Programma dei lavori del V Convegno Scientifico di Civiltà e Cultura Italiana (Szombathely, 24-25 ottobre 2006) 24 ottobre, ore 9.40 Saluto delle Autorità, Presentazione del Convegno. Ore 10.00, Apertura dei lavori Lavori del 24 ottobre A/1, B/1, C/1 10-10.20 10.20-10.40 10.40-11 11-11.20 A/2, B/2, C/2 11.40-12 Sezione A Presiede: Lívia Mihályka-Abloncy Presiede: Angelo Pagano Domokos, La presenza della lingua italiana nell’Ungheria Alvino, Vittoria Colonna e la sua poesia del Seicento Fulci, Guido Cavalcanti: l’angoscia dopo la morte Ljubicic, Italianismi nella geosinonimia croata Acél, Elmo o maschera? (La funzione secondaria dell’elmo nelle vicende amorose dei grandi poemi cavallereschi) Husic, Bestiario del dolce stil nuovo Vig, Un delitto ideologico-didattico negli anni Cinquanta Puskás, Sul terzo libro del Prencipe Galeotto Mátyus, Proposta per il commento del XXXII Canto Somogyi W., Elementi parasintetici nell’italiano e Száraz, Paolo Segneri dell’Inferno nell’ungherese Pausa caffé Presiede: Ludovico Fulci Presiede: István Vig Presiede: János Kelemen Mazzini, Fontane di pietra e fontane di carta. Utopie Gargiulo, Sulla lingua della pubblicità in Italia Tassoni, La letteratura come memoria dell’Europa cenestesiche e letterarie fra Trecento e Cinquecento Tombi, Letteratura oscena nel Medioevo 12.20-12.40 Laurinyecz, Novellistica medievale 12.40-13.00 13-13.20 Glodowska, Ad Ciceronem… – prova di analisi delle lettere scelte di Petrarca Sciacovelli, Il cibo festivo nel Decameron 13.30-15 A/3, B/3, C/3 15-15.20 Presiede: Antonio Sciacovelli Nemeth-Papo, La Curia romana e gli Angioini d’Ungheria 15.40-16 16-16.20 16.20-16.40 19-22 Sezione C Presiede: József Takács Kelemen, Potere e lingua in Dante 12-12.20 15.20-15.40 Sezione B Raspudic, Transadriatico postcoloniale: per un’immagine del croato nella letteratura italiana Ablonczyné, La comunicazione nei contesti del mondo del Hoffmann, Tra lirica apostrofica e autoapostrofica lavoro Fóris – Tamás, La terminologia nella traduzione Madarász Imre, La fortuna dell’Alfieri: dal culto alla critica Kiczenko, Il linguaggio della stampa Sviridonova, Elementi italiani nel francese parlato Pausa pranzo Presiede: Maslina Ljubicic Poletto, L’uso dell’umorismo nella didattica della sociolinguistica Kaposi, Machiavelli e machiavellismi Mertelj, Breve prassi studentesca nelle scuole: italiano LS/L2 Molnár F. , Ungheresi e Turchi visti dall’Italia alla fine del Fanton, Problemi di traduzione in alcune poesie di Attila Seicento József tradotte da E. Bruck e T. Kemeny Meissonier, Violenza e visioni demoniache nella lettera di Timachev, Caratteri idiomatici delle Antonio Possevino al Ser. Re di Polonia Stefano I. Indizi per interculturali: l’esempio italiano una ricerca sul barocco polacco Artico, Scorci di politica estera italiana in Europa Salamon, Minoranza e politica linguistica centrorientale nelle prime fasi della II Guerra Mondiale Programmi culturali. Ricevimento Sità, L’attualità di L. Pareyson: tra esistenza, persona e interpretazione Presiede: Fulvio Senardi Ciccotti, Il deserto dei tartari: dal romanzo al film Sertorio, Indro Montanelli e il cinema Csantavéri, Un’opera aperta: gli Appunti cinematografici di P.Pasolini per un’Orestiade Africana interferenze Giacomazzi, Buzzati e la musica: libretti d’opera Rosselli, Una figura minore della letteratura italiana del primo Novecento, Margherita Sarfatti, nel diario intimo di Corrado Alvaro, Quasi una vita Lavori del 25 ottobre A/4, B/4, C/4 10-10.20 10.20-10.40 10.40-11 11-11.20 A/5, B/5, C/5 11.40-12 12-12.20 12.20-12.40 12.40-13.00 13-13.20 13.50-16 Sezione A Presiede: Márton Kaposi Pagano, Letteratura napoletana Sezione B Presiede: Antonio Sciacovelli Danilova, Tradurre Baudolino in russo Sezione C Presiede: Angelo Pagano Dygul, La ricezione del neorealismo nella Polonia del dopoguerra Tekulics, Giovanni Di Pagolo Morelli, Ricordi. Un modello Lanteri, La lingua ungherese nella vita quotidiana degli Ruspanti, Un’antica polemica. La critica di Artúr Elek alla del comportamento civile del Trecento studenti italiani a Szeged traduzione del poemetto petőfiano János Vitéz realizzata da Giuseppe Cassone Szegedi, La Canzone alla Vergine di Petrarca musicata da Peša, L’accordo e l’ordine delle parole in italiano Falvay, Sull’agiografia italiana di Santa Elisabetta C. De Rore (1548) d’Ungheria Prosenc Segula, Il concetto di eroe nel Rinaldo di T. Tasso Skuza-Bialousz, L’immagine femminile nelle espressioni Lukácsi, La maschera italiana: erotismo nascosto e atto del metaforiche travestimento nel poema Toldi szerelme di János Arany Pausa caffé Presiede: Béla Hoffmann Presiede: István Vig Presiede: Domenico Alvino Szilágyi, L’opera verdiana in chiave drammaturgica Zupanovic-Ljubicic, Nomi di parentela nei proverbi italiani Horváth, Retorica e poetica ne Il passero solitario e croati Szymanowska, Le biografie fantastiche di Alberto Savinio Kollár, Il ruolo degli elementi dialettali ne Il cane di Karwacka-Campo, Due Italie in Cristo si è fermato a Eboli terracotta di Andrea Camilleri Anastasi, Il libro dell’Ecclesiaste (Qohelet) e la sapienza Kun, Romanzi di Alessandro Baricco Senardi, La Trieste di Ricarda Huch orientale in un poemetto di Franco Ferrara Luzi, Fede e utopia in Ipazia di Mario Luzi Madarász Klára, Sulla poesia della „cosa”: De Sanctis, Capuana, Pirandello e Croce Perusko, All’insegna dei segni. Parabole semioticoDávid, Luigi Pirandello ermeneutiche degli anni ’70: G. Manganelli e I. Calvino Gita a Kőszeg, pranzo e chiusura del Convegno