INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. DMB-83T Multimetro digitale / Digital multimeter L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997). Manuale d’uso / user’s manual ATTENZIONE Per evitare possibile scossa elettrica od infortunio, nonché eventuale danno al multimetro od all’apparecchiatura in misurazione, occorre seguire le regole seguenti: • Prima di usare il multimetro, ispezionate l’involucro. Non utilizzarlo se si presenta danneggiato o se l’involucro (o parte di esso) è stata rimosso. Cercare incrinature o plastica mancante. Prestare attenzione all’isolamento intorno ai connettori. • Vedere che i puntali (cavi di sondaggio) non abbiano isolamento danneggiato o metallo esposto. Verificare la continuità elettrica di tali cavi. • Non applicare tensione oltre quella nominale (indicata sullo strumento) tra morsetti e tra ogni morsetto e terra. • Il selettore rotativo dovrebbe essere posizionato sulla gamma giusta e non bisogna spostarlo su un’altra gamma mentre la misurazione è in corso, pena il danneggiamento dello strumento. • Quando lo strumento opera su tensione oltre 60V in c.c. o 30V in c.a., bisogna prestare attenzione al rischio di scossa elettrica. • Per le misurazioni, scegliere adeguatamente morsetti, funzione e gamma. • Non usare e nemmeno immagazzinare lo strumento in ambiente esplosivo, infiammabile, con alta temperatura od umidità, o forte campo magnetico. Se inumidito, lo strumento potrà avere prestazioni inesatte. • Utilizzando i puntali, tenere le dita dietro ai ripari delle dita. • Disinserire l’alimentazione e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione prima di sondare resistenza, continuità, diodi o hFE. . Con basso livello • Sostituire la batteria non appena appare sul video il simbolo batteria, lo strumento può produrre false letture che a loro volta possono provocare scossa elettrica od infortunio. • Prima di aprire lo strumento, togliere i puntali dal circuito sottoposto a misurazione e spegnere lo strumento. • Le parti di ricambio nelle eventuali riparazioni devono essere come quelle originali (stesso modello ed identici valori elettrici). • Non modificare il circuito interno dello strumento per evitare danni al multimetro o qualsiasi altro incidente • Per pulire la superficie dello strumento, usare un panno morbido con detergente leggero. Niente abrasivi o solventi: possono corrodere la superficie, con conseguenti danni. • Usare lo strumento all’asciutto, non in esterni. • Spegnere lo strumento dopo l’uso; estrarre le batterie se non lo si adopera per un lungo periodo. Verificare sempre le batterie perché se non usate per lunghi periodi . Lo strumento lasciato potrebbero scaricarsi; sostituirle quando appare il simbolo con batterie scariche potrebbe dannerggiarsi. Specifiche generali Display: LCD 3½, cifre (cont.1999) altezza 12,7 mm. Polarità: automatica, meno è indicato, più non è indicato (dato per scontato). Velocità campionamento: 2 volte al secondo. Indicazione di sovraccarico: visualizzazione di “1”. Ambiente di esercizio: 0~40°C con RH <80%. Ambiente immagazzinaggio: -10~50°C, RH <85%. Alimentazione: due batterie da 1.5V, taglia AAA. Indicazione livello batterie basso: “ ” Elettricità statica: c.a. 4mA Dimensione del prodotto: 126 × 70 × 26 mm Peso netto del prodotto: 126 g (batterie comprese) LCD Selettore di Gamma Jack 10A Jack VΩmA Jack COM Tabella dELLE Funzioni deL DMB-83T DCV ACV √ √ DCA √ OH √ hFE √ BAT CORRENTE DC °C √ Specifiche Tecniche Le precisioni sono garantite per 1 anno, a 23°C +5°C e con umidità relativa <80%. TENSIONE DC GAMMA RISOLUZIONE ACCURATEZZA 200mV 100µV ±(0.5% lettura +3d) 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V ±(0.8% lettura +5d) ±(1% lettura +5d) PROTEZIONE SOVRACCARICO: 220VAC rms per gamma 200mV e 600VDC o 600V rms per tutte