L’italiano
in classe
nivåer B1-C2
I dette kursheftet finner du et sammendrag av alle leksjoner, samt noen oppgaver med fasit.
Du finner hele leksjonen og flere oppgaver på nett.
Indice
VIKTIG
Vi anbefaler at du alltid leser gjennom leksjonene på nett, før du begynner å jobbe med dette
kursheftet.
Leksjon 24 - gli indefiniti (mengdeord) side 2
Leksjon 25 - la cortesia e il «si» (høfligform og «man») side 4
Leksjon 26 - «Ci» e «ne» (der og derav) side 6
Leksjon 27 - i doppi pronomi (det til ham, ...til henne, til dem) side 8
Leksjon 28 - i verbi pronominali (verb og pronomener) side 10
Leksjon 29 - il passivo (...når objektet blir fremhevet) side 12
Leksjon 30 - i tempi composti (sammensatte verbtider) side 14
Leksjon 31 - i pronomi relativi (som, hvor, for/til at) side 16
Leksjon 32 - i verbi impersonali (det regner...) side 18
Leksjon 33 - i pronomi reciproci (hverandre, sammen) side 20
Leksjon 34 - i verbi impersonali (det regner...) side 22
Leksjon 35 - i verbi impersonali (det regner...) side 24
Leksjon 36 - i verbi impersonali (det regner...) side 26
Fasit - Le soluzioni side 28
Skjemaer - Gli schemi side 30
Versjon: 1.2016
1
Leksjon 24 - Gli indefiniti (mengdeord)
Gli indefiniti possono essere aggettivi (descrivono il sostantivo) o pronomi (sostituiscono il sostantivo).
OGNI = hver OGNUNO/A = enhver
Compro il latte fresco ogni giorno.
Ognuno è libero di fare come preferisce.
NESSUN, NESSUNO/A = ingen NIENTE = ingenting
Nessuno vuole mangiare un gelato?
Nessun bambino vuole andare a dormire presto.
Io non ho visto niente.
QUALCOSA = noen, noe (ting)
QUALCHE = noen, noe (ting)
Puoi portare qualcosa per la festa di domani?
Sì. Porto qualche bottiglia di acqua minerale.
QUALCUNO/A = noen (personer)
Vieni con qualcuno alla festa?
Sì, porto qualche amico.
QUALCHE = noen (personer)
TUTTO/A = alt, all, hele TUTTI/E = alle
Sono andati tutti a casa e hanno lasciato tutto in disordine.
Mattias e Davide hanno mangiato tutte le caramelle e tutta la torta.
QUALUNQUE = hvilken/et som helst CHIUNQUE = hvem som helst
Qualunque giorno va bene, ad esclusione del martedì.
Chiunque può preparare una buona frittata.
MOLTO/A = mye MOLTI/E = mange
Nicola ha molto tempo libero. Molti vorrebbero avere il suo lavoro.
TROPPO/A = alt for mye TROPPI/E = alt for mange
Hai comprato troppa frutta. Quelle banane sono troppe.
POCO/A = litt POCHI/E = få
Ho poco tempo, solo poche ore. Sono poche, ma dovrei fare in tempo a concludere il lavoro.
QUALCHE + singolare = ALCUNI/E + plurale
Qualche amico = alcuni amici
Trovi tutta la lezione 24 online.
www.allora.no
2
Esercizi
1) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Hvert barn har spist en iskrem.)
2.
.............................................................................................................................
(Dette gjelder alle og enhver.)
3.
.............................................................................................................................
(Jeg så ingen, og du så ingenting.)
4.
.............................................................................................................................
(Har du noen venner i Italia?)
5.
.............................................................................................................................
(Kom, det er noe for deg!)
2) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Alt eller ingenting!)
2.
.............................................................................................................................
(Alle kom på kurset i går.)
3.
.............................................................................................................................
(Hvem som helst kan se at det er feil.)
4.
.............................................................................................................................
(Ett som helst, takk!)
5.
.............................................................................................................................
(Nei, det er alt for mye!)
3) Completa queste frasi.
1.
Devo incontrare ......................... amica in centro.
(noen)
2.
Devo incontrare ......................... amiche in centro.
(noen)
3.
Ho ......................... da raccontarti.
(noe)
4.
Vieni, qui c’è ......................... che tu conosci.
(noen)
5.
Vieni, qui c’è ......................... che appartiene a te.
(noe)
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
www.allora.no
3
Leksjon 25 - La cortesia e il «si» (høfligform og «man»)
La forma di cortesia «Lei» si usa sia per le donne sia per gli uomini.
TU -> LEI
Tu sei interessato. -> Lei è interessato.
Tu sei interessata. -> Lei è interessata.
OBS!
tu sei ----> Lei è
TI -> SI (pronome riflessivo)
Tu ti sei divertito? -> Lei si è divertito?
Tu ti sei divertita? -> Lei si è divertita?
tu hai ----> Lei ha
TI -> LA (pronome diretto)
Io ti vedo. -> Io la vedo. -> io vedo te/ Lei.
Ti posso aiutare? -> La posso aiutare? -> io posso aiutare te/ Lei?
TI -> LE (pronome indiretto)
Ti scrivo una mail. -> Le scrivo una mail. -> io scrivo a te/ a Lei.
Ti posso telefonare? -> Le posso telefonare? -> io posso telefonare a te/ a Lei?
TUO -> SUO
Obs! Questo è il tuo libro -> Questo è il Suo libro.
Il pronome «si» (man) è impersonale e significa «la gente»:
SI + verbo (senza oggetto)
In quel ristorante si mangia molto bene!
In biblioteca si fa silenzio e nei locali pubblici non si fuma.
OBS!
sì = ja, jo
si = man
Obs! Attenzione, il pronome «si», può anche significare «noi»:
si = seg
SI + verbo + aggettivo
Quando si è tristi, si vede tutto nero. = Quando noi siamo tristi, noi vediamo tutto nero.
Quando si è stanchi, si dorme in qualunque posto. = Quando noi siamo stanchi...
Obs! Il pronome «si» può essere anche una forma del passivo (vedi la lezione 29):
SI + verbo + oggetto
In Italia si mangiano molti gelati.
I biglietti si comprano qui.
Trovi tutta la lezione 25 online.
www.allora.no
4
Esercizi
4) Riscrivi le frasi tra parentesi usando la forma di cortesia.
1.
.............................................................................................................................
(Abiti a Stoccolma?)
2.
.............................................................................................................................
(Dove lavori?)
3.
.............................................................................................................................
(Quanti figli hai?)
4.
.............................................................................................................................
(Come ti chiami?)
5.
.............................................................................................................................
(Ti stai annoiando?)
5) Riscrivi le frasi tra parentesi usando la forma di cortesia.
1.
.............................................................................................................................
(Ti ho detto di venire.)
2.
.............................................................................................................................
(Ti ho visto in centro ieri mattina.)
3.
.............................................................................................................................
(Ti ho chiamato, ma non mi hai visto.)
4.
.............................................................................................................................
(Ti ho telefonato, ma il tuo telefono era spento.)
5.
.............................................................................................................................
(Ti ho spedito il tuo pacco come da accordo.)
6) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Man drikker mye vann om sommeren.)
2.
.............................................................................................................................
(Man snakker ikke med mat i munnen.)
3.
.............................................................................................................................
(Man kan ikke sykle på en autostrada.)
4.
.............................................................................................................................
(Man bør sove minst 8 timer hver natt.)
5.
.............................................................................................................................
(Frimerker selges på postkontoret.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I pronomi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
5
www.allora.no
Leksjon 26 - «Ci» e «ne» (Der og derav)
Usiamo «ne»:
- per esprimere una quantità senza ripetere l’oggetto
Quanti amici hai? - Ne ho tanti.
