GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Si scarichino e si studino le dispense prof. Svolacchia: Nonostante la distanza sintattica, le marche morfologiche collegano in modo inequivocabile l’aggettivo simpatico al nome spettacolo (entrambi maschili), mentre brava si riferisce senza dubbio alla compagnia. http://host.uniroma3.it/docenti/svolacchia/Sintassitaliana.pdf b) Serve a segnalare quali elementi dell’enunciato hanno a che fare l’uno con l’altro, vale a dire, come meccanismo di identificazione e di coreferenza. L’accordo verbale1 Con il termine “accordo” ci si riferisce alla relazione tra due o più elementi della frase, per cui uno di essi “proietta” sull’altro tutte o alcune delle sue proprietà, cioè le informazioni contenute nel suo pacchetto morfemico. Il caso di accordo più tipico è quello tra il verbo e il suo soggetto. Osserviamo due lingue a confronto: (Francese) 1a) Les elèves se ART.PL studente.3PL RIFL.3 “Gli studenti si incontrano.” Accordo del Participio Passato2. In italiano il Participio passato concorda con: - il soggetto di verbi passivi (4), inaccusativi (5), pseudoriflessivi (6) ed ergativi (7): 4a) Rita e Maria sono molto corteggiate 4b) *Rita e Maria sono molto corteggiato rencontrent incontarsi.PRES.3PL 5a) Rita e Maria sono tornate 5b) *Rita e Maria sono tornato (Russo) 1b) Maria pro!itala Maria.F leggere.PASS.IMPERF.3SG.F “Maria ha finito di leggere il libro.” knigu libro.SG.ACC 6a) Rita e Maria si sono offese 6b) *Rita e Maria si sono offeso Come possiamo notare, non tutte le informazioni grammaticali vengono trasmesse nello stesso modo nelle varie lingue. In francese l’informazione che “passa” è solo quella relativa al numero e alla persona, mentre in russo è presente sul verbo anche il tratto relativo al genere {F} del soggetto. 7a) Le navi sono affondate 7b) *Le navi sono affondato In altre lingue, come lo swahili, il morfema di accordo (che segnaleremo con la glossa AGR, dall’inglese agreement), compare in maniera plurima all’interno della frase. Questo meccanismo viene mostrato nell’esempio seguente, in cui il classificatore ki (di tabu, “libro”) determina l’accordo in ogni altro elemento della frase: 2) a-li-ki-soma ki-le 3SG-PASS-AGR-leggere AGR-DIM “Egli leggeva quel grosso libro.” ki-tabu CLASS-libro Il Participio Passato è invariabile con: - i verbi inergativi (8) e i verbi transitivi (9): 8a) Maria non ha dormito 8b) *Maria non ha dormita ki-refu AGR-grosso 9a) Rita e Maria hanno mangiato la pasta 9b) *Rita e Maria hanno mangiate la pasta 9c) *Rita e Maria hanno mangiata la pasta All’interno della frase, dunque, le marche di accordo svolgono la funzione essenziale di esplicitare l’organizzazione sintattica dell’enunciato, fornendo vari segnali di collegamento tra le parole che lo compongono. Il Participio Passato accorda con il pronome clitico oggetto (terza persona) 10a) Le ho viste lunedì 10b) *Le ho visto lunedì Come abbiamo visto, questo tipo di collegamento è a volte “sovrabbondante”. In alcuni casi, infatti, la stessa informazione grammaticale viene ripetuta identica, più volte. L’accordo viene, infatti, spesso considerato un fenomeno di ridondanza. Tuttavia, a dispetto di questa sua apparente “antieconomicità”, l’accordo è una risorsa molto importante di cui dispongono le lingue per diversi motivi: a) Serve a tenere coeso l’enunciato, soprattutto in caso di costituenti discontinui, quando, cioè, i due elementi in accordo si trovano a distanza l’uno dall’altro: 11a) Maria l'ho vista ieri 11b) *Maria l'ho visto ieri Il Participio Passato si accorda con i riflessivi e gli autobenefattivi: 12a) Maria si è lavata 12b) *Maria si è lavato 3) Ho assistito a uno spettacolo, svolto da una brava compagnia, molto simpatico. 