Catalog 2008 - FILIPPINI Generating Sets

annuncio pubblicitario
catalogo generale
general catalogue
2008
Dal 1970, Filippini progetta e produce gruppi elettrogeni per ogni
campo di impiego, dall’industria all’agricoltura, all’edilizia alle
telecomunicazioni, per usi civili, militari e per il noleggio. La gamma
di produzione è tra le più vaste e complete disponibili sul mercato
e si estende da 2 ad oltre 2000KVA, offerta in un ampio ventaglio
di opzioni standard e speciali, su telaio aperto e silenziate, con motori
a scoppio e diesel a 1500 e 3000 giri /’ forniti da prestigiosi produttori
mondiali. Qualità, tecnologia ed innovazione, rappresentano da
sempre il “leit motive” dell’azienda sempre più determinata a proporsi
sui mercati internazionali come una delle industrie leader del settore.
I gruppi elettrogeni Filippini sono costruiti con materiali di prima
scelta e meticolosa cura artigianale per conferire ad ogni singolo
generatore le migliori prestazioni e la massima affidabilità.
Particolare attenzione è prestata alla sicurezza ed ai sistemi di
controllo dei gruppi.
Ogni generatore, anche il più piccolo, con prese di corrente, è dotato
di Interruttore Differenziale, mentre i quadri elettrici di comando
sono ampi, accessibili e di semplice lettura per garantire la massima
protezione dell’utente e facilitare l’utilizzo dei gruppi. Significativi
sono i risultati ottenuti nell’abbattimento del rumore grazie a soluzioni
tecniche d’avanguardia, brevettate, che consentono la produzione
di generatori supersilenziati ad impatto ambientale estremamente
ridotto.
Il know how tecnico e l’esperienza Filippini nel settore consentono
l’adozione di soluzioni progettuali innovative ela realizzazione di
gruppi elettrogeni conformi alle più severe norme internazionali ed
alle esigenze degli utenti e degli installatori più qualificati. Tutti i gruppi
sono costruiti nel rispetto delle normative europee per la sicurezza,
.
2
Since 1970, Filippini has been planning and producing Generating Sets
for every field of application, from industry to agriculture, from construction
to telecommunications, for civil, military purposes, as well as for rental.
The line of production is one of the largest and most complete on the
market, ranging from 2 to 2000 kVA and more, offered in standard and
special options, on open frame or silenced with gasoline or diesel engines,
rated at 3000 or 1500 r.p.m., suplied by world leading manufacturers.
Quality, technology and innovation have always been the “leit-motiv” of
a company that is more and more determined to confirm itself as one of
leading manufacturers in this field. Special attention is devoted to the
security and to the control system of the generating sets.
Each generator, even the smallest one equipped with sockets, is supplied
with differential circuit breaker, while the electric panels are large, accessible
and easily readable to allow customers the utmost protection and simplify
the generator’s use. Meaningful are the results obtained in the field of
noise reduction, thanks to advanced, patented technical solutions which
permit to manufacture supersilenced generating sets that boast to be
environmentally friendly.
Filippini generating sets are manufactured with first class materials and
with extreme care to allow each generator the utmost performances and
reliability. Filippini’s technical know-how and experience enable to adopt
innovative technical solutions and to manufacture generating sets in
compliance with the most restrictive international regulations and the
needs of the most qualified customers and professional installators. All
generators are manufactured following the European safety regulation .
3
Serie-Series
LH (3-7 kVA)
Pag. 8-9
SPL (4-7 kVA)
SPR/2 - SPL/2 (8-20 kVA)
Pag. 12-13
4
Pag. 36-37
LUCY
Progetti Speciali - Special projects
Pag. 40-43
Pag. 32-33
PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
PWD.S - PWF.S - PWM.S (250-635 kVA)
Pag. 38
Pag. 28-29
PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)
PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
Pag. 34-35
Pag. 24-25
SPL.S-SPY.S-SPR/2.S-SPL/2.S (6-20 kVA)
SPWL.SQ (12-29 kVA)
Pag. 30-31
Pag. 18-21
AP (10-50 kVA)
DOMUS (3-6 kVA)
Pag. 26-27
Pag. 14-15
PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)
PWD-PWF-PWM (30-635 kVA)
Pag. 22-23
Pag. 10-11
SPWL (12-29 kVA)
PAL - PAD (6-60 kVA)
Pag. 16-17
Pag. 6-7
Quadri - Panels
Pag. 39
Guida alla scelta del gruppo elettrogeno - Generating sets selection guide
kVA
GRUPPI ELETTROGENI APERTI - OPEN GENERATING SETS
GRUPPI ELETTROGENI SILENZIATI - SILENCED GENERATING SETS
2000
1800
1650
1500
Progetti Speciali - Special projects (635-2000 kVA)
1300
1050
930
770
PWM 635
635
PWM.S 635
PWD 510
510
PWD.S 510
500
PWD 475
475
PWD.S 475
PWD 450
450
PWD.S 450
415
PWF 400
410
PWF.S 400
400
PWF 350
380
PWD 380
PWF.S 350
PWD.S 380
375
PWD 350
350
PWD.S 350
325
320
PWD 320
PWF 300
270
PWF 275
PWF.S 275
PWF 250
250
PWD.S 320
PWF.S 300
PWD 250
PWD.S 250
PWF.S 250
230
PWF 200
200
PWD.SQ 200
PWF.SQ 200
PWD 200
PWD.SQ 180
PWD 180
180
PWD.SQ 165
PWD 165
165
PWF 150
150
PWF.SQ 150
135
PWD 130
130
PWF.SQ 125
PWD 110
110
100
80
60
PWD.SQ 110
PWF 100
PWF.SQ 100
PWF 75
PWD 75
PWF.SQ 80
PWD 60
PWF 60
PWY 20
PAD 30
PWD 20
PAD 20
19
15
PWY 15
SPWL 24
SPL/2-20
PAD 13
PWL.SQ 16
SPRu/2.S 14
SPWL.SQ12
PWL.SQ 11
PAL 10
SPRu/2.S 10
SPRu/2 10
PWL 9
PWL.SQ 9
SPRu/2 8
SPRu/2.S 8
LH 7
SPL.S 7
D6d (L)
PAD 6
D4,5d (L)
LH 5
4,5
SPL 4
4,0
2
SPL/2.S 20
PWD.SQ 20
SPRu/2 14
SPWL 12
PWL 11
SPL 7
3
SPWL.SQ 24
SPWL.SQ 18
7
3,5
PWY.SQ 20
PWY.SQ 15
8
6
SPWL.SQ 29
PWD.SQ 30
PWL 16
10
9
SPWL 29
SPWL 18
13
11
PWD.SQ 40
PAD 40
PWD 30
30
PWD.SQ 80
PWD.SQ 60
PWF.SQ 60
PAD 60
PWD 40
40
20
PWD.SQ 130
PWF 125
125
• Gruppi Elettrogeni a Cardano
Tractor’s Generating sets
pag. 22/23
LH 3,5
D3 (Rs)
LH 3
• Lucy, torre di illuminazione
Lucy, lighting tower
pag.38
1
Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines
Gruppi a 1500 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 1500 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines
Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled diesel engines
Gruppi a 3000 giri/’ con motori diesel raffreddati a liquido • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with liquid cooled diesel engines
Gruppi a 3000 giri/’ con motori a scoppio raffreddati ad aria • 3000 Giri/’ - r.p.m. generating sets with air cooled gasoline engines
* Numero di pagina • Page number
D
H
F
L
=DEUTZ
=HONDA
=IVECO
=LOMBARDINI
M =MAN
Rs=ROBIN-SUBARU
Ru =RUGGERINI
Y =YANMAR
5
Serie/Series LH (3-7 kVA)
Motori a benzina monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke gasoline engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter
Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank
Oil Alert
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Interruttore differenziale - Differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con
motori a scoppio flangiati ad alternatori sincroni
monosupporto a due poli in classe di isolamento
H delle principali marche.
Avviamento autoavvolgente o elettrico con
motorino e batteria, quadro di comando manuale.
Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, con
tubolare di protezione in acciaio, verniciatura
finale a polveri di Poliestere colore rosso Ral
3002.
Portable, single and three phase generating sets with
four stroke gasoline engines coupled to synchronous
single bearing 2 poles alternators (insulation class:
H) made by leading manufacturers. Recoil or electric
starter with starter motor and battery. Manual
control panel installed on sheet metal electrowelded
frame with tubolar bars protection. Final Polyester
powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie - Standard configurations (1)
D
E
F
H
L
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter
N. 2 prese schuko / N. 2 schuko sockets
N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket
Quadro con chiave di avviamento / Panel with starting key
Batteria - Battery
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per spostamento manuale
Two-wheel trailer for manual movement
Anello di sollevamento - Lifting Hook
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
6
(1)
Dati tecnici - Technical data
1010M
1011 M
1012 M
1013 M
1014 M
1015 M
1016 M
1017 M
Generatore - Generator
LH
3M
LH
3,5 M
LH
5M
LH
5 ME
LH
7M
LH
7 ME
LH
7T
LH
7 TE
2,5 / 2
3 / 2,4
4,5 / 3,6
4,5 / 3,6
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
6,6 / 5,3
230
230
230
230
230
230
400/230
400/230
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
Tensione - Voltage
Potenza LTP 230V-LTP Power 230V
Volts
-
-
-
-
-
-
3,5 / 2,8
3,5 / 2,8
A
10
13
18
18
29
29
9,5
9,5
kVA/kW
Ampere
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt/Liter
3,6
3,6
6
6
6,5
6,5
6,5
6,5
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Consumo orario - Fuel consumption
lt/h
1,5
1,6
2,4
2,4
3,1
3,1
3,1
3,1
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1)
mm
650x540x420
650x540x420
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
755x610x520
40
60
70
75
97
102
97
102
Modello - Model
GX160
GX200
GX270
GX270
GX390
GX390
GX390
GX390
Avviamento - Starting
MAN.
MAN.
MAN.
ELEC.
MAN.
ELEC.
MAN.
ELEC.
Peso a secco - Dry weight
kg
Motore - Engine
HONDA
Marca - Brand
ARIA - AIR
Raffreddamento - Cooling
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
1
1
1
1
1
1
1
68 / 54
77 / 58
77 / 58
88 / 64
88 / 64
88 / 64
88 / 64
163
196
270
270
389
389
389
389
2,8
3,3
5
5
6,8
6,8
6,8
6,8
8,5:1
8,5:1
8,2:1
8,2:1
8:1
8:1
8:1
8:1
0,6
0,6
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
Volts
-
-
-
12
-
12
-
12
Ah
-
-
-
14
-
14
-
14
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Avviamento elettrico - Electric starting
1
68 / 45
Batteria - Battery
lt
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
BENZINA VERDE - GREEN GASOLINE
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP20
IP20
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,72
0,72
0,73
0,73
0,78
0,78
0,80
0,80
Regolazione - Regulation
A CONDENSATORI - CONDENSORS
COMPOUNDS
Allestimenti - Configurations
Dotazione standard - Standard equipment
DE
DE
DF
DFHL
DF
DFHL
DF
DFHL
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
7
3000
Serie/Series LH (3-7 kVA)
aire
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
Motori diesel monocilindrici 4 tempi - Single cylinder, four stroke diesel engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter
Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni portatili, mono e trifase, con
motori diesel flangiati ad alternatori sincroni
monosupporto a due poli in classe di isolamento
H delle principali marche.
Avviamento autoavvolgente o elettrico con
motorino e batteria, quadro di comando manuale.
Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata, con
tubolare di protezione in acciaio, verniciatura finale
a polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Portable, single and three phase generating sets with
four stroke diesel engines coupled to synchronous
single bearing 2 poles alternators (insulation class: H)
made by leading manufacturers. Recoil or electric
starter with starter motor and battery. Manual control
panel installed on sheet metal electrowelded frame
with tubolar bars protection. Final Polyester powder
paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel
D
F
H
L
M
N
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter
N. 1 presa schuko, N. 1 presa CEE / N. 1 schuko socket, N.1 CEE socket
Contaore - Hoursmeter
Chiave di avviamento - Starting key
Batteria - Battery
Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
Accessori - Optionals
(1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
C Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)
Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)
E Pulsante avviamento - Starting push button
F Batteria - Battery
G Mantenitore di carica batteria - Battery charger
(1)
Carrello a due ruote per spostamento manuale
Two-wheel trailer for manual movement
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention
Comando a distanza con cavo da 20 metri
Remote control with 20 mt. cable
Anello di sollevamento - Lifting Hook
Accessori - Optionals
Anello di sollevamento - Lifting Hook
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
8
(1)
01251 M
01252 M
01253 A
01256 M
01257 M
01258 A
01254 M
01255 A
01259 M
01260 A
SPL
4M
SPL
4 ME
SPL
4T
SPL
4 TE
SPL
7 ME
SPL
7 TE
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
3,6 / 2,9
6 / 4,8
6,2 / 5
230
230
400
400
230
400
-
-
1,3 / 1
1,3 / 1
1,5 /- 1,2
2,8 / 2,2
16
16
5
5
27
9
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
Tensione - Voltage
Potenza LTP 230V - LTP Power 230V
Volts
kVA/kW
Ampere
A
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
lt
4,3
4,3
4,3
4,3
5
5
lt/h
1,2
1,2
1,2
1,2
1,8
1,8
mm
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 590
750 x 540 x 670
750 x 540 x 670
76
79
81
83
120
122
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
Consumo orario - Fuel consumption (3)
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)
Peso a secco - Dry weight
kg
Motore - Engine
LOMBARDINI
Marca - Brand
Modello - Model
Avviamento - Starting
15LD315
15LD315
15LD315
15LD315
15LD440
15LD440
MAN.
ELECT.
MAN.
ELECT.
ELECT.
ELECT.
ARIA - AIR
Raffreddamento - Cooling
DIRETTA - DIRECT
Iniezione - Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
1
1
1
1
1
1
78 / 66
78 / 66
78 / 66
78 / 66
86 / 76
86 / 76
315
315
315
315
442
442
4
4
4
4
6,8
6,8
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
20,3:1
lt
1,2
1,2
1,2
1,2
1,5
1,5
Aria di raffreddamento - Cooling air
mc/h
300
300
300
300
275
275
Aria di combustione - Combustion air
mc/h
29
29
29
29
32
32
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
-
12
-
12
12
12
Ah
-
14
-
14
45
45
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Batteria - Battery
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP21
IP21
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,73
0,73
0,78
0,78
0,78
0,80
Regolazione - Regulation
COMPOUNDS
A CONDENSATORI - CONDENSORS
Versione - Version
Quadro manuale - Manual control panel
Quadro automatico - Automatic panel
DFH
DFHLMN
-
CEFG
DFH
DFHLMN
DFHLMN
DFHLMN
-
CEFG
CEFG
CEFG
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
9
3000
Serie/Series SPL (4-7 kVA)
aire
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)
Motori diesel bicilindrici 4 tempi - 2 cylindres, four stroke diesel engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante standard del motore - Engine’s standard fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni mono e trifase, con motori
diesel flangiati ad alternatori sincroni
monosupporto a due poli in classe di isolamento
H delle principali marche.
Avviamento elettrico con motorino e batteria,
quadro di comando manuale. Fissaggio su base in
lamiera elettrosaldata, verniciatura finale a polveri
di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Single and three phase generating sets with four stroke
diesel engines coupled to synchronous single bearing
2 poles alternators (insulation class: H) made by
leading manufacturers.
Electric starter with starter motor and battery.
Manual control panel. Installed on sheet metal
electrowelded frame. Final Polyester powder paint, red
colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
•
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter
N. 2 prese CEE / N.2 CEE sockets
Contaore - Hoursmeter
Chiave di avviamento - Starting key
Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
Accessori - Optionals
(1)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
•
•
•
•
(1)
Carrello a due ruote per spostamento manuale
Two-wheel trailer for manual movement
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention
Comando a distanza con cavo da 20 metri
Remote control with 20 mt. cable
Anello di sollevamento - Lifting Hook
Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)
Automatic starting panel with Changeover switch (see on page 43)
Pulsante avviamento - Starting push button
Mantenitore di carica batteria - Battery charger
Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori - Optionals
Anello di sollevamento - Lifting Hook
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Vedi dotazioni di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each model in technical sheet a side
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
10
(1)
3000
Serie/Series SPR/2-SPL/2 (8-20 kVA)
aire
Dati tecnici - Technical data
01750 M
01751 A
01752 M
01753 A
01754 M
01755 A
01756 M
01757 A
01758 M
01759 A
01760 M
01761 A
Generatore - Generator
SPR/2
8 ME
SPR/2
10 ME
SPR/2
8 TE
SPR/2
10 TE
SPR/2
14 TE
SPL/2
20 TE
8 / 6,4
10 / 8
8 / 6,4
10 / 8
14 / 11,2
18,8 / 15
230
230
400 / 230
400 / 230
400 / 230
400 / 230
-
-
3,4 / 2,7
3,7 / 2,9
4,6 / 3,7
6,2 / 4,9
34,8
43,5
11,5
14,4
20,2
27,1
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
Tensione - Voltage
Potenza - Power LTP-230V
Volts
kVA/kW
Ampere
A
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
6
6
6
6
7
10
Consumo orario - Fuel consumption
lt/h
2,7
3,1
2,7
3,1
3,5
5,3
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1)
mm
1000 x 550 x 680
1000 x 550 x 700
1000 x 550 x 680
1000 x 550 x 700
1350 x 600 x 750
1350 x 600 x 800
148
185
151
188
220
270
MD150
MD190
MD190
RD210
9LD625/2
lt
Peso a secco - Dry weight
kg
Motore - Engine
RUGGERINI
Marca - Brand
Modello - Model
MD150
LOMBARDINI
ARIA - AIR
Raffreddamento - Cooling
DIRETTA - DIRECT
Iniezione - Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
2
2
2
2
2
2
80 / 65
85 / 75
80 / 65
85 / 75
90 / 75
95 / 88
654
851
654
851
954
1248
9,3
11,4
9,3
11,4
15
19,2
19:1
19:1
19:1
19:1
19:1
17,5:1
lt
1,8
1,8
1,8
1,8
3,5
2,8
Aria di raffreddamento - Cooling air
mc/h
600
750
600
750
810
1578
Aria di combustione - Combustion air
mc/h
50
75
50
75
76
112
Avviamento elettrico - Electric starting Volts
12
12
12
12
12
12
Batteria - Battery
45
45
45
45
60
60
IP23
IP23
IP23
0,81
0,84
0,84
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Ah
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,78
0,78
0,81
Regolazione - Regulation
COMPOUNDS
(1) A = Lunghezza - Length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
11
Serie/Series SPWL (12-29 kVA)
Motori diesel 4 tempi a 2/3/4 cilindri - 2/3/4 cylindres, four stroke diesel engines
Raffreddamento ad acqua - Water cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter
Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni, mono e trifase, con motori
diesel flangiati ad alternatori sincroni
monosupporto a due poli in classe di isolamento
H delle principali marche.
Quadro di comando manuale o automatico.
Fissaggio su base in lamiera elettrosaldata,
verniciatura finale a polveri di Poliestere colore
rosso Ral 3002.
Single and three phase generating sets with four stroke
diesel engines coupled to synchronous single bearing
2 poles alternators (insulation class: H) made by
leading generator’s manufacturers.
Manual or automatic control panel, installed on sheet
metal electrowelded frame. Final Polyester powder
paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket
N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket
N.2 prese CEE a 3 poli - N.2 2 poles CEE sockets (SPWL 12 ME)
Voltmetro - Voltmeter
Frequenzimetro - Frequency meter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hourmeter
Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging
Chiave di avviamento - Starting key
Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch
•
•
•
•
Accessori - Optionals
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce
Two-wheel low or high speed trailer
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)
Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
Pulsante avviamento - Start push button
Carica batteria - Battery charger
Scaldiglia olio - Oil heater
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
12
Dati tecnici - Technical data
01770 M
01771 A
01772 M
01773 A
01774 M
01775 A
01776 M
01777 A
01778 M
01779 A
Generatore - Generator
SPWL
12 ME
SPWL
12 TE
SPWL
18 TE
SPWL
24 TE
SPWL
29 TE
10 / 8
10,6 / 8,5
15,9 / 12,7
21,2 / 16,9
26,1 / 20,9
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
Tensione - Voltage
Volts
230
400
400
400
400
A
46,1
15,3
23
30,6
37,7
Ampere
Hz
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
50
50
50
50
50
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
lt
Consumo orario - Fuel consumption
lt/h
3,5
3,5
4,6
7
8
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1)
mm
1380x600x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380x600x1000
275
275
325
380
400
LDW702
LDW702
LDW1404
LDW1603
Peso a secco - Dry weight
kg
Motore - Engine
LOMBARDINI
Marca - Brand
Modello - Model
LDW1003
ACQUA - WATER
Raffreddamento - Cooling
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione - Injection
Aspirazione - Aspiration
NATURALE - NATURAL
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
2
2
3
4
3
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
88 / 90,4
686
686
1028
1372
1649
11
11
16,5
21,9
26,7
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22:1
1,6
1,6
2,4
3,3
3,8
Aria di raffreddamento - Cooling air
mc/h
2580
2580
3780
5280
6120
Aria di combustione - Combustion air
mc/h
74
74
111
148
150
Flusso gas di scarico - Exhaust flow
mc/h
132
132
198
265
315
°c
450
450
450
450
450
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
60
60
60
60
60
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
30
30
30
30
30
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
70
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Temp. gas di scarico - Exhaust temp
Batteria - Battery
lt
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
0,80
0,82
0,83
0,84
0,84
Regolazione - Regulation
COMPOUNDS
(1) A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
13
3000
Serie/Series SPWL (12-29 kVA)
agua
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)
Motori diesel 4 tempi a 1,2 e 3 cilindri - 1,2 and 3 cylinders four stroke diesel engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante sul motore o nella base - Standard fuel tank on the engine or in generator’s frame
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni trifase, con
motori diesel flangiati ad
alternatori
sincroni
monosupporto a 4 poli in classe
di isolamento H delle principali
marche. Quadro di comando
manuale o automatico. Fissaggio
su base in lamiera elettrosaldata,
verniciatura finale a polveri di
Poliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase generating sets with
four stroke diesel engines coupled
to synchronous single bearing 4 poles
alternators (insulation class: H) made
by leading manufacturers. Manual
or automatic control panel, installed
on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester powder paint, red
colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (6-20 kVA)
Standard configurations with Manual Control Panel (6-20 kVA)
•
•
•
•
•
•
•
•
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket
N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket
Voltmetro - Voltmeter
Frequenzimetro - Frequency meter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hoursmeter
Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging
Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (30-60 kVA)
Standard configurations with Manual Control Panel (30-60 kVA)
•
•
•
Chiave di avviamento - Starting key
Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Dotazioni di serie con Quadro Automatico (6 a 20 kVA)
Standard configurations with Automatic Starting Panel (6-20 kVA)
•
•
•
•
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione
(30 - 60 kVA) - Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch(30-60 kVA)
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale.
CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starting
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Quadro per protezione, controllo e avviamento elettropompe
Electropump protection, starting and control panel
Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)
Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
Pulsante avviamento - Starting push button
Carica batteria - Battery charger
Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori - Optionals
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
14
1500
Serie/Series PAL-PAD (6-60 kVA)
aire
Dati tecnici - Technical data
02258 M
02259 A
02002 M
02003 A
02012 M
02013 A
02008 M
02009 A
02250 M
02261 M
02252 M
02263 A
02254 M
02265 A
Generatore - Generator
PAD
6TE
PAL
10TE
PAR
15TE
PAD
20TE
PAD
30
PAD
40
PAD
60
Potencia PRP - Prime Power (2)
Potenza LTP - LTP Power
(1)
kVA/kW
6 / 4,8
10 / 8
13,4 / 10,7
18,1 / 14,5
30 / 24
40 / 32
60 / 48
kVA/kW
7,1 / 5,7
11 / 8,8
14,9 / 11,9
19,1 / 15,3
31 / 25
42 / 34
63 / 50
Tensione - Voltage
400
400
400
400
400
400
400
A
8
15
16,9
26,1
43,3
57,7
86,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
14,5
10
50
50
90
90
90
4,5
7,1
9,5
14,3
Volts
Ampere (3)
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Cos φ
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity lt
(3)
3
3,2
1350x 600 x 900
1150x 600 x920
240
324
440
Marca - Brand
DEUTZ
LOMBARDINI
RUGGERINI
Modello - Model
D909L01
9LD625/2
Consumo orario - Fuel consumption lt/h
1,75
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)mm 1200x 600 x 850
Peso a secco - Dry weight
kg
1380 x600 x 1000 1500 x720x 1500 1700 x720x 1500 1900 x720x 1500
530
685
F3L2011
F3L912
748
960
F4L912
F6L912
Motore - Engine
MD358
Raffreddamento - Cooling
DEUTZ
ARIA - AIR
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Aspiration
NATURALE - NATURAL
N. cilindri - Cylinder number
1
2
3
3
3
4
6
95 / 100
95 / 88
85 / 92
91 / 105
100 / 120
100 / 120
100 / 120
cc
709
1248
1566
2049
2827
3770
5665
kW
5,8
10,5
15
18
28
38
56
Rapporto di compress. - Compress. ratio
18:1
17,5:1
18:1
18,5:1
17:1
17:1
17:1
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
2,3
2,8
4,3
5,5
9
11
13,5
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
Potenza massima - Max. power
Aria di raffreddam. - Cooling air
(3)
141
792
1524
788
1565
1810
2610
Aria di combust. - Combustion air (3)mc/h
32,2
56
71
78
108
144
216
Avviam. elettrico - Electric starting Volts
12
12
12
12
12
12
12
Batteria - Battery
60
60
60
60
70
70
70
mc/h
Ah
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento
0,82
0,83
0,84
0,84
0,85
0,87
0,89
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
COMPOUNDS
ELET. - ELECT.
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
15
Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-22 kVA)
Motori diesel 4 tempi a 3 e 4 cilindri - 3 and 4 cylinders four stroke diesel engines
Raffreddamento ad acqua - Water cooling
1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Capacità serbatoio 50 litri - 50 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni trifase, con motori diesel
flangiati ad alternatori sincroni monosupporto a
4 poli in classe di isolamento H delle principali
marche. Quadro di comando manuale o
automatico. Fissaggio su base in lamiera
elettrosaldata, verniciatura finale a polveri di
Poliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase generating sets with four stroke diesel
engines coupled to synchronous single bearing 4 poles
alternators (insulation class: H) made by leading
manufacturers. Manual or automatic control panel,
installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester powder paint, red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Automatico
Standard configurations with Automatic Starting Panel
Dotazioni di serie con Quadro Manuale
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket
N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket
N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9)
Voltmetro - Voltmeter
Frequenzimetro - Frequency meter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hourmeter
Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charging
Chiave di avviamento - Starting key
Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
•
•
•
•
Accessori - Optionals
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)
Automatic starting panel with Changeover switch (pag. 43)
Pulsante avviamento - Starting push button
Carica batteria - Battery charger
Scaldiglia olio - Oil heater
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configuration please contact our sales department
16
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
02514 M
02515 A
02502 M
02503 A
02504 M
02505 A
02752 M
02753 A
02754 M
02755 A
03022 M
03023 A
PWL
9ME
PWL
11TE
PWL
16TE
PWY
15TE
PWY
20TE
PWD
20TE
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
8 / 6,4
10,5 / 8,4
15,1 / 12
13,8 / 11
18,5 / 14,8
20 / 16
(1)
kVA/kW
9 / 7,2
11,6 / 9,3
16,3 / 13
15 / 12
20 / 16
22 / 17,6
Potenza LTP - LTP Power
Tensione - Voltage
Potencia LTP-230V - LTP Power 230V
Volts
kVA/kW
Ampere
400
400
400
400
3,7 / 2,9
5/4
4,5 / 3,6
6,1 / 4,9
6,6
A
20,2
15,2
21,9
19,9
26,7
28,9
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
50
50
50
50
50
90
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
Consumo orario - Fuel consumption
400
-
Hz
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
230
lt
(3)
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)
Peso a secco - Dry weight
lt/h
2,7
3,1
4,1
2,9
4,3
4,4
mm
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1000
1380 x 600 x1070
1380 x 600 x1100
1380 x 600 x1500
335
363
380
394
460
585
kg
Motore - Engine
LOMBARDINI
Marca - Brand
Modello - Model
LDW1003P
YANMAR
LDW1404P
Raffreddamento - Cooling
LDW1603
3TNV88
DEUTZ
4TNV88
Iniezione - Injection
F3M2011
OLIO - OIL
ACQUA - WATER
INDIRETTA - INDIRECT
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Aspiration
NATURALE - NATURAL
3
4
3
3
4
3
72 / 77,6
72 / 77,6
88 / 90,4
88 / 90
88 / 91
91 / 112
1028
1372
1649
1642
2190
2184
8,5
11,5
15,5
13,5
18
20,9
Rapporto di compress. - Compress. ratio
22,8:1
22,8:1
22:1
18:1
18:1
19:1
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
2,4
3,3
3,8
7,2
8,6
5,5
2340
3800
1296
1728
1730
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
lt
(3)
mc/h
1080
Aria di combustione - Combustion air (3)
mc/h
48
60
74
108
150
80
Flusso gas di scarico - Exhaust flow
mc/h
90
120
149
270
381
225
°c
450
450
450
450
460
490
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
60
60
60
60
60
30
Aria di raffreddamento - Cooling air
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (3)
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
30
30
30
20
20
20
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
60
60
IP23
Batteria - Battery
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,80
0,84
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
COMPOUNDS
IP23
IP23
IP23
0,84
0,84
0,84
0,84
ELET. - ELECT.
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
17
1500
Serie/Series PWL-PWY-PWD20 (9-20 kVA)
agua
Serie/Series PW (30-635 kVA)
MAN
Motori diesel 4 tempi - Four stroke diesel engines
Raffreddamento ad acqua - Water cooling
1500 Giri/’ - 1500 r.p.m. / 50 Hz - 400 Volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Capacità serbatoio da 90 a 300 litri - Fuel tank from 90 to 300 litres
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi elettrogeni trifase, con motori
diesel flangiati ad alternatori sincroni
monosupporto a 4 poli in classe di
isolamento H delle principali marche.
Quadro di comando manuale o
automatico. Fissaggio su base in lamiera
elettrosaldata, verniciatura finale a polveri
di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Three phase generating sets with four stroke
diesel engines coupled to synchronous single
bearing 4 poles alternators (insulation
class:H) made by leading manufacturers.
Manual or automatic control panel, installed
on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester powder paint, red colour Ral
3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Chiave di avviamento - Starting key
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione
Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale
da 30 a 165 kVA, AX 680 oltre. - CDU (Digital Control Unit): AX 333 for
automatic starting, from 30 to 165 kVA, AX 680 beyond
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Accessori - Optionals
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prese di servizio CEE, (oltre 20 kVA) - Service sockets, CEE type (above 20 kVA)
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Radiocomando - Radiocontrol
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
18
Quadro di commutazione - Change over panel
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem
Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
Dati tecnici - Technical data
03002 M
03003 A
03004 M
03005 A
03006 M
03007 A
03008 M
03009 A
03010 M
03011 A
03012 M
03013 A
03014 M
03015 A
03024 M
03025 A
03020 M
03021 A
03016 M
03017 A
Generatore - Generator
PWD
30
PWD
40
PWD
60
PWD
75
PWD
110
PWD
130
PWD
165
PWD
180
PWD
200
PWD
250
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
30 / 24
40 / 32
60 / 48
76 / 60,8
105 / 84
130 / 104 164 / 131 180 / 144 205 / 164 250 / 200
Potenza LTP - LTP Power (1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
65 / 52
81 / 64,8
111 / 89
137 / 110 172 / 138 206 / 165 226 / 180 279 / 223
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
40
58
87
110
150
188
237
260
296
360
Tensione - Voltage
Volts
Ampere
A
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
lt
90
90
90
90
180
180
180
180
180
300
Consumo orario - Fuel consumption (3)
lt/h
6,6
8,9
13,7
13,7
24
30
33
42
48
50
1700 x 720
x 1500
1700 x 720
x 1600
1900 x 720
x 1600
2200 x900
x 1620
2400 x 900
x 1700
2400 x900
x 1750
710
960
1050
1230
1330
1470
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)
(5)
1500 x720
mm
x 1500
Peso a secco - Dry weight
kg
670
2650 x1100 2650 x1100 2900 x 1300
x 1850
x 1800
x 2000
1470
1600
1700
Motore - Engine
DEUTZ
Marca - Brand
Modello - Model
F4M2011
Raffreddamento - Cooling
BF4M2011 BF4M2012G2 BF4M2012C BF4M1013EC BF4M1013FC BF6M1013EC BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3 TCD2013L06
OLIO / OIL
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
NATURALE
NATURAL
TURBO
TURBO
4
4
4
TURBO
TURBO
INTERCOOLER INTERCOOLER
4
4
TURBO
TURBO
TURBO
TURBO
INTERCOOLER INTERCOOLER INTERCOOLER
4
6
91 / 112
91 / 112
cc
2912
2912
kW
28,2
40,5
58,0
71,4
97,8
125,5
149,2
Rapporto di compress. - Compress. ratio
19:1
17,5:1
18,4:1
18,4:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
mm
Cilindrata - Displacement
Potenza massima - Max. power
6
TURBO
6
6
101 / 126 101 / 126 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 108 / 130 132 / 145
4038
4764
4038
7146
7146
7146
7150
11900
178,7
196,6
220,3
17,5:1
17,5:1
17:1
lt
10,9
10,9
8,5
8,5
11
17
17
20
20
34
Aria di raffreddam.-Cooling air (3)
mc/h
1980
2370
5480
4680
6150
9080
10800
11160
11160
19800
Aria di combust. - Combustion air (3)
mc/h
110
140
205
265
346
485
608
696
778
970
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3)
mc/h
310
405
604
758
987
1355
1645
1709
1988
2800
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
495
560
566
540
485
520
500
540
560
555
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
30
30
30
30
30
30
50
50
30
50
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
20
20
20
20
20
20
50
50
50
50
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
12
12
12
12
12
12
12
24
24
24
Batteria - Battery
Ah
70
70
70
100
100
120
120
2x100
2x100
2x100
ELET. - ELECT.
MEC.
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
ELET. - ELECT.
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,84
0,87
0,89
0,89
0,90
0,92
0,92
0,92
0,94
0,92
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
19
1500
Serie/Series PWD (30-250 kVA)
agua
Serie/Series PWF (60-400 kVA)
Dati tecnici - Technical data
04054 M
04055 A
04056 M
04057 A
04058 M
04059 A
04060 M
04061 A
04062 M
04063 A
04064 M
04065 A
04066 M
04067 A
04068 M
04069 A
04070 M
04071 A
04072 M
04073 A
04074 M
04075 A
Generatore - Generator
PWF
60
PWF
75
PWF
100
PWF
125
PWF
150
PWF
200
PWF
250
PWF
275
PWF
300
PWF
350
PWF
400
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
60 / 48
75 / 60
100 / 80
125 / 100
150 / 120
200 / 160
250 / 200
275 / 220
300 / 240
350 / 280
400 / 320
(1)
kVA/kW
65 / 52
82 / 65
109 / 87
136 / 109
170 / 136
220 / 176
275 / 220
302 / 242
330 / 264
385 / 308
440 / 352
Potenza LTP - LTP Power
Tensione - Voltage
Volts
Ampere
A
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
87
108
144
181
217
299
361
396
432
505
576
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
lt
90
90
180
180
180
300
300
300
300
300
300
Consumo orario - Fuel consumption (3)
lt/h
12,3
15,4
22
26
32,4
38,2
51
58
65
70
81
mm
1700 x 720
x1600
1900 x 720
x 1600
2200 x 900
x 1620
2400 x900
x 1700
950
1050
1250
1350
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)
(5)
Peso a secco - Dry weight
kg
2500 x 900 2650x1100 2900x1300 2900x1300 3000x1300 3100x1300 3100x1300
x 1750
x1900
x1900
x2000
x2050
x2050
x2050
1470
1700
1950
2200
2450
2700
3000
CURSOR
78TE2
CURSOR
87TE1
CURSOR
10TE1
CURSOR
13TE2
CURSOR
13TE3
6
6
Motore - Engine
IVECO
Marca - Brand
NEF45SM1
Modello - Model
NEF45SM2
NEF45TM2
NEF67SM1
NEF67TM3
Raffreddamento - Cooling
NEF60TE2
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Aspiration
TURBO
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
TURBO
AFTERC.
