MANOMETRI/PRESSURE GAUGES IDROMETRI/WATER GAUGES CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546 Manometri industriali con elemento elastico a “C” tipo Bourdon. Strumenti realizzati per l’impiego generale con fluidi liquidi o gassosi che non corrodano le leghe di rame e temperatura d’esercizio da -25 +80 °C. Industrial pressure gauges with flexible “C” type Bourdon elements. Instruments designed for general use with liquid or gaseous fluids that do not corrode copper alloys at working temperatures from -25 to +80 °C 543 544 545 546 Manometro attacco verticale Idrometro attacco verticale Vuotometro attacco verticale Manovuotometro attacco verticale CASSA E PERNO: CALOTTA: MOLLA BOURDON: MOVIMENTO AMPLIFICATORE: QUADRANTE: LANCETTA: TRASPARENTE: Vertical connection pressure gauge Vertical connection waterr gauge Vertical connection vacuum gauge Vertical connection pressure/vacuum gauge DN 60-80-100 DN 60-80-100 PRECISIONE: 543 544 545 546 classe 1,6 optional 1xDN 80 e 100 in ottone nichelato in acciaio inox in bronzo fosforoso in lega d’orologeria in alluminio bianco con graduazione in nero in alluminio ossidato nero in vetro PRECISION: CASE & PIN: COVER: BOURDON SPRING: AMPLIFYING MOVEMENT: DIAL: HAND: DIAL COVER: class 1,6 optional 1 for DN 80 and 100 in nickel-plated brass in stainless steel in phosphor bronze in horology alloy in white aluminium with scale in black in black oxidised aluminium in glass DN 80-100-125-150-200-250 DN 80-100-125-150-200-250 classe 1,6 optional 1 PRECISIONE: CASSA E ANELLO: in AISI 304 PERNO E ATTACCO AL PROCESSO:OT 58 MOLLA BOURDON: in bronzo fosforoso MOVIMENTO AMPLIFICATORE: in lega d’orologeria QUADRANTE: in alluminio bianco con graduazioni in nero LANCETTA: in alluminio ossidato nero in vetro TRASPARENTE: GUARNIZIONE: in neoprene PRECISION: CASE & RING: PROCESS CONNECTION PIN: BOURDON SPRING: AMPLIFYING MOVEMENT: DIAL: HAND: DIAL COVER: SEAL: class 1,6 optional 1 in AISI 304 OT 58 in phosphor bronze in horology alloy in white aluminium with scale in black in black oxidised aluminium in glass in neoprene CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 549-550-562 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 549-550-562 Manometri industriali con elemento elastico a “C” tipo Bourdon. Strumenti realizzati per l’impiego generale con fluidi liquidi o gassosi che non corrodano le leghe di rame e temperatura d’esercizio da -25 +80 °C. Industrial pressure gauges with flexible “C” type Bourdon elements. Instruments designed for general use with liquid or gaseous fluids that do not corrode copper alloys at working temperature from -25 to +80 °C 549 Manometro attacco posteriore 549 Rear connection pressure gauge 562 Idrometro attacco posteriore 562 Rear connection water gauge 550 Manometro attacco posteriore con flangia 550 Rear connection pressure gauge with flange DN 60-80-100 PRECISIONE: CASSA E PERNO: CALOTTA: MOLLA BOURDON: MOVIMENTO AMPLIFICATORE: QUADRANTE: LANCETTA: TRASPARENTE: DN 60-80-100 classe 1,6 optional 1x DN 80 e 100 in ottone nichelato in acciaio inox in bronzo fosforoso in lega d’orologeria in alluminio bianco con graduazione in nero in alluminio ossidato nero in vetro PRECISION: CASE & PIN: COVER: BOURDON SPRING: AMPLIFYING MOVEMENT: DIAL: HAND: DIAL COVER: class 1,6 optional 1 for DN 80 and 100 in nickel-plated brass in stainless steel in phosphor bronze in horology alloy in white aluminium with scale in black in black oxidised aluminium in glass DN 80-100-125-150-200-250 DN 80-100-125-150-200-250 PRECISIONE: CASSA E ANELLO: PERNO E ATTACCO AL PROCESSO: MOLLA BOURDON: MOVIMENTO AMPLIFICATORE: QUADRANTE: PRECISION: CASE & RING: PROCESS CONNECTION PIN: BOURDON SPRING: AMPLIFYING MOVEMENT: DIAL: LANCETTA: TRASPARENTE: GUARNIZIONE: classe 1,6 optional 1 in AISI 304 OT 58 in bronzo fosforoso in lega d’orologeria in alluminio bianco con graduazioni in nero in alluminio ossidato nero in vetro in neoprene HAND: DIAL COVER: SEAL: class 1,6 optional 1 in AISI 304 OT 58 in phosphor bronze in horology alloy in white aluminium with scale in black in black oxidised aluminium in glass in neoprene CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modello 551 CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 551 DN 60-80 PRECISIONE: CASSA E CALOTTA: PERNO ATTACCO AL PROCESSO: MOLLA BOURDON: MOVIMENTO AMPLIFICATORE: QUADRANTE: LANCETTA: TRASPARENTE: GUARNIZIONE: classe 1,6 in acciaio cromato in ottone nichelato in bronzo fosforoso in lega d’orologeria in alluminio bianco con graduazioni in nero in alluminio ossidato nero in vedril o vetro in neoprene DN 60-80 PRECISION: CASE & COVER: PROCESS CONNECTION PIN: BOURDON SPRING: AMPLIFYING MOVEMENT: DIAL: HAND: DIAL COVER: SEAL: class 1,6 in chrome-plated steel in nickel-plated brass in phosphor bronze in horology alloy in white aluminium with scale in black in black oxidised aluminium in vedril or tempered glass in neoprene 551 - Manometro da cruscotto 551 - Dashboard gauge CONTATTI ELETTRICI ELECTRICAL CONTACTS Sono dispositivi che servono per aprire o chiudere dei circuiti elettrici. - Sono costituiti da contatti mobili in aria posizionabili sui 270 °C della scala. Sono costruiti normalmente in argento; in severe condizioni di lavoro si consiglia il platino, mentre in presenza di vibrazioni sarà necessario equipaggiarli con blocchetti magnetici. - Esecuzione possibile a tutti gli apparecchi superiori al DN 60. CARATTERISTICHE ELETTRICHE Contatti in aria normale: tensione max 220 V - potenza di rottura 10 VA - intensità di corrente max 0,4 A. Contatti in aria con blocchetto magnetico: tensione max 220 V - potenza di rottura 30 VA - intensità di corrente max 0,4 A. PRECISIONE DI LETTURA Contatti elettrici in aria normali: semplici ± 0,5%; doppi ± 1,5% Contatti elettrici in aria con blocchetto magnetico: semplici ± 1%, doppi ± 2% These are the devices used to open and close the electrical circuits. They are made up of mobile air contacts which can be set over 270°C from the scale. They are normally constructed in silver; in heavy duty working conditions platinum contacts are advised, while if there is vibration they must be fitted with magnetic blocks. Versions possible for all equipment higher than DN 60. ELECTRICAL SPECIFICATIONS Normal air contacts: max voltage 220 V - breaking power 10 VA - current strength 0,4 A. max Air contacts with magnetic blocks: max voltage 220 V - breaking power 30 VA - current strength 0,4 A. max READING PRECISION Normal air contacts: single ± 0,5%; double ± 1,5% Air contacts with magnetic blocks: single ± 1%, double ± 2% SCHEMI DI FUNZIONAMENTO 1NC un contatto di minima in chiusura pressione ascendente: si apre il contatto pressione discendente: si chiude il contatto 1NA un contatto di massima in chiusura pressione ascendente: si chiude il contatto pressionediscendente: si apre il contatto 2NCNA due contatti di massima e minima in chiusura pressione ascendente: chiusura del contatto di massima pressione discendente: chiusura del contatto di minima 2NANC due contatti di massima e minima in apertura pressione ascendente: apertura del contatto di massima pressione discendente: apertura del contatto di minima 2NANA due contatti di massima in chiusura pressione ascendente: chiusura dei contatti pressione discendente: apertura dei contatti 2NCNC due contatti di massima in apertura pressione ascendente: apertura dei contatti pressione discendente: apertura dei contatti 2INCNA due contatti di massima e minima in chiusura e circuiti separati pressione ascendente: chiusura del contatto di massima pressione discendente: chiusura del contatto di minima 2INANA due contatti di massima in chiusura, a circuiti separati pressione ascendente: chiusura dei contatti pressione discendente: apertura dei contatti WORKING PRINCIPLES 1NC one minimum closing contact rising pressure: contact opens descending pressure: contact closes 1NA one maximum closing contact rising pressure: contact closes descending pressure: contact opens 2NCNA two maximum and minimum closing contacts rising pressure: maximum contact closes descending pressure: minimum contact closes 2NANC two maximum and minimum opening contacts rising pressure: maximum contact opens descending pressure: minimum contact opens 2NANA two maximum closing contacts rising pressure: contacts close descending pressure: contacts open 2NCNC two maximum opening contacts rising