catalogo generale general catalogue 2008 Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ogni campo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alle telecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gamma di produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercato e si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventaglio di opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motori a scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttori mondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano da sempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsi sui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore. I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di prima scelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singolo generatore le migliori prestazioni e la massima affidabilità. Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi di controllo dei gruppi. Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotato di Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comando sono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massima protezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativi sono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzioni tecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzione di generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamente ridotto. Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentono l’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione di gruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali ed alle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppi sono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza, . 2 Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Sets for every field of application, from industry to agriculture, from construction to telecommunications, for civil, military purposes, as well as for rental. The line of production is one of the largest and most complete on the market, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard and special options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines, rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers. Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” of a company that is more and more determined to confirm itself as one of leading manufacturers in this field. Special attention is devoted to the security and to the control system of the generating sets. Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is supplied with differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessible and easily readable to allow customers the utmost protection and simplify the generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field of noise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions which permit to manufacture supersilenced generating sets that boast to be environmentally friendly. Filippini generating sets are manufactured with first class materials and with extreme care to allow each generator the utmost performances and reliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adopt innovative technical solutions and to manufacture generating sets in compliance with the most restrictive international regulations and the needs of the most qualified customers and professional installators. All generators are manufactured following the European safety regulation . 3 Serie-Series LH (3-7 kVA) Pag. 8-9 SPL (4-7 kVA) SPR/2 - SPL/2 (8-20 kVA) Pag. 12-13 4 Pag. 36-37 LUCY Progetti Speciali - Special projects Pag. 40-43 Pag. 32-33 PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA) PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA) Pag. 38 Pag. 28-29 PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA) PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA) Pag. 34-35 Pag. 24-25 SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA) SPWL.SQ (12-29 kVA) Pag. 30-31 Pag. 18-21 AP (10-50 kVA) DOMUS (3-6 kVA) Pag. 26-27 Pag. 14-15 PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA) PWD-PWF-PWM (30-635 kVA) Pag. 22-23 Pag. 10-11 SPWL (12-29 kVA) PAL - PAD (6-60 kVA) Pag. 16-17 Pag. 6-7 Quadri - Panels Pag. 39 Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide kVA GRUPPI ELETTROGENI APERTI - OPEN GENERATING SETS GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATI - SILENCED GENERATING SETS 2000 1800 1650 1500 Progetti Speciali - Special projects (635-2000 kVA) 1300 1050 930 770 PWM 635 635 PWM.S 635 PWD 510 510 PWD.S 510 500 PWD 475 475 PWD.S 475 PWD 450 450 PWD.S 450 415 PWF 400 410 PWF.S 400 400 PWF 350 380 PWD 380 PWF.S 350 PWD.S 380 375 PWD 350 350 PWD.S 350 325 320 PWD 320 PWF 300 270 PWF 275 PWF.S 275 PWF 250 250 PWD.S 320 PWF.S 300 PWD 250 PWD.S 250 PWF.S 250 230 PWF 200 200 PWD.SQ 200 PWF.SQ 200 PWD 200 PWD.SQ 180 PWD 180 180 PWD.SQ 165 PWD 165 165 PWF 150 150 PWF.SQ 150 135 PWD 130 130 PWF.SQ 125 PWD 110 110 100 80 60 PWD.SQ 110 PWF 100 PWF.SQ 100 PWF 75 PWD 75 PWF.SQ 80 PWD 60 PWF 60 PWY 20 PAD 30 PWD 20 PAD 20 19 15 PWY 15 SPWL 24 SPL/2-20 PAD 13 PWL.SQ 16 SPRu/2.S 14 SPWL.SQ12 PWL.SQ 11 PAL 10 SPRu/2.S 10 SPRu/2 10 PWL 9 PWL.SQ 9 SPRu/2 8 SPRu/2.S 8 LH 7 SPL.S 7 D6d (L) PAD 6 D4,5d (L) LH 5 4,5 SPL 4 4,0 2 SPL/2.S 20 PWD.SQ 20 SPRu/2 14 SPWL 12 PWL 11 SPL 7 3 SPWL.SQ 24 SPWL.SQ 18 7 3,5 PWY.SQ 20 PWY.SQ 15 8 6 SPWL.SQ 29 PWD.SQ 30 PWL 16 10 9 SPWL 29 SPWL 18 13 11 PWD.SQ 40 PAD 40 PWD 30 30 PWD.SQ 80 PWD.SQ 60 PWF.SQ 60 PAD 60 PWD 40 40 20 PWD.SQ 130 PWF 125 125 • Gruppi Elettrogeni a Cardano Tractor’s Generating sets pag. 22/23 LH 3,5 D3 (Rs) LH 3 • Lucy, torre di illuminazione Lucy, lighting tower pag.38 1 Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline engines * Numero di pagina • Page number D H F L =DEUTZ =HONDA =IVECO =LOMBARDINI M =MAN Rs=ROBIN-SUBARU Ru =RUGGERINI Y =YANMAR 5 Serie/Series LH (3-7 kVA) Motori a benzina monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasoline engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Interruttore differenziale - Differential circuit breaker Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori a scoppio flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoavvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, con tubolare di protezione in acciaio, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke gasoline engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Recoil or electric starter with starter motor and battery. Manual control panel installed on sheet metal electrowelded frame with tubolar bars protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie - Standard configurations (1) D E F H L Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese schuko / N. 2 schuko sockets N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting key Batteria - Battery Accessori - Optionals Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension (1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side 6 (1) Dati tecnici - Technical data 1010M 1011 M 1012 M 1013 M 1014 M 1015 M 1016 M 1017 M Generatore - Generator LH 3M LH 3,5 M LH 5M LH 5 ME LH 7M LH 7 ME LH 7T LH 7 TE 2,5 / 2 3 / 2,4 4,5 / 3,6 4,5 / 3,6 6,6 / 5,3 6,6 / 5,3 6,6 / 5,3 6,6 / 5,3 230 230 230 230 230 230 400/230 400/230 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW Tensione - Voltage Potenza LTP 230V-LTP Power 230V Volts - - - - - - 3,5 / 2,8 3,5 / 2,8 A 10 13 18 18 29 29 9,5 9,5 kVA/kW Ampere Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt/Liter 3,6 3,6 6 6 6,5 6,5 6,5 6,5 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Consumo orario - Fuel consumption lt/h 1,5 1,6 2,4 2,4 3,1 3,1 3,1 3,1 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm 650x540x420 650x540x420 755x610x520 755x610x520 755x610x520 755x610x520 755x610x520 755x610x520 40 60 70 75 97 102 97 102 Modello - Model GX160 GX200 GX270 GX270 GX390 GX390 GX390 GX390 Avviamento - Starting MAN. MAN. MAN. ELEC. MAN. ELEC. MAN. ELEC. Peso a secco - Dry weight kg Motore - Engine HONDA Marca - Brand ARIA - AIR Raffreddamento - Cooling N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio 1 1 1 1 1 1 1 68 / 54 77 / 58 77 / 58 88 / 64 88 / 64 88 / 64 88 / 64 163 196 270 270 389 389 389 389 2,8 3,3 5 5 6,8 6,8 6,8 6,8 8,5:1 8,5:1 8,2:1 8,2:1 8:1 8:1 8:1 8:1 0,6 0,6 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 Volts - - - 12 - 12 - 12 Ah - - - 14 - 14 - 14 Capacità olio coppa - Oil sump capacity Avviamento elettrico - Electric starting 1 68 / 45 Batteria - Battery lt Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP20 IP20 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,72 0,72 0,73 0,73 0,78 0,78 0,80 0,80 Regolazione - Regulation A CONDENSATORI - CONDENSORS COMPOUNDS Allestimenti - Configurations Dotazione standard - Standard equipment DE DE DF DFHL DF DFHL DF DFHL (1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 7 3000 Serie/Series LH (3-7 kVA) aire Serie/Series SPL (4-7 kVA) Motori diesel monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke diesel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento autoavvolgente o elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, con tubolare di protezione in acciaio, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Portable, single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Recoil or electric starter with starter motor and battery. Manual control panel installed on sheet metal electrowelded frame with tubolar bars protection. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel D F H L M N Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Batteria - Battery Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light Accessori - Optionals (1) Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch(1) C Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) E Pulsante avviamento - Starting push button F Batteria - Battery G Mantenitore di carica batteria - Battery charger (1) Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook Accessori - Optionals Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension (1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side 8 (1) 01251 M 01252 M 01253 A 01256 M 01257 M 01258 A 01254 M 01255 A 01259 M 01260 A SPL 4M SPL 4 ME SPL 4T SPL 4 TE SPL 7 ME SPL 7 TE 3,6 / 2,9 3,6 / 2,9 3,6 / 2,9 3,6 / 2,9 6 / 4,8 6,2 / 5 230 230 400 400 230 400 - - 1,3 / 1 1,3 / 1 1,5 /- 1,2 2,8 / 2,2 16 16 5 5 27 9 Hz 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator Potenza PRP - Prime Power kVA/kW Tensione - Voltage Potenza LTP 230V - LTP Power 230V Volts kVA/kW Ampere A Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor lt 4,3 4,3 4,3 4,3 5 5 lt/h 1,2 1,2 1,2 1,2 1,8 1,8 mm 750 x 540 x 590 750 x 540 x 590 750 x 540 x 590 750 x 540 x 590 750 x 540 x 670 750 x 540 x 670 76 79 81 83 120 122 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity Consumo orario - Fuel consumption (3) Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) Peso a secco - Dry weight kg Motore - Engine LOMBARDINI Marca - Brand Modello - Model Avviamento - Starting 15LD315 15LD315 15LD315 15LD315 15LD440 15LD440 MAN. ELECT. MAN. ELECT. ELECT. ELECT. ARIA - AIR Raffreddamento - Cooling DIRETTA - DIRECT Iniezione - Injection NATURALE - NATURAL Aspirazione - Aspiration N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW 1 1 1 1 1 1 78 / 66 78 / 66 78 / 66 78 / 66 86 / 76 86 / 76 315 315 315 315 442 442 4 4 4 4 6,8 6,8 20,3:1 20,3:1 20,3:1 20,3:1 20,3:1 20,3:1 lt 1,2 1,2 1,2 1,2 1,5 1,5 Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h 300 300 300 300 275 275 Aria di combustione - Combustion air mc/h 29 29 29 29 32 32 Avviamento elettrico - Electric starting Volts - 12 - 12 12 12 Ah - 14 - 14 45 45 Rapporto di compress. - Compress. ratio Capacità olio coppa - Oil sump capacity Batteria - Battery Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP21 IP21 IP23 IP23 IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,73 0,73 0,78 0,78 0,78 0,80 Regolazione - Regulation COMPOUNDS A CONDENSATORI - CONDENSORS Versione - Version Quadro manuale - Manual control panel Quadro automatico - Automatic panel DFH DFHLMN - CEFG DFH DFHLMN DFHLMN DFHLMN - CEFG CEFG CEFG (1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 9 3000 Serie/Series SPL (4-7 kVA) aire Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA) Motori diesel bicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke diesel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni mono e trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual control panel. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel • • • • • Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets Contaore - Hoursmeter Chiave di avviamento - Starting key Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light Accessori - Optionals (1) Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch(1) • • • • (1) Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri Remote control with 20 mt. cable Anello di sollevamento - Lifting Hook Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43) Pulsante avviamento - Starting push button Mantenitore di carica batteria - Battery charger Scaldiglia olio - Oil heater Accessori - Optionals Anello di sollevamento - Lifting Hook Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension (1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 10 (1) 3000 Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA) aire Dati tecnici - Technical data 01750 M 01751 A 01752 M 01753 A 01754 M 01755 A 01756 M 01757 A 01758 M 01759 A 01760 M 01761 A Generatore - Generator SPR/2 8 ME SPR/2 10 ME SPR/2 8 TE SPR/2 10 TE SPR/2 14 TE SPL/2 20 TE 8 / 6,4 10 / 8 8 / 6,4 10 / 8 14 / 11,2 18,8 / 15 230 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230 400 / 230 - - 3,4 / 2,7 3,7 / 2,9 4,6 / 3,7 6,2 / 4,9 34,8 43,5 11,5 14,4 20,2 27,1 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW Tensione - Voltage Potenza - Power LTP-230V Volts kVA/kW Ampere A Hz 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Capacità serbatoio - Fuel tank capacity 6 6 6 6 7 10 Consumo orario - Fuel consumption lt/h 2,7 3,1 2,7 3,1 3,5 5,3 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm 1000 x 550 x 680 1000 x 550 x 700 1000 x 550 x 680 1000 x 550 x 700 1350 x 600 x 750 1350 x 600 x 800 148 185 151 188 220 270 MD150 MD190 MD190 RD210 9LD625/2 lt Peso a secco - Dry weight kg Motore - Engine RUGGERINI Marca - Brand Modello - Model MD150 LOMBARDINI ARIA - AIR Raffreddamento - Cooling DIRETTA - DIRECT Iniezione - Injection NATURALE - NATURAL Aspirazione - Aspiration N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio 2 2 2 2 2 2 80 / 65 85 / 75 80 / 65 85 / 75 90 / 75 95 / 88 654 851 654 851 954 1248 9,3 11,4 9,3 11,4 15 19,2 19:1 19:1 19:1 19:1 19:1 17,5:1 lt 1,8 1,8 1,8 1,8 3,5 2,8 Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h 600 750 600 750 810 1578 Aria di combustione - Combustion air mc/h 50 75 50 75 76 112 Avviamento elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 12 Batteria - Battery 45 45 45 45 60 60 IP23 IP23 IP23 0,81 0,84 0,84 Capacità olio coppa - Oil sump capacity Ah Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,78 0,78 0,81 Regolazione - Regulation COMPOUNDS (1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 11 Serie/Series SPWL (12-29 kVA) Motori diesel 4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke diesel engines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni, mono e trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 2 poles alternators (insulation class: H) made by leading generator’s manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel • • • • • • • • • • N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging Chiave di avviamento - Starting key Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch • • • • Accessori - Optionals Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) Pulsante avviamento - Start push button Carica batteria - Battery charger Scaldiglia olio - Oil heater Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department 12 Dati tecnici - Technical data 01770 M 01771 A 01772 M 01773 A 01774 M 01775 A 01776 M 01777 A 01778 M 01779 A Generatore - Generator SPWL 12 ME SPWL 12 TE SPWL 18 TE SPWL 24 TE SPWL 29 TE 10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW Tensione - Voltage Volts 230 400 400 400 400 A 46,1 15,3 23 30,6 37,7 Ampere Hz 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 50 50 50 50 50 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt Consumo orario - Fuel consumption lt/h 3,5 3,5 4,6 7 8 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm 1380x600x1000 1380 x 600 x1000 1380 x 600 x1000 1380 x 600 x1000 1380x600x1000 275 275 325 380 400 LDW702 LDW702 LDW1404 LDW1603 Peso a secco - Dry weight kg Motore - Engine LOMBARDINI Marca - Brand Modello - Model LDW1003 ACQUA - WATER Raffreddamento - Cooling INDIRETTA - INDIRECT Iniezione - Injection Aspirazione - Aspiration NATURALE - NATURAL N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio 2 2 3 4 3 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4 686 686 1028 1372 1649 11 11 16,5 21,9 26,7 22,8:1 22,8:1 22,8:1 22,8:1 22:1 1,6 1,6 2,4 3,3 3,8 Aria di raffreddamento - Cooling air mc/h 2580 2580 3780 5280 6120 Aria di combustione - Combustion air mc/h 74 74 111 148 150 Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h 132 132 198 265 315 °c 450 450 450 450 450 Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar 60 60 60 60 60 Depressione aspir. - Intake depression max mbar 30 30 30 30 30 Avviamento elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 Ah 60 60 60 60 70 Capacità olio coppa - Oil sump capacity Temp. gas di scarico - Exhaust temp Batteria - Battery lt MECCANICO - MECHANICAL Regolatore di giri - Speed governor Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree Rendimento - Efficiency IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 0,80 0,82 0,83 0,84 0,84 Regolazione - Regulation COMPOUNDS (1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 13 3000 Serie/Series SPWL (12-29 kVA) agua Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA) Motori diesel 4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke diesel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale (6-20 kVA) Standard configurations with Manual Control Panel (6-20 kVA) • • • • • • • • N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hoursmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging Chiave di avviamento - Starting key Dotazioni di serie con Quadro Manuale (30-60 kVA) Standard configurations with Manual Control Panel (30-60 kVA) • • • Chiave di avviamento - Starting key Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board Dotazioni di serie con Quadro Automatico (6 a 20 kVA) Standard configurations with Automatic Starting Panel (6-20 kVA) • • • • Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (30 - 60 kVA) - Standard configurations with Automatic Starting Panel without Changeover switch(30-60 kVA) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale. CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe Electropump protection, starting and control panel Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) Pulsante avviamento - Starting push button Carica batteria - Battery charger Scaldiglia olio - Oil heater Accessori - Optionals Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 14 1500 Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA) aire Dati tecnici - Technical data 02258 M 02259 A 02002 M 02003 A 02012 M 02013 A 02008 M 02009 A 02250 M 02261 M 02252 M 02263 A 02254 M 02265 A Generatore - Generator PAD 6TE PAL 10TE PAR 15TE PAD 20TE PAD 30 PAD 40 PAD 60 Potencia PRP - Prime Power (2) Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 6 / 4,8 10 / 8 13,4 / 10,7 18,1 / 14,5 30 / 24 40 / 32 60 / 48 kVA/kW 7,1 / 5,7 11 / 8,8 14,9 / 11,9 19,1 / 15,3 31 / 25 42 / 34 63 / 50 Tensione - Voltage 400 400 400 400 400 400 400 A 8 15 16,9 26,1 43,3 57,7 86,6 Hz 50 50 50 50 50 50 50 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 14,5 10 50 50 90 90 90 4,5 7,1 9,5 14,3 Volts Ampere (3) Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Cos φ Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt (3) 3 3,2 1350x 600 x 900 1150x 600 x920 240 324 440 Marca - Brand DEUTZ LOMBARDINI RUGGERINI Modello - Model D909L01 9LD625/2 Consumo orario - Fuel consumption lt/h 1,75 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm 1200x 600 x 850 Peso a secco - Dry weight kg 1380 x600 x 1000 1500 x720x 1500 1700 x720x 1500 1900 x720x 1500 530 685 F3L2011 F3L912 748 960 F4L912 F6L912 Motore - Engine MD358 Raffreddamento - Cooling DEUTZ ARIA - AIR Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Aspiration NATURALE - NATURAL N. cilindri - Cylinder number 1 2 3 3 3 4 6 95 / 100 95 / 88 85 / 92 91 / 105 100 / 120 100 / 120 100 / 120 cc 709 1248 1566 2049 2827 3770 5665 kW 5,8 10,5 15 18 28 38 56 Rapporto di compress. - Compress. ratio 18:1 17,5:1 18:1 18,5:1 17:1 17:1 17:1 Capacità olio coppa - Oil sump capacity 2,3 2,8 4,3 5,5 9 11 13,5 Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement Potenza massima - Max. power Aria di raffreddam. - Cooling air (3) 141 792 1524 788 1565 1810 2610 Aria di combust. - Combustion air (3)mc/h 32,2 56 71 78 108 144 216 Avviam. elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 12 12 Batteria - Battery 60 60 60 60 70 70 70 mc/h Ah Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 Rendimento 0,82 0,83 0,84 0,84 0,85 0,87 0,89 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) COMPOUNDS ELET. - ELECT. LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 15 Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA) Motori diesel 4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke diesel engines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation class: H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Automatico Standard configurations with Automatic Starting Panel Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel • • • • • • • • • • N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequency meter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging Chiave di avviamento - Starting key Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • • • • Accessori - Optionals Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43) Pulsante avviamento - Starting push button Carica batteria - Battery charger Scaldiglia olio - Oil heater Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department 16 Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator 02514 M 02515 A 02502 M 02503 A 02504 M 02505 A 02752 M 02753 A 02754 M 02755 A 03022 M 03023 A PWL 9ME PWL 11TE PWL 16TE PWY 15TE PWY 20TE PWD 20TE Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 8 / 6,4 10,5 / 8,4 15,1 / 12 13,8 / 11 18,5 / 14,8 20 / 16 (1) kVA/kW 9 / 7,2 11,6 / 9,3 16,3 / 13 15 / 12 20 / 16 22 / 17,6 Potenza LTP - LTP Power Tensione - Voltage Potencia LTP-230V - LTP Power 230V Volts kVA/kW Ampere 400 400 400 400 3,7 / 2,9 5/4 4,5 / 3,6 6,1 / 4,9 6,6 A 20,2 15,2 21,9 19,9 26,7 28,9 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 50 50 50 50 50 90 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity Consumo orario - Fuel consumption 400 - Hz Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor 230 lt (3) Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) Peso a secco - Dry weight lt/h 2,7 3,1 4,1 2,9 4,3 4,4 mm 1380 x 600 x1000 1380 x 600 x1000 1380 x 600 x1000 1380 x 600 x1070 1380 x 600 x1100 1380 x 600 x1500 335 363 380 394 460 585 kg Motore - Engine LOMBARDINI Marca - Brand Modello - Model LDW1003P YANMAR LDW1404P Raffreddamento - Cooling LDW1603 3TNV88 DEUTZ 4TNV88 Iniezione - Injection F3M2011 OLIO - OIL ACQUA - WATER INDIRETTA - INDIRECT DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Aspiration NATURALE - NATURAL 3 4 3 3 4 3 72 / 77,6 72 / 77,6 88 / 90,4 88 / 90 88 / 91 91 / 112 1028 1372 1649 1642 2190 2184 8,5 11,5 15,5 13,5 18 20,9 Rapporto di compress. - Compress. ratio 22,8:1 22,8:1 22:1 18:1 18:1 19:1 Capacità olio coppa - Oil sump capacity 2,4 3,3 3,8 7,2 8,6 5,5 2340 3800 1296 1728 1730 N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW lt (3) mc/h 1080 Aria di combustione - Combustion air (3) mc/h 48 60 74 108 150 80 Flusso gas di scarico - Exhaust flow mc/h 90 120 149 270 381 225 °c 450 450 450 450 460 490 Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar 60 60 60 60 60 30 Aria di raffreddamento - Cooling air Temp. gas di scarico - Exhaust temp (3) Depressione aspir. - Intake depression max mbar 30 30 30 20 20 20 Avviamento elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 12 Ah 60 60 60 60 60 60 IP23 Batteria - Battery Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,80 0,84 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) COMPOUNDS IP23 IP23 IP23 0,84 0,84 0,84 0,84 ELET. - ELECT. LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 17 1500 Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-20 kVA) agua Serie/Series PW (30-635 kVA) MAN Motori diesel 4 tempi - Four stroke diesel engines Raffreddamento ad acqua - Water cooling 1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a 4 poli in classe di isolamento H delle principali marche. Quadro di comando manuale o automatico. Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous single bearing 4 poles alternators (insulation class:H) made by leading manufacturers. Manual or automatic control panel, installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel • • • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board Chiave di avviamento - Starting key Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione Standard configurations with Automatic Starting Panel without Changeover switch • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale da 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Accessori - Optionals Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA) Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor 18 Quadro di commutazione - Change over panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem Dati tecnici - Technical data 03002 M 03003 A 03004 M 03005 A 03006 M 03007 A 03008 M 03009 A 03010 M 03011 A 03012 M 03013 A 03014 M 03015 A 03024 M 03025 A 03020 M 03021 A 03016 M 03017 A Generatore - Generator PWD 30 PWD 40 PWD 60 PWD 75 PWD 110 PWD 130 PWD 165 PWD 180 PWD 200 PWD 250 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 30 / 24 40 / 32 60 / 48 76 / 60,8 105 / 84 130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 250 / 200 Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 33 / 26,4 44 / 35,2 65 / 52 81 / 64,8 111 / 89 137 / 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 279 / 223 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 40 58 87 110 150 188 237 260 296 360 Tensione - Voltage Volts Ampere A Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt 90 90 90 90 180 180 180 180 180 300 Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h 6,6 8,9 13,7 13,7 24 30 33 42 48 50 1700 x 720 x 1500 1700 x 720 x 1600 1900 x 720 x 1600 2200 x900 x 1620 2400 x 900 x 1700 2400 x900 x 1750 710 960 1050 1230 1330 1470 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (5) 1500 x720 mm x 1500 Peso a secco - Dry weight kg 670 2650 x1100 2650 x1100 2900 x 1300 x 1850 x 1800 x 2000 1470 1600 1700 Motore - Engine DEUTZ Marca - Brand Modello - Model F4M2011 Raffreddamento - Cooling BF4M2011 BF4M2012G2 BF4M2012C BF4M1013EC BF4M1013FC BF6M1013EC BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3 TCD2013L06 OLIO / OIL ACQUA - WATER Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Aspiration N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke NATURALE NATURAL TURBO TURBO 4 4 4 TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER 4 4 TURBO TURBO TURBO TURBO INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER 4 6 91 / 112 91 / 112 cc 2912 2912 kW 28,2 40,5 58,0 71,4 97,8 125,5 149,2 Rapporto di compress. - Compress. ratio 19:1 17,5:1 18,4:1 18,4:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 mm Cilindrata - Displacement Potenza massima - Max. power 6 TURBO 6 6 101 / 126 101 / 126 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 132 / 145 4038 4764 4038 7146 7146 7146 7150 11900 178,7 196,6 220,3 17,5:1 17,5:1 17:1 lt 10,9 10,9 8,5 8,5 11 17 17 20 20 34 Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h 1980 2370 5480 4680 6150 9080 10800 11160 11160 19800 Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h 110 140 205 265 346 485 608 696 778 970 Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h 310 405 604 758 987 1355 1645 1709 1988 2800 Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c 495 560 566 540 485 520 500 540 560 555 Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar 30 30 30 30 30 30 50 50 30 50 Depressione aspir. - Intake depression max mbar 20 20 20 20 20 20 50 50 50 50 Avviamento elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 12 12 24 24 24 Batteria - Battery Ah 70 70 70 100 100 120 120 2x100 2x100 2x100 ELET. - ELECT. MEC. Capacità olio coppa - Oil sump capacity MECCANICO - MECHANICAL Regolatore di giri - Speed governor Carburante - Fuel ELET. - ELECT. GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,84 0,87 0,89 0,89 0,90 0,92 0,92 0,92 0,94 0,92 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 19 1500 Serie/Series PWD (30-250 kVA) agua Serie/Series PWF (60-400 kVA) Dati tecnici - Technical data 04054 M 04055 A 04056 M 04057 A 04058 M 04059 A 04060 M 04061 A 04062 M 04063 A 04064 M 04065 A 04066 M 04067 A 04068 M 04069 A 04070 M 04071 A 04072 M 04073 A 04074 M 04075 A Generatore - Generator PWF 60 PWF 75 PWF 100 PWF 125 PWF 150 PWF 200 PWF 250 PWF 275 PWF 300 PWF 350 PWF 400 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 60 / 48 75 / 60 