1 Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 Parte interamente tratta da P&F (2004). 2 1 Da dispense prof. Svolacchia http://host.uniroma3.it/docenti/svolacchia/Sintassitaliana.pdf 2 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 13a) Rita si è mangiata due gelati. 13b) *Rita si è mangiato due gelati 13c) *Rita si è mangiati due gelati a) TRANSITIVI Ne hanno vinti molti b) Appena vinti i premi, Il Participio Passato si accorda con il clitico oggetto con gli autobenefattivi: + OGGETTO 14a) (I due gelati) se li è mangiati Rita 14b) *(I due gelati) se li è mangiata Rita TRANSITIVI Il Participio Passato nelle subordinate senza ausiliare si accorda con il clitico oggetto con gli autobenefattivi: 15a) Rita si è mangiata due gelati. 15b) *Rita si è mangiato due gelati 15c) *Rita si è mangiati due gelati SOGG AGENTE V OGG TEMA INACCUSATIVI/PASSIVI Ne sono arrivati molti Ne sono stati promossi molti I pacchi appena arrivati I premi appena vinti ? INACCUSATIVI/PASSIVI Ø V SOGG TEMA Il Participio Passato si accorda con il soggetto degli inaccusativi: 16a) Appena uscite, Rita e Maria.. 16b) *Appena uscito, Rita e Maria.. OGG TEMA V INERGATIVI *Ne hanno telefonati molti *Un amico appena telefonato - OGGETTO INERGATIVI SOGG AGENTE V Ø — CONCLUSIONE: Il Participio Passato non si accorda con gli inergativi (17) e con l'oggetto dei verbi transitivi nelle subordinate senza ausiliare (18): Il Participio Passato concorda con un NP oggetto che è stato sottoposto a movimento, che è perciò entrato in una particolare configurazione di accordo col Participio Passato. 17a) Appena telefonato, Rita e Maria.. 17b) *Appena telefonate, Rita e Maria.. I Pronomi. 18a) Finiti gli esami, Rita e Maria.. 18b) *Finito gli esami, Rita e Maria.. IL “SI” 3 GENERALIZZAZIONI : 1. IL PARTICIPIO PASSATO ACCORDA SEMPRE CON L’OGGETTO. L’accordo col soggetto è apparente; il Participio Passato sembra accordare col soggetto quando: a. si ha un verbo (passivo/inaccusativo) il cui soggetto, un tema, deriva da un oggetto; b. si ha un oggetto clitico coreferente col soggetto (riflessivi). 2. IL PARTICIPIO PASSATO ACCORDA CON L’OGGETTO ALLE SEGUENTI CONDIZIONI: a. l’oggetto è stato sottoposto a movimento (movimento a soggetto: passivi e inaccusativi); b. l’oggetto è un clitico (anch’esso sottoposto a movimento); c. l’oggetto è il complemento di un participio non retto da un ausiliare. Il “si” impersonale indica, dal punto di vista semantico, un Soggetto indefinito, generico (i.e., “tutti”, “chiunque”, “la gente”). Dal punto di vista sintattico, il si svolge la funzione di Soggetto e quindi determina l’accordo verbale, che è sempre di III persona singolare. 19a) Si pensa che quel ragazzo sia folle. 19b) Si dice che Luca non verrà alla gita. 19c) Si prega di non toccare la frutta esposta. Quando il si è presente in una frase con verbo transitivo di cui è realizzato l’Oggetto diretto è quest’ultimo a determinare l’accordo verbale. Il si perde dunque la funzione di Soggetto grammaticale (che viene assunta dall’Oggetto) e viene detto “si passivo”. Dunque, se l’Oggetto diretto non è realizzato l’accordo verbale è alla III persona singolare: 20a) In questa pizzeria si mangia molto bene. 3 Parte tratta dalle dispense del Prof. Svolacchia, reperibili sul suo sito internet. 