L’AZIENDA - COMPANY PROFILE Fondata nel 1979 a San Cesario sul Panaro (MO), IDROELETTRICA S.p.A. si è sviluppata sin dall’inizio con il preciso obbiettivo di soddisfare, con una vasta gamma di prodotti e soluzioni di alta qualità, le richieste di un mercato sempre più esigente e che richiede un livello di servizio all’altezza dei sempre più rapidi mutamenti tecnologici. IDROELETTRICA S.p.A. progetta, disegna e realizza elettropompe e apparecchiature elettriche di comando e controllo. Vengono prodotti quadri con inverter, soft start, tele-controllo per impianti locali e remoti, comandi a distanza, controllo e gestione di più pompe. IDROELETTRICA S.p.A. ha raggiunto una notevole specializzazione nella produzione di gruppi antincendio e pressurizzazione ed è in grado di proporre la soluzione giusta per ogni esigenza. L’impegno profuso ha consentito l’ottenimento della Certificazione Sistema Qualità secondo le norme UNI EN ISO9001:2008. Un’efficiente officina di riparazioni unita all’ampio magazzino ricambi, consente di realizzare interventi su ogni tipologia di prodotti (pompe, motori, quadri elettrici, ecc…). La sala prove è dotata delle più recenti e sofisticate apparecchiature per l’acquisizione dei dati necessari alla valutazione dell’efficienza delle pompe. Founded in 1979 in San Cesario sul Panaro (MO), IDROELETTRICA S.p.A. was structured with the precise target to satisfy inquiries of a very exigent market with a large range of products and high quality solutions and service levels. IDROELETTRICA S.p.A. develop, draws and realizes electric pumps and electric command devices. It joined a considerable specialization in fire-fighting and pressurizing systems. It obtained the Quality management system certificate according to UNI EN ISO 9001:2008 rules. An efficient repair unit with a wide spare parts warehouse allow to realize interventions on every kind of products (pumps,diesel engines,control panels, etc...). Our test room is equipped with more recent and sofisticated equipments for data acquisition to evaluate pump efficiency. Reparto riparazioni Repairs ward Reparto carpenteria Carpentry ward Reparto montaggio Assembly ward Sala prove e collaudo Testing & inspection room Section 7 INDICE - INDEX QUADRI SOCCORRITORI Emergency panels PAG. 5 QUADRI SCAMBIATORI PER DOPPIA POMPA Twin pumps exchanger panels PAG. 6 QUADRI SIRENA Siren Box PAG. 7 ESPANSIONI ED ACCESSORI PER SISTEMA ANTIALLAGAMENTO Expansions & accessories for antifloading system QUADRI ELETTRICI MONOFASE PER 1 POMPA Single phase control panels for 1 electric pump QUADRI ELETTRICI MONOFASE PER 2 POMPE Single phase control panels for 2 electric pumps SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 1 POMPA TRIFASE 230 V Costant pressure system for 1 electric pump 230 V three phases PAG. 30 SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 1 POMPA TRIFASE 400 V Costant pressure system for 1 electric pump 400 V three phases PAG. 31 QUADRI ELETTRICI PROGRAMMABILI PER 1-3 POMPE Programmable control panels for 1-3 electric pumps PAG. 32 PAG. 8 SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 2/3/4/5 POMPE TRIFASE 400 V CON E-Pump Costant pressure system for 2/3/4/5 electric pumps 400 V three phases with E-Pump PAG. 38 PAG. 9 SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 2/3/4/5 POMPE TRIFASE 400 V CON INVERTER Costant pressure system for 2/3/4/5 electric pumps 400 V three phases with Inverter PAG. 40 Quadro allarmi GSM GSM alarm BOX PAG. 15 PAG. 47 QUADRI ELETTRICI TRIFASE PER 1 POMPA Three phases control panels for 1 electric pump ESPANSIONI ED ACCESSORI PER QUADRI Control panel expansions & accessories QUADRI ELETTRICI TRIFASE PER 2 POMPE Three phases control panels for 2 electric pumps QUADRI DI COMANDO PER ANTINCENDIO, QUADRI ALLARMI E SOCCORRITORI EN 12845 EN 12845 Firefighting Control Panels, Alarms Box and Emergency Panels PAG. 58 PAG. 19 PAG. 27 PAG. 48 Tipicamente,l’esecuzione dei quadri prevede casse con installazione a parete per quadri fino 950mm di altezza e casse con posa a pavimento per quadri con altezza oltre tale misura. I box in termoplastico vengono forniti senza forature di pressacavi, mentre quelli in metallo vengono forniti con flange standard. L’aggiunta di optionals può comportare la necessità di un box del quadro più grande, in questo caso in ns. Servizio Commerciale comunicherà il prezzo del quadro aggiornato. Tutti gli ingressi / uscite potrebbero non essere utilizzabili in contemporanea Per esecuzioni diverse contattare il ns. Ufficio commerciale Usually the panels manufacturing involves boxes with installation on wall for panels with an height up to 950mm and boxes equipped with height over 950mm. We supply boxes made of thermoplastic material without drilling of cable glands, while we supply those made of metal with standard flanges. Note: adding a optionals may imply the use a larger case for the panel, in this case our Sales Office communicates the price updated according to the modifications applied. All inputs / outputs may be used simultaneously. For different executions please contact our Sales Office. www.idro-elettrica.it 1 01/2013 [email protected] Sezione 7 Soluzioni per antiallagamento e anti-blackout Solutions for anti-flooding and anti-blackout 1) 1 Sirena autoalimentata - pagina 7 2) 1 Galleggiante a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50 3) 2 Galleggianti a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50 4) 2 Elettropompe da drenaggio senza galleggiante 5) 1 Quadro scambiatore per 2 pompe - pagina 6 6) 1 Differenziale di protezione - pagina 8 7) 1 Soccorritore QUSOCR o QUSOCS - pagina 5 8) 1 Kit energia (accumulatori e supporti) - pagina 8 9) 1 Differenziale di protezione linea da cortocircuito - pagina 8 In presenza di rete, le 2 elettropompe lavorano in alternanza/soccorso. In caso di blackout, una sola pompa resta in servizio tramite soccorritore. 1 5 Rete Supply Qualora il livello del pozzetto salga oltre il livello di allarme, la sirena autolimentata provve a indicare l'allarme, anche in assenza di energia all'impianto All'interno della sirena è possibile inserire un apposito modulo GSM per l'invio a distanza di SMS relativo all'allarme livello massimo. 7 6 9 8 1) 1 Self-powered Siren - page 7 2) 1 Double-chamber float switch with counterbalance - page 50 3) 2 Double-chamber float switches with counterbalance - page 50 4) 2 Drainage pumps without float 5) 1 Twin pumps exchanger panel - page 6 6) 1 Differential protection against risk of electric shock - page 8 7) 1 QUSOCS or QUSOCR emergency panel - page 5 8) 1 Energy kit (batteries and stands) - page 8 9) 1 Differential line short-circuit protection - page 8 Rete Supply Rete Supply 2 3 4 Esempio di installazione con due elettropompe Example of installation with two pumps In the presence of the power supply, 2 electric pump work alternating / rescue. In case of blackout, one pump is in service by emergency panel. If the level rises well above the level of alarm, siren alarm to indicate provisional autolimentata, even in the absence of power supply Inside the siren you can enter a GSM device to send SMS at remote for maximum level alarm. 1) 1 Sirena autoalimentata - pagina 7 2) 1 Galleggiante a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50 3) 1 Elettropompa di drenaggio con galleggiante 4) 1 Differenziale di protezione contro rischio folgorazione - pagina 8 5) 1 Soccorritore QUSOCR o QUSOCS - pagina 5 6) 1 Kit energia (accumulatori e supporti) - pagina 8 7) 1 Differenziale di protezione linea da cortocircuito - pagina 8 In presenza di rete, l'elettropompa lavora sotto rete. In caso di blackout, la pompa resta in servizio tramite soccorritore. 1 Rete Supply Qualora il livello del pozzetto salga oltre il livello di allarme, la sirena autolimentata provve a indicare l'allarme, anche in assenza di energia all'impianto All'interno della sirena è possibile inserire un apposito modulo GSM per l'invio a distanza di SMS relativo all'allarme livello massimo. 5 4 6 7 1) 1 Self-powered siren - page 7 2) 1 Double-chamber float switch with counterbalance - page 50 3) 1 Drainage pump with float 4) 1 Differential protection against risk of electric shock - page 8 5) 1 QUSOCS or QUSOCR emergency panel - page 5 6) 1 Energy kit (batteries and stands) - page 8 7) 1 Differential line short-circuit protection - page 8 Rete Supply In the presence of power supply, pump works under the same. During a power failure, the pump remains in service by emergency panel. 2 Esempio di installazione con una elettropompe Example of installation with one pump 3 www.idro-elettrica.it 2 If the level rises well above the level of alarm, siren alarm to indicate provisional autolimentata, even in the absence of power supply Inside the siren you can enter a GSM device to send SMS at remote for maximum level alarm. 01/2013 [email protected] Section 7 PERCHE’ INSTALLARE UN SISTEMA ANTIALLAGAMENTO ELIMINA I DANNI DA ALLAGAMENTO FACILE DA INSTALLARE Evita i danni causati dagli allagamenti per la mancanza di energia, con conseguente salvaguardia dell’integrità delle persone e di tutti quei beni che in caso di allagamento verrebbero rovinati: impianti elettrici e di riscaldamento, arredamenti, automobili ed elettrodomestici in genere Le rapide connessioni elettriche, simili a quelle di qualsiasi altro elettrodomestico, non richiedono l’intervento di personale specializzato. La compattezza e le ridotte dimensioni permettono un facile fissaggio a muro. Tutte le connessioni elettriche sono chiaramente identificate con simboli, scritte testuali e numeri SICUREZZA DELL’UTENTE REALIZZAZIONE I sistemi QUSOCxxxx sono conformi a: - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE - Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e alle normative: - UPS - Prescrizioni generali di sicurezza CEI EN 62040-1:2009 -UPS - Requisiti di compatibilità elettromagnetica I sistemi QUSOCxxxx sono composti da due parti principali: - una centralina di soccorso che integra tutti i circuiti di comando e protezione del sistema, oltre a cavi e morsetti di collegamento - un kit energia composto dalle batterie e dai loro accessori (supporti e coperture isolanti) Il tutto viene fornito per un semplice e rapido fissaggio a muro. ALIMENTAZIONE A 230VOLT MONOFASE NO BREAK SYSTEM Il sistema, in situazione di emergenza, fornisce energia elettrica a 230V monofase, permettendo di alimentare tutti i tipi di elettropompe anche già installate, senza dover ricorrere a elettropompe dedicate di emergenza con tensione diversa I sistemi QUSOCxxxx erogano sempre energia al carico. Il sistema è dunque sempre pronto e reattivo. Il tempo di intervento rete/ inverter è tipicamente inferiore a 1/2 secondo. MINIMA MANUTENZIONE La parte elettronica non necessita di alcuna manutenzione in quanto tutti i componenti sono stati testati per milioni di operazioni. Soltanto le batterie e l’elettropompa vanno periodicamente controllate per verificarne l’efficienza. COME SI SCEGLIE UN SISTEMA ANTIALLAGAMENTO La scelta del sistema deve essere effettuata in base sia alle caratteristiche dei locali da proteggere dagli allagamenti, che della potenza delle elettropompe da installare. E’ preferibile, al fine di garantire una maggior sicurezza contro gli allagamenti, installare due elettropompe in quanto: - In caso di avaria di una elettropompe la funzionalità dell’impianto è garantita dall’altra di riserva - In caso di eccezionali precipitazioni vi sarà la possibilità di funzionamento in coppia. Per la scelta del sistema vi rimandiamo alla tabella 1 , dove in base superficie da proteggere (m2) e all’intensità della pioggia (mm/h), viene calcolata la portata di acqua da smaltire. Vi ricordiamo di seguito la classificazione dell’intensità delle piogge e il fatto che si sono manifestati in Italia, sempre più frequentemente, eventi con intensità superiori ai 100 mm/h. Una volta calcolata la portata, si andrà a verificare nella tabella 2 la composizione del sistema necessario. Pioggia debole fino a 3 mm/h Pioggia moderata tra 3 e 6 mm/h Pioggia forte tra 6 e 15 mm/h Pioggia intensa tra 15 e 50 mm/h Alluvionale oltre 50 mm/h ESEMPI 1 2 Superficie 100 m 300 m2 Intensità di pioggia 100 mm/h 100 mm/h Portata (TAB. 1) 10 m /h 30 m3/h Configurazione del sistema (TAB.2) nr. 1 Soccorritore www.idro-elettrica.it 2 3 QUSOCS1500 nr. 1 Soccorritore QUSOCS3000 nr. 1 Kit energia QUSOCV1500M060 nr. 1 Kit energia QUSOCV3000M060 nr. 1 elettropompa DRA 100 M 1” 1/2 nr. 2 elettropompe DRA 100 M 2” nr. 1 quadro elettrico scambiatore QUSOCZ00.1V1 3 01/2013 [email protected] Sezione 7 Tabella 1 Intensità di pioggia (mm/h) AREA (MQ) 30 50 75 100 Intensità di pioggia (mm/h) 125 150 AREA (MQ) 30 50 Portata (mc/h) / l/min) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 75 100 125 150 Portata (mc/h) / l/min) 0,3 0,5 0,75 1 1,25 1,5 5,0 8,3 12,5 16,7 20,8 25,0 0,6 1 1,5 2 2,5 3 10,0 16,7 25,0 33,3 41,7 50,0 0,9 1,5 2,25 3 3,75 4,5 15,0 25,0 37,5 50,0 62,5 75,0 1,2 2 3 4 5 6 20,0 33,3 50,0 66,7 83,3 100,0 1,5 2,5 3,75 5 6,25 7,5 25,0 41,7 62,5 83,3 104,2 125,0 1,8 3 4,5 6 7,5 9 30,0 50,0 75,0 100,0 125,0 150,0 2,1 3,5 5,25 7 8,75 10,5 35,0 58,3 87,5 116,7 145,8 175,0 2,4 4 6 8 10 12 40,0 66,7 100,0 133,3 166,7 200,0 2,7 4,5 6,75 9 11,25 13,5 45,0 75,0 112,5 150,0 187,5 225,0 3 5 7,5 10 12,5 15 50,0 83,3 125,0 166,7 208,3 250,0 125 150 175 200 250 300 400 500 600 3,75 6,25 9,38 12,5 15,63 18,75 62,5 104,2 156,3 208,3 260,4 312,5 4,5 7,5 11,25 15 18,75 22,5 75,0 125,0 187,5 250,0 312,5 375,0 5,25 8,75 13,13 17,50 21,88 26,25 87,5 145,8 218,8 291,7 364,6 437,5 6 10 15 20 25 30 100,0 166,7 250,0 333,3 416,7 500,0 7,5 12,5 18,75 25 31,25 37,5 125,0 208,3 312,5 416,7 520,8 625,0 9 15 22,5 30 37,5 45 150,0 250,0 375,0 500,0 625,0 750,0 12 20 30 40 50 60 200,0 333,3 500,0 666,7 833,3 1000 15 25 37,5 50 62,5 75 250,0 416,7 625,0 833,3 1042 1250 18 30 45 60 75 90 300,0 500,0 750,0 1000 1250 1500 Tabella 2 Elettropompa monofase kW Amp Q.tà Soccorritore Amp V Batt Q.tà Quadro Scambiatore Q.tà Kit Energia Q.tà DRA 80 M 1”1/2 +G 0,59 4,3 1 QUSOCx1200 5,3 36 1 // 1 QUSOCV1200Mxxx 1 DRA 100 M 1”1/2 +G 0,75 5,1 1 QUSOCx1500 6,6 48 1 // 1 QUSOCV1500Mxxx 1 DRA 150 M 2” +G 1,1 8,3 1 QUSOCx2000 8,7 72 1 // 1 QUSOCV2000Mxxx 1 DRA 100 M 2” 2x0,75 2x 5,1 2 QUSOCx3000 13 108 1 QUSOCZ00.0V75 1 QUSOCV3000Mxxx 1 DRA 150 M 2” 2x 1,1 2x 8,3 2 QUSOCx5000 21 120 1 QUSOCZ00.1V1 1 QUSOCV5000Mxxx 1 Sostituire la X nel codice del soccorritore con: - R per versione con sinottico a led - S per versione con Display LCD e Magnetotermici integrati Sostituire le XXX nel codice del kit energia con: - 060 per versione per autonomia 60 minuti - 120 per versione per autonomia 120 minuti Nelle versioni con scambiatore, è necessario l’uso di galleggianti aggiuntivi e le pompe devono essere del tipo senza galleggiante incorporato. www.idro-elettrica.it 4 01/2013 [email protected] * QUSOCR - QUSOCS Soccorritori per sistemi antiallagamento - antiblackout Emergency Panels for anti-flooding- anti-blackout systems Pompa Pump 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro Soccorritore; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Funzionamento automatico; - Commutazione automatica rete/inverter in caso di mancanza rete; - Blocco automatico in caso di accumulatori scarichi; - Caricabatterie incorporato; - Leds spie presenza rete, funzionamento a batterie, batterie scariche, batterie in ricarica; - Display alfanumerico in sostituzione dei leds (versione QUSOCS); - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale metallico - Pressacavi antistrappo; - Ponti e morsetti per batterie; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Emergency Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Automatic working; - Automatic transfer switch in case of blackout; - Automatic shutdown in case of flat battery; - Battery charger included; - Supply led, charging battery led, flat battery led, supplying battery led; - Digital display instead of leds (only version QUSOCS); - Fuses for motor protection; - Auxiliary fuses; - General load switch with blockdoor; - Steel enclosure; - Cable glands with stress relief; - Batteries bridges and clamps; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE - Nominal voltage of auxiliary circuits: - control circuits: 24V= - Output voltage: 230V±20% 50Hz Ph+N+PE; 1x 1x Ingressi Inputs TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V= - Tensione di uscita: 230V ±20% 50 Hz F+N+T; - Forma d’onda in uscita; PseudoSinwave; - Rendimento di conversione: 95%; - Commutazione rete/accumulatori: - automatica <20msec.. - Grado di protezione prodotto IP54. TENSIONE DI INGRESSO ACCUMULATORI E USCITA Tensione totale INPUT / OUTPUT Nominal Batteries VOLTAGE Voltage Section 7 - Output wave: PseudoSinwave; - Conversion rate: 95%; - Supply/battery transfer switch: - automatic < 20msec.. - Degree of protection IP54. Max corrente Max corrente DIMENSIONI - SIZE (mm) di spunto erogabile Max Starting Max output L A P Current Current CODICE CODE con Sinottico a Leds - with Leds Synoptic 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 24 16 4,5 400 680 250 36 25 5,3 400 680 250 48 30 6,6 400 680 250 72 40 8,7 400 680 250 108 50 13 400 680 250 108 60 16 600 800 300 120 73 21 600 800 300 QUSOCR1000 QUSOCR1200 QUSOCR1500 QUSOCR2000 QUSOCR3000 QUSOCR4000 QUSOCR5000 con Display LCD, Autoprova e Differenziali - with LCD Display, Autotest & MCCB 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 24 16 4,5 400 680 250 36 25 5,3 400 680 250 48 30 6,6 400 680 250 72 40 8,7 400 680 250 108 50 13 400 680 250 108 50 16 600 800 300 120 73 21 600 800 300 QUSOCS1000 QUSOCS1200 QUSOCS1500 QUSOCS2000 QUSOCS3000 QUSOCS4000 QUSOCS5000 N EW ! I modelli QUSOCSxxxx integrano già di serie i differenziali QUSOCSxxxx models include MCCB inside ! www.idro-elettrica.it N.B. E’ obbligatoria l’installazione in uscita di idoneo differenziale (consultare pag. 6). In caso di utilizzi con utenze diverse vogliate contattare il ns. ufficio tecnico Please note that it’s required installation of a suitable differential MCCB (see page 6). In case of use with different loads please contact our technical department. Monofase Single phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 11,21 5 01/2013 [email protected] QUSOCZ Sezione 7 Quadro Monofase Scambiatore per sistemi antiallagamento Single Phase Twin pumps exchanger panel for anti-flooding - anti-blackout systems 2x Apparecchiatura utile o indispensabile quando si presenta necessaria l’aggiunta di una nuova elettropompa o l’utilizzo di 2 pompe. This panel operates two pumps together. It can be used to add one pump to an existing plant or for use with 2 pumps. Il quadro consente il controllo di due elettropompe sia in cablaggi con 1 pompa sotto rete enel e 1 sotto soccorritore, sia con entrambe le pompe sotto soccorritore Twin Pumps Exchanger can operate 2 pumps both in cabling with 1 pump supplied by the main supply and other one by the emergency panel or in cabling with both pumps supplied by emergency panel. - Quadro elettronico; - Alimentazione 2x F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Relè di alternanza elettropompe; - Funzionamento 2 galleggianti a doppia camera con contrappeso; (servizio - soccorso); - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply 2x Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Pump rotation relay; - Working by 2 double-chamber float switches with counterbalance; - Fuses for motors protection; - Auxiliary fuses; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. Relè di potenza con: - corrente massima di carico di 20Amp; - corrente massima a rotore bloccato di 80Amp. Power relays with: - 20Amp as max. load current; - 80Amp as max. locked rotor current. Con doppia linea di alimentazione, specifico per Soccorritori. Nel caso di utilizzo di 2 pompe alimentate dal soccorritore, va scelto un soccorritore con capacità in ampere uguale alla somma delle 2 pompe. With double supply entry, specific for Emergency panels. In case of using 2 pumps powered by emergency panel, emergency panel should be chosen with a ampere capacity equals to sum of 2 pumps. kW Hp 2x DIMENSIONI - SIZE (mm) Cond mF L A P CODICE CODE 0,55 0,75 6 - 235 316 160 QUSOCZ00.0V55 0,75 1 8 - 235 316 160 QUSOCZ00.0V75 1,1 1,5 10 - 235 316 160 QUSOCZ00.1V1 1,5 2 13 - 235 316 160 QUSOCZ00.1V5 Ingressi Inputs 2x - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 2x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA - POWER Pompe Pumps Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 17,18,21,24 www.idro-elettrica.it 6 01/2013 [email protected] QSA90 Section 7 Quadro con sirena autoalimentata a batteria Control box siren with backup battery CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Fusibili di protezione ausiliari; - Lampeggiante rosso di allarme; - Buzzer di segnalazione “allarme in corso”; - Scheda elettronica di controllo con caricabetteria incorporato; - Ingressi N.A. + N.C.; - Batteria tampone sigillata 1,2Ah; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Fuses for auxiliary protection; - Flashing red alarm; - Buzzer warning “alarm in progress”; - Electronic control card with built-in charge battery; - N.O.