manometri/pressure gauges idrometri/water gauges

annuncio pubblicitario
MANOMETRI/PRESSURE GAUGES
IDROMETRI/WATER GAUGES
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 543-544-545-546
CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 543-544-545-546
Manometri industriali con elemento elastico a “C” tipo Bourdon. Strumenti realizzati per l’impiego generale con
fluidi liquidi o gassosi che non corrodano le leghe di rame e temperatura d’esercizio da -25 +80 °C.
Industrial pressure gauges with flexible “C” type Bourdon elements. Instruments designed for general use with liquid or gaseous fluids that do not corrode copper alloys at working temperatures from -25 to +80 °C
543
544
545
546
Manometro attacco verticale
Idrometro attacco verticale
Vuotometro attacco verticale
Manovuotometro attacco verticale
CASSA E PERNO:
CALOTTA:
MOLLA BOURDON:
MOVIMENTO AMPLIFICATORE:
QUADRANTE:
LANCETTA:
TRASPARENTE:
Vertical connection pressure gauge
Vertical connection waterr gauge
Vertical connection vacuum gauge
Vertical connection pressure/vacuum gauge
DN 60-80-100
DN 60-80-100
PRECISIONE:
543
544
545
546
classe 1,6 optional 1xDN
80 e 100
in ottone nichelato
in acciaio inox
in bronzo fosforoso
in lega d’orologeria
in alluminio bianco con
graduazione in nero
in alluminio ossidato nero
in vetro
PRECISION:
CASE & PIN:
COVER:
BOURDON SPRING:
AMPLIFYING MOVEMENT:
DIAL:
HAND:
DIAL COVER:
class 1,6 optional 1 for DN
80 and 100
in nickel-plated brass
in stainless steel
in phosphor bronze
in horology alloy
in white aluminium with scale
in black
in black oxidised aluminium
in glass
DN 80-100-125-150-200-250
DN 80-100-125-150-200-250
classe 1,6 optional 1
PRECISIONE:
CASSA E ANELLO:
in AISI 304
PERNO E ATTACCO AL PROCESSO:OT 58
MOLLA BOURDON:
in bronzo fosforoso
MOVIMENTO AMPLIFICATORE:
in lega d’orologeria
QUADRANTE:
in alluminio bianco con
graduazioni in nero
LANCETTA:
in alluminio ossidato nero
in vetro
TRASPARENTE:
GUARNIZIONE:
in neoprene
PRECISION:
CASE & RING:
PROCESS CONNECTION PIN:
BOURDON SPRING:
AMPLIFYING MOVEMENT:
DIAL:
HAND:
DIAL COVER:
SEAL:
class 1,6 optional 1
in AISI 304
OT 58
in phosphor bronze
in horology alloy
in white aluminium with scale
in black
in black oxidised aluminium
in glass
in neoprene
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modelli 549-550-562
CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 549-550-562
Manometri industriali con elemento elastico a “C” tipo Bourdon. Strumenti realizzati per l’impiego generale con
fluidi liquidi o gassosi che non corrodano le leghe di rame e temperatura d’esercizio da -25 +80 °C.