TURBO
6
4
4
4
104 / 132
104 / 132
104 / 132
4500
4500
4500
TURBO - AFTERCOOLER
6
6
6
6
104 / 132 104 / 132 102 / 120 115 / 125 117 / 135
6700
6700
5900
7800
8700
6
125 / 140 135 / 150 135 / 150
10300
12880
12880
59
73
96
121
156,5
193
236
255
286
330
387
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
16:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
12,8
12,8
13
17
17
17
28
28
35
35
35
Aria di raffreddam.-Cooling air (3)
mc/h
10296
10296
4104
21960
21960
21960
18500
n.d.
n.d.
20120
20120
Aria di combust. - Combustion air (3)
mc/h
377
426
426
475
586
638
846
n.d.
n.d.
1495
1770
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3)
mc/h
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
°c
483
525
525
528
570
581
584
n.d.
n.d.
479
445
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
Temp. gas di scarico - Exhaust temp
(4)
lt
60
60
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
12
12
12
12
12
24
24
24
24
24
24
Batteria - Battery
Ah
70
100
100
120
120
2x100
2x100
2x120
2x120
2x150
2x150
Regolatore di giri - Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC
MECCANICO - MECHANICAL
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante - Fuel
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,89
0,89
0,90
0,91
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
20
1500
MAN
Serie/Series PWD.1-PWM.1 (320-635 kVA) agua
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
03250 M
03251 A
03252 M
03253 A
03254 M
03255 A
03258 M
03259 A
03260 M
03261 A
03262 M
03263 A
03268 M
03269 A
PWD.1
320
PWD.1
350
PWD.1
380
PWD.1
450
PWD.1
475
PWD.1
510
PWM.1
635
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
315 / 252
350 / 280
380 / 304
450 / 360
475 / 380
500 / 400
635 / 508
(1)
kVA/kW
350 / 280
390 / 312
412 / 330
480 / 384
523 / 418
560 / 448
672 / 537
Potenza LTP - LTP Power
Tensione - Voltage
Volts
Ampere
A
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
400
400
400
400
400
400
400
454,7
505,2
548,5
649,5
685,6
721,7
917,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
400
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
lt
300
300
300
400
400
400
Consumo orario - Fuel consumption
(3)
lt/h
65
68
75
88
94
99,5
112
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)
(5)
mm
2900 x 1300
x 2150
2900 x 1500
x 2200
2900 x 1500
x 2200
2900 x 1500
x 2200
3000 x 1500
x 2200
3000 x 1500
x 2200
3400 x 1600
x 2300
2100
2350
2430
2700
3000
3300
4000
BF6M1015CG2
BF6M1015CG3
BF6M1015CP
BF8M1015CG2
BF8M1015CG3
BF8M1015CP
D2842LE201
Peso a secco - Dry weight
kg
Motore - Engine
Marca - Brand
DEUTZ
Modello - Model
MAN
Raffreddamento - Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
INTERCOOLER
TURBO
INTERCOOLER
6V
6V
6V
8V
8V
8V
12V
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
132 /145
128 / 142
11906
11906
11906
15874
15874
15874
21927
kW
301
334,5
354,3
408,5
445
477
633
Rapporto di compress. - Compress. ratio
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
15,5:1
Aspirazione - Aspiration
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
34
34
34
45
45
45
32
17856
25560
25560
24120
32940
32940
40500
mc/h
970
1360
1462
1922
2100
1958
2285
mc/h
3545
3810
3990
4005
4860
5790
6250
475
490
520
480
520
535
515
50
50
50
50
50
50
50
35
35
35
35
35
35
30
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
lt
Aria di raffreddam.-Cooling air (3)
mc/h
Aria di combust. - Combustion air (3)
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3)
Temp. gas di scarico - Exhaust temp
(4)
°c
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
24
24
24
24
24
24
24
Batteria - Battery
Ah
2x120
2x150
2x150
2x150
2x150
2x150
2x200
Regolatore di giri - Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,93
0,93
0,92
0,93
0,92
0,92
0,93
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - length B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
Nota Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level
21
Serie/Series AP (8-50 kVA)
CARDANO - TRACTORS P.T.O. DRIVEN GENERATORS
Gruppi elettrogeni per trattori azionati a cardano - Tractors P.T.O. driven generators
1500 e 3000 giri/’ - 1500 and 3000 r.p.m. / 50HZ - 400 Volts
Con attacco a tre punti - With three points attachment
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Con interruttore differenziale - With differential circuit breaker
IP 44
NOVITÀ! IP44
con controllo dell’isolamento
NEW! IP44
with insulation control
Gruppi elettrogeni trifase costituiti da alternatori
bisupporto a due e quattro poli delle principali
marche, flangiati a moltiplicatori di velocità a trazione
cardanica.
Quadro di comando manuale, basamento in lamiera
elettrosaldata, fissaggio al trattore con attacco a
tre punti. Verniciatura finale a polveri di Poliestere
colore rosso Ral 3002.
Three phase generators, composed by double bearing
generators made by alternator leading manufacturers
two and four poles, coupled to a multiplier gear box
driven by cardanshafts, manual control panel,
electrowelded sheet metal frame, connection to the
tractor’s PTO by three point universal attachment.
Final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
Voltmetro - Voltmeter
Amperometro - Ammeter
Frequenzimetro - Frequency meter
N. 2 presa CEE - N.2 CEE socket
22
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento - Two-wheel trailer for slow tawing
Filtri IP 44 - IP 44 filters
Carenatura di protezione antipioggia - Rain protection cover
Serie/Series AP (8-50 kVA)
04250
04251
04252
04253
04254
04255
04256
04257
GRUPPI a 3000 giri/’ - 3000 r.p.m. GENERATORS (8 - 30 kVA)
DATI TECNICI
TECHNICALDATA
Potenza PRP - PRP Power
kVA/kW
AP
10T
AP
15T
AP
20T
AP
30T
AP
10T-IP
AP
15T-IP
AP
20T-IP
AP
30T-IP
10 / 8
15 / 12
19 / 16
30 / 24
10 / 8
15 / 12
20 / 16
30 / 24
Tensione - Voltage
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
Ampere - Ampere
A
14,4
21,7
28,9
43,3
11,5
17,3
23,1
34,6
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
2
2
2
2
2
2
2
2
0,80
0,80
0,80
0,82
0,80
0,80
0,80
0,82
H
H
H
H
H
H
H
H
IP23
IP23
IP23
IP23
IP44
IP44
IP44
IP44
Rapporto di trasmissione - Transmission ratio
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
1:7
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
430
430
430
430
430
430
430
430
11(15)
16(22)
20(27)
32(44)
9(13)
13(18)
17(23)
26(36)
900x800
x970
900x800
x970
900x800
x970
900x800
x970
900x800
x870
900x800
x870
900x800
x870
900x800
x870
120
140
155
215
140
160
175
235
04265
04262
04263
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
N° poli - Poles number
Rendimento - Efficiency
Classe di isolamento - Insulation class
Grado di protezione - Protection degree
Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1)
mm
Peso - weight
Kg
COMPOUNDS
Regolazione alternatore - Alternator regulation
04258
04259
04260
04261
04264
GRUPPI a 1500 giri/’ - 1500 r.p.m. GENERATORS (20 - 50 kVA)
DATI TECNICI
TECHNICALDATA
Potenza PRP - PRP Power
kVA/kW
AP
20TL
AP
30TL
AP
40TL
AP
50TL
AP
20TL-IP
AP
30TL-IP
AP
40TL-IP
AP
50TL-IP
20 / 16
30 / 24
40 / 32
50 / 40
20 / 16
30 / 24
40 / 32
50 / 40
Tensione - Voltage
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
Ampere - Ampere
A
28,9
43,3
57,7
72,2
28,9
43,3
57,7
72,2
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4
4
4
4
4
4
4
4
0,84
0,86
0,87
0,88
0,84
0,86
0,87
0,88
H
H
H
H
H
H
H
H
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
IP23
IP23
IP44
IP44
IP44
IP44
Rapporto di trasmissione - Transmission ratio
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
1:3,5
N° giri presa di forza - PTO’s r.p.m.
430
430
430
430
430
430
430
430
21(29)
32(44)
41(56)
51(70)
21(29)
32(44)
41(56)
51(70)
900x800
x870
900x800
x900
1200x970
x1050
1200x970
x1050
900x800
x870
900x800
x870
1200x970
x985
1200x970
x985
155
215
320
430
175
235
340
450
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
N° poli - Poles number
Rendimento - Efficiency
Classe di isolamento - Insulation class
Presa di forza trattore / Tractors PTO* kW (PS)
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (1)
Peso - weight
mm
Kg
Regolazione alternatore - Alternator regulation
ELETTRONICA / ELECTRONIC
(1) A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
* Potenza minima alla presa di forza del trattore / Minimum PTO tractor’s power
23
Generatori Supersilenziati
• Potenza elettrica: 3 ÷ 6 kVA
• Rumorosità 75 LWA (50 dbA, a 7m.)
• Brevettata !
Supersilenced Generators, Domus
• Electric Power: 3 ÷ 6 kVA
• Noise Level 75 LWA (50 dbA, at 7m.)
• Patented !
Motori a benzina / gasolio monocilindrici 4 tempi
Single cylinder, four stroke gasoline / diesel fuel engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento manuale o elettrico - Manual or electric starter
Oil Alert
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale
Manual gensets with differential circuit breaker
Quante volte avete pensato ad un
generatore di emergenza per la vostra
abitazione, piccolo, compatto,
economico, di facile installazione e
impiego, molto silenzioso e
sufficientemente potente per alimentare
le principali utenze elettriche di casa?
DOMUS è la risposta alle vostre
esigenze, da oggi disponibile sul mercato!
Innovativo nel suo genere, DOMUS è
un vero elettrodomestico ideato e
costruito per generare corrente elettrica
dove e quando occorre, mettendovi per
sempre al riparo dai rischi di black-out.
DOMUS è coperto da brevetto
internazionale Filippini.
How often have you been thinking about
a stand-by generator for your home, a small,
compact, economical tool that is also easily
installable and handy, noiseless and powerful
enough to feed the main electric appliances
of the house? DOMUS is the right answer
to your needs and now it is available on
the market! As well as being Innovative in
its field, DOMUS is conceived and built to
generate electric power where and when
needed and to protect your family against
dangerous black-outs.
DOMUS is covered by Filippini’s patent.
24
3000
aire
DOMUS è azionato da un motore a scoppio a quattro tempi di tipo professionale, alimentato a benzina, accessibile frontalmente e
lateralmente attraverso ampi portelli di ispezione. L’avviamento può essere manuale con autoavvolgente o elettrico con batteria.
Il serbatoio carburante, omologato, asportabile, ad innesto rapido tipo nautico, è collocato in apposito vano alla base del generatore.
La struttura del generatore è in lamiera d’acciaio verniciata con polveri epossidiche ad elevata resistenza ed è provvista di quattro
ruotine che ne agevolano la movimentazione.
DOMUS is powered by a four stroke, professional gasoline engine. Easy access through front and side inspection doors. Starting may be manual
or electric with battery. The fuel tank, approved and removable, show fast marine type connection and is located on the generator’s base in
a suitable room. The generator’s frame is made of steel metal sheet painted with highly resistant epoxy powder painting and it is equipped
with four rolling wheels to make move easy.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
9
12
10
11
(1) Contaore / Hourmeter (2) Voltometro-frequenzimetro / Voltmeter-frequencymeter (3) Interruttore magnetotermico bipolare / 2
poles magnetothermic switch (4) Interruttore differenziale / Differential circuit breaker (5) Interruttore ON-OFF / ON-OFF switch
(6) Presa bivalente / Bivalent socket (7) Presa universale / Universal socket (8) Accesso anteriore per autoavvolgente / Front door for
recoil starter (9) Accessi laterali / Side doors (10) Serbatoio carburante asportabile / Removable fuel tank (11) N. 4 ruotine / N. 4
rolling wheels (12) Uscita posteriore gas di scarico / Rear exhaust pipe connection
BENZINA GASOLIO-DIESEL FUEL
GASOLINE
Dati Tecnici - Technical data
Potenza continua - Continuous Power (PRP) (1)
Tensione - Voltage
Ampere - Ambere
Fattore di potenza - Power factor
Capacità di serbatoio - Fuel tank capacity
Consumo orario - Fuel consumtion
Dimensioni - Dimensions
Peso a secco - Dry weight
kVA/kW
cos φ
Lt.
