L’AZIENDA - COMPANY PROFILE
Fondata nel 1979 a San Cesario sul Panaro (MO), IDROELETTRICA S.p.A. si è
sviluppata sin dall’inizio con il preciso obbiettivo di soddisfare, con una vasta
gamma di prodotti e soluzioni di alta qualità, le richieste di un mercato sempre
più esigente e che richiede un livello di servizio all’altezza dei sempre più rapidi
mutamenti tecnologici.
IDROELETTRICA S.p.A. progetta, disegna e realizza elettropompe e apparecchiature
elettriche di comando e controllo. Vengono prodotti quadri con inverter, soft start,
tele-controllo per impianti locali e remoti, comandi a distanza, controllo e gestione
di più pompe.
IDROELETTRICA S.p.A. ha raggiunto una notevole specializzazione nella
produzione di gruppi antincendio e pressurizzazione ed è in grado di proporre la
soluzione giusta per ogni esigenza.
L’impegno profuso ha consentito l’ottenimento della Certificazione Sistema Qualità
secondo le norme UNI EN ISO9001:2008.
Un’efficiente officina di riparazioni unita all’ampio magazzino ricambi, consente di realizzare interventi su ogni
tipologia di prodotti (pompe, motori, quadri elettrici, ecc…).
La sala prove è dotata delle più recenti e sofisticate apparecchiature per l’acquisizione dei dati necessari alla
valutazione dell’efficienza delle pompe.
Founded in 1979 in San Cesario sul Panaro (MO), IDROELETTRICA S.p.A. was structured with the precise target to
satisfy inquiries of a very exigent market with a large range of products and high quality solutions and service levels.
IDROELETTRICA S.p.A. develop, draws and realizes electric pumps and electric command devices. It joined a
considerable specialization in fire-fighting and pressurizing systems.
It obtained the Quality management system certificate according to UNI EN ISO 9001:2008 rules.
An efficient repair unit with a wide spare parts warehouse allow to realize interventions on every kind of products
(pumps,diesel engines,control panels, etc...). Our test room is equipped with more recent and sofisticated equipments
for data acquisition to evaluate pump efficiency.
Reparto riparazioni
Repairs ward
Reparto carpenteria
Carpentry ward
Reparto montaggio
Assembly ward
Sala prove e collaudo
Testing & inspection room
Section 7
INDICE - INDEX
QUADRI SOCCORRITORI
Emergency panels
PAG. 5
QUADRI SCAMBIATORI PER DOPPIA POMPA
Twin pumps exchanger panels
PAG. 6
QUADRI SIRENA
Siren Box
PAG. 7
ESPANSIONI ED ACCESSORI PER SISTEMA
ANTIALLAGAMENTO
Expansions & accessories for
antifloading system
QUADRI ELETTRICI MONOFASE PER 1
POMPA
Single phase control panels for 1
electric pump
QUADRI ELETTRICI MONOFASE PER 2
POMPE
Single phase control panels for 2
electric pumps
SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 1
POMPA TRIFASE 230 V
Costant pressure system for 1
electric pump 230 V three phases
PAG. 30
SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 1
POMPA TRIFASE 400 V
Costant pressure system for 1
electric pump 400 V three phases
PAG. 31
QUADRI ELETTRICI PROGRAMMABILI PER
1-3 POMPE
Programmable control panels for
1-3 electric pumps
PAG. 32
PAG. 8
SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER
2/3/4/5 POMPE TRIFASE 400 V CON E-Pump
Costant pressure system for 2/3/4/5
electric pumps 400 V three
phases with E-Pump
PAG. 38
PAG. 9
SISTEMA A PRESSIONE COSTANTE PER 2/3/4/5
POMPE TRIFASE 400 V CON INVERTER
Costant pressure system for 2/3/4/5
electric pumps 400 V
three phases with Inverter
PAG. 40
Quadro allarmi GSM
GSM alarm BOX
PAG. 15
PAG. 47
QUADRI ELETTRICI TRIFASE PER 1 POMPA
Three phases control panels for 1
electric pump
ESPANSIONI ED ACCESSORI PER QUADRI
Control panel expansions &
accessories
QUADRI ELETTRICI TRIFASE PER 2 POMPE
Three phases control panels for 2
electric pumps
QUADRI DI COMANDO PER ANTINCENDIO,
QUADRI ALLARMI E SOCCORRITORI EN 12845
EN 12845 Firefighting Control Panels,
Alarms Box and
Emergency Panels
PAG. 58
PAG. 19
PAG. 27
PAG. 48
Tipicamente,l’esecuzione dei quadri prevede casse con installazione a parete per quadri fino 950mm di altezza e casse con posa a pavimento
per quadri con altezza oltre tale misura. I box in termoplastico vengono forniti senza forature di pressacavi, mentre quelli in metallo
vengono forniti con flange standard. L’aggiunta di optionals può comportare la necessità di un box del quadro più grande, in questo caso
in ns. Servizio Commerciale comunicherà il prezzo del quadro aggiornato. Tutti gli ingressi / uscite potrebbero non essere utilizzabili in
contemporanea Per esecuzioni diverse contattare il ns. Ufficio commerciale
Usually the panels manufacturing involves boxes with installation on wall for panels with an height up to 950mm and boxes equipped with
height over 950mm. We supply boxes made of thermoplastic material without drilling of cable glands, while we supply those made of metal
with standard flanges. Note: adding a optionals may imply the use a larger case for the panel, in this case our Sales Office communicates
the price updated according to the modifications applied. All inputs / outputs may be used simultaneously. For different executions please
contact our Sales Office.
www.idro-elettrica.it
1
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Soluzioni per antiallagamento e anti-blackout
Solutions for anti-flooding and anti-blackout
1) 1 Sirena autoalimentata - pagina 7
2) 1 Galleggiante a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50
3) 2 Galleggianti a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50
4) 2 Elettropompe da drenaggio senza galleggiante
5) 1 Quadro scambiatore per 2 pompe - pagina 6
6) 1 Differenziale di protezione - pagina 8
7) 1 Soccorritore QUSOCR o QUSOCS - pagina 5
8) 1 Kit energia (accumulatori e supporti) - pagina 8
9) 1 Differenziale di protezione linea da cortocircuito - pagina 8
In presenza di rete, le 2 elettropompe lavorano in alternanza/soccorso.
In caso di blackout, una sola pompa resta in servizio tramite soccorritore.
1
5
Rete
Supply
Qualora il livello del pozzetto salga oltre il livello di allarme, la sirena
autolimentata provve a indicare l'allarme, anche in assenza di energia
all'impianto
All'interno della sirena è possibile inserire un apposito modulo GSM per l'invio
a distanza di SMS relativo all'allarme livello massimo.
7
6
9
8
1) 1 Self-powered Siren - page 7
2) 1 Double-chamber float switch with counterbalance - page 50
3) 2 Double-chamber float switches with counterbalance - page 50
4) 2 Drainage pumps without float
5) 1 Twin pumps exchanger panel - page 6
6) 1 Differential protection against risk of electric shock - page 8
7) 1 QUSOCS or QUSOCR emergency panel - page 5
8) 1 Energy kit (batteries and stands) - page 8
9) 1 Differential line short-circuit protection - page 8
Rete
Supply
Rete
Supply
2
3
4
Esempio di installazione con due elettropompe
Example of installation with two pumps
In the presence of the power supply, 2 electric pump work alternating / rescue.
In case of blackout, one pump is in service by emergency panel.
If the level rises well above the level of alarm, siren alarm to indicate provisional
autolimentata, even in the absence of power supply
Inside the siren you can enter a GSM device to send SMS at remote for
maximum level alarm.
1) 1 Sirena autoalimentata - pagina 7
2) 1 Galleggiante a doppia camera completo di contrappeso - pagina 50
3) 1 Elettropompa di drenaggio con galleggiante
4) 1 Differenziale di protezione contro rischio folgorazione - pagina 8
5) 1 Soccorritore QUSOCR o QUSOCS - pagina 5
6) 1 Kit energia (accumulatori e supporti) - pagina 8
7) 1 Differenziale di protezione linea da cortocircuito - pagina 8
In presenza di rete, l'elettropompa lavora sotto rete.
In caso di blackout, la pompa resta in servizio tramite soccorritore.
1
Rete
Supply
Qualora il livello del pozzetto salga oltre il livello di allarme, la sirena
autolimentata provve a indicare l'allarme, anche in assenza di energia
all'impianto
All'interno della sirena è possibile inserire un apposito modulo GSM per l'invio
a distanza di SMS relativo all'allarme livello massimo.
5
4
6
7
1) 1 Self-powered siren - page 7
2) 1 Double-chamber float switch with counterbalance - page 50
3) 1 Drainage pump with float
4) 1 Differential protection against risk of electric shock - page 8
5) 1 QUSOCS or QUSOCR emergency panel - page 5
6) 1 Energy kit (batteries and stands) - page 8
7) 1 Differential line short-circuit protection - page 8
Rete
Supply
In the presence of power supply, pump works under the same.
During a power failure, the pump remains in service by emergency panel.
2
Esempio di installazione con una elettropompe
Example of installation with one pump
3
www.idro-elettrica.it
2
If the level rises well above the level of alarm, siren alarm to indicate provisional
autolimentata, even in the absence of power supply
Inside the siren you can enter a GSM device to send SMS at remote for
maximum level alarm.
01/2013
[email protected]
Section 7
PERCHE’ INSTALLARE UN SISTEMA ANTIALLAGAMENTO
ELIMINA I DANNI DA ALLAGAMENTO
FACILE DA INSTALLARE
Evita i danni causati dagli allagamenti per la mancanza di energia,
con conseguente salvaguardia dell’integrità delle persone e di
tutti quei beni che in caso di allagamento verrebbero rovinati:
impianti elettrici e di riscaldamento, arredamenti, automobili ed
elettrodomestici in genere
Le rapide connessioni elettriche, simili a quelle di qualsiasi
altro elettrodomestico, non richiedono l’intervento di personale
specializzato. La compattezza e le ridotte dimensioni permettono
un facile fissaggio a muro. Tutte le connessioni elettriche sono
chiaramente identificate con simboli, scritte testuali e numeri
SICUREZZA DELL’UTENTE
REALIZZAZIONE
I sistemi QUSOCxxxx sono conformi a:
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE
- Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
e alle normative:
- UPS - Prescrizioni generali di sicurezza CEI EN 62040-1:2009
-UPS - Requisiti di compatibilità elettromagnetica
I sistemi QUSOCxxxx sono composti da due parti principali:
- una centralina di soccorso che integra tutti i circuiti di comando e
protezione del sistema, oltre a cavi e morsetti di collegamento
- un kit energia composto dalle batterie e dai loro accessori (supporti
e coperture isolanti)
Il tutto viene fornito per un semplice e rapido fissaggio a muro.
ALIMENTAZIONE A 230VOLT MONOFASE
NO BREAK SYSTEM
Il sistema, in situazione di emergenza, fornisce energia elettrica
a 230V monofase, permettendo di alimentare tutti i tipi di
elettropompe anche già installate, senza dover ricorrere a
elettropompe dedicate di emergenza con tensione diversa
I sistemi QUSOCxxxx erogano sempre energia al carico. Il sistema
è dunque sempre pronto e reattivo. Il tempo di intervento rete/
inverter è tipicamente inferiore a 1/2 secondo.
MINIMA MANUTENZIONE
La parte elettronica non necessita di alcuna manutenzione in
quanto tutti i componenti sono stati testati per milioni di operazioni.
Soltanto le batterie e l’elettropompa vanno periodicamente
controllate per verificarne l’efficienza.
COME SI SCEGLIE UN SISTEMA ANTIALLAGAMENTO
La scelta del sistema deve essere effettuata in base sia alle caratteristiche dei locali da proteggere dagli allagamenti, che della potenza delle
elettropompe da installare.
E’ preferibile, al fine di garantire una maggior sicurezza contro gli allagamenti, installare due elettropompe in quanto:
- In caso di avaria di una elettropompe la funzionalità dell’impianto è garantita dall’altra di riserva
- In caso di eccezionali precipitazioni vi sarà la possibilità di funzionamento in coppia.
Per la scelta del sistema vi rimandiamo alla tabella 1 , dove in base superficie da proteggere
(m2) e all’intensità della pioggia (mm/h), viene calcolata la portata di acqua da smaltire.
Vi ricordiamo di seguito la classificazione dell’intensità delle piogge e il fatto che si sono
manifestati in Italia, sempre più frequentemente, eventi con intensità superiori ai 100
mm/h.
Una volta calcolata la portata, si andrà a verificare nella tabella 2 la composizione del
sistema necessario.
Pioggia debole
fino a
3 mm/h
Pioggia moderata
tra
3 e 6 mm/h
Pioggia forte
tra
6 e 15 mm/h
Pioggia intensa
tra
15 e 50 mm/h
Alluvionale
oltre
50 mm/h
ESEMPI
1
2
Superficie
100
m
300
m2
Intensità di pioggia
100
mm/h
100
mm/h
Portata (TAB. 1)
10
m /h
30
m3/h
Configurazione del sistema (TAB.2) nr. 1 Soccorritore
www.idro-elettrica.it
2
3
QUSOCS1500
nr. 1 Soccorritore
QUSOCS3000
nr. 1 Kit energia
QUSOCV1500M060
nr. 1 Kit energia
QUSOCV3000M060
nr. 1 elettropompa
DRA 100 M 1” 1/2
nr. 2 elettropompe
DRA 100 M 2”
nr. 1 quadro elettrico
scambiatore
QUSOCZ00.1V1
3
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Tabella 1
Intensità di pioggia (mm/h)
AREA (MQ)
30
50
75
100
Intensità di pioggia (mm/h)
125
150
AREA (MQ)
30
50
Portata (mc/h) / l/min)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
75
100
125
150
Portata (mc/h) / l/min)
0,3
0,5
0,75
1
1,25
1,5
5,0
8,3
12,5
16,7
20,8
25,0
0,6
1
1,5
2
2,5
3
10,0
16,7
25,0
33,3
41,7
50,0
0,9
1,5
2,25
3
3,75
4,5
15,0
25,0
37,5
50,0
62,5
75,0
1,2
2
3
4
5
6
20,0
33,3
50,0
66,7
83,3
100,0
1,5
2,5
3,75
5
6,25
7,5
25,0
41,7
62,5
83,3
104,2
125,0
1,8
3
4,5
6
7,5
9
30,0
50,0
75,0
100,0
125,0
150,0
2,1
3,5
5,25
7
8,75
10,5
35,0
58,3
87,5
116,7
145,8
175,0
2,4
4
6
8
10
12
40,0
66,7
100,0
133,3
166,7
200,0
2,7
4,5
6,75
9
11,25
13,5
45,0
75,0
112,5
150,0
187,5
225,0
3
5
7,5
10
12,5
15
50,0
83,3
125,0
166,7
208,3
250,0
125
150
175
200
250
300
400
500
600
3,75
6,25
9,38
12,5
15,63
18,75
62,5
104,2
156,3
208,3
260,4
312,5
4,5
7,5
11,25
15
18,75
22,5
75,0
125,0
187,5
250,0
312,5
375,0
5,25
8,75
13,13
17,50
21,88
26,25
87,5
145,8
218,8
291,7
364,6
437,5
6
10
15
20
25
30
100,0
166,7
250,0
333,3
416,7
500,0
7,5
12,5
18,75
25
31,25
37,5
125,0
208,3
312,5
416,7
520,8
625,0
9
15
22,5
30
37,5
45
150,0
250,0
375,0
500,0
625,0
750,0
12
20
30
40
50
60
200,0
333,3
500,0
666,7
833,3
1000
15
25
37,5
50
62,5
75
250,0
416,7
625,0
833,3
1042
1250
18
30
45
60
75
90
300,0
500,0
750,0
1000
1250
1500
Tabella 2
Elettropompa
monofase
kW
Amp
Q.tà
Soccorritore
Amp
V Batt
Q.tà
Quadro
Scambiatore
Q.tà
Kit Energia
Q.tà
DRA 80 M 1”1/2 +G
0,59
4,3
1
QUSOCx1200
5,3
36
1
//
1
QUSOCV1200Mxxx
1
DRA 100 M 1”1/2 +G
0,75
5,1
1
QUSOCx1500
6,6
48
1
//
1
QUSOCV1500Mxxx
1
DRA 150 M 2” +G
1,1
8,3
1
QUSOCx2000
8,7
72
1
//
1
QUSOCV2000Mxxx
1
DRA 100 M 2”
2x0,75
2x 5,1
2
QUSOCx3000
13
108
1
QUSOCZ00.0V75
1
QUSOCV3000Mxxx
1
DRA 150 M 2”
2x 1,1
2x 8,3
2
QUSOCx5000
21
120
1
QUSOCZ00.1V1
1
QUSOCV5000Mxxx
1
Sostituire la X nel codice del soccorritore con:
- R per versione con sinottico a led
- S per versione con Display LCD e Magnetotermici integrati
Sostituire le XXX nel codice del kit energia con:
- 060 per versione per autonomia 60 minuti
- 120 per versione per autonomia 120 minuti
Nelle versioni con scambiatore, è necessario l’uso di galleggianti aggiuntivi e le pompe devono essere del tipo senza
galleggiante incorporato.
www.idro-elettrica.it
4
01/2013
[email protected]
*
QUSOCR - QUSOCS
Soccorritori per sistemi antiallagamento - antiblackout
Emergency Panels for anti-flooding- anti-blackout systems
Pompa
Pump
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro Soccorritore;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Funzionamento automatico;
- Commutazione automatica rete/inverter in caso di
mancanza rete;
- Blocco automatico in caso di accumulatori scarichi;
- Caricabatterie incorporato;
- Leds spie presenza rete, funzionamento a batterie, batterie
scariche, batterie in ricarica;
- Display alfanumerico in sostituzione dei leds (versione QUSOCS);
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale metallico
- Pressacavi antistrappo;
- Ponti e morsetti per batterie;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Emergency Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Automatic working;
- Automatic transfer switch in case of blackout;
- Automatic shutdown in case of flat battery;
- Battery charger included;
- Supply led, charging battery led, flat battery led,
supplying battery led;
- Digital display instead of leds (only version QUSOCS);
- Fuses for motor protection;
- Auxiliary fuses;
- General load switch with blockdoor;
- Steel enclosure;
- Cable glands with stress relief;
- Batteries bridges and clamps;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
- Nominal voltage of auxiliary circuits:
- control circuits: 24V=
- Output voltage: 230V±20% 50Hz Ph+N+PE;
1x
1x
Ingressi
Inputs
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V=
- Tensione di uscita: 230V ±20% 50 Hz F+N+T;
- Forma d’onda in uscita; PseudoSinwave;
- Rendimento di conversione: 95%;
- Commutazione rete/accumulatori:
- automatica <20msec..
- Grado di protezione prodotto IP54.
TENSIONE DI INGRESSO ACCUMULATORI
E USCITA
Tensione totale
INPUT / OUTPUT
Nominal Batteries
VOLTAGE
Voltage
Section 7
- Output wave: PseudoSinwave;
- Conversion rate: 95%;
- Supply/battery transfer switch:
- automatic < 20msec..
- Degree of protection IP54.
Max corrente Max corrente DIMENSIONI - SIZE (mm)
di spunto
erogabile
Max Starting Max output
L
A
P
Current
Current
CODICE
CODE
con Sinottico a Leds - with Leds Synoptic
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
24
16
4,5
400
680
250
36
25
5,3
400
680
250
48
30
6,6
400
680
250
72
40
8,7
400
680
250
108
50
13
400
680
250
108
60
16
600
800
300
120
73
21
600
800
300
QUSOCR1000
QUSOCR1200
QUSOCR1500
QUSOCR2000
QUSOCR3000
QUSOCR4000
QUSOCR5000
con Display LCD, Autoprova e Differenziali - with LCD Display, Autotest & MCCB
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
24
16
4,5
400
680
250
36
25
5,3
400
680
250
48
30
6,6
400
680
250
72
40
8,7
400
680
250
108
50
13
400
680
250
108
50
16
600
800
300
120
73
21
600
800
300
QUSOCS1000
QUSOCS1200
QUSOCS1500
QUSOCS2000
QUSOCS3000
QUSOCS4000
QUSOCS5000
N
EW
!
I modelli QUSOCSxxxx integrano già di serie i differenziali
QUSOCSxxxx models include MCCB inside
!
www.idro-elettrica.it
N.B. E’ obbligatoria l’installazione in uscita di idoneo
differenziale (consultare pag. 6). In caso di utilizzi con
utenze diverse vogliate contattare il ns. ufficio tecnico
Please note that it’s required installation of a suitable
differential MCCB (see page 6). In case of use with different loads please contact our technical department.
Monofase
Single phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
11,21
5
01/2013
[email protected]
QUSOCZ
Sezione 7
Quadro Monofase Scambiatore per sistemi antiallagamento
Single Phase Twin pumps exchanger panel for anti-flooding - anti-blackout systems
2x
Apparecchiatura utile o indispensabile quando si presenta
necessaria l’aggiunta di una nuova elettropompa o l’utilizzo
di 2 pompe.
This panel operates two pumps together. It can be used to
add one pump to an existing plant or for use with 2 pumps.
Il quadro consente il controllo di due elettropompe sia in
cablaggi con 1 pompa sotto rete enel e 1 sotto soccorritore,
sia con entrambe le pompe sotto soccorritore
Twin Pumps Exchanger can operate 2 pumps both in cabling
with 1 pump supplied by the main supply and other one by
the emergency panel or in cabling with both pumps supplied
by emergency panel.
- Quadro elettronico;
- Alimentazione 2x F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Relè di alternanza elettropompe;
- Funzionamento 2 galleggianti a doppia camera con
contrappeso; (servizio - soccorso);
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply 2x Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Pump rotation relay;
- Working by 2 double-chamber float switches with
counterbalance;
- Fuses for motors protection;
- Auxiliary fuses;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
Relè di potenza con:
- corrente massima di carico di 20Amp;
- corrente massima a rotore bloccato di 80Amp.
Power relays with:
- 20Amp as max. load current;
- 80Amp as max. locked rotor current.
Con doppia linea di alimentazione, specifico
per Soccorritori. Nel caso di utilizzo di 2 pompe
alimentate dal soccorritore, va scelto un
soccorritore con capacità in ampere uguale alla
somma delle 2 pompe.
