Elena Bertoncini Zúbková
Kiswahili kwa Furaha
Corso di lingua swahili
Tomo I
Copyright © MMIX
ARACNE editrice S.r.l.
www.aracneeditrice.it
[email protected]
via Raffaele Garofalo, 133 A/B
00173 Roma
(06) 93781065
ISBN
978–88–548–2681–6
I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica,
di riproduzione e di adattamento anche parziale,
con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi.
Non sono assolutamente consentite le fotocopie
senza il permesso scritto dell’Editore.
I edizione: settembre 2009
INDICE
PREFAZIONE ................................................................
XIII
ABBREVIAZIONI .........................................................
XV
PREMESSA ....................................................................
XIX
INTRODUZIONE
Pronuncia ........................................................................ XXIII
Alfabeto .......................................................................... XXIII
Vocali ............................................................................. XXIV
Consonanti ..................................................................... XXIV
Tabella delle consonanti ................................................ XXVI
Aspirazione ..................................................................... XXVI
Accento. La divisione sillabica ....................................... XXVII
Alcune leggi fonetiche .................................................... XXVIII
Ortografia ...................................................................... XXX
I UNITÀ
Le classi 1/2 e 7/8 ...........................................................
Ordine delle parole ........................................................
Verbi. Il marcatore verbale NA .......................................
Il modo infinito ..............................................................
Il marcatore verbale LI ...................................................
Avverbi ..........................................................................
Il suffisso locativo -NI ....................................................
Pronominali indipendenti ..............................................
1
4
5
6
6
7
7
8
II UNITÀ
Le classi 5 (sg.) e 6 (pl.) ..................................................
V
9
VI
Indice
Nominali dipendenti ......................................................
Traducete ..................................................................
La prima e la seconda persona del verbo .......................
Il marcatore verbale TA ...................................................
Il marcatore verbale ME ..................................................
Le classi 3/4 ...................................................................
La funzione del verbo “avere” .......................................
Le classi locative 16 – 17 – 18 ......................................
Classificatori oggetto .....................................................
Imperativo affermativo ..................................................
13
14
15
15
16
17
18
20
21
23
III UNITÀ
Le classi 9/10 .................................................................
Il connettivo dipendente ................................................
Possessivi .......................................................................
I possessivi nelle classi 9/10 ...........................................
Pilau ya nyama .........................................................
Le classi 11 e 14 ............................................................
Il dimostrativo “questo” ................................................
Traducete ..................................................................
Il marcatore verbale A ...................................................
Traducete .....................................................................
Uso dei possessivi invece dei pronomi indipendenti .....
Le preposizioni più usate ...............................................
I possessivi davanti ai nomi propri ................................
Ninamtafuta Kamata .................................................
25
27
28
29
30
33
35
36
37
39
39
39
40
40
IV UNITÀ
Il marcatore negativo HA ................................................
HA con temi non–verbali ................................................
HA con temi verbali ........................................................
Tabella dei principali tempi negativi .............................
La copula negativa ..........................................................
L’imperativo negativo ...................................................
43
43
44
46
47
47
Indice
“No” (avverbio negativo) ..............................................
Possessivi contratti .........................................................
Traducete ..................................................................
Nomi e titoli ...................................................................
Saluti ..............................................................................
Dialoghi ....................................................................
VII
47
48
49
51
54
56
V UNITÀ
Il marcatore verbale KI ....................................................
Traducete ...................................................................
Congiuntivo ....................................................................
Il congiuntivo negativo ...................................................
Il congiuntivo consecutivo .............................................
L’esortativo consecutivo .................................................
Traducete ...................................................................
Il quantificatore –OTE ......................................................
Temi verbali che trattengono il morfema KU ..................
Verbi monosillabici nei principali tempi e modi ............
Traducete ...................................................................
Il pluralizzatore –NI .........................................................
L’imperativo irregolare ...................................................
Traducete ...................................................................
Dialoghi ....................................................................
59
60
60
62
63
64
64
64
65
69
70
70
72
72
73
VI UNITÀ
La O di riferimento .........................................................
Il dimostrativo di riferimento ........................................
La O di riferimento con il connettivo NA .......................
Niondoke Peponi?.......................................................
La copula locativa ...........................................................
Kazimoto aanguka baiskelini .....................................
Numerali .........................................................................
Calendario .......................................................................
La data ............................................................................
75
76
78
79
79
82
83
86
87
VIII
Indice
Zawadi .......................................................................
Hesabu .......................................................................
Rosa anunua viatu .....................................................
88
89
89
VII UNITÀ
I verbi relativi .................................................................
