Normativa UL? - Industrial Automation

© Siemens AG 2008
Normativa UL?
Noi vi supportiamo.
Answers for industry.
© Siemens AG 2008
Normativa UL?
Noi vi supportiamo
Le leggi che regolano la responsabilità sul prodotto negli USA sono molto
più severe rispetto all’Europa. Chi intende esportare nel Nordamerica
è vivamente consigliato di certificare secondo UL i propri prodotti,
soprattutto se si tratta di apparecchi elettrici. Cosa significa, quali aspetti
dovete considerare e come noi vi supportiamo in questo con un knowhow completo e un ampio portfolio di apparecchi della tecnica di manovra
in bassa tensione certificati UL, è quanto vogliamo presentarvi in questa
brochure.
Chi o cosa è UL?
UL (Underwriters Laboratories Inc.®) è
una delle organizzazioni leader mondiali
per il test e la certificazione nel campo
della sicurezza dei prodotti. Questa
organizzazione americana indipendente
no-profit, fu fondata nell’anno 1894 su
richiesta delle compagnie di assicurazione
antincendio americane per analizzare i
rischi d’incendio relativi agli apparecchi
funzionanti elettricamente. Oggi UL testa
e certifica diversi materiali, componenti
e prodotti finali sulla loro sicurezza di
funzionamento, soprattutto con riguardo a
possibili danni alle persone e allo sviluppo
di incendio.
In numerosi Stati europei sono presenti
filiali UL. Informazioni dettagliate
sull’organizzazione UL negli USA e sulle
possibilità di contatto con le numerose
filiali europee si trovano anche in Internet
al sito www.ul.com.
2
UL e IEC si differenziano
profondamente. Le norme IEC per il
mercato IEC specificano solamente i
requisiti minimi per la sicurezza di un
apparecchio o di un sistema. I dettagli
tecnici della realizzazione costruttiva
in conformità ai requisiti di sicurezza
restano affidati al costruttore. Le
direttive per il mercato americano sono
al contrario estremamente dettagliate.
A seconda della norma può essere che
vengano tenute sotto controllo tutte
le fasi del processo di sviluppo del
prodotto, dal design alla realizzazione,
all’impiego e all’installazione fino al
funzionamento in esercizio.
2
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
I mercati IEC e UL a colpo d’occhio
IEC
UL
IEC/UL
CSA/cUL/UL
La fabbrica Siemens di Amberg –
dal 1969 partner di UL
Per non andare incontro a seccature e
complicazioni inutili con conseguenti
oneri economici e perdite di tempo,
è consigliabile affidarsi ad un partner
competente come Siemens. Sin dal
1969 nella nostra fabbrica Gerätewerk
di Amberg in Germania, che sviluppa
e produce tutti gli apparecchi della
tecnica di manovra in bassa tensione,
operiamo in stretta collaborazione
con Underwriters Laboratories Inc..
Disponiamo pertanto oggi di un knowhow completo riguardo all’approvazione
UL, dalla produzione fino al cablaggio dei
quadri elettrici secondo la normativa UL,
che vi possiamo trasferire, a richiesta,
attraverso diversi programmi di training –
senza dimenticare la competenza sul tema
UL di altre nostre fabbriche, come ad
es. la Schaltwerk di Berlino o la fabbrica
per la tecnica d’installazione elettrica di
Regensburg.
Fin dalla fase di sviluppo dei nostri
prodotti noi teniamo conto non solo delle
norme IEC ma anche delle norme UL. Il
risultato è un ampio portfolio di prodotti
certificati UL per la tecnica di manovra
e protezione in bassa tensione. Che si
tratti di interruttori automatici SENTRON,
di apparecchi di manovra SIRIUS – dal
salvamotore fino al relè di sovraccarico
– di sezionatori sottocarico SENTRON o
di apparecchi di rilevamento e comando
SIRIUS, di sistemi di sbarre collettrici, di
morsetti, di interruttori magnetotermici,
di fusibili o di trasformatori e filtri SIRIUS
– con la nostra offerta per la tecnica
di manovra in bassa tensione andate
certamente sul sicuro per quanto riguarda
la normativa UL e potete produrre quadri
elettrici secondo UL in modo semplice e
rapido.
Una breve sintesi del nostro ampio
portfolio di prodotti approvati UL
4
Approfittare dei vantaggi offerti dal
know-how sulla normativa UL di
Siemens
5
La nostra offerta per i
quadri elettrici
6
Applicazioni
10
L’essenziale riguardo a UL
11
Sommario delle principali norme UL
12
Il marchio di approvazione UL
in dettaglio
14
Privilegi di test della
fabbrica Gerätewerk di Amberg
14
Ispezione e collaudo sul posto
15
Particolarità del mercato UL
16
Circuiti ed elementi di
manovra di un quadro elettrico
17
Esempi di avviatori motore combinati 18
Service & Support
22
3 3
© Siemens AG 2008
Normativa UL?
Siemens sa di cosa parla: approfitta dei vantaggi!
Finecorsa
3SE5
Trasformatore 4AM
Interruttore automatico 3RV1742
per l’alimentazione nelle partenze motore
Distribuzione principale 8US
Interruttore automatico di alimentazione/
interruttore principale 3VL (cavo di
alimentazione collegato direttamente)
Comando bloccoporta
(bypassabile) 8UC
Interruttore magnetotermico 5SY41
Pulsante di EMERGENZA a
fungo 3SB35
Indicatore luminoso 3SB36
Sbarra collettrice 8US
Filtro antidisturbo 4EF15
Manual Self-Protected Combination
Motor Controller Type E 3RV1021
Magnetic Motor Controller
3RV1721 + 3RT10 + 3RB20
Manual Self-Protected Combination
Motor Controller Type E 3RV1041
Self-Protected Combination Type F
3RA (3RV10 + 3RT10)
Bobina 4EP36
Magnetic Motor Controller
3NW + 3RT10 + 3RB20
Alimentatore stabilizzato per carichi SITOP 6EP
Softstarter 3RW44
Dispositivo di sicurezza 3TK28
Presa di corrente 5TE6 804
Morsetti combinabili 8WH
Arrivate a convincervi da soli
dando uno sguardo alla nostra
gamma completa di prodotti
approvati UL
4
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Approfittare dei vantaggi offerti dal
know-how su UL di Siemens
Funzionamento economico e sicuro
Costruzione economica
di quadri elettrici
dei quadri elettrici
Economicità
Economicità
p Grande flessibilità nelle soluzioni grazie ad un portfolio
completo di prodotti perfettamente armonizzati tra
loro, dall’alimentazione del comando della macchina
fino al più piccolo attuatore della macchina
p Semplice gestione delle scorte a magazzino di
apparecchi di manovra SENTRON e SIRIUS grazie
all’impiegabilità universale dei prodotti (IEC-UL/CSA)
p Concetto unitario di utilizzo operativo e di
manutenzione grazie alla standardizzazione del
nostro sistema
p Riduzione dei costi grazie all’armonizzazione tra i
prodotti
p Semplici possibilità di ampliamento e retrofit grazie
a prodotti e sistemi modulari
p Minimo fabbisogno di spazio grazie alle forme
costruttive compatte
p Esercizio sul posto confortevole ed efficiente grazie
alla semplicità dell’utilizzo operativo
Sicurezza
p Know-how completo sulla normativa UL e
comprovato portfolio UL grazie a una stretta
collaborazione pluriennale di Siemens con la
Underwriters Laboratories Inc.
p Semplici possibilità di ampliamento e retrofit grazie
a prodotti disponibili in tutto il mondo
p Know-how completo di Siemens su UL grazie
ad una stretta collaborazione pluriennale con la
Underwriters Laboratories Inc.
p Stretto collegamento con UL grazie ad un portfolio di
prodotti e sistemi performanti e affidabili, che tiene
conto della normativa UL fin dalla fase di sviluppo
iniziale
p Messa in servizio più semplice e più rapida grazie ad
una competente consulenza sul tema UL
Supporto
Sicurezza
Supporto
p Consulenza rapida e competente sui prodotti grazie
alla nostra presenza in tutto il mondo
p Servizio 24 ore su 24/ 7 giorni su 7 tramite
www.siemens.com/automation/service&support
p Varie offerte di corsi sul tema UL
p Accesso semplice e veloce ad approvazioni,
certificati di test, dettagli tecnici dei prodotti tramite
www.siemens.com/automation/service&support
p Disponibilità in tutto il mondo dei prodotti grazie alla
possibilità di ordinare online tramite
www.siemens.de/automation/mall
p Supporto locale grazie alla nostra presenza in tutto il
mondo
p Offerte di training sul tema UL
5
© Siemens AG 2008
La nostra offerta per quadri elettrici
Prodotto
N. di ordinazione base
Norma UL
Spiegazione
Interruttori automatici aperti
SENTRON
3WL5
UL 489
Gli interruttori automatici aperti SENTRON 3WL sono
particolarmente flessibili. Essi coprono un campo di correnti
nominali da 250 A a 5000 A, con solo tre grandezze costruttive, il
che li rende semplici a livello applicativo. Tutti i modelli presentano
la stessa forma costruttiva, offrono la stesse possibilità operative e
hanno la stessa gamma di accessori meccanici. Il risultato di tutto
ciò: eccezionale sicurezza di progettazione e possibilità d’impiego in
tutto il mondo - con una sola famiglia di interruttori automatici!
