Istruzioni per l'uso OI/TSP-IT Sensori di temperatura SensyTemp TSP P R O F PROCESS FIELD BUS B U S I ® Blinder Text Sensori di temperatura SensyTemp TSP Istruzioni per l'uso OI/TSP-IT 02.2007 Costruttore: ABB Automation Products GmbH Borsigstraße 2 63755 Alzenau Germany Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected] © Copyright 2007 by ABB Automation Products GmbH Con riserva di modifiche Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa, del presente documento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto. Indice 2 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Indice 1 Sicurezza ..............................................................................................................................................................7 1.1 Generalità sulla sicurezza ..............................................................................................................................7 1.2 Impiego conforme all'uso previsto..................................................................................................................7 1.2.1 1.3 Valori limite tecnici..........................................................................................................................................8 1.4 Condizioni di garanzia ....................................................................................................................................8 1.5 Targhette e simboli.........................................................................................................................................8 1.5.1 1.6 2 3 4 5 Campi di impiego ....................................................................................................................................7 Simboli e didascalie ................................................................................................................................8 Targhetta ........................................................................................................................................................9 1.6.1 Targhetta (standard) ...............................................................................................................................9 1.6.2 Targhetta (versione protetta contro l'esplosione)....................................................................................9 1.7 Obblighi dell’utilizzatore................................................................................................................................10 1.8 Qualificazione del personale ........................................................................................................................10 1.9 Restituzione di apparecchi ...........................................................................................................................10 1.10 Norme di sicurezza per il trasporto ..............................................................................................................10 1.11 Norme di sicurezza per il montaggio............................................................................................................11 1.12 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ..................................................................................................11 1.13 Norme di sicurezza per il funzionamento .....................................................................................................11 1.14 Norme di sicurezza per l'ispezione e la manutenzione ................................................................................12 Impiego in zone con protezione antideflagrante............................................................................................13 2.1 Grado di protezione......................................................................................................................................13 2.2 Classi di temperatura ...................................................................................................................................13 2.3 Cariche elettrostatiche e...............................................................................................................................13 2.4 Messa a terra ...............................................................................................................................................13 2.5 Accoppiamento.............................................................................................................................................13 2.6 Configurazione .............................................................................................................................................13 2.7 Dati tecnici Ex...............................................................................................................................................13 Struttura e funzionamento................................................................................................................................14 3.1 Struttura del sensore di temperatura............................................................................................................14 3.2 Struttura del sensore di misura ....................................................................................................................15 3.3 Funzione.......................................................................................................................................................15 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 ....................................................................................16 4.1 Teste di connessione ...................................................................................................................................16 4.2 Tubi di estensione ........................................................................................................................................17 4.3 Raccordi di processo....................................................................................................................................18 4.3.1 Sensore di temperatura SensyTemp TSP121 ......................................................................................18 4.3.2 Sensore di temperatura SensyTemp TSP131 ......................................................................................18 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 ....................................................................................19 5.1 Teste di connessione ...................................................................................................................................19 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 3 Indice 6 7 8 5.2 Tubi di estensione ........................................................................................................................................20 5.3 Raccordi di processo....................................................................................................................................21 5.3.1 Sensore di temperatura SensyTemp TSP321 ......................................................................................21 5.3.2 Sensore di temperatura SensyTemp TSP331 ......................................................................................21 Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 .........................................................................................22 6.1 Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP121...........................................................................................22 6.2 Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP321...........................................................................................24 6.3 Tubi di protezione da barra SensyTemp TSP131 / TSP331........................................................................25 Montaggio ..........................................................................................................................................................26 7.1 Generalità.....................................................................................................................................................26 7.2 Lunghezza di montaggio ..............................................................................................................................27 7.3 Piccolo diametro nominale ...........................................................................................................................27 7.4 Smontaggio ..................................................................................................................................................28 7.5 Montaggio in zone a rischio di deflagrazione ...............................................................................................29 7.5.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 ....................................................29 7.5.2 Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22..............................................................29 7.5.3 Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 .........................................................................................................................29 7.5.4 Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1 ....................................................................30 7.5.5 Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 .........31 7.5.6 ATEX Ex nA - zone 2 e 22 ....................................................................................................................31 Collegamento elettrico......................................................................................................................................32 8.1 8.1.1 Cavi e linee ...........................................................................................................................................32 8.1.2 Collegamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione..............................................................32 8.1.3 Cablaggio conforme a EMC ..................................................................................................................34 8.1.4 Collegamento ai morsetti ......................................................................................................................34 8.1.5 Tipi di collegamento ..............................................................................................................................34 8.1.6 Terra equipotenziale .............................................................................................................................35 8.1.7 Strumentazione .....................................................................................................................................35 8.2 Collegamento dei sensori di temperatura senza trasduttore di misura........................................................35 8.2.1 Termometro a resistenza ......................................................................................................................36 8.2.2 Termocoppia .........................................................................................................................................36 8.2.3 Installazione in una zona a rischio di deflagrazione .............................................................................37 8.3 9 Generalità.....................................................................................................................................................32 Collegamento dei sensori di temperatura con trasduttore di misura ...........................................................40 Avviamento ........................................................................................................................................................43 10 Display LC ..........................................................................................................................................................44 4 10.1 Montaggio del display LC con tasti di comando...........................................................................................44 10.2 Collegamento elettrico..................................................................................................................................45 10.3 Materiale delle linee .....................................................................................................................................45 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Indice 10.4 Messa in funzione ........................................................................................................................................45 10.5 Configurazione .............................................................................................................................................46 10.5.1 Tipi di configurazione ............................................................................................................................46 10.5.2 Configurazione con il display LC ed i tasti di comando ........................................................................47 10.5.3 Navigazione nel menu...........................................................................................................................48 10.5.4 Descrizione dei parametri .....................................................................................................................53 10.5.5 Impostazioni predefinite ........................................................................................................................56 10.5.6 Messaggi di errore ................................................................................................................................58 11 Manutenzione / riparazione ..............................................................................................................................60 12 Messaggi di guasto ...........................................................................................................................................60 12.1 Controllo rapido ............................................................................................................................................60 12.2 Tabella errori ................................................................................................................................................61 12.3 Errori specifici delle termocoppie .................................................................................................................63 12.4 Errori specifici dei termometri a resistenza ..................................................................................................63 13 Dati tecnici Ex ....................................................................................................................................................64 13.1 Tipi di protezione a rischio di esplosione .....................................................................................................64 13.1.1 EEx i ......................................................................................................................................................64 13.1.2 EEx d (solo TSP 300)............................................................................................................................64 13.1.3 Protezione contro le esplosioni da polvere (protezione