我是从五岁的时候开始唱的歌。 我五岁的时候开始唱歌(了), 但是

我是从五岁的时候开始唱的歌。

我五岁的时候开始唱歌(了), 但是...... 。
Wǒ shì cóng wǔ suì de shíhòu kāishǐ chàng de gē.
Wǒ wǔ suì de shíhòu kāishǐ chànggē (le), dànshì.......
我从五岁的时候就开始唱歌了!
Wǒ cóng wǔ suì de shíhòu jiù kāishǐ chànggē le!
就 (1)
(avv, cong?) Fin da, già: implica che un predicato ha
luogo da tempo (a), si compie con facilità (b) e prontezza
a)。
奶奶早就退休了。(lez.11)
我从五岁就开始唱歌了。
她上小学的时候就想当老师了。
Tā shàng xiǎoxué de shíhòu jiù xiǎng dāng lǎoshī le
还没学几个月,他就已经能用汉语对话了。
Hái méi xué jǐ gè yuè, tā jiù yǐjīng néng yòng hànyǔ duìhuà le
就 (1)
(Cong.) Allora/quindi, indica una relazione di
subordinazione (temporale, ipotetica,
condizionale, causale, o finale), frase
subordinata + frase principale (che contiene 就) 
Temporale:
走五分钟就到了。(lez.9)
三点以后他们就去学校。
Ipotetica/condizionale: 
你去我家,我妈妈就会很高兴。(lez.9)
他不来我这儿,我就去他那儿。
Causale/finale:
今天饭店里人很多,我们就坐这儿吧。
就 (1)
(Cong.) Allora/quindi, usato nel passato
Temporale: 
Per indicare la successione di due azioni (frase
subordinata con particella aspettuale了,frase
principale con particella modale 了 
吃了午饭,就去工作。presente/futuro 
吃了午饭,就去工作了。Passato
他上了火车,我就回家了。 passato
Causale/finale
你不在,我就自己去了。(presente)
昨天你不/没在,我就自己去了。(passato)
就 (1)
(Cong.) Allora/quindi, con 就要…了
(modale) Indica un’azione imminente nel
futuro
明天我们就要回家了!
同学们,我们就要开始上课了!
dàqián
大前
qián
前
zuó昨
qù去
shàng 上
jīn 今
zhè这
mìng明
xià下
nián
年
qián nián
前年
qùnián
去年
jīnnián
今年
míng nián hòu nián
明年
后年
yuè
月
shàng
shàng ge
yuè
上上个月
shàng ge
yuè
上个月
zhè ge
yuè
这个月
xià gè yuè xià xià ge
yuè
下个月
下下个月
shàng ge
xīngqī
上个星期
zhè ge
xià ge
xīngqī
xīngqī
这个星期 下个星期
zuó tiān
昨天
jīntiān
今天
míng tiān
明天
shàng cì
上次
zhè cì
这次
xià cì
下次
xīngqī
星期
tiān
天
cì
次
dà qiántiān qiántiān前
天
大前天
hòu后
xiàxià
下下
hòu tiān
后天
dàhòu
大后
dà hòu
tiān
大后天
Ore d’orologio
Durata orario
  xiǎoshí
(diǎn) 小时 (点)
  fēnzhōng (fēn) 分钟 (分)
  miǎozhōng (miǎo) 秒钟 (秒)
Ore d’orologio
2:00 liǎng diǎn 两点
2:05 liǎng diǎn wǔ fēn 两点五分
2:15 liǎng diǎn shí wǔ fēn/liǎng diǎn yí kè
两点十五分/两点一刻
2:30 liǎng diǎn sān shí fēn/liǎng diǎn bàn
两点三十分/两点半
Ore d’orologio
2:45 liǎng diǎn sì shí wǔ fēn/chà yí kè sān diǎn
两点四十五分/差一刻三点
2:55 liǎng diǎn wǔ shí wǔ fēn/chà wǔ fēn sān
diǎn 两点五十五分/差五分三点
3:15:20 sān diǎn shí wǔ fēn èr shí miǎo
三点十五分二十秒
Indicazione del tempo
二〇一六年十月十五日星期六晚上八点
哪年
几月 几号 星期几
哪个月 哪天
几点
什么时候
Quantità/durata di
tempo
  yìnián
一年 (class.)
  liù ge yuè/bàn nián 六个月/半年
  yí ge xīngqī
一个星期
  yì tiān
一天 (class.)bàn tiān 半天
  yì xiǎoshí
一(个)小时
  yì fēnzhōng
一分(钟)(class.)
  yì miǎozhōng 一秒(钟)(class.)
多长时间
Complemento di durata
 等一下儿。
 走路要半个小时。
 一直往前走,走十分钟就到了。
 你去多长时间?三个月。

