Elena Bertoncini Zúbková Kiswahili kwa Furaha Corso di lingua swahili Tomo I Copyright © MMIX ARACNE editrice S.r.l. www.aracneeditrice.it [email protected] via Raffaele Garofalo, 133 A/B 00173 Roma (06) 93781065 ISBN 978–88–548–2681–6 I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento anche parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi. Non sono assolutamente consentite le fotocopie senza il permesso scritto dell’Editore. I edizione: settembre 2009 INDICE PREFAZIONE ................................................................ XIII ABBREVIAZIONI ......................................................... XV PREMESSA .................................................................... XIX INTRODUZIONE Pronuncia ........................................................................ XXIII Alfabeto .......................................................................... XXIII Vocali ............................................................................. XXIV Consonanti ..................................................................... XXIV Tabella delle consonanti ................................................ XXVI Aspirazione ..................................................................... XXVI Accento. La divisione sillabica ....................................... XXVII Alcune leggi fonetiche .................................................... XXVIII Ortografia ...................................................................... XXX I UNITÀ Le classi 1/2 e 7/8 ........................................................... Ordine delle parole ........................................................ Verbi. Il marcatore verbale NA ....................................... Il modo infinito .............................................................. Il marcatore verbale LI ................................................... Avverbi .......................................................................... Il suffisso locativo -NI .................................................... Pronominali indipendenti .............................................. 1 4 5 6 6 7 7 8 II UNITÀ Le classi 5 (sg.) e 6 (pl.) .................................................. V 9 VI Indice Nominali dipendenti ...................................................... Traducete .................................................................. La prima e la seconda persona del verbo ....................... Il marcatore verbale TA ................................................... Il marcatore verbale ME .................................................. Le classi 3/4 ................................................................... La funzione del verbo “avere” ....................................... Le classi locative 16 – 17 – 18 ...................................... Classificatori oggetto ..................................................... Imperativo affermativo .................................................. 13 14 15 15 16 17 18 20 21 23 III UNITÀ Le classi 9/10 ................................................................. Il connettivo dipendente ................................................ Possessivi ....................................................................... I possessivi nelle classi 9/10 ........................................... Pilau ya nyama ......................................................... Le classi 11 e 14 ............................................................ Il dimostrativo “questo” ................................................ Traducete .................................................................. Il marcatore verbale A ................................................... Traducete ..................................................................... Uso dei possessivi invece dei pronomi indipendenti ..... Le preposizioni più usate ............................................... I possessivi davanti ai nomi propri ................................ Ninamtafuta Kamata ................................................. 25 27 28 29 30 33 35 36 37 39 39 39 40 40 IV UNITÀ Il marcatore negativo HA ................................................ HA con temi non–verbali ................................................ HA con temi verbali ........................................................ Tabella dei principali tempi negativi ............................. La copula negativa .......................................................... L’imperativo negativo ................................................... 43 43 44 46 47 47 Indice “No” (avverbio negativo) .............................................. Possessivi contratti ......................................................... Traducete .................................................................. Nomi e titoli ................................................................... Saluti .............................................................................. Dialoghi .................................................................... VII 47 48 49 51 54 56 V UNITÀ Il marcatore verbale KI .................................................... Traducete ................................................................... Congiuntivo .................................................................... Il congiuntivo negativo ................................................... Il congiuntivo consecutivo ............................................. L’esortativo consecutivo ................................................. Traducete ................................................................... Il quantificatore –OTE ...................................................... Temi verbali che trattengono il morfema KU .................. Verbi monosillabici nei principali tempi e modi ............ Traducete ................................................................... Il pluralizzatore –NI ......................................................... L’imperativo irregolare ................................................... Traducete ................................................................... Dialoghi .................................................................... 59 60 60 62 63 64 64 64 65 69 70 70 72 72 73 VI UNITÀ La O di riferimento ......................................................... Il dimostrativo di riferimento ........................................ La O di riferimento con il connettivo NA ....................... Niondoke Peponi?....................................................... La copula locativa ........................................................... Kazimoto aanguka baiskelini ..................................... Numerali ......................................................................... Calendario ....................................................................... La data ............................................................................ 75 76 78 79 79 82 83 86 87 VIII Indice Zawadi ....................................................................... Hesabu ....................................................................... Rosa anunua viatu ..................................................... 88 89 89 VII UNITÀ I verbi relativi ................................................................. Waliozaliwa ............................................................... Il relativo come complemento oggetto ........................... Il relativo di luogo e di tempo ........................................ Traducete .................................................................. Il relativo generale .......................................................... Il relativo di maniera ..................................................... Il relativo AMBA– ........................................................... Traducete ................................................................... La forma relativa del verbo “essere” (e “avere”) .......... –O –OTE .......................................................................... Shida ya vyakula ........................................................ La copula enfatica .......................................................... La O di riferimento con KWA e YA ................................. Mume asiyefanya kazi ............................................... Kurudi duniani kwa umbo la paka ............................ 93 95 95 96 97 97 99 100 101 102 105 105 107 110 111 111 VIII UNITÀ Nominali dipendenti invariabili ...................................... Classificatori come copula ............................................. Colori ............................................................................. Mimi ni nani? ............................................................. Il classificatore oggetto riflessivo .................................. Traducete ................................................................... Le estensioni verbali ...................................................... Estensione AN (reciproca) .............................................. Mawazo ya Kazimoto kuhusu ndoa .......................... Estensione I (applicativa) ............................................... John Walker .............................................................. 113 113 115 117 119 120 121 121 123 123 129 Indice Hatia ya Kazimoto .................................................... Estensione W (passiva) .................................................. Estensione applicativo–passiva ..................................... Tegemea ameolewa ................................................... IX 130 130 131 135 IX UNITÀ –ENYE ............................................................................. PEKE con possessivi ....................................................... Ulimwengu umegeuka ................................................ Kwisha come verbo servile ............................................ Mzee Muhamedi anakwenda mjini ............................ Estensione (I)K (potenziale) ........................................... Nikifa ......................................................................... Estensione Y (causativa) ................................................ Mpenzi chini ya mvungu wa kitanda ......................... Estensione U (contraria) ................................................. Kutoelewana .................................................................. 