Lt./h
(AxBxC) mm
Kg.
09015 M
09013 M
09023 M
09010 M
09016 A
09014 A
09024 A
D3
D4d
D 6 dM
D 6 dT
3 / 2,4
3,6 / 2,9
5,8 / 4,6
5,8 / 4,6
230
230
230
400
14,5
19,5
26
8,5
0,8
0,8
0,8
0,8
22
22
22
22
1,5
1,2
1,8
1,8
710x450x910 900x540x1100 990x550x1190 990x550x1190
112
170
240
240
Motore - Engine
Marca - Brand
Modello - Model
Avviamento - Starting
N. Cilindri - Cylinder number
Cilindrata - Displacement
c.c.
Robin
EX 21
Man.
1
211
15 LD 315
El.
1
265
Lombardini
15 LD 440
El.
1
404
15 LD 440
El.
1
404
Alternatore - Alternator
Tipo - Type
N. di poli - Poles number
Classe di isolamento - Insulation class
Grado di protezione - Protection degree
Regolazione - Regulation
2
H
IP 20
Sincorno - Syncronouse
2
2
H
H
IP 23
IP 23
2
H
IP 23
Condensatori - Condenser
(1) PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
25
Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)
Motori diesel mono e bicilindrici 4 tempi - Single and two cylinder, four stroke diesel engines
Raffreddamento ad aria - Air cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. / 50HZ - 230 / 400 Volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 20/30 litri - 20/30 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale - Manual gensets with differential circuit breaker
Gruppi elettrogeni silenziati, mono e trifase con
motori diesel flangiati ad alternator sincroni
monosupporto a due poli in classe di isolamento
H. Avviamento elettrico con motorino e batteria,
quadro di comando manuale o automatico.
Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata
con ampi sportelli di ispezione, anello di
sollevamento, trattamento speciale anticorrosione
ad alta resistenza, con verniciatura finale a polveri
di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with
four stroke diesel engines coupled to synchronous
class H insulation 2 poles single bearing alternators,
made by leading manufacturers. Electric starter with
battery. Manual or automatic control panel.
Generator’s base and canopy made by electrowelded
metal sheet with large inspection doors ,
lifting ring, special high resistance, anticorrosion
treatment with final Polyester powder paint red colour
Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
•
•
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hourmeter
N. 1 presa Shuko, N. 1 presa CEE - N.1 Shuko and N.1 CEE sockets
Spia di bassa pressione olio - Low oil pressure warning light
Chiave di avviamento - Starting key
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
(1)
•
•
•
•
•
(1)
Quattro ruote per spostamento manuale / Four wheels for manual movement
Carrello a due ruote per spostamento manuale
Two-wheel trailer for manual movement
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extention
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Scaldiglia olio - Oil heater
Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere a pag. 43)
Automatic starter panel with Changeover switch (see on page 43)
N.1 presa CEE - N.1 CEE socket
Pulsante avviamento - Starting button
Mantenitore di carica batteria - Battery charger
Scaldiglia olio - Oil heater
Accessori - Optionals
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
26
(1)
3000
Serie/Series SPL.S - SPY.S - SPR/2.S - SPL/2.S (6-20 kVA)
aire
Dati tecnici - Technical data
SPL.S
7 ME
Generatore - Generator
Potenza PRP - Prime Power (2)
kVA/kW
Tensione - Voltage
Volts
Potenza LTP 230V - LTP Power 230V kVA/kW
Ampere - Ampere (3)
06250 M
06251 A
06252 M
06253 A
06500 M
06501 A
06502 M
06503 A
06506 M
06507 A
06504 M
06505 A
06508 M
06509 A
06510 M
06511 A
SPL.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPR/2.S SPL/2.S
14 TE
20 TE
10 TE
7 TE
8 ME 10 ME
8 TE
10 / 8
14 / 11,2
17 / 13,7
6 / 4,8
6,2 / 4,9
8 / 6,4
10 / 8
230
400
230
230
400
400
400
400
-
-
-
-
2,7 / 2,1
3,3 / 2,7
4,6 / 3,7
5,7 / 4,5
8 / 6,4
A
27
8,9
34,8
43,5
11,5
14,4
20,2
27,1
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
Fattore di potenza - Power factor Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
20
20
30
30
Frequenza - Frequency
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity lt
(3)
Consumo orario-Fuel consumption
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)
20
20
20
1,8
1,8
2,7
3,1
2,7
3,1
3,5
5,3
mm
1300x650
x800
1300x650
x800
1300x650
x800
1300x650
x800
1300x650
x800
1300x650
x800
1500x800
x1050
1500x800
x1050
kg
238
245
282
320
285
298
400
436
98 (73)
98 (73)
98 (73)
MD190
RD210
9LD625/2
lt/h
(4)
Peso a secco - Dry weight
Rumorosità - Noise level (7m)
20
LWA/dB (A)
98 (73)
98 (73)
98 (73)
98 (73)
MD150
MD190
98 (73)
Motore - Engine
LOMBARDINI
Marca - Brand
15LD440
Modello - Model
15LD440
LOMBARDINI
RUGGERINI
MD150
ARIA - AIR
Raffreddamento - Cooling
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Intake
NATURALE - NATURAL
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
1
1
2
2
2
2
2
2
86 / 76
86 / 76
80 / 65
85 / 75
80 / 65
85 / 75
90 / 75
95 / 88
1248
cc
442
442
654
851
654
851
954
kW
6,8
6,8
9,3
11,4
9,3
11,4
14
19,2
Rapporto di compress. - Compress. ratio
18:1
18:1
19:1
19:1
19:1
19:1
19:1
17,5:1
Capacità olio coppa-Oil sump capacity
lt
1,5
1,5
1,8
1,8
1,8
1,8
3
2,8
mc/h
372
372
600
750
600
750
810
1578
75
50
75
76
112
Cilindrata - Displacement
Potenza massima - Max. power
Aria di raffred. - Cooling air
(3)
Aria di combust. - Combustion air (3)
mc/h
35
35
50
Avviam. elettrico - Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
12
12
Ah
45
45
45
45
45
45
60
60
Batteria - Battery
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
Rendimento - Efficiency
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
0,78
0,80
0,80
0,80
0,82
0,84
0,84
0,84
CONDENSATORI
CONDENSORS
COMPOUNDS
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
27
“Super Quiet”
Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)
Motori diesel, 4 tempi, 2, 3 e 4 cilindri
2, 3 and 4 cylinders, four stroke diesel engines
Raffreddamento a acqua - Water cooling
3000 giri/’ - 3000 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale
Manual gensets with differential circuit breaker
Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
Gruppi elettrogeni silenziati trifase con motori diesel flangiati ad
alternatori sincroni monosupporto a due poli in classe di isolamento
H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.
Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli
di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi
anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di
Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel
engines coupled to synchronous class H insulation 2 poles single bearing
alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.
Manual or automatic control panel.
Generator’s base and canopy made by electrowelded
metal sheet with large inspection doors,
lifting ring, special high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment
with final Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento
Lifting hookers
Prese interne
Internal sockets
Bocchettone di rabbocco esterno
External refill cap
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel
(1)
•
•
•
•
•
Voltmetro/Frequenzimetro - Voltmeter/Frequencymeter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hourmeter
N° 2 prese CEE - N. 2 CEE sockets
Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio e anomalia
di carica - Engine’s protection for: high temperature, low oil pressure, faulty charger
• Chiave di avviamento - Starting key
• Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione(1) - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch(1)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (vedere dettaglio
funzioni a pag. 43) - Automatic starter panel with Change over switch (see
detailed functions on page 43)
• Pulsante avviamento - Starting button
• Mantenitore di carica batteria - Battery charger
• Scaldiglia olio - Oil heater
• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 24/29)
(1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce
Two-wheel trailer for low or high speed tawing
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Scaldiglia olio - Oil heater
Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta
Removable tank with drip tray
Accessori - Optionals
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (SPWL 12/18)
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
28
(1)
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
06760 M
06761 A
06762 M
06763 A
06764 M
06765 A
06766 M
06767 A
06768 M
06769 A
SPWL.SQ
12 ME
SPWL.SQ
12 TE
SPWL.SQ
18 TE
SPWL.SQ
24 TE
SPWL.SQ
29 TE
Potenza PRP - Prime Power (2)
kVA/kW
10 / 8
10,6 / 8,5
15,9 / 12,7
21,2 / 16,9
26,1 / 20,9
Potenza LTP - LTP Power (1)
kVA/kW
11 / 8,8
11,7 / 9,3
17,5 / 14
23,4 / 18,7
28,7 / 23
Volts
230
400
400
400
400
A
46,1
15,3
23
30,6
37,7
Hz
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
90
90
90
90
90
Tensione - Voltage
Ampere - Ampere (3)
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity
(3)
Consumo orario-Fuel consumption
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)
lt/h
3,5
3,5
4,6
7
8
mm
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
Peso a secco - Dry weight
Rumorosità - Noise level (7m)
kg
LWA/dB (A)
560
560
610
720
780
90 (65)
90 (65)
90 (65)
91 (66)
91 (66)
LDW1404
LDW1603
Motore - Engine
LOMBARDINI
Marca - Brand
LDW702
Modello - Model
LDW702
LDW1003
ACQUA - WATER
Raffreddamento - Cooling
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione - Injection
NATURALE - NATURAL
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa-Oil sump capacity
lt
Aria di raffred. - Cooling air (3)
mc/h
2
2
3
4
3
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
75 / 77,6
88 / 90,4
686
686
1028
1372
1649
11
11
16,5
22
26,7
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22,8:1
22:1
1,6
1,6
2,4
3,3
3,8
2580
2580
3780
5280
6120
Aria di combust. - Combustion air (3)
mc/h
74
74
111
148
150
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3)
mc/h
132
132
198
265
315
450
450
450
(3)
°c
450
450
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
60
60
60
60
60
Depressione aspir. - Intake depression max
mbar
30
30
30
30
30
Avviam. elettrico - Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
70
Temp. gas di scarico - Exhaust temp.
Batteria - Battery
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri - Speed governor
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
IP23
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,80
0,82
0,83
0,84
0,84
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
COMPOUNDS
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
29
3000
Serie/Series SPWL.SQ (12-29 kVA)
agua
“Super Quiet”
Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ (9-20 kVA)
Motori diesel, 4 tempi a 3 o 4 cilindri
3 or 4 cylinders, four stroke diesel engines
Raffreddamento a liquido - Liquid cooling
1500 giri/’ - 1500 r.p.m. - 50HZ - 230 / 400 volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 90 litri - 90 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi manuali con interruttore differenziale
Manual gensets with differential circuit breaker
Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati
ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di
isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o
automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi
sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi
anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di
Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel
engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing
alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.
Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made by
electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special
high resistance, anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester
powder paint red colour Ral 3002.