3 ma: 4 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 20b) In questa pizzeria si mangiano / *mangia le pizze più buone di Roma. 21a) Qui si vendono /*vende libri antichi. 21b) Non si sentono /*sente rumori in quel palazzo. 21c) Non si vedono /*vede ancora i benefici di queste terapie. I io singolare II tu Il “si” riflessivo svolge la funzione sintattica di Oggetto diretto di III persona. Il si riflessivo significa “se stesso” ed è usato per indicare che l’azione ricade sul Soggetto che la compie. 22a) Luca si trascura troppo, a mio avviso. 22b) Maria si è punta con l'ago. 22c) Luca e Marco si specchiano spesso. Il “si” reciproco implica sempre un Soggetto plurale (di III persona) e indica che ognuno dei Soggetti è anche, reciprocamente, l’Oggetto dell’azione espressa dal verbo. 23a) Luigi e Maria si amano. 23b) Luca e i suoi amici si sostengono sempre nei momenti difficili. 23c) Gli imputati si accusavano a vicenda. Il “si” autobenefattivo indica che il Soggetto grammaticale è anche colui che “beneficia” dell’azione espressa dal verbo. Il si autobenefattivo può svolgere la funzione di Oggetto indiretto in un verbo a tre argomenti. In questo caso, dunque, rappresenta uno degli argomenti del verbo: 24) Maria si è comprata una bella borsa. (i.e., “Maria ha comprato una borsa a se stessa” = Oggetto indiretto) Altre volte, invece, indica semplicemente che il Soggetto fa un azione “per/a beneficio di se stesso”: 25) Luca si è mangiato una pizza enorme tutto da solo! III lui/lei (egli/ella, esso/essa) I noi plurale II voi III loro (essi/esse) Tabella 1 Come sappiamo, in italiano il soggetto può essere sottinteso, pertanto ne deduciamo che l’uso di un pronome esplicito in tale funzione risponda generalmente a una specifica esigenza pragmatica da parte del parlante. In particolare, l’espressione esplicita del Soggetto si rende necessaria nei seguenti contesti: a) Quando il soggetto rappresenta l'informazione nuova che si vuole trasmettere. 26a)Hai visto Luca? No, ma Ø verrà alla riunione. 26b)Chi verrà alla riunione? Verrà lui (indicando Luca). 26c) Hai avvertito Luca e Maria della riunione? Sì, e sono certa che lui verrà. b) Quando il Soggetto è “focalizzato”, cioè messo in rilievo (per motivi di enfasi o contrasto): 27a) Lei ha meritato la punizione (non Franco). 27b) Ero io a non essere d’accordo (al contrario di tutti gli altri). Si noti che le forme egli/ella, esso/essa, essi/esse non possono dirsi “libere” in senso pieno. Se infatti applichiamo a questi pronomi le prove di costituenza, noteremo che non rispondono in modo positivo né al test di enunciabilità in isolamento, né a quello di coordinazione, come mostrato negli esempi seguenti: 28a) A: Chi verrà alla riunione? B: *Egli / Lui L’uso dei pronomi – serie libera e serie clitica4 Pronomi liberi L’italiano dispone di due serie di elementi pronominali: una serie libera e una serie clitica (“atona”). I pronomi liberi portano accento indipendente (e sono perciò anche detti “tonici”) e si distinguono in base al loro ruolo grammaticale. Nella Tabella 1 sono riportati i pronomi liberi con il ruolo grammaticale di Soggetto: 28b) Lui e Maria non li voglio qui! 28c) *Egli e Maria non li voglio qui! Tuttavia questi pronomi non possono essere considerati dei clitici, in quanto possono essere separati dal verbo da altri costituenti: 29a) Egli, credo, non immaginava una cosa simile. 29b) Ella – desiderando ardentemente la libertà – decise di rischiare. Poiché nelle fasi antiche dell’italiano questi pronomi non avevano le limitazioni viste negli esempi, possiamo supporre che queste siano una conseguenza del loro progressivo abbandono a favore delle forme lui, lei e loro. 4 Parte interamente tratta da P&F (2004). 