3VL
UL 489
Nella gamma da 20 A a 1600 A gli interruttori automatici scatolati
SENTRON 3VL garantiscono una sicurezza ottimale. Come
interruttori automatici assicurano la protezione di tutti i sistemi di
distribuzione, proteggendo ad es. impianti, motori o generatori da
cortocircuito e sovraccarico. Inoltre risultano senz’altro versatili per
le loro molteplici possibilità d’installazione nei quadri elettrici e per
la loro forma costruttiva salvaspazio.
3RV17, 3RV18
UL 489
3RV
UL 508
I salvamotori SIRIUS 3RV sono apparecchi di manovra compatti.
A seconda dell’impiego (in dipendenza dell’approvazione UL essi
garantiscono una disinserzione sicura in caso di cortocircuito
e proteggono contemporaneamente i motori da sovraccarico.
Inoltre, essi sono adatti al comando di utilizzatori con bassa
frequenza di manovra ed al sezionamento sicuro della partenza
motore dalla rete in caso di lavori di manutenzione o di modifiche.
3RT, 3RH
UL 508
I contattori SIRIUS per il comando di motori e i contattori ausiliari
per il circuito di controllo e ausiliario sono particolarmente
robusti e garantiscono una grande affidabilità di contatto. Essi
coprono un campo di potenza da 3 kW a 250 kW a 400 V per
comando AC o DC e sono collegabili in modo particolarmente
rapido ed economico. Persino in condizioni d’impiego estreme
hanno una lunga durata di vita.
3RU
UL 508
3RB
UL 508
I relè di sovraccarico della famiglia SIRIUS, che sono disponibili
in esecuzione termica ed elettronica, assicurano la protezione da
sovraccarico sia per gli utilizzatori nel circuito principale sia per
gli altri apparecchi di manovra e protezione nel corrispondente
circuito di partenza (Branch Circuit). Con minima varietà di tipi essi
provvedono alla protezione del motore in numerose applicazioni.
3RW
UL 508
I softstarter SIRIUS 3RW costituiscono una gamma completa, che
copre tutte le applicazioni standard e high feature di avviamento
e arresto dei motori. Grazie all’avviamento e all’arresto graduale
non si verificano strappi evitando così di stressare la meccanica
del motore. La famiglia di softstarter è adattabile con flessibilità
alle diverse condizioni locali e consente così una realizzazione
semplice ed economica di concetti di macchina ottimali.
3RA
UL 508
Le partenze senza fusibili 3RA consistono dell’interruttore
automatico 3RV e del contattore 3RT. Grazie al precablaggio
integrato queste partenze senza fusibili possono essere
montate in modo semplice e rapido. Specialmente in strutture
impiantistiche decentrate esse rappresentano la soluzione
ottimale.
8US1
UL 508
Il sistema di sbarre collettrici 8US si presta perfettamente
all’impiego in quadri elettrici, in Motor-Control-Center e in
impianti di distribuzione dell’energia. Mediante adattatori,
fornibili tra l’altro per gli interruttori automatici SIRIUS e
SENTRON e per i sezionatori sottocarico SENTRON, sono possibili
molteplici strutture.
3LD2
UL 508
Gli interruttori principali e di emergenza 3LD2 sono
particolarmente compatti e vengono impiegati per il comando
di circuti principali e ausiliari nonché per il comando di motori
trifase e altri utilizzatori in caso di interventi di manutenzione e
di riparazione. Essi consentono tra l’altro il rispetto dei raggi di
curvatura dei cavi prescritti secondo le norme UL.
Air Circuit-Breakers (ACB)
Interruttori automatici
scatolati SENTRON
Molded-Case Circuit-Breakers
(MCCB)
Interruttori automatici SIRIUS
Circuit-Breakers
SIRIUS Salvamotori
Motor Starter Protectors /
Manual Motor Controllers
Contattori SIRIUS
Contactors /
Magnetic Motor Controllers
Relè di sovraccarico termici
SIRIUS
Thermal Overload Relays
SIRIUS Relè di sovraccarico
elettronici SIRIUS
Solid-State Overload Relays
Softstarter SIRIUS
Soft Starters
Partenze senza fusibili SIRIUS
Fuseless Load Feeders
Sistemi di sbarre collettrici
Busbar System / Fast Bus
Interruttori principali e di
emergenza SENTRON
Manual Motor Disconnect
6
6
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Prodotto
N. di ordinazione base
Norma UL
Spiegazione
Sezionatori sottocarico
SENTRON
3KA
UL 508
3KL
UL 508
I sezionatori sottocarico SENTRON in esecuzione tripolare svolgono
il compito di “sezionamento” e “comando sotto carico” per la
corrente nominale specificata e garatiscono il sezionamento sicuro
in tutti i sistemi di bassa tensione. Essi sono pertanto destinati
all’impiego come sezionatori di ARRESTO D’EMERGENZA, per
manutenzione o come commutatori di rete. (Impiegabili secondo
UL solo con fusibili SITOR – Special purpose fuse).
Transformers
4AJ, 4AM, 4AP, 4AW
4AT, 4BT,
4AP, 4AU, 4BU
UL 506
UL 1561
I trasformatori SIRIUS offrono una protezione ottimale grazie alle
elevate temperature ambiente consentite fino a 40°C o 55 ºC (104
°F o 131 °F), all’elevata potenza di breve durata dei trasformatori di
controllo, alla forma costruttiva senza fusibili e al loro standard di
sicurezza”Safety inside” secondo IEC 61558. Essi trovano impiego per
l’alimentazione di tensione e corrente di impianti, apparecchiature
di comando e apparecchiature di grande serie (tecnica medicale,
costruzione di macchine utensili, robotica e compressori).
Alimentatori SIRIUS
4AV
UL 1012
Gli alimentatori SIRIUS sono sicuri, robusti, compatti e conformi alle
norme più recenti.
4EM, 4ET, 4EP, 4EU
4EV
UL 1561
UL 506
4EF11
4EF15
UL 508
UL 1283
Le bobine ed i filtri SIDAC possono essere impiegati come opzioni
per azionamenti a velocità variabile in tutti i settori e in tutte le
applicazioni. Essi migliorano la qualità della rete e l’efficienza degli
impianti riducendo le armoniche, aumentano l’affidabilità nelle
applicazioni e assicurano pertanto una maggiore disponibilità degli
impianti e dei sistemi. L’offerta comprende bobine filtro di linea,
bobine di commutazione, bobine di livellamento e bobine d’uscita
nonché filtri antidisturbo, fitri du/dt e filtri sinusoidali.
5SJ4...-.HG
UL 489
Gli interruttori magnetotermici 5SJ4...-.HG facenti parte della gamma BETA per la protezione dei circuiti in bassa tensione, possono
essere impiegati per la protezione di circuiti di partenza e di distribuzione, di quadri elettrici e apparecchiature di comando secondo UL
508A come “Branch Protector”. Tali interruttori sono anche approvati
per la protezione di circuiti di impianti di riscaldamento, climatizzazione e ventilazione (HACR).
UL 1077
Miniature Circuit Breakers
(MCBs)
5SY4, 5SY6, 5SY7,
5SY8, 5SP4, 5SX2,
5ST30, 5SX9
Nella’ambito della norma UL 1077 offriamo una gamma
completa di interruttori magnetotermici per diverse applicazioni:
residenziale, non residenziale e industriale.
Avviatori motore SIRIUS
3RK
UL 508
Che si tratti impiego centralizzato o decentrato in quadro
elettrico o nel campo con elevato grado di protezione – gli
avviatori motore SIRIUS sono sempre una soluzione ottimale e
semplice. Così ad es. gli avviatori motore del sistema ET 200S
sono adatti all’installazione centralizzata nel quadro elettrico
o decentrata direttamente nel campo. Il sistema di periferia
decentrata SIMATIC ET 200pro, grazie alla sua struttura
modulare, è l’ideale per soluzioni complete con elevato grado di
protezione. Anche per la nostra soluzione di periferia decentrata
ECOFAST® noi vi offriamo avviatori motore, che consentono, con
la loro tecnica di allacciamento standardizzata, una realizzazione
rapida ed economica di soluzioni di automazione decentrate.