  Giovedì
pomeriggio e venerdì mattina ci
sono le lezioni di cinese.
  Facciamo lezioni da un’ora e mezza
(determinante nominale)
  我们上一个半小时的课。
  (complemento di durata)
  我们上课,上一个半小时。
  我们上的课,都是一个半小时的。
Domanda sorta durante la lezione
  Giovedì
pomeriggio e venerdì mattina ci
sono le lezioni di cinese.
  Facciamo lezioni da un’ora e mezza
(determinante nominale)
  (complemento di durata)
  L’insegnante dice che da ottobre a
dicembre di quest’anno facciamo 36 ore di
cinese e poi da febbraio ad aprile
dell’anno prossimo ne faremo 39 ore, in
totale 75 ore.
Interrogazione
(in che anno, in che mese)
andrai in Cina a studiare cinese?
  Quando (in che giorno, che giorno
della settimana) non ci sarà lezione di
cinese?
  Quando (quale giorno, che giorno della
settimana, che ora) andate a casa?
  Quando
 
  Che
film c’è domani sera alle otto?
  Giovedì e venerdì a che ora fate
lezioni di cinese?
  Ogni venerdì sera a che ora torni a
casa?
Sostituzione
Durata
几e多少
o 
Chiedere la durata/tempo continuato
Jǐ ge xīngqī
几个/多少个星期
o 
Jǐ tiān
几/多少天
Jǐ ge xiǎoshí
几个/多少个小时
几,numero piccolo, richiede classificatore

Sostituzione
几 e 多长时间
Lez. 7
Chiedere la durata
多长时间
你去多长时间?
从这里到车站要多长时间? 
从这里坐车到公司要多长时间?

Sostituzione
Età
几 e 多大duō dà
Chiedere l’eta (lez. 9):
Ai bambini: 你弟弟几岁了? 七岁了。
Ai adoloscenti: 你今年十几了?
十三岁。
Ai ventenni…e giovani:
你二十几了?
你今年多大了? 二十一岁了.
Agli anziani:
您今年多大岁数/年纪了?我今年81了。
A tutti:
你是哪年生的?你属什么?
Costo
几 e 多少(aggettivi contrari)
 
Chiedere il prezzo (lez. 10)
Soggetto +多少钱?
这本书多少钱?
这本书几块钱?
苹果多少钱一斤?
• 
。。。怎么卖?
怎么,come, come mai
 怎么走
 怎么说
 怎么做
 怎么唱
 怎么玩儿
怎么不知道?
你说我能怎么去?
怎么是你?
怎么一点儿都不会?
Dimensione
几 e 多(aggettivi contrari)
Significa quanto, viene associato ad alcuni aggettivi monoSillabici, per chiedere
La grandezza
 
Soggetto + 多大? 
我们大学很大。
(有)多大?
…
Dimensione
几 e 多(aggettivi contrari)
Significa quanto, viene associato ad alcuni aggettivi monoSillabici, per chiedere
l’Altezza
 
Soggetto + 多高?(lez 17) 
duō gāo
你弟弟(有)多高?
…
Dimensione
几 e 多(aggettivi contrari)
Significa quanto, viene associato ad alcuni aggettivi monoSillabici, per chiedere
La lunghezza (lez. 11)
 
Soggetto + 多长
duō cháng
这条路(有)多长?
…
Dimensione
几 e 多(aggettivi contrari)
Significa quanto, viene associato ad alcuni aggettivi monoSillabici, per chiedere
La distanza (lez. 8)
 
Soggetto + 多远?
从大学去你家(有)多远?
…
Peso
几 e 多(aggettivi contrari)
Significa quanto, viene associato ad alcuni aggettivi monoSillabici, per chiedere
Il peso
 
Soggetto (+有)+多重?(lez 14)
duō zhong4
那个大西红柿(有)多重?两斤半。
…
Verbi locativi
Verbi in serie
qù 去
verbo causa
wŏ
我 
Verbo effetto
qù

去
shàng kè

 上 课。
Verbi in serie
qù 去
verbo causa
wŏ
我
Verbo effetto
qù


去
mǎi shū

买书。
Verbi in serie
qù 去
luogo
verbo causa
wŏ
我

Verbo effetto
qù
dàxué shàng kè
去
大学
上 课。
Verbi in serie
qù 去
luogo
verbo causa
wŏ
我
qù