tramite alloggiamento) ...................................64 13.2 Categorie ......................................................................................................................................................64 13.2.1 Categoria 1 D (zona 20)........................................................................................................................64 13.2.2 Categoria 1/2 D (zona 20/21)................................................................................................................64 13.2.3 Categoria 2 D (zona 22)........................................................................................................................64 13.2.4 Categoria 1 G........................................................................................................................................64 13.2.5 Categoria 1/2 G.....................................................................................................................................64 13.2.6 Categoria 2 G........................................................................................................................................64 13.3 Limitazione della potenza elettrica EEx i......................................................................................................64 13.4 Condizioni particolari (aumento della temperatura) .....................................................................................65 13.5 Termometri a resistenza con/senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0/1 ...............65 13.5.1 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0..................65 13.5.2 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0......................65 13.5.3 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1..................65 13.5.4 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1......................66 13.6 Termocoppia sensore di temperatura con/senza tubo di protezione per l'impiego in zona 0/1...................66 14 Dati tecnici .........................................................................................................................................................67 14.1 Resistenza alle vibrazioni del sensore di misura .........................................................................................67 14.2 Piegabilità.....................................................................................................................................................67 14.3 Temperatura ambiente sulla testa di connessione ......................................................................................67 14.4 Potenza di uscita Po di trasduttori di misura della temperatura ABB ...........................................................67 14.5 Contrassegno dei sensore di misura............................................................................................................68 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 5 Indice 14.6 Dati termici ...................................................................................................................................................68 15 Appendice ..........................................................................................................................................................69 15.1 Omologazioni e certificazioni .......................................................................................................................69 15.2 Altri documenti..............................................................................................................................................70 15.3 Documentazione complementare ................................................................................................................70 16 Indice analitico...................................................................................................................................................72 6 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Sicurezza 1 Sicurezza 1.1 Generalità sulla sicurezza Il capitolo "Sicurezza" offre una panoramica sugli aspetti di sicurezza da tenere presenti per il funzionamento dell'apparecchio. L'apparecchio è stato costruito conformemente agli standard attuali della tecnica ed il suo funzionamento è sicuro. L'apparecchio è stato controllato ed è uscito dalla fabbrica in un regolare stato tecnico di sicurezza. Per mantenere questo stato di sicurezza è necessario osservare le istruzioni del manuale e la documentazione ed i certificati rilasciati. Per il funzionamento dell'apparecchio è indispensabile rispettare le norme di sicurezza generali. Oltre alle avvertenze generali, i singoli capitoli del manuale contengono la descrizione di processi o istruzioni con concrete norme di sicurezza. Solo rispettando tutte le norme di sicurezza è possibile proteggere in modo ottimale il personale e l'ambiente dai rischi e garantire il funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchio. 1.2 Impiego conforme all'uso previsto I sensori di temperatura servono a misurare la temperatura nelle più diverse applicazioni di processo. I termometri a resistenza o le termocoppie possono essere utilizzati con o senza tubo di protezione. Le riparazioni, le modifiche e le integrazioni o il montaggio di ricambi sono consentiti solo come descritto nel manuale. Le altre attività devono essere concordate con la ABB Automation Products GmbH. Fanno eccezione le riparazioni eseguite da officine specializzate ed autorizzate da ABB. 1.2.1 Campi di impiego I sensori di temperatura possono essere impiegati senza pericolo in aree a rischio di esplosione delle zone 0, 1 e 2 come componente di circuiti elettrici a sicurezza intrinseca. I sensori di temperatura possono essere utilizzati con o senza tubo di protezione (elemento di separazione). Per le misure nella zona 0, il tubo di protezione rappresenta una separazione tra le zone, per cui il sensore di misura si trova nella zona 1. Impiegando il sensore di misura nella zona 0, il sensore di misura deve essere collegato a circuiti elettrici a sicurezza intrinseca della categoria "ia". In questa applicazione, con sensori senza tubo di protezione (TSP111 e TSP311) si deve collegare un solo circuito di misura. Il tubo di protezione (elemento di separazione) con spessore di parete ≥ 1 mm per acciaio inox o ≥ 3 mm per acciaio normale separa la zona 0 dalla zona 1. Poiché all'interno del tubo di protezione (elemento di separazione) è presente solo la zona 1, il sensore di misura può essere impiegato anche con circuiti elettrici a sicurezza intrinseca della categoria "ib". Per il tipo di protezione antideflagrante "Protezione contro le esplosioni da polvere", in sede di montaggio è obbligatorio un tubo di protezione. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 7 Sicurezza 1.3 Valori limite tecnici L'apparecchio va utilizzato esclusivamente entro i valori limite riportati sulla targhetta e nei dati tecnici (vedi il capitolo "Dati tecnici" o la scheda dati). Questi valori devono essere comunque rispettati, ad esempio: 1.4 • la temperatura di esercizio massima non deve essere superata; • la temperatura ambiente massima ammissibile non deve essere superata; • la classe di protezione dell'alloggiamento deve essere garantita ad apparecchio in servizio; Condizioni di garanzia L'uso non appropriato, la mancata osservanza di questo manuale, l'impiego di personale non sufficientemente qualificato le modifiche arbitrarie dell'apparecchio e dei suoi componenti escludono qualsiasi responsabilità del costruttore in caso di danni da esse derivanti. Qualsiasi tipo di garanzia concessa dal costruttore è nulla. 1.5 1.5.1 Targhette e simboli Simboli e didascalie Pericolo – <Gravi lesioni / pericolo di morte> Uno di questi simboli insieme alla didascalia "Pericolo" indica un pericolo imminente. Se non si adottano opportune misure di sicurezza, le conseguenze sono la morte o lesioni gravissime. Avvertenza – <Lesioni> Questo simbolo insieme alla didascalia "Avvertenza" indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non viene evitata, le conseguenze possono essere la morte o gravi lesioni. Attenzione – <Lievi lesioni> Questo simbolo insieme alla didascalia "Cautela" indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si adottano opportune misure di sicurezza, le conseguenze possono essere lievi lesioni o danni materiali. Questa didascalia può essere utilizzata anche per indicare il rischio di danni materiali. Avviso – <Danni materiali>! Questo simbolo indica una situazione potenzialmente dannosa. Se non si adottano opportune misure di sicurezza, le conseguenze possono essere danni al prodotto o al suo ambiente. Nota Questo simbolo indica suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Non è una didascalia di una situazione dannosa o pericolosa. 8 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Sicurezza 1.6 1.6.1 Targhetta Targhetta (standard) Fig. 1 1 Designazione del tipo 8 Classe di protezione 2 Costruttore del trasduttore di misura 9 Attenzione alla documentazione sul prodotto 3 Nome del prodotto + codice di ordinazione SAP 10 Marchio CE (conformità CE) 4 Numero di serie 11 Numero pos. SAP 5 Dati tecnici 12 Anno di costruzione 6 Tipo Sensore 13 Paese di fabbricazione 7 Campo di temperatura 1.6.2 Targhetta (versione protetta contro l'esplosione) Fig. 2 1 Designazione del tipo 6 Marchio CE (conformità CE) 2 Produttore 7 Attenzione alla documentazione sul prodotto 3 Marchio Ex 8 Anno di costruzione 4 Classe di protezione 9 Paese di fabbricazione 5 Campo di temperatura OI/TSP-IT SensyTemp TSP 9 Sicurezza 1.7 Obblighi dell’utilizzatore Prima di impiegare sostanze di misura corrosive ed abrasive, l’utilizzatore deve verificare la resistenza di tutti i componenti a contatto con la sostanza di misura. ABB sarà lieta di offrire la sua collaborazione nella scelta, tuttavia non può assumersi nessuna responsabilità. L’utilizzatore deve osservare le norme nazionali relative all'installazione, al controllo del funzionamento, alla riparazione ed alla manutenzione di apparecchi elettrici. 1.8 Qualificazione del personale L'installazione, la messa in servizio e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici qualificati ed autorizzati dal titolare dell'impianto. I tecnici devono aver letto e capito il contenuto del manuale e devono osservarne le istruzioni. 1.9 Restituzione di apparecchi Per la restituzione di apparecchi da riparare o ritarare utilizzare l'imballaggio originale o un contenitore di trasporto adatto e sicuro. Accludere all'apparecchio il modulo di restituzione compilato (vedi appendice). Ai sensi della direttiva UE sulle sostanze pericolose, i proprietari di rifiuti speciali sono responsabili del loro smaltimento e devono rispettare le seguenti norme di spedizione: Tutti gli apparecchi inviati alla ABB Automation Products GmbH devono essere privi di qualsiasi sostanza pericolosa (acidi, basi, solventi, ecc.). 1.10 Norme di sicurezza per il trasporto Tenere presenti le seguenti avvertenze: • Non esporre l'apparecchio all'umidità durante il trasporto. Imballare l'apparecchio adeguatamente. • Imballare l'apparecchio in modo da proteggerlo dalle vibrazioni di trasporto, ad esempio con materiale di imbottitura ad aria. Prima dell'installazione degli apparecchi controllare l'assenza di danneggiamenti causati da un trasporto scorretto. I danni di trasporto devono essere annotati sui documenti di trasporto. Far valere immediatamente ogni richiesta di risarcimento danni nei confronti dello spedizioniere prima dell'installazione dell'apparecchio. 10 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Sicurezza 1.11 Norme di sicurezza per il montaggio Tenere presenti le seguenti avvertenze: • Rispettare la coppia di serraggio massima di tutte le viti delle flangie. • Montare gli apparecchi senza sottoporli a sollecitazioni meccaniche (torsione, flessione). • Montare gli apparecchi flangiati con controflangie planparallele. • Montare gli apparecchi solo per le condizioni di esercizio previste e con guarnizioni adatte. • In caso di vibrazioni delle tubazioni, bloccare le viti delle flangie ed i dadi. 1.12 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico Il collegamento elettrico deve essere realizzato solo da tecnici qualificati e conformemente agli schemi elettrici. Per non ridurre la classe di protezione elettrica, osservare le avvertenze sul collegamento elettrico riportate nel manuale. La separazione sicura di circuiti elettrici pericolosi per contatto è garantita solo se gli apparecchi collegati soddisfano i requisiti della VDE 0106, parte 101 (requisiti fondamentali per la separazione sicure). Per la separazione sicura, posare i cavi di alimentazione separati dai circuiti elettrici pericolosi per contatto o isolarli ulteriormente. 1.13 Norme di sicurezza per il funzionamento Prima dell'accensione verificare che le condizioni ambientali riportate nel capitolo "Dati tecnici" o nella scheda dati siano rispettate e che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione del trasduttore di misura. Se si suppone che un funzionamento senza pericoli non è più possibile, mettere l'apparecchio fuori servizio e proteggerlo dalla riaccensione accidentale. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 11 Sicurezza 1.14 Norme di sicurezza per l'ispezione e la manutenzione Attenzione – Pericolo per le persone! Se il coperchio dell'alloggiamento è aperto, la protezione EMC e dal contatto accidentale è annullata. All'interno dell'alloggiamento si trovano circuiti elettrici pericolosi per contatto. Prima di aprire il coperchio dell'alloggiamento è pertanto necessario staccare l'energia ausiliaria. Attenzione – Pericolo per le persone! La vite di ispezione (per scaricare la condensa) di apparecchi ≥ DN 450 può essere sotto pressione. Il getto di fluido espulso ad alta pressione può causare gravi lesioni. Prima di aprire la vite di ispezione depressurizzare la tubazione. I lavori di riparazione devono essere svolti solo da personale qualificato ed addestrato. 12 • Prima di smontarlo, depressurizzare l'apparecchio e, se necessario, le tubazioni ed i serbatoi ad esso collegati. • Prima di aprire l'apparecchio controllare se le sostanze di misura impiegate sono sostanze pericolose. Nell'apparecchio possono trovarsi residui di tali sostanze pericolose che fuoriescono aprendolo. • Se previsto nell'ambito della responsabilità dell’utilizzatore, eseguendo un'ispezione regolare controllare quanto segue: - pareti/rivestimenti sotto pressione dell'apparecchio a pressione; - funzione tecnica di misura; - tenuta; - usura (corrosione). SensyTemp TSP OI/TSP-IT Impiego in zone con protezione antideflagrante 2 Impiego in zone con protezione antideflagrante Precauzione – Possibili danni di componenti! L'installazione deve essere eseguita conformemente alle istruzioni del costruttore ed alle norme e regole applicabili. La messa in servizio ed il funzionamento devono avvenire conformemente alla ATEX 137 o alla BetrSichV, EN60079-14 (installazione di impianti in zone a rischio di esplosione di gas) ed alla EN50281-1-2 e 2/A1 (mezzi di esercizio da utilizzare in zone con polvere infiammabile). 2.1 Grado di protezione I pezzi di collegamento del sensore di temperatura devono essere installati in modo da raggiungere almeno il grado di protezione del tipo di protezione antideflagrante utilizzato. 