since 1967 Introduzione - Introduction Pag. 58 ETV Pag. 60 HOLE Pag. 61 BRAVO Pag. 62 MICRO Pag. 63 MICRO 105 PFS Pag. 64 FOX Pag. 65 SUGAR Pag. 66 ICE Pag. 67 FLAT - STILO IP45 Pag. 68 ELEPH Pag. 69 WIND Pag. 70 DINO CC... Pag. 72 TORO 300 Pag. 73 TOR...T Pag. 74 SSun - Soft Start Pag. 75 ROBUR 68 - BOX 68 Pag. 76 TOR IP68 - BIG BOX IP68 Pag. 77 SLIM... - S50 DT/C Pag. 78 TMS..P Pag. 79 510 - 520 Pag. 80 CC 180 DT Pag. 81 BRAVO...SC - SPACE SC Pag. 82 5500 SC - 5501 PSC Pag. 84 5500 - 7500 - 7160 - 6500 5500 PS1 Pag. 86 DUELUCI - DOPPEL - 2BT/PS Pag. 88 600 - 500 - E2 - 102.. Pag. 90 BIN 3 Pag. 91 BIGCOMPACT - BIGCONTACT Pag. 92 www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 57 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Alimentatori e trasformatori elettronic per bassissima tensione Transformers for low voltage 57 06/11/2009 11.08.03 since 1967 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Trasformatori elettronici - Electronic transformers Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione sono concepiti essenzialmente per: • Faretti da incasso e plafoniere. • Sistemi in fila continua. • Apparecchi di illuminazione per l’abitazione (esecuzioni da incasso e sporgente). Grazie alle bassissime perdite, l’accurato funzionamento a carico parziale, la piena regolazione, i trasformatori elettronici garantiscono un maggior comfort e una maggiore economia di esercizio rispetto ai trasformatori tradizionali. Comfort La riduzione del peso intorno all’80% e del volume intorno al 40% estende sostanzialmente la libertà d’azione nella progettazione di impianti con luce ad alogeni. Dimmerabili con tecnologia a taglio di fase di tipo a IGBT (L.C. Relco serie RH) e/o di tipo TRIAC senza ronzio. Economia di esercizio Grazie alle basse perdite, la dissipazione di calore è inferiore di circa il 60% rispetto ai trasformatori tradizionali con il vantaggio di un minor carico termico ambientale. Alimentazione corretta delle lampade nell’intero campo di funzionamento a carico parziale con conseguente aumento della durata delle lampade. Sicurezza Tutti i trasformatori sono collaudati secondo gli standard IEC. Questi apparecchi offrono una protezione auto-ripristinante in caso di cortocircuiti, sovraccarichi e sovra-temperature. Unità pronta al collegamento senza misure di sicurezza supplementari, adatti per il montaggio su legno, adatti, senza provvedimenti supplementari, per apparecchi di illuminazione in classe II e III nonché per apparecchi con marchi F e FF così come M e MM. Rispetto delle norme europee vigenti in tema di sicurezza, prestazioni e compatibilità elettromagnetica. Caratteristiche generali: • Protezione contro cortocircuiti: elettronica auto-ripristinabile. • Protezione contro sovraccarichi: elettronica auto-ripristinabili. • Protezione contro sovra-temperatura: elettronica auto-ripristinabile. • Sicurezza: secondo la norma EN 61347. • Soppressione dei radiodisturbi: secondo la norma EN 55015. • Soppressione delle armoniche: secondo la norma EN 61000-3-2. • Immunità: secondo le norme EN 61547/61407. Norme generali di installazione L’istallazione dei trasformatori elettronici richiede il rispetto di alcune regole generali: • Posizionare il trasformatore lontano da fonti di calore e non esposto a correnti convettive di aria calda. • Non posizionare il trasformatore direttamente sopra le lampade. Le lampade sono una fonte di calore. • La lunghezza del cavo di connessione del trasformatore elettronico alle lampade non deve essere inferiore a 20 cm e non superiore a 2 metri (salvo indicazioni specifiche del prodotto) . • Rispettare le sezioni per il cavo di connessione del trasformatore elettronico alla lampada consigliate. • Rispettare i dati di tensione di ingresso, potenza massima e temperatura nel punto tc riportati sulla tampografia del prodotto. • I trasformatori elettronici oggetto di questo catalogo sono stati progettati per alimentare lampade alogene a bassissima tensione, il loro corretto funzionamento con altri tipologie di carico può non essere garantito. Utilizzo del dato di temperatura ambiente Sulla tampografia del prodotto è indicato l’intervallo di temperatura ambiente di funzionamento. Se il prodotto viene utilizzato ad una temperatura ambiente inferiore alla minima riportata il trasformatore elettronico potrebbe non funzionare, senza con questo pregiudicarne l’affidabilità. Diversamente se fatto funzionare ad una temperatura massima superiore, interverrebbe la protezione termica a salvaguardia del prodotto. E’ importante tenere presente in fase di scelta del trasformatore elettronico, che la temperatura ambiente massima riportata sui dati di targa del prodotto è riferita al trasformatore funzionante con il massimo carico. È possibile superare questo valore diminuendo opportunamente il carico; una regola empirica è quella di ridurre del 20% il carico per ogni 10°C di temperatura ambiente oltre al massimo riportato. Il corretto funzionamento del trasformatore elettronico potrà sempre essere verificato accertandosi che la temperatura rilevabile nel punto tc indicato sulla tampografia del prodotto, non superi il valore riportato nei dati di targa, questo a garanzia della corretta scelta temperatura ambiente/potenza erogata. 58 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 58 The electronic transformers for low voltage halogen lamps are designed essentially for: • Fitted spotlights and ceiling lights. • Continuous line systems. • Household lighting systems (fitted and projecting lights). Thanks to extremely low losses, accurate partial load functioning, complete regulation, these electronic transformers guarantee increased working comfort with respect to traditional transformers. Comfort The reduction of the weight by around 80% and the volume by about 40% substantially extends the working freedom in the design of halogen lighting systems. Complete with IGBT cut phase dimmer technology (L.C. Relco series RH) and/or TRIAC type technology without humming. Savings on use Thanks to the low loss levels, the heat dissipation is about 60% less than traditional transformers with the advantage of a lower environmental heat load. Correct power supply of the lamps in the entire partial load functioning field with a consequent increase in the duration of the lamps. Safety All of the transformers are tested according to the IEC standards. These appliances offer self-resetting protection in cases of short circuits, overloads and overheating. Unit ready for connection without supplementary safety measures. Suitable for mounting on wood. Suitable without supplementary measures, for class II and class III lighting systems and F and FF brand appliances along with M and MM appliances. Respect for the current European norms regarding safety, performance and electromagnetic compatibility. General Characteristics: • Self-resetting protection against short circuits. • Self-resetting protection against overloads. • Self-resetting protection against over-heating. • Safety: as per EN 61347 standards. • Suppression of radio disturbances: as per EN 55015 standards. • Suppression of harmonic components: as per EN 61000-3-2 standards. • Immunity: as per EN 61547/61407 standards. General installation norms The installation of electronic transformers requires the respect of certain general rules: • Place the transformer far from heat sources and ensure that it is not exposed to hot air convection currents. • Do not place the transformer directly above the lamps. The lamps are a source of heat. • The length of the connection cable of the electronic transformer to the lamps must not be shorter than 20cm and no longer than 2 metres. • Respect the input tension data, the