137 139 140 140 142 143 148 148 154 156 158 X UNITÀ –INGINE–O ...................................................................... Il marcatore verbale KA .................................................. Adui kambini ............................................................. Hadithi ya Mafuru ..................................................... I verbi composti ............................................................. Il M.V. ME in funzione di participio passato .................... La negazione dei verbi composti .................................... Watoto waliokufa ....................................................... I verbi composti con KWISHA .......................................... Altre forme composte .................................................... L’uso impersonale della cl.9 .......................................... Leo chakula hakiliki .................................................. 161 162 165 166 167 169 170 172 173 174 177 179 X Indice XI UNITÀ L’aspetto abituale HU ..................................................... Bwana Shaabani adai deni lake ................................ Rosa .......................................................................... Le classi 16, 17, 18 ........................................................ La funzione di “esserci” ................................................ Dawa mbili ................................................................. Le particelle locative nelle classi non locative ............... I locativi relativi al presente ........................................... Schema riassuntivo delle varie forme ............................ Wahehe na Wamasai ................................................. I relativi nelle classi locative ......................................... Altre preposizioni e avverbi locativi ............................. Mtu aliyeumwa na mbwa .......................................... 181 184 184 185 190 193 194 196 197 200 200 202 205 XII UNITÀ Il modo condizionale ..................................................... Il “consecutio temporum” .............................................. Mfalme Juha atunga shairi ....................................... Il M.V. perfettivo KA ....................................................... Malingumu ................................................................ Raddoppiamento ............................................................ Dimostrativi raddoppiati ................................................ Tatizo ........................................................................ I giorni della settimana .................................................. Mguu wa mwanamke ................................................ Le ore ............................................................................. Il grafico del tempo ........................................................ Upelelezi wa Johny Botefo ........................................ 207 210 213 213 217 218 219 221 221 222 223 224 228 XIII UNITÀ Nomi di agenti ............................................................... Kusafiri kwa basi mjini Dar es Salama ..................... Deverbativi a tema in –O ............................................... 233 237 239 Indice Deverbativi a tema in –E ............................................... Deverbativi a tema in –U ............................................... Wezi stesheni ............................................................. Attribuzione in –A KI– .................................................... Mkristo asiyeweza kuwaacha wake zake .................. Accrescitivi .................................................................... Kinyago ..................................................................... Diminutivi ...................................................................... Kitoto ........................................................................ Watoto wawili ............................................................ La classe 12 ................................................................... Mke wake Ben amekufa ghafla .................................. XI 240 241 242 243 244 245 250 251 255 256 256 259 XIV UNITÀ La classe .......................................................................... Il marcatore negativo TO ................................................ Wajibu wa mwanamke .............................................. KILA con verbi relativi e con verbi in KI ........................ Mke wa tajiri wake Hatibu ......................................... Verbi servili (compresi verbi modali) ........................... Otley na Julie ............................................................. Il modo concessivo: JAPO e NGA .................................... L=aspetto persistente –NGALI .......................................... Ewe sarahangi .......................................................... La funzione del verbo “dovere” ..................................... Kuhamia kijiji cha ujamaa ........................................ 263 264 266 267 270 272 282 284 285 288 289 292 XV UNITÀ Ideofoni ........................................................................... Comparazione ................................................................. Verbi di divieto, impedimento e diniego ....................... Wamewahiwa kabla hawajawahi .............................. L=uso affermativo della particella SI ............................... La particella (copula) invariabile NDIO/ SIO .................... 