Waliozaliwa ...............................................................
Il relativo come complemento oggetto ...........................
Il relativo di luogo e di tempo ........................................
Traducete ..................................................................
Il relativo generale ..........................................................
Il relativo di maniera .....................................................
Il relativo AMBA– ...........................................................
Traducete ...................................................................
La forma relativa del verbo “essere” (e “avere”) ..........
–O –OTE ..........................................................................
Shida ya vyakula ........................................................
La copula enfatica ..........................................................
La O di riferimento con KWA e YA .................................
Mume asiyefanya kazi ...............................................
Kurudi duniani kwa umbo la paka ............................
93
95
95
96
97
97
99
100
101
102
105
105
107
110
111
111
VIII UNITÀ
Nominali dipendenti invariabili ......................................
Classificatori come copula .............................................
Colori .............................................................................
Mimi ni nani? .............................................................
Il classificatore oggetto riflessivo ..................................
Traducete ...................................................................
Le estensioni verbali ......................................................
Estensione AN (reciproca) ..............................................
Mawazo ya Kazimoto kuhusu ndoa ..........................
Estensione I (applicativa) ...............................................
John Walker ..............................................................
113
113
115
117
119
120
121
121
123
123
129
Indice
Hatia ya Kazimoto ....................................................
Estensione W (passiva) ..................................................
Estensione applicativo–passiva .....................................
Tegemea ameolewa ...................................................
IX
130
130
131
135
IX UNITÀ
–ENYE .............................................................................
PEKE con possessivi .......................................................
Ulimwengu umegeuka ................................................
Kwisha come verbo servile ............................................
Mzee Muhamedi anakwenda mjini ............................
Estensione (I)K (potenziale) ...........................................
Nikifa .........................................................................
Estensione Y (causativa) ................................................
Mpenzi chini ya mvungu wa kitanda .........................
Estensione U (contraria) .................................................
Kutoelewana ..................................................................
137
139
140
140
142
143
148
148
154
156
158
X UNITÀ
–INGINE–O ......................................................................
Il marcatore verbale KA ..................................................
Adui kambini .............................................................
Hadithi ya Mafuru .....................................................
I verbi composti .............................................................
Il M.V. ME in funzione di participio passato ....................
La negazione dei verbi composti ....................................
Watoto waliokufa .......................................................
I verbi composti con KWISHA ..........................................
Altre forme composte ....................................................
L’uso impersonale della cl.9 ..........................................
Leo chakula hakiliki ..................................................
161
162
165
166
167
169
170
172
173
174
177
179
X
Indice
XI UNITÀ
L’aspetto abituale HU .....................................................
Bwana Shaabani adai deni lake ................................
Rosa ..........................................................................
Le classi 16, 17, 18 ........................................................
La funzione di “esserci” ................................................
Dawa mbili .................................................................
Le particelle locative nelle classi non locative ...............
I locativi relativi al presente ...........................................
Schema riassuntivo delle varie forme ............................
Wahehe na Wamasai .................................................
I relativi nelle classi locative .........................................
Altre preposizioni e avverbi locativi .............................
Mtu aliyeumwa na mbwa ..........................................
181
184
184
185
190
193
194
196
197
200
200
202
205
XII UNITÀ
Il modo condizionale .....................................................
Il “consecutio temporum” ..............................................
Mfalme Juha atunga shairi .......................................
Il M.V. perfettivo KA .......................................................
Malingumu ................................................................
Raddoppiamento ............................................................
Dimostrativi raddoppiati ................................................
Tatizo ........................................................................
I giorni della settimana ..................................................
Mguu wa mwanamke ................................................
Le ore .............................................................................
Il grafico del tempo ........................................................
Upelelezi wa Johny Botefo ........................................
207
210
213
213
217
218
219
221
221
222
223
224
228
XIII UNITÀ
Nomi di agenti ...............................................................
Kusafiri kwa basi mjini Dar es Salama .....................
Deverbativi a tema in –O ...............................................
233
237
239
Indice
Deverbativi a tema in –E ...............................................
Deverbativi a tema in –U ...............................................
Wezi stesheni .............................................................
Attribuzione in –A KI– ....................................................
Mkristo asiyeweza kuwaacha wake zake ..................
Accrescitivi ....................................................................
Kinyago .....................................................................
Diminutivi ......................................................................
Kitoto ........................................................................
Watoto wawili ............................................................
La classe 12 ...................................................................
Mke wake Ben amekufa ghafla ..................................
XI
240
241
242
243
244
245
250
251
255
256
256
259
XIV UNITÀ
La classe ..........................................................................
Il marcatore negativo TO ................................................
Wajibu wa mwanamke ..............................................
KILA con verbi relativi e con verbi in KI ........................
Mke wa tajiri wake Hatibu .........................................
Verbi servili (compresi verbi modali) ...........................
Otley na Julie .............................................................
Il modo concessivo: JAPO e NGA ....................................
L=aspetto persistente –NGALI ..........................................
Ewe sarahangi ..........................................................
La funzione del verbo “dovere” .....................................
Kuhamia kijiji cha ujamaa ........................................
263
264
266
267
270
272
282
284
285
288
289
292
XV UNITÀ
Ideofoni ...........................................................................
Comparazione .................................................................
Verbi di divieto, impedimento e diniego .......................
Wamewahiwa kabla hawajawahi ..............................
L=uso affermativo della particella SI ...............................
La particella (copula) invariabile NDIO/ SIO ....................
295
298
300
301
302
303
XII
Indice
Note supplementari sul verbo KUWA ..............................
Kisa cha Nkorengwa kukataa shule ..........................
Note supplementari sul congiuntivo ..............................
La concordanza dei N.I. appartenenti a classi diverse ....
Nota sull=intonazione ......................................................
Mlezi wake Tumaini ..................................................
Ordine delle parole e costruzioni particolari .................
Faida ya kutembea miguu uchi .................................
Estensione AM (statica) ..................................................
Estensione AT (contattiva o tenace) ...............................
Estensione A (durevole) .................................................
Estensione P (ingressiva o incoativa) ............................
Derivazione verbale .......................................................
Polisi wa Jeshi ..........................................................
304
306
308
310
311
313
314
325
327
328
328
328
329
333
XVI UNITÀ
Composizione .................................................................
Prestiti ............................................................................
Kizungu .....................................................................
Fasihi na lugha .........................................................
Locuzioni idiomatiche ...................................................
Zawadi ya kalamu .....................................................
Linguaggio sentenzioso ..................................................
Mashoga ya Rehema .................................................
TABELLE
Le classi nominali ...........................................................
Il verbo ...........................................................................
337
342
347
348
350
366
368
375
379
380
BIBLIOGRAFIA
Opere letterarie ...............................................................
Grammatiche, dizionari e opere teoriche scelte ..............
381
385
I. UNITÀ
Come consultare un dizionario swahili. Le prime nozioni sulle classi
nominali. Cl. 1/2, cl. 7/8. Dimostrativo -LE. Copula NI. Ordine delle
parole. Tempo presente NA. Tempo passato LI. Infinito affermativo.
Classificatori KI e VI con la funzione avverbiale. Il suffisso -NI locativo (preliminare). Pronominali indipendenti.
Le classi 1/2 e 7/8
Se uno straniero volesse tradurre una semplice proposizione
italiana, per esempio I miei bambini leggono, senza conoscere
una parola di italiano, con un po’ di buona volontà potrebbe trovare nel vocabolario se non le forme esatte, almeno delle forme
simili. Invece se prendiamo la proposizione corrispondente swahili
WATOTO WANGU WANASOMA
non troveremo nemmeno una parola sotto la W. Bisogna cercare
mtoto (wa-, 1/2)
bambino
-angu (poss.)
mio
-soma (v.)
leggere, studiare
Allo stesso modo
VITABU VILE NI VIZURI — Questi libri sono belli:
kitabu (vi- 7/8)
libro
-le (dim.)
quello
ni
è (copula invariabile)
-zuri (agg.)
bello
Mentre in gran parte delle lingue europee la flessione riguarda la desinenza, cioè per esprimere la persona, il numero ecc.
cambia la parte finale della parole, nelle lingue bantu cambia
l’inizio della parola: i cosiddetti classificatori (prefissi che indicano il genere nei nomi e negli aggettivi, il soggetto e il numero
nei verbi) e i marcatori verbali (infissi che indicano il tempo
e/o l’aspetto) si mettono davanti alla radice o al tema della parola.
1
2
Kiswahili kwa furaha
Nei dizionari swahili le parole sono di solito ordinate
secondo i temi ossia le radicali (cioè le radici con la desinenza),
eccetto i nominali indipendenti (i sostantivi) che vengono
elencati nella loro forma completa al singolare.
Le classi nominali, così caratteristiche per le lingue bantu,
sono numerate in un modo analogo in tutte le lingue bantu;
questo modo è basato sulla numerazione dell’africanista tedesco
Carl Meinhof. Le classi vengono spesso accoppiate per due —
singolare e plurale — in modo da formare un genere.
Osservate la classe 2 che indica il plurale di esseri viventi; il
suo classificatore è WA (W- davanti a una vocale):
wa-toto w-angu wa-na-soma i miei bambini leggono/ studiano
wa-toto wa-le ni wa-zuri
quei bambini sono belli
NA è il marcatore verbale con la funzione del presente
affermativo (ne parleremo più avanti in questa Unità).
La classe 8 indica anzitutto il plurale di oggetti inanimati e
ha il classificatore VI (VY- davanti a una vocale eccetto I):
vi-tabu vi-le ni vi-zuri
quei libri sono belli
vi-tabu vy-angu vi-na-anguka
i miei libri stanno cadendo
kitabu (libro) è un prestito arabo, ma si comporta come una
parola bantu;
-anguka cadere.
KI è il classificatore della classe 7 che è generalmente, ma
non esclusivamente, la classe di oggetti inanimati al singolare. Il
prefisso corrispondente della variante VY-, cioè KY-, fu
palatalizzata in CH- in tutti i dialetti swahili (con poche eccezioni
come quello dell’Isola di Pemba):
ki-tabu ki-le ni ki-zuri
quel libro è bello
ki-tabu ch-angu ki-na-anguka il mio libro sta cadendo
I. Unità
✏
cl.7 KI/ CH-
✏
cl.8 VI/ VY-
3
La classe 1 — esseri umani al singolare — ha tutta una serie di
classificatori:
1
M per sostantivi e aggettivi qualificativi (MW- davanti a una
vocale)
A come classificatore soggetto (ossia prefisso soggettivo del
verbo)
W per i possessivi
YU per i dimostrativi
m-toto yu-le ni m-zuri
m-toto w-angu a-na-soma
❏
quel bambino è bello
il mio bambino legge/ studia
Nota storica: A, W e YU hanno un’origine comune: il classificatore
originale U si scisse in YU e in W (cioè U davanti a una vocale), e
fu sostituito da A davanti ai verbi.
✏ cl.1 M/ MW- A, W, YU
✏ cl.2 WA/ W- WA/ W-
1
che chiameremo, rispettivamente, nominali indipendenti (N.I.) e nominali dipendenti (N.D.)
4
Kiswahili kwa furaha
Alcuni N.I. utili delle classi 1/2 e 7/8:
mtu (wa-, 1/2) uomo, persona
kitu (vi-, 7/8) cosa, oggetto
mzee (wa-, 1/2) anziano, vecchio; padre (pl. anche: genitori)
mgeni (wa-, 1/2) ospite, straniero
mkulima (wa-, 1/2) contadino
mke (wa-, 1/2) moglie
mume (waume, 1/2) marito
mwanamke (wanawake, 1/2) donna
mwanamume (wanaume, 1/2) uomo, maschio
mwana (wana, 1/2) figlio, figlia
mwalimu (walimu, waalimu, 1/2) insegnante, maestro
mwanafunzi (wa-, 1/2) studente, allievo
kijana (vi-, 7/8) giovanotto [animato: accordi nella cl.1/2!]
kiti (vi-, 7/8) sedia
kijiji (vi-, 7/8) villaggio
chumba (vyumba, 7/8) stanza
chakula (vyakula, 7/8) cibo
Mwafrika (Waafrika, 1/2) un Africano
Mswahili (wa-, 1/2) un Swahili
Kiswahili 7 la lingua swahili
Tutti i nomi di lingue si formano in questo modo, cioè nella
cl.7, con il prefisso KI: Kiingereza l’inglese, Kifaransa il francese, Kiitaliani l’italiano.
Ordine delle parole
L’ordine delle parole in una proposizione swahili è fondamentalmente simile a quello italiano: il soggetto precede il verbo
e i complementi lo seguono. Bisogna però ricordare che tutti i
nominali dipendenti e i pronominali dipendenti (dimostrativi,
possessivi, ecc.) seguono il nome da cui dipendono (soggetivo o
no), con pochissime eccezioni.
I. Unità
5
Watoto wangu wanasoma Kiswahili.
I miei bambini studiano il swahili.
Waswahili ni watu wazuri.
I swahili sono gente simpatica.
Inoltre il swahili non cambia l’ordine delle parole nelle
domande, esprimendole solo con l’intonazione o per mezzo di
pronomi interrogativi, posti di solito alla fine della proposizione.
Kiswahili ni kizuri?
La lingua swahili è bella?
Kitabu kile kinaanguka wapi? Dove sta cadendo quel libro?
Mwanamke yule anasoma nini? Che cosa legge quella donna?
nini? che cosa? (solo interrogativo)
wapi? dove?
"
K Notate che il swahili non ha articoli né generi grammaticali.