maximum power and the temperature in the tc point as outlined on the product tampography. • The electronic transformers that are the subject of this catalogue have been designed to supply low-tension halogen lamps, their correct functioning with other types of loads may not be guaranteed. Use of the room temperature information The minimum temperature and the maximum functioning temperatures are indicated on the product tampography. If the product is used at a room temperature that is inferior to the minimum temperature indicated, the electronic transformer may not function, but this may not prejudice its reliability. On the other hand, if it functions at a higher maximum temperature, thermal protection would intervene in order to safeguard the product. When choosing the electronic transformer it is important to consider that the maximum room temperature indicated on the product plate refers to the transformer when functioning with the maximum load. It is possible to surpass this value by opportunely decreasing the load; an empirical rule is that of reducing the load by 20% for every 10° C of room temperature beyond the maximum outlined. The correct functioning of the electronic transformer may always be verified by ascertaining that the temperature that is present at the tc point indicated on the tampography of the product is not superior than the value outlined on the plate information, this is in order to guarantee the correct choice of room temperature / power supplied. www.relco.it 06/11/2009 11.08.03 since 1967 simboli trasformatori elettronici - electronic transformers SYMBOL L Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo TRIAC (RT - RTS - RM) Dimmable with leading edge phase dimmers TRIAC (RT - RTS - RM) C Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo IGBT (RH) Dimmable with trailing edge phase dimmers IGBT (RH) TM Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo MOSFET + TRIAC (RTM) Dimmable with leading edge phase dimmers MOSFET + TRIAC (RTM) Te Regolabile con potenziometro separato Dimmable with separated potentiometer Ti Regolabile con potenziometro incorporato Dimmable with incorporated potentiometer P Regolabile con pulsante separato Dimmable with separated push-button S Regolabile a sfioramento (sensoriale) Dimmable with touch (sensorial) 1 1 1 1 Collegamento dallo stesso lato Connection on the same side 1.. Numero di morsetti Collegamento contrapposto Connection on opposite side 1.. Numero di morsetti Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Caratteristiche della regolazione Characteristics of the regulation Number of terminal Number of terminal Tabella sezione cavo (mm2) in funzione della potenza e della lunghezza Cable section table (mm2) according to power and lenght PL 20 W (12V) 35 W (12V) 50 W (12V) 100 W (12V) 150 W (12V) 200 W (12V) 0,5 m 1 1 1 1 1,5 1,5 1m 1 1 1 1,5 1,5 2,5 1,5 m 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5 2m 1 1,5 1,5 2,5 2,5 4 L www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 59 59 06/11/2009 11.08.08 since 1967 ETV ETV 160 PFS TH ETV 200 PFS TH ETV 105 PFT ETV 250 PFT ETV 150 PFS TH ETV 105 PFS TH ETV 60 PF.1 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage ETV 70 PFS TRAFO SOLE ETV 105 PF.1 ETV 150 PF.1 ETV 60 PFS/C ETV 60 PFS Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima Built-in electronic transformers for low voltage halogen lamps tensione. Da incorporare. Codice Code Articolo Article ETV 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 80 C 88 31 21 2-2 30 RN1441 ETV 60 PFS/C * 20÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 93 Te, C 88 31 21 2-2 25 RN1441/C ETV 70 PFS 20÷70 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 35 85 L, C 96 31 21 4-4 30 RN1358 ETV 105 PFS TH 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 100 L, C 99 45 27 2-2 25 RN1245 ETV 105 PFT 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 65 95 C 90 40 28 2-2 10 RN1247 ETV 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 - 15.. +40 85 L, C 130 49 33 2-2 40 RN1409 ETV 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 85 L, C, TM 144 60 43 2-4 25 RN1414 ETV 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 85 L, C, TM 144 60 43 2-4 25 RN1287 ETV 250 PFT 100÷250 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 95 C 132 50 36 2-2 20 RN1285 20÷50 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 90 C 102 55 11 2-2 50 30200 TRAFO SOLE * * Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) • Dimmable with external potentiometer (4,7 Mohm) Articolo Article Codice Code 110 v ETV 60 PF.1 10÷60 120 60 12 - 15..+ 40 75 C 65 35 20 2-2 10 RN1441/110 ETV 80 PF.1 20÷80 120 60 12 - 15..+ 40 90 C 57 33 21 2-2 10 RN1439/110 ETV 105 PF.1 20÷105 120 60 12 - 15..+ 40 50 C 110 47 32 2-2 50 RN1248/110 ETV 150 PF.1 35÷150 120 60 12 - 15..+ 40 80 C 110 47 32 2-2 40 RN1409/110 60 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 60 www.relco.it 06/11/2009 11.11.16 since 1967 HOLE Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione rotondi compatti. Da incorporare. MINIHOLE HOLE 105 PFS HOLE 70 PFS Cod. RO0047 Involucro plastico e potenziometro rotativo per la regolazione di HOLE 60C PF. Plastic casing and rotating potentiometer for dimming of the HOLE 60C PF. MINIHOLE ø 53mm. x h. 17mm. HOLE 60C PF Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Built-in Compact round electronic transformers for low voltage halogen lamps. Involucro plastico + potenziometro rotativo Codice Code Articolo Article MINIHOLE 10 HOLE 60C PF * 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 90 L,C 52,5 17 2-2 25 RN1670 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 80 Te,C 53 22 2-2 25 RN1664/C HOLE 70 PFS 10 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 53 22 2-2 25 RN1664 HOLE 105 PFS 10 35÷105 230 50÷60 12 -15.. +40 88 L,C 70 22 2-2 25 RN1672 * Regolabile con potenziometro esterno (4,7 Mohm) - Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm) www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 61 61 06/11/2009 11.11.27 since 1967 BRAVO Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione rotondi tipo “toroidali”. Uso indipendente. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage “Toroidal” type round electronic transformers for low voltage halogen lamps for independent use. BRAVO 160 PFS BRAVO 200 PFS BRAVO 250 PFS BRAVO ... PFS MINIBRAVO Codice Code Articolo Article MINIBRAVO 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 75 Ti,C 72 21 2-2 40 RN1100 BRAVO 110 SPF 35÷110 230 50÷60 12 -15.. +40 95 Ti,C 88 31 2-2 20 RN1171 BRAVO 120 PFS 50÷120 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 100 Ti,C 88 31 2-2 20 RN1198 BRAVO 160 PFS 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 85 Ti,L,C 101 40 2-4 20 RN1189 BRAVO 200 PFS 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 Ti,L,C 101 40 2-4 20 RN1191 BRAVO 250 PFS 50÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 C 130 43 2-2 20 RN1192 62 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 62 www.relco.it 06/11/2009 11.11.32 since 1967 MICRO Trasformatori elettronici di dimensioni ridotte per lampade alogene a bassissima tensione, entrata e uscita sullo stesso lato. Uso indipendente. Small dimensions electronic transformers for low voltage halogen lamps, input and output on the same side. For independent use. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Emergenza Emergency enerBI HALO Pag. 152 MICRO 60 PFS MICRO 60 CAB-12/230 RN1608/SIL L1 = 50cm - 2x0,75mm2 L2 = 50cm - 1x1,5mm2 L3 = 50cm - 1x1,5mm2 MICRO 60 CAB-12 RN1608/SIL12 L1 = 50cm - 1x1,5mm2 L2 = 50cm - 1x1,5mm2 Codice Code Articolo Article MICRO 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2-2 - 25 RN1608 MICRO 60 PFS TH plus 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 103 31 21 2-2 - 25 RN1622 MICRO 60 CAB-12 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2- 2- 50 RN1608/SIL/12 MICRO 60 CAB-12/230 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 - 2-2 50 RN1608/SIL www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 63 • • 63 06/11/2009 11.11.52 since 1967 New MICRO 105 PFS Trasformatore elettronico per uso indipendente per lampade a bassissima tensione. Omologato per essere installato negli elettrodomestici. Dimensioni e peso ridotto. Electronic transformers for independent use on very low voltage lamps. Approved according to electric appliances standard. Reduced dimensions and weight. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage • Omologato secondo la normativa: - degli elettrodomestici: EN60335-1 - dei trasformatori elettronici: EN61347-1 - EN61347-2-2 e EN61047 • Dimmerabile mediante dimmer a IGBT. • Elevata silenziosità in fase di regolazione. • Protezione contro i cortocircuiti e i sovraccarichi con ripristino automatico. • Morsetti di connessione primario e secondario a vite. • Approved according to: - electric: EN60335-1 - electronic transformers: EN61347-1 - EN61347-2-2 and EN61047 • Dimmable with trailing edge phase dimmer IGBT • Extremely silent in dimming phase. • Protected against short circuits and overloads with automatic reset. • Screw connection terminals on primary and secondary side. MICRO 105 PFS REFERENZE - STANDARD EN 61347-1 - EN 61347-2-2 Sicurezza (TRAFO) - Safety (TRAFO) Sicurezza (elettrodomestici) Safety (electric) EN 60335-1 EN 55015 Emissioni R.F.I - R.F.I. emission EN 61000-3-2 Limiti armonici - Harmonic Limit EN 61547 Immunità - Immunity Codice Code Articolo Article MICRO 60 PFS/AR MICRO 105 PFS 64 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 64 03 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2-2 - 25 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 C 116 35 21 2-2 - 25 RN1608/AR RN1625 www.relco.it 06/11/2009 11.25.45 since 1967 FOX Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato. Electronic transformer for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on the same side. MINIFOX 60 PFS RN1362 FOX 160 PFS TH FOX 200 PFS TH FOX 150 PFS TH MINIFOX 60 PFS MINIFOX 60 PFS CAB 12 RN1362/SIL/12 L1 = 25cm - 1x1,5mm2 L2 = 25cm - 1x1,5mm2 MINIFOX 60 PFS CAB RN1362/SIL L1 = 25cm - 2x0,75mm2 L2 = 25cm - 1x1,5mm2 L3 = 25cm - 1x1,5mm2 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Emergenza Emergency enerBI HALO Pag. 152 FOX 60 PFS FOX 80 PFS TH FOX 105 PFS TH Codice Code Articolo Article MINIFOX 60 PFS 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 90 C 94 32 21 2-2 40 RN1362 MINIFOX 60 PFS CAB 12 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 90 C 94 32 21 2-2 50 RN1362/SIL/12 MINIFOX 60 PFS CAB NEW 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 90 L, C 94 32 21 2-2 50 RN1362/SIL FOX 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 75 C 123 38 21 2-2 25 RN1596 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 100 FOX 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 85 FOX 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 166 60 43 2-4 15 RN1686 FOX 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C,TM 166 60 43 2-4 15 RN1680 FOX 105 PFS TH www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 65 10 L,C,TM 123 L,C 149 38 28 2-2 25 RN1600 38 33 2-2 25 RN1684 65 06/11/2009 11.25.50 since 1967 SUGAR Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato. Electronic transformer for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on the same side. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Emergenza Emergency enerBI HALO Pag. 152 SUGAR 60 RN1578 SUGAR 60 CAB 12/230 OUT IN 12Vac 230Vac SUGAR 60 CAB 12 SUGAR 60 CAB-12 RN1575 IN 230Vac L1 = 25cm - 1x1,5mm2 L2 = 25cm - 1x1,5mm2 OUT 12Vac SUGAR 60 SUGAR 60 CAB-12/230 RN1579 L1 = 25cm - 2x0,75mm2 L2 = 25cm - 1x1,5mm2 L3 = 25cm - 1x1,5mm2 OUT 12Vac IN 230Vac SUGAR 105 Codice Code Articolo Article SUGAR 60 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 70 L,C 116 51 30 2-4 - 10 RN1578 SUGAR 60 CAB-12 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 70 L,C 116 51 30 SUGAR 60 CAB-12/230 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 70 L,C 116 51 30 2-2 2- 20 RN1575 2-2 2-2 10 RN1579 - SUGAR 105 35÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 75 L,C 110 48 33 2-2 25 RN1580 SUGAR 150 PFS 50÷150 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 149 38 33 2-2 25 RN1589 SUGAR 200 PFS 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C,TM 166 60 43 2-4 15 RN1592 66 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 66 230 www.relco.it 06/11/2009 11.26.46 since 1967 ICE Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad uso indipendente, entrata e uscita contrapposte. MINIICE Electronic transformers for low voltage halogen lamps for independent use, input and output on opposite side. ICE 160 PFS TH ICE 200 PFS TH ICE 250 E PFS ICE 250 PFS TH 12V 12V ICE 105 PFS TH 10... 10... 22 33 44 11 230V 230V ICE 150 PFS TH Nel caso in cui sia necessario installare il trasformatore ad una distanza superiore ai 2 metri dal carico, utilizzare l’articolo DINO CC (distanza massima 15 metri, vedi Pag. 72) If a transformer is to be installed at a distance above 2 meters from the load, a DINO CC must be used (maximum distance 15 meters, see page 72) Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Emergenza Emergency enerBI HALO Pag. 152 MINIICE Codice Code Articolo Article MINIICE 20÷70 230 50÷60 12 -15.. +35 L,C 126 31 21 4-4 25 RN1650 80 L,C 145 39 28 4-6 25 RN1602 87 L,C,TM 145 39 28 4-6 25 RN1604 80 L,C 190 43 38 4-6 25 RN1548 -15.. +40 80 L,C,TM 185 46 38 4-6 15 RN1613 -15.. +40 90 L,C,TM 185 46 38 4-6 15 RN1614 -15.. +40 90 L,C 230 51 40 4-6 15 RN1532 -15.. +40 90 C 185 46 38 4-6 15 RN1533 ICE 60 PFS TH 03 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 ICE 105 PFS TH 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +53 ICE 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 ICE 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 ICE 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 ICE 250 PFS TH 100÷250 230÷240 50÷60 12 ICE 250 E PFS 50÷250 230÷240 50÷60 12 www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 67 85 67 06/11/2009 11.27.04 since 1967 FLAT - STILO IP45 Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ultrapiatti. Uso Indipendente. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Ultra flat electronic transformers for low voltage halogen lamps for independent use. Involucro plastico (Codice 21205300) e potenziometro rotativo (Codice RO0047) per la regolazione di FLAT/2 105PF/C. Plastic casing (Code 21205300) and rotating potentiometer (Code RO0047) for dimming of the FLAT/2 105PF/C. FLAT/2 STILO 105 PFS Codice Code Articolo Article FLAT/2 105 PF 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 142 55 19 4-6 20 RN1205 FLAT/2 105 PF/C * 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 Te,C 142 55 19 4-6 20 RN1205/C FLAT/2 120 PF 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 142 55 19 4-6 20 RN1210 STILO 105 PFS IP45 20÷105 230 50 12 -20÷40 75 C 140 54 16 2-4 20 RN1128 STILO 120 PFS IP45 20÷120 230 50 12 -20÷40 80 C 140 54 16 2-4 20 RN1131 * Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm) 68 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 68 www.relco.it 06/11/2009 11.27.07 since 1967 ELEPH Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad innesto rapido. Uso Indipendente. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Rapid connection electronic transformers for low voltage halogen lamps for independent use. ELEPH...PFS MT... Codice Code Articolo Article MT 6 B (cavo - cable: 40cm) MT 6 B (cavo - cable: 20cm) MT 3 B (cavo - cable: 10cm) ELEPH 70 PFS 100 100 70 20 20 20 28 28 28 20 20 20 RO0616 RO0591 RO0617 • Connessione rapida AMP dalla morsettiera al faretto con cavo di lunghezza 1 m. AMP quick terminal-to-spotlight connection with 1 m long cable. Codice Code Articolo Article ELEPH 70 PFS 20÷70 230 50÷60 12 35 85 C 127 31 21 4-8 50 RN1612 ELEPH 105 PFS 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 150 55 19 4 - 12 20 RN1610 ELEPH 120 PFS 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 150 55 19 4 - 12 25 RN1611 Morsettiera a 3 o 6 uscite rapide AMP, corredata di cavo lungo 50cm per allacciamento al secondario del trasformatore. Terminal box with 3 or 6 AMP quick outputs, supplied with cable for connection to the secondary of the transformers www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 69 69 06/11/2009 11.27.12 since 1967 WIND Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando separato a pulsante. Uso Indipendente. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electronic transformer with incorporated regulation and separate push-button regulation. I trasformatori elettronici della serie WIND rappresentano la migliore soluzione quando si voglia sia alimentare che regolare le lampade alogene a bassa tensione e, se opportunamente previsti in fase di progettazione, contribuiscono a ridurre in maniera significativa i costi di realizzazione dell’impianto. I principali vantaggi ottenibili utilizzando i trasformatori elettronici della serie WIND rispetto alle soluzioni classiche sono: • Regolazione continua. • Riduzione dei costi. • Possibilità di sincronizzare fino a 15 WIND arrivando ad alimentare e regolare una potenza di 2400W (15x160W). • Assenza totale di ronzio di regolazione. • Semplicità di istallazione soprattutto se si vuole accendere e regolare da più punti. • La potenza non passa per i pulsanti di comando. • Accensione progressiva delle lampade. • Maggiore efficienza di sistema. La serie WIND è equipaggiata da un microcontrollore che avverte la pressione del pulsante di comando e regola la potenza assorbita dalle lampade al fine di ottenere il corretto livello di illuminazione. Premendo brevemente il pulsante di comando si ottiene l’accensione/spegnimento, mentre premendo e mantenendo premuto il pulsante si entra in regolazione. Il livello di intensità impostato viene memorizzato salvo interruzione di rete dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive accensioni. The WIND series electronic transformers are the best solution when you wish to power and regulate low tension halogen lamps and, if foreseen during the planning phase, they may also contribute to a significant reduction in the costs of the realisation of the plant. The main advantages that may be obtained by using the WIND series electronic transformers rather than the classic solutions are as follows: • Continuous regulation. • Reduction in costs. • Possibility of synchronising up to 15 WIND units powering anything up to 2400W (15x160W). • Total absence of regulation hum. • Ease of installation especially if you wish to turn on the units and regulate them from various different points. • The power does not pass through the command buttons. • Progressive lighting of the lamps. • Increased system efficiency. The WIND series is equipped with a micro-controller that feels the pressure of the command button and regulates the power absorbed by the lamps with the aim of obtaining the correct level of illumination. By briefly pressing the command button you can switch the light on or switch it off, while by pressing the button and keeping it pressed you can regulate the unit. The pre-set intensity level is memorised by the transformer so that it will be ready for the next time the unit is switched on. WIND 105-160 Conforme alle norme: EN61347-1 EN61347-2-2 Respected norms: EN61347-1 EN61347-2-2 Codice Code Articolo Article WIND 105 50÷105 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7329 WIND 160 75÷160 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7330 70 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 70 www.relco.it 06/11/2009 11.28.29 since 1967 WIND - Dati tecnici - technical data Fig. 2 25mm Fig. 1 m 25m m 25m cm 20 2m in m ax m Esempio di installazione - Installation example Fig. 1 La distanza massima tra trasformatore e faretto deve essere di 2 m. Per collegamento di più trasformatori in parallelo sulla stessa linea non collegare i cavi del secondario in parallelo fra i vari trasformatori. Fig. 1 2m maximum space between the transformer and the spot-light. When connecting more transformers in parallel on the same line, do not connect the secondary cable in parallel with the different transformers. Esempio di installazione - Installation example Fig. 2 Posizionare il trasformatore in ambienti con temperatura non superiore a 50°C. Distanza minima tra la lampada e il trasformatore deve essere 20 cm. In caso di collegamento in linea, tra i trasformatori vanno tenuti almeno 25 mm, mantenere la stessa distanza tra trasformatore e le pareti del controsoffitto. Fig. 2 Position the transformer in a room with temperature not exceeding 50°C. Minimum distance between lamp and transformer 20cm. In case of in-line connection, keep a distance of at least 25cm between one transformer and the other; keep the same distance between the transformer and the walls of the false ceiling. Connessione singola - plain connection Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Pulsante Push-button WIND Connessione sincronizzata - Synchronised connection MASTER WIND Il comando di sincronismo deve essere realizzato con un conduttore dedicato e non ricavato da cavo tripolare o simili. Utilizzare, quando è possibile, delle linee preferenziali per il comando del sincronismo. Max 15 WIND con un solo pulsante Carry out the syncronized signal with a dedicated cable and not with a standard three-polar one or anything similar. Use, when possible, preferred lines for the syncronized signal. Max 15 WIND with a single push-button. SLAVE WIND www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 71 71 06/11/2009 11.28.31 since 1967 DINO CC... Trasformatori elettronici per binari con uscita in corrente continua. Electronic transformer for tracks with continuous output. Foto gentilmente offerta da Metalspot Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage I trasformatori elettronici della serie DINOCC sono una valida alternativa ai trasformatori convenzionali a 50Hz quando è necessario posizionare l’alimentatore lontano dalle lampada (più di 2 m). Questi prodotti offrono tutti i vantaggi dei trasformatori elettronici, senza lo svantaggio delle cadute induttive sui conduttori secondari, dovute alle componenti ad alta frequenza della tensione di uscita. Conforme alle norme: EN61347-1 EN61347-2-2 EN61047 The electronic transformer of DINO CC series are a good replacement to conventional 50Hz transformers if you need to place the transformer quite far from the lamps. They offer all the advantages of using an electronic transformer without the disadvantages of inductive drops due, on outputs cables, to the high frequency. Respected norms: EN61347-1 EN61347-2-2 EN61047 DINO CC 300 S DINO CC 200 S Articolo Article Codice Code DINOCC300 B 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4105 DINOCC300 S 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4110 DINOCC200 B 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4125 DINOCC200 S 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4120 72 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 