Sensori di temperatura SensyTemp TSP

annuncio pubblicitario
Istruzioni per l'uso
OI/TSP-IT
Sensori di temperatura
SensyTemp TSP
P R O F
PROCESS FIELD BUS
B U S
I
®
Blinder Text
Sensori di temperatura
SensyTemp TSP
Istruzioni per l'uso
OI/TSP-IT
02.2007
Costruttore:
ABB Automation Products GmbH
Borsigstraße 2
63755 Alzenau
Germany
Tel.: +49 551 905-534
Fax: +49 551 905-555
[email protected]
© Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH
Con riserva di modifiche
Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed
efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa,
del presente documento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto.
Indice
2
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Indice
1
Sicurezza ..............................................................................................................................................................7
1.1
Generalità sulla sicurezza ..............................................................................................................................7
1.2
Impiego conforme all'uso previsto..................................................................................................................7
1.2.1
1.3
Valori limite tecnici..........................................................................................................................................8
1.4
Condizioni di garanzia ....................................................................................................................................8
1.5
Targhette e simboli.........................................................................................................................................8
1.5.1
1.6
2
3
4
5
Campi di impiego ....................................................................................................................................7
Simboli e didascalie ................................................................................................................................8
Targhetta ........................................................................................................................................................9
1.6.1
Targhetta (standard) ...............................................................................................................................9
1.6.2
Targhetta (versione protetta contro l'esplosione)....................................................................................9
1.7
Obblighi dell’utilizzatore................................................................................................................................10
1.8
Qualificazione del personale ........................................................................................................................10
1.9
Restituzione di apparecchi ...........................................................................................................................10
1.10
Norme di sicurezza per il trasporto ..............................................................................................................10
1.11
Norme di sicurezza per il montaggio............................................................................................................11
1.12
Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ..................................................................................................11
1.13
Norme di sicurezza per il funzionamento .....................................................................................................11
1.14
Norme di sicurezza per l'ispezione e la manutenzione ................................................................................12
Impiego in zone con protezione antideflagrante............................................................................................13
2.1
Grado di protezione......................................................................................................................................13
2.2
Classi di temperatura ...................................................................................................................................13
2.3
Cariche elettrostatiche e...............................................................................................................................13
2.4
Messa a terra ...............................................................................................................................................13
2.5
Accoppiamento.............................................................................................................................................13
2.6
Configurazione .............................................................................................................................................13
2.7
Dati tecnici Ex...............................................................................................................................................13
Struttura e funzionamento................................................................................................................................14
3.1
Struttura del sensore di temperatura............................................................................................................14
3.2
Struttura del sensore di misura ....................................................................................................................15
3.3
Funzione.......................................................................................................................................................15
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 ....................................................................................16
4.1
Teste di connessione ...................................................................................................................................16
4.2
Tubi di estensione ........................................................................................................................................17
4.3
Raccordi di processo....................................................................................................................................18
4.3.1
Sensore di temperatura SensyTemp TSP121 ......................................................................................18
4.3.2
Sensore di temperatura SensyTemp TSP131 ......................................................................................18
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 ....................................................................................19
5.1
Teste di connessione ...................................................................................................................................19
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
3
Indice
6
7
8
5.2
Tubi di estensione ........................................................................................................................................20
5.3
Raccordi di processo....................................................................................................................................21
5.3.1
Sensore di temperatura SensyTemp TSP321 ......................................................................................21
5.3.2
Sensore di temperatura SensyTemp TSP331 ......................................................................................21
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 .........................................................................................22
6.1
Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP121...........................................................................................22
6.2
Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP321...........................................................................................24
6.3
Tubi di protezione da barra SensyTemp TSP131 / TSP331........................................................................25
Montaggio ..........................................................................................................................................................26
7.1
Generalità.....................................................................................................................................................26
7.2
Lunghezza di montaggio ..............................................................................................................................27
7.3
Piccolo diametro nominale ...........................................................................................................................27
7.4
Smontaggio ..................................................................................................................................................28
7.5
Montaggio in zone a rischio di deflagrazione ...............................................................................................29
7.5.1
Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 ....................................................29
7.5.2
Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22..............................................................29
7.5.3
Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1,
zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 .........................................................................................................................29
7.5.4
Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1 ....................................................................30
7.5.5
Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 .........31
7.5.6
ATEX Ex nA - zone 2 e 22 ....................................................................................................................31
Collegamento elettrico......................................................................................................................................32
8.1
8.1.1
Cavi e linee ...........................................................................................................................................32
8.1.2
Collegamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione..............................................................32
8.1.3
Cablaggio conforme a EMC ..................................................................................................................34
8.1.4
Collegamento ai morsetti ......................................................................................................................34
8.1.5
Tipi di collegamento ..............................................................................................................................34
8.1.6
Terra equipotenziale .............................................................................................................................35
8.1.7
Strumentazione .....................................................................................................................................35
8.2
Collegamento dei sensori di temperatura senza trasduttore di misura........................................................35
8.2.1
Termometro a resistenza ......................................................................................................................36
8.2.2
Termocoppia .........................................................................................................................................36
8.2.3
Installazione in una zona a rischio di deflagrazione .............................................................................37
8.3
9
Generalità.....................................................................................................................................................32
Collegamento dei sensori di temperatura con trasduttore di misura ...........................................................40
Avviamento ........................................................................................................................................................43
10 Display LC ..........................................................................................................................................................44
4
10.1
Montaggio del display LC con tasti di comando...........................................................................................44
10.2
Collegamento elettrico..................................................................................................................................45
10.3
Materiale delle linee .....................................................................................................................................45
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Indice
10.4
Messa in funzione ........................................................................................................................................45
10.5
Configurazione .............................................................................................................................................46
10.5.1
Tipi di configurazione ............................................................................................................................46
10.5.2
Configurazione con il display LC ed i tasti di comando ........................................................................47
10.5.3
Navigazione nel menu...........................................................................................................................48
10.5.4
Descrizione dei parametri .....................................................................................................................53
10.5.5
Impostazioni predefinite ........................................................................................................................56
10.5.6
Messaggi di errore ................................................................................................................................58
11 Manutenzione / riparazione ..............................................................................................................................60
12 Messaggi di guasto ...........................................................................................................................................60
12.1
Controllo rapido ............................................................................................................................................60
12.2
Tabella errori ................................................................................................................................................61
12.3
Errori specifici delle termocoppie .................................................................................................................63
12.4
Errori specifici dei termometri a resistenza ..................................................................................................63
13 Dati tecnici Ex ....................................................................................................................................................64
13.1
Tipi di protezione a rischio di esplosione .....................................................................................................64
13.1.1
EEx i ......................................................................................................................................................64
13.1.2
EEx d (solo TSP 300)............................................................................................................................64
13.1.3
Protezione contro le esplosioni da polvere (protezione tramite alloggiamento) ...................................64
13.2
Categorie ......................................................................................................................................................64
13.2.1
Categoria 1 D (zona 20)........................................................................................................................64
13.2.2
Categoria 1/2 D (zona 20/21)................................................................................................................64
13.2.3
Categoria 2 D (zona 22)........................................................................................................................64
13.2.4
Categoria 1 G........................................................................................................................................64
13.2.5
Categoria 1/2 G.....................................................................................................................................64
13.2.6
Categoria 2 G........................................................................................................................................64
13.3
Limitazione della potenza elettrica EEx i......................................................................................................64
13.4
Condizioni particolari (aumento della temperatura) .....................................................................................65
13.5
Termometri a resistenza con/senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0/1 ...............65
13.5.1
Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0..................65
13.5.2
Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0......................65
13.5.3
Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1..................65
13.5.4
Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1......................66
13.6
Termocoppia sensore di temperatura con/senza tubo di protezione per l'impiego in zona 0/1...................66
14 Dati tecnici .........................................................................................................................................................67
14.1
Resistenza alle vibrazioni del sensore di misura .........................................................................................67
14.2
Piegabilità.....................................................................................................................................................67
14.3
Temperatura ambiente sulla testa di connessione ......................................................................................67
14.4
Potenza di uscita Po di trasduttori di misura della temperatura ABB ...........................................................67
14.5
Contrassegno dei sensore di misura............................................................................................................68
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
5
Indice
14.6
Dati termici ...................................................................................................................................................68
15 Appendice ..........................................................................................................................................................69
15.1
Omologazioni e certificazioni .......................................................................................................................69
15.2
Altri documenti..............................................................................................................................................70
15.3
Documentazione complementare ................................................................................................................70
16 Indice analitico...................................................................................................................................................72
6
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Sicurezza
1
Sicurezza
1.1
Generalità sulla sicurezza
Il capitolo "Sicurezza" offre una panoramica sugli aspetti di sicurezza da tenere presenti per il
funzionamento dell'apparecchio.
L'apparecchio è stato costruito conformemente agli standard attuali della tecnica ed il suo
funzionamento è sicuro. L'apparecchio è stato controllato ed è uscito dalla fabbrica in un
regolare stato tecnico di sicurezza. Per mantenere questo stato di sicurezza è necessario
osservare le istruzioni del manuale e la documentazione ed i certificati rilasciati.
Per il funzionamento dell'apparecchio è indispensabile rispettare le norme di sicurezza generali.
Oltre alle avvertenze generali, i singoli capitoli del manuale contengono la descrizione di
processi o istruzioni con concrete norme di sicurezza.
Solo rispettando tutte le norme di sicurezza è possibile proteggere in modo ottimale il personale
e l'ambiente dai rischi e garantire il funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchio.
1.2
Impiego conforme all'uso previsto
I sensori di temperatura servono a misurare la temperatura nelle più diverse applicazioni di
processo. I termometri a resistenza o le termocoppie possono essere utilizzati con o senza tubo
di protezione.
Le riparazioni, le modifiche e le integrazioni o il montaggio di ricambi sono consentiti solo come
descritto nel manuale. Le altre attività devono essere concordate con la ABB Automation
Products GmbH. Fanno eccezione le riparazioni eseguite da officine specializzate ed
autorizzate da ABB.
1.2.1
Campi di impiego
I sensori di temperatura possono essere impiegati senza pericolo in aree a rischio di esplosione
delle zone 0, 1 e 2 come componente di circuiti elettrici a sicurezza intrinseca. I sensori di
temperatura possono essere utilizzati con o senza tubo di protezione (elemento di
separazione).
Per le misure nella zona 0, il tubo di protezione rappresenta una separazione tra le zone, per
cui il sensore di misura si trova nella zona 1. Impiegando il sensore di misura nella zona 0, il
sensore di misura deve essere collegato a circuiti elettrici a sicurezza intrinseca della categoria
"ia". In questa applicazione, con sensori senza tubo di protezione (TSP111 e TSP311) si deve
collegare un solo circuito di misura.
Il tubo di protezione (elemento di separazione) con spessore di parete ≥ 1 mm per acciaio inox
o ≥ 3 mm per acciaio normale separa la zona 0 dalla zona 1. Poiché all'interno del tubo di
protezione (elemento di separazione) è presente solo la zona 1, il sensore di misura può essere
impiegato anche con circuiti elettrici a sicurezza intrinseca della categoria "ib".
Per il tipo di protezione antideflagrante "Protezione contro le esplosioni da polvere", in sede di
montaggio è obbligatorio un tubo di protezione.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
7
Sicurezza
1.3
Valori limite tecnici
L'apparecchio va utilizzato esclusivamente entro i valori limite riportati sulla targhetta e nei dati
tecnici (vedi il capitolo "Dati tecnici" o la scheda dati). Questi valori devono essere comunque
rispettati, ad esempio:
1.4
•
la temperatura di esercizio massima non deve essere superata;
•
la temperatura ambiente massima ammissibile non deve essere superata;
•
la classe di protezione dell'alloggiamento deve essere garantita ad apparecchio in servizio;
Condizioni di garanzia
L'uso non appropriato, la mancata osservanza di questo manuale, l'impiego di personale non
sufficientemente qualificato le modifiche arbitrarie dell'apparecchio e dei suoi componenti
escludono qualsiasi responsabilità del costruttore in caso di danni da esse derivanti. Qualsiasi
tipo di garanzia concessa dal costruttore è nulla.
1.5
1.5.1
Targhette e simboli
Simboli e didascalie
Pericolo – <Gravi lesioni / pericolo di morte>
Uno di questi simboli insieme alla didascalia "Pericolo" indica un pericolo imminente. Se non si
adottano opportune misure di sicurezza, le conseguenze sono la morte o lesioni gravissime.
Avvertenza – <Lesioni>
Questo simbolo insieme alla didascalia "Avvertenza" indica una situazione potenzialmente
pericolosa. Se non viene evitata, le conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni.
Attenzione – <Lievi lesioni>
Questo simbolo insieme alla didascalia "Cautela" indica una situazione potenzialmente
pericolosa. Se non si adottano opportune misure di sicurezza, le conseguenze possono
essere lievi lesioni o danni materiali. Questa didascalia può essere utilizzata anche per
indicare il rischio di danni materiali.
Avviso – <Danni materiali>!
Questo simbolo indica una situazione potenzialmente dannosa. Se non si adottano opportune
misure di sicurezza, le conseguenze possono essere danni al prodotto o al suo ambiente.
Nota
Questo simbolo indica suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Non è una
didascalia di una situazione dannosa o pericolosa.
8
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Sicurezza
1.6
1.6.1
Targhetta
Targhetta (standard)
Fig. 1
1 Designazione del tipo
8 Classe di protezione
2 Costruttore del trasduttore di misura
9 Attenzione alla documentazione sul
prodotto
3 Nome del prodotto + codice di
ordinazione SAP
10 Marchio CE (conformità CE)
4 Numero di serie
11 Numero pos. SAP
5 Dati tecnici
12 Anno di costruzione
6 Tipo Sensore
13 Paese di fabbricazione
7 Campo di temperatura
1.6.2
Targhetta (versione protetta contro l'esplosione)
Fig. 2
1 Designazione del tipo
6 Marchio CE (conformità CE)
2 Produttore
7 Attenzione alla documentazione sul
prodotto
3 Marchio Ex
8 Anno di costruzione
4 Classe di protezione
9 Paese di fabbricazione
5 Campo di temperatura
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
9
Sicurezza
1.7
Obblighi dell’utilizzatore
Prima di impiegare sostanze di misura corrosive ed abrasive, l’utilizzatore deve verificare la
resistenza di tutti i componenti a contatto con la sostanza di misura. ABB sarà lieta di offrire la
sua collaborazione nella scelta, tuttavia non può assumersi nessuna responsabilità.
L’utilizzatore deve osservare le norme nazionali relative all'installazione, al controllo del
funzionamento, alla riparazione ed alla manutenzione di apparecchi elettrici.
1.8
Qualificazione del personale
L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite
solo da tecnici qualificati ed autorizzati dal titolare dell'impianto. I tecnici devono aver letto e
capito il contenuto del manuale e devono osservarne le istruzioni.
