© Siemens AG 2008 SINAMICS G110, SINAMICS G120 Convertitori a chassis SINAMICS G120D Convertitori di frequenza decentrati Catalogo D 11.1 • 2008 SINAMICS Drives © Siemens AG 2008 Cataloghi utilizzati SINAMICS G130 Convertitori a Chassis SINAMICS G150 Convertitori in armadio D 11 SITRAIN Training for Automation and Industrial Solutions E86060-K6850-A101-B8 1) E86060-K5511-A101-A3-7200 Convertitori MICROMASTER MICROMASTER 420/430/440 0,12 kW a 250 kW DA 51.2 Low-Voltage Controls and DistributionLV 1 SIRIUS · SENTRON · SIVACON E86060-K5151-A121-A6-7200 MICROMASTER/COMBIMASTER MICROMASTER 411 inverters COMBIMASTER 411 Distributed Drive Solutions E86060-K1002-A101-A7-7600 2) DA 51.3 E86060-K5251-A131-A2-7200 Motori in bassa tensione Motori IEC con rotore a gabbia Grandezze costruttive 56 a 450 D 81.1 Technical Information incl. LV 1 T Catalogo CA 01 Il Mall Offline di Automation and Drives CA 01 CD: E86060-D4001-A100-C6-7200 DVD: E86060-D4001-A500-C6-7600 2) E86060-K5581-A111-A2-7200 Motori in bassa tensione Motori IEC con rotore a gabbia Nuoca generazione 1LE1 Grandezze costruttive 100 a 160 ITC A&D Mall Catalogo e sistema di ordinazione Online D 81.1 News E86060-K5581-A121-A2-7200 Internet: http://www.siemens.com/automation/mall 1) 2) AC NEMA & IEC Motors D 81.2 Sono disponibili ulteriori informazioni U.S./ nel Internet sotto: Canada http://www.sea.siemens.com/motors Comunicazione industriale Comunicazione industriale per Automation & Drives E86060-K6710-A101-B5-7200 E86060-K6710-A121-A2-7200 (News) Lingua: Tedesco Lingua: Inglese Ulteriore documentazione Tutti i materiali informativi come ad es. opuscoli pubblicitari, cataloghi, manuali e istruzioni operative della tecnica di azionamento standard, sono reperibili in Internet all'indirizzi: http://www.siemens.com/sinamics-g110/druckschriften IK PI http://www.siemens.com/sinamics-g120/druckschriften http://www.siemens.com/sinamics-g120d/druckschriften Qui si possono ordinare le documentazioni propostre oppure scaricarle nei formati di file correnti (PDF, ZIP). © Siemens AG 2008 SINAMICS Drives SINAMICS G110, SINAMICS G120 Convertitori a chassis SINAMICS G120D Convertitori decentrati Catalogo D 11.1 · 2008 I prodotti e i sistemi riportati in questo catalogo sono costruiti e commercializzati sotto il controllo di un sistema di gestione per la qualità certificato secondo DIN EN ISO 9001 (n. di registrazione del certificato: 001258 QM) e DIN EN ISO 14001 (n. di registrazione del certificato: 081342 UM). I certificati sono riconosciuti in tutti i paesi IQNet. Invalido: Catalogo D 11.1 · 2007 I prodotti contenuti in questo catalogo sono riportati altresì nel catalogo elettronico CA 01. N. di ordinazione E86060-D4001-A100-C6-7200 (CD-ROM) E86060-D4001-A500-C6-7600 (DVD) Rivolgersi alla rappresentanza Siemens locale Introduzione 1 La famiglia di azionamento SINAMICS I membri della famiglia di azionamenti SINAMICS SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 kW a 3 kW 2 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW 3 SINAMICS G120D Convertitori di frequenza decentrati 0,75 kW a 7,5 kW 4 Innovazioni 5 Safety Integrated Efficient Infeed Technology Tool di engineering 6 Configuratore SD SIZER STARTER Drive ES © Siemens AG 2008 Servizi e documentazione 7 Training, Valigia didattica Documentazione Ventilatore di ricambio Service & Support Appendice Convertitore di frequenza per la periferia decentrata SIMATIC ET 200, motori, interlocutori, Servizi Online, Condizioni di vendita e di fornitura, Norme per l’esportazione 8 © Siemens AG 2008 0/2 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 Answers for Industry. Siemens Industry dà risposte alle sfide tecnologiche nell'automazione manifatturiera, di processo e d'edificio (civile). Le nostre soluzioni di azionamento e automazione sulla base di Totally Integrated Automation (TIA) e Totally Integrated Power (TIP) trovano impiego in tutti i settori. Nell'industria manifatturiera e nell'industria di processo. Negli ambienti industriali e negli edifici funzionali. Potete trovare presso di noi tutto quanto concerne la tecnica di automazione, di azionamento e la tecnica di manovra a bassa tensione nonché software industriale, dai prodotti standard fino a soluzioni complete specifiche per settori. Con il software industriale i nostri clienti ottimizzano, a partire dalla piccola impresa produttiva, il loro intero processo di creazione del valore aggiunto – dal design e dallo sviluppo del prodotto, attraverso la produzione e la commercializzazione fino al service. Con i nostri componenti elettrici e meccanici, noi vi offriamo tecnologie integrate per l'intera linea di azionamento – dal giunto di accoppiamento fino al riduttore, dal motore fino alle soluzioni di comando e di azionamento per tutti i tipi di macchine. Con la piattaforma tecnologica TIP vi offriamo soluzioni omogenee per la distribuzione dell'energia. Con l'alta qualità dei nostri prodotti fissiamo parametri di riferimento in questo settore. Obiettivi ambiziosi di protezione dell'ambiente fanno parte della nostra rigorosa gestione ambientale, e noi li perseguiamo con costanza. Già nella fase di sviluppo dei prodotti esaminiamo a fondo i loro possibili effetti sull'ambiente: molti nostri prodotti e sistemi soddisfano i requisiti della direttiva CE RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Naturalmente i nostri siti produttivi sono certificati secondo DIN EN ISO 14001. La protezione dell'ambiente significa per noi anche utilizzare preziose risorse nel modo più efficiente possibile. L'esempio migliore è dato dai nostri azionamenti a risparmio energetico, che richiedono fino al 60 % di energia in meno rispetto agli azionamenti normali. Convincetevi voi stessi delle possibilità che vi offrono le nostre soluzioni di automazione e azionamento. E scoprite come con noi potete aumentare durevolmente la vostra competitività. Siemens D 11.1 · 2008 0/3 © Siemens AG 2008 ERP – Enterprise Resource Planning Ethernet Livello di management MES – Manufacturing Execution Systems Ethernet Livello di operazioni SIMATIC PCS 7 Controllo di processo (DCS) Industrial Ethernet Software industriale per • Progettazione e engineering • Installazione e messa in funzione • Operazione • Manutenzione • Modernizzazione e aggiornamento Livello di controllo SINUMERIK Computer Numeric Control SIMOTION Sistema Motion Control Strumentazione di processo SIMATIC Sensors Livello di campo AS-Interface 30.04.2008 PROFIBUS PA Totally Integrated Automation HART IO-Link Fissate standard di riferimento nella produttività e competitività. Totally Integrated Automation. Con Totally Integrated Automation (TIA) Siemens offre come unico produttore una base omogenea per la realizzazione di soluzioni di automazione su misura per cliente – in tutti i settori, dall'entrata dei materiali fino all'uscita dei prodotti finiti. 0/4 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SIMATIC IT SIMATIC WinCC Sistema SCADA Comunicazione industriale SIMATIC NET Controllers SIMATIC Modulare/Incorporato/ Basato su PC Interfaccia uomo-macchina SIMATIC HMI Safety Integrated Controlli industriali SIRIUS Commutatori SENTRON SIMOCODE pro Motor Management System PROFINET Industrial Ethernet I/O distribuiti SIMATIC PROFIBUS AS-Interface Sistemi di azionamento / SINAMICS Totally Integrated Power KNX/EIB GAMMA instabus TIA si distingue per la sua omogeneità del tutto particolare. Essa assicura, con ridotto onere di interfacce, massima trasparenza su tutti i livelli – dal livello di campo, al livello di gestione della produzione fino al livello di gestione aziendale. Naturalmente potete trarne profitto nell'intero ciclo di vita del vostro impianto – dalle prime fasi della pianificazione fino all'esercizio ed alla modernizzazione degli impianti, senza problemi per quanto riguarda la sicurezza del vostro investimento, grazie alla continua compatibilità nello sviluppo omogeneo dei nostri prodotti e sistemi. Fin dall'inizio dello sviluppo dei nostri prodotti e sistemi fissiamo come caratteristica fondamentale l'assoluta omogeneità. potenti funzioni di diagnostica omogenea di Totally Integrated Automation finalizzate all'aumento della disponibilità del vostro impianto. Il risultato: interoperabilità ottimale di tutti i componenti – dal controllore alle apparecchiature di servizio e supervisione (HMI) e agli azionamenti fino al sistema di controllo di processo. Si riduce così la complessità della soluzione di automazione del vostro impianto. Potete rendervene conto ad esempio già nell'engineering della soluzione di automazione, riscontrando minori oneri di tempo e costi ridotti, nonché durante l'esercizio, grazie al supporto delle Siemens D 11.1 · 2008 0/5 © Siemens AG 2008 0/6 Siemens D 11.1 · 2008 1 © Siemens AG 2008 Introduzione 1/2 1/2 1/2 1/2 1/3 1/3 1/6 1/6 1/6 1/6 1/7 1/7 1/7 1/8 1/8 1/8 La famiglia di azionamenti SINAMICS Campo d’applicazione Esecuzioni Concetto di piattaforma Qualità secondo DIN EN ISO 9001 Impiegabile in tutto il mondo Le apparecchiature della famiglia di azionamenti SINAMICS Convertitori a bassa tensione SINAMICS G110 SINAMICS G120 SINAMICS G120D SINAMICS G130/SINAMICS G150 SINAMICS S120 SINAMICS S150 Convertitori a media tensione SINAMICS GM150 SINAMICS SM150 SINAMICS GL150 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione SINAMICS G SINAMICS S Tecnica di foggiatura Miscelatori/mulini Imballaggio Laminatoi Estrusione Pompe/ventilatori/compressori Macchine utensili Tessile Lavorazione del legno Tecnica di trasporto Macchine per stampa e lavorazione della carta G_D211_IT_00137 1 La famiglia di azionamenti SINAMICS Settori applicativi della famiglia SINAMICS Campo d’applicazione Concetto di piattaforma e Totally Integrated Automation SINAMICS è la nuova famiglia di azionamenti della Siemens per la realizzazione di macchine ed impianti industriali. SINAMICS offre la soluzione ideale per tutti i compiti di azionamento: 7 Semplici applicazioni con pompe e ventilatori nell’industria di processo 7 Azionamenti singoli ad elevate prestazioni per centrifughe, presse, estrusori, ascensori e impianti di trasporto 7 Gruppi di azionamento per le macchine tessili, macchine per la carta e per film plastico nonché nei laminatoi 7 Servoazionamenti ad elevata dinamica per macchine utensili, macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio, macchine da stampa Tutte le esecuzioni di SINAMICS sono coerentemente basate su un’unica piattaforma. I componenti hardware e software comuni nonché i tool per il dimensionamento, la progettazione e la messa in servizio garantiscono un’elevata compatibilità tra tutti i componenti. Con il SINAMICS si possono risolvere i più diversi compiti di azionamento con soluzioni perfettamente su misura. Le diverse esecuzioni di SINAMICS sono facilmente combinabili tra loro. Esecuzioni Nell’ambito della famiglia SINAMICS è sempre disponibile l’esecuzione ottimale per qualsiasi campo di impiego e per ogni compito di azionamento. 7 SINAMICS S è ideale per compiti di azionamento impegnativi con motori sincroni e asincroni e soddisfa elevate esigenze di - dinamica e precisione, - dispone di ampie funzioni tecnologiche integrate nella regolazione dell’azionamento. 7 SINAMICS G è adatto per applicazioni standard con motori asincroni. Queste applicazioni si caratterizzano per i bassi requisiti di dinamica e di precisione della velocità del motore. 1/2 Siemens D 11.1 · 2008 SINAMICS è parte integrante della «Totally Integrated Automation» della Siemens. L’omogeneità di SINAMICS nella progettazione, nella gestione dati e nella comunicazione con il livello di automazione garantisce soluzioni rapide, economiche ed efficaci con i sistemi di controllo SIMOTION, SINUMERIK e SIMATIC. © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione La famiglia di azionamenti SINAMICS SIMOTION SINUMERIK SIMATIC SINAMICS Motori asincroni G_D211_IT_00202 Motori sincroni SINAMICS come parte integrante dei sistemi di automazione della Siemens Qualità secondo DIN EN ISO 9001 SINAMICS soddisfa i più alti standard di qualità. Una serie completa di misure per il controllo della qualità in tutti i processi di sviluppo e di produzione garantisce un livello costante di qualità elevata. Il nostro sistema di controllo della qualità è naturalmente certificato da un ente esterno indipendente, secondo le norme DIN EN ISO 9001. Impiegabile in tutto il mondo SINAMICS soddisfa le più importanti norme e prescrizioni internazionali – dalle norme UE alle norme IEC fino alle prescrizioni UL o cULus. Siemens D 11.1 · 2008 1/3 1 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione 1 La famiglia di azionamenti SINAMICS Bassa tensione Per applicazioni di base SINAMICS G110 SINAMICS G120 Controllo V/f SINAMICS G120D SINAMICS G130 SINAMICS G150 Controllo V/f / regolazione vettoriale 0,12 kW ... 3 kW Pompe, ventilatori, nastri trasportatori Per applicazioni ad alto valore aggiunto 0,37 kW ... 132 kW 0,75 kW ... 7,5 kW 75 kW ... 1500 kW Pompe, ventilatori, nastri trasportatori, compressori, miscelatori, macinatori, estrusori Media tensione Per applicazioni avanzate SINAMICS S120 Per applicazioni ad elevate prestazioni SINAMICS S150 Controllo V/f / regolazione vettoriale / servoregolazione 0,12 kW ... 4500 kW Macchine di produzione, ad es. confezionatrici, macchine tessili e da stampa, macchine per la carta, macchine per la lavorazione di materiale plastico, macchine utensili, impianti e linee di processo SINAMICS GM150 SINAMICS SM150 SINAMICS GL150 Controllo V/f / regolazione vettoriale 75 kW ... 1200 kW 0,8 MW ... 