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160 250 / 200 275 / 220 300 / 240 350 / 280 400 / 320 (1) kVA/kW 65 / 52 82 / 65 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176 275 / 220 302 / 242 330 / 264 385 / 308 440 / 352 Potenza LTP - LTP Power Tensione - Voltage Volts Ampere A Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 87 108 144 181 217 299 361 396 432 505 576 Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt 90 90 180 180 180 300 300 300 300 300 300 Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h 12,3 15,4 22 26 32,4 38,2 51 58 65 70 81 mm 1700 x 720 x1600 1900 x 720 x 1600 2200 x 900 x 1620 2400 x900 x 1700 950 1050 1250 1350 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (5) Peso a secco - Dry weight kg 2500 x 900 2650x1100 2900x1300 2900x1300 3000x1300 3100x1300 3100x1300 x 1750 x1900 x1900 x2000 x2050 x2050 x2050 1470 1700 1950 2200 2450 2700 3000 CURSOR 78TE2 CURSOR 87TE1 CURSOR 10TE1 CURSOR 13TE2 CURSOR 13TE3 6 6 Motore - Engine IVECO Marca - Brand NEF45SM1 Modello - Model NEF45SM2 NEF45TM2 NEF67SM1 NEF67TM3 Raffreddamento - Cooling NEF60TE2 ACQUA - WATER Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Aspiration TURBO N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio TURBO AFTERC. TURBO 6 4 4 4 104 / 132 104 / 132 104 / 132 4500 4500 4500 TURBO - AFTERCOOLER 6 6 6 6 104 / 132 104 / 132 102 / 120 115 / 125 117 / 135 6700 6700 5900 7800 8700 6 125 / 140 135 / 150 135 / 150 10300 12880 12880 59 73 96 121 156,5 193 236 255 286 330 387 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 16:1 16,5:1 16,5:1 16,5:1 16,5:1 12,8 12,8 13 17 17 17 28 28 35 35 35 Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h 10296 10296 4104 21960 21960 21960 18500 n.d. n.d. 20120 20120 Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h 377 426 426 475 586 638 846 n.d. n.d. 1495 1770 Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. °c 483 525 525 528 570 581 584 n.d. n.d. 479 445 Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar Capacità olio coppa - Oil sump capacity Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) lt 60 60 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Depressione aspir. - Intake depression max mbar 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Avviamento elettrico - Electric starting Volts 12 12 12 12 12 24 24 24 24 24 24 Batteria - Battery Ah 70 100 100 120 120 2x100 2x100 2x120 2x120 2x150 2x150 Regolatore di giri - Speed governor ELETTRONICO - ELECTRONIC MECCANICO - MECHANICAL GASOLIO - DIESEL FUEL Carburante - Fuel Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,89 0,89 0,90 0,91 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 20 1500 MAN Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kVA) agua Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator 03250 M 03251 A 03252 M 03253 A 03254 M 03255 A 03258 M 03259 A 03260 M 03261 A 03262 M 03263 A 03268 M 03269 A PWD.1 320 PWD.1 350 PWD.1 380 PWD.1 450 PWD.1 475 PWD.1 510 PWM.1 635 Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 635 / 508 (1) kVA/kW 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 672 / 537 Potenza LTP - LTP Power Tensione - Voltage Volts Ampere A Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor 400 400 400 400 400 400 400 454,7 505,2 548,5 649,5 685,6 721,7 917,6 Hz 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 400 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt 300 300 300 400 400 400 Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h 65 68 75 88 94 99,5 112 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (5) mm 2900 x 1300 x 2150 2900 x 1500 x 2200 2900 x 1500 x 2200 2900 x 1500 x 2200 3000 x 1500 x 2200 3000 x 1500 x 2200 3400 x 1600 x 2300 2100 2350 2430 2700 3000 3300 4000 BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP D2842LE201 Peso a secco - Dry weight kg Motore - Engine Marca - Brand DEUTZ Modello - Model MAN Raffreddamento - Cooling ACQUA - WATER Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER TURBO INTERCOOLER 6V 6V 6V 8V 8V 8V 12V 132 /145 132 /145 132 /145 132 /145 132 /145 132 /145 128 / 142 11906 11906 11906 15874 15874 15874 21927 kW 301 334,5 354,3 408,5 445 477 633 Rapporto di compress. - Compress. ratio 17:1 17:1 17:1 17:1 17:1 17:1 15,5:1 Aspirazione - Aspiration N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power 34 34 34 45 45 45 32 17856 25560 25560 24120 32940 32940 40500 mc/h 970 1360 1462 1922 2100 1958 2285 mc/h 3545 3810 3990 4005 4860 5790 6250 475 490 520 480 520 535 515 50 50 50 50 50 50 50 35 35 35 35 35 35 30 Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt Aria di raffreddam.-Cooling air (3) mc/h Aria di combust. - Combustion air (3) Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar Depressione aspir. - Intake depression max mbar Avviamento elettrico - Electric starting Volts 24 24 24 24 24 24 24 Batteria - Battery Ah 2x120 2x150 2x150 2x150 2x150 2x150 2x200 Regolatore di giri - Speed governor ELETTRONICO - ELECTRONIC Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,93 0,93 0,92 0,93 0,92 0,92 0,93 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level 21 Serie/Series AP (8-50 kVA) CARDANO - TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERATORS Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators 1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts Con attacco a tre punti - With three points attachment Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Con interruttore differenziale - With differential circuit breaker IP 44 NOVITÀ! IP44 con controllo dell’isolamento NEW! IP44 with insulation control Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatori bisupporto a due e quattro poli delle principali marche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazione cardanica. Quadro di comando manuale, basamento in lamiera elettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco a tre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Three phase generators, composed by double bearing generators made by alternator leading manufacturers two and four poles, coupled to a multiplier gear box driven by cardanshafts, manual control panel, electrowelded sheet metal frame, connection to the tractor’s PTO by three point universal attachment. Final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel • • • • Voltmetro - Voltmeter Amperometro - Ammeter Frequenzimetro - Frequency meter N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket 22 Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing Filtri IP 44 - IP 44 filters Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover Serie/Series AP (8-50 kVA) 04250 04251 04252 04253 04254 04255 04256 04257 GRUPPI a 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. GENERATORS (8 - 30 kVA) DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP - PRP Power kVA/kW AP 10T AP 15T AP 20T AP 30T AP 10T-IP AP 15T-IP AP 20T-IP AP 30T-IP 10 / 8 15 / 12 19 / 16 30 / 24 10 / 8 15 / 12 20 / 16 30 / 24 Tensione - Voltage Volts 400 400 400 400 400 400 400 400 Ampere - Ampere A 14,4 21,7 28,9 43,3 11,5 17,3 23,1 34,6 Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 2 2 2 2 2 2 2 2 0,80 0,80 0,80 0,82 0,80 0,80 0,80 0,82 H H H H H H H H IP23 IP23 IP23 IP23 IP44 IP44 IP44 IP44 Rapporto di trasmissione - Transmission ratio 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 1:7 N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m. 430 430 430 430 430 430 430 430 11(15) 16(22) 20(27) 32(44) 9(13) 13(18) 17(23) 26(36) 900x800 x970 900x800 x970 900x800 x970 900x800 x970 900x800 x870 900x800 x870 900x800 x870 900x800 x870 120 140 155 215 140 160 175 235 04265 04262 04263 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor N° poli - Poles number Rendimento - Efficiency Classe di isolamento - Insulation class Grado di protezione - Protection degree Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS) Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) mm Peso - weight Kg COMPOUNDS Regolazione alternatore - Alternator regulation 04258 04259 04260 04261 04264 GRUPPI a 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. GENERATORS (20 - 50 kVA) DATI TECNICI TECHNICALDATA Potenza PRP - PRP Power kVA/kW AP 20TL AP 30TL AP 40TL AP 50TL AP 20TL-IP AP 30TL-IP AP 40TL-IP AP 50TL-IP 20 / 16 30 / 24 40 / 32 50 / 40 20 / 16 30 / 24 40 / 32 50 / 40 Tensione - Voltage Volts 400 400 400 400 400 400 400 400 Ampere - Ampere A 28,9 43,3 57,7 72,2 28,9 43,3 57,7 72,2 Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4 4 4 4 4 4 4 4 0,84 0,86 0,87 0,88 0,84 0,86 0,87 0,88 H H H H H H H H Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 IP23 IP23 IP44 IP44 IP44 IP44 Rapporto di trasmissione - Transmission ratio 1:3,5 1:3,5 1:3,5 1:3,5 1:3,5 1:3,5 1:3,5 1:3,5 N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m. 430 430 430 430 430 430 430 430 21(29) 32(44) 41(56) 51(70) 21(29) 32(44) 41(56) 51(70) 900x800 x870 900x800 x900 1200x970 x1050 1200x970 x1050 900x800 x870 900x800 x870 1200x970 x985 1200x970 x985 155 215 320 430 175 235 340 450 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor N° poli - Poles number Rendimento - Efficiency Classe di isolamento - Insulation class Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS) Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1) Peso - weight mm Kg Regolazione alternatore - Alternator regulation ELETTRONICA / ELECTRONIC (1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height * Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power 23 Generatori Supersilenziati • Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA • Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.) • Brevettata ! Supersilenced Generators, Domus • Electric Power: 3 ÷ 6 kVA • Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.) • Patented ! Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempi Single cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter Oil Alert Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit breaker Quante volte avete pensato ad un generatore di emergenza per la vostra abitazione, piccolo, compatto, economico, di facile installazione e impiego, molto silenzioso e sufficientemente potente per alimentare le principali utenze elettriche di casa? DOMUS è la risposta alle vostre esigenze, da oggi disponibile sul mercato! Innovativo nel suo genere, DOMUS è un vero elettrodomestico ideato e costruito per generare corrente elettrica dove e quando occorre, mettendovi per sempre al riparo dai rischi di black-out. DOMUS è coperto da brevetto internazionale Filippini. How often have you been thinking about a stand-by generator for your home, a small, compact, economical tool that is also easily installable and handy, noiseless and powerful enough to feed the main electric appliances of the house? DOMUS is the right answer to your needs and now it is available on the market! As well as being Innovative in its field, DOMUS is conceived and built to generate electric power where and when needed and to protect your family against dangerous black-outs. DOMUS is covered by Filippini’s patent. 24 3000 aire DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente e lateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria. Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore. La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattro ruotine che ne agevolano la movimentazione. DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manual or electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base in a suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly resistant epoxy powder painting and it is equipped with four rolling wheels to make move easy. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 9 12 10 11 (1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2 poles magnetothermic switch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit breaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch (6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door for recoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4 rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection BENZINA GASOLIO-DIESEL FUEL GASOLINE Dati Tecnici - Technical data Potenza continua - Continuous Power (PRP) (1) Tensione - Voltage Ampere - Ambere Fattore di potenza - Power factor Capacità di serbatoio - Fuel tank capacity Consumo orario - Fuel consumtion Dimensioni - Dimensions Peso a secco - Dry weight kVA/kW cos φ Lt. Lt./h (AxBxC) mm Kg. 09015 M 09013 M 09023 M 09010 M 09016 A 09014 A 09024 A D3 D4d D 6 dM D 6 dT 3 / 2,4 3,6 / 2,9 5,8 / 4,6 5,8 / 4,6 230 230 230 400 14,5 19,5 26 8,5 0,8 0,8 0,8 0,8 22 22 22 22 1,5 1,2 1,8 1,8 710x450x910 900x540x1100 990x550x1190 990x550x1190 112 170 240 240 Motore - Engine Marca - Brand Modello - Model Avviamento - Starting N. Cilindri - Cylinder number Cilindrata - Displacement c.c. Robin EX 21 Man. 1 211 15 LD 315 El. 1 265 Lombardini 15 LD 440 El. 1 404 15 LD 440 El. 1 404 Alternatore - Alternator Tipo - Type N. di poli - Poles number Classe di isolamento - Insulation class Grado di protezione - Protection degree Regolazione - Regulation 2 H IP 20 Sincorno - Syncronouse 2 2 H H IP 23 IP 23 2 H IP 23 Condensatori - Condenser (1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 25 Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA) Motori diesel mono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke diesel engines Raffreddamento ad aria - Air cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternator sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico con motorino e batteria, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anello di sollevamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza, con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors , lifting ring, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel • • • • • • Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light Chiave di avviamento - Starting key Accessori - Optionals Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch(1) (1) • • • • • (1) Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement Carrello a due ruote per spostamento manuale Two-wheel trailer for manual movement Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43) N.1 presa CEE - N.1 CEE socket Pulsante avviamento - Starting button Mantenitore di carica batteria - Battery charger Scaldiglia olio - Oil heater Accessori - Optionals Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension (1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 26 (1) 3000 Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA) aire Dati tecnici - Technical data SPL.S 7 ME Generatore - Generator Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW Tensione - Voltage Volts Potenza LTP 230V - LTP Power 230V kVA/kW Ampere - Ampere (3) 06250 M 06251 A 06252 M 06253 A 06500 M 06501 A 06502 M 06503 A 06506 M 06507 A 06504 M 06505 A 06508 M 06509 A 06510 M 06511 A SPL.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPL/2.S 14 TE 20 TE 10 TE 7 TE 8 ME 10 ME 8 TE 10 / 8 14 / 11,2 17 / 13,7 6 / 4,8 6,2 / 4,9 8 / 6,4 10 / 8 230 400 230 230 400 400 400 400 - - - - 2,7 / 2,1 3,3 / 2,7 4,6 / 3,7 5,7 / 4,5 8 / 6,4 A 27 8,9 34,8 43,5 11,5 14,4 20,2 27,1 Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 Fattore di potenza - Power factor Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 20 20 30 30 Frequenza - Frequency Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt (3) Consumo orario-Fuel consumption Dimensioni - Dimensions (AxBxC) 20 20 20 1,8 1,8 2,7 3,1 2,7 3,1 3,5 5,3 mm 1300x650 x800 1300x650 x800 1300x650 x800 1300x650 x800 1300x650 x800 1300x650 x800 1500x800 x1050 1500x800 x1050 kg 238 245 282 320 285 298 400 436 98 (73) 98 (73) 98 (73) MD190 RD210 9LD625/2 lt/h (4) Peso a secco - Dry weight Rumorosità - Noise level (7m) 20 LWA/dB (A) 98 (73) 98 (73) 98 (73) 98 (73) MD150 MD190 98 (73) Motore - Engine LOMBARDINI Marca - Brand 15LD440 Modello - Model 15LD440 LOMBARDINI RUGGERINI MD150 ARIA - AIR Raffreddamento - Cooling Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Intake NATURALE - NATURAL N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm 1 1 2 2 2 2 2 2 86 / 76 86 / 76 80 / 65 85 / 75 80 / 65 85 / 75 90 / 75 95 / 88 1248 cc 442 442 654 851 654 851 954 kW 6,8 6,8 9,3 11,4 9,3 11,4 14 19,2 Rapporto di compress. - Compress. ratio 18:1 18:1 19:1 19:1 19:1 19:1 19:1 17,5:1 Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt 1,5 1,5 1,8 1,8 1,8 1,8 3 2,8 mc/h 372 372 600 750 600 750 810 1578 75 50 75 76 112 Cilindrata - Displacement Potenza massima - Max. power Aria di raffred. - Cooling air (3) Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h 35 35 50 Avviam. elettrico - Electric starter Volts 12 12 12 12 12 12 12 12 Ah 45 45 45 45 45 45 60 60 Batteria - Battery Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree Rendimento - Efficiency Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 0,78 0,80 0,80 0,80 0,82 0,84 0,84 0,84 CONDENSATORI CONDENSORS COMPOUNDS LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 27 “Super Quiet” Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA) Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri 2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit breaker Cofanatura supersilenziata brevettata Supersilenced patented canopy Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Ganci di sollevamento Lifting hookers Prese interne Internal sockets Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap 61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel (1) • • • • • Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger • Chiave di avviamento - Starting key • Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29) Accessori - Optionals Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch(1) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettaglio funzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see detailed functions on page 43) • Pulsante avviamento - Starting button • Mantenitore di carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29) (1) Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18) Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray Accessori - Optionals Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18) (1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 28 (1) Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator 06760 M 06761 A 06762 M 06763 A 06764 M 06765 A 06766 M 06767 A 06768 M 06769 A SPWL.SQ 12 ME SPWL.SQ 12 TE SPWL.SQ 18 TE SPWL.SQ 24 TE SPWL.SQ 29 TE Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW 10 / 8 10,6 / 8,5 15,9 / 12,7 21,2 / 16,9 26,1 / 20,9 Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 11 / 8,8 11,7 / 9,3 17,5 / 14 23,4 / 18,7 28,7 / 23 Volts 230 400 400 400 400 A 46,1 15,3 23 30,6 37,7 Hz 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 lt 90 90 90 90 90 Tensione - Voltage Ampere - Ampere (3) Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Capacità serbatoio-Fuel tank capacity (3) Consumo orario-Fuel consumption Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) lt/h 3,5 3,5 4,6 7 8 mm 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 Peso a secco - Dry weight Rumorosità - Noise level (7m) kg LWA/dB (A) 560 560 610 720 780 90 (65) 90 (65) 90 (65) 91 (66) 91 (66) LDW1404 LDW1603 Motore - Engine LOMBARDINI Marca - Brand LDW702 Modello - Model LDW702 LDW1003 ACQUA - WATER Raffreddamento - Cooling INDIRETTA - INDIRECT Iniezione - Injection NATURALE - NATURAL Aspirazione - Intake N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio Capacità olio coppa-Oil sump capacity lt Aria di raffred. - Cooling air (3) mc/h 2 2 3 4 3 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 75 / 77,6 88 / 90,4 686 686 1028 1372 1649 11 11 16,5 22 26,7 22,8:1 22,8:1 22,8:1 22,8:1 22:1 1,6 1,6 2,4 3,3 3,8 2580 