1.9
Restituzione di apparecchi
Per la restituzione di apparecchi da riparare o ritarare utilizzare l'imballaggio originale o un
contenitore di trasporto adatto e sicuro. Accludere all'apparecchio il modulo di restituzione
compilato (vedi appendice).
Ai sensi della direttiva UE sulle sostanze pericolose, i proprietari di rifiuti speciali sono
responsabili del loro smaltimento e devono rispettare le seguenti norme di spedizione:
Tutti gli apparecchi inviati alla ABB Automation Products GmbH devono essere privi di qualsiasi
sostanza pericolosa (acidi, basi, solventi, ecc.).
1.10 Norme di sicurezza per il trasporto
Tenere presenti le seguenti avvertenze:
•
Non esporre l'apparecchio all'umidità durante il trasporto. Imballare l'apparecchio
adeguatamente.
•
Imballare l'apparecchio in modo da proteggerlo dalle vibrazioni di trasporto, ad esempio con
materiale di imbottitura ad aria.
Prima dell'installazione degli apparecchi controllare l'assenza di danneggiamenti causati da un
trasporto scorretto. I danni di trasporto devono essere annotati sui documenti di trasporto. Far
valere immediatamente ogni richiesta di risarcimento danni nei confronti dello spedizioniere
prima dell'installazione dell'apparecchio.
10
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Sicurezza
1.11 Norme di sicurezza per il montaggio
Tenere presenti le seguenti avvertenze:
•
Rispettare la coppia di serraggio massima di tutte le viti delle flangie.
•
Montare gli apparecchi senza sottoporli a sollecitazioni meccaniche (torsione, flessione).
•
Montare gli apparecchi flangiati con controflangie planparallele.
•
Montare gli apparecchi solo per le condizioni di esercizio previste e con guarnizioni adatte.
•
In caso di vibrazioni delle tubazioni, bloccare le viti delle flangie ed i dadi.
1.12 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico
Il collegamento elettrico deve essere realizzato solo da tecnici qualificati e conformemente agli
schemi elettrici.
Per non ridurre la classe di protezione elettrica, osservare le avvertenze sul collegamento
elettrico riportate nel manuale.
La separazione sicura di circuiti elettrici pericolosi per contatto è garantita solo se gli apparecchi
collegati soddisfano i requisiti della VDE 0106, parte 101 (requisiti fondamentali per la
separazione sicure).
Per la separazione sicura, posare i cavi di alimentazione separati dai circuiti elettrici pericolosi
per contatto o isolarli ulteriormente.
1.13 Norme di sicurezza per il funzionamento
Prima dell'accensione verificare che le condizioni ambientali riportate nel capitolo "Dati tecnici"
o nella scheda dati siano rispettate e che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione
del trasduttore di misura.
Se si suppone che un funzionamento senza pericoli non è più possibile, mettere l'apparecchio
fuori servizio e proteggerlo dalla riaccensione accidentale.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
11
Sicurezza
1.14 Norme di sicurezza per l'ispezione e la manutenzione
Attenzione – Pericolo per le persone!
Se il coperchio dell'alloggiamento è aperto, la protezione EMC e dal contatto accidentale è
annullata. All'interno dell'alloggiamento si trovano circuiti elettrici pericolosi per contatto.
Prima di aprire il coperchio dell'alloggiamento è pertanto necessario staccare l'energia
ausiliaria.
Attenzione – Pericolo per le persone!
La vite di ispezione (per scaricare la condensa) di apparecchi ≥ DN 450 può essere sotto
pressione. Il getto di fluido espulso ad alta pressione può causare gravi lesioni.
Prima di aprire la vite di ispezione depressurizzare la tubazione.
I lavori di riparazione devono essere svolti solo da personale qualificato ed addestrato.
12
•
Prima di smontarlo, depressurizzare l'apparecchio e, se necessario, le tubazioni ed i serbatoi
ad esso collegati.
•
Prima di aprire l'apparecchio controllare se le sostanze di misura impiegate sono sostanze
pericolose. Nell'apparecchio possono trovarsi residui di tali sostanze pericolose che
fuoriescono aprendolo.
•
Se previsto nell'ambito della responsabilità dell’utilizzatore, eseguendo un'ispezione regolare
controllare quanto segue:
-
pareti/rivestimenti sotto pressione dell'apparecchio a pressione;
-
funzione tecnica di misura;
-
tenuta;
-
usura (corrosione).
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Impiego in zone con protezione antideflagrante
2
Impiego in zone con protezione antideflagrante
Precauzione – Possibili danni di componenti!
L'installazione deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del costruttore ed alle
norme e regole applicabili.
La messa in servizio ed il funzionamento devono avvenire conformemente alla ATEX 137 o
alla BetrSichV, EN60079-14 (installazione di impianti in zone a rischio di esplosione di gas) ed
alla EN50281-1-2 e 2/A1 (mezzi di esercizio da utilizzare in zone con polvere infiammabile).
2.1
Grado di protezione
I pezzi di collegamento del sensore di temperatura devono essere installati in modo da
raggiungere almeno il grado di protezione del tipo di protezione antideflagrante utilizzato.
2.2
Classi di temperatura
Normalmente i sensori di temperatura vengono contrassegnati con la classe di temperatura T6.
Se l'atmosfera di gas esplosiva è da associare alla classe di temperatura T5, T4, T3, T2 o T1, i
sensori di temperatura possono essere utilizzati alle temperature di processo
corrispondentemente maggiori.
2.3
Cariche elettrostatiche e
Nell'impiego in aree a rischio di deflagrazione evitare la formazione di cariche elettrostatiche sul
sensore di temperatura.
2.4
Messa a terra
Se per motivi di funzionamento il circuito elettrico a sicurezza intrinseca deve essere messo a
terra, esso deve essere collegato a terra su un solo punto.
2.5
Accoppiamento
Se il sensore di temperatura funziona in un circuito elettrico a sicurezza intrinseca, a norma DIN
VDE 0165/08.98 (= EN 60 079-14/1997 e IEC 60 079-14/1996) è necessario dimostrare la
sicurezza intrinseca dell'accoppiamento. Per circuiti elettrici a sicurezza intrinseca di deve
sempre produrre una certificazione relativa a tutto il circuito.
2.6
Configurazione
La configurazione del sensore di temperatura con trasduttore di misura all'interno della zona Ex
e con certificazione del circuito è consentita sia direttamente nella zona Ex tramite configuratori
portatili omologati sia collegando un modem Ex al circuito elettrico fuori della zona Ex.
2.7
Dati tecnici Ex
I dati tecnici Ex dettagliati sono riportati nel capitolo "Dati tecnici Ex" del manuale operativo.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
13
Struttura e funzionamento
3
3.1
Struttura e funzionamento
Struttura del sensore di temperatura
1
2
3
4
5
6
A00092
Fig. 3
1 Testa di connessione
10 Raccordo di processo
2 Trasduttore di misura montato nella testa
di connessione
11 Tubo di protezione
12 Sensore di misura
3 Tubo di estensione
14
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Struttura e funzionamento
3.2
Struttura del sensore di misura
M
B
A
TEL
NBL
A00069
Fig. 4
A Diametro del sensore di misura
TEL
Lunghezza sensibile alla temperatura
B Cavo rivestito con isolamento minerale,
fili compatti incorporati in MgO.
NBL Lunghezza non piegabile
M Lunghezza del sensore di misura
Basetta con morsetti
Basetta
Ø 42 mm
Distanza delle viti:
Ø 33 mm
Grandezza delle viti: M4 x 1,5
Corsa della molla:
3.3
> 10 mm
Funzione
Con i sensori di temperatura della serie SensyTemp TSP100 o TSP300 si misurano le
temperature del processo. Sono adatti per applicazioni di processo bassi, medi ed alti con
sensori di misura a norme DIN.
Gli elementi di misura presenti nel sensore di temperatura sono conformi alla DIN 43735-1. I
sensori di temperatura possono avere una struttura con o senza trasduttore di misura. Il
trasduttore di misura integrato nella testa di connessione rileva il valore della resistenza (il
valore della tensione nelle termocoppie) dell'elemento di misura e lo converte in un segnale
(4 ... 20 mA, PROFIBUS o FOUNDATION Fieldbus). Questo segnale viene inviato al controllo
del processo attraverso il cavo di collegamento.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
15
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100
4
4.1
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100
Teste di connessione
Wechsel ein-auf zweispaltig
Funzioni della testa di connessione
• Custodia del trasmettitore o della morsettiera
• Protezione della camera di collegamento dalle influenze
ambientali
Tutte le teste ABB standard, insieme ad un tubo di protezione ABB
ed al passacavo filettato M20 x 1,5 in dotazione, garantiscono una
classe di protezione minima di IP 66.
Wechsel ein-auf zweispaltig
Vengono offerte diverse teste di connessione che si differenziano per materiale e diversa chiusura del coperchio.
Forma della testa
Materiale
Chiusura coperchio
Display LC
Montaggio del
trasduttore di misura
BUZ
BUZH
BUZHD
Alluminio con rivest. epossidico
Coperchio a cerniera
No
Alluminio con rivest. epossidico
Coperchio a cerniera
No
Nel coperchio
(opzione, sulla basetta del sensore)
Alluminio con rivest. epossidico
Coperchio a cerniera
Sì
Sulla basetta del sensore
Sulla basetta del sensore
Forma della testa
BUKH
BEG
Materiale
Chiusura coperchio
Display LC
Montaggio del
trasduttore di misura
Dati in mm
Poliammide
Coperchio a cerniera
No
Nel coperchio
(opzione, sulla basetta del sensore)
Acciaio inossidabile
Coperchio avvitabile
No
16
SensyTemp TSP
Sulla basetta del sensore
OI/TSP-IT
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100
Hals
4.2
Tubi di estensione
Wechsel ein-auf zweispaltig
Il tubo di estensione è il componente situato tra il tubo di protezione e
la testa di connessione.
Funzioni del tubo di estensione
• Esclusione dell'eventuale isolamento
• Elemento di raffreddamento tra la testa di connessione ed il fluidi
per proteggere il punto di collegamento e l'eventuale elettronica
incorporata da temperatura eccessiva.
Lunghezza tubo
di estensione K
Lunghezza
standard del tubo
di estensione
Diametro
TSP121
Lunghezza tra il
raccordo di processo
e la testa di
connessione
TSP111 / TSP131
Lunghezza tra il
raccordo del tubo di
protezione e la testa di
connessione
130 mm1)
150 mm1)
= Ø tubo di protezione
≥ 12 mm
Influenza della lunghezza del tubo di estensione [mm]
sulla temperatura nella testa di connessione [°C]
1)
Lunghezza ottimale per la maggior parte delle applicazioni per
evitare temperature elevate nella testa di connessione.
T = temperatura di processo
Fig. 5
Wechsel ein-auf zweispaltig
Filettatura cilindrica
Filettatura conica
Ghiera, girevole
½" NPT - ½" NPT, indivisibile
(nipplo)
½" NPT - ½" NPT, divisibile
(nipplo)
½" NPT - ½" NPT, divisibile,
raccordo filettato al centro
(nipplo-unione-nipplo)
Nel modello "Senza tubo di estensione", per l'ordinazione si suppone una lunghezza del tubo di estensione K = 0 mm, per cui deve essere
indicata solo la misura U. In questo caso la lunghezza di montaggio U è uguale alla lunghezza nominale N.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
17
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100
4.3
Raccordi di processo
4.3.1
4.3.1.1
Sensore di temperatura SensyTemp TSP121
Tubi di protezione a saldare / ad innesto
Tipo
Raccordo filettato a compressione
Forma diritta (DIN43772 - 2)
G 1/2A, ½" NPT
Punta rastremata (DIN43772 - 3)
Punta in rilievo (ABB - 2S)
4.3.1.2
Tubi di protezione avvitabili
Tipo
Filettatura
Forma diritta (DIN43772 - 2G)
G 1/2''A, G 3/4''A, G 1''A,
½'' NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT,
M20 x 1,5, M27 x 2,
1/2'' BSPT, 3/4'' BSPT, 1'' BSPT
Punta rastremata (DIN43772 - 3G)
Punta in rilievo (ABB - 2GS)
Senza tubo di estensione (ABB - 2G0)
Senza tubo di estensione, punta in rilievo (ABB - 2GS0)
4.3.1.3
Tubi di protezione con flangia
Tipo
Flangia B1,
EN 1092-1
Flangia RF, ANSI/ASME B16.5
Forma diritta (DIN43772 - 2F)
DN25 PN40,
Punta rastremata (DIN43772 - 3F) DN40 PN40,
DN50 PN40
Punta in rilievo (ABB - 2FS)
4.3.2
4.3.2.1
G1/2A, ½" NPT
1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs.,
1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs.,
2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs
Tubi di protezione avvitabili
Filettatura
Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB - PS)
½" NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT
Tipo
1.5", 2", 2.5",3", 4"
Sensore di temperatura SensyTemp TSP131
Tipo
4.3.2.2
Flangia Tri-Clamp
BS 4825
Tubi di protezione con flangia
Flangia B1,
EN 1092-1
Tubo di protezione avvitabile da
barra
(ABB - PF)
Tubo di protezione avvitabile da
DN25 PN40,
barra
DN40 PN40,
(DIN 43772 - 4F, F2 = 24 mm)
DN50 PN40
Tubo di protezione da barra,
risposta rapida (DIN 43772 4F, F2 = 18 mm,
ABB - 4FS)
Flangia RF, ANSI/ASME B16.5
Flangia Tri-Clamp
BS 4825
2", 2.5", 3", 4"
1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs.,
1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs.,
2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs.
1.5", 2", 2.5",3", 4"
Tubi di protezione: vedi il capitolo “Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300".
18
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300
5
5.1
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300
Teste di connessione
Wechsel ein-auf zweispaltig
Funzioni della testa di raccordo
• Custodia del trasmettitore o della morsettiera
• Protezione della camera di collegamento dalle influenze
ambientali
Con uno speciale sistema di guida, il cavo si posiziona
automaticamente nella camera di collegamento mentre viene
introdotto nella testa di connessione. La parte inferiore piatta
dell'alloggiamento garantisce un'accessibilità ottimale a questa
camera di collegamento.
Come opzione viene offerto un secondo ingresso cavi. Sia la
versione con un ingresso cavi sia la versione con due ingressi cavi è
fornibile in alternativa con filettatura ½" NPTF (senza passacavo
filettato).
Tutte le teste ABB standard, insieme ad un tubo di protezione ABB
ed al passacavo filettato M20 x 1,5 in dotazione, garantiscono una
classe di protezione minima di IP 66 / IP 67.