Prese interne
Internal sockets
Ganci di sollevamento
Lifting hookers
Bocchettone di rabbocco esterno
External refill cap
60 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadro Automatico completo di
Commutazione - Standard configurations with Automatic
Starting Panel complete with Changeover switch
Dotazioni di serie con Quadro Manuale
Standard configurations with Manual Control Panel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N.1 presa CEE a 3 poli - N.1 3 poles CEE socket
N.1 presa CEE a 5 poli - N.1 5 poles CEE socket
N. 2 presa CEE a 3 poli - N.2 3 poles CEE socket (PWL 9 ME)
Voltmetro - Voltmeter
Frequenzimetro - Frequencymeter
Amperometro - Ammeter
Contaore - Hourmeter
Protezione motore per: alta temperatura, bassa pressione olio, anomalia di
ricarica - Engine’s protection for: High temperature, low oil pressure, faulty charger
Chiave di avviamento - Starting key
Spia preriscaldo candelette - Heating plug indicator
Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
• Quadro d’avviamento Automatico con Commutazione (pag. 43)
Automatic starter panel with Changeover switch (pag. 43)
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Scaldiglia olio - Oil heater
• Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 16 / PWY 15 / PWY 20 / PWD 20)
Accessori - Optionals
Accessori - Optionals
Carrello a due ruote per traino lento o veloce
Two-wheel trailer for low or high speed tawing
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Scaldiglia olio - Oil heater
Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
30
Serbatoio estraibile con vasca di raccolta
Removable tank with drip tray
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Vaschetta raccolta liquidi - Drip tray (PWL 9 / PWL 11)
07024 M
07025 A
07016 M
07017 A
07018 M
07019 A
07020 M
07021 A
07022 M
07023 A
07280 M
07281 A
PWL.SQ
9 ME
PWL.SQ
11 TE
PWL.SQ
16 TE
PWY.SQ
15 TE
PWY.SQ
20 TE
PWD.SQ
20 TE
kVA/kW
8,1 / 6,5
10,5 / 8,4
15,1 / 12
13,8 / 11
18,5 / 14,8
20 / 16
kVA/kW
9 / 7,2
11,6 / 9,3
16,5 / 13,2
15 / 12
20 / 16
22 / 17,6
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
Potenza PRP - Prime Power (2)
Potenza LTP - LTP Power
(1)
Tensione - Voltage
Ampere - Ampere
Volts
230
400
400
400
400
400
A
20,2
15,2
21,8
19,9
26,7
28,9
(3)
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity
lt
90
90
90
90
90
90
Consumo orario-Fuel consumption(3)
lt/h
2,7
3,1
4,1
2,9
4,3
4,4
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)
mm
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
1700 x 900 x1500
2000 x 900 x1500
2000x900x1500
2000x900x1500
620
670
740
710
880
910
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
85 (60)
Peso a secco - Dry weight
kg
Rumorosità - Noise level (7m)
LWA/dB (A)
Motore - Engine
Marca - Brand
LOMBARDINI
Modello - Model
LDW1003P
LDW1404P
YANMAR
LDW1603
4TNV88
ACQUA - WATER
Raffreddamento - Cooling
F3M2011
OLIO - OIL
INDIRETTA - INDIRECT
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
NATURALE - NATURAL
Aspirazione - Intake
3
4
3
3
4
3
72 / 77,6
72 / 77,6
88 / 90,4
88 / 90
88 / 91
91 / 112
cc
916
1222
1649
1642
2190
2184
kW
8,5
11,5
15,5
13,5
18
20,9
22,8:1
22,8:1
22:1
18:1
18:1
19:1
2,4
3,3
3,8
7,2
8,6
5,5
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
Potenza massima - Max. power
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa-Oil sump capacity
Aria di raffred. - Cooling air
3TNV88
DEUTZ
lt
(3)
Aria di combust. - Combustion air (3)
Flusso gas di scarico - Exhaust flow
(3)
Temp. gas di scarico - Exhaust temp.
mc/h
1080
2340
3800
1296
1728
1730
mc/h
48
60
74
108
150
80
mc/h
90
120
149
270
381
225
450
450
450
450
460
490
60
60
60
60
60
30
(3)
°c
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
Depressione aspir. - Intake depression max
mbar
30
30
30
20
20
20
Avviam. elettrico - Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
60
60
60
60
60
60
IP23
IP23
0,84
0,84
Batteria - Battery
Regolatore di giri - Speed governor
MECCANICO - MECHANICAL
Carburante - Fuel
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP23
Rendimento - Efficiency
0,80
0,84
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
IP23
IP23
0,84
0,84
COMPOUNDS
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
31
1500
Serie/Series PWL.SQ-PWY.SQ-PWD.SQ20 (9-20 kVA)
agua
“Super Quiet”
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
Motori diesel, 4 tempi a 4 cilindri
4 cylinders, four stroke diesel engines
Raffreddamento a liquido - Liquid cooling
1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 160 litri - 160 litres fuel tank
Vasca raccolta liquidi - Drip tray
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati
ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di isolamento
H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale o automatico.
Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con ampi sportelli di
ispezione, anelli di sollevamento, trattamento di cataforesi anticorrosione
ad alta resistenza con verniciatura finale a polveri di Poliestere colore
rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel engines
coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing alternators,
made by leading manufacturers. Electric starter with battery. Manual or
automatic control panel. Generator’s base and canopy made by electrowelded
metal sheet with large inspection doors, lifting ring, special high resistance,
anticorrosion cataphoresis treatment with final Polyester powder paint red
colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento
Lifting hookers
Serbatoio estraibile
con vasca di raccolta
Removable tank with drip tray
Bocchettone di rabbocco esterno
External refill cap
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
•
•
•
Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Chiave di avviamento - Starting key
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch (1)
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale
CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
(1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Radiocomando - Radiocontrol
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Accessori - Optionals
Quadro di commutazione - Change over switch panel
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem
Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
32
(1)
Dati tecnici - Technical data
Generatore - Generator
07282 M
07283 A
07284 M
07285 A
07286 M
07287 A
07258 M
07259 A
08304 M
08305 A
08306 M
08307 A
PWD.SQ
PWD.SQ
PWD.SQ
30
40
60
PWD.SQ
75
PWF.SQ
60
PWF.SQ
75
Potenza PRP - Prime Power (2)
kVA/kW
30 / 24
40 / 32
60 / 48
76 / 60,8
60 / 48
75 / 60
Potenza LTP - LTP Power (1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
65 / 52,6
81 / 64,8
65 / 52
82 / 65,4
Tensione - Voltage
Ampere - Ampere
Volts
400
400
400
400
400
400
A
39,8
57,7
86,7
109,8
86,7
108,3
Hz
50
50
50
50
50
50
(3)
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
160
160
160
160
160
160
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity
Consumo orario-Fuel consumption(3)
lt/h
6,6
8,9
13,7
15,3
12,3
15,4
Dimensioni - Dimensions (AxBxC) (4)
mm
2380 x 1000
x1700
2380 x 1000
x1700
2380 x 1000
x1700
2900 x 1000
x1700
2380 x 1000
x1700
2900 x 1000
x1700
Peso a secco - Dry weight
kg
Rumorosità - Noise level (7m)
LWA/dB (A)
1152
1230
1385
1500
1380
1550
86 (61)
87 (62)
88 (63)
87 (62)
88 (63)
87 (62)
Motore - Engine
DEUTZ
Marca - Brand
F4M2011
Modello - Model
IVECO AIFO
BF4M2012
BF4M2011
OLIO - OIL
Raffreddamento - Cooling
BF4M2012C
NEF 45SM1
NEF 45SM2
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
NATURALE
NATURAL
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa-Oil sump capacity
TURBO
INTERCOOLER
TURBO
TURBO
4
4
4
4
4
4
91 / 112
91 / 112
101 / 126
101 / 126
104 / 132
104 / 132
2912
2912
4038
4038
4500
4500
28,2
40,5
60
74,9
59
73
19:1
17,5:1
18,4:1
18,4:1
17,5:1
17,5:1
lt
10,9
10,9
8,5
8,5
12,8
10,8
2160
5400
4680
10296
10296
mc/h
1730
Aria di combust. - Combustion air (3)
mc/h
110
140
216
268
377
426
Flusso gas di scarico - Exhaust flow (3)
mc/h
310
405
251
325
n.d.
n.d.
480
Aria di raffred. - Cooling air
(3)
(3)
545
566
540
483
525
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
30
30
30
30
60
60
Depressione aspir. - Intake depression max
mbar
20
20
n.d.
n.d.
50
50
Avviam. elettrico - Electric starter
Volts
12
12
12
12
12
12
Ah
70
70
70
100
70
100
Temp. gas di scarico - Exhaust temp.
°c
Batteria - Battery
MECCANICO - MECHANICAL
Regolatore di giri - Speed governor
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante - Fuel
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP23
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,85
0,87
0,89
0,89
0,89
0,89
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
33
1500
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (30-80 kVA)
agua
“Super Quiet”
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
Motori diesel, 4 tempi a 4 / 6 cilindri
4 / 6 cylinders, four stroke diesel engines
Raffreddamento a acqua - Water cooling
1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 180 litri - 180 litres fuel tank
Vasca raccolta liquidi - Drip tray
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Cofanatura supersilenziata brevettata
Supersilenced patented canopy
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase con motori diesel flangiati
ad alternatori sincroni monosupporto a quattro poli in classe di
isolamento H. Avviamento elettrico, quadro di comando manuale
o automatico. Basamento e cofanatura in lamiera elettrosaldata con
ampi sportelli di ispezione, anelli di sollevamento, trattamento
speciale anticorrosione ad alta resistenza con verniciatura finale a
polveri di Poliestere colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating sets with four stroke diesel
engines coupled to synchronous class H insulation 4 poles single bearing
alternators, made by leading manufacturers. Electric starter with battery.
Manual or automatic control panel. Generator’s base and canopy made
by electrowelded metal sheet with large inspection doors, lifting ring,
special high resistance, anticorrosion treatment with final Polyester powder
paint red colour Ral 3002.
Ganci di sollevamento
Lifting hookers
Bocchettone di rabbocco esterno
External refill cap
Serbatoio estraibile
con vasca di raccolta
Removable tank with drip tray
61 ÷ 65 dbA (7 m.)
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
•
•
•
Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
Chiave di avviamento - Starting key
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch (1)
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 333 con display digitale
CDU (Digital Control Unit): AX 333 for automatic starter
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
(1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Radiocomando - Radiocontrol
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Accessori - Optionals
Quadro di commutazione - Change over switch panel
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem
Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
(1) Vedi dotazione di ogni singolo gruppo nella tabella a lato - See specific configuration of each generator in technical sheet a side
Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
34
(1)
07260 M
07261 A
Dati tecnici - Technical data
Potenza LTP - LTP Power
(1)
08314 M
08315 A
08316 M
08317 A
08318 M
08319 A
08320 M
08321 A
130 / 104
164 / 131
180 / 144
205 / 164
100 / 80
125 / 100
150 / 120
200 / 160
kVA/kW
111 / 89
137/ 110
172 / 138
206 / 165
226 / 180
109 / 87
136 / 109
170 / 136
220 / 176
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
400
A
151
188
237
260
296
144
180
217
289
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
lt
300
Capacità serbatoio-Fuel tank capacity
Consumo orario-Fuel consumption(3)
(4)
Peso a secco - Dry weight
180
180
300
300
300
180
300
300
lt/h
23
30
33
38
43
22
26
32,5
38
mm
3000x1150
x2100
3000x1150
x2100
3400x1450
x2300
3400x1450
x2300
3400x1450
x2300
3000x1150
x2100
3400x1450
x2300
3400x1450
x2300
3400x1450
x2300
1720
1850
2100
2300
2450
1700
1870
2100
2470
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
90 (65)
BF4M1013EC
BF4M1013FC
BF6M1013EC
NEF45TM2
NEF67SM1
kg
Rumorosità - Noise level (7m)
07292 M
07293 A
105 / 84
(3)
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)
07290 M
07291 A
kVA/kW
Tensione - Voltage
Ampere - Ampere
07288 M
07289 A
PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWD.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ PWF.SQ
110
130
165
180
200
100
125
150
200
Generatore - Generator
Potenza PRP - Prime Power (2)
07262 M
07263 A
LWA/dB (A)
Motore - Engine
DEUTZ
Marca - Brand
Modello - Model
IVECO
BF6M1013FCG2 BF6M1013FCG3
Raffreddamento - Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
Aspirazione - Intake
N. cilindri - Cylinder number
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
mm
Cilindrata - Displacement
cc
Potenza massima - Max. power
kW
Rapporto di compress. - Compress. ratio
Capacità olio coppa-Oil sump capacity
Aria di raffred. - Cooling air
lt
Flusso gas di scarico - Exhaust flow
(3)
NEF60TE2
TURBO INTERC.
TURBO
TURBO AFTERC.
TURBO
4
4
6
6
6
4
6
6
6
108 / 130
108 / 130
108 / 130
108 / 130
108 / 130
104 / 132
104 / 132
104 / 132
102 / 120
4764
4764
7146
7150
7150
4500
6700
6700
5900
98
126
149,2
170
197
96
121
156
193
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
17,5:1
11
17
17
20
20
13
17
17
17
TURBO INTERCOOLER
TURBO AFTERCOOLER
mc/h
7920
10080
14400
14950
17000
4104
21960
21960
21960
mc/h
346
485
608
810
778
426
475
586
638
mc/h
(3)
Aria di combust. - Combustion air (3)
NEF67TM3
987
1355
1645
1700
1988
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
°c
560
537
463
520
560
525
528
570
581
Contropressione scarico - Exhaust back pressure mbar
30
30
50
30
30
50
50
50
50
Temp. gas di scarico - Exhaust temp.