120 MW Banchi di prova, taglierine trasversali, centrifughe Pompe, ventilatori, compressori, miscelatori, estrusori, macinatori, treni di laminazione, nastri trasportatori per l'industria mineraria G_D011_IT_00164a 1/4 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione La famiglia di azionamenti SINAMICS Su misura per ogni campo di impiego, SINAMICS comprende Convertitori per bassa tensione (tensione di rete < 1000 V) 7 SINAMICS G110 – l’azionamento versatile per potenze contenute 7 SINAMICS G120 – l’azionamento singolo modulare per potenze medio-piccole 7 SINAMICS G120D – l’azionamento singolo decentrato con elevato grado di protezione per applicazioni senza quadro elettrico 7 SINAMICS G130 e SINAMICS G150 – la soluzione universale per azionamenti singoli di elevata potenza 7 SINAMICS S120 – il sistema di azionamento flessibile e modulare per compiti di azionamento esigenti 7 SINAMICS S150 – la soluzione ideale per azionamenti singoli di elevata potenza La famiglia SINAMICS si caratterizza per le seguenti caratteristiche: • funzionalità omogenea grazie al concetto di piattaforma unica • omogeneità nell’engineering • elevato grado di flessibilità e combinabilità • ampio spettro di potenze • concepito per l’impiego in ogni parte del mondo • SINAMICS Safety Integrated • più economicità ed efficacia • molteplici possibilità di connessione con controllori sovraordinati • Totally Integrated Automation Convertitori di media tensione (tensione di rete > 1000 V) SINAMICS GM150 – la soluzione universale per azionamenti singoli 7 SINAMICS SM150 – la soluzione di azionamento performante per azionamenti a uno o più motori 7 SINAMICS GL150 – la soluzione di azionamento per macchine sincrone fino a 120 MW 7 Siemens D 11.1 · 2008 1/5 1 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione 1 Le apparecchiature della famiglia di azionamenti SINAMICS SINAMICS Convertitori a bassa tensione SINAMICS G110 SINAMICS G120 SINAMICS G120D L'azionamento versatile per piccole potenze L'azionamento singolo modulare per piccole e medie potenze L’azionamento singolo decentrato con elevato grado di protezione per applicazioni senza quadro elettrico • Macchine ed impianti nei settori industriali ed artigianali (costruzione di macchine, settore automobilistico, tessile, chimico, stampa, dell'acciaio) • Impiego nell'ambito dei nastri trasportatori nel campo industriale, con attenzione particolare all'industria automobilistica; adatto anche per applicazioni altamente performanti, in ambito aeroportuale e nella produzione di generi alimentari di prima e seconda necessità (componenti secche) • Pompe e ventilatori • Compressori • Nastri trasportatori • Nastri trasportatori • Monorotaie a sospensione elettrica nelle logistiche della distribuzione • Compatti • Adattabili in modo flessible alle diverse applicazioni • Messa in servizio semplice e veloce • Morsettiere ergonomiche • Ottima interazione con SIMATIC e LOGO! • Modulare • Ampliabile con la massima flessibilitá • Messa in servizio semplice e veloce • Rigenerazione di energia • Innovativo concetto di raffreddamento • Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC • SINAMICS Safety Integrated • Design piano con foratura di dimensioni costanti (footprint costante) al grado di protezione IP65 • Modulare • Ampliabile con la massima flessibilità • Messa in servizio semplice e veloce • Rigenerazione di energia • Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC • SINAMICS Safety Integrated Catalogo D 11.1 Catalogo D 11.1 Catalogo D 11.1 Applicazioni tipiche • Macchine ed impianti nei settori industriali ed artigianali Esempi applicativi • Pompe e ventilatori • Azionamenti ausiliari • Nastri trasportatori • Cartelloni pubblicitari • Azionamenti porte • Centrifughe Highlights 1/6 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione Le apparecchiature della famiglia di azionamenti SINAMICS SINAMICS Convertitori a bassa tensione SINAMICS G130/SINAMICS G150 SINAMICS S120 SINAMICS S150 La soluzione universale di azionamento, per azionamenti singoli di grande potenza senza rigeneratore ll sistema di azionamento flessibile e modulare per compiti di azionamento esigenti La soluzione ideale per azionamenti singoli di elevata potenza • Macchine ed impianti in diversi settori industriali (confezionamento, plastica, tessile, stampa, legno, vetro, ceramica, presse, carta, dispositivi di sollevamento, semiconduttori, manipolatori, macchine per il montaggio ed il test automatico di pezzi) • Macchine ed impianti nell'industria di processo e manifatturiera, nell'industria alimentare e dei generi voluttuari, nell'industria automobilistica e dell'acciaio, nell'industria mineraria e navale, nella tecnica di sollevamento e trasporto • Applicazioni di Motion Control (posizionamento, sincronismo) • Numeric Control, controllo del movimento interpolare • Elaborazione • Applicazioni tecnologiche • Banchi prova • Centrifughe • Impianti di sollevamento e gru • Cesoie e tagli trasversali • Nastri trasportatori • Presse • Avvolgitori di cavi • Di ingombro ridotto • Silenziosi • Messa in servizio semplice e veloce • SINAMICS G130: componenti modulari • SINAMICS G150: apparecchiature in armadio pronte per il collegamento • Ottima interazione con SIMATIC • Possibilità di utilizzo universale • Flessibilità, modularità • Scalabilità in prestazioni, funzioni, numero di assi, performance • Messa in servizio semplice e veloce, autoconfigurabile • Architettura di sistema innovativa • Concetti di alimentazione/rigenerazione graduati • Ampio spettro di motori • Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC • SINAMICS Safety Integrated • Funzionamento a 4 quadranti (di serie) • Elevata precisione di regolazione e dinamica • Bassa distorsione armonica verso rete • In grado di sopportare variazioni della tensione di rete • Possibilità di compensazione della potenza reattiva • Messa in servizio semplice e veloce • Apparecchiature in armadio pronte per il collegamento • Ottima interazione con SIMATIC Catalogo D 11 Catalogo PM 21 Catalogo D 21.3 Applicazioni tipiche • Macchine ed impianti nell'industria di processo e manifatturiera, impianti idrici, centrali elettriche, industria del gas e del petrolio, industria petrolchimica, chimica di base, industria della carta, del cemento, del marmo, dell'acciaio Esempi applicativi • Pompe e ventilatori • Compressori • Estrusori e miscelatori • Mulini Highlights Siemens D 11.1 · 2008 1/7 1 © Siemens AG 2008 SINAMICS Introduzione 1 Le apparecchiature della famiglia di azionamenti SINAMICS SINAMICS Convertitori a media tensione SINAMICS GM150 SINAMICS SM150 SINAMICS GL150 La soluzione di azionamento per azionamenti a velocità variabile La soluzione di azionamento performante per azionamenti a uno o più motori La soluzione di azionamento per macchine sincroni fino a 120 MW • Macchine ed impianti inoltre nella produzione di acciaio ed industria mineraria • Macchine ed impianti nell’industria di processo, besonders nel settore olio, gas e petrolchimica • Laminatoi • Gabbie di estrazione • Azionamenti per banchi di prova • Nastri trasportatori • Compressori • Pompe e ventilatori • Estrusori e miscelatori • Azionamenti navali • Ventilatore per altoforno • Di ingombro ridotto • Messa in servizio semplice e veloce • Apparecchiature in armadio pronte • Ottima interazione con SIMATIC • Funzionamento a 4 quadranti (di serie) • Elevato rendimento e funzionamento senza strappi meccanici • Elevata precisione di regolazione e dinamica • Pressoché esente da ripercussioni sulla rete • Possibilità di compensazione della potenza reattiva • Messa in servizio semplice e veloce • Apparecchiature in armadio pronte • Ottima interazione con SIMATIC • Design compatto e alta densità di potenza • Semplice servizio e supervisione • Affidabilità estrema e circa esente da manutenzione • Regolazione trasvettoriale completamente digitale • Due sensi di rotazione tramite commutazione ddella casella di selezione • Inserimento senza sutura nelle sistemi di automazione Catalogo D 12 Catalogo D 12 – Applicazioni tipiche • Macchine ed impianti nell’industria di processo Esempi applicativi • Pompe e ventilatori • Compressori • Estrusori e miscelatori • Mulini • Azionamenti navali Highlights 1/8 Siemens D 11.1 · 2008 2 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 kW a 3 kW 2/2 2/2 2/2 2/3 2/3 2/3 SINAMICS G110 in esecuzione a chassis Panoramica Vantaggi Campo d’applicazione Struttura Funzioni 2/4 2/4 2/5 2/9 2/10 2/11 Controlled Power Module Dati per la scelta e l’ordinazione Dati tecnici Accessori Disegni quotati Schemi elettrici 2/12 2/12 2/12 Starterkit Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione 2/13 2/13 2/14 Componenti di potenza lato rete Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW SINAMICS G110 in esecuzione a chassis ■ Panoramica ■ Vantaggi 7 7 7 7 2 7 7 7 SINAMICS G110, grandezza costruttiva FSA (a destra con dissipatore di calore piatto) 7 7 7 7 7 7 7 SINAMICS G110, grandezze costruttive FSB e FSC Il SINAMICS G110 è un convertitore di frequenza con funzionalità base per moltissime applicazioni industriali di azionamento a velocità variabile. Il convertitore particolarmente compatto SINAMICS G110 funziona con controllo tensione-frequenza e collegato a reti monofasi con tensione 200 V a 240 V. Esso rappresenta la soluzione «economica» ideale per un convertitore di frequenza nella bassa fascia di potenza della famiglia di prodotti SINAMICS. Per i convertitori SINAMICS G110 sono disponibili i seguenti componenti di potenza lato rete: • Filtro EMC • Reattanze di rete • Fusibili • Interruttore automatico Sono inoltre disponibili i seguenti accessori: • Pannello operatore • Accessori per il montaggio • Tool di messa in servizio La documentazione tecnica aggiornata (catalogo, disegni quotati, certificati, manuali e istruzioni di servizio) sono disponibili in Internet all’indirizzo: http://www.siemens.com/sinamics-g110 e offline sul CD-ROM CA 01 Vol. 2 «Progettare» nel configuratore SD che può essere ordinato al seguente indirizzo: http://www.siemens.com/automation/CA01 2/2 Siemens D 11.1 · 2008 7 7 7 7 Installazione, parametrizzazione e messa in servizio semplificate Design EMC robusto Set di parametri completo che consente di configurare un ampio spettro di applicazioni Semplice connessione dei cavi Funzionalità scalabile grazie alle varianti analogica e USS Funzionamento silenzioso del motore grazie all'elevata frequenza degli impulsi Informazioni sullo stato e segnalazioni di allarme tramite pannello operativo opzionale BOP (Basic Operator Panel) Copiatura di parametri rapida con il pannello operativo opzionale BOP Opzioni esterne per la comunicazione con PC nonché BOP Tempi di risposta rapidi degli ingressi digitali, con riproducibilità elevata e costante, per applicazioni critiche dal punto di vista temporale Impostazione precisa del riferimento tramite un ingresso analogico ad alta risoluzione da 10 bit (solo per le varianti analogiche) LED per informazioni di stato Varianti con filtro EMC di classe A o B integrato DIP switch per l’adattamento rapido delle applicazioni a 50 Hz o a 60 Hz DIP switch per la connessione al bus nel caso di variante USS (RS485) Interfaccia seriale RS485 multi-drop (solo per le varianti USS) che consente l’integrazione in un sistema di azionamenti collegati in rete. Metodo a 2/3 conduttori (segnali statici/impulsivi) per un comando universale tramite ingressi digitali Limiti inferiori di tensione impostabili nel circuito intermedio per attivare una frenatura controllata del motore in caso di caduta della tensione di rete Accessori (panoramica) • Pannello operativo BOP • Adattatore per il montaggio sulla guida profilata DIN (grandezza custodia A e B) • Kit di collegamento convertitore – PC • Tool di messa in servizio STARTER Componenti di potenza lato rete (panoramica) • Filtro EMC di classe B con basse correnti di dispersione (fornibile addizionalmente per convertitori con filtro integrato) • Filtri EMC di classe B (fornibile addizionalmente per convertitori con filtro integrato) • Reattanze di rete Norme internazionali • Soddisfa i requisiti della direttiva UE sulla bassa tensione • Marchio CE • Certificazione UL e cUL • C-tick © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW SINAMICS G110 in esecuzione a chassis ■ Campo d’applicazione Il SINAMICS G110 è particolarmente adatto per applicazioni con pompe e ventilatori, come azionamento in diversi settori ad es. alimentare, tessile, confezionamento nonché nella tecnica del trasporto, nell’azionamento di cancelli di fabbriche e di porte di garage, oppure come azionamento universale per cartelloni pubblicitari mobili. ■ Struttura I convertitori a chassis della serie SINAMICS G110 sono dotati di una scheda di comando e di un modulo di potenza e conferiscono ai convertitori nella esecuzione CPM 110 (Controlled Power Module = parte di potenza comandata) un design compatto ed efficiente. Essi funzionano secondo la più aggiornata tecnologia IGBT e controllo digitale a microprocessore. La famiglia di convertitori SINAMICS G110 comprende le seguenti varianti ed esecuzioni: • La variante analogica è fornita nelle seguenti versioni: - senza filtro EMC, con dissipatore di calore - con filtro EMC di classe A/B integrato, con dissipatore di calore - senza filtro EMC, con dissipatore di calore piatto (solo FSA) - con filtro EMC in classe B integrato, con dissipatore di calore piatto (solo FSA). • La variante USS (RS485) è fornita nelle seguenti versioni: - senza filtro EMC, con dissipatore di calore - con filtro EMC di classe A/B integrato, con dissipatore di calore - senza filtro EMC, con dissipatore di calore piatto (solo FSA) - con filtro EMC in classe B integrato, con dissipatore di calore piatto (solo FSA). ■ Funzioni • Tutela della meccanica della macchina tramite una banda di frequenza escludibile in caso di risonanze, tempo di rampa/di frenatura parametrizzabile fino a 650 s, arrotondamento della rampa nonchè inserzione del convertitore con il motore in rotazione (riavviamento al volo) • Incremento della disponibilità dell’impianto con il riavviamento automatico dopo una mancanza di rete o un'anomalia d'esercizio • Limitazione di corrente rapida (FCL) per un funzionamento immune da disturbi in caso di sovraccarichi brevi ed improvvisi • Curve caratteristiche V/f parametrizzabili (p. es. per motori sincroni) • Frenatura in corrente continua e di tipo Compound per un arresto rapido senza resistenza esterna di frenatura • Limitazione della tensione del circuito intermedio tramite regolatore VDCmax • Compensazione dello scorrimento, funzione elettronica di potenziometro motorizzato e tre riferimenti fissi di velocità • Boost parametrizzabile per una migliore dinamica all’avviamento e in accelerazione • Funzione freno di stazionamento del motore per comandare un freno meccanico esterno. Con la dimensione della custodia FSA, il raffreddamento è assicurato da un dissipatore e dalla convezione naturale. L’esecuzione FSA con dissipatore di calore piatto consente una dissipazione del calore più conveniente ed a ingombro ridotto poiché al di fuori del quadro elettrico è possibile il montaggio di un dissipatore aggiuntivo. Per le dimensioni della custodia FSB e FSC, un ventilatore integrato provvede al raffreddamento del dissipatore di calore assicurando comunque un design compatto. In tutte le esecuzioni dei convertitori le connessioni sono facilmente accessibili e la loro posizione è stata standardizzata. Per una compatibilità elettromagnetica ottimale e per una altrettanto ottimale disposizione delle connessioni, i collegamenti alla rete e al motore sono separati e disposti in modo contrapposto (come per i contatori). La morsettiera di comando è dotata di morsetti che non richiedono l’uso del cacciavite. Il pannello operativo opzionale BOP (Basic Operator Panel) può essere montato senza l’uso di alcun attrezzo. Siemens D 11.1 · 2008 2/3 2 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Dati per la scelta e l’ordinazione Potenza 2 kW hp Corrente Corrente nominale in nominale ingresso in uscita (a 230 V) Grandezza costruttiva A A (forma costruttiva) 0,9 FSA 0,12 0,16 2,3 Esecuzione 1,7 N. di ordinazione 10 m 25 m 6SL3211-0AB11-2UA1 6SL3211-0AB11-2BA1 B A 2) 2) 6SL3211-0AB11-2UB1 6SL3211-0AB11-2BB1 B A 2) 2) Analogico 6SL3211-0KB11-2UA1 6SL3211-0KB11-2BA1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) USS 6SL3211-0KB11-2UB1 6SL3211-0KB11-2BB1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) Analogico 6SL3211-0AB12-5UA1 6SL3211-0AB12-5BA1 B A 2) 2) 6SL3211-0AB12-5UB1 6SL3211-0AB12-5BB1 B 2) 2) Analogico 6SL3211-0KB12-5UA1 6SL3211-0KB12-5BA1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) USS 6SL3211-0KB12-5UB1 6SL3211-0KB12-5BB1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) Analogico 6SL3211-0AB13-7UA1 6SL3211-0AB13-7BA1 B A 2) 2) 6SL3211-0AB13-7UB1 6SL3211-0AB13-7BB1 B A 2) 2) Analogico 6SL3211-0KB13-7UA1 6SL3211-0KB13-7BA1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) USS 6SL3211-0KB13-7UB1 6SL3211-0KB13-7BB1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) Analogico 6SL3211-0AB15-5UA1 6SL3211-0AB15-5BA1 B A 2) 2) 6SL3211-0AB15-5UB1 6SL3211-0AB15-5BB1 B A 2) 2) Analogico 6SL3211-0KB15-5UA1 6SL3211-0KB15-5BA1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) USS 6SL3211-0KB15-5UB1 6SL3211-0KB15-5BB1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) Analogico 6SL3211-0AB17-5UA1 6SL3211-0AB17-5BA1 B A 2) 2) 6SL3211-0AB17-5UB1 6SL3211-0AB17-5BB1 B 2) 2) Analogico 6SL3211-0KB17-5UA1 6SL3211-0KB17-5BA1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) USS 6SL3211-0KB17-5UB1 6SL3211-0KB17-5BB1 B (con dissipatore di calore piatto) A 2) 2) Analogico 6SL3211-0AB21-1UA1 6SL3211-0AB21-1AA1 B A 2) A 2) 6SL3211-0AB21-1UB1 6SL3211-0AB21-1AB1 B A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) A 2) 2) A 2) A 2) Analogico FSA USS 0,37 0,5 6,2 2,3 FSA USS 0,55 0,75 7,7 3,2 FSA USS 0,75 1,0 10,0 3,9 (a 40 °C) FSA USS 1,1 1,5 14,7 6,0 FSB USS 1,5 2,0 19,7 7,8 (a 40 °C) FSB Analogico USS 2,2 3,0 27,2 11,0 FSC Analogico USS 3,0 4,0 35,6 13,6 (a 40 °C) SINAMICS G110 con filtro integrato Classe del filtro 1) con l’utilizzo di cavi schermati di lunghezza max. USS 0,25 0,33 4,5 SINAMICS G110 senza filtro FSC N. di ordinazione 5m 6SL3211-0AB21-5UA1 6SL3211-0AB21-5AA1 B 6SL3211-0AB21-5UB1 6SL3211-0AB21-5AB1 B 6SL3211-0AB22-2UA1 6SL3211-0AB22-2AA1 B 6SL3211-0AB22-2UB1 6SL3211-0AB22-2AB1 B A A Analogico 6SL3211-0AB23-0UA1 6SL3211-0AB23-0AA1 B A USS 6SL3211-0AB23-0UB1 6SL3211-0AB23-0AB1 B A 2) I dati di corrente valgono con una temperatura ambiente di 50 °C, se non diversamente indicato. spetto a quello indicato, in base agli ulteriori sviluppi tecnici che possono essere apportati alle apparecchiature. Nel caso dei convertitori SINAMICS G110, l’ultima posizione del numero di ordinazione completo rappresenta la versione. In fase di ordinazione potrebbe pertanto comparire un altro numero ri- Tutti i convertitori SINAMICS G110 sono forniti senza pannello operativo (BOP). Pannelli BOP o altri accessori devono essere ordinati a parte. 