With double supply entry, specific for Emergency
panels. In case of using 2 pumps powered by
emergency panel, emergency panel should be
chosen with a ampere capacity equals to sum of
2 pumps.
kW
Hp
2x
DIMENSIONI - SIZE (mm)
Cond
mF
L
A
P
CODICE
CODE
0,55
0,75
6
-
235
316
160
QUSOCZ00.0V55
0,75
1
8
-
235
316
160
QUSOCZ00.0V75
1,1
1,5
10
-
235
316
160
QUSOCZ00.1V1
1,5
2
13
-
235
316
160
QUSOCZ00.1V5
Ingressi
Inputs
2x
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
2x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
POTENZA - POWER
Pompe
Pumps
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
17,18,21,24
www.idro-elettrica.it
6
01/2013
[email protected]
QSA90
Section 7
Quadro con sirena autoalimentata a batteria
Control box siren with backup battery
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Lampeggiante rosso di allarme;
- Buzzer di segnalazione “allarme in corso”;
- Scheda elettronica di controllo con caricabetteria incorporato;
- Ingressi N.A. + N.C.;
- Batteria tampone sigillata 1,2Ah;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Fuses for auxiliary protection;
- Flashing red alarm;
- Buzzer warning “alarm in progress”;
- Electronic control card with built-in charge battery;
- N.O.+N.C. Inputs;
- Sealed backup battery 1.2 Ah;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
Ingressi
Inputs
1x
ALIMENTAZIONE DIMENSIONI - SIZE (mm)
SUPPLY
L
A
P
230V ac
235
316
160
230V ac
235
316
160
SPECIFICA
SPECIFIC
Tutto tacitabile
All silenced
Solo sirena tacitabile
Only sounder silenced
CODICE
CODE
QSA90230V
QSA90230VT
Monofase
Single Phase
www.idro-elettrica.it
7
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Kit Energia con batterie al piombo acido
Energy kits with acid lead batteries
Per Soccorritore
For Emergency P.
Nr. Supporti
Stands Numbers
QUSOCx1000
1
QUSOCx1000
2
QUSOCx1200
1
QUSOCx1200
1
QUSOCx1500
2
QUSOCx1500
2
QUSOCx2000
2
QUSOCx2000
2
QUSOCx3000
3
QUSOCx3000
3
QUSOCx4000
3
QUSOCx4000
5
QUSOCx5000
4
QUSOCx5000
4
Nr. Batterie
Batteries numbers
Autonomia indicativa min
Aprox. Autonomy in minutes
CODICE
CODE
2x 55 A/h
60
QUSOCV1000M060
2x 100 A/h
120
QUSOCV1000M120
3x 55 A/h
60
QUSOCV1200M060
3x 80 A/h
120
QUSOCV1200M120
4x 55 A/h
60
QUSOCV1500M060
4x 80 A/h
120
QUSOCV1500M120
6x 55 A/h
60
QUSOCV2000M060
6x 80 A/h
120
QUSOCV2000M120
9x 55 A/h
60
QUSOCV3000M060
9x 80 A/h
120
QUSOCV3000M120
9x 62 A/h
60
QUSOCV4000M060
9x 100 A/h
120
QUSOCV4000M120
10x 55 A/h
60
QUSOCV5000M060
10x 80 A/h
120
QUSOCV5000M120
Kit comprendente:
- Batterie
- Supporti
- Coperchio ove necessario
Kits includes:
- Batteries
- Stand
- Plastic cover if needed
Supporto batterie
Ricambio coperchio in plastica di protezione
Batteries stands
Plastic cover spare
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Supporto / Stand
LMM000304
Coperchio - Cover
LMM000306
Batterie al piombo acido
Acid Lead Batteries
TENSIONE
NOMINAL
VOLTAGE
CAPACITA’
CAPACITY
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT OF EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
PESO
WEIGHT
CODICE
CODE
12V DC
55 A/h
420A
207
190
175
15
12V DC
62 A/h
480A
242
190
175
17
12V DC
80 A/h
640A
272
190
175
19
12V DC
100 A/h
760A
353
190
175
22
12V DC
180 A/h
1100A
513
223
223
33
RIC000001O
RIC000002
RIC000003D
RIC000004D
RIC000007
PESO
WEIGHT
CODICE
CODE
RIC000001F
RIC000001R
RIC000003K
RIC000004F
RIC000005F
Batterie ermetiche al gel
Hermetic Batteries with gel
TENSIONE
NOMINAL
VOLTAGE
CAPACITA’
CAPACITY
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT OF EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
12V DC
40 A/h
450A
210
175
175
15
12V DC
56 A/h
650A
278
190
175
21
12V DC
85 A/h
950A
350
235
175
30
12V DC
100 A/h
1100A
245
275
190
32
12V DC
140 A/h
1600A
513
223
223
47
Interruttore magnetotermico differenziale per soccorritore per protezione rete e utente
Magnetothermic circuit breaker for emergency panels for supply and user protection
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
POLI
POLES
Sensibilità lΔn mA
Sensibility lΔn mA
CODICE
CODE
16
1+N
30
20
1+N
30
25
1+N
30
020549U
020549U5
020549U8
Contatto ausiliario per far lampeggiare la sirena in caso di intervento dell’interruttore differenziale
Auxiliary contact for blinking siren in case of differential MCCB tripping
www.idro-elettrica.it
8
020560G
01/2013
[email protected]
WellBOX 100
Quadro monofase con interruttore termico luminoso per 1 elettropompa
Section 7
Pompa
Pump
Single phase control panel with thermic tablet for 1 electric pump
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Protezione Monofase;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Interruttore Luminoso per accensione
e spegnimento pompa;
- Protezione completa di condensatore avviamento
motore;
- Disgiuntore termico per protezione da
sovraccarico;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Single phase protection;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Bright switch to turn pump on/off;
- Complete protection by run capacitor;
- Thermal tablet for overload protection;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
MISURE ADOTTATE PER LA PROTEZIONE DI PERSONE
SAFETY FEATURES
- Grado di protezione prodotto IP50 (optional IP54).
POTENZA - POWER
kW
Hp
0,55
0,75
0,9-1,1
1,2-1,5
0,37
0,55-0,75
0,75
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
0,5
0,75-1
1
1,5
1,5
2
2
3
CORRENTE DI IMPIEGO
Cond
CURRENT of EMPLOYMENT
mF
(A)
Senza termico
Without thermal tablet
Senza termico
Without thermal tablet
6
7
8
10
12
14
14
16
- Degree of protection IP50 (optional IP54).
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
20
110
120
60
QU000140M
30
110
120
60
QU000140T
16
20
30
30
40
35
50
70
160
160
160
160
160
160
200
200
120
120
120
120
120
120
155
155
77
77
77
77
77
77
80
80
QU000150
QU000154
QU000158
QU000163T
QU000165
QU000165R
QU000166
QU000168
1x
Ingressi
Inputs
Monofase
Single Phase
www.idro-elettrica.it
9
01/2013
[email protected]
AmBOX QAH *
Sezione 7
Quadro monofase con protezione amperometrica per 1 elettropompa
Single phase control panel with ammetric protection For 1 electric pump
CARATTERISTICHE GENERALI
Pompa
Pump
1x
GENERAL FEATURES
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento in automatico tramite:
- 1 pressostato e/o 3 sonde;
- 1 pressostato e/o 1 galleggiante;
- 2 galleggianti a pera;
- Led spia presenza rete;
- Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione;
- Led spia allarme livello min/max;
- Trimmer di regolazione sensibilità sonde;
- Protezione amperometrica ripristinabile esternamente;
- Protezione regolabile in valore e tempo di intervento;
- Uscita allarme integrata;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic by :
- 1 pressure switch and/or 3 probes;
- 1 pressure switch and/or 1 float switch;
- 2 pear float switches;
- Supply led;
- Two-coloured indicator for pump in operation / pump
in protection;
- Min/max level alarm;
- Trimmer of probes to regulate sensitivity;
- Ammetric protection resettable from external cover;
- Possibility to regulate protection in time of intervention
and motor power;
- Integrated alarm output;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
1x
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
TECHNICAL DETAILS
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
2x
Relè di potenza con:
- corrente massima di carico di 20Amp;
- corrente massima a rotore bloccato di 80Amp.
Power relay with:
- 20Amp as max. load current;
- 80Amp as max. locked rotor current.
3x
MAX
MIN
COM
POZZO
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
Cond
CURRENT of EMPLOYMENT
mF
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
0,37 - 0,55 0,5 - 0,75
0,55 - 0,75 0,75 - 1
0,75
1
0,75 - 1,1 1 - 1,5
1,1 - 1,5
1,5 - 2
1,5
2
2,2
3
2,2
3
1-16
1-16
1-16
1-16
1-16
1-16
1-16
1-16
16
20
25
30
40
50
45
70
235
235
235
235
235
235
235
235
316
316
316
316
316
316
316
316
160
160
160
160
160
160
160
160
QAH00001.0V55C16
QAH00001.0V75C20
QAH00001.0V75C25
QAH00001.1V1C30
QAH00001.1V5C40
QAH00001.1V5C50
QAH00001.2V2C45
QAH00001.2V2C70
■■■■■■■■
0,37 - 2,2
1-16
-
235
316
160
QAH00000.2V2
▲
0,5 - 3
■ Modello idoneo solo per pompe senza condensatore incorporato
Model suitable only for pumps without inside capacitor
▲ Modello idoneo solo per pompe con condensatore incorporato
Model suitable only for pumps with capacitor inside
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
4,9,13,14,18,21,24,25
www.idro-elettrica.it
10
01/2013
[email protected]
DryBOX QAB
Pompa
Pump
Quadro monofase con controllo del cosφ per 1 elettropompa
Single phase control panel with power factor control for 1 electric pump
CARATTERISTICHE GENERALI
1x
GENERAL FEATURES
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Protezione da marcia a secco senza l’utilizzo di sonde;
- Display LCD 2x16 Car. multilingua (italiano, inglese,
francese);
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- Protezione amperometrica regolabile da setup;
- Ritardo protezione amperometrica regolabile da
setup;
- Visualizzazione a display di:
- tensione di rete;
- corrente motore;
- cos φ motore;
- allarmi.
- Ingresso da centralina irrigazione, pressostato, ecc.;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Fusibili di protezione pompa;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Dry-Running protection without probes;
- 2x16Ch. multilanguage LCD Display (italian,
english, french);
- Navigation console with 4 push buttons;
- Ammetric protection adjustable from setup;
- Intervention delay time adjustable from setup;
- Display informations of:
- supply voltage;
- motor’ current;
- motor’s cosφ;
- alarms.
- Input from irrigation controller, pressure switch, etc.;
- Fuses for auxiliary protection;
- Fuses for motor protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
Relè di potenza con:
- corrente massima di carico di 16Amp;
- corrente massima a rotore bloccato di 60Amp.
Power relay with:
- 16Amp as max. load current;
- 60Amp as max. locked rotor current.
kW
Hp
0,22-2,2
0,3-3
CORRENTE DI IMPIEGO
Cond
CURRENT of EMPLOYMENT
mF
(A)
0,22-16
-
1x
1x
con QKIT
with QKIT
Ingressi
Inputs
1x
1x
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
POTENZA - POWER
Section 7
DIMENSIONI - SIZE (mm)
CODICE
CODE
L
A
P
235
316
160
QAB00000.2V2
Modello idoneo con pompe sommerse solo con aggiunta dei QKIT0001.016-QKIT0001.80
Suitable model for submersible pumps only adding QKIT0001.016-QKIT0001.80
Z
I 10P CS
D
O
P
M
0
MINI ER OF 1
E
N
I
ORD UM ORD
Monofase
M
MINI
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
4,9,18,24,25
www.idro-elettrica.it
11
01/2013
[email protected]
WellBOX 200 *
Sezione 7
Quadro monofase con protezione termica per 1 elettropompa
Pompa
Pump
Single phase control panel with thermal protection for 1 electric pump
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite 1 pressostato o galleggiante;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Pressure Switch or Float;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactor;
- Thermal protection resettable from the inside panel;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 230V~
- bobina eccitazione teleruttore: 230V~
- Grado di protezione prodotto IP52
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 230V~
1x
Ingressi
Inputs
1x
- contactor coil : 230V~
- Degree of protection IP52.
1x
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
Cond
CURRENT of EMPLOYMENT
mF
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
0,37
0,5
4-6,5
16
235
315
160
0,55-0,75
0,75-1
4-6,5
20
235
315
160
0,75
1
4-6,5
30
235
315
160
1,1
1,5
6,3-10
30
235
315
160
1,1
1,5
9-14
40
235
315
160
1,5
2
9-14
35
235
315
160
1,5
2
9-14
50
235
315
160
2,2
3
9-14
70
235
315
160
2,2
3
13-16
70
235
315
160
CODICE
CODE
QU000200
QU000210
QU000212
QU000215
QU000217
QU000217L
QU000220
QU000223V
QU000225
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
2,3,4,7,9,11,12,13,14,18,20,22,26
www.idro-elettrica.it
12
01/2013
[email protected]
*
DrenaBOX QAG
Quadro monofase con protezione termica per 1 elettropompa
Section 7
Pompa
Pump
Single phase control panel with thermal protection for 1 electric pump
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- Funzionamento tramite:
- 2 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 3 galleggianti a pera;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Protezione Termica per;
- Contaore digitale;
- Uscita allarme integrata (230V ~);
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- Working on automatic by :
- 2 double-chamber float switches with counterbalance;
- 3 pear float switches;
- AC3 Designed Contactor;
- Thermal protection;
- Digital hour counter;
- Integrated alarm output (230V ~);
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione teleruttori: 230V~;
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactors coils: 230V~ ;
- Degree of protection IP55.
Esclusivo algoritmo pre-caricato
Exclusive pre-installed algorithm
1x
Ingressi
Inputs
2x
3x
1x
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,55-0,75
1,1
1,5
2,2
0,5
0,75-1
1,5
2
3
2,5 - 4
4 - 6,5
6,3 - 10
9 - 14
13 - 16
POTENZA - POWER
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
235
235
235
235
235
316
316
316
316
316
160
160
160
160
160
QAG0R100.0V37
QAG0R100.0V75
QAG0R100.1V1
QAG0R100.1V5
QAG0R100.2V2
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26
www.idro-elettrica.it
13
01/2013
[email protected]
IdroBOX 56
Sezione 7
Quadro monofase con protezione termica, ausiliari a 24 V per 1 elettropompa
Single phase control panel with thermal protection and 24V auxiliary circuit for 1 electric pump
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggianti e/o 1 pressostati in
automatico;
- Luce spia presenza rete;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and/or 1 Pressure
Switch;
- Supply indicator;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactor;
- Class II transformer;
- Thermal protection resettable from the inside panel;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobina eccitazione teleruttore: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
POTENZA - POWER
Pompa
Pump
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactor coil: 24V~
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
- Degree of protection IP55.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
0,37
0,5
2,5 - 4
235
316
160
0,55-0,75
0,75-1
4 - 6,5
235
316
160
1,1
1,5
6,3-10
235
316
160
1,5
2
9 - 14
235
316
160
2,2
3
13 - 18
235
316
160
QU005607
QU005617
QU005622
QU005627
QU005632
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
2,3,4,5,6,7,9,10,11,12,13,14,18,21,22,24,25,26
www.idro-elettrica.it
14
01/2013
[email protected]
*
AmBOX QAI
Quadro monofase con protezione amperometrica per 2 elettropompe
Single phase control panel with ammetric protection for 2 electric pumps
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Manual-Out-Automatic Selectors;
- Working on automatic by 2 pressure switches
- Dry running protection by 3 probes (or 1 float swith);
- Supply led;
- Two-coloured indicator for pump in operation/pump in
protection for each pump;
- Min/max level alarm;
- Trimmer of probes to regulate sensitivity;
- Ammetric protection for each pump resettable from
external cover;
- Possibility to regulate protection in time of intervention
and motor power;
- Integrated pumps exchanger circuit;
- Integrated alarm output;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
Ingressi
Inputs
2x
TECHNICAL DETAILS
1x
Power relays with:
- 20Amp as max. load current;
- 80Amp as max. locked rotor current.
Relè di potenza con:
- corrente massima di carico di 20Amp;
- corrente massima a rotore bloccato di 80Amp.
Pompe
Pumps
2x
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Selettori per il funzionamento manuale-spentoautomatico;
- Funzionamento in automatico tramite n° 2 pressostati;
- Protezione marcia a secco tramite 3 sonde (o 1 galleggiante);
- Led spia presenza rete;
- Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione per
ogni pompa;
- Led spia allarme livello min/max;
- Trimmer di regolazione sensibilità sonde;
- Protezione amperometrica per ogni pompa ripristinabile
esternamente;
- Protezione per ogni pompa regolabile in valore e tempo di
intervento;
- Circuito di alternanza pompe integrato;
- Uscita allarme integrata;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
Section 7
3x
MAX
MIN
COM
POZZO
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,3-2,2
0,5-3
1 - 16
DIMENSIONI - SIZE (mm)
Cond
mF
L
A
P
CODICE
CODE
-
235
316
160
QAI00000.2V2
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
4,9,13,14,18,21,23,24,25
www.idro-elettrica.it
15
01/2013
[email protected]
PressBOX QAP
Sezione 7
Quadro monofase con protezioni termiche per 2 elettropompe
Single phase control panel with thermal protections for 2 electric pumps
2x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 2 pressostati in automatico;
- Protezione marcia a secco tramite 1 galleggiante;
- Led spia presenza rete;
- Led spia verde pompa in funzione;
- Led spia allarme livello min/max;
- Protezione Termica per ogni pompa;
- Circuito di alternanza pompe integrato;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Manual-Out-Automatic Selectors;
- Working on automatic by 2 pressure switches;
- Dry running protection by 1 float switch;
- Supply led;
- Green indicators for pump in operation;
- Min/max level alarm;
- Thermal protection for each pump;
- Integrated pumps exchanger circuit;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
Relè di potenza con:
- corrente massima di carico di 20Amp;
- corrente massima a rotore bloccato di 80Amp.
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
Ingressi
Inputs
2x
1x
Power relays with:
- 20Amp as max. load current ;
- 80Amp as max. locked rotor current.
DIMENSIONI - SIZE(mm)
L
Pompe
Pumps
A
CODICE
CODE
P
0,55
0,75
6
235
316
160
0,75
1
8
235
316
160
1,1
1,5
10
235
316
160
1,5
2
13
235
316
160
QAP00000.0V55
QAP00000.0V75
QAP00000.1V1
QAP00000.1V5
ORTE
C
S
TO
MEN UT
I
R
U
A
D ES L STOCKO
A
O
TI
IN
ILE F ABLE UN
B
I
N
L
O
Monofase
DISP
AVAI
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
17,21,23,24
www.idro-elettrica.it
16
01/2013
[email protected]
*
DrenaBOX QAG
Quadro monofase con protezione termica per 2 elettropompe
Section 7
Pompe
Pumps
Single phase control panel with thermal protection for 2 electric pumps
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V +-10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20 Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- Working on automatic by :
- 3 double-chamber float switches with counterbalance;
- 4 pear float switches;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Thermal protecnion for each pump;
- Integrated pumps exchanger circuit;
- Digital hour counter for each pump;
- Integrated alarm output (230 V~);
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V +-10% 50-60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Consolle di navigazione con 4 pulsanti;
- Funzionamento tramite:
- 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 4 galleggianti a pera;
- 2 Contattori dimensionati in AC3;
- Protezione termica pper ogni pompa;
- Circuito di alternanza integrato;
- Contaore digitale per ogni pompa;
- Uscita allarme integrata (230 V ~);
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE
TECHNICAL DETAILS
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- conctactors coils: 230V~
- Degree of protection IP55.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione teleruttori: 230V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
2x
Ingressi
Inputs
3x
4x
Exclusive pre-installed algorithm
Esclusivo algoritmo pre-caricato
1x
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
Cond
CURRENT of EMPLOYMENT
mF
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
0,37
0,5
2,5-4
-
235
316
160
0,55-0,75
0,75-1
4 - 6,5
-
235
316
160
1,1
1,5
6,3 - 10
-
235
316
160
1,5
2
9 - 14
-
235
316
160
2,2
3
13 - 16
-
235
316
160
CODICE
CODE
QAG0R200.0V37
QAG0R200.0V75
QAG0R200.1V1
QAG0R200.1V5
QAG0R200.2V2
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,4,7,9,11,13,14,21,26
www.idro-elettrica.it
17
01/2013
[email protected]
IdroBOX 98
Sezione 7
Quadro monofase con protezione termica per 2 elettropompe
Pompe
Pumps
Single phase control panel with thermal protection for 2 electric pumps
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Selettore esclusione sirena;
- Funzionamento tramite:
- 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 4 galleggianti a pera;
- 2 Luci spia motori in funzione;
- 2 Luci spia motori in protezione;
- 2 Contattori dimensionati in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- 2 Protezioni termiche ripristinabili internamente;
- Dispositivo di alternanza pompe;
- Fusibili di protezione per ogni motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale plastico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- 2 Manual-Out-Automatic Selectors;
- Siren exclusion selector;
- Working on automatic by :
- 3 double-chamber float switches with counterbalance;
- 4 pear float switches;
- 2 Motors in operation warning indicators;
- 2 Motors in protection warning indicators;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Class II transformer;
- 2 Thermal protections resettable from inside the panel;
- Pumps exchanger device;
- Fuses for each motor;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made in thermo plastic material;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobine eccitazione contattori: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP54.
2x
Ingressi
Inputs
3x
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactors coils: 24V~
- Degree of protection IP54.
4x
1x
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
0,37
0,5
2,5 - 4
300
380
180
0,55-0,75
0,75-1
4 - 6,5
300
380
180
1,1
1,5
6,3 - 10
300
380
180
1,5
2
9 - 14
300
380
180
2,2
3
13 - 18
300
380
180
QU009894
QU009904
QU009909
QU009914
QU009919
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
2,3,4,5,6,9,10,11,12,13,14,18,21,22,23,24,25,26
www.idro-elettrica.it
18
01/2013
[email protected]
*
AmBOX QAU
Quadro trifase con protezione amperometrica per 1 elettropompa avviamento diretto
Three phase control panel with ammetric protection for 1 electric pump D.o.L starter
Section 7
Pompa
Pump
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento in automatico tramite:
- 1 pressostato e/o 3 sonde;
- 1 pressostato e/o 1 galleggiante;
- 2 galleggianti a pera;
- Led spia presenza rete;
- Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione;
- Led spia allarme livello min/max;
- Trimmer di regolazione sensibilità sonde;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Protezione amperometrica ripristinabile esternamente;
- Protezione regolabile in valore e tempo di intervento;
- Uscita allarme integrata;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic by :
- 1 pressure switch and/or 3 probes;
- 1 pressure switch and/or 1 float switch;
- 2 pear float switches;
- Supply led;
- Two-coloured indicator for pump in operation / pump
in protection;
- Min/max level alarm;
- Trimmer of probes sensitivity;
- AC3 Designed Contactor;
- Ammetric protection resettable from external cover;
- Possibilty to regulate protection in the time of
intervention and motor power;
- Integrated alarm output;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
1x
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
2x
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- bobina eccitazione teleruttore: 400V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- contactor coil: 400V~
- Degree of protection IP55.