5 6 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 Osserviamo adesso, nella Tabella 2, i pronomi liberi con ruolo grammaticale Oggetto: I me singolare II te III lui/lei I noi plurale II voi III loro Tabella 2 NE: Per quanto riguarda il ruolo grammaticale del clitico ne, invece, questo può essere: ! Partitivo (sostituendo sia l’Oggetto Diretto di un verbo transitivo che il Soggetto di un verbo inaccusativo: 34) Ne ho presi solo due. 35) Ne sono arrivati molti. Dal punto di vista sintattico, i pronomi liberi Oggetto si collocano nella stessa posizione in cui si trovano i nominali pieni, cioè dopo il verbo nel caso dell’Oggetto diretto e dopo la preposizione in tutti i casi di Oggetto indiretto, come mostrato negli esempi seguenti: 30a) Luca ha incontrato Maria. 30b) Marco ha dato un libro a Luca ! 30c) Marco uscirà con i suoi amici singolare II ti III lo, la I ci plurale II vi ! Argomento: ! Locativo (esclusivamente per il moto da luogo): 36) Ne ho parlato per ore e ore.(= di quell’argomento) ! Luca ha incontrato lei. Marco ha dato un libro a lui. ! Marco uscirà con loro. 37) Ne sono fuggito via appena ho potuto. Pronomi clitici I pronomi clitici non portano accento proprio (sono cioè “atoni”) e dunque si “appoggiano” al verbo che li segue o li precede. Come i pronomi liberi, si distinguono in base al loro ruolo grammaticale. Vi è dunque una serie di pronomi clitici con ruolo grammaticale Oggetto Diretto (Tabella 3): I mi (= di quei pasticcini) (= di studenti) (= da quel luogo) Caratteristiche strutturali a) Ordine delle parole Un pronome clitico non si trova mai nella posizione “non marcata” occupata dai nominali pieni5: 38) Ho dato un libro a Mario (S) V OD OI III li, le Gliel’ho dato (S) OI-OD V Tabella 3 E una serie di pronomi clitici con ruolo grammaticale Oggetto Indiretto (che si differenzia dalla precedente esclusivamente nelle terze persone)(Tabella 4): I mi singolare II ti III gli, le I ci Plurale II vi III gli, loro Tabella 4 L’italiano dispone, inoltre, di altri due pronomi clitici, ci e ne: CI: Al clitico ci possono corrispondere i seguenti ruoli grammaticali: ! Locativo (che indica cioè un complemento di stato o moto a luogo): 31) Ci sono andato ieri.(= in quel luogo) ! Comitativo/Strumentale (che indica cioè un complemento di compagnia o di strumento): 32) Ci devo tagliare il pane. (= con questo coltello) 33) Ci esco quasi tutti i giorni. (= con i miei amici) 7 b) Adiacenza rispetto al verbo 5 Il concetto di marcatezza: Abbiamo più volte accennato all’ordine “basico” o “non marcato” dei costituenti. Ma cosa significa precisamente il termine “marcato” (e, di conseguenza, “non marcato”) in linguistica? Tale termine fa riferimento a tre diversi livelli di analisi: fonologico, sintattico e pragmatico. Marcatezza fonologica Una frase è marcata dal punto di vista fonologico quando la melodia intonativa ad essa associata non può essere rappresentata come una curva continua, ma presenta invece interruzioni, pause o picchi intonativi. Marcatezza sintattica Una frase è “non marcata” dal punto di vista sintattico quando i costituenti si dispongono in base all’ordine determinato dalla selezione argomentale del verbo. Questo è il caso che si realizza nelle frasi “tutte nuove”, vale a dire quelle frasi che rispondono a domande quali “cosa è successo?”