Sostegno della Commissione Europea alle azioni di promozione e di tutela delle
lingue regionali o minoritarie
*****
FORMULARIO DI DOMANDA DI SOVVENZIONE
Si prega di leggere attentamente il testo dell’invito a presentare una proposta e il
vademecum prima di compilare il formulario.
1
ORGANISMO RICHIEDENTE (si tratta dell’organismo che presenta la
domanda e che sarà incaricato di vigilare sul buon svolgimento del progetto; tale
organismo sarà l’interlocutore della Commissione ed è quello a cui verrà versato il
contributo comunitario)
Nome esatto dell’organismo:
Indirizzo della sede del richiedente:
Via e n.:
Regione:
Paese:
Telefono (con prefisso internazionale e regionale):
Fax: (con prefisso internazionale e regionale):
E-mail:
Tipo di organismo:
 Associazione locale

Amministrazione locale
 Associazione regionale

Amministrazione regionale
 Associazione nazionale

Amministrazione nazionale
 Scuola prescolastica

Scuola elementare
 Scuola secondaria

Università, Istituto di
Istruzione superiore
 Altro, precisare:
2
2. SINTESI DELLE ATTIVITA E OBIETTIVI DEL RICHIEDENTE
3 PERSONA RESPONSABILE DEL PROGETTO (tale persona deve allegare un
CV dal quale risulti la posizione occupata all’interno dell’organismo richiedente e
la sua esperienza nel settore dalle lingue regionali o minoritarie)
Nome: Sig./Sig.ra (cancellare la definizione inutile)
Titolo/funzione:
Telefono (con prefisso internazionale e regionale):
Fax (con prefisso internazionale e regionale):
E-mail:
4 PERSONA DA CONTATTARE (se diversa dal responsabile)
Nome: Sig./Sig.ra (cancellare la definizione inutile)
Telefono (con prefisso internazionale e regionale):
Fax (con prefisso internazionale e regionale):
E-mail:
5 RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO (se diverso dal responsabile)
Nome: Sig./Sig.ra/Sig.na (cancellare la definizione inutile)
Telefono (con prefisso internazionale e regionale):
Fax (con prefisso internazionale e regionale):
E-mail:
6 PERSONA AUTORIZZATA A FIRMARE LA CONVENZIONE (se diversa dal
responsabile)
Nome: Sig./Sig.ra (cancellare la definizione inutile)
Telefono (con prefisso internazionale e regionale):
Fax (con prefisso internazionale e regionale):
E-mail:
3
7 ALTRO/I ORGANISMO/I PARTICIPANTE/I AL PROGETTO (se il progetto
comporta la partecipazione di altri organismi, diversi da quello che presenta la
domanda, si prega di indicare per ogni organismo: nome, indirizzo/telefono,
status giuridico e persona responsabile)
8 STATO/I-MEMBRO/I DELL’UNIONE EUROPEA PARTECIPANTE/I AL
PROGETTO

Belgio

Danimarca


Spagna

Francia
Irlanda

Lussemburgo 
Paesi Bassi

Austria

Svezia

Finlandia

Regno Unito

Islanda

Liechtenstein 
Germania

Norvegia
9 ALTRO/I PAESE/I PARTECIPANTE/I AL PROGETTO
4

Grecia
Italia

Portogallo
10 PERIODO PER IL QUALE È RICHIESTA LA SOVVENZIONE:
Inizio (data esatta):
Fine (data esatta):
11 DATE DELL’AVVENIMENTO (se la domanda riguarda un avvenimento
specifico, si prega di indicarne le date previste)
12 LUOGO DI REALIZZAZIONE DEL PROGETTO/DELL’AVVENIMENTO
13a. TIPO DI ATTIVITÀ (si prega di indicare una sola categoria che più
corrisponde al progetto previsto)

Scambio di esperienze
Conferenze, seminari, colloqui, visite di studio, stage, ecc. Queste attività
devono essere organizzate attorno ad un tema e comportare partecipanti
provenienti da più comunità linguistiche e operanti nel campo interessato.

Connessione in rete degli attori
Creazione di reti che consentano contatti sistematici tra persone provenienti
da più comunità linguistiche e operanti nei campi specifici o interessate a
tematiche particolari. Siffatte reti possono essere virtuali.

Sviluppo di soluzioni comuni
Progetti il cui risultato è destinato a interessare più comunità linguistiche.
Siffatti progetti devono inoltre comportare un’attiva partecipazione di più
comunità linguistiche.

Trasferimento di competenze
Progetti comportanti un trasferimento di competenze verso la comunità
interessata. Siffatti progetti possono essere promossi da comunità che si
preoccupano di diffondere le competenze acquisite ovvero da comunità che
desiderano trarre profitto dalle competenze acquisite da altre comunità o da
organismi specializzati. L’esperto (gli esperti) interessato(i) devono
partecipare almeno alla fase di analisi e di sviluppo del progetto, nonché alla
sua valutazione.

Programmi coordinati
Progetti comportanti un programma coordinato di attività di salvaguardia e/o
di promozione della lingua in grado di mobilità differenti attori e comportanti
uno o più dei tipi di attività indicati sopra e/o campi di attività descritti sotto.
5
13b. CAMPO DI ATTIVITÀ (si prega di indicare una sola categoria che più
corrisponde al progetto previsto)

Sviluppo di risorse linguistiche
Lessicografia, terminologia e grammatica, archivi, corpus, studi linguistici,
ecc.