(3)
Depressione aspir. - Intake depression max
mbar
30
30
50
50
50
50
50
50
50
Avviam. elettrico - Electric starter
Volts
12
12
24
24
24
12
12
12
24
2X100
2X100
100
120
120
2X100
MECCANICO - MECHANICAL
ELETTR.
ELECTR.
Batteria - Battery
Regolatore di giri - Speed governor
Ah
100
120
2X100
MECCANICO
MECHANICAL
ELETTR.
ELECTR.
MECCANICO
MECHANICAL
Carburante - Fuel
ELETTRONICO
ELECTRONIC
GASOLIO - DIESEL FUEL
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,90
0,91
0,92
0,92
0,92
0,90
0,91
0,92
0,92
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
35
1500
Serie/Series PWD.SQ-PWF.SQ (100-200 kVA)
agua
Serie/Series PWD.S-PWF.S-PWM.S (250-635 kVA)
MAN
Motori diesel, 4 tempi a 6/8/12/16 cilindri - 6/8/12/16 cylinders, four stroke diesel engines
Raffreddamento a acqua - Water cooling
1500 giri/’ - 1500 r.p.m. 50HZ - 400 volts
Avviamento elettrico - Electric starter
Serbatoio carburante da 300 / 400 litri - 300 / 400 litres fuel tank
Olio Motore - Engine Oil
Batteria - Battery
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Pulsante di emergenza - Emergency stop button
Interruttore magnetotermico - Magnetothermic switch
Gruppi elettrogeni silenziati mono e trifase
Cofanatura silenziata - Silenced canopy
con motori diesel flangiati ad alternatori
sincroni monosupporto a quattro poli in
classe di isolamento H. Avviamento
elettrico, quadro di comando manuale o
automatico. Basamento e cofanatura in
lamiera elettrosaldata con ampi sportelli
di ispezione, attacchi di sollevamento su
basamento, trattamento speciale
anticorrosione ad alta resistenza con
verniciatura finale a polveri di Poliestere
colore rosso Ral 3002.
Silenced single and three phase generating
sets with four stroke diesel engines coupled
to synchronous class H insulation 4 poles
single bearing alternators, made by leading
manufacturers. Electric starter with battery.
Manual or automatic control panel. Generator’s
base and canopy made by electrowelded
metal sheet with large inspection doors, lifting
attachment on baseframe, special high
resistance, anticorrosion treatment with final
Polyester powder paint red colour Ral 3002.
Dotazioni di serie con Quadro Manuale (1)
Standard configurations with Manual Control Panel (1)
• Centralina di comando Multifunzione MX120, con display digitale, (pag 42)
DCU ( Digital Control Unit ) MX 120 (pag. 42)
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
• Chiave di avviamento - Starting key
Accessori - Optionals
Dotazioni di serie con Quadro Automatico senza Commutazione (1)
Standard configurations with Automatic Starting Panel
without Changeover switch (1)
• Centralina Mutifunzione di comando a distanza: AX 680/20 con display digitale
CDU (Digital Control Unit) for automatic starter: AX 680/20
• Pulsante avviamento - Starting push button
• Carica batteria - Battery charger
• Morsettiera di piena potenza - Full power terminal board
• Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
(1)
Carrello a due ruote per traino lento o veloce - Two-wheel low or high speed trailer
Prese di servizio CEE con interruttore differenziale
Service sockets, CEE type with differencial circuit breaker
Prolunga gas di scarico - Exhaust muffler extension
Comando a distanza con cavo da 20 metri - Remote control with 20 mt. cable
Radiocomando - Radiocontrol
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Scaldiglia olio/acqua - Oil/water heater
Pompa estrazione olio - Oil extraction pump
Accessori - Optionals
Quadro di commutazione - Change over switch panel
Prolunga gas di scarico - Exaust muffler extension
Kit travaso carburante - Fuel transfer kit
Regolatore elettronico dei giri motore - Electronic engine’s governor
Controllo remoto tramite computer via cavo o modem
Remote control by computer via cable or modem
Controllo remoto con telefono cellulare tramite modem
Remote control by mobile phone with modem
(1) Per configurazioni diverse contattare il nostro servizio commerciale - For different configurations please contact our sales department
36
(1)
Dati tecnici - Technical data
07518 M
07519 A
07500 M
07501 A
07502 M
07503 A
07504 M
07505 A
07508 M
07509 A
07510 M
07511 A
07512 M
07513 A
08322 M
08323 A
08324 M
08325 A
08326 M
08327 A
08328 M
08329 A
08330 M
08331 A
1500
Serie/Series PWD.S-PWM.S-PWF.S (250-635 kVA)
agua
04074 M
04075 A
PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWD.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWF.S PWM.S
250
320
350
380
450
475
510
250
275
300
350
400
635
Generatore - Generator
Potenza PRP - Prime Power
kVA/kW
250 / 200 315 / 252 350 / 280 380 / 304 450 / 360 475 / 380 500 / 400 250 / 200 275 / 220 300 / 240 350 / 280 400 / 320 635 / 508
(1)
kVA/kW
279 / 223 350 / 280 390 / 312 412 / 330 480 / 384 523 / 418 560 / 448 275 / 220 302 / 242 330 / 264 385 / 308 440 / 352 672 / 537
Potenza LTP - LTP Power
Tensione - Voltage
Volts
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
A
360
455
505
548
649
686
722
361
396
432
505
576
918
Ampere
Frequenza - Frequency
Fattore di potenza - Power factor
Hz
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Cos φ
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
300
300
300
300
400
400
400
300
300
300
300
400
400
54
65
68
75
88
94
99
51
58
65
70
81
172
Capacità serbatoio - Fuel tank capacity
lt
Consumo orario - Fuel consumption (3)
lt/h
4200x17004200x17004200x17004800x17004800x20004800x20004200x1700 4200x1700 4200x1700 4200x1700 4800x1700 5800x1900
Dimensioni - Dimensions (AxBxC)(5) mm 4200x1700
x 2400
x 2400
x 2400
x 2400
x 2400
x 2400
x 2400
x2400
x2400
x2400
x2400
x2400
x2600
Peso a secco - Dry weight
Rumorosità - Noise level
kg
LWA / dB(7m)
3200
4000
4100
4400
4550
4700
5000
3900
4250
4350
4500
4700
5900
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
95 / 70
TCD2013L06 BF6M1015CG2 BF6M1015CG3 BF6M1015CP BF8M1015CG2 BF8M1015CG3 BF8M1015CP CURSOR
78TE2
CURSOR
87TE1
CURSOR
10TE1
Motore - Engine
IVECO
DEUTZ
Marca - Brand
Modello - Model
Raffreddamento - Cooling
ACQUA - WATER
Iniezione - Injection
DIRETTA - DIRECT
TURBO INTERCOOLER
Aspirazione - Aspiration
6
N. cilindri - Cylinder number
6V
6V
6V
8V
MAN
CURSOR
13TE2
CURSOR D2842LE201
13TE3
TURBO
INTERC.
TURBO - AFTERCOOLER
8V
8V
6
6
6
6
6
12V
mm
n.d.
cc
n.d.
11906
11906
11906
15874
15874
15874
7800
8700
10300
12880
12880
21927
kW
n.d.
301
334
354
408,5
445
477
236
255
286
330
387
633
Rapporto di compress. - Compress. ratio
n.d.
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
17:1
16:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
16,5:1
15,5:1
Capacità olio coppa - Oil sump capacity
lt
n.d.
34
34
34
45
45
45
28
28
35
35
35
32
mc/h
n.d.
17856
25560
25600
24120
32940
32940
18500
n.d.
n.d.
20120
20120
40500
mc/h
n.d.
970
1360
1462
1922
2100
1958
846
n.d.
n.d.
1495
1770
2285
Alesaggio/Corsa - Bore/Stroke
Cilindrata - Displacement
Potenza massima - Max. power
Aria di raffreddam.-Cooling air
(3)
Aria di combust. - Combustion air (3)
(3)
132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 132 / 145 115 / 125 117 / 135 125 / 140 135 / 150 135 / 150 148 / 142
mc/h
n.d.
3545
3810
3990
4005
4860
5790
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
n.d.
6250
Temp. gas di scarico - Exhaust temp (4) °c
n.d.
475
490
520
480
520
535
584
n.d.
n.d.
479
445
515
Contropressione scarico -Exhaust back pressure mbar
n.d.
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
Flusso gas di scarico - Exhaust flow
Depressione aspir. - Intake depression max mbar
n.d.
35
35
35
35
35
35
50
50
50
50
50
35
Avviamento elettrico - Electric starting
Volts
n.d.
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Batteria - Battery
Ah
n.d.
2x120
2x150
2x150
2x150
2x150
2x150
2x100
2x120
2x120
2x150
2x150
2x200
Regolatore di giri - Speed governor
ELETTRONICO - ELECTRONIC
GASOLIO - DIESEL FUEL
Carburante - Fuel
Alternatore - Alternator
Grado di protezione - Protection degree
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
Rendimento - Efficiency
0,92
0,93
0,93
0,93
0,93
Regolazione - Regulation
(1)
(2)
(3)
(4)
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
IP21
0,93
0,93
0,92
0,92
0,92
0,92
0,92
0,93
ELETTRONICA - ELECTRONIC
LTP: Potenza massima non sovraccaricabile per servizi di emergenza - Non overloadable emergency power.
PRP: Potenza massima per servizi continuativi a carico variabile, sovraccaricabile del 10% - Max continuous power at variable load 10% overloadable.
Alla potenza PRP - At PRP power.
A = Lunghezza - Lenght B = Larghezza - Width C = Altezza - Height
N.B. Le prestazioni si riferiscono alla temperatura ambiente di 25°c e al livello del mare. - Performances are referred to ambient temperature of 25°C at sea level.
37
TORRE FARO - LIGHTING TOWER
La piccola torre faro, maneggevole, versatile, economica !
• 4 fari alogeni da 500 Watt orientabili in modo indipendente in tutte le direzioni
• Altezza massima 3 metri
• Barre stabilizzatrici
• Carrello di trasporto
• Palo telescopico in acciaio inox a tre stadi con discesa frenata
• Peso kg 79
• Gruppo elettrogeno rimovibile istantaneamente eutilizzabile come unità indipendente
• Adattatore con supporto palo telescopico per Carry (carriola semovente)
Lucy
Lucy
The small lighting tower, handy, versatile, economical !
•
•
•
•
•
•
•
•
4 Alogen lamps 4x500 W adjustable independently in all directions
Max Height 3 meters
Adjustable stabilizers
Trolley with wheels and handles
Three levels telescopic stainless steel mast with brake device
Weight 79 kgs
Removable Generating set with separate use possible
Adaptor for telescopic mast for Carry (self-moving wheelbarrow)
Lucy, la piccola torre di illuminazione per qualsiasi necessità
di illuminare giardino, spazi aperti, cantieri di costruzione e
di manutenzione e in qualsiasi situazione di emergenza. La
possibilità di separare il gruppo elettrogeno dalla torre di
illuminazione, permette di utilizzare lo stesso per altri scopi
e di collegare la torre ad una qualsiasi presa di corrente.
Lucy is a small lighting tower suitable for any sort of lighting need,
in the garden, the field or to illuminate working sites for maintenance
works or unforeseen events. This versatile lighting tower enables
the generator to be removed and used separately as a power unit
whereas the lighting tower can be connected to any standard
socket.
Versione con motocarriola Carry
Version with Carry wheelbarrow
38
TLH • cod. 09000
Torre con generatore LH 3,5 M
Tower with generator LH 3,5 M
TF • cod. 09001
Torre senza generatore
Tower without generator
PROGETTI SPECIALI / PERSONALIZZAZIONI
SPECIAL PROJECTS / CUSTOMIZATIONS
Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. progetta e costruisce gruppi
elettrogeni fino a 2000 kVA di potenza, sia su base aperta che
insonorizzati, con quadri manuali, automatici o di parallelo,
seguendo le richieste di personalizzazione del cliente e
consigliandolo in ogni aspetto della sua applicazione e installazione.
Si possono fornire commutazioni multiple, telegestione gruppo
su PC / cellulare via cavo / modem, interfacciamento con ogni
tipo di PLC. Si fornisce la possibilità di start / stop da remoto
con radiocomando / timer / cellulare.