1) 2) La classe del filtro stampata in grassetto è indicata nella targhetta dei dati del convertitore. 2/4 Siemens D 11.1 · 2008 Con filtro aggiuntivo anche classe B. © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Dati tecnici Controlled Power Module Campo di potenza 0,12 … 3,0 kW Tensione di rete 1 AC 200 … 240 V ±10 % Frequenza di rete 47 … 63 Hz Frequenza di uscita 0 … 650 Hz cos ϕ ≥ 0,95 2 Efficienza del convertitore • per apparecchiature < 0,75 kW 90 … 94 % • per apparecchiature ≥ 0,75 kW ≥ 95 % Sovraccaricabilità Corrente di sovraccarico 1,5 x corrente nominale di uscita (cioè sovraccarico del 150 %) per 60 s, quindi 0,85 x corrente nominale di uscita per 240 s, tempo di ciclo 300 s Corrente di precarica non superiore alla corrente nominale in ingresso Metodi di comando/regolazione curva caratteristica V/f lineare (con boost parametrizzabile); curva caratteristica V/f quadratica; curva caratteristica multipoint (curva caratteristica V/f parametrizzabile) Frequenza impulsi 8 kHz (standard) 2 ... 16 kHz (a gradini di 2 kHz) Frequenze fisse 3, parametrizzabili Bande di frequenze escludibili 1, parametrizzabile Risoluzione del valore di riferimento 0,01 Hz digitale 0,01 Hz seriale 10 bit analogico (potenziometro motore 0,1 Hz) Ingressi digitali 3 ingressi digitali parametrizzabili, senza separazione di potenziale; tipo PNP, compatibili SIMATIC Ingresso analogico (variante analogica) 1, per il valore di riferimento (0 V ... 10 V, scalabile o utilizzabile come 4. ingresso digitale) Uscita digitale 1 uscita (DC 24 V, 50 mA, per la commutazione di carichi resistivi, tipo NPN) con separazione galvanica tramite optoisolatori Interfaccia seriale (variante USS) RS485, per funzionamento con il protocollo USS Lunghezza cavo motore, max. • schermato 25 m • non schermato 50 m Compatibilità elettromagnetica Tutte le apparecchiature con filtro EMC integrato per sistemi di azionamento in installazioni di categoria C2 (il valore limite corrisponde alla norma EN 55011, classe A, gruppo 1) nonché in installazioni di categoria C3 (il valore limite corrisponde alla norma EN 55011, classe A, gruppo 2). Tutti i convertitori dotati di filtro EMC e con cavi schermati di lunghezza max. 5 m soddisfano inoltre i valori limite della normativa EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi. Frenatura Frenatura in corrente continua, frenatura Compound Grado di protezione IP20 Temperatura di funzionamento –10 … +40 °C fino a +50 °C con derating Temperatura di immagazzinaggio –40 … +70 °C Umidità relativa dell’aria 95 % (condensa non ammessa) Altitudine d’installazione fino a 1000 m s.l.m. senza riduzione di potenza • Corrente nominale di uscita a 4000 m s.l.m.: 90 % • Tensione di rete fino a 2000 m s.l.m.: 100 % a 4000 m s.l.m.: 75 % Corrente di apertura su cortocircuito 10 kA SCCR (Short Circuit Current Rating) 1) Funzioni di protezione per • Sottotensione • Sovratensione • Cortocircuito verso terra • Cortocircuito • Protezione contro lo stallo • Protezione termica del motore I2t • Sovratemperatura del convertitore • Sovratemperatura del motore Conformità alle norme UL, cUL, CE, c-tick Marchio CE in conformità alla direttiva sulla bassa tensione 73/23/UE e alla direttiva macchina 98/37/UE 1) Vale per l’installazione in quadro elettrico secondo NEC Article 409/UL 508A. Ulteriori informazioni sono reperibili in Internet: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/23995621 Siemens D 11.1 · 2008 2/5 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Dati tecnici (seguito) Controlled Power Module • FSA ≤ 0,37 kW 2 • FSA 0,55 kW e 0,75 kW • FSA • FSA • FSB ≤ 0,37 kW 0,55 kW e 1,1 kW e con dissipa0,75 kW 1,5 kW tore di calore con dissipapiatto tore di calore piatto • FSC 2,2 kW • FSC 3,0 kW Dimensioni (senza accessori) 90 90 90 90 140 184 184 • Altezza • Larghezza 150 150 150 150 160 181 181 • Profondità 116 131 101 101 142 152 152 • senza filtro 0,7 0,8 0,6 0,7 1,4 1,9 2,0 • con filtro 0,8 0,9 0,7 0,8 1,5 2,1 2,2 Peso, ca. Dati tecnici dell’esecuzione con dissipatore di calore piatto L’esecuzione con dissipatore di calore piatto consente una dissipazione del calore più economica e a ingombro ridotto poichè al di fuori del quadro elettrico è possibile il montaggio di un dissipatore di calore aggiuntivo. Controlled Power Module della grandezza costruttiva FSA con dissipatore di calore piatto 0,12 kW 0,25 kW 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW Temperatura di funzionamento –10 … +50 °C –10 … +50 °C –10 … +50 °C –10 … +50 °C –10 … +40 °C Perdite complessive a carico massimo e alla temperatura massima d’esercizio come indicato 22 W 28 W 36 W 43 W 54 W Perdite lato rete e nell’elettronica di comando 9W 10 W 12 W 13 W 15 W Resistenza termica consigliata del dissipatore di calore 3,0 K/W 2,2 K/W 1,6 K/W 1,2 K/W 1,2 K/W Corrente d’uscita consigliata 0,9 A 1,7 A 2,3 A 3,2 A 3,9 A Dati di derating e potenza dissipata Frequenza impulsi Potenza Potenza dissipata Corrente d’uscita nominale in A con una frequenza impulsi di kW W 2 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 0,12 22 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,25 28 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 0,37 36 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 0,55 43 3,2 3,2 3,2 3,2 3,0 2,7 2,5 2,2 0,75 (a 40 °C) 54 3,9 3,9 3,9 3,9 3,6 3,3 3,0 2,7 0,75 54 3,2 3,2 3,2 3,2 3,0 2,7 2,5 2,2 1,1 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz 86 6,0 6,0 6,0 6,0 5,9 5,7 5,6 5,4 1,5 (a 40 °C) 118 7,8 7,8 7,8 7,8 7,6 7,4 7,2 7,0 1,5 118 6,0 6,0 6,0 6,0 5,9 5,7 5,6 5,4 2,2 174 11,0 11,0 11,0 11,0 10,8 10,5 10,2 9,9 3,0 (a 40 °C) 210 13,6 13,6 13,6 13,6 13,3 12,9 12,6 12,3 3,0 210 11,0 11,0 11,0 11,0 10,8 10,5 10,2 9,9 I dati di corrente valgono con una temperatura ambiente di 50 °C, se non diversamente indicato. 2/6 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Dati tecnici (seguito) Conformità alle norme Marchio CE I convertitori SINAMICS G110 soddisfano i requisiti della direttiva sulla bassa tensione 73/23/EWG. Direttiva sulla bassa tensione Le apparecchiature soddisfano le seguenti normative elencate nel bollettino ufficiale UE: • EN 60204 Sicurezza delle macchine e dei relativi equipaggiamenti elettrici • EN 61800-5-1 Sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile – Parte 5-1: Requisiti della sicurezza, requisiti elettrici, termici ed energetici Certificazione UL Convertitori statici di categoria UL NMMS certificati UL e cUL, in conformità a UL508C. Numero della lista UL: E121068. Per l’impiego in ambienti con grado di inquinamento 2. Vedere anche all’indirizzo Internet http://www.ul.com Direttiva macchine Le apparecchiature sono idonee al montaggio sulle macchine. Il rispetto dei requisiti richiesti dalla direttiva macchina 98/37/CEE esige un certificato di conformità separato. Quest’ultimo deve essere rilasciato dal costruttore dell’impianto o da colui che ha messo in commercio la macchina. Direttiva EMC • EN 61800-3 Azionamenti elettrici a velocità variabile Parte 3: normativa EMC di prodotto, compresi speciali metodi di prova Dal 01.07.2005 è in vigore la norma EMC di prodotto EN 61800-3 per azionamenti elettrici. La proroga della norma precedente EN 61800-3/A11 concessa da febbraio 2001 terminerà il 1. ottobre 2007. Le seguenti precisazioni valgono per i convertitori di frequenza della serie SINAMICS G110 di Siemens AG: • la normativa di prodotto EN 61800-3 relativa alla compatibilità elettromagnetica non si riferisce direttamente ad un convertitore di frequenza ma ad un PDS (Power Drive System) che comprende, oltre al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi e il motore. • I convertitori di frequenza sono forniti di norma solo a personale specializzato che provvederà al loro montaggio su macchine o impianti. Pertanto un convertitore di frequenza deve essere considerato solo come un componente e in quanto tale non soggetto alla normativa di prodotto EMC EN 61800-3. Nel manuale operativo del convertitore è tuttavia indicato come si possa soddisfare la normativa di prodotto se si completa il convertitore trasformandolo in un PDS. Per un PDS la direttiva EMC nell’Unione Europea viene soddisfatta se si rispetta la normativa di prodotto EN 61800-3 per sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile. I convertitori di frequenza da soli in generale non sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai sensi della direttiva EMC. • Nella nuova normativa EN 61800-3 del luglio 2005 non si fa più differenza tra «Disponibilità in generale» e «Disponibilità limitata» . Al loro posto sono definite diverse categorie: C1 a C4 sulla base dell’ambiente del PDS nel luogo di installazione: - Categoria C1: Sistemi di azionamento per tensioni nominali < 1000 V, per l’impiego nel primo ambiente. - Categoria C2: Sistemi di azionamento installati in modo fisso e non collegati tramite cavi connettorati per tensioni nominali < 1000 V. In caso di montaggio nel 1.ambiente, installazione e messa in servizio solo tramite personale specializzato in EMC. E’ necessaria una avvertenza di pericolo. - Categoria C3: Sistemi di azionamento per tensioni nominali < 1000 V per l’esclusivo impiego nel secondo ambiente. E’ necessaria una avvertenza di pericolo. - Categoria C4: Sistemi di azionamento per tensioni nominali ≥ 1000 V o per correnti nominali ≥ 400 A per l’impiego in sistemi complessi nel secondo ambiente. Si deve realizzare un piano per l’EMC. • Nella normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 sono indicati i valori limite per le tensioni di disturbo dovute ai cavi e i disturbi irradiati, anche per il cosiddetto «secondo ambiente» (= reti industriali che non alimentano insediamenti civili). Questi valori limite si trovano al di sotto di quelli del filtro in classe A secondo la EN 55011. L’impiego di convertitori non filtrati in ambienti industriali è ammesso finché essi sono parte di un sistema che è equipaggiato con filtro di rete a monte dell’alimentazione. • Con il SINAMICS G110 si possono realizzare Power Drive System (PDS) che rispettano la norma di prodotto EMC EN 61800-3 se si rispettano le istruzioni per la struttura costruttiva riportate nella documentazione. La tabella «Sommario dei componenti SINAMICS G110 e categorie PDS» e la documentazione per l’ordinazione del SINAMICS G110 indicano quali componenti supportano direttamente la relativa installazione PDS. • Occorre distinguere tra le norme di prodotto per sistemi di azionamenti elettrici (PDS) della serie di norme EN 61800 (delle quali la parte 3 riguarda l’argomento EMC) e le norme di prodotto per apparecchiature/sistemi/macchine ecc. Nell’utilizzo pratico dei convertitori di frequenza non si dovrebbe riscontrare alcuna variazione. Poiché i convertitori di frequenza sono sempre parte di un PDS e questi sono parte di una macchina, il costruttore della macchina deve rispettare, in base al tipo e all’ambiente, diverse normative, ad es. la normativa EN 61000-3-2 per le armoniche di rete e la EN 55011 per i radiodisturbi. La sola normativa di prodotto per PDS non è quindi sufficiente o è irrilevante. • Per quanto riguarda il rispetto dei valori limite per le armoniche di rete, la normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 per i PDS rimanda al rispetto delle norme EN 61000-3-2 e EN 61000-3-12. • Indipendentemente dalla progettazione, con SINAMICS G110 e i suoi componenti, il costruttore della macchina può mettere in atto altri provvedimenti sulla macchina per soddisfare le direttive UE sulla compatibilità elettromagnetica. La direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica si soddisfa di solito rispettando gli standard di prodotto EMC validi per la macchina. Se questi non sono disponibili, allora si possono seguire al loro posto le norme tecniche basilari p. es. la EN 61000-x-x. E’ determinante che sul punto di connessione alla rete e al di fuori della macchina le tensioni di disturbo legate ai cavi e quelle irradiate restino al di sotto dei valori limite corrispondenti. La scelta del mezzo tecnico non viene prescritta. Siemens D 11.1 · 2008 2/7 2 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Dati tecnici (seguito) Sommario dei componenti SINAMICS G110 e delle categorie PDS Primo ambiente (installazioni civili, zone artigianali) Categoria C1 Secondo ambiente Apparecchiature non filtrate più filtro esterno in classe B con basse correnti di dispersione (cavo motore (industria) schermato, max. 5 m) Categoria C2 Tutte le apparecchiature con filtro integrato (cavo motore schermato, fino a 5 m) oppure tutte le apparecchiature con filtro integrato (grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m; grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore schermato fino a 25 m) con avvertenza di pericolo oppure tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a 25 m) 2 Categoria C2 Tutte le apparecchiature con filtro integrato (cavo motore schermato, fino a 5 m) oppure tutte le apparecchiature con filtro integrato (grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m; grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore schermato, fino a 25 m) oppure tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a 25 m) Avvertenza: i requisiti della norma EN 61800-3 vengono soddisfatti utilizzando apparecchiature con filtro integrato e lunghezza cavo motore max. di 5 m; utilizzando filtri esterni di classe B i requisiti vengono soddisfatti in modo ancor più evidente! Categoria C3 tutte le apparecchiature con filtro integrato (grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m; grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore schermato, fino a 25 m) oppure tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a 25 m) E’ necessaria una avvertenza di pericolo. Avvertenza: i requisiti della norma EN 61800-3 vengono soddisfatti in modo ancor più evidente utilizzando apparecchiature con filtro integrato e filtri esterni di classe B! Categoria C4 Non pertinente per SINAMICS G110 Compatibilità elettromagnetica Con il corretto rispetto delle avvertenze di installazione specifiche per il prodotto non si verificano emissioni elettromagnetiche inammissibili. La tabella seguente contiene i risultati di misure riguardanti le emissioni e l’immunità ai disturbi dei convertitori SINAMICS G110. I convertitori sono stati installati con cavi motore e cavi di comando schermati in conformità con le direttive. Fenomeno EMC Norma/Test Emissione di disturbi EN 61800-3 (primo ambiente) Immunità ai disturbi ESD EN 61000-4-2 Criteri rilevanti Valore limite Addotta tramite il cavo di alimentazione 150 kHz ... 