sinamics g120 - Condomitti Energia

© Siemens AG 2008
SINAMICS G110, SINAMICS G120
Convertitori a chassis
SINAMICS G120D
Convertitori di frequenza decentrati
Catalogo D 11.1 • 2008
SINAMICS Drives
© Siemens AG 2008
Cataloghi utilizzati
SINAMICS G130
Convertitori a Chassis
SINAMICS G150
Convertitori in armadio
D 11
SITRAIN
Training for Automation and
Industrial Solutions
E86060-K6850-A101-B8 1)
E86060-K5511-A101-A3-7200
Convertitori MICROMASTER
MICROMASTER 420/430/440
0,12 kW a 250 kW
DA 51.2
Low-Voltage Controls and DistributionLV 1
SIRIUS · SENTRON · SIVACON
E86060-K5151-A121-A6-7200
MICROMASTER/COMBIMASTER
MICROMASTER 411 inverters
COMBIMASTER 411
Distributed Drive Solutions
E86060-K1002-A101-A7-7600 2)
DA 51.3
E86060-K5251-A131-A2-7200
Motori in bassa tensione
Motori IEC con rotore a gabbia
Grandezze costruttive 56 a 450
D 81.1
Technical Information incl.
LV 1 T
Catalogo CA 01
Il Mall Offline di
Automation and Drives
CA 01
CD: E86060-D4001-A100-C6-7200
DVD: E86060-D4001-A500-C6-7600 2)
E86060-K5581-A111-A2-7200
Motori in bassa tensione
Motori IEC con rotore a gabbia
Nuoca generazione 1LE1
Grandezze costruttive 100 a 160
ITC
A&D Mall
Catalogo e sistema di ordinazione Online
D 81.1
News
E86060-K5581-A121-A2-7200
Internet:
http://www.siemens.com/automation/mall
1)
2)
AC NEMA & IEC Motors
D 81.2
Sono disponibili ulteriori informazioni U.S./
nel Internet sotto:
Canada
http://www.sea.siemens.com/motors
Comunicazione industriale
Comunicazione industriale per
Automation & Drives
E86060-K6710-A101-B5-7200
E86060-K6710-A121-A2-7200 (News)
Lingua: Tedesco
Lingua: Inglese
Ulteriore documentazione
Tutti i materiali informativi come ad es. opuscoli pubblicitari,
cataloghi, manuali e istruzioni operative della tecnica di
azionamento standard, sono reperibili in Internet all'indirizzi:
http://www.siemens.com/sinamics-g110/druckschriften
IK PI
http://www.siemens.com/sinamics-g120/druckschriften
http://www.siemens.com/sinamics-g120d/druckschriften
Qui si possono ordinare le documentazioni propostre oppure
scaricarle nei formati di file correnti (PDF, ZIP).
© Siemens AG 2008
SINAMICS Drives
SINAMICS G110, SINAMICS G120
Convertitori a chassis
SINAMICS G120D
Convertitori decentrati
Catalogo D 11.1 · 2008
I prodotti e i sistemi
riportati in questo catalogo sono costruiti e
commercializzati sotto il
controllo di un sistema di
gestione per la qualità
certificato secondo
DIN EN ISO 9001 (n. di
registrazione del certificato: 001258 QM) e
DIN EN ISO 14001 (n. di
registrazione del certificato: 081342 UM). I certificati sono riconosciuti
in tutti i paesi IQNet.
Invalido:
Catalogo D 11.1 · 2007
I prodotti contenuti in questo catalogo
sono riportati altresì nel catalogo
elettronico CA 01.
N. di ordinazione
E86060-D4001-A100-C6-7200 (CD-ROM)
E86060-D4001-A500-C6-7600 (DVD)
Rivolgersi alla
rappresentanza
Siemens locale
Introduzione
1
La famiglia di azionamento SINAMICS
I membri della famiglia di azionamenti
SINAMICS
SINAMICS G110
Convertitori a chassis
0,12 kW a 3 kW
2
SINAMICS G120
Convertitori a chassis
0,37 kW a 132 kW
3
SINAMICS G120D
Convertitori di frequenza decentrati
0,75 kW a 7,5 kW
4
Innovazioni
5
Safety Integrated
Efficient Infeed Technology
Tool di engineering
6
Configuratore SD
SIZER
STARTER
Drive ES
© Siemens AG 2008
Servizi e documentazione
7
Training, Valigia didattica
Documentazione
Ventilatore di ricambio
Service & Support
Appendice
Convertitore di frequenza per la periferia
decentrata SIMATIC ET 200, motori, interlocutori, Servizi Online, Condizioni di vendita e
di fornitura, Norme per l’esportazione
8
© Siemens AG 2008
0/2
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
Answers for Industry.
Siemens Industry dà risposte alle sfide tecnologiche
nell'automazione manifatturiera, di processo e d'edificio (civile).
Le nostre soluzioni di azionamento e automazione sulla base di
Totally Integrated Automation (TIA) e Totally Integrated Power
(TIP) trovano impiego in tutti i settori. Nell'industria manifatturiera e nell'industria di processo. Negli ambienti industriali
e negli edifici funzionali.
Potete trovare presso di noi tutto quanto
concerne la tecnica di automazione, di
azionamento e la tecnica di manovra a
bassa tensione nonché software industriale, dai prodotti standard fino a soluzioni complete specifiche per settori.
Con il software industriale i nostri clienti
ottimizzano, a partire dalla piccola impresa produttiva, il loro intero processo
di creazione del valore aggiunto – dal
design e dallo sviluppo del prodotto, attraverso la produzione e la commercializzazione fino al service. Con i nostri
componenti elettrici e meccanici, noi vi
offriamo tecnologie integrate per l'intera linea di azionamento – dal giunto di
accoppiamento fino al riduttore, dal
motore fino alle soluzioni di comando e
di azionamento per tutti i tipi di macchine. Con la piattaforma tecnologica
TIP vi offriamo soluzioni omogenee per
la distribuzione dell'energia.
Con l'alta qualità dei nostri prodotti fissiamo parametri di riferimento in questo
settore. Obiettivi ambiziosi di protezione dell'ambiente fanno parte della
nostra rigorosa gestione ambientale, e
noi li perseguiamo con costanza. Già
nella fase di sviluppo dei prodotti esaminiamo a fondo i loro possibili effetti
sull'ambiente: molti nostri prodotti e sistemi soddisfano i requisiti della direttiva CE RoHS (Restriction of Hazardous
Substances). Naturalmente i nostri siti
produttivi sono certificati secondo
DIN EN ISO 14001. La protezione
dell'ambiente significa per noi anche
utilizzare preziose risorse nel modo più
efficiente possibile. L'esempio migliore
è dato dai nostri azionamenti a risparmio energetico, che richiedono fino al
60 % di energia in meno rispetto agli
azionamenti normali.
Convincetevi voi stessi delle possibilità
che vi offrono le nostre soluzioni di automazione e azionamento. E scoprite
come con noi potete aumentare durevolmente la vostra competitività.
Siemens D 11.1 · 2008
0/3
© Siemens AG 2008
ERP – Enterprise Resource Planning
Ethernet
Livello di management
MES – Manufacturing Execution Systems
Ethernet
Livello di operazioni
SIMATIC PCS 7
Controllo di processo (DCS)
Industrial Ethernet
Software industriale per
• Progettazione e engineering
• Installazione e messa in funzione
• Operazione
• Manutenzione
• Modernizzazione e
aggiornamento
Livello di controllo
SINUMERIK
Computer Numeric Control
SIMOTION
Sistema Motion Control
Strumentazione di processo
SIMATIC Sensors
Livello di campo
AS-Interface
30.04.2008
PROFIBUS PA
Totally
Integrated
Automation
HART
IO-Link
Fissate standard di riferimento
nella produttività e competitività.
Totally Integrated Automation.
Con Totally Integrated Automation (TIA) Siemens offre come unico
produttore una base omogenea per la realizzazione di soluzioni di
automazione su misura per cliente – in tutti i settori, dall'entrata
dei materiali fino all'uscita dei prodotti finiti.
0/4
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SIMATIC IT
SIMATIC WinCC
Sistema SCADA
Comunicazione
industriale
SIMATIC NET
Controllers SIMATIC
Modulare/Incorporato/
Basato su PC
Interfaccia
uomo-macchina
SIMATIC HMI
Safety Integrated
Controlli industriali SIRIUS
Commutatori SENTRON
SIMOCODE pro
Motor Management
System
PROFINET
Industrial Ethernet
I/O distribuiti SIMATIC
PROFIBUS
AS-Interface
Sistemi di azionamento /
SINAMICS
Totally
Integrated
Power
KNX/EIB GAMMA instabus
TIA si distingue per la sua omogeneità del tutto particolare.
Essa assicura, con ridotto onere di interfacce, massima trasparenza su tutti
i livelli – dal livello di campo, al livello di
gestione della produzione fino al livello
di gestione aziendale. Naturalmente potete trarne profitto nell'intero ciclo di
vita del vostro impianto – dalle prime
fasi della pianificazione fino all'esercizio
ed alla modernizzazione degli impianti,
senza problemi per quanto riguarda la
sicurezza del vostro investimento,
grazie alla continua compatibilità nello
sviluppo omogeneo dei nostri prodotti e
sistemi.
Fin dall'inizio dello sviluppo dei nostri
prodotti e sistemi fissiamo come
caratteristica fondamentale l'assoluta omogeneità.
potenti funzioni di diagnostica omogenea di Totally Integrated Automation finalizzate all'aumento della disponibilità
del vostro impianto.
Il risultato: interoperabilità ottimale di
tutti i componenti – dal controllore alle
apparecchiature di servizio e supervisione (HMI) e agli azionamenti fino al
sistema di controllo di processo. Si riduce così la complessità della soluzione
di automazione del vostro impianto.
Potete rendervene conto ad esempio già
nell'engineering della soluzione di automazione, riscontrando minori oneri di
tempo e costi ridotti, nonché durante
l'esercizio, grazie al supporto delle
Siemens D 11.1 · 2008
0/5
© Siemens AG 2008
0/6
Siemens D 11.1 · 2008
1
© Siemens AG 2008
Introduzione
1/2
1/2
1/2
1/2
1/3
1/3
1/6
1/6
1/6
1/6
1/7
1/7
1/7
1/8
1/8
1/8
La famiglia di azionamenti
SINAMICS
Campo d’applicazione
Esecuzioni
Concetto di piattaforma
Qualità secondo DIN EN ISO 9001
Impiegabile in tutto il mondo
Le apparecchiature della
famiglia di azionamenti SINAMICS
Convertitori a bassa tensione
SINAMICS G110
SINAMICS G120
SINAMICS G120D
SINAMICS G130/SINAMICS G150
SINAMICS S120
SINAMICS S150
Convertitori a media tensione
SINAMICS GM150
SINAMICS SM150
SINAMICS GL150
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
SINAMICS G
SINAMICS S
Tecnica di
foggiatura
Miscelatori/mulini
Imballaggio
Laminatoi
Estrusione
Pompe/ventilatori/compressori
Macchine utensili
Tessile
Lavorazione del legno
Tecnica di trasporto
Macchine per
stampa e lavorazione
della carta
G_D211_IT_00137
1
La famiglia di azionamenti SINAMICS
Settori applicativi della famiglia SINAMICS
Campo d’applicazione
Concetto di piattaforma e Totally Integrated Automation
SINAMICS è la nuova famiglia di azionamenti della Siemens per
la realizzazione di macchine ed impianti industriali. SINAMICS
offre la soluzione ideale per tutti i compiti di azionamento:
7 Semplici applicazioni con pompe e ventilatori nell’industria di
processo
7 Azionamenti singoli ad elevate prestazioni per centrifughe,
presse, estrusori, ascensori e impianti di trasporto
7 Gruppi di azionamento per le macchine tessili, macchine per
la carta e per film plastico nonché nei laminatoi
7 Servoazionamenti ad elevata dinamica per macchine utensili,
macchine automatiche per il confezionamento e l’imballaggio,
macchine da stampa
Tutte le esecuzioni di SINAMICS sono coerentemente basate su
un’unica piattaforma. I componenti hardware e software comuni
nonché i tool per il dimensionamento, la progettazione e la
messa in servizio garantiscono un’elevata compatibilità tra tutti i
componenti. Con il SINAMICS si possono risolvere i più diversi
compiti di azionamento con soluzioni perfettamente su misura.
Le diverse esecuzioni di SINAMICS sono facilmente combinabili
tra loro.
Esecuzioni
Nell’ambito della famiglia SINAMICS è sempre disponibile l’esecuzione ottimale per qualsiasi campo di impiego e per ogni
compito di azionamento.
7 SINAMICS S è ideale per compiti di azionamento impegnativi
con motori sincroni e asincroni e soddisfa elevate esigenze di
- dinamica e precisione,
- dispone di ampie funzioni tecnologiche integrate nella regolazione dell’azionamento.
7 SINAMICS G è adatto per applicazioni standard con motori
asincroni. Queste applicazioni si caratterizzano per i bassi requisiti di dinamica e di precisione della velocità del motore.
1/2
Siemens D 11.1 · 2008
SINAMICS è parte integrante della «Totally Integrated Automation» della Siemens. L’omogeneità di SINAMICS nella progettazione, nella gestione dati e nella comunicazione con il livello di
automazione garantisce soluzioni rapide, economiche ed efficaci con i sistemi di controllo SIMOTION, SINUMERIK e
SIMATIC.
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
La famiglia di azionamenti SINAMICS
SIMOTION
SINUMERIK
SIMATIC
SINAMICS
Motori asincroni
G_D211_IT_00202
Motori sincroni
SINAMICS come parte integrante dei sistemi di automazione della Siemens
Qualità secondo DIN EN ISO 9001
SINAMICS soddisfa i più alti standard di qualità. Una serie completa di misure per il controllo della qualità in tutti i processi di
sviluppo e di produzione garantisce un livello costante di qualità
elevata.
Il nostro sistema di controllo della qualità è naturalmente certificato da un ente esterno indipendente, secondo le norme
DIN EN ISO 9001.
Impiegabile in tutto il mondo
SINAMICS soddisfa le più importanti norme e prescrizioni internazionali – dalle norme UE alle norme IEC fino alle prescrizioni
UL o cULus.
Siemens D 11.1 · 2008
1/3
1
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
1
La famiglia di azionamenti SINAMICS
Bassa tensione
Per applicazioni
di base
SINAMICS
G110
SINAMICS
G120
Controllo V/f
SINAMICS
G120D
SINAMICS G130
SINAMICS G150
Controllo V/f / regolazione vettoriale
0,12 kW ... 3 kW
Pompe,
ventilatori,
nastri
trasportatori
Per applicazioni ad alto valore aggiunto
0,37 kW ... 132 kW 0,75 kW ... 7,5 kW
75 kW ... 1500 kW
Pompe, ventilatori, nastri trasportatori,
compressori, miscelatori, macinatori, estrusori
Media tensione
Per applicazioni avanzate
SINAMICS S120
Per applicazioni ad elevate
prestazioni
SINAMICS S150
Controllo V/f / regolazione vettoriale / servoregolazione
0,12 kW ... 4500 kW
Macchine di produzione, ad es.
confezionatrici, macchine tessili e da
stampa, macchine per la carta,
macchine per la lavorazione di
materiale plastico, macchine utensili,
impianti e linee di processo
SINAMICS GM150
SINAMICS SM150
SINAMICS GL150
Controllo V/f / regolazione
vettoriale
75 kW ... 1200 kW
0,8 MW ... 120 MW
Banchi di prova,
taglierine
trasversali,
centrifughe
Pompe, ventilatori,
compressori, miscelatori,
estrusori, macinatori, treni
di laminazione, nastri
trasportatori per l'industria
mineraria
G_D011_IT_00164a
1/4
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
La famiglia di azionamenti SINAMICS
Su misura per ogni campo di impiego, SINAMICS comprende
Convertitori per bassa tensione (tensione di rete < 1000 V)
7 SINAMICS G110 – l’azionamento versatile per potenze
contenute
7 SINAMICS G120 – l’azionamento singolo modulare per
potenze medio-piccole
7 SINAMICS G120D – l’azionamento singolo decentrato con
elevato grado di protezione per applicazioni senza quadro
elettrico
7 SINAMICS G130 e SINAMICS G150 – la soluzione universale
per azionamenti singoli di elevata potenza
7 SINAMICS S120 – il sistema di azionamento flessibile e modulare per compiti di azionamento esigenti
7 SINAMICS S150 – la soluzione ideale per azionamenti singoli
di elevata potenza
La famiglia SINAMICS si caratterizza per le seguenti
caratteristiche:
• funzionalità omogenea grazie al concetto di piattaforma unica
• omogeneità nell’engineering
• elevato grado di flessibilità e combinabilità
• ampio spettro di potenze
• concepito per l’impiego in ogni parte del mondo
• SINAMICS Safety Integrated
• più economicità ed efficacia
• molteplici possibilità di connessione con controllori
sovraordinati
• Totally Integrated Automation
Convertitori di media tensione (tensione di rete > 1000 V)
SINAMICS GM150 – la soluzione universale per azionamenti
singoli
7 SINAMICS SM150 – la soluzione di azionamento performante
per azionamenti a uno o più motori
7 SINAMICS GL150 – la soluzione di azionamento per
macchine sincrone fino a 120 MW
7
Siemens D 11.1 · 2008
1/5
1
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
1
Le apparecchiature della
famiglia di azionamenti SINAMICS
SINAMICS Convertitori a bassa tensione
SINAMICS G110
SINAMICS G120
SINAMICS G120D
L'azionamento versatile per piccole
potenze
L'azionamento singolo modulare per
piccole e medie potenze
L’azionamento singolo decentrato con
elevato grado di protezione per applicazioni senza quadro elettrico
• Macchine ed impianti nei settori industriali ed
artigianali (costruzione di macchine, settore
automobilistico, tessile, chimico, stampa,
dell'acciaio)
• Impiego nell'ambito dei nastri trasportatori nel
campo industriale, con attenzione particolare
all'industria automobilistica; adatto anche per
applicazioni altamente performanti, in ambito
aeroportuale e nella produzione di generi
alimentari di prima e seconda necessità
(componenti secche)
• Pompe e ventilatori
• Compressori
• Nastri trasportatori
• Nastri trasportatori
• Monorotaie a sospensione elettrica nelle
logistiche della distribuzione
• Compatti
• Adattabili in modo flessible alle diverse
applicazioni
• Messa in servizio semplice e veloce
• Morsettiere ergonomiche
• Ottima interazione con SIMATIC e LOGO!