le altre gamme. TENSIONE AC (accuratezza in % di lettura) GAMMA RISOLUZIONE 200V 100mV 600V 1V ACCURATEZZA ±(2.0% lettura +10d) RISPOSTA: risposta media, calibrata in rms di un’onda sinusoidale. GAMMA FREQUENZA: 45~450 Hz PROTEZIONE SOVRACCARICO: 600VDC o 600V rms per tutte le gamme. GAMMA RISOLUZIONE ACCURATEZZA 200µA 100nA 2000µA 1µA 20nA 10µA 200nA 100µA ±(2.0% lettura +2d) 10A 1mA ±(2.0% lettura +10d) ±(1.8% lettura +2d) PROTEZIONE SOVRACCARICO: fusibile F500mA/600V e F10A/600V. CADUTA DI TENSIONE MISURAZIONE: 200mV. resistenza GAMMA RISOLUZIONE ACCURATEZZA 200Ω 0.1Ω ±(1.0% lettura +10d) 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2000kΩ 1kΩ ±(1.0% lettura +4d) TENSIONE MAX. CIRCUITO APERTO: 3V. PROTEZIONE SOVRACCARICO: 15 secondi massimo 220Vrms. ISTRUZIONI OPERATIVE Misurazione di tensioni DC e AC 1– Inserire il puntale rosso nello spinotto jack VΩmA; quello nero nello spinotto jack COM. 2– Girare il selettore rotativo verso il tipo di tensione che si desidera misurare. Se la tensione da misurare non è già nota, mettere il selettore sulla gamma più alta, poi ridurlo sino ad ottenere una lettura soddisfacente. 3– Con i puntali, toccare il dispositivo od il circuito da misurare. 4– Accendere il dispositivo od il circuito da misurare: il valore e la polarità di tensione di tale circuito appariranno sul display digitale. MISURAZIONE DI CORRENTE DC 1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM” (per misurazioni tra 200mA e 10A, inserire il puntale nello spinotto jack “10A”.) 2– Girare il selettore rotativo verso la gamma ADC desiderata. 3– Aprire il circuito dove si intende effettuare la misura di corrente e collegare in serie i puntali dello strumento 4– Leggere il valore della corrente sul display. 5– Inoltre, la funzione “10A” è studiata solo per uso intermittente. Il tempo di contatto massimo dei puntali con il circuito è di 10 secondi, con intervallo minimo di 15 minuti tra una prova e l’altra. MISURAZIONE DELLA RESISTENZA 1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM”. 2– Girare il selettore rotativo verso la gamma Ω desiderata. 3– Se la resistenza da misurare è collegata ad un circuito, spegnere l’alimentazione e scaricare tutti i condensatori prima della misurazione. 4– Con i puntali, toccare il circuito da misurare. 5– Leggere sul display il valore della resistenza. MISURAZIONE DI DIODI 1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM”. ”. 2– Girare il selettore rotativo verso “ 3– Con il puntale rosso toccare l’anodo del diodo da misurare e con quello nero il catodo. 4– Sarà visualizzata la caduta di tensione in mV. Se il diodo è invertito, apparirà “1”. PROVA hFE TRANSISTOR 1– Impostare il selettore funzioni sulla posizione “hFE”. 2– Utilizzare il connettore adattatore multifunzione collegandolo tra i terminali “COM” e “V Ω mA hFE”. 3– Verificare il tipo di transistore PNP o NPN. 4– Inserire i terminali del transistor negli appositi inserti contrassegnati come E B C (emettitore, base, collettore) dell’adattatore multifunzione. 5– Sul display LCD del tester apparirà il valore hFE del transistore sotto esame. Note: Condizioni di prova: Corrente di base circa 10μA, Vce circa 2.8V. SOSTITUZIONE BATTERIA E FUSIBILI 1– L’operazione di sostituzione della batteria e dei fusibili dovrà essere eseguita solo con i puntali scollegati dal circuito di misura. 2– Per aprire il coperchio inferiore dello strumento svitare l’apposita vite di blocco. 3– Lo strumento è alimentato tramite due batterie da 1.5V tipo “AAA”. Scollegare le batterie scariche ed inserire nuove batterie, facendo attenzione alla polarità 4– Lo strumento è protetto da due fusibili di tipo rapido (Fusibile 1: F2A/600V e Fusibile 2: F10A/600V di tipo 5x20). 