Wechsel ein-auf zweispaltig
Della serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 fanno parte le seguenti teste di raccordo:
Forma della testa
Materiale
Display LC
Montaggio del
trasduttore di misura
AGL / AGS
AGLH / AGSH
AGL
Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu)
con rivestimento epossidico
AGLH
Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu)
con rivestimento epossidico
AGS
Acciaio inossidabile
AGSH
Acciaio inossidabile
No
Sulla basetta del sensore
Forma della testa
Materiale
Display LC
Montaggio del
trasduttore di misura
OI/TSP-IT
No
Sul ponte di montaggio
(in opzione sulla basetta del sensore)
AGLD / AGSD
AGLD
AGSD
Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu) con rivestimento epossidico
acciaio inossidabile
Sì
Sulla basetta del sensore
SensyTemp TSP
19
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300
Hals
5.2
Tubi di estensione
Wechsel ein-auf zweispaltig
Il tubo di estensione è il componente situato tra il tubo di protezione e
la testa di connessione.
Funzioni del tubo di estensione
• Esclusione dell'eventuale isolamento
• Elemento di raffreddamento tra la testa di connessione ed il fluidi
per proteggere il punto di collegamento e l'eventuale elettronica
incorporata da temperatura eccessiva.
Lunghezza tubo
di estensione K
TSP321
Lunghezza tra il
raccordo di processo e
la testa di connessione
Lunghezza
standard del tubo 130 mm1)
di estensione
Diametro
= Ø tubo di protezione
Influenza della lunghezza del tubo di estensione [mm]
sulla temperatura nella testa di connessione [°C]
TSP311 / TSP331
Lunghezza tra il
raccordo del tubo di
protezione e la testa di
connessione
150 mm1)
≥ 14 mm
1)
Lunghezza ottimale per la maggior parte delle applicazioni per
evitare temperature elevate nella testa di connessione.
T = temperatura di processo
Fig. 6
Wechsel ein-auf zweispaltig
Filettatura cilindrica
Filettatura conica
1/2'' NPT - 1/2'' NPT, divisibile (nipplo-unione)
20
SensyTemp TSP
1/2'' NPT - 1/2'' NPT,
indivisibile (nipplo)
1/2'' NPT - 1/2'' NPT, divisibile, raccordo
filettato al centro (nipplo-unione-nipplo)
OI/TSP-IT
Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300
5.3
Raccordi di processo
5.3.1
5.3.1.1
Sensore di temperatura SensyTemp TSP321
Tubi di protezione a saldare / ad innesto
Tipo
Raccordo filettato a compressione
Forma diritta (DIN43772 - 2)
G 1/2A, ½" NPT
Punta rastremata (DIN43772 - 3)
Punta in rilievo (ABB - 2S)
5.3.1.2
Tubi di protezione avvitabili
Tipo
Filettatura
G 1/2''A, G 3/4''A, G 1''A,
½'' NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT,
M20 x 1,5, M27 x 2,
1/2'' BSPT, 3/4'' BSPT, 1'' BSPT.
Forma diritta (DIN43772 - 2G)
Punta rastremata (DIN43772 - 3G)
Punta in rilievo (ABB - 2GS)
5.3.1.3
Tubi di protezione a flangia
Tipo
Flangia B1, EN 1092-1
Flangia RF, ANSI/ASME B16.5
Forma diritta (DIN43772 - 2F)
DN25 PN40,
DN40 PN40,
DN50 PN40
1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs.,
1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs.,
2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs.
Punta rastremata (DIN43772 - 3F)
Punta in rilievo (ABB - 2FS)
5.3.2
5.3.2.1
Sensore di temperatura SensyTemp TSP331
Tubi di protezione avvitabili
Tipo
Filettatura
Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB - PS)
½" NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT
5.3.2.2
Tubi di protezione a flangia
Tipo
Tubo di protezione avvitabile da
barra (ABB – PF)
Tubo di protezione da barra (DIN
43772 - 4F, F2 = 24 mm)
Tubo di protezione da barra,
risposta rapida (DIN 43772 - 4F,
F2 = 18 mm, ABB - 4FS)
OI/TSP-IT
Flangia B1, EN 1092-1
Flangia RF, ANSI/ASME B16.5
DN25 PN40,
DN40 PN40,
DN50 PN40
1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs.,
1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs.,
2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs.
SensyTemp TSP
21
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300
6
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300
Wechsel ein-auf zweispaltig
Funzioni del tubo di protezione
• Protezione da fluidi aggressivi, da alte pressioni di processo e da
alte velocità di flusso
• Sostituzione o ritaratura dell'elemento di misura senza
interrompere il processo
A seconda del fluido, della temperatura e della pressione di processo
vengono offerte diverse forme e materiali. I tubi di protezione si
dividono in 2 tipi:
− Tubi di protezione saldati di materiale tubolare (TSP121/TSP321)
− Tubi di protezione forati da barra (TSP131/TSP331)
Fornitura secondo DIN o lo standard ABB.
Impiego in fluidi particolarmente aggressivi
• Per i tubi di protezione a flangia di acciaio inossidabile viene
offerta la possibilità di un rivestimento speciale, ad esempio con
0,5 mm di E-CTFE.
Impiego in applicazioni altamente corrosive
• Rivestimento opzionale di tantalio del tubo di protezione formato
da un tubo chiuso su un'estremità del diametro di 13 mm con
disco. Condizioni:
− TSP121/TSP321 con tubo di protezione a flangia (forma 2F o
3F)
− Diametro 12 mm
− Materiale 1.4571 o 1.4404
Nota
Per la scelta delle lunghezze di montaggio e nominali, ABB
suggerisce di ricorrere alle lunghezze standard. Ciò assicura
vantaggi di costo e brevi tempi di consegna, in quanto i
componenti sono tenuti di scorta.
Per il tipo di protezione antideflagrante "Protezione contro le
esplosioni da polvere", in sede di montaggio è obbligatorio un tubo di
protezione.
Wechsel ein-auf zweispaltig
6.1
Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP121
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
DIN 43772 – forma 2
Gambo diritto
Gambo diritto
9/9, 11/11, 12/12, 14/14
12/12, 14/14 1.4571
12/12, 14/14
12/12, 14/14 1.4404
1)
13,7/13,7
2.4819
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
N = 230, 290, 380, 530
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
DIN 43772 – forma 3
N = 230, 290, 380, 530
Gambo diritto
1.4571
11/11, 12/12, 14/14
1.4404
12/12, 14/14
2)
2.4819
13,7/13,7
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
DIN 43772 – forma 3G
Punta rastremata
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
22
DIN 43772 – forma 2F
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
Struttura
Materiale
DIN 43772 – forma 2G
DIN 43772 – forma 3F
Punta rastremata
12/9 1.4571
12/9 1.4404
Punta rastremata
12/9 1.4571
12/9 1.4404
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
SensyTemp TSP
12/9
12/9
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
OI/TSP-IT
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
ABB – forma 2S
Punta in rilievo
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
N = 230, 290, 380, 530
ABB – forma 2GS
Punta in rilievo
12/6, 14/6 1.4571
11/6, 12/6, 14/6
12/6, 14/6 1.4404
12/6, 14/6
1)
2.4819
13,7/6
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
ABB – 2G0
Struttura
Materiale
ABB – forma 2FS
Punta in rilievo
1.4571
11/6, 12/6, 14/6
1.4404
12/6, 14/6
2)
2.4819
13,7/6
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
ABB – 2GS0
Senza tubo di estensione, gambo diritto
Senza tubo di estensione, punta in rilievo
1)
1)
Diametro 1.4571
9/9, 11/11 1.4571
(gambo/punta)
Lunghezze standard
U = 100, 160, 250, 380
U = 100, 160, 250, 380
Misure in mm
1)
Solo con filettatura G1/2A, ½“ NPT
2)
Flangia 1.4571, disco 2.4819
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
11/6
23
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300
6.2
Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP321
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
DIN 43772 – forma 2
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
N = 230, 290, 380, 530
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
DIN 43772 – forma 3
DIN 43772 – forma 2F
Gambo diritto
1.4571
12/12, 14/14
1.4404
12/12, 14/14
1)
2.4819
13,7/13,7
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
Gambo diritto
1.4571
12/12, 14/14
1.4404
12/12, 14/14
2)
2.4819
13,7/13,7
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
DIN 43772 – forma 3G
DIN 43772 – forma 3F
Punta rastremata
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
Punta in rilievo
N = 230, 290, 380, 530
Punta rastremata
12/9 1.4571
12/9 1.4404
12/9
12/9
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
ABB – forma 2S
Diametro 1.4571
(gambo/punta) 1.4404
Lunghezze standard
Punta rastremata
12/9 1.4571
12/9 1.4404
N = 230, 290, 380, 530
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
Gambo diritto
12/12, 14/14
12/12, 14/14
DIN 43772 – forma 2G
ABB – forma 2GS
Punta in rilievo
12/6, 14/6
12/6, 14/6 1.4571
12/6, 14/6
12/6, 14/6 1.4404
1)
13,7/6
2.4819
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
ABB – forma 2FS
Punta in rilievo
1.4571
12/6, 14/6
1.4404
12/6, 14/6
2)
2.4819
13,7/6
U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290
U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530
Misure in mm
1)
Solo con filettatura G1/2A, ½“ NPT
2)
Flangia 1.4571, disco 2.4819
24
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300
6.3
Tubi di protezione da barra SensyTemp TSP131 / TSP331
Tipo di tubo di protezione
DIN 43772 - forma 4 - M18 x 1,5
ABB – forma 4S (DIN 43772 –
forma 4 - M14 x 1,5)
ABB - forma PW
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
Tubo di protezione a saldare
Tubo di protezione a saldare
Diametro 1.4571, 1.4404,
24h7/12,5 1.4571, 1.4404,
18h7/9
(gambo/punta) 1.7335, 1.5415
1.7335, 1.5415
L = 140 / C = 65
L = 200 / C= 65 L = 100 / C = 65 L = 140 / C = 65
Lunghezze standard
L = 200 / C = 125 L = 260 / C= 125
Tipo di tubo di protezione
DIN 43772 - forma 4F - M18 x 1,5
ABB – forma 4FS (DIN 43772 forma 4FS M14 x 1,5)
Tubo di protezione a saldare
1.4404, 1.4571, 2.4819,
32/13,5
1.4876, 2.4360, 2.4816
U = 100, 150, 200, 250, 300, 350
L = U + 65
ABB - forma PF
Forma del tubo di
protezione
Struttura
Materiale
Tubo di protezione a flangia
Tubo di protezione a flangia
Diametro 1.4571
24/12,5 1.4571
18/9
(gambo/punta) 1.4404
1.4404
L = 140 / C = 65
L = 200 / C = 65 L = 100 / C = 65 L = 140 / C = 65
Lunghezze standard
L = 200 / C = 125 L = 260 / C = 125
Tipo di tubo di protezione
Forma del tubo di
protezione
Tubo di protezione a flangia
1.4404, 1.4571, 2.4819,
23/13,5
1)
1.4876, 2.4360, 2.4816
U = 100, 150, 200, 250, 300, 350
L = U + 65
ABB - forma PS
Struttura
Tubo di protezione avvitabile,
Tubo di protezione avvitabile,
Tubo di protezione avvitabile,
filettatura 1" NPT
filettatura ¾" NPT
filettatura ½" NPT
Materiale
Diametro 1.4404, 1.4571, 2.4819,
25/16 1.4404, 1.4571, 2.4819,
20/13,5 1.4404, 1.4571, 2.4819,
17/13,5
(gambo/punta) 1.4876, 2.4360, 2.4816
1.4876, 2.4360, 2.4816
1.4876, 2.4360, 2.4816
Lunghezze standard
U = 100, 150, 200, 250, 300, 350
L = U + 65
U = 100, 150, 200, 250, 300, 350
L = U + 65
U = 100, 150, 200, 250, 300, 350
L = U + 65
Misure in mm
1)
1.4876, 2.4360, 2.4816, 2.4819 con flangia 1.4571 e disco
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
25
Montaggio
7
7.1
Montaggio
Generalità
Avviso – Annullamento della classe di protezione IP!
Il danneggiamento di componenti, ad esempio dell'alloggiamento, delle filettature, dei
passacavi o delle guarnizioni, annulla la classe di protezione IP del sensore di temperatura
TSP (IP 6x)!
Montare correttamente le linee di collegamento, gli attacchi ed i punti di collegamento.
Cambiando i passacavi, prestare attenzione alla classe di protezione IP necessaria ed
all'omologazione Ex (ad esempio passacavo EEx d).
26
•
Il sensore di temperatura (termocoppia, termometro a resistenza) deve essere portato a
contatto perfetto con il fluido da misurare.
•
Le linee di collegamento devono essere collegate in maniera fissa ai morsetti.
•
Attenzione alla polarità delle termocoppie.
•
Per termometri a resistenza osservare il tipo di collegamento a 2, a 3 o a 4 conduttori.
•
Per il montaggio di tubi di protezione verificare che i sensori di temperatura possano essere
mossi facilmente. In caso contrario occorre pulire l'interno dei tubi di protezione.
•
Il diametro delle linee di collegamento deve essere scelto in base al passacavo della testa di
connessione.
•
Il sensore di temperatura deve essere montato in maniera fissa e sicura conformemente al
processo applicativo.
•
Osservare il tipo di protezione del sensore di misura (semplice o doppio inserto,
collegamento a 2, a 3 o a 4 fili).
•
Chiuder correttamente le teste di connessione dopo il collegamento delle linee di
collegamento mediante attrezzi adatti (cacciavite, chiave per dadi). Verificare che le
guarnizioni delle teste di connessione siano pulite ed integre.
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Montaggio
7.2
Lunghezza di montaggio
Influenza della lunghezza di montaggio di un sensore di temperatura sulla precisione di misura:
Se la profondità di immersione è insufficiente, la conduzione termica attraverso il raccordo di
processo e la parete della tubazione / del serbatoio può causare errori di misura (l'entità
dell'errore dipende dalle condizioni ambientali del punto di misura).
Profondità di immersione raccomandata (per evitare errori dovuti alla conduzione
termica):
Fluido
Profondità [mm]
Liquidi
8 ... 10 x Ø punta del tubo di protezione
Gas
10 ... 15 x Ø punta del tubo di protezione
Fig. 7
7.3
Piccolo diametro nominale
Per le tubazioni con diametro nominale molto piccolo si suggerisce un montaggio obliquo o il
montaggio in una curva, nel quale la punta del tubo di protezione deve essere rivolta contro il
verso di flusso del fluido.
Fig. 8
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
27
Montaggio
7.4
Smontaggio
Attenzione – Pericolo di ustioni!
Durante lo smontaggio sussiste pericolo a causa della fuoriuscita di fluidi pericolosi.
Prima di smontare il sensore di temperatura disattivare il processo e far raffreddare il tubo con
il sensore di temperatura.
•
Per lo smontaggio dei sensori di temperatura è necessario staccare le linee di
alimentazione. Adottare provvedimenti adeguati contro la riattivazione accidentale
dell’alimentazione.