Quante mele hai comprato? - Ne ho comprato* un chilo.
Quanti corsi di italiano hai fatto? - Ne ho fatto** tre.
* possiamo anche dire: «ne ho comprate un chilo».
* * possiamo anche dire: «ne ho fatti tre».
ne = av det vi snakker om
- con «parlare di...»
L’esperto ha parlato del problema del riscaldamento globale.
- Ne ha parlato per un’ora.
Aksel mi ha parlato della sua idea di aprire un negozio di biciclette.
- Sì, ne ha parlato anche con me. -> obs! -> me ne ha parlato.
Usiamo «ci»:
- con «andare» e «venire»
Anche Edoardo viene alla riunione. -> Anche lui ci viene. -> ci = qua
Anche Niels va alla festa. -> Anche lui ci va. -> ci = là
Vieni al corso domani? -> Ci vieni domani? -> ci = qua
Tuo figlio va da solo a scuola? -> Ci va da solo? -> ci = là
- con «essere»
Ci siete mai andati a Roma? -> ci -> là
- Sì, ci siamo andati molte volte. -> ci -> là
In salotto c’è un divano e ci sono due poltrone. -> (leksjon 10)
OBS!
ci = oss
ci = der
ci = dit
ci = på...
- con «pensare a», «credere in» e «parlare con»
Pensi spesso a tua mamma? - Sì, ci penso spesso. -> ci = på henne
Tu credi veramente in quello che ti ha raccontato? -> Ci credi veramente? -> ci = på det
Parli spesso al telefono con i tuoi genitori? - Sì, ci parlo spesso. -> ci = på telefonen
- con «metterci» e «volerci»
-> Vedi la lezione 28.
obs! ci + ne = ce ne.
Quanti studenti ci sono in questa scuola? Ce ne sono quasi mille.
Trovi tutta la lezione 26 online.
www.allora.no
6
Esercizi
7) Rispondi alle seguenti domande.
1.
.............................................................................................................................
(Quante macchine hai?)
2.
.............................................................................................................................
(Quanti amici hai?)
3.
.............................................................................................................................
(Quanti corsi di italiano hai fatto?)
4.
.............................................................................................................................
(Quante radio avete a casa?)
5.
.............................................................................................................................
(Quanti alberi vedi dalla finestra?)
8) Riscrivi le frasi tra parentesi usando «ne»
1.
Ne .......................................................................................................................
(Il professore ha parlato per due ore della rivoluzione francese.)
2.
Me ne ..................................................................................................................
(I miei genitori mi hanno parlato della loro idea di andare a vivere a Pisa.)
3.
.............................................................................................................................
(Quando ci incontravamo, parlavamo spesso di economia e finanza.)
4.
.............................................................................................................................
(Lui sta sempre parlando di macchine, moto e motori.)
5.
.............................................................................................................................
(Claudia ti ha parlato della sua relazione con Erlend?)
9) Rispondi alle seguenti domande.
1.
.............................................................................................................................
(Ci sei mai andato al ristorante Noma?)
2.
.............................................................................................................................
(Ci sei mai stato a Stoccolma a Natale?)
3.
.............................................................................................................................
(Quante volte sei stato a Roma?)
4.
.............................................................................................................................
(Quante volte il Re di Svezia è andato in visita a Copenhagen?)
5.
.............................................................................................................................
(Quanti musei ci sono nella tua città?)
Nella nostra nettbutikk trovi «I pronomi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
7
www.allora.no
Leksjon 27 - I doppi pronomi (det til ham, ...til henne, til dem)
Lo
La
Li
Le
Ne
glielo
gliela
glieli
gliele
gliene
a lui = gli
a lei = gli
a loro = gli
Osserva questa converazione:
Hai comprato il latte per la bambina? - Sì, glielo ho comprato.
...e la marmellata? - Sì, gliela ho comprata.
...e i gelati? - Sì, glieli ho comprati.
...e le caramelle? - No, non gliele ho comprate. Me ne sono dimenticato.
Quanti gelati hai comprato? Gliene ho comprato* due alla fragola.
* possiamo anche dire: «comprati»
Lo
La
Li
Le
Ne
a me
me lo
me la
me li
me le
me ne
a te
te lo
te la
te li
te le
te ne
a noi = ci
ce lo
ce la
ce li
ce le
ce ne
a voi = vi
ve lo
ve la
ve li
ve le
ve ne
Osserva queste frasi:
Marco mi ha dato la chiave della sala riunioni. -> Me la ha data Marco.
Ti ho portato il libro che mi hai chiesto. -> Te lo ho portato.
Sono d’accordo, se vi prendete le vostre responsabilità. -> Ve le prendete?
Quando il verbo è all’infinito o all’imperativo, i doppi pronomi si uniscono al verbo:
Puoi spedire questo pacco al cliente? - Sì, posso spedirglielo domani.
Devo comprare io la frutta per il Massimo? - Sì, devi comprargliela.
Passo parlarti del nuovo progetto? - Sì, parlarmene!
Trovi tutta la lezione 27 online.
www.allora.no
8
Esercizi
10) Rispondi alle seguenti domande.
1.
Sì, .........................................................................................................................
(Puoi portare questo pacco al Signor Rossi?)
2.
Sì, .........................................................................................................................
(Puoi dare un aiuto a Marta e Paola?)
3.
Sì, certo, ...............................................................................................................
(Puoi comprare, per favore, due mele per Kristin?)
4.
No, non.................................................................................................................
(Vuoi vendere la tua macchina a Erik?)
5.
.................................................................................................una ieri e una oggi.
(Quante mail hai spedito al direttore?)
11) Riscrivi le seguenti frasi usando i doppi pronomi.
1.
.............................................................................................................................
(Marco mi ha restituito il libro.)
2.
.............................................................................................................................
(Io ti presto i miei utensili.)
3.
.............................................................................................................................
(La vicina ci ha raccontato del furto a casa di Giovanni.)
4.
.............................................................................................................................
(La mia collega vi invierà una mail con maggiori informazioni.)
5.
.............................................................................................................................
(Marco ti ha parlato della nuova organizzazione dell’ufficio marketing?)
12) Traduci le seguenti frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Kjøp den til meg! - Den = Lo yogurt)
2.
.............................................................................................................................
(Bring dem til oss! - Dem = le pizze)
3.
.............................................................................................................................
(Jeg kan selge den til henne. - Den = la bicicletta)
4.
.............................................................................................................................
(Du skal sende dem til oss. - Dem = dokumenter)
5.
.............................................................................................................................
(Kan du snakke om det til ham?)
Nella nostra nettbutikk trovi «I pronomi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
9
www.allora.no
Leksjon 28 - I verbi pronominali (verb og pronomener)
Verbi con «ci»:
Esserci = å være tilstede, det finnes (lezione 10)
Io ci sono, tu ci sei, lui c`è (c´è = det finnes), noi ci siamo, voi ci siete, loro ci sono (ci sono = det finnes).
Pensarci = å tenke på det
Io ci penso, tu ci pensi, lui ci pensa... -> Ci penso spesso.
Crederci = å tro på det
Io ci credo, tu ci credi, lui ci crede... -> Non ci credo!
Metterci = å bruke + TID
Io ci metto sei ore in macchina, tu ci metti tre ore e mezza in treno, lui ci mette solo 40 minuti in aereo.
Volerci = det trengs (man trenger, man må ha)
Ci vuole la mozzarella di bufala per preparare una buona insalata caprese.
Ci vogliono molti soldi per comprare una barca nuova.
Obs! Il verbo «volerci» è impersonale.
Verbi con i pronomi indiretti:
Piacere = å behage (lezione 13)
Obs! lui piacie a... = han er likt av...