295 298 300 301 302 303 XII Indice Note supplementari sul verbo KUWA .............................. Kisa cha Nkorengwa kukataa shule .......................... Note supplementari sul congiuntivo .............................. La concordanza dei N.I. appartenenti a classi diverse .... Nota sull=intonazione ...................................................... Mlezi wake Tumaini .................................................. Ordine delle parole e costruzioni particolari ................. Faida ya kutembea miguu uchi ................................. Estensione AM (statica) .................................................. Estensione AT (contattiva o tenace) ............................... Estensione A (durevole) ................................................. Estensione P (ingressiva o incoativa) ............................ Derivazione verbale ....................................................... Polisi wa Jeshi .......................................................... 304 306 308 310 311 313 314 325 327 328 328 328 329 333 XVI UNITÀ Composizione ................................................................. Prestiti ............................................................................ Kizungu ..................................................................... Fasihi na lugha ......................................................... Locuzioni idiomatiche ................................................... Zawadi ya kalamu ..................................................... Linguaggio sentenzioso .................................................. Mashoga ya Rehema ................................................. TABELLE Le classi nominali ........................................................... Il verbo ........................................................................... 337 342 347 348 350 366 368 375 379 380 BIBLIOGRAFIA Opere letterarie ............................................................... Grammatiche, dizionari e opere teoriche scelte .............. 381 385 I. UNITÀ Come consultare un dizionario swahili. Le prime nozioni sulle classi nominali. Cl. 1/2, cl. 7/8. Dimostrativo -LE. Copula NI. Ordine delle parole. Tempo presente NA. Tempo passato LI. Infinito affermativo. Classificatori KI e VI con la funzione avverbiale. Il suffisso -NI locativo (preliminare). Pronominali indipendenti. Le classi 1/2 e 7/8 Se uno straniero volesse tradurre una semplice proposizione italiana, per esempio I miei bambini leggono, senza conoscere una parola di italiano, con un po’ di buona volontà potrebbe trovare nel vocabolario se non le forme esatte, almeno delle forme simili. Invece se prendiamo la proposizione corrispondente swahili WATOTO WANGU WANASOMA non troveremo nemmeno una parola sotto la W. Bisogna cercare mtoto (wa-, 1/2) bambino -angu (poss.) mio -soma (v.) leggere, studiare Allo stesso modo VITABU VILE NI VIZURI — Questi libri sono belli: kitabu (vi- 7/8) libro -le (dim.) quello ni è (copula invariabile) -zuri (agg.) bello Mentre in gran parte delle lingue europee la flessione riguarda la desinenza, cioè per esprimere la persona, il numero ecc. cambia la parte finale della parole, nelle lingue bantu cambia l’inizio della parola: i cosiddetti classificatori (prefissi che indicano il genere nei nomi e negli aggettivi, il soggetto e il numero nei verbi) e i marcatori verbali (infissi che indicano il tempo e/o l’aspetto) si mettono davanti alla radice o al tema della parola. 1 2 Kiswahili kwa furaha Nei dizionari swahili le parole sono di solito ordinate secondo i temi ossia le radicali (cioè le radici con la desinenza), eccetto i nominali indipendenti (i sostantivi) che vengono elencati nella loro forma completa al singolare. Le classi nominali, così caratteristiche per le lingue bantu, sono numerate in un modo analogo in tutte le lingue bantu; questo modo è basato sulla numerazione dell’africanista tedesco Carl Meinhof. Le classi vengono spesso accoppiate per due — singolare e plurale — in modo da formare un genere. Osservate la classe 2 che indica il plurale di esseri viventi; il suo classificatore è WA (W- davanti a una vocale): wa-toto w-angu wa-na-soma i miei bambini leggono/ studiano wa-toto wa-le ni wa-zuri quei bambini sono belli NA è il marcatore verbale con la funzione del presente affermativo (ne parleremo più avanti in questa Unità). La classe 8 indica anzitutto il plurale di oggetti inanimati e ha il classificatore VI (VY- davanti a una vocale eccetto I): vi-tabu vi-le ni vi-zuri quei libri sono belli vi-tabu vy-angu vi-na-anguka i miei libri stanno cadendo kitabu (libro) è un prestito arabo, ma si comporta come una parola bantu; -anguka cadere. KI è il classificatore della classe 7 che è generalmente, ma non esclusivamente, la classe di oggetti inanimati al singolare. Il prefisso corrispondente della variante VY-, cioè KY-, fu palatalizzata in CH- in tutti i dialetti swahili (con poche eccezioni come quello dell’Isola di Pemba): ki-tabu ki-le ni ki-zuri quel libro è bello ki-tabu ch-angu ki-na-anguka il mio libro sta cadendo I. Unità ✏ cl.7 KI/ CH- ✏ cl.8 VI/ VY- 3 La classe 1 — esseri umani al singolare — ha tutta una serie di classificatori: 1 M per sostantivi e aggettivi qualificativi (MW- davanti a una vocale) A come classificatore soggetto (ossia prefisso soggettivo del verbo) W per i possessivi YU per i dimostrativi m-toto yu-le ni m-zuri m-toto w-angu a-na-soma ❏ quel bambino è bello il mio bambino legge/ studia Nota storica: A, W e YU hanno un’origine comune: il classificatore originale U si scisse in YU e in W (cioè U davanti a una vocale), e fu sostituito da A davanti ai verbi. ✏ cl.1 M/ MW- A, W, YU ✏ cl.2 WA/ W- WA/ W- 1 che chiameremo, rispettivamente, nominali indipendenti (N.I.) e nominali dipendenti (N.D.) 4 Kiswahili kwa furaha