. Di conseguenza, una frase si dice “marcata sintatticamente” quando i costituenti che la compongono non occupano le loro posizioni “canoniche”, ma sono “dislocati” al fine di esprimere dei significati particolari. Ricordiamo infatti che la realizzazione di un ordine marcato non è mai arbitrario ma risponde a specifiche necessità pragmatiche e discorsive. Una frase marcata sintatticamente è generalmente caratterizzata da un’intonazione particolare. Dunque marcatezza sintattica e fonologica sono strettamente correlate. Marcatezza pragmatica La marcatezza pragmatica non può essere definita in modo netto come la marcatezza sintattica e quella fonologica, in quanto coincide con il concetto di appropriatezza: una frase non è marcata pragmaticamente quando si adatta ad un numero molto alto di contesti e di situazioni linguistiche. Una frase non marcata pragmaticamente è tipicamente una frase in cui l’informazione data precede l’informazione nuova (in base al Principio della “progressione del nuovo”). Naturalmente, l’estensione dell’informazione nuova può variare, a seconda del contesto. Così, in una frase come “Mariam ha dato un libro a Marco.” l’informazione nuova può essere rappresentata da sia dall’intero sintagma verbale (ha dato un libro a Marco), sia solamente dai due Oggetti (un libro a Marco), sia esclusivamente da uno dei due Oggetti, a seconda che la frase risponda, rispettivamente, a domande diverse. (vedremo nelle prossime lezioni). (P&F, (2004)) 8 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 Un pronome clitico non può essere mai separato dal verbo: 39a) *Lo probabilmente vede. 39b) *Lo – diceva – amava. 39c) *Lo non vedo. OI, LOC, Questa prova che il clitico è di fatto “generato” come argomento del verbo e, in seguito, incorporato alla testa verbale. Pertanto il suo ruolo non può essere “doppiato” da un altro elemento nominale. Dunque, un nominale pieno e un clitico coreferenti non possono cooccorrere in una frase (in un contorno intonativo fonologicamente non marcato, vale a dire, in assenza di pause). c) Coordinazione I pronomi clitici non possono essere coordinati: 40) *Maria lo e la vede. d) Funzione pragmatica Un pronome clitico non può mai essere focalizzato (i.e., non può essere l’elemento nuovo della frase, né può essere messo in risalto): 41a) Chi preferisce Gianni? 41b) *Luca LA preferisce. ! e la loro agrammaticalità deriva proprio dal fatto che uno stesso argomento del verbo ( OD, ecc.) è ripetuto due volte: una volta come nominale pieno e una volta come pronome clitico. 45a) *Che cosa la stai scrivendo? 45b) *Chi l’hai visto? Luca preferisce LEI. Forme combinate Quando un clitico Oggetto indiretto si trova in combinazione con un clitico Oggetto diretto, l’Oggetto indiretto precede sempre l’Oggetto diretto: 42) Ha dato il libro (OD) a me (OI) ! 43) Non voglio dire il mio segreto (OD) a te (OI) Un'altra prova che rende conto in modo evidente dello spostamento dei clitici dalla posizione argomentale ci viene offerta dal “test della domanda”. E’ infatti inaccettabile “doppiare” con un clitico l’elemento–wh di una domanda (anch’esso parte della selezione del verbo): Me (OI) lo (OD) ha dato. ! Non voglio dirte(OI)lo(OD). Queste frasi dimostrano che il clitico svolge la stessa funzione dell’elemento–wh (entrambi OD, negli esempi proposti). La loro co-presenza fa sì che uno stesso argomento del verbo sia realizzato due volte e questo, naturalmente, è inaccettabile. E’ importante tenere conto del fatto che l’argomentalità dei clitici non è un fatto interlinguistico. In alcune lingue infatti (come, ad esempio, in albanese), il clitico non ha ruolo argomentale e pertanto viene