corrente massima
nominale in uscita:
122 microampère
NOTA: Un prelievo di corrente superiore a 50 μA può influire sulla rosa di
spruzzo, sull'efficienza di trasferimento e sulla finitura. Se la conduttività
del vostro materiale provoca un eccessivo prelievo di corrente, può
rendersi necessario passare a un tubo flessibile più lungo.
Gamma di conduttività
Resistività del materiale
Maggiore di 25 megohms/cm
Inferiore a 25 megohms/cm
Manuale 8‐8
464 739A
Edizione 02/00
Lunghezza del tubo
Tubo flessibile standard
Tubo flessibile lungo
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
PRODOTTO:
KINETIX, applicatori automatici di liquido a spruzzo IPS compresi i modelli a spruzzo aria / KVLP,
ad aria compressa airless ed airless usati con il controller automatico KINETIX.
DIRETTIVE APPLICABILI:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
94/9/EC
(Macchinari)
(Bassa tensione)
(Compatibilità elettromagnetica)
(Attrezzatura per uso in Atmosfere potenzialmente Esplosive)
NORMATIVE DI RIFERIMENTO:
EN292
EN50014
EN50020
EN50050
EN50081
EN50082
EN55011
EN60204
EN50176
IEC417L
FM7260
PrEN12621
Questo prodotto è costruito secondo regole di buona meccanica.
Il prodotto è conforme alle direttive ed alle normative sopraindicate.
CERTIFICAZIONI:
ISO 9001—DNV No. QSC3277
EECS (Ente notificato No. 600)—EECS ATEX 0771
Factory Mutual—3006518
Canadian Standards Association—2500004817
Data: 15, Maggio 2000
Ernest J. Fena
General Manager, Liquid Systems Group
Nordson Corporation Westlake, Ohio
DoC # 0‐0T