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
3x
MAX
MIN
COM
POZZO
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
0,18-4
0,25-5,5
0,22 - 9
235
316
160
0,18-5,5
0,25-7,5
0,22 - 12
235
316
160
0,18-7,5
0,25-10
0,22 - 16
235
316
160
6,5-11
8,8-15
13,8 - 26
235
316
160
6,5-15
8,8-20
13,8 - 30
235
316
160
QAU00000.004
QAU00000.005V5
QAU00000.007V5
QAU00000.011
QAU00000.015
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,4,9,13,15,19,21,25
www.idro-elettrica.it
19
01/2013
[email protected]
DryBOX QAC
Sezione 7
Quadro trifase con controllo del cosφ per 1 elettropompa avviamento diretto
Three phases control panel with power factor control for 1 electric pump D.o.L. Starter
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Protezione da marcia a secco senza l’utilizzo di sonde;
- Display LCD 2x16 Car. multilingua (italiano, inglese, francese);
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- Protezione amperometrica regolabile da setup;
- Ritardo protezione amperometrica regolabile da setup;
- Visualizzazione a display di:
- tensione di rete;
- corrente motore;
- cosφ motore;
- allarmi.
- Ingresso da centralina irrigazione,pressostato, ecc.;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Fusibili di protezione pompa;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
1x
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Dry-Running protection without probes;
- 2x16Ch. multilanguage LCD Display (italian,english,
french);
- Navigation console with 4 push buttons;
- Ammetric protection adjustable from setup;
- Intervention delay time adjustable from setup;
- Display informations of:
- supply voltage;
- motor’ current;
- motor’s cosφ;
- alarms.
- Input from irrigation controller, pressure switch, etc.;
- Fuses for auxiliary protection;
- Fuses for motor protection;
. AC3 Designed Contactor;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
1x
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- bobina eccitazione teleruttore: 400V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
POTENZA - POWER
Pompa
Pump
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- contactor coil: 400V~
- Degree of protection IP55.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
0,18-4
0,25-5,5
0,22-9
235
316
160
QAC00000.004
0,18-5,5
0,25-7,5
0,22-12
235
316
160
QAC00000.005V5
0,18-7,5
0,25-10
0,22-16
235
316
160
QAC00000.007V5
6,5-11
8,8-15
13,8-26
235
316
160
QAC00000.011
6,5-15
8,8-20
13,8-30
235
316
160
QAC00000.015
10PZ S
I
D
IMO OF 10PC
N
I
M
ER
INE
ORD UM ORD
Trifase
M
MINI
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,4,9,25
www.idro-elettrica.it
20
01/2013
[email protected]
*
DrenaBOX QAE
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto
Section 7
Pompa
Pump
Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L. starter
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- Funzionamento tramite:
- 2 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 3 galleggianti a pera;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Protezione Termica per;
- Contaore digitale;
- Uscita allarme integrata (230V ~);
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- Working on automatic by :
- 2 double-chamber float switches with counterbalance;
- 3 pear float switches;
- AC3 Designed Contactor;
- Thermal protection;
- Digital hour counter;
- Integrated alarm output (230V ~);
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
1x
Ingressi
Inputs
2x
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione teleruttori: 400V~;
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactors coils: 400V~ ;
- Degree of protection IP55.
Esclusivo algoritmo pre-caricato
Exclusive pre-installed algorithm
3x
1x
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,55
0,75-1,1
1,5-2,2
3-4
0,5
0,75
1-1,5
2-3
4-5,5
1-1,6
1,6-2,5
2,5-4
4-6,5
6,3-10
POTENZA - POWER
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
235
235
235
235
235
316
316
316
316
316
160
160
160
160
160
QAE0R100.000V37
QAE0R100.000V55
QAE0R100.001V1
QAE0R100.002V2
QAE0R100.004
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26
www.idro-elettrica.it
21
01/2013
[email protected]
IdroBOX 117
Sezione 7
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto
Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L starter
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e/o 1 pressostato in
automatico;
- Luce spia presenza rete;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and/or Pressure
Switch;
- Supply indicator;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactor;
- Class II transformer;
- Thermal protection resettable from the inside panel;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobina eccitazione teleruttore: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactor coil: 24V~
- Degree of protection IP55.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
Pompa
Pump
0,37
0,5
1-1,6
235
316
160
0,75
1,6 - 2,5
235
316
160
0,75-1,1
1-1,5
2,5 - 4
235
316
160
1,5-2,2
2-3
4 - 6,5
235
316
160
3
4
6,3 -10
235
316
160
4-5,5
5,5-7,5
9 -14
235
316
160
7,5
10
13 - 18
235
316
160
9,2
12,5
17 - 23
235
316
160
11
15
20 - 25
235
316
160
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
CODICE
CODE
P
0,55
1x
QU011750
QU011755
QU011765
QU011775
QU011780
QU011790
QU011795
QU011800
QU011805
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
22
01/2013
[email protected]
IdroBOX 119
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto
Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L. starter
1x
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in
automatico;
- Luce spia presenza rete;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch;
- Supply indicator;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactor;
- Class II transformer;
- Thermal protection resettable from inside the panel;
- Fuses for motor protections;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Steel Box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobina eccitazione teleruttore: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP54.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,55
0,75-1,1
1,5-2,2
3
4-5,5
7,5
9,2
11
13
15
18,5
22
0,5
0,75
1-1,5
2-3
4
5,5-7,5
10
12,5
15
17,5
20
25
30
1-1,6
1,6-2,5
2,5-4
4-6,5
6,3-10
9-14
13-18
17-23
24-32
24-32
28-40
35-50
46-65
Pompa
Pump
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
POTENZA - POWER
Section 7
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactor coil: 24V~
- Degree of protection IP54.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
270
270
270
270
270
270
270
320
320
320
320
370
370
320
320
320
320
320
320
320
400
400
400
400
470
470
160
160
160
160
160
160
160
180
180
180
180
180
180
QU011900
QU011902
QU011906
QU011910
QU011912
QU011916
QU011918
QU011920
QU011922
QU011924
QU011926
QU011928
QU011930
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
Voltmetro e Amperometro sono opzionali
Voltmeter and Ammeter are optionals
1x
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
23
01/2013
[email protected]
IdroBOX 300
Sezione 7
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento stella-triangolo
Three phases controls panel with thermal protection for 1 electric pump star-delta starter
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in
automatico;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattori dimensionati in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Temporizzatore avviamento stella-triangolo regolabili in tempo
di accelerazione e transizione;
- Fusibili di protezione per ogni motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Grado di protezione prodotto IP54.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
L
A
P
2,2
3
4,3-6,9
370
470
180
3-4
4-5,5
6,9-11,2
370
470
180
180
POTENZA - POWER
5,5
7,5
10,3-17,2
370
470
10-15
15,5-25,9
370
470
180
15
20
24,1-39,7
370
470
180
18,5
25
34,5-56,9
400
550
205
22
30
34,5-56,9
400
550
205
26
35
48,3-72,4
400
550
205
30
40
48,3-72,4
400
550
205
33
45
60,3-86,2
400
550
205
37-40
50-55
60,3-86,2
460
650
220
45
60
79,3-112,1
460
650
220
51
70
79,3-112,1
550
750
220
55
75
103,4-141,4
550
750
220
59
80
103,4-141,4
550
750
220
55-66
75-90
103,4-141,4
550
750
220
75
100
120,7-163,8
550
750
220
81
110
129,3-215,5
650
850
260
90-92
122-125
129,3-215,5
600
1000
300
110-117
150-160
155,2-258,6
600
1000
300
125-132
170-180
206,9-344,8
600
1250
300
160
220
310,3-517,2
700
1500
350
184
250
310,3-517,2
700
1700
350
220
300
310,3-517,2
800
1800
450
1x
GENERAL FEATURES
- Electromechanic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactors;
- Class II transformer;
- Thermal protection resettable from the inside panel;
- Timer device for star-delta start adjustable in acceleration
time and transition time;
- Fuses protectioni motor ;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Steel Box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
- Degree of protection IP54.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
7,5-11
Pompa
Pump
1x
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
CODICE
CODE
QU299996
QU299998
QU300000
QU300006
QU300010
QU300012
QU300014
QU300016
QU300018
QU300020
QU300024
QU300026
QU300028
QU300030
QU300032
QU300036
QU300038
QU300040
QU300042
QU300044
QU300048
QU300048C
QU300048F
QU300048N
Voltmetro e Amperometro sono opzionali
Voltmeter and Ammeter are optionals
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
24
01/2013
[email protected]
IdroBOX 480
Quadro trifase con protezione termica e strumentazione per 1 elettropompa avviamento statorico
Three phases controls panel with thermal protection & instruments for 1 electric pump statoric starter
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in
automatico;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Contattori dimensionati in AC3;
- Voltmetro;
- Amperometro;
- Trasformatore in Classe II;
- Reattanza di avviamento;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Temporizzatore avviamento a Reattanza regolabile in tempo
accelerazione;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Grado di protezione prodotto IP54.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
3
4
5,5
7,5
9,2
11
13
15
18,5
22
26
30
33
37
40
45
51
59
66-75
92
110
132
160
184
220
4
5,5
7,5
10
12,5
15
17,5
20
25
30
35
40
45
50
55
60
70
80
90-100
125
150
180
220
250
300
6,3-10
9-14
9-14
14-23
17-26
20-33
20-33
28-42
35-50
46-65
46-65
60-82
60-82
70-95
70-95
75-125
75-125
90-150
120-200
150-250
150-250
180-300
250-420
250-420
250-420
Pompa
Pump
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
POTENZA - POWER
Section 7
- Electromechanic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- AC3 Designed Contactors;
- Voltmeter;
- Ammeter;
- Class II transformer;
- Starting Reactance;
- Thermal protection resettable from the inside panel;
- Timer device for reactance start adjustable in
acceleration time;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Steel Box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
- Degree of protection IP54.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
400
400
400
400
400
400
400
550
550
550
650
650
650
650
650
600
600
600
700
700
700
700
800
800
800
550
550
550
550
650
650
650
750
750
750
850
850
850
850
850
1000
1000
1000
1350
1350
1350
1350
1800
2000
2000
200
200
200
200
220
220
220
220
220
220
260
260
260
260
260
300
300
300
350
350
350
350
450
450
450
QU480647
QU480648
QU480649
QU480650
QU480652
QU480654
QU480656
QU480658
QU480660
QU480662
QU480664
QU480666
QU480668
QU480670
QU480672
QU480674
QU480676
QU480678
QU480680
QU480682
QU480684
QU480686
QU480687
QU480688
QU480689
Numero avviamenti massimi: 6 per ora
Maximum number of starts: 6 per hour
1x
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
25
01/2013
[email protected]
IdroBOX 660
Sezione 7
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento soft-starter
Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump soft-starter starter
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento tramite n° 1 galleggiante e 1 pressostato in
automatico;
- Luce spia motore in funzione;
- Luce spia motore in protezione;
- Dispositivo per avviamento dolce;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- Protezione termica ripristinabile internamente;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Manual-Out-Automatic Selector;
- Working on automatic with 1 Float and 1 Pressure switch;
- Supply indicator;
- Motor in operation warning indicator;
- Motor in protection warning indicator;
- Soft-Start Device;
- AC3 Designed Contactor;
- Class II transformer;
- Thermal protection resettable from inside the panel;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Steel Box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobina eccitazione teleruttore: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP54.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
4-5,5
7,5
9,2
11
15
18,5
22
26
30
40-45
59
75
5,5-7,5
10
12,5
15
20
25
30
35
40
55-60
80
100
16
18
22
27
34
42
48
60
75
100
140
170
POTENZA - POWER
Pompa
Pump
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactor coil: 24V~
- Degree of protection IP54
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
640
640
640
640
640
500
500
500
500
500
600
600
650
650
650
650
650
750
750
750
750
750
1000
1000
220
220
220
220
220
220
220
220
220
220
300
300
QU660000
QU660002
QU660006
QU660008
QU660010
QU660012
QU660014
QU660016
QU660018
QU660024
QU660026
QU660028
1x
Ingressi
Inputs
1x
1x
Voltmetro e Amperometro sono opzionali
Voltmeter and Ammeter are optionals
1x
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
26
01/2013
[email protected]
*
AmBOX QAV
Quadro trifase con protezione amperometrica per 2 elettropompe avviamento diretto
Three phases control panel with ammetric protection for 2 electric pumps D.o.L starter
CARATTERISTICHE GENERALI
Pompe
Pumps
2x
GENERAL FEATURES
- Quadro elettronico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Funzionamento in automatico tramite n° 2 pressostati;
- Protezione marcia a secco tramite 3 sonde (o 1 galleggiante);
- Led spia presenza rete;
- Led spia bicolore pompa in funzione/pompa in protezione per
ogni pompa;
- Led spia allarme livello min/max;
- Trimmer di regolazione sensibilità sonde;
- 2 Contattori dimensionati in AC3;
- Protezione amperometrica per ogni pompa ripristinabile
esternamente;
- Protezione per ogni pompa regolabile in valore e tempo di
intervento;
- Circuito di alternanza pompe integrato;
- Uscita allarme integrata;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- 2 Manual-Out-Automatic Selectors;
- Working on automatic by 2 pressure switches
- Dry running protection by 3 probes (or 1 float swith);
- Supply led;
- Two-coloured indicator for pump in operation / pump
in protection for each pump;
- Min/max level alarm;
- Trimmer of probes sensitivity;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Ammetric protection for each pump resettable from
external cover;
- Possibility to regulate protection in the time of intervention
and motor power;
- Integrated pumps exchanger circuit;
- Integrated alarm output;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- bobine eccitazione teleruttori: 400V~
- Grado di protezione prodotto IP55
Section 7
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- contactors coils: 400V~
- Degree of protection IP55.
Ingressi
Inputs
2x
1x
3x
MAX
MIN
COM
POZZO
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
0,18-4
0,25-5,5
0,22-9
235
316
160
0,18-5,5
0,25-7,5
0,22-12
235
316
160
0,18-7,5
0,25-10
0,22-16
235
316
160
6,5-11
8,8-15
13,8-26
300
380
190
6,5-15
8,8-20
13,8-30
300
380
190
QAV00000.004
QAV00000.005V5
QAV00000.007V5
QAV00000.011
QAV00000.015
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere
da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see
from page 48 to 57)
1,2,4,8,9,13,15,19,21,25
www.idro-elettrica.it
27
01/2013
[email protected]
DrenaBOX QAE *
Sezione 7
Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto
Pompe
Pumps
Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L. starter
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- Funzionamento tramite:
- 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 4 galleggianti a pera;
- 2 Contattori dimensionati in AC3;
- Protezione Termica per ogni pompa;
- Circuito di alternanza integrato;
- Contaore digitale per ogni pompa;
- Uscita allarme integrata (230V ~);
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- Working on automatic by :
- 3 double-chamber float switches with counterbalance;
- 4 pear float switches;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Thermal protection for each pump;
- Integrated pumps exchanger circuit;
- Digital hour counter;
- Integrated alarm output (230V ~);
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione teleruttori: 400V~;
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactors coils: 400V~ ;
- Degree of protection IP55.
Esclusivo algoritmo pre-caricato
Exclusive pre-installed algorithm
2x
Ingressi
Inputs
3x
4x
1x
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,55
0,75-1,1
1,5-2,2
3-4
0,5
0,75
1-1,5
2-3
4-5,5
1-1,6
1,6-2,5
2,5-4
4-6,5
6,3-10
POTENZA - POWER
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
235
235
235
235
235
316
316
316
316
316
160
160
160
160
160
QAE0R200.000V37
QAE0R200.000V55
QAE0R200.001V1
QAE0R200.002V2
QAE0R200.004
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,26
www.idro-elettrica.it
28
01/2013
[email protected]
IdroBOX 410
Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto
Section 7
Pompe
Pumps
Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L starter
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettromeccanico;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- 2 Selettori per il funzionamento manuale-spento-automatico;
- Selettore di esclusione sirena:
- Funzionamento tramite:
- 3 galleggianti a doppia camera con contrappeso;
- 4 galleggianti a pera;
- 2 Luci spia motori in funzione;
- 2 Luci spia motori in protezione;
- 2 Contattori dimensionati in AC3;
- Trasformatore in Classe II;
- 2 Protezioni termiche ripristinabili internamente;
- Fusibili di protezione per ogni motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electromechanic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- 2 Manual-Out-Automatic Selectors;
- Siren exclusion selector;
- Working on automatic by :
- 3 double-chamber float switches with counterbalance;
- 4 pear float switches;
- 2 Motors in operation warning indicators;
- 2 Motors in protection warning indicators;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Class II transformer;
- 2 Thermal protections resettable from inside the panel;
- Fuses for each motor;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 24V~
- bobine eccitazione teleruttori: 24V~
- Grado di protezione prodotto IP54.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 24V~
- contactors coils: 24V~
- Degree of protection IP54.
2x
Ingressi
Inputs
3x
4x
1x
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
L
A
P
CODICE
CODE
0,37
0,55
0,75-1,1
1,5-2,2
3
4-5,5
0,5
0,75
1-1,5
2-3
4
5,5-7,5
1-1,6
1,6-2,5
2,5-4
4-6,5
6,3-10
9-14
300
300
300
300
300
300
380
380
380
380
380
380
180
180
180
180
180
180
QU041000
QU041002
QU041005
QU041008
QU041010
QU041014
POTENZA - POWER
DIMENSIONI - SIZE (mm)
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,8,9,10,11,12,13,15,21,22,25,26
www.idro-elettrica.it
29
01/2013
[email protected]
EasyVAR M *
Sezione 7
Pompa
Pump
Quadro con alimentazione monofase 230V per 1 pompa trifase 230V
Inverter Control Panel for single phase supply for 1 electric pump inverter starter 230 V three phases
CARATTERISTICHE GENERALI
1x
- Quadro con componenti elettronici;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o
misuratore di portata (non compresi);
- Luce spia inverter in protezione;
- Convertitore di frequenza di marca primaria;
- Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale;
- Fusibili di protezione inverter/motore;
- Fusibili protezione ausiliari;
- Tastiera di programmazione intelligente;
- Sezionatore generale con blocco porta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE;
- Grado di protezione prodotto IP54.
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or
flowmeter (not included);
- Inverter in protection light;
- Frequency converter made of primary brand;
- EMC suppression filter for residential applications;
- Fuses for inverter & motor protection;
- Auxiliary protection fuses;
- Intelligent keyboard programming;
- General blook-door switch;
- Steel box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration;
- Degree of protection IP54.
Per distanza quadro/motore compresa tra 30 metri e 50metri: usare
il quadro di potenza superiore. Oltre 50 mt: contattare Idroelettrica.
Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro
elettrico a motore
Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal
trasmettitore al quadro.
For distance beetween 30 and 50 meters. use a one higher
power control panel. Over 50meters please contact us.
It is recommended to use shielded cables for connection
between control panel and electric motor
Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from
transducer to control panel.
Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo
dei filtri dv/dt (vedere pag. 54)
For use with submersible pumps recommend the use
of filters dv/dt (see page 54).
NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO
NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE
Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è
presente un interruttore differenziale auotomatico come protezione
supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di correnti
DC di dispersione pulsanti e correnti DC dispersioni uniformi.
E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale adeguamento
all’impianto elettrico esistente di questo tipo di interruttore
differenziale automatico idoneo ad essere utilizzato in presenza di
convertitori di frequenza.
If control panel is connected to an electrical system where
there is a differential circuit breaker as additional protection,
the device must trip in presence of DC leakage currents and 1x
DC uniform pulsating leakage.
It’s to competence of installers the diagnosis and any
adjustment to the existing plants of this type of automatic
circuit breaker suitable for use in presence of frequency
converters.
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
A
0,37-1,1
0,5-1,5
6,7
320
400
180
1,5
2
9,8
320
400
180
1x
Ingressi
Inputs
1x
CODICE
CODE
P
QU700079
QU700079B
Monofase
Single Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
04/09/12 rev. 1
30
01/2013
[email protected]
*
IdroVAR 700
Pompa
Pump
Quadro trifase con inverter per 1 elettropompa
Three Phases Inverter Control Panel for 1 electric pump
1x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro con componenti elettronici;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Interruttore on/off elettropompa (possibilità di funzionamento
manuale tramite tastiera);
- Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o
misuratore di portata (non compresi);
- Luce spia inverter in funzione;
- Luce spia inverter in protezione;
- Convertitore di frequenza di marca primaria;
- Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale ed industriale;
- Fusibili di protezione inverter/motore;
- Fusibili protezione ausiliari;
- Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro;
- Sistema di ventilazione forzata per raffreddamento inverter per
potenze da kW 4 compreso;
- Contatto pulito allarme inverter;
- Sezionatore generale con blocco porta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE;
- Grado di protezione prodotto IP54.
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Switch on / off pump (also functioning manual keyboard);
- Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or
flowmeter (not included);
- Inverter in function light;
- Inverter in protection light;
- Frequency converter made of primary brand;
- EMC suppression filter for residential and industrial
applications;
- Fuses for inverter & motor protection;
- Auxiliary protection fuses;
- Intelligent keyboard programming in front panel;
- Forced ventilation system for inverter cooling from
4 kW power;
- Free contact alarm relay;
- General blook-door switch;
- Steel box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration;
- Degree of protection IP54.
Per distanza quadro/motore compresa tra 50 metri e 150metri:
usare il quadro di potenza superiore. Oltre 150 mt: contattare
Idroelettrica.
Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo
dei filtri dv/dt (vedere pag. 54)
Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro
elettrico a motore Usare cavo schermato per collegamento segnale
4-20 mA dal trasmettitore al quadro.
For distance beetween 50 and 150 meters. use a one higher
power control panel. Over 150meters please contact us.
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
1,5
2
3
4
5,5
7,5
10
15
20
25
30
40
50
60
75
100
125
3,3
4,1
5,4
6,9
8,8
11,9
15,4
23
31
38
44
59
72
96
124
157
180
POTENZA - POWER
L
A
P
650
650
650
650
650
650
750
750
850
1000
1000
1250
1250
1250
1600
1600
1600
260
260
260
260
260
260
260
260
300
300
300
300
300
300
500
500
500
1x
Ingressi
Inputs
1x
For use with submersible pumps recommend the
use of filters dv/dt (see page 54).