Industrial pressure gauges with flexible “C” type Bourdon elements. Instruments designed for general use with liquid or gaseous fluids that do not corrode copper alloys at working temperature from -25 to +80 °C
549 Manometro attacco posteriore
549 Rear connection pressure gauge
562 Idrometro attacco posteriore
562 Rear connection water gauge
550 Manometro attacco posteriore con flangia
550 Rear connection pressure gauge with flange
DN 60-80-100
PRECISIONE:
CASSA E PERNO:
CALOTTA:
MOLLA BOURDON:
MOVIMENTO AMPLIFICATORE:
QUADRANTE:
LANCETTA:
TRASPARENTE:
DN 60-80-100
classe 1,6 optional 1x DN
80 e 100
in ottone nichelato
in acciaio inox
in bronzo fosforoso
in lega d’orologeria
in alluminio bianco con
graduazione in nero
in alluminio ossidato nero
in vetro
PRECISION:
CASE & PIN:
COVER:
BOURDON SPRING:
AMPLIFYING MOVEMENT:
DIAL:
HAND:
DIAL COVER:
class 1,6 optional 1 for DN
80 and 100
in nickel-plated brass
in stainless steel
in phosphor bronze
in horology alloy
in white aluminium with scale
in black
in black oxidised aluminium
in glass
DN 80-100-125-150-200-250
DN 80-100-125-150-200-250
PRECISIONE:
CASSA E ANELLO:
PERNO E ATTACCO AL PROCESSO:
MOLLA BOURDON:
MOVIMENTO AMPLIFICATORE:
QUADRANTE:
PRECISION:
CASE & RING:
PROCESS CONNECTION PIN:
BOURDON SPRING:
AMPLIFYING MOVEMENT:
DIAL:
LANCETTA:
TRASPARENTE:
GUARNIZIONE:
classe 1,6 optional 1
in AISI 304
OT 58
in bronzo fosforoso
in lega d’orologeria
in alluminio bianco con
graduazioni in nero
in alluminio ossidato nero
in vetro
in neoprene
HAND:
DIAL COVER:
SEAL:
class 1,6 optional 1
in AISI 304
OT 58
in phosphor bronze
in horology alloy
in white aluminium with scale
in black
in black oxidised aluminium
in glass
in neoprene
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE modello 551
CONSTRUCTION SPECIFICATIONS models 551
DN 60-80
PRECISIONE:
CASSA E CALOTTA:
PERNO ATTACCO AL PROCESSO:
MOLLA BOURDON:
MOVIMENTO AMPLIFICATORE:
QUADRANTE:
LANCETTA:
TRASPARENTE:
GUARNIZIONE:
classe 1,6
in acciaio cromato
in ottone nichelato
in bronzo fosforoso
in lega d’orologeria
in alluminio bianco con graduazioni in nero
in alluminio ossidato nero
in vedril o vetro
in neoprene
DN 60-80
PRECISION:
CASE & COVER:
PROCESS CONNECTION PIN:
BOURDON SPRING:
AMPLIFYING MOVEMENT:
DIAL:
HAND:
DIAL COVER:
SEAL:
class 1,6
in chrome-plated steel
in nickel-plated brass
in phosphor bronze
in horology alloy
in white aluminium with scale in black
in black oxidised aluminium
in vedril or tempered glass
in neoprene
551 - Manometro da cruscotto
551 - Dashboard gauge
CONTATTI ELETTRICI
ELECTRICAL CONTACTS
Sono dispositivi che servono per aprire o chiudere dei circuiti elettrici. - Sono costituiti da contatti mobili in aria posizionabili sui 270 °C della scala.
Sono costruiti normalmente in argento; in severe condizioni di lavoro si consiglia il platino, mentre in presenza di vibrazioni sarà necessario
equipaggiarli con blocchetti magnetici. - Esecuzione possibile a tutti gli apparecchi superiori al DN 60.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Contatti in aria normale: tensione max 220 V - potenza di rottura 10 VA - intensità di corrente max 0,4 A.
Contatti in aria con blocchetto magnetico: tensione max 220 V - potenza di rottura 30 VA - intensità di
corrente max 0,4 A.
PRECISIONE DI LETTURA
Contatti elettrici in aria normali: semplici ± 0,5%; doppi ± 1,5%
Contatti elettrici in aria con blocchetto magnetico: semplici ± 1%, doppi ± 2%
These are the devices used to open and close the electrical circuits. They are made up of mobile air contacts
which can be set over 270°C from the scale. They are normally constructed in silver; in heavy duty working
conditions platinum contacts are advised, while if there is vibration they must be fitted with magnetic blocks.
