Manuale - Facchiano store

annuncio pubblicitario
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente potrà riconsegnare l’apparecchiatura giunta a fine vita al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
DMB-83T
Multimetro digitale / Digital multimeter
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.
22/1997).
Manuale d’uso / user’s manual
ATTENZIONE
Per evitare possibile scossa elettrica od infortunio, nonché eventuale danno al multimetro od all’apparecchiatura in misurazione, occorre seguire le regole seguenti:
• Prima di usare il multimetro, ispezionate l’involucro. Non utilizzarlo se si presenta
danneggiato o se l’involucro (o parte di esso) è stata rimosso. Cercare incrinature o
plastica mancante. Prestare attenzione all’isolamento intorno ai connettori.
• Vedere che i puntali (cavi di sondaggio) non abbiano isolamento danneggiato o
metallo esposto. Verificare la continuità elettrica di tali cavi.
• Non applicare tensione oltre quella nominale (indicata sullo strumento) tra morsetti
e tra ogni morsetto e terra.
• Il selettore rotativo dovrebbe essere posizionato sulla gamma giusta e non bisogna
spostarlo su un’altra gamma mentre la misurazione è in corso, pena il danneggiamento dello strumento.
• Quando lo strumento opera su tensione oltre 60V in c.c. o 30V in c.a., bisogna prestare attenzione al rischio di scossa elettrica.
• Per le misurazioni, scegliere adeguatamente morsetti, funzione e gamma.
• Non usare e nemmeno immagazzinare lo strumento in ambiente esplosivo, infiammabile, con alta temperatura od umidità, o forte campo magnetico. Se inumidito, lo
strumento potrà avere prestazioni inesatte.
• Utilizzando i puntali, tenere le dita dietro ai ripari delle dita.
• Disinserire l’alimentazione e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione prima di
sondare resistenza, continuità, diodi o hFE.
. Con basso livello
• Sostituire la batteria non appena appare sul video il simbolo
batteria, lo strumento può produrre false letture che a loro volta possono provocare
scossa elettrica od infortunio.
• Prima di aprire lo strumento, togliere i puntali dal circuito sottoposto a misurazione
e spegnere lo strumento.
• Le parti di ricambio nelle eventuali riparazioni devono essere come quelle originali
(stesso modello ed identici valori elettrici).
• Non modificare il circuito interno dello strumento per evitare danni al multimetro o
qualsiasi altro incidente
• Per pulire la superficie dello strumento, usare un panno morbido con detergente
leggero. Niente abrasivi o solventi: possono corrodere la superficie, con conseguenti danni.
• Usare lo strumento all’asciutto, non in esterni.
• Spegnere lo strumento dopo l’uso; estrarre le batterie se non lo si adopera per un
lungo periodo. Verificare sempre le batterie perché se non usate per lunghi periodi
. Lo strumento lasciato
potrebbero scaricarsi; sostituirle quando appare il simbolo
con batterie scariche potrebbe dannerggiarsi.
Specifiche generali
Display: LCD 3½, cifre (cont.1999) altezza 12,7 mm.
Polarità: automatica, meno è indicato, più non è indicato
(dato per scontato).
Velocità campionamento:
2 volte al secondo.
Indicazione di sovraccarico:
visualizzazione di “1”.
Ambiente di esercizio:
0~40°C con RH <80%.
Ambiente immagazzinaggio:
-10~50°C, RH <85%.
Alimentazione:
due batterie da 1.5V, taglia AAA.
Indicazione livello batterie basso: “ ”
Elettricità statica:
c.a. 4mA
Dimensione del prodotto:
126 × 70 × 26 mm
Peso netto del prodotto:
126 g (batterie comprese)
LCD
Selettore di Gamma
Jack 10A
Jack VΩmA
Jack COM
Tabella dELLE Funzioni deL DMB-83T
DCV
ACV
√
√
DCA
√
OH
√
hFE
√
BAT
CORRENTE DC
°C
√
Specifiche Tecniche
Le precisioni sono garantite per 1 anno, a 23°C +5°C e con umidità relativa <80%.