30 MHz Emessa dall’azionamento 30 MHz ... 1 GHz ESD tramite scariche in aria Grado di intensità della prova 3 Grado di intensità della prova 3 Grado di intensità della prova 3 80 MHz ... 1 GHz Grado di intensità della prova 4 Grado di intensità della prova 3 Grado di intensità della prova 3 0,15 MHz ... 80 MHz 80 % AM (1 kHz) Apparecchiature non filtrate: non testato Tutte le apparecchiature con filtro interno/esterno: Secondo il tipo di filtro e l’installazione PDS prevista: Categoria C1: Valore limite secondo EN 55011, classe B. Categoria C2: Valore limite conforme alla EN 55011, classe A, gruppo 1. Tutte le apparecchiature con filtro interno/esterno soddisfano inoltre il valore limite per installazioni di categoria C3. Valore limite secondo EN 55011, classe A, gruppo 2. Tutte le apparecchiature Valore limite conforme alla EN 55011, classe A, gruppo 1. 8 kV ESD tramite scarica a contatto Immunità ai disturbi dei campi elettrici EN 61000-4-3 Immunità agli impulsi di disturbo EN 61000-4-4 Immunità alle tensioni impulsive EN 61000-4-5 Immunità ai disturbi HF, connessi ai cavi EN 61000-4-6 2/8 Campo elettrico applicato all’apparecchiatura Applicata a tutte le connessioni dei cavi Applicata sul cavo di alimentazione Applicata sul cavo di alimentazione, sul cavo del motore e di comando Siemens D 11.1 · 2008 6 kV 10 V/m 4 kV 2 kV 10 V © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Accessori Basic Operator Panel (BOP) Tool di messa in servizio STARTER è un tool in ambiente Windows NT/2000/XP Professional per la messa in servizio grafica guidata dei convertitori di frequenza SINAMICS G110. Le liste dei parametri possono essere emesse, modificate, memorizzate, introdotte e stampate. 2 ■ Dati per la scelta e l’ordinazione Gli accessori di seguito elencati sono adatti per tutti i convertitori SINAMICS G110. Accessori N. di ordinazione Pannello operatore BOP (Basic Operator Panel) 6SL3255-0AA00-4BA1 Set di collegamento PC-converti- 6SL3255-0AA00-2AA1 tore compreso un connettore Sub-D a 9 poli, il cavo standard RS232 (3 m) e il tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD Adattatore per il montaggio su guida profilata DIN • Grandezza 1 (grandezza costrutti- 6SL3261-1BA00-0AA0 va FSA) • Grandezza 2 (grandezza costrutti- 6SL3261-1BB00-0AA0 va FSB) Con il pannello BOP si possono eseguire impostazioni individuali dei parametri. I valori e le unità sono visualizzati su un display a 5 cifre. Un BOP può essere utilizzato per diversi convertitori. Esso si monta direttamente sul convertitore. Il BOP dispone di una funzione per copiare i parametri in modo veloce. Il set dei parametri di un convertitore può essere memorizzato e caricato in un altro convertitore. DVD con la documentazione, 6SL3271-0CA00-0AG0 comprendente il manuale operativo, la lista dei parametri e la guida Getting Started Tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD 6SL3072-0AA00-0AG0 Kit di collegamento PC-convertitore Per il comando e la messa in servizio di un convertitore direttamente da un PC se su quest’ultimo è stato installato il relativo software (tool di messa in servizio STARTER). Scheda di adattamento RS232 con separazione di potenziale per il collegamento sicuro punto a punto con un PC. La configurazione di fornitura comprende un connettore Sub-D a 9 poli, un cavo standard RS232 (3 m) e il tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD. 1) Il tool STARTER per la messa in servizio è disponibile anche all’indirizzo Internet http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/10804985/133100 Siemens D 11.1 · 2008 2/9 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Disegni quotati 140 (5,51) 127 (5,0) 90 (3,54) 79 (3,11) 142 (5,59) 116 (4,57) Convertitore di grandezza costruttiva FSA; 0,12 kW ... 0,37 kW G_D011_DE_00031 135 (5,31) 160 (6,30) G_D011_DE_00028 150 (5,91) 140 (5,51) 2 Convertitori di grandezza costruttiva FSB; 1,1 kW ... 1,5 kW 184 (7,24) 170 (6,70) 90 (3,54) 79 (3,11) 152 (5,98) Convertitore di grandezza costruttiva FSA; 0,55 kW ... 0,75 kW 90 (3,54) 79 (3,11) Convertitori di grandezza costruttiva FSC; 2,2 kW ... 3,0 kW Fissaggio con viti e rondelle (non comprese nella configurazione di fornitura) • Grandezza costruttiva FSA: 2 × M4 • Grandezza costruttiva FSB: 4 × M4 • Grandezza costruttiva FSC: 4 × M5 101(4,01) Tutte le dimensioni sono espresse in mm (i valori tra parentesi sono in pollici). G_D011_DE_00030 140 (5,51) 150 (5,91) Con il pannello operativo BOP montato, la profondità di montaggio aumenta di 8 mm (0,31 pollici). Convertitori di grandezza costruttiva FSA con dissipatore di calore piatto; 0,12 kW ... 0,75 kW 2/10 Siemens D 11.1 · 2008 G_D011_DE_00032 140 (5,51) 181 (7,13) G_D011_DE_00029 140 (5,51) 150 (5,91) 131 (5,16) © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Controlled Power Module ■ Schemi elettrici Schema elettrico generale Pannello di comando (accessorio) 2 1 AC 200 V ... 240 V PE JOG FS1 PE Variante analogica Tensione d'ingresso da 0 V a + 10 V AIN+ + - 9 oppure 0V 10 L1, L2/N +10 V 8 A AIN+ 9 > 4,7 k - D 0 V 10 Variante USS P+ 8 A 9 B AC RS485 N- DC DC+ CPU 50 OFF Hz max. 30 V max. 5 mA DIN0 3 DIN0 3 DIN1 4 DIN1 4 DIN2 5 DIN2 5 + 24 V - opp. DC - 60 Bus Hz Termination DC AC 7 7 +24 V (max. 50 mA) 0V 2 DOUT+ DC 24 V 50 mA 1 DOUTPE Per ottenere un ingresso digitale aggiuntivo (DIN3), il circuito deve essere modificato nel modo seguente: DIN3 M 3~ DIN3 9 9 + - U, V, W G_D011_IT_00027 6 opp. 24 V 0V 7 24 V 6 Siemens D 11.1 · 2008 2/11 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Starterkit ■ Panoramica ■ Dati per la scelta e l’ordinazione N. di ordinazione Starterkit 0,75 kW, tedesco 2 Per un approccio economico «entry-level» nel mondo degli azionamenti a velocità variabile è disponibile lo Starterkit SINAMICS G110. Lo Starterkit è fornito in una valigia trasportabile e contiene: • convertitore (0,75 kW) con ingresso analogico e filtro EMC integrato • Pannello operativo BOP • Kit di collegamento convertitore - PC • Descrizione sintetica, manuale operativo e lista dei parametri (versione cartacea, italiano) • Tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD, comprese le istruzioni di servizio, la lista dei parametri e la guida Getting Started • Cacciavite 1) Il tool STARTER per la messa in servizio è disponibile anche all’indirizzo Internet http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/10804985/133100 2/12 Siemens D 11.1 · 2008 6SL3200-0AB10-0AA0 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Componenti di potenza lato rete ■ Panoramica Filtro EMC integrato Reattanza di rete Le esecuzioni con filtro integrato in classe A e classe B sono disponibili per i relativi ambienti. • Classe A I requisiti sono soddisfatti se si utilizzano cavi schermati con una lunghezza max. di 10 m (per la grandezza costruttiva FSA) oppure di 25 m (per le grandezze costruttive FSB ed FSC). I valori limite sono conformi alla norma EN 55011 classe A per l’emissione di disturbi legati ai cavi. • Classe B I requisiti sono soddisfatti se si utilizzano cavi schermati con una lunghezza max. di 5 m. I valori limite sono conformi alla norma EN 55011 classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi. Le reattanze di rete si utilizzano per livellare i picchi di tensione o per bypassare cadute di tensione nella commutazione. Un convertitore con filtro integrato può essere utilizzato con un interruttore automatico differenziale avente una corrente di intervento di 30mA ed è adatto per installazioni a cablaggio fisso. Convertitori senza filtro utilizzati con il «filtro in classe B con basse correnti di dispersione» hanno una corrente di dispersione < 3,5 mA (con max. 5 m di cavo motore schermato). Ulteriori filtri EMC in classe B Fornibile per convertitori con filtro EMC integrato. Con questo filtro il convertitore soddisfa la norma sulle emissioni EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi. Le reattanze di rete riducono inoltre gli effetti delle armoniche sul convertitore e sulla rete. Se il rapporto tra la potenza nominale del convertitore e la potenza di cortocircuito della rete è inferiore all’1 %, si deve installare una reattanza di rete per ridurre i picchi di corrente. In conformità alle disposizioni della norma EN 61000-3-2 «Valori limite per correnti armoniche nel caso di corrente in ingresso dell’apparecchiatura ≤16 A per ogni fase» esistono particolari aspetti per azionamenti da 120 W a 550 W e alimentazione monofase a 230V che sono utilizzati in applicazioni non industriali (1. ambiente). Per apparecchiature da 120 W a 370 W occorre installare le reattanze di rete consigliate oppure richiedere l’autorizzazione del fornitore dell’energia per l’allacciamento alla rete pubblica di alimentazione. In conformità alle disposizioni della norma EN 61000-3-12 «Valori limite per correnti armoniche > 16 A e ≤ 75 A per ogni conduttore» è necessario l’autorizzazione dell’ente fornitore dell’energia per gli azionamenti che devono essere collegati alla rete pubblica a bassa tensione. I valori delle correnti armoniche sono riportati nel manuale operativo. I requisiti sono soddisfatti con cavi schermati di lunghezza max. 25 m. Filtro in classe B con basse correnti di dispersione Con questo filtro il convertitore soddisfa la norma sulle emissioni EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi. Le correnti di dispersione si riducono ad un valore < 3,5 mA . Per sistemi d’azionamento in categoria C1 si possono così utilizzare convertitori non filtrati. I requisiti sono soddisfatti con • cavi schermati con una lunghezza max di 5 m • montaggio del convertitore in un contenitore metallico (p. es. quadro elettrico di comando) • frequenza impulsi di 16 kHz (solo per le grandezze costruttive FSB e FSC) Per installazioni in categoria C1, si consiglia generalmente una frequenza degli impulsi di 16 kHz per il funzionamento del convertitore nello spettro non udibile e per un funzionamento silenzioso del motore. Siemens D 11.1 · 2008 2/13 2 © Siemens AG 2008 SINAMICS G110 Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW Componenti di potenza lato rete ■ Dati per la scelta e l’ordinazione I componenti di potenza lato rete qui elencati devono essere scelti in modo idoneo al relativo convertitore. I filtri EMC e le reattanze di rete non devono essere montate sotto i convertitori. Il convertitore e i suoi componenti di potenza lato rete devono avere la stessa tensione nominale. 2 Potenza kW hp Tutti i componenti di potenza lato rete sono certificati UL tranne i fusibili. I fusibili di tipo 3NA3 sono consigliati per applicazioni in Europa. Informazioni più dettagliate sui fusibili e sugli interruttori automatici sono riportate nei Cataloghi LV 1 e LV 1 T. Per applicazioni in America sono richiesti fusibili certificati UL, come p. es. la serie di fusibili Class NON della ditta Bussmann. Filtro in classe B con basse correnti di dispersione Reattanza di rete Ulteriori filtri EMC in classe B Fusibile Interruttore di potenza N. di ordinazione N. di ordinazione N. di ordinazione N. di ordinazione N. di ordinazione Componenti di potenza lato rete per convertitori senza filtro 0,12 0,16 6SE6400-2FL01-0AB0 6SE6400-3CC00-4AB3 – 3NA3803 3RV1021-1DA10 0,25 0,33 6SE6400-2FL01-0AB0 6SE6400-3CC00-4AB3 – 3NA3803 3RV1021-1FA10 0,37 0,50 6SE6400-2FL01-0AB0 6SE6400-3CC01-0AB3 – 3NA3803 3RV1021-1HA10 0,55 0,75 6SE6400-2FL01-0AB0 6SE6400-3CC01-0AB3 – 3NA3803 3RV1021-1JA10 0,75 1,0 6SE6400-2FL01-0AB0 6SE6400-3CC01-0AB3 – 3NA3805 3RV1021-1KA10 1,1 1,5 6SE6400-2FL02-6BB0 6SE6400-3CC02-6BB3 – 3NA3807 3RV1021-4BA10 1,5 2,0 6SE6400-2FL02-6BB0 6SE6400-3CC02-6BB3 – 3NA3810 3RV1021-4CA10 2,2 3,0 6SE6400-2FL02-6BB0 6SE6400-3CC02-6BB3 – 3NA3814 3RV1031-4EA10 3,0 4,0 – 6SE6400-3CC03-5CB3 – 3NA3820 3RV1031-4FA10 Componenti di potenza lato rete per convertitori con filtro in classe A/B integrato 0,12 0,16 – 6SE6400-3CC00-4AB3 6SE6400-2FS01-0AB0 3NA3803 3RV1021-1DA10 0,25 0,33 – 6SE6400-3CC00-4AB3 6SE6400-2FS01-0AB0 3NA3803 3RV1021-1FA10 0,37 0,50 – 6SE6400-3CC01-0AB3 6SE6400-2FS01-0AB0 3NA3803 3RV1021-1HA10 0,55 0,75 – 6SE6400-3CC01-0AB3 6SE6400-2FS01-0AB0 3NA3803 3RV1021-1JA10 0,75 1,0 – 6SE6400-3CC01-0AB3 6SE6400-2FS01-0AB0 3NA3805 3RV1021-1KA10 1,1 1,5 – 6SE6400-3CC02-6BB3 6SE6400-2FS02-6BB0 3NA3807 3RV1021-4BA10 1,5 2,0 – 6SE6400-3CC02-6BB3 6SE6400-2FS02-6BB0 3NA3810 3RV1021-4CA10 2,2 3,0 – 6SE6400-3CC02-6BB3 6SE6400-2FS02-6BB0 3NA3814 3RV1031-4EA10 3,0 4,0 – 6SE6400-3CC03-5CB3 6SE6400-2FS03-5CB0 3NA3820 3RV1031-4FA10 2/14 Siemens D 11.1 · 2008 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW 3/2 3/2 3/4 3/4 3/4 3/8 3/9 SINAMICS G120 in esecuzione a chassis Panoramica Vantaggi Campo d’applicazione Struttura Progettazione Dati tecnici 3/11 3/11 3/11 3/12 3/14 3/20 Control Unit CU240 Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Struttura Integrazione Dati tecnici 3/22 3/22 3/22 3/22 Scheda di memoria per Control Unit Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Integrazione 3/23 3/23 3/24 3/25 3/28 3/33 3/34 Power Module PM240 Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Integrazione Dati tecnici Caratteristiche Disegni quotati 3/39 3/39 3/40 3/41 3/43 3/47 3/48 Power Module PM250 Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Integrazione Dati tecnici Caratteristiche Disegni quotati 3/51 3/51 3/52 3/52 3/53 3/55 3/58 3/59 Power Module PM260 Panoramica Dati per la scelta e l’ordinazione Accessori Integrazione Dati tecnici Caratteristiche Disegni quotati 3/60 3/60 3/63 3/67 Componenti di potenza lato rete Filtri di rete Reattanze di rete Componenti di rete consigliati 3/69 3/69 Componenti del circuito intermedio Resistenze di frenatura 3/72 3/72 Componenti di potenza lato uscita Reattanze di uscita 3/78 3/78 3/79 3/80 3/81 3/82 Componenti di sistema aggiuntivi Basic Operator Panel BOP Kit di collegamento convertitore - PC Brake Relay Safe Brake Relay Adattatore per il montaggio su guida profilata DIN Kit per il collegamento dello schermo 3/82 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Panoramica La nuova serie di convertitori di frequenza SINAMICS G120 è concepita per il comando preciso ed economico in velocità e coppia dei motori in corrente alternata. Grazie alle diverse versioni esecutive (grandezze costruttive FSA a FSF) nella fascia di potenza da 0,37 kW a 132 kW, essa è adatta a molteplici soluzioni di azionamento. 