2.2 Classi di temperatura Normalmente i sensori di temperatura vengono contrassegnati con la classe di temperatura T6. Se l'atmosfera di gas esplosiva è da associare alla classe di temperatura T5, T4, T3, T2 o T1, i sensori di temperatura possono essere utilizzati alle temperature di processo corrispondentemente maggiori. 2.3 Cariche elettrostatiche e Nell'impiego in aree a rischio di deflagrazione evitare la formazione di cariche elettrostatiche sul sensore di temperatura. 2.4 Messa a terra Se per motivi di funzionamento il circuito elettrico a sicurezza intrinseca deve essere messo a terra, esso deve essere collegato a terra su un solo punto. 2.5 Accoppiamento Se il sensore di temperatura funziona in un circuito elettrico a sicurezza intrinseca, a norma DIN VDE 0165/08.98 (= EN 60 079-14/1997 e IEC 60 079-14/1996) è necessario dimostrare la sicurezza intrinseca dell'accoppiamento. Per circuiti elettrici a sicurezza intrinseca di deve sempre produrre una certificazione relativa a tutto il circuito. 2.6 Configurazione La configurazione del sensore di temperatura con trasduttore di misura all'interno della zona Ex e con certificazione del circuito è consentita sia direttamente nella zona Ex tramite configuratori portatili omologati sia collegando un modem Ex al circuito elettrico fuori della zona Ex. 2.7 Dati tecnici Ex I dati tecnici Ex dettagliati sono riportati nel capitolo "Dati tecnici Ex" del manuale operativo. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 13 Struttura e funzionamento 3 3.1 Struttura e funzionamento Struttura del sensore di temperatura 1 2 3 4 5 6 A00092 Fig. 3 1 Testa di connessione 10 Raccordo di processo 2 Trasduttore di misura montato nella testa di connessione 11 Tubo di protezione 12 Sensore di misura 3 Tubo di estensione 14 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Struttura e funzionamento 3.2 Struttura del sensore di misura M B A TEL NBL A00069 Fig. 4 A Diametro del sensore di misura TEL Lunghezza sensibile alla temperatura B Cavo rivestito con isolamento minerale, fili compatti incorporati in MgO. NBL Lunghezza non piegabile M Lunghezza del sensore di misura Basetta con morsetti Basetta Ø 42 mm Distanza delle viti: Ø 33 mm Grandezza delle viti: M4 x 1,5 Corsa della molla: 3.3 > 10 mm Funzione Con i sensori di temperatura della serie SensyTemp TSP100 o TSP300 si misurano le temperature del processo. Sono adatti per applicazioni di processo bassi, medi ed alti con sensori di misura a norme DIN. Gli elementi di misura presenti nel sensore di temperatura sono conformi alla DIN 43735-1. I sensori di temperatura possono avere una struttura con o senza trasduttore di misura. Il trasduttore di misura integrato nella testa di connessione rileva il valore della resistenza (il valore della tensione nelle termocoppie) dell'elemento di misura e lo converte in un segnale (4 ... 20 mA, PROFIBUS o FOUNDATION Fieldbus). Questo segnale viene inviato al controllo del processo attraverso il cavo di collegamento. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 15 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 4 4.1 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 Teste di connessione Wechsel ein-auf zweispaltig Funzioni della testa di connessione • Custodia del trasmettitore o della morsettiera • Protezione della camera di collegamento dalle influenze ambientali Tutte le teste ABB standard, insieme ad un tubo di protezione ABB ed al passacavo filettato M20 x 1,5 in dotazione, garantiscono una classe di protezione minima di IP 66. Wechsel ein-auf zweispaltig Vengono offerte diverse teste di connessione che si differenziano per materiale e diversa chiusura del coperchio. Forma della testa Materiale Chiusura coperchio Display LC Montaggio del trasduttore di misura BUZ BUZH BUZHD Alluminio con rivest. epossidico Coperchio a cerniera No Alluminio con rivest. epossidico Coperchio a cerniera No Nel coperchio (opzione, sulla basetta del sensore) Alluminio con rivest. epossidico Coperchio a cerniera Sì Sulla basetta del sensore Sulla basetta del sensore Forma della testa BUKH BEG Materiale Chiusura coperchio Display LC Montaggio del trasduttore di misura Dati in mm Poliammide Coperchio a cerniera No Nel coperchio (opzione, sulla basetta del sensore) Acciaio inossidabile Coperchio avvitabile No 16 SensyTemp TSP Sulla basetta del sensore OI/TSP-IT Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 Hals 4.2 Tubi di estensione Wechsel ein-auf zweispaltig Il tubo di estensione è il componente situato tra il tubo di protezione e la testa di connessione. Funzioni del tubo di estensione • Esclusione dell'eventuale isolamento • Elemento di raffreddamento tra la testa di connessione ed il fluidi per proteggere il punto di collegamento e l'eventuale elettronica incorporata da temperatura eccessiva. Lunghezza tubo di estensione K Lunghezza standard del tubo di estensione Diametro TSP121 Lunghezza tra il raccordo di processo e la testa di connessione TSP111 / TSP131 Lunghezza tra il raccordo del tubo di protezione e la testa di connessione 130 mm1) 150 mm1) = Ø tubo di protezione ≥ 12 mm Influenza della lunghezza del tubo di estensione [mm] sulla temperatura nella testa di connessione [°C] 1) Lunghezza ottimale per la maggior parte delle applicazioni per evitare temperature elevate nella testa di connessione. T = temperatura di processo Fig. 5 Wechsel ein-auf zweispaltig Filettatura cilindrica Filettatura conica Ghiera, girevole ½" NPT - ½" NPT, indivisibile (nipplo) ½" NPT - ½" NPT, divisibile (nipplo) ½" NPT - ½" NPT, divisibile, raccordo filettato al centro (nipplo-unione-nipplo) Nel modello "Senza tubo di estensione", per l'ordinazione si suppone una lunghezza del tubo di estensione K = 0 mm, per cui deve essere indicata solo la misura U. In questo caso la lunghezza di montaggio U è uguale alla lunghezza nominale N. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 17 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP100 4.3 Raccordi di processo 4.3.1 4.3.1.1 Sensore di temperatura SensyTemp TSP121 Tubi di protezione a saldare / ad innesto Tipo Raccordo filettato a compressione Forma diritta (DIN43772 - 2) G 1/2A, ½" NPT Punta rastremata (DIN43772 - 3) Punta in rilievo (ABB - 2S) 4.3.1.2 Tubi di protezione avvitabili Tipo Filettatura Forma diritta (DIN43772 - 2G) G 1/2''A, G 3/4''A, G 1''A, ½'' NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT, M20 x 1,5, M27 x 2, 1/2'' BSPT, 3/4'' BSPT, 1'' BSPT Punta rastremata (DIN43772 - 3G) Punta in rilievo (ABB - 2GS) Senza tubo di estensione (ABB - 2G0) Senza tubo di estensione, punta in rilievo (ABB - 2GS0) 4.3.1.3 Tubi di protezione con flangia Tipo Flangia B1, EN 1092-1 Flangia RF, ANSI/ASME B16.5 Forma diritta (DIN43772 - 2F) DN25 PN40, Punta rastremata (DIN43772 - 3F) DN40 PN40, DN50 PN40 Punta in rilievo (ABB - 2FS) 4.3.2 4.3.2.1 G1/2A, ½" NPT 1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs., 1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs., 2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs Tubi di protezione avvitabili Filettatura Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB - PS) ½" NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT Tipo 1.5", 2", 2.5",3", 4" Sensore di temperatura SensyTemp TSP131 Tipo 4.3.2.2 Flangia Tri-Clamp BS 4825 Tubi di protezione con flangia Flangia B1, EN 1092-1 Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB - PF) Tubo di protezione avvitabile da DN25 PN40, barra DN40 PN40, (DIN 43772 - 4F, F2 = 24 mm) DN50 PN40 Tubo di protezione da barra, risposta rapida (DIN 43772 4F, F2 = 18 mm, ABB - 4FS) Flangia RF, ANSI/ASME B16.5 Flangia Tri-Clamp BS 4825 2", 2.5", 3", 4" 1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs., 1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs., 2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs. 1.5", 2", 2.5",3", 4" Tubi di protezione: vedi il capitolo “Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300". 18 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 5 5.1 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 Teste di connessione Wechsel ein-auf zweispaltig Funzioni della testa di raccordo • Custodia del trasmettitore o della morsettiera • Protezione della camera di collegamento dalle influenze ambientali Con uno speciale sistema di guida, il cavo si posiziona automaticamente nella camera di collegamento mentre viene introdotto nella testa di connessione. La parte inferiore piatta dell'alloggiamento garantisce un'accessibilità ottimale a questa camera di collegamento. Come opzione viene offerto un secondo ingresso cavi. Sia la versione con un ingresso cavi sia la versione con due ingressi cavi è fornibile in alternativa con filettatura ½" NPTF (senza passacavo filettato). Tutte le teste ABB standard, insieme ad un tubo di protezione ABB ed al passacavo filettato M20 x 1,5 in dotazione, garantiscono una classe di protezione minima di IP 66 / IP 67. Wechsel ein-auf zweispaltig Della serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 fanno parte le seguenti teste di raccordo: Forma della testa Materiale Display LC Montaggio del trasduttore di misura AGL / AGS AGLH / AGSH AGL Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu) con rivestimento epossidico AGLH Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu) con rivestimento epossidico AGS Acciaio inossidabile AGSH Acciaio inossidabile No Sulla basetta del sensore Forma della testa Materiale Display LC Montaggio del trasduttore di misura OI/TSP-IT No Sul ponte di montaggio (in opzione sulla basetta del sensore) AGLD / AGSD AGLD AGSD Alluminio senza rame (< 0,04 % Cu) con rivestimento epossidico acciaio inossidabile Sì Sulla basetta del sensore SensyTemp TSP 19 Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 Hals 5.2 Tubi di estensione Wechsel ein-auf zweispaltig Il tubo di estensione è il componente situato tra il tubo di protezione e la testa di connessione. Funzioni del tubo di estensione • Esclusione dell'eventuale isolamento • Elemento di raffreddamento tra la testa di connessione ed il fluidi per proteggere il punto di collegamento e l'eventuale elettronica incorporata da temperatura eccessiva. Lunghezza tubo di estensione K TSP321 Lunghezza tra il raccordo di processo e la testa di connessione Lunghezza standard del tubo 130 mm1) di estensione Diametro = Ø tubo di protezione Influenza della lunghezza del tubo di estensione [mm] sulla temperatura nella testa di connessione [°C] TSP311 / TSP331 Lunghezza tra il raccordo del tubo di protezione e la testa di connessione 150 mm1) ≥ 14 mm 1) Lunghezza ottimale per la maggior parte delle applicazioni per evitare temperature elevate nella testa di connessione. T = temperatura di processo Fig. 6 Wechsel ein-auf zweispaltig Filettatura cilindrica Filettatura conica 1/2'' NPT - 1/2'' NPT, divisibile (nipplo-unione) 20 SensyTemp TSP 1/2'' NPT - 1/2'' NPT, indivisibile (nipplo) 1/2'' NPT - 1/2'' NPT, divisibile, raccordo filettato al centro (nipplo-unione-nipplo) OI/TSP-IT Serie di sensori di temperatura SensyTemp TSP300 5.3 Raccordi di processo 5.3.1 5.3.1.1 Sensore di temperatura SensyTemp TSP321 Tubi di protezione a saldare / ad innesto Tipo Raccordo filettato a compressione Forma diritta (DIN43772 - 2) G 1/2A, ½" NPT Punta rastremata (DIN43772 - 3) Punta in rilievo (ABB - 2S) 5.3.1.2 Tubi di protezione avvitabili Tipo Filettatura G 1/2''A, G 3/4''A, G 1''A, ½'' NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT, M20 x 1,5, M27 x 2, 1/2'' BSPT, 3/4'' BSPT, 1'' BSPT. Forma diritta (DIN43772 - 2G) Punta rastremata (DIN43772 - 3G) Punta in rilievo (ABB - 2GS) 5.3.1.3 Tubi di protezione a flangia Tipo Flangia B1, EN 1092-1 Flangia RF, ANSI/ASME B16.5 Forma diritta (DIN43772 - 2F) DN25 PN40, DN40 PN40, DN50 PN40 1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs., 1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs., 2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs. Punta rastremata (DIN43772 - 3F) Punta in rilievo (ABB - 2FS) 5.3.2 5.3.2.1 Sensore di temperatura SensyTemp TSP331 Tubi di protezione avvitabili Tipo Filettatura Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB - PS) ½" NPT, ¾'' NPT, 1'' NPT 5.3.2.2 Tubi di protezione a flangia Tipo Tubo di protezione avvitabile da barra (ABB – PF) Tubo di protezione da barra (DIN 43772 - 4F, F2 = 24 mm) Tubo di protezione da barra, risposta rapida (DIN 43772 - 4F, F2 = 18 mm, ABB - 4FS) OI/TSP-IT Flangia B1, EN 1092-1 Flangia RF, ANSI/ASME B16.5 DN25 PN40, DN40 PN40, DN50 PN40 1'' 150 lbs., 1'' 300 lbs., 1,5'' 150 lbs., 1,5'' 300 lbs., 1,5'' 600 lbs., 2'' 150 lbs., 2'' 300 lbs., 2'' 600 lbs. SensyTemp TSP 21 Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 6 Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 Wechsel ein-auf zweispaltig Funzioni del tubo di protezione • Protezione da fluidi aggressivi, da alte pressioni di processo e da alte velocità di flusso • Sostituzione o ritaratura dell'elemento di misura senza interrompere il processo A seconda del fluido, della temperatura e della pressione di processo vengono offerte diverse forme e materiali. I tubi di protezione si dividono in 2 tipi: − Tubi di protezione saldati di materiale tubolare (TSP121/TSP321) − Tubi di protezione forati da barra (TSP131/TSP331) Fornitura secondo DIN o lo standard ABB. Impiego in fluidi particolarmente aggressivi • Per i tubi di protezione a flangia di acciaio inossidabile viene offerta la possibilità di un rivestimento speciale, ad esempio con 0,5 mm di E-CTFE. Impiego in applicazioni altamente corrosive • Rivestimento opzionale di tantalio del tubo di protezione formato da un tubo chiuso su un'estremità del diametro di 13 mm con disco. Condizioni: − TSP121/TSP321 con tubo di protezione a flangia (forma 2F o 3F) − Diametro 12 mm − Materiale 1.4571 o 1.4404 Nota Per la scelta delle lunghezze di montaggio e nominali, ABB suggerisce di ricorrere alle lunghezze standard. Ciò assicura vantaggi di costo e brevi tempi di consegna, in quanto i componenti sono tenuti di scorta. Per il tipo di protezione antideflagrante "Protezione contro le esplosioni da polvere", in sede di montaggio è obbligatorio un tubo di protezione. Wechsel ein-auf zweispaltig 6.1 Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP121 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Struttura Materiale DIN 43772 – forma 2 Gambo diritto Gambo diritto 9/9, 11/11, 12/12, 14/14 12/12, 14/14 1.4571 12/12, 14/14 12/12, 14/14 1.4404 1) 13,7/13,7 2.4819 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 N = 230, 290, 380, 530 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione DIN 43772 – forma 3 N = 230, 290, 380, 530 Gambo diritto 1.4571 11/11, 12/12, 14/14 1.4404 12/12, 14/14 2) 2.4819 13,7/13,7 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 DIN 43772 – forma 3G Punta rastremata Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard 22 DIN 43772 – forma 2F Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard Struttura Materiale DIN 43772 – forma 2G DIN 43772 – forma 3F Punta rastremata 12/9 1.4571 12/9 1.4404 Punta rastremata 12/9 1.4571 12/9 1.4404 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 SensyTemp TSP 12/9 12/9 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 OI/TSP-IT Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Struttura Materiale ABB – forma 2S Punta in rilievo Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione N = 230, 290, 380, 530 ABB – forma 2GS Punta in rilievo 12/6, 14/6 1.4571 11/6, 12/6, 14/6 12/6, 14/6 1.4404 12/6, 14/6 1) 2.4819 13,7/6 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 ABB – 2G0 Struttura Materiale ABB – forma 2FS