ARTICOLI: ITALIANO FRANCESE UN UNA DI DEL, DELLO, DAL, DALLA DELLA DEGLI, DELLE IL LA LE, GLI, I A AL, ALLO ALLA AI, AGLI, ALLE UN UNE DE DU (DE L’) DE LA (DE L’) DES LE (L’) LA (L’) LES À AU (À L’) À LA (À L’) AUX PREPOSIZIONI: A A À De Regola generale Dopo: essayer de (provare a), se hâter de (affrettarsi a), s’empresser de, fair bien/mal/mieux de. + infinito Quando la preposizione esprime la distribuzione Dopo i verbi di movimento seguiti da infinito A A Par //// DI DI De À DI DI DI DI À À //// //// DA DA DA DA DA DA De Par Chez Depuis À partir de À CON Avec Quando la preposizione indica la compagnia, lo strumento IN En IN IN IN En En Dans + articolo IN IN IN IN À À //// //// Con i nomi o espressioni che hanno un senso generale. Seguito direttamente da un sostantivo senza articolo, né aggettivo: possessivo, dimostrativo, indefinito (tout, tous, aucun, aucune, chaque, quelques, certain, certains, certaines, personne, même, mêmes). Regola sui paesi (En: fem. e masch, preceduti da vocale; au: masc.; aux: masch., femm., plur.). Seguito da un’espressione di tempo Con i nomi che hanno un senso determinato. Dans + le, la, les; Dans + un, une, des ou + aggettivo possessivo, dimostrativo, indefinito, qualificativo Quando precede un nome di città Quando esprime il luogo, senza l’idea di “dentro” Quando esprime il tempo e che si può sopprimere in italiano Davanti ai nomi di strade, piazze PER PER PER PER PER Pour Par Par Par Pendant Indica lo scopo, il prezzo, la causa, l’intenzione, la destinazione Indica la causa o lo strumento Esprime l’azione di passare Esprime il mezzo Esprime la durata si può spesso sottointendere la preposizione TRA TRA TRA TRA Entre Entre Parmi Dans Quando indica lo spazione che separa due o più persone o cose Quando indica la relazione, il rapporto reciproco tra due o più persone; con l’idea di reciprocità Davanti a un nome plurale o con su senso plurale, e quando può essere sostituito da “in mezzo a” Rapporto di tempo (fra, di qui a, entro) con le espressioni di tempo Regola generale Dopo: chercer à(cercare di), se fier à (fidarsi di), se plaire à, se asarder à, se risquer à, se refuser à, s’attendre à (aspettare di) + infinito Col verbo être seguito dal possessorre Quando la preposizione indica la destinazione, l’uso, lo scopo Dopo i verbi d’opinione seguiti da un infinito Nel caso della data Quando la preposizione indica l’origine, la separazione Nel caso della forma passiva Presso, in casa di + nome di persona (o un nome che si riferisce a una persona) Quando la preposizione indica il tempo che è passato Fin da, a cominciare da… Quando precede un infinito IN FRANCESE NON SI POSSONO AVERE DUE PREPOSIZIONI SEMPLICI L’UNA ACCANTO ALL’ALTRA. SALVO SE LE DUE PREPOSIZIONI SONO SEGUITE DA UN INFINITO.