•
La parte di impianto in cui avviene lo smontaggio deve essere messa fuori servizio.
Verificare che non possono fuoriuscire fluidi pericolosi e che il sistema sia
depressurizzato.
•
Rispettare le norme di sicurezza ed antinfortunistiche in materia. Nel territorio della
Repubblica Federale di Germania rispettare in particolare il decreto sulla sicurezza del
lavoro (BetrSichV).
Avviso – Possibili danni di componenti!
Durante lo smontaggio non si devono danneggiare i cavi di collegamento e l'alloggiamento.
Sostituire le parti danneggiate.
Nota
I certificati di omologazione CE PTB 01 ATEX 2200 X, PTB 99 ATEX 1144 e BVS 06 ATEX
E 029 valgono solo se si utilizzano ricambi originali.
28
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Montaggio
7.5
Montaggio in zone a rischio di deflagrazione
Avviso – Possibili danni di componenti!
Evitare l'aumento di temperatura per apporto di calore o surriscaldamento, ad esempio
mediante una distanza sufficiente da parti ad alta temperatura dell'impianto e tramite
isolamento termico, dissipazione del calore con aria in libera circolazione.
Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti da tecnici con nozioni dei tipi di protezione
antideflagrante Ex. Il rispetto delle classi di temperatura Ex deve essere assicurato adottando
misure adeguate.
I certificati di omologazione CE dei mezzi di esercizio sono parte fondamentale del presente
manuale operativo e devono essere rispettati.
I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipotenziale.
7.5.1
Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2
Per il montaggio meccanico non si devono osservare altre particolarità.
7.5.2
Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22
Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti solo da tecnici in possesso di nozioni sul
tipo di protezione antideflagrante "Apparati elettrici con protezione tramite imitazione della
temperatura superficiale delle custodie di protezione per l'utilizzo in zone in cui può essere
presente polvere infiammabile in quantità tale da costituire pericolo di incendio o esplosione (Ex
polvere)".
In base al loro tipo di fissaggio (tubo di protezione con flangia, con collegamento filettato, con
collegamento filettato scorrevole o con tubo di protezione saldato), i sensori di temperatura
devono essere collegati in maniera sicura ed a tenuta con il recipiente. Scegliere elementi di
collegamenti adatti per il caso specifico (viti, guarnizioni, ecc.).
Si devono utilizzare solo cavi e linee di collegamento che soddisfano i requisiti della DIN EN
50281-1-2:1998 punto 11.
Per i sensori di temperatura TSP111 e TSP311 in sede di montaggio va previsto un tubo di
protezione adatto.
7.5.3
Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone
0, 1, 2, 20, 21, 22
Vedi i punti 7.5.1 e 7.5.2
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
29
Montaggio
7.5.4
Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1
Avviso – Possibili danni di componenti!
Evitare l'aumento di temperatura per apporto di calore o surriscaldamento (ad esempio
mediante una distanza sufficiente da parti ad alta temperatura dell'impianto e tramite
isolamento termico, dissipazione del calore con aria in libera circolazione).
Per la misura della temperatura nella zona 0 si devono utilizzare tubi di protezione che
soddisfano i seguenti requisiti:
•
Montare tubi di protezione adatti per la separazione delle zone. I sensori di temperatura
SensyTemp TSP321 e 331 vengono forniti con un tubo di protezione idoneo. Per il sensore
di temperatura TSP311 in sede di montaggio va previsto un tubo di protezione adatto.
•
Se necessario, utilizzare elementi di tenuta resistenti alla temperatura, alla pressione ed alla
corrosione.
Tipo di tubo di protezione
Spessore minimo della parete
Tubi di protezione di acciaio inox (ad esempio a
norma DIN 17440) o di leghe di nichel resistenti
alla corrosione (ad esempio a norma DIN 17742)
1 mm
Tubi di protezione di acciaio diverso
3 mm
Utilizzare solo sensore di misura ABB con certificato di omologazione ed il cui diametro si adatti
al foro della testa di connessione (giunto sicuro all'accensione passante).
Se il sensore di misura e la parte inferiore della testa di connessione presentano danni
superficiali nella zona del giunto sicuro all'accensione passante, questi componenti non devono
essere più utilizzati.
•
Utilizzare passacavi esplicitamente certificati Ex di tipo di protezione antideflagrante adatta.
ABB fornisce una serie di passacavi omologati EEx di tipo ELFIT.
•
Osservare le note sull'omologazione e sul montaggio del passacavo. Per i passacavi forniti
da ABB vanno tenute presenti le istruzioni per l'uso 42/10-57 XU.
•
Controllare l'idoneità della linea utilizzata (tipo, diametro effettivo, ecc.).
•
Stringere il passacavo finché l'anello di serraggio non serri la linea a tenuta.
•
Proteggere la linea dalle sollecitazioni meccaniche (trazione, torsione, ecc.) adottando
ulteriori provvedimenti.
•
Chiudere aperture non necessarie con tappi omologati Ex.
Avviso – Possibili danni di componenti!
Non serrare a fondo il coperchio con una chiave per dadi (l'attacco esagonale e le fessure
sono solo sussidi per l’apertura). Non danneggiare la filettatura!
30
•
Avvitare il coperchio a mano comprimendo la guarnizione del coperchio.
•
Bloccare il coperchio avvitando la vite di sicurezza (prima controllare se la filettatura del
coperchio è danneggiata).
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Montaggio
7.5.4.1
Smontaggio
Attenzione – Pericolo generico!
Il coperchio deve essere aperto solo dopo aver staccato la tensione elettrica.
A seconda dei componenti elettrici montati e della situazione di esercizio (guasto, ecc.), prima
di aprire il coperchio è necessario attendere per un periodo sufficiente a garantire la scarica
ed il raffreddamento.
A tal fine osservare la targhetta sull'alloggiamento.
7.5.5
Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6
Vedi i punti 7.5.1 e 7.5.4.
7.5.6
ATEX Ex nA - zone 2 e 22
Per il montaggio meccanico non si devono osservare altre particolarità.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
31
Collegamento elettrico
8
Collegamento elettrico
8.1
Generalità
Per l'installazione elettrica vanno osservate le norme in materia. Collegare solo con tensione
scollegata!
Poiché i sensori ed i trasduttori di misura non possiedono interruttori di spegnimento, è
necessario prevedere dispositivi di protezione contro le sovracorrenti, protezione contro i fulmini
o possibilità di separazione dalla rete.
Per la versione con trasduttore di misura vale quanto segue: l'energia ed il segnale passano
sulla stessa linea ed il circuito elettrico deve essere di tipo SELV o PELV a norma (versione
standard).
Nella versione Ex vanno rispettate le direttive previste dalla norma Ex. Occorre controllare se la
tensione di alimentazione corrisponde ai dati sulla targhetta ed ai dati tecnici (vedi il capitolo
"Dati tecnici" o la scheda dati).
Nota
Il collegamento elettrico avviene con sensore di temperatura / trasduttore di misura montato.
I conduttori del cavo del segnale devono possedere capocorda.
La sezione massima collegabile dei conduttori è di 1,5 mm2 (AWG14). Le viti a testa con intaglio
a croce dei morsetti di collegamento vengono serrate con un cacciavite di grandezza 1 (3,5 mm
o 4 mm). Attenzione al diametro del passacavo scelto (vedi il capitolo "Montaggio").
8.1.1
8.1.2
Cavi e linee
•
Utilizzare solo linee e cavi isolati, la cui tensione di prova tra conduttore e terra, conduttore e
schermo e schermo e terra sia di almeno 500 V AC.
•
Applicare capicorda su conduttori flessibili.
•
I cavi utilizzati devono soddisfare i requisiti di resistenza e di temperatura per il caso
applicativo specifico.
•
Le linee di collegamento elettrico devono essere posate in modo da escludere
danneggiamenti meccanici.
•
Se si utilizza PROFIBUS, il dimensionamento avviene secondo la EN 50 170 per PROFIBUS
PA.
•
Se si utilizza FOUNDATION Fieldbus, il dimensionamento avviene secondo la IEC61158.
Collegamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da tecnici con nozioni dei tipi di protezione
antideflagrante Ex. Il rispetto delle classi di temperatura Ex deve essere assicurato adottando
misure adeguate.
I certificati di omologazione CE dei mezzi di esercizio sono parte fondamentale del presente
manuale operativo e devono essere rispettati.
I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipontenziale.
32
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Collegamento elettrico
8.1.2.1
Accoppiamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione
Per l'utilizzo in ambienti a rischio sono necessari accoppiamenti particolari in funzione dei
requisiti di sicurezza.
Sicurezza intrinseca
Gli isolatori di alimentazione / gli ingressi PLC devono possedere circuiti di ingresso condizionati
a sicurezza intrinseca per escludere qualsiasi rischio (scintille e scariche elettriche). Occorre
eseguire un controllo dell'accoppiamento. Per dimostrare la sicurezza intrinseca, i certificati di
conformità dei mezzi di esercizio (apparecchi) devono basarsi sui valori limite elettrici, compresi
i valori di capacità e di induttanza delle linee. La dimostrazione della sicurezza intrinseca è data
se dal confronto dei valori limite dei mezzi di esercizio risultano le seguenti condizioni:
Trasduttore di misura
Barriera di alimentazione / ingresso PLC
(apparato a sicurezza intrinseca)
(apparato associato)
Ui
≥
Uo
Ii
≥
Io
Pi
≥
Po
Li + Lc (cavo)
≤
Lo
Ci + Cc (cavo)
≤
Co
Campo (zona Ex)
Sala quadri (zona sicura)
Fig. 9
A Trasduttore di misura
B Barriera di alimentazione / ingresso PLC
con alimentazione
Nota
Tenere presente i capitoli "Dati tecnici" e "Dati tecnici Ex" (vedi la scheda dati o il manuale
operativo).
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
33
Collegamento elettrico
8.1.3
Cablaggio conforme a EMC
La tensione di alimentazione del trasduttore di misura viene applicata dal cavo del segnale. La
schermatura del cavo non è obbligatoria per trasduttori di misura analogici, tuttavia le linee
schermate e ritorte raggiungono i migliori risultati. Lo schermo dei cavi schermati deve essere
collegato alla terra equipontenziale dentro e fuori la zona a rischio di deflagrazione. I cavi non
schermati non devono essere posati in zone con presenza di intensi campi elettrici.
Per applicazioni fieldbus (PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus) tenere presenti le direttive
sulla strumentazione per il cablaggio conforme a EMC (ad esempio direttiva sulla
strumentazione PROFIBUS PA della PNO).
8.1.4
Collegamento ai morsetti
1. La tensione di alimentazione deve poter essere staccata con sicurezza.
2. Aprire la testa di connessione. Se sotto tensione, la testa di connessione non deve essere
aperta in un ambiente esplosivo. Attenzione al periodo di raffreddamento!
3. Collegare il conduttore positivo al morsetto del trasduttore di misura contrassegnato con "+"
ed il conduttore negativo al morsetto contrassegnato con "-". Si raccomanda di utilizzare
capocorda.
4. Realizzare il collegamento a terra, se necessario. Rispettare le norme Ex per un
collegamento a terra sicuro.
5. Le viti devono essere serrate ed occorre assicurare un buon contatto.
6. La testa di connessione deve essere chiusa ermeticamente (vedi il capitolo "Montaggio" per
soddisfare i requisiti di protezione antideflagrante. A seconda del tipo di protezione
antideflagrante si devono impiegare solo passacavi omologati.
8.1.5
Tipi di collegamento
Le termocoppie possono essere utilizzate come elementi semplici o doppi. I termometri a
resistenza possono essere utilizzati con circuiti a 2, 3 o 4conduttori. Con protezione
antideflagrante EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve essere
collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente in
modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono
integrati nello stesso circuito EEx i del sensore. Il numero massimo di conduttori nel cavo
rivestito è limitato a 6.
Precauzione – Possibili danni di componenti!
La somma delle tensioni di prova applicate non deve superare 30 V e la somma delle correnti
non deve superare 32 mA.
Ai sensori di temperatura vanno collegati solo trasduttori di misura certificati con i valori massimi
specificati nel manuale. Se si utilizzano due trasduttori di misura per due circuiti elettrici a
sicurezza intrinseca, la somma dei valori non deve superare i valori massimi specificati nel
manuale.
34
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Collegamento elettrico
8.1.6
Terra equipotenziale
I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipotenziale del luogo di
montaggio. Possono essere isolati verso terra o collegati su un punto al sistema di terra
equipotenziale dei circuiti a sicurezza intrinseca del luogo di montaggio.
Le termocoppie possono essere collegate a terra se sono saldate nel fondo. Se i sensori di
temperatura non soddisfano la prova di tensione 500 V AC, 1 minuto, corrente scaricata <
5 mA, essi vengono contrassegnati con "Prova di tensione minore di 500 V". Qui il collegamento
a terra si suppone realizzato.
Fig. 10
8.1.7
Strumentazione
Gli alimentatori ed i fusibili IEC per l’alimentazione dei sensori di temperatura con e senza
trasduttore di misura della temperatura integrato devono trovarsi fuori della zona a rischio di
deflagrazione.
8.2
Collegamento dei sensori di temperatura senza trasduttore di misura
Per questa strumentazione deve essere assicurato che l'alimentazione avvenga mediante un
circuito elettrico omologato a sicurezza intrinseca della categoria EEx ia IIC o II B o mediante
un fusibile IEC con una corrente nominale ≤ 32 mA. I valori caratteristici elettrici e termici non
devono essere superati; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale.
Nota
Se si utilizzano circuiti di misura doppi (2 Pt100, 2 termocoppie, 2 trasduttori di misura integrati
nella testa di connessione), la somma delle tensioni, delle correnti e delle potenze non deve
superare i valori caratteristici elettrici e termici; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
35
Collegamento elettrico
8.2.1
Termometro a resistenza
Circuito a 2 conduttori
Secondo EN 60751 (IEC 60751)
Semplice
Circuito a 3 conduttori
Circuito a 4 conduttori
Circuito a 2 conduttori
Secondo EN 60751 (IEC 60751)
Doppio
Circuito a 3 conduttori
Circuito a 4 conduttori
Fig. 11
R Rosso
Fig. 12
Y Giallo
B Nero
8.2.2
R Rosso
W Bianco
Termocoppia
Secondo EN 60584
Semplice
Doppio
Fig. 13
36
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Collegamento elettrico
8.2.3
Installazione in una zona a rischio di deflagrazione
L'installazione del sensore di temperatura può essere eseguita nei più diversi settori industriali.
Gli impianti Ex vengono divisi in zone, per cui sono necessarie anche le strumentazioni più
diverse. I dati tecnici Ex sono riportati nel capitolo "Dati tecnici Ex" del manuale operativo.