It is recommended to use shielded cables for connection
between control panel and electric motor and also for
connecting 4-20 mA signal from transducer to control panel.
DIMENSIONI - SIZE (mm)
460
460
460
460
460
460
550
550
650
600
600
600
600
600
700
700
700
Section 7
1x
CODICE
CODE
QU700081D
QU700081F
QU700081H
QU700081L
QU700081N
QU700081P
QU700081R
QU700081T
QU700081V
QU700082A
QU700082C
QU700082E
QU700082G
QU700082L
QU700082N
QU700082P
QU700082R
NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO
Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è presente un interruttore differenziale automatico
come protezione supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di correnti DC di dispersione pulsanti
e correnti DC dispersioni uniformi. E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale adeguamento all’impianto
elettrico esistente di questo tipo di interruttore differenziale automatico idoneo ad
essere utilizzato in presenza di convertitori di frequenza
NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE
If control panel is connected to an electrical system where there is a differential
circuit breaker as additional protection, the device must trip in presence of DC
leakage currents and DC uniform pulsating leakage.
It’s to competence of installers the diagnosis and any adjustment to the existing
plants of this type of automatic circuit breaker suitable for use in presence of
frequency converters.
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
Trifase
Three Phases
www.idro-elettrica.it
31
01/2013
[email protected]
OpenBOX QAD
Sezione 7
Quadro monofase con predisposizione klixon per 1/2/3 elettropompe
Single phase control panel with klixon inputs protection for 1/2/3 electric pumps
1-3x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- 4 Ingressi digitali liberamente configurabili;
- 1 ingresso analogico 4-20mA;
- Ingressi da klixon;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- 4 free programmable digital inputs;
- 1 Analog input 4-20mA;
- Inputs from klixon;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- Degree of protection IP55.
Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di
livelli, pressioni, comando elettrovalvole........
Can be used as a control for a variety of levels,
pressure control valves ........
Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati:
- Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario)
- Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario)
- Impianti di prima pioggia di base con pompa
- Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola
- Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con
ciclo pausa/lavoro
These are some examples of programs developed:
- Single pumping station (lift sewer)
- Twin pumps pumping station (lift sewer)
- First Basic Rain pump with plants
- First Rain plants with pump and solenoid valve
- From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants
breaks / work cycled
Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55)
Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55)
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,55-0,75
0,75-1
5
Pompe
Pumps
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
235
316
160
QAD0R300.000V75
1-3x
Ingressi
Inputs
4x
4x
4x
1x
Monofase
Single Phase
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da
pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from
page 48 to 57)
4,7,9,11,13,14,21,27,28,29
www.idro-elettrica.it
32
01/2013
[email protected]
OpenBOX QAA
Quadro trifase con protezione termica per 1 elettropompa avviamento diretto
Three phases control panel with thermal protection for 1 electric pump D.o.L starter
1x
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- 4 Ingressi digitali liberamente configurabili;
- 1 ingresso analogico 4-20mA;
- Contattore dimensionato in AC3;
- Protezione Termica;
- Fusibili di protezione motore;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- 4 free programmable digital inputs;
- 1 Analog input 4-20mA;
- AC3 design contactor;
- Thermal protection;
- Fuses for motor protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobina eccitazione contattore: 400V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactor coil: 400V~
- Degree of protection IP55.
Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di
livelli, pressioni, comando elettrovalvole........
Can be used as a control for a variety of levels,
pressure control valves ........
Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati:
These are some examples of programs developed:
- Single pumping station (lift sewer)
- First Basic Rain pump with plants
- First Rain plants with pump and solenoid valve
- 1 pump, aerator and oxygenator plants breaks / work cycled
- Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario)
- Impianti di prima pioggia di base con pompa
- Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola
- Impianti a 1 pompa, aeratore o ossigenatore funzionante con
ciclo pausa/lavoro
kW
Hp
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
1x
1x
Ingressi
Inputs
4x
4x
4x
1x
Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55)
Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55)
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
Pompa
Pump
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
POTENZA - POWER
Section 7
P
CODICE
CODE
0,37
0,5
1-1,6
235
316
160
QAA0R100.000V37
0,55
0,75
1,6-2,5
235
316
160
QAA0R100.000V55
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
235
316
160
QAA0R100.001V1
1,5-2,2
2-3
4-6,5
235
316
160
QAA0R100.002V2
3-4
4-5,5
6,3-10
235
316
160
QAA0R100.004
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29
www.idro-elettrica.it
33
01/2013
[email protected]
OpenBOX QAA
Sezione 7
Quadro trifase con protezione termica per 2 elettropompe avviamento diretto
Three phases control panel with thermal protection for 2 electric pumps D.o.L starter
2x
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- 4 Ingressi digitali liberamente configurabili;
- 1 ingresso analogico 4-20mA;
- 2 Contattori dimensionati in AC3
- Protezione Termica per ogni pompa;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- 4 free programmable digital inputs;
- 1 Analog input 4-20mA;
- 2 AC3 Designed Contactors;
- Thermal protection for each pump;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione teleruttori: 400V~;
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactors coils: 400V~ ;
- Degree of protection IP55.
Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di
livelli, pressioni, comando elettrovalvole........
Can be used as a control for a variety of levels,
pressure control valves ........
Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati:
- Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario)
- Impianti da 1 a 2 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con
ciclo pausa/lavoro
These are some examples of programs developed:
- Twin pumps pumping station (lift sewer)
- From 1 to 2 pumps, aerators and oxygenators plants
breaks / work cycled
Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55)
Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55)
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,5
1-1,6
235
316
160
QAA0R200.000V37
0,55
0,75
1,6-2,5
235
316
160
QAA0R200.000V55
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
235
316
160
QAA0R200.001V1
1,5-2,2
2-3
4-6,5
235
316
160
QAA0R200.002V2
3-4
4-5,5
6,3-10
235
316
160
QAA0R200.004
POTENZA - POWER
Pompe
Pumps
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
2x
2x
Ingressi
Inputs
4x
4x
4x
1x
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da
pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from
page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29
www.idro-elettrica.it
34
01/2013
[email protected]
OpenBOX QAA
Quadro trifase con protezione termica per 3 elettropompe avviamento diretto
Pompe
Pumps
3x
Three phases control panel with thermal protection for 3 electric pumps D.o.L starter
GENERAL FEATURES
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico dotato di microprocessore;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Led spia presenza rete;
- Led spia allarme livello;
- Display LCD 4x20 Car.;
- Console di navigazione con 4 pulsanti;
- 4 Ingressi digitali liberamente configurabili;
- 1 Ingresso analogico 4-20mA;
- 3 Contattori dimensionati in AC3;
- Protezione Termica per ogni pompa;
- Fusibili di protezione motori;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Sezionatore generale bloccoporta;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
- Electronic Panel with microprocessor;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- Supply led;
- Level alarm led;
- 4x20Ch. LCD Display;
- Navigation console with 4 push buttons;
- 4 free programmable digital inputs;
- 1 Analog input 4-20mA;
- 3 AC3 Designed Contactor;
- Thermal protection for each pump;
- Fuses for motors protection;
- Fuses for auxiliary protection;
- General load switch with blockdoor;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 3,3V=
- bobine eccitazione contattori: 400V~
- Grado di protezione prodotto IP55.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 3,3V=
- contactors coils: 400V~
- Degree of protection IP55.
Può essere utilizzato per molteplici funzioni come controllo di
livelli, pressioni, comando elettrovalvole........
Questi sono alcuni esempi di programmi sviluppati:
- Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con
ciclo pausa/lavoro
3x
3x
Ingressi
Inputs
4x
4x
Can be used as a control for a variety of levels,
pressure control valves ........
These are some examples of programs developed:
- From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants
breaks / work cycled
4x
1x
Programmable only with µLadder IDE (Pag. 55)
Programmabile solo con µLadder IDE (Pag. 55)
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
0,37
0,5
1-1,6
235
316
160
QAA0R300.000V37
0,55
0,75
1,6-2,5
235
316
160
QAA0R300.000V55
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
235
316
160
QAA0R300.001V1
1,5-2,2
2-3
4-6,5
235
316
160
QAA0R300.002V2
3-4
4-5,5
6,3-10
235
316
160
QAA0R300.004
POTENZA - POWER
Section 7
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
P
CODICE
CODE
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere
da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see
from page 48 to 57)
1,4,7,8,9,11,13,15,19,21,27,28,29
www.idro-elettrica.it
35
01/2013
[email protected]
Sezione 7
E-Pump BOX
Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 3/4/5 elettropompe
Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 3/4/5 electric pumps
Quadro Elettrico E-Pump BOX
Control Panel E-Pump BOX
La “logica di funzionamento programmata“ all’interno della E-Pump
ha il compito , insieme a tutta la componentistica inserita nel quadro,
di mantenere la pressione costante in un impianto di pompaggio per la
distribuzione di acqua per usi acquedottistici, civili ed industriali. Tale logica
è in grado di comandare fino a 5 pompe da linea elettrica diretta e quindi
funzionanti a velocità fissa 50Hz; inoltre la logica permette la possibilita’
di dotare il sistema di alternanza automatica a tempo di tutte le pompe.
The “logic programming” in the E-Pump controller along with all
components incorporated within control panel of maintaining a constant
pressure in a pumping system for the distribution of water for water
distribution, and industrial plants. This logic is able to control up to 5
pumps powered directly by the supply; logic also allows the opportunity
to provide the system with automatic rotation time of all pumps.
La pressione sull’impianto viene rilevata da nr. 1 trasduttore di pressione
con uscita 4-20mA che viene interfacciato direttamente alla centralina:
questo mantiene la pressione nell’impianto sul punto di lavoro desiderato
provvedendo ad avviare le pompe in sequenza in funzione al consumo
e alla richiesta di acqua sull’impianto stesso. Allo stesso modo, al
raggiungimento sull’impianto della pressione impostata, la centralina
provvede ad arrestare in sequenza la pompe. E’ possibile, se le caratteristiche
dell’impianto lo richiedono, impostare un tempo per ritardare l’avviamento
delle elettropompe : questa funzione molto importante evita il rischio di
contropressioni e/o fenomeni di pendolamento all’interno della rete idrica.
The pressure is detected by one pressure transducer with 4-20mA output
that it’s directly interfaced to the drive itself: this keeps the pressure in
the desired operating point by providing to starts the pumps in sequence
according to consumption and water demand on the plant itself.
Similarly, the plant reached the set pressure, the controller shall attempt
to stop the sequence pumps.
And, if the characteristics require the installation, set a time to delay start
of pumps: this feature is very important to avoid the risk of resistance
and / or causes swinging in the water pipeline.
E-Pump provvede automaticamente ad alternare le pompe facendo in
modo che tutte le pompe presenti funzionino: questo per ottimizzare i tempi
di funzionamento e l’usura delle pompe stesse. In caso di guasto di una
delle pompe, la logica di funzionamento provvede automaticamente ad
esclude quella determinata pompa dal sistema inserendo automaticamente
al suo posto la pompa successiva funzionante.
E-Pump will automatically switch the pumps so that all these pumps
work: this time to optimize operation and wear of pumps. In case of
failure of a pump, the operating logic shall automatically excludes that
particular pump system by automatically inserting in its place the next
working pump.
AVARIE E RIPRISTINO
Il quadro elettrico e’ dotato di ingresso comandi anche da pressostati
(uno per ogni pompa) : tale sistema e’ stato studiato per permettere il
funzionamento totale del sistema anche con danni alla centralina
E-Pump. e’ sufficiente commutatore tutti i selettori di comando pompe dalla
posizione “ Trasduttore“ alla posizione “ Pressostato“.
L’ avaria viene segnalata tramite la relativa spia e relativo contatto pulito in
morsettiera. E’ possibile individuare il tipo di avaria direttamente sul display
fronte quadro.
Eseguendo un reset manuale mediante il pulsante sulla tastiera stessa si
ottiene il ripristino delle condizioni normali di funzionamento.
FAULTS AND RESET
Control panel have also command inputs from switches (one for each
pump) and the system was designed to allow operation of the booster
unit with total damage of E-Pump controller: it’s sufficient to switch
all the pumps mode selectors from “Transducer” position to “Pressure
switch” position.
A failure is indicated by its light and drive of free contact alarm relay. It’s
possible to identify the type of failure on the display front panel.
By performing a manual reset button on the keyboard itself gets restored
to normal operation.
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V± 10% 50/60Hz;
- “Pressure Switch - 0 - Transducer” selector for each pump;
- Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or
flowmeter (not included);
- Graphic LCD with icons and texts for signalling of:
- plant pressure;
- start pressure;
- stop pressure;
- pump in operation, pump in protection, pump in stop.
- Leds for presence supply and anomalies;
- AC3 Designed Contactors;
- Class II transformer;
- Fuses for motor’s protection;
- Motor protection thermal relay to protect each pump;
- Auxiliary protection fuses;
- Intelligent keyboard programming in front panel;
- Full pumps autochange on E-Pump Controller;
- General blook-door switch;
- Steel box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration;
Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal
trasmettitore al quadro.
Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from
transducer to control panel.
- Quadro con componenti elettronici;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per ogni singola pompa “ Pressostato – 0 – Trasduttore “;
- Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o
misuratore di portata (non compresi);
- LCD grafico con icone e testi per segnalazione di:
- pressione impianto;
- pressione di avvio;
- pressione di arresto;
- pompa in funzione, pompa in blocco, pompa ferma.
- Leds presenza rete e presenza anomalie;
- Teleruttori dimensionati in AC3;
- Trasformatore in classe II;
- Fusibili di protezione motori;
- Relè termico di protezione ogni pompa;
- Fusibili protezione ausiliari;
- Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro;
- Rotazione completa di tutte le pompe in alternanza sotto centralina
E-Pump;
- Sezionatore generale con blocco porta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE;
www.idro-elettrica.it
36
01/2013
[email protected]
E-Pump BOX 3T
Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 3 elettropompe
Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 3 electric pumps
Section 7
Pompe
Pumps
3x
TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
THREE PUMPS - D.o.L STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
370
1,5-2,2
2-3
4-6,5
370
P
CODICE
CODE
470
180
QU064500
470
180
QU064504
QU064506
QU064510
QU064512
A
3
4
6,3-10
370
470
180
4-5,5
5,5-7,5
9-14
370
470
180
7,5
10
13-18
370
470
180
3x
Ingressi
Inputs
3x
1x
1x
TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
THREE PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
15,5-25,9
550
750
220
15
20
24,1-39,7
550
750
220
18,5
25
34,5-56,9
550
750
220
QU348006
QU348008
QU348010
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
37
01/2013
[email protected]
E-Pump BOX 4T
Sezione 7
Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 4 elettropompe
Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 4 electric pumps
Pompe
Pumps
4x
QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
FOUR PUMPS - D.o.L. STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
A
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
400
550
200
1,5-2,2
2-3
4-6,5
400
550
200
3
4
6,3-10
400
550
200
4-5,5
5,5-7,5
9-14
400
550
200
7,5
10
13-18
400
550
200
CODICE
CODE
P
QU073000
QU073004
QU073006
QU073010
QU073012
4x
Ingressi
Inputs
4x
1x
1x
QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
FOUR PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
15,5-25,9
650
850
260
15
20
24,1-39,7
650
850
260
18,5
25
34,5-56,9
650
850
260
QU455006
QU455008
QU455010
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
38
01/2013
[email protected]
E-Pump BOX 5T
Quadro trifase di comando con centralina E-Pump per 5 elettropompe
Three Phases Control Panel with E-Pump Controller for 5 electric pumps
Section 7
Pompe
Pumps
5x
CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
FIVE PUMPS - D.o.L. STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
A
0,75-1,1
1-1,5
2,5-4
460
650
220
1,5-2,2
2-3
4-6,5
460
650
220
3
4
6,3-10
460
650
220
4-5,5
5,5-7,5
9-14
460
650
220
7,5
10
13-18
460
650
220
CODICE
CODE
P
QU081000
QU081004
QU081006
QU081010
QU081012
5x
Ingressi
Inputs
5x
1x
1x
CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
FIVE PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
15,5-25,9
600
1000
300
15
20
24,1-39,7
600
1000
300
18,5
25
34,5-56,9
600
1000
300
QU460006
QU460008
QU460010
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
39
01/2013
[email protected]
Sezione 7
VariBOX
Quadro trifase con inverter per 2/3/4/5 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 2/3/4/5 electric pumps
Quadro Elettrico Mod. VariBOX ... con inverter per il comando
e la regolazione di nr. …. elettropompe eseguito in cassa
di metallo IP54 con apertura a cerniera predisposto per
installazione a parete o a pavimento, cosi’ composto :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tipo di avviamento : diretto fino kw7,5 ; oltre avviamento
stella-triangolo
Interruttori automatici salvamotori a protezione ogni
pompa
Interruttore sezionatore generale bloccoporta
Teleruttori per alimentazione pompe da inverter e/o da
linea diretta
Convertitore di frequenza ( inverter ) di potenza idonea
Minirele’ ausiliari
Trasformatore di alimentazione per circuiti ausiliari con
relativi fusibili di protezione
Morsettiera di allacciamento
Ventola di raffreddamento 230V
Alimentazione 3x400V+Neutro
Segnalazioni e comandi in portella :
A ) Interruttore sezionatore generale bloccoporta
B ) Tastiera dell’inverter con ampio display multirighe per
lettura e impostazione dei parametri della logica di
funzionamento
C ) Selettore per ogni singola pompa “ Press – 0 –Inv “
D ) Lampada “ Blocco inverter ”
E ) Lampada “ Presenza rete ”
F ) Lampada “ Marcia a secco ”
G ) 1..5 Lampada(e) “ Blocco pompa ”
H ) 1..5 Lampada(e) “ Marcia pompa ”
LOGICA DI FUNZIONAMENTO PROGRAMMATA
Note Tecniche
La “ logica di funzionamento programmata “ all’interno
dell’inverter ha il compito , insieme a tutta la componentistica
inserita nel quadro , di mantenere la pressione costante in
un impianto di pompaggio per la distribuzione di acqua per
usi acquedottistici, civili ed industriali. Tale logica è in grado
di comandare le pompe di cui una comandata da inverter e
l’altra comandate da linea elettrica diretta e quindi funzionanti
a velocità fissa 50Hz; inoltre la logica permette la possibilita’
di dotare il sistema di alternanza automatica a tempo di tutte
le pompe : anche quella comandata dall’inverter. La pressione
sull’impianto viene rilevata da nr. 1 trasduttore di pressione con
uscita 4-20mA che viene interfacciato direttamente all’inverter
stesso questo mantiene la pressione nell’impianto sul punto
di lavoro desiderato provvedendo ad aumentare/diminuire la
velocita’ della pompa comandata dall’inverter in funzione al
consumo e alla richiesta di acqua sull’impianto stesso. Nel
caso che la pompa comandata dall’inverter arrivi a velocita’
nominale 50Hz, l’inverter ( dopo un tempo impostato ) provvede
ad avviare la seconda pompa ausiliaria in sequenza secondo
la richiesta d’acqua in modo che la prestazione del sistema
corrisponda al consumo. Allo stesso modo, al raggiungimento
sull’impianto della pressione impostata, l’inverter provvede ad
arrestare in sequenza la pompe ausiliarie e di conseguenza
ad arrestare anche la relativa pompa comandata dall’inverter.
E’ possibile, se le caratteristiche dell’impianto lo richiedono,
impostare un tempo per ritardare l’avviamento delle
elettropompe : questa funzione molto importante evita il rischio
di contropressioni e/o fenomeni di pendolamento all’interno
della rete idrica. Dopo un tempo impostato, l’inverter provvede
automaticamente ad alternare le pompe facendo in modo che
www.idro-elettrica.it
40
Control Panel Model VariBOX ... with frequency inverter
with control & regulation of * pumps made in steel box
IP54
with hinged opening designed for installation on walls or
floor, comprises:
•
Starting: D.o.L. starting up kw7,5; than star-delta
starting
•
Motor protection circuit breakers to protect each
pump
•
•
•
•
•
General switch with blook door
Contactors for power inverter pumps and / or D.o.L./
Star-delta
Frequency converter (inverter) power capable
Auxiliary relais
Power transformer for auxiliary circuit with fuses
•
•
•
Terminal board
Cooling Fan 230V
Power 3x400V 50Hz + Neutral
Signals and Command:
A ) General switch with blook door
B ) Keyboard inverter with large multi-line display for
reading and setting all parameters of logic operation
C ) switch for each pump “Press - 0-Inv”
D ) Fault Inverter indicator
E ) Power Supply indicator
F ) Dry Run light
G ) 1..5 pump(s) in operation warning indicator(s)
H ) 1..5 pump(s) in protection warning indicator(s)
LOGIC PROGRAMMING
Technical Notes
The “logic programming” in the inverter’s task, along
with all components incorporated within control panel
of maintaining a constant pressure in a pumping system
for the distribution of water for water distribution, and
industrial plants. This logic is able to control 1 pumps
controlled by an inverter and the others powered directly
by the supply, then operating at fixed frequency 50Hz;
logic also allows the opportunity to provide the system
with automatic rotation time of all pumps: even those
controlled by the inverter . The pressure is detected
by one pressure transducer with 4-20mA output that
it’s directly interfaced to the drive itself: this keeps the
pressure in the desired operating point by providing to
increase / decrease the speed of the pump controlled
by the inverter according to consumption and water
demand on the plant itself. If the pump speed controlled
by inverter arrives at nominal 50Hz, the drive (after a set
time) arrange to start the next booster pump in sequence
according to the water demand so that the performance
of the system matches the consumption. Similarly, the
plant reached the set pressure, the drive shall attempt
to stop the sequence auxiliary pumps and thus also to
arrest its pump controlled by the inverter. And, if the
characteristics require the installation, set a time to delay
start of pumps: this feature is very important to avoid the
risk of resistance and / or causes swinging in the water
pipeline. After a set time, the inverter will automatically
01/2013
[email protected]
VariBOX
tutte le pompe presenti funzionino anche con l’inverter : questo
per ottimizzare i tempi di funzionamento e l’usura delle pompe
stesse. In caso di guasto di una delle pompe, la logica di
funzionamento provvede automaticamente ad esclude quella
determinata pompa dal sistema inserendo automaticamente
al suo posto la pompa successiva funzionante.