+N.C. Inputs; - Sealed backup battery 1.2 Ah; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. Ingressi Inputs 1x ALIMENTAZIONE DIMENSIONI - SIZE (mm) SUPPLY L A P 230V ac 235 316 160 230V ac 235 316 160 SPECIFICA SPECIFIC Tutto tacitabile All silenced Solo sirena tacitabile Only sounder silenced CODICE CODE QSA90230V QSA90230VT Monofase Single Phase www.idro-elettrica.it 7 01/2013 [email protected] Sezione 7 Kit Energia con batterie al piombo acido Energy kits with acid lead batteries Per Soccorritore For Emergency P. Nr. Supporti Stands Numbers QUSOCx1000 1 QUSOCx1000 2 QUSOCx1200 1 QUSOCx1200 1 QUSOCx1500 2 QUSOCx1500 2 QUSOCx2000 2 QUSOCx2000 2 QUSOCx3000 3 QUSOCx3000 3 QUSOCx4000 3 QUSOCx4000 5 QUSOCx5000 4 QUSOCx5000 4 Nr. Batterie Batteries numbers Autonomia indicativa min Aprox. Autonomy in minutes CODICE CODE 2x 55 A/h 60 QUSOCV1000M060 2x 100 A/h 120 QUSOCV1000M120 3x 55 A/h 60 QUSOCV1200M060 3x 80 A/h 120 QUSOCV1200M120 4x 55 A/h 60 QUSOCV1500M060 4x 80 A/h 120 QUSOCV1500M120 6x 55 A/h 60 QUSOCV2000M060 6x 80 A/h 120 QUSOCV2000M120 9x 55 A/h 60 QUSOCV3000M060 9x 80 A/h 120 QUSOCV3000M120 9x 62 A/h 60 QUSOCV4000M060 9x 100 A/h 120 QUSOCV4000M120 10x 55 A/h 60 QUSOCV5000M060 10x 80 A/h 120 QUSOCV5000M120 Kit comprendente: - Batterie - Supporti - Coperchio ove necessario Kits includes: - Batteries - Stand - Plastic cover if needed Supporto batterie Ricambio coperchio in plastica di protezione Batteries stands Plastic cover spare DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Supporto / Stand LMM000304 Coperchio - Cover LMM000306 Batterie al piombo acido Acid Lead Batteries TENSIONE NOMINAL VOLTAGE CAPACITA’ CAPACITY CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT OF EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P PESO WEIGHT CODICE CODE 12V DC 55 A/h 420A 207 190 175 15 12V DC 62 A/h 480A 242 190 175 17 12V DC 80 A/h 640A 272 190 175 19 12V DC 100 A/h 760A 353 190 175 22 12V DC 180 A/h 1100A 513 223 223 33 RIC000001O RIC000002 RIC000003D RIC000004D RIC000007 PESO WEIGHT CODICE CODE RIC000001F RIC000001R RIC000003K RIC000004F RIC000005F Batterie ermetiche al gel Hermetic Batteries with gel TENSIONE NOMINAL VOLTAGE CAPACITA’ CAPACITY CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT OF EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P 12V DC 40 A/h 450A 210 175 175 15 12V DC 56 A/h 650A 278 190 175 21 12V DC 85 A/h 950A 350 235 175 30 12V DC 100 A/h 1100A 245 275 190 32 12V DC 140 A/h 1600A 513 223 223 47 Interruttore magnetotermico differenziale per soccorritore per protezione rete e utente Magnetothermic circuit breaker for emergency panels for supply and user protection CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) POLI POLES Sensibilità lΔn mA Sensibility lΔn mA CODICE CODE 16 1+N 30 20 1+N 30 25 1+N 30 020549U 020549U5 020549U8 Contatto ausiliario per far lampeggiare la sirena in caso di intervento dell’interruttore differenziale Auxiliary contact for blinking siren in case of differential MCCB tripping www.idro-elettrica.it 8 020560G 01/2013 [email protected] WellBOX 100 Quadro monofase con interruttore termico luminoso per 1 elettropompa Section 7 Pompa Pump Single phase control panel with thermic tablet for 1 electric pump GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Protezione Monofase; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Interruttore Luminoso per accensione e spegnimento pompa; - Protezione completa di condensatore avviamento motore; - Disgiuntore termico per protezione da sovraccarico; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Single phase protection; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Bright switch to turn pump on/off; - Complete protection by run capacitor; - Thermal tablet for overload protection; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. MISURE ADOTTATE PER LA PROTEZIONE DI PERSONE SAFETY FEATURES - Grado di protezione prodotto IP50 (optional IP54). POTENZA - POWER kW Hp 0,55 0,75 0,9-1,1 1,2-1,5 0,37 0,55-0,75 0,75 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 0,5 0,75-1 1 1,5 1,5 2 2 3 CORRENTE DI IMPIEGO Cond CURRENT of EMPLOYMENT mF (A) Senza termico Without thermal tablet Senza termico Without thermal tablet 6 7 8 10 12 14 14 16 - Degree of protection IP50 (optional IP54). DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 20 110 120 60 QU000140M 30 110 120 60 QU000140T 16 20 30 30 40 35 50 70 160 160 160 160 160 160 200 200 120 120 120 120 120 120 155 155 77 77 77 77 77 77 80 80 QU000150 QU000154 QU000158 QU000163T QU000165 QU000165R QU000166 QU000168 1x Ingressi Inputs Monofase Single Phase www.idro-elettrica.it 9 01/2013 [email protected] AmBOX QAH * Sezione 7 Quadro monofase con protezione amperometrica per 1 elettropompa Single phase control panel with ammetric protection For 1 electric pump CARATTERISTICHE GENERALI Pompa Pump 1x GENERAL FEATURES - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento in automatico tramite: - 1 pressostato e/o 3 sonde; - 1 pressostato e/o 1 galleggiante; - 2 galleggianti a pera; - Led spia presenza rete; - Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione; - Led spia allarme livello min/max; - Trimmer di regolazione sensibilità sonde; - Protezione amperometrica ripristinabile esternamente; - Protezione regolabile in valore e tempo di intervento; - Uscita allarme integrata; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic by : - 1 pressure switch and/or 3 probes; - 1 pressure switch and/or 1 float switch; - 2 pear float switches; - Supply led; - Two-coloured indicator for pump in operation / pump in protection; - Min/max level alarm; - Trimmer of probes to regulate sensitivity; - Ammetric protection resettable from external cover; - Possibility to regulate protection in time of intervention and motor power; - Integrated alarm output; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE 1x 1x Ingressi Inputs 1x 1x - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. TECHNICAL DETAILS - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. 2x Relè di potenza con: - corrente massima di carico di 20Amp; - corrente massima a rotore bloccato di 80Amp. Power relay with: - 20Amp as max. load current; - 80Amp as max. locked rotor current. 3x MAX MIN COM POZZO POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO Cond CURRENT of EMPLOYMENT mF (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 0,37 - 0,55 0,5 - 0,75 0,55 - 0,75 0,75 - 1 0,75 1 0,75 - 1,1 1 - 1,5 1,1 - 1,5 1,5 - 2 1,5 2 2,2 3 2,2 3 1-16 1-16 1-16 1-16 1-16 1-16 1-16 1-16 16 20 25 30 40 50 45 70 235 235 235 235 235 235 235 235 316 316 316 316 316 316 316 316 160 160 160 160 160 160 160 160 QAH00001.0V55C16 QAH00001.0V75C20 QAH00001.0V75C25 QAH00001.1V1C30 QAH00001.1V5C40 QAH00001.1V5C50 QAH00001.2V2C45 QAH00001.2V2C70 ■■■■■■■■ 0,37 - 2,2 1-16 - 235 316 160 QAH00000.2V2 ▲ 0,5 - 3 ■ Modello idoneo solo per pompe senza condensatore incorporato Model suitable only for pumps without inside capacitor ▲ Modello idoneo solo per pompe con condensatore incorporato Model suitable only for pumps with capacitor inside Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 4,9,13,14,18,21,24,25 www.idro-elettrica.it 10 01/2013 [email protected] DryBOX QAB Pompa Pump Quadro monofase con controllo del cosφ per 1 elettropompa Single phase control panel with power factor control for 1 electric pump CARATTERISTICHE GENERALI 1x GENERAL FEATURES - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Protezione da marcia a secco senza l’utilizzo di sonde; - Display LCD 2x16 Car. multilingua (italiano, inglese, francese); - Console di navigazione con 4 pulsanti; - Protezione amperometrica regolabile da setup; - Ritardo protezione amperometrica regolabile da setup; - Visualizzazione a display di: - tensione di rete; - corrente motore; - cos φ motore; - allarmi. - Ingresso da centralina irrigazione, pressostato, ecc.; - Fusibili di protezione ausiliari; - Fusibili di protezione pompa; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Dry-Running protection without probes; - 2x16Ch. multilanguage LCD Display (italian, english, french); - Navigation console with 4 push buttons; - Ammetric protection adjustable from setup; - Intervention delay time adjustable from setup; - Display informations of: - supply voltage; - motor’ current; - motor’s cosφ; - alarms. - Input from irrigation controller, pressure switch, etc.; - Fuses for auxiliary protection; - Fuses for motor protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. Relè di potenza con: - corrente massima di carico di 16Amp; - corrente massima a rotore bloccato di 60Amp. Power relay with: - 16Amp as max. load current; - 60Amp as max. locked rotor current. kW Hp 0,22-2,2 0,3-3 CORRENTE DI IMPIEGO Cond CURRENT of EMPLOYMENT mF (A) 0,22-16 - 1x 1x con QKIT with QKIT Ingressi Inputs 1x 1x - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. POTENZA - POWER Section 7 DIMENSIONI - SIZE (mm) CODICE CODE L A P 235 316 160 QAB00000.2V2 Modello idoneo con pompe sommerse solo con aggiunta dei QKIT0001.016-QKIT0001.80 Suitable model for submersible pumps only adding QKIT0001.016-QKIT0001.80 Z I 10P CS D O P M 0 MINI ER OF 1 E N I ORD UM ORD Monofase M MINI Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 4,9,18,24,25 www.idro-elettrica.it 11 01/2013 [email protected] WellBOX 200 * Sezione 7 Quadro monofase con protezione termica per 1 elettropompa Pompa Pump Single phase control panel with thermal protection for 1 electric pump CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite 1 pressostato o galleggiante; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattore dimensionato in AC3; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Pressure Switch or Float; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactor; - Thermal protection resettable from the inside panel; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 230V~ - bobina eccitazione teleruttore: 230V~ - Grado di protezione prodotto IP52 - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 230V~ 1x Ingressi Inputs 1x - contactor coil : 230V~ - Degree of protection IP52. 1x POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO Cond CURRENT of EMPLOYMENT mF (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P 0,37 0,5 4-6,5 16 235 315 160 0,55-0,75 0,75-1 4-6,5 20 235 315 160 0,75 1 4-6,5 30 235 315 160 1,1 1,5 6,3-10 30 235 315 160 1,1 1,5 9-14 40 235 315 160 1,5 2 9-14 35 235 315 160 1,5 2 9-14 50 235 315 160 2,2 3 9-14 70 235 315 160 2,2 3 13-16 70 235 315 160 CODICE CODE QU000200 QU000210 QU000212 QU000215 QU000217 QU000217L QU000220 QU000223V QU000225 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 2,3,4,7,9,11,12,13,14,18,20,22,26 www.idro-elettrica.it 12 01/2013 [email protected] * DrenaBOX QAG Quadro monofase con protezione termica per 1 elettropompa Section 7 Pompa Pump Single phase control panel with thermal protection for 1 electric pump GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - Funzionamento tramite: - 2 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 3 galleggianti a pera; - Contattore dimensionato in AC3; - Protezione Termica per; - Contaore digitale; - Uscita allarme integrata (230V ~); - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - Working on automatic by : - 2 double-chamber float switches with counterbalance; - 3 pear float switches; - AC3 Designed Contactor; - Thermal protection; - Digital hour counter; - Integrated alarm output (230V ~); - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione teleruttori: 230V~; - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactors coils: 230V~ ; - Degree of protection IP55. Esclusivo algoritmo pre-caricato Exclusive pre-installed algorithm 1x Ingressi Inputs 2x 3x 1x kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,55-0,75 1,1 1,5 2,2 0,5 0,75-1 1,5 2 3 2,5 - 4 4 - 6,5 6,3 - 10 9 - 14 13 - 16 POTENZA - POWER DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 235 235 235 235 235 316 316 316 316 316 160 160 160 160 160 QAG0R100.0V37 QAG0R100.0V75 QAG0R100.1V1 QAG0R100.1V5 QAG0R100.2V2 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26 www.idro-elettrica.it 13 01/2013 [email protected] IdroBOX 56 Sezione 7 Quadro monofase con protezione termica, ausiliari a 24 V per 1 elettropompa Single phase control panel with thermal protection and 24V auxiliary circuit for 1 electric pump - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggianti e/o 1 pressostati in automatico; - Luce spia presenza rete; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattore dimensionato in AC3; - Trasformatore in Classe II; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and/or 1 Pressure Switch; - Supply indicator; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactor; - Class II transformer; - Thermal protection resettable from the inside panel; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobina eccitazione teleruttore: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP55. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA - POWER Pompa Pump - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactor coil: 24V~ 1x Ingressi Inputs 1x 1x - Degree of protection IP55. DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 0,37 0,5 2,5 - 4 235 316 160 0,55-0,75 0,75-1 4 - 6,5 235 316 160 1,1 1,5 6,3-10 235 316 160 1,5 2 9 - 14 235 316 160 2,2 3 13 - 18 235 316 160 QU005607 QU005617 QU005622 QU005627 QU005632 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 2,3,4,5,6,7,9,10,11,12,13,14,18,21,22,24,25,26 www.idro-elettrica.it 14 01/2013 [email protected] * AmBOX QAI Quadro monofase con protezione amperometrica per 2 elettropompe Single phase control panel with ammetric protection for 2 electric pumps CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - 2 Manual-Out-Automatic Selectors; - Working on automatic by 2 pressure switches - Dry running protection by 3 probes (or 1 float swith); - Supply led; - Two-coloured indicator for pump in operation/pump in protection for each pump; - Min/max level alarm; - Trimmer of probes to regulate sensitivity; - Ammetric protection for each pump resettable from external cover; - Possibility to regulate protection in time of intervention and motor power; - Integrated pumps exchanger circuit; - Integrated alarm output; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. Ingressi Inputs 2x TECHNICAL DETAILS 1x Power relays with: - 20Amp as max. load current; - 80Amp as max. locked rotor current. Relè di potenza con: - corrente massima di carico di 20Amp; - corrente massima a rotore bloccato di 80Amp. Pompe Pumps 2x - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - 2 Selettori per il funzionamento manuale-spentoautomatico; - Funzionamento in automatico tramite n° 2 pressostati; - Protezione marcia a secco tramite 3 sonde (o 1 galleggiante); - Led spia presenza rete; - Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione per ogni pompa; - Led spia allarme livello min/max; - Trimmer di regolazione sensibilità sonde; - Protezione amperometrica per ogni pompa ripristinabile esternamente; - Protezione per ogni pompa regolabile in valore e tempo di intervento; - Circuito di alternanza pompe integrato; - Uscita allarme integrata; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. Section 7 3x MAX MIN COM POZZO POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,3-2,2 0,5-3 1 - 16 DIMENSIONI - SIZE (mm) Cond mF L A P CODICE CODE - 235 316 160 QAI00000.2V2 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 4,9,13,14,18,21,23,24,25 www.idro-elettrica.it 15 01/2013 [email protected] PressBOX QAP Sezione 7 Quadro monofase con protezioni termiche per 2 elettropompe Single phase control panel with thermal protections for 2 electric pumps 2x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 2 pressostati in automatico; - Protezione marcia a secco tramite 1 galleggiante; - Led spia presenza rete; - Led spia verde pompa in funzione; - Led spia allarme livello min/max; - Protezione Termica per ogni pompa; - Circuito di alternanza pompe integrato; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - 2 Manual-Out-Automatic Selectors; - Working on automatic by 2 pressure switches; - Dry running protection by 1 float switch; - Supply led; - Green indicators for pump in operation; - Min/max level alarm; - Thermal protection for each pump; - Integrated pumps exchanger circuit; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. Relè di potenza con: - corrente massima di carico di 20Amp; - corrente massima a rotore bloccato di 80Amp. POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) Ingressi Inputs 2x 1x Power relays with: - 20Amp as max. load current ; - 80Amp as max. locked rotor current. DIMENSIONI - SIZE(mm) L Pompe Pumps A CODICE CODE P 0,55 0,75 6 235 316 160 0,75 1 8 235 316 160 1,1 1,5 10 235 316 160 1,5 2 13 235 316 160 QAP00000.0V55 QAP00000.0V75 QAP00000.1V1 QAP00000.1V5 ORTE C S TO MEN UT I R U A D ES L STOCKO A O TI IN ILE F ABLE UN B I N L O Monofase DISP AVAI Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 17,21,23,24 www.idro-elettrica.it 16 01/2013 [email protected] * DrenaBOX QAG Quadro monofase con protezione termica per 2 elettropompe Section 7 Pompe Pumps Single phase control panel with thermal protection for 2 electric pumps CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V +-10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20 Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - Working on automatic by : - 3 double-chamber float switches with counterbalance; - 4 pear float switches; - 2 AC3 Designed Contactors; - Thermal protecnion for each pump; - Integrated pumps exchanger circuit; - Digital hour counter for each pump; - Integrated alarm output (230 V~); - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V +-10% 50-60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Consolle di navigazione con 4 pulsanti; - Funzionamento tramite: - 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 4 galleggianti a pera; - 2 Contattori dimensionati in AC3; - Protezione termica pper ogni pompa; - Circuito di alternanza integrato; - Contaore digitale per ogni pompa; - Uscita allarme integrata (230 V ~); - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE TECHNICAL DETAILS - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - conctactors coils: 230V~ - Degree of protection IP55. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione teleruttori: 230V~ - Grado di protezione prodotto IP55. 2x Ingressi Inputs 3x 4x Exclusive pre-installed algorithm Esclusivo algoritmo pre-caricato 1x POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO Cond CURRENT of EMPLOYMENT mF (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P 0,37 0,5 2,5-4 - 235 316 160 0,55-0,75 0,75-1 4 - 6,5 - 235 316 160 1,1 1,5 6,3 - 10 - 235 316 160 1,5 2 9 - 14 - 235 316 160 2,2 3 13 - 16 - 235 316 160 CODICE CODE QAG0R200.0V37 QAG0R200.0V75 QAG0R200.1V1 QAG0R200.1V5 QAG0R200.2V2 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,9,11,13,14,21,26 www.idro-elettrica.it 17 01/2013 [email protected] IdroBOX 98 Sezione 7 Quadro monofase con protezione termica per 2 elettropompe Pompe Pumps Single phase control panel with thermal protection for 2 electric pumps GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Selettore esclusione sirena; - Funzionamento tramite: - 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 4 galleggianti a pera; - 2 Luci spia motori in funzione; - 2 Luci spia motori in protezione; - 2 Contattori dimensionati in AC3; - Trasformatore in Classe II; - 2 Protezioni termiche ripristinabili internamente; - Dispositivo di alternanza pompe; - Fusibili di protezione per ogni motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale plastico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - 2 Manual-Out-Automatic Selectors; - Siren exclusion selector; - Working on automatic by : - 3 double-chamber float switches with counterbalance; - 4 pear float switches; - 2 Motors in operation warning indicators; - 2 Motors in protection warning indicators; - 2 AC3 Designed Contactors; - Class II transformer; - 2 Thermal protections resettable from inside the panel; - Pumps exchanger device; - Fuses for each motor; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made in thermo plastic material; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobine eccitazione contattori: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP54. 2x Ingressi Inputs 3x - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactors coils: 24V~ - Degree of protection IP54. 4x 1x POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 0,37 0,5 2,5 - 4 300 380 180 0,55-0,75 0,75-1 4 - 6,5 300 380 180 1,1 1,5 6,3 - 10 300 380 180 1,5 2 9 - 14 300 380 180 2,2 3 13 - 18 300 380 180 QU009894 QU009904 QU009909 QU009914 QU009919 Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 2,3,4,5,6,9,10,11,12,13,14,18,21,22,23,24,25,26 www.idro-elettrica.it 18 01/2013 [email protected] * AmBOX QAU Quadro trifase con protezione amperometrica per 1 elettropompa avviamento diretto Three phase control panel with ammetric protection for 1 electric pump D.o.L starter Section 7 Pompa Pump 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento in automatico tramite: - 1 pressostato e/o 3 sonde; - 1 pressostato e/o 1 galleggiante; - 2 galleggianti a pera; - Led spia presenza rete; - Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione; - Led spia allarme livello min/max; - Trimmer di regolazione sensibilità sonde; - Contattore dimensionato in AC3; - Protezione amperometrica ripristinabile esternamente; - Protezione regolabile in valore e tempo di intervento; - Uscita allarme integrata; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic by : - 1 pressure switch and/or 3 probes; - 1 pressure switch and/or 1 float switch; - 2 pear float switches; - Supply led; - Two-coloured indicator for pump in operation / pump in protection; - Min/max level alarm; - Trimmer of probes sensitivity; - AC3 Designed Contactor; - Ammetric protection resettable from external cover; - Possibilty to regulate protection in the time of intervention and motor power; - Integrated alarm output; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. 1x INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS 2x - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - bobina eccitazione teleruttore: 400V~ - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - contactor coil: 400V~ - Degree of protection IP55. 1x Ingressi Inputs 1x 1x 3x MAX MIN COM POZZO POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 0,18-4 0,25-5,5 0,22 - 9 235 316 160 0,18-5,5 0,25-7,5 0,22 - 12 235 316 160 0,18-7,5 0,25-10 0,22 - 16 235 316 160 6,5-11 8,8-15 13,8 - 26 235 316 160 6,5-15 8,8-20 13,8 - 30 235 316 160 QAU00000.004 QAU00000.005V5 QAU00000.007V5 QAU00000.011 QAU00000.015 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,4,9,13,15,19,21,25 www.idro-elettrica.it 19 01/2013 [email protected] DryBOX QAC Sezione 7 Quadro trifase con controllo del cosφ per 1 elettropompa avviamento diretto Three phases control panel with power factor control for 1 electric pump D.o.L. Starter CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Protezione da marcia a secco senza l’utilizzo di sonde; - Display LCD 2x16 Car. multilingua (italiano, inglese, francese); - Console di navigazione con 4 pulsanti; - Protezione amperometrica regolabile da setup; - Ritardo protezione amperometrica regolabile da setup; - Visualizzazione a display di: - tensione di rete; - corrente motore; - cosφ motore; - allarmi. - Ingresso da centralina irrigazione,pressostato, ecc.; - Fusibili di protezione ausiliari; - Fusibili di protezione pompa; - Contattore dimensionato in AC3; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 1x GENERAL FEATURES - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Dry-Running protection without probes; - 2x16Ch. multilanguage LCD Display (italian,english, french); - Navigation console with 4 push buttons; - Ammetric protection adjustable from setup; - Intervention delay time adjustable from setup; - Display informations of: - supply voltage; - motor’ current; - motor’s cosφ; - alarms. - Input from irrigation controller, pressure switch, etc.; - Fuses for auxiliary protection; - Fuses for motor protection; . AC3 Designed Contactor; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. 