Istruzioni d'uso Centralina di comando elettrostatica per aerografi GM 2000 EA EN e GM 2000 EAC EN HV GM 2000 I O VM 200 T 0,2 A VM 200 EN Edizione 05/96 0179 855 VM 200 - EN Pagina in bianco 0179 855 VM 200 - EN INDICE Capitolo 1 Capitolo.Pagina INTRODUZIONE Come usare le istruzioni d'uso NORME DI SICUREZZA Dichiarazione di conformità PTB Responsabilità del prodotto e garanzia Dichiarazione CE 1.1 1.1 1.2 1.5 1.6 1.7 DESCRIZIONE Volume di fornitura Dati tecnici Impiego Descrizione del funzionamento 2.1 2.1 2.1 2.1 2.2 PREPARAZIONE DELLA MESSA IN FUNZIONE Installazione della centralina Messa a terra 3.1 3.1 3.1 4.1 MESSA IN FUNZIONE E USO Messa in funzione della centralina di comando / Aerografo 4.1 4.1 5 GUASTI E LORO ELIMINAZIONE 5.1 6 CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO Come si ordinano i pezzi di ricambio? Codici speciali per liste di pezzi di ricambio Lista dei pezzi di ricambio 6.1 6.1 6.1 6.1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 3 3.1 3.2 4 6.1 6.2 6.3 0.1 0179 855 VM 200 - EN Pagina in bianco 0.2 0179 855 VM 200 - EN 2. DESCRIZIONE 2.1 Volume di fornitura Cod. art. Quantità Descrizione 0179 104 1 Centralina di comando elettrostatica VM 200 - EN La dotazione base si compone di: 0130 215 1 Cavo di messa a terra compl. 0179 948❋❋ 1 Set pezzi di ricambio 0179 855 1 Istruzioni d'uso ❋❋ Il set pezzi di ricambio si compone di: 9951 118 2 Fusibile ad inerzia 0,2 A Per le esecuzioni speciali valgono le indicazioni riportate sulla bolla di consegna. 2.2 Dati tecnici Tensione d'ingresso: 230 V~ 50/60 Hz ❋ Potenza d'ingresso: max. 15 W Tensione d'uscita: max. 22 Vpp Corrente d'uscita: max. 0,7 A Limitazione corrente di spruzzatura: max. 150 A DC Grado di soppressione radiodisturbi: FN Classe di protezione: IP 54 Lunghezza cavo di alimentazione: 3 m Peso: 1,8 kg ❋ sono possibili anche altre tensioni (commutazione tramite il centro servizio della Wagner) 180 GM 2000 I 145 HV 265 O VM 200 T 0,2 A 2.3 Impiego Attenzione La centralina di comando elettrostatica VM 200 - EN può essere impiegata solo in combinazione con gli aerografi GM 2000 EA EN oder GM 2000 EAC EN. La centralina di comando elettrostatica WAGNER VM 200 - EN comanda e regola l'alta tensione per gli aerografi GM 2000 EA EN risp. GM 2000 EAC EN che funzionano con materiali di spruzzatura liquidi. I numeri di ordinazione (cod. art.) per le istruzioni d'uso degli aerografi: GM 2000 EA EN = 0179 896 (tedesco) GM 2000 EAC EN = 0179 886 (tedesco) 2.1 0179 855 VM 200 - EN 2.4 Descrizione del funzionamento La centralina di comando elettrostatica VM 200 - EN in combinazione con gli aerografi corrispondenti forma un sistema completo di spruzzatura elettrostatica. L'alta tensione viene inserita e disinserita tramite il grilletto dell'aerografo. In caso di avvicinamento eccessivo dell'aerografo al pezzo in lavorazione (o alla terra), l'alta tensione viene ridotta. 4 1 3 HV 2 I GM 2000 O VM 200 T 0,2 A 5 6 Pannello frontale 1 Interruttore di rete (interruttore a leva) 0 = Centralina disinserita 1 = Centralina inserita 2 Lampadina di segnalazione d'esercizio verde Visualizzazione della centralina - Stato operativo. acceso verde = centralina inserita spenta = centralina disinserita 3 Indicatore di alta tensione rosso Visualizzazione dello stato di funzionamento dell'aerografo collegato. acceso rosso = l'alta tensione sull'aerografo è collegata tramite il grilletto. spento = l'alta tensione sull'aerografo non è collegata. 4 Presa di collegamento dell'aerografo Il collegamento del connettore dell'aerografo con la presa dell'apparecchio deve essere bloccato mediante la staffa di sicurezza. 5 Dado zigrinato per la messa a terra Collegamento per il cavo di messa a terra 6 Fusibile Controllare il fusibile se la lampadina di segnalazione d'esercizio verde non si accende quando la centralina è inserita. 