• Modulare
• Ampliabile con la massima flessibilitá
• Messa in servizio semplice e veloce
• Rigenerazione di energia
• Innovativo concetto di raffreddamento
• Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC
• SINAMICS Safety Integrated
• Design piano con foratura di dimensioni
costanti (footprint costante) al grado di protezione IP65
• Modulare
• Ampliabile con la massima flessibilità
• Messa in servizio semplice e veloce
• Rigenerazione di energia
• Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC
• SINAMICS Safety Integrated
Catalogo D 11.1
Catalogo D 11.1
Catalogo D 11.1
Applicazioni tipiche
• Macchine ed impianti nei settori industriali ed
artigianali
Esempi applicativi
• Pompe e ventilatori
• Azionamenti ausiliari
• Nastri trasportatori
• Cartelloni pubblicitari
• Azionamenti porte
• Centrifughe
Highlights
1/6
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
Le apparecchiature della
famiglia di azionamenti SINAMICS
SINAMICS Convertitori a bassa tensione
SINAMICS G130/SINAMICS G150
SINAMICS S120
SINAMICS S150
La soluzione universale di azionamento, per azionamenti singoli di
grande potenza senza rigeneratore
ll sistema di azionamento flessibile e
modulare per compiti di azionamento
esigenti
La soluzione ideale per azionamenti
singoli di elevata potenza
• Macchine ed impianti in diversi settori industriali (confezionamento, plastica, tessile,
stampa, legno, vetro, ceramica, presse, carta,
dispositivi di sollevamento, semiconduttori,
manipolatori, macchine per il montaggio ed il
test automatico di pezzi)
• Macchine ed impianti nell'industria di processo e manifatturiera, nell'industria alimentare e
dei generi voluttuari, nell'industria automobilistica e dell'acciaio, nell'industria mineraria e
navale, nella tecnica di sollevamento e trasporto
• Applicazioni di Motion Control (posizionamento, sincronismo)
• Numeric Control, controllo del movimento
interpolare
• Elaborazione
• Applicazioni tecnologiche
• Banchi prova
• Centrifughe
• Impianti di sollevamento e gru
• Cesoie e tagli trasversali
• Nastri trasportatori
• Presse
• Avvolgitori di cavi
• Di ingombro ridotto
• Silenziosi
• Messa in servizio semplice e veloce
• SINAMICS G130: componenti modulari
• SINAMICS G150: apparecchiature in armadio
pronte per il collegamento
• Ottima interazione con SIMATIC
• Possibilità di utilizzo universale
• Flessibilità, modularità
• Scalabilità in prestazioni, funzioni, numero di
assi, performance
• Messa in servizio semplice e veloce, autoconfigurabile
• Architettura di sistema innovativa
• Concetti di alimentazione/rigenerazione
graduati
• Ampio spettro di motori
• Ottima interazione con SIMOTION e SIMATIC
• SINAMICS Safety Integrated
• Funzionamento a 4 quadranti (di serie)
• Elevata precisione di regolazione e dinamica
• Bassa distorsione armonica verso rete
• In grado di sopportare variazioni della tensione di rete
• Possibilità di compensazione della potenza
reattiva
• Messa in servizio semplice e veloce
• Apparecchiature in armadio pronte per il
collegamento
• Ottima interazione con SIMATIC
Catalogo D 11
Catalogo PM 21
Catalogo D 21.3
Applicazioni tipiche
• Macchine ed impianti nell'industria di processo e manifatturiera, impianti idrici, centrali
elettriche, industria del gas e del petrolio, industria petrolchimica, chimica di base, industria della carta, del cemento, del marmo,
dell'acciaio
Esempi applicativi
• Pompe e ventilatori
• Compressori
• Estrusori e miscelatori
• Mulini
Highlights
Siemens D 11.1 · 2008
1/7
1
© Siemens AG 2008
SINAMICS
Introduzione
1
Le apparecchiature della
famiglia di azionamenti SINAMICS
SINAMICS Convertitori a media tensione
SINAMICS GM150
SINAMICS SM150
SINAMICS GL150
La soluzione di azionamento per
azionamenti a velocità variabile
La soluzione di azionamento performante per azionamenti a uno o più
motori
La soluzione di azionamento per
macchine sincroni fino a 120 MW
• Macchine ed impianti inoltre nella produzione
di acciaio ed industria mineraria
• Macchine ed impianti nell’industria di
processo, besonders nel settore olio, gas e
petrolchimica
• Laminatoi
• Gabbie di estrazione
• Azionamenti per banchi di prova
• Nastri trasportatori
• Compressori
• Pompe e ventilatori
• Estrusori e miscelatori
• Azionamenti navali
• Ventilatore per altoforno
• Di ingombro ridotto
• Messa in servizio semplice e veloce
• Apparecchiature in armadio pronte
• Ottima interazione con SIMATIC
• Funzionamento a 4 quadranti (di serie)
• Elevato rendimento e funzionamento senza
strappi meccanici
• Elevata precisione di regolazione e dinamica
• Pressoché esente da ripercussioni sulla rete
• Possibilità di compensazione della potenza
reattiva
• Messa in servizio semplice e veloce
• Apparecchiature in armadio pronte
• Ottima interazione con SIMATIC
• Design compatto e alta densità di potenza
• Semplice servizio e supervisione
• Affidabilità estrema e circa esente da
manutenzione
• Regolazione trasvettoriale completamente
digitale
• Due sensi di rotazione tramite commutazione
ddella casella di selezione
• Inserimento senza sutura nelle sistemi di
automazione
Catalogo D 12
Catalogo D 12
–
Applicazioni tipiche
• Macchine ed impianti nell’industria di
processo
Esempi applicativi
• Pompe e ventilatori
• Compressori
• Estrusori e miscelatori
• Mulini
• Azionamenti navali
Highlights
1/8
Siemens D 11.1 · 2008
2
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis
0,12 kW a 3 kW
2/2
2/2
2/2
2/3
2/3
2/3
SINAMICS G110
in esecuzione a chassis
Panoramica
Vantaggi
Campo d’applicazione
Struttura
Funzioni
2/4
2/4
2/5
2/9
2/10
2/11
Controlled Power Module
Dati per la scelta e l’ordinazione
Dati tecnici
Accessori
Disegni quotati
Schemi elettrici
2/12
2/12
2/12
Starterkit
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
2/13
2/13
2/14
Componenti di potenza lato rete
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
SINAMICS G110 in esecuzione a chassis
■ Panoramica
■ Vantaggi
7
7
7
7
2
7
7
7
SINAMICS G110, grandezza costruttiva FSA (a destra con dissipatore di
calore piatto)
7
7
7
7
7
7
7
SINAMICS G110, grandezze costruttive FSB e FSC
Il SINAMICS G110 è un convertitore di frequenza con funzionalità base per moltissime applicazioni industriali di azionamento a
velocità variabile.
Il convertitore particolarmente compatto SINAMICS G110 funziona con controllo tensione-frequenza e collegato a reti monofasi con tensione 200 V a 240 V.
Esso rappresenta la soluzione «economica» ideale per un convertitore di frequenza nella bassa fascia di potenza della famiglia di prodotti SINAMICS.
Per i convertitori SINAMICS G110 sono disponibili i seguenti
componenti di potenza lato rete:
• Filtro EMC
• Reattanze di rete
• Fusibili
• Interruttore automatico
Sono inoltre disponibili i seguenti accessori:
• Pannello operatore
• Accessori per il montaggio
• Tool di messa in servizio
La documentazione tecnica aggiornata (catalogo, disegni quotati, certificati, manuali e istruzioni di servizio) sono disponibili in
Internet all’indirizzo:
http://www.siemens.com/sinamics-g110
e offline sul CD-ROM CA 01 Vol. 2 «Progettare» nel configuratore SD che può essere ordinato al seguente indirizzo:
http://www.siemens.com/automation/CA01
2/2
Siemens D 11.1 · 2008
7
7
7
7
Installazione, parametrizzazione e messa in servizio semplificate
Design EMC robusto
Set di parametri completo che consente di configurare un ampio spettro di applicazioni
Semplice connessione dei cavi
Funzionalità scalabile grazie alle varianti analogica e USS
Funzionamento silenzioso del motore grazie all'elevata frequenza degli impulsi
Informazioni sullo stato e segnalazioni di allarme tramite pannello operativo opzionale BOP (Basic Operator Panel)
Copiatura di parametri rapida con il pannello operativo opzionale BOP
Opzioni esterne per la comunicazione con PC nonché BOP
Tempi di risposta rapidi degli ingressi digitali, con riproducibilità elevata e costante, per applicazioni critiche dal punto di vista temporale
Impostazione precisa del riferimento tramite un ingresso analogico ad alta risoluzione da 10 bit (solo per le varianti analogiche)
LED per informazioni di stato
Varianti con filtro EMC di classe A o B integrato
DIP switch per l’adattamento rapido delle applicazioni a 50 Hz
o a 60 Hz
DIP switch per la connessione al bus nel caso di variante USS
(RS485)
Interfaccia seriale RS485 multi-drop (solo per le varianti USS)
che consente l’integrazione in un sistema di azionamenti collegati in rete.
Metodo a 2/3 conduttori (segnali statici/impulsivi) per un comando universale tramite ingressi digitali
Limiti inferiori di tensione impostabili nel circuito intermedio
per attivare una frenatura controllata del motore in caso di caduta della tensione di rete
Accessori (panoramica)
• Pannello operativo BOP
• Adattatore per il montaggio sulla guida profilata DIN (grandezza custodia A e B)
• Kit di collegamento convertitore – PC
• Tool di messa in servizio STARTER
Componenti di potenza lato rete (panoramica)
• Filtro EMC di classe B con basse correnti di dispersione
(fornibile addizionalmente per convertitori con filtro integrato)
• Filtri EMC di classe B
(fornibile addizionalmente per convertitori con filtro integrato)
• Reattanze di rete
Norme internazionali
• Soddisfa i requisiti della direttiva UE sulla bassa tensione
• Marchio CE
• Certificazione UL e cUL
• C-tick
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
SINAMICS G110 in esecuzione a chassis
■ Campo d’applicazione
Il SINAMICS G110 è particolarmente adatto per applicazioni
con pompe e ventilatori, come azionamento in diversi settori ad
es. alimentare, tessile, confezionamento nonché nella tecnica
del trasporto, nell’azionamento di cancelli di fabbriche e di porte
di garage, oppure come azionamento universale per cartelloni
pubblicitari mobili.
■ Struttura
I convertitori a chassis della serie SINAMICS G110 sono dotati
di una scheda di comando e di un modulo di potenza e conferiscono ai convertitori nella esecuzione CPM 110 (Controlled
Power Module = parte di potenza comandata) un design compatto ed efficiente. Essi funzionano secondo la più aggiornata
tecnologia IGBT e controllo digitale a microprocessore.
La famiglia di convertitori SINAMICS G110 comprende le seguenti varianti ed esecuzioni:
• La variante analogica è fornita nelle seguenti versioni:
- senza filtro EMC, con dissipatore di calore
- con filtro EMC di classe A/B integrato, con dissipatore di calore
- senza filtro EMC, con dissipatore di calore piatto (solo FSA)
- con filtro EMC in classe B integrato, con dissipatore di calore
piatto (solo FSA).
• La variante USS (RS485) è fornita nelle seguenti versioni:
- senza filtro EMC, con dissipatore di calore
- con filtro EMC di classe A/B integrato, con dissipatore di calore
- senza filtro EMC, con dissipatore di calore piatto (solo FSA)
- con filtro EMC in classe B integrato, con dissipatore di calore
piatto (solo FSA).
■ Funzioni
• Tutela della meccanica della macchina tramite una banda di
frequenza escludibile in caso di risonanze, tempo di rampa/di
frenatura parametrizzabile fino a 650 s, arrotondamento della
rampa nonchè inserzione del convertitore con il motore in rotazione (riavviamento al volo)
• Incremento della disponibilità dell’impianto con il riavviamento
automatico dopo una mancanza di rete o un'anomalia d'esercizio
• Limitazione di corrente rapida (FCL) per un funzionamento immune da disturbi in caso di sovraccarichi brevi ed improvvisi
• Curve caratteristiche V/f parametrizzabili (p. es. per motori
sincroni)
• Frenatura in corrente continua e di tipo Compound per un arresto rapido senza resistenza esterna di frenatura
• Limitazione della tensione del circuito intermedio tramite regolatore VDCmax
• Compensazione dello scorrimento, funzione elettronica di potenziometro motorizzato e tre riferimenti fissi di velocità
• Boost parametrizzabile per una migliore dinamica all’avviamento e in accelerazione
• Funzione freno di stazionamento del motore per comandare
un freno meccanico esterno.
Con la dimensione della custodia FSA, il raffreddamento è assicurato da un dissipatore e dalla convezione naturale. L’esecuzione FSA con dissipatore di calore piatto consente una dissipazione del calore più conveniente ed a ingombro ridotto poiché al
di fuori del quadro elettrico è possibile il montaggio di un dissipatore aggiuntivo. Per le dimensioni della custodia FSB e FSC,
un ventilatore integrato provvede al raffreddamento del dissipatore di calore assicurando comunque un design compatto.
In tutte le esecuzioni dei convertitori le connessioni sono facilmente accessibili e la loro posizione è stata standardizzata. Per
una compatibilità elettromagnetica ottimale e per una altrettanto
ottimale disposizione delle connessioni, i collegamenti alla rete
e al motore sono separati e disposti in modo contrapposto
(come per i contatori). La morsettiera di comando è dotata di
morsetti che non richiedono l’uso del cacciavite.
Il pannello operativo opzionale BOP (Basic Operator Panel) può
essere montato senza l’uso di alcun attrezzo.
Siemens D 11.1 · 2008
2/3
2
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
Potenza
2
kW
hp
Corrente
Corrente
nominale in nominale
ingresso
in uscita
(a 230 V)
Grandezza
costruttiva
A
A
(forma
costruttiva)
0,9
FSA
0,12 0,16 2,3
Esecuzione
1,7
N. di ordinazione
10 m
25 m
6SL3211-0AB11-2UA1 6SL3211-0AB11-2BA1 B
A 2)
2)
6SL3211-0AB11-2UB1 6SL3211-0AB11-2BB1 B
A
2)
2)
Analogico
6SL3211-0KB11-2UA1 6SL3211-0KB11-2BA1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A
2)
2)
USS
6SL3211-0KB11-2UB1 6SL3211-0KB11-2BB1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
Analogico
6SL3211-0AB12-5UA1 6SL3211-0AB12-5BA1 B
A 2)
2)
6SL3211-0AB12-5UB1 6SL3211-0AB12-5BB1 B
2)
2)
Analogico
6SL3211-0KB12-5UA1 6SL3211-0KB12-5BA1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
USS
6SL3211-0KB12-5UB1 6SL3211-0KB12-5BB1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
Analogico
6SL3211-0AB13-7UA1 6SL3211-0AB13-7BA1 B
A 2)
2)
6SL3211-0AB13-7UB1 6SL3211-0AB13-7BB1 B
A
2)
2)
Analogico
6SL3211-0KB13-7UA1 6SL3211-0KB13-7BA1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A
2)
2)
USS
6SL3211-0KB13-7UB1 6SL3211-0KB13-7BB1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
Analogico
6SL3211-0AB15-5UA1 6SL3211-0AB15-5BA1 B
A 2)
2)
6SL3211-0AB15-5UB1 6SL3211-0AB15-5BB1 B
A
2)
2)
Analogico
6SL3211-0KB15-5UA1 6SL3211-0KB15-5BA1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A
2)
2)
USS
6SL3211-0KB15-5UB1 6SL3211-0KB15-5BB1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
Analogico
6SL3211-0AB17-5UA1 6SL3211-0AB17-5BA1 B
A 2)
2)
6SL3211-0AB17-5UB1 6SL3211-0AB17-5BB1 B
2)
2)
Analogico
6SL3211-0KB17-5UA1 6SL3211-0KB17-5BA1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
USS
6SL3211-0KB17-5UB1 6SL3211-0KB17-5BB1 B
(con dissipatore
di calore piatto)
A 2)
2)
Analogico
6SL3211-0AB21-1UA1 6SL3211-0AB21-1AA1 B
A 2)
A 2)
6SL3211-0AB21-1UB1 6SL3211-0AB21-1AB1 B
A
2)
A 2)
A
2)
A 2)
A
2)
A 2)
A
2)
A 2)
A
2)
A 2)
2)
A 2)
A 2)
Analogico
FSA
USS
0,37 0,5
6,2
2,3
FSA
USS
0,55 0,75 7,7
3,2
FSA
USS
0,75 1,0
10,0
3,9 (a 40 °C) FSA
USS
1,1
1,5
14,7
6,0
FSB
USS
1,5
2,0
19,7
7,8 (a 40 °C) FSB
Analogico
USS
2,2
3,0
27,2
11,0
FSC
Analogico
USS
3,0
4,0
35,6
13,6
(a 40 °C)
SINAMICS G110
con filtro integrato
Classe del filtro 1)
con l’utilizzo di cavi schermati di lunghezza max.