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli piace + entall
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli piacciono + flertall
Bastare = det holder med (det er nok)
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli basta + entall
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli bastano + flertall
Mancare = å savne
Obs! lui manca = han er ikke tilstede.
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli manca + entall
(ci manca + entall, ci mancano + flertall = det gjenstår)
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli mancano + flertall
Sembrare = å synes å være, det ser ut som
Obs! lui sembra... = han ligner...
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli sembra + entall
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli sembrano + flertall
Servire = å trenge, å ha behov for
Obs! lui serve = han tjener / serverer / ekspederer...
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli serve + entall
mi, ti, gli, le, ci, vi, gli servono + flertall
Obs! possiamo anche usare «avere bisogno di...» (å ha behov for...)
Altri verbi pronominali:
Andarsene (å stikke av), Farcela (å klare seg), Mettercela (å gjøre sitt beste)
- Ciao, io me ne vado! - Non ce la faccio! - Io ce la metterò tutta!
Trovi tutta la lezione 28 online.
www.allora.no
10
Esercizi
13) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Emil og Lucas er tilstede.)
2.
.............................................................................................................................
(Tenker du ofte på det?)
3.
.............................................................................................................................
(Det tror jeg!)
4.
.............................................................................................................................
(Hvor mye tid bruker du på å komme hjem?)
5.
.............................................................................................................................
(Man må ha tålmodighet.)
14) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Alle liker pizza!)
2.
.............................................................................................................................
(For å kjøpe en kaffe, holder det med 2 Euro)
3.
.............................................................................................................................
(Pål er tilstede, Ida er ikke tilstede.)
4.
.............................................................................................................................
(Han savner sin kone, selv om det ikke ser ut.)
5.
.............................................................................................................................
(Han sa at hun ligner Luisa. Han trenger briller!)
15) Traduci le seguenti frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Han stikker av.)
2.
.............................................................................................................................
(Hun klarer det ikke alene.)
3.
.............................................................................................................................
(Vi gjorde vårt beste.)
4.
.............................................................................................................................
(Jeg synes ikke det.)
5.
.............................................................................................................................
(Det er ikke nok.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
11
www.allora.no
Leksjon 29 - Il passivo (...når objektet blir fremhevet)
Osserva queste frasi attive (soggetto + verbo + oggetto):
La maestra corregge il compito.
Marco ripara la bicicletta.
Il ladro ha rubato il quadro.
Il sindaco inaugurerà domani la nuova piscina comunale.
Nella frase passiva (oggetto + verbo) non è necessario precisare il soggetto (chi fa l’azione):
Il compito è corretto. -> ...dalla maestra.
La bicicletta è stata riparata. -> ...da Marco.
Il quadro è stato rubato. -> ...dal ladro.
La nuova piscina comunale sarà inaugurata domani. -> ...dal sindaco.
FRASE ATTIVA (s + v + o)
FRASE PASSIVA (o + v)
fa
è fatto (+da)
pass. prossimo
ha fatto
è stato fatto (+da)
imperfetto
faceva
era fatto (+da)
farà
sarà fatto (+da)
farebbe
sarebbe fatto (+da)
presente
futuro
condizionale
Possiamo costruire il passivo anche con il verbo «venire»:
FRASE ATTIVA (s + v + o)
FRASE PASSIVA (o + v)
fa
viene fatto (+da)
faceva
veniva fatto (+da)
farà
verrà fatto (+da)
farebbe
verrebbe fatto (+da)
presente
imperfetto
futuro
condizionale
Obs! «venire» non può essere usato quando la frase attiva è al passato prossimo.
Possiamo formare il passivo anche con il pronome «si»:
Le gelaterie vendono molti gelati in Italia. (frase attiva)
Molti gelati sono/vengono venduti in Italia. (frase passiva)
In Italia si vendono molti gelati. (frase passiva con «si»)
Trovi tutta la lezione 29 online.
www.allora.no
12
Esercizi
16) Trasforma queste frasi da attive a passive.
1.
.............................................................................................................................
(L’architetto ha progettato la casa.)
2.
.............................................................................................................................
(L’idraulico ha cambiato il rubinetto.)
3.
.............................................................................................................................
(L’elettricista ha installato il nuovo lampadario.)
4.
.............................................................................................................................
(Il falegname ha montato il parquet.)
5.
.............................................................................................................................
(Il muratore ha costruito il muro.)
17) Trasforma queste frasi da attive a passive usando «venire».
1.
...................................................................................................... dal pizzaiolo.
(Il pizzaiolo prepara le pizze.)
2.
.............................................................................................................................
(Il vecchio maccellaio vendeva la carne di coniglio.)
3.
.............................................................................................................................
(Domani il fornaio preparerà il pane integrale.)
4.
.............................................................................................................................
(In centro apriranno una nuova pasticceria.)
5.
.............................................................................................................................
(Prima i bigliettai vendevano i biglietti a bordo dei tram.)
18) Traduci le seguenti frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Leiligheten er solgt.)
2.
.............................................................................................................................
(Leiligheten ble solgt.)
3.
.............................................................................................................................
(Leiligheten kommer til å bli solgt.)
4.
.............................................................................................................................
(I byen selges det mange leiligheter.)
5.
.............................................................................................................................
(Leiligheten vil bli solgt snart.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
13
www.allora.no
Leksjon 30 - I tempi composti (sammensatte verbtider)
I tempi semplici sono:
PRESENTE (lezione 1) -> parlo
IMPERFETTO (lezione 11) -> parlavo
IMPERATIVO (lezione 19) -> parla!
FUTURO (lezione 20) -> parlerò
CONDIZIONALE (lezione 20) -> parlerei
I tempi composti sono:
GERUNDIO (lezione 8) -> sto parlando
LOCUZIONE «STARE PER» (lezione 8) -> sto per parlare
PASSATO PROSSIMO (lezione 6) -> ho parlato
TRAPASSATO PROSSIMO (pluskvamperfektum - jeg hadde snakket) -> avevo parlato
Brukes om noe som skjedde før noe annet i fortid:
Quando sono arrivato, il presidente aveva già parlato.
Quando siamo entrati, lei era già uscita.
Eravamo stanchi perché avevamo camminato per tutta la giornata.
FUTURO ANTERIORE (2. futurum - jeg skal/vil ha snakket) -> avrò parlato
Brukes om noe som skal/vil ha skjedd før noe annet i fremtid:
Parlerò meglio l´italiano quando avrò finito il corso.
Dormiremo bene domani, quando finalmente saremo arrivati a casa.
Domani saremo stanchi dopo che avremo camminato per tutta la giornata.
CONDIZIONALE PASSATO (2. kondisjonalis - jeg skulle/ville ha snakket) -> avrei parlato
Brukes om noe som skulle/ville ha skjedd før noe annet i fortid, men som ikke har skjedd:
Mi aveva detto che avrebbe fatto la spesa. = non ha fatto la spesa. -> Han skulle ha handlet mat.
Avevano promesso che avrebbero telefonato. = non hanno telefonato. -> De skulle ha ringt meg.
Avrei preso l’ombrello, ma non lo ho fatto. = non ho preso l’ombrello. -> Jeg ville ha tatt paraplyen.
CONDIZIONALE PASSATO CON I VERBI MODALI -> avrei dovuto (potuto / voluto) parlare
Med kondisjonalis foretrekker vi å bruke modale verb:
Avrebbe potuto fare la spesa.-> Han kunne ha handlet mat.
Mi avrebbero dovuto telefonare. -> De skulle ha ringt meg.
Avrei voluto prendere l’ombrello. -> Jeg ville ha tatt paraplyet.
Trovi tutta la lezione 30 online.
www.allora.no
14
Esercizi
19) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Han hadde allerede spist.)
2.
.............................................................................................................................