2.2 0179 855 VM 200 - EN 3. PREPARAZIONE DELLA MESSA IN FUNZIONE Cautela Prima di poter iniziare la messa in funzione, occorre leggere con cura le istruzioni d'uso e le norme di sicurezza dei necessari componenti supplementari del sistema. Questa centralina di comando deve essere completata per formare un sistema di spruzzatura elettrostatica. A tal fine sono necessari gli aerografi GM 2000 EA EN o GM 2000 EAC EN e diversi altri componenti. (Vedi lista degli accessori Wagner.) Prima della messa in funzione, l'aerografo e l'alimentazione del colore devono essere lavati con un detergente adatto. 3.1 Installazione della centralina Per motivi di sicurezza e per proteggerla dalla sporcizia, la centralina di comando deve essere installata con montaggio su parete al di fuori della cabina di spruzzatura risp. della zona di spruzzatura. Tutti i cavi di collegamento devono essere posati in modo ordinato e correttamente fissati. 3.2 Messa a terra Il presupposto fondamentale per una verniciatura ottimale è una perfetta messa a terra dell'oggetto da verniciare. Una cattiva messa a terra causa: ● una formazione di scintille fra oggetto da verniciare e dispositivo di fissaggio dell'oggetto ● uno scadente avvolgimento ● una verniciatura non uniforme ● un ritorno della spruzzatura verso l'aerografo, cioè sporcizia. I presupposti fondamentali per una perfetta messa a terra, e quindi una perfetta verniciatura, sono i seguenti: ● i dispositivi di fissaggio dell'oggetto da verniciare devono essere puliti; ● la cabina di spruzzatura, i dispositivi di trasporto e di fissaggio devono essere costruiti in modo da poter essere collegati a terra conformemente alle istruzioni d'uso o alle indicazioni del costruttore; ● tutte le parti conduttrici nella zona di spruzzatura devono essere messe a terra; ● la resistenza di terra dell'oggetto non può superare 1 M (Megaohm). Alimentatore Centralina di comando Oggetto in lavorazione Pompa R max < 1 M Serbatoio del materiale Livello di spruzzatura Pavimento conduttore 3.1 0179 855 VM 200 - EN Pagina in bianco 3.2 0179 855 VM 200 - EN 4. MESSA IN FUNZIONE E USO Cautela Osservare le NORME DI SICUREZZA descritte nel capitolo 1. 4.1 Messa in funzione della centralina di comando / Aerografo 1. Tramite il cavo di alimentazione, collegare la centralina di comando elettrostatica VM 200 - EN alla pressa di corrente bloccata con l'impianto dell'aria di scarico. Avvertenza 2. 3. 4. 5. La tensione di rete locale e la tensione regolata sulla centralina di comando elettrostatica VM 200 - EN devono coincidere. Posare il cavo di messa a terra dalla vite di messa a terra (B) fino ad un componente dell'impianto con messa a terra (cabina, sistema di trasporto, messa a terra d'esercizio). Collegare il cavo dell'aerografo alla boccola di collegamento (A) e bloccarlo con la staffa di sicurezza (collegare l'aerografo GM 2000 EA EN risp. GM 2000 EAC EN ai raccordi di alimentazione del colore e dell'aria). Vedi istruzioni d'uso GM 2000 EA EN risp. GM 2000 EAC EN. Disporre l'interruttore principale (C) in posizione 1. Quando viene azionato il grilletto dell'aerografo, viene inserita l'alta tensione. HV I A GM 2000 B C O VM 200 T 0,2 A Vista pannello frontale 4.1 0179 855 VM 200 - EN Pagina in bianco 4.2 0179 855 VM 200 - EN 5. GUASTI E LORO ELIMINAZIONE Difetto riscontrato La lampadina spia verde non si accende Causa • La tensione di rete non è inserita • Fusibili difettosi • Diodo luminoso difettoso Rimedio • Controllare la rete • Sostituire i fusibili 0,2 AT • Servizio Wagner L'indicatore • Cavo dell'aerografo non luminoso rosso non collegato o difettoso si accende, non vi è • Interruttore dell'alta tensione alta tensione. sul grilletto non inserito • Diodo luminoso difettoso • Interruttore Reed difettoso • Collegare il cavo dell'aerografo • Collegare l'interruttore dell'alta tensione sul grilletto • Servizio Wagner • Servizio Wagner L'indicatore luminoso rosso è sempre acceso • Interruttore Reed difettoso • Servizio Wagner Alta tensione inesistente • Conduzione elettrostatica tropo elevata / resistenza della vernice troppo elevata • Vedi istruzioni d'uso dell'aerografo 5.1 0179 855 VM 200 - EN Pagina in bianco 5.2 0179 855 VM 200 - EN 6. CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO 6.1 Come si ordinano i pezzi di ricambio? Per garantire una sicura fornitura dei pezzi di ricambio, sono necessarie le