1x 1x Ingressi Inputs 1x 1x TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - bobina eccitazione teleruttore: 400V~ - Grado di protezione prodotto IP55. POTENZA - POWER Pompa Pump - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - contactor coil: 400V~ - Degree of protection IP55. DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 0,18-4 0,25-5,5 0,22-9 235 316 160 QAC00000.004 0,18-5,5 0,25-7,5 0,22-12 235 316 160 QAC00000.005V5 0,18-7,5 0,25-10 0,22-16 235 316 160 QAC00000.007V5 6,5-11 8,8-15 13,8-26 235 316 160 QAC00000.011 6,5-15 8,8-20 13,8-30 235 316 160 QAC00000.015 10PZ S I D IMO OF 10PC N I M ER INE ORD UM ORD Trifase M MINI Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,4,9,25 www.idro-elettrica.it 20 01/2013 [email protected] * DrenaBOX QAE Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto Section 7 Pompa Pump Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L. starter GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - Funzionamento tramite: - 2 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 3 galleggianti a pera; - Contattore dimensionato in AC3; - Protezione Termica per; - Contaore digitale; - Uscita allarme integrata (230V ~); - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - Working on automatic by : - 2 double-chamber float switches with counterbalance; - 3 pear float switches; - AC3 Designed Contactor; - Thermal protection; - Digital hour counter; - Integrated alarm output (230V ~); - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS 1x Ingressi Inputs 2x - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione teleruttori: 400V~; - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactors coils: 400V~ ; - Degree of protection IP55. Esclusivo algoritmo pre-caricato Exclusive pre-installed algorithm 3x 1x kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,55 0,75-1,1 1,5-2,2 3-4 0,5 0,75 1-1,5 2-3 4-5,5 1-1,6 1,6-2,5 2,5-4 4-6,5 6,3-10 POTENZA - POWER DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 235 235 235 235 235 316 316 316 316 316 160 160 160 160 160 QAE0R100.000V37 QAE0R100.000V55 QAE0R100.001V1 QAE0R100.002V2 QAE0R100.004 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26 www.idro-elettrica.it 21 01/2013 [email protected] IdroBOX 117 Sezione 7 Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L starter 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e/o 1 pressostato in automatico; - Luce spia presenza rete; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattore dimensionato in AC3; - Trasformatore in Classe II; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and/or Pressure Switch; - Supply indicator; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactor; - Class II transformer; - Thermal protection resettable from the inside panel; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobina eccitazione teleruttore: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP55. POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactor coil: 24V~ - Degree of protection IP55. DIMENSIONI - SIZE (mm) L A Pompa Pump 0,37 0,5 1-1,6 235 316 160 0,75 1,6 - 2,5 235 316 160 0,75-1,1 1-1,5 2,5 - 4 235 316 160 1,5-2,2 2-3 4 - 6,5 235 316 160 3 4 6,3 -10 235 316 160 4-5,5 5,5-7,5 9 -14 235 316 160 7,5 10 13 - 18 235 316 160 9,2 12,5 17 - 23 235 316 160 11 15 20 - 25 235 316 160 1x Ingressi Inputs 1x 1x CODICE CODE P 0,55 1x QU011750 QU011755 QU011765 QU011775 QU011780 QU011790 QU011795 QU011800 QU011805 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 22 01/2013 [email protected] IdroBOX 119 Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L. starter 1x - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in automatico; - Luce spia presenza rete; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattore dimensionato in AC3; - Trasformatore in Classe II; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch; - Supply indicator; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactor; - Class II transformer; - Thermal protection resettable from inside the panel; - Fuses for motor protections; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Steel Box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobina eccitazione teleruttore: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP54. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,55 0,75-1,1 1,5-2,2 3 4-5,5 7,5 9,2 11 13 15 18,5 22 0,5 0,75 1-1,5 2-3 4 5,5-7,5 10 12,5 15 17,5 20 25 30 1-1,6 1,6-2,5 2,5-4 4-6,5 6,3-10 9-14 13-18 17-23 24-32 24-32 28-40 35-50 46-65 Pompa Pump GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA - POWER Section 7 - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactor coil: 24V~ - Degree of protection IP54. DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 270 270 270 270 270 270 270 320 320 320 320 370 370 320 320 320 320 320 320 320 400 400 400 400 470 470 160 160 160 160 160 160 160 180 180 180 180 180 180 QU011900 QU011902 QU011906 QU011910 QU011912 QU011916 QU011918 QU011920 QU011922 QU011924 QU011926 QU011928 QU011930 1x Ingressi Inputs 1x 1x Voltmetro e Amperometro sono opzionali Voltmeter and Ammeter are optionals 1x Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 23 01/2013 [email protected] IdroBOX 300 Sezione 7 Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento stella-triangolo Three phases controls panel with thermal protection for 1 electric pump star-delta starter CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in automatico; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattori dimensionati in AC3; - Trasformatore in Classe II; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Temporizzatore avviamento stella-triangolo regolabili in tempo di accelerazione e transizione; - Fusibili di protezione per ogni motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Grado di protezione prodotto IP54. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) L A P 2,2 3 4,3-6,9 370 470 180 3-4 4-5,5 6,9-11,2 370 470 180 180 POTENZA - POWER 5,5 7,5 10,3-17,2 370 470 10-15 15,5-25,9 370 470 180 15 20 24,1-39,7 370 470 180 18,5 25 34,5-56,9 400 550 205 22 30 34,5-56,9 400 550 205 26 35 48,3-72,4 400 550 205 30 40 48,3-72,4 400 550 205 33 45 60,3-86,2 400 550 205 37-40 50-55 60,3-86,2 460 650 220 45 60 79,3-112,1 460 650 220 51 70 79,3-112,1 550 750 220 55 75 103,4-141,4 550 750 220 59 80 103,4-141,4 550 750 220 55-66 75-90 103,4-141,4 550 750 220 75 100 120,7-163,8 550 750 220 81 110 129,3-215,5 650 850 260 90-92 122-125 129,3-215,5 600 1000 300 110-117 150-160 155,2-258,6 600 1000 300 125-132 170-180 206,9-344,8 600 1250 300 160 220 310,3-517,2 700 1500 350 184 250 310,3-517,2 700 1700 350 220 300 310,3-517,2 800 1800 450 1x GENERAL FEATURES - Electromechanic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactors; - Class II transformer; - Thermal protection resettable from the inside panel; - Timer device for star-delta start adjustable in acceleration time and transition time; - Fuses protectioni motor ; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Steel Box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. - Degree of protection IP54. DIMENSIONI - SIZE (mm) 7,5-11 Pompa Pump 1x 1x Ingressi Inputs 1x 1x CODICE CODE QU299996 QU299998 QU300000 QU300006 QU300010 QU300012 QU300014 QU300016 QU300018 QU300020 QU300024 QU300026 QU300028 QU300030 QU300032 QU300036 QU300038 QU300040 QU300042 QU300044 QU300048 QU300048C QU300048F QU300048N Voltmetro e Amperometro sono opzionali Voltmeter and Ammeter are optionals Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 24 01/2013 [email protected] IdroBOX 480 Quadro trifase con protezione termica e strumentazione per 1 elettropompa avviamento statorico Three phases controls panel with thermal protection & instruments for 1 electric pump statoric starter - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in automatico; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Contattori dimensionati in AC3; - Voltmetro; - Amperometro; - Trasformatore in Classe II; - Reattanza di avviamento; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Temporizzatore avviamento a Reattanza regolabile in tempo accelerazione; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Grado di protezione prodotto IP54. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 3 4 5,5 7,5 9,2 11 13 15 18,5 22 26 30 33 37 40 45 51 59 66-75 92 110 132 160 184 220 4 5,5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 25 30 35 40 45 50 55 60 70 80 90-100 125 150 180 220 250 300 6,3-10 9-14 9-14 14-23 17-26 20-33 20-33 28-42 35-50 46-65 46-65 60-82 60-82 70-95 70-95 75-125 75-125 90-150 120-200 150-250 150-250 180-300 250-420 250-420 250-420 Pompa Pump 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA - POWER Section 7 - Electromechanic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - AC3 Designed Contactors; - Voltmeter; - Ammeter; - Class II transformer; - Starting Reactance; - Thermal protection resettable from the inside panel; - Timer device for reactance start adjustable in acceleration time; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Steel Box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. - Degree of protection IP54. DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 400 400 400 400 400 400 400 550 550 550 650 650 650 650 650 600 600 600 700 700 700 700 800 800 800 550 550 550 550 650 650 650 750 750 750 850 850 850 850 850 1000 1000 1000 1350 1350 1350 1350 1800 2000 2000 200 200 200 200 220 220 220 220 220 220 260 260 260 260 260 300 300 300 350 350 350 350 450 450 450 QU480647 QU480648 QU480649 QU480650 QU480652 QU480654 QU480656 QU480658 QU480660 QU480662 QU480664 QU480666 QU480668 QU480670 QU480672 QU480674 QU480676 QU480678 QU480680 QU480682 QU480684 QU480686 QU480687 QU480688 QU480689 Numero avviamenti massimi: 6 per ora Maximum number of starts: 6 per hour 1x 1x Ingressi Inputs 1x 1x Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 25 01/2013 [email protected] IdroBOX 660 Sezione 7 Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento soft-starter Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump soft-starter starter 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in automatico; - Luce spia motore in funzione; - Luce spia motore in protezione; - Dispositivo per avviamento dolce; - Contattore dimensionato in AC3; - Trasformatore in Classe II; - Protezione termica ripristinabile internamente; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Manual-Out-Automatic Selector; - Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch; - Supply indicator; - Motor in operation warning indicator; - Motor in protection warning indicator; - Soft-Start Device; - AC3 Designed Contactor; - Class II transformer; - Thermal protection resettable from inside the panel; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Steel Box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobina eccitazione teleruttore: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP54. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 4-5,5 7,5 9,2 11 15 18,5 22 26 30 40-45 59 75 5,5-7,5 10 12,5 15 20 25 30 35 40 55-60 80 100 16 18 22 27 34 42 48 60 75 100 140 170 POTENZA - POWER Pompa Pump - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactor coil: 24V~ - Degree of protection IP54 DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 640 640 640 640 640 500 500 500 500 500 600 600 650 650 650 650 650 750 750 750 750 750 1000 1000 220 220 220 220 220 220 220 220 220 220 300 300 QU660000 QU660002 QU660006 QU660008 QU660010 QU660012 QU660014 QU660016 QU660018 QU660024 QU660026 QU660028 1x Ingressi Inputs 1x 1x Voltmetro e Amperometro sono opzionali Voltmeter and Ammeter are optionals 1x Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 26 01/2013 [email protected] * AmBOX QAV Quadro trifase con protezione amperometrica per 2 elettropompe avviamento diretto Three phases control panel with ammetric protection for 2 electric pumps D.o.L starter CARATTERISTICHE GENERALI Pompe Pumps 2x GENERAL FEATURES - Quadro elettronico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Funzionamento in automatico tramite n° 2 pressostati; - Protezione marcia a secco tramite 3 sonde (o 1 galleggiante); - Led spia presenza rete; - Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione per ogni pompa; - Led spia allarme livello min/max; - Trimmer di regolazione sensibilità sonde; - 2 Contattori dimensionati in AC3; - Protezione amperometrica per ogni pompa ripristinabile esternamente; - Protezione per ogni pompa regolabile in valore e tempo di intervento; - Circuito di alternanza pompe integrato; - Uscita allarme integrata; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - 2 Manual-Out-Automatic Selectors; - Working on automatic by 2 pressure switches - Dry running protection by 3 probes (or 1 float swith); - Supply led; - Two-coloured indicator for pump in operation / pump in protection for each pump; - Min/max level alarm; - Trimmer of probes sensitivity; - 2 AC3 Designed Contactors; - Ammetric protection for each pump resettable from external cover; - Possibility to regulate protection in the time of intervention and motor power; - Integrated pumps exchanger circuit; - Integrated alarm output; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - bobine eccitazione teleruttori: 400V~ - Grado di protezione prodotto IP55 Section 7 - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - contactors coils: 400V~ - Degree of protection IP55. Ingressi Inputs 2x 1x 3x MAX MIN COM POZZO POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 0,18-4 0,25-5,5 0,22-9 235 316 160 0,18-5,5 0,25-7,5 0,22-12 235 316 160 0,18-7,5 0,25-10 0,22-16 235 316 160 6,5-11 8,8-15 13,8-26 300 380 190 6,5-15 8,8-20 13,8-30 300 380 190 QAV00000.004 QAV00000.005V5 QAV00000.007V5 QAV00000.011 QAV00000.015 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,4,8,9,13,15,19,21,25 www.idro-elettrica.it 27 01/2013 [email protected] DrenaBOX QAE * Sezione 7 Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto Pompe Pumps Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L. starter GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - Funzionamento tramite: - 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 4 galleggianti a pera; - 2 Contattori dimensionati in AC3; - Protezione Termica per ogni pompa; - Circuito di alternanza integrato; - Contaore digitale per ogni pompa; - Uscita allarme integrata (230V ~); - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - Working on automatic by : - 3 double-chamber float switches with counterbalance; - 4 pear float switches; - 2 AC3 Designed Contactors; - Thermal protection for each pump; - Integrated pumps exchanger circuit; - Digital hour counter; - Integrated alarm output (230V ~); - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione teleruttori: 400V~; - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactors coils: 400V~ ; - Degree of protection IP55. Esclusivo algoritmo pre-caricato Exclusive pre-installed algorithm 2x Ingressi Inputs 3x 4x 1x kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,55 0,75-1,1 1,5-2,2 3-4 0,5 0,75 1-1,5 2-3 4-5,5 1-1,6 1,6-2,5 2,5-4 4-6,5 6,3-10 POTENZA - POWER DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 235 235 235 235 235 316 316 316 316 316 160 160 160 160 160 QAE0R200.000V37 QAE0R200.000V55 QAE0R200.001V1 QAE0R200.002V2 QAE0R200.004 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26 www.idro-elettrica.it 28 01/2013 [email protected] IdroBOX 410 Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto Section 7 Pompe Pumps Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L starter GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettromeccanico; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico; - Selettore di esclusione sirena: - Funzionamento tramite: - 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso; - 4 galleggianti a pera; - 2 Luci spia motori in funzione; - 2 Luci spia motori in protezione; - 2 Contattori dimensionati in AC3; - Trasformatore in Classe II; - 2 Protezioni termiche ripristinabili internamente; - Fusibili di protezione per ogni motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electromechanic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - 2 Manual-Out-Automatic Selectors; - Siren exclusion selector; - Working on automatic by : - 3 double-chamber float switches with counterbalance; - 4 pear float switches; - 2 Motors in operation warning indicators; - 2 Motors in protection warning indicators; - 2 AC3 Designed Contactors; - Class II transformer; - 2 Thermal protections resettable from inside the panel; - Fuses for each motor; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 24V~ - bobine eccitazione teleruttori: 24V~ - Grado di protezione prodotto IP54. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 24V~ - contactors coils: 24V~ - Degree of protection IP54. 2x Ingressi Inputs 3x 4x 1x kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) L A P CODICE CODE 0,37 0,55 0,75-1,1 1,5-2,2 3 4-5,5 0,5 0,75 1-1,5 2-3 4 5,5-7,5 1-1,6 1,6-2,5 2,5-4 4-6,5 6,3-10 9-14 300 300 300 300 300 300 380 380 380 380 380 380 180 180 180 180 180 180 QU041000 QU041002 QU041005 QU041008 QU041010 QU041014 POTENZA - POWER DIMENSIONI - SIZE (mm) Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,8,9,10,11,12,13,15,21,22,25,26 www.idro-elettrica.it 29 01/2013 [email protected] EasyVAR M * Sezione 7 Pompa Pump Quadro con alimentazione monofase 230V per 1 pompa trifase 230V Inverter Control Panel for single phase supply for 1 electric pump inverter starter 230 V three phases CARATTERISTICHE GENERALI 1x - Quadro con componenti elettronici; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o misuratore di portata (non compresi); - Luce spia inverter in protezione; - Convertitore di frequenza di marca primaria; - Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale; - Fusibili di protezione inverter/motore; - Fusibili protezione ausiliari; - Tastiera di programmazione intelligente; - Sezionatore generale con blocco porta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE; - Grado di protezione prodotto IP54. GENERAL FEATURES - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or flowmeter (not included); - Inverter in protection light; - Frequency converter made of primary brand; - EMC suppression filter for residential applications; - Fuses for inverter & motor protection; - Auxiliary protection fuses; - Intelligent keyboard programming; - General blook-door switch; - Steel box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration; - Degree of protection IP54. Per distanza quadro/motore compresa tra 30 metri e 50metri: usare il quadro di potenza superiore. Oltre 50 mt: contattare Idroelettrica. Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro elettrico a motore Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal trasmettitore al quadro. For distance beetween 30 and 50 meters. use a one higher power control panel. Over 50meters please contact us. It is recommended to use shielded cables for connection between control panel and electric motor Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from transducer to control panel. Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo dei filtri dv/dt (vedere pag. 54) For use with submersible pumps recommend the use of filters dv/dt (see page 54). NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è presente un interruttore differenziale auotomatico come protezione supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di correnti DC di dispersione pulsanti e correnti DC dispersioni uniformi. E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale adeguamento all’impianto elettrico esistente di questo tipo di interruttore differenziale automatico idoneo ad essere utilizzato in presenza di convertitori di frequenza. If control panel is connected to an electrical system where there is a differential circuit breaker as additional protection, the device must trip in presence of DC leakage currents and 1x DC uniform pulsating leakage. It’s to competence of installers the diagnosis and any adjustment to the existing plants of this type of automatic circuit breaker suitable for use in presence of frequency converters. POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L A 0,37-1,1 0,5-1,5 6,7 320 400 180 1,5 2 9,8 320 400 180 1x Ingressi Inputs 1x CODICE CODE P QU700079 QU700079B Monofase Single Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 04/09/12 rev. 1 30 01/2013 [email protected] * IdroVAR 700 Pompa Pump Quadro trifase con inverter per 1 elettropompa Three Phases Inverter Control Panel for 1 electric pump 1x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro con componenti elettronici; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Interruttore on/off elettropompa (possibilità di funzionamento manuale tramite tastiera); - Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o misuratore di portata (non compresi); - Luce spia inverter in funzione; - Luce spia inverter in protezione; - Convertitore di frequenza di marca primaria; - Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale ed industriale; - Fusibili di protezione inverter/motore; - Fusibili protezione ausiliari; - Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro; - Sistema di ventilazione forzata per raffreddamento inverter per potenze da kW 4 compreso; - Contatto pulito allarme inverter; - Sezionatore generale con blocco porta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE; - Grado di protezione prodotto IP54. - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Switch on / off pump (also functioning manual keyboard); - Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or flowmeter (not included); - Inverter in function light; - Inverter in protection light; - Frequency converter made of primary brand; - EMC suppression filter for residential and industrial applications; - Fuses for inverter & motor protection; - Auxiliary protection fuses; - Intelligent keyboard programming in front panel; - Forced ventilation system for inverter cooling from 4 kW power; - Free contact alarm relay; - General blook-door switch; - Steel box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration; - Degree of protection IP54. Per distanza quadro/motore compresa tra 50 metri e 150metri: usare il quadro di potenza superiore. Oltre 150 mt: contattare Idroelettrica. Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo dei filtri dv/dt (vedere pag. 54) Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro elettrico a motore Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal trasmettitore al quadro. For distance beetween 50 and 150 meters. use a one higher power control panel. Over 150meters please contact us. kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 1,5 2 3 4 5,5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 3,3 4,1 5,4 6,9 8,8 11,9 15,4 23 31 38 44 59 72 96 124 157 180 POTENZA - POWER L A P 650 650 650 650 650 650 750 750 850 1000 1000 1250 1250 1250 1600 1600 1600 260 260 260 260 260 260 260 260 300 300 300 300 300 300 500 500 500 1x Ingressi Inputs 1x For use with submersible pumps recommend the use of filters dv/dt (see page 54). It is recommended to use shielded cables for connection between control panel and electric motor and also for connecting 4-20 mA signal from transducer to control panel. DIMENSIONI - SIZE (mm) 460 460 460 460 460 460 550 550 650 600 600 600 600 600 700 700 700 Section 7 1x CODICE CODE QU700081D QU700081F QU700081H QU700081L QU700081N QU700081P QU700081R QU700081T QU700081V QU700082A QU700082C QU700082E QU700082G QU700082L QU700082N QU700082P QU700082R NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è presente un interruttore differenziale automatico come protezione supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di correnti DC di dispersione pulsanti e correnti DC dispersioni uniformi. E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale adeguamento all’impianto elettrico esistente di questo tipo di interruttore differenziale automatico idoneo ad essere utilizzato in presenza di convertitori di frequenza NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE If control panel is connected to an electrical system where there is a differential circuit breaker as additional protection, the device must trip in presence of DC leakage currents and DC uniform pulsating leakage. It’s to competence of installers the diagnosis and any adjustment to the existing plants of this type of automatic circuit breaker suitable for use in presence of frequency converters. Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 Trifase Three Phases www.idro-elettrica.it 31 01/2013 [email protected] OpenBOX QAD Sezione 7 Quadro monofase con predisposizione klixon per 1/2/3 elettropompe Single phase control panel with klixon inputs protection for 1/2/3 electric pumps 1-3x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - 4 Ingressi digitali liberamente configurabili; - 1 ingresso analogico 4-20mA; - Ingressi da klixon; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - 4 free programmable digital inputs; - 1 Analog input 4-20mA; - Inputs from klixon; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - Degree of protection IP55. Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di livelli, pressioni, comando elettrovalvole........ Can be used as a control for a variety of levels, pressure control valves ........ Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati: - Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario) - Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario) - Impianti di prima pioggia di base con pompa - Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola - Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con ciclo pausa/lavoro These are some examples of programs developed: - Single pumping station (lift sewer) - Twin pumps pumping station (lift sewer) - First Basic Rain pump with plants - First Rain plants with pump and solenoid valve - From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants breaks / work cycled Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55) Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55) POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,55-0,75 0,75-1 5 Pompe Pumps DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 235 316 160 QAD0R300.000V75 1-3x Ingressi Inputs 4x 4x 4x 1x Monofase Single Phase Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 4,7,9,11,13,14,21,27,28,29 www.idro-elettrica.it 32 01/2013 [email protected] OpenBOX QAA Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L starter 1x - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - 4 Ingressi digitali liberamente configurabili; - 1 ingresso analogico 4-20mA; - Contattore dimensionato in AC3; - Protezione Termica; - Fusibili di protezione motore; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - 4 free programmable digital inputs; - 1 Analog input 4-20mA; - AC3 design contactor; - Thermal protection; - Fuses for motor protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobina eccitazione contattore: 400V~ - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactor coil: 400V~ - Degree of protection IP55. Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di livelli, pressioni, comando elettrovalvole........ Can be used as a control for a variety of levels, pressure control valves ........ Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati: These are some examples of programs developed: - Single pumping station (lift sewer) - First Basic Rain pump with plants - First Rain plants with pump and solenoid valve - 1 pump, aerator and oxygenator plants breaks / work cycled - Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario) - Impianti di prima pioggia di base con pompa - Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola - Impianti a 1 pompa, aeratore o ossigenatore funzionante con ciclo pausa/lavoro kW Hp DIMENSIONI - SIZE (mm) L A 1x 1x Ingressi Inputs 4x 4x 4x 1x Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55) Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55) CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) Pompa Pump GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI POTENZA - POWER Section 7 P CODICE CODE 0,37 0,5 1-1,6 235 316 160 QAA0R100.000V37 0,55 0,75 1,6-2,5 235 316 160 QAA0R100.000V55 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 235 316 160 QAA0R100.001V1 1,5-2,2 2-3 4-6,5 235 316 160 QAA0R100.002V2 3-4 4-5,5 6,3-10 235 316 160 QAA0R100.004 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29 www.idro-elettrica.it 33 01/2013 [email protected] OpenBOX QAA Sezione 7 Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L starter 2x GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - 4 Ingressi digitali liberamente configurabili; - 1 ingresso analogico 4-20mA; - 2 Contattori dimensionati in AC3 - Protezione Termica per ogni pompa; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - 4 free programmable digital inputs; - 1 Analog input 4-20mA; - 2 AC3 Designed Contactors; - Thermal protection for each pump; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione teleruttori: 400V~; - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactors coils: 400V~ ; - Degree of protection IP55. Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di livelli, pressioni, comando elettrovalvole........ Can be used as a control for a variety of levels, pressure control valves ........ Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati: - Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario) - Impianti da 1 a 2 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con ciclo pausa/lavoro These are some examples of programs developed: - Twin pumps pumping station (lift sewer) - From 1 to 2 pumps, aerators and oxygenators plants breaks / work cycled Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55) Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55) kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,5 1-1,6 235 316 160 QAA0R200.000V37 0,55 0,75 1,6-2,5 235 316 160 QAA0R200.000V55 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 235 316 160 QAA0R200.001V1 1,5-2,2 2-3 4-6,5 235 316 160 QAA0R200.002V2 3-4 4-5,5 6,3-10 235 316 160 QAA0R200.004 POTENZA - POWER Pompe Pumps DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE 2x 2x Ingressi Inputs 4x 4x 4x 1x Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29 www.idro-elettrica.it 34 01/2013 [email protected] OpenBOX QAA Quadro trifase con protezione termica per 3 elettropompe avviamento diretto Pompe Pumps 3x Three phases control panel with thermal protection for 3 electric pumps D.o.L starter GENERAL FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico dotato di microprocessore; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Led spia presenza rete; - Led spia allarme livello; - Display LCD 4x20 Car.; - Console di navigazione con 4 pulsanti; - 4 Ingressi digitali liberamente configurabili; - 1 Ingresso analogico 4-20mA; - 3 Contattori dimensionati in AC3; - Protezione Termica per ogni pompa; - Fusibili di protezione motori; - Fusibili di protezione ausiliari; - Sezionatore generale bloccoporta; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. - Electronic Panel with microprocessor; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - Supply led; - Level alarm led; - 4x20Ch. LCD Display; - Navigation console with 4 push buttons; - 4 free programmable digital inputs; - 1 Analog input 4-20mA; - 3 AC3 Designed Contactor; - Thermal protection for each pump; - Fuses for motors protection; - Fuses for auxiliary protection; - General load switch with blockdoor; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 3,3V= - bobine eccitazione contattori: 400V~ - Grado di protezione prodotto IP55. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 3,3V= - contactors coils: 400V~ - Degree of protection IP55. Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di livelli, pressioni, comando elettrovalvole........ Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati: - Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con ciclo pausa/lavoro 3x 3x Ingressi Inputs 4x 4x Can be used as a control for a variety of levels, pressure control valves ........ These are some examples of programs developed: - From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants breaks / work cycled 4x 1x Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55) Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55) kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) 0,37 0,5 1-1,6 235 316 160 QAA0R300.000V37 0,55 0,75 1,6-2,5 235 316 160 QAA0R300.000V55 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 235 316 160 QAA0R300.001V1 1,5-2,2 2-3 4-6,5 235 316 160 QAA0R300.002V2 3-4 4-5,5 6,3-10 235 316 160 QAA0R300.004 POTENZA - POWER Section 7 DIMENSIONI - SIZE (mm) L A P CODICE CODE Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29 www.idro-elettrica.it 35 01/2013 [email protected] Sezione 7 E-Pump BOX Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 3/4/5 elettropompe Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 3/4/5 electric pumps Quadro Elettrico E-Pump BOX Control Panel E-Pump BOX La “logica di funzionamento programmata“ all’interno della E-Pump ha il compito , insieme a tutta la componentistica inserita nel quadro, di mantenere la pressione costante in un impianto di pompaggio per la distribuzione di acqua per usi acquedottistici, civili ed industriali. Tale logica è in grado di comandare fino a 5 pompe da linea elettrica diretta e quindi funzionanti a velocità fissa 50Hz; inoltre la logica permette la possibilita’ di dotare il sistema di alternanza automatica a tempo di tutte le pompe. The “logic programming” in the E-Pump controller along with all components incorporated within control panel of maintaining a constant pressure in a pumping system for the distribution of water for water distribution, and industrial plants. This logic is able to control up to 5 pumps powered directly by the supply; logic also allows the opportunity to provide the system with automatic rotation time of all pumps. La pressione sull’impianto viene rilevata da nr. 1 trasduttore di pressione con uscita 4-20mA che viene interfacciato direttamente alla centralina: questo mantiene la pressione nell’impianto sul punto di lavoro desiderato provvedendo ad avviare le pompe in sequenza in funzione al consumo e alla richiesta di acqua sull’impianto stesso. Allo stesso modo, al raggiungimento sull’impianto della pressione impostata, la centralina provvede ad arrestare in sequenza la pompe. E’ possibile, se le caratteristiche dell’impianto lo richiedono, impostare un tempo per ritardare l’avviamento delle elettropompe : questa funzione molto importante evita il rischio di contropressioni e/o fenomeni di pendolamento all’interno della rete idrica. The pressure is detected by one pressure transducer with 4-20mA output that it’s directly interfaced to the drive itself: this keeps the pressure in the desired operating point by providing to starts the pumps in sequence according to consumption and water demand on the plant itself. Similarly, the plant reached the set pressure, the controller shall attempt to stop the sequence pumps. And, if the characteristics require the installation, set a time to delay start of pumps: this feature is very important to avoid the risk of resistance and / or causes swinging in the water pipeline. E-Pump provvede automaticamente ad alternare le pompe facendo in modo che tutte le pompe presenti funzionino: questo per ottimizzare i tempi di funzionamento e l’usura delle pompe stesse. In caso di guasto di una delle pompe, la logica di funzionamento provvede automaticamente ad esclude quella determinata pompa dal sistema inserendo automaticamente al suo posto la pompa successiva funzionante. E-Pump will automatically switch the pumps so that all these pumps work: this time to optimize operation and wear of pumps. In case of failure of a pump, the operating logic shall automatically excludes that particular pump system by automatically inserting in its place the next working pump. AVARIE E RIPRISTINO Il quadro elettrico e’ dotato di ingresso comandi anche da pressostati (uno per ogni pompa) : tale sistema e’ stato studiato per permettere il funzionamento totale del sistema anche con danni alla centralina E-Pump. e’ sufficiente commutatore tutti i selettori di comando pompe dalla posizione “ Trasduttore“ alla posizione “ Pressostato“. L’ avaria viene segnalata tramite la relativa spia e relativo contatto pulito in morsettiera. E’ possibile individuare il tipo di avaria direttamente sul display fronte quadro. Eseguendo un reset manuale mediante il pulsante sulla tastiera stessa si ottiene il ripristino delle condizioni normali di funzionamento. FAULTS AND RESET Control panel have also command inputs from switches (one for each pump) and the system was designed to allow operation of the booster unit with total damage of E-Pump controller: it’s sufficient to switch all the pumps mode selectors from “Transducer” position to “Pressure switch” position. A failure is indicated by its light and drive of free contact alarm relay. It’s possible to identify the type of failure on the display front panel. By performing a manual reset button on the keyboard itself gets restored to normal operation. CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V± 10% 50/60Hz; - “Pressure Switch - 0 - Transducer” selector for each pump; - Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or flowmeter (not included); - Graphic LCD with icons and texts for signalling of: - plant pressure; - start pressure; - stop pressure; - pump in operation, pump in protection, pump in stop. - Leds for presence supply and anomalies; - AC3 Designed Contactors; - Class II transformer; - Fuses for motor’s protection; - Motor protection thermal relay to protect each pump; - Auxiliary protection fuses; - Intelligent keyboard programming in front panel; - Full pumps autochange on E-Pump Controller; - General blook-door switch; - Steel box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration; Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal trasmettitore al quadro. Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from transducer to control panel. - Quadro con componenti elettronici; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per ogni singola pompa “ Pressostato – 0 – Trasduttore “; - Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o misuratore di portata (non compresi); - LCD grafico con icone e testi per segnalazione di: - pressione impianto; - pressione di avvio; - pressione di arresto; - pompa in funzione, pompa in blocco, pompa ferma. - Leds presenza rete e presenza anomalie; - Teleruttori dimensionati in AC3; - Trasformatore in classe II; - Fusibili di protezione motori; - Relè termico di protezione ogni pompa; - Fusibili protezione ausiliari; - Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro; - Rotazione completa di tutte le pompe in alternanza sotto centralina E-Pump; - Sezionatore generale con blocco porta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE; www.idro-elettrica.it 36 01/2013 [email protected] E-Pump BOX 3T Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 3 elettropompe Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 3 electric pumps Section 7 Pompe Pumps 3x TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO THREE PUMPS - D.o.L STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 370 1,5-2,2 2-3 4-6,5 370 P CODICE CODE 470 180 QU064500 470 180 QU064504 QU064506 QU064510 QU064512 A 3 4 6,3-10 370 470 180 4-5,5 5,5-7,5 9-14 370 470 180 7,5 10 13-18 370 470 180 3x Ingressi Inputs 3x 1x 1x TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO THREE PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 15,5-25,9 550 750 220 15 20 24,1-39,7 550 750 220 18,5 25 34,5-56,9 550 750 220 QU348006 QU348008 QU348010 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 37 01/2013 [email protected] E-Pump BOX 4T Sezione 7 Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 4 elettropompe Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 4 electric pumps Pompe Pumps 4x QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO FOUR PUMPS - D.o.L. STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L A 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 400 550 200 1,5-2,2 2-3 4-6,5 400 550 200 3 4 6,3-10 400 550 200 4-5,5 5,5-7,5 9-14 400 550 200 7,5 10 13-18 400 550 200 CODICE CODE P QU073000 QU073004 QU073006 QU073010 QU073012 4x Ingressi Inputs 4x 1x 1x QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO FOUR PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 15,5-25,9 650 850 260 15 20 24,1-39,7 650 850 260 18,5 25 34,5-56,9 650 850 260 QU455006 QU455008 QU455010 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 38 01/2013 [email protected] E-Pump BOX 5T Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 5 elettropompe Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 5 electric pumps Section 7 Pompe Pumps 5x CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO FIVE PUMPS - D.o.L. STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L A 0,75-1,1 1-1,5 2,5-4 460 650 220 1,5-2,2 2-3 4-6,5 460 650 220 3 4 6,3-10 460 650 220 4-5,5 5,5-7,5 9-14 460 650 220 7,5 10 13-18 460 650 220 CODICE CODE P QU081000 QU081004 QU081006 QU081010 QU081012 5x Ingressi Inputs 5x 1x 1x CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO FIVE PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 15,5-25,9 600 1000 300 15 20 24,1-39,7 600 1000 300 18,5 25 34,5-56,9 600 1000 300 QU460006 QU460008 QU460010 Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 39 01/2013 [email protected] Sezione 7 VariBOX Quadro trifase con inverter per 2/3/4/5 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 2/3/4/5 electric pumps Quadro Elettrico Mod. VariBOX ... con inverter per il comando e la regolazione di nr. …. elettropompe eseguito in cassa di metallo IP54 con apertura a cerniera predisposto per installazione a parete o a pavimento, cosi’ composto : • • • • • • • • • • Tipo di avviamento : diretto fino kw7,5 ; oltre avviamento stella-triangolo Interruttori automatici salvamotori a protezione ogni pompa Interruttore sezionatore generale bloccoporta Teleruttori per alimentazione pompe da inverter e/o da linea diretta Convertitore di frequenza ( inverter ) di potenza idonea Minirele’ ausiliari Trasformatore di alimentazione per circuiti ausiliari con relativi fusibili di protezione Morsettiera di allacciamento Ventola di raffreddamento 230V Alimentazione 3x400V+Neutro Segnalazioni e comandi in portella : A ) Interruttore sezionatore generale bloccoporta B ) Tastiera dell’inverter con ampio display multirighe per lettura e impostazione dei parametri della logica di funzionamento C ) Selettore per ogni singola pompa “ Press – 0 –Inv “ D ) Lampada “ Blocco inverter ” E ) Lampada “ Presenza rete ” F ) Lampada “ Marcia a secco ” G ) 1..5 Lampada(e) “ Blocco pompa ” H ) 1..5 Lampada(e) “ Marcia pompa ” LOGICA DI FUNZIONAMENTO PROGRAMMATA Note Tecniche La “ logica di funzionamento programmata “ all’interno dell’inverter ha il compito , insieme a tutta la componentistica inserita nel quadro , di mantenere la pressione costante in un impianto di pompaggio per la distribuzione di acqua per usi acquedottistici, civili ed industriali. Tale logica è in grado di comandare le pompe di cui una comandata da inverter e l’altra comandate da linea elettrica diretta e quindi funzionanti a velocità fissa 50Hz; inoltre la logica permette la possibilita’ di dotare il sistema di alternanza automatica a tempo di tutte le pompe : anche quella comandata dall’inverter. La pressione sull’impianto viene rilevata da nr. 1 trasduttore di pressione con uscita 4-20mA che viene interfacciato direttamente all’inverter stesso questo mantiene la pressione nell’impianto sul punto di lavoro desiderato provvedendo ad aumentare/diminuire la velocita’ della pompa comandata dall’inverter in funzione al consumo e alla richiesta di acqua sull’impianto stesso. Nel caso che la pompa comandata dall’inverter arrivi a velocita’ nominale 50Hz, l’inverter ( dopo un tempo impostato ) provvede ad avviare la seconda pompa ausiliaria in sequenza secondo la richiesta d’acqua in modo che la prestazione del