(De hadde lest avisen.)
3.
.............................................................................................................................
(Hun hadde gått hjem.)
4.
.............................................................................................................................
(De hadde skrevet til ham.)
5.
.............................................................................................................................
(Vi hadde allerede vært der.)
20) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Han skal ha spist.)
2.
.............................................................................................................................
(Hun vil allerede være reist.)
3.
.............................................................................................................................
(De skal ha snakket sammen.)
4.
.............................................................................................................................
(I morgen kl. 8, skal han allerede være ankommet i Bologna.)
5.
.............................................................................................................................
(Jeg skal ha gjort leksene ferdige før tirsdag.)
21) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(De kunne ha ringt.)
2.
.............................................................................................................................
(Han ville ha reist til et annet sted.)
3.
.............................................................................................................................
(Hun skulle ha snakket med deg.)
4.
.............................................................................................................................
(Vi kunne ha kjøpt en båt.)
5.
.............................................................................................................................
(Skulle de ikke allerede ha kommet?)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
15
www.allora.no
Leksjon 31 - I pronomi relativi (som, hvor, for/til at)
I pronomi relativi si usano per unire due informazioni:
1) Io vedo la casa.
2) La casa è rossa
-> La casa che io vedo è rossa.
quando c’è un verbo + preposizione, usiamo:
OBS!
A CUI
1) Io scrivo a una persona.
2) La persona è Hans.
-> La persona a cui scrivo è Hans. -> som jeg skriver til
che = som, at
chi = hvem
a chi? = hvem... til?
CON CUI
1) Io parlo con un’amica.
2) L’amica è Adele.
-> L’amica con cui parlo è Adele. -> som jeg snakker med
DA CUI
1) Io vengo da una città.
2) La città è Roma.
-> Il città da cui vengo è Roma. -> hvor jeg kommer fra
con chi? = hvem... med?
da chi? = hvem... hos?
di chi? = hvem eier...?*
per chi? = hvem... for?
* hvis...? hvem sin...?
DI CUI
1) Ti ho parlato di un film.
2) Il fim inizia tra due ore.
-> Il film di cui ti ho parlato inizia tra due ore. -> som jeg snakket om
PER CUI
1) Io telefono per un motivo.
2) Il motivo è chidere informazioni.
-> Il motivo per cui telefono è chidere informazioni. -> til at jeg ringer
SU CUI
1) Ho riflettuto su un problema.
2) Il problema è la povertà.
-> Il problema su cui ho riflettuto è la povertà. -> som jeg har reflektert over
Trovi tutta la lezione 31 online.
www.allora.no
16
Esercizi
22) Unisci queste due informazioni in una sola frase
1.
La mail..................................................................................................è arrivata.
(1. Io ho risposto a una mail; 2. La mail è arrivata.)
2.
..................................................................................................................è Lars.
(1. Vado in montagna con un collega; 2. Il collega è Lars.)
3.
........................................................................................................è stata lunga.
(1. Linda ritorna da una vacanza; 2. La vacanza è stata lunga. )
4.
................................................................................................................abita là.
(1. Mi ha parlato di un vicino. Il vicino abita là. )
5.
.............................................................................................................................
(Emil si è innamorato di una donna. La donna è sposata.)
23) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Vennen jeg ringer til bor i Roma)
2.
.............................................................................................................................
(Vennen jeg snakker med bor i Roma.)
3.
.............................................................................................................................
(Byen jeg ringer fra er Milano.)
4.
.............................................................................................................................
(Vennen jeg fortalt deg om bor i Roma.)
5.
.............................................................................................................................
(Grunnen for at jeg ringer er for å snakke om jobb.)
24) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Hvem sin bil er det?)
2.
.............................................................................................................................
(Jeg snakker med Tom, som er min bror.)
3.
.............................................................................................................................
(Vennen som jeg hilste på er Giulio.)
4.
.............................................................................................................................
(Hvem kom du med?)
5.
.............................................................................................................................
(Hvem snakker du med?)
Nella nostra nettbutikk trovi «I pronomi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
17
www.allora.no
Leksjon 32 - I verbi impersonali (det regner...)
Si usano con alcune situazioni atmosferiche:
Piove, pioviggina
Oggi piove, prima stava piovigginando.
Nevica, nevischia
Domani nevicherà, adesso sta nevischiando.
Grandina, diluvia, tuona
Ieri ha grandinato. Prima ha tuonato e poi ha diluviato.
Fa freddo, fa caldo, fa bel tempo, fa brutto tempo
L´altro ieri ha fatto brutto tempo. Dopo domani farà caldo.
Obs! C’è il sole, è nuvoloso, soffia il vento/c’è vento.
Per esprimere necessità:
Bisogna + verbo all’infinito
Bisogna (Bisognava, Bisognerà) andare a dormire presto.
È necessario + verbo all’infinito
È necessario (Era / Sarà necessario) andare a dormire presto = Bisogna andare a dormire presto.
Basta + verbo all’infinito
Basta (Bastava, Basterà) andare a dormire presto. -> Det holder med...
Per esprimere un avvenimento:
È successo (= è capitato = è avvenuto)
Che cosa è successo? - Non è successo nulla.
Obs! Sono successe molte cose. Non succedeva (succederà) nulla.
Altri verbi impersonali:
Conviene... = det lønner seg...
Conviene andare a piedi, non è lontano.
Conveniva comprarne due, c’era uno sconto.
Si tratta di... = det handler om...
Si tratta di una riunione molto importante.
Si tratterà di trovare una soluzione al problema del calo di produzione.
Trovi tutta la lezione 32 online.
www.allora.no
18
Esercizi
25) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Det regner.)
2.
.............................................................................................................................
(I går snødde det.)
3.
.............................................................................................................................
(Det hagler akkurat nå.)
4.
.............................................................................................................................
(Det skal være pent vær, men det kommer til å blåse en sterk vind.)
5.
.............................................................................................................................
(Det skal være sol og det skal bli varmt.)
26) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Man må ta på seg vottene.)
2.
.............................................................................................................................
(Det er nødvendig å avlyse møtet.)
3.
.............................................................................................................................
(Det holder med å komme 10 minutter før.)
4.
.............................................................................................................................
(Hva skjedde i går?)
5.
.............................................................................................................................
(Jeg vet ikke hva som kommer til å skje.)
27) Traduci le seguenti frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Det lønner seg å vente til jul.)
2.
.............................................................................................................................
(Dette lønte seg ikke.)
3.
.............................................................................................................................
(Det handler om en mann som mistet jobben.)
4.
.............................................................................................................................
(Det skal handle om finans og økonomi i Europa.)
5.
.............................................................................................................................
(Det handlet om noe annet.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
19
www.allora.no
Leksjon 33 - I pronomi reciproci (hverandre, sammen)
Si usano per parlare di qualcosa che succede tra due o più persone
PRONOME
TRADUZIONE
L’un l’altro/l’un l’altra
hverandre
Gli uni gli altri/Le une le altre
plurale
L’uno/a contro l’altro/a
mot hverandre (mot=against)
Gli uni contro gli altri/Le une contro
le altre
plurale
l’uno/a con l’altro/a
med hverandre
gli uni con gli altri/le une con le altre
plurale
l’uno/a verso l’altro/a
mot hverandre (mot=towards)
gli uni verso gli altri/le une verso le
altre
plurale
N.B. Con «(med) hverandre» (=l’un l’altro/a) il verbo in italiano diventa riflessivo.
ESEMPI
Vi elsker hverandre = ci amiamo l’un l’altro
Motstanderne respekterer hverandre = gli avversari si rispettano gli uni gli altri
De leker med hverandre = giocano l’uno con l’altro
De kjemper mot hverandre = Combattono l’uno contro l’altro
Lagene spiller mot hverandre = Le squadre giocano le une contro le altre
«Da går vi mot hverandre» = Camminiamo l’uno verso l’altro
Trovi tutta la lezione 33 online.
www.allora.no
20
Esercizi
28) Traduci queste frasi - ricorda il verbo riflessivo
1.
