IMPERATIVO L’imperativo può essere di tre tipi: categorico; cortese; consenziente. - L’imperativo categorico viene usato per impartire ordini e non richiede alcuna particella per la forma affermativa; seguirà alla fine della frase un punto esclamativo: V+! 起来! Qilai = Alzati! 坐下! Zuoxia = Siediti! - L’imperativo cortese viene usato invece per formulare un invito, una preghiera (di richiesta) e si ottiene anteponendo al verbo il carattere 请 qing (prego) e aggiungendo eventualmente la particella modale 吧 ba in fine di frase: 请+V 请+V+吧 请进! Qingjin = Entra/i! 请说吧 ! Qingshuo ba = Parla/i! - L’imperativo consenziente viene infine utilizzato per rispondere affermativamente alla richiesta dell’interlocutore. Si forma con il verbo seguito dalla particella modale 吧 ba: V+吧 这里可以抽烟吗? 抽吧! = Zheli keyi chouyan ma? Chouba! = Si può fumare qui dentro? Fumi pure! La forma negativa dell’imperativo può essere resa in vari modi: 别 bie + V (tono normale usato nel nord della Cina) 不要 buyao + V (tono normale usato nel sud della Cina) 不许 buxu + V (divieto assoluto) 请别 qingbie + V (tono cortese usato nel nord della Cina) 请不要 + V (tono cortese usato nel sud della Cina) 请勿 qingwu + V (divieto usato sui cartelli, avvisi, eccetera) Dove 别 bie , 不要 buyao , 勿 wu significano “non”; 不许 buxu significa “non è consentito”; 请 qing significa “per favore”. 别走,求求你! Biezou, qiu qiu ni! = Non andartene, ti prego! 不要说话! Buyao shuohua! = Non si deve parlare! 请别走, 求求你! Qing biezou, qiuqiu ni! = Per favore non andartene, ti prego! 请不要说话! Qing buyao shuohua! = Siete pregati di non parlare 不许动! Buxu dong! = Non è consentito muoversi. 请勿打扰! Qingwu darao! = Vietato disturbare; 请勿抽烟! Qingwu chouyan! = Vietato fumare; 请勿入内! Qingwu runei! = Vietato entrare; 请勿踩草地! Qingwu cai caodi! = Vietato calpestare l’erba.