3UF7
UL 508
SIMOCODE pro è un Motor-Management-System flessibile e
modulare per motori a velocità costante nel campo della bassa
tensione. Esso ottimizza il collegamento tra il sistema di controllo
del processo e la partenza motore, aumenta la disponibilità degli
impianti e comporta nel contempo risparmi nella costruzione,
nella messa in servizio, nell’esercizio e nella manutenzione di un
impianto.
Manual Motor Controllers
Sezionatori sottocarico
SENTRON con fusibili
Manual Motor Controllers
Trasformatori SIRIUS
Power Supplies
Bobine SIDAC
Reactors
Filtri SIDAC
Filters
Interruttori magnetotermici
Miniature Circuit Breakers
(MCBs)
Interruttori magnetotermici
Motor Starters
Apparecchiature di gestione
e comando motore
SIMOCODE pro
SIMOCODE pro Motor
Management and Control
Devices
7
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Prodotto
N. di ordinazione base
Norma UL
Spiegazione
Morsetti d’interfaccia SIRIUS
3TX70, 3RS18
UL 508
I morsetti d’interfaccia particolarmente stretti SIRIUS 3TX70
consentono un’installazione salvaspazio nel quadro elettrico e
offrono un programma completo di elementi di accoppiamento
d’ingresso e d’uscita.
LZX
UL 508
I relè d’interfaccia ad innesto SIRIUS LZX sono disponibili sia come
apparecchi completi sia come moduli singoli per l’assemblaggio
in proprio o per necessità di ricambi. Essi trovano impiego per
l’accoppiamento tra ingressi e uscite di apparecchiature di comando
elettroniche, per la moltiplicazione di contatti, per il comando di
piccoli carichi e per la commutazione di circuiti di misura.
3TG10
UL 508
Con una larghezza costruttiva di soli 36 mm, i piccoli contattori
compatti SIRIUS 3TG10 sono soprattutto adatti al’impiego in spazi
ristretti, vedi ad es. climatizzatori, caloriferi, pompe, ventilatori
– e in generale per semplici comandi elettrici. Grazie all’assenza
di ronzio essi sono adatti all’impiego in apparecchi domestici e
impianti di distribuzione in uffici e abitazioni.
3RF2
UL 508
I contattori statici SIRIUS sono ottimizzati per l’alta frequenza
di comando di carichi ohmici e di motori. Essi non hanno parti
meccaniche mobili e funzionano pertanto silenziosamente, senza
usura e pressoché all’infinito. La loro forma costruttiva compatta
consente inoltre un’installazione salvaspazio nel quadro elettrico.
3RP15, 3RP20
UL 508
I relè a tempo elettronici SIRIUS 3RP vengono impiegati per tutti
i processi di commutazione ritardati in circuiti di controllo, di
avviamento, di protezione e di regolazione. Essi garantiscono
elevata funzionalità e grande precisione di ripetibilità del tempo
impostato.
3UG4
UL 508
I relè elettronici di controllo SIRIUS 3UG4 consentono la massima
protezione per macchine e impianti con reti instabili. Essi
sono in grado di riconoscere per tempo problemi della rete di
alimentazione e di reagire prima che possano verificarsi gravi
danni.
3RS10, 3RS11
UL 508
I relè di controllo temperatura SIRIUS 3RS10/3RS11, che
sono disponibili in esecuzione analogica e digitale, misurano
temperature con precisione e affidabilità in mezzi solidi, liquidi e
gassosi.
3RN1
UL 508
Gli sganciatori per termorivelatori a termistori SIRIUS 3RN1
provvedono con sicurezza alla protezione completa da
sovraccarico in funzione della temperatura dei motori trifase.
3RS17
UL 508
I convertitori di segnale SIRIUS 3RS17 svolgono la funzione
di accoppiamento per segnali analogici, sia lato ingresso sia
lato uscita. Essi sono indispensabili per l’elaborazione di valori
analogici con controllori di comando elettronici.
3SE5
UL 508
I finecorsa standard SIRIUS 3SE5 con e senza blocco convertono
in segnali elettrici le posizioni meccaniche di parti di macchine in
movimento. Essi sono disponibili con diverse varianti di
azionatori.
3SE6
UL 508
I finecorsa magnetici SIRIUS 3SE6 sono previsti per essere
applicati a dispositivi di protezione mobili. Il controllo avviene
tramite un dispositivo di sicurezza o tramite il collegamento
ad un sistema di bus. I finecorsa di sicurezza magnetici senza
contatto 3SE6 si distinguono per la loro forma compatta con
l’elevato grado di protezione IP67.
3SE7
UL 508
l finecorsa a fune SIRIUS sono impiegati per la sorveglianza o per
l’ARRESTO D’EMERGENZA di parti d’impianto pericolose.
Coupling Relays
Relè d’interfaccia ad innesto
SIRIUS
Plug-In Relays
Piccoli contattori SIRIUS
Power Relays
Apparecchi di manovra statici
SIRIUS
Solid-State Switching Devices
Relè a tempo SIRIUS
Timing Relays
Relè di controllo SIRIUS
Monitoring Relays
Relè di controllo temperatura
SIRIUS
Temperature Monitoring
Relays
Sganciatori per termoriIvelatori
a termistori SIRIUS
Thermistor Motor Protection
Convertitori di segnale SIRIUS
Interface Converters
Finecorsa SIRIUS
Position Switches
Finecorsa a fune SIRIUS
Magnetically Operated
Switches
Finecorsa a fune
Cable-Operated Switches
8
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Prodotto
N. di ordinazione base
Norma UL
Spiegazione
Pulsanti e indicatori luminosi
SIRIUS
3SB
UL 508
I pulsanti e gli indicatori luminosi SIRIUS si distinguono per la loro
grande funzionalità, per il loro moderno design piatto e per una
notevole facilità di montaggio.
8WD4
UL 508
Le colonne luminose di segnalazione SIRIUS 8WD4 sono
impiegate per il controllo di complesse sequenze di lavorazione
su macchine o in processi automatizzati e servono come
dispositivo di segnalazione ottico o acustico.
8HP
UL 50
Il sistema di distribuzione in materiale isolante ALPHA 8HP è
adatto alla realizzazione di piccoli quadri di distribuzione in bassa
tensione, per sistemi di comando e di distribuzione dell’energia.
8WA, 8WH
UL 1059
(in tutto o in
parte)
Per l’allacciamento sicuro di fili o conduttori è disponibile una
gamma completa di morsetti combinabili per tutte le tecniche di
collegamento.
3NH3, 3NH4
UL 512
(solo dopo la
protezione
partenza)
All’interno della gamma BETA, per la protezione affidabile dei
semiconduttori di potenza in bassa tensione, sono disponibili le
basi per fusibili NH in combinazione con le cartucce dei fusibili
SITOR.
3NW7 0xx/
3NW7 1xx,
3NW7 5x3-0HG
UL 512
La nostra serie di fusibili cilindrici si distingue soprattutto
per l’elevato potere d’interruzione, la notevole limitazione della
corrente e l’elevata compattezza del design.
3NW1 xxx-0HG,
3NW2 xxx-0HG,
3NW3 xxx-0HG
UL 248-4
UL 248-13
UL 512
Semiconductor Fuses
3NE, 3NC
3NC1 0, 3NC1 4,
3NC2 2
I fusibili SITOR particolarmente compatti e flessibili sono adatti
per la protezione di semiconduttori in una molteplicità di
applicazioni industriali.
Sezionatori sottocarico
5TE1
UL 508
I sezionatori sottocarico 5TE1 da 100 A a 200 A in esecuzione a
3 e 4 poli sono adatti all’impiego come interruttore principale,
sezionatore per manutenzione, sezionatore di partenza e anche
come sezionatore d’emergenza.
5TE6 804
UL 498
Le prese di corrente 5TE vengono ad es. impiegate per il
collegamento di apparecchiature di telecomunicazione in
quadri di distribuzione per telecomunicazione o in quadri di
distribuzione in genere a scopo di manutenzione.
5TT5 7
UL 508
I contattori Insta 5TT5 7 sono ideali per il comando di
apparecchiature per riscaldamento, per illuminazione e per
motori.