TENSIONE DC
GAMMA
RISOLUZIONE
ACCURATEZZA
200mV
100µV
±(0.5% lettura +3d)
2000mV
1mV
20V
10mV
200V
100mV
600V
1V
±(0.8% lettura +5d)
±(1% lettura +5d)
PROTEZIONE SOVRACCARICO: 220VAC rms per gamma 200mV e 600VDC o 600V
rms per tutte le altre gamme.
TENSIONE AC (accuratezza in % di lettura)
GAMMA
RISOLUZIONE
200V
100mV
600V
1V
ACCURATEZZA
±(2.0% lettura +10d)
RISPOSTA: risposta media, calibrata in rms di un’onda sinusoidale.
GAMMA FREQUENZA: 45~450 Hz
PROTEZIONE SOVRACCARICO: 600VDC o 600V rms per tutte le gamme.
GAMMA
RISOLUZIONE
ACCURATEZZA
200µA
100nA
2000µA
1µA
20nA
10µA
200nA
100µA
±(2.0% lettura +2d)
10A
1mA
±(2.0% lettura +10d)
±(1.8% lettura +2d)
PROTEZIONE SOVRACCARICO: fusibile F500mA/600V e F10A/600V.
CADUTA DI TENSIONE MISURAZIONE: 200mV.
resistenza
GAMMA
RISOLUZIONE
ACCURATEZZA
200Ω
0.1Ω
±(1.0% lettura +10d)
2000Ω
1Ω
20kΩ
10Ω
200kΩ
100Ω
2000kΩ
1kΩ
±(1.0% lettura +4d)
TENSIONE MAX. CIRCUITO APERTO: 3V.
PROTEZIONE SOVRACCARICO: 15 secondi massimo 220Vrms.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Misurazione di tensioni DC e AC
1– Inserire il puntale rosso nello spinotto jack VΩmA; quello nero nello spinotto jack
COM.
2– Girare il selettore rotativo verso il tipo di tensione che si desidera misurare. Se la
tensione da misurare non è già nota, mettere il selettore sulla gamma più alta, poi
ridurlo sino ad ottenere una lettura soddisfacente.
3– Con i puntali, toccare il dispositivo od il circuito da misurare.
4– Accendere il dispositivo od il circuito da misurare: il valore e la polarità di tensione
di tale circuito appariranno sul display digitale.
MISURAZIONE DI CORRENTE DC
1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM” (per misurazioni
tra 200mA e 10A, inserire il puntale nello spinotto jack “10A”.)
2– Girare il selettore rotativo verso la gamma ADC desiderata.
3– Aprire il circuito dove si intende effettuare la misura di corrente e collegare in
serie i puntali dello strumento
4– Leggere il valore della corrente sul display.
5– Inoltre, la funzione “10A” è studiata solo per uso intermittente. Il tempo di contatto massimo dei puntali con il circuito è di 10 secondi, con intervallo minimo di
15 minuti tra una prova e l’altra.
MISURAZIONE DELLA RESISTENZA
1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM”.
2– Girare il selettore rotativo verso la gamma Ω desiderata.
3– Se la resistenza da misurare è collegata ad un circuito, spegnere l’alimentazione
e scaricare tutti i condensatori prima della misurazione.
4– Con i puntali, toccare il circuito da misurare.
5– Leggere sul display il valore della resistenza.
MISURAZIONE DI DIODI
1– Inserire il puntale rosso su “VΩmA” ed il puntale nero su “COM”.
”.
2– Girare il selettore rotativo verso “
3– Con il puntale rosso toccare l’anodo del diodo da misurare e con quello nero il
catodo.
4– Sarà visualizzata la caduta di tensione in mV. Se il diodo è invertito, apparirà “1”.
PROVA hFE TRANSISTOR
1– Impostare il selettore funzioni sulla posizione “hFE”.
2– Utilizzare il connettore adattatore multifunzione collegandolo tra i terminali
“COM” e “V Ω mA hFE”.
3– Verificare il tipo di transistore PNP o NPN.
4– Inserire i terminali del transistor negli appositi inserti contrassegnati come E B C
(emettitore, base, collettore) dell’adattatore multifunzione.
5– Sul display LCD del tester apparirà il valore hFE del transistore sotto esame.
Note:
Condizioni di prova: Corrente di base circa 10μA, Vce circa 2.8V.