Verbo effetto
shūdiàn
去 书店 
mǎi shū
买书。
venire a…lái来
luogo
wŏ
我

lái
dàxué
来 
 大学。
Verbi in serie
lái来
verbo causa
wŏ
我


Verbo effetto
lái
shàng kè
来 
 上 课。
stare zài
luogo
wŏ
我 
zài

在
dàxué
大学。
Sostituzione
shénme shíhòu
什么时候
localizzazione temporale
giorno
ora
jīntiān sān diǎn wǒmen
今天三点
我们 

qù
去。
Sostituzione
哪天
localizzazione temporale
giorno
ora
jīntiān wǒmen sān diǎn
今天
我们  三点

qù
去。
Verbi in serie
qù 去
luogo
tempo
verbo causa
wŏ míngtiān
我  明天
qù
 去
Verbo effetto
dàxué shàng
kè
大学
课。
上
luogo
tempo
verbo causa
míngtiān wŏ
qù
明天  我
去
verbo effetto
dàxué shàng kè
 大学
上 课。
Sostituzione
Frase interrogativa
verbo causa
谁
Verbo effetto
儿
什么
什么时候
几
luogo
wŏ míngtiān sān diǎn qù shūdiàn mǎi shū
我  明天
哪天
三点
去书店买 书。
Verbi locativi
你们去哪儿?
去学校。你呢?
去网吧。
卢卡不在宿舍,他去商店了。
去 
欢迎你和朋友们去玩儿。
我们一起去卡拉OK歌厅唱歌吧。
去火车站怎么走?
下个星期三老师去哪儿开会?
  (fare riunione, lez.19)
Verbi locativi e non
来
*我来介绍一下。
你从哪儿来?
你是从什么地方来的?
今天晚上你们来我家吃饭吧。
Verbi locativi e non
回 
你什么时候回家?我晚饭以后回家。
你要回国了,有没有给孩子买礼物?
*你到家以后,给我回个电话。
    (lez. 22)
Verbi locativi/non locativi*
进19
你为什么每年都出国?这是工作。
出
*我早上八点上课,来不及吃早饭
上
了。
下
小王一下课,就去网吧上网了。
过
对不起,我要在这儿下车。
起
*现在几点了?八点过五分。
*过几天我们就开始上课了。
红红, 快起床! 
  Sono
Classificatori
(nominali)
parole monosillabiche, che si
usano obbligatoriamente per
classificare (contare o dimostrare)
nomi concreti o astratti, oppure
  come espressioni temporali (anno年,
giorno天, ora点,分,刻), unità di
misura (斤)non necessariamente
monosillabiche).
per la vostra conoscenza
Classificatori
unità di misura codificate
kg
qiān kè
Mezzo kg
g
kè
mg háo kè
litro shēng
dl
fēnshēng
ml
háoshēng
Peso e volume
千克/公斤
斤
克
毫克
升
1.5 l yì diǎn wǔ shēng
分升
毫升
per la vostra conoscenza
Classificatori
unità di misura codificate
Lunghezza e area
km (1000m):
gōnglǐ
m:
mǐ
dm (0.1m)
fēnmǐ
cm (0.01m)
lǐmǐ
mm (0.001m) háomǐ
m2
píngfāng mǐ
公里
米
分米
厘米
毫米
平方米
per la vostra conoscenza
Classificatori
unità di misura collettivo
Riga:
háng 行
liǎng háng
Fila/squadra:duì 队
Pezzo: kuài 块
yí kuài
Paio:
shuāng 双
yì shuāng
duì
Ecc.
per la vostra conoscenza
I classificatori
individuali per nomi innumerabili
• 
• 
• 
Nomi dei contenitori in forma
monosillabica.
Unità di misura.
Misure approssimative (boccone, pugno/
manciata…)
Quantità non specifica: un po’
一点儿
per la vostra conoscenza
I classificatori
individuali per nomi innumerabili
Contenitori di
solidi/liquidi
Cucchiaio
Ciotola
Bottiglia
Tazza/bicchiere
Secchio, lattina
Cinese
Classificatori
sháozi 勺子
wan 碗
píngzi 瓶子
bēizi 杯子
guàn/tǒng罐/桶
sháo 勺*
wan 碗
píng 瓶
bēi 杯*
guàn/tǒng 罐/桶
per la vostra conoscenza
I classificatori
individuali per oggetti contenuti
Contenitori di
solidi/liquidi
Scatola
scatolone
Borsa/cartella
Sacchetto
Cinese
Classificatori
hézi盒子
xiāngzi箱子
shūbāo书包
dàizi 口袋,
袋子
hé盒
xiāng箱
bāo包
dài袋…
Classificatori
unità di misura codificate
Il sistema monetario (RMB)
kuài/yuán
máo/jiǎo
fēn
1 euro ~ 7,2 yuan
块/元
毛/角
分
钱
qián
1 yuán = 10 jiǎo = 100 fēn
Classificatori
unità di misura codificate
30
30.50
30.55
三十块
三十块五(毛)
三十块五毛五
kuài 块
máo
毛
fēn
分
钱
qián
I classificatori
individuali per nomi numerabili
个gè:
位wèi:
家:
本běn:
张zhāng:
座zuò:
层céng
条tiáo:
件jiàn:
份fèn:
口:
più comune, si usa con le persone e altri nomi
(forma rispettosa) per persona di una certa carica
per famiglia,一家人;per negozi,ecc
per volumi di libri, riviste, ecc
per superficie od oggetti piatti (foglio, letto, bocca)
per edifici, montagne, ecc
per piano, strato livello
per cose lunghe e strette(linea, serpente, corda,
strada…), capi di abbigliamento (gonna,
pantaloni,fazzoletto, sciarpa…)
per regali, faccende, abbigliamento capospalla
per giornali,porzioni, regali, ecc
per componente del nucelo famigliare
I classificatori
individuali
个gè: più comune, si usa
con le persone e altri
nomi
1. persone
2. Organi della persona
o animali
3. Frutta
4. Stella, pianeti
5, laghi, mari
6. azioni, faccende
7. data, tempo
8. Cibo
9. Articoli casalinghi
10. Struttura,
organizzazione
11. Riunioni
12. Ispirazione, pensiero
13. Tipo di testo
14. Parole
I classificatori
generici
(generico plurale) alcuni/e 一些
zhong3: tipo, genere
样yàng:tipo, genere
*些xiē:
Determinante nominale
Classificatori
numero + class. + nome
gè:
wèi:
běn:
zhī:
zhāng:
liàng:
yí gè rén
yí wèi xiānsheng
yì běn shū
yì zhī māo
yì zhāng zhǐ
yí liàng chē
一个人
一位先生
一本书
一只猫
一张纸
一辆车
xiē:
yì xiē shū
一些书 (alcuni/e)
Determinante nominale
Classificatori
pronome indicativo +class.+nome
gè:
wèi:
běn:
zhāng:
liàng:
zhī: 
zhè gè rén
nà wèi xiānsheng
zhè běn shū
nà zhāng zhǐ
zhè liàng chē
nà zhī māo
xiē:
 