Il quadro elettrico e’ previsto per essere collegato con la
seguente componentistica :
- comando marcia a secco ( da galleggiante o pressostato )
- nr. 1 trasduttore di pressione 0-16Bar 4-20mA per rilevamento
pressione impianto
- pressostati di emergenza per ogni avviatore
- contatto pulito in morsettiera di allarme generale inverter
AVARIE E RIPRISTINO
Il quadro elettrico e’ dotato di ingresso comandi anche da
pressostati (uno per ogni pompa) : tale sistema e’ stato studiato
per permettere il funzionamento totale del sistema anche con
danni al convertitore di frequenza ( inverter ). e’ sufficiente
commutatore tutti i selettori di comando pompe dalla posizione
“ inv “ alla posizione “ press “In caso di avaria del convertitore
di frequenza ( inverter ) viene segnalato tramite la relativa spia
rossa di blocco inverter e relativo contatto pulito in morsettiera.
E’ possibile individuare il tipo di avaria direttamente sul display
fronte quadro.
Eseguendo un reset manuale mediante il pulsante sulla
tastiera stessa si ottiene il ripristino delle condizioni normali di
funzionamento.
www.idro-elettrica.it
41
Section 7
switch the pumps so that all these pumps work with the
drive: this time to optimize operation and wear of pumps.
In case of failure of a pump, the operating logic shall
automatically excludes that particular pump system by
automatically inserting in its place the next working pump.
The control panel is ready for connection with the following
components:
- Dry running (from float or pressure switch)
- No. 1 pressure transmitter 4-20mA 0-16bar for pressure
sensing system
- Emergency switches for each starter (pressure switches)
- Free contact alarm relay
FAULTS AND RESET
Control panel have also command inputs from switches
(one for each pump) and the system was designed to
allow operation of the booster unit with total damage of
frequency converter (inverter): it’s sufficient to switch all
the pumps mode selectors from “Inv” position to “press”
position. A failure of the frequency converter (inverter) is
indicated by its red light and drive of free contact alarm
relay. It’s possible to identify the type of failure on the
display front panel.
By performing a manual reset button on the keyboard
itself gets restored to normal operation.
01/2013
[email protected]
Sezione 7
VariBOX
Pompe
Pumps
Quadro trifase con inverter per 2/3/4/5 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 2/3/4/5 electric pumps
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro con componenti elettronici;
- Alimentazione 3F+N+T 400V±10% 50/60Hz;
- Selettore per ogni singola pompa “ Press – 0 –Inv “;
- Ingresso segnale 4-20 mA da trasmettitore di pressione o
misuratore di portata (non compresi);
- Luce spia presenza rete;
- Luce spia marcia a secco;
- Luce spia inverter in protezione;
- Luce spia pompa in funzione per ogni pompa;
- Luce spia pompa in blocco per ogni pompa;
- Convertitore di frequenza di marca primaria;
- Filtro EMC antidisturbo ad uso residenziale ed industriale;
- Teleruttori per alimentazione pompe da inverter e/o da linea
diretta dimensionati in AC3;
- Trasformatore in classe II;
- Fusibili di protezione inverter/motore;
- Interruttori automatici salvamotori a protezione ogni pompa;
- Fusibili protezione ausiliari;
- Tastiera di programmazione intelligente fronte quadro;
- Sistema di ventilazione forzata per raffreddamento inverter per
potenze da 4kW compreso;
- Rotazione completa di tutte le pompe in alternanza sotto inverter;
- Contatto pulito allarme inverter;
- Sezionatore generale con blocco porta;
- Involucro in materiale metallico;
- Pressacavi antistrappo;
- Morsettiera;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE;
Per distanza quadro/motore compresa tra 50 metri e 150metri:
usare il quadro di potenza superiore. Oltre 150 mt: contattare
Idroelettrica.
Per impieghi con sommerse raccomandiamo l’utilizzo
dei filtri dv/dt (vedere pag. 54)
Si consiglia di usare cavi schermati per il collegamento tra quadro
elettrico a motore
Usare cavo schermato per collegamento segnale 4-20 mA dal
trasmettitore al quadro.
NOTA PER INTERRUTTORE DIFFERENZIALE AUTOMATICO
Se il quadro elettrico è collegato ad un impianto elettrico dove è
presente un interruttore differenziale auotomatico come protezione
supplementare, l’interruttore deve intervenire in presenza di
correnti DC di dispersione pulsanti e correnti DC dispersioni
uniformi. E’ cura dell’installatore la diagnosi e l’eventuale
adeguamento all’impianto elettrico esistente di questo tipo di
interruttore differenziale automatico idoneo ad essere utilizzato in
presenza di convertitori di frequenza.
2-5x
GENERAL FEATURES
- Electronic Panel;
- Supply 3Phs+N+PE 400V±10% 50/60Hz;
- “Press - 0-Inv” selector for each pump;
- Input signal 4-20 mA from pressure transmitter or
flowmeter (not included);
- Power Supply indicator;
- Dry Run indicator;
- Inverter in function indicator;
- Inverter in protection indicator;
- Pump in operation warning indicator for each pump;
- Pump in protection warning indicator for each pump;
- Frequency converter made of primary brand;
- EMC suppression filter for residential and industrial
applications;
- AC3 Designed Contactors for pumps powered by
inverter or D.o.L./Star-delta;
- Class II transformer;
- Fuses for inverter & motor protection;
- Motor protection circuit breakers to protect each pump;
- Auxiliary protection fuses;
- Intelligent keyboard programming in front panel;
- Forced ventilation system for inverter cooling from
4kW power;
- Full pumps autochange on inverter;
- Free contact alarm relay;
- General blook-door switch;
- Steel box;
- Cable glands with stress relief;
- Terminal board;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration;
For distance beetween 50 and 150 meters. use a one higher
power control panel. Over 150meters please contact us.
2-5x
Ingressi
Inputs
2-4x
1x
1x
For use with submersible pumps recommend
the use of filters dv/dt (see page 54).
It is recommended to use shielded cables for connection
between control panel and electric motor
Use shielded cable for connecting 4-20 mA signal from
transducer to control panel.
NOTE FOR DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKERS USE
If control panel is connected to an electrical system where there is
a differential circuit breaker as additional protection, the device
must trip in presence of DC leakage currents and DC uniform
pulsating leakage.
It’s to competence of installers the diagnosis and any adjustment
to the existing plants of this type of automatic circuit breaker
suitable for use in presence of frequency converters.
Trifase
Three Phases
www.idro-elettrica.it
42
01/2013
[email protected]
VariBOX 2T
Quadro trifase con inverter per 2 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 2 electric pumps
Section 7
Pompe
Pumps
2x
DUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
TWO PUMPS - D.o.L. STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
A
0,75 - 1,1
1 - 1,5
3,6
550
750
260
1,5
2
4,1
550
750
260
CODICE
CODE
P
2,2
3
5,4
550
750
260
3
4
6,9
550
750
260
4
5,5
8,8
550
750
260
5,5
7,5
11,9
550
750
260
7,5
10
15,4
550
750
260
11
15
23
600
1000
300
15
20
31
600
1000
300
QU712750D
QU712750E
QU712750F
QU712750G
QU712750H
QU712750M
QU710750N
QU710750P
QU710750Q
2x
Ingressi
Inputs
2x
1x
1x
DUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
TWO PUMPS - STAR DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
23
600
1000
300
15
20
31
700
1350
350
18,5
22
38
700
1350
350
22
30
45
700
1500
350
30
40
59
700
1500
350
QU710751C
QU710751D
QU710751E
QU710751F
QU710751G
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
43
01/2013
[email protected]
VariBOX 3T
Sezione 7
Quadro trifase con inverter per 3 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 3 electric pumps
Pompe
Pumps
3x
TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
THREE PUMPS - D.o.L STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
kW
Hp
P
0,75 - 1,1
1 - 1,5
3,6
550
750
260
1,5
2
4,1
550
750
260
2,2
3
5,4
550
750
260
3
4
6,9
550
750
260
4
5,5
8,8
550
750
260
5,5
7,5
11,9
550
750
260
7,5
10
15,4
650
850
290
QU712752D
QU712752E
QU712752F
QU712752G
QU712752H
QU712752M
QU710752N
3x
Ingressi
Inputs
3x
1x
1x
TRE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
THREE PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
23
700
1350
350
15
20
31
700
1500
350
18,5
25
38
700
1500
350
22
30
45
800
1800
450
30
40
59
800
1800
450
QU710753C
QU710753D
QU710753E
QU710753F
QU710753G
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
44
01/2013
[email protected]
VariBOX 4T
Quadro trifase con inverter per 4 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 4 electric pumps
Section 7
Pompe
Pumps
4x
QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
FOUR PUMPS - D.o.L. STARTER
POTENZA - POWER
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
kW
Hp
L
A
0,75 - 1,1
1 - 1,5
3,6
650
850
290
1,5
2
4,1
650
850
290
2,2
3
5,4
650
850
290
3
4
6,9
650
850
290
4
5,5
8,8
650
850
290
5,5
7,5
11,9
600
1000
300
7,5
10
15,4
600
1000
300
CODICE
CODE
P
QU710754D
QU710754E
QU710754F
QU710754G
QU710754H
QU710754M
QU710754N
4x
Ingressi
Inputs
4x
1x
1x
QUATTRO ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
FOUR PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
23
700
1350
350
15
20
31
700
1500
350
18,5
25
38
700
1500
350
22
30
45
800
1800
450
QU710755C
QU710755D
QU710755E
QU710755F
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
45
01/2013
[email protected]
VariBOX 5T
Sezione 7
Quadro trifase con inverter per 5 elettropompe
Inverter Control Panel with three phases supply for 5 electric pumps
Pompe
Pumps
5x
CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO DIRETTO
FIVE PUMPS - D.o.L STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
3
4
6,9
600
1250
300
7,5
10
15,4
700
1350
350
QU710760G
QU710760M
5x
Ingressi
Inputs
5x
1x
1x
CINQUE ELETTROPOMPE - AVVIAMENTO STELLA TRIANGOLO
FIVE PUMPS - START DELTA STARTER
POTENZA - POWER
kW
Hp
CORRENTE DI IMPIEGO
CURRENT of EMPLOYMENT
(A)
DIMENSIONI - SIZE (mm)
L
A
CODICE
CODE
P
11
15
23
800
2000
450
15
20
31
800
2000
450
18,5
25
38
800
2000
450
22
30
45
1000
2000
450
QU710762C
QU710762E
QU710762G
QU710762L
Trifase
Three Phases
Nr. di riferimento opzioni disponibili ( vedere da pagina 48 a 57)
Available options reference number (To see from page 48 to 57)
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,15,19,21,22,26,28,29
www.idro-elettrica.it
46
01/2013
[email protected]
Section 7
Quadro allarmi GSM
GSM Alarm Box
Questo quadro consente l’avvio ed arresto della
pompa tramite un comune cellulare attraverso l’invio di
determinati messaggi SMS a questo dispositivo.
This control panel allows the start and stop of the pump
via a standard mobile phone by sending SMS messages
to this device.
CARATTERISTICHE GENERALI
- Quadro elettronico;
- Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
- Fusibili di protezione ausiliari;
- Caricabatterie incorporato;
- Modem GSM per inoltro SMS di allarme
- 3 Ingressi digitali configurabili;
- Batteria tampone sigillata 1,2Ah;
- 2 Rele in uscita;
- Involucro in materiale termoplastico (ABS);
- Pressacavi antistrappo;
- Manuale d’uso;
- Schema elettrico e dichiarazione CE.
GENERAL FEATURES
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
- Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
- circuiti di controllo: 12V=
- Grado di protezione prodotto IP55.
TECHNICAL DETAILS
ALIMENTAZIONE DIMENSIONI - SIZE (mm)
SUPPLY
L
A
P
230V ac
235
316
160
- Electronic Panel;
- Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
- Fuses for auxiliary protection;
- Built-in charge battery;
- GSM Modem for alarm SMS forwarding;
- 3 Configurable digital inputs;
- Sealed backup battery 1.2 Ah;
- 2 Output relais;
- Box made of thermoplastic material (ABS);
- Cable glands with stress relief;
- User manual;
- Electric Drawing and CE Declaration.
- Voltage of auxiliary circuit:
- command circuit: 12V=
- Degree of protection IP55.
SPECIFICA
SPECIFIC
CODICE
CODE
GSM Alarm Box
QU962624
N
EW
!
Centro assistenza
Help Center
www.idro-elettrica.it
47
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Espansioni ed accessori per quadri
Control panel expansions & accessories
Kit relè contro marcia a secco
Probes device kit
Questo kit è indispensabile per impedire la marcia a secco delle pompe. La sua installazione prevede il blocco automatico della pompa qualora il livello sia sotto a quello minimo e la ripartenza quando il livello risale sopra a quello massimo.
This kit is essential to prevent dry running of pumps. Its installation includes the automatic locking of the pump if the level is below that minimum and the restart when the level rises above the maximum.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Modulo Sonde 230V
Probe device 230V
QKIT0007
Modulo Sonde 24V
Probe device 24V
QKIT0007B
Modulo Sonde 24V + Spia
Probe device 24V + light
QKIT0007C
Modulo Sonde 230V + Spia
QKIT0007A
Probe device 230V+ light
Sonda unipolare inox
Inox unipolar probe
Kit minima e massima tensione
This kit is essential to prevent
the pump running in case of
abnormal conditions in the
power supply. Its installation
includes automatic locking of
the pump in case of problems
in the supply line and the
automatic restart to correct
conditions are restored.
020096
Kit sequenza mancanza fase, min. e max. tensione
Under/Over voltage protection kit
Questo kit è indispensabile
per impedire la marcia della
pompa in condizioni anomale
di alimentazione. La sua
installazione prevede il blocco
automatico della pompa in
caso di problemi nella linea di
alimentazione e la ripartenza
automatica al ripristinarsi delle
corrette condizioni.
Sequence, under, over & failure phases kit
Questo kit è indispensabile
per impedire la marcia della
pompa in condizioni anomale
di alimentazione. La sua
installazione prevede il blocco
automatico della pompa in
caso di problemi nella linea di
alimentazione e la ripartenza
automatica al ripristinarsi delle
corrette condizioni.
14
This kit is essential to prevent
the pump running in case of
abnormal conditions in the
power supply. Its installation
includes automatic locking of
the pump in case of problems
in the supply line and the
automatic restart to correct
conditions are restored.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Dispositivo/ Device 230V
QKIT0012
Dispositivo / Device 400V
QKIT0013
Kit controllo infiltrazione acqua camera olio
The use of this kit is essential
to check for infiltration of water
into the oil chamber and allow
to observe the status of its
holdings.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Dispositivo 230V + Spia
Device 230V + light
QKIT0032A
Dispositivo 24V + Spia
Device 24V + light
QKIT0032C
19
Kit timer rientro tensione enel
Water control kit in oil chamber infiltration
L’uso di questo kit è indispensabile per controllare l’eventuale
infiltrazione nella camera
d’olio di acqua e permetto di
osservare lo stato delle relative
tenute.
7
Power-On delayed start kit
L’installazione consente di
introdurre un ritardo nel consenso alla marcia della pompa
dopo che vi sia stato una
improvvisa interruzione della linea elettrica. In questo modo si
evitano ravvicinate accensioni
dannose per la pompa.
31
The installation allows the introduction of a delay in approval
of the pump run after a sudden
interruption of the power line.
This will avoid damaging the
pump close switching on.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Timer 24V
QKIT0027
12
Kit comando spegnimento pompa per utilizzo
con semovente per irrigazione
Kit programmazione tempo spegnimento pompa
Pump-Stop delayed kit
Pump-Stop delayed kit for moving sprayers
L’uso di questo kit consente di
generare un ritardo programmabile nello spegnimento della
pompa, da pulsante.
The use of this kit allows you
to generate a programmable
delay in the shutdown of the
pump, as a button.
L’uso di questo kit consente di
generare un ritardo programmabile nello spegnimento della
pompa, da pulsante.
Trattasi di specifica versione per
impiego nei semoventi
5
The use of this kit allows you
to generate a programmable
delay in the shutdown of the
pump, as a button.
This is special version for use in
moving sprayers
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Pulsante + Temporizzatore
Button + Timer 24V
QKIT0014
Kit spegnimento 24V
Off delayed kit 24V
QKIT0015
www.idro-elettrica.it
48
01/2013
6
[email protected]
Espansioni ed accessori per quadri
Control panel expansions & accessories
Kit voltmetro e amperometro
Kit commutatore voltmetrico
1
Voltmeter & ammeter kit
Phase-phase selector kit
Measuring instruments to allow
quick overview of the characteristics of power line
Strumenti di misura per consentire la rapida visione delle
caratteristiche di alimentazione
dell’impianto
Accessorio indispensabile per
il voltmetro per consentire la
lettura delle 3 fasi in un sistema
di alimentazione trifase.
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Volmetro+amperometro <12 Kw
Voltmeter + ammeter < 12 Kw
QKIT0002
Commutatore R-S-T
R-S-T Switch
QKIT0005
Volmetro+amperometro > 12 Kw
Voltmeter + ammeter > 12 Kw
QKIT0002.1
Volmetro+amperometro > 55 Kw
Voltmeter + ammeter > 55 Kw
QKIT0002.2
Kit timer
Timer kit
Hour counter kit
Strumento idoneo al controllo
delle ore di funzionamento della pompa in modo economico.
Appropriate instrument to control hours of operation of the
pump in an economic way.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Contaore 48x48mm 24V
24V Hourcouter
QKIT0004
Contaore 48x48mm 230V
230V Hourcouter
QKIT0004A
Contaore 48x48mm 400V
400V Hourcouter
QKIT0004B
Kit da usarsi quando si renda
necessario l’avvio della pompa
ad orari prestabiliti.
2
Element to be applied on the
front panel to indicate the overload blocking of pumps.
Sound pressure: 82dB (A) 1mt
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Segnalatore acustico 24V
Acoustic siren 24V
QKIT0024
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Giornaliero / Daily 230 V
QKIT0008
Settimanale / Weekly 230 V
QKIT0009
Elemento da applicarsi sul
fronte quadro quando si necessità di una spia per segnalare
un evento generico esterno.
3
Element to be applied on the
front panel when you need a
light spy to report a generic
event outside.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Lampada / Light 24V
QKIT0025
Kit comando centralina irrigazione 24 V~
Kit relè allarme remoto
24V~ irrigation unit interface
Remote alarm kit
Interface for controlling pump’s
start & stop from an 24V ~
external source
Interfaccia per il comando
marcia/arresto pompa da
sorgente esterna a 24V~
9
IP55 front cover light warning kit
IP55 front cover acoustic warning kit
Elemento da applicarsi sul
fronte quadro per segnalare il
blocco termico della pompe.
Pressione sonora: 82dB(A) 1mt
Kit needed when it is necessary
to start the pump at scheduled
times
Kit spia IP55 fronte quadro
Kit segnalatore acustico IP55 fronte quadro
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
8
An essential accessory for the
voltmeter to allow the reading
of the 3 phases in a threephase power system.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Kit contaore
Section 7
Interface that integrates free
to use exchange contact for
overload pump
Interfaccia che integra un
contatto pulito liberamente
utilizzabile per blocco termico
4
CODICE
CODE
Relè comando irrigazione 24 V
QKIT0010
24V Irrigation unit interface
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Relè allarme remoto 24V
Remote alarm kit 24V
QKIT0023
10
11
Kit modulo 3 ingressi - 1 uscita (solo per QAP e QSOCZ) Kit pulsante marcia arresto
3 Inputs / 1 output extension kit (only for QAP.. & QSOCZ.. series)
Interfaccia per trasforma il segnale del galleggiante “allarme
livello” in contatto in scambio
Interface converts the signal
float “alarm level” in exchange
contact
Start-Stop buttons kit
Aggiunge il comando marcia
/ arresto pompa da 2 pulsanti
in modalità manuale. (il modo
automatico resta standard)
17
Adds the 2 start / stop buttons
pump command in manual
mode. (the automatic remains
as standard)
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Mod. 3 ingressi 1 uscita
3 I / 1 O module
QKIT0018
Pulsanti marcia-arresto
Start - Stop buttons
QKIT0011
www.idro-elettrica.it
49
01/2013
22
[email protected]
Sezione 7
Espansioni ed accessori per quadri
Control panel expansions & accessories
Kit condensatore di marcia per un avviatore monofase
24
Run capacitor kit for single pump
Questi condensatori consento di adattare un quadro elettrico predisposto per pompe centrifughe all’impiego con pompe sommerse, prive di condensatore di marcia
These capacitors can be adapted to set up a control panel made for centrifugal pumps for use with submersible pumps, without run capacitor
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Condensatore 16 mF Capacitor
QKIT0001.016
Condensatore 45 mF Capacitor
QKIT0001.045
Condensatore 20 mF Capacitor
QKIT0001.020
Condensatore 50 mF Capacitor
QKIT0001.050
Condensatore 25 mF Capacitor
QKIT0001.025
Condensatore 60 mF Capacitor
QKIT0001.060
Condensatore 30 mF Capacitor
QKIT0001.030
Condensatore 70 mF Capacitor
QKIT0001.070
Condensatore 35 mF Capacitor
QKIT0001.035
Condensatore 75 mF Capacitor
QKIT0001.075
Condensatore 40 mF Capacitor
QKIT0001.040
Condensatore 80 mF Capacitor
QKIT0001.080
Sirena
Sonde di livello
Siren
Elemento installabile a distanza
per segnalare il superamento
del livello di allarme.
Pressione sonora: 90dB(A) 1mt
Element can be installed remotely to signal exceeding the
alarm level.
Sound pressure: 90dB (A) 1mt
Level probes
26
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Sirena / Siren 24V AC
020099A
Sirena / Siren 230V AC
020099C
Sonde unipolare
Unipolar probes
020096
Sirena / Siren 12V DC
020099H
Cavo / cable FG7R 0,6/1
kv 1x1,5
020367D
Galleggianti di controllo livello a pera
Sensore di livello piezoresistivo
Pear foat switches
Galleggianti specifici per
controllo livello di liquidi con
elementi in sospensione
Da usare sempre in coppia.
Electroprobe be used on designed control panels for the level
control of conductive liquids
non-flammable
Elettrosonde da utilizzarsi
su quadri predisposti per il
controllo di livello di liquidi
conduttivi non infiammabili
Level Transducers
Floating-specific level control of
liquids with suspended items
To be used in pairs.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Galleggiante con mt. 5 di cavo
5 mt cable float switch
003718
Galleggiante con mt. 10 di cavo
10 mt cable float switch
003720
Galleggiante con mt. 15 di cavo
15 mt cable float switch
003722
Sensore di livello ad immersione per il controllo e la
regolazione.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Sensore di livello piezoresistivo
0-4mt + cavo/cable 10 mt
Piezometric Level Sensor
Pressure Transducers
Trasduttori di pressione compatibili con tutti i ns. quadri
predisposti. A richiesta altri
modelli con pressioni diverse.