seguenti indicazioni: Cod. art., descrizione e quantità. La quantità non deve necessariamente coincidere con la colonna "Quantità" della lista. Il numero indica semplicemente la frequenza con la quale un pezzo è presente nel gruppo costruttivo. Inoltre, per facilitare la procedura di fornitura, è vantaggioso indicare i dati seguenti: Indirizzo della fattura Indirizzo di fornitura Nome e cognome della persona da contattare in caso di domande Fornitore 6.2 Codici speciali per liste di pezzi di ricambio Spiegazioni sulla colonna "K" (codice) riportato nella seguente lista dei pezzi di ricambio: ❋ = viene considerato come pezzo soggetto ad usura ● = non fa parte della dotazione di base, ma è disponibile come accessorio speciale. 6.3 Lista dei pezzi di ricambio Pos. Cod. art. 0130 215 0179 948 9910 522 9920 118 9951 032 K Qtà. 1 1 1 1 1 6.1 Descrizione Cavo di messa a terra compl. Set pezzi di ricambio (set fusibili) Dado zigrinato di messa a terra Disco di messa a terra Portafusibili 0179 855 Indirizzi/ Direcciones Germania / Alemani J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 Markdorf Svizzera / Suiza Telephone ++49/ (0)7544 / 5050 Telefax ++49/ (0)7544 / 505200 E-Mail: [email protected] Telephone ++41/ (0)71 / 757 2211 Telefax ++41/ (0)71 / 757 2222 E-Mail: [email protected] J. WAGNER AG Industriestrasse 22 Postfach 663 CH- 9450 Altstätten Belgio / Bélgica Danimarca / Dinamarc WAGNER Spraytech Belgie Veilinglaan 58 B- 1861 Wolvertem Wagner Spraytech Scandinavia A/S Kornmarksvej 26 Postboks 13 DK- 2605 Brøndby Telephone ++32/ (0)2 / 269 4675 Telefax ++32/ (0)2 / 269 7845 E-Mail: [email protected] Telephone ++45/ 43 271 818 Telefax ++45/ 43 43 05 28 E-Mail [email protected] Regno Unito / Inglaterra Francia / Francia WAGNER Spraytech (UK) Ltd. Haslemere Way Tramway Industrial Estate GB- Banbury, OXON OX16 8TY J. WAGNER France S.A.R.L. B.P. 75 5, Ave. du 1er Mai F- 91122 Palaiseau-Cedex Telephone Telefax E-Mail Telephone Telefax E-Mail ++44/ (0)1295 / 265 353 ++44/ (0)1295 / 269861 [email protected] ++33/ (0)1 / 60114050 ++33/ (0)1 / 69817257 Olanda / Holanda Italia / Italia WAGNER SPRAYTECH BV Zonnebaan 10 NL- 3606 C.A. Maarssenbroek WAGNER COLORA S.R.L Via Fermi, 3 I- 20040 Burago Molgora (MI) Telephone ++31/ (0)30 / 241 4155 Telefax ++31/ (0)30 / 411 787 E-Mail: [email protected] Telephone Telefax E-Mail: ++39/ (0)2 / 625 02 1 ++39/ (0)2 / 685 18 00 [email protected] Austria / Austria Giappone / Japón J. WAGNER GmbH Oberflächentechnik Lohnergasse 1 A- 1210 Wien WAGNER Spraytech Ltd. 2-35, Shinden Nishimachi J- Daito Shi, Osaka 574 Telephone Telefax ++81/ (0)720 / 743 561 ++81/ (0)720 / 743 426 E-Mail 100511,[email protected] Telephone (national) Telephone (Internat.) Telefax (national) Telefax (internat.) E-Mail ++43/ (0)222/ 27077810 ++43/ (0)1/ 27077810 ++43/ (0)222 /278 8430 ++43/ (0)1/ 278 8430 Svezia / Suecia Spagna / España WAGNER SVERIGE AB Muskötgatan 19 S- 25466 Helsingborg WAGNER Spraytech Iberica S.A. Apartado, 132 Ctra. N- 340, Km. 1245,4 E- 08750 Molins de Rei Telephone Telefax E-Mail Telephone Telefax E-Mail ++46/ (0)42 150 020 ++46/ (0)42 150 035 [email protected] ++34/ (0)93/ 680 0028 ++34/ (0)93/ 668 0156 [email protected] Republic Ceca / Chequia USA / EE.UU WAGNER Spol s.r.o Na Belidle 1/63 C- 15000 Praha 5 WAGNER Spraytech Corp. 1770 Fernbrook P.O. Box 279 Minneapolis, MN 55447 Telephone ++420/ (0)2/ 573 123 24 Telefax ++420/ (0)2/ 545 001 E-Mail [email protected] Telephone Telefax E-Mail WWW.WAGNER-GROUP.COM ++1/ (0)612/ 553 7000 ++1/ (0)612/ 553 7288 [email protected] Italien / Italy J. WAGNER Colora S.R.L. Via Fermi, 3 Telephone Telefax I- 20040 Burago Molgora (MI) E-Mail: [email protected] Deutschland / Germany J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 Telephone Telefax D- 88677 Markdorf E-Mail: [email protected] Schweiz / Switzerland J. WAGNER AG Industriestrasse 22 Postfach 663 Telephone Telefax CH- 9450 Altstätten E-Mail: [email protected] ++39 / (0)2/ 625 02 1 ++39 / (0)2/ 685 18 00 ++49/ (0)7544 / 5050 ++49/ (0)7544 / 505200 ++41/ (0)71 / 757 2211 ++41/ (0)71 / 757 2222 www.wagner-group.com