USS
0,25 0,33 4,5
SINAMICS G110
senza filtro
FSC
N. di ordinazione
5m
6SL3211-0AB21-5UA1 6SL3211-0AB21-5AA1 B
6SL3211-0AB21-5UB1 6SL3211-0AB21-5AB1 B
6SL3211-0AB22-2UA1 6SL3211-0AB22-2AA1 B
6SL3211-0AB22-2UB1 6SL3211-0AB22-2AB1 B
A
A
Analogico
6SL3211-0AB23-0UA1 6SL3211-0AB23-0AA1 B
A
USS
6SL3211-0AB23-0UB1 6SL3211-0AB23-0AB1 B
A 2)
I dati di corrente valgono con una temperatura ambiente di
50 °C, se non diversamente indicato.
spetto a quello indicato, in base agli ulteriori sviluppi tecnici che
possono essere apportati alle apparecchiature.
Nel caso dei convertitori SINAMICS G110, l’ultima posizione del
numero di ordinazione completo rappresenta la versione. In fase
di ordinazione potrebbe pertanto comparire un altro numero ri-
Tutti i convertitori SINAMICS G110 sono forniti senza pannello
operativo (BOP). Pannelli BOP o altri accessori devono essere
ordinati a parte.
1)
2)
La classe del filtro stampata in grassetto è indicata nella targhetta dei
dati del convertitore.
2/4
Siemens D 11.1 · 2008
Con filtro aggiuntivo anche classe B.
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Dati tecnici
Controlled Power Module
Campo di potenza
0,12 … 3,0 kW
Tensione di rete
1 AC 200 … 240 V ±10 %
Frequenza di rete
47 … 63 Hz
Frequenza di uscita
0 … 650 Hz
cos ϕ
≥ 0,95
2
Efficienza del convertitore
• per apparecchiature < 0,75 kW
90 … 94 %
• per apparecchiature ≥ 0,75 kW
≥ 95 %
Sovraccaricabilità
Corrente di sovraccarico 1,5 x corrente nominale di uscita (cioè sovraccarico del 150 %) per 60 s,
quindi 0,85 x corrente nominale di uscita per 240 s,
tempo di ciclo 300 s
Corrente di precarica
non superiore alla corrente nominale in ingresso
Metodi di comando/regolazione
curva caratteristica V/f lineare (con boost parametrizzabile);
curva caratteristica V/f quadratica;
curva caratteristica multipoint (curva caratteristica V/f parametrizzabile)
Frequenza impulsi
8 kHz (standard)
2 ... 16 kHz (a gradini di 2 kHz)
Frequenze fisse
3, parametrizzabili
Bande di frequenze escludibili
1, parametrizzabile
Risoluzione del valore di riferimento
0,01 Hz digitale
0,01 Hz seriale
10 bit analogico (potenziometro motore 0,1 Hz)
Ingressi digitali
3 ingressi digitali parametrizzabili, senza separazione di potenziale; tipo PNP, compatibili SIMATIC
Ingresso analogico
(variante analogica)
1, per il valore di riferimento (0 V ... 10 V, scalabile o utilizzabile come 4. ingresso digitale)
Uscita digitale
1 uscita (DC 24 V, 50 mA, per la commutazione di carichi resistivi, tipo NPN) con separazione galvanica
tramite optoisolatori
Interfaccia seriale (variante USS)
RS485, per funzionamento con il protocollo USS
Lunghezza cavo motore, max.
• schermato
25 m
• non schermato
50 m
Compatibilità elettromagnetica
Tutte le apparecchiature con filtro EMC integrato per sistemi di azionamento in installazioni di
categoria C2 (il valore limite corrisponde alla norma EN 55011, classe A, gruppo 1) nonché in installazioni di
categoria C3 (il valore limite corrisponde alla norma EN 55011, classe A, gruppo 2).
Tutti i convertitori dotati di filtro EMC e con cavi schermati di lunghezza max. 5 m soddisfano inoltre i valori
limite della normativa EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi.
Frenatura
Frenatura in corrente continua, frenatura Compound
Grado di protezione
IP20
Temperatura di funzionamento
–10 … +40 °C
fino a +50 °C con derating
Temperatura di immagazzinaggio
–40 … +70 °C
Umidità relativa dell’aria
95 % (condensa non ammessa)
Altitudine d’installazione
fino a 1000 m s.l.m. senza riduzione di potenza
• Corrente nominale di uscita a 4000 m s.l.m.: 90 %
• Tensione di rete fino a 2000 m s.l.m.: 100 % a 4000 m s.l.m.: 75 %
Corrente di apertura su cortocircuito
10 kA
SCCR (Short Circuit Current Rating) 1)
Funzioni di protezione per
• Sottotensione
• Sovratensione
• Cortocircuito verso terra
• Cortocircuito
• Protezione contro lo stallo
• Protezione termica del motore I2t
• Sovratemperatura del convertitore
• Sovratemperatura del motore
Conformità alle norme
UL, cUL, CE, c-tick
Marchio CE
in conformità alla direttiva sulla bassa tensione 73/23/UE e alla direttiva macchina 98/37/UE
1)
Vale per l’installazione in quadro elettrico secondo NEC Article
409/UL 508A. Ulteriori informazioni sono reperibili in Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/23995621
Siemens D 11.1 · 2008
2/5
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Dati tecnici (seguito)
Controlled Power Module
• FSA
≤ 0,37 kW
2
• FSA
0,55 kW e
0,75 kW
• FSA
• FSA
• FSB
≤ 0,37 kW
0,55 kW e
1,1 kW e
con dissipa0,75 kW
1,5 kW
tore di calore con dissipapiatto
tore di calore
piatto
• FSC
2,2 kW
• FSC
3,0 kW
Dimensioni
(senza accessori)
90
90
90
90
140
184
184
• Altezza
• Larghezza
150
150
150
150
160
181
181
• Profondità
116
131
101
101
142
152
152
• senza filtro
0,7
0,8
0,6
0,7
1,4
1,9
2,0
• con filtro
0,8
0,9
0,7
0,8
1,5
2,1
2,2
Peso, ca.
Dati tecnici dell’esecuzione con dissipatore di calore piatto
L’esecuzione con dissipatore di calore piatto consente una dissipazione del calore più economica e a ingombro ridotto poichè
al di fuori del quadro elettrico è possibile il montaggio di un dissipatore di calore aggiuntivo.
Controlled Power Module della grandezza costruttiva FSA con dissipatore di calore piatto
0,12 kW
0,25 kW
0,37 kW
0,55 kW
0,75 kW
Temperatura di funzionamento
–10 … +50 °C
–10 … +50 °C
–10 … +50 °C
–10 … +50 °C
–10 … +40 °C
Perdite complessive a carico massimo e alla temperatura massima
d’esercizio come indicato
22 W
28 W
36 W
43 W
54 W
Perdite lato rete e nell’elettronica di
comando
9W
10 W
12 W
13 W
15 W
Resistenza termica consigliata del
dissipatore di calore
3,0 K/W
2,2 K/W
1,6 K/W
1,2 K/W
1,2 K/W
Corrente d’uscita consigliata
0,9 A
1,7 A
2,3 A
3,2 A
3,9 A
Dati di derating e potenza dissipata
Frequenza impulsi
Potenza
Potenza
dissipata
Corrente d’uscita nominale in A
con una frequenza impulsi di
kW
W
2 kHz
4 kHz
6 kHz
8 kHz
0,12
22
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,25
28
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
0,37
36
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
0,55
43
3,2
3,2
3,2
3,2
3,0
2,7
2,5
2,2
0,75 (a 40 °C)
54
3,9
3,9
3,9
3,9
3,6
3,3
3,0
2,7
0,75
54
3,2
3,2
3,2
3,2
3,0
2,7
2,5
2,2
1,1
10 kHz
12 kHz
14 kHz
16 kHz
86
6,0
6,0
6,0
6,0
5,9
5,7
5,6
5,4
1,5 (a 40 °C)
118
7,8
7,8
7,8
7,8
7,6
7,4
7,2
7,0
1,5
118
6,0
6,0
6,0
6,0
5,9
5,7
5,6
5,4
2,2
174
11,0
11,0
11,0
11,0
10,8
10,5
10,2
9,9
3,0 (a 40 °C)
210
13,6
13,6
13,6
13,6
13,3
12,9
12,6
12,3
3,0
210
11,0
11,0
11,0
11,0
10,8
10,5
10,2
9,9
I dati di corrente valgono con una temperatura ambiente di
50 °C, se non diversamente indicato.
2/6
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Dati tecnici (seguito)
Conformità alle norme
Marchio CE
I convertitori SINAMICS G110 soddisfano i requisiti della direttiva sulla bassa tensione 73/23/EWG.
Direttiva sulla bassa tensione
Le apparecchiature soddisfano le seguenti normative elencate
nel bollettino ufficiale UE:
• EN 60204
Sicurezza delle macchine e dei relativi equipaggiamenti elettrici
• EN 61800-5-1
Sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile – Parte 5-1:
Requisiti della sicurezza, requisiti elettrici, termici ed energetici
Certificazione UL
Convertitori statici di categoria UL NMMS certificati UL e cUL, in
conformità a UL508C. Numero della lista UL: E121068.
Per l’impiego in ambienti con grado di inquinamento 2.
Vedere anche all’indirizzo Internet
http://www.ul.com
Direttiva macchine
Le apparecchiature sono idonee al montaggio sulle macchine. Il
rispetto dei requisiti richiesti dalla direttiva macchina 98/37/CEE
esige un certificato di conformità separato. Quest’ultimo deve
essere rilasciato dal costruttore dell’impianto o da colui che ha
messo in commercio la macchina.
Direttiva EMC
• EN 61800-3
Azionamenti elettrici a velocità variabile
Parte 3: normativa EMC di prodotto, compresi speciali metodi
di prova
Dal 01.07.2005 è in vigore la norma EMC di prodotto
EN 61800-3 per azionamenti elettrici. La proroga della norma
precedente EN 61800-3/A11 concessa da febbraio 2001 terminerà il 1. ottobre 2007. Le seguenti precisazioni valgono per i
convertitori di frequenza della serie SINAMICS G110 di
Siemens AG:
• la normativa di prodotto EN 61800-3 relativa alla compatibilità
elettromagnetica non si riferisce direttamente ad un convertitore di frequenza ma ad un PDS (Power Drive System) che
comprende, oltre al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi
e il motore.
• I convertitori di frequenza sono forniti di norma solo a personale specializzato che provvederà al loro montaggio su macchine o impianti. Pertanto un convertitore di frequenza deve
essere considerato solo come un componente e in quanto tale
non soggetto alla normativa di prodotto EMC EN 61800-3.
Nel manuale operativo del convertitore è tuttavia indicato
come si possa soddisfare la normativa di prodotto se si completa il convertitore trasformandolo in un PDS. Per un PDS la
direttiva EMC nell’Unione Europea viene soddisfatta se si rispetta la normativa di prodotto EN 61800-3 per sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile. I convertitori di frequenza
da soli in generale non sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai sensi della direttiva EMC.
• Nella nuova normativa EN 61800-3 del luglio 2005 non si fa
più differenza tra «Disponibilità in generale» e «Disponibilità
limitata» . Al loro posto sono definite diverse categorie: C1 a
C4 sulla base dell’ambiente del PDS nel luogo di installazione:
- Categoria C1: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
< 1000 V, per l’impiego nel primo ambiente.
- Categoria C2: Sistemi di azionamento installati in modo fisso
e non collegati tramite cavi connettorati per tensioni nominali
< 1000 V. In caso di montaggio nel 1.ambiente, installazione
e messa in servizio solo tramite personale specializzato in
EMC. E’ necessaria una avvertenza di pericolo.
- Categoria C3: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
< 1000 V per l’esclusivo impiego nel secondo ambiente.
E’ necessaria una avvertenza di pericolo.
- Categoria C4: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
≥ 1000 V o per correnti nominali ≥ 400 A per l’impiego in sistemi complessi nel secondo ambiente. Si deve realizzare
un piano per l’EMC.
• Nella normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 sono indicati i valori limite per le tensioni di disturbo dovute ai cavi e i disturbi irradiati, anche per
il cosiddetto «secondo ambiente» (= reti industriali che non
alimentano insediamenti civili). Questi valori limite si trovano al
di sotto di quelli del filtro in classe A secondo la EN 55011.
L’impiego di convertitori non filtrati in ambienti industriali è ammesso finché essi sono parte di un sistema che è equipaggiato con filtro di rete a monte dell’alimentazione.
• Con il SINAMICS G110 si possono realizzare Power Drive
System (PDS) che rispettano la norma di prodotto EMC
EN 61800-3 se si rispettano le istruzioni per la struttura costruttiva riportate nella documentazione. La tabella «Sommario dei componenti SINAMICS G110 e categorie PDS» e la documentazione per l’ordinazione del SINAMICS G110 indicano
quali componenti supportano direttamente la relativa installazione PDS.
• Occorre distinguere tra le norme di prodotto per sistemi di
azionamenti elettrici (PDS) della serie di norme EN 61800
(delle quali la parte 3 riguarda l’argomento EMC) e le norme
di prodotto per apparecchiature/sistemi/macchine ecc.
Nell’utilizzo pratico dei convertitori di frequenza non si dovrebbe riscontrare alcuna variazione. Poiché i convertitori di
frequenza sono sempre parte di un PDS e questi sono parte
di una macchina, il costruttore della macchina deve rispettare,
in base al tipo e all’ambiente, diverse normative, ad es. la normativa EN 61000-3-2 per le armoniche di rete e la EN 55011
per i radiodisturbi. La sola normativa di prodotto per PDS non
è quindi sufficiente o è irrilevante.
• Per quanto riguarda il rispetto dei valori limite per le armoniche di rete, la normativa di prodotto relativa alla compatibilità
elettromagnetica EN 61800-3 per i PDS rimanda al rispetto
delle norme EN 61000-3-2 e EN 61000-3-12.
• Indipendentemente dalla progettazione, con SINAMICS G110
e i suoi componenti, il costruttore della macchina può mettere
in atto altri provvedimenti sulla macchina per soddisfare le direttive UE sulla compatibilità elettromagnetica. La direttiva UE
sulla compatibilità elettromagnetica si soddisfa di solito rispettando gli standard di prodotto EMC validi per la macchina. Se
questi non sono disponibili, allora si possono seguire al loro
posto le norme tecniche basilari p. es. la EN 61000-x-x. E’ determinante che sul punto di connessione alla rete e al di fuori
della macchina le tensioni di disturbo legate ai cavi e quelle
irradiate restino al di sotto dei valori limite corrispondenti. La
scelta del mezzo tecnico non viene prescritta.
Siemens D 11.1 · 2008
2/7
2
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Dati tecnici (seguito)
Sommario dei componenti SINAMICS G110 e delle categorie PDS
Primo ambiente
(installazioni civili,
zone artigianali)
Categoria C1
Secondo ambiente
Apparecchiature non filtrate più filtro esterno in classe B con basse correnti di dispersione (cavo motore (industria)
schermato, max. 5 m)
Categoria C2
Tutte le apparecchiature con filtro integrato
(cavo motore schermato, fino a 5 m)
oppure
tutte le apparecchiature con filtro integrato
(grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m;
grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore
schermato fino a 25 m) con avvertenza di pericolo
oppure
tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro
esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a
25 m)
2
Categoria C2
Tutte le apparecchiature con filtro integrato
(cavo motore schermato, fino a 5 m)
oppure
tutte le apparecchiature con filtro integrato
(grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m;
grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore
schermato, fino a 25 m)
oppure
tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro
esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a
25 m)
Avvertenza: i requisiti della norma EN 61800-3 vengono soddisfatti utilizzando apparecchiature con
filtro integrato e lunghezza cavo motore max. di 5
m; utilizzando filtri esterni di classe B i requisiti vengono soddisfatti in modo ancor più evidente!
Categoria C3
tutte le apparecchiature con filtro integrato (grandezza costruttiva FSA: fino a 10 m; grandezze costruttive FSB e FSC: cavo motore schermato, fino a 25 m)
oppure
tutte le apparecchiature con filtro integrato più filtro esterno in classe B (cavo motore schermato, fino a
25 m)
E’ necessaria una avvertenza di pericolo.
Avvertenza: i requisiti della norma EN 61800-3 vengono soddisfatti in modo ancor più evidente utilizzando apparecchiature con filtro integrato e filtri esterni di classe B!