SOSTITUZIONE BATTERIA E FUSIBILI
1– L’operazione di sostituzione della batteria e dei fusibili dovrà essere eseguita solo
con i puntali scollegati dal circuito di misura.
2– Per aprire il coperchio inferiore dello strumento svitare l’apposita vite di blocco.
3– Lo strumento è alimentato tramite due batterie da 1.5V tipo “AAA”. Scollegare
le batterie scariche ed inserire nuove batterie, facendo attenzione alla polarità
4– Lo strumento è protetto da due fusibili di tipo rapido (Fusibile 1: F2A/600V e
Fusibile 2: F10A/600V di tipo 5x20).
5– Al termine della sostituzione delle batterie o dei fusibili di protezione, richiudere
il coperchio inferiore riavvitando la vite di blocco. Non operare con il coperchio
inferiore dello strumento rimosso.
ACCESSORI
Manuale, Serie di puntali con i loro cavi
2 batterie da 1.5V, tipo “AAA”, Presa multifunzione
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, and to avoid possible damage to the
Meter or to the equipment under test, adhere to the following rules:
• Before using the Meter inspect the case. Do not use the Meter if it is damaged or
the case (or part of the case) is removed. Look for cracks or missing plastic. Pay
attention to the insulation around the connectors.
• Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test
leads for continuity.
• Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter, between the
terminals or between any terminal and grounding.
• The rotary switch should be placed in the right position and no any changeover of
range shall be made during measurement is conducted to prevent damage of the
Meter.
• When the Meter working at an effective voltage over 60V in DC or 30V rms in AC,
special care should be taken for there is danger of electric shock.
• Use the proper terminals, function, and range for your measurements.
• Do not use or store the Meter in an environment of high temperature, humidity,
explosive, inflammable and strong magnetic field. The performance of the Meter
may deteriorate after dampened.
• When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards.
• Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing
resistance, continuity, diodes or hFE.
appears. With a low battery,
• Replace the battery as soon as the battery indicator
the Meter might produce false readings that can lead to electric shock and personal
injury.
• Remove the connection between the testing leads and the circuit being tested, and
turn the Meter power off before opening the Meter case.
• When servicing the Meter, use only the same model number or identical electrical
specifications replacement parts.
• The internal circuit of the Meter shall not be altered at will to avoid damage of the
Meter and any accident.
• Soft cloth and mild detergent should be used to clean the surface of the Meter when
servicing. No abrasive and solvent should be used to prevent the surface of the
Meter from corrosion, damage and accident.
• The Meter is suitable for indoor use.
• Turn the Meter power off when it is not in use and take out the battery when not
using for a long time. Constantly check the battery as it may leak when it has been
using for some time, replace the battery as soon as leaking appears. A leaking battery will damage the Meter.
general Specification
Max display: Polarity: Sampling speed: Over-load indication: Operating Environment: Storage Environment: Power: Low battery indication: Static electricity: Product Size: Product net weight: LCD 3 ½ digits (1999 count) 0.5” high
Automatic, indicated minus, assumed plus.
2 times per second
“1” is displayed
0°~40°C, at <80%RH
-10°~50°C, at <85%RH
1.5V Size AAA x2 batteries
”
“
about 4mA
126 x 70 x 26mm
126g (including battery)
LCD
RANGE switch
10A Jack
VΩmA Jack
COM Jack
DMB-83T Function Table
DCV
√
ACV
DCA
√
√
OH
√
DC CURRENT
hFE
√
BAT
°C
√
Technical Specifications
Accuracies are guaranteed for 1 year, 23°C±5°C, less than 80%RH
DC VOLTAGE
RANGE
RESOLUTION
ACCURACY
200mV
100µV
±(0.5% rdg +3d)
2000mV
1mV
20V
10mV
200V
100mV
600V
1V
±(0.8% rdg +5d)
±(1.0% rdg +5d)
OVERLOAD PROTECTION: 220V rms AC for 200mV range and 600V DC or 600V rms
for all ranges.