72 • www.relco.it 06/11/2009 11.29.00 since 1967 TORO 300 Trasformatori toroidali Toroidal transformers * TORO 300 DT A B C D Articolo Article Codice Code CUPOLA BIANCA A 220 95 0,240 1 RO3502 CUPOLA TRASPARENTE B 220 95 0,240 1 RO3506 CUPOLA CROMO SATINATO C 220 95 0,240 1 RO3514 CUPOLA CROMO LUCIDO D 220 95 0,240 1 RO3512 Codice Code Articolo Article TORO 300 DT www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 73 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage I trasformatori toroidali possono essere regolati con dimmer specifici in commercio. Il leggero “ronzio” che si sente durante la regolazione è inevitabile, per un impianto con regolazione “silenzioso” utilizzare DINO CC (Pag. 72). Compreso di base trasparente. t= Protezione termica ripristinabile. Cupola da ordinare a parte. * To r o i d a l t r a n s f o r m e r s c a n b e d i m m e d w i t h s p e c i f i c dimmers present on the market. The “buzzing” heard during regulation is inevitable, to have a “silent” dimming system use the DINO CC (Pag. 72). Transparent base included. T= Self-resetting thermal protection Casing to be ordered separately 300 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 - L,C,TM * - - 3 1 RN2085 73 06/11/2009 11.29.05 since 1967 TOR...T Trasformatori toroidali da incorporare Toroidal transformer to be incorporated Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage A richiesta trasformatori toroidali con dimensioni e tensione di entrata/ uscita non standard. * I trasformatori toroidali possono essere regolati con dimmer specifici in commercio. Si consiglia di non regolare trasformatori con potenza superiore a 300VA, il leggero ronzio udibile durante la regolazione è inevitabile; se si vuole eliminare utilizzare trasformatori elettronici. T =Protezione termica ripristinabile. Upon request toridal transformers with special dimensions or special input and output. * Toroidal transformers can be dimmed with specific dimmers present on the market. It is advisable not to apply a power above 300VA to each dimmer, the slight buzzing heard during regulation is inevitable, to avoid it use electronic transformers. T =Self-resetting thermal protection. SSun RO0699 TOR...T TOR 50 T TOR 100 T TOR 400 T TOR 500 T TOR 150 T TOR 200 T TOR 250 T TOR 300 T Articolo Article Codice Code TOR 50 T 50 230÷240 50÷60 11,5 -15..+50 L, C * 26 86 32 0,7 16 RN1755 TOR 100 T 100 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 105 37 1,4 9 RN1805 TOR 150 T 150 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 110 47 1,9 9 RN1821 TOR 200 T 200 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 120 45 2,48 9 RN1847 TOR 250 T 250 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 38 120 57 3,2 9 RN1862 TOR 300 T 300 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 41 134 51 3,5 4 RN1888 TOR 400 T 400 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 36 130 57 3,4 4 RN1904 TOR 500 T 500 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 137 60 3,85 4 RN1920 74 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 74 www.relco.it 06/11/2009 11.30.57 since 1967 SSun - Soft-Start Sistema “SOFT-START” SSun RO0699 “SOFT-START” system I sistemi di “soft-start” della serie SSUN sono concepiti per limitare le correnti di inserzione dei trasformatori elettromeccanici quando utilizzati per alimentare delle lampade alogene a bassissima tensione; in particolare il loro utilizzo permette: • La riduzione della corrente nominale dei dispositivi di protezione garantendo una migliore protezione (il salvavita domestico non salta più). • L’aumento della durata di vita delle lampade grazie alla riduzione dello stress causato dalla corrente di accensione. • Accensione graduale riducendo l’effetto abbagliamento. The “Soft-Start” system of the SSun series are designed in order to limit the insertion currents of the electromechanical transformers when used to supply low voltage halogen lamps, in particular their use allows the following: • Reduction of the nominal current of the protection devices thus guaranteeing better protection. • Increase of lamp life thanks to the reduction of the stress caused by in-rush current.. • Soft-Start thus reducing the dazzling effect. Dispositivo Soft-start SSun Soft-start device SS un SSun Trasformatore toroidale Toroidal transformer Lampade alogene Halogen lamp Articolo Article SSun www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 75 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage TOR...T Codice Code 4 230÷240 50÷60 100 30 18 58 40 1 RO0699 75 06/11/2009 11.31.11 since 1967 ROBUR 68 - BOX 68 IP68 Trasformatori elettronici per lampade a bassissima tensione in IP68. Electronic transformers for low voltage lamps IP68 rate. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage ROBUR 68 robur completo di cavo 3 x H05RN-F in uscita cm 200 (L1) e in entrata cm 200 con spina schuko (L2) . robur complete with 200cm 3xH05RN-F output cable (L1) and 200cm input cable with schuko plug (L2). ROBUR 68 BOX 68 L2 L1 OUT IN OUT 230÷240V~ OUT Max 2 mt IP68 Articolo Article Codice Code ROBUR 68 IP68 BOX 68 IP68 76 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 76 35÷105 230÷240 50÷60 12 -30÷40 1 entrata - 3 uscite • 1 input - 3 output 60 C 215 89 44 580 1 12360 95 95 27 100 1 12365 www.relco.it 06/11/2009 11.31.15 IP68 since 1967 TOR IP68..DT - BIG BOX IP68 Trasformatori toroidali in IP68 Toroidal transformers IP68 rate Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage T =Protezione termica ripristinabile. D =Scatola plastica doppio isolamento. Completi sia in ingresso che in uscita di cm 180 di cavo 2 x H05RN-F. Completo in ingresso di cm 50 di cavo 2xH05RN-F e in uscita cm50 di cavo N2 GMH2G-J/O. T =Self-resetting thermal protection D =Double insulating plastic casing. 180cm input and output cable 2 x H05RN-F. Complete with 50cm output cable 2xH05RN-F and 50cm input cable N2 GMH2G-J/O. TOR IP68 50 DT TOR IP 68 300DT BIG BOX IP 68 TO30 mt. IP68 Articolo Article TOR IP68 50 DT Codice Code IP68 50 TOR IP68 300 DT IP68 300 BIG BOX 68 IP68 www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 77 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 1 entrata - 5 uscite • 1 input - 5 output 57 150 1,14 8 RN2088 155 135 120 45 4,14 2 RN2090 0,3 20 12370 77 06/11/2009 11.31.30 since 1967 SLIM.. - S50DT/C Trasformatori elettromeccanici Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electromechanical transformers SLIM 60 S50 DT/C SLIM 100 SLIM 50 Articolo Article Codice Code SLIM 50 50 230 50÷60 11,5 -15.. +40 L, C 153 42 29 0,72 10 RN1566 SLIM 60 60 230 50÷60 11,5 -15.. +45 L, C 173 42 29 0,89 10 RN1568 SLIM 100 100 230 50÷60 11,5 -15.. +40 L, C 223 42 29 1,34 10 RN1615 IP43 Articolo Article S50 DT/C Codice Code 50 230 50÷60 11,5 -15.. +40 L, C 205 52 43 1,04 12 RN3060 D = Involucro plastico - Plastic casing T = Protezione termica ripristinabile - Self-resetting thermal protection C = Cavo al silicone in uscita 30 cm - 30cm silicon cable on the output side 78 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 78 www.relco.it 06/11/2009 11.33.14 since 1967 TMS..P Trasformatori elettromeccanici a spina e passanti TMS 20W P Plug-in and feed-through type electromechanical transformers TMS20WP TERMINALS 2mt Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage TMS 36 W P TMS36WP 2mt 2mt ALIMENTATORE A SPINA 12Vcc Articolo Article Codice Code TMS 20W P N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 105 TMS 36W P N 36 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 ALIMENTATORE A SPINA 12Vcc 12 230 50÷60 12 -15.. +40 55 100 70 www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 79 58 64 0,28 1 TM1020 0,4 1 TM1037 0,5 1 RP0547 79 06/11/2009 11.33.39 since 1967 510 - 520 Trasformatori elettromeccanici a spina e passanti 510... Plug-in and feed-through type electromechanical transformers Cavo senza interruttore (versione normale) Wire without switch (normal version) 2mt 510... Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Cavo con interruttore (versione I) Wire with switch (I version) 1,5mt 0,5mt 520... Articolo Article Codice Code 510/T N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 65 44 50 0,25 24 RN1323 510 I B 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 143PLUG 510 I N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 142PLUG 520/T/I N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1319 520/T/I T 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1327 80 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 80 • • • www.relco.it 06/11/2009 11.33.58 IP43 since 1967 CC 180 Trasformatore elettromeccanico ad uso indipendente Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electromechanical transformers for independent use IP43 Articolo Article CC 180 DT B Codice Code 180 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +30 L, C, TM 165 106 90 3,16 2 RN3041 T =Protezione termica ripristinabile - Thermal protection D =Scatola plastica doppio isolamento - Double insulating plastic casing www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 81 81 06/11/2009 11.34.13 since 1967 BRAVO..SC - SPACE SC Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando esterno. Regolazione sensoriale (S) continua Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electronic transformers with incorporated dimming and external control. Continuous sensorial regulation (S) Questa famiglia di prodotti è equipaggiata di microcontrollore MICROCHIP - 12F675 e offre i seguenti vantaggi: Regolazione continua (C) - assenza di ronzio durante la regolazione accensione progressiva delle lampade (Soft-Start) - maggiore affidabilità grazie all’assenza di parti meccaniche per la regolazione. La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della lampada (S). Con un tocco breve si ottiene l’accessione/spegnimento, mentre con un tocco prolungato si entra in regolazione. Il livello di intensità impostato viene memorizzato dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive accensioni. Possibilità di accensione tramite interruttore a muro. La vasta gamma di articoli di questo tipo permette di scegliere il modello più idoneo all’applicazione. The micro-controller MICROCHIP - 12F675 regulation system is incorporated in the device with the advantages of: Continuous regulation (C) - absence of regulation hum - ease of installation - progressive illumination of the lights. Increases reliability thanks to the absence of mechanical parts for regulation. Regulation comes about by acting directly on the sensorial part of the lamp (S). With a brief touch you can switch it on or off and if you keep it pressed you will start the regulation process. The pre-set intensity level is memorised by the transformers so that you will find it already set when you turn the device on the next time. Having large range from this kind of products, it’s possible to choose the most matching application. SPACE SC BRAVO SC Articolo Article Codice Code BRAVO 80 SC 35÷80 230 50 12 -15.. +50 S 106 57 34 50 RN1169 BRAVO 105 SC 20÷105 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RN1168 SPACE SC 50÷160 230 50 12 -15.. +60 S 185 46 38 40 RL7331 82 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 82 www.relco.it 06/11/2009 11.35.42 5501 PSC V 12Vac L 12Vac 5500 SC 5501 PSC V since 1967 230Vac BOUTON L 230Vac Bravo..SC - space sc - dati tecnici - technical data SENSORE SENSOR CAPTEUR BRAVO SC 230Vac N L 230Vac BRAVO SC L 230Vac N SPACE SC SENSORE SENSOR CAPTEUR 12Vac 12Vac Caratteristiche generali • Regolazione sensoriale continua. • Sensore indipendente dalla polarità di rete. • Distanza tra scheda e sensore: < 2 m. • Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete. • Protezione amperometrica (resistenza fusibile non ripristinabile). • Protezione contro sovratensioni transitorie. • Protezione al cortocircuito e sovraccarico. • Accensione graduale. • Spegnimento graduale. • Alimentazione 230V 50Hz. Installazione: L’alimentatore elettronico deve essere impiegato esclusivamente con carichi resistivi. Rispettare i dati di targa, posizionare l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare a 2 metri la lunghezza del cavo di collegamento del carico. Togliere il coprimorsetto a scatto, cablare come da schema utilizzando del cavo tipo H03VV-F, togliere la guaina superiore del cavo di alimentazione per un massimo di 10mm. Effettuare un accurato serraggio delle viti dei morsetti di collegamento. Bloccare i cavi con gli appositi fermacavi, inserire il coprimorsetto. Note: Il trasformatore elettronico utilizza per il comando sensoriale i conduttori del secondario, per un corretto funzionamento, rispettare le seguenti norme: • Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto di supporti isolanti di altezza minimo 5 mm. • La superficie sensoriale, qualora venga utilizzato l’intero corpo lampada, deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base, stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la conduzione elettrica tra le parti. • Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio per il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica e conduzione elettrica con il corpo lampada. • All’inserzione della spina di rete, il trasformatore elettronico si posiziona sul livello di luminosità in cui si trovava prima di essere spento. Attenzione: al momento dell’inserzione di rete il dispositivo si accende automaticamente, prevedere un interruttore per sezionare la linea per evitare che in caso di blackout la lampada si accenda da sola. Modalità d’uso: La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla parte sensoriale della lampada. Per ottenere la regolazione dell’intensità luminosa mantenere il contatto con la parte sensoriale della lampada sino a raggiungere il livello d’intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto interrompere il contatto. Qualora si desideri invertire il senso di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo. Lo spegnimento avviene agendo nuovamente con un breve tocco sulla parte sensoriale. Al momento dello spegnimento il valore dell’intensità luminosa viene memorizzato per essere ripristinato alla nuova accensione. Un tocco leggermente prolungato al momento dell’accensione permette di ottenere direttamente il massimo della luminosità. www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 83 General characteristics • Continuous sensorial regulation. • Mains polarity independent sensor. • Distance between circuit and sensor: < 2 m. • Light intensity memory also without mains. • Amperometric protection (non resetting fuse resistance). • Protection against transient surges. • Overload and short-circuit protection. • Soft-Start. • Soft-Stop. • 230V 50Hz power supply. Installation: The electronic transformer must only be used with resistive loads. Follow plate data, place the transformer far from heat sources. Keep the load connection cable less than two metres in length. Remove the snap-on terminal cover, cable as diagram using H03W-F cable, remove no more than 10 mm of the outer protective sheath of the connection cable. Tighten the connecting terminal screws carefully. Block the cables with the cable holders provided, snap-on the terminal cover. Note: The electronic transformer uses secondary side conductors for sensorial control. To operate correctly, follow the instructions: • The table or floor luminaire must