normalmente realizzato insieme a un nominale pieno. Frasi come quelle riportate in 45) sarebbero dunque perfettamente grammaticali per un parlante albanese. Il ruolo argomentale dei clitici6 I pronomi clitici non sono indipendenti e formano pertanto un costituente unico con il verbo a cui si appoggiano. Nonostante ciò, è fondamentale sottolineare che in italiano i clitici hanno ruolo argomentale: possono infatti sostituire pienamente un NP o un PP e svolgere la funzione grammaticale definita dalla sottocategorizzazione tematica del verbo. In italiano i clitici hanno ruolo argomentale: possono rappresentare uno degli elementi richiesti dal verbo come obbligatori, sostituendo completamente un nominale pieno. Dunque, un nome e un clitico coreferenti non possono cooccorrere in una frase: 44a) *Lo vedo Giovanni spesso (OD) 44b) *Il padre gli ha comprato una macchina a Carlo ieri 44c) *Ci sono stato in questa città di rado (LOC) 44d) *Ci ho fatto affidamento su Marco (LOC fig.) 44e) *Di norma ci si mangia la minestra col cucchiaio 44f) *Ne ho comprate delle sigarette(PART) 44g) *Carlo ne è fuggito dalla prigione (LOC) (OI) Il Legamento si occupa della coreferenza nominale, per la quale intende fornire una spiegazione strutturale, tenendo anche conto dell'interpretazione degli elementi nominali E’ importante sottolineare che quando si parla di coreferenza si intende sempre la relazione tra due NP. In particolare, quando uno di due NP è un pronome, il NP cui questo si riferisce è detto antecedente, sia nel caso che l’antecedente preceda il pronome sia nel caso in cui lo segua (come si noterà, per indicare la relazione di coreferenza tra due elementi nominali si fa uso di indici sottoscritti): a. Relazione anaforica: NPi ... pronomei 46) Marioi è uscito ora, loi rivedrai più tardi. (STRUM) Come possiamo notare, le frasi sono tutte inaccettabili (se lette con un’intonazione non marcata) 6 Coreferenza nominale e teoria del Legamento b. Relazione cataforica: pronomei ... NPi 47) Quando loi vedi, dì a Marioi cosa è successo. Sulla base delle loro proprietà semantiche e strutturali, si distinguono tre classi di elementi Parte interamente tratta da P&F (2004). 9 10 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 nominali: 1) anafore (riflessivi e reciproci); 2) pronomi (sia liberi che clitici); 3) NP referenziali “pieni” (detti anche “Espressioni-R”) Le anafore: sembra che non possano avere referenza autonoma e che, dunque, abbiano sempre bisogno di un antecedente all’interno di un dominio sintattico abbastanza ristretto. Questi elementi ammettono diversi rapporti di coreferenza. Consideriamo in dettaglio il loro comportamento nelle frasi seguenti: 48a) Lucai dice [che Marcok si *i / k è danneggiato] 48b) Lucai dice [che Marcok loi / *k ha danneggiato] 48c) Lucai dice [che Maria ha incontrato Luca*i / k] solo Marco solo Luca solo un altro Luca Come possiamo notare, non ogni NP può fungere da antecedente per qualsiasi NP. Infatti, in alcuni casi, la coreferenza è impossibile, in altri è possibile, in altri ancora è obbligatoria. In particolare: ! il riflessivo (frase 48a)) può riferirsi solo a un nominale che si trovi all’interno della stessa frase (la subordinata); ! il pronome, al contrario, non può riferirsi a un nominale che si trova all’interno della stessa frase (e dunque in 48b) ha il suo coreferente nella frase principale); ! un nominale pieno come Luca, infine, non ammette la coreferenza con nessun NP all’interno del contesto frasale indicato (come mostrato in 48c)). La teoria del