.............................................................................................................................
(Anna og Marco liker hverandre)
2.
.............................................................................................................................
(Bilene kjører forbi hverandre i løpet av konkurransen)
3.
.............................................................................................................................
(Giorgio og Tiziano skriver til hverandre)
4.
.............................................................................................................................
(De aksepterer hverandre)
5.
.............................................................................................................................
(Giulia og Serena hjelper hverandre)
29) Traduci queste frasi.
1.
.............................................................................................................................
(Bilene kræsjet mot hverandre)
2.
.............................................................................................................................
(Det er viktig å være ærlige med hverandre.)
3.
.............................................................................................................................
(Rita og Luisa spiller mot hverandre i denne kampen)
4.
.............................................................................................................................
(De snakker med hverandre)
5.
.............................................................................................................................
(De gikk mot (=towards) hverandre.)
6.
.............................................................................................................................
(De er alltid mot (=against) hverandre)
7.
.............................................................................................................................
(Politikerne krangler ofte med hverandre.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
21
www.allora.no
Leksjon 34 - Il passato remoto
SI USA COME IL PASSATO PROSSIMO. Anche in relazione all’imperfetto.
Viene usato solo nello scritto (libri di storia)
In Sicilia e in Toscana viene usato al posto del passato prossimo.
-ARE
-ERE
-IRE
-ai
-ei
-ii
-asti
-esti
-isti
-ò
-é
-ì
-ammo
-emmo
-immo
-aste
-este
-iste
-arono
-erono
-irono
Esempi:
L’impero romano durò quattro secoli. = L’impero romano è durato quattro secoli.
Feci una grande torta per il compleanno di Marco. = Ho fatto una grande torta per il compleanno di Marco.
Mentre passeggiavo, iniziò a piovere. = Mentre passeggiavo, è iniziato a piovere.
Mentre facevo un giro in bicicletta, incontrai Fabrizio. = Mentre facevo un giro in bicicletta, ho incontrato
Fabrizio.
Il passato remoto è irregolare per molti verbi. Alcuni di questi sono:
Avere
Essere
Fare
Sapere
Volere
Stare
Venire
Vedere
ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero
fui, fosti, fu, fummo, foste, furono
feci, facesti, fece, facemmo, faceste, fecero
seppi, sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppero
volli, volesti, volle, volemmo, voleste, vollero
stetti, stesti, stette, stemmo, steste, stettero
venni, venisti, venne, venimmo, veniste, vennero
vidi, vedesti, vide, vedemmo, vedeste, videro
Trovi tutta la lezione 32 online.
www.allora.no
22
Esercizi
30) Essere e avere. Traduci queste frasi con il passato remoto.
1.
.............................................................................................................................
( Vi var veldig fornøyde.)
2.
.............................................................................................................................
(Jeg var i Roma i 1988.)
3.
.............................................................................................................................
(I går fikk jeg en stor overraskelse.)
4.
.............................................................................................................................
(De fikk et problem med sykkelen.)
5.
.............................................................................................................................
(I fjor var det en varm sommer.)
31) Traduci queste frasi con il passato remoto.
1.
.............................................................................................................................
(Da han kom hjem, tok han en varm dusj.)
2.
.............................................................................................................................
(Da jeg giftet meg, inviterte jeg mange mennesker.)
3.
.............................................................................................................................
(Vi kom altfor tidlig.)
4.
.............................................................................................................................
(Da de reiste til Norge, så de nordlyset.)
5.
.............................................................................................................................
(Jeg fikk aldri vite hvordan det gikk.)
32) Traduci le seguenti frasi: imperfetto o passato remoto?
1.
.............................................................................................................................
(Jeg begynte å gå på ski da jeg var barn.)
2.
.............................................................................................................................
(Da jeg våknet, var det fremdeles mørkt.)
3.
.............................................................................................................................
(Mens vi var i Italia, besøkte vi mange byer.)
4.
.............................................................................................................................
(Mens Marina var på Sicilia, tok hun mange bilder.)
5.
.............................................................................................................................
(En dag, mens jeg var på ferie i Australia, bestemte jeg meg for å flytte dit.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
23
www.allora.no
Leksjon 35 - Il modo congiuntivo
Il congiuntivo è introdotto dal CHE (at)
Il congiuntivo si usa per esprimere: paura, sentimenti, desideri/volontà, dubbi, aspettative.
Il congiuntivo si usa anche dopo i verbi impersonali e dopo alcune congiunzioni.
PRESENTE
-ARE
-ERE
-IRE
che io
-i
-a
che tu
-i
-a
che lui/lei
-i
-a
che noi
-iamo
che voi
-iate
che loro
-ino
-ano
N.B. La prima persona plurale è uguale all’indicativo presente
N.B. La terza persona singolare corrisponde all’imperativo di cortesia
IMPERFETTO
-ARE
-ERE
-IRE
-assi
-essi
-issi
che lui/lei
-asse
-esse
-isse
che noi
-assimo
-essimo
-issimo
che voi
-aste
-este
-iste
che loro
-assero
-essero
-issero
che io
che tu
N.B. La seconda persona plurale è uguale al passato remoto
Esempi:
Penso che tu non senta bene = Jeg tror ikke at du hører godt.
Ho paura che tu cambi idea = Jeg er redd for at du skifter mening.
È importante che tu capisca il congiuntivo = Det er viktig at du forstår konjunktiv.
Vorrei che Andrea arrivasse subito = Jeg skulle ønsket at Andrea kom straks.
Trovi tutta la lezione 35 online.
www.allora.no
24
Esercizi
33) Coniuga il verbo IMPARARE al congiuntivo presente ed imperfetto.
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io impari...............................
....................................................
Che io imparassi..................................
............................................................
3.
....................................................
............................................................
4.
.....................................................
............................................................
5.
.....................................................
............................................................
6.
.....................................................
............................................................
34) Coniuga il verbo VEDERE al congiuntivo presente ed imperfetto.
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io veda....................................
.......................................................
Che io vedessi.....................................
............................................................
3.
.......................................................
............................................................
4.
.......................................................
............................................................
5.
........................................................
............................................................
6.
........................................................
............................................................
35) Coniuga il verbo DORMIRE al congiuntivo presente ed imperfetto.
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io senta......................................
.........................................................
Che io sentissi.......................................
.............................................................
3.
.........................................................
.............................................................
4.
.........................................................
.............................................................
5.
...........................................................
.............................................................
6.
...........................................................
.............................................................
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
25
www.allora.no
l congiuntivo di alcuni verbi irregolari:
AVERE
ESSERE
POTERE
VOLERE
SAPERE
presente
imperfetto
imperfetto
imperfetto
imperfetto
sia
fossi
fosse
possa
potessi
volessi
volesse
sappia
sapessi
presente
sapesse
debba
dovessi
presente
dovesse
stia
stessi
presente
stesse
faccia
facessi
presente
imperfetto
potesse
voglia
pressente
imperfetto
DARE
avesse
presente
iperfetto
FARE
avessi
presente
imperfetto
STARE
abbia
presente
imperfetto
DOVERE
facesse
dia
dessi
desse
abbiamo
abbiate
abbiano
avessimo
aveste
avessero
siamo
siate
siano
fossimo
foste
fossero
possiamo
possiate
possano
potessimo
poteste
potessero
vogliamo
vogliate
vogliano
volessimo
voleste
volessero
sappiamo
sappiate
sappiano
sapessimo
sapeste
sapessero
dobbiamo
dobbiate
debbano
dovessimo
doveste
dovessero
stiamo
stiate
stiano
stessimo
steste
stessero
facciamo
facciate
facciano
facessimo
faceste
facessero
diamo
diate
diano
dessimo
deste
dessero
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
26
www.allora.no
Esercizi: verbi irregolari
36) Coniuga il verbo ANDARE al congiuntivo presente ed imperfetto. Segui l’esempio e -ere bøyning!