7LF4 4, 7LF5 3
UL 917
Gli orologi interruttori digitali e meccanici 7LF di ultima
generazione hanno molte funzioni e sono di facile utilizzo. Il
comando a tempo digitale di sequenze di processo consente un
buon risparmio energetico.
7KT5 8
UL 863
Contaore e contaimpulsi vengono impiegati per il rilevamento
affidabile di tempi di produzione e di service. Sequenze di
produzione, cicli di manutenzione e tempi di garanzia possono
essere così pianificati e controllati con precisione.
Pushbutton Units and
Indicator Lights
Colonne luminose di
segnalazione SIRIUS
Signaling Columns
Sistemi di distribuzione in
materiale isolante ALPHA 8HP
Molded-Plastic Distribution
Systems
Morsetti combinabili
ALPHA FIX
Terminal Blocks
Basi per fusibili NH
LV HRC Fuse - bases
Basi per fusibili cilindrici e
basi per fusibili Class CC
Cylindric fuse holders and
Class CC fuse holders
Cartucce fusibili Class CC
Class CC fuse links
Fusibili di protezione per
semiconduttori SITOR
Switch Disconnectors
Prese di corrente
Receptacles
Contattori Insta
(per installazione)
Insta Contactors
Orologi interruttori
Time Switches
Contaore e contaimpulsi
Time and Pulse Counters
9
© Siemens AG 2008
Esempi applicativi
... e nell’industria automobilistica
Interruttori automatici e contattori con approvazione
UL in macchine escavatrici per tunnel
Un costruttore di automobili di fama internazionale si
affida in tutto il mondo alla qualità Siemens
© Herrenknecht AG
nella costruzione di macchine ...
Esigenze
La Herrenknecht AG, costruttore leader di macchine scavatrici di tunnel, cercava
un nuovo fornitore per la tecnica di manovra e protezione. Il progetto comprendeva l’equipaggiamento di due cosiddette macchine Hydroschild, che dovevano
forare a Seattle negli USA una condotta per acque reflue avente una lunghezza di
10 km e un diametro di 5,33 m.
Nome del progetto: Brightwater Conveyance System
Le principali esigenze erano:
p Apparecchi di manovra e protezione approvati UL per la rete di alimentazione onboard a 480 V/60 Hz con max. corrente di cortocircuito di 65 kA
p Apparecchi di manovra per commutazione stella-triangolo
p Apparecchi di protezione per la salvaguardia dell’intera macchina scavatrice
p Elevata qualità della fornitura e dei prodotti, consulenza completa e
documentazione
Soluzione
p Tutti i motori delle pompe e degli azionamenti sono protetti da interruttori
automatici scatolati SENTRON 3VL; essi dispongono di distanze d’isolamento
in aria e superficiali maggiorate, sono fornibili per correnti nominali da 150 A
fino a 1600 A con sganciatori termo-magnetici o elettronici e hanno un potere
di manovra di fino a 100 kA a 480 V.
p Contattori SIRIUS 3RT approvati UL provvedono alla commutazione stella-triangolo
Esigenze
Per ridurre i costi di progettazione e messa in servizio di nuovi impianti e per
semplificare la manutenzione, un costruttore di automobili di fama internazionale
decise di standardizzare a livello mondiale tutto l’equipaggiamento dei suoi
impianti di produzione. Lo scopo: minore varietà di prodotti, minore numero
di fornitori. Siemens si delineò assai presto come partner ideale in grado di
soddisfare queste esigenze. Infatti rispetto ad altri costruttori Siemens offre un
portfolio di prodotti assai ampio, tenendo conto delle specificità nazionali dei
mercati automobilistici internazionali e operando sulla base di una eccezionale
rete organizzativa mondiale.
Soluzione
p In collaborazione con gli ingegneri del costruttore di automobili, l’Engineering
Team di Siemens sviluppò il layout di quadri elettrici standardizzati per tipici
processi di automazione nella produzione automobilistica, come ad es.
verniciatura, stampaggio e lastratura.
p Parte integrante del portfolio disponibile in tutto il mondo è la collaudata
tecnica di manovra di Siemens: tra l’altro gli interruttori automatici scatolati
SENTRON 3VL, i salvamotori SIRIUS 3RV, le partenze motore SIRIUS 3RA, i relè
di sovraccarico SIRIUS 3RB/3RU e i trasformatori SIRIUS
p Siemens fornì anche la periferia decentrata SIMATIC ET 200, i Pannelli HMI ed il
sistema di identificazione RFID
p La protezione dell’intera macchina Hydroschild è realizzata con interruttori automatici aperti SENTRON 3WL (3000 A) con approvazione secondo UL 489
p I quadri elettrici vengono costruiti in tre siti produttivi al mondo, in Germania,
negli USA e in Canada con alta qualità testata e forniti direttamente alle
fabbriche di automobili
p Come Manual Self-Protected Combination Motor Controller Type E sono impiegati interruttori automatici SIRIUS 3RV con 100 %-Rating, funzione di sezionamento, di protezione da sovraccarico e da cortocitcuito nonché con distanze
d’isolamento in aria e superficiali maggiorate nel vano di allacciamento.
Valore aggiunto
p Soluzioni ottimali grazie ad un portfolio di prodotti completo, altamente
performante flessibile e di alto livello qualitativo
Valore aggiunto
p Chiara documentazione degli apparecchi a vantaggio di una notevole facilitazione del dimensionamento secondo UL rispetto ai prodotti del precedente
fornitore
p Know-how completo riguardo al settore automobilistico e ad una specificità
nazionali
p Semplice processo di ordinazione, di sviluppo del progetto e gestione facilitata
delle scorte di magazzino grazie al notevole grado di standardizzazione
p Sicura conformità a UL: le specifiche di ordinazione vengono esattamente
rispettate
p Elevata disponibilità dei prodotti in tempi rapidi grazie ad una produzione di
livello mondiale
p Consulenza completa: in virtù della vasta esperienza, Siemens ha dato un
considerevole aiuto per il dimensionamento nel rispetto di tutte le principali
norme UL
p Semplice tracking dei prodotti e alta qualità assicurata grazie alla
concentrazione della produzione dei quadri elettrici in tre soli siti produttivi
p Semplice possibilità di equipaggiare gli interruttori automatici con sganciatore
elettronico o modulo di comunicazione per il collegamento diretto a PROFIBUS
p Design uniforme grazie ad apparecchi IEC/UL con identica struttura costruttiva
p Prestazioni veloci di Service & Support grazie alla rete internazionale di
Siemens
© Siemens AG 2008
UL in “pillole”
Le tre colonne dell’UL:
sviluppo di norme, certificazione, ispezione
Underwriters Laboratories Inc. (UL)
Sviluppo di norme
Come ad es.
CEI in Italia o
IEC in tutto il mondo
Test /certificazione
(NRTL, Nationally
Recognized Testing
Laboratories)
Come ad es.
CESI in Italia o
KEMA nei Paesi Bassi
Come menzionato all’inizio, le norme IEC
(International Electrotechnical Commission)
e le norme UL (Underwriters Laboratories
Inc.) si differenziano profondamente. IEC
sviluppa norme, nelle quali sono specificati i
requisiti minimi degli apparecchi. UL invece
sviluppa norme, che contengono tutti i
dettagli tecnici riguardo alla sicurezza dei
prodotti ed alla loro applicazione.
Per le applicazioni o le configurazioni
IEC è sufficiente che le caratteristiche
dell’apparecchio (categoria d’impiego)
concordino con il carico. Le norme UL
considerano in più l’applicazione in cui
gli apparecchi vengono utilizzati. Diverse
applicazioni sottostanno a diverse norme.
Ispezione/collaudo
al di fuori degli USA
Come ad es.
TÜV in Germania
o in Austria
Anche nella metodologia procedurale IEC
e UL non sono confrontabili. Infatti l’UL è
responsabile oltre che per l’approvazione
(generalmente certificazione da parte
di terzi) anche per il collaudo sul posto.
La conformità alle norme è controllata
severamente. Vengono ad es. effettuate
ispezioni nelle fabbriche dei costruttori degli
apparecchi, al fine di assicurare che siano
rispettate le condizioni essenziali specificate
con la certificazione. Ispettori UL visitano
naturalmente anche le nostre fabbriche, ad
es. ad Amberg, a Berlino e a Regensburg per
verificare la corretta produzione dei prodotti
conformi alla normativa UL. Eventuali
modifiche dei prodotti devono essere
autorizzate dall’UL prima di essere avviate in
produzione.
Un esempio: secondo UL 508, la norma per
gli apparecchi elettrici (Industrial Control
Equipment), gli apparecchi per la protezione
di trasformatori di comando devono
riportare la dicitura addizionale “Suitable for
control transformer protection”.
