IMPERATIVO
L’imperativo può essere di tre tipi: categorico; cortese; consenziente.
- L’imperativo categorico viene usato per impartire ordini e non richiede alcuna particella per la
forma affermativa; seguirà alla fine della frase un punto esclamativo:
V+!
起来! Qilai = Alzati!
坐下! Zuoxia = Siediti!
- L’imperativo cortese viene usato invece per formulare un invito, una preghiera (di richiesta) e si
ottiene anteponendo al verbo il carattere 请 qing (prego) e aggiungendo eventualmente la particella
modale 吧 ba in fine di frase:
请+V
请+V+吧
请进! Qingjin = Entra/i!
请说吧 ! Qingshuo ba = Parla/i!
- L’imperativo consenziente viene infine utilizzato per rispondere affermativamente alla richiesta
dell’interlocutore. Si forma con il verbo seguito dalla particella modale 吧 ba:
V+吧
这里可以抽烟吗? 抽吧! = Zheli keyi chouyan ma? Chouba! = Si può fumare qui dentro? Fumi
pure!
La forma negativa dell’imperativo può essere resa in vari modi:
别 bie + V
(tono normale usato nel nord della Cina)
不要 buyao + V
(tono normale usato nel sud della Cina)
不许 buxu + V
(divieto assoluto)
请别 qingbie + V
(tono cortese usato nel nord della Cina)
请不要 + V
(tono cortese usato nel sud della Cina)
请勿 qingwu + V
(divieto usato sui cartelli, avvisi, eccetera)
Dove 别 bie , 不要 buyao , 勿 wu significano “non”; 不许 buxu significa “non è consentito”; 请
qing significa “per favore”.
别走,求求你! Biezou, qiu qiu ni! = Non andartene, ti prego!
不要说话! Buyao shuohua! = Non si deve parlare!
请别走, 求求你! Qing biezou, qiuqiu ni! = Per favore non andartene, ti prego!
请不要说话! Qing buyao shuohua! = Siete pregati di non parlare
不许动! Buxu dong! = Non è consentito muoversi.
请勿打扰! Qingwu darao! = Vietato disturbare; 请勿抽烟! Qingwu chouyan! = Vietato fumare;
请勿入内! Qingwu runei! = Vietato entrare; 请勿踩草地! Qingwu cai caodi! = Vietato calpestare
l’erba.