Punta in rilievo 1.4571 11/6, 12/6, 14/6 1.4404 12/6, 14/6 2) 2.4819 13,7/6 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 ABB – 2GS0 Senza tubo di estensione, gambo diritto Senza tubo di estensione, punta in rilievo 1) 1) Diametro 1.4571 9/9, 11/11 1.4571 (gambo/punta) Lunghezze standard U = 100, 160, 250, 380 U = 100, 160, 250, 380 Misure in mm 1) Solo con filettatura G1/2A, ½“ NPT 2) Flangia 1.4571, disco 2.4819 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 11/6 23 Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 6.2 Tubi di protezione saldati SensyTemp TSP321 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Struttura Materiale DIN 43772 – forma 2 Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard N = 230, 290, 380, 530 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Struttura Materiale DIN 43772 – forma 3 DIN 43772 – forma 2F Gambo diritto 1.4571 12/12, 14/14 1.4404 12/12, 14/14 1) 2.4819 13,7/13,7 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 Gambo diritto 1.4571 12/12, 14/14 1.4404 12/12, 14/14 2) 2.4819 13,7/13,7 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 DIN 43772 – forma 3G DIN 43772 – forma 3F Punta rastremata Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard Punta in rilievo N = 230, 290, 380, 530 Punta rastremata 12/9 1.4571 12/9 1.4404 12/9 12/9 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 ABB – forma 2S Diametro 1.4571 (gambo/punta) 1.4404 Lunghezze standard Punta rastremata 12/9 1.4571 12/9 1.4404 N = 230, 290, 380, 530 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Struttura Materiale Gambo diritto 12/12, 14/14 12/12, 14/14 DIN 43772 – forma 2G ABB – forma 2GS Punta in rilievo 12/6, 14/6 12/6, 14/6 1.4571 12/6, 14/6 12/6, 14/6 1.4404 1) 13,7/6 2.4819 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 ABB – forma 2FS Punta in rilievo 1.4571 12/6, 14/6 1.4404 12/6, 14/6 2) 2.4819 13,7/6 U = 100 / N = 230 U = 160 / N = 290 U = 250 / N = 380 U = 400 / N = 530 Misure in mm 1) Solo con filettatura G1/2A, ½“ NPT 2) Flangia 1.4571, disco 2.4819 24 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Tubi di protezione SensyTemp TSP100 e TSP300 6.3 Tubi di protezione da barra SensyTemp TSP131 / TSP331 Tipo di tubo di protezione DIN 43772 - forma 4 - M18 x 1,5 ABB – forma 4S (DIN 43772 – forma 4 - M14 x 1,5) ABB - forma PW Forma del tubo di protezione Struttura Materiale Tubo di protezione a saldare Tubo di protezione a saldare Diametro 1.4571, 1.4404, 24h7/12,5 1.4571, 1.4404, 18h7/9 (gambo/punta) 1.7335, 1.5415 1.7335, 1.5415 L = 140 / C = 65 L = 200 / C= 65 L = 100 / C = 65 L = 140 / C = 65 Lunghezze standard L = 200 / C = 125 L = 260 / C= 125 Tipo di tubo di protezione DIN 43772 - forma 4F - M18 x 1,5 ABB – forma 4FS (DIN 43772 forma 4FS M14 x 1,5) Tubo di protezione a saldare 1.4404, 1.4571, 2.4819, 32/13,5 1.4876, 2.4360, 2.4816 U = 100, 150, 200, 250, 300, 350 L = U + 65 ABB - forma PF Forma del tubo di protezione Struttura Materiale Tubo di protezione a flangia Tubo di protezione a flangia Diametro 1.4571 24/12,5 1.4571 18/9 (gambo/punta) 1.4404 1.4404 L = 140 / C = 65 L = 200 / C = 65 L = 100 / C = 65 L = 140 / C = 65 Lunghezze standard L = 200 / C = 125 L = 260 / C = 125 Tipo di tubo di protezione Forma del tubo di protezione Tubo di protezione a flangia 1.4404, 1.4571, 2.4819, 23/13,5 1) 1.4876, 2.4360, 2.4816 U = 100, 150, 200, 250, 300, 350 L = U + 65 ABB - forma PS Struttura Tubo di protezione avvitabile, Tubo di protezione avvitabile, Tubo di protezione avvitabile, filettatura 1" NPT filettatura ¾" NPT filettatura ½" NPT Materiale Diametro 1.4404, 1.4571, 2.4819, 25/16 1.4404, 1.4571, 2.4819, 20/13,5 1.4404, 1.4571, 2.4819, 17/13,5 (gambo/punta) 1.4876, 2.4360, 2.4816 1.4876, 2.4360, 2.4816 1.4876, 2.4360, 2.4816 Lunghezze standard U = 100, 150, 200, 250, 300, 350 L = U + 65 U = 100, 150, 200, 250, 300, 350 L = U + 65 U = 100, 150, 200, 250, 300, 350 L = U + 65 Misure in mm 1) 1.4876, 2.4360, 2.4816, 2.4819 con flangia 1.4571 e disco OI/TSP-IT SensyTemp TSP 25 Montaggio 7 7.1 Montaggio Generalità Avviso – Annullamento della classe di protezione IP! Il danneggiamento di componenti, ad esempio dell'alloggiamento, delle filettature, dei passacavi o delle guarnizioni, annulla la classe di protezione IP del sensore di temperatura TSP (IP 6x)! Montare correttamente le linee di collegamento, gli attacchi ed i punti di collegamento. Cambiando i passacavi, prestare attenzione alla classe di protezione IP necessaria ed all'omologazione Ex (ad esempio passacavo EEx d). 26 • Il sensore di temperatura (termocoppia, termometro a resistenza) deve essere portato a contatto perfetto con il fluido da misurare. • Le linee di collegamento devono essere collegate in maniera fissa ai morsetti. • Attenzione alla polarità delle termocoppie. • Per termometri a resistenza osservare il tipo di collegamento a 2, a 3 o a 4 conduttori. • Per il montaggio di tubi di protezione verificare che i sensori di temperatura possano essere mossi facilmente. In caso contrario occorre pulire l'interno dei tubi di protezione. • Il diametro delle linee di collegamento deve essere scelto in base al passacavo della testa di connessione. • Il sensore di temperatura deve essere montato in maniera fissa e sicura conformemente al processo applicativo. • Osservare il tipo di protezione del sensore di misura (semplice o doppio inserto, collegamento a 2, a 3 o a 4 fili). • Chiuder correttamente le teste di connessione dopo il collegamento delle linee di collegamento mediante attrezzi adatti (cacciavite, chiave per dadi). Verificare che le guarnizioni delle teste di connessione siano pulite ed integre. SensyTemp TSP OI/TSP-IT Montaggio 7.2 Lunghezza di montaggio Influenza della lunghezza di montaggio di un sensore di temperatura sulla precisione di misura: Se la profondità di immersione è insufficiente, la conduzione termica attraverso il raccordo di processo e la parete della tubazione / del serbatoio può causare errori di misura (l'entità dell'errore dipende dalle condizioni ambientali del punto di misura). Profondità di immersione raccomandata (per evitare errori dovuti alla conduzione termica): Fluido Profondità [mm] Liquidi 8 ... 10 x Ø punta del tubo di protezione Gas 10 ... 15 x Ø punta del tubo di protezione Fig. 7 7.3 Piccolo diametro nominale Per le tubazioni con diametro nominale molto piccolo si suggerisce un montaggio obliquo o il montaggio in una curva, nel quale la punta del tubo di protezione deve essere rivolta contro il verso di flusso del fluido. Fig. 8 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 27 Montaggio 7.4 Smontaggio Attenzione – Pericolo di ustioni! Durante lo smontaggio sussiste pericolo a causa della fuoriuscita di fluidi pericolosi. Prima di smontare il sensore di temperatura disattivare il processo e far raffreddare il tubo con il sensore di temperatura. • Per lo smontaggio dei sensori di temperatura è necessario staccare le linee di alimentazione. Adottare provvedimenti adeguati contro la riattivazione accidentale dell’alimentazione. • La parte di impianto in cui avviene lo smontaggio deve essere messa fuori servizio. Verificare che non possono fuoriuscire fluidi pericolosi e che il sistema sia depressurizzato. • Rispettare le norme di sicurezza ed antinfortunistiche in materia. Nel territorio della Repubblica Federale di Germania rispettare in particolare il decreto sulla sicurezza del lavoro (BetrSichV). Avviso – Possibili danni di componenti! Durante lo smontaggio non si devono danneggiare i cavi di collegamento e l'alloggiamento. Sostituire le parti danneggiate. Nota I certificati di omologazione CE PTB 01 ATEX 2200 X, PTB 99 ATEX 1144 e BVS 06 ATEX E 029 valgono solo se si utilizzano ricambi originali. 28 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Montaggio 7.5 Montaggio in zone a rischio di deflagrazione Avviso – Possibili danni di componenti! Evitare l'aumento di temperatura per apporto di calore o surriscaldamento, ad esempio mediante una distanza sufficiente da parti ad alta temperatura dell'impianto e tramite isolamento termico, dissipazione del calore con aria in libera circolazione. Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti da tecnici con nozioni dei tipi di protezione antideflagrante Ex. Il rispetto delle classi di temperatura Ex deve essere assicurato adottando misure adeguate. I certificati di omologazione CE dei mezzi di esercizio sono parte fondamentale del presente manuale operativo e devono essere rispettati. I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipotenziale. 7.5.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Per il montaggio meccanico non si devono osservare altre particolarità. 7.5.2 Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22 Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti solo da tecnici in possesso di nozioni sul tipo di protezione antideflagrante "Apparati elettrici con protezione tramite imitazione della temperatura superficiale delle custodie di protezione per l'utilizzo in zone in cui può essere presente polvere infiammabile in quantità tale da costituire pericolo di incendio o esplosione (Ex polvere)". In base al loro tipo di fissaggio (tubo di protezione con flangia, con collegamento filettato, con collegamento filettato scorrevole o con tubo di protezione saldato), i sensori di temperatura devono essere collegati in maniera sicura ed a tenuta con il recipiente. Scegliere elementi di collegamenti adatti per il caso specifico (viti, guarnizioni, ecc.). Si devono utilizzare solo cavi e linee di collegamento che soddisfano i requisiti della DIN EN 50281-1-2:1998 punto 11. Per i sensori di temperatura TSP111 e TSP311 in sede di montaggio va previsto un tubo di protezione adatto. 7.5.3 Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Vedi i punti 7.5.1 e 7.5.2 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 29 Montaggio 7.5.4 Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1 Avviso – Possibili danni di componenti! Evitare l'aumento di temperatura per apporto di calore o surriscaldamento (ad esempio mediante una distanza sufficiente da parti ad alta temperatura dell'impianto e tramite isolamento termico, dissipazione del calore con aria in libera circolazione). Per la misura della temperatura nella zona 0 si devono utilizzare tubi di protezione che soddisfano i seguenti requisiti: • Montare tubi di protezione adatti per la separazione delle zone. I sensori di temperatura SensyTemp TSP321 e 331 vengono forniti con un tubo di protezione idoneo. Per il sensore di temperatura TSP311 in sede di montaggio va previsto un tubo di protezione adatto. • Se necessario, utilizzare elementi di tenuta resistenti alla temperatura, alla pressione ed alla corrosione. Tipo di tubo di protezione Spessore minimo della parete Tubi di protezione di acciaio inox (ad esempio a norma DIN 17440) o di leghe di nichel resistenti alla corrosione (ad esempio a norma DIN 17742) 1 mm Tubi di protezione di acciaio diverso 3 mm Utilizzare solo sensore di misura ABB con certificato di omologazione ed il cui diametro si adatti al foro della testa di connessione (giunto sicuro all'accensione passante). Se il sensore di misura e la parte inferiore della testa di connessione presentano danni superficiali nella zona del giunto sicuro all'accensione passante, questi componenti non devono essere più utilizzati. • Utilizzare passacavi esplicitamente certificati Ex di tipo di protezione antideflagrante adatta. ABB fornisce una serie di passacavi omologati EEx di tipo ELFIT. • Osservare le note sull'omologazione e sul montaggio del passacavo. Per i passacavi forniti da ABB vanno tenute presenti le istruzioni per l'uso 42/10-57 XU. • Controllare l'idoneità della linea utilizzata (tipo, diametro effettivo, ecc.). • Stringere il passacavo finché l'anello di serraggio non serri la linea a tenuta. • Proteggere la linea dalle sollecitazioni meccaniche (trazione, torsione, ecc.) adottando ulteriori provvedimenti. • Chiudere aperture non necessarie con tappi omologati Ex. Avviso – Possibili danni di componenti! Non serrare a fondo il coperchio con una chiave per dadi (l'attacco esagonale e le fessure sono solo sussidi per l’apertura). Non danneggiare la filettatura! 30 • Avvitare il coperchio a mano comprimendo la guarnizione del coperchio. • Bloccare il coperchio avvitando la vite di sicurezza (prima controllare se la filettatura del coperchio è danneggiata). SensyTemp TSP OI/TSP-IT Montaggio 7.5.4.1 Smontaggio Attenzione – Pericolo generico! Il coperchio deve essere aperto solo dopo aver staccato la tensione elettrica. A seconda dei componenti elettrici montati e della situazione di esercizio (guasto, ecc.), prima di aprire il coperchio è necessario attendere per un periodo sufficiente a garantire la scarica ed il raffreddamento. A tal fine osservare la targhetta sull'alloggiamento. 7.5.5 Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Vedi i punti 7.5.1 e 7.5.4. 7.5.6 ATEX Ex nA - zone 2 e 22 Per il montaggio meccanico non si devono osservare altre particolarità. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 31 Collegamento elettrico 8 Collegamento elettrico 8.1 Generalità Per l'installazione elettrica vanno osservate le norme in materia. Collegare solo con tensione scollegata! Poiché i sensori ed i trasduttori di misura non possiedono interruttori di spegnimento, è necessario prevedere dispositivi di protezione contro le sovracorrenti, protezione contro i fulmini o possibilità di separazione dalla rete. Per la versione con trasduttore di misura vale quanto segue: l'energia ed il segnale passano sulla stessa linea ed il circuito elettrico deve essere di tipo SELV o PELV a norma (versione standard). Nella versione Ex vanno rispettate le direttive previste dalla norma Ex. Occorre controllare se la tensione di alimentazione corrisponde ai dati sulla targhetta ed ai dati tecnici (vedi il capitolo "Dati tecnici" o la scheda dati). Nota Il collegamento elettrico avviene con sensore di temperatura / trasduttore di misura montato. I conduttori del cavo del segnale devono possedere capocorda. La sezione massima collegabile dei conduttori è di 1,5 mm2 (AWG14). Le viti a testa con intaglio a croce dei morsetti di collegamento vengono serrate con un cacciavite di grandezza 1 (3,5 mm o 4 mm). Attenzione al diametro del passacavo scelto (vedi il capitolo "Montaggio"). 8.1.1 8.1.2 Cavi e linee • Utilizzare solo linee e cavi isolati, la cui tensione di prova tra conduttore e terra, conduttore e schermo e schermo e terra sia di almeno 500 V AC. • Applicare capicorda su conduttori flessibili. • I cavi utilizzati devono soddisfare i requisiti di resistenza e di temperatura per il caso applicativo specifico. • Le linee di collegamento elettrico devono essere posate in modo da escludere danneggiamenti meccanici. • Se si utilizza PROFIBUS, il dimensionamento avviene secondo la EN 50 170 per PROFIBUS PA. • Se si utilizza FOUNDATION Fieldbus, il dimensionamento avviene secondo la IEC61158. Collegamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione Il collegamento elettrico deve essere eseguito da tecnici con nozioni dei tipi di protezione antideflagrante Ex. Il rispetto delle classi di temperatura Ex deve essere assicurato adottando misure adeguate. I certificati di omologazione CE dei mezzi di esercizio sono parte fondamentale del presente manuale operativo e devono essere rispettati. I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipontenziale. 