Filippini Gruppi Elettrogeni S.p.A. designs and manufactures generating
sets up to 2000 kVA, both on open skid base frame and with
soundproof canopies and / or containers, with manual, automatic or
parallel operated panels.
Special projects are handled by our technical staff, qualified in providing
solutions to meet customer specific needs.
We can supply a communications module, which allows access to the
system remotely through mobile phone GSM or PC via cable / modem.
Filippini’s ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact
response to power failures. Flexible, upgradeable available such as
panels with multiple transfer switches for backup of various mains
power supplies through one generating set.
Gruppo Elettrogeno insonorizzato 20 kVA
con serbatoio da 1000 litri.
20 kVA Gen Set in soundproof canopy
with 1000 lt. tank.
5 Gruppi Elettrogeni da 570 kVA in parallelo.
5 per 570 kVA parallel operated Gen Sets.
Gruppo Elettrogeno da 1000 kVA in container.
1000 kVA Gen Set in container.
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.
The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
39
QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SU BASE
MANUAL CONTROL PANELS FOR OPEN GENERATING SETS
5
9
5
1 Disgiuntore termico
Thermic switch
2 Interruttore Magnetotermico a
2 Poli (M) - 4 poli (T)
2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)
Magnetothermic switch
3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli
4 Poles Magnetothermic switch
4 Interruttore Differenziale (solo con prese)
Differential circuit breaker (with sockets)
5 Voltmetro/frequenzimetro
Voltmeter/frequencymeter
6 Voltmetro analogico
Analogic Vultmeter
7 Amperometro
Ammeter
8 Frequenzimetro
Frequencymeter
9 Portafusibile
Fuse holder
10 Prese, Sockets:
N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA
N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA
N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA
N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA
11 Presa CE 16A, 230V
16A , 230V CE socket
12 Presa CE 32A, 230V
32A, 230V CE socket
13 Presa CE 32A, 400V
32A, 400V CE socket
14 Contaore
Hourcounter
15 Indicatore riserva carburante
(Funzione di 23)
Fuel reserve indicator (Function of 23)
16 Indicatore livello carburante
(Funzione di 23)
Fuel level indicator (Function of 23)
17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)
Oil pressure indicator (with el. starter)
18 Manometro pressione olio
(Funzione di 23)
Oil pressure gauge (Function of 23)
9 Termometro acqua (funzione di 23)
Water temperature gauge (function of 23)
20 Scheda protezione motore
Engine’s protection card
21 Chiave di avviamento
Starting Key
22 Arresto di emergenza
Emergency stop button
23 Centralina di comando
multifunzione MX120
DCU Digital Control Unit MX120
24 Spia preriscaldo candelette
Heating plug indicator
25 Indicatore carica batteria
Battery charger lamp
9
LH 3-3,5
10
LH 5-7
10
4
LH 3-3,5
4
10
5
LH 5-7
9
2
4
SPL 4-6-7
11
14
22
17
21
5
3
12
11
SPR/2
SPL/2
13
21
SPWL
PAL
PAD20
PWL
PWY
PWD20
22
14
20
14
17
4
22
5
7
13
2
3
4
PAD
PWD
PWJ
PWV
PWD.1
PWM.1
PWD.2
PWM.2
24
9
21
12
11
21
23
22
6
13
AP
7
11
40
3
4
9
8
QUADRI ELETTRICI A COMANDO MANUALE PER GRUPPI SILENZIATI
MANUAL CONTROL PANELS FOR SILENCED GENERATING SETS
2
28
29
DOMUS
5
30
D3
D4,5
D6
14
4
14
5
7
SPL.S
SPY.S
SPR/2.S
SPL/2.S
2
9
3
4
22
17
25
10
12
13
21
5
7
22
14
SPWL.SQ
PWL.SQ
PWY.SQ
PWD20.SQ
2
20
21
3
11
13
4
9
24
22
23
PWD.S
PWJ.S
PWV.S
PWD1.S
PWM1.S
PWD2.S
PWM2.S
21
1 Disgiuntore termico
Thermic switch
2 Interruttore Magnetotermico a
2 Poli (M) - 4 poli (T)
2 Poles (SF) - 4 Poles (TF)
Magnetothermic switch
3 Interruttore Magnetotermico a 4 Poli
4 Poles Magnetothermic switch
4 Interruttore Differenziale (solo con prese)
Differential circuit breaker (with sockets)
5 Voltmetro/frequenzimetro
Voltmeter/frequencymeter
6 Voltmetro analogico
Analogic Voltmeter
7 Amperometro
Ammeter
8 Frequenzimetro
Frequencymeter
9 Portafusibile
Fuse holder
10 Prese, Sockets:
N°2 prese Shucko fino a 3,5 kVA
N°2 Shuko sockets up to 3,5 kVA
N°1 presa Shucko + N° 1 CEE da 4 a7 kVA
N°1 Shuko socket + N° 1 CEE from 4 to 7 kVA
11 Presa CE 16A, 230V
16A , 230V CE socket
12 Presa CE 32A, 230V
32A, 230V CE socket
13 Presa CE 32A, 400V
32A, 400V CE socket
14 Contaore
Hourcounter
15 Indicatore riserva carburante
(Funzione di 23)
Fuel reserve indicator (Function of 23)
16 Indicatore livello carburante
(Funzione di 23)
Fuel level indicator (Function of 23)
17 Indicatore pressione olio (con avv. el.)
Oil pressure indicator (with el. starter)
18 Manometro pressione olio
(Funzione di 23)
Oil pressure gauge (Function of 23)
9 Termometro acqua (funzione di 23)
Water temperature gauge (function of 23)
20 Scheda protezione motore
Engine’s protection card
21 Chiave di avviamento
Starting Key
22 Arresto di emergenza
Emergency stop button
23 Centralina di comando
multifunzione MX120
DCU Digital Control Unit MX120
24 Spia preriscaldo candelette
Heating plug indicator
25 Indicatore carica batteria
Battery charger lamp
26 Pulsante avvio
Starting push button
27 Pulsante arresto
Stop button
28 Interruttore ON-OFF
ON-OFF switch
29 Presa bivalente
Bivalend socket
30 Presa universale
Universal socket
41
CENTRALINA MULTIFUNZIONE A COMANDO MANUALE MX120
MULTIPURPOSE, MANUAL, DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.) MX120
Visualizza sul display le funzioni di:
Shows on display the functions of:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Contaore / Hourcounter
Manometro olio / Oil pressure gauge
Termometro acqua ed olio / Water and oil thermometer
Tensione generatore / Generator’s voltage
Corrente generatore su ogni fase / Generator’s current on each phase
Potenza apparente generatore / Apparent generator’s power
Frequenza / Frequency
Tensione batteria / Battery’s voltage
Livello combustibile / Fuel level
Indicazione di manutezione periodica / Periodical mantenance indication
Spie olio e batteria / Oil and battery warning lamps
Intervento protezioni / Protections intervention
Protezioni / Protections:
Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,
sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro
programmato.
Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,
overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hours exceeded.
CENTRALINE MULTIFUNZIONE PER COMANDO AUTOMATICO, SENZA COMMUTAZIONE, AX 333- AX680/20
MULTIPURPOSE, DIGITAL CONTROL UNITS (D.C.U.), FOR AUTOMATIC STARTING, WITHOUT CHANGEOVER SWITCH.
AX 680/20
AX333
• Telegestione solo su telefono cellulare / Remote communication via
mobile phone
• Due anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità,
possibilità di arresto con messaggio relativo alla anomalia) / Two
completely programmable anomalies (times, polarities, switch
off possibility and related message on the failure)
• Telegestione solo su PC, via cavo fino a 500 mt oppure via modem GSM / Remote communication
via cable (uptill 500 mt) or modem GSM
• Visualizzazione temperatura acqua, pressione olio / Water temperature, oil pressure display
• Cinque anomalie disponibili totalmente programmabili (tempi, polarità, possibilità di arresto con
messaggio relativo alla anomalia) / Five completely programmable anomalies (times, polarities,
switch off possibility and related message on the failure)
• Comandi remoti a contatti (avviamento, stop, test) / Remote control by contacts (starter, stop, test)
• Selezione utilizzo Relè voltmetrico interno alla centralina o esterno / Selection between DCU internal or external voltmetric Relè
• Sorveglianza automatica delle anomalie con messaggi sul display / Automatic surveillance of generator’s anomalies with messages on display
• Testi in cinque lingue (italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo) / Five languages text (Italian, French, English, German, Spanish)
• Indicazione delle anomalie più importanti a mezzo leds o sul display / Main failures indication by leds or writing on display
• Indicazione di 4 manutenzioni periodiche programmabili con riporto ore rimanenti / 4 periodic programmable maintenance with indication of remaining hours
• Programmazione dei parametri (soglia, tempi, conteggi, ecc.) facilitate da interruttori a levetta / Parameters programming (treshold, times, computation) semplified by lever’s switches
• Autotest settimanale programmabile / Weekly progammable autotest
• Gestione del preriscaldo candelette motore (ove disponibili) / Engine’s heating plugs management (where available)
Protezioni / Protections:
Insufficiente pressione olio, sovratemperatura, mancata ricarica della batteria (rottura cinghia alternatore), minimo livello combustibile, basso livello liquido raffreddamento,
sovraccarico generatore, sovrafrequenza, sottofrequenza, sovratensione, sottotensione, sovratensione batteria, sottotensione batteria, superamento tempo di lavoro
programmato.
Low oil pressure, high temperature, faulty battery charger (alternator’s belt breakage), minimum fuel level, cooling liquid low level, generator’s overloading, overfrequency, underfrequency,
overtension, undertension, battery’s overtension, battery’s undertension, planned working hous overpassing.
42
QUADRO DI INTERVENTO AUTOMATICO CON COMMUTAZIONE (PER GRUPPI FINO A 20 kVA)
AUTOMATIC STARTING PANEL WITH CHANGEOVER SWITCH (FOR GENERATORS UP TO 20 kVA)
Quadro completo di: / Board complete of:
Telecommutazione rete/gruppo / Automatic Changeover switch
Mantenitore carica batteria / Battery charge device
Autotest settimanale / Weekly autotest
Indicatore di tensione gruppo / Generator’s voltage indicator
Indicatore di frequenza gruppo / Generator’s frequency indicator
Autoprotetto per: cortocircuito, apertura morsetti, inversione poli batteria,
Self protected for: short circuit, clamps opening, battery polarity inversion
FUNZIONI / FUNCTIONS
Avviamento automatico a più impulsi / Multi impulses automatic starter
Avviamento immediato o ritardato dopo la mancanza rete
Immediate or delayed starter after electric net cut off
Sorveglianza automatica anomalie gruppo
Automatic anomalies surveillance
Arresto immediato o ritardato al ritorno tensione rete
Immediate or delayed shut off after voltage return on electric net
Funzione di raffreddamento motore / Engine’s cooling function
Possibilità di comandi a distanza / Remote control possibility
Mantenimento carica batteria / Battery charge keeping device
QUADRO CON SOLA COMMUTAZIONE PER CENTRALINA MULTIFUNZIONE AX 333-AX
680/20, OLTRE 20 kVA. COMMUTATORI MOTORIZZATI OLTRE 250 A
CHANGEOVER SWITCH PANEL FOR DIGITAL CONTROL UNIT (D.C.U.), AX 333-AX680/20. MOTORIZED
SWITCHES ABOVE 250 A
N.B. I dati tecnici riportati sul presente catalogo non sono impegnativi essendo soggetti a periodici aggiornamenti.
The technical data here included are purely indicative and not binding, being subject to periodical updating.
43
la fotolito 0522.966349 - rev. 8 - 01 / 08
FILIPPINI GRUPPI ELETTROGENI S.p.A. (Eurosystems Group)
42024 Castelnovo di Sotto (RE) Italy - Via L. Spallanzani, 15/16
Telefono 0522.688141 r.a. - Telefax 0522.683992
http://www.filippini.org - E-mail: [email protected]
Eurosystems Deutschland GmbH
Im Fuchshau 14 - 73635 Rudersberg
Telefon: 07183 305900 - Telefax 07183 3059020
E-mail: [email protected]
www.eurosystems-motorgeraete.de
Eurosystems S.p.A.
42045 Luzzara (RE) Italy - Via G. Pastore, 8
Telefono 0522.977.169 - Telefax 0522.977.819
E-mail: [email protected]
www.eurosystems-spa.com
Scarica