Il sensore di temperatura deve essere usato dall'utente secondo le norme Ex valide. Rispettare i
valori di allacciamento elettrico riportati nel relativo certificato di omologazione CE.
8.2.3.1
Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2
Con protezione antideflagrante EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve
essere collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente
in modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono
integrati nello stesso circuito EEx i del sensore. Il numero massimo di conduttori nel cavo
rivestito è limitato a 6.
Ai sensori di temperatura vanno collegati solo trasduttori di misura certificati con i valori massimi
specificati nel manuale. Se si utilizzano due trasduttori di misura per due circuiti elettrici a
sicurezza intrinseca, la somma dei valori non deve superare i valori massimi specificati nel
manuale. Per l'installazione nella zona 0 si deve utilizzare solo un circuito a sicurezza
intrinseca.
Il sensore di temperatura deve possedere circuiti di ingresso per escludere qualsiasi rischio
(scintille e scariche elettriche). Occorre eseguire un controllo dell'accoppiamento. Per
dimostrare la sicurezza intrinseca, i certificati di conformità degli apparati di esercizio
(apparecchi) devono basarsi sui valori limite elettrici, compresi i valori di capacità e di induttanza
delle linee.
Settore Ex zone 0, 1, 2
Zona sicura
Fig. 14
A Sensore di temperatura
C Alloggiamento
B Linee di collegamento del sensore
D Trasduttore di misura EEx ia/ib
Per l'impiego nella zona 0, il trasduttore di misura deve essere in versione EEx ia (categoria
1G).
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
37
Collegamento elettrico
8.2.3.2
Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22
Settore Ex zone 20, 21, 22
Zona sicura
Fig. 15
A Sensore di temperatura
D Cavi di collegamento
B Tubo di protezione
E Trasduttore di misura
C Alloggiamento omologato EEx D con
passacavo EEx D
F Fusibile 32 mA
La corrente di alimentazione del trasduttore di misura deve essere limitata da un fusibile a
monte secondo IEC 127 con una corrente nominale di 32 mA. Ciò non è necessario se il
trasduttore di misura è di tipo a sicurezza intrinseca secondo il punto 8.2.3.1.
8.2.3.3
Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone
0, 1, 2, 20, 21, 22
Vedi il capitolo 8.2.3.1.
38
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Collegamento elettrico
8.2.3.4
Incapsulamento antiscoppio: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1
Settore Ex zone 0, 1, 2
Zona sicura
Fig. 16
A Sensore di temperatura
B Linee di collegamento del sensore
C Alloggiamento EEx d (IP 6X) con
passacavo EEx d
D Trasduttore di misura EEx ia/ib
8.2.3.5
Sicurezza intrinseca ed incapsulamento antiscoppio: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d
IIC T6
Vedi i capitoli 8.2.3.3 e 8.2.3.4.
8.2.3.6
ATEX Ex nA - zone 2 e 22
Settore Ex, zone 2 e 22
Zona sicura
Fig. 17
OI/TSP-IT
A Sensore di temperatura
C Alloggiamento con IP 6X
B Linee di collegamento del sensore
D Trasduttore di misura
SensyTemp TSP
39
Collegamento elettrico
8.3
Collegamento dei sensori di temperatura con trasduttore di misura
Per l'accoppiamento del trasduttore di misura alla barriera di alimentazione va rispettata la
documentazione di questi apparecchi (esempio: vedi il manuale operativo TTH300; nome del
documento OI/TTH300).
Installazione suggerita PROFIBUS PA
Vedi documentazione ABB 10/63-0,40.
Installazione suggerita FOUNDATION
Fieldbus
Vedi documentazione ABB 10/63-0.50.
Il manuale operativo del trasduttore di misura scelto viene accluso da ABB alla consegna.
Queste informazioni possono essere inoltre scaricate da www.abb.com/temperature. Rispettare
i dati tecnici del trasduttore di misura scelto.
8.3.1.1
Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2
Con questa strumentazione deve essere garantito che l'alimentazione avvenga solo mediante
un circuito elettrico a sicurezza intrinseca omologato. I valori caratteristici elettrici e termici non
devono essere superati; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale.
Settore Ex zona 0
Settore Ex zona 1
Zona sicura
Fig. 18
40
A Sensore di misura con tubo di protezione
D Sensore di misura
B Trasduttore di misura EEx ib o ia nella
testa di connessione
E Trasduttore di misura EEx ia nella testa
di connessione
C Barriera di alimentazione EEx ia/ib
F Barriera di alimentazione EEx ia
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Collegamento elettrico
8.3.1.2
Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22
Settore Ex zona 20
Zona sicura
Fig. 19
A Sensore di misura con tubo di protezione
D Fusibile
B Trasduttore di misura
E Barriera di alimentazione
C Alloggiamento omologato EEx D con
passacavo EEx D
La corrente di alimentazione del trasduttore di misura deve essere limitata da un fusibile a
monte secondo IEC 127 con una corrente nominale di 32 mA. Ciò non è necessario se il
trasduttore di misura è di tipo a sicurezza intrinseca secondo il punto 8.3.1.1.
8.3.1.3
Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone
0, 1, 2, 20, 21, 22
Vedi i capitoli 8.3.1.1 e 8.3.1.2.
8.3.1.4
Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1
Settore Ex zona 1
Zona sicura
Fig. 20
A Sensore di misura con tubo di protezione
B Trasduttore di misura nella testa di
connessione
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
C Alloggiamento EEx d (IP6X) con
passacavo EEx d
D Barriera di alimentazione
41
Collegamento elettrico
8.3.1.5
Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6
Vedi il capitolo 8.3.1.1.
8.3.1.6
ATEX Ex nA - zone 2 e 22 (polveri non conduttrici)
Settore Ex zona 1
Zona sicura
Fig. 21
A Sensore di misura con o senza tubo di
protezione
C Alloggiamento con IP6X
D Barriera di alimentazione
B Trasduttore di misura EEx nA nella testa
di connessione
42
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Avviamento
9
Avviamento
Prima della messa in servizio occorre controllare quanto segue:
•
Montaggio corretto e tenuta dei tubi di protezione o delle bussole di protezione (in particolare
se utilizzati come elementi di separazione dalla zona 0).
•
Collegamento del conduttore della terra equipotenziale (obbligatorio per Ex polvere).
•
Corrispondenza dei dati elettrici con i valori Ex assegnati.
•
Ordine di grandezza delle resistenze di contatto e dell’anello di misura in funzione del tipo di
circuito.
•
Il collegamento elettrico ed il montaggio devono essere stati eseguiti come descritti nei
capitoli "Montaggio" e "Collegamento elettrico".
Attenzione – Pericolo generico!
Rispettare le norme di sicurezza ed antinfortunistiche in materia.
•
OI/TSP-IT
Per l'uso di trasduttori di misura e di strumenti indicatori va osservata la documentazione
tecnica di tali componenti. La documentazione tecnica è disponibile anche in Internet
all'indirizzo www.abb.com/temperature.
SensyTemp TSP
43
Display LC
10 Display LC
40,80 / 1,60
35,80 / 1,41
Ø 49,2 / 1,94
10.1 Montaggio del display LC con tasti di comando
A00087
Fig. 22
Nell'alloggiamento del trasduttore di misura TTF300 si trova il display LC collegato. Il display LC
può essere sostituito se, ad esempio, è guasto.
Attenzione – Pericolo generico!
L'alloggiamento del trasduttore di misura può assumere temperature elevate durante il
processo. Pericolo di ustioni.
Prima di sostituire il display LC disattivare il processo.
L'atmosfera sul trasduttore di misura può essere esplosiva. Pericolo di esplosione.
Prima di sostituire il display LC assicurare una buona ventilazione con aria fresca.
1. Svitare il coperchio dell'alloggiamento del trasduttore di misura.
2. Togliere delicatamente il display LC dalla sede del trasduttore di misura.
3. Introdurre delicatamente le aste di guida del display LC nei corrispondenti fori della sede del
trasduttore di misura in modo che il manicotto di collegamento si adatti nel raccordo della
sede del trasduttore di misura.
Verificare che le aste di guida ed il manicotto di collegamento siano completamente inseriti.
Adattare quindi la posizione del display LC alla posizione di montaggio del trasduttore di misura
per garantire una buona leggibilità. Per il display LC esistono dodici posizioni definibili ad
incrementi di 30°.
Precauzione – Possibili danni di componenti!
Ruotando il display LC attenzione a non attorcigliare o schiacciare il cavo piatto!
4. Ruotare delicatamente il display LC verso sinistra per sbloccarlo dal supporto.
5. Ruotare delicatamente il display LC nella posizione desiderata.
6. Reintrodurre quindi il display LC nel supporto e, ruotando verso destra, innestarlo nella
posizione desiderata.
7. Riavvitare il coperchio dell'alloggiamento del trasduttore di misura.
44
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
10.2 Collegamento elettrico
Attenzione – Pericoli dovuti alla tensione elettrica!
Per l'installazione elettrica vanno osservate le norme in materia. Collegare solo con tensione
scollegata!
Poiché il trasduttore di misura non possiede organi di interruzione, è necessario prevedere
dispositivi di protezione contro le sovracorrenti, protezione contro i fulmini o possibilità di
separazione dalla rete.
L'energia ed il segnale passano sulla stessa linea ed il circuito elettrico deve essere di tipo
SELV o PELV a norma (versione standard). Nella versione Ex vanno rispettate le direttive
previste dalla norma Ex.
Occorre controllare se la tensione d’alimentazione corrisponde ai dati sulla targhetta ed ai dati
tecnici del capitolo "Dati tecnici" o della scheda dati.
Nota
Il collegamento elettrico avviene con trasduttore di misura montato.
I conduttori del cavo del segnale devono possedere capocorda.
Le viti a testa con intaglio a croce dei morsetti di collegamento vengono serrate con un
cacciavite di grandezza 1 (3,5 mm o 4 mm).
10.3 Materiale delle linee
•
Per il cavo della tensione di alimentazione occorre utilizzare materiale standard di linea.
•
La sezione massima collegabile dei conduttori è di 1,5 mm2.
Precauzione – Possibili danni di componenti!
L'utilizzo di cavi rigidi di linea può causare la rottura dei conduttori.
Il cavo di collegamento deve essere flessibile.
10.4 Messa in funzione
Nota
Dopo il montaggio e l'installazione dei collegamenti, il trasduttore di misura è subito pronto
all'uso. I parametri sono stati impostati dal costruttore (sui valori predefiniti o specifici per il
cliente).
Controllare la stabilità dei conduttori collegati. Un funzionamento corretto è garantito solo se le
linee sono collegate correttamente.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
45
Display LC
10.5 Configurazione
10.5.1 Tipi di configurazione
Per il trasduttore di misura vi sono tre tipi di configurazione.
•
Configurazione con il display LC innestabile opzionale con tasti di comando.
•
Configurazione tramite il protocollo HART con configuratore portatile.
•
Configurazione tramite il protocollo HART con modem FSK, PC e software di configurazione
SmartVision.
* Se necessario
Fig. 23
1 STT04, HC275, FC375
3 Terra
2 Tecnologia FDT/DTM
4 Alimentatore (interfaccia di processo)
10.5.1.1 Comunicazione HART
La comunicazione con il trasduttore di misura avviene con il protocollo HART. Il segnale di
comunicazione viene modulato sui due conduttori della tensione di alimentazione e decodificato
dal trasduttore di misura. Il collegamento elettrico avviene direttamente tramite due punte di
prova sui morsetti di collegamento + e – del trasduttore di misura o tramite il cavo della tensione
di alimentazione posato nell'impianto industriale. Ciò offre il vantaggio di poter eseguire una
configurazione remota con l'alimentatore che è parte dell'impianto industriale.
10.5.1.2 Configurazione tramite il display LC con i tasti di comando
Durante il funzionamento, il display LC visualizza il nome del punto di misura del trasduttore e
un diagramma della tendenza.
Nota
Contrariamente al software SmartVision, con il display LC ed i tasti di comando la funzionalità
del trasduttore di misura è modificabile solo entro determinati limiti.
La configurazione dei parametri del trasduttore di misura è descritta nella sezione
"Configurazione tramite il display LC con i tasti di comando" del presente manuale.
46
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
10.5.1.3 Configurazione con il configuratore portatile
La configurazione con il configuratore portatile avviene normalmente in officina prima di
montare il trasduttore nell'impianto industriale.
1. Aprire l'alloggiamento del sensore di misura della testa.
2. Bloccare delicatamente le due punte di prova della parte di comando sui contatti nelle
fessure davanti ai morsetti di collegamento + e –.
3. Attenzione alla stabilità dei morsetti di prova.
4. Il montaggio va eseguito come illustrato nella figura della sezione "Tipi di configurazione".
Nota
Il collegamento delle punte di prova avviene senza dover rispettare le polarità. È indifferente
quale punta di prova viene bloccata sul morsetto di collegamento + o –.
La configurazione del trasduttore di misura mediante il protocollo HART può essere eseguita
anche durante il funzionamento.
10.5.1.4 Configurazione con SmartVision
Solo con il software di configurazione SmartVision è possibile modificare completamente la
funzionalità del trasduttore di misura, curve caratteristiche comprese.
Per la configurazione durante il funzionamento in applicazioni Ex, il modem FSK deve essere
conforme alle norme Ex (utilizzare un modem Ex).
10.5.2 Configurazione con il display LC ed i tasti di comando
La configurazione del trasduttore di misura viene eseguita con i tasti sotto il display LC sul lato
anteriore dell'alloggiamento. I tasti ed il display LC si trovano protetti sotto il coperchio
dell'alloggiamento con lastra di materiale trasparente. Prima di configurare il trasduttore di
misura è pertanto necessario svitare il coperchio dell'alloggiamento.
4
3
5
2
1
6
A00104
Fig. 24
OI/TSP-IT
1 Messaggio di errore
4 Tag HART
2 Istogramma
5 Unità di misura
3 Valore visualizzato
6 Istogramma in %
SensyTemp TSP
47
Display LC
10.5.3 Navigazione nel menu
Fig. 25
48
•
Per la configurazione tramite menu vengono offerti i tasti (1),(4), (2) e (3).
•
Il nome dei menu/sottomenu compare in alto sul display LC.
•
In alto a destra del display LC compare il numero / la riga della voce di menu selezionata.
•
Sul bordo destro del display LC si trova inoltre una barra di scorrimento che indica la
posizione relativa nel menu della voce di menu visualizzata.
•
Ai due tasti e si possono assegnare funzioni diverse. Il significato di questi tasti viene
visualizzato in basso sul display LC, al di sopra del tasto corrispondente. Sono possibili le
seguenti funzioni:
Funzioni del tasto Significato
Exit
Uscita dal menu
Back
Ritorno al sottomenu precedente.
Cancel
Uscita dai valori dei parametri senza salvare il valore del
parametro selezionato.
Next
Selezione della cifra successiva per l'immissione di valori
numerici.