32 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Collegamento elettrico 8.1.2.1 Accoppiamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione Per l'utilizzo in ambienti a rischio sono necessari accoppiamenti particolari in funzione dei requisiti di sicurezza. Sicurezza intrinseca Gli isolatori di alimentazione / gli ingressi PLC devono possedere circuiti di ingresso condizionati a sicurezza intrinseca per escludere qualsiasi rischio (scintille e scariche elettriche). Occorre eseguire un controllo dell'accoppiamento. Per dimostrare la sicurezza intrinseca, i certificati di conformità dei mezzi di esercizio (apparecchi) devono basarsi sui valori limite elettrici, compresi i valori di capacità e di induttanza delle linee. La dimostrazione della sicurezza intrinseca è data se dal confronto dei valori limite dei mezzi di esercizio risultano le seguenti condizioni: Trasduttore di misura Barriera di alimentazione / ingresso PLC (apparato a sicurezza intrinseca) (apparato associato) Ui ≥ Uo Ii ≥ Io Pi ≥ Po Li + Lc (cavo) ≤ Lo Ci + Cc (cavo) ≤ Co Campo (zona Ex) Sala quadri (zona sicura) Fig. 9 A Trasduttore di misura B Barriera di alimentazione / ingresso PLC con alimentazione Nota Tenere presente i capitoli "Dati tecnici" e "Dati tecnici Ex" (vedi la scheda dati o il manuale operativo). OI/TSP-IT SensyTemp TSP 33 Collegamento elettrico 8.1.3 Cablaggio conforme a EMC La tensione di alimentazione del trasduttore di misura viene applicata dal cavo del segnale. La schermatura del cavo non è obbligatoria per trasduttori di misura analogici, tuttavia le linee schermate e ritorte raggiungono i migliori risultati. Lo schermo dei cavi schermati deve essere collegato alla terra equipontenziale dentro e fuori la zona a rischio di deflagrazione. I cavi non schermati non devono essere posati in zone con presenza di intensi campi elettrici. Per applicazioni fieldbus (PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus) tenere presenti le direttive sulla strumentazione per il cablaggio conforme a EMC (ad esempio direttiva sulla strumentazione PROFIBUS PA della PNO). 8.1.4 Collegamento ai morsetti 1. La tensione di alimentazione deve poter essere staccata con sicurezza. 2. Aprire la testa di connessione. Se sotto tensione, la testa di connessione non deve essere aperta in un ambiente esplosivo. Attenzione al periodo di raffreddamento! 3. Collegare il conduttore positivo al morsetto del trasduttore di misura contrassegnato con "+" ed il conduttore negativo al morsetto contrassegnato con "-". Si raccomanda di utilizzare capocorda. 4. Realizzare il collegamento a terra, se necessario. Rispettare le norme Ex per un collegamento a terra sicuro. 5. Le viti devono essere serrate ed occorre assicurare un buon contatto. 6. La testa di connessione deve essere chiusa ermeticamente (vedi il capitolo "Montaggio" per soddisfare i requisiti di protezione antideflagrante. A seconda del tipo di protezione antideflagrante si devono impiegare solo passacavi omologati. 8.1.5 Tipi di collegamento Le termocoppie possono essere utilizzate come elementi semplici o doppi. I termometri a resistenza possono essere utilizzati con circuiti a 2, 3 o 4conduttori. Con protezione antideflagrante EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve essere collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente in modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono integrati nello stesso circuito EEx i del sensore. Il numero massimo di conduttori nel cavo rivestito è limitato a 6. Precauzione – Possibili danni di componenti! La somma delle tensioni di prova applicate non deve superare 30 V e la somma delle correnti non deve superare 32 mA. Ai sensori di temperatura vanno collegati solo trasduttori di misura certificati con i valori massimi specificati nel manuale. Se si utilizzano due trasduttori di misura per due circuiti elettrici a sicurezza intrinseca, la somma dei valori non deve superare i valori massimi specificati nel manuale. 34 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Collegamento elettrico 8.1.6 Terra equipotenziale I sensori di temperatura devono essere collegati alla terra equipotenziale del luogo di montaggio. Possono essere isolati verso terra o collegati su un punto al sistema di terra equipotenziale dei circuiti a sicurezza intrinseca del luogo di montaggio. Le termocoppie possono essere collegate a terra se sono saldate nel fondo. Se i sensori di temperatura non soddisfano la prova di tensione 500 V AC, 1 minuto, corrente scaricata < 5 mA, essi vengono contrassegnati con "Prova di tensione minore di 500 V". Qui il collegamento a terra si suppone realizzato. Fig. 10 8.1.7 Strumentazione Gli alimentatori ed i fusibili IEC per l’alimentazione dei sensori di temperatura con e senza trasduttore di misura della temperatura integrato devono trovarsi fuori della zona a rischio di deflagrazione. 8.2 Collegamento dei sensori di temperatura senza trasduttore di misura Per questa strumentazione deve essere assicurato che l'alimentazione avvenga mediante un circuito elettrico omologato a sicurezza intrinseca della categoria EEx ia IIC o II B o mediante un fusibile IEC con una corrente nominale ≤ 32 mA. I valori caratteristici elettrici e termici non devono essere superati; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale. Nota Se si utilizzano circuiti di misura doppi (2 Pt100, 2 termocoppie, 2 trasduttori di misura integrati nella testa di connessione), la somma delle tensioni, delle correnti e delle potenze non deve superare i valori caratteristici elettrici e termici; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 35 Collegamento elettrico 8.2.1 Termometro a resistenza Circuito a 2 conduttori Secondo EN 60751 (IEC 60751) Semplice Circuito a 3 conduttori Circuito a 4 conduttori Circuito a 2 conduttori Secondo EN 60751 (IEC 60751) Doppio Circuito a 3 conduttori Circuito a 4 conduttori Fig. 11 R Rosso Fig. 12 Y Giallo B Nero 8.2.2 R Rosso W Bianco Termocoppia Secondo EN 60584 Semplice Doppio Fig. 13 36 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Collegamento elettrico 8.2.3 Installazione in una zona a rischio di deflagrazione L'installazione del sensore di temperatura può essere eseguita nei più diversi settori industriali. Gli impianti Ex vengono divisi in zone, per cui sono necessarie anche le strumentazioni più diverse. I dati tecnici Ex sono riportati nel capitolo "Dati tecnici Ex" del manuale operativo. Il sensore di temperatura deve essere usato dall'utente secondo le norme Ex valide. Rispettare i valori di allacciamento elettrico riportati nel relativo certificato di omologazione CE. 8.2.3.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Con protezione antideflagrante EEx i, per elementi di misura doppi (ad esempio 2 x Pt100) deve essere collegato un solo circuito di misura. I trasduttori di misura ABB sono cablati internamente in modo da poter collegare anche 2 elementi di misura, in quanto entrambi gli elementi sono integrati nello stesso circuito EEx i del sensore. Il numero massimo di conduttori nel cavo rivestito è limitato a 6. Ai sensori di temperatura vanno collegati solo trasduttori di misura certificati con i valori massimi specificati nel manuale. Se si utilizzano due trasduttori di misura per due circuiti elettrici a sicurezza intrinseca, la somma dei valori non deve superare i valori massimi specificati nel manuale. Per l'installazione nella zona 0 si deve utilizzare solo un circuito a sicurezza intrinseca. Il sensore di temperatura deve possedere circuiti di ingresso per escludere qualsiasi rischio (scintille e scariche elettriche). Occorre eseguire un controllo dell'accoppiamento. Per dimostrare la sicurezza intrinseca, i certificati di conformità degli apparati di esercizio (apparecchi) devono basarsi sui valori limite elettrici, compresi i valori di capacità e di induttanza delle linee. Settore Ex zone 0, 1, 2 Zona sicura Fig. 14 A Sensore di temperatura C Alloggiamento B Linee di collegamento del sensore D Trasduttore di misura EEx ia/ib Per l'impiego nella zona 0, il trasduttore di misura deve essere in versione EEx ia (categoria 1G). OI/TSP-IT SensyTemp TSP 37 Collegamento elettrico 8.2.3.2 Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22 Settore Ex zone 20, 21, 22 Zona sicura Fig. 15 A Sensore di temperatura D Cavi di collegamento B Tubo di protezione E Trasduttore di misura C Alloggiamento omologato EEx D con passacavo EEx D F Fusibile 32 mA La corrente di alimentazione del trasduttore di misura deve essere limitata da un fusibile a monte secondo IEC 127 con una corrente nominale di 32 mA. Ciò non è necessario se il trasduttore di misura è di tipo a sicurezza intrinseca secondo il punto 8.2.3.1. 8.2.3.3 Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Vedi il capitolo 8.2.3.1. 38 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Collegamento elettrico 8.2.3.4 Incapsulamento antiscoppio: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1 Settore Ex zone 0, 1, 2 Zona sicura Fig. 16 A Sensore di temperatura B Linee di collegamento del sensore C Alloggiamento EEx d (IP 6X) con passacavo EEx d D Trasduttore di misura EEx ia/ib 8.2.3.5 Sicurezza intrinseca ed incapsulamento antiscoppio: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Vedi i capitoli 8.2.3.3 e 8.2.3.4. 8.2.3.6 ATEX Ex nA - zone 2 e 22 Settore Ex, zone 2 e 22 Zona sicura Fig. 17 OI/TSP-IT A Sensore di temperatura C Alloggiamento con IP 6X B Linee di collegamento del sensore D Trasduttore di misura SensyTemp TSP 39 Collegamento elettrico 8.3 Collegamento dei sensori di temperatura con trasduttore di misura Per l'accoppiamento del trasduttore di misura alla barriera di alimentazione va rispettata la documentazione di questi apparecchi (esempio: vedi il manuale operativo TTH300; nome del documento OI/TTH300). Installazione suggerita PROFIBUS PA Vedi documentazione ABB 10/63-0,40. Installazione suggerita FOUNDATION Fieldbus Vedi documentazione ABB 10/63-0.50. Il manuale operativo del trasduttore di misura scelto viene accluso da ABB alla consegna. Queste informazioni possono essere inoltre scaricate da www.abb.com/temperature. Rispettare i dati tecnici del trasduttore di misura scelto. 8.3.1.1 Sicurezza intrinseca: ATEX II 1 G EEx ia IIC T6 ... T1, zone 0, 1, 2 Con questa strumentazione deve essere garantito che l'alimentazione avvenga solo mediante un circuito elettrico a sicurezza intrinseca omologato. I valori caratteristici elettrici e termici non devono essere superati; vedi il capitolo "Dati termici" del manuale. Settore Ex zona 0 Settore Ex zona 1 Zona sicura Fig. 18 40 A Sensore di misura con tubo di protezione D Sensore di misura B Trasduttore di misura EEx ib o ia nella testa di connessione E Trasduttore di misura EEx ia nella testa di connessione C Barriera di alimentazione EEx ia/ib F Barriera di alimentazione EEx ia SensyTemp TSP OI/TSP-IT Collegamento elettrico 8.3.1.2 Ex polvere: ATEX II 1 D IP6X T133 ... T400, zone 20, 21, 22 Settore Ex zona 20 Zona sicura Fig. 19 A Sensore di misura con tubo di protezione D Fusibile B Trasduttore di misura E Barriera di alimentazione C Alloggiamento omologato EEx D con passacavo EEx D La corrente di alimentazione del trasduttore di misura deve essere limitata da un fusibile a monte secondo IEC 127 con una corrente nominale di 32 mA. Ciò non è necessario se il trasduttore di misura è di tipo a sicurezza intrinseca secondo il punto 8.3.1.1. 8.3.1.3 Ex polvere e sicurezza intrinseca: ATEX II 1 D IP6X T133...T400 e ATEX II 1 G Ex ia IIC T6...T1, zone 0, 1, 2, 20, 21, 22 Vedi i capitoli 8.3.1.1 e 8.3.1.2. 8.3.1.4 Antideflagrante: ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 ... T4, zona 1 Settore Ex zona 1 Zona sicura Fig. 20 A Sensore di misura con tubo di protezione B Trasduttore di misura nella testa di connessione OI/TSP-IT SensyTemp TSP C Alloggiamento EEx d (IP6X) con passacavo EEx d D Barriera di alimentazione 41 Collegamento elettrico 8.3.1.5 Sicurezza intrinseca ed antideflagrente: ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 e ATEX II 1/2 G Ex d IIC T6 Vedi il capitolo 8.3.1.1. 8.3.1.6 ATEX Ex nA - zone 2 e 22 (polveri non conduttrici) Settore Ex zona 1 Zona sicura Fig. 21 A Sensore di misura con o senza tubo di protezione C Alloggiamento con IP6X D Barriera di alimentazione B Trasduttore di misura EEx nA nella testa di connessione 42 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Avviamento 9 Avviamento Prima della messa in servizio occorre controllare quanto segue: • Montaggio corretto e tenuta dei tubi di protezione o delle bussole di protezione (in particolare se utilizzati come elementi di separazione dalla zona 0). • Collegamento del conduttore della terra equipotenziale (obbligatorio per Ex polvere). • Corrispondenza dei dati elettrici con i valori Ex assegnati. • Ordine di grandezza delle resistenze di contatto e dell’anello di misura in funzione del tipo di circuito. • Il collegamento elettrico ed il montaggio devono essere stati eseguiti come descritti nei capitoli "Montaggio" e "Collegamento elettrico". Attenzione – Pericolo generico! Rispettare le norme di sicurezza ed antinfortunistiche in materia. • OI/TSP-IT Per l'uso di trasduttori di misura e di strumenti indicatori va osservata la documentazione tecnica di tali componenti. La documentazione tecnica è disponibile anche in Internet all'indirizzo www.abb.com/temperature. SensyTemp TSP 43 Display LC 10 Display LC 40,80 / 1,60 35,80 / 1,41 Ø 49,2 / 1,94 10.1 Montaggio del display LC con tasti di comando A00087 Fig. 22 Nell'alloggiamento del trasduttore di misura TTF300 si trova il display LC collegato. Il display LC può essere sostituito se, ad esempio, è guasto. Attenzione – Pericolo generico! L'alloggiamento del trasduttore di misura può assumere temperature elevate durante il processo. Pericolo di ustioni. Prima di sostituire il display LC disattivare il processo. L'atmosfera sul trasduttore di misura può essere esplosiva. Pericolo di esplosione. Prima di sostituire il display LC assicurare una buona ventilazione con aria fresca. 1. Svitare il coperchio dell'alloggiamento del trasduttore di misura. 2. Togliere delicatamente il display LC dalla sede del trasduttore di misura. 3. Introdurre delicatamente le aste di guida del display LC nei corrispondenti fori della sede del trasduttore di misura in modo che il manicotto di collegamento si adatti nel raccordo della sede del trasduttore di misura. Verificare che le aste di guida ed il manicotto di collegamento siano completamente inseriti. Adattare quindi la posizione del display LC alla posizione di montaggio del trasduttore di misura per garantire una buona leggibilità. Per il display LC esistono dodici posizioni definibili ad incrementi di 30°. Precauzione – Possibili danni di componenti! Ruotando il display LC attenzione a non attorcigliare o schiacciare il cavo piatto! 4. Ruotare delicatamente il display LC verso sinistra per sbloccarlo dal supporto. 5. Ruotare delicatamente il display LC nella posizione desiderata. 6. Reintrodurre quindi il display LC nel supporto e, ruotando verso destra, innestarlo nella posizione desiderata. 7. Riavvitare il coperchio dell'alloggiamento del trasduttore di misura. 