RANGE
RESOLUTION
ACCURACY
200µA
100nA
2000µA
1µA
20nA
10µA
200nA
100µA
±(2.0% rdg +2d)
10A
1mA
±(2.0% rdg +10d)
±(1.8% rdg +2d)
OVERLOAD PROTECTION: F500mA/600V and F10A/600V fuse
MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV
RESISTANCE
RANGE
RESOLUTION
ACCURACY
200Ω
0.1Ω
±(1.0% rdg +10d)
2000Ω
1Ω
20kΩ
10Ω
200kΩ
100Ω
2000kΩ
1kΩ
±(1.0% rdg +4d)
MAXIMUM OPEN CIRCUIT VOLTAGE: 3V.
OVERLOAD PROTECTION: 15 seconds maxi- mum 220Vrms.
AC VOLTAGE
RANGE
RESOLUTION
200V
100mV
600V
1V
ACCURACY
±(2.0% rdg +10d)
RESPONSE: Average responding, calibrated in rms of a sine wave.
FREQUENCY RANGE: 45Hz ~ 450Hz
OVERLOAD PROTECTION: 600V DC or 600V rms for all ranges.
OPERATING INSTRUCTIONS
DC & AC VOLTAGE MEASUREMENT
1– Connect red test lead to “VΩmA” jack, Black lead to “COM” jack.
2– Set RANGE switch to desired VOLTAGE position, if the voltage to be measured
is not known beforehand, set switch to the highest range and reduce it until satisfactory reading is obtained.
3– Connect test leads to device or circuit being measured.
4– Turn on power of the device or circuit being measured voltage value will appear
on Digital Display along with the voltage polarity.
DC CURRENT MEASUREMENT
1– Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM” (for measurements between 200mA
and 10A connect red lead to “10A” jack with fully depressed.)
2– Set RANGE switch to desired DCA position.
3– Open the circuit to be measured, and connect test leads INSERIES with the load
in with current is to measure.
4– Read current value on Digital Display.
5– Additionally, “10A” function is designed for intermittent use only. Maximum contact time of the test leads with the circuit is 10 seconds, with a minimum intermission time of 15 minutes between tests.
RESISTANCE MEASUREMENT
1– Red lead to “VΩmA”. Black lead to “COM”.
2– Set RANGE switch to desired Ω position.
3– If the resistance being measured is connec- ted to a circuit, turn off power and
discharge all capacitors before measurement.
4– Connect test leads to circuit being measured.
5– Read resistance value on Digital Display.
DIODE MEASUREMENT
1– Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”.
” position.
2– Set RANGE switch to “
3– Connect the red test lead to the anode of the diode to be measured and black
test lead to cathode.
4– The forward voltage drop in mV will be displayed. If the diode is reversed, figure
“1” will be shown.
TRANSISTOR hFE MEASUREMENT
1– Set RANGE switch to the hFE position.
2– Set the Multi-Fuction Socket insert into the COM and mA terminal. Be sure “-“ to
“COM” and “+” to “mA”.
3– Determine whether the transistor is PNP of NPN type and locate the Emitter, Base
and Collector leads. Insert the leads into the proper holes of the hFE Socket on
the Adapter.
4– The meter will display the approximate hFE value at the condition of base current
10μA and VCE2.8V.
TEMPERATURE MEASUREMENT
1– Set RANGE switch to TEMP position, it will display room temperature in °C value.
2– Connect the K-type thermoelectric couple to “VΩmA” and “COM” jacks.
3– The display will read Temperature value °C.
NOTE:
The TP-01 K-type thermocouple Max. Operating temperature of Probe: 250˚C/482˚F
(300˚C/572˚F short-term). The sensor supplied with the instrument is an ultra fast response naked bead thermocouple suitable for many general purpose applications.
AUDIBLE CONTINUITY TEST
1– 1. Red lead to “VΩmA”, Black lead to “COM”.
” position.
2– 2. RANGE switch to “
3– 3. Connect test leads to two points of circuit to be tested. If the resistance is
lower then 30Ω±20Ω, the buzzer will sound.
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT
Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of operator error.
” appears in display, it indicates that the battery should be replaced.
If “
To replace battery & Fuse (F500mA/600V for mA terminal and F10A/600V for 10A terminal) remove the 2 screws in the bottom of the case, simply remove the old, and
replace with a new one. Be careful to observe polarity.
ACCESSORIES
Operator’s instruction manual, Set of test leads
1.5V type “AAA” x2 batteries, Multi-Function Socket
Scarica