Sviluppo delle competenze linguistiche
Insegnamento della lingua (anche a distanza): formazione degli insegnanti,
produzione e diffusione di strumenti di apprendimento, sviluppo e diffusione
di metodi pedagogici, promozione del bilinguismo/plurilinguismo.

Promozione diretta della lingua
Azioni di sensibilizzazione, di informazione e di promozione, presenza della
lingua nell’ambiente visivo, pianificazione linguistica.

Aspetti socioeconomici della lingua
Presenza e ruolo della lingua nella vita economica e sociale, lingue e sviluppo
economico.

Cultura e media
Manifestazioni culturali e arte viva, circolazione di opere letterarie, musicali
e audiovisive, stampa scritta, radio e televisione.
6
14 TITOLO DEL PROGETTO (non più di 20 parole)
15 LINGUA/E REGIONALE O MINORITARIA DESTINATARIA/E
16 COMUNITA’/E LINGUISTICA/E DESTINATARIA/E
17 GRUPPO/I DESTINATARIO/I

Alunni

Specialisti

Studenti

Personale amministrativo

Insegnanti

Comunità linguistiche

Adulti in formazione

Grande pubblico

Altri (da precisare)
7
18.
SOSTEGNI FINANZIARI COMUNITARI
a) anteriori, ricevuti nel quadro dell’azione per la promozione e la salvaguardia
delle lingue e culture regionali e minoritarie
 numero(i) del contratto(i):
b) anteriori o correnti ricevuti da altri programmi comunitari
 programma(i) della Commissione :
 numero(i) del contratto(i) e importi delle sovvenzioni:
19. IL PROGETTO E’ OGGETTO DI UN’ALTRA CANDIDATURA IN UN
ALTRO PROGRAMMA COMUNITARIO?
IN CASO AFFERMATIVO, QUALE?
8
20 DESCRIZIONE SINTETICA DEL PROGETTO (non dimenticare di fornire
anche una descrizione dettagliata in allegato)
a)
Contenuto:
b)
Obiettivi:
c)
Piano di lavoro e calendario:
d)
Risultati/Prodotti previsti:
e)
Motivazione (si prega di motivare la necessità del progetto):
21 IMPORTO DELLA SOVVENZIONE RICHIESTA (da indicare in Euro)
9
22. Bilancio preventivo (sintesi) dell’azione per la quale è richiesta la sovvenzione
Il richiedente certifica che i costi sottoindicati sono necessari per l’attuazione dell’azione.
Parte A – Spese/costi ammissibili
(in EUR)
Parte B – Piano di finanziamento
1. Costo del personale
1. Sovvenzioni specifiche al progetto
2. Spese generali
2. Entrate generate dal progetto
3. Spese di viaggio e di soggiorno relative alla realizzazione
del progetto
3. Autofinanziamento da parte del richiedente
4. Spese collegate allo svolgimento di conferenze e seminari
5. Spese di produzione, diffusione e informazione
6. Altri eventuali costi diretti (precisare)
TOTALE COSTI AMMISSIBILI
TOTALE
Stima degli eventuali apporti in natura, se del caso
Stima degli eventuali apporti in natura1, se del caso
TOTALE
TOTALE
1 Si tratta di contributi non fatturati, per es. attività volontarie e messa a disposizione gratuita di attrezzature e locali.
(in EUR)
23
ALTRE FONTI DI FINANZIAMENTO DEL PROGETTO (al di fuori della
sovvenzione comunitaria)
• nome degli organismi, indirizzi, numeri di telefono, persone di riferimento
22 ALLEGATI ALLA DOMANDA (da allegare obbligatoriamente alla domanda, se
del caso):
1. Copia dello statuto o dell’atto costitutivo dell’organismo richiedente (tranne nel
caso in cui si tratti di un organismo pubblico);
2. Lista di tutti gli organismi membri nel caso l’organismo richiedente raggruppi
diversi organismi (nomi, indirizzi, persone responsabili)
3. Bilanci annuali e rapporto annuale dell’ultimo esercizio finanziario
4. Descrizione sintetica del progetto (contenuti, obiettivi e piano di lavoro) in lingua
inglese, francese o tedesca;
5. Descrizione dettagliata del progetto (obiettivi specifici, impostazione e
organizzazione dell’iniziativa, metodologia seguita, controllo e sviluppi del
progetto, ecc.);
6. Curriculum vitae delle persone coinvolte nel progetto;
7. Bilancio preventivo e allegati richiesti nel formulario (compilare il formulario
allegato);
8. Scheda segnaletica finanziaria allegata, ovvero copia di un certificato bancario
(assegni, versamenti, R.I.B.);
9. Dichiarazione di intenti dei cofinanziatori del progetto
10.Se del caso, certificato del revisore finanziario
1. DICHIARAZIONE
Io sottoscritto/a certifico che le informazioni contenute nella presente domanda
sono esatte a mia conoscenza.
Data e firma:
Nome e funzione della persona autorizzata a firmare
11
DA COMPILARE A CURA DEL RICHIEDENTE
Nome dell’organismo:
All’attenzione di:
Via/C.P.:
Paese/Codice postale/Città:
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
___________________________________________________________________
RICEVUTA DI RITORNO
DA COMPILARE A CURA DEL RICHIEDENTE
Domanda di sovvenzione relativa al progetto intitolato:
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
.....................................................................................................................................
___________________________________________________________________
DA COMPILARE A CURA DEI SERVIZI DELLA COMMISSIONE
EUROPEA
Nr. di riferimento da segnalare nella corrispondenza:
00/