Legamento fornisce dei criteri strutturali al fine di rendere conto di tali diverse possibilità coreferenziali. I pronomi: sembra possano fare a meno di un antecedente all’interno del contesto linguistico in cui non viene affatto fornito il NP corefente con il pronome lo. I pronomi possono dunque avere un uso deittico che manca alle anafore. Le espressioni-R, invece, oltre ad avere capacità deittica, sembrano escludere del tutto la coreferenza testuale. Queste generalizzazioni possono essere riassunte mediante i tre principi del Legamento, che formuliamo nel modo seguente: ! Principi del Legamento Principio A: un’anafora è legata all’interno del Complesso Funzionale Completo (CFC). Principio B: un pronome è libero (= non legato) nel CFC. Principio C: un’espressione-R è libera (= non legata) in ogni CFC. Ma che cos’è un Complesso Funzionale Completo? Qui possiamo generalizzare che tale complesso è definito dalla frase semplice, vale a dire, da tutti i costituenti compresi all’interno del dominio stabilito dal nodo CP. Cosa si intende con il termine legato (o libero come suo opposto), presente nella definizione dei tre principi del Legamento? Condizioni strutturali per il Legamento. I principi del Legamento - Le anafore. Consideriamo le frasi seguenti: Il termine legato, presente in nei principi del Legamento, fa riferimento alla relazione strutturale di c-comando.7 49a) Lucai sii è danneggiato. 49b) [Luca e Maria]i sii amano. 49c) *Se stesso non capisce cosa è successo. Dunque, quando si dice che un elemento è “legato” vuol dire che tale elemento è c-comandato dal suo antecedente. Quando, viceversa, un costituente è “libero”, vuol dire che non è c-comandato. In altre parole, affinché si possa stabilire un rapporto di coreferenza strutturale è necessario che un elemento nominale sia c-comandato dal NP antecedente. Qualora tale requisito non sia soddisfatto, la coreferenza sarà esclusa. 50a) Luca i ha danneggiato lui *i / k. 50b) Lucai lo *i, / k ha danneggiato. 50c) Lo vedrò domani. 51a) Luca ha danneggiato Luca *i / k. 51b) Ho incontrato Luca. In conclusione, perché due elementi possano dirsi “legati” è necessaria: Ciascun elemento nominale ammette relazioni di coreferenza all’interno di contesti sintattici diversi. (a) una relazione di c-comando, (b) una loro coindicizzazione (vale a dire, una condivisione di tratti indicata mediante indici 7 11 Si vedano handout precedenti per la definizione di c-comando. 12 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 sottoscritti). IP 53) DP Consideriamo qualche esempio: I' 52) Luca i parla a Marco k di se stesso i / *k In una frase come quella in 52), il riflessivo può essere coreferente solo con il NP Luca e non con Marco, sebbene entrambi i NP si trovino all’interno della stessa frase semplice8. la madre di Maria la ama VP t IP 52) t NP t VERBO OGG I' VP Luca V' SOGG parla VP PP t V' SOGG t VERBO di se stesso PP a Marco La struttura in 52) evidenzia che solo il NP Luca c-comanda il riflessivo se stesso. Il NP Marco, infatti, sebbene si trovi nella stessa frase, è contenuto in un PP dominato dal VP e dunque in nessun modo può c-comandare il PP di se stesso. La relazione del c-comando fornisce dunque una spiegazione immediata del fatto che il riflessivo non può essere coreferente con il NP Marco: infatti quest’ultimo non lo lega. Nella frase 53) il DP la madre non può riferirsi al pronome la, mentre il NP Maria e il clitico la possono essere coreferenti, sebbene siano anch’essi contenuti all’interno della stessa frase. Questo avviene