3 Esempi di SINAMICS G120, grandezze costruttive FSA, FSB e FSC; ognuna con Power Module, Control Unit e Basic Operator Panel Esempi di SINAMICS G120, grandezze costruttive FSD ed FSF; ognuna con Power Module, Control Unit e Basic Operator Panel 3/2 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Panoramica (seguito) SINAMICS G120 è un sistema convertitore modulare costituito da diverse unità funzionali. Queste sono principalmente: • la Control Unit (CU) • il Power Module (PM) Sia la funzione «Arresto sicuro 1» sia la funzione «Velocità sicura ridotta» sono realizzate senza encoder esterno o integrato nel motore; la loro realizzazione richiede quindi un impegno minimo. Anche gli impianti già funzionanti possono essere aggiornati a questa tecnica di sicurezza, senza dover eseguire modifiche sul motore o sulla meccanica. La Control Unit comanda e controlla il Power Module e il motore ad esso collegato con diverse tipologie di regolazione selezionabili. Essa supporta la comunicazione con un controllore locale o centralizzato e con i dispositivi di sorveglianza. Le funzioni di sicurezza «Velocità ridotta sicura» e «Arresto sicuro 1» sono certificate per motori asincroni senza encoder – queste funzioni di sicurezza non sono omologate per carichi trascinati come p. es. dispositivi di sollevamento e svolgitori. Il Power Module alimenta il motore nella fascia di potenza da 0,37 kW a 132 kW. Il Power Module è comandato dalla Control Unit tramite un microprocessore. Per un funzionamento del motore altamente affidabile e flessibile si utilizza la più moderna tecnologia IGBT con la modulazione PWM. Molteplici funzioni di protezione garantiscono una elevata protezione del Power Module e del motore. Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Safety Integrated. Modularità Sono inoltre fornibili numerosi componenti supplementari quali: • Basic Operator Panel (BOP) per la parametrizzazione, la diagnostica, la gestione e la copiatura dei parametri d’azionamento • Filtri di rete in classe A e B • Reattanze di rete • Resistenze di frenatura • Reattanze di uscita Safety Integrated I convertitori a chassis SINAMICS G120 offrono varianti per applicazioni orientate alla sicurezza. Tutti i Power Module sono già predisposti per Safety Integrated. Se si utilizza un Power Module con una relativa Control Unit fail-safe, si realizza un Safety Integrated Drive. Il convertitore di frequenza fail-safe SINAMICS G120 offre quattro funzioni di sicurezza certificate secondo le norme EN 954-1, Cat. 3 ed IEC 61508, SIL 2: • Coppia sicura di disinserzione (STO, Safe Torque Off) come protezione contro un movimento attivo dell’azionamento • Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) per sorvegliare con continuità una rampa di frenatura sicura • Velocità sicura ridotta (SLS, Safety Limited Speed) per la protezione da movimenti che possono generare pericoli al superamento di una velocità limite • Comando sicuro del freno (SBC, Safe Brake Control) per il comando del freno motore che è attivo in assenza di tensione, p. es. freno di stazionamento Efficient Infeed Technology Nei Power Module PM250 e PM260 viene utilizzata una innovativa Efficient Infeed Technology. Con convertitori standard è così possibile recuperare in rete l’energia generata quando il motore è in funzionamento generatorico. Nella realizzazione del quadro elettrico non si devono pertanto installare componenti quali resistenze di frenatura, chopper di frenatura e reattanze di rete con il conseguente risparmio di spazio e minori problemi di dissipazione del calore. Anche gli oneri relativi al cablaggio e alla progettazione si riducono in modo consistente. Contemporaneamente si risparmia energia e si contengono sensibilmente i costi di esercizio. Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Efficient Infeed Technology. Innovativo concetto di raffreddamento e di verniciatura delle unità elettroniche Con l’innovativo concetto di raffreddamento e tramite una nuova verniciatura delle unità elettroniche, si raggiunge un incremento notevole della durata del tempo di vita e di utilizzo del convertitore. Da ciò derivano le seguenti caratteristiche: • smaltimento della potenza dissipata esclusivamente tramite dissipatore esterno • le unità elettroniche non si trovano nel canale di ventilazione • conseguente raffreddamento per convezione della Control Unit • il flusso dell’aria è indirizzato esclusivamente sul dissipatore Tool di messa in servizio STARTER Il software STARTER per la messa in servizio di azionamenti semplifica la messa in servizio e la manutenzione dei convertitori SINAMICS G120. Esso offre una guida operativa per la messa in servizio semplice e rapida della soluzione di azionamento, con molteplici funzioni user-friendly. Siemens D 11.1 · 2008 3/3 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Vantaggi 7 7 7 3 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 ■ Struttura Flessibilità grazie alla modularità, per un concetto di azionamento orientato al futuro: - qualsiasi misura innovativa riguardante un componente può migliorare il sistema di azionamento esistente - possibile la sostituzione delle schede sotto tensione (hot swapping) - morsetti di collegamento innestabili - sostituzione semplificata ed operazioni di service facilitate Grazie alle funzionalità Safety si ha un onere contenuto nell’integrazione degli azionamenti su macchine o impianti orientati alla sicurezza Con capacità di comunicazione via PROFINET o PROFIBUS con PROFIdrive, profilo 4.0: - riduzione delle interfacce - engineering esteso a tutto l’impianto - gestione semplificata Grazie all’innovativo concetto circuitale (raddrizzatore bidirezionale in ingresso con circuito intermedio «snello») si può recuperare in rete l’energia cinetica di un carico utilizzando i Power Module PM250 e PM260. Con questa capacità di recupero in rete sono possibili consistenti risparmi potenziali di energia perchè l’energia generatorica non deve essere dissipata sotto forma di calore in una resistenza di frenatura. L’innovativa tecnica a semiconduttori SiC fa sì che con l’impiego di un Power Module PM260 il convertitore – a parità di potenza – risulti più compatto rispetto ad un convertitore standard comparabile con filtro LC Maggiore robustezza e durata più lunga grazie ad un nuovo concetto di raffreddamento e di verniciatura delle unità elettroniche Sostituzione dell’apparecchiatura semplificata e copiatura immediata dei parametri tramite l’opzionale Basic Operator Panel o l’opzionale scheda di memoria MMC Funzionamento silenzioso del motore grazie alla elevata frequenza degli impulsi Forma costruttiva compatta e dall’ingombro ridotto Parametri software per il semplice adattamento dei motori a 50/60 Hz (motori IEC risp. NEMA) Metodo a 2/3 conduttori (segnali statici/impulsivi) per un comando universale tramite ingressi digitali Parametrizzazione e messa in servizio con Engineering Tools unitari quali SIZER, STARTER e Drive ES: è assicurata la rapida progettazione nonché la semplice messa in servizio – con Drive ES Basic STARTER è integrato in STEP 7 sfruttando così la gestione centralizzata dei dati e la comunicazione omogenea Certificato in tutto il mondo secondo CE, UL, cUL, c-tick e Safety Integrated secondo IEC 61508 SIL 2 ■ Campo d’applicazione SINAMICS G120 è particolarmente adatto: • come azionamento universale in tutti i settori industriali ed artigianali • in settori come ad es. l’industria automobilistica, tessile, della stampa, chimica • per applicazioni ad ampio spettro come p. es. nella tecnica di trasporto industriale 3/4 Siemens D 11.1 · 2008 I convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono convertitori di frequenza modulari per azionamenti standard. Ogni SINAMICS G120 è costituito da due unità operative: il Power Module e la Control Unit. Guida per la scelta dei moduli Per la scelta di un convertitore di frequenza SINAMICS G120 si deve procedere nel seguente modo: 1. Scelta della Control Unit adatta (sulla base delle esigenze di comunicazione, di hardware e di software) 2. Scelta del Power Module adatto (sulla base della potenza e della tecnologia necessarie) 3. Scelta dei componenti addizionali opzinali. Sono inoltre disponibili numerosi componenti per l’ampliamento del sistema quali i componenti di potenza lato rete, i componenti del circuito intermedio, i componenti di potenza lato uscita e i componenti supplementari di sistema. Occorre fare attenzione perchè non tutti i componenti sono necessari per tutti i Power Module (p. es. le resistenze di frenatura non sono necessarie per i Power Module PM250 e PM260!. Le indicazioni precise sono riportate nella tabella dei dati tecnici dei singoli componenti. Control Unit Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili come accessori le seguenti Control Unit e una scheda di memoria MMC: Control Unit CU240 La regolazione del convertitore avviene tramite la Control Unit. Oltre alla regolazione sono disponibili ulteriori funzioni che si possono adattare alle specifiche applicazioni con una adeguata parametrizzazione. Sono disponibili diverse Control Unit con differenti caratteristiche: • CU240E • CU240S • CU240S DP • CU240S DP-F • CU240S PN • CU240S PN-F Scheda di memoria MMC (non per Control Unit CU240E) Sulla scheda di memoria MMC si può memorizzare la parametrizzazione di un convertitore di frequenza. In caso di service, dopo la sostituzione del convertitore di frequenza e il trasferimento dei dati dalla scheda di memoria, l’impianto è immediatamente disponibile. Il relativo slot si trova sul lato superiore della Control Unit. Sono inoltre disponibili numerosi componenti per l’ampliamento del sistema quali i componenti di potenza lato rete, i componenti del circuito intermedio, i componenti di potenza lato uscita e i componenti supplementari di sistema. © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Struttura (seguito) Power Module Componenti del circuito intermedio Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti Power Modules: Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti componenti del circuito intermedio: Power Module PM240 Resistenze di frenatura (solo per Power Modules PM240) I Power Module PM240 sono equipaggiati con un chopper di frenatura integrato e sono concepiti per azionamenti senza recupero di energia in rete. Nel caso si formi energia generatorica, questa deve essere dissipata sotto forma di calore tramite una resistenza esterna. Tramite la resistenza di frenatura si riesce a dissipare l’energia in eccesso del circuito intermedio. Le resistenze di frenatura si utilizzano con i Power Modules PM240. Queste dispongono di un Chopper di frenatura (interruttore elettronico) integrato. Power Module PM250 Componenti di potenza lato uscita I Power Module PM250 presentano un innovativo concetto di circuito che consente un recupero dell’energia pilotato da rete. Questa innovazione consente il recupero in rete dell’energia generatorica e quindi un risparmio di energia. Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti componenti di potenza lato uscita. Si possono così utilizzare cavi motore schermati di lunghezza superiore in abbinamento a reattanze d’uscita o filtri LC o filtri sinusoidali incrementando in tal modo la durata del motore: Power Module PM260 Reattanze di uscita (solo per Power Module PM240) I Power Module PM260 presentano parimenti un innovativo concetto di circuito che consente un recupero dell’energia pilotato da rete. Questa innovazione consente il recupero in rete dell’energia generatorica e quindi un risparmio di energia. I Power Modules PM260 sono inoltre dotati di un filtro sinusoidale che limita il gradiente di tensione e le correnti capacitive di carica e scarica che solitamente si verificano durante il funzionamento del convertitore. Le reattanze di uscita riducono il carico in tensione degli avvolgimenti del motore. Contemporaneamente vengono ridotte anche le correnti capacitive di carica e scarica che sovraccaricano ulteriormente la parte di potenza nel caso di utilizzo di cavi motore lunghi. Componenti di potenza lato rete Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti componenti di potenza lato rete: Filtri sinusoidali (in preparazione, non per Power Module PM260) Il filtro sinusoidale limita il gradiente di tensione e le correnti capacitive di carica e scarica che solitamente si verificano durante il funzionamento del convertitore. L’utilizzo di una reattanza di uscita non è pertanto necessario. Filtri di rete Con uno dei filtri di rete aggiuntivi il Power Module raggiunge un’elevata classe di immunità ai radiodisturbi. Reattanze di rete (solo per Power Modules PM240) La reattanza di rete serve per ridurre le ripercussioni in rete dovute alle armoniche. Questo vale soprattutto per reti deboli (potenza di cortocircuito della rete vK > 1 %). Componenti di rete consigliati Si fornisce qui una raccomandazione per altri componenti di rete quali fusibili e interruttori automatici (dimensionamento dei componenti lato rete secondo le norme IEC). Informazioni più dettagliate sui fusibili e sugli interruttori automatici sono riportate nei Cataloghi LV 1 ed LV 1 T. Siemens D 11.1 · 2008 3/5 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Struttura (seguito) Disponibilità come componenti per il montaggio sovrapposto I seguenti componenti di potenza lato rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita, si possono installare in modo sovrapposto nelle loro corrispondenti grandezze costruttive: Grandezza costruttiva FSA FSB FSC FSD FSE FSF Power Module PM240 con chopper di frenatura integrato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Filtro di rete in classe A U F F F F F/S 3) Filtro di rete in classe B U U U – – – Reattanze di rete U U U U U S U U S S S S Reattanze di uscita U U U S S S Filtro sinusoidale in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione Grandezze costruttive disponibili Componenti di potenza lato rete 3 Componenti del circuito intermedio Resistenze di frenatura Componenti di potenza lato uscita Power Module PM250 con recupero dell'energia pilotato dalla rete e con filtro di rete in Classe A integrato – – ✓ ✓ ✓ ✓ Filtro di rete in classe A – – I I I I Filtro di rete in classe B – – U – – – Reattanza di rete 1) – – – 1) – 1) – 1) – 1) – – – 2) – 2) – 2) – 2) Reattanza di uscita – – U S S S Filtro sinusoidale – – in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione Grandezze costruttive disponibili Componenti di potenza lato rete Componenti del circuito intermedio Resistenza di frenatura 2) Componenti di potenza lato uscita Power Module PM260 con recupero dell'energia pilotato dalla rete e con filtro sinusoidale integrato – – – ✓ – ✓ Filtro di rete in classe A – – – F – F Filtro di rete in classe B – – – – – – 1) – – 1) Grandezze costruttive disponibili Componenti di potenza lato rete Reattanza di rete 1) – – – – – – – – 2) – – 2) Reattanza di uscita – – – – – – Filtro sinusoidale – – – I – I Componenti del circuito intermedio Resistenza di frenatura 2) Componenti di potenza lato uscita U S I F = = = = = montaggio sovrapposto montaggio a lato integrate non possible Power Module disponibile con e senza filtro di Classe A integrato 1) In combinazione con un Power Module PM250 o PM260 non è necessaria alcuna reattanza di rete e non deve essere assolutamente utilizzata. 2) In combinazione con un Power Module PM250 o PM260 si realizza il recupero dell'energia pilotato dalla rete. La resistenza di frenatura non è necessaria e non può essere collegata. 