44 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC 10.2 Collegamento elettrico Attenzione – Pericoli dovuti alla tensione elettrica! Per l'installazione elettrica vanno osservate le norme in materia. Collegare solo con tensione scollegata! Poiché il trasduttore di misura non possiede organi di interruzione, è necessario prevedere dispositivi di protezione contro le sovracorrenti, protezione contro i fulmini o possibilità di separazione dalla rete. L'energia ed il segnale passano sulla stessa linea ed il circuito elettrico deve essere di tipo SELV o PELV a norma (versione standard). Nella versione Ex vanno rispettate le direttive previste dalla norma Ex. Occorre controllare se la tensione d’alimentazione corrisponde ai dati sulla targhetta ed ai dati tecnici del capitolo "Dati tecnici" o della scheda dati. Nota Il collegamento elettrico avviene con trasduttore di misura montato. I conduttori del cavo del segnale devono possedere capocorda. Le viti a testa con intaglio a croce dei morsetti di collegamento vengono serrate con un cacciavite di grandezza 1 (3,5 mm o 4 mm). 10.3 Materiale delle linee • Per il cavo della tensione di alimentazione occorre utilizzare materiale standard di linea. • La sezione massima collegabile dei conduttori è di 1,5 mm2. Precauzione – Possibili danni di componenti! L'utilizzo di cavi rigidi di linea può causare la rottura dei conduttori. Il cavo di collegamento deve essere flessibile. 10.4 Messa in funzione Nota Dopo il montaggio e l'installazione dei collegamenti, il trasduttore di misura è subito pronto all'uso. I parametri sono stati impostati dal costruttore (sui valori predefiniti o specifici per il cliente). Controllare la stabilità dei conduttori collegati. Un funzionamento corretto è garantito solo se le linee sono collegate correttamente. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 45 Display LC 10.5 Configurazione 10.5.1 Tipi di configurazione Per il trasduttore di misura vi sono tre tipi di configurazione. • Configurazione con il display LC innestabile opzionale con tasti di comando. • Configurazione tramite il protocollo HART con configuratore portatile. • Configurazione tramite il protocollo HART con modem FSK, PC e software di configurazione SmartVision. * Se necessario Fig. 23 1 STT04, HC275, FC375 3 Terra 2 Tecnologia FDT/DTM 4 Alimentatore (interfaccia di processo) 10.5.1.1 Comunicazione HART La comunicazione con il trasduttore di misura avviene con il protocollo HART. Il segnale di comunicazione viene modulato sui due conduttori della tensione di alimentazione e decodificato dal trasduttore di misura. Il collegamento elettrico avviene direttamente tramite due punte di prova sui morsetti di collegamento + e – del trasduttore di misura o tramite il cavo della tensione di alimentazione posato nell'impianto industriale. Ciò offre il vantaggio di poter eseguire una configurazione remota con l'alimentatore che è parte dell'impianto industriale. 10.5.1.2 Configurazione tramite il display LC con i tasti di comando Durante il funzionamento, il display LC visualizza il nome del punto di misura del trasduttore e un diagramma della tendenza. Nota Contrariamente al software SmartVision, con il display LC ed i tasti di comando la funzionalità del trasduttore di misura è modificabile solo entro determinati limiti. La configurazione dei parametri del trasduttore di misura è descritta nella sezione "Configurazione tramite il display LC con i tasti di comando" del presente manuale. 46 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC 10.5.1.3 Configurazione con il configuratore portatile La configurazione con il configuratore portatile avviene normalmente in officina prima di montare il trasduttore nell'impianto industriale. 1. Aprire l'alloggiamento del sensore di misura della testa. 2. Bloccare delicatamente le due punte di prova della parte di comando sui contatti nelle fessure davanti ai morsetti di collegamento + e –. 3. Attenzione alla stabilità dei morsetti di prova. 4. Il montaggio va eseguito come illustrato nella figura della sezione "Tipi di configurazione". Nota Il collegamento delle punte di prova avviene senza dover rispettare le polarità. È indifferente quale punta di prova viene bloccata sul morsetto di collegamento + o –. La configurazione del trasduttore di misura mediante il protocollo HART può essere eseguita anche durante il funzionamento. 10.5.1.4 Configurazione con SmartVision Solo con il software di configurazione SmartVision è possibile modificare completamente la funzionalità del trasduttore di misura, curve caratteristiche comprese. Per la configurazione durante il funzionamento in applicazioni Ex, il modem FSK deve essere conforme alle norme Ex (utilizzare un modem Ex). 10.5.2 Configurazione con il display LC ed i tasti di comando La configurazione del trasduttore di misura viene eseguita con i tasti sotto il display LC sul lato anteriore dell'alloggiamento. I tasti ed il display LC si trovano protetti sotto il coperchio dell'alloggiamento con lastra di materiale trasparente. Prima di configurare il trasduttore di misura è pertanto necessario svitare il coperchio dell'alloggiamento. 4 3 5 2 1 6 A00104 Fig. 24 OI/TSP-IT 1 Messaggio di errore 4 Tag HART 2 Istogramma 5 Unità di misura 3 Valore visualizzato 6 Istogramma in % SensyTemp TSP 47 Display LC 10.5.3 Navigazione nel menu Fig. 25 48 • Per la configurazione tramite menu vengono offerti i tasti (1),(4), (2) e (3). • Il nome dei menu/sottomenu compare in alto sul display LC. • In alto a destra del display LC compare il numero / la riga della voce di menu selezionata. • Sul bordo destro del display LC si trova inoltre una barra di scorrimento che indica la posizione relativa nel menu della voce di menu visualizzata. • Ai due tasti e si possono assegnare funzioni diverse. Il significato di questi tasti viene visualizzato in basso sul display LC, al di sopra del tasto corrispondente. Sono possibili le seguenti funzioni: Funzioni del tasto Significato Exit Uscita dal menu Back Ritorno al sottomenu precedente. Cancel Uscita dai valori dei parametri senza salvare il valore del parametro selezionato. Next Selezione della cifra successiva per l'immissione di valori numerici. Funzioni del tasto Significato Select Selezione di un sottomenu/parametro. Edit Modifica di parametri. OK Salvataggio del parametro selezionato e visualizzazione del valore del parametro salvato. • Con i tasti e si può scorrere nel menu o selezionare un numero all'interno del valore di un parametro. Con il tasto si seleziona quindi la voce di menu desiderata. • Premendo il tasto si può uscire in qualsiasi momento da un parametro, da un sottomenu o dal menu principale. SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC 10.5.3.1 Richiamo del menu Fig. 26 1 Accesso al menu 1. Collegare innanzitutto la tensione di alimentazione al trasduttore di misura. Dopo qualche secondo compare il messaggio "ABB connecting …". Poi viene visualizzato il valore "Primary VAL". 2. Al di sopra del tasto , sul display LC compare un simbolo per il richiamo del menu. Premendo il tasto si richiama il menu per la configurazione. Si apre il menu principale "Configurazione apparecchio". 10.5.3.2 Selezione di una voce di menu / di un parametro • Se il menu contiene sottomenu, è necessario selezionare innanzitutto il sottomenu desiderato. • È possibile selezionare un parametro solo se il sottomenu contiene parametri configurabili, ad esempio "Tipo di sensore". 10.5.3.3 Configurazione del valore di un parametro 1. Dopo aver selezionato un parametro in un sottomenu, compare il valore attualmente configurato del parametro. 2. Premendo il tasto "Edit" vengono visualizzati tutti i valori dei parametri configurabili o un valore numerico da definire. Il valore attualmente configurato del parametro viene visualizzato evidenziato. Per "HART Tag", ad esempio, è possibile immettere anche un valore alfanumerico. Con il tasto si definisce la posizione dei caratteri del n° tag. Con i tasti e si può selezionare un carattere dell'insieme di caratteri standard. Fig. 27 OI/TSP-IT SensyTemp TSP 49 Display LC 10.5.3.4 Struttura del menu I parametri sono strutturati in un menu. Il menu è formato da massimo tre livelli. Le voci di menu contrassegnate da un asterisco (*) contengono ulteriori parametri, i quali sono riportati nella sezione successiva. Menu principale Device Config Sottomenu 1 Write Protect Sottomenu 2 Yes No Input Sensor 1 Sensortype* R-Connection* 2-wire Resistance Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature Input Sensor 2 Sensortype* R-Connection* 2-wire Resistance Thermocouple RJ* ext. RJ Temperature In-output Assignment Sensor 1 Sensor 2 Difference (S1-S2) Difference (S1-S2) Mean value Redundancy Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics 50 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC Menu principale Sottomenu 1 Measured range Sottomenu 2 Unit* Measured Range Begin Measured Range End Damping Factory Reset Device info Device Type Serialnumber Softwareversion Hardwareversion HART Tag HART Descriptor Operating Time Display Main Operator View Process Variable Sensor 1 Sensor 2 Electr. Meas. S1 Electr. Meas. S2 Temp. Electronics Output Current Output % Bargraph Enable Yes No Bargraph View Output current Output % OI/TSP-IT SensyTemp TSP 51 Display LC Menu principale Sottomenu 1 Language Sottomenu 2 German English Contrast Process Alarm Fault signaling Upscale Downscale Communication HART Tag Address (Multidrop) HART Burstmode Status* Command # Calibrate Measured range Apply Lower Range Apply Upper Range Analog Output Trim 4 mA Trim 20 mA Diagnostics Looptest Device Status Temp. of Electronics max min Process value Sensor 1 max min reset Process value Sensor 2 max min reset 52 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC 10.5.4 Descrizione dei parametri Le tabelle seguenti descrivono ulteriori parametri per la configurazione dell'apparecchio. 10.5.4.1 Device Config -> Input Sensor 1 -> Sensortype 1 / 2 OI/TSP-IT Sensortype 1 Sensortype 2 Pt100 (IEC751) Off Pt1000 (IEC751) Pt100 (IEC751) TC Type K (IEC584) Pt1000 (IEC751) TC Type B (IEC584) TC Type K (IEC584) TC Type C (ASTME988) TC Type B (IEC584) TC Type D (ASTME988) TC Type C (ASTME988) TC Type E (IEC584) TC Type D (ASTME988) TC Type J (IEC584) TC Type E (IEC584) TC Type N (IEC584) TC Type J (IEC584) TC Type R (IEC584) TC Type N (IEC584) TC Type S (IEC584) TC Type R (IEC584) TC Type T (IEC584) TC Type S (IEC584) TC Type L (DIN43710) TC Type T (IEC584) TC Type U (DIN43710) TC Type L (DIN43710) -125 … 125 mV TC Type U (DIN43710) -125 … 1200 mV -125 … 125 mV 0 … 500 Ω -125 … 1200 mV 0 … 5000 Ω 0 … 500 Ω Pt10 (IEC751) 0 … 5000 Ω Pt50 (IEC751) Pt10 (IEC751) Pt200 (IEC751) Pt50 (IEC751) Pt500 (IEC751) Pt200 (IEC751) Pt10 (JIS1604) Pt500 (IEC751) Pt50 (JIS1604) Pt10 (JIS1604) Pt100 (JIS1604) Pt50 (JIS1604) Pt10 (MIL24388) Pt100 (JIS1604) Pt50 (MIL24388) Pt10 (MIL24388) Pt100 (MIL24388) Pt50 (MIL24388) Pt200 (MIL24388) Pt100 (MIL24388) Pt1000 (MIL24388) Pt200 (MIL24388) Ni50 (DIN43760) Pt1000 (MIL24388) Ni100 (DIN43760) Ni50 (DIN) SensyTemp TSP 53 Display LC Sensortype 1 Sensortype 2 Ni120 (DIN43760) Ni100 (DIN) Ni1000 (DIN43760) Ni120 (DIN) Cu10 a=4270 Ni1000 (DIN) Cu100 a=4270 Cu10 a=4270 Fixpoint-Tabl.1 Cu100 a=4270 Fixpoint-Tabl.2 Fixpoint-Tabl.1 Fixpoint-Tabl.3 Fixpoint-Tabl.2 Fixpoint-Tabl.4 Fixpoint-Tabl.3 Fixpoint-Tabl.5 Fixpoint-Tabl.4 Combisensor Fixpoint-Tabl.5 Cal.van Dusen 1 Cal.van Dusen 1 Cal.van Dusen 2 Cal.van Dusen 2 Cal.van Dusen 3 Cal.van Dusen 3 Cal.van Dusen 4 Cal.van Dusen 4 Cal.van Dusen 5 Cal.van Dusen 5 10.5.4.2 Device Config -> Input Sensor 1 -> R-Connection 1 / 2 R-Connection 1 R-Connection 2 2-wires 2-wires 3-wires 3-wires 4-wires - 10.5.4.3 Device Config -> Input Sensor 1 -> Thermocouple RJ 1 / 2 54 Thermocouple RJ 1 Thermocouple RJ 2 internal internal none none external fixed sensor 1 Temperature - external fixed SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC 10.5.4.4 Device Config -> Measured range -> Unit Unit Descrizione °C Gradi centigradi °F Gradi Fahrenheit °R Gradi Rankine K Kelvin User - mV Millivolt Ω Ohm 10.5.4.5 Communication -> HART Burstmode -> Status OI/TSP-IT Status Command # Off 1 Primary Var. On 2 Current + % Range - 3 Current + Dyn. Vars - 33 Device variables SensyTemp TSP 55 Display LC 10.5.5 Impostazioni predefinite Il trasduttore di misura è stato preconfigurato dal costruttore. La seguente tabella contiene i valori dei singoli parametri. Menu Nome Parametro Impostazione predefinita Device Config Write Protect - No Input Sensor 1 Sensortype Pt100 (IEC751) R-Connection 3-wires 2-wire Resistance 0.00 Ω Thermocouple RJ internal ext. RJ Temperature 20.00 °C Sensortype Off R-Connection 3-wires 2-wire Resistance 0.00 Ω Thermocouple RJ internal ext. RJ Temperature 20.00 °C In-output Assignment - Sensor 1 Measured range Unit °C Measured Range Begin 0 Measured Range End 100 Device Type - TTF300 Serialnumber - - Softwareversion - - Hardwareversion - - HART Tag - - HART Descriptor - - Operating time - - Main Operator View - Process Variable Bargraph Enable - Yes Bargraph View - Output % Language - English Contrast - 50 % Process Alarm Fault signaling - Upscale Communication HART Burstmode Status Off Command # … Input Sensor 2 Device info Display 56 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC Menu Nome Parametro Impostazione predefinita Calibrate Measured range Apply Lower Range - °C Apply Upper Range - °C Trim 4 mA 4,000 mA Trim 20 mA 20,000 mA Looptest - 0.00 mA Device Status - … Temp. of Electronics - … Process value Sensor 1 - … Process value Sensor 2 - … Analog Output Diagnostics OI/TSP-IT SensyTemp TSP 57 Display LC 10.5.6 Messaggi di errore Il seguente elenco contiene i messaggi di errore visualizzati dal display LC. Messaggio Diagnosi DeviceStatus DIAG NO. Device related (Electronics) Device F 1 Electronics Temperature measurement failure Device S 2 Electronics Temperature out of spec. Device F 3 EEPROM defect Device M 4 EEPROM Write cycles exceeded Device F 5 EEPROM Data defect Device I 7 HMI attached Device I 8 Device is write protected Device I 9 EEPROM busy Device F 12 Sensor Board Communication Error Device F 13 Sensor Board failure Device F 14 Sensor Board ADC Failure Communication related Communication C 32 DIAGNOSIS_IN_SIMULATION Sensor related Channel 1 58 Sensor 1 F 34 Measurement failure Sensor 1 F 35 Short Circuit Sensor 1 F 36 Open Line Sensor 1 F 37 Sensor Range overrun Sensor 1 F 38 Sensor Range underrun Sensor 1 I 41 One point trim active Sensor 1 I 42 Two point trim active SensyTemp TSP OI/TSP-IT Display LC Messaggio DeviceStatus Diagnosi DIAG NO. Device related (Electronics) Sensor related Channel 2 Sensor 2 F 50 Measurement failure Sensor 2 F 51 Short Circuit Sensor 2 F 52 Open Line Sensor 2 F 53 Sensor Range overrun Sensor 2 F 54 Sensor Range underrun Sensor 2 I 57 One point trim active Sensor 2 I 58 Two point trim active Application related Application F 65 Configuration failure Application M 66 Redundant sensor on channel 1 not available Application M 67 Redundant sensor on channel 2 not available Application C 71 Re-Configuration in Progress Application F 72 Application failure Application I 74 Analog Output trim active Application C 75 Analog Output is fixed/simulated Application S 76 Application warning Application S 77 Limit HIGH HIGH Application S 78 Limit LOW LOW Application S 79 Limit HIGH Application S 80 Limit LOW Spiegazione secondo NE107 OI/TSP-IT Designazione Descrizione I OK o informazione C Controllare la funzione S Fuori dalle specifiche M Manutenzione necessaria F Errore SensyTemp TSP 59 Manutenzione / riparazione 11 Manutenzione / riparazione La funzione del sensore di temperatura deve essere controllata regolarmente conformemente ai requisiti del processo, ad esempio per la ritaratura. Per la sostituzione si devono impiegare solo ricambi originali ABB. La riparazione e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato o dal personale di assistenza ABB. 12 Messaggi di guasto 12.1 Controllo rapido Controllo rapido di termocoppie e termometri a resistenza, così come dei circuiti di misura relativi, smontati. Strumenti necessari: • milliVoltmetro, • ohmmetro o ponte di resistenza, • misuratore di isolamento con 60 … 100V di tensione (tutte le misurazioni a temperatura ambiente). A temperatura ambiente viene controllato il collegamento e l'isolamento; "battendo" si stabiliscono rotture del filo. Una termocoppia è da considerarsi in ordine, quando R < 20 Ω (filo > 0,5 mm Ø; il valore dipende dalla sezione del filo e dalla lunghezza. Risol = 100 MΩ (in caso di termocoppia isolata). Un termometro a resistenza è da considerarsi in ordine quando R >> 110 Ω (a Pt 100), Risol > 100 MΩ. • Il riscaldamento delle termocoppie o termometro a resistenza a circa 200 °C fino a 400 °C (senza controllo di temperatura) fa dedurre la presenza di interruzioni, inversione di polarità (nel caso di termocoppie), minore resistenza di isolamento etc. Nota L'esattezza dei sensori di temperatura conformemente ai requisiti della ISO 9000 può essere controllata solamente tramite confronto con un elemento di riferimento. Nella maggior dei casi è necessario lo smontaggio e il controllo in un forno di prova. 