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io vada..................................
.....................................................
Che io andassi.....................................
............................................................
3.
.....................................................
............................................................
4.
Che noi andiamo..........................
............................................................
5.
.....................................................
............................................................
6.
Che loro vadano............................
............................................................
37) Coniuga il verbo PIACERE al congiuntivo presente ed imperfetto. Segui l’esempio e -ere bøyning!
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io piaccia.................................
.......................................................
Che io piacessi.....................................
............................................................
3.
.......................................................
............................................................
4.
.......................................................
............................................................
5.
........................................................
............................................................
6.
........................................................
............................................................
38) Coniuga il verbo VENIRE al congiuntivo presente ed imperfetto.Segui l’esempio e -ere bøyning!
PRESENTE
IMPERFETTO
1.
2.
Che io venga.....................................
.........................................................
Che io venissi.......................................
.............................................................
3.
.........................................................
.............................................................
4.
Che noi veniamo...............................
.............................................................
5.
...........................................................
.............................................................
6.
...........................................................
.............................................................
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
27
www.allora.no
Il congiuntivo si usa per:
per esprimere frykt, følelser, ønsker, meninger, tvil, vilje, forventninger
Frykt
Ønske
Meninger
Tvil
Vilje
Følelser
Forventninger
Ho paura che...
Ho paura che lui non venga
Temo che...
Temo che siano in ritardo
Desidero che...
Desidero che sia ricco e bello
Spero che...
Spero che non piova
Credo che...
Credo che tu abbia ragione
Penso che...
Penso che non sia una bella idea
Dubito che...
Dubito che Anna possa venire
Non sono sicuro/a che... Non sono sicuro che arrivi
Mi chiedo se...
Me chiedo se debba partire
Voglio che...
Voglio che diventi tutto pulito
Ho deciso che...
Ho deciso che sia così
Mi dispiace che...
Mi dispiace che tu stia male
Sono contento che...
Sono contento che abbiano vinto
Mi aspetto che...
Mi aspetto che (tu) passi l’esame
Mi auguro che....
Mi auguro che (lui) non perda
con i verbi impersonali:
È importante che
È importante che arrivi in orario
Bisogna che
Bisogna che la gente capisca
Occorre che
Occorre che la gente capisca
È possibile che
È possibile che arrivi la neve stanotte
È probabile che
È probabile che arrivi la neve stanotte
Basta che
Basta che tu stia bene
È necessario che
È necessario che capisca le istruzioni per l’uso
Si dice che
Si dice che abbia cent’anni
È meglio che
È meglio che non beva prima di guidare
È giusto che
È giusto che non si beva prima di guidare
Conviene che
Conviene che tutti siano informati di una tale decisione
Succede che
Succede che non tutti vengano al corso prima di Natale
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
28
www.allora.no
Esercizi
39) Traduci queste frasi con il congiuntivo presente
1.
.............................................................................................................................
(Jeg er redd for at vi ikke kan lage kake nå.)
2.
.............................................................................................................................
(Vi håper at du har det bra. // Å ha det bra = stare bene))
3.
.............................................................................................................................
(Jeg tror ikke at de vet det.)
4.
.............................................................................................................................
(De vil at jeg drar dit.)
5.
.............................................................................................................................
(Jeg tviler på at han kan kjøpe det huset.)
40) Traduci queste frasi con il congiuntivo imperfetto
1.
.............................................................................................................................
(De forventet at vi gjorde det.)
2.
.............................................................................................................................
(Jeg var glad for at du kom.)
3.
.............................................................................................................................
(Jeg lurte på om det var sant.)
4.
.............................................................................................................................
(Han var ikke sikker på at hun likte å svømme.)
5.
..............................................................................................................................
(Jeg trodde ikke det var så vanskelig.)
41) Traduci le seguenti frasi:
1.
.............................................................................................................................
(Det er viktig at du gjør det.)
2.
.............................................................................................................................
(Det er sannsynlig at vi reiser til Italia neste sommer.)
3.
.............................................................................................................................
(Det er bedre at du går ut nå.)
4.
.............................................................................................................................
(Det kan skje at noen ringer.)
5.
.............................................................................................................................
(Det er nødvendig at jeg finner nøklene.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
29
www.allora.no
con alcune congiunzioni:
Traduzione
Esempi
Prima che
før
Prima che tu venga....
Senza che
uten at
Senza che tu faccia qualcosa...
In modo che
slik at
In modo che tu possa leggere.
Benché
Sebbene
Benché sia cotto, non è buono.
selv om
Sebbene sia cotto, non è buono.
Purché
med mindre
Purché lui non arrivi troppo presto.
Malgrado
til tross for at
Malgrado non avessimo soldi...
A patto che
bare hvis
A patto che tu venga con noi.
A meno che
med mindre
A meno che lui non arrivi.
Come se
som om
Come se lui fosse un dio!
Affinché
for at
Dipingiamo la stanza affinché diventi più
luminosa.
Nonostante
til tross for at
Nonostante sia giorno in dicembre è buio.
Con le frasi superlative:
- È il più buon gelato che io abbia mai mangiato.
- È il fiore più bello che io abbia mai visto.
Con alcune frasi comparative:
- Questo libro è più bello di quanto credessi.
- La strada è più lunga di quanto ricordassi.
Con il periodo ipotetico: vedi lezione 36.
Come evitare di usare il congiuntivo:
1) Per esprimere opinioni si possono usare:
secondo me: secondo me è interessante. (MA: penso che sia interessante)
probabilmente: probabilmente viene Marco. (MA: è probabile che Marco venga)
forse: forse viene Marco. (MA: è possibile che MArco venga)
2) il futuro: penso che piova = penso ch pioverà
3) selv om = anche se + indicativo: Devo lavorare anche se sono molto stanca.
selv om = benché/sebbene + congiuntivo: Devo lavorare sebbene/benché io sia molto stanca
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
30
www.allora.no
Esercizi
42) Traduci queste frasi con il congiuntivo presente
1.
.............................................................................................................................
(Vi spiser lunsj før du går.)
2.
State tranquilli,......................................................................................................
(Vær stille, slik at bestefar kan hvile.)
3.
.............................................................................................................................
(Selv om det er sent, vil vi gå ut.)
4.
.............................................................................................................................
(Til tross for at dere er sene, har filmen ikke begynt ennå.)
5.
.............................................................................................................................
(Jeg går på stranda, med mindre det regner.)
43) Traduci queste frasi con il congiuntivo imperfetto
1.
.............................................................................................................................
(Til tross for at det var sommer, var det kaldt!)
2.
.............................................................................................................................
(Før du kom, så vi på en film.)
3.
.............................................................................................................................
(Selv om det var sent, gikk vi ut)
4.
.............................................................................................................................
(Han svarte som om det var en spøk.)
5.
..............................................................................................................................
(Giorgio endret planen for at alle skulle kunne delta.)
44) Traduci le seguenti frasi superlative e comparative:
1.
.............................................................................................................................
(Du er den beste vennen jeg noen gang har hatt.)
2.
.............................................................................................................................
(Det er den beste opplevelsen jeg noen gang har hatt.)(Å ha en opplevelse=fare un’esperienza)
3.
.............................................................................................................................
(Det er den vakreste byen jeg noen gang har besøkt.)
4.
.............................................................................................................................