pressure: contacts open descending pressure: contacts open 2INCNA two max. & min. closing contacts in separate circuits rising pressure: maximum contact closes descending pressure: minimum contact closes 2INANA two max. closing contacts in separate circuits rising pressure: contacts close descending pressure: contacts close CAMPI SCALA / SCALE RANGES Manometri 543-549-550 / Pressure gauges 543-549-550 Pressioni / Pressures 0 - 0,6 bar 0 - 1 bar 0 - 1,6 bar 0 - 2 bar 0 - 2,5 bar 0 - 3 bar 0 - 4 bar Pressioni / Pressures 0 - 5 bar 0 - 6 bar 0 - 8 bar 0 - 10 bar 0 - 12 bar 0 - 16 bar 0 - 20 bar Pressioni / Pressures 0 - 25 bar 0 - 30 bar 0 - 40 bar 0 - 50 bar 0 - 63 bar 0 - 100 bar Idrometri 544-562 / Water gauges 544-562 Pressioni / Pressures 0 - 6 mt 0 - 10 mt 0 - 16 mt 0 - 20 mt 0 - 25 mt 0 - 30 mt Pressioni / Pressures 0 - 40 mt 0 - 50 mt 0 - 60 mt 0 - 100 mt 0 - 120 mt Vuotometro 545 / Vacuum gauge 545 Manovuotometro 546 pressure/ Vacuum gauge 546 Pressioni / Pressures – 76 / 0 cm hg – 1 / 0 bar – 10,33 / 0 mt H2O Pressioni / Pressures – 1 + 1 bar – 1 + 2 bar – 1 + 3 bar – 1 + 5 bar – 1 + 9 bar – 1 + 15 bar – 1 + 24 bar DIMENSIONI / DIMENSIONS Tipo R - R/P / R - R/P Type Tipo R R Type Tipo P - P/I / P - P/I Type Tipo R/P R/P Type Tipo P P Type Tipo P/I P/I Type ACCESSORI / ACCESSORIES 556/1 558/E 560 558 556/P 556 559 556/P - R UBINETTI 557 556/P - P USH - BUTTON A PULSANTE PER GAS GAS TAPS Costruzione in bronzo - PN 4 bar - attacco F F 1/4” - 3/8” 1/2” Made in bronze - PN 4 bar - F F 1/4” - 3/8” - 1/2” connection 556 - R UBINETTI 556 - T HREE - WAY PORTAMANOMETRI A TRE VIE GAUGE HOLDING TAPS Costruzione in bronzo - adatti per pressione fino a 16 bar attacchi M F 1/4” - 3/8” - 1/2” - tipo C/FLANGIA - tipo C/FLANGIA E PREMISTOPPA Made in bronze - suitable for pressures up to 16 bars - M F 1/4” - 3/8” - 1/2” connections - FLANGE type - FLANGE & STUFFING type 556/I - R UBINETTI 556/I - S TAINLESS PORTAMANOMETRI INOX STEEL GAUGE HOLDING TAPS Costruzione in acciaio inox AISI 316 adatti per pressioni fino a 400 bar - attacchi M F 3/8” - 1/2” - tipo C/FLANGIA E PREMISTOPPA Made in AISI 316 stainless steel suitable for pressures up to 400 bars - M F 3/8” - 1/2” connections FLANGE & STUFFING type 557 - R UBINETTI 557 - T WO - WAY PORTAMANOMETRI A DUE VIE GAUGE HOLDING TAPS Costruzione in bronzo - adatti per pressioni fino a 16 bar attacchi M F 1/4” - 3/8” - 1/2” Made in bronze - suitable for pressures up to 16 bars - M F 1/4” - 3/8” - 1/2” connections 558 - R ACCORDI 558 - S PECIAL SPECIALI ELASTICI - T IPO CIRCOLARE CIRCULAR TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS Costruzione in rame e ottone - tipo pesante - Costruzione in acciaio inox - Costruzione in acciaio al carbonio - attacchi Maschio fisso - Femmina girevole 1/4” - 3/8” - 1/2” Versions in cooper and brass - heavy duty type – in stainless steel – in carbon steel – Fixed male and rotating fermale 1/4” - 3/8” - 1/2” connections 560 - R ACCORDI 560 - S PECIAL SPECIALI ELASTICI - T IPO DIAPASON DIAPASON TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS Costruzione in rame e ottone - tipo pesante - Costruzione in acciaio inox - Costruzione in acciaio al carbonio - attacchi Maschio fisso - Femmina girevole 1/4” - 3/8” - 1/2” Versions in copper and brass – heavy duty type – in stainless steel – in carbon steel – fixed male and rotating female 1/4” - 3/8” 1/2” connections 559 - A MMORTIZZATORI 559 - S HOCK PER COLPI D ’ ARIETE ABSORBERS AGAINST WATER HAMMERING Costruzione in ottone nichelato - Costruzione in acciaio inox attacchi 1/4” - 3/8” - 1/2” Versions in nickel-plated brass – in stainless steel – 1/4” - 3/8” - 1/2” connections. 558/E - R ACCORDI 558/E - S PECIAL SPECIALI ELASTICI - T IPO CIRCOLARE Costruzione in rame e ottone - attacchi Maschio fisso Femmina girevole 3/8” - 1/2” CIRCULAR TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS Made in copper and brass – Fixed male and rotating female 3/8” - 1/2” connections. F RATELLI MAGNI s.a.s. Uffici e Stabilimento - 20064 GORGONZOLA (MI) - VIA PARINI, 60 TELEFONO 02.95.30.28.68-69-60 ric. aut. - TELEFAX 02.95.30.00.91 - C.F. / P.IVA 00686490152 email: [email protected] - website: www.fratellimagni.com