have insulated supports with a minimum height of 5 mm. • If the entire casing is used, the sensorial area must have good electric conduction among all its parts (base, stand, etc.). Lacquering the lamp reduces sensitivity and electric conduction among the parts. • The lamp must have an anchoring device for the sensor conductor to ensure good mechanical fixing, and electrical conductivity with the lamp body. • When the appliance is switched off the light intensity level is memorized and maintained when it is switched on again. Attention: when the mains are inserted the device switches on automatically. Envision a switch to isolate the line so that the lamp does not switch on alone in the case of a blackout User instructions: The lamp can be regulated by intervening directly on the sensitive part of the lamp. Lightly touch the sensorial part of the lamp to turn it on. To regulate light intensity, keep the contact with the sensorial part of the lamp until the desired intensity level is reached: Cut off contact when the level is reached. If you wish to reverse the direction while regulating, cut off then restore contact. Lightly touch the sensorial part of the lamp to turn it off. When the lamp is turned off, the light intensity level is memorised and restored when it is turned back on. Touch the lamp keeping the contact for a moment to turn the lamp on to its maximum luminosity. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage SENSORE SENSOR CAPTEUR 83 06/11/2009 11.35.44 since 1967 5500 SC - 5501 PSC Trasformatori elettronici con regolazione continua incorporata e comando esterno. Regolazione sensoriale (S) o a pulsante (P). 5500 - 5501 Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electronic transformers with incorporated dimming and external control. Sensorial regulation (S) or push-button regulation (P). Articolo Article Codice Code 5500 SC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7323 5500 SC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7321 5500 SC T 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL7320 5501 PSC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7327 5501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL7315 84 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 84 www.relco.it 06/11/2009 11.35.48 since 1967 5500 SC - 5501 PSC - dati tecnici - technical data V L 230Vac V L 230Vac V L 230Vac V 230Vac SENSORE SENSOR 12Vac CAPTEUR 5500 SC 5501 PSC SENSORE Catalogo 2_ITA_SPA.indd 85 B Sensibilità “RIDOTTA” “REDUCED” sensibility SENSOR SENSORE SENSOR CAPTEUR 5500 SC 5501 PSC Caratteristiche generali • Regolazione sensoriale continua • Possibilità di comando a pulsante (5501 PSC) 230Vac • Sensore indipendente dalla polarità di rete N • Distanza tra scheda e sensore: < 2 m 230Vac • Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete L 230Vac • Protezione amperometrica (resistenza fusibile non ripristinabile) N • Protezione contro sovratensioni transitorie BRAVO SC • Protezione autoripristinabile al cortocircuito e sovraccarico 230Vac L • Accensione graduale • Spegnimento graduale BRAVOda SCpresa comandata • Accensione 12Vac Installazione L’alimentatore elettronico deve essere SENSORE impiegato esclusivamente con SENSOR CAPTEUR in classe III. Rispettare i carichi resistivi e su apparecchi di illuminazione dati di targa, posizionare 12Vac l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare SENSORE al carico. A seconda del a 2 metri la lunghezza del cavo di collegamento SENSOR modello togliere il coprimorsetto a scatto oppure il guscio superiore e CAPTEUR cablare come da relativo schema (fig.1). Utilizzare un cavo tipo H03VV-F togliendo la guaina superiore del cavo di alimentazione per un massimo di 10 mm. Effettuare un accurato serraggio delle viti dei morsetti di collegamento. Bloccare i cavi con gli appositi fermacavi, riposizionare il coprimorsetto oppure il guscio superiore bloccandolo con le apposite viti di chiusura. SPACE SC Note L’utilizzo del regolatore con comando sensoriale richiede, per un corretto funzionamento, il rispetto di alcune norme: • Gli articoli 5500 e 5501 PSC, SPACE SC offrono la possibilità, tramite JUMPER, di poter selezionare il grado di sensibilità, sul sensore, desiderata. SENSORE Con JUMPER in posizione “A” si avrà una sensibità “NORMALE” adatta SENSOR CAPTEUR alla maggior parte delle applicazioni, spostando in posizione “B” si avrà invece una sensibilità “RIDOTTA”, per evitare accesioni indesiderate. SENSORE di • Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto SENSOR supporti isolanti di altezza minimo 5 mm. CAPTEUR • La superficie sensoriale, qualora venga utilizzato l’intero corpo lampada deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base, stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la conduzione elettrica tra le parti. • Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio per il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica e conduzione elettrica con il corpo lampada. • All’ inserzione della spina di rete, il dispositivo si posiziona sul livelli di luminosità che si trovava prima di essere spento. • Se si varia la superficie di contatto della lampada, la sensibilità potrebbe cambiare. Modalità d’uso La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla parte sensoriale/pulsante della lampada. Per ottenere la regolazione dell’intensità luminosa mantenere il contatto con la parte sensoriale/pulsante della lampada sino a raggiungere il livello d’intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto interrompere il contatto. Qualora si desideri invertire il senso di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo. Lo spegnimento avviene agendo nuovamente con un breve tocco sulla parte sensoriale/ pulsante. Al momento dello spegnimento il valore dell’intensità luminosa viene memorizzato per essere ripristinato alla nuova accensione. Un tocco leggermente prolungato al momento dell’accensione permette di ottenere direttamente il massimo della luminosità. www.relco.it Sensibilità “NORMALE” “NORMAL” sensibility 12Vac 5500 SC 5501 PSC 12Vac L A 12Vac 12Vac N 5501 PSC 230Vac L PULSANTE 12Vac PUSH BOTTON BOUTON 230Vac N 5501 PSC General characteristics • Continuous sensorial regulation • Push-button or sensorial control (5501 PSC) • Mains polarity independent sensor • Distance between circuit and sensor: < 2 m • Light intensity memory also without mains. • Amperometric protection (non resetting fuse resistance) • Protection against transient surges. • Overload and short-circuit protection. • Soft-Start. • Soft-Stop. • Switch-on from wall socket. Installation Use exclusively with resistive loads and lighting fixtures in Class III. Respect plate values indicated, keep transformer far from direct heat sources. Distance of connecting cable to load should not exceed 2 metres. Depending on the model remove the terminal block or the upper plastic box and cable following its wiring diagram (fIG. 1). Use cable type H03VV-F, peeling it to max. 10 mm. Tighten terminal screws accurately. Block cables with appropriate cable clamps, replace the terminal block or the upper plastic box with appropriate closing screws. Note The use of a dimmer with sensorial control requires respect of the following norms: • Items 5500 and 5501 PSC make it possible to select the desired sensitivity degree on the sensor by using a JUMPER. The Jumper in position “A” allows to obtsin a NORMAL sensitivity which is suitable for the majority of applications. By moving it into position B it will be possible to obtain a REDUCED sensitivity, which is suggested in the use of lamps with a small metallic structure where undesired lighting should take place. • Table or floor lamp must be