GERUNDIO
11..9933 G
O
D
N
N
O PPRRREEESSSEEEN
DIIIO
NTTTEEE
ND
GEEERRRUUUN
- Ovviamente, la differenza tra la forma semplice e la forma composta del gerundio è che la prima
denota una quasi simultaneità tra le azioni a confronto, la seconda indica che l'azione si è già
conclusa rispetto a quella espressa dal verbo principale:
soluçando, saiu do quarto
Não tendo conseguido encontrá-lo no café, voltei atràs
- Il gerundio può essere preposto o posposto alla frase principale, o seguire immediatamente il
verbo di questa:
viajando, aprendi muita coisa
as folhas voavam com o vento, dançando no ar
Perdo ouvia estremecendo
- In unione alla preposizione em, il gerundio sottolinea con enfasi la precedenza immediata
dell'azione espressa, in relazione al verbo principale:
em lhe se dando a oportunidade, destava a falar e nunca mais parava
ESTAR (P.) A + INFINITO
- Con i verbi estar, andar, ir, vir, si formano espressioni analoghe, con lo stesso valore, di quelle
italiane composte con gli stessi ausiliari:
estou a estudar Português
estou falando
andei procurando
as estrelas vão-se acendendo
a noite vem chegando
11..9944 G
O
O
D
N
A
A
O PPA
O
DIIIO
ND
ATTTO
GEEERRRUUUN
ASSSSSSA
TER (GERUN.P.) + PARTICIPIO PASSATO
127