Funzioni del tasto Significato
Select
Selezione di un sottomenu/parametro.
Edit
Modifica di parametri.
OK
Salvataggio del parametro selezionato e visualizzazione del
valore del parametro salvato.
•
Con i tasti e si può scorrere nel menu o selezionare un numero all'interno del valore di
un parametro. Con il tasto si seleziona quindi la voce di menu desiderata.
•
Premendo il tasto si può uscire in qualsiasi momento da un parametro, da un sottomenu o
dal menu principale.
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
10.5.3.1 Richiamo del menu
Fig. 26
1 Accesso al menu
1. Collegare innanzitutto la tensione di alimentazione al trasduttore di misura. Dopo qualche
secondo compare il messaggio "ABB connecting …". Poi viene visualizzato il valore "Primary
VAL".
2. Al di sopra del tasto , sul display LC compare un simbolo per il richiamo del menu.
Premendo il tasto si richiama il menu per la configurazione. Si apre il menu principale
"Configurazione apparecchio".
10.5.3.2 Selezione di una voce di menu / di un parametro
•
Se il menu contiene sottomenu, è necessario selezionare innanzitutto il sottomenu
desiderato.
•
È possibile selezionare un parametro solo se il sottomenu contiene parametri configurabili,
ad esempio "Tipo di sensore".
10.5.3.3 Configurazione del valore di un parametro
1. Dopo aver selezionato un parametro in un sottomenu, compare il valore attualmente
configurato del parametro.
2. Premendo il tasto "Edit" vengono visualizzati tutti i valori dei parametri configurabili o un
valore numerico da definire. Il valore attualmente configurato del parametro viene
visualizzato evidenziato.
Per "HART Tag", ad esempio, è possibile immettere anche un valore alfanumerico. Con il
tasto si definisce la posizione dei caratteri del n° tag. Con i tasti e si può selezionare
un carattere dell'insieme di caratteri standard.
Fig. 27
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
49
Display LC
10.5.3.4 Struttura del menu
I parametri sono strutturati in un menu. Il menu è formato da massimo tre livelli. Le voci di menu
contrassegnate da un asterisco (*) contengono ulteriori parametri, i quali sono riportati nella
sezione successiva.
Menu principale
Device Config
Sottomenu 1
Write Protect
Sottomenu 2
Yes
No
Input Sensor 1
Sensortype*
R-Connection*
2-wire Resistance
Thermocouple RJ*
ext. RJ Temperature
Input Sensor 2
Sensortype*
R-Connection*
2-wire Resistance
Thermocouple RJ*
ext. RJ Temperature
In-output Assignment
Sensor 1
Sensor 2
Difference (S1-S2)
Difference (S1-S2)
Mean value
Redundancy
Electr. Meas. S1
Electr. Meas. S2
Temp. Electronics
50
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
Menu principale
Sottomenu 1
Measured range
Sottomenu 2
Unit*
Measured Range Begin
Measured Range End
Damping
Factory Reset
Device info
Device Type
Serialnumber
Softwareversion
Hardwareversion
HART Tag
HART Descriptor
Operating Time
Display
Main Operator View
Process Variable
Sensor 1
Sensor 2
Electr. Meas. S1
Electr. Meas. S2
Temp. Electronics
Output Current
Output %
Bargraph Enable
Yes
No
Bargraph View
Output current
Output %
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
51
Display LC
Menu principale
Sottomenu 1
Language
Sottomenu 2
German
English
Contrast
Process Alarm
Fault signaling
Upscale
Downscale
Communication
HART Tag
Address (Multidrop)
HART Burstmode
Status*
Command #
Calibrate
Measured range
Apply Lower Range
Apply Upper Range
Analog Output
Trim 4 mA
Trim 20 mA
Diagnostics
Looptest
Device Status
Temp. of Electronics
max
min
Process value Sensor 1
max
min
reset
Process value Sensor 2
max
min
reset
52
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
10.5.4 Descrizione dei parametri
Le tabelle seguenti descrivono ulteriori parametri per la configurazione dell'apparecchio.
10.5.4.1 Device Config -> Input Sensor 1 -> Sensortype 1 / 2
OI/TSP-IT
Sensortype 1
Sensortype 2
Pt100 (IEC751)
Off
Pt1000 (IEC751)
Pt100 (IEC751)
TC Type K (IEC584)
Pt1000 (IEC751)
TC Type B (IEC584)
TC Type K (IEC584)
TC Type C (ASTME988)
TC Type B (IEC584)
TC Type D (ASTME988)
TC Type C (ASTME988)
TC Type E (IEC584)
TC Type D (ASTME988)
TC Type J (IEC584)
TC Type E (IEC584)
TC Type N (IEC584)
TC Type J (IEC584)
TC Type R (IEC584)
TC Type N (IEC584)
TC Type S (IEC584)
TC Type R (IEC584)
TC Type T (IEC584)
TC Type S (IEC584)
TC Type L (DIN43710)
TC Type T (IEC584)
TC Type U (DIN43710)
TC Type L (DIN43710)
-125 … 125 mV
TC Type U (DIN43710)
-125 … 1200 mV
-125 … 125 mV
0 … 500 Ω
-125 … 1200 mV
0 … 5000 Ω
0 … 500 Ω
Pt10 (IEC751)
0 … 5000 Ω
Pt50 (IEC751)
Pt10 (IEC751)
Pt200 (IEC751)
Pt50 (IEC751)
Pt500 (IEC751)
Pt200 (IEC751)
Pt10 (JIS1604)
Pt500 (IEC751)
Pt50 (JIS1604)
Pt10 (JIS1604)
Pt100 (JIS1604)
Pt50 (JIS1604)
Pt10 (MIL24388)
Pt100 (JIS1604)
Pt50 (MIL24388)
Pt10 (MIL24388)
Pt100 (MIL24388)
Pt50 (MIL24388)
Pt200 (MIL24388)
Pt100 (MIL24388)
Pt1000 (MIL24388)
Pt200 (MIL24388)
Ni50 (DIN43760)
Pt1000 (MIL24388)
Ni100 (DIN43760)
Ni50 (DIN)
SensyTemp TSP
53
Display LC
Sensortype 1
Sensortype 2
Ni120 (DIN43760)
Ni100 (DIN)
Ni1000 (DIN43760)
Ni120 (DIN)
Cu10 a=4270
Ni1000 (DIN)
Cu100 a=4270
Cu10 a=4270
Fixpoint-Tabl.1
Cu100 a=4270
Fixpoint-Tabl.2
Fixpoint-Tabl.1
Fixpoint-Tabl.3
Fixpoint-Tabl.2
Fixpoint-Tabl.4
Fixpoint-Tabl.3
Fixpoint-Tabl.5
Fixpoint-Tabl.4
Combisensor
Fixpoint-Tabl.5
Cal.van Dusen 1
Cal.van Dusen 1
Cal.van Dusen 2
Cal.van Dusen 2
Cal.van Dusen 3
Cal.van Dusen 3
Cal.van Dusen 4
Cal.van Dusen 4
Cal.van Dusen 5
Cal.van Dusen 5
10.5.4.2 Device Config -> Input Sensor 1 -> R-Connection 1 / 2
R-Connection 1
R-Connection 2
2-wires
2-wires
3-wires
3-wires
4-wires
-
10.5.4.3 Device Config -> Input Sensor 1 -> Thermocouple RJ 1 / 2
54
Thermocouple RJ 1
Thermocouple RJ 2
internal
internal
none
none
external fixed
sensor 1 Temperature
-
external fixed
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
10.5.4.4 Device Config -> Measured range -> Unit
Unit
Descrizione
°C
Gradi centigradi
°F
Gradi Fahrenheit
°R
Gradi Rankine
K
Kelvin
User
-
mV
Millivolt
Ω
Ohm
10.5.4.5 Communication -> HART Burstmode -> Status
OI/TSP-IT
Status
Command #
Off
1 Primary Var.
On
2 Current + % Range
-
3 Current + Dyn. Vars
-
33 Device variables
SensyTemp TSP
55
Display LC
10.5.5 Impostazioni predefinite
Il trasduttore di misura è stato preconfigurato dal costruttore. La seguente tabella contiene i
valori dei singoli parametri.
Menu
Nome
Parametro
Impostazione
predefinita
Device Config
Write Protect
-
No
Input Sensor 1
Sensortype
Pt100 (IEC751)
R-Connection
3-wires
2-wire Resistance
0.00 Ω
Thermocouple RJ
internal
ext. RJ Temperature
20.00 °C
Sensortype
Off
R-Connection
3-wires
2-wire Resistance
0.00 Ω
Thermocouple RJ
internal
ext. RJ Temperature
20.00 °C
In-output Assignment
-
Sensor 1
Measured range
Unit
°C
Measured Range Begin
0
Measured Range End
100
Device Type
-
TTF300
Serialnumber
-
-
Softwareversion
-
-
Hardwareversion
-
-
HART Tag
-
-
HART Descriptor
-
-
Operating time
-
-
Main Operator View
-
Process Variable
Bargraph Enable
-
Yes
Bargraph View
-
Output %
Language
-
English
Contrast
-
50 %
Process Alarm
Fault signaling
-
Upscale
Communication
HART Burstmode
Status
Off
Command #
…
Input Sensor 2
Device info
Display
56
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
Menu
Nome
Parametro
Impostazione
predefinita
Calibrate
Measured range
Apply Lower Range
- °C
Apply Upper Range
- °C
Trim 4 mA
4,000 mA
Trim 20 mA
20,000 mA
Looptest
-
0.00 mA
Device Status
-
…
Temp. of Electronics
-
…
Process value Sensor 1
-
…
Process value Sensor 2
-
…
Analog Output
Diagnostics
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
57
Display LC
10.5.6 Messaggi di errore
Il seguente elenco contiene i messaggi di errore visualizzati dal display LC.
Messaggio
Diagnosi
DeviceStatus
DIAG NO.
Device related (Electronics)
Device
F
1
Electronics Temperature measurement failure
Device
S
2
Electronics Temperature out of spec.
Device
F
3
EEPROM defect
Device
M
4
EEPROM Write cycles exceeded
Device
F
5
EEPROM Data defect
Device
I
7
HMI attached
Device
I
8
Device is write protected
Device
I
9
EEPROM busy
Device
F
12
Sensor Board Communication Error
Device
F
13
Sensor Board failure
Device
F
14
Sensor Board ADC Failure
Communication related
Communication
C
32
DIAGNOSIS_IN_SIMULATION
Sensor related Channel 1
58
Sensor 1
F
34
Measurement failure
Sensor 1
F
35
Short Circuit
Sensor 1
F
36
Open Line
Sensor 1
F
37
Sensor Range overrun
Sensor 1
F
38
Sensor Range underrun
Sensor 1
I
41
One point trim active
Sensor 1
I
42
Two point trim active
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Display LC
Messaggio
DeviceStatus
Diagnosi
DIAG NO.
Device related (Electronics)
Sensor related Channel 2
Sensor 2
F
50
Measurement failure
Sensor 2
F
51
Short Circuit
Sensor 2
F
52
Open Line
Sensor 2
F
53
Sensor Range overrun
Sensor 2
F
54
Sensor Range underrun
Sensor 2
I
57
One point trim active
Sensor 2
I
58
Two point trim active
Application related
Application
F
65
Configuration failure
Application
M
66
Redundant sensor on channel 1 not available
Application
M
67
Redundant sensor on channel 2 not available
Application
C
71
Re-Configuration in Progress
Application
F
72
Application failure
Application
I
74
Analog Output trim active
Application
C
75
Analog Output is fixed/simulated
Application
S
76
Application warning
Application
S
77
Limit HIGH HIGH
Application
S
78
Limit LOW LOW
Application
S
79
Limit HIGH
Application
S
80
Limit LOW
Spiegazione secondo NE107
OI/TSP-IT
Designazione
Descrizione
I
OK o informazione
C
Controllare la funzione
S
Fuori dalle specifiche
M
Manutenzione necessaria
F
Errore
SensyTemp TSP
59
Manutenzione / riparazione
11 Manutenzione / riparazione
La funzione del sensore di temperatura deve essere controllata regolarmente conformemente ai
requisiti del processo, ad esempio per la ritaratura. Per la sostituzione si devono impiegare solo
ricambi originali ABB.
La riparazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato o dal
personale di assistenza ABB.
12 Messaggi di guasto
12.1 Controllo rapido
Controllo rapido di termocoppie e termometri a resistenza, così come dei circuiti di misura
relativi, smontati.
Strumenti necessari:
•
milliVoltmetro,
•
ohmmetro o ponte di resistenza,
•
misuratore di isolamento con 60 … 100V di tensione (tutte le misurazioni a temperatura
ambiente).
A temperatura ambiente viene controllato il collegamento e l'isolamento; "battendo" si
stabiliscono rotture del filo.
Una termocoppia è da considerarsi in ordine, quando R < 20 Ω (filo > 0,5 mm Ø; il valore
dipende dalla sezione del filo e dalla lunghezza. Risol = 100 MΩ (in caso di termocoppia
isolata).
Un termometro a resistenza è da considerarsi in ordine quando R >> 110 Ω (a Pt 100),
Risol > 100 MΩ.
•
Il riscaldamento delle termocoppie o termometro a resistenza a circa 200 °C fino a 400 °C
(senza controllo di temperatura) fa dedurre la presenza di interruzioni, inversione di polarità
(nel caso di termocoppie), minore resistenza di isolamento etc.
Nota
L'esattezza dei sensori di temperatura conformemente ai requisiti della ISO 9000 può essere
controllata solamente tramite confronto con un elemento di riferimento. Nella maggior dei casi
è necessario lo smontaggio e il controllo in un forno di prova.
60
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Messaggi di guasto
12.2 Tabella errori
L'intero circuito di misura della temperatura dovrebbe essere controllato regolarmente. Nelle
seguenti tabelle sono elencati gli errori più importanti con proposte di soluzioni.
OI/TSP-IT
Si riscontra
Probabili cause
Rimedio
disturbi del
segnale di
misura
•
•
distanza minima di 0,5 m dei cavi di misura
in caso di posa parallela a cavi di potenza.
•
protezione elettrostatica tramite
lamina/treccia collegata a terra in un punto.
•
intrecciare la coppia contro dispersioni
magnetiche.
•
incroci dei cavi di misura con cavi di
potenza che provocano disturbi.
•
installare il trasmettitori nella testa del
sensore.
dispersioni elettriche /
magnetiche
•
differenza di terra
•
solo un punto del collegamento a terra nel
circuito di misura o sistema di misura
"volante" (non collegato a terra).
•
riduzione della
resistenza di
isolamento
•
probabilmente si è introdotta umidità nel
termometro/inserto di misura; in caso di
necessità asciugare e sigillare
nuovamente.
•
sostituire inserto di misura.
