GERUNDIO 11..9933 G O D N N O PPRRREEESSSEEEN DIIIO NTTTEEE ND GEEERRRUUUN - Ovviamente, la differenza tra la forma semplice e la forma composta del gerundio è che la prima denota una quasi simultaneità tra le azioni a confronto, la seconda indica che l'azione si è già conclusa rispetto a quella espressa dal verbo principale: soluçando, saiu do quarto Não tendo conseguido encontrá-lo no café, voltei atràs - Il gerundio può essere preposto o posposto alla frase principale, o seguire immediatamente il verbo di questa: viajando, aprendi muita coisa as folhas voavam com o vento, dançando no ar Perdo ouvia estremecendo - In unione alla preposizione em, il gerundio sottolinea con enfasi la precedenza immediata dell'azione espressa, in relazione al verbo principale: em lhe se dando a oportunidade, destava a falar e nunca mais parava ESTAR (P.) A + INFINITO - Con i verbi estar, andar, ir, vir, si formano espressioni analoghe, con lo stesso valore, di quelle italiane composte con gli stessi ausiliari: estou a estudar Português estou falando andei procurando as estrelas vão-se acendendo a noite vem chegando 11..9944 G O O D N A A O PPA O DIIIO ND ATTTO GEEERRRUUUN ASSSSSSA TER (GERUN.P.) + PARTICIPIO PASSATO 127