Categoria C4
Non pertinente per SINAMICS G110
Compatibilità elettromagnetica
Con il corretto rispetto delle avvertenze di installazione specifiche per il prodotto non si verificano emissioni elettromagnetiche
inammissibili.
La tabella seguente contiene i risultati di misure riguardanti le
emissioni e l’immunità ai disturbi dei convertitori
SINAMICS G110.
I convertitori sono stati installati con cavi motore e cavi di comando schermati in conformità con le direttive.
Fenomeno EMC
Norma/Test
Emissione di disturbi
EN 61800-3
(primo ambiente)
Immunità ai disturbi ESD
EN 61000-4-2
Criteri rilevanti
Valore limite
Addotta tramite il cavo di
alimentazione
150 kHz ... 30 MHz
Emessa dall’azionamento
30 MHz ... 1 GHz
ESD tramite scariche in aria
Grado di intensità
della prova 3
Grado di intensità
della prova 3
Grado di intensità
della prova 3
80 MHz ... 1 GHz
Grado di intensità
della prova 4
Grado di intensità
della prova 3
Grado di intensità
della prova 3
0,15 MHz ... 80 MHz
80 % AM (1 kHz)
Apparecchiature non filtrate: non testato
Tutte le apparecchiature con filtro interno/esterno:
Secondo il tipo di filtro e l’installazione PDS prevista:
Categoria C1:
Valore limite secondo EN 55011, classe B.
Categoria C2:
Valore limite conforme alla EN 55011, classe A, gruppo 1.
Tutte le apparecchiature con filtro interno/esterno soddisfano inoltre il valore limite per installazioni di categoria C3.
Valore limite secondo EN 55011, classe A, gruppo 2.
Tutte le apparecchiature
Valore limite conforme alla EN 55011, classe A, gruppo 1.
8 kV
ESD tramite scarica a contatto
Immunità ai disturbi dei campi
elettrici
EN 61000-4-3
Immunità agli impulsi di disturbo
EN 61000-4-4
Immunità alle tensioni impulsive
EN 61000-4-5
Immunità ai disturbi HF,
connessi ai cavi
EN 61000-4-6
2/8
Campo elettrico applicato
all’apparecchiatura
Applicata a tutte le connessioni dei cavi
Applicata sul cavo di alimentazione
Applicata sul cavo di alimentazione, sul cavo del motore e di
comando
Siemens D 11.1 · 2008
6 kV
10 V/m
4 kV
2 kV
10 V
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Accessori
Basic Operator Panel (BOP)
Tool di messa in servizio
STARTER è un tool in ambiente Windows NT/2000/XP Professional per la messa in servizio grafica guidata dei convertitori di frequenza SINAMICS G110. Le liste dei parametri possono essere
emesse, modificate, memorizzate, introdotte e stampate.
2
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
Gli accessori di seguito elencati sono adatti per tutti i convertitori
SINAMICS G110.
Accessori
N. di ordinazione
Pannello operatore BOP
(Basic Operator Panel)
6SL3255-0AA00-4BA1
Set di collegamento PC-converti- 6SL3255-0AA00-2AA1
tore
compreso un connettore Sub-D a 9
poli, il cavo standard RS232 (3 m) e il
tool di messa in servizio STARTER 1)
su DVD
Adattatore per il montaggio su
guida profilata DIN
• Grandezza 1 (grandezza costrutti- 6SL3261-1BA00-0AA0
va FSA)
• Grandezza 2 (grandezza costrutti- 6SL3261-1BB00-0AA0
va FSB)
Con il pannello BOP si possono eseguire impostazioni individuali dei parametri.
I valori e le unità sono visualizzati su un display a 5 cifre.
Un BOP può essere utilizzato per diversi convertitori. Esso si
monta direttamente sul convertitore.
Il BOP dispone di una funzione per copiare i parametri in modo
veloce. Il set dei parametri di un convertitore può essere memorizzato e caricato in un altro convertitore.
DVD con la documentazione,
6SL3271-0CA00-0AG0
comprendente il manuale operativo,
la lista dei parametri e la guida Getting Started
Tool di messa in servizio
STARTER 1)
su DVD
6SL3072-0AA00-0AG0
Kit di collegamento PC-convertitore
Per il comando e la messa in servizio di un convertitore direttamente da un PC se su quest’ultimo è stato installato il relativo
software (tool di messa in servizio STARTER).
Scheda di adattamento RS232 con separazione di potenziale
per il collegamento sicuro punto a punto con un PC.
La configurazione di fornitura comprende un connettore Sub-D
a 9 poli, un cavo standard RS232 (3 m) e il tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD.
1)
Il tool STARTER per la messa in servizio è disponibile anche all’indirizzo
Internet
http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/10804985/133100
Siemens D 11.1 · 2008
2/9
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Disegni quotati
140 (5,51)
127 (5,0)
90 (3,54)
79 (3,11)
142 (5,59)
116 (4,57)
Convertitore di grandezza costruttiva FSA; 0,12 kW ... 0,37 kW
G_D011_DE_00031
135 (5,31)
160 (6,30)
G_D011_DE_00028
150 (5,91)
140 (5,51)
2
Convertitori di grandezza costruttiva FSB; 1,1 kW ... 1,5 kW
184 (7,24)
170 (6,70)
90 (3,54)
79 (3,11)
152 (5,98)
Convertitore di grandezza costruttiva FSA; 0,55 kW ... 0,75 kW
90 (3,54)
79 (3,11)
Convertitori di grandezza costruttiva FSC; 2,2 kW ... 3,0 kW
Fissaggio con viti e rondelle (non comprese nella configurazione
di fornitura)
• Grandezza costruttiva FSA: 2 × M4
• Grandezza costruttiva FSB: 4 × M4
• Grandezza costruttiva FSC: 4 × M5
101(4,01)
Tutte le dimensioni sono espresse in mm
(i valori tra parentesi sono in pollici).
G_D011_DE_00030
140 (5,51)
150 (5,91)
Con il pannello operativo BOP montato, la profondità di
montaggio aumenta di 8 mm (0,31 pollici).
Convertitori di grandezza costruttiva FSA con dissipatore di calore piatto;
0,12 kW ... 0,75 kW
2/10
Siemens D 11.1 · 2008
G_D011_DE_00032
140 (5,51)
181 (7,13)
G_D011_DE_00029
140 (5,51)
150 (5,91)
131 (5,16)
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Controlled Power Module
■ Schemi elettrici
Schema elettrico generale
Pannello di comando (accessorio)
2
1 AC 200 V ... 240 V
PE
JOG
FS1
PE
Variante analogica
Tensione d'ingresso
da 0 V a + 10 V
AIN+
+
-
9
oppure
0V
10
L1, L2/N
+10 V 8
A
AIN+ 9
> 4,7 k
-
D
0 V 10
Variante USS
P+
8
A
9
B
AC
RS485
N-
DC
DC+
CPU
50 OFF
Hz
max. 30 V
max. 5 mA
DIN0
3
DIN0
3
DIN1
4
DIN1
4
DIN2
5
DIN2
5
+
24 V
-
opp.
DC -
60 Bus
Hz Termination
DC
AC
7
7
+24 V (max. 50 mA)
0V
2
DOUT+
DC 24 V 50 mA
1
DOUTPE
Per ottenere un ingresso digitale aggiuntivo (DIN3),
il circuito deve essere modificato nel modo seguente:
DIN3
M
3~
DIN3 9
9
+
-
U, V, W
G_D011_IT_00027
6
opp.
24 V
0V
7
24 V 6
Siemens D 11.1 · 2008
2/11
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Starterkit
■ Panoramica
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
N. di ordinazione
Starterkit
0,75 kW, tedesco
2
Per un approccio economico «entry-level» nel mondo degli azionamenti a velocità variabile è disponibile lo Starterkit
SINAMICS G110.
Lo Starterkit è fornito in una valigia trasportabile e contiene:
• convertitore (0,75 kW) con ingresso analogico e filtro EMC
integrato
• Pannello operativo BOP
• Kit di collegamento convertitore - PC
• Descrizione sintetica, manuale operativo e lista dei parametri
(versione cartacea, italiano)
• Tool di messa in servizio STARTER 1) su DVD, comprese le
istruzioni di servizio, la lista dei parametri e la guida Getting
Started
• Cacciavite
1)
Il tool STARTER per la messa in servizio è disponibile anche all’indirizzo
Internet
http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/10804985/133100
2/12
Siemens D 11.1 · 2008
6SL3200-0AB10-0AA0
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Componenti di potenza lato rete
■ Panoramica
Filtro EMC integrato
Reattanza di rete
Le esecuzioni con filtro integrato in classe A e classe B sono disponibili per i relativi ambienti.
• Classe A
I requisiti sono soddisfatti se si utilizzano cavi schermati con
una lunghezza max. di 10 m (per la grandezza costruttiva
FSA) oppure di 25 m (per le grandezze costruttive FSB ed
FSC). I valori limite sono conformi alla norma EN 55011
classe A per l’emissione di disturbi legati ai cavi.
• Classe B
I requisiti sono soddisfatti se si utilizzano cavi schermati con
una lunghezza max. di 5 m. I valori limite sono conformi alla
norma EN 55011 classe B per l’emissione di disturbi legati ai
cavi.
Le reattanze di rete si utilizzano per livellare i picchi di tensione
o per bypassare cadute di tensione nella commutazione.
Un convertitore con filtro integrato può essere utilizzato con un
interruttore automatico differenziale avente una corrente di intervento di 30mA ed è adatto per installazioni a cablaggio fisso.
Convertitori senza filtro utilizzati con il «filtro in classe B con
basse correnti di dispersione» hanno una corrente di dispersione < 3,5 mA (con max. 5 m di cavo motore schermato).
Ulteriori filtri EMC in classe B
Fornibile per convertitori con filtro EMC integrato.
Con questo filtro il convertitore soddisfa la norma sulle emissioni
EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi.
Le reattanze di rete riducono inoltre gli effetti delle armoniche sul
convertitore e sulla rete.
Se il rapporto tra la potenza nominale del convertitore e la potenza di cortocircuito della rete è inferiore all’1 %, si deve installare una reattanza di rete per ridurre i picchi di corrente.
In conformità alle disposizioni della norma EN 61000-3-2 «Valori
limite per correnti armoniche nel caso di corrente in ingresso
dell’apparecchiatura ≤16 A per ogni fase» esistono particolari
aspetti per azionamenti da 120 W a 550 W e alimentazione monofase a 230V che sono utilizzati in applicazioni non industriali
(1. ambiente).
Per apparecchiature da 120 W a 370 W occorre installare le reattanze di rete consigliate oppure richiedere l’autorizzazione del
fornitore dell’energia per l’allacciamento alla rete pubblica di alimentazione.
In conformità alle disposizioni della norma EN 61000-3-12 «Valori limite per correnti armoniche > 16 A e ≤ 75 A per ogni conduttore» è necessario l’autorizzazione dell’ente fornitore
dell’energia per gli azionamenti che devono essere collegati alla
rete pubblica a bassa tensione. I valori delle correnti armoniche
sono riportati nel manuale operativo.
I requisiti sono soddisfatti con cavi schermati di lunghezza max.
25 m.
Filtro in classe B con basse correnti di dispersione
Con questo filtro il convertitore soddisfa la norma sulle emissioni
EN 55011, classe B per l’emissione di disturbi legati ai cavi. Le
correnti di dispersione si riducono ad un valore < 3,5 mA .
Per sistemi d’azionamento in categoria C1 si possono così utilizzare convertitori non filtrati.
I requisiti sono soddisfatti con
• cavi schermati con una lunghezza max di 5 m
• montaggio del convertitore in un contenitore metallico (p. es.
quadro elettrico di comando)
• frequenza impulsi di 16 kHz (solo per le grandezze costruttive
FSB e FSC)
Per installazioni in categoria C1, si consiglia generalmente una
frequenza degli impulsi di 16 kHz per il funzionamento del convertitore nello spettro non udibile e per un funzionamento silenzioso del motore.
Siemens D 11.1 · 2008
2/13
2
© Siemens AG 2008
SINAMICS G110
Convertitori a chassis 0,12 a 3 kW
Componenti di potenza lato rete
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
I componenti di potenza lato rete qui elencati devono essere
scelti in modo idoneo al relativo convertitore. I filtri EMC e le reattanze di rete non devono essere montate sotto i convertitori.
Il convertitore e i suoi componenti di potenza lato rete devono
avere la stessa tensione nominale.
2
Potenza
kW
hp
Tutti i componenti di potenza lato rete sono certificati UL tranne
i fusibili. I fusibili di tipo 3NA3 sono consigliati per applicazioni in
Europa. Informazioni più dettagliate sui fusibili e sugli interruttori
automatici sono riportate nei Cataloghi LV 1 e LV 1 T.
Per applicazioni in America sono richiesti fusibili certificati UL,
come p. es. la serie di fusibili Class NON della ditta Bussmann.
Filtro in classe B
con basse correnti di
dispersione
Reattanza di rete
Ulteriori filtri EMC
in classe B
Fusibile
Interruttore
di potenza
N. di ordinazione
N. di ordinazione
N. di ordinazione
N. di ordinazione
N. di ordinazione
Componenti di potenza lato rete per convertitori senza filtro
0,12
0,16
6SE6400-2FL01-0AB0
6SE6400-3CC00-4AB3
–
3NA3803
3RV1021-1DA10
0,25
0,33
6SE6400-2FL01-0AB0
6SE6400-3CC00-4AB3
–
3NA3803
3RV1021-1FA10
0,37
0,50
6SE6400-2FL01-0AB0
6SE6400-3CC01-0AB3
–
3NA3803
3RV1021-1HA10
0,55
0,75
6SE6400-2FL01-0AB0
6SE6400-3CC01-0AB3
–
3NA3803
3RV1021-1JA10
0,75
1,0
6SE6400-2FL01-0AB0
6SE6400-3CC01-0AB3
–
3NA3805
3RV1021-1KA10
1,1
1,5
6SE6400-2FL02-6BB0
6SE6400-3CC02-6BB3
–
3NA3807
3RV1021-4BA10
1,5
2,0
6SE6400-2FL02-6BB0
6SE6400-3CC02-6BB3
–
3NA3810
3RV1021-4CA10
2,2
3,0
6SE6400-2FL02-6BB0
6SE6400-3CC02-6BB3
–
3NA3814
3RV1031-4EA10
3,0
4,0
–
6SE6400-3CC03-5CB3
–
3NA3820
3RV1031-4FA10
Componenti di potenza lato rete per convertitori con filtro in classe A/B integrato
0,12
0,16
–
6SE6400-3CC00-4AB3
6SE6400-2FS01-0AB0
3NA3803
3RV1021-1DA10
0,25
0,33
–
6SE6400-3CC00-4AB3
6SE6400-2FS01-0AB0
3NA3803
3RV1021-1FA10
0,37
0,50
–
6SE6400-3CC01-0AB3
6SE6400-2FS01-0AB0
3NA3803
3RV1021-1HA10
0,55
0,75
–
6SE6400-3CC01-0AB3
6SE6400-2FS01-0AB0
3NA3803
3RV1021-1JA10
0,75
1,0
–
6SE6400-3CC01-0AB3
6SE6400-2FS01-0AB0
3NA3805
3RV1021-1KA10
1,1
1,5
–
6SE6400-3CC02-6BB3
6SE6400-2FS02-6BB0
3NA3807
3RV1021-4BA10
1,5
2,0
–
6SE6400-3CC02-6BB3
6SE6400-2FS02-6BB0
3NA3810
3RV1021-4CA10
2,2
3,0
–
6SE6400-3CC02-6BB3
6SE6400-2FS02-6BB0
3NA3814
3RV1031-4EA10
3,0
4,0
–
6SE6400-3CC03-5CB3
6SE6400-2FS03-5CB0
3NA3820
3RV1031-4FA10
2/14
Siemens D 11.1 · 2008
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis
0,37 kW a 132 kW
3/2
3/2
3/4
3/4
3/4
3/8
3/9
SINAMICS G120 in esecuzione
a chassis
Panoramica
Vantaggi
Campo d’applicazione
Struttura
Progettazione
Dati tecnici
3/11
3/11
3/11
3/12
3/14
3/20
Control Unit CU240
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Struttura
Integrazione
Dati tecnici
3/22
3/22
3/22
3/22
Scheda di memoria per Control Unit
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Integrazione
3/23
3/23
3/24
3/25
3/28
3/33
3/34
Power Module PM240
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Integrazione
Dati tecnici
Caratteristiche
Disegni quotati
3/39
3/39
3/40
3/41
3/43
3/47
3/48
Power Module PM250
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Integrazione
Dati tecnici
Caratteristiche
Disegni quotati
3/51
3/51
3/52
3/52
3/53
3/55
3/58
3/59
Power Module PM260
Panoramica
Dati per la scelta e l’ordinazione
Accessori
Integrazione
Dati tecnici
Caratteristiche
Disegni quotati
3/60
3/60
3/63
3/67
Componenti di potenza lato rete
Filtri di rete
Reattanze di rete
Componenti di rete consigliati
3/69
3/69
Componenti del circuito intermedio
Resistenze di frenatura
3/72
3/72
Componenti di potenza lato uscita
Reattanze di uscita
3/78
3/78
3/79
3/80
3/81
3/82
Componenti di sistema aggiuntivi
Basic Operator Panel BOP
Kit di collegamento convertitore - PC
Brake Relay
Safe Brake Relay
Adattatore per il montaggio su guida
profilata DIN
Kit per il collegamento dello schermo
3/82
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Panoramica
La nuova serie di convertitori di frequenza SINAMICS G120 è
concepita per il comando preciso ed economico in velocità e
coppia dei motori in corrente alternata.