sistema corrisponda al consumo. Allo stesso modo, al raggiungimento sull’impianto della pressione impostata, l’inverter provvede ad arrestare in sequenza la pompe ausiliarie e di conseguenza ad arrestare anche la relativa pompa comandata dall’inverter. E’ possibile, se le caratteristiche dell’impianto lo richiedono, impostare un tempo per ritardare l’avviamento delle elettropompe : questa funzione molto importante evita il rischio di contropressioni e/o fenomeni di pendolamento all’interno della rete idrica. Dopo un tempo impostato, l’inverter provvede automaticamente ad alternare le pompe facendo in modo che www.idro-elettrica.it 40 Control Panel Model VariBOX ... with frequency inverter with control & regulation of * pumps made in steel box IP54 with hinged opening designed for installation on walls or floor, comprises: • Starting: D.o.L. starting up kw7,5; than star-delta starting • Motor protection circuit breakers to protect each pump • • • • • General switch with blook door Contactors for power inverter pumps and / or D.o.L./ Star-delta Frequency converter (inverter) power capable Auxiliary relais Power transformer for auxiliary circuit with fuses • • • Terminal board Cooling Fan 230V Power 3x400V 50Hz + Neutral Signals and Command: A ) General switch with blook door B ) Keyboard inverter with large multi-line display for reading and setting all parameters of logic operation C ) switch for each pump “Press - 0-Inv” D ) Fault Inverter indicator E ) Power Supply indicator F ) Dry Run light G ) 1..5 pump(s) in operation warning indicator(s) H ) 1..5 pump(s) in protection warning indicator(s) LOGIC PROGRAMMING Technical Notes The “logic programming” in the inverter’s task, along with all components incorporated within control panel of maintaining a constant pressure in a pumping system for the distribution of water for water distribution, and industrial plants. This logic is able to control 1 pumps controlled by an inverter and the others powered directly by the supply, then operating at fixed frequency 50Hz; logic also allows the opportunity to provide the system with automatic rotation time of all pumps: even those controlled by the inverter . The pressure is detected by one pressure transducer with 4-20mA output that it’s directly interfaced to the drive itself: this keeps the pressure in the desired operating point by providing to increase / decrease the speed of the pump controlled by the inverter according to consumption and water demand on the plant itself. If the pump speed controlled by inverter arrives at nominal 50Hz, the drive (after a set time) arrange to start the next booster pump in sequence according to the water demand so that the performance of the system matches the consumption. Similarly, the plant reached the set pressure, the drive shall attempt to stop the sequence auxiliary pumps and thus also to arrest its pump controlled by the inverter. And, if the characteristics require the installation, set a time to delay start of pumps: this feature is very important to avoid the risk of resistance and / or causes swinging in the water pipeline. After a set time, the inverter will automatically 01/2013 [email protected] VariBOX tutte le pompe presenti funzionino anche con l’inverter : questo per ottimizzare i tempi di funzionamento e l’usura delle pompe stesse. In caso di guasto di una delle pompe, la logica di funzionamento provvede automaticamente ad esclude quella determinata pompa dal sistema inserendo automaticamente al suo posto la pompa successiva funzionante. Il quadro elettrico e’ previsto per essere collegato con la seguente componentistica : - comando marcia a secco ( da galleggiante o pressostato ) - nr. 1 trasduttore di pressione 0-16Bar 4-20mA per rilevamento pressione impianto - pressostati di emergenza per ogni avviatore - contatto pulito in morsettiera di allarme generale inverter AVARIE E RIPRISTINO Il quadro elettrico e’ dotato di ingresso comandi anche da pressostati (uno per ogni pompa) : tale sistema e’ stato studiato per permettere il funzionamento totale del sistema anche con danni al convertitore di frequenza ( inverter ). e’ sufficiente commutatore tutti i selettori di comando pompe dalla posizione “ inv “ alla posizione “ press “In caso di avaria del convertitore di frequenza ( inverter ) viene segnalato tramite la relativa spia rossa di blocco inverter e relativo contatto pulito in morsettiera. E’ possibile individuare il tipo di avaria direttamente sul display fronte quadro. Eseguendo un reset manuale mediante il pulsante sulla tastiera stessa si ottiene il ripristino delle condizioni normali di funzionamento. www.idro-elettrica.it 41 Section 7 switch the pumps so that all these pumps work with the drive: this time to optimize operation and wear of pumps. In case of failure of a pump, the operating logic shall automatically excludes that particular pump system by automatically inserting in its place the next working pump. The control panel is ready for connection with the following components: - Dry running (from float or pressure switch) - No. 1 pressure transmitter 4-20mA 0-16bar for pressure sensing system - Emergency switches for each starter (pressure switches) - Free contact alarm relay FAULTS AND RESET Control panel have also command inputs from switches (one for each pump) and the system was designed to allow operation of the booster unit with total damage of frequency converter (inverter): it’s sufficient to switch all the pumps mode selectors from “Inv” position to “press” position. A failure of the frequency converter (inverter) is indicated by its red light and drive of free contact alarm relay. It’s possible to identify the type of failure on the display front panel. By performing a manual reset button on the keyboard itself gets restored to normal operation. 01/2013 [email protected] Sezione 7 VariBOX Pompe Pumps Quadro trifase con inverter per 2/3/4/5 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 2/3/4/5 electric pumps CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro con componenti elettronici; - Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz; - Selettore per ogni singola pompa “ Press – 0 –Inv “; - Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o misuratore di portata (non compresi); - Luce spia presenza rete; - Luce spia marcia a secco; - Luce spia inverter in protezione; - Luce spia pompa in funzione per ogni pompa; - Luce spia pompa in blocco per ogni pompa; - Convertitore di frequenza di marca primaria; - Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale ed industriale; - Teleruttori per alimentazione pompe da inverter e/o da linea diretta dimensionati in AC3; - Trasformatore in classe II; - Fusibili di protezione inverter/motore; - Interruttori automatici salvamotori a protezione ogni pompa; - Fusibili protezione ausiliari; - Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro; - Sistema di ventilazione forzata per raffreddamento inverter per potenze da 4kW compreso; - Rotazione completa di tutte le pompe in alternanza sotto inverter; - Contatto pulito allarme inverter; - Sezionatore generale con blocco porta; - Involucro in materiale metallico; - Pressacavi antistrappo; - Morsettiera; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE; Per distanza quadro/motore compresa tra 50 metri e 150metri: usare il quadro di potenza superiore. Oltre 150 mt: contattare Idroelettrica. Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo dei filtri dv/dt (vedere pag. 54) Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro elettrico a motore Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal trasmettitore al quadro. NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è presente un interruttore differenziale auotomatico come protezione supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di correnti DC di dispersione pulsanti e correnti DC dispersioni uniformi. E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale adeguamento all’impianto elettrico esistente di questo tipo di interruttore differenziale automatico idoneo ad essere utilizzato in presenza di convertitori di frequenza. 2-5x GENERAL FEATURES - Electronic Panel; - Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz; - “Press - 0-Inv” selector for each pump; - Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or flowmeter (not included); - Power Supply indicator; - Dry Run indicator; - Inverter in function indicator; - Inverter in protection indicator; - Pump in operation warning indicator for each pump; - Pump in protection warning indicator for each pump; - Frequency converter made of primary brand; - EMC suppression filter for residential and industrial applications; - AC3 Designed Contactors for pumps powered by inverter or D.o.L./Star-delta; - Class II transformer; - Fuses for inverter & motor protection; - Motor protection circuit breakers to protect each pump; - Auxiliary protection fuses; - Intelligent keyboard programming in front panel; - Forced ventilation system for inverter cooling from 4kW power; - Full pumps autochange on inverter; - Free contact alarm relay; - General blook-door switch; - Steel box; - Cable glands with stress relief; - Terminal board; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration; For distance beetween 50 and 150 meters. use a one higher power control panel. Over 150meters please contact us. 2-5x Ingressi Inputs 2-4x 1x 1x For use with submersible pumps recommend the use of filters dv/dt (see page 54). It is recommended to use shielded cables for connection between control panel and electric motor Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from transducer to control panel. NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE If control panel is connected to an electrical system where there is a differential circuit breaker as additional protection, the device must trip in presence of DC leakage currents and DC uniform pulsating leakage. It’s to competence of installers the diagnosis and any adjustment to the existing plants of this type of automatic circuit breaker suitable for use in presence of frequency converters. Trifase Three Phases www.idro-elettrica.it 42 01/2013 [email protected] VariBOX 2T Quadro trifase con inverter per 2 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 2 electric pumps Section 7 Pompe Pumps 2x DUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO TWO PUMPS - D.o.L. STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L A 0,75 - 1,1 1 - 1,5 3,6 550 750 260 1,5 2 4,1 550 750 260 CODICE CODE P 2,2 3 5,4 550 750 260 3 4 6,9 550 750 260 4 5,5 8,8 550 750 260 5,5 7,5 11,9 550 750 260 7,5 10 15,4 550 750 260 11 15 23 600 1000 300 15 20 31 600 1000 300 QU712750D QU712750E QU712750F QU712750G QU712750H QU712750M QU710750N QU710750P QU710750Q 2x Ingressi Inputs 2x 1x 1x DUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO TWO PUMPS - STAR DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 23 600 1000 300 15 20 31 700 1350 350 18,5 22 38 700 1350 350 22 30 45 700 1500 350 30 40 59 700 1500 350 QU710751C QU710751D QU710751E QU710751F QU710751G Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 43 01/2013 [email protected] VariBOX 3T Sezione 7 Quadro trifase con inverter per 3 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 3 electric pumps Pompe Pumps 3x TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO THREE PUMPS - D.o.L STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE kW Hp P 0,75 - 1,1 1 - 1,5 3,6 550 750 260 1,5 2 4,1 550 750 260 2,2 3 5,4 550 750 260 3 4 6,9 550 750 260 4 5,5 8,8 550 750 260 5,5 7,5 11,9 550 750 260 7,5 10 15,4 650 850 290 QU712752D QU712752E QU712752F QU712752G QU712752H QU712752M QU710752N 3x Ingressi Inputs 3x 1x 1x TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO THREE PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 23 700 1350 350 15 20 31 700 1500 350 18,5 25 38 700 1500 350 22 30 45 800 1800 450 30 40 59 800 1800 450 QU710753C QU710753D QU710753E QU710753F QU710753G Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 44 01/2013 [email protected] VariBOX 4T Quadro trifase con inverter per 4 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 4 electric pumps Section 7 Pompe Pumps 4x QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO FOUR PUMPS - D.o.L. STARTER POTENZA - POWER CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) kW Hp L A 0,75 - 1,1 1 - 1,5 3,6 650 850 290 1,5 2 4,1 650 850 290 2,2 3 5,4 650 850 290 3 4 6,9 650 850 290 4 5,5 8,8 650 850 290 5,5 7,5 11,9 600 1000 300 7,5 10 15,4 600 1000 300 CODICE CODE P QU710754D QU710754E QU710754F QU710754G QU710754H QU710754M QU710754N 4x Ingressi Inputs 4x 1x 1x QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO FOUR PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 23 700 1350 350 15 20 31 700 1500 350 18,5 25 38 700 1500 350 22 30 45 800 1800 450 QU710755C QU710755D QU710755E QU710755F Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 45 01/2013 [email protected] VariBOX 5T Sezione 7 Quadro trifase con inverter per 5 elettropompe Inverter Control Panel with three phases supply for 5 electric pumps Pompe Pumps 5x CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO FIVE PUMPS - D.o.L STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 3 4 6,9 600 1250 300 7,5 10 15,4 700 1350 350 QU710760G QU710760M 5x Ingressi Inputs 5x 1x 1x CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO FIVE PUMPS - START DELTA STARTER POTENZA - POWER kW Hp CORRENTE DI IMPIEGO CURRENT of EMPLOYMENT (A) DIMENSIONI - SIZE (mm) L A CODICE CODE P 11 15 23 800 2000 450 15 20 31 800 2000 450 18,5 25 38 800 2000 450 22 30 45 1000 2000 450 QU710762C QU710762E QU710762G QU710762L Trifase Three Phases Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57) Available options reference number (To see from page 48 to 57) 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29 www.idro-elettrica.it 46 01/2013 [email protected] Section 7 Quadro allarmi GSM GSM Alarm Box Questo quadro consente l’avvio ed arresto della pompa tramite un comune cellulare attraverso l’invio di determinati messaggi SMS a questo dispositivo. This control panel allows the start and stop of the pump via a standard mobile phone by sending SMS messages to this device. CARATTERISTICHE GENERALI - Quadro elettronico; - Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; - Fusibili di protezione ausiliari; - Caricabatterie incorporato; - Modem GSM per inoltro SMS di allarme - 3 Ingressi digitali configurabili; - Batteria tampone sigillata 1,2Ah; - 2 Rele in uscita; - Involucro in materiale termoplastico (ABS); - Pressacavi antistrappo; - Manuale d’uso; - Schema elettrico e dichiarazione CE. GENERAL FEATURES INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE - Tensione nominale dei circuiti ausiliari: - circuiti di controllo: 12V= - Grado di protezione prodotto IP55. TECHNICAL DETAILS ALIMENTAZIONE DIMENSIONI - SIZE (mm) SUPPLY L A P 230V ac 235 316 160 - Electronic Panel; - Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; - Fuses for auxiliary protection; - Built-in charge battery; - GSM Modem for alarm SMS forwarding; - 3 Configurable digital inputs; - Sealed backup battery 1.2 Ah; - 2 Output relais; - Box made of thermoplastic material (ABS); - Cable glands with stress relief; - User manual; - Electric Drawing and CE Declaration. - Voltage of auxiliary circuit: - command circuit: 12V= - Degree of protection IP55. SPECIFICA SPECIFIC CODICE CODE GSM Alarm Box QU962624 N EW ! Centro assistenza Help Center www.idro-elettrica.it 47 01/2013 [email protected] Sezione 7 Espansioni ed accessori per quadri Control panel expansions & accessories Kit relè contro marcia a secco Probes device kit Questo kit è indispensabile per impedire la marcia a secco delle pompe. La sua installazione prevede il blocco automatico della pompa qualora il livello sia sotto a quello minimo e la ripartenza quando il livello risale sopra a quello massimo. This kit is essential to prevent dry running of pumps. Its installation includes the automatic locking of the pump if the level is below that minimum and the restart when the level rises above the maximum. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Modulo Sonde 230V Probe device 230V QKIT0007 Modulo Sonde 24V Probe device 24V QKIT0007B Modulo Sonde 24V + Spia Probe device 24V + light QKIT0007C Modulo Sonde 230V + Spia QKIT0007A Probe device 230V+ light Sonda unipolare inox Inox unipolar probe Kit minima e massima tensione This kit is essential to prevent the pump running in case of abnormal conditions in the power supply. Its installation includes automatic locking of the pump in case of problems in the supply line and the automatic restart to correct conditions are restored. 020096 Kit sequenza mancanza fase, min. e max. tensione Under/Over voltage protection kit Questo kit è indispensabile per impedire la marcia della pompa in condizioni anomale di alimentazione. La sua installazione prevede il blocco automatico della pompa in caso di problemi nella linea di alimentazione e la ripartenza automatica al ripristinarsi delle corrette condizioni. Sequence, under, over & failure phases kit Questo kit è indispensabile per impedire la marcia della pompa in condizioni anomale di alimentazione. La sua installazione prevede il blocco automatico della pompa in caso di problemi nella linea di alimentazione e la ripartenza automatica al ripristinarsi delle corrette condizioni. 14 This kit is essential to prevent the pump running in case of abnormal conditions in the power supply. Its installation includes automatic locking of the pump in case of problems in the supply line and the automatic restart to correct conditions are restored. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Dispositivo/ Device 230V QKIT0012 Dispositivo / Device 400V QKIT0013 Kit controllo infiltrazione acqua camera olio The use of this kit is essential to check for infiltration of water into the oil chamber and allow to observe the status of its holdings. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Dispositivo 230V + Spia Device 230V + light QKIT0032A Dispositivo 24V + Spia Device 24V + light QKIT0032C 19 Kit timer rientro tensione enel Water control kit in oil chamber infiltration L’uso di questo kit è indispensabile per controllare l’eventuale infiltrazione nella camera d’olio di acqua e permetto di osservare lo stato delle relative tenute. 7 Power-On delayed start kit L’installazione consente di introdurre un ritardo nel consenso alla marcia della pompa dopo che vi sia stato una improvvisa interruzione della linea elettrica. In questo modo si evitano ravvicinate accensioni dannose per la pompa. 31 The installation allows the introduction of a delay in approval of the pump run after a sudden interruption of the power line. This will avoid damaging the pump close switching on. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Timer 24V QKIT0027 12 Kit comando spegnimento pompa per utilizzo con semovente per irrigazione Kit programmazione tempo spegnimento pompa Pump-Stop delayed kit Pump-Stop delayed kit for moving sprayers L’uso di questo kit consente di generare un ritardo programmabile nello spegnimento della pompa, da pulsante. The use of this kit allows you to generate a programmable delay in the shutdown of the pump, as a button. L’uso di questo kit consente di generare un ritardo programmabile nello spegnimento della pompa, da pulsante. Trattasi di specifica versione per impiego nei semoventi 5 The use of this kit allows you to generate a programmable delay in the shutdown of the pump, as a button. This is special version for use in moving sprayers DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Pulsante + Temporizzatore Button + Timer 24V QKIT0014 Kit spegnimento 24V Off delayed kit 24V QKIT0015 www.idro-elettrica.it 48 01/2013 6 [email protected] Espansioni ed accessori per quadri Control panel expansions & accessories Kit voltmetro e amperometro Kit commutatore voltmetrico 1 Voltmeter & ammeter kit Phase-phase selector kit Measuring instruments to allow quick overview of the characteristics of power line Strumenti di misura per consentire la rapida visione delle caratteristiche di alimentazione dell’impianto Accessorio indispensabile per il voltmetro per consentire la lettura delle 3 fasi in un sistema di alimentazione trifase. CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Volmetro+amperometro <12 Kw Voltmeter + ammeter < 12 Kw QKIT0002 Commutatore R-S-T R-S-T Switch QKIT0005 Volmetro+amperometro > 12 Kw Voltmeter + ammeter > 12 Kw QKIT0002.1 Volmetro+amperometro > 55 Kw Voltmeter + ammeter > 55 Kw QKIT0002.2 Kit timer Timer kit Hour counter kit Strumento idoneo al controllo delle ore di funzionamento della pompa in modo economico. Appropriate instrument to control hours of operation of the pump in an economic way. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Contaore 48x48mm 24V 24V Hourcouter QKIT0004 Contaore 48x48mm 230V 230V Hourcouter QKIT0004A Contaore 48x48mm 400V 400V Hourcouter QKIT0004B Kit da usarsi quando si renda necessario l’avvio della pompa ad orari prestabiliti. 2 Element to be applied on the front panel to indicate the overload blocking of pumps. Sound pressure: 82dB (A) 1mt DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Segnalatore acustico 24V Acoustic siren 24V QKIT0024 DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Giornaliero / Daily 230 V QKIT0008 Settimanale / Weekly 230 V QKIT0009 Elemento da applicarsi sul fronte quadro quando si necessità di una spia per segnalare un evento generico esterno. 3 Element to be applied on the front panel when you need a light spy to report a generic event outside. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Lampada / Light 24V QKIT0025 Kit comando centralina irrigazione 24 V~ Kit relè allarme remoto 24V~ irrigation unit interface Remote alarm kit Interface for controlling pump’s start & stop from an 24V ~ external source Interfaccia per il comando marcia/arresto pompa da sorgente esterna a 24V~ 9 IP55 front cover light warning kit IP55 front cover acoustic warning kit Elemento da applicarsi sul fronte quadro per segnalare il blocco termico della pompe. Pressione sonora: 82dB(A) 1mt Kit needed when it is necessary to start the pump at scheduled times Kit spia IP55 fronte quadro Kit segnalatore acustico IP55 fronte quadro DESCRIZIONE DESCRIPTION 8 An essential accessory for the voltmeter to allow the reading of the 3 phases in a threephase power system. DESCRIZIONE DESCRIPTION Kit contaore Section 7 Interface that integrates free to use exchange contact for overload pump Interfaccia che integra un contatto pulito liberamente utilizzabile per blocco termico 4 CODICE CODE Relè comando irrigazione 24 V QKIT0010 24V Irrigation unit interface DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Relè allarme remoto 24V Remote alarm kit 24V QKIT0023 10 11 Kit modulo 3 ingressi - 1 uscita (solo per QAP e QSOCZ) Kit pulsante marcia arresto 3 Inputs / 1 output extension kit (only for QAP.. & QSOCZ.. series) Interfaccia per trasforma il segnale del galleggiante “allarme livello” in contatto in scambio Interface converts the signal float “alarm level” in exchange contact Start-Stop buttons kit Aggiunge il comando marcia / arresto pompa da 2 pulsanti in modalità manuale. (il modo automatico resta standard) 17 Adds the 2 start / stop buttons pump command in manual mode. (the automatic remains as standard) DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Mod. 3 ingressi 1 uscita 3 I / 1 O module QKIT0018 Pulsanti marcia-arresto Start - Stop buttons QKIT0011 www.idro-elettrica.it 49 01/2013 22 [email protected] Sezione 7 Espansioni ed accessori per quadri Control panel expansions & accessories Kit condensatore di marcia per un avviatore monofase 24 Run capacitor kit for single pump Questi condensatori consento di adattare un quadro elettrico predisposto per pompe centrifughe all’impiego con pompe sommerse, prive di condensatore di marcia These capacitors can be adapted to set up a control panel made for centrifugal pumps for use with submersible pumps, without run capacitor DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Condensatore 16 mF Capacitor QKIT0001.016 Condensatore 45 mF Capacitor QKIT0001.045 Condensatore 20 mF Capacitor QKIT0001.020 Condensatore 50 mF Capacitor QKIT0001.050 Condensatore 25 mF Capacitor QKIT0001.025 Condensatore 60 mF Capacitor QKIT0001.060 Condensatore 30 mF Capacitor QKIT0001.030 Condensatore 70 mF Capacitor QKIT0001.070 Condensatore 35 mF Capacitor QKIT0001.035 Condensatore 75 mF Capacitor QKIT0001.075 Condensatore 40 mF Capacitor QKIT0001.040 Condensatore 80 mF Capacitor QKIT0001.080 Sirena Sonde di livello Siren Elemento installabile a distanza per segnalare il superamento del livello di allarme. Pressione sonora: 90dB(A) 1mt Element can be installed remotely to signal exceeding the alarm level. Sound pressure: 90dB (A) 1mt Level probes 26 DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Sirena / Siren 24V AC 020099A Sirena / Siren 230V AC 020099C Sonde unipolare Unipolar probes 020096 Sirena / Siren 12V DC 020099H Cavo / cable FG7R 0,6/1 kv 1x1,5 020367D Galleggianti di controllo livello a pera Sensore di livello piezoresistivo Pear foat switches Galleggianti specifici per controllo livello di liquidi con elementi in sospensione Da usare sempre in coppia. Electroprobe be used on designed control panels for the level control of conductive liquids non-flammable Elettrosonde da utilizzarsi su quadri predisposti per il controllo di livello di liquidi conduttivi non infiammabili Level Transducers Floating-specific level control of liquids with suspended items To be used in pairs. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Galleggiante con mt. 5 di cavo 5 mt cable float switch 003718 Galleggiante con mt. 10 di cavo 10 mt cable float switch 003720 Galleggiante con mt. 15 di cavo 15 mt cable float switch 003722 Sensore di livello ad immersione per il controllo e la regolazione. DESCRIZIONE DESCRIPTION Sensore di livello piezoresistivo 0-4mt + cavo/cable 10 mt Piezometric Level Sensor Pressure Transducers Trasduttori di pressione compatibili con tutti i ns. quadri predisposti. A richiesta altri modelli con pressioni diverse. Float switches with double chamber DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasmettitore di pressione Inox316 0-16 bar Pressure transducers Floats level control of clean liquids without suspended matter Always use with counterbalance Cavo schermato fror 2x0,75mm Schielded cable Galleggiante con mt. 10 di cavo 10 mt. cable float switch 003738 Galleggiante con mt. 15 di cavo 15 mt. cable float switch 003739 Galleggiante con mt. 20 di cavo 20 mt. cable float switch 003740 Contrappeso per galleggiante Counterbalance float switch 003744 www.idro-elettrica.it 020239V Pressure transducers are compatible with all our control panels. On request, other models with different pressures. 28 CODICE CODE 023101 020395 Differential Pressure Transmitter Trasduttori di pressione differenziale compatibile con tutti i ns. quadri predisposti. A richiesta altri modelli con pressioni diverse. Galleggiante con mt. 0,5 di cavo 003736 0,5 mt. cable float switch 003737 CODICE CODE Trasmettitore di pressione differenziale CODICE CODE Galleggiante con mt. 5 di cavo 5 mt. cable float switch 29 Trasmettitore di pressione Galleggianti di controllo livello a doppia camera Galleggianti per il controllo livello di liquidi puliti senza materiali in sospensione Da usare sempre con contrappeso Submersible level sensor for the control and regulation. 50 Differential Pressure transducers are compatible with all our control panels. On request, other models with different pressures. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Trasmettitore di pressione Inox 316 0-4 Bar Differenziali uscita 4-20mA + connettore x tubo pvc 6mm Pressure transmitter 316 Stainless Bar 0-4 Differential output 4-20mA + Pvc pipe connector x 6mm 022990 01/2013 32 [email protected] Espansioni ed accessori per quadri Control panel expansions & accessories Kit sequenza mancanza fase Kit protezione riscaldamento motore x pt100 Sequence phases kit PT100 motor protection kit Questo kit è indispensabile per impedire la marcia della pompa in condizioni anomale di alimentazione. La sua installazione prevede il blocco automatico della pompa in caso di problemi nella linea di alimentazione e la ripartenza automatica al ripristinarsi delle corrette condizioni. This kit is essential to prevent the pump running in case of abnormal conditions in the power supply. Its installation includes automatic locking of the pump in case of problems in the supply line and the automatic restart to correct conditions are restored. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Relè sequenza fase 400V 400 V Sequence phases relay QKIT0003 Questo kit è indispensabile per impedire la marcia della pompa in caso di sovratemperatura dell’avvolgimento motore. E’ necessario che il motore sia dotato di PT100 interni. 15 This kit is essential to prevent the march of the pump incase of motor winding high temperature. It’s requires that the engine is equipped with internal PT100. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Relè 230V prot surriscaldamento PT 100 device 230V QKIT0019 Kit indicatore di livello 4-20mA Kit radiocomando start/stop 100 mt 4-20mA Level indicator kit 100 mt start/stop radio control kit Lo strumento e il sensore proposti consentono la lettura del valore di livello del pozzo. A richiesta è possibile bloccare la pompa al di sotto di un livello minimo. The proposed instrument and sensor allow to read the level value of the well. On request you can lock the pump down to a minimum level. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Indicatore livello 4-20mA 24V 4-20mA Level Display 24V QKIT0020 Sensore di livello piezoresistivo 0-4mt 10 mt cavo 0-4mt Piezometric level transducer with 10mt cable 020239V Il kit proposto consente l’avvio ed arresto della pompa in un raggio di circa 100mt tramite un comodo telecomando tascabile. 25 The proposed kit allows the start and stop of the pump within a radius of about 100mt through a easy remote control. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Modulo radiocomando 24V 24V radio control kit QKIT0029 Section 7 13 30 Altre misure a richiesta / Other models on request Kit sensore pioggia Kit telecontrollo via gsm (SIM esclusa) Rain sensor kit GSM remote control kit (SIM not included) The sensor allows to inhibit the operation of related systems (pumps, fountains, etc. ..) during the period when it is raining. Il sensore consente di inibire il funzionamento dei sistemi collegati (pompe, fontane, ecc..) durante il periodo in cui sta piovendo. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Sensore pioggia / Rain sensor 004463Z Centralina 230V Controller 004463Z1 Il kit proposto consente l’avvio ed arresto della pompa tramite un comune cellulare attraverso l’invio di determinati messaggi SMS a questo dispositivo. 27 This device is particularly useful if you need to pump water with a pump in presence lot of sand. Consente di incrementare la capacità di spunto della pompa nei primi secondi di avviamento, sbloccandola dai sedimenti. Allows you to increase the starting capacity of the pump in the first few seconds of starting, unlocking the sediments. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Modulo telecontrollo 230V GSM remote control kit 230V QKIT0016 Start capacitors kit for twin pumps 18 Questo dispositivo è particolarmente utile nel caso di pompe che debbano pompare acqua con forte presenza di sabbia. This device is particularly useful if you need to pump water with a pump in presence lot of sand. Consente di incrementare la capacità di spunto della pompa nei primi secondi di avviamento, sbloccandola dai sedimenti. Allows you to increase the starting capacity of the pump in the first few seconds of starting, unlocking the sediments. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Cond. start 230V QKIT0021 Cond. start 230V QKIT0022 www.idro-elettrica.it 21 Kit condensatori di spunto per 2 avviatori Kit condensatore di spunto per un avviatore Start capacitor kit for single pump Questo dispositivo è particolarmente utile nel caso di pompe che debbano pompare acqua con forte presenza di sabbia. The proposed kit allows the start and stop of the pump via a standard mobile phone by sending SMS messages to this device. 51 01/2013 23 [email protected] Sezione 7 Espansioni ed accessori per quadri Control panel expansions & accessories Kit rifasamento trifase Run capacitor kit for single pump Sistema di rifasamento per pompe trifasi, composto da condensatori rifasamento trifasi e relativi fusibili di protezione, concepito per ridurre il valore di cos(fi) nella rete di alimentazione entro valori accettabili. Alimentazione 3F 400V~ 50/60Hz Power factor correction system for three-phase pumps, composed of three-phase power factor correction capacitors and related protection fuses, designed to reduce the value of cos (φ) in the power supply within acceptable values. Supply 3F 400V ~ 50/60Hz DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Condensatore trifase 1 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.001 Condensatore trifase 2 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.002 Condensatore trifase 3 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.003 Condensatore trifase 4 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.004 Condensatore trifase 5 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.005 Condensatore trifase 7,5 KVAR - Three-phase capacitor QKIT0050.007V5 Kit differenziale Differential kit Serie di interruttori differenziale tipo “AC” a protezione degli effetti delle correnti di guasto a terra alternate sinusoidali e a protezione contro i contatti indiretti e addizionale contro quelli diretti (con IÄn = 30 mA) (non adatti per impieghi con inverter) Set of differential switches type “AC” to protect the current effects of sinusoidal alternating earth fault and protection against indirect contacts and additional direct ones (with Ian = 30 mA) (not suitable for use with inverter) DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Differenziale 4 poli 25 AMP - 4-pole RCD QKIT0040 Differenziale 4 poli 40 AMP - 4-pole RCD QKIT0041 Differenziale 4 poli 63 AMP - 4-pole RCD QKIT0042 Differenziale 4 poli 80 AMP - 4-pole RCD QKIT0043 Differenziale 4 poli 100 AMP - 4-pole RCD QKIT0044 Differenziale 4 poli 125 AMP - 4-pole RCD QKIT0045 Kit anticondensa Anti condensation kit Sistema composto da scandiglia, fusibili e termostato per prevenire fenomeni di condensa all’interno dei quadri. Alimentazione 1F 230V~ 50/60Hz System consisting of heater, fuses and thermostat to prevent condensation inside the control panels. Supply 1F ~ 230V 50/60Hz DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Scaldiglia anticondensa 25W + termostato 25W anti-condensation heater + thermostat QKIT0080 Scaldiglia anticondensa 50W + termostato 50W anti-condensation heater + thermostat QKIT0082 Kit potenziometro per set point inverter Kit potenziometro per numero giri pompa Potentiometer kit for pump’s RPM Potentiometer kit for set point inverter Il presente kit consente la regolazione del setpoint dell’inverter agendo direttamente attraverso un potenziometro posto sul fronte quadro, escludendo quindi la necessità di introdurlo attraverso il tastierino dell’inverter. This kit allows adjustment of the setpoint inverter acting directly through a potentiometer located on the front panel, thus excluding the need to introduce it through the keypad of the drive. Il presente kit consente la regolazione del numero di giri della pompa agendo direttamente attraverso un potenziometro posto sul fronte quadro, escludendo quindi la necessità di introdurre il valore desiderato attraverso il tastierino dell’inverter. This kit allows the adjustment of the number of revolutions of the pump by acting directly through a potentiometer on the front panel, thereby excluding the necessity of introducing the desired value through the keypad of the inverter. DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE Potenziometro frontequadro per inverter Front panel potentiometer for inverter QKIT0070 Potenziometro frontequadro per inverter Front panel potentiometer for inverter QKIT0072 www.idro-elettrica.it 52 01/2013 [email protected] Contenitori Cabinets Section 7 Armadi in Termoplastico Coiniettato IP66 (Nuova alternativa a vetroresina) Co-extruded thermoplastic IP66 cabinets (New alternative to fiberglass) Armadi in Termoplastico Coiniettato "Gemini" IP 66 con porta trasparente, controporta cieca interna, zoccolo posa a pavimento e piastra di fondo Co-extruded thermoplastic cabinets “Gemini” IP 66 with transparent door, inner door blind inside, base-laying the floor and bottom plate Misure esterne Tipo H L Misure interne H P L P GEMINI 3 700 460 260 600 375 230 GEMINI 4 700 590 260 600 500 230 GEMINI 5 855 590 360 750 500 330 GEMINI 6 1005 840 360 900 750 330 Codice / Code Piastra interna Internal plate Codice/ Code Zoccolo Base Codice/ Code Cassa Box 020198MK 020198ML 020198MM 020198MN 020198R1K 020198R1L 020198R1M 020198R1N 020198AK 020198AL 020198AM 020198AN Codice/ Code Controporta Storm Door 020198FK 020198FL 020198FM 020198FN Armadi in Termoplastico Coiniettato "Gemini" IP 66 con porta trasparente, controporta cieca interna, staffa per fissaggio a parete e piastra di fondo Co-extruded thermoplastic cabinets “Gemini” IP 66 with transparent door, inner door blind inside, wall mounting bracket and mounting plate Misure esterne Tipo H L Misure interne H P L P GEMINI 2 550 460 260 450 375 230 GEMINI 3 700 460 260 600 375 230 GEMINI 4 700 590 260 600 500 230 GEMINI 5 855 590 360 750 500 330 Codice / Code Piastra interna Internal plate Codice / Code Staffe Stirrup Codice/ Code Cassa Box Codice/ Code Controporta Storm Door 020198MJ 020198MK 020198ML 020198MM 020193K 020193K 020193K 020193K 020198AJ 020198AK 020198AL 020198AM 020198FJ 020198FK 020198FL 020198FM Armadi in vetroresina Fiberglass Cabinets Armadi in vetroresina in esecuzione con piede per fissaggio a pavimento Fiberglass Cabinets with foot floor fixing TIPO TYPE Misure esterne External dimension H L P Misure interne Internal dimension H L P 218 Luce passaggio a sportello aperto Altezza completa Window dimensions with open door di piede Maximum hight H L with foot ABV50 595 590 270 510 510 ABV70 660 714 270 600 618 235/175 Misure esterne External dimension H L P Piastra interna Internal plate 484 484 1153 020186B 020186H 625 545 1193 020186C 020186I Fiberglass Cabinets with foot floor fixing with full door Armadi con posa a pavimento con portella tortella totale TIPO TYPE CODICE CODE Misure interne Internal dimension H L P Luce passaggio a sportello aperto Window dimensions with open door H L CODICE CODE Piastra interna Internal plate ABC84/110 1150 860 450 1120 780 375 1000 700 020186FE 020186O ABC84 1394 860 450 1365 780 375 1300 700 020186FL 020186N www.idro-elettrica.it 53 01/2013 [email protected] Contenitori e Filtri DV/DT per inverter Cabinets and DV/DT Filters for inverter Sezione 7 Armadi in vetroresina Fiberglass Cabinets Armadi in vetroresina completo di staffa per fissaggio a palo o a parete Fiberglass cabinets complete with mounting bracket for wall or pole Misure esterne External dimension H L P TIPO TYPE APM70 414 714 Misure interne Internal dimension H L P 270 600 618 235/175 Luce passaggio a sportello aperto Window dimensions with open door H L 625 545 CODICE CODE 020186F Piastra interna Internal plate 020186I Piastre di fondo in acciaio per armadi in vetroresina Steel base plates for fiberglass cabinets DESCRIZIONE DESCRIPTION piastra per ABV 50 plate for ABV50 piastra per ABV70 / ABM70 plate for ABV70 / ABM70 piastra per ABC 84/110 plate for ABC 84/110 piastra per ABC 84 plate for ABC 84 CODICE CODE 020186H 020186I 020186O 020186N Filtri DV/DT per inverter DV/DT Filters for inverter Versione IP00 per installazione interna quadro IP00 for inside box installation CORRENTE MAX (A) MAX CURRENT POTENZA MOTORE (KW) MOTOR’S POWER (KW) LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt) MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt) CODICE CODE 12 fino a 5,5 Kw up to 5,5 Kw 150 023486B 38 7,5-18 150 023486C 72 22-37 150 023486D 120 45-55 150 023486E 245 59-132 50 023486F Versione IP22 per fissaggio a muro (raccomandato) IP22 version for wall mounting (raccomended) CORRENTE MAX (A) MAX CURRENT POTENZA MOTORE (KW) MOTOR’S POWER (KW) LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt) MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt) CODICE CODE 12 fino a 5,5 Kw up to 5,5 Kw 150 023487R 38 7,5-18 150 023487S 72 22-37 150 023487T 120 45-55 150 023487Z 245 59-132 50 023487V Versione IP54 per montaggo a muro IP54 version for wall mounting CORRENTE MAX (A) MAX CURRENT POTENZA MOTORE (KW) MOTOR’S POWER (KW) LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt) MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt) CODICE CODE 12 fino a 5,5 Kw up to 5,5 Kw 50 023488B 38 7,5-18,5 50 023488C 72 22-37 50 023488D 120 45-55 50 023488E www.idro-elettrica.it 54 01/2013 [email protected] Strumentazione e Software Instruments and Software Section 7 Hydroranger misura e controllo di livello a ultrasuoni Hydroranger: ultrasonic measure and level control I misuratori di livello ad ultrasuoni permettono di ottenere una accurata misura continua di livello, operano senza contatto con i fluidi di processo e con qualsiasi tipo di prodotto: LIQUIDO, AGRESSIVO E CORROSIVO con campo di misura da 0,03 a 15 m. Può essere utilizzato come misura di livello in qualsiasi tipo di serbatoio o come misura di portata in qualsiasi tipo di canale a cielo aperto. Può essere utilizzato come misura di livello differenziale a monte e a valle delle griglie, oppure come misura di livello medio tra due livelli. Comanda fino a 5 o 6 pompe di sollevamento (secondo il modello) e può essere collegato a sistemi di carico e scarico dei serbatoi così da permettere un rigoroso controllo dei sollevamenti. E’ facilmente installabile: basta posizionare il trasduttore in posizione verticale rispetto al liquido da misurare e fare i collegamenti. E’ programmabile con un calibratore all’infrarosso removibile che permette la programmazione dall’esterno e consente di operare nel rispetto della massima sicurezza. Non richiede alcun tipo di manutenzione, poichè i sensori misurano senza contatto e non hanno parti in movimento. La possibilità di memorizzare i dati dell’impianto nell’unità o trasferirla in una unità PC compatibile danno all’utente finale la possibilità di conoscere la registrazione storica di moltissimi parametri dell’impianto. Dispone di un ingresso analogico 0/4 ÷20mA scalabile e di 2 ingressi digitali 10/50Vcc, max. 3A e di un’uscita seriale RS232/RS485 APPLICAZIONI: • Misura di livello, spazio/distanza • Calcolo del differenziale tra due livelli o livello medio tra due livelli • Conversione livello/portata in stramazzi o canali a cielo aperto • Conversione livello/volume, calcolo del volume in stoccaggio • Ottimizzazione del ciclo delle pompe, completo di conta ore e conta avvii e calcolo del volume pompato Hydroranger 200 Codice 020240 The ultrasonic level meters allow you to get an accurate continuous level measurement, operate without contact with process fluids and with any type of product: LIQUID or CORROSIVE with measuring range from 0,03 to 15 m. It can be used as a measure of level in any type of tank or as a measure of any type of open channel. It can be used as a measure of differential level upstream and downstream of the grids, or as a measure of average level between two levels. Controls up to 5 or 6 lift pumps (depending on model) and can be linked to system loading and unloading of containers to allow tight control of lifts. It’s easy to install: just place the transducer in a vertical position with respect to the liquid to be measured and make connections. It’s programmable with a removable infrared calibrator that allows programming outside and can operate in strict security. No maintenance required, since the sensors are contactless and have no moving parts. The ability to store data into the system or put it in a PC unit gives the end user the opportunity to know the historical record of many parameters. It has an analog input 0 / 4 ÷ 20mA scalable and 10/50Vcc 2 digital inputs, max. 3A and one RS232/RS485 serial output APPLICATIONS: • Level measurement, space/distance • Calculating the difference between two levels or average level between two levels • Conversion level / flow weirs or open channels • Conversion level / volume calculation of the volume in storage • Optimization of the cycle pump, complete with hour counter and start counting and calculation of volume pumped DESCRIZIONE DESCRIPTION Trasduttore a ultrasuoni Codice 020244P CODICE