Versions possible for all equipment higher than DN 60.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Normal air contacts: max voltage 220 V - breaking power 10 VA - current strength 0,4 A. max
Air contacts with magnetic blocks: max voltage 220 V - breaking power 30 VA - current strength 0,4 A.
max
READING PRECISION
Normal air contacts: single ± 0,5%; double ± 1,5%
Air contacts with magnetic blocks: single ± 1%, double ± 2%
SCHEMI DI FUNZIONAMENTO
1NC
un contatto di minima in chiusura
pressione ascendente:
si apre il contatto
pressione discendente:
si chiude il contatto
1NA
un contatto di massima in chiusura
pressione ascendente:
si chiude il contatto
pressionediscendente:
si apre il contatto
2NCNA
due contatti di massima e minima in chiusura
pressione ascendente:
chiusura del contatto di massima
pressione discendente:
chiusura del contatto di minima
2NANC
due contatti di massima e minima in apertura
pressione ascendente:
apertura del contatto di massima
pressione discendente:
apertura del contatto di minima
2NANA
due contatti di massima in chiusura
pressione ascendente:
chiusura dei contatti
pressione discendente:
apertura dei contatti
2NCNC
due contatti di massima in apertura
pressione ascendente:
apertura dei contatti
pressione discendente:
apertura dei contatti
2INCNA
due contatti di massima e minima in chiusura e circuiti separati
pressione ascendente:
chiusura del contatto di massima
pressione discendente:
chiusura del contatto di minima
2INANA
due contatti di massima in chiusura, a circuiti separati
pressione ascendente:
chiusura dei contatti
pressione discendente:
apertura dei contatti
WORKING PRINCIPLES
1NC
one minimum closing contact
rising pressure:
contact opens
descending pressure:
contact closes
1NA
one maximum closing contact
rising pressure:
contact closes
descending pressure:
contact opens
2NCNA
two maximum and minimum closing contacts
rising pressure:
maximum contact closes
descending pressure:
minimum contact closes
2NANC
two maximum and minimum opening contacts
rising pressure:
maximum contact opens
descending pressure:
minimum contact opens
2NANA
two maximum closing contacts
rising pressure:
contacts close
descending pressure:
contacts open
2NCNC
two maximum opening contacts
rising pressure:
contacts open
descending pressure:
contacts open
2INCNA
two max. & min. closing contacts in separate circuits
rising pressure:
maximum contact closes
descending pressure:
minimum contact closes
2INANA
two max. closing contacts in separate circuits
rising pressure:
contacts close
descending pressure:
contacts close
CAMPI SCALA / SCALE RANGES
Manometri 543-549-550 / Pressure gauges 543-549-550
Pressioni / Pressures
0 - 0,6 bar
0 - 1 bar
0 - 1,6 bar
0 - 2 bar
0 - 2,5 bar
0 - 3 bar
0 - 4 bar
Pressioni / Pressures
0 - 5 bar
0 - 6 bar
0 - 8 bar
0 - 10 bar
0 - 12 bar
0 - 16 bar
0 - 20 bar
Pressioni / Pressures
0 - 25 bar
0 - 30 bar
0 - 40 bar
0 - 50 bar
0 - 63 bar
0 - 100 bar
Idrometri 544-562 / Water gauges 544-562
Pressioni / Pressures
0 - 6 mt
0 - 10 mt
0 - 16 mt
0 - 20 mt
0 - 25 mt
0 - 30 mt
Pressioni / Pressures
0 - 40 mt
0 - 50 mt
0 - 60 mt
0 - 100 mt
0 - 120 mt
Vuotometro 545 / Vacuum gauge 545
Manovuotometro 546 pressure/ Vacuum gauge 546