Grazie alle diverse versioni esecutive (grandezze costruttive
FSA a FSF) nella fascia di potenza da 0,37 kW a 132 kW, essa è
adatta a molteplici soluzioni di azionamento.
3
Esempi di SINAMICS G120, grandezze costruttive FSA, FSB e FSC; ognuna con Power Module, Control Unit e Basic Operator Panel
Esempi di SINAMICS G120, grandezze costruttive FSD ed FSF; ognuna con Power Module, Control Unit e Basic Operator Panel
3/2
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Panoramica (seguito)
SINAMICS G120 è un sistema convertitore modulare costituito
da diverse unità funzionali. Queste sono principalmente:
• la Control Unit (CU)
• il Power Module (PM)
Sia la funzione «Arresto sicuro 1» sia la funzione «Velocità sicura
ridotta» sono realizzate senza encoder esterno o integrato nel
motore; la loro realizzazione richiede quindi un impegno minimo.
Anche gli impianti già funzionanti possono essere aggiornati a
questa tecnica di sicurezza, senza dover eseguire modifiche sul
motore o sulla meccanica.
La Control Unit comanda e controlla il Power Module e il motore
ad esso collegato con diverse tipologie di regolazione selezionabili. Essa supporta la comunicazione con un controllore locale
o centralizzato e con i dispositivi di sorveglianza.
Le funzioni di sicurezza «Velocità ridotta sicura» e «Arresto sicuro 1» sono certificate per motori asincroni senza encoder –
queste funzioni di sicurezza non sono omologate per carichi trascinati come p. es. dispositivi di sollevamento e svolgitori.
Il Power Module alimenta il motore nella fascia di potenza da
0,37 kW a 132 kW. Il Power Module è comandato dalla Control
Unit tramite un microprocessore. Per un funzionamento del motore altamente affidabile e flessibile si utilizza la più moderna
tecnologia IGBT con la modulazione PWM. Molteplici funzioni di
protezione garantiscono una elevata protezione del Power
Module e del motore.
Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Safety Integrated.
Modularità
Sono inoltre fornibili numerosi componenti supplementari quali:
• Basic Operator Panel (BOP) per la parametrizzazione, la diagnostica, la gestione e la copiatura dei parametri d’azionamento
• Filtri di rete in classe A e B
• Reattanze di rete
• Resistenze di frenatura
• Reattanze di uscita
Safety Integrated
I convertitori a chassis SINAMICS G120 offrono varianti per applicazioni orientate alla sicurezza. Tutti i Power Module sono già
predisposti per Safety Integrated. Se si utilizza un Power Module
con una relativa Control Unit fail-safe, si realizza un Safety Integrated Drive.
Il convertitore di frequenza fail-safe SINAMICS G120 offre quattro funzioni di sicurezza certificate secondo le norme EN 954-1,
Cat. 3 ed IEC 61508, SIL 2:
• Coppia sicura di disinserzione (STO, Safe Torque Off) come
protezione contro un movimento attivo dell’azionamento
• Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) per sorvegliare con continuità una rampa di frenatura sicura
• Velocità sicura ridotta (SLS, Safety Limited Speed) per la protezione da movimenti che possono generare pericoli al superamento di una velocità limite
• Comando sicuro del freno (SBC, Safe Brake Control) per il comando del freno motore che è attivo in assenza di tensione,
p. es. freno di stazionamento
Efficient Infeed Technology
Nei Power Module PM250 e PM260 viene utilizzata una innovativa Efficient Infeed Technology. Con convertitori standard è così
possibile recuperare in rete l’energia generata quando il motore
è in funzionamento generatorico. Nella realizzazione del quadro
elettrico non si devono pertanto installare componenti quali resistenze di frenatura, chopper di frenatura e reattanze di rete con
il conseguente risparmio di spazio e minori problemi di dissipazione del calore. Anche gli oneri relativi al cablaggio e alla progettazione si riducono in modo consistente. Contemporaneamente si risparmia energia e si contengono sensibilmente i costi
di esercizio.
Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Efficient Infeed Technology.
Innovativo concetto di raffreddamento e di verniciatura delle
unità elettroniche
Con l’innovativo concetto di raffreddamento e tramite una nuova
verniciatura delle unità elettroniche, si raggiunge un incremento
notevole della durata del tempo di vita e di utilizzo del convertitore. Da ciò derivano le seguenti caratteristiche:
• smaltimento della potenza dissipata esclusivamente tramite
dissipatore esterno
• le unità elettroniche non si trovano nel canale di ventilazione
• conseguente raffreddamento per convezione della Control
Unit
• il flusso dell’aria è indirizzato esclusivamente sul dissipatore
Tool di messa in servizio STARTER
Il software STARTER per la messa in servizio di azionamenti
semplifica la messa in servizio e la manutenzione dei convertitori
SINAMICS G120. Esso offre una guida operativa per la messa in
servizio semplice e rapida della soluzione di azionamento, con
molteplici funzioni user-friendly.
Siemens D 11.1 · 2008
3/3
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Vantaggi
7
7
7
3
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
■ Struttura
Flessibilità grazie alla modularità, per un concetto di azionamento orientato al futuro:
- qualsiasi misura innovativa riguardante un componente può
migliorare il sistema di azionamento esistente
- possibile la sostituzione delle schede sotto tensione (hot
swapping)
- morsetti di collegamento innestabili
- sostituzione semplificata ed operazioni di service facilitate
Grazie alle funzionalità Safety si ha un onere contenuto nell’integrazione degli azionamenti su macchine o impianti orientati
alla sicurezza
Con capacità di comunicazione via PROFINET o PROFIBUS
con PROFIdrive, profilo 4.0:
- riduzione delle interfacce
- engineering esteso a tutto l’impianto
- gestione semplificata
Grazie all’innovativo concetto circuitale (raddrizzatore bidirezionale in ingresso con circuito intermedio «snello») si può recuperare in rete l’energia cinetica di un carico utilizzando i
Power Module PM250 e PM260. Con questa capacità di recupero in rete sono possibili consistenti risparmi potenziali di
energia perchè l’energia generatorica non deve essere dissipata sotto forma di calore in una resistenza di frenatura.
L’innovativa tecnica a semiconduttori SiC fa sì che con l’impiego di un Power Module PM260 il convertitore – a parità di
potenza – risulti più compatto rispetto ad un convertitore standard comparabile con filtro LC
Maggiore robustezza e durata più lunga grazie ad un nuovo
concetto di raffreddamento e di verniciatura delle unità elettroniche
Sostituzione dell’apparecchiatura semplificata e copiatura immediata dei parametri tramite l’opzionale Basic Operator
Panel o l’opzionale scheda di memoria MMC
Funzionamento silenzioso del motore grazie alla elevata frequenza degli impulsi
Forma costruttiva compatta e dall’ingombro ridotto
Parametri software per il semplice adattamento dei motori a
50/60 Hz (motori IEC risp. NEMA)
Metodo a 2/3 conduttori (segnali statici/impulsivi) per un comando universale tramite ingressi digitali
Parametrizzazione e messa in servizio con Engineering Tools
unitari quali SIZER, STARTER e Drive ES: è assicurata la rapida progettazione nonché la semplice messa in servizio –
con Drive ES Basic STARTER è integrato in STEP 7 sfruttando
così la gestione centralizzata dei dati e la comunicazione
omogenea
Certificato in tutto il mondo secondo CE, UL, cUL, c-tick e
Safety Integrated secondo IEC 61508 SIL 2
■ Campo d’applicazione
SINAMICS G120 è particolarmente adatto:
• come azionamento universale in tutti i settori industriali ed artigianali
• in settori come ad es. l’industria automobilistica, tessile, della
stampa, chimica
• per applicazioni ad ampio spettro come p. es. nella tecnica di
trasporto industriale
3/4
Siemens D 11.1 · 2008
I convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
convertitori di frequenza modulari per azionamenti standard.
Ogni SINAMICS G120 è costituito da due unità operative: il
Power Module e la Control Unit.
Guida per la scelta dei moduli
Per la scelta di un convertitore di frequenza SINAMICS G120 si
deve procedere nel seguente modo:
1. Scelta della Control Unit adatta (sulla base delle esigenze di comunicazione, di hardware e di software)
2. Scelta del Power Module adatto (sulla base della potenza e della
tecnologia necessarie)
3. Scelta dei componenti addizionali opzinali. Sono inoltre disponibili
numerosi componenti per l’ampliamento del sistema quali i componenti di potenza lato rete, i componenti del circuito intermedio, i
componenti di potenza lato uscita e i componenti supplementari di
sistema. Occorre fare attenzione perchè non tutti i componenti sono
necessari per tutti i Power Module (p. es. le resistenze di frenatura
non sono necessarie per i Power Module PM250 e PM260!. Le indicazioni precise sono riportate nella tabella dei dati tecnici dei singoli componenti.
Control Unit
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili come accessori le seguenti Control Unit e una
scheda di memoria MMC:
Control Unit CU240
La regolazione del convertitore avviene tramite la Control Unit.
Oltre alla regolazione sono disponibili ulteriori funzioni che si
possono adattare alle specifiche applicazioni con una adeguata
parametrizzazione. Sono disponibili diverse Control Unit con
differenti caratteristiche:
• CU240E
• CU240S
• CU240S DP
• CU240S DP-F
• CU240S PN
• CU240S PN-F
Scheda di memoria MMC (non per Control Unit CU240E)
Sulla scheda di memoria MMC si può memorizzare la parametrizzazione di un convertitore di frequenza. In caso di service,
dopo la sostituzione del convertitore di frequenza e il trasferimento dei dati dalla scheda di memoria, l’impianto è immediatamente disponibile. Il relativo slot si trova sul lato superiore della
Control Unit.
Sono inoltre disponibili numerosi componenti per l’ampliamento
del sistema quali i componenti di potenza lato rete, i componenti
del circuito intermedio, i componenti di potenza lato uscita e i
componenti supplementari di sistema.
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Struttura (seguito)
Power Module
Componenti del circuito intermedio
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti Power Modules:
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti componenti del circuito intermedio:
Power Module PM240
Resistenze di frenatura (solo per Power Modules PM240)
I Power Module PM240 sono equipaggiati con un chopper di
frenatura integrato e sono concepiti per azionamenti senza recupero di energia in rete. Nel caso si formi energia generatorica,
questa deve essere dissipata sotto forma di calore tramite una
resistenza esterna.
Tramite la resistenza di frenatura si riesce a dissipare l’energia in
eccesso del circuito intermedio. Le resistenze di frenatura si utilizzano con i Power Modules PM240. Queste dispongono di un
Chopper di frenatura (interruttore elettronico) integrato.
Power Module PM250
Componenti di potenza lato uscita
I Power Module PM250 presentano un innovativo concetto di
circuito che consente un recupero dell’energia pilotato da rete.
Questa innovazione consente il recupero in rete dell’energia generatorica e quindi un risparmio di energia.
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti componenti di potenza lato uscita. Si possono così utilizzare cavi motore schermati di lunghezza superiore in abbinamento a reattanze d’uscita o filtri LC o filtri sinusoidali incrementando in tal modo la durata del motore:
Power Module PM260
Reattanze di uscita (solo per Power Module PM240)
I Power Module PM260 presentano parimenti un innovativo
concetto di circuito che consente un recupero dell’energia pilotato da rete. Questa innovazione consente il recupero in rete
dell’energia generatorica e quindi un risparmio di energia. I
Power Modules PM260 sono inoltre dotati di un filtro sinusoidale
che limita il gradiente di tensione e le correnti capacitive di carica e scarica che solitamente si verificano durante il funzionamento del convertitore.
Le reattanze di uscita riducono il carico in tensione degli avvolgimenti del motore. Contemporaneamente vengono ridotte anche le correnti capacitive di carica e scarica che sovraccaricano
ulteriormente la parte di potenza nel caso di utilizzo di cavi motore lunghi.
Componenti di potenza lato rete
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti componenti di potenza lato rete:
Filtri sinusoidali (in preparazione, non per Power Module PM260)
Il filtro sinusoidale limita il gradiente di tensione e le correnti capacitive di carica e scarica che solitamente si verificano durante
il funzionamento del convertitore. L’utilizzo di una reattanza di
uscita non è pertanto necessario.
Filtri di rete
Con uno dei filtri di rete aggiuntivi il Power Module raggiunge
un’elevata classe di immunità ai radiodisturbi.
Reattanze di rete (solo per Power Modules PM240)
La reattanza di rete serve per ridurre le ripercussioni in rete dovute alle armoniche. Questo vale soprattutto per reti deboli (potenza di cortocircuito della rete vK > 1 %).
Componenti di rete consigliati
Si fornisce qui una raccomandazione per altri componenti di rete
quali fusibili e interruttori automatici (dimensionamento dei componenti lato rete secondo le norme IEC). Informazioni più dettagliate sui fusibili e sugli interruttori automatici sono riportate nei
Cataloghi LV 1 ed LV 1 T.
Siemens D 11.1 · 2008
3/5
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Struttura (seguito)
Disponibilità come componenti per il montaggio
sovrapposto
I seguenti componenti di potenza lato rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita, si possono installare in modo sovrapposto nelle loro corrispondenti grandezze costruttive:
Grandezza costruttiva
FSA
FSB
FSC
FSD
FSE
FSF
Power Module PM240 con chopper di frenatura integrato
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Filtro di rete in classe A
U
F
F
F
F
F/S 3)
Filtro di rete in classe B
U
U
U
–
–
–
Reattanze di rete
U
U
U
U
U
S
U
U
S
S
S
S
Reattanze di uscita
U
U
U
S
S
S
Filtro sinusoidale
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
Grandezze costruttive disponibili
Componenti di potenza lato rete
3
Componenti del circuito intermedio
Resistenze di frenatura
Componenti di potenza lato uscita
Power Module PM250 con recupero dell'energia pilotato dalla rete e con filtro di rete in Classe A integrato
–
–
✓
✓
✓
✓
Filtro di rete in classe A
–
–
I
I
I
I
Filtro di rete in classe B
–
–
U
–
–
–
Reattanza di rete 1)
–
–
– 1)
– 1)
– 1)
– 1)
–
–
– 2)
– 2)
– 2)
– 2)
Reattanza di uscita
–
–
U
S
S
S
Filtro sinusoidale
–
–
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
Grandezze costruttive disponibili
Componenti di potenza lato rete
Componenti del circuito intermedio
Resistenza di frenatura 2)
Componenti di potenza lato uscita
Power Module PM260 con recupero dell'energia pilotato dalla rete e con filtro sinusoidale integrato
–
–
–
✓
–
✓
Filtro di rete in classe A
–
–
–
F
–
F
Filtro di rete in classe B
–
–
–
–
–
–
1)
–
– 1)
Grandezze costruttive disponibili
Componenti di potenza lato rete
Reattanza di rete
1)
–
–
–
–
–
–
–
– 2)
–
– 2)
Reattanza di uscita
–
–
–
–
–
–
Filtro sinusoidale
–
–
–
I
–
I
Componenti del circuito intermedio
Resistenza di frenatura
2)
Componenti di potenza lato uscita
U
S
I
F
=
=
=
=
=
montaggio sovrapposto
montaggio a lato
integrate
non possible
Power Module disponibile con e senza filtro di Classe A integrato
1)
In combinazione con un Power Module PM250 o PM260 non è necessaria
alcuna reattanza di rete e non deve essere assolutamente utilizzata.
2)
In combinazione con un Power Module PM250 o PM260 si realizza il recupero dell'energia pilotato dalla rete. La resistenza di frenatura non è necessaria e non può essere collegata.
3/6
Siemens D 11.1 · 2008
3)
I Power Module PM240 FSF da 110 kW sono disponibili solo senza filtro di
Classe A integrato. Per questo è disponibile un filtro opzionale di rete in
Classe A per il montaggio affiancato.
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Struttura (seguito)
Avvertenze generali sul montaggio
Convertitore da
incasso
SINAMICS G120
PM
Piano di
montaggio o
pannello di
comando a
muro
• E' possibile sovrapporre max. due componenti più il convertitore.
• Il filtro di rete deve essere installato direttamente sotto il convertitore (posizione 1).
• A sinistra del convertitore si devono installare i componenti di
rete nel caso di montaggio laterale, a destra del convertitore
invece si devono montare i componenti di uscita.
• Le resistenze di frenatura si devono installare direttamente
sulle pareti del quadro elettrico a causa del calore dissipato.