perché, come mostrato dall’albero in 53), la relazione strutturale che si instaura tra ciascuno dei due NP (i.e., madre e Maria) e il pronome clitico la è molto differente. Nello specifico, il pronome la non può riferirsi al NP madre perché questo NP c-comanda tutti i costituenti all’interno di I'. Al contrario, la può essere legato dal NP Maria perché questo è dominato dal nodo PP e dunque non c-comanda nessun costituente nominale all’interno della frase. Naturalmente, come ci aspettiamo per il Principio B, il pronome la può riferirsi anche un elemento nominale non presente all’interno della frase, vale a dire, può avere la sua coreferenza al di fuori del contesto linguistico. - Le espressioni-R In una frase come quella in 54), il NP oggetto Luca, non può riferirsi al NP Luca soggetto della frase, in quanto quest’ultimo c-comanda tutti i costituenti dominati da I': 54) Lucak chiama (proprio) Luca *k / z IP 54) - I pronomi Per il Principio B del Legamento, i pronomi devono essere liberi all’interno della frase semplice che li contiene. Per questa ragione, in una frase come Luca lo ha visto, il pronome clitico lo non può riferirsi in nessun modo al soggetto della frase (Luca) che lo c-comanda. Ma se le condizioni di c-comando non sono soddisfatte, la coreferenza all’interno della stessa frase è possibile. Consideriamo la frase 53) e la sua rappresentazione strutturale: 53) La madrei di Mariak la *i / k / z ama. NP Luca I' chiama VP (proprio) VP tSOGG V' tverbo NP Luca 8 Questa coreferenza “obbligata si verifica anche in altre lingue, e non solo in italiano (francese, inglese, ecc). 13 14 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 GRAMMATICA ITALIANA Prof.ssa BARBARA CORPINA Handout Lezioni - 11 e 12/04/11 Svolacchia M. (2004), Appunti di Sintassi dell’Italiano. Dai parametri ai fenomeni.Università degli Studi Roma Tre, Roma. Il NP Luca oggetto può dunque riferirsi solo a un Luca che si trovi al di fuori del contesto linguistico. Tuttavia, se noi poniamo come soggetto della frase un NP complesso quale [il giornale di Luca], vedremo che le condizioni di coreferenza cambiano completamente: NB: Alcune parti del presente handout sono interamente tratte da P&F, 2004, da P&F, 2008, da un handout della Prof. Mara Frascarelli e dalle dispense del Prof. Marco Svolacchia. 55) Il giornale di Lucak chiama (proprio) Luca k / z ! IP DP Il giornale di Luca I' chiama VP proprio VP tSOGG V' t VERBO NP Luca Come possiamo notare, l’espressione-R Luca (oggetto) può essere legata dal NP Luca compreso nel NP soggetto. Eppure anche in questo caso i due NP si trovano all’interno della stessa frase. La possibilità della coreferenza è però immediatamente spiegata dal punto di vista strutturale: il NP Luca posto all’interno di [il giornale di Luca] non c-comanda nessun costituente nominale della frase. Naturalmente, il NP Luca può anche riferirsi a un Luca al di fuori del contesto linguistico. BIBLIOGRAFIA Cecchetto C. (2002), Introduzione alla Sintassi. La teoria dei principi e dei parametri, I Manuali LED (Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto), Milano. Donati, Caterina (2008), La sintassi. Regole e strutture, Il Mulino, Bologna. Puglielli A., Frascarelli M. (2004), Tipologia Linguistica: riflessione sulle lingue e loro comparazione, Università degli Studi Roma Tre, Roma. (P&F, 2004). Puglielli A., Frascarelli M. (2008), L’Analisi Linguistica: dai dati alla teoria, Caissa Italia, Cesena/ Roma. (P&F, 2008). Salvi G., Vanelli L. (2008), Nuova Grammatica Italiana, Il Mulino, Bologna. 15 16