11
© Siemens AG 2008
Sommario delle principali norme UL
Struttura d’insieme delle principali norme UL
Norma per
l’installazione
NEC =
NFPA 70
Norma per
l’applicazione
Norma per
il prodotto
NFPA 79
UL 489
UL 508
Oltre a UL ci sono negli USA molte altre
organizzazioni dedicate alla promozione
della tecnica della sicurezza. Quali norme
e direttive sono da considerare nei singoli
casi, è possibile stabilirlo con certezza
solo in relazione alle rispettive applicazioni.
Per i costruttori di macchine sono di essenziale importanza le seguenti
norme:
p UL-Standard per prodotti e applicazioni,
p NFPA 79 (Electrical Standard for Industrial Machinery) per macchine industriali
p NFPA 70 (NEC) (NEC, National Electrical
Code) per l’installazione elettrica locale
L’NFPA 79 e l’NFPA 70 (NEC) sono state
specificate dall’NFPA (National Fire
Protection Association), che pubblica
numerose regole per la protezione antincendio.
L’NFPA 70 (NEC) è considerato dal sistema giuridico USA lo stato dell’arte della
tecnica. Devono inoltre essere considerate le condizioni locali.
12
IEC 60364-1
UL 508 A
UL 98
UL 248
IEC 60204-1
....
UL xxx
Le condizioni locali vengono specificate
tramite l OSHA (Occupational Safety and
Health Administration), una delle più
importanti organizzazioni che si occupano della tecnica della sicurezza. Essa
provvede per legge, entrata in vigore nel
1970, a garantire condizioni di lavoro
compatibili con la sicurezza e la salute
delle persone sul loro posto di lavoro. In
questo contesto, l’OSHA pubblica anche
numerose norme sulla tecnica della sicurezza riguardanti macchine e impianti,
che vanno considerate nei rispettivi casi
applicativi.
Due esempi: se si tratta di equipaggiamento di un impianto di imbottigliamento di vino, dev’essere coinvolta l’FDA
(Food and Drug Administration). Se si
tratta di imbottigliamento di brandy (pericolo dovuto a liquidi infiammabili o a
gas esplosivi) devono essere in più considerate le condizioni per la protezione
contro esplosione (Hazardous Locations).
IEC xxx
© Siemens AG 2008
Norma US
Standard IEC
comparabile1)
Norme per i prodotti
UL 489
Molded-Case Circuit-Breakers,
Molded-Case Switches and
Circuit-Breaker Enclosures
Norma per apparecchi di distribuzione energia
(Distribution Equipment), ad es. interruttori
automatici scatolati (Molded-Case CircuitBreaker/MCCB, Miniature Circuit-Breaker/
MCB),interruttori sezionatori (Molded-Case
Switch) o interruttori automatici per avviatori
combinati(Instantaneous Trip Circuit-Breaker)
IEC 60947-2
UL 508
Industrial Control Equipment
Norma per apparecchi di manovra elettrici
(Industrial Control Equipment), ad es.
contattori, relè di sovraccarico, PLC ...
IEC 60947-2,
IEC 60947-4-1
UL 508C
Power Conversion Equipment
Norma per apparecchi di comando dipendenti
dalla frequenza (Power Conversion
Equipment), ad es. convertitori
IEC 61800-5-1
UL 98
Enclosed and Dead Front
Switches
Norma per sezionatori, interruttori principali in
custodia
IEC 60947-3
UL 1077
Supplementary Protectors for
Use in Electrical Equipment
Norma per interruttori magnetotermici (MCB),
che non sono coperti da UL 489.
Impiego come “Supplementary Protectors”
IEC 60947-2,
IEC 60934
UL 248
Low-Voltage Fuses
Norma per fusibili con base UL 512
UL XXX
Further Codes for devices used
Norme per l’applicazione
NFPA 79
Electrical Standard for Industrial
Machinery
L’ ”Electrical Standard for Industria
Machinery” (Direttiva Macchine) è
principalmente impiegato nell’industria
automobilistica e delle macchine utensili
IEC 60204-1
UL 508A
Industrial Control Panels
Norma per quadri eletttrici
(Industrial Control Panels)
IEC 60204-1
UL 1741
Inverters, Converters,
Controllers and Interconnection
System Equipment for Use with
Distributed Energy Resources
Norma per l’installazione di convertitori e
dei relativi apparecchi di protezione e di
controllo. Essa vale specialmente per il test di
impianti, che servono per l’alimentazione di
energia nella rete pubblica (grid connection)
ad es. energia eolica, energia fotovoltaica etc.
IEC 60364-7-712
Norma per l’installazione negli USA. Tutte le
installazioni devono rispettare questo codice.
Il NEC viene generalmente utilizzato da
ispettori locali (Authority Having Jurisdiction,
AHJ).
Esso viene rinnovato ogni 3 anni.
IEC 60364-1
Norme per l’installazione generali
NEC
(NFPA 70)
National Electrical Code (NEC)
1) Le norme IEC qui citate servono da orientamento. Un raffronto preciso al 100% tra le norme IEC e UL non è possibile.
13
© Siemens AG 2008
I marchi UL
Nella marcatura di prodotti approvati UL viene fatta fondamentalmente distinzione tra gli apparecchi
certificati, i “Listed Devices”, e componenti riconosciuti, i “Recognized Components. Si hanno inoltre varianti
per il mercato canadese.
Il marchio di certificazione “UL Listing” è il simbolo di uso più frequente. Gli apparecchi che riportano questo marchio
(ad es. lavatrici, computer, quadri elettrici, estintori, salvagenti etc.) soddisfano tutti i requisiti di sicurezza e possono,
senza limitazioni della loro impiegabilità, essere universalmente installati senza particolari istruzioni. Nel nostro portfolio
sono disponibili contattori secondo UL 508 o interruttori automatici secondo UL 489.
Marchio di certificazione C-UL Listing: i prodotti con questo marchio vengono testati per i requisiti di sicurezza UL
canadesi. Questo marchio è visibile su elettrodomestici, equipaggiamenti di computer, distributori automatici, sistemi di
allarme antifurto, fusibili, corpi illuminanti e molti altri tipi di prodotti.
Marchio di certificazione C-UL-US Listing: questo simbolo introdotto nel 1998 è riportato sugli apparecchi che
soddisfano sia le norme CSA per il mercato canadese sia le norme UL per gli USA. Questo marchio di certificazione UL
Canada/US è un marchio opzionale. UL spinge i costruttori ad utilizzare il marchio combinato per i prodotti che hanno
entrambe le approvazioni. I due marchi autonomi per Canada e USA possono naturalmente continuare ad essere usati.
Marchio di certificazione Recognized Component: con questo simbolo sono marcati componenti o apparecchi, che trovano
impiego in macchine, impianti o prodotti come ad es. lavatrici. Questi componenti potrebbero avere limitazioni tecniche
o costruttive. Alla categoria di prodotti con il marchio di certificazione UL-Recognized (UR) appartengono interruttori,
alimentatori, circuiti stampati, alcuni tipi di apparecchi di manovra e di comando e molti altri tipi di prodotti. Essi devono
essere installati solo da personale tecnico, poiché per questi apparecchi valgono sempre le cosiddette “Condition of
Acceptability (CoA)”. Il marchio UR lo riportano ad es. i nostri interruttori magnetotermici secondo UL 1077, i nostri orologi
interruttori secondo UL 917 o i fusibili SITOR.
Marchio di certificazione Canadian Recognized Component (analogo a Recognized Component – vedi sopra): il simbolo
per i componenti, che sono riconosciuti per il mercato canadese.
Marchio di certificazione per Canada e USA: i componenti, che riportano questo marchio introdotto nel 1998,
soddisfano le norme sia del mercato americano sia del mercato canadese per Recognized Component. Inizialmente UL
non aveva programmato l’introduzione di un marchio di certificazione combinato, ma la grande richiesta di marchi di
certificazione Canada/UL-Listing da parte dei clienti ha indotto a creare questo nuovo marchio.
Approvazioni come ad es.
vengono concesse dai cosiddetti NRTL ((Nationally Recognized Testing
Laboratories, cioè enti di test e certificazione) dopo il superamento della procedura di test. L’OSHA ha accreditato
Underwriters Laboratories come NRTL.
Privilegi per l’esecuzione di test nella
fabbrica Gerätewerk di Amberg
Nel 1995 la fabbrica Gerätewerk di Amberg ha
ottenuto l’autorizzazione a certificare secondo il Client
Test Data Program (CTDP). Come cliente CTDP di UL la
Gerätewerk può eseguire test in proprio e predisporre
ulteriori prove in modo autonomo come pure redigere
UL-Report che contengono la descrizione del prodotto.