supplied with insulating supports of least 5mm lenght. • The sensorial surface (when the entire lamp is used) must have good electrical conducting power among all its parts (base, tube etc). Painting on the lamp can reduce sensitivity and electrical conduction among the various parts. • The lamp must have an anchoring device for the sensor conductor to ensure good mechanical fixing, and electrical conductivity with the lamp body. • When the appliance is switched off the light intensity level is memorized and maintained when it is switched on again. • If sensorial surface area is varied so also is the sensitivity. User instructions Regulate by touching the sensorial part of the lamp. To switch on and off, touch briefly the sensorial part/push-button of the lamp. To regulate light intensity, keep contact with sensorial part/push-button of the lamp until the desired level is reached, interrupt the contact once this light level is reached. Once switched off, the light level is memorized and lamp will switch on again at the same level. Keeping the contact with the sensorial part/push-button of the lamp for longer while switching on will allow to reach the maximum light level. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage L 230Vac Fig. 1 PULSANTE PUSH BOTTON BOUTON 85 06/11/2009 11.35.49 since 1967 5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1 Trasformatori elettronici su cavo con punto luminoso per individuazione al buio. Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage In-line electronic transformers with light for easy finding in the dark 12V Articolo Article Codice Code 5500 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7317 5500 P 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL4687 5500 T 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL7310 9 9 9 9 9 9 Codice Code RL4694 RL4710 RL4690 RL4720 RL4735 RL4740 Regolatore a cursore incorporato - Built-in slider 5500 12V 7500 - 7160 Articolo Article 7500 N 7500 P 7500 T 7160 N 7160 P 7160 T 35÷105 35÷105 35÷105 50÷160 50÷160 50÷160 230 230 230 230 230 230 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 50÷60 12 12 12 12 12 12 -15.. +25 -15.. +25 -15.. +25 -15.. +35 -15.. +35 -15.. +35 Ti Ti Ti Ti Ti Ti 140 140 140 140 140 140 83 83 83 83 83 83 36 36 36 36 36 36 Regolatore a cursore e interruttore incorporato - Built-in slider and switch 12V 12V 5500 7500 7160 86 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 86 www.relco.it 06/11/2009 11.37.15 since 1967 12V 6500 Codice Code 6500 N 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4696 6500 T 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4697 Regolatore rotativo incorporato - Built-in dimmer with rotary control 12V 5500PS1 interruttore o potenziometro nel corpo lampada Switch or potentiometer inside lamp Articolo Article Codice Code 5500PS1 N 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 100 RL7317/PS1 5500PS1 P 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7318 5500PS1 T 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7319 • • • Interruttore o potenziometro separati - Separated switch or potentiometer Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Articolo Article 12V 12V POT. 6500 www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 87 5500 PS1 87 06/11/2009 11.37.38 since 1967 DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS Trasformatore elettronico e dimmer per due fonti luminose Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Dimmer with electronic transformers for 2 light sources Punto luminoso per la ricerca facilitata nel buio Light for easy finding in the dark 12V INT. + 230V DIM. Articolo Article Codice Code DUELUCI TD.3 N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Ti 140 83 36 40 RQ5767 DUELUCI TD.3 P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Ti 140 83 36 40 RL5774 n - Cod: 60089900 Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately 12V + 230V + 2 POT. Articolo Article DOPPEL N • • Codice Code 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 149 140 31 50 RQ5766 • 12V + 230V + 2 POT. Articolo Article Codice Code DUELUCI TD/PS N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5768/B DUELUCI TD/PS P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5769/B • • 12V + 230V + 2 POT. SEP. Articolo Article Codice Code 2BT/PS N 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5790 2BT/PS P 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5794 • • 12V + 230V + 2 POT. SEP. Articolo Article 88 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 88 Codice Code DUELUCI TD/PC N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 P 140 76 34 50 RQ0505 DUELUCI TD/PC P 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 P 140 76 34 50 RQ0502 • www.relco.it 06/11/2009 11.37.43 since 1967 Potentiometro Potentiometer Pulsante Push-button 12V www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 89 12V 230V Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage 230V 12V 89 06/11/2009 11.37.49 since 1967 600 - 500 - E2 - 102... Trasformatori elettronici a spina, 2 mt di cavo e connettore rapido compresi Plug-in type electronic transformer, 2 mt cable and rapid connector included Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage 600 N 600 T 600 T UK 500 N Spinotto estraibile Extractable plug Cavo 200cm tipo: H0VVH2-F 2x0,75mm2 200cm cable type: H0VVH2-F 2x0,75mm2 Articolo Article Codice Code 600 N 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1315 600 T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1317 600 UK T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1313 20÷75 230 50÷60 12 -15.. +35 75 C 101 46 55 10 RN1326 500 N Articolo Article E2 N Codice Code 110 v 20÷60 110 50÷60 12 -15.. +35 75 C 101 46 55 50 Articolo Article RN1335 Codice Code 102x600 20÷50 12 -15.. +35 80 30 27 20 RO4006 102x500 55÷75 12 -15.. +35 80 30 27 20 RO1333 102 90 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 90 ACCESSORIO Interruttore rompifilo a 3 posizioni (ON - 50% - OFF), da collegarsi all’uscita 12V dei trasformatori 500 e 600. Punto luminoso per la ricerca facilitata nel buio. ACCESSOIRE Three position (ON - 50% - OFF) in-line switches to be connected to the 12V output of 500 or 600 transformers. Light for easy finding in the dark. www.relco.it 09/11/2009 9.05.33 since 1967 BIN3 Trasformatori elettronici per binari a tensione di rete Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electronic transformers for mains tension tracks BIN3 N spot E Terminali del trasformatore Punto di fissaggio luce spot Transformers terminal Spot light fixing point G track Bin 3 spot spot F Articolo Article Codice Code BIN3 N 20÷100 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 75 C 185 42 50 4 RL4508 BIN3 B 20÷100 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 75 C 185 42 50 4 RL4510 Tutti questi articoli hanno l’omologazione VDE sull’elettronica - All these articles have VDE approval on electronic circuit www.relco.it Catalogo 2_ITA_SPA.indd 91 91 09/11/2009 9.05.36 since 1967 BIGCOMPACT - BIGCONTACT Trasformatore elettronico per binario a bassa tensione Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage Electronic transformers for low voltage Max 2 mt. IVELA Codice Code Articolo Article BIGCOMPACT N 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L, C 225 50 39 1 RL4504N BIGCOMPACT B 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L, C 225 50 39 1 RL4512B BIGCONTACT N 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L, C 225 50 39 1 RL4505 BIGCONTACT B 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L, C 225 50 39 1 RL4513 TEKNOLIT BBT 24 92 Catalogo 2_ITA_SPA.indd 92 www.relco.it 09/11/2009 9.05.39