3/6 Siemens D 11.1 · 2008 3) I Power Module PM240 FSF da 110 kW sono disponibili solo senza filtro di Classe A integrato. Per questo è disponibile un filtro opzionale di rete in Classe A per il montaggio affiancato. © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Struttura (seguito) Avvertenze generali sul montaggio Convertitore da incasso SINAMICS G120 PM Piano di montaggio o pannello di comando a muro • E' possibile sovrapporre max. due componenti più il convertitore. • Il filtro di rete deve essere installato direttamente sotto il convertitore (posizione 1). • A sinistra del convertitore si devono installare i componenti di rete nel caso di montaggio laterale, a destra del convertitore invece si devono montare i componenti di uscita. • Le resistenze di frenatura si devono installare direttamente sulle pareti del quadro elettrico a causa del calore dissipato. G_D011_IT_00187 CU Componenti di supporto ad es. ad es. filtri reattanze 3 Posizione Posizione 1 2 Convertitore di frequenza, costituito da Power Module (PM), Control Unit (CU) e da due componenti sovrapposti nella posizione 1 e nella posizione 2 Strutture consigliate di convertitori e componenti opzionali di potenza e circuito intermedio Power Module Montaggio sovrapposto Grandezza costruttiva Posizione 1 Posizione 2 a sinistra del convertitore (per componenti di potenza lato rete) a destra del convertitore (per componenti di potenza e del circuito intermedio lato uscita) FSA e FSB Filtro di rete Reattanza di rete – Reattanza di uscita e/o resistenza di frenatura Filtro di rete o reattanza di rete Reattanza di uscita – Resistenza di frenatura Filtro di rete o reattanza di rete Resistenza di frenatura – – Filtro di rete o reattanza di rete o resistenza di frenatura – – – Filtro di rete Reattanza di rete – Reattanza di uscita e/o resistenza di frenatura Filtro di rete o reattanza di rete Reattanza di uscita – Resistenza di frenatura FSD e FSE Reattanza di rete – Filtro di rete Reattanza di uscita e/o resistenza di frenatura FSF – – Filtro di rete e/o reattanza di rete Reattanza di uscita e/o resistenza di frenatura FSC Montaggio laterale Siemens D 11.1 · 2008 3/7 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Struttura (seguito) Componenti di sistema aggiuntivi Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti componenti di sistema integrativi: Basic Operator Panel BOP Con il Basic Operator Panel BOP, innestabile sulla Control Unit, si possono mettere in servizio gli azionamenti, si può controllare il loro funzionamento e si possono eseguire le impostazioni dei parametri. Il BOP dispone inoltre di una funzione per copiare i parametri in modo veloce. Kit di collegamento convertitore – PC 3 Per il comando e la messa in servizio di un convertitore direttamente da PC se su quest’ultimo è stato installato il relativo software (tool di messa in servizio STARTER). Il tool software STARTER su DVD per la messa in servizio è compreso nel kit per la connessione del PC al convertitore. Brake Relay Il Brake Relay consente la realizzazione di un collegamento tra il Power Module e un freno motore elettromeccanico. In questo modo il freno motore può essere comandato direttamente dalla Control Unit. Safe Brake Relay ■ Progettazione Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono disponibili i seguenti supporti elettronici di progettazione e tool di ingegneria: Guida per la scelta Configuratore SD dentro del CA 01 Più di 100000 prodotti con 5 milioni ca. di varianti di prodotto nel settore della tecnica di automazione sono riportati nel Catalogo interattivo CA 01 – l’Offline Mall di Siemens Automation and Drives (A&D). Per semplificare la scelta del motore e/o del convertitore adeguato dall’ampio spettro di prodotti A&D SD (Standard Drive) è stato sviluppato un configuratore come «Guida per la scelta», integrato con le guide per la scelta e la progettazione nella sezione «Progettazione» del CD 2. Tool di progettazione SIZER La progettazione confortevole delle famiglie di azionamenti SINAMICS e MICROMASTER 4 si esegue con il tool SIZER. Esso fornisce un supporto per il dimensionamento tecnico dei componenti hardware e firmware necessari per un compito di azionamento. SIZER comprende la progettazione del sistema di azionamento completo e consente la gestione non solo di semplici azionamenti singoli ma anche di quelli complessi multiasse. Software STARTER per la messa in servizio di azionamenti Il Safe Brake Relay consente di realizzare un collegamento tra il Power Module e un freno motore elettromeccanico. In questo modo si può azionare il freno motore direttamente con la Control Unit in modo sicuro in accordo con la norma EN 954-1 Categoria di sicurezza 3 ed IEC 61508 SIL 2. Con il software STARTER per la messa in servizio degli azionamenti si possono eseguire messe in servizio a menu guidato, ottimizzazioni e diagnostica. Oltre agli azionamenti SINAMICS, il tool software STARTER supporta anche le apparecchiature MICROMASTER 4 ed i convertitori di frequenza per la periferia decentrata SIMATIC ET 200S FC. Adattatore per il montaggio su guida profilata DIN Engineering System Drive ES Con l’adattatore per il montaggio su guida profilata DIN si possono installare i convertitori della grandezza costruttiva FSA ed FSB (2 apparecchiature con una distanza da centro a centro di 100 mm) su guide profilate DIN. Drive ES è l´Engineering System con il quale è possibile integrare, senza problemi, rapidamente ed in modo economico, la tecnica di azionamento Siemens nel mondo dell’automazione SIMATIC per quanto riguarda comunicazione, progettazione e gestione dei dati. Come base si utilizza la superficie operativa di STEP7 Manager. Per il SINAMICS sono disponibili diversi pacchetti software – questi sono Drive ES Basic, Drive ES SIMATIC e Drive ES PCS 7. Kit per il collegamento dello schermo Il kit per il collegamento dello schermo semplifica la connessione dello schermo dei cavi di comando e di alimentazione, fornisce il supporto meccanico per lo scarico del tiro ed assicura così un ottimo comportamento in merito alla compatibilità elettromagnetica (EMC). 3/8 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Dati tecnici I seguenti dati tecnici, se non indicato diversamente, valgono per tutti i componenti del convertitore SINAMICS G120 in esecuzione a chassis qui elencati. Dati meccanici Sollecitazioni dovute alle vibrazioni • Trasporto 1) Classe 2M3 secondo EN 60068-2-6 • In esercizio Classe 3M4 secondo EN 60068-2-6 10 … 58 Hz: escursione costante 0,075 mm 58 ... 200 Hz: accelerazione costante = 9,81 m/s2 (1 g) Condizioni ambientali (seguito) Classe ambientale/sostanze chimiche nocive • Magazzinaggio 1) Classe 1C2 secondo EN 60721-3-1 • Trasporto 1) Classe 2C2 secondo EN 60721-3-2 • In esercizio Classe 3C2 secondo EN 60721-3-3 Influssi organici/biologici • Magazzinaggio 1) Classe 1B1 secondo EN 60721-3-1 • Trasporto 1) Classe 2B1 secondo EN 60721-3-2 Sollecitazioni dovute agli urti • Trasporto 1) Classe 2M2 secondo EN 60068-2-27 • In esercizio Classe 3B1 secondo EN 60721-3-3 • In esercizio Classe 3M4 secondo EN 60068-2-27 49 m/s2 (5 g)/30 ms Grado d’inquinamento 2 secondo EN 61800-5-1 Condizioni ambientali Classe di protezione Classe I (con il conduttore protezione) e classe III (PELV) secondo EN 61800-5-1 Protezione contro il contatto accidentale secondo EN 61800-5-1 in caso di impiego conforme alle direttive Temperatura ambiente risp. temperatura refrigerante (aria) ammessa in esercizio per componenti di potenza lato rete e Power Module • Sovraccarico elevato (high overload HO) –10 … +50 °C (14 … 122 °F) senza derating, > 50 … 60 °C vedere le curve caratteristiche di derating • Sovraccarico contenuto (light overload LO) –10 … +40 °C (14 … 104 °F) senza derating, > 40 … 60 °C vedere le curve caratteristiche di derating Temperatura ambiente risp. temperatura refrigerante (aria) ammessa durante il funzionamento per le Control Unit, gli ulteriori componenti di sistema e i componenti del circuito intermedio –10 … +50 °C (14 … 122 °F) con CU240S DP-F: 0 … 45 °C con CU240S PN-F: 0 ... 40 °C fino a 2000 m s.l.m. Condizioni climatiche ambientali • Magazzinaggio 1) Classe 1K3 secondo EN 60721-3-1 Temperatura –25 ... +55 °C • Trasporto 1) Classe 2K4 secondo EN 60721-3-2 Temperatura –40 ... +70 °C Umidità max. 95 % a 40 °C • In esercizio Classe 3K5 secondo EN 60721-3-3 Non sono ammessi condensa, spruzzi d’acqua e formazione di ghiaccio (EN 60204, parte 1) 1) Nell’imballo per il trasporto. 2) Per ulteriori informazioni generali vedere anche SINAMICS G110 nella sezione «Dati tecnici» «Conformità alle norme». 3 Norme Conformità alle norme UL, cUL, CE, c-tick Marchio CE in conformità alla direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE e alla direttiva macchine 9/37/CE Direttiva EMC • Grandezze costruttive FSB a FSF con filtro in classe A integrato Categoria C2 3) secondo EN 61800-3 (corrisponde alla classe A secondo EN 55011 per l’emissione di disturbi collegata con cavo) • Grandezza costruttiva FSA senza filtro di rete integrato e con filtro di rete in classe A supplementare Categoria C2 3) secondo EN 61800-3 (corrisponde alla classe A secondo EN 55011 per l’emissione di disturbi collegata con cavo) • Grandezza costruttiva FSA con filtro di rete in classe A supplementare e filtro di rete in classe B supplementare Categoria C2 3) secondo EN 61800-3 (corrisponde alla classe B secondo EN 55011 per l’emissione di disturbi collegata con cavo) • Grandezze costruttive FSB e FSC con filtro di rete in classe A integrato e filtro di rete in classe B supplementare Categoria C2 3) secondo EN 61800-3 (corrisponde alla classe B secondo EN 55011 per l’emissione di disturbi collegata con cavo) Avvertenza: la normativa di prodotto EN 61800-3 relativa alla compatibilità elettromagnetica non si riferisce direttamente ad un convertitore di frequenza ma ad un PDS (Power Drive System) che comprende, oltre al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi e il motore. I convertitori di frequenza da soli in generale non sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai sensi della direttiva EMC. 3) Con cavo motore schermato fino a 25 m. Siemens D 11.1 · 2008 3/9 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW SINAMICS G120 in esecuzione a chassis ■ Dati tecnici (seguito) Conformità alle norme Marchio CE I convertitori SINAMICS G110 soddisfano i requisiti della direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE. Direttiva sulla bassa tensione 3 Le apparecchiature soddisfano le seguenti normative elencate nel bollettino ufficiale UE: • EN 60204 Sicurezza delle macchine e dei relativi equipaggiamenti elettrici • EN 61800-5-1 Sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile – Parte 5-1: Requisiti della sicurezza, requisiti elettrici, termici ed energetici Certificazione UL Convertitori statici di categoria UL NMMS certificati UL e cUL, in conformità a UL508C. Numero della lista UL: E121068. Per l’impiego in ambienti con grado di inquinamento 2. Vedere anche all’indirizzo Internet http://www.ul.com Direttiva macchine Le apparecchiature sono idonee al montaggio sulle macchine. Il rispetto dei requisiti richiesti dalla direttiva macchina 98/37/CEE esige un certificato di conformità separato. Quest’ultimo deve essere rilasciato dal costruttore dell’impianto o da colui che ha messo in commercio la macchina. Direttiva EMC • EN 61800-3 Azionamenti elettrici a velocità variabile Parte 3: normativa EMC di prodotto, compresi speciali metodi di prova Dal 01.07.2005 è in vigore la norma EMC di prodotto EN 61800-3 per azionamenti elettrici. La proroga della norma precedente EN 61800-3/A11 concessa da febbraio 2001 terminerà il 1. ottobre 2007. Le seguenti precisazioni valgono per i convertitori di frequenza della serie SINAMICS G110 di Siemens AG: • la normativa di prodotto EN 61800-3 relativa alla compatibilità elettromagnetica non si riferisce direttamente ad un convertitore di frequenza ma ad un PDS (Power Drive System) che comprende, oltre al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi e il motore. • I convertitori di frequenza sono forniti di norma solo a personale specializzato che provvederà al loro montaggio su macchine o impianti. Pertanto un convertitore di frequenza deve essere considerato solo come un componente e in quanto tale non soggetto alla normativa di prodotto EMC EN 61800-3. Nel manuale operativo del convertitore è tuttavia indicato come si possa soddisfare la normativa di prodotto se si completa il convertitore trasformandolo in un PDS. Per un PDS la direttiva EMC nell’Unione Europea viene soddisfatta se si rispetta la normativa di prodotto EN 61800-3 per sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile. I convertitori di frequenza da soli in generale non sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai sensi della direttiva EMC. 3/10 Siemens D 11.1 · 2008 • Nella nuova normativa EN 61800-3 del luglio 2005 non si fa più differenza tra «Disponibilità in generale» e «Disponibilità limitata» . Al loro posto sono definite diverse categorie: C1 ... C4 sulla base dell’ambiente del PDS nel luogo di installazione: - Categoria C1: Sistemi di azionamento per tensioni nominali < 1000 V, per l’impiego nel primo ambiente. - Categoria C2: Sistemi di azionamento installati in modo fisso e non collegati tramite cavi connettorati per tensioni nominali < 1000 V. In caso di montaggio nel 1.ambiente, installazione e messa in servizio solo tramite personale specializzato in EMC. E’ necessaria una avvertenza di pericolo. - Categoria C3: Sistemi di azionamento per tensioni nominali < 1000 V per l’esclusivo impiego nel secondo ambiente. E’ necessaria una avvertenza di pericolo. - Categoria C4: Sistemi di azionamento per tensioni nominali ≥ 1000 V o per correnti nominali ≥ 400 A per l’impiego in sistemi complessi nel secondo ambiente. Si deve realizzare un piano per l’EMC. • Nella normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 sono indicati i valori limite per le tensioni di disturbo dovute ai cavi e i disturbi irradiati, anche per il cosiddetto «secondo ambiente» (= reti industriali che non alimentano insediamenti civili). Questi valori limite si trovano al di sotto di quelli del filtro in classe A secondo la EN 55011. L’impiego di convertitori non filtrati in ambienti industriali è ammesso finché essi sono parte di un sistema che è equipaggiato con filtro di rete a monte dell’alimentazione. • Con il SINAMICS G110 si possono realizzare Power Drive Systems (PDS) che rispettano la norma di prodotto EMC EN 61800-3 se si rispettano le istruzioni per la struttura costruttiva riportate nella documentazione. La tabella «Sommario dei componenti SINAMICS G110 e categorie PDS» e la documentazione per l’ordinazione del SINAMICS G110 indicano quali componenti supportano direttamente la relativa installazione PDS. • Occorre distinguere tra le norme di prodotto per sistemi di azionamenti elettrici (PDS) della serie di norme EN 61800 (delle quali la parte 3 riguarda l’argomento EMC) e le norme di prodotto per apparecchiature/sistemi/macchine ecc. Nell’utilizzo pratico dei convertitori di frequenza non si dovrebbe riscontare alcuna variazione. Poiché i convertitori di frequenza sono sempre parte di un PDS e questi sono parte di una macchina, il costruttore della macchina deve rispettare, in base al tipo e all’ambiente, diverse normative, ad es. la normativa EN 61000-3-2 per le armoniche di rete e la EN 55011 per i radiodisturbi. La sola normativa di prodotto per PDS non è quindi sufficiente o è irrilevante. • Per quanto riguarda il rispetto dei valori limite per le armoniche di rete, la normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 per i PDS rimanda al rispetto delle norme EN 61000-3-2 e EN 61000-3-12. • Indipendentemente dalla progettazione, con SINAMICS G110 e i suoi componenti, il costruttore della macchina può mettere in atto altri provvedimenti sulla macchina per soddisfare le direttive UE sulla compatibilità elettromagnetica. La direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica si soddisfa di solito rispettando gli standard di prodotto EMC validi per la macchina. Se questi non sono disponibili, allora si possono seguire al loro posto le norme tecniche basilari p. es. la EN 61000-x-x. E’ determinante che sul punto di connessione alla rete e al di fuori della macchina le tensioni di disturbo legate ai cavi e quelle irradiate restino al di sotto dei valori limite corrispondenti. La scelta del mezzo tecnico non viene prescritta. © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Panoramica Funzioni Safety Integrated Le seguenti funzioni Safety Integrated sono integrate nelle Control Unit CU240S DP-F e CU240S PN-F e possono essere realizzate senza circuiti esterni ad eccezione della funzione «Comando sicuro del freno»: Il convertitore di frequenza fail-safe SINAMICS G120 offre quattro funzioni di sicurezza certificate secondo le norme EN 954-1, Cat. 3 ed IEC 61508, SIL 2: • Coppia sicura di disinserzione (STO, Safe Torque Off) come protezione contro un movimento attivo dell’azionamento • Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) per sorvegliare con continuità una rampa di frenatura sicura • Velocità sicura ridotta (SLS, Safety Limited Speed) per la protezione da movimenti che possono generare pericoli al superamento di una velocità limite • Comando sicuro del freno (SBC, Safe Brake Control) per il comando del freno motore che è attivo in assenza di tensione, p. es. freno di stazionamento Sia la funzione «Arresto sicuro 1» sia la funzione «Velocità sicura ridotta» sono realizzate senza trasduttore esterno o integrato nel motore; la loro realizzazione richiede quindi un impegno minimo. Anche gli impianti già funzionanti possono essere aggiornati a questa tecnica di sicurezza, senza dover eseguire modifiche sul motore o sulla meccanica. Esempio di Control Unit CU240S DP-F La regolazione del convertitore avviene tramite la Control Unit. Oltre alla regolazione sono disponibili ulteriori funzioni che si possono adattare alle specifiche applicazioni con una adeguata parametrizzazione. Sono disponibili diverse Control Unit con differenti caratteristiche: • CU240E • CU240S • CU240S DP • CU240S DP-F • CU240S PN • CU240S PN-F Le funzioni di sicurezza «Velocità ridotta sicura» e «Arresto sicuro 1» sono certificate per motori asincroni senza trasduttore – queste funzioni di sicurezza non sono omologate per carichi trascinati come p. es. dispositivi di sollevamento e svolgitori. Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Safety Integrated. ■ Dati per la scelta e l’ordinazione Comunicazione Ingressi digitali standard Ingressi digitali fail-safe Uscite digitali Interfacce Identificazione Control Unit N. di ordinazione RS485/USS 6 – 3 RS485/USS 9 – 3 – CU240E 6SL3244-0BA10-0BA0 1 CU240S PROFIBUS DP 9 – 6SL3244-0BA20-1BA0 3 1 CU240S DP PROFINET 9 6SL3244-0BA20-1PA0 – 3 1 CU240S PN 6SL3244-0BA20-1FA0 PROFIBUS DP PROFINET 6 2 3 1 CU240S DP-F 6SL3244-0BA21-1PA0 6 2 3 1 CU240S PN-F 6SL3244-0BA21-1FA0 trasduttore Standard Fail-safe per Safety Integrated Siemens D 11.1 · 2008 3/11 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Struttura Control Unit CU240E N. di morsetto Segnale Caratteristiche Ingressi digitali (DI) 5 … 8, 16,17 DI0 … DI5 liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V Uscite digitali (DO) 3 18 DO0, NC Uscita a relè 1 in apertura (0,5 A, DC 30 V) 19 DO0, NO Uscita a relè 1 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 20 DO0, COM Uscita a relè 1 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) 21 DO1, NO Uscita a relè 2 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 22 DO1, COM Uscita a relè 2 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) 23 DO2, NC Uscita a relè 3 in apertura (0,5 A, DC 30 V) 24 DO2, NO Uscita a relè 3 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 25 DO2, COM Uscita a relè 3 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) Ingressi analogici (AI) Control Unit CU240E senza copertura morsetti 3 AI0+ 4 AI0– 10 AI1+ 11 AI1– 0 … 10 V, –10 … +10 V, 0/2 … 10 V oppure 0/4 … 20 mA 0 … 10 V, 0 … 20 mA Uscite analogiche (AO) 12 AO0+ liberamente programmabili (0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω, 0/2 … 10 V con min. 500 Ω) 13 AO0– M 26 AO1+ liberamente programmabili (0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω) 27 AO1– M Interfaccia PTC/KTY 14 PTC+ Ingresso positivo PTC/KTY 15 PTC– Ingresso negativo PTC/KTY Interfaccia seriale RS485 29 P+ RS485 A, protocollo USS 30 N– RS485 B, protocollo USS Alimentazione 3/12 Siemens D 11.1 · 2008 9 U 24 V Alimentazione utente con separazione di potenziale +24 V con 100 mA 28 U0V Tensione utente di riferimento con separazione di potenziale 1 +10 V Alimentazione regolata 10V senza separazione di potenziale, per I/O – max. 10 mA 2 0V Riferimento alimentazione © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Struttura (seguito) Control Unit CU240S, CU240S DP, CU240S DP-F, CU240S PN e CU240S PN-F N. di morsetto Segnale Caratteristiche Ingressi analogici (AI) 3 AI0+ 4 AI0– 10 AI1+ 11 AI1– 0 … 10 V, –10 … +10 V, 0/2 … 10 V oppure 0/4 … 20 mA 0 … 10 V, 0 … 20 mA Uscite analogiche (AO) 12 AO0+ liberamente programmabili (0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω; 0/2 … 10 V con min. 500 Ω) 13 AO0– M 26 AO1+ liberamente programmabili (0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω) 27 AO1– M Interfaccia del trasduttore Esempio: Control Unit CU240S DP-F (a destra senza copertura morsetti e con morsetti innestabili) N. di morsetto Segnale 70 ENC AP Trasduttore AP – canale A ingresso non invertente 71 ENC AN Trasduttore AN – canale A ingresso invertente 72 ENC BP Trasduttore BP – canale B ingresso non invertente 73 ENC BN Trasduttore BN – canale B ingresso invertente 74 ENC ZP Trasduttore ZP – impulso di zero, ingresso non invertente 75 ENC ZN Trasduttore ZN – impulso di zero, ingresso invertente Caratteristiche Ingressi digitali (DI) – standard 5 … 8, 16,17 DI0 … DI5 40 … 42 (solo con CU240S, CU240S DP e CU240S PN) DI6 … DI8 liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V PTC+ Ingresso positivo PTC/KTY 15 PTC– Ingresso negativo PTC/KTY Alimentazione Ingressi digitali (DI) – fail-safe (solo per CU240S DP-F e CU240S PN-F) 60 … 63 (solo per CU240S DP-F e CU240S PN-F) Interfaccia PTC/KTY 14 FDI0A FDI0B FDI1A FDI1B Ingressi digitali fail-safe, a 2 canali (ridondanti), liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V Uscite digitali (DO) 18 DO0, NC Uscita a relè 1 in apertura (0,5 A, DC 30 V) 19 DO0, NO Uscita a relè 1 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 20 DO0, COM Uscita a relè 1 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) 21 DO1, NO Uscita a relè 2 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 22 DO1, COM Uscita a relè 2 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) 23 DO2, NC Uscita a relè 3 in apertura (0,5 A, DC 30 V) 24 DO2, NO Uscita a relè 3 in chiusura (0,5 A, DC 30 V) 25 DO2, COM Uscita a relè 3 contatto comune (0,5 A, DC 30 V) 33 ENC+ rete Alimentazione trasduttore isolata (+24 V con 100 mA, +5 V con 300 mA), configurabile tramite selettore DIP 9 U 24 V Alimentazione utente con separazione di potenziale +24 V con 100 mA 28 U0V Alimentazione trasduttore con separazione di potenziale e tensione utente di riferimento 1 +10 V Alimentazione regolata 10V senza separazione di potenziale, per I/O – max. 10 mA 2 0V Riferimento alimentazione 31 +24 V Ingresso alimentazione a 24 V 32 0V Riferimento alimentazione a 24 V Siemens D 11.1 · 2008 3/13 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- A Interfaccia RS232/BOP D JOG 10 AI1+ A Selettore DIP per entrate analogiche D DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 5 6 7 DI0 DI1 7 DI2 8 DI3 8 16 DI4 16 OFF 0 ... 10 V 17 DI5 17 + - 5 6 Ingressi digitali 3 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA AI0 ON AI1 11 AI1- 9 24 V U24V 28 U0V 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240E A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 29 30 RS485 Schema di collegamento della Control Unit CU240E 3/14 Siemens D 11.1 · 2008 G_D011_IT_00183 23 NC © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione (seguito) MMC BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- AA/ DD Interfaccia RS232/BOP FN I O JOG P 10 AI1+ DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 + - 8 DI3 8 16 DI4 16 17 DI5 17 Alimentazione Connessione trasduttore A Connessione trasduttore B Connessione trasduttore Z DI2 AI1 DI1 7 trasduttore a 24 V 7 6 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA trasduttore a 5 V DI2 5 6 DI0 Alimentazione DI1 5 Selettore DIP generale I/O ON AI0 DI0 AA/ DD Ingressi digitali 11 AI1- OFF 0 ... 10 V 40 DI6 40 41 DI7 41 42 DI8 42 9 24 V U24V 28 U0V ENC+ 33 Rete 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240S A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 23 NC 31 +24 V 32 0V da sorgente esterna 73 ENC BN 74 ENC ZP 75 ENC ZN 2 * 3 RS485P 4 * 5 0V 6 * 7 * 8 RS485N 9 * G_D011_IT_00114 72 ENC BP Interfaccia trasduttore 71 ENC AN Interfaccia PROFIBUS connettore SUB-D 1 * 70 ENC AP * = non collegato Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S Siemens D 11.1 · 2008 3/15 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione (seguito) MMC BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- AA/ DD Interfaccia RS232/BOP FN I O JOG P 10 AI1+ DI7 DI8 + - 16 17 DI5 17 40 DI6 40 Alimentazione Connessione trasduttore A Connessione trasduttore B Connessione trasduttore Z trasduttore a 24 V trasduttore a 5 V AI1 OFF 0 ... 10 V Selettore DIP per indirizzo PROFIBUS ON 41 DI7 41 Alimentazione AI0 16 DI4 0 ... 20 mA (1) (2) (4) (8) (16) (32) (64) Bit 6 DI6 8 Bit 5 DI5 DI2 8 DI3 Bit 4 DI4 7 DI1 7 Bit 3 DI3 6 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA Bit 2 DI2 5 6 DI0 Bit 1 3 DI1 5 Selettore DIP generale I/O ON Bit 0 DI0 AA/ DD Ingressi digitali 11 AI1- 42 DI8 42 9 24 V OFF U24V 0 ... 10 V 28 U0V ENC+ 33 Rete 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240S DP A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 23 NC 31 +24 V 32 0V da sorgente esterna 73 ENC BN 74 ENC ZP 75 ENC ZN Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S DP 3/16 Siemens D 11.1 · 2008 2 U0V 3 RxD/TxD-P 4 CNTR-P 5 DGND 6 VP 7 U24V 8 RxD/TxD-N 9 * G_D011_IT_00101 72 ENC BP Interfaccia trasduttore 71 ENC AN Interfaccia PROFIBUS connettore SUB-D 1 Schermo 70 ENC AP * = non collegato © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione (seguito) MMC BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- A Interfaccia RS232/BOP FN I D O JOG P 10 AI1+ A DI8 + - 16 a coppie 42 a coppie 24 V 9 U24V 60 61 62 63 FDI FDI FDI FDI 0A 0B 1A 1B Alimentazione Connessione trasduttore A Connessione trasduttore B Connessione trasduttore Z trasduttore a 24 V trasduttore a 5 V AI1 Alimentazione AI0 0 ... 10 V Selettore DIP per indirizzo PROFIBUS 17 DI5 17 40 41 OFF ON (1) (2) (4) (8) (16) (32) (64) Bit 6 DI7 16 DI4 Bit 5 DI6 8 DI3 8 Bit 4 DI5 DI2 Bit 3 DI4 7 DI1 7 Bit 2 DI3 6 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA Bit 1 DI2 5 6 DI0 ON Ingressi digitali standard DI1 5 Selettore DIP generale I/O D Ingressi digitali fail-safe DI0 Bit 0 11 AI1- OFF 28 U0V ENC+ 33 Rete 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240S DP-F A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 23 NC 31 +24 V 32 0V da sorgente esterna 73 ENC BN 74 ENC ZP 75 ENC ZN 2 U0V 3 RxD/TxD-P 4 CNTR-P 5 DGND 6 VP 7 U24V 8 RxD/TxD-N 9 * G_D011_IT_00102a 72 ENC BP Interfaccia trasduttore 71 ENC AN Interfaccia PROFIBUS Connettore SUB-D 1 Schermo 70 ENC AP * = non collegato Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S DP-F Siemens D 11.1 · 2008 3/17 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione (seguito) MMC BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- AA/ DD Interfaccia RS232/BOP FN I O JOG P 10 AI1+ DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 + - 8 16 DI4 16 17 DI5 17 Alimentazione Connessione trasduttore A Connessione trasduttore B Connessione trasduttore Z DI2 8 DI3 AI1 DI1 7 trasduttore a 24 V 7 6 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA trasduttore a 5 V DI2 5 6 DI0 Alimentazione 3 DI1 5 Selettore DIP generale I/O ON AI0 DI0 AA/ DD Ingressi digitali 11 AI1- OFF 0 ... 10 V 40 DI6 40 41 DI7 41 42 DI8 42 9 24 V U24V 28 U0V ENC+ 33 Rete 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240S PN A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 23 NC 31 +24 V 32 0V da sorgente esterna 73 ENC BN 74 ENC ZP 75 ENC ZN Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S PN 3/18 Siemens D 11.1 · 2008 2 TX3 RX+ 4 * 5 * 6 RX7 * 8 * G_D011_IT_00119 72 ENC BP Interfaccia trasduttore 71 ENC AN Interfaccia PROFIBUS RJ45 1 TX+ 70 ENC AP * = non collegato © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Integrazione (seguito) MMC BOP 1 + 10 V 2 4,7 kOhm 0V 3 AI0+ 4 AI0- A Interfaccia RS232/BOP D 10 AI1+ A DI3 DI4 DI5 DI6 DI7 DI8 + - 16 DI4 16 Alimentazione Connessione trasduttore A Connessione trasduttore B Connessione trasduttore Z AI1 AI0 OFF 0 ... 10 V 17 DI5 17 40 a coppie 42 a coppie 24 V DI2 8 DI3 8 41 DI1 7 trasduttore a 24 V 7 6 RS232 con set di collegamento convertitore-PC 0 ... 20 mA trasduttore a 5 V DI2 5 6 DI0 ON Ingressi digitali standard DI1 5 Selettore DIP generale I/O D 9 U24V 60 61 62 63 FDI FDI FDI FDI 0A 0B 1A 1B Ingressi digitali fail-safe DI0 Alimentazione 11 AI1- 28 U0V ENC+ 33 Rete 28 14 PTC+ A PTC/KTY 15 PTC- D 12 AO0+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 13 AO0- Control Unit CU240S PN-F A 26 AO1+ D 0 ... 