•
controllare se termometro è sovraccarico
termicamente.
SensyTemp TSP
61
Messaggi di guasto
Si riscontra
Probabili cause
tempi di reazione •
troppo lungo,
segnalazioni di
errore
luogo di montaggio
errato:
Rimedio
•
scegliere il luogo di montaggio in modo tale
che l'elemento possa trasmettere
indisturbato la propria temperatura al termometro.
•
profondità di immersione = circa la
lunghezza sensibile alla termperatura + 6 x
d (liquidi) fino a 10 x d (gas) (d = diametro
esterno del tubo di protezione).
•
assicurare il contatto, soprattutto in caso di
misurazioni di superfici tramite adatte
superfici di contatto o/e mezzi di trasmissione del calore.
− in punti d'ombra
senza passaggio
del flusso
− influenza da una
fonte di calore
•
metodo di montaggio
errato:
− profondità di
immersione troppo
piccola
− dissipazione di
calore troppo
grande
interruzioni nel
termometro
tubo di
protezione fortemente corroso
•
tubo di protezione
troppo spesso
•
scegliere un tubo di protezione il più piccolo
possibile in base all’applicazione.
•
foro del tubo di
preotezione troppo
grosso
•
tempo di reazione in prima
approssimazione proporzionale alla
sezione o al volume del termometro,
dipende dal coefficiente termico e spazi
d'aria nel pozzetto.
•
Riempire questi ultimi con elementi di
contatto (oli, grassi).
•
sedimenti sul tubo di
protezione
•
eliminarli durante le ispezioni-se possibile,
scegliere altro tubo di protezione, altro
punto di montaggio.
•
vibrazioni
•
molle rinforzate nell'inserto di misura.
•
diminuzione della lunghezza di montaggio.
•
spostamento del giunto caldo (se
possibile).
•
costruzione particolare dell'inserto di
misura e del tubo di protezione.
•
•
composizione del fluido •
non è variata
•
è stato scelto un errato
materia-le del tubo di
protezione
•
•
62
SensyTemp TSP
verificare elemento.
analizzare tubo di protezione eventualmente danneggiato e scegliere
successivamente un materia-le più adatto.
provvedere a ulteriore protezione della
superficie bagnata.
eventualmente il tubo di protezione,
essendo parte soggetta all'usura, deve
essere rinnovato regolarmente.
OI/TSP-IT
Messaggi di guasto
12.3 Errori specifici delle termocoppie
Si riscontra
Probabili cause
indicazione di temperatura •
oscillante con termocoppia
montata correttamente
temperatura del giunto
freddo o tensione non
costante
Rimedio
•
temperatura o tensione di
alimentazione deve essere
mantenuta costante
− < 0,1 % (controllare
strumenti)
•
grandi scarti
dell'indicazione di
temperatura rispetto ai valori della tabella
compresa interamente nella
misurazione in caso di termocoppie con metalli comuni, in
caso di termocoppie con metalli
nobili compresa solo per metà
valore
•
combinazioni di materiale •
errate
controllare termocoppie e cavi
rispetto a:
•
cattivi contatti elettrici
− accoppiamento corretto.
− tensioni parassitarie
(termotensione,
isolamenti galvanici)
− cavo di compensazione
corretto.
•
cavo di compensazione
errato
− polarizzazione corretta.
•
temperatura ambiente
conforme al tipo di testina di
connessione.
12.4 Errori specifici dei termometri a resistenza
Si riscontra
Probabili cause
Rimedio
indicazione di temperatura
troppo elevata o oscillante
nonostante la sezione del
cavo e la resistenza
misurata siano corrette
•
resistività elevata, non
bilanciata
•
•
variazione di resistenza
del cavo di alimentazione
dovuta alla temperatura
se ancora possibile:
− posa di 2 fili di sezione
maggiore eventualmente da
una posizione più
accessibile.
− accorciare cavo di
alimentazione.
− bilanciamento cavo.
− cambiare il collegamento a 3
o 4 conduttori.
− installare il trasmettitori nella
testa del sensore.
indicazione di temperatura
oscillante con
termresistena montata
correttamente
OI/TSP-IT
•
tensione d’alimentazione
o alimentazione non
costante
SensyTemp TSP
•
deve essere mantenuta
costante <0,1% compreso
disturbi (col-legamento a 4
conduttori).
63
Dati tecnici Ex
13 Dati tecnici Ex
Wechsel ein-auf zweispaltig
13.1 Tipi di protezione a rischio di esplosione
13.1.1 EEx i
Utilizzando tubi di protezione, la temperatura della superficie del tubo
di protezione si riduce.
Impiegando il sensore di misura in un termometro, l’utilizzatore è
responsabile del montaggio corretto. È necessario indicare alla ABB
il numero di fabbricazione riportato sul pezzo vecchio, affinché la
ABB possa controllare la conformità del modello ordinato con la
prima fornitura e l'omologazione valida.
Induttanza interna max.
Li = 15 mH/m
Capacità interna max.
Ci = 280 pF/m
13.2.2 Categoria 1/2 D (zona 20/21)
In questo modo operativo il tubo di protezione con flangia, raccordo
filettato, collegamento filettato scorrevole o con tubo di protezione
saldato rappresenta la separazione tra la zona 20 e la zona 21.
Il punto di collegamento (testa di connessione) si trova nella zona 21
ed il tubo di protezione stesso nella zona 20.
Nota
Il montaggio senza tubo di protezione non è consentito.
13.2.3 Categoria 2 D (zona 22)
Zone in cui un'atmosfera a rischio di esplosione sotto forma di nuvola
di polvere combustibile nell'aria durante il funzionamento normale si
verifica solo raramente e solo per una breve durata.
13.1.2 EEx d (solo TSP 300)
I sensori di temperatura della serie di prodotti SensyTemp TSP300Serie EEx d sono apparecchi del gruppo II, categoria 2 o 1/2 ai sensi
della direttiva EU 94/9/CE (ATEX).
Con l'incapsulamento antiscoppio (Ex d) si costruiscono apparecchi
tali per cui, in caso di esplosione all'interno dell'apparecchio,
l'atmosfera esplosiva non si incendi nell'ambiente dell'apparecchio.
Ciò si ottiene utilizzando un alloggiamento antiscoppio e rispettando
le lunghezze e le larghezze prescritte per le fessure di fiamma (tra
l'alloggiamento ed il sensore di misura) ed impiegando passacavi con
certificazione EEx. I sensori di temperatura della serie TSP300
possono essere impiegati come versione Ex d nelle seguenti zone:
• Con tubo di protezione adatto nella zona 0 (separazione delle
zone, per cui sensore di misura nella zona 1).
• Senza tubo di protezione nella zona 1.
Queste applicazioni sono certificate dal certificato di omologazione
CE PTB 99 ATEX 1144 per il tipo di protezione antideflagrante II
1/2G EEx d IIC T6.
13.1.3 Protezione contro le esplosioni da polvere
(protezione tramite alloggiamento)
L'alimentazione può avvenire sia mediante un alimentatore con
circuito di uscita a sicurezza intrinseca del tipo di protezione
antideflagrante EEx ia IIB o EEx ia IIC sia senza sicurezza intrinseca.
Con alimentazione senza sicurezza intrinseca la corrente viene
limitata da un fusibile a monte secondo IEC127 con una corrente
nominale di 32 mA.
Valori massimi per il collegamento ad un alimentatore con sicurezza
intrinseca del tipo di protezione antideflagrante EEx ia IIB/IIC:
Nota
La somma delle tensioni, delle correnti e delle potenze
nell'utilizzo di due trasduttori di misura e/o sensore di misura
non deve superare i valori fissati nel certificato di omologazione
CE.
13.2 Categorie
Secondo la DIN EN 50020, i sensori di temperatura con sicurezza
intrinseca della serie SensyTemp TSP sono semplici mezzi di
esercizio elettrici e non sono soggetti alla direttiva UE 94/9/CE.
13.2.1 Categoria 1 D (zona 20)
I sensori di temperatura (testa di connessione, tubo di estensione, tubo di
protezione) così contrassegnati possono essere impiegati nella zona 20.
13.2.4 Categoria 1 G
Apparati per l'utilizzo nella zona 0 con circuito elettrico di categoria ia.
Sensore di temperatura 1 Pt100 o termocoppia con e senza tubo di
protezione.
13.2.5 Categoria 1/2 G
Apparati per l'utilizzo nella zona 1 con sensore di misura nella zona
0. Sensore di temperatura con 1 o 2 Pt100 o termocoppia con tubo di
protezione (elemento di separazione) ≥ 1 mm acciaio inox o ≥ 3 mm
acciaio. Circuito di misura di categoria ib.
Nell'impiego senza tubo di protezione, il circuito elettrico di misura
deve essere di categoria ia.
13.2.6 Categoria 2 G
Apparati per l'utilizzo nella zona 1 con circuiti elettrici di categoria ib.
Sensore di temperatura con 1 o 2 Pt100 o termocoppia.
13.3 Limitazione della potenza elettrica EEx i
I seguenti valori elettrici non devono essere superati:
Ui (tensione di ingresso)
Ii (corrente di ingresso)
30 V
101 mA
25 V
158 mA
20 V
309 mA
Pi (potenza interna) = dopo il calcolo con resistenza termica Rth
Li (induttanza interna) = 15 µH/m
Ci (capacità interna) = 280 pF/m
In caso di guasto, i sensori di temperatura subiscono un aumento di
temperatura Δt in funzione della potenza assorbita. Questo aumento
di temperatura Δt deve essere presa in considerazione per la
differenza tra la temperatura del fluido (temperatura di processo) e la
classe di temperatura.
Nota
La corrente di cortocircuito dinamica della durata di qualche
millisecondo nel circuito di misura in caso di guasto
(cortocircuito) è irrilevante per il riscaldamento. La capacità
esterna ammissibile si basa sulla corrente di cortocircuito
dinamica.
Nota
I termometri a resistenza e le termocoppie con tubi di
protezione adatti per la misura della temperatura nella zona
20 devono essere opportunamente contrassegnati.
64
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Dati tecnici Ex
Wechsel ein-auf zweispaltig
13.4 Condizioni particolari (aumento della temperatura)
Wechsel ein-auf zweispaltig
L'aumento della temperatura Δt può essere calcolato nel modo
seguente:
Δt = Rth × Pi [K/W x W]
Esempio 1:
Termometro a resistenza diametro 3 mm con tubo di protezione:
Rth = 80 K/W, Pi = 50 mW.
Δt = 80 K/W x 0,05 W = 4 K
Con una potenza di Pi = 50 mW, in caso di guasto risulta un aumento
della temperatura di 4 K.
Esempio 2:
Termometro a resistenza diametro 3 mm con tubo di protezione e
trasduttore di misura della temperatura TH02 (Po = 3 mW secondo la
tabella seguente):
Rth = 80 K/W, Pi = 3 mW.
Δt = 80 K/W × 0,003 W <1 K
In caso di guasto, l'aumento della temperatura che ne risulta sulla
punta di misura è quindi < 1 K.
Wechsel ein-auf zweispaltig
13.5 Termometri a resistenza con/senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0/1
13.5.1 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0
Classe di
temperatura /
temperatura [°C]
Ø sensore di misura 3 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
T6 / 64
T5 / 76
T4 / 104
T3 /156
T2 / 232
T1 / 352
0
0,15
0,23
0,44
0,88
1,50
1,50
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
64
76
104
156
232
250
Ø sensore di misura 6 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
0
0,34
0,50
1,00
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
64
76
104
146
-
13.5.2 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0
Classe di
temperatura /
temperatura [°C]
Ø sensore di misura 3 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
T6 / 64
T5 / 76
T4 / 104
T3 /156
T2 / 232
T1 / 352
0
0,44
0,66
1,20
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
64
76
104
140
-
Ø sensore di misura 6 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
0
0,75
1,13
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
64
76
92
-
13.5.3 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1
Classe di
temperatura /
temperatura [°C]
Ø sensore di misura 3 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
T6 / 80
T5 / 95
T4 / 130
T3 /195
T2 / 290
T1 / 440
OI/TSP-IT
0
0,26
0,37
0,65
1,27
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
80
95
130
195
217
-
SensyTemp TSP
Ø sensore di misura 6 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
0
0,58
0,85
1,50
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
80
95
130
146
-
65
Dati tecnici Ex
13.5.4 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1
Classe di
temperatura /
temperatura [°C]
Ø sensore di misura 3 mm
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
0
0,75
1,02
1,50
-
T6 / 80
T5 / 95
T4 / 130
T3 /195
T2 / 290
T1 / 440
Ø sensore di misura 6 mm
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
80
95
130
140
-
Potenza Pi (Po) [W]
RTD
0
1,26
1,50
-
Temperatura della superficie
[°C]
RTD
40
80
92
-
13.6 Termocoppia sensore di temperatura con/senza tubo di protezione per l'impiego in zona 0/1
Classe di
temperatura /
temperatura [°C]
Ø sensore di misura 3 mm
Potenza Pi (Po) [W]
T6 / 64
T5 / 76
Senza
tubo di
protezione
0
1,22
1,50
Con tubo
di
protezione
0
1,50
-
T6 / 80
1,50
1,50
Ø sensore di misura 6 mm
Temperatura della superficie
[°C]
Senza tubo di
Con tubo di
protezione
protezione
Potenza Pi (Po) [W]
40
64
68
40
64
-
Senza
tubo di
protezione
0
1,50
-
68
64
1,50
Con tubo
di
protezione
0
1,50
1,50
Temperatura della
superficie [°C]
Senza tubo
Con tubo di
di protezione
protezione
40
61
-
40
57
-
61
57
Wechsel ein-auf zweispaltig
66
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Dati tecnici
14 Dati tecnici
Wechsel ein-auf zweispaltig
14.2 Piegabilità
14.1 Resistenza alle vibrazioni del sensore di
misura
Grazie all'utilizzo di un cavo rivestito e di elementi di misura speciali
(montaggio compreso), la resistenza alle vibrazioni di tutti i sensore
di misura dei sensori di temperatura TSP è molto elevata.
I valori di accelerazione di 3 g definiti per requisiti superiori secondo
la EN 60751 (IEC 751) vengono superati da tutti i tipi di sensore di
misura dei sensori di temperatura TSP.
La tabella seguente offre una panoramica della resistenza alla
vibrazione dei tipi di sensore di misura sul lato ad alta temperatura
secondo EN 60751, la lunghezza sensibile alla temperatura e la
lunghezza non piegabile sulla punta del sensore di misura.
Modello del
sensore di
misura
Resistenza alle Lunghezza
vibrazioni
sensibile alla
EN 60751
temperatura
(punta-punta)
Pt100, modello di
base
(-50 ... 400 °C)
Pt100, resistenza
aumentata alle
vibrazioni
(-50 ... 400 °C)
Pt100, campo di
misura ampliato
(-200 ... 600 °C)
Termocoppia
Il raggio di curvatura massimo è:
> 3 x ØA = (per 3 mm Ø > 9 mm, per 6 mm Ø > 18 mm).