zhè xiē shū
nà xiē rén
这个人
那位先生
这本书
那张纸
这辆车
那只猫
questi libri 这些书
quei libri 那些人 
Determinante nominale
Classificatori
pron. Ind. + numero + class. + nome
gè:
zhè (yí) gè rén
wèi: nà (yí) wèi xiānsheng
běn: zhè liǎng běn shū
zhāng: nà sān zhāng zhǐ
liàng: zhè (yí) liàng chē
这(一)个人
那(一)位先生
这两本书
那三张纸
这(一)辆车
Determinante nominale
Classificatori
pronome pers.+ de + pron. Ind. + numeri + C + nomi
wǒ de zhè liǎng běn shū
我 的 这
两 本 书
zhè liǎng běn shū shì wǒ de
这两本书是我的。
Sostituzione
Interrogazione con
classificatori
Numero esatto
Num. + class. + sostantivo
jǐ
pron. dimost. + num.
这Zhè, 那Nà
?
+class. + sost.
哪Nǎ
?
esempi
  你有几本书?
  我有三本书。
  哪三本书是你的?
  这三本书是我的。
Sostituzione
Interrogazione con
classificatori
Numero inesatto
Num. + xiē + sostantivo
yì
一些
pron. dimost. + xiē + sost.
Zhè xiē
questi
Nà xiē
quelli
Nǎ xiē ?
quali
Se l’oggetto è preciso numerabile si evita di usare class. generico
Esempi
  我有一些/几本书。
  哪些书/哪几本书是你的?
  这些书/这几本是我的。
  那些书/那几本书是谁的?
  那些书/那几本是我的。
Sostituzione
多少
Quantità varie anche non numerabili.
Non richiede sempre il classificatore.
-  Zhèr yǒu duōshǎo rén?
-  这儿有多少人?
-  Píngzi lǐ yǒu duōshǎo shuǐ?
-  瓶子里有多少水? 

Sostituzione
几jǐ
Chiedere piccola quantità, richiede il
classificatore
o 
Nǐ yǒu jǐ ge shǒujī?
你有几个手机?
o 
Nǐ yào jǐ běn shū?
o 
你有几本书?
o 
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
你家有几口人?