5– Al termine della sostituzione delle batterie o dei fusibili di protezione, richiudere il coperchio inferiore riavvitando la vite di blocco. Non operare con il coperchio inferiore dello strumento rimosso. ACCESSORI Manuale, Serie di puntali con i loro cavi 2 batterie da 1.5V, tipo “AAA”, Presa multifunzione Warning To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the Meter or to the equipment under test, adhere to the following rules: • Before using the Meter inspect the case. Do not use the Meter if it is damaged or the case (or part of the case) is removed. Look for cracks or missing plastic. Pay attention to the insulation around the connectors. • Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test leads for continuity. • Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter, between the terminals or between any terminal and grounding. • The rotary switch should be placed in the right position and no any changeover of range shall be made during measurement is conducted to prevent damage of the Meter. • When the Meter working at an effective voltage over 60V in DC or 30V rms in AC, special care should be taken for there is danger of electric shock. • Use the proper terminals, function, and range for your measurements. • Do not use or store the Meter in an environment of high temperature, humidity, explosive, inflammable and strong magnetic field. The performance of the Meter may deteriorate after dampened. • When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards. • Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity, diodes or hFE. appears. With a low battery, • Replace the battery as soon as the battery indicator the Meter might produce false readings that can lead to electric shock and personal injury. • Remove the connection between the testing leads and the circuit being tested, and turn the Meter power off before opening the Meter case. • When servicing the Meter, use only the same model number or identical electrical specifications replacement parts. • The internal circuit of the Meter shall not be altered at will to avoid damage of the Meter and any accident. • Soft cloth and mild detergent should be used to clean the surface of the Meter when servicing. No abrasive and solvent should be used to prevent the surface of the Meter from corrosion, damage and accident. • The Meter is suitable for indoor use. • Turn the Meter power off when it is not in use and take out the battery when not using for a long time. Constantly check the battery as it may leak when it has been using for some time, replace the battery as soon as leaking appears. A leaking battery will damage the Meter. general Specification Max display: Polarity: Sampling speed: Over-load indication: Operating Environment: Storage Environment: Power: Low battery indication: Static electricity: Product Size: Product net weight: LCD 3 ½ digits (1999 count) 0.5” high Automatic, indicated minus, assumed plus. 2 times per second “1” is displayed 0°~40°C, at <80%RH -10°~50°C, at <85%RH 1.5V Size AAA x2 batteries ” “ about 4mA 126 x 70 x 26mm 126g (including battery) LCD RANGE switch 10A Jack VΩmA Jack COM Jack DMB-83T Function Table DCV √ ACV DCA √ √ OH √ DC CURRENT hFE √ BAT °C √ Technical Specifications Accuracies are guaranteed for 1 year, 23°C±5°C, less than 80%RH DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200mV 100µV ±(0.5% rdg +3d) 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 600V 1V ±(0.8% rdg +5d) ±(1.0% rdg +5d) OVERLOAD PROTECTION: 220V rms AC for 200mV range and 600V DC or 600V rms for all ranges. RANGE RESOLUTION ACCURACY 200µA 100nA 2000µA 1µA 20nA 10µA 200nA 100µA ±(2.0% rdg +2d) 10A 1mA ±(2.0% rdg +10d) ±(1.8% rdg +2d) OVERLOAD PROTECTION: F500mA/600V and F10A/600V fuse MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV RESISTANCE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200Ω 0.1Ω ±(1.0% rdg +10d) 