UL verifica soltanto la conformità del rapporto di
test e dell’UL-Report alle norme UL. La Gerätewerk di
Amberg ha pertanto un altissimo grado di autonomia
nel processo di test e certificazione.
14
Per garantire che i prodotti soddisfino i requisiti
UL, ispettori UL visitano regolarmente la nostra
fabbrica di Amberg nel quadro del Follow-upService. Follow-up-Service significa che uno o più
apparecchi vengono confrontati con i documenti
certificati UL descritti dettagliatamente in un report.
Gli ispettori UL visitano periodicamente le unità
produttive e controllano se il prodotto è fabbricato
come descritto (esempio: contattori SIRIUS). Per
alcuni apparecchi vengono eseguiti testi ripetitivi ad
intervalli di tempo regolari.
© Siemens AG 2008
Ispezione e collaudo sul posto
Possibilità di collaudo per L’OEM
Quadro elettrico
“Listed” con etichetta
dall’ NRTL1)
Costruttore di
quadri elettrici
certificato
Precollaudo da
parte di un
ispettore UL
nella sua fabbrica
Ispezione sul campo
da parte di AHJ2)
sul posto negli USA
Collaudo sul posto da parte di AHJ
Onere di costi
Onere di tempo
per il collaudo sul posto
Possibilità di modifica
Raccomandazione
Non possibile
Possibile insieme
con il costruttore
Possibile, è necessaria
Field-Inspection
Possibile, è necessaria
una nuova Field-Inspection
Numero di pezzi
assai elevato
Molti impianti diversi
Scarse conoscenze
riguardo a UL
Buone conoscenze
riguardo a UL
Autorizzazione all’esercizio
da AHJ
Prerequisiti per la messa in servizio per il cliente finale
1) Nationally Recognized Testing Laboratories
2) Authority Having Jurisdiction
Ogni macchina o impianto elettrico negli USA
viene verificato prima della messa in servizio da
un ispettore, il cosiddetto AHJ (Authority Having
Jurisdiction). Base del collaudo sono il NEC
(National Electrical Code, detto anche NFPA), le
norme relative alla specifica applicazione e le norme
e specifiche locali. Il collaudo è prescritto per legge
negli USA. Gli esercenti, che non fanno collaudare
da un’AHJ le loro macchine o i loro impianti,
rischiano sia la perdita della copertura assicurativa
sia la fornitura di energia.
Per un collaudo positivo sul posto è assolutamente
necessaria una corretta progettazione secondo le
norme applicabili. La raffigurazione in alto mostra
quattro possibilità per effettuare il collaudo.
Conclusione
Per realizzare un quadro elettrico conforme
alla normativa UL non è sufficiente l’impiego
di prodotti approvati UL. Sono determinanti
anche le interazioni tra gli apparecchi secondo
la rispettiva norma che regola l’applicazione
e il collaudo del quadro elettrico nel suo
effettivo ambiente d’impiego.
15
© Siemens AG 2008
Particolarità del mercato UL
Reti di bassa tensione negli USA
Le comuni tipologie di reti negli USA si differenziano nettamente dalle reti europee.
Diversamente da quanto specifica IEC, oltre alla
rete con centro stella collegato a terra (“Solidly
Grounded Wye”), molto simile alla rete
TN-S, c’è anche una rete a triangolo (“Corner
Grounded Delta”) con un vertice del triangolo
collegato a terra. Per evitare confusione, vengono sempre dichiarate tutte le tensioni che
si hanno nella rispettiva tipologie di rete (vedi
tabella). Nella scelta degli apparecchi bisogna
considerare attentamente quale tipologia di
rete è presente sul luogo d’installazione e per
quale tipologia di rete i singoli apparecchi sono
approvati. Le principali tipologie di rete nei settori dell’industria e degli edifici funzionali sono
reti a 3 fasi con 240 V e 480 V nonché sistemi a
3 e 4 conduttori con 480Y/277 V. Soprattutto in
ambiente domestico (residential) ma anche in
ambienti di ufficio nei settori dell’industria e in
edifici funzionali si trova inoltre spesso il sistema monofase con 120/240 V.
Circuiti con tensioni “straight” e con
tensioni “slash”.
Negli USA sono considerate le tensioni
lato alimentazione da parte dell’azienda
fornitrice di energia o lato secondario dei
relativi trasformatori. Il tipo di circuito (a
stella o a triangolo) e i metodi di messa a
terra giocano qui un ruolo importante.
In circuiti con centro stella messo a terra
(Grounded Wye) l’interruttore automatico
commuta la piena tensione tra le fasi (ad
es. 480 V). La tensione fase-terra è qui
solo 277 V; quindi la tensione “slash” è
480Y/277 V. I quadri elettrici, nei quali
questi apparecchi sono installati, devono
essere marcati con la seguente dicitura:
“For use on a solidly grounded wye
source only” (UL 508A Art 54.12)
In circuiti a stella o a triangolo non
messi a terra o messi a terra tramite una
resistenza ohmica elevata nonché in
circuiti a triangolo con fasi messe a terra
vanno impiegati solo apparecchi (ad es.
interruttori automatici), che sono marcati
con una tensione “straight”, come 240 V,
480 V o 600 V. Questi apparecchi devono
poter commutare la piena tensione tra le
fasi e tra una fase e la terra.
16
Industria, edifici funzionali, fabbriche
(Industry and Commercial)
Ambiente domestico
(residential)
3 fasi, 4 conduttori
Solidly grounded wye,
3 phase, 4 wire
1 fase, 3 conduttori
Single Phase, 120 / 240 V
Grounded midpoint
3 fasi, 3 conduttori
Corner grounded delta,
3 phase, 3 wire
Attenzione: il PE non deve condurre
corrente alcuna. Non c’è alcun conduttore
PEN
N = “Grounded Conductor”
(bianco o grigio); per PE e N
vanno impiegati conduttori separati.
600Y / 347 V1)
Esempio: sono impiegati 120 V
sulle prese di corrente a parete e 240 V
per cucine elettriche, impianti di
climatizzazione e asciugabiancheria.
600 V
240 V Conduttori di fase
1)
480 V
120 V Contro terra
240Y / 131 V1)
240 V
480Y / 277 V
208Y / 120 V1)
1) “Y” descrive il “solidly grounded circuit”. Inoltre il valore “Y” specifica la tensione tra le fasi
(ad es. 480 V), il valore “slash” specifica la tensione tra la fase e la terra o il conduttore del neutro
(ad es. 277 V con 480 V tra le fasi).
A
Resistenza a cortocircuito del circuito
principale del quadro elettrico
480 V
B
480 V
480 V
C
277 V
x
*
Stella collegata a terra, 480Y / 277 V,
3 fasi, 4 conduttori
Grounded wye, 480Y / 277 V,
3 phase, 4 wire
Gli avviatori combinati Type E e F
(Self-Protected Combination Motor
Controller Type E and F) sono limitati
a circuiti con centro stella collegato
a terra.
Un Industrial Control Panel deve riportare un cosiddetto SCCR (Short Circuit Current Rating).
Questo corrisponde nella normativa IEC ca. al valore Icw del quadro elettrico. Il NEC 2008 Art. 409
descrive le specifiche delle marcature relative
alla resistenza a cortocircuito per i quadri elettrici (con riferimento a UL 508A, SB4). Per la resistenza a cortocircuito non è rilevante solo il potere d’interruzione in cortocircuito, ad es.
dell’interruttore automatico, ma anche la resistenza a cortocircuito di ogni singolo apparecchio. Tra i componenti rilevanti per la determinazione del valore SCCR nel circuito principale
rientrano ad es. interruttori automatici, contattori, relè di sovraccarico, apparecchi di manovra
statici, come pure morsetti, sbarre di corrente,
circuiti primari di trasformatori di controllo, convertitori di frequenza e comunque nessun cablaggio interno al quadro elettrico!
Il valore più basso vale per l’intero quadro elettrico. Non dev’esserci alcuna corrente di cortocircuito di valore più alto ai morsetti d’ingresso del
quadro elettrico.
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Elementi circuitali e di manovra di un
quadro elettrico
Circuito di distribuzione
Feeder Circuit
Partendo dal carico, tutti i prodotti sopra il primo organo
di protezione da “sovracorrente” della partenza (Branch
Circuit Protective Device).
Circuito di partenza
Branch Circuit
Partendo dal carico, tutti i prodotti fino al primo organo
di protezione da “sovracorrente” della partenza (Branch
Circuit Protective Device).
Circuito principale
Power Circuit
Il circuito principale può essere collegato alla linea di
alimentazione sia direttamente sia tramite un Power
Transformer”. I carichi costituiti da motori vengono
generalmente trattati come “Power Circuits”. Qui vanno
impiegati corrispondenti apparecchi di protezione, ad es.
interruttori automatici secondo UL 489.
Circuito di controllo
Control Circuit
Un circuito, che conduce segnali elettrici per il comando
della macchina/dell’impianto. Un circuito di controllo è
limitato normalmente a 15 A.
I circuiti di controllo possono essere realizzati in diversi
modi:
• Presa diretta prima della protezione partenza (Branch
Circuit Protective Device). Vanno qui impiegati
corrispondenti dispositivi di protezione, ad es. interruttori
automatici secondo UL 489.
• Presa diretta dopo la protezione partenza (Branch Circuit
Protective Device). Possono essere qui impiegati anche i
cosiddetti “Supplementary Protectors”, ad es. interruttori
magnetotermici secondo UL 1077.
• Tramite trasformatori di controllo o alimentatori da rete
di tensione continua. Attenzione: parecchi dispositivi
di protezione non sono qui approvati in determinate
circostanze.
Circuito e apparecchi di Classe 2
Class 2 Control Circuit
Un circuito, la cui alimentazione ha una tensione limitata
(30 V r.m.s. o inferiore) e una potenza limitata, come ad
es. il lato secondario di un trasformatore di Classe 2 per
circuiti di controllo e segnalazione di Classe 2
Circuito di controllo di Classe 1 (secondo UL 508A)
Class 1 Common Control Circuit
Un circuito di controllo sul lato del carico di un organo
di protezione da sovracorrente, per il quale la tensione
non deve superare 600 V e la corrente non è limitata
oppure un circuito di controllo sul lato secondario di un
trasformatore.
Organo di protezione partenza
Branch Circuit Protection
Dispositivo di protezione da sovracorrente con un campo
di corrente nominale adatto per la protezione della
partenza (apparecchi e cavi). Per una partenza motore
questo dispositivo di protezione da sovracorrente deve
intervenire solo per cortocircuito e guasto verso terra.
Cablaggio nel campo
Field Wiring
Il cablaggio “nel campo” può essere eseguito da un
elettricista anche senza conoscenze specifiche.
Cablaggio solo in fabbrica
Factory Wiring
Gli apparecchi vanno collegati solo in fabbrica, se ad es.
sono necessari attacchi a saldare o crimp.
1
1 Sezionatore sottocarico con fusibili
secondo UL 98,
Interruttore automatico secondo UL 489 o
interruttore magnetotermico secondo
UL 489
Fused disconnect switch acc. to UL 98,
circuit breaker acc. to UL 489 or
miniature circuit breaker acc. to UL 489
2
Partenza motore
Combination Motor Controller
3
Protezione partenza
Branch Circuit Protection
4
Avviatore
Starter
5
Cablaggio interno
Internal Wiring
6
Cablaggio esterno
Field Wiring
7
Carico/utilizzatore
Load (provided in field)
8
Circuito di Classe 2
Class 2 Circuit
9
Bobine e altri apparecchi di comando
Solenoid or other Control Devices
(provided in field)
10
Circuito di controlo di Classe 1, diretto
Control Circuit / Class 1 Circuit /
Common Control Circuit
11
Morsetti di allacciamento
Field Wiring Terminals
12
Relè di sovraccarico
Overload Relay
13
Contattore
Contactor / Controller
14
Trasformatore di potenza
Power Transformer – for Motor
Load and Control Circuit
15
Apparecchi di comando e circuiti di
Classe 1
Control Circuit Devices and Wiring /
Class 1 Circuit /
Isolated Secondary Circuit
16
Trasformatore di controllo, messa a
terra
Control Transformer Ground
(for 1000 VA Max Control
Transformer)
17
Interruttore magnetotermico
secondo UL 1077 come
“Supplementary protector”
Miniature Circuit-Breaker acc.
to UL 1077 as supplementary
protection
Protezione da sovracorrente (”Overcurrent”)
Un apparecchio per l’interruzione di un circuito al
superamento di un determinato valore. La caricabilità in
corrente è scelta in modo da interrompere il circuito se
la caricabilità in corrente del conduttore o dell’impianto
viene superata a causa di sovraccarichi, cortocircuiti o
guasti verso terra. Il concetto “Overcurrent” corrisponde
alla corrente di sovraccarico (Overload), alla corrente di
cortocircuito (Short Circuit) e alla corrente di guasto verso
terra (Ground Fault).
17
© Siemens AG 2008
Esempi per avviatori motore combinati
Come realizzare il circuito della partenza motore
(Motor Branch Circuit)
Le possibilità di realizzare avviatori motore combinati
secondo IEC si differenziano sostanzialmente da quelle
secondo UL. Gli avviatori motore combinati secondo IEC
possono indurre gli ispettori UL o l’AHJ ad infliggere la
cosiddetta “red flag” (bandierina rossa). Ciò significa
che la macchina potrà essere messa in servizio solo dopo
l’esecuzione delle necessarie modifiche.
Funzioni del motor branch:
p Sezionamento (Disconnect)
p Protezione da cortocircuito
(Short-Circuit Protection/Branch Circuit Protection)
p Protezione da sovraccarico del motore
(Motor Overload Protection)
p Controllo del motore (Motor Control)
Tipi di configurazioni di un motor branch:
p Magnetic or Manual Motor Controller
p Magnetic or Manual Motor Controller in Group
Installation
p Manual Motor Controller in Group Installation suitable for
tap conductor protection
p Manual Self-Protected Combination Motor Controller Type E
p Magnetic/Manual Self-Protected Combination Motor
Controller Type F
Magnetic Motor Controller
Impiego:
p Con singoli motori decentrati (ad es. ventilatori in capannoni industriali)
p Per pochi motori su una macchina
p Partenze motore per alte tensioni
Struttura:
p 1 dispositivo di protezione da cortocircuito
p 1 Magnetic Motor Controller (contattore per il comando a distanza di un motore)
p 1 relè di sovraccarico
Cavo di alimentazione della
partenza motore
Apparecchi
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Sezionamento
Quadro elettrico/enclosure
18
In alternativa
Interruttori automatici
o
interruttori sezionatori/
fusibili
UL 489
Magnetic Motor
Controller
(contattore)
UL 508
Relè di
sovraccarico
UL 508
UL 98 /
UL 248
Protezione da
cortocircuito
Comando
del motore
Protezione da
sovraccarico
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Manual Motor Controller (opz. Magnetic con contattore)
Impiego:
p Con singoli motori decentrati (ad es. ventilatori in capannoni industriali)
p Per pochi motori su una macchina
p Partenze motore per alte tensioni
Struttura:
p 1 dispositivo di protezione da cortocircuito
p 1 Manual Motor Controller (salvamotore per il comando manuale e la protezione da sovraccarico di un motore)
p Opzionale: 1 apparecchio di comando (contattore per il comando a distanza di un motore)
Cavo di alimentazione della
partenza motore
Apparecchi
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Quadro elettrico/enclosure
Sezionamento
In alternativa
(opzionale
come bimetallo)
(opzionale)
Interruttori automatici
o
interruttori sezionatori/
fusibili
UL 489
Manual Motor
Controller
(salvamotore)
UL 508
Contattore
(opzionale)
UL 508
Protezione da
cortocircuito
Comando del
motore
Protezione da
sovraccarico
UL 98 /
UL 248
Magnetic or Manual Motor Controller in Group Installation
Impiego:
p Per impianti con più motori
Struttura:
p 1 dispositivo di protezione da cortocircuito come
protezione di gruppo
p 1 Magnetic Motor Controller (contattore per il
comando a distanza di un motore) per ogni motore
p 1 relè di sovraccarico per ogni motore
Avvertenza:
oppure
p 1 dispositivo di protezione da cortocircuito come
protezione di gruppo
p 1 Manual Motor Controller (salvamotore per il
comando manuale di un motore) per ogni motore
p Opzionale: 1 apparecchio di comando (contattore
per il comando a distanza di un motore) per ogni
motore
• Tipo di struttura comune, se non c’è alcuna approvazione come “Type E” o “Suitable for tap conductor protection in Group Installation”
• Spesso di difficile applicazione pratica per la regola riguardante il dimensionamento dei conduttori
Magnetic Motor Controller in Group Installation
Quadro elettrico
Cavo di alimentazione
del gruppo
di motori
Apparecchi
In alternativa
Interruttori automatici
o
interruttori sezionatori/
fusibili
UL 489
Magnetic Motor
Controller
(contattore)
UL 508
Relè di
sovraccarico
UL 508
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Sezionamento
Protezione da
cortocircuito
Comando del
motore
Protezione
da
sovraccarico
UL 98 /
UL 248
19
© Siemens AG 2008
Magnetic o Manual Motor Controller in Group Installation
oppure: Manual Motor Controller in Group Installation (opz. Magnetic con contattore)
Quadro elettrico
Cavo di
alimentazione del
gruppo di
motori
Apparecchi
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Sezionamento
Interruttori
automatici o
interruttori
sezionatori/fusibili
In alternativa
(opzionale)
Protezione da
cortocircuito
Comando
del motore
Protezione da
sovraccarico
UL 489
UL 98 /
UL 248
Manual Motor
Controller
(salvamotore)
UL 508
Contattore
(opzionale)
UL 508
Manual Motor Controller in Group Installation suitable for tap conductor protection
Impiego:
p Per impianti con più motori
Struttura:
p 1 dispositivo di protezione da cortocircuito come protezione
di gruppo
p 1 Manual Motor Controller con l’approvazione “suitable for
tap conductor protection in group installation” (salvamotore
per il comando manuale di un motore) per ogni motore
p Opzionale: 1 apparecchio di comando (contattore per il
comando a distanza di un motore) per ogni motore
Cavo di alimentazione
del gruppo
di motori
Apparecchi
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Quadro elettrico
Sezionamento
Interruttori
automaticio
interruttori
sezionatori/fusibili
In alternativa
(opzionale)
20
Avvertenza:
• Sono consentite sezioni dei conduttori inferiori rispetto a “Group
Installation”
• Nessun adattatore necessario rispetto a Type E
• Al contrario rispetto a “Manual Motor Controller in Group Installation”
la protezione del cavo è realizzata non dall’organo di protezione da
cortocircuito a monte, ma degli apparecchi stessi.
UL 489
UL 98 /
UL 248
Manual Motor
Controller
UL 508
Contattore
(opzionale)
UL 508
Protezione da
cortocircuito
Comando
del motore
Protezione da
sovraccarico
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Manual Self-Protected Combination Motor Controller Type E
Impiego:
p Per impianti con uno o più motori
Struttura:
p 1 Manual Self-Protected Combination Motor Controller
Type E (salvamotore) per ogni motore
Cavo di alimentazione delle partenze motore
Apparecchi
Avvertenza:
• Circuit-Breaker o fusibili a monte non sono necessari
• Sono consentite sezioni dei conduttori inferiori rispetto a “Group
Installation”
• I Type E Controller sono approvati solo per la protezione di motori
• I Type E Controller necessitano secondo UL di distanze d’isolamento
di 2,54 cm in aria e 5,08 cm superficiali
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Quadro elettrico
Sezionamento
oppure
Manual SelfProtected
Combination
Motor Controller
Protezione da
cortocircuito
Comando
del motore
Protezione da
sovraccarico
UL 508
Magnetic/Manual Self-Protected Combination Motor Controller Type F
Impiego:
p Per impianti con uno o più motori
Struttura:
p 1 Manual Self-Protected Combination Motor Controller
(salvamotore) per ogni motore
p 1 Magnetic Motor Controller (contattore) per ogni motore
Cavo di alimentazione delle partenze motore
Apparecchi
Avvertenza:
• Circuit-Breaker o fusibili a monte non sono necessari
• Sono consentite sezioni dei conduttori inferiori rispetto a “Group
Installation”
• I Type F Controller sono approvati solo per la protezione di motori
• I Type F Controller necessitano secondo UL di distanze d’isolamento di
2,54 cm in aria e 5,08 cm superficiali
Norma UL
Funzioni degli apparecchi
Quadro elettrico
Sezionamento
Oppure
Manual SelfProtected
Combination
Motor Controller
Contattore
Protezione da
cortocircuito
Comando
del motore
Protezione da
sovraccarico
UL 508
UL 508
21
© Siemens AG 2008
Service & Support
Informazioni
Pianificazione
Semplice download di cataloghi e
materiale informativo
Configuratori, che vi facilitano il
compito
Nell’area ”Info e Download Center” trovate
tutti i cataloghi attuali, riviste per clienti,
brochure, software dimostrativo e
pacchetti applicativi per il download o
anche a scelta per l’ordinazione
www.siemens.com/lowvoltage/catalogs
La nostra offerta di configuratori si trova
all’indirizzo
www.siemens.com/lowvoltage/
configurators
Newsletter
Sempre aggiornati: informazioni attuali
sulla tecnica di manovra industriale e
sulla distribuzione dell’energia vi sono
offerte dalla nostra Newsletter pubblicata
regolarmente.
Basta registrarsi all’indirizzo
www.siemens.com/lowvoltage/newsletter
Online support
I rapporti e i fogli di dati tecnici per i
nostri prodotti si trovano all’indirizzo
www.siemens.com/lowvoltage/support
22
Ordinazione
E-Business
Accesso 24 h su 24 ad una piattaforma
completa per informazioni e ordinazioni
riguardanti prodotti e sistemi della
tecnica di manovra di bassa tensione?
Maggiori informazioni sul nostro intero
portfolio? Scegliere prodotti, seguire lo
stato di fornitura o venire a conoscenza di
tutto quanto concerne service, supporto
o training? Nel nostro Mall trovate tutte
le informazioni che vi servono:
www.siemens.com/lowvoltage/mall
© Siemens/ AG
2008
TRANSPARENZ
VERFÜGBARKEIT
Messa in servizio/
funzionamento
Service
Training
Online Support
Technical Assistance
Training
Informazioni tecniche dettagliate sui
nostri prodotti e sistemi della tecnica
di manovra di bassa tensione,
supporto prodotti, ulteriori servizi
ed utili tool si trovano all’indirizzo:
www.siemens.com/lowvoltage/
support
Cercate l’apparecchio giusto per la
vostra applicazione? Avete una domanda
tecnica, necessitate di un ricambio o
cercate uno specialista in loco? Noi
vi supportiamo in questo. Il nostro
team di ingegneri e tecnici è a vostra
disposizione:
In numerose sedi al mondo i nostri
Training-Center vi offrono programmi
di formazione avanzata personalizzati
sull’intera tecnica di automazione
e sulle soluzioni industriali. Con i
nostri corsi online o diversi software
di autoapprendimento potete inoltre
acquisire nuove conoscenze in modo
ancor più rapido ed economico. Tutte
le informazioni sul nostro completo
programma di training si trovano in
Internet all’indirizzo:
www.siemens.com/sitrain-cd
Personalmente da lunedì a venerdì
8.00 ... 17.00 (CET)
Telefono: +39 02 2436 2000
E-Mail:
[email protected]
Fax:
+39 02 2436 2100
All’indirizzo:
www.automation.siemens.com/cd/portal/
html_72/support.htm
raggiungete anche la piattaforma
Internet ”Service & Support” di Industry
Automation and Drive Technologies. Lì
potete cercare 24 h su 24 nella banca dati
FAQ informazioni e soluzioni per la vostra
applicazione o inviare tramite ”Support
Request” le vostre domande direttamente
ad un consulente tecnico.
Oppure prendete personalmente contatto
con noi
via mail:
[email protected]
via fax: +39 02 2436 2270
23
Nr. Ord. E20001-A820-P305-V1-7200
© Siemens AG 2008
Siemens S.p.A.
Industry Sector
Low-Voltage Controls and Distribution
Viale Piero e Alberto Pirelli, 10
20126 Milano
Tel. 02 243 62677 - Fax 02 243 62215
http://www.siemens.it/ad
Con riserva di modifiche
Customer Support
Hot line, Service e Servizio ricambi
Tel. 02 243 62000
Fax 02 243 62100
e-mail: [email protected]
Le informazioni riportate in questo catalogo contengono descrizioni o
caratteristiche che potrebbero variatre con l’evolseri dei prodotti o non essere
sempre appropriate, nella forma descritta, per il caso applicativo concreto.
Le caratteristiche richieste saranno da considerare impegnative solo se
espressameente concordate in fase di definizione del contratto. Con riserva
di disponibilità di fornitura e modifiche tecniche.
Tutte le denominazioni dei prodotti possono essere marchi oppure
denominazioni di prodotti della Siemens AG o di altre ditte fornitrici, il cui
utilizzo da parte di terzi per propri scopi può violare il diritto dei proprietari.
Questo documento è destinato all’impiego solo in ambito
europeo.