Alcuni N.I. utili delle classi 1/2 e 7/8: mtu (wa-, 1/2) uomo, persona kitu (vi-, 7/8) cosa, oggetto mzee (wa-, 1/2) anziano, vecchio; padre (pl. anche: genitori) mgeni (wa-, 1/2) ospite, straniero mkulima (wa-, 1/2) contadino mke (wa-, 1/2) moglie mume (waume, 1/2) marito mwanamke (wanawake, 1/2) donna mwanamume (wanaume, 1/2) uomo, maschio mwana (wana, 1/2) figlio, figlia mwalimu (walimu, waalimu, 1/2) insegnante, maestro mwanafunzi (wa-, 1/2) studente, allievo kijana (vi-, 7/8) giovanotto [animato: accordi nella cl.1/2!] kiti (vi-, 7/8) sedia kijiji (vi-, 7/8) villaggio chumba (vyumba, 7/8) stanza chakula (vyakula, 7/8) cibo Mwafrika (Waafrika, 1/2) un Africano Mswahili (wa-, 1/2) un Swahili Kiswahili 7 la lingua swahili Tutti i nomi di lingue si formano in questo modo, cioè nella cl.7, con il prefisso KI: Kiingereza l’inglese, Kifaransa il francese, Kiitaliani l’italiano. Ordine delle parole L’ordine delle parole in una proposizione swahili è fondamentalmente simile a quello italiano: il soggetto precede il verbo e i complementi lo seguono. Bisogna però ricordare che tutti i nominali dipendenti e i pronominali dipendenti (dimostrativi, possessivi, ecc.) seguono il nome da cui dipendono (soggetivo o no), con pochissime eccezioni. I. Unità 5 Watoto wangu wanasoma Kiswahili. I miei bambini studiano il swahili. Waswahili ni watu wazuri. I swahili sono gente simpatica. Inoltre il swahili non cambia l’ordine delle parole nelle domande, esprimendole solo con l’intonazione o per mezzo di pronomi interrogativi, posti di solito alla fine della proposizione. Kiswahili ni kizuri? La lingua swahili è bella? Kitabu kile kinaanguka wapi? Dove sta cadendo quel libro? Mwanamke yule anasoma nini? Che cosa legge quella donna? nini? che cosa? (solo interrogativo) wapi? dove? " K Notate che il swahili non ha articoli né generi grammaticali. Verbi. Il marcatore verbale NA Osservate le due forme verbali, wa-na-soma e vi-naanguka. Tra il classificatore soggetto (prefisso soggettivo) e il tema (-soma, -anguka) c’è il marcatore verbale NA con la funzione del tempo presente affermativo. Nelle grammatiche swahili esso è di solito contrapposto a un altro tempo presente con il mod. verb. A (“presente attuale” il primo, “presente semplice” il secondo), ma i parlanti e gli scrittori swahili non fanno alcuna differenza tra questi due tempi. Alcuni verbi utili: -andika scrivere -chukua prendere, portare -fanya fare -fika arrivare -jua sapere, conoscere -kaa stare, abitare; sedere -ona vedere -pata ottenere -sema dire, parlare -sikia sentire -taka volere; stare per (fare) -weza potere, essere capace 6 Kiswahili kwa furaha Il modo infinito L’infinito prende il clas. KU: kuweza potere kuandika scrivere Watu wale wanataka kusema. Quelle persone vogliono parlare. Vitu vile vinataka kuanguka. Quelle cose stanno per cadere. L’infinito è usato anche al posto del secondo verbo coniugato se entrambi i verbi sono nello stesso tempo e modo. Watoto wanaandika na kusoma. I bambini scrivono e leggono. Watoto waliandika na kusoma. I bambini scrissero e lessero. Il marcatore verbale LI LI è il M.V. (marcatore verbale) con la funzione del passato affermativo; in italiano si traduce, secondo il caso, con il passato remoto o prossimo, eventualmente con l’imperfetto. Mwalimu alichukua kiti changu. Il maestro prese la mia sedia. Mwana wangu alianguka. Mio figlio cadde/ è caduto (ieri). Altri esempi: Wanawake wale walijua. Quelle donne sapevano. Wazee wale wanasema Kiswahili. Quegli anziani parlano swahili. Wanajua kuandika? Sanno scrivere? Wanajua kidogo. (Lo) sanno un po’. kidogo avv. (un) poco -dogo agg. piccolo mtoto mdogo un bambino piccolo kijiji kidogo un villaggio piccolo, un piccolo villaggio anasema kidogo parla poco I. Unità 7 Avverbi Gli avverbi si formano dai N.D. (nominali dipendenti) con l’aiuto del clas. KI della cl.7 (somiglianza) e quello della cl.8, VI (maniera); KI è più usato, ma VI appare in alcune parole molto frequenti: vizuri bene vyema, vema bene vibaya male Mzee yule alianguka vibaya. Quel vecchio cadde malamente. Mwanamume yule anasema Kiswahili vizuri. Quell’uomo parla bene swahili. Kijana yule ni mgeni wangu. Quel giovane è mio ospite. Wageni walifika kijijini. Gli ospiti/stranieri sono arrivati nel villaggio/in un villaggio. Il suffisso locativo -NI Può essere aggiunto a gran parte dei N.I. per esprimere le relazioni locative, espresse in italiano con le preposizioni “in”, “a”, “da” ecc. Così kijijini può significare “nel villaggio”, “al villaggio” e “dal villaggio”, secondo il contesto. Come vedremo nella prossima Unità, il N.I. con il suffisso locativo -NI cambia la sua classe. ☛ Per il momento bisogna evitare di suffissare -NI a un N.I. accompagnato da un aggettivo (N.D. o P.D.). 8 Kiswahili kwa furaha Pronominali indipendenti ossia i pronomi personali si usano pressappoco come in italiano, cioè solo per enfasi: 1.p.sg. mimi (mi, mie, miye) io 2.p.sg. wewe (we, weye, ewe) tu 3.p.sg. yeye egli, ella 1.p.pl. sisi (sie, siye) noi 2.p.pl. ninyi (nyinyi, nyie, nyiye) voi 3.p.pl. wao essi, esse Con il connettivo indipendente (congiunzione e preposizione) na si usa solo la seconda parte del pron. ind. sg. nami (e io, con me) pl. nasi nawe nanyi naye nao Esempi: Yeye ni mwalimu, sisi ni wanafunzi. Egli è un insegnante, noi siamo studenti. Mimi nawe ni Waitaliana, nao ni Wafaransa. Io e te siamo italiani, ed essi sono francesi. Wazee walifika nanyi. Gli anziani arrivarono con voi.