60 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Messaggi di guasto 12.2 Tabella errori L'intero circuito di misura della temperatura dovrebbe essere controllato regolarmente. Nelle seguenti tabelle sono elencati gli errori più importanti con proposte di soluzioni. OI/TSP-IT Si riscontra Probabili cause Rimedio disturbi del segnale di misura • • distanza minima di 0,5 m dei cavi di misura in caso di posa parallela a cavi di potenza. • protezione elettrostatica tramite lamina/treccia collegata a terra in un punto. • intrecciare la coppia contro dispersioni magnetiche. • incroci dei cavi di misura con cavi di potenza che provocano disturbi. • installare il trasmettitori nella testa del sensore. dispersioni elettriche / magnetiche • differenza di terra • solo un punto del collegamento a terra nel circuito di misura o sistema di misura "volante" (non collegato a terra). • riduzione della resistenza di isolamento • probabilmente si è introdotta umidità nel termometro/inserto di misura; in caso di necessità asciugare e sigillare nuovamente. • sostituire inserto di misura. • controllare se termometro è sovraccarico termicamente. SensyTemp TSP 61 Messaggi di guasto Si riscontra Probabili cause tempi di reazione • troppo lungo, segnalazioni di errore luogo di montaggio errato: Rimedio • scegliere il luogo di montaggio in modo tale che l'elemento possa trasmettere indisturbato la propria temperatura al termometro. • profondità di immersione = circa la lunghezza sensibile alla termperatura + 6 x d (liquidi) fino a 10 x d (gas) (d = diametro esterno del tubo di protezione). • assicurare il contatto, soprattutto in caso di misurazioni di superfici tramite adatte superfici di contatto o/e mezzi di trasmissione del calore. − in punti d'ombra senza passaggio del flusso − influenza da una fonte di calore • metodo di montaggio errato: − profondità di immersione troppo piccola − dissipazione di calore troppo grande interruzioni nel termometro tubo di protezione fortemente corroso • tubo di protezione troppo spesso • scegliere un tubo di protezione il più piccolo possibile in base all’applicazione. • foro del tubo di preotezione troppo grosso • tempo di reazione in prima approssimazione proporzionale alla sezione o al volume del termometro, dipende dal coefficiente termico e spazi d'aria nel pozzetto. • Riempire questi ultimi con elementi di contatto (oli, grassi). • sedimenti sul tubo di protezione • eliminarli durante le ispezioni-se possibile, scegliere altro tubo di protezione, altro punto di montaggio. • vibrazioni • molle rinforzate nell'inserto di misura. • diminuzione della lunghezza di montaggio. • spostamento del giunto caldo (se possibile). • costruzione particolare dell'inserto di misura e del tubo di protezione. • • composizione del fluido • non è variata • è stato scelto un errato materia-le del tubo di protezione • • 62 SensyTemp TSP verificare elemento. analizzare tubo di protezione eventualmente danneggiato e scegliere successivamente un materia-le più adatto. provvedere a ulteriore protezione della superficie bagnata. eventualmente il tubo di protezione, essendo parte soggetta all'usura, deve essere rinnovato regolarmente. OI/TSP-IT Messaggi di guasto 12.3 Errori specifici delle termocoppie Si riscontra Probabili cause indicazione di temperatura • oscillante con termocoppia montata correttamente temperatura del giunto freddo o tensione non costante Rimedio • temperatura o tensione di alimentazione deve essere mantenuta costante − < 0,1 % (controllare strumenti) • grandi scarti dell'indicazione di temperatura rispetto ai valori della tabella compresa interamente nella misurazione in caso di termocoppie con metalli comuni, in caso di termocoppie con metalli nobili compresa solo per metà valore • combinazioni di materiale • errate controllare termocoppie e cavi rispetto a: • cattivi contatti elettrici − accoppiamento corretto. − tensioni parassitarie (termotensione, isolamenti galvanici) − cavo di compensazione corretto. • cavo di compensazione errato − polarizzazione corretta. • temperatura ambiente conforme al tipo di testina di connessione. 12.4 Errori specifici dei termometri a resistenza Si riscontra Probabili cause Rimedio indicazione di temperatura troppo elevata o oscillante nonostante la sezione del cavo e la resistenza misurata siano corrette • resistività elevata, non bilanciata • • variazione di resistenza del cavo di alimentazione dovuta alla temperatura se ancora possibile: − posa di 2 fili di sezione maggiore eventualmente da una posizione più accessibile. − accorciare cavo di alimentazione. − bilanciamento cavo. − cambiare il collegamento a 3 o 4 conduttori. − installare il trasmettitori nella testa del sensore. indicazione di temperatura oscillante con termresistena montata correttamente OI/TSP-IT • tensione d’alimentazione o alimentazione non costante SensyTemp TSP • deve essere mantenuta costante <0,1% compreso disturbi (col-legamento a 4 conduttori). 63 Dati tecnici Ex 13 Dati tecnici Ex Wechsel ein-auf zweispaltig 13.1 Tipi di protezione a rischio di esplosione 13.1.1 EEx i Utilizzando tubi di protezione, la temperatura della superficie del tubo di protezione si riduce. Impiegando il sensore di misura in un termometro, l’utilizzatore è responsabile del montaggio corretto. È necessario indicare alla ABB il numero di fabbricazione riportato sul pezzo vecchio, affinché la ABB possa controllare la conformità del modello ordinato con la prima fornitura e l'omologazione valida. Induttanza interna max. Li = 15 mH/m Capacità interna max. Ci = 280 pF/m 13.2.2 Categoria 1/2 D (zona 20/21) In questo modo operativo il tubo di protezione con flangia, raccordo filettato, collegamento filettato scorrevole o con tubo di protezione saldato rappresenta la separazione tra la zona 20 e la zona 21. Il punto di collegamento (testa di connessione) si trova nella zona 21 ed il tubo di protezione stesso nella zona 20. Nota Il montaggio senza tubo di protezione non è consentito. 13.2.3 Categoria 2 D (zona 22) Zone in cui un'atmosfera a rischio di esplosione sotto forma di nuvola di polvere combustibile nell'aria durante il funzionamento normale si verifica solo raramente e solo per una breve durata. 13.1.2 EEx d (solo TSP 300) I sensori di temperatura della serie di prodotti SensyTemp TSP300Serie EEx d sono apparecchi del gruppo II, categoria 2 o 1/2 ai sensi della direttiva EU 94/9/CE (ATEX). Con l'incapsulamento antiscoppio (Ex d) si costruiscono apparecchi tali per cui, in caso di esplosione all'interno dell'apparecchio, l'atmosfera esplosiva non si incendi nell'ambiente dell'apparecchio. Ciò si ottiene utilizzando un alloggiamento antiscoppio e rispettando le lunghezze e le larghezze prescritte per le fessure di fiamma (tra l'alloggiamento ed il sensore di misura) ed impiegando passacavi con certificazione EEx. I sensori di temperatura della serie TSP300 possono essere impiegati come versione Ex d nelle seguenti zone: • Con tubo di protezione adatto nella zona 0 (separazione delle zone, per cui sensore di misura nella zona 1). • Senza tubo di protezione nella zona 1. Queste applicazioni sono certificate dal certificato di omologazione CE PTB 99 ATEX 1144 per il tipo di protezione antideflagrante II 1/2G EEx d IIC T6. 13.1.3 Protezione contro le esplosioni da polvere (protezione tramite alloggiamento) L'alimentazione può avvenire sia mediante un alimentatore con circuito di uscita a sicurezza intrinseca del tipo di protezione antideflagrante EEx ia IIB o EEx ia IIC sia senza sicurezza intrinseca. Con alimentazione senza sicurezza intrinseca la corrente viene limitata da un fusibile a monte secondo IEC127 con una corrente nominale di 32 mA. Valori massimi per il collegamento ad un alimentatore con sicurezza intrinseca del tipo di protezione antideflagrante EEx ia IIB/IIC: Nota La somma delle tensioni, delle correnti e delle potenze nell'utilizzo di due trasduttori di misura e/o sensore di misura non deve superare i valori fissati nel certificato di omologazione CE. 13.2 Categorie Secondo la DIN EN 50020, i sensori di temperatura con sicurezza intrinseca della serie SensyTemp TSP sono semplici mezzi di esercizio elettrici e non sono soggetti alla direttiva UE 94/9/CE. 13.2.1 Categoria 1 D (zona 20) I sensori di temperatura (testa di connessione, tubo di estensione, tubo di protezione) così contrassegnati possono essere impiegati nella zona 20. 13.2.4 Categoria 1 G Apparati per l'utilizzo nella zona 0 con circuito elettrico di categoria ia. Sensore di temperatura 1 Pt100 o termocoppia con e senza tubo di protezione. 13.2.5 Categoria 1/2 G Apparati per l'utilizzo nella zona 1 con sensore di misura nella zona 0. Sensore di temperatura con 1 o 2 Pt100 o termocoppia con tubo di protezione (elemento di separazione) ≥ 1 mm acciaio inox o ≥ 3 mm acciaio. Circuito di misura di categoria ib. Nell'impiego senza tubo di protezione, il circuito elettrico di misura deve essere di categoria ia. 13.2.6 Categoria 2 G Apparati per l'utilizzo nella zona 1 con circuiti elettrici di categoria ib. Sensore di temperatura con 1 o 2 Pt100 o termocoppia. 13.3 Limitazione della potenza elettrica EEx i I seguenti valori elettrici non devono essere superati: Ui (tensione di ingresso) Ii (corrente di ingresso) 30 V 101 mA 25 V 158 mA 20 V 309 mA Pi (potenza interna) = dopo il calcolo con resistenza termica Rth Li (induttanza interna) = 15 µH/m Ci (capacità interna) = 280 pF/m In caso di guasto, i sensori di temperatura subiscono un aumento di temperatura Δt in funzione della potenza assorbita. Questo aumento di temperatura Δt deve essere presa in considerazione per la differenza tra la temperatura del fluido (temperatura di processo) e la classe di temperatura. Nota La corrente di cortocircuito dinamica della durata di qualche millisecondo nel circuito di misura in caso di guasto (cortocircuito) è irrilevante per il riscaldamento. La capacità esterna ammissibile si basa sulla corrente di cortocircuito dinamica. Nota I termometri a resistenza e le termocoppie con tubi di protezione adatti per la misura della temperatura nella zona 20 devono essere opportunamente contrassegnati. 64 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Dati tecnici Ex Wechsel ein-auf zweispaltig 13.4 Condizioni particolari (aumento della temperatura) Wechsel ein-auf zweispaltig L'aumento della temperatura Δt può essere calcolato nel modo seguente: Δt = Rth × Pi [K/W x W] Esempio 1: Termometro a resistenza diametro 3 mm con tubo di protezione: Rth = 80 K/W, Pi = 50 mW. Δt = 80 K/W x 0,05 W = 4 K Con una potenza di Pi = 50 mW, in caso di guasto risulta un aumento della temperatura di 4 K. Esempio 2: Termometro a resistenza diametro 3 mm con tubo di protezione e trasduttore di misura della temperatura TH02 (Po = 3 mW secondo la tabella seguente): Rth = 80 K/W, Pi = 3 mW. Δt = 80 K/W × 0,003 W <1 K In caso di guasto, l'aumento della temperatura che ne risulta sulla punta di misura è quindi < 1 K. Wechsel ein-auf zweispaltig 13.5 Termometri a resistenza con/senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0/1 13.5.1 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0 Classe di temperatura / temperatura [°C] Ø sensore di misura 3 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD T6 / 64 T5 / 76 T4 / 104 T3 /156 T2 / 232 T1 / 352 0 0,15 0,23 0,44 0,88 1,50 1,50 Temperatura della superficie [°C] RTD 40 64 76 104 156 232 250 Ø sensore di misura 6 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD 0 0,34 0,50 1,00 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 64 76 104 146 - 13.5.2 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 0 Classe di temperatura / temperatura [°C] Ø sensore di misura 3 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD T6 / 64 T5 / 76 T4 / 104 T3 /156 T2 / 232 T1 / 352 0 0,44 0,66 1,20 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 64 76 104 140 - Ø sensore di misura 6 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD 0 0,75 1,13 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 64 76 92 - 13.5.3 Termometri a resistenza senza tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1 Classe di temperatura / temperatura [°C] Ø sensore di misura 3 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD T6 / 80 T5 / 95 T4 / 130 T3 /195 T2 / 290 T1 / 440 OI/TSP-IT 0 0,26 0,37 0,65 1,27 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 80 95 130 195 217 - SensyTemp TSP Ø sensore di misura 6 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD 0 0,58 0,85 1,50 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 80 95 130 146 - 65 Dati tecnici Ex 13.5.4 Termometri a resistenza con tubo di protezione (elemento di separazione) per zona 1 Classe di temperatura / temperatura [°C] Ø sensore di misura 3 mm Potenza Pi (Po) [W] RTD 0 0,75 1,02 1,50 - T6 / 80 T5 / 95 T4 / 130 T3 /195 T2 / 290 T1 / 440 Ø sensore di misura 6 mm Temperatura della superficie [°C] RTD 40 80 95 130 140 - Potenza Pi (Po) [W] RTD 0 1,26 1,50 - Temperatura della superficie [°C] RTD 40 80 92 - 13.6 Termocoppia sensore di temperatura con/senza tubo di protezione per l'impiego in zona 0/1 Classe di temperatura / temperatura [°C] Ø sensore di misura 3 mm Potenza Pi (Po) [W] T6 / 64 T5 / 76 Senza tubo di protezione 0 1,22 1,50 Con tubo di protezione 0 1,50 - T6 / 80 1,50 1,50 Ø sensore di misura 6 mm Temperatura della superficie [°C] Senza tubo di Con tubo di protezione protezione Potenza Pi (Po) [W] 40 64 68 40 64 - Senza tubo di protezione 0 1,50 - 68 64 1,50 Con tubo di protezione 0 1,50 1,50 Temperatura della superficie [°C] Senza tubo Con tubo di di protezione protezione 40 61 - 40 57 - 61 57 Wechsel ein-auf zweispaltig 66 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Dati tecnici 14 Dati tecnici Wechsel ein-auf zweispaltig 14.2 Piegabilità 14.1 Resistenza alle vibrazioni del sensore di misura Grazie all'utilizzo di un cavo rivestito e di elementi di misura speciali (montaggio compreso), la resistenza alle vibrazioni di tutti i sensore di misura dei sensori di temperatura TSP è molto elevata. I valori di accelerazione di 3 g definiti per requisiti superiori secondo la EN 60751 (IEC 751) vengono superati da tutti i tipi di sensore di misura dei sensori di temperatura TSP. La tabella seguente offre una panoramica della resistenza alla vibrazione dei tipi di sensore di misura sul lato ad alta temperatura secondo EN 60751, la lunghezza sensibile alla temperatura e la lunghezza non piegabile sulla punta del sensore di misura. Modello del sensore di misura Resistenza alle Lunghezza vibrazioni sensibile alla EN 60751 temperatura (punta-punta) Pt100, modello di base (-50 ... 