G_D011_IT_00187
CU
Componenti di
supporto
ad es.
ad es.
filtri
reattanze
3
Posizione Posizione
1
2
Convertitore di frequenza, costituito da Power Module (PM),
Control Unit (CU) e da due componenti sovrapposti nella posizione 1
e nella posizione 2
Strutture consigliate di convertitori e componenti opzionali di potenza e circuito intermedio
Power Module
Montaggio sovrapposto
Grandezza costruttiva
Posizione 1
Posizione 2
a sinistra del convertitore
(per componenti di
potenza lato rete)
a destra del convertitore
(per componenti di
potenza e del circuito
intermedio lato uscita)
FSA e FSB
Filtro di rete
Reattanza di rete
–
Reattanza di uscita e/o
resistenza di frenatura
Filtro di rete o reattanza
di rete
Reattanza di uscita
–
Resistenza di frenatura
Filtro di rete o reattanza
di rete
Resistenza di frenatura
–
–
Filtro di rete o reattanza
di rete o resistenza di frenatura
–
–
–
Filtro di rete
Reattanza di rete
–
Reattanza di uscita e/o
resistenza di frenatura
Filtro di rete o reattanza
di rete
Reattanza di uscita
–
Resistenza di frenatura
FSD e FSE
Reattanza di rete
–
Filtro di rete
Reattanza di uscita e/o
resistenza di frenatura
FSF
–
–
Filtro di rete e/o reattanza
di rete
Reattanza di uscita e/o
resistenza di frenatura
FSC
Montaggio laterale
Siemens D 11.1 · 2008
3/7
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Struttura (seguito)
Componenti di sistema aggiuntivi
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti componenti di sistema integrativi:
Basic Operator Panel BOP
Con il Basic Operator Panel BOP, innestabile sulla Control Unit,
si possono mettere in servizio gli azionamenti, si può controllare
il loro funzionamento e si possono eseguire le impostazioni dei
parametri. Il BOP dispone inoltre di una funzione per copiare i
parametri in modo veloce.
Kit di collegamento convertitore – PC
3
Per il comando e la messa in servizio di un convertitore direttamente da PC se su quest’ultimo è stato installato il relativo software (tool di messa in servizio STARTER).
Il tool software STARTER su DVD per la messa in servizio è compreso nel kit per la connessione del PC al convertitore.
Brake Relay
Il Brake Relay consente la realizzazione di un collegamento tra
il Power Module e un freno motore elettromeccanico. In questo
modo il freno motore può essere comandato direttamente dalla
Control Unit.
Safe Brake Relay
■ Progettazione
Per i convertitori SINAMICS G120 in esecuzione a chassis sono
disponibili i seguenti supporti elettronici di progettazione e tool
di ingegneria:
Guida per la scelta Configuratore SD dentro del CA 01
Più di 100000 prodotti con 5 milioni ca. di varianti di prodotto nel
settore della tecnica di automazione sono riportati nel Catalogo
interattivo CA 01 – l’Offline Mall di Siemens Automation and
Drives (A&D). Per semplificare la scelta del motore e/o del convertitore adeguato dall’ampio spettro di prodotti A&D SD (Standard Drive) è stato sviluppato un configuratore come «Guida per
la scelta», integrato con le guide per la scelta e la progettazione
nella sezione «Progettazione» del CD 2.
Tool di progettazione SIZER
La progettazione confortevole delle famiglie di azionamenti
SINAMICS e MICROMASTER 4 si esegue con il tool SIZER. Esso
fornisce un supporto per il dimensionamento tecnico dei componenti hardware e firmware necessari per un compito di azionamento. SIZER comprende la progettazione del sistema di
azionamento completo e consente la gestione non solo di semplici azionamenti singoli ma anche di quelli complessi multiasse.
Software STARTER per la messa in servizio di azionamenti
Il Safe Brake Relay consente di realizzare un collegamento tra il
Power Module e un freno motore elettromeccanico. In questo
modo si può azionare il freno motore direttamente con la Control
Unit in modo sicuro in accordo con la norma EN 954-1 Categoria
di sicurezza 3 ed IEC 61508 SIL 2.
Con il software STARTER per la messa in servizio degli azionamenti si possono eseguire messe in servizio a menu guidato, ottimizzazioni e diagnostica. Oltre agli azionamenti SINAMICS, il
tool software STARTER supporta anche le apparecchiature
MICROMASTER 4 ed i convertitori di frequenza per la periferia
decentrata SIMATIC ET 200S FC.
Adattatore per il montaggio su guida profilata DIN
Engineering System Drive ES
Con l’adattatore per il montaggio su guida profilata DIN si possono installare i convertitori della grandezza costruttiva FSA ed
FSB (2 apparecchiature con una distanza da centro a centro di
100 mm) su guide profilate DIN.
Drive ES è l´Engineering System con il quale è possibile integrare, senza problemi, rapidamente ed in modo economico, la
tecnica di azionamento Siemens nel mondo dell’automazione
SIMATIC per quanto riguarda comunicazione, progettazione e
gestione dei dati. Come base si utilizza la superficie operativa di
STEP7 Manager. Per il SINAMICS sono disponibili diversi pacchetti software – questi sono Drive ES Basic, Drive ES SIMATIC
e Drive ES PCS 7.
Kit per il collegamento dello schermo
Il kit per il collegamento dello schermo semplifica la connessione dello schermo dei cavi di comando e di alimentazione, fornisce il supporto meccanico per lo scarico del tiro ed assicura
così un ottimo comportamento in merito alla compatibilità elettromagnetica (EMC).
3/8
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Dati tecnici
I seguenti dati tecnici, se non indicato diversamente, valgono
per tutti i componenti del convertitore SINAMICS G120 in esecuzione a chassis qui elencati.
Dati meccanici
Sollecitazioni dovute alle
vibrazioni
• Trasporto 1)
Classe 2M3 secondo
EN 60068-2-6
• In esercizio
Classe 3M4 secondo
EN 60068-2-6
10 … 58 Hz: escursione
costante 0,075 mm
58 ... 200 Hz: accelerazione
costante = 9,81 m/s2 (1 g)
Condizioni ambientali (seguito)
Classe ambientale/sostanze
chimiche nocive
• Magazzinaggio 1)
Classe 1C2 secondo
EN 60721-3-1
• Trasporto 1)
Classe 2C2 secondo
EN 60721-3-2
• In esercizio
Classe 3C2 secondo
EN 60721-3-3
Influssi organici/biologici
• Magazzinaggio 1)
Classe 1B1 secondo
EN 60721-3-1
• Trasporto 1)
Classe 2B1 secondo
EN 60721-3-2
Sollecitazioni dovute agli urti
• Trasporto 1)
Classe 2M2 secondo
EN 60068-2-27
• In esercizio
Classe 3B1 secondo
EN 60721-3-3
• In esercizio
Classe 3M4 secondo
EN 60068-2-27
49 m/s2 (5 g)/30 ms
Grado d’inquinamento
2 secondo EN 61800-5-1
Condizioni ambientali
Classe di protezione
Classe I (con il conduttore
protezione) e classe III (PELV)
secondo EN 61800-5-1
Protezione contro il contatto
accidentale
secondo EN 61800-5-1
in caso di impiego conforme alle
direttive
Temperatura ambiente risp. temperatura refrigerante (aria) ammessa in
esercizio per componenti di potenza
lato rete e Power Module
• Sovraccarico elevato
(high overload HO)
–10 … +50 °C (14 … 122 °F)
senza derating,
> 50 … 60 °C vedere le curve
caratteristiche di derating
• Sovraccarico contenuto
(light overload LO)
–10 … +40 °C (14 … 104 °F)
senza derating,
> 40 … 60 °C vedere le curve
caratteristiche di derating
Temperatura ambiente risp. temperatura refrigerante (aria) ammessa
durante il funzionamento per le Control Unit, gli ulteriori componenti di
sistema e i componenti del circuito
intermedio
–10 … +50 °C (14 … 122 °F)
con CU240S DP-F: 0 … 45 °C
con CU240S PN-F: 0 ... 40 °C
fino a 2000 m s.l.m.
Condizioni climatiche ambientali
• Magazzinaggio 1)
Classe 1K3 secondo
EN 60721-3-1
Temperatura –25 ... +55 °C
• Trasporto 1)
Classe 2K4 secondo
EN 60721-3-2
Temperatura –40 ... +70 °C
Umidità max. 95 % a 40 °C
• In esercizio
Classe 3K5 secondo
EN 60721-3-3
Non sono ammessi condensa,
spruzzi d’acqua e formazione di
ghiaccio (EN 60204, parte 1)
1)
Nell’imballo per il trasporto.
2)
Per ulteriori informazioni generali vedere anche SINAMICS G110 nella
sezione «Dati tecnici» «Conformità alle norme».
3
Norme
Conformità alle norme
UL, cUL, CE, c-tick
Marchio CE
in conformità alla direttiva sulla
bassa tensione 73/23/CEE e alla
direttiva macchine 9/37/CE
Direttiva EMC
• Grandezze costruttive FSB a FSF
con filtro in classe A integrato
Categoria C2 3) secondo
EN 61800-3 (corrisponde alla
classe A secondo EN 55011 per
l’emissione di disturbi collegata
con cavo)
• Grandezza costruttiva FSA senza
filtro di rete integrato e con filtro di
rete in classe A supplementare
Categoria C2 3) secondo
EN 61800-3 (corrisponde alla
classe A secondo EN 55011 per
l’emissione di disturbi collegata
con cavo)
• Grandezza costruttiva FSA con
filtro di rete in classe A supplementare e filtro di rete in classe B
supplementare
Categoria C2 3) secondo
EN 61800-3 (corrisponde alla
classe B secondo EN 55011 per
l’emissione di disturbi collegata
con cavo)
• Grandezze costruttive FSB e FSC
con filtro di rete in classe A integrato e filtro di rete in classe B supplementare
Categoria C2 3) secondo
EN 61800-3 (corrisponde alla
classe B secondo EN 55011 per
l’emissione di disturbi collegata
con cavo)
Avvertenza: la normativa di prodotto
EN 61800-3 relativa alla compatibilità elettromagnetica non si riferisce
direttamente ad un convertitore di
frequenza ma ad un PDS (Power
Drive System) che comprende, oltre
al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi e il motore. I convertitori di
frequenza da soli in generale non
sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai sensi della direttiva EMC.
3)
Con cavo motore schermato fino a 25 m.
Siemens D 11.1 · 2008
3/9
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
SINAMICS G120 in esecuzione a chassis
■ Dati tecnici (seguito)
Conformità alle norme
Marchio CE
I convertitori SINAMICS G110 soddisfano i requisiti della direttiva sulla bassa tensione 73/23/CEE.
Direttiva sulla bassa tensione
3
Le apparecchiature soddisfano le seguenti normative elencate
nel bollettino ufficiale UE:
• EN 60204
Sicurezza delle macchine e dei relativi equipaggiamenti elettrici
• EN 61800-5-1
Sistemi di azionamenti elettrici a velocità variabile – Parte 5-1:
Requisiti della sicurezza, requisiti elettrici, termici ed energetici
Certificazione UL
Convertitori statici di categoria UL NMMS certificati UL e cUL, in
conformità a UL508C. Numero della lista UL: E121068.
Per l’impiego in ambienti con grado di inquinamento 2.
Vedere anche all’indirizzo Internet
http://www.ul.com
Direttiva macchine
Le apparecchiature sono idonee al montaggio sulle macchine. Il
rispetto dei requisiti richiesti dalla direttiva macchina 98/37/CEE
esige un certificato di conformità separato. Quest’ultimo deve
essere rilasciato dal costruttore dell’impianto o da colui che ha
messo in commercio la macchina.
Direttiva EMC
• EN 61800-3
Azionamenti elettrici a velocità variabile
Parte 3: normativa EMC di prodotto, compresi speciali metodi
di prova
Dal 01.07.2005 è in vigore la norma EMC di prodotto EN 61800-3
per azionamenti elettrici. La proroga della norma precedente
EN 61800-3/A11 concessa da febbraio 2001 terminerà il
1. ottobre 2007. Le seguenti precisazioni valgono per i convertitori di frequenza della serie SINAMICS G110 di Siemens AG:
• la normativa di prodotto EN 61800-3 relativa alla compatibilità
elettromagnetica non si riferisce direttamente ad un convertitore di frequenza ma ad un PDS (Power Drive System) che
comprende, oltre al convertitore, l’intero circuito nonché i cavi
e il motore.
• I convertitori di frequenza sono forniti di norma solo a personale specializzato che provvederà al loro montaggio su macchine o impianti. Pertanto un convertitore di frequenza deve
essere considerato solo come un componente e in quanto tale
non soggetto alla normativa di prodotto EMC EN 61800-3. Nel
manuale operativo del convertitore è tuttavia indicato come si
possa soddisfare la normativa di prodotto se si completa il
convertitore trasformandolo in un PDS. Per un PDS la direttiva
EMC nell’Unione Europea viene soddisfatta se si rispetta la
normativa di prodotto EN 61800-3 per sistemi di azionamenti
elettrici a velocità variabile. I convertitori di frequenza da soli
in generale non sono soggetti all’obbligo di contrassegno ai
sensi della direttiva EMC.
3/10
Siemens D 11.1 · 2008
• Nella nuova normativa EN 61800-3 del luglio 2005 non si fa
più differenza tra «Disponibilità in generale» e «Disponibilità
limitata» . Al loro posto sono definite diverse categorie: C1 ...
C4 sulla base dell’ambiente del PDS nel luogo di installazione:
- Categoria C1: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
< 1000 V, per l’impiego nel primo ambiente.
- Categoria C2: Sistemi di azionamento installati in modo fisso
e non collegati tramite cavi connettorati per tensioni nominali
< 1000 V. In caso di montaggio nel 1.ambiente, installazione
e messa in servizio solo tramite personale specializzato in
EMC. E’ necessaria una avvertenza di pericolo.
- Categoria C3: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
< 1000 V per l’esclusivo impiego nel secondo ambiente. E’
necessaria una avvertenza di pericolo.
- Categoria C4: Sistemi di azionamento per tensioni nominali
≥ 1000 V o per correnti nominali ≥ 400 A per l’impiego in sistemi complessi nel secondo ambiente. Si deve realizzare
un piano per l’EMC.
• Nella normativa di prodotto relativa alla compatibilità elettromagnetica EN 61800-3 sono indicati i valori limite per le tensioni di disturbo dovute ai cavi e i disturbi irradiati, anche per
il cosiddetto «secondo ambiente» (= reti industriali che non
alimentano insediamenti civili). Questi valori limite si trovano al
di sotto di quelli del filtro in classe A secondo la EN 55011.
L’impiego di convertitori non filtrati in ambienti industriali è ammesso finché essi sono parte di un sistema che è equipaggiato con filtro di rete a monte dell’alimentazione.
• Con il SINAMICS G110 si possono realizzare Power Drive
Systems (PDS) che rispettano la norma di prodotto EMC
EN 61800-3 se si rispettano le istruzioni per la struttura costruttiva riportate nella documentazione. La tabella «Sommario dei componenti SINAMICS G110 e categorie PDS» e la documentazione per l’ordinazione del SINAMICS G110 indicano
quali componenti supportano direttamente la relativa installazione PDS.
• Occorre distinguere tra le norme di prodotto per sistemi di
azionamenti elettrici (PDS) della serie di norme EN 61800
(delle quali la parte 3 riguarda l’argomento EMC) e le norme
di prodotto per apparecchiature/sistemi/macchine ecc.
Nell’utilizzo pratico dei convertitori di frequenza non si dovrebbe riscontare alcuna variazione. Poiché i convertitori di
frequenza sono sempre parte di un PDS e questi sono parte
di una macchina, il costruttore della macchina deve rispettare,
in base al tipo e all’ambiente, diverse normative, ad es. la normativa EN 61000-3-2 per le armoniche di rete e la EN 55011
per i radiodisturbi. La sola normativa di prodotto per PDS non
è quindi sufficiente o è irrilevante.
• Per quanto riguarda il rispetto dei valori limite per le armoniche di rete, la normativa di prodotto relativa alla compatibilità
elettromagnetica EN 61800-3 per i PDS rimanda al rispetto
delle norme EN 61000-3-2 e EN 61000-3-12.
• Indipendentemente dalla progettazione, con SINAMICS G110
e i suoi componenti, il costruttore della macchina può mettere
in atto altri provvedimenti sulla macchina per soddisfare le direttive UE sulla compatibilità elettromagnetica. La direttiva UE
sulla compatibilità elettromagnetica si soddisfa di solito rispettando gli standard di prodotto EMC validi per la macchina. Se
questi non sono disponibili, allora si possono seguire al loro
posto le norme tecniche basilari p. es. la EN 61000-x-x. E’ determinante che sul punto di connessione alla rete e al di fuori
della macchina le tensioni di disturbo legate ai cavi e quelle
irradiate restino al di sotto dei valori limite corrispondenti. La
scelta del mezzo tecnico non viene prescritta.
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Panoramica
Funzioni Safety Integrated
Le seguenti funzioni Safety Integrated sono integrate nelle
Control Unit CU240S DP-F e CU240S PN-F e possono essere
realizzate senza circuiti esterni ad eccezione della funzione
«Comando sicuro del freno»:
Il convertitore di frequenza fail-safe SINAMICS G120 offre quattro funzioni di sicurezza certificate secondo le norme EN 954-1,
Cat. 3 ed IEC 61508, SIL 2:
• Coppia sicura di disinserzione (STO, Safe Torque Off) come
protezione contro un movimento attivo dell’azionamento
• Arresto sicuro 1 (SS1, Safe Stop 1) per sorvegliare con continuità una rampa di frenatura sicura
• Velocità sicura ridotta (SLS, Safety Limited Speed) per la protezione da movimenti che possono generare pericoli al superamento di una velocità limite
• Comando sicuro del freno (SBC, Safe Brake Control) per il
comando del freno motore che è attivo in assenza di tensione,
p. es. freno di stazionamento
Sia la funzione «Arresto sicuro 1» sia la funzione «Velocità sicura
ridotta» sono realizzate senza trasduttore esterno o integrato nel
motore; la loro realizzazione richiede quindi un impegno minimo.