Pressioni / Pressures
– 76
/ 0 cm hg
– 1
/ 0 bar
– 10,33 / 0 mt H2O
Pressioni / Pressures
– 1 + 1 bar
– 1 + 2 bar
– 1 + 3 bar
– 1 + 5 bar
– 1 + 9 bar
– 1 + 15 bar
– 1 + 24 bar
DIMENSIONI / DIMENSIONS
Tipo R - R/P / R - R/P Type
Tipo R
R Type
Tipo P - P/I / P - P/I Type
Tipo R/P
R/P Type
Tipo P
P Type
Tipo P/I
P/I Type
ACCESSORI / ACCESSORIES
556/1
558/E
560
558
556/P
556
559
556/P - R UBINETTI
557
556/P - P USH - BUTTON
A PULSANTE PER GAS
GAS TAPS
Costruzione in bronzo - PN 4 bar - attacco F F 1/4” - 3/8” 1/2”
Made in bronze - PN 4 bar - F F 1/4” - 3/8” - 1/2”
connection
556 - R UBINETTI
556 - T HREE - WAY
PORTAMANOMETRI A TRE VIE
GAUGE HOLDING TAPS
Costruzione in bronzo - adatti per pressione fino a 16 bar attacchi M F 1/4” - 3/8” - 1/2” - tipo C/FLANGIA - tipo
C/FLANGIA E PREMISTOPPA
Made in bronze - suitable for pressures up to 16 bars - M F
1/4” - 3/8” - 1/2” connections - FLANGE type - FLANGE &
STUFFING type
556/I - R UBINETTI
556/I - S TAINLESS
PORTAMANOMETRI INOX
STEEL GAUGE HOLDING TAPS
Costruzione in acciaio inox AISI 316 adatti per pressioni fino a
400 bar - attacchi M F 3/8” - 1/2” - tipo C/FLANGIA E PREMISTOPPA
Made in AISI 316 stainless steel suitable for pressures up to
400 bars - M F 3/8” - 1/2” connections FLANGE & STUFFING
type
557 - R UBINETTI
557 - T WO - WAY
PORTAMANOMETRI A DUE VIE
GAUGE HOLDING TAPS
Costruzione in bronzo - adatti per pressioni fino a 16 bar attacchi M F 1/4” - 3/8” - 1/2”
Made in bronze - suitable for pressures up to 16 bars - M F
1/4” - 3/8” - 1/2” connections
558 - R ACCORDI
558 - S PECIAL
SPECIALI ELASTICI
- T IPO
CIRCOLARE
CIRCULAR TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS
Costruzione in rame e ottone - tipo pesante - Costruzione in
acciaio inox - Costruzione in acciaio al carbonio - attacchi
Maschio fisso - Femmina girevole 1/4” - 3/8” - 1/2”
Versions in cooper and brass - heavy duty type – in stainless
steel – in carbon steel – Fixed male and rotating fermale
1/4” - 3/8” - 1/2” connections
560 - R ACCORDI
560 - S PECIAL
SPECIALI ELASTICI
- T IPO
DIAPASON
DIAPASON TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS
Costruzione in rame e ottone - tipo pesante - Costruzione in
acciaio inox - Costruzione in acciaio al carbonio - attacchi
Maschio fisso - Femmina girevole 1/4” - 3/8” - 1/2”
Versions in copper and brass – heavy duty type – in stainless
steel – in carbon steel – fixed male and rotating female 1/4”
- 3/8” 1/2” connections
559 - A MMORTIZZATORI
559 - S HOCK
PER COLPI D ’ ARIETE
ABSORBERS AGAINST WATER HAMMERING
Costruzione in ottone nichelato - Costruzione in acciaio inox attacchi 1/4” - 3/8” - 1/2”
Versions in nickel-plated brass – in stainless steel – 1/4” - 3/8”
- 1/2” connections.
558/E - R ACCORDI
558/E - S PECIAL
SPECIALI ELASTICI
- T IPO
CIRCOLARE
Costruzione in rame e ottone - attacchi Maschio fisso Femmina girevole 3/8” - 1/2”
CIRCULAR TYPE FLEXIBLE CONNECTIONS
Made in copper and brass – Fixed male and rotating female
3/8” - 1/2” connections.
F RATELLI MAGNI s.a.s. Uffici e Stabilimento - 20064 GORGONZOLA (MI) - VIA PARINI, 60
TELEFONO 02.95.30.28.68-69-60 ric. aut. - TELEFAX 02.95.30.00.91 - C.F. / P.IVA 00686490152
email: [email protected] - website: www.fratellimagni.com
Scarica