CODE Trasduttore a ultrasuono 0-8 mt completo di cavo da 10 mt cavo 0-8 m ultrasound transducer with 10 m cable 020244P Telecomando calibratore per HYDRORANGER 200 (sufficiente 1 pz per n. Centraline) Remote tram HydroRanger 200 (1 pc enough for n. Controllers) 020250 Centralina elettronica HYDRORANGER 200 (telecomando 020250 escluso) Electronic control unit HydroRanger 200 (020250 remote control included) 020240 Software µladder Software µladder Licenza µLadder IDE per gamma OpenBOX/DrenaBOX, comprendente: µLadder IDE License for OpenBOX/DrenaBOX range including: - Versione completa ed aggiornata dell’ambiente di sviluppo - Raccolta di programmi per: - Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario) - Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario) - Impianti di prima pioggia di base con pompa (senza elettrovalvola) - Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola - Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con ciclo pausa/lavoro - Aggiornamenti completi per 1 anno DESCRIZIONE DESCRIPTION - Full and updated development environment version - Collection of programs for: - Single pumping station (lifting sewer) - Twin pumps pumping station (lift sewer) - First rain basic plants with pump (without solenoid valve) - First rain plants with pump and solenoid valve - From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants pause/work cycled - 1 Year complete updates CODICE CODE CD mladder Windows Xp/Vista con chiave di licenza USB (per 1 PC o 1 Laptop) ULADDERUSB mladder CD Windows Xp/Vista with USB license Key (for 1 PC or Laptop) CD mladder Windows Xp/Vista con chiave di licenza RS232C (per 1 PC) mladder Windows Xp/Vista CD with RS232C license Key (for 1 PC) www.idro-elettrica.it ULADDER232 55 01/2013 [email protected] Sezione 7 Strumentazione Instruments Misuratori di portata elettromagnetici (convertitore escluso) Electromagnetic flowmeters (converter excluded) Il gruppo di prodotti per l’industria del trattamento acque è una perfetta rappresentazione della nostra filosofia. I flussometri magnetici sono di facile installazione e messa in funzione, ma sono in grado di soddisfare specificamente la difficile richiesta dell’industria per quanto concerne affidabilità, campo di lavoro e richieste ambientali. La particolare richiesta di flussometri nell’industria dell’acqua può essere soddisfatta solo tramite prodotti dedicati. Affidabilità è la parola chiave per installazioni che devono durare decine di anni, e spesso lasciate senza sorveglianza. Un ampio campo di lavoro è una necessità assoluta quando occorre misurare il consumo notturno, ed un’alta protezione contro la corrosione di sensori immersi o esposti è di vitale importanza, per assicurare una stabilità a lungo termine in ambienti difficili. - Il display è sempre leggibile perché può essere ruotato. - Il convertitore si sostituisce in meno di 5 minuti, senza necessità di consultare il manuale. - Resiste agli afflussi temporanei prima-durante –dopo l’installazione. Perché speciali guarnizioni e cavi proteggono il sensore delle bobine. - Resiste ad afflussi costanti. Un semplice aggiornamento a IP 68 è possibile in loco. - Scordatevi ogni corrosione comune per i misuratori con l’esterno in alluminio. Il corpo del sensore è fatto completamente d’acciaio saldato. - Nessuna necessità di ricostruzione della connessione fra tubi. Il sensore ha la stessa lunghezza dei misuratori meccanici. - Nessuna necessità di flange di messa a terra. Il misuratore ha elettrodi di messa a terra incorporati. - Possibilità di posizionamento del misuratore. SENSORE DN 15-2000 Diametro Connessioni Flange in acciaio al carbonio ST 35 Materiale sensore Acciaio AISI 304 Pressione (bar) Max 100 Temperatura (C°) Da 0°C a 95°C in versione standard (a richiesta da –30°C a+150°C) Rivestimento interno Elastomero Composito Neoprene (approvato per acqua potabile),(EPDM), Teflon (PTFE) Poliuretano, Ebanite, Linatex® opzionali) rivestimento in PFA (teflon per uso alimentare) AISI 316 Ti; (Hastelloy C, Platino / Iridio,Monel,Titanio, Tantalio opzionali) Elettrodi Involucro esterno IP 67 (opzionale IP68) Certificato PED A RICHIESTA VERSIONI PER INDUSTRIA CHIMICA ED ALIMENTARE This products group for water treatment industry is a perfect representation of our philosophy. Magnetic flowmeters are easy to install and to operate, but are able to specifically meet the difficult industry request regarding reliability, range and environmental requirements. The particular application of flowmeters water industry can be met only through dedicated products. Reliability is the key facilities that should last for decades, and often left unattended. A wide range work is an absolute necessity when you need to measure the consumption at night, and a high corrosion protection of sensors submerged or exposed, it is vital to ensure a long-term stability in harsh environments. - The display is always readable because it can be rotated. - The drive is replaced in less than five minutes without the need to consult the manual. - Resistant to temporary inflows before-during-after installation, why special seals and protects the sensor cable reels. - Resistant to constant inflows. A simple upgrade to IP68 is possible on site. - Forget all common corrosion gauges with external aluminum. The sensor body is made completely of welded steel. - No need to rebuild the connection between pipes. The sensor has the same length of mechanical gauges. - No need for flange grounded. The meter has built-in grounding electrodes. - Possibilities of the gauge installing. SENSOR Diameter DN 15-2000 Connections Flanging carbon steel ST 35 Sensor material AISI 304 Pressure (bar) Max 100 Temperature (C°) 0°C to 95°C as standard (optional -30°C to 150°C) Neoprene Elastomer Composite (approved for drinking water), (EPDM), Teflon (PTFE) Inner lining Polyurethane, Ebonite, Linatex ® optional) PFA coating (teflon for food use) Electrodes AISI 316 Ti, (Hastelloy C Platinum / Iridium, Monel, Titanium, Tantalum optional) Outer casing IP 67 (IP68 optional) PED Certificate CHEMICAL AND FOOD INDUSTRY VERSIONS ON REQUEST www.idro-elettrica.it 56 01/2013 DESCRIZIONE DESCRIPTION CODICE CODE DN 40 006015B DN 50 006015C DN 65 006015D DN 80 006015E DN 100 006015F DN 125 006015G DN 150 006015H DN 200 006015I DN 250 006015K [email protected] Strumentazione Instruments Section 7 Convertitore di segnale Signals converters Uscite: 1 uscita analogica 1 uscita digitale 0-10 kHz, 50% ciclo utile 1 uscita in corrente 0-20 mA o 4-20 mA Relay Contatto in scambio Ingresso digitale 11-30V c.c.; Rj=4,4 KΩ Tempo di attivazione 50 ms Funzioni Porta istantanea, 2 totalizzatori, taglio bassa portata, taglio tubo vuoto, direzione del flusso, errore, tempo di lavoro, flusso unib i direzionale, valori limite, uscita ad impulsi. Tutti gli ingressi e le uscite sono galvanicamente isolati Isolamento galvanico Taglio Bassa portata 0-9,9% della portata massima Tubo vuoto indicazione di tubo vuoto 2 contatori a 8 digit per presso flusso diretto, inverso, netto Totalizzatore Display Alfanumerico retroilluminato, 3 righe a 20 caratteri ciascuno per indicare portata, valori di taratura e condizioni di errore. In italiano. Portata inversa indicata con segno meno (opzionale convertitore senza display). Regolazione punto zeroAutomatica Impedenza ingr. elettrodi >1x1014Ω Temperatura ambiente -20°C +50°C in misura -40°C +70°C in stoccaggio Comunicazione Profibus, Can Open, Device net. Compatto materiale esterno poliammide grado di protezione IP67 secondo IEC Alimentazione e 115-230Vc.a. +10% ⇒ -15%, 50-60 Hz, Max 9 VA consumo elettrico 11-30V c.c. o 11-24 V c.a., Max 11 W Outputs: 1 analog output 1 digital output 0-10 kHz, 50% duty cycle 1 current output 0-20 mA or 4-20 mA Changeover Digital input contact relay 11-30V d.c., Rj = 4.4 KO Activation time 50 ms Functions flow rate, 2 totalizers, low flow cut, cut hollow tube, flow direction error, working time, mono or bi-directional flow, limit values, pulse output. Galvanic isolation All inputs and outputs are galvanically isolated Cut Low flow from 0-9,9% of the maximum capacity Empty tube indication of vacuum tube Totalizer 2 to 8 digit counters in direct flow, reverse, net Display Alphanumeric backlit display, 3 lines of 20 characters each to indicate flow rate, calibration values and error conditions. Reverse flow indicated by a minus sign (optional converter without display). Zero point adjustment Automatic electrodes Impedance entry > 1x10 ohm Ambient temperature -20°C +50°C during measuring -40°C +70°C storage Communication Profibus, CAN Open, Device Net. Compact outer material nylon DESCRIZIONE CODICE degree of protection IP67 according to IEC DESCRIPTION CODE Power Supply & 115-230Vc.a. +10% -15%, 50-60 Hz, 9 VA Max Power consumption 11-30V d.c. or 11-24V a.c., 11 W Max Convertitore di segnale + display IP67 Signal converter with IP67 Display www.idro-elettrica.it 57 01/2013 006015P Convertitore di segnale + display versione RACK IP 20 Signal converter with IP20 Rack version Display 006015Q Kit per montaggio a parete Wall mounting kit 006015V [email protected] Sezione 7 Piattaforma allarmi antincendio 2.0 Esempi di attività da proteggere Examples of activities to protect Locale Antincendio UNI 11292 Firefighting Local UNI 11292 Sistema Antincendio Quadri di comando UNI EN 12845 pompe principali Firefighting system Principal pumps UNI EN 12845 control panel Allarmi in centrale Pumping station alarm Scuole Schools DieselFire K AC L B OX B Gruppi antincendio Alberghi Hotels K AC BL OX B Sistemi esterni Ospedali Hospitals Cisterne interrate ElettroFire Musei Museums Impianti Speciali Industrie Industries www.idro-elettrica.it 58 01/2013 [email protected] Section 7 firefighting alarm platform 2.0 Quadro allarmi in locale presidiato UNI EN 12845 App. I.1. Control panel in guarded local UNI EN 12845 App. I.1. ControlFire base ControlFire Plus Personale reperibile Available personnel Centro di controllo Control Center Controllo remoto degli allarmi Remote supervision Polizia Police WebFire Vigili del fuoco Firefighters Enti assicurativi Insurance institutions Centro assistenza Help Center www.idro-elettrica.it 59 01/2013 [email protected] Sezione 7 BLACK BOX La nostra sentinella intelligente Our Intelligent Sentinel Tutte le nostre centraline EN dispongono di serie della funzionalità datalogger (Black Box). La centralina è a tutti gli effetti una "scatola nera". Tutti i dati principali, legati alla vita del gruppo antincendio, sono memorizzati all'interno della centralina in ordine cronologico e richiamabili solo attraverso password differenziate (ogni operatore abilitato possiede la propria) e multilivello (è possibile decidere di abilitare o escludere alcuni operatori dalla lettura dei dati memorizzati). All our EN units have series features the datalogger (Black Box). The unit is in effect a black box. All the key data, related to the life of the fire fighting unit, are stored within the unit in chronological order and can be accessed only through different passwords (enabled each operator has its own) and multilevel (you can choose to enable or exclude some workers from reading of the data stored). La funzione Black Box è particolarmente utile in fase di manutenzione e verifica dei fuori servizio del gruppo. Consente di verificare tutta la vita del sistema e di riferire ogni evento alla data e all'ora nella quale è avvenuto The Block Box feature is particularly useful during maintenance and verification of the shutdown of the group. Verifies the entire life of the system and to report every event on the date and time in which it occurred Elenco dei dati memorizzati LIST OF DATA STORED Elettrofire Elettrofire • • storage data from pressure switch, floating switch in the prime • • • memorizzazione richiesta di avviamento sia da pressostato, galleggiante di adescamento o manuale fronte quadro memorizzazione evento di mancanza di una fase nell'alimentazione dell'elettropompa memorizzazione dell'evento di anomalia nel locale antincendio memorizzazione degli eventi di mancato avviamento o di arresto non consentito se l'avviatore era in funzione DieselFire • • • • • • • • memorizzazione richiesta di avviamento sia da pressostato, galleggiante di adescamento o manuale fronte quadro memorizzazione evento di mancanza fase memorizzazione dell'evento di anomalia nel locale antincendio memorizzazione degli eventi di mancato avviamento o di arresto non consentito se l'avviatore era in funzione memorizzazione di qualsiasi anomalia verificatasi nei caricabatteria e nelle batterie (mancanza di alimentazione a uno o entrambi i caricabatteria, mancanza di comunicazione tra uno o entrambi i caricabatteria e la centralina, guasto a una o entrambe le batterie) memorizzazione guasti al dispositivo pick-up montato sul motore memorizzazione degli eventi di sovratemperatura acqua o olio, basso livello carburante o bassa pressione olio memorizzazione delle anomalie al dispositivo riscaldatore olio tank or manual front panel • storage event in the absence of a phase power • storing the event of a fault in the local fire • storage of the events of failure to start or stop is not allowed if the 'starter was in operation Dieselfire • storage data from pressure switch, floating switch in the prime tank or manual front panel • storage event in the absence of a phase power • storing the event of a fault in the local fire • events store fails to start or stop is not allowed if the starter was in operation • storage of any abnormality has occurred in the battery charger • • • and the battery (power failure or one or both of the battery charger lack of communication between one or both charge battery and the control unit, failure or one or both of the batteries) fault storage device to pick-up mounted on engine event storage temperature of water or oil, low fuel level or low oil pressure storage anomalies to oil heater BLACK BOX LA SOLUZIONE DEFINITIVA PER LA GESTIONE DELLE PROCEDURE DI MANUTENZIONE menu programmazione ora/min ultimo avviamento -------------------------------gestione software >>> the ultimate solution for management maintenance 17/07/2011 start 10.45 avv 15 (type pms) caricabatteria 1 -------------------------------------up/down >>> inc/dec enter >>> esci BLACK BOX MEMORIZZAZIONE DI TUTTI GLI EVENTI CON PASSWORD MULTILIVELLO storage of all events with multi-level password www.idro-elettrica.it 60 01/2013 [email protected] Section 7 WEBFIRE L'antincendio via internet Firefighting by internet The device WebFire control box monitors constantly , individually or in groups, all the important parameters relating to the state of operation of a fire fighting group, using a common web browser. Il dispositivo WebFire control box consente di tenere costantemente monitorati, singolarmente o in gruppo, tutti i principali parametri relativi allo stato di funzionamento di un gruppo di pressurizzazione antincendio, mediante un comune browser web. The main parameters are supervised: I principali parametri supervisionati sono: Electric Pump Control Panel Quadro Elettropompa • • • • • • • • • • • • • • • • • • Mancanza Tensione Mancato Avviamento Mancanza Fase Errore Memoria Centralina Pompa in Marcia Chiamata da Pressostato Chiamata da Galleggiante Serbatoio Adescamento Avviamento Impedito Comunicazione con centralina interrotta Power Supply not available Start Failure Lack of phase Memory Controller Error Pump Run Pressure switch call Prime Float Tank Call Automatic Start lockout Error on communication with control unit ! Quadro Motopompa Diesel Pump Control Panel • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Anomalia al caricabatteria A Anomalia al caricabatteria B Allarme batteria A Allarme batteria B Batteria A Scollegata Batteria B Scollegata Allarme riscaldatore olio Allarme temperatura olio Allarme livello olio Allarme temperatura H2O Allarme sensore giri Allarme mancanza carburante Mancato avviamento Alimentazione non disponibile Chiamata da Pressostato Avviamento impedito Errore Memoria Centralina Comunicazione con centralina interrotta N Charge battery A failure Charge Battery B failure Alarm Battery A Alarm Battery B Battery A disconnected Battery B disconnected Alarm oil heater Oil temperature alarm Oil level alarm H2O temperature alarm Alarm turns sensor Alarm low fuel Start Failure Power Supply not available Pressure switch call Automatic Start lockout Memory Controller Error Error on communication with control unit W E WebFire Control box viene installato in prossimità del gruppo antincendio. Mediante il browser, il tecnico potrà verificare lo stato del sistema in qualsiasi momento. WebFire Control box must be installed in proximity of the fire fighting set. With the browser, the engineer can check the status of the system at any time. SMS - E-MAIL SMS - E-MAIL Il dispositivo può essere configurato per l’invio automatico di sms e/o e-mail ai centri di intervento al verificarsi di uno o più determinati eventi senza necessità di collegamento diretto da parte dell’operatore al dispositivo. The device can be configured to automatically send SMS and / or e-mail to service centers of action upon the occurrence of one or more specified events without need for direct connection to the device by the operator. DATALOGGER WebFire Control box funziona come datalogger per tutto il sistema, registrando i principali eventi avvenuti nel gruppo anche in orari in cui il centro di controllo risulta chiuso o il sito non accessibile. Il dispositivo può essere impostato per effettuare una registrazione degli allarmi del sistema con una frequenza tarabile da 10 secondi a 60 minuti. Tutti i parametri registrati possono essere inviati via e-mail una volta all’ora, al giorno o alla settimana. www.idro-elettrica.it 61 DATALOGGER WebFire Control box works as a logger for the whole system, recording the major events that occurred in the group even at times when the Control Center is closed or the site is not accessible. The device can be set to make a recording of the alarms of the system with a frequency adjustable from 10 seconds to 60 minutes. All the parameters recorded can be sent via e-mail once an hour, day or week. 01/2013 [email protected] Sezione 7 ELETTROFIRE QUADRO COMANDO UNI EN 12845 Elettropompa di servizio UNI EN 12845 CONTROL PANEL Main electric pump Assembled in a painted sheet metal housing with IP54 protection class. It is made in accordance to CEI standards in force, complies with the specifications established by UNI EN12845 standard: Accessories on the door: • Main door-locking switch-disconnector. • On/off switch to inhibit the electric pump. Pre-programmed electronic controller to monitor and control the electric pump. According to UNI-EN12845 standards Leds for the following signals: • “pump running” . • “start request”. • “failure start”. • “power available” . • phase/voltage failure (complete with internal battery). • lamp test button. Button for: • lamp test • manual start • pump stop • Digital ammeter. Accessories inside: • Low voltage auxiliary transformer • Starting contactors in class AC3 • Protection fuses with a high breakdown potential allowing inrush. • Sequence / phase failure relay. • Current transformer. • Terminal box for connections. Clean contacts in the terminal box for: • Pump running. • Phase / power failure. • Starting inhibited. • Starting failure. • Start request. • Power available Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore e conforme alla norma UNI EN12845: Accessori in portella : • Interruttore sezionatore generale blocco-porta. • Interruttore on/off di inibizione elettropompa Centralina elettronica pre-programmata di controllo e gestione elettropompa secondo le norme UNI-EN12845 Led per le seguenti segnalazioni : • marcia • richiesta di avviamento. • mancato avviamento. • disponibilita’ alimentazione. • mancanza fase/tensione ( con batteria tampone). Pulsanti di • test prova lampade. • marcia manuale. • arresto pompa. • Amperometro digitale. Accessori all’interno : • Trasformatore per circuito ausiliario in bassa tensione. • Contattori di avviamento in classe AC3 • Fusibili di protezione ad alto potenziale di rottura • Rele’ sequenza / mancanza fasi. • Trasformatore amperometrico. • Morsettiera di collegamento. Contatti puliti in morsettiera di : • Pompa in marcia. • Mancanza fase / tensione. • Avviamento impedito. • Mancato avviamento. • Richiesto di avviamento. • Alimentazione disponibile. Avviamento Stella-Triangolo / Star-Delta starting Codice Code Descrizione Description QUENST000007V5 QUENST000009V2 QUENST000011 QUENST000013 QUENST000015 QUENST000018V5 QUENST000022 QUENST000030 QUENST000037 QUENST000045 QUENST000055 QUENST000075 QUENST000090 QUENST000110 QUENST000132 QUENST000160 QUENST000200 QUENST000250 QUENST000315 Potenza - Power kW Hp Q/T/L/EN EN12845 ST-TR Q/T/L/EN EN12845 ST-TR Q/T/L/EN EN12845 ST-TR 7,5 9,2 11 10 12,5 15 Q/T/L/EN EN12845 ST-TR 13 17,5 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 160 200 250 315 20 25 30 40 50 60 75 100 122 150 180 220 280 320 420 Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN Q/T/L/EN www.idro-elettrica.it EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR ST-TR 62 Avviamento Diretto / DOL starting Codice Code QUENDI000002V2 QUENDI000003 QUENDI000004 QUENDI000005V5 QUENDI000007V5 QUENDI000009V2 QUENDI000011 QUENDI000013 QUENDI000015 QUENDI000018V5 QUENDI000022 01/2013 Descrizione Description Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN Q/T/D/EN EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 EN12845 Potenza - Power kW DIR. 0,37 - 2,2 DIR. 3 DIR. 4 DIR. 5,5 DIR. 7,5 DIR. 9,2 DIR. 11 DIR. 13 DIR. 15 DIR. 18,5 DIR 22 Hp 0,5 - 3 4 5,5 7,5 10 12,5 15 17,5 20 25 30 [email protected] Section 7 Centralina di Controllo integrata Integrated electronic Controller 2 3 1 4 7 8 * 20 15 9 5 6 K C A BL OX B 11 10 16 12 17 18 19 14 13 1. DISPLAY - Display 2. CORRENTE MOTORE - Motor current 3. CONTAORE - Hour counter 4. DATA - Date 5. CHIAMATA - Start request 6. STATO MOTORE - Motor status 7. MESSAGGI- Messages 8. ALLARMI - Alarms 9. TASTI - Scroll buttons 10. RESET/ENTER 11. PULSANTE MARCIA - Start button 12. PULSANTE ARRESTO - button 13. PULSANTE TACITAZIONE AVVISATORE ACUSTICO Siren silencing button 14. TEST PROVA LAMPADE - Lamp test 15. SPIA DI MARCIA COLORE ROSSO - Red "on" indicator 16. SPIA DI RICHIESTA AVVIAMENTO COLORE GIALLO Yellow "start request" indicator 17. SPIA DI MANCATO AVVIAMENTO COLORE GIALLO Yellow "start failure" indicator 18. SPIA DISPONIBILITA’ ALIMENTAZIONE COLORE BIANCO White "power available" indicator 19. SPIA DI MANCANZA FASE O TENSIONE Phase or power failure indicator 20. *Visualizza predisposizione secondo UNI 10779 *Displays set-up in accordance to UNI 10779 QUADRO COMANDO Elettropompa pilota Jockey pump control panel Assembled in a painted seet metal housing with IP54 protection class and made in accordance with the CEI standards in force. It is complete with: Accessories on the door: • Main door-locking switch-disconnector with protection fuses • 1 manual Man-0-Aut selector with return to the 0 stop position. • 1 thermal block indicator (red) • 1 pump “on” indicator (green) Accessories inside: • Transformer for the low voltage auxiliary circuit with relative protection fuses. • Direct start contactor • Thermal relay Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore completo di : Accessori in portella : • Interruttore sezionatore generale blocco-porta con fusibili di protezione • N. 1 Selettore Man-0-Aut manuale con ritorno sulla posizione 0 di stop. • N. 1 Spia rossa di blocco termico • N. 1 Spia verde di pompa in marcia Accessori all’interno : Trasformatore per circuito ausiliario in bassa tensione con relativi fusibili di protezione • Contattore per avviamento diretto • Relè termico • Codice Code QUENPIL00000V75 QUENPIL00001V5 QUENPIL00002V2 QUENPIL00004 QUENPIL00005V5 QUENPIL00007V5 www.idro-elettrica.it Descrizione Description Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Q/1/T/D/FE Q.PILOTA Potenza - Power kW EN 0,55 - 0,75 EN 1,1 - 1,5 EN 2,2 - 3 EN 4 EN 5,5 EN 7,5 63 Hp 0,75 - 1 1,5 - 2 3-4 5,5 7,5 10 01/2013 [email protected] Sezione 7 DIESELFIRE QUADRO COMANDO UNI EN 12845 Motopompa disesel di servizio UNI EN 12845 CONTROL PANEL Main diesel engine pump Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore e conforme alla norma EN12845: Accessori in portella : • Interruttore sezionatore generale blocco-porta. • Interruttore on/off di inibizione motopompa • Pulsante di arresto motore. • Pulsante verde per azionamento manuale di prova del motore a spia blu accesa. • Spia Blu • Coppia di pulsanti di avviamento di emergenza da batteria Assembled in a painted sheet metal housing with IP54 protection class. It is made in accordance with the CEI standards in force, complies with the specifications established by standard EN12845: Accessories on the door: • Main door-locking switch-disconnector. • On/off switch to inhibit the Diesel engine-driven pump. • Engine stop button. • Green button to operate the engine in the manual test mode when the blue indicator light is on. • Blue indicator lamp. • Pair of battery-powered emergency start buttons. Centralina elettronica pre-programmata di controllo e gestione motore Diesel Led per le seguenti segnalazioni : • marcia. • richiesta di avviamento. • mancato avviamento. • guasto centralina Accessori all’interno : • Nr. 2 caricabatteria cadauno per carica e controllo batteria 12V DC da 6A per motori fino a 102 kW, da 10 A per motori > 102 kW, per garantire la ricarica delle batterie nei tempi previsti dalla norma. • Portafusibili e accessori per circuito di potenza ed ausiliari. • 2 relè di potenza. • Morsettiera di collegamento. Contatti puliti in morsettiera di : • Pompa in marcia. • Allarme generale • Avviamento impedito. • Mancato avviamento. • Guasto centralina Pre-programmed electronic controller to monitor and control the Diesel engine. Leds for the following signals: • “pump running” • “start request” • “starting failure” • “controller failure” . Accessories inside: • 2 battery chargers, each of which for charging and controlling a 12 V battery.Fuse holders and accessories for the power circuit and auxiliaries. • 2 Power relais • Terminal box for connections. • Terminal box for connections. Clean contacts in the terminal box for: • Pump running. • General alarm • Starting inhibited. • Starting failure. • Controller failure Codice Code Descrizione Description QUENMPAV0006 QUENMPAV0010 Q.MOTOP+AVV x MOTORI LOMBARDINI / VM Q.MOTOP+AVV x MOTORI IVECO Centralina di Controllo integrata - Integrated electronic Controller 8 7 6 1 2 * 5 4 3 15 9 13 10 14 11 12 K C A L B OX B 13 1. DISPLAY 2. CHIAMATA - Start request 3. STATO MOTORE - Engine status 4. RPM : velocità di rotazione del motore (giri/minuto) Engine speed (roung/minut) 5. MESSAGGI - Messages 6. CONTAORE - Hour counter 7. BATTERIA 2 - Battery 2 8. BATTERIA 1 - Battery 1 9. SPIA DI MARCIA COLORE ROSSO - Red "on" indicator 10. SPIA DI MANCATO AVVIAMENTO COLORE GIALLO Yellow "start failure" indicator 11. AVVIAMENTO IMPEDITO COLORE GIALLO Yellow "starting inibited" indicator 12. GUASTO CENTRALINA COLORE GIALLO Yellow "controller failure" indicator 13. TASTI - Scroll buttons 14. RESET/ENTER - Buttons 15. * Visualizza predisposizione secondo UNI 10779 * Displays set-up in according to UNI 10779 www.idro-elettrica.it 64 01/2013 [email protected] Section 7 CONTROLFIRE BASE QUADRO PER GESTIONE ALLARMI A NORME UNI EN 12845 Alarm management control panel for UNI EN 12845 rules QUADRO PER GESTIONE ALLARMI Il quadro ControlFire Base provvede al raggruppamento di allarmi di tipo A e tipo B (all. I della norma EN 12845) con possibilità di interfacciarlo, attraverso la presenza di contatti puliti, con l’eventuale sistema di supervisione. Completo di lampeggiante rosso per allarmi di tipo "A", giallo per allarmi tipo "B" e di un cicalino dotato di pulsante di tacitazione Panel for alarm management The ControlFire Base comprises alarms type A and B (appendix I of standard EN 12845). It can also be interfaced with a supervisory operting system by means of clean contacts. Panel include a red flasher for type "A" alarms, a yellow flasher for type "B" alarms and an acoustic siren with silencer button. Codice Code Descrizione Description QU962629 QU962627 ControlFire Base ControlFire Base + GSM Kit CONTROLFIRE PLUS UNITA' REMOTA PER IMPIANTI UNI EN 12845 / Remote control units UNI EN 12845 plants Unita' di controllo remoto per gruppi antincendio EN 12845 Il ControlFire Plus è un quadro elettronico dotato di una centralina in grado di acquisire via modbus RTU una o più centraline (fino a 3) in rete RS232 (Distanza max 60 mt). Grazie a questa apparecchiatura, è possibile monitorare costantemente anche a distanza lo stato di una o più pompe.Nota: Non compatibile con WebFire! A seconda dell'anomalia che si presenta e la sua tipologia A o B, gli appositi avvisatori ottico ed acustici si accenderanno a segnalare la necessità di intervento. Un display grafico indica attraverso frasi e icone le stesse anomalie. Panel for remote controlling of EN 12845 firefighting booster sets The ControlFire Plus is equipped with an electronic card able to acquire via Modbus RTU one or more units (up to 3) in a RS232 network.(Max distance 60 mt) ControFire Plus is not compatible with WebFire! With this device, you can monitor continuously even at a distance the state of one or more pumps. Based on the anomaly that occurs and its type A or B, the special visual and audible light up to indicate the need for intervention. A graphic display shows trough words and icons the same anomalies. Codice Code QU962628 QU962626 Descrizione Description ControlFire Plus ControlFire Plus + GSM Kit WEBFIRE L'ANTINCENDIO VIA INTERNET / Firefighting via internet webserver per gruppi antincendio en12845 il WebFire è un innovativo quadro elettrico. Estende la capacità di controllo e supervisione dell'impianto attraverso la rete internet in qualsiasi parte del mondo mediante browser web. il sistema può operare attraverso rete GPRS (Sim card richiesta e non compresa) o ADSL. (fino a 3 centraline) Non compatibile con ControlFire Plus! webserver for en12845 firefighting groups The webfire is an innovative control panel. It extends control and supervising ability of the system through the internet net in any part of the world by a web browser. The system can operate through GPRS net (Sim card required but not included) or ADSL (up to 3 boards). WebFire is not compatible with ControFire Plus! Codice Code QU962625 www.idro-elettrica.it Descrizione Description WebFire Control Box 65 01/2013 [email protected] Sezione 7 Quadri di Servizio per locali conformi UNI 11292 Versione per Locali Esterni con sole elettropompe Service Panels for room conform to UNI 11292 Version for Surface Pumps Rooms with only electric pumps Quadro Servizi senza soccorritore per sistemi antincendio esterni con solo elettropompe installate Service Panel without emergency ups for surface firefighting systems with only electric pumps installed Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete: • 1 pompa antigelo (Max 6A 230V) • 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore) (Max 2KW 230V) • 1 plafoniera neon (Max 36W 230V) • 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V) • 1 elettropompa jockey di compensazione (2,2KW 400V 3F) The following standard outputs are powered from main supply: • 1 Antifreeze pump (6A 230V Max) • 1 Room heater (heater) (Max 230V 2KW) • 1 Neon lamp (36W Max 230V) • 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V) • 1 electric jockey pump (2.2 KW 400V 3F) Power Supply 400V + Neutral 50Hz Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES • General blook-door switch; • Steel box; • Terminal board; • User manual; • Electric Drawing; INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS • Degree of protection IP54. • • • • • Sezionatore generale bloccoporta; Involucro in materiale metallico; Morsettiera; Manuale d’uso; Schema elettrico. • Grado di protezione prodotto IP54. Versione DSP Plus Vesion DSP Plus Con controllo livello riserva idrica integrato (trasduttore escluso Cod.020239Z12) Integrated water reservoir with level control (transducer not included Cod.020239Z12) Codice Code QUENSEREP01 QUENSEREP01DSP Pompa Antigelo Antifreeze Pump (A) Riscaldatore Heater (A) Pompa Pilota Jockey Pump Plafoniera Neon Neon Lamp Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V Dimensioni - Size (mm) L A P Max 36W 230V 460 650 250 Max 36W 230V 460 650 250 TANKLEVEL e TANKLEVEL PLUS CONTROLLO LIVELLO ACQUA RISERVA ANTINCENDIO Water Level Control in tank reserve TANKLEVEL per SERBATOI antincendio en12845 Quadro idoneo al controllo dei livelli 1/3, 2/3 e 3/3 di un serbatoio di riserva idrica ad uso antincendio. Dispone inoltre di 2 spie di indicazione pe basso livello e alto livello vasca, comprendenti anche 2 contatti di uscita di allarme. Richiede l'utilizzo di galleggianti (non compresi) TANKLEVEL for en12845 firefighting TANK Suitable control panel for monitoring of 1/3, 2/3 and 3/3 levels of a tank of water reserve for use by fire fighting. It also has 2 indicator lights for low-level and high-level tank, which include 2 alarm output contacts. Requires the use of floating switches (not included) TANKLEVEL plus per SERBATOI antincendio en12845 Quadro con display idoneo al controllo del livello di un serbatoio di riserva idrica ad uso antincendio. Dispone inoltre di 2 spie di indicazione pe basso livello e alto livello vasca, comprendenti anche 2 contatti di uscita di allarme. Richiede l'utilizzo di trasduttore di livello (non compresi) TANKLEVEL PLUS for en12845 firefighting TANK Suitable control panel for monitoring level of a tank of water reserve for use by fire fighting. It also has 2 indicator lights for lowlevel and high-level tank, which include 2 alarm output contacts. Requires the use of level transducer (not included) www.idro-elettrica.it 66 01/2013 Codice Code QU962606 QU962607 020239Z12 Descrizione Description TankLevel Control Box TankLevel Plus Control Box Trasduttore di livello 0-15 mt + Cavo 15 mt 0-15 mt Level transducer + 15 mt Cable [email protected] Section 7 Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292 Verwsione solo Estrattore Service emergency Panels with for room conform to UNI 11292 only Air Extractor version Il soccorritore è dotato di ampio display LCD 4 righe da 20 Caratteri per stato macchina, storico interventi, autotest periodico inverter, ecc. The emergency panel is equipped with large LCD display 4 lines of 20 characters per status, historical report, periodic self test drives, etc.. CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES • Emergency Panel; • Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz; • Automatic working; • Automatic transfer switch in case of blackout; • Automatic shutdown in case of flat battery; • Battery charger included; • Digital display; • MCCB for power supply / load protection; • Auxiliary fuses; • “Supply to Load” control input; • General load switch with blockdoor; • Steel enclosure; • Cable glands with stress relief; • • • • • • • • • • • • • Quadro Soccorritore; Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz; Funzionamento automatico; Commutazione automatica rete/inverter in caso di mancanza rete; Blocco automatico in caso di accumulatori scarichi; Caricabatterie incorporato; Display alfanumerico; Magnetotermici per protezione linea alimentazione e carico; Fusibili di protezione ausiliari; Ingresso di comando “tensione al carico” Sezionatore generale bloccoporta; Involucro in materiale metallico Pressacavi antistrappo; • • Manuale d’uso; Schema elettrico e dichiarazione CE. • • Ponti e morsetti per batterie; • • TECHNICAL DETAILS • Nominal voltage of auxiliary circuits: • control circuits: 24V= • Output voltage: 230V±20% 50Hz Ph+N+PE; INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE • • • • • • • • Tensione nominale dei circuiti ausiliari: circuiti di controllo: 24V= Tensione di uscita: 230V ±20% 50 Hz F+N+T; Forma d’onda in uscita; PseudoSinwave; Rendimento di conversione: 95%; Commutazione rete/accumulatori: automatica <20msec.. Grado di protezione prodotto IP54. TENSIONE DI INGRESSO ACCUMULATORI E USCITA Tensione totale INPUT / OUTPUT Nominal Batteries VOLTAGE Voltage 24 1 F 230V~± 15% 1 F 230V~± 15% 48 • • • • Output wave: PseudoSinwave; Conversion rate: 95%; Supply/battery transfer switch: automatic < 20msec.. • Degree of protection IP54. Max corrente Max corrente DIMENSIONI - SIZE (mm) di spunto erogabile Max Starting Max output L A P Current Current 16 4,5 400 680 250 30 Batteries bridges and clamps; User manual; Electric Drawing and CE Declaration. 6,6 400 680 250 Codice Code QUSOCU1000 QUSOCU1500 Kit Energia con batterie al piombo acido Energy kits with acid lead batteries Per Soccorritore For Emergency P. Nr. Supporti Stands Numbers QUSOCU1000 1 QUSOCU1000 2 QUSOCU1500 2 QUSOCU1500 2 Nr. Batterie Batteries numbers Autonomia indicativa min Aprox. Autonomy in minutes Codice Code 2x 55 A/h 60 QUSOCV1000M060 2x 100 A/h 120 QUSOCV1000M120 Kit comprendente: 4x 55 A/h 60 QUSOCV1500M060 4x 80 A/h 120 QUSOCV1500M120 • • • Batterie al Piombo Supporti Coperchio ove necessario Kits includes: • Acid lead Batteries • Stand • Plastic cover if needed Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated www.idro-elettrica.it 67 01/2013 [email protected] Sezione 7 Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292 Versione per Locali Esterni con elettropompe e motopompe Service emergency Panels for room conform to UNI 11292 Version for Surface Pumps Rooms with electric pumps and diesel engine pumps Quadro 1500VA con corrente massima erogabile di 6,6A da ripartirsi tra Estrattore e Neon. 1500VA Control Panel with maximum current of 6,6A divided between Air Extractor and Neon. Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete: • 1 pompa antigelo (Max 6A 230V) • 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore) (Max 2KW 230V) • 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V) • 1 elettropompa jockey di compensazione (2,2KW 400V 3F) The following standard outputs are powered from main supply: • 1 Antifreeze pump(6A 230V Max) • 1 Room heater (heater) (Max 230V 2KW) • 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V) • 1 electric jockey pump (2.2 KW 400V 3F) Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da UPS: • 1 estrattore (Max 6A 230V) • 1 plafoniera neon (Max 36W 230V) The following standard outputs are powered from UPS: • 1 Air Extractor (6A 230V Max) • 1 Neon lamp (36W Max 230V) Il soccorritore è inoltre dotato di ampio display LCD 4 righe da 20 Caratteri per stato macchina, storico interventi, autotest periodico inverter, ecc. e di timer per attivazione periodica estrattore. The emergency panel is also equipped with large LCD display 4 lines of 20 characters per status, historical report, periodic self test drives, etc.. and timers for periodic activation of air extractor. Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz , Batterie: 48V Power Supply 400V + Neutral 50Hz, Battery: 48V CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES • General blook-door switch; • Steel box; • Terminal board; • User manual; • Electric Drawing; INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS • Degree of protection IP54. • • • • • Sezionatore generale bloccoporta; Involucro in materiale metallico; Morsettiera; Manuale d’uso; Schema elettrico. • Grado di protezione prodotto IP54. Versione DSP Plus Vesion DSP Plus Con controllo livello riserva idrica integrato (trasduttore escluso Cod.020239Z12) Integrated water reservoir with level control (transducer not included Cod.020239Z12) Codice Code QUSOCK1500 QUSOCK1500 DSP Pompa Antigelo Antifreeze Pump (A) Riscaldatore Heater (A) Pompa Pilota Jockey Pump Plaforniera Neon Neon Lamp Estrattore Air Extractor (A) Tensione di Ingresso e Uscita Input / Output Voltage 3N~ 400V±15% Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V Max 36W 230V Max 6A 230V Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V Max 36W 230V Max 6A 230V 3N~ 400V±15% Dimensioni - Size (mm) Accumulatori Tensione Totale Nominal Batteries Voltage 48 L A P 550 750 250 48 550 750 250 Kit Energia per QUSOCK1500 con batterie al piombo QUSOCK1500 Energy kits with acid lead batteries Kits includes: • Acid lead Batteries • Stand • Plastic cover Kit comprendente: • Batterie al Piombo • Supporti • Coperchio Codice Code Kit Batteria Battery Kit Nr. Supporti Stands Numbers Nr. Batterie 12V DC Batteries Numbers Autonomia indicativa min Aprox. Autonomy in minutes QUSOCV1500M060 60/1500 2 4X55 A/h 60 Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated www.idro-elettrica.it 68 01/2013 [email protected] Section 7 Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292 Versione per Locali Interrati con elettropompe o motopompe Service emergency Panels with for room conform to UNI 11292 Version for Underground Pumps Rooms with electric pumps or diesel engine pumps Quadro 1500VA con corrente massima erogabile di 6,6A da ripartirsi tra Elettropompa, Estrattore e Neon. 1500VA Control Panel with maximum current of 6,6A divided between Pump, Air Extractor and Neon. Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete: • 1 elettropompa (Max 6A 230V) • 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore) (Max 2KW 230V) • 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V) • 1 elettropompa jockey di compensazione (2,2KW 400V 3F) The following standard outputs are powered from main supply: • 1 Pump (6A 230V Max) • 1 Room heater (heater) (Max 230V 2KW) • 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V) • 1 electric jockey pump (2.2 KW 400V 3F) Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da UPS: • 1 elettropompa (Max 6A 230V) • 1 estrattore (Max 6A 230V) • 1 plafoniera neon (Max 36W 230V) The • • • Il soccorritore è inoltre dotato di ampio display LCD 4 righe da 20 Caratteri per stato macchina, storico interventi, autotest periodico inverter, ecc. e di timer per attivazione periodica estrattore. The emergency panel is also equipped with large LCD display 4 lines of 20 characters per status, historical report, periodic self test drives, etc.. and timers for periodic activation of air extractor. Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz , Batterie: 48V Power Supply 400V + Neutral 50Hz, Battery: 48V CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL FEATURES • General blook-door switch; • Steel box; • Terminal board; • User manual; • Electric Drawing; INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE TECHNICAL DETAILS • Degree of protection IP54. • • • • • Sezionatore generale bloccoporta; Involucro in materiale metallico; Morsettiera; Manuale d’uso; Schema elettrico. • Grado di protezione prodotto IP54. Versione DSP Plus Vesion DSP Plus following standard outputs are powered from UPS: 1 Pump (6A 230V Max) 1 Air Extractor (6A 230V Max) 1 Neon lamp (36W Max 230V) Con controllo livello riserva idrica integrato (trasduttore escluso Cod.020239Z12) Integrated water reservoir with level control (transducer not included Cod.020239Z12) Codice Code Elettropompe Pumps (A) Riscaldatore Heater (A) Pompa Pilota Jockey Pump QUSOCI1500 2x Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V QUSOCI1500DSP 2x Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V Plaforniera Neon Neon Lamp Estrattore Air Extractor (A) Tensione di Ingresso e Uscita Input / Output Voltage Max 36W 230V Max 6A 230V 3N~ 400V±15% Max 36W 230V Max 6A 230V 3N~ 400V±15% Dimensioni - Size (mm) Accumulatori Tensione Totale Nominal Batteries Voltage 48 L A P 550 750 250 48 550 750 250 Kit Energia per QUSOCI1500 con batterie al piombo QUSOCI1500 Energy kits with acid lead batteries Kits includes: • Acid lead Batteries • Stand • Plastic cover Kit comprendente: • Batterie al Piombo • Supporti • Coperchio Codice Code Kit Batteria Battery Kit Nr. Supporti Stands Numbers Nr. Batterie 12V DC Batteries Numbers Autonomia indicativa min Aprox. Autonomy in minutes QUSOCV1500M060 60/1500 2 4X55 A/h 60 Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated www.idro-elettrica.it 69 01/2013 [email protected] Sezione 7 Note: www.idro-elettrica.it 70 01/2013 [email protected] Section 7 SERVICE PRIMO AVVIAMENTO INTERVENTI ON SITE CONTRATTI DI MANUTENZIONE REVISIONI e RIPARAZIONI UFFICIO TECNICO Grazie al nostro ufficio tecnico interno siamo in grado di progettare autonomamente tutti i componenti di nostra produzione, dalla carpenteria, alle schede elettroniche di comando. I nostr tecnici utilizzano i più aggiornati software di calcolo e di disegno 3D Thanks to our technical department, we can design all the components of our own production, from carpentry, to the electronic control boards. Our drawing technicians use the latest software for the calculation and 3D design www.idro-elettrica.it 71 01/2013 [email protected]