L’ORDINE DEI GRUPPI DI PAROLE SINTASSI NELLE LINGUE ITALIANA SPAGNOLA FRANCESE PORTOGHESE Federica Rota Prospetto nelle quattro lingue romanze Delle quattro lingue romanze che ho preso in considerazione, è il francese ad aver meno flessibilità circa l’ordine dei gruppi di parole nelle frasi dichiarative. Infatti la sintassi è molto più rigorosa in questa lingua che nelle altre tre, le quali permettono più possibilità di spostare i vari elementi all’interno della frase. Le frasi dichiarative francesi rispettano quasi sempre la struttura Soggetto + verbo + complemento Perciò, è raro che il soggetto si trovi dopo il verbo, mentre nel caso dello spagnolo è abbastanza frequente, come nel portoghese e, a un grado inferiore nell’italiano. ITALIANO Ieri ha chiamato tuo fratello SPAGNOLO Ayer llamó tu hermano FRANCESE Hier ton frère a appelé PORTOGHESE Ontem o teu irmão telefonou Ontem telefonou o teu irmão Compl. +verbo +soggetto Compl. +verbo +soggetto Compl. +soggetto +verbo Compl. +soggetto +verbo Compl. +verbo +soggetto Domani il mio padrone mi comprerà un gioco tutto nuovo per giocare!! Demain, mon propriétaire va m'a acheter un nouveau jouet pour jouer Mañana mi dueño me comprarà un juego todo nuevo para jugar! Il calcio piace molto alle spugne. Le spugne adorano il gioco di squadra. A las esponjas les gusta mucho el futbol. Las esponjas adoran el juego de equipo. Le Foot-ball plait beaucoup aux éponges. Les éponges adorentsont le travail d'équipe. A volte dicono che mangio troppo miele i miei amici. Parfois, mes amis me disent que je mange trop de miel A veces me dicen que como demasiado miel mis amigos. El conejo con todos sus dientes grietas lo que encuentra Il coniglio con i suoi denti rosicchia tutto quello che trova. Le lapin avec ses dents toutes les fissures qui trouvent Chicca