20 mA max. 500 Ohm 27 AO1- A 20 COM DO0 19 NO 18 NC Power Module Interfaccia PM-IF solo bassa tensione (30 V, 500 mA) 22 COM DO1 21 NO 25 COM DO2 24 NO 23 NC 31 +24 V 32 0V da sorgente esterna 73 ENC BN 74 ENC ZP 75 ENC ZN 2 TX3 RX+ 4 * 5 * 6 RX7 * 8 * G_D011_IT_00184 72 ENC BP Interfaccia trasduttore 71 ENC AN Interfaccia PROFINET RJ45 1 TX+ 70 ENC AP * = non collegato Schema di collegamento della Control Unit CU240S PN-F Siemens D 11.1 · 2008 3/19 3 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Dati tecnici Control Unit CU240E 6SL32440BA10-0BA0 Control Unit CU240S 6SL32440BA20-1BA0 Control Unit CU240S DP 6SL32440BA20-1PA0 Control Unit CU240S PN 6SL32440BA20-1FA0 Control Unit CU240S DP-F 6SL32440BA21-1PA0 Control Unit CU240S PN-F 6SL32440BA21-1FA0 Dati elettrici Tensione d’esercizio DC 24 V tramite DC 24 V tramite il Power Module il Power Module oppure DC 24 V esterna DC 24 V tramite il Power Module oppure DC 24 V esterna DC 24 V tramite il Power Module oppure DC 24 V esterna DC 24 V tramite il Power Module oppure DC 24 V esterna DC 24 V tramite il Power Module oppure DC 24 V esterna Potenza dissipata < 40 W < 40 W < 40 W < 40 W < 40 W < 40 W Interfacce 3 Ingressi digitali – standard 6 9 9 9 6 6 Ingressi digitali – fail-safe – – – – 2 2 Uscite digitali 3 3 3 3 3 3 Ingressi analogici 2 2 2 2 2 2 Entrambi gli ingressi analogici possono essere configurati come ingressi digitali supplementari se è richiesta una funzione aggiuntiva. Soglie di commutazione: 0 → 1: tensione nominale 2 V 1 → 0: tensione nominale 0,8 V Gli ingressi analogici sono protetti rispetto agli ingressi in un campo di tensione di ± 30 V e dispongono di una tensione di modo comune nel campo ± 15 V. Uscite analogiche 2 2 2 2 2 2 Le uscite analogiche dispongono di una protezione contro il cortocircuito ma non sono separate galvanicamente. Tensione max. di uscita = 10 V nel funzionamento in corrente, corrente di uscita max. = 20 mA nel funzionamento in tensione. Il tempo di reazione è di ca. 1 ms con un carico di max. 10 kΩ nel funzionamento in tensione. Interfacce bus RS485/USS RS485/USS PROFIBUS DP PROFINET PROFIBUS DP, PROFIsafe PROFINET, PROFIsafe Interfacce trasduttore – 1 1 1 1 1 Interfaccia PTC/KTY ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Interfaccia Brake-Relay oppure interfaccia Safe-Brake-Relay (collegamento via Power Module) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Slot per scheda di memoria MMC – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Interfaccia RS232/USS (collegamento via kit di connessione PC-convertitore) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Funzioni di sicurezza integrate secondo – Categoria 3 di EN 954-1 risp. secondo SIL 2 di IEC 61508 – – – • Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) • Velocità ridotta sicura (SLS, Safety Limited Speed) • Comando freno sicuro (SBC, Safe Brake Control) • Coppia disinserita in sicurezza (STO, Safe Torque Off) • Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) • Velocità ridotta sicura (SLS, Safety Limited Speed) • Comando freno sicuro (SBC, Safe Brake Control) • Coppia disinserita in sicurezza (STO, Safe Torque Off) Funzioni di sicurezza Metodi di comando/regolazione V/f lineare/quadratica/parametrizzabile ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ V/f con regolazione flusso di corrente (FCC) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolazione vettoriale senza trasduttore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolazione vettoriale con trasduttore – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolazione della coppia senza trasduttore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolazione della coppia con trasduttore – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3/20 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Control Unit CU240 ■ Dati tecnici (seguito) Control Unit CU240E 6SL32440BA10-0BA0 Control Unit CU240S 6SL32440BA20-1BA0 Control Unit CU240S DP 6SL32440BA20-1PA0 Control Unit CU240S PN 6SL32440BA20-1FA0 Control Unit CU240S DP-F 6SL32440BA21-1PA0 Control Unit CU240S PN-F 6SL32440BA21-1FA0 Funzioni software Frequenze fisse 16, 16, 16, 16, 16, 16, parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili Interconnessione dei segnali con la tecnologia BICO ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Riavviamento automatico dopo una caduta di rete o una anomalia ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Rampa di decelerazione di posizionamento ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Compensazione dello scorrimento ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Blocchi funzionali liberi (FFB) per operazioni logiche ed aritmetiche ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Livellamento rampa ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3 record di dati azionamento commutabili ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3 blocchi dati di comando commutabili ✓ (CDS) (man/auto) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Riavviamento al volo ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ JOG ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolatore tecnologico (PID) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Protezione termica del motore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Protezione termica del convertitore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Impostazione del valore di riferimento ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Identificazione motore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Freno di stazionamento motore ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regolatore Vdcmax ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) Tamponamento cinetico ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) Funzioni di frenatura • Frenatura in corrente continua • Frenatura Compound • Frenatura dinamica con chopper di frenatura integrato ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) ✓ (solo con PM240) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 • min. 0,05 mm2 (AWG30) 0,05 mm2 (AWG30) 0,05 mm2 (AWG30) 0,05 mm2 (AWG30) 0,05 mm2 (AWG30) 0,05 mm2 (AWG30) • max. 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) Temperatura di funzionamento –10 … +50 °C (14 … 122 °F) Temperatura di immagazzinaggio –40 … +70 °C –40 … +70 °C –40 … +70 °C –40 … +70 °C –40 … +70 °C –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) Umidità relativa dell’aria < 95 % RH, condensa non ammessa 3 Dati meccanici e condizioni ambientali Grado di protezione Sezione del cavo dei segnali –10 … +50 °C (14 … 122 °F) < 95 % RH, condensa non ammessa –10 … +50 °C (14 … 122 °F) < 95 % RH, condensa non ammessa –10 … +50 °C (14 … 122 °F) < 95 % RH, condensa non ammessa 0 … 45 °C (32 … 113 °F) < 95 % RH, condensa non ammessa 0 … 40 °C (32 … 104 °F) < 95 % RH, condensa non ammessa Dimensioni • Larghezza • Altezza • Profondità Peso, ca. 73 mm 73 mm 73 mm 73 mm 73 mm 73 mm 195 mm 177 mm 177 mm 177 mm 177 mm 177 mm 37 mm 63 mm 63 mm 63 mm 63 mm 63 mm 0,21 kg 0,52 kg 0,52 kg 0,52 kg 0,52 kg 0,52 kg Siemens D 11.1 · 2008 3/21 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Scheda di memoria per Control Unit ■ Panoramica ■ Integrazione 3 Sulla scheda di memoria MMC si può memorizzare la parametrizzazione di un convertitore di frequenza. In caso di service, dopo la sostituzione del convertitore di frequenza e il trasferimento dei dati dalla scheda di memoria, l’impianto è immediatamente disponibile. • Tutte le impostazioni dei parametri si possono trasferire dalla scheda di memoria MMC nel convertitore oppure si possono memorizzare dal convertitore nella scheda di memoria MMC. • Si possono memorizzare fino a 100 record di parametri. • E’ supportata la messa in servizio di serie senza utilizzare altri tool appositi come BOP e STARTER. • La messa in servizio con la scheda di memoria MMC è definita dall’utente (parametro p8458): - 0 = nessun download automatico del set di parametri 0 dalla MMC («mai») - 1 = dopo PowerOn avviene una sola volta il download del set di parametri 0 («una sola volta») - 2 = dopo PowerOn avviene sempre il download del set di parametri 0 («sempre») Inserimento della scheda di memoria MMC nella Control Unit Avvertenza: la scheda di memoria MMC non è necessaria per il normale funzionamento e non deve restare inserita. Avvertenza: la Control Unit CU240E non ha integrata la funzione scheda di memoria MMC. ■ Dati per la scelta e l’ordinazione N. di ordinazione Scheda di memoria MMC (non per Control Unit CU240E) 3/22 Siemens D 11.1 · 2008 6SL3254-0AM00-0AA0 Control Unit con scheda di memoria MMC innestata © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Power Module PM240 ■ Panoramica 3 I Power Module PM240 dispongono di un Chopper di frenatura integrato al quale si può collegare, tramite i morsetti DCP/R1 ed R2, una resistenza esterna di frenatura (vedere i componenti del circuito intermedio). Il Power Module PM240 consente un accoppiamento del circuito intermedio di max. 10 Power Module. Esso si utilizza in applicazioni quali l’arresto sicuro in caso di caduta della rete o il tamponamento cinetico (mantenimento della tensione del circuito intermedio mediante alimentazione generatorica fornita dall’energia cinetica del carico). Il Power Module PM240 è inoltre adatto per l’utilizzo in applicazioni rilevanti per la sicurezza. In combinazione con una Control Unit fail-safe si realizza un azionamento Safety Integrated Drive (vedere le Control Unit). Le lunghezze dei cavi ammesse tra convertitore e motore sono limitate. Per poter utilizzare cavi di lunghezze maggiori, si possono utilizzare le reattanze di uscita (vedere i componenti di potenza lato uscita). Per poter contenere al minimo le ripercussioni sulla rete sono disponibili reattanze di rete (vedere i componenti di sistema lato rete). La grandezza costruttiva FSA del Power Module PM240 è disponibile soltanto senza il filtro di rete in classe A integrato. Per raggiungere la Classe A è disponibile un filtro per montaggio sovrapposto. Per raggiungere la classe B è disponibile un filtro di Classe B per montaggio sovrapposto (vedere i componenti di potenza lato rete). Le grandezze costruttive FSB ed FSC del Power Module PM240 sono disponibili sia senza sia con filtro di rete in classe A integrato. Per raggiungere la classe B i Power Modules PM240 con filtro di rete in classe A integrato devono essere equipaggiati anche con un filtro in classe B per montaggio sovrapposto (vedere i componenti di potenza lato rete). I Power Module con filtro di rete in Classe A integrato sono adatti solo per il collegamento a reti TN. I Power Modules senza filtro di rete integrato sono adatti per il collegamento a reti messe a terra (TN, TT) e non (IT). Siemens D 11.1 · 2008 3/23 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Power Module PM240 ■ Dati per la scelta e l’ordinazione Per la scelta del Power Module adatto si deve utilizzare • per applicazioni con sovraccarico/light overload (LO) contenuto la corrente nominale di uscita oppure • con sovraccarico/high overload (HO) elevato la corrente di carico base. In merito alla corrente nominale di uscita sono supportati i motori standard di bassa tensione da 2 a 6 poli, p. es. la nuova serie di motori 1LE1 (maggiori informazioni nell’appendice). La potenza nominale rappresenta solo una grandezza orientativa. La descrizione del fattore di sovraccarico è riportata nei dati tecnici generali del Power Module. Potenza nominale 1) Grandezza costruttiva kW hp Corrente nominale di uscita 2) In Potenza sulla base della corrente di carico base 3) A kW hp Corrente di carico base 3) IH A SINAMICS G120 Power Module PM240 senza filtro di rete integrato SINAMICS G120 Power Module PM240 con filtro di rete in classe A integrato N. di ordinazione N. di ordinazione 3 AC 380 … 480 V 3 0,37 0,50 1,3 0,37 0,50 1,3 FSA 6SL3224-0BE13-7UA0 – 0,55 0,75 1,7 0,55 0,75 1,7 FSA 6SL3224-0BE15-5UA0 – 0,75 1,0 2,2 0,75 1,0 2,2 FSA 6SL3224-0BE17-5UA0 – 1,1 1,5 3,1 1,1 1,5 3,1 FSA 6SL3224-0BE21-1UA0 – 1,5 2,0 4,1 1,5 2,0 4,1 FSA 6SL3224-0BE21-5UA0 – 2,2 3,0 5,9 2,2 3,0 5,9 FSB 6SL3224-0BE22-2UA0 6SL3224-0BE22-2AA0 3,0 4,0 7,7 3,0 4,0 7,7 FSB 6SL3224-0BE23-0UA0 6SL3224-0BE23-0AA0 4,0 5,0 10,2 4,0 5,0 10,2 FSB 6SL3224-0BE24-0UA0 6SL3224-0BE24-0AA0 5,5 7,5 13,2 FSC 6SL3224-0BE25-5UA0 6SL3224-0BE25-5AA0 7,5 10 18 11,0 15 25 7,5 10 19 FSC 6SL3224-0BE27-5UA0 6SL3224-0BE27-5AA0 15,0 20 32 11,0 15 26 FSC 6SL3224-0BE31-1UA0 6SL3224-0BE31-1AA0 18,5 25 38 15,0 20 32 FSD 6SL3224-0BE31-5UA0 6SL3224-0BE31-5AA0 22 30 45 18,5 25 38 FSD 6SL3224-0BE31-8UA0 6SL3224-0BE31-8AA0 30 40 60 22 30 45 FSD 6SL3224-0BE32-2UA0 6SL3224-0BE32-2AA0 37 50 75 30 40 60 FSE 6SL3224-0BE33-0UA0 6SL3224-0BE33-0AA0 45 60 90 37 50 75 FSE 6SL3224-0BE33-7UA0 6SL3224-0BE33-7AA0 55 75 110 45 60 90 FSF 6SL3224-0BE34-5UA0 6SL3224-0BE34-5AA0 75 100 145 55 75 110 FSF 6SL3224-0BE35-5UA0 6SL3224-0BE35-5AA0 90 125 178 75 100 145 FSF 6SL3224-0BE37-5UA0 6SL3224-0BE37-5AA0 110 150 205 90 125 178 FSF 6SL3224-0BE38-8UA0 – 132 200 250 110 150 205 FSF 6SL3224-0BE41-1UA0 – 1) Potenza nominale sulla base della corrente nominale di uscita In. Il ciclo di carico per sovraccarichi contenuti (light overload LO) è alla base della corrente nominale d’uscita In. 2) Il ciclo di carico per sovraccarichi contenuti (light overload LO) è alla base della corrente nominale di uscita In. Questi valori di corrente sono riportati sulla targhetta dei dati del Power Module. 3/24 Siemens D 11.1 · 2008 3) Il ciclo di carico per sovraccarichi elevati (high overload HO) è alla base della corrente di carico base IH. © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Power Module PM240 ■ Integrazione I Power Modules PM240 comunicano con la Control Unit tramite l’interfaccia PM-IF. I Power Modules PM240 sono dotati di serie delle seguenti interfacce: • Interfaccia PM-IF per il collegamento del Power Module PM240 e della Control Unit. Il Power Module PM240 fornisce anche l’alimentazione della Control Unit mediante un alimentatore integrato DC 24 V esterno o necessario tramite Power Module 24 V 0V • Morsetti DCP/R1 ed R2 per il collegamento di una resistenza di frenatura esterna • Collegamento del motore tramite morsetti a vite oppure bulloni • Comando per il Brake Relay o il Safe Brake Relay per la gestione di un freno motore • 2 collegamenti PE/conduttore di protezione. 3 AC 380 V ... 480 V L1 L2 L3 PE 3 U1/ L1 PE V1/ L2 W1/ L3 Filtro di rete classe A Power Module PM240 3 ~ = DCP/R1 Control Unit Resistenza di frenatura Interfaccia PM-IF R2 DCN 3 A B PE U2 V2 ~ G_D011_IT_00100a = W2 Brake Relay Freno in corrente continua 24 V M 3~ Schema di collegamento di un Power Module PM240 con/senza filtro di rete in classe A integrato Siemens D 11.1 · 2008 3/25 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Power Module PM240 ■ Integrazione (seguito) Componenti di potenza e del circuito intermedio opzionali disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato Per i Power Module sono disponibili opzionalmente nelle relative grandezze costruttive i seguenti componenti di potenza lato rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita: Grandezza costruttiva FSA FSB FSC FSD FSE FSF Power Module PM240 con chopper di frenatura integrato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Filtro di rete in classe A U F F F F F/S 1) Filtro di rete in classe B U U U – – – Reattanza di rete U U U U U S U U S S S S Reattanza di uscita U U U S S S Filtro sinusoidale in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione in preparazione Grandezze costruttive disponibili Componenti di potenza lato rete 3 Componenti del circuito intermedio Resistenza di frenatura Componenti di potenza lato uscita U S – F = = = = montaggio sovrapposto montaggio a lato non possibile Power Module disponibile con e senza filtro di Classe A integrato 1) I Power Module PM240 FSF da 110 kW sono disponibili solo senza filtro di Classe A integrato. Per questo è disponibile un filtro opzionale di rete in Classe A per il montaggio affiancato. 3/26 Siemens D 11.1 · 2008 © Siemens AG 2008 SINAMICS G120 Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW Power Module PM240 ■ Integrazione (seguito) Molti componenti di sistema per il Power Module PM240 sono realizzati come componenti per il montaggio sovrapposto. Il componente si monta cioè su una piastra di fissaggio e poi, sopra di esso, si innesta il Power Module PM240, ottenendo così un notevole risparmio di spazio. Si possono installare uno sull’altro fino a due componenti per montaggio sovrapposto. Rete Power Module Reattanza di uscita Reattanza di rete G_D211_IT_00185 La seguente figura mostra la disposizione di principio di un Power Module PM240 innestato su una sottostante reattanza di rete. Le reattanze di rete sono dotate di morsetti sul lato rete e di cavo confezionato sul lato Power Module. Per le grandezze costruttive da FSA a FSC i morsetti di rete si trovano sulla parte alta mentre per le grandezze costruttive da FSD a FSE nella parte bassa. 3 verso il motore Rete Reattanza di rete Power Module PM240 di grandezza costruttiva FSA con reattanza di rete e reattanza di uscita Nel caso di più di due componenti di sistema sovrapposti, p. es. filtro di rete + reattanza di rete + reattanza di uscita, i singoli componenti devono essere installati lateralmente accanto ai Power Module. La reattanza di rete e la reattanza motore si dovrebbero installare sotto il Power Module mentre la reattanza di uscita affiancata sulla destra. G_D211_IT_00078a Power Module Reattanza di rete Disposizione di principio di un Power Module PM240 innestato su una sottostante reattanza di rete Power Module Reattanza di uscita Filtro di