Verbi. Il marcatore verbale NA
Osservate le due forme verbali, wa-na-soma e vi-naanguka. Tra il classificatore soggetto (prefisso soggettivo) e il
tema (-soma, -anguka) c’è il marcatore verbale NA con la
funzione del tempo presente affermativo. Nelle grammatiche
swahili esso è di solito contrapposto a un altro tempo presente
con il mod. verb. A (“presente attuale” il primo, “presente
semplice” il secondo), ma i parlanti e gli scrittori swahili non
fanno alcuna differenza tra questi due tempi.
Alcuni verbi utili:
-andika scrivere
-chukua prendere, portare
-fanya fare
-fika arrivare
-jua sapere, conoscere
-kaa stare, abitare; sedere
-ona vedere
-pata ottenere
-sema dire, parlare
-sikia sentire
-taka volere; stare per (fare)
-weza potere, essere capace
6
Kiswahili kwa furaha
Il modo infinito
L’infinito prende il clas. KU:
kuweza potere
kuandika scrivere
Watu wale wanataka kusema.
Quelle persone vogliono parlare.
Vitu vile vinataka kuanguka.
Quelle cose stanno per cadere.
L’infinito è usato anche al posto del secondo verbo coniugato se
entrambi i verbi sono nello stesso tempo e modo.
Watoto wanaandika na kusoma.
I bambini scrivono e leggono.
Watoto waliandika na kusoma.
I bambini scrissero e lessero.
Il marcatore verbale LI
LI è il M.V. (marcatore verbale) con la funzione del passato
affermativo; in italiano si traduce, secondo il caso, con il passato remoto o prossimo, eventualmente con l’imperfetto.
Mwalimu alichukua kiti changu. Il maestro prese la mia sedia.
Mwana wangu alianguka. Mio figlio cadde/ è caduto (ieri).
Altri esempi:
Wanawake wale walijua.
Quelle donne sapevano.
Wazee wale wanasema Kiswahili.
Quegli anziani parlano swahili.
Wanajua kuandika?
Sanno scrivere?
Wanajua kidogo.
(Lo) sanno un po’.
kidogo avv. (un) poco
-dogo agg. piccolo
mtoto mdogo
un bambino piccolo
kijiji kidogo
un villaggio piccolo, un piccolo villaggio
anasema kidogo
parla poco
I. Unità
7
Avverbi
Gli avverbi si formano dai N.D. (nominali dipendenti) con
l’aiuto del clas. KI della cl.7 (somiglianza) e quello della cl.8, VI
(maniera); KI è più usato, ma VI appare in alcune parole molto
frequenti:
vizuri
bene
vyema, vema
bene
vibaya
male
Mzee yule alianguka vibaya. Quel vecchio cadde malamente.
Mwanamume yule anasema Kiswahili vizuri.
Quell’uomo parla bene swahili.
Kijana yule ni mgeni wangu. Quel giovane è mio ospite.
Wageni walifika kijijini.
Gli ospiti/stranieri sono arrivati nel villaggio/in un villaggio.
Il suffisso locativo -NI
Può essere aggiunto a gran parte dei N.I. per esprimere le relazioni locative, espresse in italiano con le preposizioni “in”,
“a”, “da” ecc. Così kijijini può significare “nel villaggio”, “al
villaggio” e “dal villaggio”, secondo il contesto. Come vedremo
nella prossima Unità, il N.I. con il suffisso locativo -NI cambia la
sua classe.
☛ Per il momento bisogna evitare di suffissare -NI a un N.I. accompagnato da un aggettivo (N.D. o P.D.).
8
Kiswahili kwa furaha
Pronominali indipendenti
ossia i pronomi personali si usano pressappoco come in italiano,
cioè solo per enfasi:
1.p.sg.
mimi (mi, mie, miye)
io
2.p.sg.
wewe (we, weye, ewe)
tu
3.p.sg.
yeye
egli, ella
1.p.pl.
sisi
(sie, siye)
noi
2.p.pl.
ninyi (nyinyi, nyie, nyiye) voi
3.p.pl.
wao
essi, esse
Con il connettivo indipendente (congiunzione e preposizione) na si usa solo la seconda parte del pron. ind.
sg. nami
(e io, con me)
pl.
nasi
nawe
nanyi
naye
nao
Esempi:
Yeye ni mwalimu, sisi ni wanafunzi.
Egli è un insegnante, noi siamo studenti.
Mimi nawe ni Waitaliana, nao ni Wafaransa.
Io e te siamo italiani, ed essi sono francesi.
Wazee walifika nanyi.
Gli anziani arrivarono con voi.