(Dette huset er større enn jeg husket det.) (congiuntivo imperfetto)
5.
.............................................................................................................................
(Det er varmere enn jeg trodde.) (congiuntivo imperfetto)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
31
www.allora.no
Leksjon 36 - Il periodo ipotetico
Il periodo ipotetico descrive una situazione possibile o impossibile nel presente o nel passato.
Il periodo ipotetico è formato da una condizione e una conseguenza.
La condizione è introdotta da:
SE
QUALORA
NEL CASO IN CUI
Ci sono tre tipi di periodi ipotetici:
REALTÀ (presente o futuro)
condizione
conseguenza
se piove
prendo l’ombrello
se pioverà
prenderò l’ombrello
POSSIBILITÀ (ora)
condizione
conseguenza
se + congiuntivo imperfetto
condizionale presente
se piovesse
prenderei l’ombrello
gerundio presente
condizionale presente
avendo tempo
farei più compiti
IMPOSSIBILITÀ (nel passato)
condizione
conseguenza
se + congiuntivo trapassato
condizionale passato
se avesse piovuto
avrei preso l’ombrello
gerundio passato
condizionale passato
avendo avuto tempo
avrei fatto più compiti
Nota Bene: con il gerundio la condizione e la conseguenza devono avere lo stesso soggetto!
Trovi tutta la lezione 32 online.
www.allora.no
32
Esercizi
45) Traduci queste frasi. Periodo ipotetico della possibilità.
1.
.............................................................................................................................
(Hvis jeg var i Italia, skulle jeg ha dratt til Firenze i helgen.)
2.
.............................................................................................................................
(Hvis det var sol, kunne vi ha badet i sjøen.)
3.
.............................................................................................................................
(Hvis Angela hadde tid, ville hun ha lest en bok.)
4.
.............................................................................................................................
(Hvis du ville, kunne du ha reist til Spania.)
5.
.............................................................................................................................
(Hvis de var trøtte, ville de ha hvilt.)
46) Traduci queste frasi. Periodo ipotetico dell’impossibilità.
1.
.............................................................................................................................
(Hvis Roberto hadde spist nok, hadde han ikke vært sulten nå.)
2.
.............................................................................................................................
(Hvis du ikke hadde kommet, hadde jeg vært alene.)
3.
.............................................................................................................................
(Hvis dere hadde reist tidligere, hadde dere kommet presise.)
4.
.............................................................................................................................
(Hvis jeg hadde vært deg, hadde jeg snakket med Francesca.)
5.
.............................................................................................................................
(Hvis vi hadde vokst opp i Frankrike, hadde vi lært fransk.)
47) Traduci le seguenti frasi in norvegese.
1.
.............................................................................................................................
(Avendo il gps, troveremmo la strada.)
2.
.............................................................................................................................
(Chiedendo, avresti una risposta.)
3.
.............................................................................................................................
(Sapendo il tedesco, potrei trasferirmi in Germania.)
4.
.............................................................................................................................
(Avendo avuto la possibilità, avremmo comprato una casa più grande.)
5.
.............................................................................................................................
(Avendo studiato, avrebbe superato l’esame.)
Nella nostra nettbutikk trovi «I verbi italiani» con esempi, esercizi e soluzioni.
Sul sito puoi trovare altri esercizi con le soluzioni.
33
www.allora.no
Fasit - Le soluzioni
1) Ogni bambino ha mangiato un gelato. :: Questo riguarda (vale per) tutti e ognuno. :: Io non ho visto nessuno e tu non hai
visto niente. :: Hai qualche amico (alcuni amici) in Italia? :: Vieni, c’è qualcosa per te!
2) Tutto o niente. :: Tutti (Tutte) sono venuti (venute) al corso ieri. :: Chiunque può vedere che è sbagliato (è un errore). ::
Uno (Una) qualunque (qualsiasi), grazie! :: No, è troppo!
3) qualche; alcune; qualcosa; qualcuno; qualcosa.
4) Abita a Stoccolma? :: Dove lavora? :: Quanti figli ha? :: Come si chiama? :: Si sta annoiando?
5) Le ho detto di venire. :: L’ho (=La ho) vista in centro ieri mattina. :: L’ho (=La ho) chiamata ma (Lei) non mi ha visto :: Le
ho telefonato, ma il Suo telefono era spento :: Le ho spedito il Suo pacco come d’accordo
6) Si beve molta acqua in estate. :: Non si parla con il cibo in bocca (con la bocca piena). :: Non si può pedalare (andare in
bicicletta) in un’autostrada. :: Si deve (dovrebbe) dormire almeno otto ore ogni notte (a notte). :: I francobolli si vendono
all’/nell’ufficio postale.
7) Ne ho... (Non ne ho nessuna/ alcuna/neppure una) :: Ne ho... (Non ne ho... .) :: Ne ho fatto (fatti)... :: Ne abbiamo... (Non
ne abbiamo...) :: Ne vedo... (Non ne vedo. / ...neppure uno).
8) Ne ha parlato per due ore. :: Me ne hanno parlato. :: Ne parlavamo spesso. :: Ne sta sempre parlando (Ne parla sempre).
:: Te ne ha parlato? (Ne ha parlato a te?).
9) Sì, ci sono stato/a (Non, non ci sono stato/a). :: Sì, ci sono stato/a (Non, non ci sono stato/a). :: Ci sono stato/a... (Non ci
sono mai stato/a). :: Ci è andato molte/tante volte. :: Ce ne sono... (Non ce ne sono).
10) Sì, glielo posso portare. (Sì, posso portarglielo). :: Sì, glielo posso dare. (Sì, posso darglielo). :: Sì, certo, gliele posso
comprare. (Sì, certo, posso comprarglele) :: No, non gliela voglio vendere. (No, non voglio vendergliela). :: Gliene ho
spedito... .
11) Me lo ha restituito. (Me l’ha restituito). :: Te li presto. :: Ce lo ha raccontato. (Ce l’ha raccontato). :: Ve la invierà. (Ve
l’invierà). :: Te ne ha parlato?
12) Compramelo. :: Portacele. :: Posso vendergliela. (Gliela posso vendere). :: Devi spedirceli. (Ce li devi spedire). :: Puoi
parlargliene? (Gliene puoi parlare?).
13) Emil e Lucas ci sono. :: Ci pensi spesso? :: Ci credo! :: Quanto (tempo) ci metti per venire a casa? :: Ci vuole (Bisogna
avere) pazienza.
14) A tutti piace la pizza. (La pizza piace a tutti). :: Per comprare un caffè bastano 2 Euro. :: Pål c’è, Ida non c`è (Ida manca).
:: Gli manca sua moglie, anche se non sembra. :: Ha detto che sembra (somiglia a) Luisa. Gli servono (ha bisogno di) un
paio di occhiali.
15) Se ne va. :: Non ce la fa da sola. :: Ce l’abbiamo messa tutta. :: Non mi sembra. :: Non basta.
16) La casa è stata progettata. :: Il rubinetto è stato cambiato. :: Il nuovo lampadario è stato installato. :: Il parquet è stato
montato. :: Il muro è stato costruito.
17) Le pizze vengono preparate dal pizzaiolo. :: La carne di coniglio veniva venduta dal vecchio maccellaio. :: Il pane
integrale verrà preparato domani (dal fornaio). :: Una nuova pasticceria verrà aperta in centro. :: Prima i biglietti venivano
venduti a bordo dei tram (dai bigliettai).
18) L’appartamento è venduto. :: L’appartamento è stato venduto. :: L’appartamento sarà/verrà venduto. :: In città si vendono
molti appartamenti. :: L’appartamento sarà/verrà venduto presto.
19) Aveva già mangiato. :: Avevano letto il giornale. :: Era andata a casa. :: Avevano scritto a lui (Gli avevavo scritto). ::
Eravamo già stati (state) là.