2580 3780 5280 6120 Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h 74 74 111 148 150 Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h 132 132 198 265 315 450 450 450 (3) °c 450 450 Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar 60 60 60 60 60 Depressione aspir. - Intake depression max mbar 30 30 30 30 30 Avviam. elettrico - Electric starter Volts 12 12 12 12 12 Ah 60 60 60 60 70 Temp. gas di scarico - Exhaust temp. Batteria - Battery MECCANICO - MECHANICAL Regolatore di giri - Speed governor Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,80 0,82 0,83 0,84 0,84 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) COMPOUNDS LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 29 3000 Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA) agua “Super Quiet” Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA) Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri 3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido - Liquid cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi manuali con interruttore differenziale Manual gensets with differential circuit breaker Cofanatura supersilenziata brevettata Supersilenced patented canopy Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Prese interne Internal sockets Ganci di sollevamento Lifting hookers Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap 60 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di Commutazione - Standard configurations with Automatic Starting Panel complete with Changeover switch Dotazioni di serie con Quadro Manuale Standard configurations with Manual Control Panel • • • • • • • • • • • N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME) Voltmetro - Voltmeter Frequenzimetro - Frequencymeter Amperometro - Ammeter Contaore - Hourmeter Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger Chiave di avviamento - Starting key Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20) • Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43) Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43) • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Scaldiglia olio - Oil heater • Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20) Accessori - Optionals Accessori - Optionals Carrello a due ruote per traino lento o veloce Two-wheel trailer for low or high speed tawing Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Scaldiglia olio - Oil heater Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11) 30 Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11) 07024 M 07025 A 07016 M 07017 A 07018 M 07019 A 07020 M 07021 A 07022 M 07023 A 07280 M 07281 A PWL.SQ 9 ME PWL.SQ 11 TE PWL.SQ 16 TE PWY.SQ 15 TE PWY.SQ 20 TE PWD.SQ 20 TE kVA/kW 8,1 / 6,5 10,5 / 8,4 15,1 / 12 13,8 / 11 18,5 / 14,8 20 / 16 kVA/kW 9 / 7,2 11,6 / 9,3 16,5 / 13,2 15 / 12 20 / 16 22 / 17,6 Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator Potenza PRP - Prime Power (2) Potenza LTP - LTP Power (1) Tensione - Voltage Ampere - Ampere Volts 230 400 400 400 400 400 A 20,2 15,2 21,8 19,9 26,7 28,9 (3) Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Hz 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt 90 90 90 90 90 90 Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h 2,7 3,1 4,1 2,9 4,3 4,4 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 1700 x 900 x1500 2000 x 900 x1500 2000x900x1500 2000x900x1500 620 670 740 710 880 910 85 (60) 85 (60) 85 (60) 85 (60) 85 (60) 85 (60) Peso a secco - Dry weight kg Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A) Motore - Engine Marca - Brand LOMBARDINI Modello - Model LDW1003P LDW1404P YANMAR LDW1603 4TNV88 ACQUA - WATER Raffreddamento - Cooling F3M2011 OLIO - OIL INDIRETTA - INDIRECT Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT NATURALE - NATURAL Aspirazione - Intake 3 4 3 3 4 3 72 / 77,6 72 / 77,6 88 / 90,4 88 / 90 88 / 91 91 / 112 cc 916 1222 1649 1642 2190 2184 kW 8,5 11,5 15,5 13,5 18 20,9 22,8:1 22,8:1 22:1 18:1 18:1 19:1 2,4 3,3 3,8 7,2 8,6 5,5 N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement Potenza massima - Max. power Rapporto di compress. - Compress. ratio Capacità olio coppa-Oil sump capacity Aria di raffred. - Cooling air 3TNV88 DEUTZ lt (3) Aria di combust. - Combustion air (3) Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) Temp. gas di scarico - Exhaust temp. mc/h 1080 2340 3800 1296 1728 1730 mc/h 48 60 74 108 150 80 mc/h 90 120 149 270 381 225 450 450 450 450 460 490 60 60 60 60 60 30 (3) °c Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar Depressione aspir. - Intake depression max mbar 30 30 30 20 20 20 Avviam. elettrico - Electric starter Volts 12 12 12 12 12 12 Ah 60 60 60 60 60 60 IP23 IP23 0,84 0,84 Batteria - Battery Regolatore di giri - Speed governor MECCANICO - MECHANICAL Carburante - Fuel GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP23 Rendimento - Efficiency 0,80 0,84 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) IP23 IP23 0,84 0,84 COMPOUNDS ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 31 1500 Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA) agua “Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA) Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri 4 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a liquido - Liquid cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziata brevettata Supersilenced patented canopy Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Ganci di sollevamento Lifting hookers Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap 61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel (1) • • • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board Chiave di avviamento - Starting key Accessori - Optionals Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1) Standard configurations with Automatic Starting Panel without Changeover switch (1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater (1) Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Accessori - Optionals Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem (1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 32 (1) Dati tecnici - Technical data Generatore - Generator 07282 M 07283 A 07284 M 07285 A 07286 M 07287 A 07258 M 07259 A 08304 M 08305 A 08306 M 08307 A PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ 30 40 60 PWD.SQ 75 PWF.SQ 60 PWF.SQ 75 Potenza PRP - Prime Power (2) kVA/kW 30 / 24 40 / 32 60 / 48 76 / 60,8 60 / 48 75 / 60 Potenza LTP - LTP Power (1) kVA/kW 33 / 26,4 44 / 35,2 65 / 52,6 81 / 64,8 65 / 52 82 / 65,4 Tensione - Voltage Ampere - Ampere Volts 400 400 400 400 400 400 A 39,8 57,7 86,7 109,8 86,7 108,3 Hz 50 50 50 50 50 50 (3) Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 lt 160 160 160 160 160 160 Capacità serbatoio-Fuel tank capacity Consumo orario-Fuel consumption(3) lt/h 6,6 8,9 13,7 15,3 12,3 15,4 Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4) mm 2380 x 1000 x1700 2380 x 1000 x1700 2380 x 1000 x1700 2900 x 1000 x1700 2380 x 1000 x1700 2900 x 1000 x1700 Peso a secco - Dry weight kg Rumorosità - Noise level (7m) LWA/dB (A) 1152 1230 1385 1500 1380 1550 86 (61) 87 (62) 88 (63) 87 (62) 88 (63) 87 (62) Motore - Engine DEUTZ Marca - Brand F4M2011 Modello - Model IVECO AIFO BF4M2012 BF4M2011 OLIO - OIL Raffreddamento - Cooling BF4M2012C NEF 45SM1 NEF 45SM2 ACQUA - WATER Iniezione - Injection NATURALE NATURAL Aspirazione - Intake N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio Capacità olio coppa-Oil sump capacity TURBO INTERCOOLER TURBO TURBO 4 4 4 4 4 4 91 / 112 91 / 112 101 / 126 101 / 126 104 / 132 104 / 132 2912 2912 4038 4038 4500 4500 28,2 40,5 60 74,9 59 73 19:1 17,5:1 18,4:1 18,4:1 17,5:1 17,5:1 lt 10,9 10,9 8,5 8,5 12,8 10,8 2160 5400 4680 10296 10296 mc/h 1730 Aria di combust. - Combustion air (3) mc/h 110 140 216 268 377 426 Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) mc/h 310 405 251 325 n.d. n.d. 480 Aria di raffred. - Cooling air (3) (3) 545 566 540 483 525 Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar 30 30 30 30 60 60 Depressione aspir. - Intake depression max mbar 20 20 n.d. n.d. 50 50 Avviam. elettrico - Electric starter Volts 12 12 12 12 12 12 Ah 70 70 70 100 70 100 Temp. gas di scarico - Exhaust temp. °c Batteria - Battery MECCANICO - MECHANICAL Regolatore di giri - Speed governor GASOLIO - DIESEL FUEL Carburante - Fuel Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP23 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,85 0,87 0,89 0,89 0,89 0,89 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 33 1500 Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA) agua “Super Quiet” Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA) Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri 4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank Vasca raccolta liquidi - Drip tray Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Cofanatura supersilenziata brevettata Supersilenced patented canopy Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Ganci di sollevamento Lifting hookers Bocchettone di rabbocco esterno External refill cap Serbatoio estraibile con vasca di raccolta Removable tank with drip tray 61 ÷ 65 dbA (7 m.) Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel (1) • • • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board Chiave di avviamento - Starting key Accessori - Optionals Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1) Standard configurations with Automatic Starting Panel without Changeover switch (1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater (1) Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Accessori - Optionals Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem (1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 34 (1) 07260 M 07261 A Dati tecnici - Technical data Potenza LTP - LTP Power (1) 08314 M 08315 A 08316 M 08317 A 08318 M 08319 A 08320 M 08321 A 130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 100 / 80 125 / 100 150 / 120 200 / 160 kVA/kW 111 / 89 137/ 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 109 / 87 136 / 109 170 / 136 220 / 176 Volts 400 400 400 400 400 400 400 400 400 A 151 188 237 260 296 144 180 217 289 Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 lt 300 Capacità serbatoio-Fuel tank capacity Consumo orario-Fuel consumption(3) (4) Peso a secco - Dry weight 180 180 300 300 300 180 300 300 lt/h 23 30 33 38 43 22 26 32,5 38 mm 3000x1150 x2100 3000x1150 x2100 3400x1450 x2300 3400x1450 x2300 3400x1450 x2300 3000x1150 x2100 3400x1450 x2300 3400x1450 x2300 3400x1450 x2300 1720 1850 2100 2300 2450 1700 1870 2100 2470 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) 90 (65) BF4M1013EC BF4M1013FC BF6M1013EC NEF45TM2 NEF67SM1 kg Rumorosità - Noise level (7m) 07292 M 07293 A 105 / 84 (3) Dimensioni - Dimensions (AxBxC) 07290 M 07291 A kVA/kW Tensione - Voltage Ampere - Ampere 07288 M 07289 A PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ 110 130 165 180 200 100 125 150 200 Generatore - Generator Potenza PRP - Prime Power (2) 07262 M 07263 A LWA/dB (A) Motore - Engine DEUTZ Marca - Brand Modello - Model IVECO BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3 Raffreddamento - Cooling ACQUA - WATER Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT Aspirazione - Intake N. cilindri - Cylinder number Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke mm Cilindrata - Displacement cc Potenza massima - Max. power kW Rapporto di compress. - Compress. ratio Capacità olio coppa-Oil sump capacity Aria di raffred. - Cooling air lt Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3) NEF60TE2 TURBO INTERC. TURBO TURBO AFTERC. TURBO 4 4 6 6 6 4 6 6 6 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 104 / 132 104 / 132 104 / 132 102 / 120 4764 4764 7146 7150 7150 4500 6700 6700 5900 98 126 149,2 170 197 96 121 156 193 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 17,5:1 11 17 17 20 20 13 17 17 17 TURBO INTERCOOLER TURBO AFTERCOOLER mc/h 7920 10080 14400 14950 17000 4104 21960 21960 21960 mc/h 346 485 608 810 778 426 475 586 638 mc/h (3) Aria di combust. - Combustion air (3) NEF67TM3 987 1355 1645 1700 1988 n.d. n.d. n.d. n.d. °c 560 537 463 520 560 525 528 570 581 Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar 30 30 50 30 30 50 50 50 50 Temp. gas di scarico - Exhaust temp. (3) Depressione aspir. - Intake depression max mbar 30 30 50 50 50 50 50 50 50 Avviam. elettrico - Electric starter Volts 12 12 24 24 24 12 12 12 24 2X100 2X100 100 120 120 2X100 MECCANICO - MECHANICAL ELETTR. ELECTR. Batteria - Battery Regolatore di giri - Speed governor Ah 100 120 2X100 MECCANICO MECHANICAL ELETTR. ELECTR. MECCANICO MECHANICAL Carburante - Fuel ELETTRONICO ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,90 0,91 0,92 0,92 0,92 0,90 0,91 0,92 0,92 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 35 1500 Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA) agua Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S (250-635 kVA) MAN Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines Raffreddamento a acqua - Water cooling 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts Avviamento elettrico - Electric starter Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank Olio Motore - Engine Oil Batteria - Battery Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Pulsante di emergenza - Emergency stop button Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase Cofanatura silenziata - Silenced canopy con motori diesel flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di ispezione, attacchi di sollevamento su basamento, trattamento speciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002. Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting attachment on baseframe, special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder paint red colour Ral 3002. Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1) Standard configurations with Manual Control Panel (1) • Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42) DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42) • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Chiave di avviamento - Starting key Accessori - Optionals Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1) Standard configurations with Automatic Starting Panel without Changeover switch (1) • Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitale CDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20 • Pulsante avviamento - Starting push button • Carica batteria - Battery charger • Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board • Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater (1) Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer Prese di servizio CEE con interruttore differenziale Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable Radiocomando - Radiocontrol Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater Pompa estrazione olio - Oil extraction pump Accessori - Optionals Quadro di commutazione - Change over switch panel Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension Kit travaso carburante - Fuel transfer kit Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor Controllo remoto tramite computer via cavo o modem Remote control by computer via cable or modem Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem Remote control by mobile phone with modem (1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department 36 (1) Dati tecnici - Technical data 07518 M 07519 A 07500 M 07501 A 07502 M 07503 A 07504 M 07505 A 07508 M 07509 A 07510 M 07511 A 07512 M 07513 A 08322 M 08323 A 08324 M 08325 A 08326 M 08327 A 08328 M 08329 A 08330 M 08331 A 1500 Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S (250-635 kVA) agua 04074 M 04075 A PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWM.S 250 320 350 380 450 475 510 250 275 300 350 400 635 Generatore - Generator Potenza PRP - Prime Power kVA/kW 250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 250 / 200 275 / 220 300 / 240 350 / 280 400 / 320 635 / 508 (1) kVA/kW 279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 275 / 220 302 / 242 330 / 264 385 / 308 440 / 352 672 / 537 Potenza LTP - LTP Power Tensione - Voltage Volts 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 A 360 455 505 548 649 686 722 361 396 432 505 576 918 Ampere Frequenza - Frequency Fattore di potenza - Power factor Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Cos φ 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 300 300 300 300 400 400 400 300 300 300 300 400 400 54 65 68 75 88 94 99 51 58 65 70 81 172 Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt Consumo orario - Fuel consumption (3) lt/h 4200x17004200x17004200x17004800x17004800x20004800x20004200x1700 4200x1700 4200x1700 4200x1700 4800x1700 5800x1900 Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm 4200x1700 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x 2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2400 x2600 Peso a secco - Dry weight Rumorosità - Noise level kg LWA / dB(7m) 3200 4000 4100 4400 4550 4700 5000 3900 4250 4350 4500 4700 5900 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 95 / 70 TCD2013L06 BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP CURSOR 78TE2 CURSOR 87TE1 CURSOR 10TE1 Motore - Engine IVECO DEUTZ Marca - Brand Modello - Model Raffreddamento - Cooling ACQUA - WATER Iniezione - Injection DIRETTA - DIRECT TURBO INTERCOOLER Aspirazione - Aspiration 6 N. cilindri - Cylinder number 6V 6V 6V 8V MAN CURSOR 13TE2 CURSOR D2842LE201 13TE3 TURBO INTERC. TURBO - AFTERCOOLER 8V 8V 6 6 6 6 6 12V mm n.d. cc n.d. 11906 11906 11906 15874 15874 15874 7800 8700 10300 12880 12880 21927 kW n.d. 301 334 354 408,5 445 477 236 255 286 330 387 633 Rapporto di compress. - Compress. ratio n.d. 17:1 17:1 17:1 17:1 17:1 17:1 16:1 16,5:1 16,5:1 16,5:1 16,5:1 15,5:1 Capacità olio coppa - Oil sump capacity lt n.d. 34 34 34 45 45 45 28 28 35 35 35 32 mc/h n.d. 17856 25560 25600 24120 32940 32940 18500 n.d. n.d. 20120 20120 40500 mc/h n.d. 970 1360 1462 1922 2100 1958 846 n.d. n.d. 1495 1770 2285 Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke Cilindrata - Displacement Potenza massima - Max. power Aria di raffreddam.-Cooling air (3) Aria di combust. - Combustion air (3) (3) 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 115 / 125 117 / 135 125 / 140 135 / 150 135 / 150 148 / 142 mc/h n.d. 3545 3810 3990 4005 4860 5790 n.d. n.d. n.d. n.d. n.d. 6250 Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c n.d. 475 490 520 480 520 535 584 n.d. n.d. 479 445 515 Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar n.d. 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Flusso gas di scarico - Exhaust flow Depressione aspir. - Intake depression max mbar n.d. 35 35 35 35 35 35 50 50 50 50 50 35 Avviamento elettrico - Electric starting Volts n.d. 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 Batteria - Battery Ah n.d. 2x120 2x150 2x150 2x150 2x150 2x150 2x100 2x120 2x120 2x150 2x150 2x200 Regolatore di giri - Speed governor ELETTRONICO - ELECTRONIC GASOLIO - DIESEL FUEL Carburante - Fuel Alternatore - Alternator Grado di protezione - Protection degree IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 Rendimento - Efficiency 0,92 0,93 0,93 0,93 0,93 Regolazione - Regulation (1) (2) (3) (4) IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 IP21 0,93 0,93 0,92 0,92 0,92 0,92 0,92 0,93 ELETTRONICA - ELECTRONIC LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power. PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable. Alla potenza PRP - At PRP power. A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level. 37 TORRE FARO - LIGHTING TOWER La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica ! • 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni • Altezza massima 3 metri • Barre stabilizzatrici • Carrello di trasporto • Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata • Peso kg 79 • Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente • Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente) Lucy Lucy The small lighting tower, handy, versatile, economical ! • • • • • • • • 4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions Max Height 3 meters Adjustable stabilizers Trolley with wheels and handles Three levels telescopic stainless steel mast with brake device Weight 79 kgs Removable Generating set with separate use possible Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow) Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessità di illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione e di manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. La possibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre di illuminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopi e di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente. Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need, in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenance works or unforeseen events. This versatile lighting tower enables the generator to be removed and used separately as a power unit whereas the lighting tower can be connected to any standard socket. Versione con motocarriola Carry Version with Carry wheelbarrow 38 TLH • cod. 09000 Torre con generatore LH 3,5 M Tower with generator LH 3,5 M TF • cod. 09001 Torre senza generatore Tower without generator PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONI SPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppi elettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta che insonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo, seguendo le richieste di personalizzazione del cliente e consigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione. Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione gruppo su PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ogni tipo di PLC. Si fornisce la possibilità di start / stop da remoto con radiocomando / timer / cellulare. Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generating sets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and with soundproof canopies and / or containers, with manual, automatic or parallel operated panels. Special projects are handled by our technical staff, qualified in providing solutions to meet customer specific needs. We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem. Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. Flexible, upgradeable available such as panels with multiple transfer switches for backup of various mains power supplies through one generating set. Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVA con serbatoio da 1000 litri. 20 kVA Gen Set in soundproof canopy with 1000 lt. tank. 5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo. 5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets. Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container. 1000 kVA Gen Set in container. N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating. 39 QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASE MANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERATING SETS 5 9 5 1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Vultmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp 9 LH 3-3,5 10 LH 5-7 10 4 LH 3-3,5 4 10 5 LH 5-7 9 2 4 SPL 4-6-7 11 14 22 17 21 5 3 12 11 SPR/2 SPL/2 13 21 SPWL PAL PAD20 PWL PWY PWD20 22 14 20 14 17 4 22 5 7 13 2 3 4 PAD PWD PWJ PWV PWD.1 PWM.1 PWD.2 PWM.2 24 9 21 12 11 21 23 22 6 13 AP 7 11 40 3 4 9 8 QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIATI MANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERATING SETS 2 28 29 DOMUS 5 30 D3 D4,5 D6 14 4 14 5 7 SPL.S SPY.S SPR/2.S SPL/2.S 2 9 3 4 22 17 25 10 12 13 21 5 7 22 14 SPWL.SQ PWL.SQ PWY.SQ PWD20.SQ 2 20 21 3 11 13 4 9 24 22 23 PWD.S PWJ.S PWV.S PWD1.S PWM1.S PWD2.S PWM2.S 21 1 Disgiuntore termico Thermic switch 2 Interruttore Magnetotermico a 2 Poli (M) - 4 poli (T) 2 Poles (SF) - 4 Poles (TF) Magnetothermic switch 3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli 4 Poles Magnetothermic switch 4 Interruttore Differenziale (solo con prese) Differential circuit breaker (with sockets) 5 Voltmetro/frequenzimetro Voltmeter/frequencymeter 6 Voltmetro analogico Analogic Voltmeter 7 Amperometro Ammeter 8 Frequenzimetro Frequencymeter 9 Portafusibile Fuse holder 10 Prese, Sockets: N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA 11 Presa CE 16A, 230V 16A , 230V CE socket 12 Presa CE 32A, 230V 32A, 230V CE socket 13 Presa CE 32A, 400V 32A, 400V CE socket 14 Contaore Hourcounter 15 Indicatore riserva carburante (Funzione di 23) Fuel reserve indicator (Function of 23) 16 Indicatore livello carburante (Funzione di 23) Fuel level indicator (Function of 23) 17 Indicatore pressione olio (con avv. el.) Oil pressure indicator (with el. starter) 18 Manometro pressione olio (Funzione di 23) Oil pressure gauge (Function of 23) 9 Termometro acqua (funzione di 23) Water temperature gauge (function of 23) 20 Scheda protezione motore Engine’s protection card 21 Chiave di avviamento Starting Key 22 Arresto di emergenza Emergency stop button 23 Centralina di comando multifunzione MX120 DCU Digital Control Unit MX120 24 Spia preriscaldo candelette Heating plug indicator 25 Indicatore carica batteria Battery charger lamp 26 Pulsante avvio Starting push button 27 Pulsante arresto Stop button 28 Interruttore ON-OFF ON-OFF switch 29 Presa bivalente Bivalend socket 30 Presa universale Universal socket 41 CENTRALINA MULTIFUNZIONE A COMANDO MANUALE MX120 MULTIPURPOSE, MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120 Visualizza sul display le funzioni di: Shows on display the functions of: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Contaore / Hourcounter Manometro olio / Oil pressure gauge Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer Tensione generatore / Generator’s voltage Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power Frequenza / Frequency Tensione batteria / Battery’s voltage Livello combustibile / Fuel level Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps Intervento protezioni / Protections intervention Protezioni / Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded. CENTRALINE MULTIFUNZIONE PER COMANDO AUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333- AX680/20 MULTIPURPOSE, DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING, WITHOUT CHANGEOVER SWITCH. AX 680/20 AX333 • Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via mobile phone • Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di arresto con messaggio relativo alla anomalia) / Two completely programmable anomalies (times, polarities, switch off possibility and related message on the failure) • Telegestione solo su PC, via cavo fino a 500 mt oppure via modem GSM / Remote communication via cable (uptill 500 mt) or modem GSM • Visualizzazione temperatura acqua, pressione olio / Water temperature, oil pressure display • Cinque anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di arresto con messaggio relativo alla anomalia) / Five completely programmable anomalies (times, polarities, switch off possibility and related message on the failure) • Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test) • Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè • Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display • Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish) • Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display • Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours • Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches • Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest • Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available) Protezioni / Protections: Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento, sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro programmato. Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency, overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing. 42 QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINO A 20 kVA) AUTOMATIC STARTING PANEL WITH CHANGEOVER SWITCH (FOR GENERATORS UP TO 20 kVA) Quadro completo di: / Board complete of: Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch Mantenitore carica batteria / Battery charge device Autotest settimanale / Weekly autotest Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria, Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion FUNZIONI / FUNCTIONS Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza rete Immediate or delayed starter after electric net cut off Sorveglianza automatica anomalie gruppo Automatic anomalies surveillance Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione rete Immediate or delayed shut off after voltage return on electric net Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MULTIFUNZIONE AX 333-AX 680/20, OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250 A CHANGEOVER SWITCH PANEL FOR DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZED SWITCHES ABOVE 250 A N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti. The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating. 43 la fotolito 0522.966349 - rev. 8 - 01 / 08 FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group) 42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16 Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992 http://www.filippini.org - E-mail: [email protected] Eurosystems Deutschland GmbH Im Fuchshau 14 - 73635 Rudersberg Telefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020 E-mail: [email protected] www.eurosystems-motorgeraete.de Eurosystems S.p.A. 42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8 Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819 E-mail: [email protected] www.eurosystems-spa.com