Float switches with double chamber
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Trasmettitore di pressione
Inox316 0-16 bar
Pressure transducers
Floats level control of clean
liquids without suspended
matter
Always use with counterbalance
Cavo schermato fror 2x0,75mm
Schielded cable
Galleggiante con mt. 10 di cavo
10 mt. cable float switch
003738
Galleggiante con mt. 15 di cavo
15 mt. cable float switch
003739
Galleggiante con mt. 20 di cavo
20 mt. cable float switch
003740
Contrappeso per galleggiante
Counterbalance float switch
003744
www.idro-elettrica.it
020239V
Pressure transducers are
compatible with all our control
panels. On request, other models with different pressures.
28
CODICE
CODE
023101
020395
Differential Pressure Transmitter
Trasduttori di pressione differenziale compatibile con tutti i
ns. quadri predisposti.
A richiesta altri modelli con
pressioni diverse.
Galleggiante con mt. 0,5 di cavo
003736
0,5 mt. cable float switch
003737
CODICE
CODE
Trasmettitore di pressione differenziale
CODICE
CODE
Galleggiante con mt. 5 di cavo
5 mt. cable float switch
29
Trasmettitore di pressione
Galleggianti di controllo livello a doppia camera
Galleggianti per il controllo
livello di liquidi puliti senza
materiali in sospensione
Da usare sempre con contrappeso
Submersible level sensor for
the control and regulation.
50
Differential Pressure transducers are compatible with
all our control panels. On
request, other models with
different pressures.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Trasmettitore di pressione Inox 316 0-4 Bar
Differenziali uscita 4-20mA
+ connettore x tubo pvc 6mm
Pressure transmitter 316 Stainless Bar 0-4
Differential output 4-20mA
+ Pvc pipe connector x 6mm
022990
01/2013
32
[email protected]
Espansioni ed accessori per quadri
Control panel expansions & accessories
Kit sequenza mancanza fase
Kit protezione riscaldamento motore x pt100
Sequence phases kit
PT100 motor protection kit
Questo kit è indispensabile
per impedire la marcia della
pompa in condizioni anomale
di alimentazione. La sua
installazione prevede il blocco
automatico della pompa in
caso di problemi nella linea di
alimentazione e la ripartenza
automatica al ripristinarsi delle
corrette condizioni.
This kit is essential to prevent
the pump running in case of
abnormal conditions in the
power supply. Its installation
includes automatic locking of
the pump in case of problems
in the supply line and the
automatic restart to correct
conditions are restored.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Relè sequenza fase 400V
400 V Sequence phases relay
QKIT0003
Questo kit è indispensabile per
impedire la marcia della pompa in caso di sovratemperatura
dell’avvolgimento motore.
E’ necessario che il motore sia
dotato di PT100 interni.
15
This kit is essential to prevent
the march of the pump incase
of motor winding high temperature.
It’s requires that the engine is
equipped with internal PT100.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Relè 230V prot
surriscaldamento
PT 100 device 230V
QKIT0019
Kit indicatore di livello 4-20mA
Kit radiocomando start/stop 100 mt
4-20mA Level indicator kit
100 mt start/stop radio control kit
Lo strumento e il sensore proposti consentono la lettura del
valore di livello del pozzo.
A richiesta è possibile bloccare
la pompa al di sotto di un
livello minimo.
The proposed instrument and
sensor allow to read the level
value of the well. On request
you can lock the pump down to
a minimum level.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Indicatore livello 4-20mA 24V
4-20mA Level Display 24V
QKIT0020
Sensore di livello piezoresistivo 0-4mt 10 mt cavo
0-4mt Piezometric level
transducer with 10mt cable
020239V
Il kit proposto consente l’avvio
ed arresto della pompa in un
raggio di circa 100mt tramite
un comodo telecomando
tascabile.
25
The proposed kit allows the
start and stop of the pump
within a radius of about 100mt
through a easy remote control.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Modulo radiocomando 24V
24V radio control kit
QKIT0029
Section 7
13
30
Altre misure a richiesta / Other models on request
Kit sensore pioggia
Kit telecontrollo via gsm (SIM esclusa)
Rain sensor kit
GSM remote control kit (SIM not included)
The sensor allows to inhibit the
operation of related systems
(pumps, fountains, etc. ..)
during the period when it is
raining.
Il sensore consente di inibire
il funzionamento dei sistemi
collegati (pompe, fontane,
ecc..) durante il periodo in cui
sta piovendo.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Sensore pioggia / Rain sensor
004463Z
Centralina 230V Controller
004463Z1
Il kit proposto consente l’avvio
ed arresto della pompa tramite
un comune cellulare attraverso
l’invio di determinati messaggi
SMS a questo dispositivo.
27
This device is particularly useful
if you need to pump water
with a pump in presence lot
of sand.
Consente di incrementare la
capacità di spunto della pompa
nei primi secondi di avviamento, sbloccandola dai sedimenti.
Allows you to increase the
starting capacity of the pump in
the first few seconds of starting,
unlocking the sediments.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Modulo telecontrollo 230V
GSM remote control kit 230V
QKIT0016
Start capacitors kit for twin pumps
18
Questo dispositivo è particolarmente utile nel caso di pompe
che debbano pompare acqua
con forte presenza di sabbia.
This device is particularly useful
if you need to pump water
with a pump in presence lot
of sand.
Consente di incrementare la
capacità di spunto della pompa
nei primi secondi di avviamento, sbloccandola dai sedimenti.
Allows you to increase the
starting capacity of the pump in
the first few seconds of starting,
unlocking the sediments.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Cond. start 230V
QKIT0021
Cond. start 230V
QKIT0022
www.idro-elettrica.it
21
Kit condensatori di spunto per 2 avviatori
Kit condensatore di spunto per un avviatore
Start capacitor kit for single pump
Questo dispositivo è particolarmente utile nel caso di pompe
che debbano pompare acqua
con forte presenza di sabbia.
The proposed kit allows the
start and stop of the pump via
a standard mobile phone by
sending SMS messages to this
device.
51
01/2013
23
[email protected]
Sezione 7
Espansioni ed accessori per quadri
Control panel expansions & accessories
Kit rifasamento trifase
Run capacitor kit for single pump
Sistema di rifasamento per pompe trifasi, composto da condensatori rifasamento trifasi e relativi fusibili di protezione, concepito per ridurre il valore di cos(fi) nella rete di
alimentazione entro valori accettabili. Alimentazione 3F 400V~ 50/60Hz
Power factor correction system for three-phase pumps, composed of three-phase power factor correction capacitors and related protection fuses, designed to reduce the
value of cos (φ) in the power supply within acceptable values​​. Supply 3F 400V ~ 50/60Hz
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Condensatore trifase 1 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.001
Condensatore trifase 2 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.002
Condensatore trifase 3 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.003
Condensatore trifase 4 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.004
Condensatore trifase 5 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.005
Condensatore trifase 7,5 KVAR - Three-phase capacitor
QKIT0050.007V5
Kit differenziale
Differential kit
Serie di interruttori differenziale tipo “AC” a protezione degli effetti delle correnti di guasto a terra alternate sinusoidali e a protezione contro i contatti indiretti e addizionale
contro quelli diretti (con IÄn = 30 mA) (non adatti per impieghi con inverter)
Set of differential switches type “AC” to protect the current effects of sinusoidal alternating earth fault and protection against indirect contacts and additional direct ones
(with Ian = 30 mA) (not suitable for use with inverter)
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Differenziale 4 poli 25 AMP - 4-pole RCD
QKIT0040
Differenziale 4 poli 40 AMP - 4-pole RCD
QKIT0041
Differenziale 4 poli 63 AMP - 4-pole RCD
QKIT0042
Differenziale 4 poli 80 AMP - 4-pole RCD
QKIT0043
Differenziale 4 poli 100 AMP - 4-pole RCD
QKIT0044
Differenziale 4 poli 125 AMP - 4-pole RCD
QKIT0045
Kit anticondensa
Anti condensation kit
Sistema composto da scandiglia, fusibili e termostato per prevenire fenomeni di condensa all’interno dei quadri. Alimentazione 1F 230V~ 50/60Hz
System consisting of heater, fuses and thermostat to prevent condensation inside the control panels. Supply 1F ~ 230V 50/60Hz
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Scaldiglia anticondensa 25W + termostato
25W anti-condensation heater + thermostat
QKIT0080
Scaldiglia anticondensa 50W + termostato
50W anti-condensation heater + thermostat
QKIT0082
Kit potenziometro per set point inverter
Kit potenziometro per numero giri pompa
Potentiometer kit for pump’s RPM
Potentiometer kit for set point inverter
Il presente kit consente la regolazione del setpoint dell’inverter agendo
direttamente attraverso un potenziometro posto sul fronte quadro, escludendo
quindi la necessità di introdurlo attraverso il tastierino dell’inverter.
This kit allows adjustment of the setpoint inverter acting directly through a
potentiometer located on the front panel, thus excluding the need to introduce it
through the keypad of the drive.
Il presente kit consente la regolazione del numero di giri della pompa agendo
direttamente attraverso un potenziometro posto sul fronte quadro, escludendo
quindi la necessità di introdurre il valore desiderato attraverso il tastierino
dell’inverter.
This kit allows the adjustment of the number of revolutions of the pump by acting
directly through a potentiometer on the front panel, thereby excluding the necessity
of introducing the desired value through the keypad of the inverter.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
Potenziometro frontequadro per inverter
Front panel potentiometer for inverter
QKIT0070
Potenziometro frontequadro per inverter
Front panel potentiometer for inverter
QKIT0072
www.idro-elettrica.it
52
01/2013
[email protected]
Contenitori
Cabinets
Section 7
Armadi in Termoplastico Coiniettato IP66 (Nuova alternativa a vetroresina)
Co-extruded thermoplastic IP66 cabinets (New alternative to fiberglass)
Armadi in Termoplastico Coiniettato "Gemini" IP 66 con porta trasparente, controporta cieca interna, zoccolo posa a pavimento e piastra di fondo
Co-extruded thermoplastic cabinets “Gemini” IP 66 with transparent door, inner door blind inside, base-laying the floor and bottom plate
Misure esterne
Tipo
H
L
Misure interne
H
P
L
P
GEMINI 3
700
460
260
600
375
230
GEMINI 4
700
590
260
600
500
230
GEMINI 5
855
590
360
750
500
330
GEMINI 6
1005 840
360
900
750
330
Codice / Code
Piastra interna
Internal plate
Codice/ Code
Zoccolo
Base
Codice/ Code
Cassa
Box
020198MK
020198ML
020198MM
020198MN
020198R1K
020198R1L
020198R1M
020198R1N
020198AK
020198AL
020198AM
020198AN
Codice/ Code
Controporta
Storm Door
020198FK
020198FL
020198FM
020198FN
Armadi in Termoplastico Coiniettato "Gemini" IP 66 con porta trasparente, controporta cieca interna, staffa per fissaggio a parete e piastra di fondo
Co-extruded thermoplastic cabinets “Gemini” IP 66 with transparent door, inner door blind inside, wall mounting bracket and mounting plate
Misure esterne
Tipo
H
L
Misure interne
H
P
L
P
GEMINI 2
550
460
260
450
375
230
GEMINI 3
700
460
260
600
375
230
GEMINI 4
700
590
260
600
500
230
GEMINI 5
855
590
360
750
500
330
Codice / Code
Piastra interna
Internal plate
Codice / Code
Staffe
Stirrup
Codice/ Code
Cassa
Box
Codice/ Code
Controporta
Storm Door
020198MJ
020198MK
020198ML
020198MM
020193K
020193K
020193K
020193K
020198AJ
020198AK
020198AL
020198AM
020198FJ
020198FK
020198FL
020198FM
Armadi in vetroresina
Fiberglass Cabinets
Armadi in vetroresina in esecuzione con piede per fissaggio a pavimento Fiberglass Cabinets with foot floor fixing
TIPO
TYPE
Misure esterne
External dimension
H
L
P
Misure interne
Internal dimension
H
L
P
218
Luce passaggio a sportello aperto Altezza completa
Window dimensions with open door
di piede
Maximum hight
H
L
with foot
ABV50
595
590
270
510
510
ABV70
660
714
270
600
618 235/175
Misure esterne
External dimension
H
L
P
Piastra interna
Internal plate
484
484
1153
020186B
020186H
625
545
1193
020186C
020186I
Fiberglass Cabinets with foot floor fixing with full door
Armadi con posa a pavimento con portella tortella totale
TIPO
TYPE
CODICE
CODE
Misure interne
Internal dimension
H
L
P
Luce passaggio a sportello aperto
Window dimensions with open door
H
L
CODICE
CODE
Piastra interna
Internal plate
ABC84/110
1150
860
450
1120
780
375
1000
700
020186FE
020186O
ABC84
1394
860
450
1365
780
375
1300
700
020186FL
020186N
www.idro-elettrica.it
53
01/2013
[email protected]
Contenitori e Filtri DV/DT per inverter
Cabinets and DV/DT Filters for inverter
Sezione 7
Armadi in vetroresina
Fiberglass Cabinets
Armadi in vetroresina completo di staffa per fissaggio a palo o a parete Fiberglass cabinets complete with mounting bracket for wall or pole
Misure esterne
External dimension
H
L
P
TIPO
TYPE
APM70
414
714
Misure interne
Internal dimension
H
L
P
270
600
618
235/175
Luce passaggio a sportello aperto
Window dimensions with open door
H
L
625
545
CODICE
CODE
020186F
Piastra interna
Internal plate
020186I
Piastre di fondo in acciaio per armadi in vetroresina
Steel base plates for fiberglass cabinets
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
piastra per ABV 50
plate for ABV50
piastra per ABV70 / ABM70
plate for ABV70 / ABM70
piastra per ABC 84/110
plate for ABC 84/110
piastra per ABC 84
plate for ABC 84
CODICE
CODE
020186H
020186I
020186O
020186N
Filtri DV/DT per inverter
DV/DT Filters for inverter
Versione IP00 per installazione interna quadro
IP00 for inside box installation
CORRENTE MAX (A)
MAX CURRENT
POTENZA MOTORE (KW)
MOTOR’S POWER (KW)
LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt)
MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt)
CODICE
CODE
12
fino a 5,5 Kw
up to 5,5 Kw
150
023486B
38
7,5-18
150
023486C
72
22-37
150
023486D
120
45-55
150
023486E
245
59-132
50
023486F
Versione IP22 per fissaggio a muro (raccomandato)
IP22 version for wall mounting (raccomended)
CORRENTE MAX (A)
MAX CURRENT
POTENZA MOTORE (KW)
MOTOR’S POWER (KW)
LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt)
MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt)
CODICE
CODE
12
fino a 5,5 Kw
up to 5,5 Kw
150
023487R
38
7,5-18
150
023487S
72
22-37
150
023487T
120
45-55
150
023487Z
245
59-132
50
023487V
Versione IP54 per montaggo a muro
IP54 version for wall mounting
CORRENTE MAX (A)
MAX CURRENT
POTENZA MOTORE (KW)
MOTOR’S POWER (KW)
LUNGHEZZA MAX CAVO MOTORE (mt)
MAX CABLE LENGTH OF MOTOR (mt)
CODICE
CODE
12
fino a 5,5 Kw
up to 5,5 Kw
50
023488B
38
7,5-18,5
50
023488C
72
22-37
50
023488D
120
45-55
50
023488E
www.idro-elettrica.it
54
01/2013
[email protected]
Strumentazione e Software
Instruments and Software
Section 7
Hydroranger misura e controllo di livello a ultrasuoni
Hydroranger: ultrasonic measure and level control
I misuratori di livello ad ultrasuoni permettono di ottenere una accurata misura continua di livello, operano senza
contatto con i fluidi di processo e con qualsiasi tipo di prodotto: LIQUIDO, AGRESSIVO E CORROSIVO con campo
di misura da 0,03 a 15 m. Può essere utilizzato come misura di livello in qualsiasi tipo di serbatoio o come misura di
portata in qualsiasi tipo di canale a cielo aperto. Può essere utilizzato come misura di livello differenziale a monte e a
valle delle griglie, oppure come misura di livello medio tra due livelli. Comanda fino a 5 o 6 pompe di sollevamento
(secondo il modello) e può essere collegato a sistemi di carico e scarico dei serbatoi così da permettere un rigoroso
controllo dei sollevamenti. E’ facilmente installabile: basta posizionare il trasduttore in posizione verticale rispetto al
liquido da misurare e fare i collegamenti. E’ programmabile con un calibratore all’infrarosso removibile che permette
la programmazione dall’esterno e consente di operare nel rispetto della massima sicurezza. Non richiede alcun tipo di
manutenzione, poichè i sensori misurano senza contatto e non hanno parti in movimento. La possibilità di memorizzare
i dati dell’impianto nell’unità o trasferirla in una unità PC compatibile danno all’utente finale la possibilità di conoscere
la registrazione storica di moltissimi parametri dell’impianto. Dispone di un ingresso analogico 0/4 ÷20mA scalabile e
di 2 ingressi digitali 10/50Vcc, max. 3A e di un’uscita seriale RS232/RS485
APPLICAZIONI:
• Misura di livello, spazio/distanza
• Calcolo del differenziale tra due livelli o livello medio tra due livelli
• Conversione livello/portata in stramazzi o canali a cielo aperto
• Conversione livello/volume, calcolo del volume in stoccaggio
• Ottimizzazione del ciclo delle pompe, completo di conta ore e conta avvii e calcolo del volume pompato
Hydroranger 200
Codice 020240
The ultrasonic level meters allow you to get an accurate continuous level measurement, operate without contact with
process fluids and with any type of product: LIQUID or CORROSIVE with measuring range from 0,03 to 15 m. It can
be used as a measure of level in any type of tank or as a measure of any type of open channel. It can be used as a
measure of differential level upstream and downstream of the grids, or as a measure of average level between two
levels. Controls up to 5 or 6 lift pumps (depending on model) and can be linked to system loading and unloading of
containers to allow tight control of lifts. It’s easy to install: just place the transducer in a vertical position with respect to
the liquid to be measured and make connections. It’s programmable with a removable infrared calibrator that allows
programming outside and can operate in strict security. No maintenance required, since the sensors are contactless and
have no moving parts. The ability to store data into the system or put it in a PC unit gives the end user the opportunity to
know the historical record of many parameters. It has an analog input 0 / 4 ÷ 20mA scalable and 10/50Vcc 2 digital
inputs, max. 3A and one RS232/RS485 serial output
APPLICATIONS:
• Level measurement, space/distance
• Calculating the difference between two levels or average level between two levels
• Conversion level / flow weirs or open channels
• Conversion level / volume calculation of the volume in storage
• Optimization of the cycle pump, complete with hour counter and start counting and calculation of volume pumped
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
Trasduttore a ultrasuoni
Codice 020244P
CODICE
CODE
Trasduttore a ultrasuono 0-8 mt completo di cavo da 10 mt cavo
0-8 m ultrasound transducer with 10 m cable
020244P
Telecomando calibratore per HYDRORANGER 200 (sufficiente 1 pz per n. Centraline)
Remote tram HydroRanger 200 (1 pc enough for n. Controllers)
020250
Centralina elettronica HYDRORANGER 200 (telecomando 020250 escluso)
Electronic control unit HydroRanger 200 (020250 remote control included)
020240
Software µladder
Software µladder
Licenza µLadder IDE per gamma OpenBOX/DrenaBOX, comprendente: µLadder IDE License for OpenBOX/DrenaBOX range including:
- Versione completa ed aggiornata dell’ambiente di sviluppo
- Raccolta di programmi per:
- Stazione di pompaggio a singola pompa (sollevamento fognario)
- Stazione di pompaggio a doppia pompa (sollevamento fognario)
- Impianti di prima pioggia di base con pompa (senza elettrovalvola)
- Impianti di prima pioggia con pompa ed elettrovalvola
- Impianti da 1 a 3 pompe, aeratori o ossigenatori funzionanti con
ciclo pausa/lavoro
- Aggiornamenti completi per 1 anno
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
- Full and updated development environment version
- Collection of programs for:
- Single pumping station (lifting sewer)
- Twin pumps pumping station (lift sewer)
- First rain basic plants with pump (without solenoid valve)
- First rain plants with pump and solenoid valve
- From 1 to 3 pumps, aerators and oxygenators plants
pause/work cycled
- 1 Year complete updates
CODICE
CODE
CD mladder Windows Xp/Vista con chiave di licenza USB (per 1 PC o 1 Laptop)
ULADDERUSB
mladder CD Windows Xp/Vista with USB license Key (for 1 PC or Laptop)
CD mladder Windows Xp/Vista con chiave di licenza RS232C (per 1 PC)
mladder Windows Xp/Vista CD with RS232C license Key (for 1 PC)
www.idro-elettrica.it
ULADDER232
55
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Strumentazione
Instruments
Misuratori di portata elettromagnetici (convertitore escluso)
Electromagnetic flowmeters (converter excluded)
Il gruppo di prodotti per l’industria del trattamento acque è una perfetta rappresentazione della nostra filosofia.
I flussometri magnetici sono di facile installazione e messa in funzione, ma sono in grado di soddisfare specificamente
la difficile richiesta dell’industria per quanto concerne affidabilità, campo di lavoro e richieste ambientali. La particolare
richiesta di flussometri nell’industria dell’acqua può essere soddisfatta solo tramite prodotti dedicati. Affidabilità è la parola
chiave per installazioni che devono durare decine di anni, e spesso lasciate senza sorveglianza. Un ampio campo di lavoro
è una necessità assoluta quando occorre misurare il consumo notturno, ed un’alta protezione contro la corrosione di sensori
immersi o esposti è di vitale importanza, per assicurare una stabilità a lungo termine in ambienti difficili.
- Il display è sempre leggibile perché può essere ruotato.
- Il convertitore si sostituisce in meno di 5 minuti, senza necessità di consultare il manuale.
- Resiste agli afflussi temporanei prima-durante –dopo l’installazione. Perché speciali guarnizioni e cavi proteggono
il sensore delle bobine.
- Resiste ad afflussi costanti. Un semplice aggiornamento a IP 68 è possibile in loco.