Anche gli impianti già funzionanti possono essere aggiornati a
questa tecnica di sicurezza, senza dover eseguire modifiche sul
motore o sulla meccanica.
Esempio di Control Unit CU240S DP-F
La regolazione del convertitore avviene tramite la Control Unit.
Oltre alla regolazione sono disponibili ulteriori funzioni che si
possono adattare alle specifiche applicazioni con una adeguata
parametrizzazione. Sono disponibili diverse Control Unit con
differenti caratteristiche:
• CU240E
• CU240S
• CU240S DP
• CU240S DP-F
• CU240S PN
• CU240S PN-F
Le funzioni di sicurezza «Velocità ridotta sicura» e «Arresto sicuro 1» sono certificate per motori asincroni senza trasduttore –
queste funzioni di sicurezza non sono omologate per carichi trascinati come p. es. dispositivi di sollevamento e svolgitori.
Ulteriori informazioni sono riportate nella parte Innovazioni, sezione Safety Integrated.
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
Comunicazione
Ingressi
digitali
standard
Ingressi
digitali
fail-safe
Uscite
digitali
Interfacce
Identificazione
Control Unit
N. di ordinazione
RS485/USS
6
–
3
RS485/USS
9
–
3
–
CU240E
6SL3244-0BA10-0BA0
1
CU240S
PROFIBUS DP
9
–
6SL3244-0BA20-1BA0
3
1
CU240S DP
PROFINET
9
6SL3244-0BA20-1PA0
–
3
1
CU240S PN
6SL3244-0BA20-1FA0
PROFIBUS DP
PROFINET
6
2
3
1
CU240S DP-F
6SL3244-0BA21-1PA0
6
2
3
1
CU240S PN-F
6SL3244-0BA21-1FA0
trasduttore
Standard
Fail-safe per Safety Integrated
Siemens D 11.1 · 2008
3/11
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Struttura
Control Unit CU240E
N. di
morsetto
Segnale
Caratteristiche
Ingressi digitali (DI)
5 … 8,
16,17
DI0 … DI5
liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V
Uscite digitali (DO)
3
18
DO0, NC
Uscita a relè 1
in apertura (0,5 A, DC 30 V)
19
DO0, NO
Uscita a relè 1
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
20
DO0, COM
Uscita a relè 1
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
21
DO1, NO
Uscita a relè 2
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
22
DO1, COM
Uscita a relè 2
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
23
DO2, NC
Uscita a relè 3
in apertura (0,5 A, DC 30 V)
24
DO2, NO
Uscita a relè 3
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
25
DO2, COM
Uscita a relè 3
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
Ingressi analogici (AI)
Control Unit CU240E senza copertura morsetti
3
AI0+
4
AI0–
10
AI1+
11
AI1–
0 … 10 V, –10 … +10 V, 0/2 … 10 V
oppure 0/4 … 20 mA
0 … 10 V, 0 … 20 mA
Uscite analogiche (AO)
12
AO0+
liberamente programmabili
(0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω,
0/2 … 10 V con min. 500 Ω)
13
AO0–
M
26
AO1+
liberamente programmabili
(0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω)
27
AO1–
M
Interfaccia PTC/KTY
14
PTC+
Ingresso positivo PTC/KTY
15
PTC–
Ingresso negativo PTC/KTY
Interfaccia seriale RS485
29
P+
RS485 A, protocollo USS
30
N–
RS485 B, protocollo USS
Alimentazione
3/12
Siemens D 11.1 · 2008
9
U 24 V
Alimentazione utente con separazione di
potenziale +24 V con 100 mA
28
U0V
Tensione utente di riferimento con separazione di potenziale
1
+10 V
Alimentazione regolata 10V senza
separazione di potenziale, per I/O –
max. 10 mA
2
0V
Riferimento alimentazione
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Struttura (seguito)
Control Unit CU240S, CU240S DP, CU240S DP-F, CU240S PN
e CU240S PN-F
N. di
morsetto
Segnale
Caratteristiche
Ingressi analogici (AI)
3
AI0+
4
AI0–
10
AI1+
11
AI1–
0 … 10 V, –10 … +10 V, 0/2 … 10 V
oppure 0/4 … 20 mA
0 … 10 V, 0 … 20 mA
Uscite analogiche (AO)
12
AO0+
liberamente programmabili
(0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω;
0/2 … 10 V con min. 500 Ω)
13
AO0–
M
26
AO1+
liberamente programmabili
(0/4 mA ... 20 mA con max. 500 Ω)
27
AO1–
M
Interfaccia del trasduttore
Esempio: Control Unit CU240S DP-F (a destra senza copertura morsetti
e con morsetti innestabili)
N. di
morsetto
Segnale
70
ENC AP
Trasduttore AP – canale A ingresso non
invertente
71
ENC AN
Trasduttore AN – canale A ingresso
invertente
72
ENC BP
Trasduttore BP – canale B ingresso non
invertente
73
ENC BN
Trasduttore BN – canale B ingresso
invertente
74
ENC ZP
Trasduttore ZP – impulso di zero,
ingresso non invertente
75
ENC ZN
Trasduttore ZN – impulso di zero,
ingresso invertente
Caratteristiche
Ingressi digitali (DI) – standard
5 … 8,
16,17
DI0 … DI5
40 … 42
(solo con
CU240S,
CU240S DP e
CU240S PN)
DI6 … DI8
liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V
liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V
PTC+
Ingresso positivo PTC/KTY
15
PTC–
Ingresso negativo PTC/KTY
Alimentazione
Ingressi digitali (DI) – fail-safe (solo per CU240S DP-F e
CU240S PN-F)
60 … 63
(solo per
CU240S DP-F
e
CU240S PN-F)
Interfaccia PTC/KTY
14
FDI0A
FDI0B
FDI1A
FDI1B
Ingressi digitali fail-safe, a 2 canali
(ridondanti),
liberamente programmabili (con separazione di potenziale) 5,5 mA/24 V
Uscite digitali (DO)
18
DO0, NC
Uscita a relè 1
in apertura (0,5 A, DC 30 V)
19
DO0, NO
Uscita a relè 1
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
20
DO0, COM
Uscita a relè 1
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
21
DO1, NO
Uscita a relè 2
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
22
DO1, COM
Uscita a relè 2
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
23
DO2, NC
Uscita a relè 3
in apertura (0,5 A, DC 30 V)
24
DO2, NO
Uscita a relè 3
in chiusura (0,5 A, DC 30 V)
25
DO2, COM
Uscita a relè 3
contatto comune (0,5 A, DC 30 V)
33
ENC+
rete
Alimentazione trasduttore isolata
(+24 V con 100 mA, +5 V con 300 mA),
configurabile tramite selettore DIP
9
U 24 V
Alimentazione utente con separazione
di potenziale +24 V con 100 mA
28
U0V
Alimentazione trasduttore con separazione di potenziale e tensione utente di
riferimento
1
+10 V
Alimentazione regolata 10V senza
separazione di potenziale, per I/O –
max. 10 mA
2
0V
Riferimento alimentazione
31
+24 V
Ingresso alimentazione a 24 V
32
0V
Riferimento alimentazione a 24 V
Siemens D 11.1 · 2008
3/13
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
A
Interfaccia RS232/BOP
D
JOG
10 AI1+
A
Selettore DIP per
entrate analogiche
D
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
5
6
7
DI0
DI1
7
DI2
8 DI3
8
16 DI4
16
OFF
0 ... 10 V
17 DI5
17
+
-
5
6
Ingressi digitali
3
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
AI0
ON
AI1
11 AI1-
9
24 V
U24V
28 U0V
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240E
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
29
30
RS485
Schema di collegamento della Control Unit CU240E
3/14
Siemens D 11.1 · 2008
G_D011_IT_00183
23 NC
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione (seguito)
MMC
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
AA/
DD
Interfaccia RS232/BOP
FN
I
O
JOG
P
10 AI1+
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
+
-
8 DI3
8
16 DI4
16
17 DI5
17
Alimentazione
Connessione
trasduttore A
Connessione
trasduttore B
Connessione
trasduttore Z
DI2
AI1
DI1
7
trasduttore a 24 V
7
6
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
trasduttore a 5 V
DI2
5
6
DI0
Alimentazione
DI1
5
Selettore DIP generale I/O
ON
AI0
DI0
AA/
DD
Ingressi digitali
11 AI1-
OFF
0 ... 10 V
40 DI6
40
41 DI7
41
42 DI8
42
9
24 V
U24V
28 U0V
ENC+
33 Rete
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240S
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
23 NC
31 +24 V
32 0V
da
sorgente
esterna
73 ENC BN
74 ENC ZP
75 ENC ZN
2 *
3 RS485P
4 *
5 0V
6 *
7 *
8 RS485N
9 *
G_D011_IT_00114
72 ENC BP
Interfaccia trasduttore
71 ENC AN
Interfaccia PROFIBUS
connettore SUB-D
1 *
70 ENC AP
* = non collegato
Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S
Siemens D 11.1 · 2008
3/15
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione (seguito)
MMC
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
AA/
DD
Interfaccia RS232/BOP
FN
I
O
JOG
P
10 AI1+
DI7
DI8
+
-
16
17 DI5
17
40 DI6
40
Alimentazione
Connessione
trasduttore A
Connessione
trasduttore B
Connessione
trasduttore Z
trasduttore a 24 V
trasduttore a 5 V
AI1
OFF
0 ... 10 V
Selettore DIP per indirizzo PROFIBUS
ON
41 DI7
41
Alimentazione
AI0
16 DI4
0 ... 20 mA
(1) (2) (4)
(8) (16) (32) (64)
Bit 6
DI6
8
Bit 5
DI5
DI2
8 DI3
Bit 4
DI4
7
DI1
7
Bit 3
DI3
6
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
Bit 2
DI2
5
6
DI0
Bit 1
3
DI1
5
Selettore DIP generale I/O
ON
Bit 0
DI0
AA/
DD
Ingressi digitali
11 AI1-
42 DI8
42
9
24 V
OFF
U24V
0 ... 10 V
28 U0V
ENC+
33 Rete
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240S DP
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
23 NC
31 +24 V
32 0V
da
sorgente
esterna
73 ENC BN
74 ENC ZP
75 ENC ZN
Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S DP
3/16
Siemens D 11.1 · 2008
2 U0V
3 RxD/TxD-P
4 CNTR-P
5 DGND
6 VP
7 U24V
8 RxD/TxD-N
9 *
G_D011_IT_00101
72 ENC BP
Interfaccia trasduttore
71 ENC AN
Interfaccia PROFIBUS
connettore SUB-D
1 Schermo
70 ENC AP
* = non collegato
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione (seguito)
MMC
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
A
Interfaccia RS232/BOP
FN
I
D
O
JOG
P
10 AI1+
A
DI8
+
-
16
a coppie
42
a coppie
24 V
9
U24V
60
61
62
63
FDI
FDI
FDI
FDI
0A
0B
1A
1B
Alimentazione
Connessione
trasduttore A
Connessione
trasduttore B
Connessione
trasduttore Z
trasduttore a 24 V
trasduttore a 5 V
AI1
Alimentazione
AI0
0 ... 10 V
Selettore DIP per indirizzo PROFIBUS
17 DI5
17
40
41
OFF
ON
(1)
(2)
(4)
(8) (16) (32) (64)
Bit 6
DI7
16 DI4
Bit 5
DI6
8 DI3
8
Bit 4
DI5
DI2
Bit 3
DI4
7
DI1
7
Bit 2
DI3
6
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
Bit 1
DI2
5
6
DI0
ON
Ingressi digitali
standard
DI1
5
Selettore DIP generale I/O
D
Ingressi digitali
fail-safe
DI0
Bit 0
11 AI1-
OFF
28 U0V
ENC+
33 Rete
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240S DP-F
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
23 NC
31 +24 V
32 0V
da
sorgente
esterna
73 ENC BN
74 ENC ZP
75 ENC ZN
2 U0V
3 RxD/TxD-P
4 CNTR-P
5 DGND
6 VP
7 U24V
8 RxD/TxD-N
9 *
G_D011_IT_00102a
72 ENC BP
Interfaccia trasduttore
71 ENC AN
Interfaccia PROFIBUS
Connettore SUB-D
1 Schermo
70 ENC AP
* = non collegato
Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S DP-F
Siemens D 11.1 · 2008
3/17
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione (seguito)
MMC
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
AA/
DD
Interfaccia RS232/BOP
FN
I
O
JOG
P
10 AI1+
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
+
-
8
16 DI4
16
17 DI5
17
Alimentazione
Connessione
trasduttore A
Connessione
trasduttore B
Connessione
trasduttore Z
DI2
8 DI3
AI1
DI1
7
trasduttore a 24 V
7
6
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
trasduttore a 5 V
DI2
5
6
DI0
Alimentazione
3
DI1
5
Selettore DIP generale I/O
ON
AI0
DI0
AA/
DD
Ingressi digitali
11 AI1-
OFF
0 ... 10 V
40 DI6
40
41 DI7
41
42 DI8
42
9
24 V
U24V
28 U0V
ENC+
33 Rete
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240S PN
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
23 NC
31 +24 V
32 0V
da
sorgente
esterna
73 ENC BN
74 ENC ZP
75 ENC ZN
Schema dei collegamenti della Control Unit CU240S PN
3/18
Siemens D 11.1 · 2008
2 TX3 RX+
4 *
5 *
6 RX7 *
8 *
G_D011_IT_00119
72 ENC BP
Interfaccia trasduttore
71 ENC AN
Interfaccia PROFIBUS
RJ45
1 TX+
70 ENC AP
* = non collegato
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Integrazione (seguito)
MMC
BOP
1
+ 10 V
2
4,7 kOhm
0V
3
AI0+
4
AI0-
A
Interfaccia RS232/BOP
D
10 AI1+
A
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
+
-
16 DI4
16
Alimentazione
Connessione
trasduttore A
Connessione
trasduttore B
Connessione
trasduttore Z
AI1
AI0
OFF
0 ... 10 V
17 DI5
17
40
a coppie
42
a coppie
24 V
DI2
8 DI3
8
41
DI1
7
trasduttore a 24 V
7
6
RS232 con
set di collegamento
convertitore-PC
0 ... 20 mA
trasduttore a 5 V
DI2
5
6
DI0
ON
Ingressi digitali
standard
DI1
5
Selettore DIP generale I/O
D
9
U24V
60
61
62
63
FDI
FDI
FDI
FDI
0A
0B
1A
1B
Ingressi digitali
fail-safe
DI0
Alimentazione
11 AI1-
28 U0V
ENC+
33 Rete
28
14 PTC+
A
PTC/KTY
15 PTC-
D
12 AO0+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
13 AO0-
Control Unit
CU240S PN-F
A
26 AO1+
D
0 ... 20 mA
max. 500 Ohm
27 AO1-
A
20 COM
DO0
19 NO
18 NC
Power Module
Interfaccia PM-IF
solo bassa tensione
(30 V, 500 mA)
22 COM
DO1 21 NO
25 COM
DO2
24 NO
23 NC
31 +24 V
32 0V
da
sorgente
esterna
73 ENC BN
74 ENC ZP
75 ENC ZN
2 TX3 RX+
4 *
5 *
6 RX7 *
8 *
G_D011_IT_00184
72 ENC BP
Interfaccia trasduttore
71 ENC AN
Interfaccia PROFINET
RJ45
1 TX+
70 ENC AP
* = non collegato
Schema di collegamento della Control Unit CU240S PN-F
Siemens D 11.1 · 2008
3/19
3
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Dati tecnici
Control Unit
CU240E
6SL32440BA10-0BA0
Control Unit
CU240S
6SL32440BA20-1BA0
Control Unit
CU240S DP
6SL32440BA20-1PA0
Control Unit
CU240S PN
6SL32440BA20-1FA0
Control Unit
CU240S DP-F
6SL32440BA21-1PA0
Control Unit
CU240S PN-F
6SL32440BA21-1FA0
Dati elettrici
Tensione d’esercizio
DC 24 V tramite DC 24 V tramite
il Power Module il Power Module
oppure DC 24 V
esterna
DC 24 V tramite
il Power Module
oppure DC 24 V
esterna
DC 24 V tramite
il Power Module
oppure DC 24 V
esterna
DC 24 V tramite
il Power Module
oppure DC 24 V
esterna
DC 24 V tramite
il Power Module
oppure DC 24 V
esterna
Potenza dissipata
< 40 W
< 40 W
< 40 W
< 40 W
< 40 W
< 40 W
Interfacce
3
Ingressi digitali – standard
6
9
9
9
6
6
Ingressi digitali – fail-safe
–
–
–
–
2
2
Uscite digitali
3
3
3
3
3
3
Ingressi analogici
2
2
2
2
2
2
Entrambi gli ingressi analogici possono essere configurati come ingressi digitali supplementari se è richiesta una funzione aggiuntiva.
Soglie di commutazione:
0 → 1: tensione nominale 2 V
1 → 0: tensione nominale 0,8 V
Gli ingressi analogici sono protetti rispetto agli ingressi in un campo di tensione di ± 30 V e dispongono di
una tensione di modo comune nel campo ± 15 V.
Uscite analogiche
2
2
2
2
2
2
Le uscite analogiche dispongono di una protezione contro il cortocircuito ma non sono separate galvanicamente. Tensione max. di uscita = 10 V nel funzionamento in corrente,
corrente di uscita max. = 20 mA nel funzionamento in tensione.