20) Avrà mangiato. :: Sarà già partita. :: Avranno parlato insieme. :: Domani alle 8 sarà già arrviato a Bologna. :: Avrò fatto i
compiti (finito di fare i compiti) prima di martedì.
34
21) Avrebebro potuto chiamare /tefelonare. :: Sarebbe voluto anadre in (partire per) un altro posto. :: Avrebbe dovuto parlare
con te. :: Avremmo potuto comprare una barca. :: Non dovrebbero essere già arrivati (arrivate)?
22) La mail a cui ho risposto è arrivata. :: Il collega con cui vado in montagna è Lars. :: La vacanza da cui ritorna è stata
lunga. :: Il vicino di cui mi hai parlato abita là. :: La donna di cui si è innamorato è sposata.
23) L’amico (amica) a cui telefono abita a Roma. :: L’amico (amica) con cui parlo abita a Roma. :: La città da cui chiamo
(tefenono) è Milano. :: L’amico (amica) di cui ti ho parlato abita a Roma. :: Il motivo per cui chiamo (telefono) è per
parlare di lavoro.
24) Di chi è la macchina? :: Parlo con Tom che è mio fratello. :: L’amico che ho salutato è Giulio. :: Con chi sei venuto
(venuta)?. :: Con chi parli?
25) Piove. :: Ieri ha nevicato. :: Adesso grandina/sta grandinando. :: Farà bello ma ci sarà molto vento/ Ci sarà bel tempo ma
soffierà un vento molto forte. :: Ci sarà sole e farà caldo.
26) Bisogna mettersi i guanti. :: È necessario/Bisogna cancellare la riunione. :: Basta arrivare 10 minuti prima. :: Cos’è
successo ieri? :: Non so cosa succederà.
27) Conviene aspettare fino a Natale. :: Non conveniva. :: Si tratta di un uomo che ha perso il lavoro. :: Si tratterà della
finanza e dell’economia in Europa. :: Si trattava di qualcos’altro.
28) Anna e Marco si piacciono l’un l’altro. :: Le macchine si superano l’un l’altra durante la gara. :: Giorgio e Tiziano si
scrivono l’un l’altro. :: Si accettano l’un l’altro/a. :: Giulia e Serena si siutano l’un l’altra.
29) Le macchine hanno urtato l’una contro l’altra. :: È importante essere sinceri gli uni con gli altri. :: Rita e Luisa giocano
l’una contro l’altra in questa partita. :: Parlano l’uno/a con l’altro/a. :: Camminavano l’uno/a verso l’altro/a. :: Sono
sempre l’uno/a contro l’altro/a. :: I politici litigano spesso gli uni con gli altri.
30) Fummo molto soddisfatti. :: Fui a Roma nel 1988. :: Ieri ebbi una grande sorpresa. :: Ebbero un problema con la
bicicletta. :: L’anno scorso ci fu un’estate calda.
31) Quando tornò a casa, fece una doccia calda. :: Quando mi sposai, invitai molte persone. :: Arrivammo troppo presto. ::
Quando andarono in Norvegia, videro l’aurora boreale. :: Non seppi mai come andò.
32) Cominciai a sciare quando ero bambina/o. :: Quando mi svegliai era ancora buio. :: Mentre eravamo in Italia visitammo
molte città. :: Mentre Marina era in Sicilia, fece molte foto. :: Un giorno, mentre ero in Australia in ferie, decisi di
trasferirmi là.
33) Che io impari; che tu impari; che lui/lei impari; che noi impariamo; che voi impariate; che loro imparino. :: Che io
imparassi; che tu imparassi; che lui/lei imparasse; che noi imparassimo; che voi imparaste; che loro imparassero.
34) Che io veda; che tu veda; che lui/lei veda; che noi vediamo; che voi vediate; che loro vedano. :: Che io vedessi; che tu
vedessi; che lui/lei vedesse; che noi vedessimo; che voi vedeste; che loro vedessero.
35) Che io senta; che tu senta; che lui/lei senta; che noi sentiamo; che voi sentiate; che loro sentano. :: Che io sentissi; che tu
sentissi; che lui/lei sentisse; che noi sentissimo; che voi sentiste; che loro sentissero.
36) Che io vada,che tu vada, che lui/lei vada; che noi andiamo che voi andiate che loro vadano. :: Che io andassi; che tu
andassi; che lui/lei andasse; che noi andassimo; che voi andaste; che loro andassero.
37) Che io piaccia; che tu piaccia; che lui/lei piaccia; che noi piacciamo; che voi piacciate; che loro piacciano. :: Che io
piacessi; che tu piacessi; che lui/lei piacesse; che noi piacessimo; che voi piaceste; che loro piacessero.
38) Che io venga; che tu venga; che lui/lei venga; che noi veniamo; che voi veniate; che loro vengano. :: Che io venissi; che
tu venissi; che lui/lei venisse; che noi venissimo; che voi veniste; che loro venissero.
39) Ho paura che adesso non possiamo fare la torta. :: Speriamo che tu stia bene. :: Non penso che lo sappiano. :: Vogliono
che io vada lì/là. :: Dubito che (lui) possa comprare quella casa.
40) Si aspettavano che lo facessimo. :: Ero felice che venissi. :: Mi domandavo se fosse vero. :: Non era sicuro che le
piacesse nuotare. :: Non credevo che fosse così difficile.
35
41) È importante che tu lo faccia. :: È probabile che andiamo in Italia l’estate prossima. :: È meglio che tu esca ora. :: Può
succedere che qualcuno chiami/telefoni. :: È necessario che io trovi le chiavi.
42) Pranziamo prima che tu vada. :: State tranquilli, in modo che il nonno possa riposare. :: Sebbene/Benché sia tardi,
vogliamo uscire. :: Nonostante siate in ritardo, il film non è ancora cominciato. :: Vado in spiaggia, a meno che non
piova.
43) Nonostante fosse estate, faceva freddo. :: Prima che tu arrivassi/venissi, abbiamo guardato un film. :: Sebbene/benché
fosse tardi, siamo usciti. :: Ha risposto come se fosse uno scherzo. :: Giorgio ha cambiato programma affinché tutti
potessero partecipare.
44) Sei il migliore amico che abbia mai avuto. :: È la migliore esperienza che io abbia mai fatto. :: È la più bella città che io
abbia mai visitato. :: Questa casa è più grande di quanto ricordassi. :: Fa più caldo di quanto credessi.
45) Se fossi in Italia, andrei a Firenze nel fine settimana. :: Se ci fosse il sole potremmo fare il bagno nel mare. :: Se Angela
avesse tempo leggerebbe un libro. :: Se (tu) volessi, potresti andare in Spagna. :: Se fossero stanche, si riposerebbero.
46) Se Roberto avesse mangiato abbastanza, non avrebbe fame ora. :: Se tu non fossi venuto/a, sarei stato/a da solo/a. :: Se
foste partiti/e più presto, sareste arrivati/e puntuali. :: Se fossi stato/a in te avrei parlato con Francesca. :: Se fossimo
cresciuti/e in Francia, avremmo imparato il francese.
47) Hvis vi hadde gps, ville vi ha funnet veien. :: Hadde du spurt, ville du ha fått svar. :: Hvis jeg kunne tysk, kunne jeg ha
flyttet til Tyskland. :: Hvis vi hadde hatt muligheten, ville vi ha kjøpt et større hus. :: Hadde han/hun studert, hadde
han/hun bestått eksamen.
Siste oppdatering: 19.12.16
Du finner flere oppgaver med fasit på nettet.
36
www.allora.no
Skjemaer - Gli schemi
37
38
Skjemaer - Gli schemi
39
40
Skjemaer - Gli schemi
41