- Scordatevi ogni corrosione comune per i misuratori con l’esterno in alluminio. Il corpo del sensore è fatto
completamente d’acciaio saldato.
- Nessuna necessità di ricostruzione della connessione fra tubi. Il sensore ha la stessa lunghezza dei misuratori
meccanici.
- Nessuna necessità di flange di messa a terra. Il misuratore ha elettrodi di messa a terra incorporati.
- Possibilità di posizionamento del misuratore.
SENSORE
DN 15-2000
Diametro
Connessioni
Flange in acciaio al carbonio ST 35
Materiale sensore Acciaio AISI 304
Pressione (bar)
Max 100
Temperatura (C°)
Da 0°C a 95°C in versione standard (a richiesta da –30°C a+150°C)
Rivestimento interno Elastomero Composito Neoprene (approvato per acqua potabile),(EPDM), Teflon (PTFE)
Poliuretano, Ebanite, Linatex® opzionali) rivestimento in PFA (teflon per uso alimentare)
AISI 316 Ti; (Hastelloy C, Platino / Iridio,Monel,Titanio, Tantalio opzionali)
Elettrodi
Involucro esterno IP 67 (opzionale IP68)
Certificato PED
A RICHIESTA VERSIONI PER INDUSTRIA CHIMICA ED ALIMENTARE
This products group for water treatment industry is a perfect representation of our philosophy.
Magnetic flowmeters are easy to install and to operate, but are able to specifically meet the difficult industry request regarding reliability, range
and environmental requirements. The particular application of flowmeters water industry can be met only through dedicated products. Reliability
is the key facilities that should last for decades, and often left unattended. A wide range work is an absolute necessity when you need to measure
the consumption at night, and a high corrosion protection of sensors submerged or exposed, it is vital to ensure a long-term stability in harsh
environments.
- The display is always readable because it can be rotated.
- The drive is replaced in less than five minutes without the need to consult the manual.
- Resistant to temporary inflows before-during-after installation, why special seals and protects the sensor cable reels.
- Resistant to constant inflows. A simple upgrade to IP68 is possible on site.
- Forget all common corrosion gauges with external aluminum. The sensor body is made completely of welded steel.
- No need to rebuild the connection between pipes. The sensor has the same length of mechanical gauges.
- No need for flange grounded. The meter has built-in grounding electrodes.
- Possibilities of the gauge installing.
SENSOR
Diameter DN 15-2000
Connections Flanging carbon steel ST 35
Sensor material AISI 304
Pressure (bar) Max 100
Temperature (C°) 0°C to 95°C as standard (optional -30°C to 150°C)
Neoprene Elastomer Composite (approved for drinking water), (EPDM), Teflon (PTFE)
Inner lining
Polyurethane, Ebonite, Linatex ® optional) PFA coating (teflon for food use)
Electrodes
AISI 316 Ti, (Hastelloy C Platinum / Iridium, Monel, Titanium, Tantalum optional)
Outer casing
IP 67 (IP68 optional)
PED Certificate
CHEMICAL AND FOOD INDUSTRY VERSIONS ON REQUEST
www.idro-elettrica.it
56
01/2013
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
CODICE
CODE
DN 40
006015B
DN 50
006015C
DN 65
006015D
DN 80
006015E
DN 100
006015F
DN 125
006015G
DN 150
006015H
DN 200
006015I
DN 250
006015K
[email protected]
Strumentazione
Instruments
Section 7
Convertitore di segnale
Signals converters
Uscite:
1 uscita analogica
1 uscita digitale 0-10 kHz, 50% ciclo utile
1 uscita in corrente 0-20 mA o 4-20 mA
Relay
Contatto in scambio
Ingresso digitale
11-30V c.c.; Rj=4,4 KΩ
Tempo di attivazione 50 ms
Funzioni
Porta istantanea, 2 totalizzatori, taglio bassa portata, taglio tubo
vuoto, direzione del flusso, errore, tempo di lavoro, flusso unib i
direzionale, valori limite, uscita ad impulsi.
Tutti gli ingressi e le uscite sono galvanicamente isolati
Isolamento galvanico
Taglio
Bassa portata
0-9,9% della portata massima
Tubo vuoto
indicazione di tubo vuoto
2 contatori a 8 digit per presso flusso diretto, inverso, netto
Totalizzatore
Display
Alfanumerico retroilluminato, 3 righe a 20 caratteri ciascuno per indicare portata, valori di taratura e condizioni di
errore. In italiano. Portata inversa indicata con segno meno (opzionale convertitore senza display).
Regolazione punto zeroAutomatica
Impedenza ingr. elettrodi >1x1014Ω
Temperatura ambiente -20°C +50°C in misura
-40°C +70°C in stoccaggio
Comunicazione Profibus, Can Open, Device net.
Compatto materiale esterno poliammide
grado di protezione IP67 secondo IEC
Alimentazione e 115-230Vc.a. +10% ⇒ -15%, 50-60 Hz, Max 9 VA
consumo elettrico 11-30V c.c. o 11-24 V c.a., Max 11 W
Outputs: 1 analog output
1 digital output 0-10 kHz, 50% duty cycle
1 current output 0-20 mA or 4-20 mA
Changeover Digital input contact relay
11-30V d.c., Rj = 4.4 KO
Activation time 50 ms
Functions
flow rate, 2 totalizers, low flow cut, cut hollow tube, flow direction error, working time, mono or bi-directional flow, limit values, pulse output.
Galvanic isolation All inputs and outputs are galvanically isolated
Cut
Low flow
from 0-9,9% of the maximum capacity
Empty tube
indication of vacuum tube
Totalizer
2 to 8 digit counters in direct flow, reverse, net
Display
Alphanumeric backlit display, 3 lines of 20 characters each to indicate flow rate, calibration values and error conditions. Reverse flow indicated by a minus sign (optional converter without display).
Zero point adjustment Automatic
electrodes Impedance entry > 1x10 ohm
Ambient temperature -20°C +50°C during measuring
-40°C +70°C storage
Communication
Profibus, CAN Open, Device Net.
Compact
outer material nylon
DESCRIZIONE
CODICE
degree of protection IP67 according to IEC
DESCRIPTION
CODE
Power Supply &
115-230Vc.a. +10% -15%, 50-60 Hz, 9 VA Max
Power consumption 11-30V d.c. or 11-24V a.c., 11 W Max
Convertitore di segnale +
display IP67
Signal converter with IP67
Display
www.idro-elettrica.it
57
01/2013
006015P
Convertitore di segnale +
display versione RACK IP 20
Signal converter with IP20
Rack version Display
006015Q
Kit per montaggio a parete
Wall mounting kit
006015V
[email protected]
Sezione 7
Piattaforma allarmi antincendio 2.0
Esempi di attività da
proteggere
Examples of activities
to protect
Locale Antincendio UNI 11292
Firefighting Local UNI 11292
Sistema Antincendio
Quadri di comando
UNI EN 12845
pompe principali
Firefighting system
Principal pumps
UNI EN 12845
control panel
Allarmi in centrale
Pumping station alarm
Scuole Schools
DieselFire
K
AC
L
B OX
B
Gruppi antincendio
Alberghi Hotels
K
AC
BL OX
B
Sistemi esterni
Ospedali Hospitals
Cisterne interrate
ElettroFire
Musei Museums
Impianti Speciali
Industrie Industries
www.idro-elettrica.it
58
01/2013
[email protected]
Section 7
firefighting alarm platform 2.0
Quadro allarmi in locale presidiato UNI EN 12845 App. I.1.
Control panel in guarded local UNI EN 12845 App. I.1.
ControlFire base
ControlFire Plus
Personale reperibile
Available personnel
Centro di controllo
Control Center
Controllo remoto degli allarmi
Remote supervision
Polizia
Police
WebFire
Vigili del fuoco
Firefighters
Enti assicurativi
Insurance institutions
Centro assistenza
Help Center
www.idro-elettrica.it
59
01/2013
[email protected]
Sezione 7
BLACK BOX
La nostra sentinella intelligente
Our Intelligent Sentinel
Tutte le nostre centraline EN dispongono di serie della funzionalità
datalogger (Black Box).
La centralina è a tutti gli effetti una "scatola nera". Tutti i dati principali,
legati alla vita del gruppo antincendio, sono memorizzati all'interno
della centralina in ordine cronologico e richiamabili solo attraverso
password differenziate (ogni operatore abilitato possiede la propria)
e multilivello (è possibile decidere di abilitare o escludere alcuni
operatori dalla lettura dei dati memorizzati).
All our EN units have series features the datalogger (Black Box).
The unit is in effect a black box. All the key data, related to the life of
the fire fighting unit, are stored within the unit in chronological order
and can be accessed only through different passwords (enabled each
operator has its own) and multilevel (you can choose to enable or
exclude some workers from reading of the data stored).
La funzione Black Box è particolarmente utile in fase di manutenzione
e verifica dei fuori servizio del gruppo. Consente di verificare tutta la
vita del sistema e di riferire ogni evento alla data e all'ora nella quale
è avvenuto
The Block Box feature is particularly useful during maintenance and
verification of the shutdown of the group. Verifies the entire life of
the system and to report every event on the date and time in which
it occurred
Elenco dei dati memorizzati
LIST OF DATA STORED
Elettrofire
Elettrofire
•
• storage data from pressure switch, floating switch in the prime
•
•
•
memorizzazione richiesta di avviamento sia da pressostato,
galleggiante di adescamento o manuale fronte quadro
memorizzazione evento di mancanza di una fase nell'alimentazione
dell'elettropompa
memorizzazione dell'evento di anomalia nel locale antincendio
memorizzazione degli eventi di mancato avviamento o di arresto
non consentito se l'avviatore era in funzione
DieselFire
•
•
•
•
•
•
•
•
memorizzazione richiesta di avviamento sia da pressostato,
galleggiante di adescamento o manuale fronte quadro
memorizzazione evento di mancanza fase
memorizzazione dell'evento di anomalia nel locale antincendio
memorizzazione degli eventi di mancato avviamento o di arresto
non consentito se l'avviatore era in funzione
memorizzazione di qualsiasi anomalia verificatasi nei
caricabatteria e nelle batterie (mancanza di alimentazione a uno
o entrambi i caricabatteria, mancanza di comunicazione tra
uno o entrambi i caricabatteria e la centralina, guasto a una o
entrambe le batterie)
memorizzazione guasti al dispositivo pick-up montato sul motore
memorizzazione degli eventi di sovratemperatura acqua o olio,
basso livello carburante o bassa pressione olio
memorizzazione delle anomalie al dispositivo riscaldatore olio
tank or manual front panel
• storage event in the absence of a phase power
• storing the event of a fault in the local fire
• storage of the events of failure to start or stop is not allowed if
the 'starter was in operation
Dieselfire
• storage data from pressure switch, floating switch in the prime
tank or manual front panel
• storage event in the absence of a phase power
• storing the event of a fault in the local fire
• events store fails to start or stop is not allowed if the starter was
in operation
• storage of any abnormality has occurred in the battery charger
•
•
•
and the battery (power failure or one or both of the battery
charger lack of communication between one or both charge
battery and the control unit, failure or one or both of the batteries)
fault storage device to pick-up mounted on engine
event storage temperature of water or oil, low fuel level or low
oil pressure
storage anomalies to oil heater
BLACK BOX
LA SOLUZIONE DEFINITIVA PER
LA GESTIONE DELLE PROCEDURE
DI MANUTENZIONE
menu programmazione
ora/min ultimo
avviamento
-------------------------------gestione software
>>>
the ultimate solution for
management maintenance
17/07/2011
start 10.45
avv 15 (type pms)
caricabatteria 1
-------------------------------------up/down >>> inc/dec
enter >>> esci
BLACK BOX
MEMORIZZAZIONE DI TUTTI GLI EVENTI
CON PASSWORD MULTILIVELLO
storage of all events with
multi-level password
www.idro-elettrica.it
60
01/2013
[email protected]
Section 7
WEBFIRE
L'antincendio via internet
Firefighting by internet
The device WebFire control box monitors constantly ,
individually or in groups, all the important parameters
relating to the state of operation of a fire fighting group,
using a common web browser.
Il dispositivo WebFire control box
consente di tenere costantemente
monitorati, singolarmente o in gruppo,
tutti i principali parametri relativi allo
stato di funzionamento di un gruppo di
pressurizzazione antincendio, mediante
un comune browser web.
The main parameters are supervised:
I principali parametri supervisionati sono:
Electric Pump Control Panel
Quadro Elettropompa
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mancanza Tensione
Mancato Avviamento
Mancanza Fase
Errore Memoria Centralina
Pompa in Marcia
Chiamata da Pressostato
Chiamata da Galleggiante Serbatoio Adescamento
Avviamento Impedito
Comunicazione con centralina interrotta
Power Supply not available
Start Failure
Lack of phase
Memory Controller Error
Pump Run
Pressure switch call
Prime Float Tank Call
Automatic Start lockout
Error on communication with control unit
!
Quadro Motopompa
Diesel Pump Control Panel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Anomalia al caricabatteria A
Anomalia al caricabatteria B
Allarme batteria A
Allarme batteria B
Batteria A Scollegata
Batteria B Scollegata
Allarme riscaldatore olio
Allarme temperatura olio
Allarme livello olio
Allarme temperatura H2O
Allarme sensore giri
Allarme mancanza carburante
Mancato avviamento
Alimentazione non disponibile
Chiamata da Pressostato
Avviamento impedito
Errore Memoria Centralina
Comunicazione con centralina interrotta
N
Charge battery A failure
Charge Battery B failure
Alarm Battery A
Alarm Battery B
Battery A disconnected
Battery B disconnected
Alarm oil heater
Oil temperature alarm
Oil level alarm
H2O temperature alarm
Alarm turns sensor
Alarm low fuel
Start Failure
Power Supply not available
Pressure switch call
Automatic Start lockout
Memory Controller Error
Error on communication with control unit
W
E
WebFire Control box viene installato in prossimità del gruppo
antincendio. Mediante il browser, il tecnico potrà verificare lo stato
del sistema in qualsiasi momento.
WebFire Control box must be installed in proximity of the fire fighting
set. With the browser, the engineer can check the status of the system
at any time.
SMS - E-MAIL
SMS - E-MAIL
Il dispositivo può essere configurato per l’invio automatico di sms e/o
e-mail ai centri di intervento al verificarsi di uno o più determinati
eventi senza necessità di collegamento diretto da parte dell’operatore
al dispositivo.
The device can be configured to automatically send SMS and / or e-mail
to service centers of action upon the occurrence of one or more specified
events without need for direct connection to the device by the operator.
DATALOGGER
WebFire Control box funziona come datalogger per tutto il sistema,
registrando i principali eventi avvenuti nel gruppo anche in orari in
cui il centro di controllo risulta chiuso o il sito non accessibile.
Il dispositivo può essere impostato per effettuare una registrazione
degli allarmi del sistema con una frequenza tarabile da 10 secondi
a 60 minuti.
Tutti i parametri registrati possono essere inviati via e-mail una volta
all’ora, al giorno o alla settimana.
www.idro-elettrica.it
61
DATALOGGER
WebFire Control box works as a logger for the whole system, recording
the major events that occurred in the group even at times when the
Control Center is closed or the site is not accessible.
The device can be set to make a recording of the alarms of the system
with a frequency adjustable from 10 seconds to 60 minutes.
All the parameters recorded can be sent via e-mail once an hour, day
or week.
01/2013
[email protected]
Sezione 7
ELETTROFIRE
QUADRO COMANDO UNI EN 12845 Elettropompa di servizio
UNI EN 12845 CONTROL PANEL Main electric pump
Assembled in a painted sheet metal housing with IP54 protection
class. It is made in accordance to CEI standards in force, complies
with the specifications established by UNI EN12845 standard:
Accessories on the door:
• Main door-locking switch-disconnector.
• On/off switch to inhibit the electric pump.
Pre-programmed electronic controller to monitor and control the
electric pump. According to UNI-EN12845 standards
Leds for the following signals:
• “pump running” .
• “start request”.
• “failure start”.
• “power available” .
• phase/voltage failure (complete with internal battery).
• lamp test button.
Button for:
• lamp test
• manual start
• pump stop
• Digital ammeter.
Accessories inside:
• Low voltage auxiliary transformer
• Starting contactors in class AC3
• Protection fuses with a high breakdown potential allowing
inrush.
• Sequence / phase failure relay.
• Current transformer.
• Terminal box for connections.
Clean contacts in the terminal box for:
• Pump running.
• Phase / power failure.
• Starting inhibited.
• Starting failure.
• Start request.
• Power available
Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione
IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore e conforme alla
norma UNI EN12845:
Accessori in portella :
• Interruttore sezionatore generale blocco-porta.
• Interruttore on/off di inibizione elettropompa
Centralina elettronica pre-programmata di controllo e gestione
elettropompa secondo le norme UNI-EN12845
Led per le seguenti segnalazioni :
• marcia
• richiesta di avviamento.
• mancato avviamento.
• disponibilita’ alimentazione.
• mancanza fase/tensione ( con batteria tampone).
Pulsanti di
• test prova lampade.
• marcia manuale.
• arresto pompa.
• Amperometro digitale.
Accessori all’interno :
• Trasformatore per circuito ausiliario in bassa tensione.
• Contattori di avviamento in classe AC3
• Fusibili di protezione ad alto potenziale di rottura
• Rele’ sequenza / mancanza fasi.
• Trasformatore amperometrico.
• Morsettiera di collegamento.
Contatti puliti in morsettiera di :
• Pompa in marcia.
• Mancanza fase / tensione.
• Avviamento impedito.
• Mancato avviamento.
• Richiesto di avviamento.
• Alimentazione disponibile.
Avviamento Stella-Triangolo / Star-Delta starting
Codice
Code
Descrizione
Description
QUENST000007V5
QUENST000009V2
QUENST000011
QUENST000013
QUENST000015
QUENST000018V5
QUENST000022
QUENST000030
QUENST000037
QUENST000045
QUENST000055
QUENST000075
QUENST000090
QUENST000110
QUENST000132
QUENST000160
QUENST000200
QUENST000250
QUENST000315
Potenza - Power
kW
Hp
Q/T/L/EN EN12845 ST-TR
Q/T/L/EN EN12845 ST-TR
Q/T/L/EN EN12845 ST-TR
7,5
9,2
11
10
12,5
15
Q/T/L/EN EN12845 ST-TR
13
17,5
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
132
160
200
250
315
20
25
30
40
50
60
75
100
122
150
180
220
280
320
420
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
Q/T/L/EN
www.idro-elettrica.it
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
ST-TR
62
Avviamento Diretto / DOL starting
Codice
Code
QUENDI000002V2
QUENDI000003
QUENDI000004
QUENDI000005V5
QUENDI000007V5
QUENDI000009V2
QUENDI000011
QUENDI000013
QUENDI000015
QUENDI000018V5
QUENDI000022
01/2013
Descrizione
Description
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
Q/T/D/EN
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
EN12845
Potenza - Power
kW
DIR. 0,37 - 2,2
DIR.
3
DIR.
4
DIR.
5,5
DIR.
7,5
DIR.
9,2
DIR.
11
DIR.
13
DIR.
15
DIR.
18,5
DIR
22
Hp
0,5 - 3
4
5,5
7,5
10
12,5
15
17,5
20
25
30
[email protected]
Section 7
Centralina di Controllo integrata
Integrated electronic Controller
2
3
1
4
7
8
*
20
15
9
5
6
K
C
A
BL OX
B
11
10
16
12
17
18
19
14
13
1.
DISPLAY - Display
2.
CORRENTE MOTORE - Motor current
3.
CONTAORE - Hour counter
4.
DATA - Date
5.
CHIAMATA - Start request
6.
STATO MOTORE - Motor status
7.
MESSAGGI- Messages
8.
ALLARMI - Alarms
9.
TASTI - Scroll buttons
10. RESET/ENTER
11. PULSANTE MARCIA - Start button
12. PULSANTE ARRESTO - button
13. PULSANTE TACITAZIONE AVVISATORE ACUSTICO
Siren silencing button
14. TEST PROVA LAMPADE - Lamp test
15. SPIA DI MARCIA COLORE ROSSO - Red "on" indicator
16. SPIA DI RICHIESTA AVVIAMENTO COLORE GIALLO
Yellow "start request" indicator
17. SPIA DI MANCATO AVVIAMENTO COLORE GIALLO
Yellow "start failure" indicator
18. SPIA DISPONIBILITA’ ALIMENTAZIONE COLORE BIANCO
White "power available" indicator
19. SPIA DI MANCANZA FASE O TENSIONE
Phase or power failure indicator
20. *Visualizza predisposizione secondo UNI 10779
*Displays set-up in accordance to UNI 10779
QUADRO COMANDO
Elettropompa pilota
Jockey pump control panel
Assembled in a painted seet metal housing with IP54 protection
class and made in accordance with the CEI standards in force. It
is complete with:
Accessories on the door:
• Main door-locking switch-disconnector with protection fuses
• 1 manual Man-0-Aut selector with return to the 0 stop
position.
• 1 thermal block indicator (red)
• 1 pump “on” indicator (green)
Accessories inside:
• Transformer for the low voltage auxiliary circuit with relative
protection fuses.
• Direct start contactor
• Thermal relay
Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione
IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore completo di :
Accessori in portella :
• Interruttore sezionatore generale blocco-porta con fusibili di
protezione
• N. 1 Selettore Man-0-Aut manuale con ritorno sulla
posizione 0 di stop.
• N. 1 Spia rossa di blocco termico
• N. 1 Spia verde di pompa in marcia
Accessori all’interno :
Trasformatore per circuito ausiliario in bassa tensione con
relativi fusibili di protezione
• Contattore per avviamento diretto
• Relè termico
•
Codice
Code
QUENPIL00000V75
QUENPIL00001V5
QUENPIL00002V2
QUENPIL00004
QUENPIL00005V5
QUENPIL00007V5
www.idro-elettrica.it
Descrizione
Description
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Q/1/T/D/FE Q.PILOTA
Potenza - Power
kW
EN 0,55 - 0,75
EN 1,1 - 1,5
EN
2,2 - 3
EN
4
EN
5,5
EN
7,5
63
Hp
0,75 - 1
1,5 - 2
3-4
5,5
7,5
10
01/2013
[email protected]
Sezione 7
DIESELFIRE
QUADRO COMANDO UNI EN 12845 Motopompa disesel di servizio
UNI EN 12845 CONTROL PANEL Main diesel engine pump
Assemblato in cassa di lamiera verniciata con grado di protezione
IP54, costruito secondo le norme CEI in vigore e conforme alla
norma EN12845:
Accessori in portella :
• Interruttore sezionatore generale blocco-porta.