Nota
Non piegare oltre la lunghezza piegabile (NBL) sulla punta.
14.3 Temperatura ambiente sulla testa di
connessione
Alluminio o acciaio inossidabile, senza
trasduttore di misura
Plastica, senza trasduttore di misura:
Testa di connessione con trasduttore di misura
Testa di connessione con display LC
Lunghezza
non
piegabile
10 g
7 mm
30 mm
60 g
10 mm
40 mm
10 g
50 mm
60 mm
60 g
3 mm
20 mm
-40 ... 130 °C
-40 ... 120 °C
-40 ... 85 °C
-20 ... 70 °C
Il passacavo filettato standard utilizzato è adatto per un campo di
temperatura di –20 ... 100 °C. Per temperature all'esterno di esso è
possibile montare un passacavo filettato di specifiche opportune.
Wechsel ein-auf zweispaltig
14.4 Potenza di uscita Po di trasduttori di misura della temperatura ABB
Pi
≤ 3 mW
Trasduttore di misura (esempi)
TH02-Ex, TH102-Ex, TH202-Ex
Δt (sovratemperatura sul
manicotto)
Assegnazione alla classe di temperatura
TM = 60 °C**
TM = 100 °C**
TM = 200 °C**
<1K
T6
T5
T3
<8K
T6
T4
T2
≤ 42 mW
≤ 42 mW
TH01-Ex, TH101-Ex, TH201-Ex
TF12-Ex, TF212-Ex
TTH300-E1
TF02-Ex, TF102-Ex, TF212-Ex
< 15 K
< 15 K
T6
T6
T4
T4
T2
T2
≤ 383 mW
TR04-Ex, TR104-Ex, TR204-Ex
< 98 K
T4*
T4*
T1
≤ 555 mW
TR01-Ex
< 135 K
T4*
T4*
T1
( 600 mW
***
( 145 K
T4*
T4*
T1
≤ 26 mW
*
**
Secondo la tabella 3 della EN 50020 "Piccoli componenti ad alta temperatura"
TM = temperatura del fluido da misurare
***
Sono utilizzabili anche altri trasduttori di misura mantenendo il valore di Pi. La classificazione dei sensori in una classe di temperatura
deve essere desunta sulla base di Po dal certificato di omologazione CE del trasduttore di misura.
Tutte le altre informazioni (Ui, Ii, Pi, Li, Ci, ecc.) necessarie per dimostrare la sicurezza intrinseca vanno desunte dai certificati di omologazione
CE acclusi dei corrispondenti tipi di trasduttori di misura.
Potenza massima ammissibile in funzione della classe di temperatura
Indicazione della classe di temperatura conformemente alla DIN EN 50014 ed alla DIN EN1127-1 per la zona 0.
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
67
Dati tecnici
14.5 Contrassegno dei sensore di misura
Wechsel ein-auf zweispaltig
I sensori di misura sono contrassegnati univocamente sulla targhetta
sul lato inferiore della piastra di base.
Campo di temperatura, n° di fabbricazione
Indica il campo di misura tecnicamente possibile ed un'identificazione
dell'ordine, ad esempio:
Designazione del tipo e supplementare
Definisce il tipo di sensore di misura (eventualmente indicando il n°
ufficiale di approvazione), ad esempio:
-40 ... 1000 °C
n° F ...
TSA101
PTB 01 ATEX 2200 X
-200 ... 450 °C
n° F ...
-50 ... 150 °C
n° F ...
-200 ... 450 °C
n° F ...
NE 24
5
Elemento di misura, tolleranza, tipo di circuito
Dati fondamentali della struttura interna, ad esempio:
1 x K mors. 1
V
2 x Pt100
B/2
1 x Pt100
1/2 B; 0/3
EEx ia IIC T6
EX-94.C.4009
4
2000
6
1 x Pt100
A/0-400/4
Significato delle sigle:
termocoppie
V punto di misura isolato
V punto di misura collegato a terra
3
ABB SensyTemp IS R-iz
1x Pt 100 / A / 4 / -200 .. +450°C
12345678-123-12
EN 60751
2
7
1
8
A00078
termometri a resistenza
RL
Resistenza del conduttore interno per colleganto a 2
conduttori, se > 0,1 Ω
B/2
Tolleranza classe B per colleganto a 2 conduttori
A/0-400/4 Tolleranza classe A nell'intervallo 0 … 400 °C per
colleganto a 4 conduttori
0,5; 280/4 Tolleranza speciale 0,5 °C a 280 °C per colleganto a 4
conduttori
Fig.28
1 Numero di fabbricazione
2 Avvolgimento di misura
3 Produttore
4 Designazione supplementare
(ad esempio numero di
omologazione)
5
6
7
8
Tipo del sensore di misura
Campo di temperatura di
utilizzo
Conduttori del circuito
Tolleranza
Wechsel ein-auf zweispaltig
Thermische
14.6 Dati termici
Temperatura
ambiente
ammissibile sulla
testa di
connessione
Categoria 1D o
categoria /2 con
trasduttore di misura
a sicurezza intrinseca
incorporato
Categoria 1D o
categoria /2 con
trasduttore di misura
incorporato protetto
con fusibile IEC
esterno
Categoria 1D o
categoria 1/2D
Circuito di misura a
sicurezza intrinseca
trasduttore di misura
esterno o senza
sicurezza intrinseca
tramite fusibile IEC
esterno nel circuito di
alimentazione del
trasduttore di misura
esterno
Temperatura di
processo
ammissibile sul
tubo di protezione
Temperatura max.
sulla flangia sul lato
della testa di
connessione
Temperatura max.
della superficie
sulla testa di
connessione
Temperatura max.
della superficie sul
tubo di protezione
-40 ... 85 °C
-40 ... 85 °C
-40 ... 200 °C 1)
-40 ... 300 °C 1)
-40 ... 400 °C 1)
85 °C
164 °C
251 °C
346 °C
120 °C
133 °C
200 °C
300 °C
400 °C
-40 ... 85 °C
-40 ... 85 °C
-40 ... 200 °C 1)
-40 ... 300 °C 1)
-40 ... 400 °C*
85 °C
164 °C
251 °C
346 °C
133 °C 2)
150 °C 3)
133 °C
200 °C
300 °C
400 °C
-40 ... 85 °C
-40 ... 200 °C
-40 ... 200 °C
-40 ... 200 °C
-40 ... + 85 °C
-40 ... +200 °C
-40 ... +300 °C
-40 ... +400 °C
85 °C
200 °C
251 °C
346 °C
85 °C
200 °C
200 °C
200 °C
133 °C
200 °C
300 °C
400 °C
1)
Con opportuni provvedimenti, l'utente deve assicurare che la temperatura ambiente massima ammissibile di 85 °C sulla testa di
connessione non venga superata.
2)
Equipaggiamento con un trasduttore di misura con e senza display.
3)
Equipaggiamento con due trasduttori di misura.
68
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Appendice
15 Appendice
15.1 Omologazioni e certificazioni
•
Dichiarazione di conformità (CE)
•
PTB 01 ATEX 2200 X
•
PTB 99 ATEX 1144
•
BVS 06 ATEX E 029
Tenere presente anche i certificati di omologazione CE dei trasduttori di misura montati.
ABB dispone di un laboratorio di prove certificato da DKD per la misura di:
•
Caratteristiche di qualità
•
Proprietà
•
Valori caratteristici
•
Requisiti specifici
Certificati ed attestati a norma EN 10204
•
Tarature nel campo di temperatura -35 °C ... 1200 °C
•
Taratura di sensori di temperatura, anche con trasduttori di misura collegati
•
Produzione di serie di valori fondamentali personalizzate e calcolo di costanti di termometri
•
Protezione e ripristino degli strumenti di misura della temperatura tarati in accordo alla
norma EN 29000 (DIN ISO 9000)
Prima della consegna, i termometri vengono sottoposti a controllo finale per assicurarne la
conformità all'ordine.
Il controllo finale standard prevede le seguenti prove:
•
Controllo dell'isolamento e della continuità
•
Controllo visivo
•
Controllo dimensionale
•
Controllo di identificazione
Nota
Tutte le dichiarazioni di conformità ed i certificati sono disponibili come documenti nell'area di
download della ABB Automation Products GmbH.
www.abb.com/temperature
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
69
Appendice
15.2 Altri documenti
•
Istruzioni per la messa in servizio (CI/TSP-X1)
•
Foglio caratteristiche (DS/TSP1X1)
•
Foglio caratteristiche (DS/TSP3X1)
•
Manuale di sicurezza SIL del trasduttore di misura montato (se disponibile)
•
Manuale operativo del display montato (se disponibile)
15.3 Documentazione complementare
Trasduttori di temperatura da montaggio in testina
•
TR04-Eco, TR04-Ex; 10/11-8.14
•
TH01, TH01-Ex; 3KDE115080R1003
•
TH02, TH02-Ex; 10/11-8.19
•
TF12, TF12-Ex; 10/11-8.26
•
TF02, TF02-Ex; 10/11-8.25
•
TTH300; DS/TTH300
Sensore di misura intercambiabili
•
70
TSA101; DS/TSA101
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Appendice
Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti
La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una
dichiarazione completamente compilata.
In caso contrario la merce inviata può essere rispedita al mittente. Questa dichiarazione deve essere compilata e
firmata solo da un tecnico autorizzato dal titolare.
Dati del committente:
Società:
Indirizzo:
Interlocutore:
Telefono:
Fax:
E-mail:
Dati dell'apparecchio:
Tipo:
N° di serie:
Motivo della spedizione/descrizione del guasto:
Questo apparecchio è stato utilizzato per lavorare con sostanze che possono risultare pericolose o
nocive?
F Sì
F No
In caso affermativo, quale tipo di contaminazione (indicare con una crocetta)?
Biologica
F
Corrosiva/irritante
F
Infiammabile (facilmente/estremamente) F
Tossica
F
Esplosiva
F
Altre sostanze nocive
Radioattiva
F
F
Con quali sostanze è venuto a contatto l'apparecchio?
1.
2.
3.
Confermiamo che gli apparecchi/componenti inviati sono stati puliti e che sono privi di qualsiasi sostanza
pericolosa e velenosa ai sensi del decreto sulle sostanze pericolose.
Luogo e data
OI/TSP-IT
Firma e timbro della società
SensyTemp TSP
71
Indice analitico
16 Indice analitico
Wechsel ein-auf zweispaltig
A
G
Accoppiamento ........................................................13
Generalità sulla sicurezza..........................................7
Accoppiamento elettrico ..........................................33
Grado di protezione .................................................13
Altri documenti .........................................................70
I
Antideflagrante.........................................................30
Impiego conforme all'uso previsto .............................7
Appendice ................................................................69
Impostazioni predefinite...........................................56
Avviamento ..............................................................43
Installazione in una zona a rischio di deflagrazione 37
C
L
Cablaggio conforme a EMC.....................................34
Limitazione della potenza elettrica EEx i .................64
Campi di impiego .......................................................7
Lunghezza di montaggio..........................................27
Cariche elettrizzazione ............................................13
M
Categorie .................................................................64
Manutenzione / riparazione .....................................60
Cavi e linee ..............................................................32
Materiale delle linee .................................................45
Circuiti di misura EEx i.............................................64
Messa a terra ...........................................................13
Classi di temperatura...............................................13
Messa in funzione ....................................................45
Collegamento ai morsetti .........................................34
Messaggi di guasto ..................................................60
Collegamento dei sensori di temperatura..........35, 40
Montaggio ................................................................26
Collegamento elettrico .............................................45
Montaggio del display LC ........................................44
Collegamento elettrico in una zona a rischio di
deflagrazione........................................................32
Montaggio in zone a rischio di deflagrazione ..........29
Compensazione del potenziale................................35
Condizioni di garanzia ...............................................8
Condizioni particolari (aumento della temperatura).65
Configurazione...................................................13, 46
Configurazione con il configuratore portatile ...........47
Configurazione con il display LC ed i tasti di
comando...............................................................47
Configurazione con SmartVision .............................47
Contrassegno dei sensore di misura .......................68
Navigazione .............................................................48
Norme di sicurezza per il funzionamento.................11
Norme di sicurezza per il montaggio .......................11
Norme di sicurezza per il trasporto ..........................10
Norme di sicurezza per la manutenzione ................12
Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ..............11
O
Obblighi dell’utilizzatore ...........................................10
Omologazioni e certificazioni ...................................69
D
Dati tecnici ...............................................................67
Dati tecnici Ex ..........................................................64
Dati termici ...............................................................68
Display LC................................................................44
Documentazione complementare ............................70
P
Piccolo diametro nominale.......................................27
Piegabilità ................................................................67
Potenza di uscita Po .................................................67
Q
Qualificazione del personale....................................10
E
Ex polvere ................................................................29
R
Raccordi di processo TSP100 .................................18
F
Funzioni della testa di connessione.........................16
72
N
Raccordi di processo TSP300 .................................21
SensyTemp TSP
OI/TSP-IT
Indice analitico
Restituzione di apparecchi.......................................10
T
S
Targhetta....................................................................9
SensyTemp TSP100................................................16
Targhette e simboli ....................................................8
SensyTemp TSP300................................................19
Termocoppia ............................................................36
Sicurezza ...................................................................7
Termometro a resistenza.........................................36
Sicurezza intrinseca.................................................29
Teste di connessione TSP100.................................16
Simboli e didascalie ...................................................8
Teste di connessione TSP300.................................19
Smontaggio..............................................................28
Tipi di collegamento .................................................34
Spessore minimo della parete .................................30
Tipi di protezione antideflagrante.............................64
Strumentazione........................................................35
Tubi di estensione TSP100......................................17
Struttura del sensore di misura................................15
Tubi di estensione TSP300......................................20
Struttura del sensore di temperatura .......................14
Tubi di protezione ....................................................22
Struttura e funzionamento .......................................14
V
Valori limite tecnici .....................................................8
Wechsel ein-auf zweispaltig
OI/TSP-IT
SensyTemp TSP
73
ABB offre una consulenza completa e competente in oltre 100
paesi del mondo.
ABB ottimizza costantemente i suoi prodotti, per cui
si riserva di apportare modifiche ai dati tecnici in
questo documento.
www.abb.com/temperature
Printed in the Fed. Rep. of Germany (02.2007)
© ABB 2007
OI/TSP-IT
3KXT161001R4204
ABB SACE spa.
Via Statale, 113
22016 Lenno (CO)
Italy
Tel: +39 0344 58111
Fax: +39 0344 56278
ABB Automation Products GmbH
Borsigstr. 2
63755 Alzenau
Germany
Tel: +49 551 905-534
Fax: +49 551 905-555
[email protected]
Scarica