Il tempo di reazione è di ca. 1 ms con un carico di max. 10 kΩ nel funzionamento in tensione.
Interfacce bus
RS485/USS
RS485/USS
PROFIBUS DP
PROFINET
PROFIBUS DP,
PROFIsafe
PROFINET,
PROFIsafe
Interfacce trasduttore
–
1
1
1
1
1
Interfaccia PTC/KTY
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Interfaccia Brake-Relay oppure
interfaccia Safe-Brake-Relay
(collegamento via Power Module)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Slot per scheda di memoria MMC
–
✓
✓
✓
✓
✓
Interfaccia RS232/USS
(collegamento via kit di connessione
PC-convertitore)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Funzioni di sicurezza integrate secondo –
Categoria 3 di EN 954-1 risp. secondo
SIL 2 di IEC 61508
–
–
–
• Arresto
sicuro 1 (SS1,
Safe Stop 1)
• Velocità ridotta
sicura
(SLS, Safety
Limited
Speed)
• Comando
freno sicuro
(SBC, Safe
Brake Control)
• Coppia
disinserita in
sicurezza
(STO, Safe
Torque Off)
• Arresto
sicuro 1 (SS1,
Safe Stop 1)
• Velocità ridotta
sicura
(SLS, Safety
Limited
Speed)
• Comando
freno sicuro
(SBC, Safe
Brake Control)
• Coppia
disinserita in
sicurezza
(STO, Safe
Torque Off)
Funzioni di sicurezza
Metodi di comando/regolazione
V/f lineare/quadratica/parametrizzabile
✓
✓
✓
✓
✓
✓
V/f con regolazione flusso di corrente
(FCC)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regolazione vettoriale senza trasduttore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regolazione vettoriale con trasduttore
–
✓
✓
✓
✓
✓
Regolazione della coppia senza
trasduttore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regolazione della coppia con trasduttore –
✓
✓
✓
✓
✓
3/20
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Control Unit CU240
■ Dati tecnici (seguito)
Control Unit
CU240E
6SL32440BA10-0BA0
Control Unit
CU240S
6SL32440BA20-1BA0
Control Unit
CU240S DP
6SL32440BA20-1PA0
Control Unit
CU240S PN
6SL32440BA20-1FA0
Control Unit
CU240S DP-F
6SL32440BA21-1PA0
Control Unit
CU240S PN-F
6SL32440BA21-1FA0
Funzioni software
Frequenze fisse
16,
16,
16,
16,
16,
16,
parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili parametrizzabili
Interconnessione dei segnali con la
tecnologia BICO
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Riavviamento automatico dopo una
caduta di rete o una anomalia
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Rampa di decelerazione di posizionamento
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Compensazione dello scorrimento
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Blocchi funzionali liberi (FFB) per
operazioni logiche ed aritmetiche
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Livellamento rampa
✓
✓
✓
✓
✓
✓
3 record di dati azionamento commutabili
✓
✓
✓
✓
✓
✓
3 blocchi dati di comando commutabili ✓
(CDS) (man/auto)
✓
✓
✓
✓
✓
Riavviamento al volo
✓
✓
✓
✓
✓
✓
JOG
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regolatore tecnologico (PID)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Protezione termica del motore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Protezione termica del convertitore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Impostazione del valore di riferimento
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Identificazione motore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Freno di stazionamento motore
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regolatore Vdcmax
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
Tamponamento cinetico
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
Funzioni di frenatura
• Frenatura in corrente continua
• Frenatura Compound
• Frenatura dinamica con chopper di
frenatura integrato
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
✓ (solo con
PM240)
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
IP20
• min.
0,05 mm2
(AWG30)
0,05 mm2
(AWG30)
0,05 mm2
(AWG30)
0,05 mm2
(AWG30)
0,05 mm2
(AWG30)
0,05 mm2
(AWG30)
• max.
2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14) 2 mm2 (AWG14)
Temperatura di funzionamento
–10 … +50 °C
(14 … 122 °F)
Temperatura di immagazzinaggio
–40 … +70 °C
–40 … +70 °C
–40 … +70 °C
–40 … +70 °C
–40 … +70 °C
–40 … +70 °C
(–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F) (–40 … +158 °F)
Umidità relativa dell’aria
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
3
Dati meccanici e condizioni ambientali
Grado di protezione
Sezione del cavo dei segnali
–10 … +50 °C
(14 … 122 °F)
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
–10 … +50 °C
(14 … 122 °F)
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
–10 … +50 °C
(14 … 122 °F)
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
0 … 45 °C
(32 … 113 °F)
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
0 … 40 °C
(32 … 104 °F)
< 95 % RH,
condensa non
ammessa
Dimensioni
• Larghezza
• Altezza
• Profondità
Peso, ca.
73 mm
73 mm
73 mm
73 mm
73 mm
73 mm
195 mm
177 mm
177 mm
177 mm
177 mm
177 mm
37 mm
63 mm
63 mm
63 mm
63 mm
63 mm
0,21 kg
0,52 kg
0,52 kg
0,52 kg
0,52 kg
0,52 kg
Siemens D 11.1 · 2008
3/21
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Scheda di memoria per Control Unit
■ Panoramica
■ Integrazione
3
Sulla scheda di memoria MMC si può memorizzare la parametrizzazione di un convertitore di frequenza. In caso di service,
dopo la sostituzione del convertitore di frequenza e il trasferimento dei dati dalla scheda di memoria, l’impianto è immediatamente disponibile.
• Tutte le impostazioni dei parametri si possono trasferire dalla
scheda di memoria MMC nel convertitore oppure si possono
memorizzare dal convertitore nella scheda di memoria MMC.
• Si possono memorizzare fino a 100 record di parametri.
• E’ supportata la messa in servizio di serie senza utilizzare altri
tool appositi come BOP e STARTER.
• La messa in servizio con la scheda di memoria MMC è definita
dall’utente (parametro p8458):
- 0 = nessun download automatico del set di parametri 0 dalla
MMC («mai»)
- 1 = dopo PowerOn avviene una sola volta il download del set
di parametri 0 («una sola volta»)
- 2 = dopo PowerOn avviene sempre il download del set di
parametri 0 («sempre»)
Inserimento della scheda di memoria MMC nella Control Unit
Avvertenza:
la scheda di memoria MMC non è necessaria per il normale funzionamento e non deve restare inserita.
Avvertenza:
la Control Unit CU240E non ha integrata la funzione scheda di
memoria MMC.
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
N. di ordinazione
Scheda di memoria MMC
(non per Control Unit CU240E)
3/22
Siemens D 11.1 · 2008
6SL3254-0AM00-0AA0
Control Unit con scheda di memoria MMC innestata
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Power Module PM240
■ Panoramica
3
I Power Module PM240 dispongono di un Chopper di frenatura
integrato al quale si può collegare, tramite i morsetti DCP/R1 ed
R2, una resistenza esterna di frenatura (vedere i componenti del
circuito intermedio).
Il Power Module PM240 consente un accoppiamento del circuito
intermedio di max. 10 Power Module. Esso si utilizza in applicazioni quali l’arresto sicuro in caso di caduta della rete o il tamponamento cinetico (mantenimento della tensione del circuito intermedio mediante alimentazione generatorica fornita dall’energia cinetica del carico).
Il Power Module PM240 è inoltre adatto per l’utilizzo in applicazioni rilevanti per la sicurezza. In combinazione con una Control
Unit fail-safe si realizza un azionamento Safety Integrated Drive
(vedere le Control Unit).
Le lunghezze dei cavi ammesse tra convertitore e motore sono
limitate. Per poter utilizzare cavi di lunghezze maggiori, si possono utilizzare le reattanze di uscita (vedere i componenti di potenza lato uscita).
Per poter contenere al minimo le ripercussioni sulla rete sono
disponibili reattanze di rete (vedere i componenti di sistema lato
rete).
La grandezza costruttiva FSA del Power Module PM240 è disponibile soltanto senza il filtro di rete in classe A integrato. Per raggiungere la Classe A è disponibile un filtro per montaggio sovrapposto. Per raggiungere la classe B è disponibile un filtro di
Classe B per montaggio sovrapposto (vedere i componenti di
potenza lato rete).
Le grandezze costruttive FSB ed FSC del Power Module PM240
sono disponibili sia senza sia con filtro di rete in classe A integrato. Per raggiungere la classe B i Power Modules PM240 con
filtro di rete in classe A integrato devono essere equipaggiati anche con un filtro in classe B per montaggio sovrapposto (vedere
i componenti di potenza lato rete).
I Power Module con filtro di rete in Classe A integrato sono adatti
solo per il collegamento a reti TN. I Power Modules senza filtro
di rete integrato sono adatti per il collegamento a reti messe a
terra (TN, TT) e non (IT).
Siemens D 11.1 · 2008
3/23
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Power Module PM240
■ Dati per la scelta e l’ordinazione
Per la scelta del Power Module adatto si deve utilizzare
• per applicazioni con sovraccarico/light overload (LO) contenuto la corrente nominale di uscita oppure
• con sovraccarico/high overload (HO) elevato la corrente di
carico base.
In merito alla corrente nominale di uscita sono supportati i motori
standard di bassa tensione da 2 a 6 poli, p. es. la nuova serie di
motori 1LE1 (maggiori informazioni nell’appendice). La potenza
nominale rappresenta solo una grandezza orientativa. La descrizione del fattore di sovraccarico è riportata nei dati tecnici generali del Power Module.
Potenza
nominale 1)
Grandezza
costruttiva
kW
hp
Corrente
nominale
di uscita 2)
In
Potenza sulla
base della
corrente di carico base 3)
A
kW
hp
Corrente
di carico
base 3)
IH
A
SINAMICS G120
Power Module PM240
senza filtro di rete
integrato
SINAMICS G120
Power Module PM240
con filtro di rete in classe
A integrato
N. di ordinazione
N. di ordinazione
3 AC 380 … 480 V
3
0,37
0,50
1,3
0,37
0,50
1,3
FSA
6SL3224-0BE13-7UA0
–
0,55
0,75
1,7
0,55
0,75
1,7
FSA
6SL3224-0BE15-5UA0
–
0,75
1,0
2,2
0,75
1,0
2,2
FSA
6SL3224-0BE17-5UA0
–
1,1
1,5
3,1
1,1
1,5
3,1
FSA
6SL3224-0BE21-1UA0
–
1,5
2,0
4,1
1,5
2,0
4,1
FSA
6SL3224-0BE21-5UA0
–
2,2
3,0
5,9
2,2
3,0
5,9
FSB
6SL3224-0BE22-2UA0
6SL3224-0BE22-2AA0
3,0
4,0
7,7
3,0
4,0
7,7
FSB
6SL3224-0BE23-0UA0
6SL3224-0BE23-0AA0
4,0
5,0
10,2
4,0
5,0
10,2
FSB
6SL3224-0BE24-0UA0
6SL3224-0BE24-0AA0
5,5
7,5
13,2
FSC
6SL3224-0BE25-5UA0
6SL3224-0BE25-5AA0
7,5
10
18
11,0
15
25
7,5
10
19
FSC
6SL3224-0BE27-5UA0
6SL3224-0BE27-5AA0
15,0
20
32
11,0
15
26
FSC
6SL3224-0BE31-1UA0
6SL3224-0BE31-1AA0
18,5
25
38
15,0
20
32
FSD
6SL3224-0BE31-5UA0
6SL3224-0BE31-5AA0
22
30
45
18,5
25
38
FSD
6SL3224-0BE31-8UA0
6SL3224-0BE31-8AA0
30
40
60
22
30
45
FSD
6SL3224-0BE32-2UA0
6SL3224-0BE32-2AA0
37
50
75
30
40
60
FSE
6SL3224-0BE33-0UA0
6SL3224-0BE33-0AA0
45
60
90
37
50
75
FSE
6SL3224-0BE33-7UA0
6SL3224-0BE33-7AA0
55
75
110
45
60
90
FSF
6SL3224-0BE34-5UA0
6SL3224-0BE34-5AA0
75
100
145
55
75
110
FSF
6SL3224-0BE35-5UA0
6SL3224-0BE35-5AA0
90
125
178
75
100
145
FSF
6SL3224-0BE37-5UA0
6SL3224-0BE37-5AA0
110
150
205
90
125
178
FSF
6SL3224-0BE38-8UA0
–
132
200
250
110
150
205
FSF
6SL3224-0BE41-1UA0
–
1)
Potenza nominale sulla base della corrente nominale di uscita In. Il ciclo
di carico per sovraccarichi contenuti (light overload LO) è alla base della
corrente nominale d’uscita In.
2)
Il ciclo di carico per sovraccarichi contenuti (light overload LO) è alla base
della corrente nominale di uscita In. Questi valori di corrente sono riportati
sulla targhetta dei dati del Power Module.
3/24
Siemens D 11.1 · 2008
3)
Il ciclo di carico per sovraccarichi elevati (high overload HO) è alla base
della corrente di carico base IH.
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Power Module PM240
■ Integrazione
I Power Modules PM240 comunicano con la Control Unit tramite
l’interfaccia PM-IF.
I Power Modules PM240 sono dotati di serie delle seguenti interfacce:
• Interfaccia PM-IF per il collegamento del Power Module
PM240 e della Control Unit. Il Power Module PM240 fornisce
anche l’alimentazione della Control Unit mediante un alimentatore integrato
DC 24 V esterno o
necessario tramite
Power Module
24 V
0V
• Morsetti DCP/R1 ed R2 per il collegamento di una resistenza
di frenatura esterna
• Collegamento del motore tramite morsetti a vite oppure bulloni
• Comando per il Brake Relay o il Safe Brake Relay per la gestione di un freno motore
• 2 collegamenti PE/conduttore di protezione.
3 AC 380 V ... 480 V
L1
L2
L3
PE
3
U1/
L1
PE
V1/
L2
W1/
L3
Filtro di rete
classe A
Power Module
PM240
3
~
=
DCP/R1
Control Unit
Resistenza di
frenatura
Interfaccia PM-IF
R2
DCN
3
A
B
PE
U2
V2
~
G_D011_IT_00100a
=
W2
Brake
Relay
Freno in corrente continua 24 V
M
3~
Schema di collegamento di un Power Module PM240 con/senza filtro di rete in classe A integrato
Siemens D 11.1 · 2008
3/25
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Power Module PM240
■ Integrazione (seguito)
Componenti di potenza e del circuito intermedio opzionali
disponibili in base al tipo di Power Module utilizzato
Per i Power Module sono disponibili opzionalmente nelle relative
grandezze costruttive i seguenti componenti di potenza lato
rete, del circuito intermedio e di potenza lato uscita:
Grandezza costruttiva
FSA
FSB
FSC
FSD
FSE
FSF
Power Module PM240 con chopper di frenatura integrato
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Filtro di rete in classe A
U
F
F
F
F
F/S 1)
Filtro di rete in classe B
U
U
U
–
–
–
Reattanza di rete
U
U
U
U
U
S
U
U
S
S
S
S
Reattanza di uscita
U
U
U
S
S
S
Filtro sinusoidale
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
in preparazione
Grandezze costruttive disponibili
Componenti di potenza lato rete
3
Componenti del circuito intermedio
Resistenza di frenatura
Componenti di potenza lato uscita
U
S
–
F
=
=
=
=
montaggio sovrapposto
montaggio a lato
non possibile
Power Module disponibile con e senza filtro di Classe A integrato
1)
I Power Module PM240 FSF da 110 kW sono disponibili solo senza filtro di
Classe A integrato. Per questo è disponibile un filtro opzionale di rete in
Classe A per il montaggio affiancato.
3/26
Siemens D 11.1 · 2008
© Siemens AG 2008
SINAMICS G120
Convertitori a chassis 0,37 kW a 132 kW
Power Module PM240
■ Integrazione (seguito)
Molti componenti di sistema per il Power Module PM240 sono realizzati come componenti per il montaggio sovrapposto. Il componente si monta cioè su una piastra di fissaggio e poi, sopra di
esso, si innesta il Power Module PM240, ottenendo così un notevole risparmio di spazio. Si possono installare uno sull’altro
fino a due componenti per montaggio sovrapposto.
Rete
Power
Module
Reattanza
di uscita
Reattanza
di rete
G_D211_IT_00185
La seguente figura mostra la disposizione di principio di un
Power Module PM240 innestato su una sottostante reattanza di
rete. Le reattanze di rete sono dotate di morsetti sul lato rete e di
cavo confezionato sul lato Power Module. Per le grandezze costruttive da FSA a FSC i morsetti di rete si trovano sulla parte alta
mentre per le grandezze costruttive da FSD a FSE nella parte
bassa.
3
verso il motore
Rete
Reattanza
di rete
Power Module PM240 di grandezza costruttiva FSA con reattanza di rete
e reattanza di uscita
Nel caso di più di due componenti di sistema sovrapposti, p. es.
filtro di rete + reattanza di rete + reattanza di uscita, i singoli
componenti devono essere installati lateralmente accanto ai
Power Module. La reattanza di rete e la reattanza motore si dovrebbero installare sotto il Power Module mentre la reattanza di
uscita affiancata sulla destra.
G_D211_IT_00078a
Power
Module
Reattanza
di rete
Disposizione di principio di un Power Module PM240 innestato su una
sottostante reattanza di rete
Power
Module
Reattanza
di uscita
Filtro
di