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2000kΩ 1kΩ ±(1.0% rdg +4d) MAXIMUM OPEN CIRCUIT VOLTAGE: 3V. OVERLOAD PROTECTION: 15 seconds maxi- mum 220Vrms. AC VOLTAGE RANGE RESOLUTION 200V 100mV 600V 1V ACCURACY ±(2.0% rdg +10d) RESPONSE: Average responding, calibrated in rms of a sine wave. FREQUENCY RANGE: 45Hz ~ 450Hz OVERLOAD PROTECTION: 600V DC or 600V rms for all ranges. OPERATING INSTRUCTIONS DC & AC VOLTAGE MEASUREMENT 1– Connect red test lead to “VΩmA” jack, Black lead to “COM” jack. 2– Set RANGE switch to desired VOLTAGE position, if the voltage to be measured is not known beforehand, set switch to the highest range and reduce it until satisfactory reading is obtained. 3– Connect test leads to device or circuit being measured. 4– Turn on power of the device or circuit being measured voltage value will appear on Digital Display along with the voltage polarity. DC CURRENT MEASUREMENT 1– Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM” (for measurements between 200mA and 10A connect red lead to “10A” jack with fully depressed.) 2– Set RANGE switch to desired DCA position. 3– Open the circuit to be measured, and connect test leads INSERIES with the load in with current is to measure. 4– Read current value on Digital Display. 5– Additionally, “10A” function is designed for intermittent use only. Maximum contact time of the test leads with the circuit is 10 seconds, with a minimum intermission time of 15 minutes between tests. RESISTANCE MEASUREMENT 1– Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM”. 2– Set RANGE switch to desired Ω position. 3– If the resistance being measured is connec- ted to a circuit, turn off power and discharge all capacitors before measurement. 4– Connect test leads to circuit being measured. 5– Read resistance value on Digital Display. DIODE MEASUREMENT 1– Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”. ” position. 2– Set RANGE switch to “ 3– Connect the red test lead to the anode of the diode to be measured and black test lead to cathode. 4– The forward voltage drop in mV will be displayed. If the diode is reversed, figure “1” will be shown. TRANSISTOR hFE MEASUREMENT 1– Set RANGE switch to the hFE position. 2– Set the Multi-Fuction Socket insert into the COM and mA terminal. Be sure “-“ to “COM” and “+” to “mA”. 3– Determine whether the transistor is PNP of NPN type and locate the Emitter, Base and Collector leads. Insert the leads into the proper holes of the hFE Socket on the Adapter. 4– The meter will display the approximate hFE value at the condition of base current 10μA and VCE2.8V. TEMPERATURE MEASUREMENT 1– Set RANGE switch to TEMP position, it will display room temperature in °C value. 2– Connect the K-type thermoelectric couple to “VΩmA” and “COM” jacks. 3– The display will read Temperature value °C. NOTE: The TP-01 K-type thermocouple Max. Operating temperature of Probe: 250˚C/482˚F (300˚C/572˚F short-term). The sensor supplied with the instrument is an ultra fast response naked bead thermocouple suitable for many general purpose applications. AUDIBLE CONTINUITY TEST 1– 1. Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”. ” position. 2– 2. RANGE switch to “ 3– 3. Connect test leads to two points of circuit to be tested. If the resistance is lower then 30Ω±20Ω, the buzzer will sound. BATTERY AND FUSE REPLACEMENT Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of operator error. ” appears in display, it indicates that the battery should be replaced. If “ To replace battery & Fuse (F500mA/600V for mA terminal and F10A/600V for 10A terminal) remove the 2 screws in the bottom of the case, simply remove the old, and replace with a new one. Be careful to observe polarity. ACCESSORIES Operator’s instruction manual, Set of test leads 1.5V type “AAA” x2 batteries, Multi-Function Socket