• Interruttore on/off di inibizione motopompa
• Pulsante di arresto motore.
• Pulsante verde per azionamento manuale di prova del motore
a spia blu accesa.
• Spia Blu
• Coppia di pulsanti di avviamento di emergenza da batteria
Assembled in a painted sheet metal housing with IP54 protection
class. It is made in accordance with the CEI standards in force,
complies with the specifications established by standard EN12845:
Accessories on the door:
• Main door-locking switch-disconnector.
• On/off switch to inhibit the Diesel engine-driven pump.
• Engine stop button.
• Green button to operate the engine in the manual test mode
when the blue indicator light is on.
• Blue indicator lamp.
• Pair of battery-powered emergency start buttons.
Centralina elettronica pre-programmata di controllo e gestione
motore Diesel
Led per le seguenti segnalazioni :
• marcia.
• richiesta di avviamento.
• mancato avviamento.
• guasto centralina
Accessori all’interno :
• Nr. 2 caricabatteria cadauno per carica e controllo batteria 12V
DC da 6A per motori fino a 102 kW, da 10 A per motori >
102 kW, per garantire la ricarica delle batterie nei tempi previsti
dalla norma.
• Portafusibili e accessori per circuito di potenza ed ausiliari.
• 2 relè di potenza.
• Morsettiera di collegamento.
Contatti puliti in morsettiera di :
• Pompa in marcia.
• Allarme generale
• Avviamento impedito.
• Mancato avviamento.
• Guasto centralina
Pre-programmed electronic controller to monitor and control the
Diesel engine.
Leds for the following signals:
• “pump running”
• “start request”
• “starting failure”
• “controller failure” .
Accessories inside:
• 2 battery chargers, each of which for charging and controlling a
12 V battery.Fuse holders and accessories for the power circuit
and auxiliaries.
• 2 Power relais
• Terminal box for connections.
• Terminal box for connections.
Clean contacts in the terminal box
for:
• Pump running.
• General alarm
• Starting inhibited.
• Starting failure.
• Controller failure
Codice
Code
Descrizione
Description
QUENMPAV0006
QUENMPAV0010
Q.MOTOP+AVV x MOTORI LOMBARDINI / VM
Q.MOTOP+AVV x MOTORI IVECO
Centralina di Controllo integrata - Integrated electronic Controller
8
7
6
1
2
*
5
4
3
15
9
13
10
14
11
12
K
C
A
L
B OX
B
13
1.
DISPLAY
2.
CHIAMATA - Start request
3.
STATO MOTORE - Engine status
4.
RPM : velocità di rotazione del motore (giri/minuto) Engine speed (roung/minut)
5.
MESSAGGI - Messages
6.
CONTAORE - Hour counter
7.
BATTERIA 2 - Battery 2
8.
BATTERIA 1 - Battery 1
9.
SPIA DI MARCIA COLORE ROSSO - Red "on" indicator
10. SPIA DI MANCATO AVVIAMENTO COLORE GIALLO
Yellow "start failure" indicator
11. AVVIAMENTO IMPEDITO COLORE GIALLO
Yellow "starting inibited" indicator
12. GUASTO CENTRALINA COLORE GIALLO
Yellow "controller failure" indicator
13. TASTI - Scroll buttons
14. RESET/ENTER - Buttons
15. * Visualizza predisposizione secondo UNI 10779
* Displays set-up in according to UNI 10779
www.idro-elettrica.it
64
01/2013
[email protected]
Section 7
CONTROLFIRE BASE
QUADRO PER GESTIONE ALLARMI A NORME UNI EN 12845
Alarm management control panel for UNI EN 12845 rules
QUADRO PER GESTIONE ALLARMI
Il quadro ControlFire Base provvede al raggruppamento di allarmi di tipo A e tipo B (all. I della norma EN
12845) con possibilità di interfacciarlo, attraverso la presenza di contatti puliti, con l’eventuale sistema di
supervisione. Completo di lampeggiante rosso per allarmi di tipo "A", giallo per allarmi tipo "B" e di un
cicalino dotato di pulsante di tacitazione
Panel for alarm management
The ControlFire Base comprises alarms type A and B (appendix I of standard EN 12845). It can also be
interfaced with a supervisory operting system by means of clean contacts. Panel include a red flasher for type
"A" alarms, a yellow flasher for type "B" alarms and an acoustic siren with silencer button.
Codice
Code
Descrizione
Description
QU962629
QU962627
ControlFire Base
ControlFire Base + GSM Kit
CONTROLFIRE PLUS
UNITA' REMOTA PER IMPIANTI UNI EN 12845 / Remote control units UNI EN 12845 plants
Unita' di controllo remoto per gruppi antincendio EN 12845
Il ControlFire Plus è un quadro elettronico dotato di una centralina in grado di acquisire via modbus RTU
una o più centraline (fino a 3) in rete RS232 (Distanza max 60 mt).
Grazie a questa apparecchiatura, è possibile monitorare costantemente anche a distanza lo stato di una o
più pompe.Nota: Non compatibile con WebFire!
A seconda dell'anomalia che si presenta e la sua tipologia A o B, gli appositi avvisatori ottico ed acustici si
accenderanno a segnalare la necessità di intervento. Un display grafico indica attraverso frasi e icone le
stesse anomalie.
Panel for remote controlling of EN 12845 firefighting booster sets
The ControlFire Plus is equipped with an electronic card able to acquire via Modbus RTU one or more units
(up to 3) in a RS232 network.(Max distance 60 mt) ControFire Plus is not compatible with WebFire!
With this device, you can monitor continuously even at a distance the state of one or more pumps.
Based on the anomaly that occurs and its type A or B, the special visual and audible light up to indicate the
need for intervention. A graphic display shows trough words and icons the same anomalies.
Codice
Code
QU962628
QU962626
Descrizione
Description
ControlFire Plus
ControlFire Plus + GSM Kit
WEBFIRE
L'ANTINCENDIO VIA INTERNET / Firefighting via internet
webserver per gruppi antincendio en12845
il WebFire è un innovativo quadro elettrico. Estende la capacità di controllo e supervisione dell'impianto
attraverso la rete internet in qualsiasi parte del mondo mediante browser web. il sistema può operare
attraverso rete GPRS (Sim card richiesta e non compresa) o ADSL. (fino a 3 centraline)
Non compatibile con ControlFire Plus!
webserver for en12845 firefighting groups
The webfire is an innovative control panel. It extends control and supervising ability of the system through
the internet net in any part of the world by a web browser. The system can operate through GPRS net (Sim
card required but not included) or ADSL (up to 3 boards).
WebFire is not compatible with ControFire Plus!
Codice
Code
QU962625
www.idro-elettrica.it
Descrizione
Description
WebFire Control Box
65
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Quadri di Servizio per locali conformi UNI 11292
Versione per Locali Esterni con sole elettropompe
Service Panels for room conform to UNI 11292
Version for Surface Pumps Rooms with only electric pumps
Quadro Servizi senza soccorritore per sistemi antincendio
esterni con solo elettropompe installate
Service Panel without emergency ups for surface firefighting
systems with only electric pumps installed
Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete:
• 1 pompa antigelo (Max 6A 230V)
• 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore)
(Max 2KW 230V)
• 1 plafoniera neon (Max 36W 230V)
• 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V)
• 1 elettropompa jockey di compensazione
(2,2KW 400V 3F)
The following standard outputs are powered from main supply:
• 1 Antifreeze pump (6A 230V Max)
• 1 Room heater (heater)
(Max 230V 2KW)
• 1 Neon lamp (36W Max 230V)
• 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V)
• 1 electric jockey pump (2.2 KW 400V 3F)
Power Supply 400V + Neutral 50Hz
Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
• General blook-door switch;
• Steel box;
• Terminal board;
• User manual;
• Electric Drawing;
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
• Degree of protection IP54.
•
•
•
•
•
Sezionatore generale bloccoporta;
Involucro in materiale metallico;
Morsettiera;
Manuale d’uso;
Schema elettrico.
• Grado di protezione prodotto IP54.
Versione DSP Plus
Vesion DSP Plus
Con controllo livello riserva idrica integrato
(trasduttore escluso Cod.020239Z12)
Integrated water reservoir with level control
(transducer not included Cod.020239Z12)
Codice
Code
QUENSEREP01
QUENSEREP01DSP
Pompa Antigelo
Antifreeze Pump
(A)
Riscaldatore
Heater
(A)
Pompa Pilota
Jockey Pump
Plafoniera Neon
Neon Lamp
Max 6A 230V
Max 2KW 230V
2,2KW 3~ 400V
Max 6A 230V
Max 2KW 230V
2,2KW 3~ 400V
Dimensioni - Size (mm)
L
A
P
Max 36W 230V
460
650
250
Max 36W 230V
460
650
250
TANKLEVEL e TANKLEVEL PLUS
CONTROLLO LIVELLO ACQUA RISERVA ANTINCENDIO
Water Level Control in tank reserve
TANKLEVEL per SERBATOI antincendio en12845
Quadro idoneo al controllo dei livelli 1/3, 2/3 e 3/3 di un serbatoio di riserva idrica ad uso antincendio. Dispone inoltre
di 2 spie di indicazione pe basso livello e alto livello vasca, comprendenti anche 2 contatti di uscita di allarme. Richiede
l'utilizzo di galleggianti (non compresi)
TANKLEVEL for en12845 firefighting TANK
Suitable control panel for monitoring of 1/3, 2/3 and 3/3 levels of a tank of water reserve for use by fire fighting. It
also has 2 indicator lights for low-level and high-level tank, which include 2 alarm output contacts. Requires the use of
floating switches (not included)
TANKLEVEL plus per SERBATOI antincendio en12845
Quadro con display idoneo al controllo del livello di un serbatoio di riserva idrica ad uso antincendio. Dispone inoltre
di 2 spie di indicazione pe basso livello e alto livello vasca, comprendenti anche 2 contatti di uscita di allarme. Richiede
l'utilizzo di trasduttore di livello (non compresi)
TANKLEVEL PLUS for en12845 firefighting TANK
Suitable control panel for monitoring level of a tank of water
reserve for use by fire fighting. It also has 2 indicator lights for lowlevel and high-level tank, which include 2 alarm output contacts.
Requires the use of level transducer (not included)
www.idro-elettrica.it
66
01/2013
Codice
Code
QU962606
QU962607
020239Z12
Descrizione
Description
TankLevel Control Box
TankLevel Plus Control Box
Trasduttore di livello 0-15 mt + Cavo 15 mt
0-15 mt Level transducer + 15 mt Cable
[email protected]
Section 7
Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292
Verwsione solo Estrattore
Service emergency Panels with for room conform to UNI 11292
only Air Extractor version
Il soccorritore è dotato di ampio display LCD 4 righe da 20
Caratteri per stato macchina, storico interventi, autotest
periodico inverter, ecc.
The emergency panel is equipped with large LCD display 4
lines of 20 characters per status, historical report, periodic self
test drives, etc..
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
• Emergency Panel;
• Supply Ph+N+PE 230V±10% 50/60Hz;
• Automatic working;
• Automatic transfer switch in case of blackout;
• Automatic shutdown in case of flat battery;
• Battery charger included;
• Digital display;
• MCCB for power supply / load protection;
• Auxiliary fuses;
• “Supply to Load” control input;
• General load switch with blockdoor;
• Steel enclosure;
• Cable glands with stress relief;
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quadro Soccorritore;
Alimentazione F+N+T 230V±10% 50/60Hz;
Funzionamento automatico;
Commutazione automatica rete/inverter in caso di mancanza rete;
Blocco automatico in caso di accumulatori scarichi;
Caricabatterie incorporato;
Display alfanumerico;
Magnetotermici per protezione linea alimentazione e carico;
Fusibili di protezione ausiliari;
Ingresso di comando “tensione al carico”
Sezionatore generale bloccoporta;
Involucro in materiale metallico
Pressacavi antistrappo;
•
•
Manuale d’uso;
Schema elettrico e dichiarazione CE.
•
• Ponti e morsetti per batterie;
•
•
TECHNICAL DETAILS
• Nominal voltage of auxiliary circuits:
• control circuits: 24V=
• Output voltage: 230V±20% 50Hz Ph+N+PE;
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
•
•
•
•
•
•
•
•
Tensione nominale dei circuiti ausiliari:
circuiti di controllo: 24V=
Tensione di uscita: 230V ±20% 50 Hz F+N+T;
Forma d’onda in uscita; PseudoSinwave;
Rendimento di conversione: 95%;
Commutazione rete/accumulatori:
automatica <20msec..
Grado di protezione prodotto IP54.
TENSIONE DI INGRESSO ACCUMULATORI
E USCITA
Tensione totale
INPUT / OUTPUT
Nominal Batteries
VOLTAGE
Voltage
24
1 F 230V~± 15%
1 F 230V~± 15%
48
•
•
•
•
Output wave: PseudoSinwave;
Conversion rate: 95%;
Supply/battery transfer switch:
automatic < 20msec..
•
Degree of protection IP54.
Max corrente Max corrente DIMENSIONI - SIZE (mm)
di spunto
erogabile
Max Starting Max output
L
A
P
Current
Current
16
4,5
400
680
250
30
Batteries bridges and clamps;
User manual;
Electric Drawing and CE Declaration.
6,6
400
680
250
Codice
Code
QUSOCU1000
QUSOCU1500
Kit Energia con batterie al piombo acido
Energy kits with acid lead batteries
Per Soccorritore
For Emergency P.
Nr. Supporti
Stands Numbers
QUSOCU1000
1
QUSOCU1000
2
QUSOCU1500
2
QUSOCU1500
2
Nr. Batterie
Batteries numbers
Autonomia indicativa min
Aprox. Autonomy in minutes
Codice
Code
2x 55 A/h
60
QUSOCV1000M060
2x 100 A/h
120
QUSOCV1000M120 Kit comprendente:
4x 55 A/h
60
QUSOCV1500M060
4x 80 A/h
120
QUSOCV1500M120
•
•
•
Batterie al Piombo
Supporti
Coperchio ove necessario
Kits includes:
• Acid lead Batteries
• Stand
• Plastic cover if needed
Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati
Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated
www.idro-elettrica.it
67
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292
Versione per Locali Esterni con elettropompe e motopompe
Service emergency Panels for room conform to UNI 11292
Version for Surface Pumps Rooms with electric pumps and diesel engine pumps
Quadro 1500VA con corrente massima erogabile di 6,6A da
ripartirsi tra Estrattore e Neon.
1500VA Control Panel with maximum current of 6,6A divided
between Air Extractor and Neon.
Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete:
• 1 pompa antigelo (Max 6A 230V)
• 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore)
(Max 2KW 230V)
• 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V)
• 1 elettropompa jockey di compensazione
(2,2KW 400V 3F)
The following standard outputs are powered from main supply:
• 1 Antifreeze pump(6A 230V Max)
• 1 Room heater (heater)
(Max 230V 2KW)
• 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V)
• 1 electric jockey pump
(2.2 KW 400V 3F)
Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da UPS:
• 1 estrattore (Max 6A 230V)
• 1 plafoniera neon (Max 36W 230V)
The following standard outputs are powered from UPS:
• 1 Air Extractor (6A 230V Max)
• 1 Neon lamp (36W Max 230V)
Il soccorritore è inoltre dotato di ampio display LCD 4 righe
da 20 Caratteri per stato macchina, storico interventi, autotest
periodico inverter, ecc. e di timer per attivazione periodica
estrattore.
The emergency panel is also equipped with large LCD display
4 lines of 20 characters per status, historical report, periodic
self test drives, etc.. and timers for periodic activation of air
extractor.
Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz , Batterie: 48V
Power Supply 400V + Neutral 50Hz, Battery: 48V
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
• General blook-door switch;
• Steel box;
• Terminal board;
• User manual;
• Electric Drawing;
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
• Degree of protection IP54.
•
•
•
•
•
Sezionatore generale bloccoporta;
Involucro in materiale metallico;
Morsettiera;
Manuale d’uso;
Schema elettrico.
• Grado di protezione prodotto IP54.
Versione DSP Plus
Vesion DSP Plus
Con controllo livello riserva idrica integrato
(trasduttore escluso Cod.020239Z12)
Integrated water reservoir with level control
(transducer not included Cod.020239Z12)
Codice
Code
QUSOCK1500
QUSOCK1500 DSP
Pompa Antigelo
Antifreeze Pump
(A)
Riscaldatore
Heater
(A)
Pompa Pilota
Jockey Pump
Plaforniera Neon
Neon Lamp
Estrattore
Air Extractor
(A)
Tensione di
Ingresso e Uscita
Input / Output
Voltage
3N~ 400V±15%
Max 6A 230V
Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V
Max 36W 230V
Max 6A 230V
Max 6A 230V
Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V
Max 36W 230V
Max 6A 230V
3N~ 400V±15%
Dimensioni - Size
(mm)
Accumulatori
Tensione Totale
Nominal Batteries
Voltage
48
L
A
P
550
750
250
48
550
750
250
Kit Energia per QUSOCK1500 con batterie al piombo
QUSOCK1500 Energy kits with acid lead batteries
Kits includes:
• Acid lead Batteries
• Stand
• Plastic cover
Kit comprendente:
• Batterie al Piombo
• Supporti
• Coperchio
Codice
Code
Kit Batteria
Battery Kit
Nr. Supporti
Stands Numbers
Nr. Batterie 12V DC
Batteries Numbers
Autonomia indicativa min
Aprox. Autonomy in minutes
QUSOCV1500M060
60/1500
2
4X55 A/h
60
Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati
Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated
www.idro-elettrica.it
68
01/2013
[email protected]
Section 7
Quadri di Servizio con soccorritore per locali conformi UNI 11292
Versione per Locali Interrati con elettropompe o motopompe
Service emergency Panels with for room conform to UNI 11292
Version for Underground Pumps Rooms with electric pumps or diesel engine pumps
Quadro 1500VA con corrente massima erogabile di 6,6A
da ripartirsi tra Elettropompa, Estrattore e Neon.
1500VA Control Panel with maximum current of 6,6A divided
between Pump, Air Extractor and Neon.
Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da rete:
• 1 elettropompa (Max 6A 230V)
• 1 riscaldatore ambiente (Termoconvettore)
(Max 2KW 230V)
• 1 presa ausiliaria di servizio (Max 10A 230V)
• 1 elettropompa jockey di compensazione
(2,2KW 400V 3F)
The following standard outputs are powered from main supply:
• 1 Pump (6A 230V Max)
• 1 Room heater (heater)
(Max 230V 2KW)
• 1 Auxiliary Service socket (Max 10A 230V)
• 1 electric jockey pump
(2.2 KW 400V 3F)
Sono presenti di serie le seguenti uscite alimentate da UPS:
• 1 elettropompa (Max 6A 230V)
• 1 estrattore (Max 6A 230V)
• 1 plafoniera neon (Max 36W 230V)
The
•
•
•
Il soccorritore è inoltre dotato di ampio display LCD 4 righe
da 20 Caratteri per stato macchina, storico interventi,
autotest periodico inverter, ecc. e di timer per attivazione
periodica estrattore.
The emergency panel is also equipped with large LCD display
4 lines of 20 characters per status, historical report, periodic
self test drives, etc.. and timers for periodic activation of air
extractor.
Alimentazione 400V+ Neutro 50Hz , Batterie: 48V
Power Supply 400V + Neutral 50Hz, Battery: 48V
CARATTERISTICHE GENERALI
GENERAL FEATURES
• General blook-door switch;
• Steel box;
• Terminal board;
• User manual;
• Electric Drawing;
INFORMAZIONI TECNICO-COSTRUTTIVE
TECHNICAL DETAILS
• Degree of protection IP54.
•
•
•
•
•
Sezionatore generale bloccoporta;
Involucro in materiale metallico;
Morsettiera;
Manuale d’uso;
Schema elettrico.
• Grado di protezione prodotto IP54.
Versione DSP Plus
Vesion DSP Plus
following standard outputs are powered from UPS:
1 Pump (6A 230V Max)
1 Air Extractor (6A 230V Max)
1 Neon lamp (36W Max 230V)
Con controllo livello riserva idrica integrato
(trasduttore escluso Cod.020239Z12)
Integrated water reservoir with level control
(transducer not included Cod.020239Z12)
Codice
Code
Elettropompe
Pumps
(A)
Riscaldatore
Heater
(A)
Pompa Pilota
Jockey Pump
QUSOCI1500 2x Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V
QUSOCI1500DSP 2x Max 6A 230V Max 2KW 230V 2,2KW 3~ 400V
Plaforniera Neon
Neon Lamp
Estrattore
Air Extractor
(A)
Tensione di
Ingresso e Uscita
Input / Output
Voltage
Max 36W 230V
Max 6A 230V
3N~ 400V±15%
Max 36W 230V
Max 6A 230V
3N~ 400V±15%
Dimensioni - Size
(mm)
Accumulatori
Tensione Totale
Nominal Batteries
Voltage
48
L
A
P
550
750
250
48
550
750
250
Kit Energia per QUSOCI1500 con batterie al piombo
QUSOCI1500 Energy kits with acid lead batteries
Kits includes:
• Acid lead Batteries
• Stand
• Plastic cover
Kit comprendente:
• Batterie al Piombo
• Supporti
• Coperchio
Codice
Code
Kit Batteria
Battery Kit
Nr. Supporti
Stands Numbers
Nr. Batterie 12V DC
Batteries Numbers
Autonomia indicativa min
Aprox. Autonomy in minutes
QUSOCV1500M060
60/1500
2
4X55 A/h
60
Batterie a Gel consigliate per locali interrati o poco areati
Gel batteries recommended for basements or poorly ventilated
www.idro-elettrica.it
69
01/2013
[email protected]
Sezione 7
Note:
www.idro-elettrica.it
70
01/2013
[email protected]
Section 7
SERVICE
PRIMO AVVIAMENTO
INTERVENTI
ON SITE
CONTRATTI DI
MANUTENZIONE
REVISIONI e
RIPARAZIONI
UFFICIO TECNICO
Grazie al nostro ufficio tecnico interno siamo in grado
di progettare autonomamente tutti i componenti di
nostra produzione, dalla carpenteria, alle schede
elettroniche di comando.
I nostr tecnici utilizzano i più aggiornati software di
calcolo e di disegno 3D
Thanks to our technical department, we can
design all the components of our own production,
from carpentry, to the electronic control boards.
Our drawing technicians use the latest software for the
calculation and 3D design
www.idro-elettrica.it
71
01/2013
[email protected]