400 °C) Pt100, resistenza aumentata alle vibrazioni (-50 ... 400 °C) Pt100, campo di misura ampliato (-200 ... 600 °C) Termocoppia Il raggio di curvatura massimo è: > 3 x ØA = (per 3 mm Ø > 9 mm, per 6 mm Ø > 18 mm). Nota Non piegare oltre la lunghezza piegabile (NBL) sulla punta. 14.3 Temperatura ambiente sulla testa di connessione Alluminio o acciaio inossidabile, senza trasduttore di misura Plastica, senza trasduttore di misura: Testa di connessione con trasduttore di misura Testa di connessione con display LC Lunghezza non piegabile 10 g 7 mm 30 mm 60 g 10 mm 40 mm 10 g 50 mm 60 mm 60 g 3 mm 20 mm -40 ... 130 °C -40 ... 120 °C -40 ... 85 °C -20 ... 70 °C Il passacavo filettato standard utilizzato è adatto per un campo di temperatura di –20 ... 100 °C. Per temperature all'esterno di esso è possibile montare un passacavo filettato di specifiche opportune. Wechsel ein-auf zweispaltig 14.4 Potenza di uscita Po di trasduttori di misura della temperatura ABB Pi ≤ 3 mW Trasduttore di misura (esempi) TH02-Ex, TH102-Ex, TH202-Ex Δt (sovratemperatura sul manicotto) Assegnazione alla classe di temperatura TM = 60 °C** TM = 100 °C** TM = 200 °C** <1K T6 T5 T3 <8K T6 T4 T2 ≤ 42 mW ≤ 42 mW TH01-Ex, TH101-Ex, TH201-Ex TF12-Ex, TF212-Ex TTH300-E1 TF02-Ex, TF102-Ex, TF212-Ex < 15 K < 15 K T6 T6 T4 T4 T2 T2 ≤ 383 mW TR04-Ex, TR104-Ex, TR204-Ex < 98 K T4* T4* T1 ≤ 555 mW TR01-Ex < 135 K T4* T4* T1 ( 600 mW *** ( 145 K T4* T4* T1 ≤ 26 mW * ** Secondo la tabella 3 della EN 50020 "Piccoli componenti ad alta temperatura" TM = temperatura del fluido da misurare *** Sono utilizzabili anche altri trasduttori di misura mantenendo il valore di Pi. La classificazione dei sensori in una classe di temperatura deve essere desunta sulla base di Po dal certificato di omologazione CE del trasduttore di misura. Tutte le altre informazioni (Ui, Ii, Pi, Li, Ci, ecc.) necessarie per dimostrare la sicurezza intrinseca vanno desunte dai certificati di omologazione CE acclusi dei corrispondenti tipi di trasduttori di misura. Potenza massima ammissibile in funzione della classe di temperatura Indicazione della classe di temperatura conformemente alla DIN EN 50014 ed alla DIN EN1127-1 per la zona 0. OI/TSP-IT SensyTemp TSP 67 Dati tecnici 14.5 Contrassegno dei sensore di misura Wechsel ein-auf zweispaltig I sensori di misura sono contrassegnati univocamente sulla targhetta sul lato inferiore della piastra di base. Campo di temperatura, n° di fabbricazione Indica il campo di misura tecnicamente possibile ed un'identificazione dell'ordine, ad esempio: Designazione del tipo e supplementare Definisce il tipo di sensore di misura (eventualmente indicando il n° ufficiale di approvazione), ad esempio: -40 ... 1000 °C n° F ... TSA101 PTB 01 ATEX 2200 X -200 ... 450 °C n° F ... -50 ... 150 °C n° F ... -200 ... 450 °C n° F ... NE 24 5 Elemento di misura, tolleranza, tipo di circuito Dati fondamentali della struttura interna, ad esempio: 1 x K mors. 1 V 2 x Pt100 B/2 1 x Pt100 1/2 B; 0/3 EEx ia IIC T6 EX-94.C.4009 4 2000 6 1 x Pt100 A/0-400/4 Significato delle sigle: termocoppie V punto di misura isolato V punto di misura collegato a terra 3 ABB SensyTemp IS R-iz 1x Pt 100 / A / 4 / -200 .. +450°C 12345678-123-12 EN 60751 2 7 1 8 A00078 termometri a resistenza RL Resistenza del conduttore interno per colleganto a 2 conduttori, se > 0,1 Ω B/2 Tolleranza classe B per colleganto a 2 conduttori A/0-400/4 Tolleranza classe A nell'intervallo 0 … 400 °C per colleganto a 4 conduttori 0,5; 280/4 Tolleranza speciale 0,5 °C a 280 °C per colleganto a 4 conduttori Fig.28 1 Numero di fabbricazione 2 Avvolgimento di misura 3 Produttore 4 Designazione supplementare (ad esempio numero di omologazione) 5 6 7 8 Tipo del sensore di misura Campo di temperatura di utilizzo Conduttori del circuito Tolleranza Wechsel ein-auf zweispaltig Thermische 14.6 Dati termici Temperatura ambiente ammissibile sulla testa di connessione Categoria 1D o categoria /2 con trasduttore di misura a sicurezza intrinseca incorporato Categoria 1D o categoria /2 con trasduttore di misura incorporato protetto con fusibile IEC esterno Categoria 1D o categoria 1/2D Circuito di misura a sicurezza intrinseca trasduttore di misura esterno o senza sicurezza intrinseca tramite fusibile IEC esterno nel circuito di alimentazione del trasduttore di misura esterno Temperatura di processo ammissibile sul tubo di protezione Temperatura max. sulla flangia sul lato della testa di connessione Temperatura max. della superficie sulla testa di connessione Temperatura max. della superficie sul tubo di protezione -40 ... 85 °C -40 ... 85 °C -40 ... 200 °C 1) -40 ... 300 °C 1) -40 ... 400 °C 1) 85 °C 164 °C 251 °C 346 °C 120 °C 133 °C 200 °C 300 °C 400 °C -40 ... 85 °C -40 ... 85 °C -40 ... 200 °C 1) -40 ... 300 °C 1) -40 ... 400 °C* 85 °C 164 °C 251 °C 346 °C 133 °C 2) 150 °C 3) 133 °C 200 °C 300 °C 400 °C -40 ... 85 °C -40 ... 200 °C -40 ... 200 °C -40 ... 200 °C -40 ... + 85 °C -40 ... +200 °C -40 ... +300 °C -40 ... +400 °C 85 °C 200 °C 251 °C 346 °C 85 °C 200 °C 200 °C 200 °C 133 °C 200 °C 300 °C 400 °C 1) Con opportuni provvedimenti, l'utente deve assicurare che la temperatura ambiente massima ammissibile di 85 °C sulla testa di connessione non venga superata. 2) Equipaggiamento con un trasduttore di misura con e senza display. 3) Equipaggiamento con due trasduttori di misura. 68 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Appendice 15 Appendice 15.1 Omologazioni e certificazioni • Dichiarazione di conformità (CE) • PTB 01 ATEX 2200 X • PTB 99 ATEX 1144 • BVS 06 ATEX E 029 Tenere presente anche i certificati di omologazione CE dei trasduttori di misura montati. ABB dispone di un laboratorio di prove certificato da DKD per la misura di: • Caratteristiche di qualità • Proprietà • Valori caratteristici • Requisiti specifici Certificati ed attestati a norma EN 10204 • Tarature nel campo di temperatura -35 °C ... 1200 °C • Taratura di sensori di temperatura, anche con trasduttori di misura collegati • Produzione di serie di valori fondamentali personalizzate e calcolo di costanti di termometri • Protezione e ripristino degli strumenti di misura della temperatura tarati in accordo alla norma EN 29000 (DIN ISO 9000) Prima della consegna, i termometri vengono sottoposti a controllo finale per assicurarne la conformità all'ordine. Il controllo finale standard prevede le seguenti prove: • Controllo dell'isolamento e della continuità • Controllo visivo • Controllo dimensionale • Controllo di identificazione Nota Tutte le dichiarazioni di conformità ed i certificati sono disponibili come documenti nell'area di download della ABB Automation Products GmbH. www.abb.com/temperature OI/TSP-IT SensyTemp TSP 69 Appendice 15.2 Altri documenti • Istruzioni per la messa in servizio (CI/TSP-X1) • Foglio caratteristiche (DS/TSP1X1) • Foglio caratteristiche (DS/TSP3X1) • Manuale di sicurezza SIL del trasduttore di misura montato (se disponibile) • Manuale operativo del display montato (se disponibile) 15.3 Documentazione complementare Trasduttori di temperatura da montaggio in testina • TR04-Eco, TR04-Ex; 10/11-8.14 • TH01, TH01-Ex; 3KDE115080R1003 • TH02, TH02-Ex; 10/11-8.19 • TF12, TF12-Ex; 10/11-8.26 • TF02, TF02-Ex; 10/11-8.25 • TTH300; DS/TTH300 Sensore di misura intercambiabili • 70 TSA101; DS/TSA101 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Appendice Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata. In caso contrario la merce inviata può essere rispedita al mittente. Questa dichiarazione deve essere compilata e firmata solo da un tecnico autorizzato dal titolare. Dati del committente: Società: Indirizzo: Interlocutore: Telefono: Fax: E-mail: Dati dell'apparecchio: Tipo: N° di serie: Motivo della spedizione/descrizione del guasto: Questo apparecchio è stato utilizzato per lavorare con sostanze che possono risultare pericolose o nocive? F Sì F No In caso affermativo, quale tipo di contaminazione (indicare con una crocetta)? Biologica F Corrosiva/irritante F Infiammabile (facilmente/estremamente) F Tossica F Esplosiva F Altre sostanze nocive Radioattiva F F Con quali sostanze è venuto a contatto l'apparecchio? 1. 2. 3. Confermiamo che gli apparecchi/componenti inviati sono stati puliti e che sono privi di qualsiasi sostanza pericolosa e velenosa ai sensi del decreto sulle sostanze pericolose. Luogo e data OI/TSP-IT Firma e timbro della società SensyTemp TSP 71 Indice analitico 16 Indice analitico Wechsel ein-auf zweispaltig A G Accoppiamento ........................................................13 Generalità sulla sicurezza..........................................7 Accoppiamento elettrico ..........................................33 Grado di protezione .................................................13 Altri documenti .........................................................70 I Antideflagrante.........................................................30 Impiego conforme all'uso previsto .............................7 Appendice ................................................................69 Impostazioni predefinite...........................................56 Avviamento ..............................................................43 Installazione in una zona a rischio di deflagrazione 37 C L Cablaggio conforme a EMC.....................................34 Limitazione della potenza elettrica EEx i .................64 Campi di impiego .......................................................7 Lunghezza di montaggio..........................................27 Cariche elettrizzazione ............................................13 M Categorie .................................................................64 Manutenzione / riparazione .....................................60 Cavi e linee ..............................................................32 Materiale delle linee .................................................45 Circuiti di misura EEx i.............................................64 Messa a terra ...........................................................13 Classi di temperatura...............................................13 Messa in funzione ....................................................45 Collegamento ai morsetti .........................................34 Messaggi di guasto ..................................................60 Collegamento dei sensori di temperatura..........35, 40 Montaggio ................................................................26 Collegamento elettrico .............................................45 Montaggio del display LC ........................................44 Collegamento elettrico in una zona a rischio di deflagrazione........................................................32 Montaggio in zone a rischio di deflagrazione ..........29 Compensazione del potenziale................................35 Condizioni di garanzia ...............................................8 Condizioni particolari (aumento della temperatura).65 Configurazione...................................................13, 46 Configurazione con il configuratore portatile ...........47 Configurazione con il display LC ed i tasti di comando...............................................................47 Configurazione con SmartVision .............................47 Contrassegno dei sensore di misura .......................68 Navigazione .............................................................48 Norme di sicurezza per il funzionamento.................11 Norme di sicurezza per il montaggio .......................11 Norme di sicurezza per il trasporto ..........................10 Norme di sicurezza per la manutenzione ................12 Norme di sicurezza per l'impianto elettrico ..............11 O Obblighi dell’utilizzatore ...........................................10 Omologazioni e certificazioni ...................................69 D Dati tecnici ...............................................................67 Dati tecnici Ex ..........................................................64 Dati termici ...............................................................68 Display LC................................................................44 Documentazione complementare ............................70 P Piccolo diametro nominale.......................................27 Piegabilità ................................................................67 Potenza di uscita Po .................................................67 Q Qualificazione del personale....................................10 E Ex polvere ................................................................29 R Raccordi di processo TSP100 .................................18 F Funzioni della testa di connessione.........................16 72 N Raccordi di processo TSP300 .................................21 SensyTemp TSP OI/TSP-IT Indice analitico Restituzione di apparecchi.......................................10 T S Targhetta....................................................................9 SensyTemp TSP100................................................16 Targhette e simboli ....................................................8 SensyTemp TSP300................................................19 Termocoppia ............................................................36 Sicurezza ...................................................................7 Termometro a resistenza.........................................36 Sicurezza intrinseca.................................................29 Teste di connessione TSP100.................................16 Simboli e didascalie ...................................................8 Teste di connessione TSP300.................................19 Smontaggio..............................................................28 Tipi di collegamento .................................................34 Spessore minimo della parete .................................30 Tipi di protezione antideflagrante.............................64 Strumentazione........................................................35 Tubi di estensione TSP100......................................17 Struttura del sensore di misura................................15 Tubi di estensione TSP300......................................20 Struttura del sensore di temperatura .......................14 Tubi di protezione ....................................................22 Struttura e funzionamento .......................................14 V Valori limite tecnici .....................................................8 Wechsel ein-auf zweispaltig OI/TSP-IT SensyTemp TSP 73 ABB offre una consulenza completa e competente in oltre 100 paesi del mondo. ABB ottimizza costantemente i suoi prodotti, per cui si riserva di apportare modifiche ai dati tecnici in questo documento. www.abb.com/temperature Printed in the Fed. Rep. of Germany (02.2007) © ABB 2007 OI/TSP-IT 3KXT161001R4204 ABB SACE spa. Via Statale, 113 22016 Lenno (CO) Italy Tel: +39 0344 58111 Fax: +39 0344 56278 ABB Automation Products GmbH Borsigstr. 2 63755 Alzenau Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected]