Alimentatori e trasformatori elettronic per bassissima tensione

since 1967
Introduzione - Introduction
Pag. 58
ETV
Pag. 60
HOLE
Pag. 61
BRAVO
Pag. 62
MICRO
Pag. 63
MICRO 105 PFS
Pag. 64
FOX
Pag. 65
SUGAR
Pag. 66
ICE
Pag. 67
FLAT - STILO IP45
Pag. 68
ELEPH
Pag. 69
WIND
Pag. 70
DINO CC...
Pag. 72
TORO 300
Pag. 73
TOR...T
Pag. 74
SSun - Soft Start
Pag. 75
ROBUR 68 - BOX 68
Pag. 76
TOR IP68 - BIG BOX IP68
Pag. 77
SLIM... - S50 DT/C
Pag. 78
TMS..P
Pag. 79
510 - 520
Pag. 80
CC 180 DT
Pag. 81
BRAVO...SC - SPACE SC
Pag. 82
5500 SC - 5501 PSC
Pag. 84
5500 - 7500 - 7160 - 6500
5500 PS1
Pag. 86
DUELUCI - DOPPEL - 2BT/PS
Pag. 88
600 - 500 - E2 - 102..
Pag. 90
BIN 3
Pag. 91
BIGCOMPACT - BIGCONTACT
Pag. 92
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 57
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Alimentatori e trasformatori elettronic per bassissima tensione
Transformers for low voltage
57
06/11/2009 11.08.03
since 1967
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Trasformatori elettronici - Electronic transformers
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione sono
concepiti essenzialmente per:
• Faretti da incasso e plafoniere.
• Sistemi in fila continua.
• Apparecchi di illuminazione per l’abitazione (esecuzioni da incasso e
sporgente). Grazie alle bassissime perdite, l’accurato funzionamento
a carico parziale, la piena regolazione, i trasformatori elettronici
garantiscono un maggior comfort e una maggiore economia di esercizio
rispetto ai trasformatori tradizionali.
Comfort
La riduzione del peso intorno all’80% e del volume intorno al 40% estende
sostanzialmente la libertà d’azione nella progettazione di impianti con
luce ad alogeni. Dimmerabili con tecnologia a taglio di fase di tipo a IGBT
(L.C. Relco serie RH) e/o di tipo TRIAC senza ronzio.
Economia di esercizio
Grazie alle basse perdite, la dissipazione di calore è inferiore di circa il
60% rispetto ai trasformatori tradizionali con il vantaggio di un minor carico termico ambientale. Alimentazione corretta delle lampade nell’intero
campo di funzionamento a carico parziale con conseguente aumento
della durata delle lampade.
Sicurezza
Tutti i trasformatori sono collaudati secondo gli standard IEC. Questi apparecchi offrono una protezione auto-ripristinante in caso di cortocircuiti,
sovraccarichi e sovra-temperature. Unità pronta al collegamento senza
misure di sicurezza supplementari, adatti per il montaggio su legno, adatti,
senza provvedimenti supplementari, per apparecchi di illuminazione in
classe II e III nonché per apparecchi con marchi F e FF così come M e
MM. Rispetto delle norme europee vigenti in tema di sicurezza, prestazioni
e compatibilità elettromagnetica.
Caratteristiche generali:
• Protezione contro cortocircuiti: elettronica auto-ripristinabile.
• Protezione contro sovraccarichi: elettronica auto-ripristinabili.
• Protezione contro sovra-temperatura: elettronica auto-ripristinabile.
• Sicurezza: secondo la norma EN 61347.
• Soppressione dei radiodisturbi: secondo la norma EN 55015.
• Soppressione delle armoniche: secondo la norma EN 61000-3-2.
• Immunità: secondo le norme EN 61547/61407.
Norme generali di installazione
L’istallazione dei trasformatori elettronici richiede il rispetto di alcune
regole generali:
• Posizionare il trasformatore lontano da fonti di calore e non esposto
a correnti convettive di aria calda.
• Non posizionare il trasformatore direttamente sopra le lampade.
Le lampade sono una fonte di calore.
• La lunghezza del cavo di connessione del trasformatore elettronico
alle lampade non deve essere inferiore a 20 cm e non superiore a
2 metri (salvo indicazioni specifiche del prodotto) .
• Rispettare le sezioni per il cavo di connessione del trasformatore
elettronico alla lampada consigliate.
• Rispettare i dati di tensione di ingresso, potenza massima e
temperatura nel punto tc riportati sulla tampografia del prodotto.
• I trasformatori elettronici oggetto di questo catalogo sono stati progettati
per alimentare lampade alogene a bassissima tensione, il loro corretto
funzionamento con altri tipologie di carico può non essere garantito.
Utilizzo del dato di temperatura ambiente
Sulla tampografia del prodotto è indicato l’intervallo di temperatura ambiente di funzionamento. Se il prodotto viene utilizzato ad una temperatura ambiente inferiore alla minima riportata il trasformatore elettronico potrebbe non funzionare, senza con questo pregiudicarne l’affidabilità.
Diversamente se fatto funzionare ad una temperatura massima superiore, interverrebbe la protezione termica a salvaguardia del prodotto. E’
importante tenere presente in fase di scelta del trasformatore elettronico, che la temperatura ambiente massima riportata sui dati di targa del
prodotto è riferita al trasformatore funzionante con il massimo carico. È
possibile superare questo valore diminuendo opportunamente il carico;
una regola empirica è quella di ridurre del 20% il carico per ogni 10°C di
temperatura ambiente oltre al massimo riportato. Il corretto funzionamento
del trasformatore elettronico potrà sempre essere verificato accertandosi
che la temperatura rilevabile nel punto tc indicato sulla tampografia del
prodotto, non superi il valore riportato nei dati di targa, questo a garanzia
della corretta scelta temperatura ambiente/potenza erogata.
58
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 58
The electronic transformers for low voltage halogen lamps are designed
essentially for:
• Fitted spotlights and ceiling lights.
• Continuous line systems.
• Household lighting systems (fitted and projecting lights).
Thanks to extremely low losses, accurate partial load functioning, complete
regulation, these electronic transformers guarantee increased working
comfort with respect to traditional transformers.
Comfort
The reduction of the weight by around 80% and the volume by about 40%
substantially extends the working freedom in the design of halogen lighting
systems. Complete with IGBT cut phase dimmer technology (L.C. Relco
series RH) and/or TRIAC type technology without humming.
Savings on use
Thanks to the low loss levels, the heat dissipation is about 60% less than
traditional transformers with the advantage of a lower environmental
heat load.
Correct power supply of the lamps in the entire partial load functioning
field with a consequent increase in the duration of the lamps.
Safety
All of the transformers are tested according to the IEC standards.
These appliances offer self-resetting protection in cases of short circuits,
overloads and overheating. Unit ready for connection without supplementary safety measures. Suitable for mounting on wood. Suitable without
supplementary measures, for class II and class III lighting systems and F
and FF brand appliances along with M and MM appliances. Respect for
the current European norms regarding safety, performance and electromagnetic compatibility.
General Characteristics:
• Self-resetting protection against short circuits.
• Self-resetting protection against overloads.
• Self-resetting protection against over-heating.
• Safety: as per EN 61347 standards.
• Suppression of radio disturbances: as per EN 55015 standards.
• Suppression of harmonic components: as per EN 61000-3-2
standards.
• Immunity: as per EN 61547/61407 standards.
General installation norms
The installation of electronic transformers requires the respect of certain
general rules:
• Place the transformer far from heat sources and ensure that it is not
exposed to hot air convection currents.
• Do not place the transformer directly above the lamps. The lamps are a
source of heat.
• The length of the connection cable of the electronic transformer to the
lamps must not be shorter than 20cm and no longer than 2 metres.
• Respect the input tension data, the maximum power and the temperature
in the tc point as outlined on the product tampography.
• The electronic transformers that are the subject of this catalogue have
been designed to supply low-tension halogen lamps, their correct
functioning with other types of loads may not be guaranteed.
Use of the room temperature information
The minimum temperature and the maximum functioning temperatures
are indicated on the product tampography. If the product is used at a
room temperature that is inferior to the minimum temperature indicated,
the electronic transformer may not function, but this may not prejudice
its reliability. On the other hand, if it functions at a higher maximum
temperature, thermal protection would intervene in order to safeguard
the product. When choosing the electronic transformer it is important to
consider that the maximum room temperature indicated on the product
plate refers to the transformer when functioning with the maximum load. It is possible to surpass this value by opportunely decreasing the load; an
empirical rule is that of reducing the load by 20% for every 10° C of room
temperature beyond the maximum outlined. The correct functioning of
the electronic transformer may always be verified by ascertaining that the
temperature that is present at the tc point indicated on the tampography
of the product is not superior than the value outlined on the plate information, this is in order to guarantee the correct choice of room temperature
/ power supplied.
www.relco.it
06/11/2009 11.08.03
since 1967
simboli trasformatori elettronici - electronic transformers SYMBOL
L
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo TRIAC
(RT - RTS - RM)
Dimmable with leading edge phase dimmers TRIAC
(RT - RTS - RM)
C
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo IGBT (RH)
Dimmable with trailing edge phase dimmers IGBT (RH)
TM
Regolabile con dimmer a taglio di fase tipo MOSFET +
TRIAC (RTM)
Dimmable with leading edge phase dimmers MOSFET +
TRIAC (RTM)
Te
Regolabile con potenziometro separato
Dimmable with separated potentiometer
Ti
Regolabile con potenziometro incorporato
Dimmable with incorporated potentiometer
P
Regolabile con pulsante separato
Dimmable with separated push-button
S
Regolabile a sfioramento (sensoriale)
Dimmable with touch (sensorial)
1 1
1 1
Collegamento
dallo stesso lato
Connection on
the same side
1.. Numero di morsetti
Collegamento
contrapposto
Connection on
opposite side
1.. Numero di morsetti
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Caratteristiche della regolazione
Characteristics of the regulation
Number of terminal
Number of terminal
Tabella sezione cavo (mm2) in funzione della potenza e della lunghezza
Cable section table (mm2) according to power and lenght
PL
20 W
(12V)
35 W
(12V)
50 W
(12V)
100 W
(12V)
150 W
(12V)
200 W
(12V)
0,5 m
1
1
1
1
1,5
1,5
1m
1
1
1
1,5
1,5
2,5
1,5 m
1
1
1,5
1,5
2,5
2,5
2m
1
1,5
1,5
2,5
2,5
4
L
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 59
59
06/11/2009 11.08.08
since 1967
ETV
ETV 160 PFS TH
ETV 200 PFS TH
ETV 105 PFT
ETV 250 PFT
ETV 150 PFS TH
ETV 105 PFS TH
ETV 60 PF.1
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
ETV 70 PFS
TRAFO SOLE
ETV 105 PF.1
ETV 150 PF.1
ETV 60 PFS/C
ETV 60 PFS
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima Built-in electronic transformers for low voltage halogen
lamps
tensione. Da incorporare.
Codice
Code
Articolo
Article
ETV 60 PFS
10÷60
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 40
80
C
88
31
21
2-2
30
RN1441
ETV 60 PFS/C *
20÷60
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 40
93
Te, C
88
31
21
2-2
25
RN1441/C
ETV 70 PFS
20÷70
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 35
85
L, C
96
31
21
4-4
30
RN1358
ETV 105 PFS TH
20÷105
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 40
100
L, C
99
45
27
2-2
25
RN1245
ETV 105 PFT
20÷105
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 65
95
C
90
40
28
2-2
10
RN1247
ETV 150 PFS TH
50÷150
230
50÷60
12
- 15.. +40
85
L, C
130
49
33
2-2
40
RN1409
ETV 160 PFS TH
100÷160
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 50
85
L, C, TM
144
60
43
2-4
25
RN1414
ETV 200 PFS TH
100÷200
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 40
85
L, C, TM
144
60
43
2-4
25
RN1287
ETV 250 PFT
100÷250
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 40
95
C
132
50
36
2-2
20
RN1285
20÷50
230÷240
50÷60
12
- 15..+ 50
90
C
102
55
11
2-2
50
30200
TRAFO SOLE *
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm) • Dimmable with external potentiometer (4,7 Mohm)
Articolo
Article
Codice
Code
110 v
ETV 60 PF.1
10÷60
120
60
12
- 15..+ 40
75
C
65
35
20
2-2
10
RN1441/110
ETV 80 PF.1
20÷80
120
60
12
- 15..+ 40
90
C
57
33
21
2-2
10
RN1439/110
ETV 105 PF.1
20÷105
120
60
12
- 15..+ 40
50
C
110
47
32
2-2
50
RN1248/110
ETV 150 PF.1
35÷150
120
60
12
- 15..+ 40
80
C
110
47
32
2-2
40
RN1409/110
60
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 60
www.relco.it
06/11/2009 11.11.16
since 1967
HOLE
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima
tensione rotondi compatti. Da incorporare.
MINIHOLE
HOLE 105 PFS
HOLE 70 PFS
Cod. RO0047
Involucro plastico e
potenziometro rotativo
per la regolazione di
HOLE 60C PF.
Plastic casing and
rotating potentiometer for dimming of the
HOLE 60C PF.
MINIHOLE
ø 53mm. x h. 17mm.
HOLE 60C PF
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Built-in Compact round electronic transformers for low voltage halogen lamps.
Involucro plastico +
potenziometro rotativo
Codice
Code
Articolo
Article
MINIHOLE
10
HOLE 60C PF *
20÷60
230÷240
50÷60
12
-15.. +45
90
L,C
52,5
17
2-2
25
RN1670
20÷60
230÷240
50÷60
12
-15.. +45
80
Te,C
53
22
2-2
25
RN1664/C
HOLE 70 PFS
10
20÷70
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
85
L,C
53
22
2-2
25
RN1664
HOLE 105 PFS
10
35÷105
230
50÷60
12
-15.. +40
88
L,C
70
22
2-2
25
RN1672
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7 Mohm) - Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm)
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 61
61
06/11/2009 11.11.27
since 1967
BRAVO
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima
tensione rotondi tipo “toroidali”. Uso indipendente.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
“Toroidal” type round electronic transformers for low voltage
halogen lamps for independent use.
BRAVO 160 PFS
BRAVO 200 PFS
BRAVO 250 PFS
BRAVO ... PFS
MINIBRAVO
Codice
Code
Articolo
Article
MINIBRAVO
20÷70
230÷240
50÷60
12
-15.. +50
75
Ti,C
72
21
2-2
40
RN1100
BRAVO 110 SPF
35÷110
230
50÷60
12
-15.. +40
95
Ti,C
88
31
2-2
20
RN1171
BRAVO 120 PFS
50÷120
230÷240
50÷60
12
-15.. +60
100
Ti,C
88
31
2-2
20
RN1198
BRAVO 160 PFS
100÷160
230÷240
50÷60
12
-15.. +60
85
Ti,L,C
101
40
2-4
20
RN1189
BRAVO 200 PFS
100÷200
230÷240
50÷60
12
-15.. +50
85
Ti,L,C
101
40
2-4
20
RN1191
BRAVO 250 PFS
50÷250
230÷240
50÷60
12
-15.. +50
85
C
130
43
2-2
20
RN1192
62
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 62
www.relco.it
06/11/2009 11.11.32
since 1967
MICRO
Trasformatori elettronici di dimensioni ridotte per lampade
alogene a bassissima tensione, entrata e uscita sullo stesso
lato. Uso indipendente.
Small dimensions electronic transformers for low voltage
halogen lamps, input and output on the same side. For independent use.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Emergenza
Emergency
enerBI HALO
Pag. 152
MICRO 60 PFS
MICRO 60
CAB-12/230
RN1608/SIL
L1 = 50cm - 2x0,75mm2
L2 = 50cm - 1x1,5mm2
L3 = 50cm - 1x1,5mm2
MICRO 60
CAB-12
RN1608/SIL12
L1 = 50cm - 1x1,5mm2
L2 = 50cm - 1x1,5mm2
Codice
Code
Articolo
Article
MICRO 60 PFS
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +40
80
C
103
31
21
2-2
-
25
RN1608
MICRO 60 PFS TH plus
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +40
80
L,C
103
31
21
2-2
-
25
RN1622
MICRO 60 CAB-12
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +40
80
C
103
31
21
2-
2-
50
RN1608/SIL/12
MICRO 60 CAB-12/230
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +40
80
C
103
31
21
-
2-2
50
RN1608/SIL
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 63
•
•
63
06/11/2009 11.11.52
since 1967
New
MICRO 105 PFS
Trasformatore elettronico per uso indipendente per lampade
a bassissima tensione. Omologato per essere installato negli
elettrodomestici. Dimensioni e peso ridotto.
Electronic transformers for independent use on very low
voltage lamps. Approved according to electric appliances
standard. Reduced dimensions and weight.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
• Omologato secondo la normativa:
- degli elettrodomestici: EN60335-1
- dei trasformatori elettronici: EN61347-1 - EN61347-2-2 e EN61047
• Dimmerabile mediante dimmer a IGBT.
• Elevata silenziosità in fase di regolazione.
• Protezione contro i cortocircuiti e i sovraccarichi con ripristino automatico.
• Morsetti di connessione primario e secondario a vite.
• Approved according to:
- electric: EN60335-1
- electronic transformers: EN61347-1 - EN61347-2-2 and EN61047
• Dimmable with trailing edge phase dimmer IGBT
• Extremely silent in dimming phase.
• Protected against short circuits and overloads with automatic reset.
• Screw connection terminals on primary and secondary side.
MICRO 105 PFS
REFERENZE - STANDARD
EN 61347-1 - EN 61347-2-2
Sicurezza (TRAFO) - Safety (TRAFO)
Sicurezza (elettrodomestici)
Safety (electric)
EN 60335-1
EN 55015
Emissioni R.F.I - R.F.I. emission
EN 61000-3-2
Limiti armonici - Harmonic Limit
EN 61547
Immunità - Immunity
Codice
Code
Articolo
Article
MICRO 60 PFS/AR
MICRO 105 PFS
64
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 64
03
10÷60
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
80
C
103
31
21
2-2
-
25
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +55
80
C
116
35
21
2-2
-
25
RN1608/AR
RN1625
www.relco.it
06/11/2009 11.25.45
since 1967
FOX
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato.
Electronic transformer for low voltage halogen lamps for
independent use, input and output on the same side.
MINIFOX 60 PFS
RN1362
FOX 160 PFS TH
FOX 200 PFS TH
FOX 150 PFS TH
MINIFOX 60 PFS
MINIFOX 60 PFS CAB 12
RN1362/SIL/12
L1 = 25cm - 1x1,5mm2
L2 = 25cm - 1x1,5mm2
MINIFOX 60 PFS CAB
RN1362/SIL
L1 = 25cm - 2x0,75mm2
L2 = 25cm - 1x1,5mm2
L3 = 25cm - 1x1,5mm2
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Emergenza
Emergency
enerBI HALO
Pag. 152
FOX 60 PFS
FOX 80 PFS TH
FOX 105 PFS TH
Codice
Code
Articolo
Article
MINIFOX 60 PFS
20÷60
220÷240
50÷60
12
-15.. +50
90
C
94
32
21
2-2
40
RN1362
MINIFOX 60 PFS CAB 12
20÷60
220÷240
50÷60
12
-15.. +50
90
C
94
32
21
2-2
50 RN1362/SIL/12
MINIFOX 60 PFS CAB NEW
20÷60
220÷240
50÷60
12
-15.. +50
90
L, C
94
32
21
2-2
50
RN1362/SIL
FOX 60 PFS
10÷60
230÷240
50÷60
12
-15.. +45
75
C
123
38
21
2-2
25
RN1596
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
100
FOX 150 PFS TH
50÷150
230
50÷60
12
-15.. +40
85
FOX 160 PFS TH
100÷160 230÷240
50÷60
12
-15.. +50
85
L,C,TM 166
60
43
2-4
15
RN1686
FOX 200 PFS TH
100÷200 230÷240
50÷60
12
-15.. +40
85
L,C,TM 166
60
43
2-4
15
RN1680
FOX 105 PFS TH
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 65
10
L,C,TM 123
L,C
149
38
28
2-2
25
RN1600
38
33
2-2
25
RN1684
65
06/11/2009 11.25.50
since 1967
SUGAR
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima tensione ad uso indipendente, entrata e uscita sullo stesso lato.
Electronic transformer for low voltage halogen lamps for
independent use, input and output on the same side.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Emergenza
Emergency
enerBI HALO
Pag. 152
SUGAR 60
RN1578
SUGAR 60 CAB 12/230
OUT
IN
12Vac 230Vac
SUGAR 60 CAB 12
SUGAR 60 CAB-12
RN1575
IN
230Vac
L1 = 25cm - 1x1,5mm2
L2 = 25cm - 1x1,5mm2
OUT
12Vac
SUGAR 60
SUGAR 60 CAB-12/230
RN1579
L1 = 25cm - 2x0,75mm2
L2 = 25cm - 1x1,5mm2
L3 = 25cm - 1x1,5mm2
OUT
12Vac
IN
230Vac
SUGAR 105
Codice
Code
Articolo
Article
SUGAR 60
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +45
70
L,C
116
51
30
2-4
-
10
RN1578
SUGAR 60 CAB-12
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +45
70
L,C
116
51
30
SUGAR 60 CAB-12/230
10÷60
230÷240 50÷60
12
-15.. +45
70
L,C
116
51
30
2-2
2-
20
RN1575
2-2
2-2
10
RN1579
-
SUGAR 105
35÷105 230÷240 50÷60
12
-15.. +45
75
L,C
110
48
33
2-2
25
RN1580
SUGAR 150 PFS
50÷150
50÷60
12
-15.. +40
85
L,C
149
38
33
2-2
25
RN1589
SUGAR 200 PFS
100÷200 230÷240 50÷60
12
-15.. +40
85
L,C,TM
166
60
43
2-4
15
RN1592
66
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 66
230
www.relco.it
06/11/2009 11.26.46
since 1967
ICE
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima
tensione ad uso indipendente, entrata e uscita contrapposte.
MINIICE
Electronic transformers for low voltage halogen lamps for
independent use, input and output on opposite side.
ICE 160 PFS TH
ICE 200 PFS TH
ICE 250 E PFS
ICE 250 PFS TH
12V
12V
ICE 105 PFS TH
10...
10...
22
33
44
11
230V
230V
ICE 150 PFS TH
Nel caso in cui sia necessario installare il trasformatore ad una distanza
superiore ai 2 metri dal carico, utilizzare l’articolo DINO CC (distanza
massima 15 metri, vedi Pag. 72)
If a transformer is to be installed at a distance above 2 meters from the load,
a DINO CC must be used (maximum distance 15 meters, see page 72)
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Emergenza
Emergency
enerBI HALO
Pag. 152
MINIICE
Codice
Code
Articolo
Article
MINIICE
20÷70
230
50÷60
12
-15.. +35
L,C
126
31
21
4-4
25
RN1650
80
L,C
145
39
28
4-6
25
RN1602
87
L,C,TM
145
39
28
4-6
25
RN1604
80
L,C
190
43
38
4-6
25
RN1548
-15.. +40
80
L,C,TM
185
46
38
4-6
15
RN1613
-15.. +40
90
L,C,TM
185
46
38
4-6
15
RN1614
-15.. +40
90
L,C
230
51
40
4-6
15
RN1532
-15.. +40
90
C
185
46
38
4-6
15
RN1533
ICE 60 PFS TH
03
10÷60
230÷240
50÷60
12
-15.. +55
ICE 105 PFS TH
03
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +53
ICE 150 PFS TH
50÷150
230
50÷60
12
-15.. +40
ICE 160 PFS TH
100÷160
230÷240
50÷60
12
ICE 200 PFS TH
100÷200
230÷240
50÷60
12
ICE 250 PFS TH
100÷250
230÷240
50÷60
12
ICE 250 E PFS
50÷250
230÷240
50÷60
12
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 67
85
67
06/11/2009 11.27.04
since 1967
FLAT - STILO IP45
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima
tensione ultrapiatti. Uso Indipendente.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Ultra flat electronic transformers for low voltage halogen
lamps for independent use.
Involucro plastico (Codice 21205300) e potenziometro rotativo (Codice RO0047) per la
regolazione di FLAT/2 105PF/C.
Plastic casing (Code 21205300) and rotating
potentiometer (Code RO0047) for dimming of
the FLAT/2 105PF/C.
FLAT/2
STILO 105 PFS
Codice
Code
Articolo
Article
FLAT/2 105 PF
20÷105
230
50÷60
12
-20÷35
75
C
142
55
19
4-6
20
RN1205
FLAT/2 105 PF/C *
20÷105
230
50÷60
12
-20÷35
75
Te,C
142
55
19
4-6
20
RN1205/C
FLAT/2 120 PF
20÷120
230
50÷60
12
-20÷35
85
C
142
55
19
4-6
20
RN1210
STILO 105 PFS
IP45
20÷105
230
50
12
-20÷40
75
C
140
54
16
2-4
20
RN1128
STILO 120 PFS
IP45
20÷120
230
50
12
-20÷40
80
C
140
54
16
2-4
20
RN1131
* Regolabile con potenziometro esterno (4,7Mohm)
Dimmable with external potentiometer (4,7Mohm)
68
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 68
www.relco.it
06/11/2009 11.27.07
since 1967
ELEPH
Trasformatori elettronici per lampade alogene a bassissima
tensione ad innesto rapido. Uso Indipendente.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Rapid connection electronic transformers for low voltage
halogen lamps for independent use.
ELEPH...PFS
MT...
Codice
Code
Articolo
Article
MT 6 B (cavo - cable: 40cm)
MT 6 B (cavo - cable: 20cm)
MT 3 B (cavo - cable: 10cm)
ELEPH 70 PFS
100
100
70
20
20
20
28
28
28
20
20
20
RO0616
RO0591
RO0617
•
Connessione rapida AMP dalla morsettiera al faretto con cavo di lunghezza 1 m.
AMP quick terminal-to-spotlight connection with 1 m long cable.
Codice
Code
Articolo
Article
ELEPH 70 PFS
20÷70
230
50÷60
12
35
85
C
127
31
21
4-8
50
RN1612
ELEPH 105 PFS
20÷105
230
50÷60
12
-20÷35
75
C
150
55
19
4 - 12
20
RN1610
ELEPH 120 PFS
20÷120
230
50÷60
12
-20÷35
85
C
150
55
19
4 - 12
25
RN1611
Morsettiera a 3 o 6 uscite rapide AMP, corredata di cavo lungo 50cm per allacciamento al secondario del trasformatore.
Terminal box with 3 or 6 AMP quick outputs, supplied with cable for connection to the secondary of the transformers
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 69
69
06/11/2009 11.27.12
since 1967
WIND
Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando separato a pulsante. Uso Indipendente.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electronic transformer with incorporated regulation and
separate push-button regulation.
I trasformatori elettronici della serie WIND rappresentano la migliore soluzione quando si voglia sia alimentare che regolare le lampade alogene
a bassa tensione e, se opportunamente previsti in fase di progettazione,
contribuiscono a ridurre in maniera significativa i costi di realizzazione
dell’impianto.
I principali vantaggi ottenibili utilizzando i trasformatori elettronici della
serie WIND rispetto alle soluzioni classiche sono:
• Regolazione continua.
• Riduzione dei costi.
• Possibilità di sincronizzare fino a 15 WIND arrivando ad alimentare e regolare una potenza di 2400W (15x160W).
• Assenza totale di ronzio di regolazione.
• Semplicità di istallazione soprattutto se si vuole accendere e regolare
da più punti.
• La potenza non passa per i pulsanti di comando.
• Accensione progressiva delle lampade.
• Maggiore efficienza di sistema.
La serie WIND è equipaggiata da un microcontrollore che avverte la
pressione del pulsante di comando e regola la potenza assorbita dalle
lampade al fine di ottenere il corretto livello di illuminazione. Premendo
brevemente il pulsante di comando si ottiene l’accensione/spegnimento,
mentre premendo e mantenendo premuto il pulsante si entra in regolazione. Il livello di intensità impostato viene memorizzato salvo interruzione di
rete dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive accensioni.
The WIND series electronic transformers are the best solution when you
wish to power and regulate low tension halogen lamps and, if foreseen
during the planning phase, they may also contribute to a significant reduction in the costs of the realisation of the plant.
The main advantages that may be obtained by using the WIND series
electronic transformers rather than the classic solutions are as follows:
• Continuous regulation.
• Reduction in costs.
• Possibility of synchronising up to 15 WIND units powering anything up to
2400W (15x160W).
• Total absence of regulation hum.
• Ease of installation especially if you wish to turn on the units and regulate
them from various different points.
• The power does not pass through the command buttons.
• Progressive lighting of the lamps.
• Increased system efficiency.
The WIND series is equipped with a micro-controller that feels the pressure
of the command button and regulates the power absorbed by the lamps
with the aim of obtaining the correct level of illumination.
By briefly pressing the command button you can switch the light on or
switch it off, while by pressing the button and keeping it pressed you can
regulate the unit.
The pre-set intensity level is memorised by the transformer so that it will
be ready for the next time the unit is switched on.
WIND 105-160
Conforme alle norme:
EN61347-1
EN61347-2-2
Respected norms:
EN61347-1
EN61347-2-2
Codice
Code
Articolo
Article
WIND 105
50÷105
230
50÷60
12
-15.. +50
70
P
185
46
38
20
RL7329
WIND 160
75÷160
230
50÷60
12
-15.. +50
70
P
185
46
38
20
RL7330
70
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 70
www.relco.it
06/11/2009 11.28.29
since 1967
WIND - Dati tecnici - technical data
Fig. 2
25mm
Fig. 1
m
25m
m
25m
cm
20 2m
in
m ax
m
Esempio di installazione - Installation example
Fig. 1
La distanza massima tra trasformatore e faretto deve essere di 2 m. Per
collegamento di più trasformatori in parallelo sulla stessa linea non collegare i cavi del secondario in parallelo fra i vari trasformatori.
Fig. 1
2m maximum space between the transformer and the spot-light. When
connecting more transformers in parallel on the same line, do not connect
the secondary cable in parallel with the different transformers.
Esempio di installazione - Installation example
Fig. 2
Posizionare il trasformatore in ambienti con temperatura non superiore
a 50°C. Distanza minima tra la lampada e il trasformatore deve essere
20 cm. In caso di collegamento in linea, tra i trasformatori vanno tenuti
almeno 25 mm, mantenere la stessa distanza tra trasformatore e le pareti
del controsoffitto.
Fig. 2
Position the transformer in a room with temperature not exceeding 50°C.
Minimum distance between lamp and transformer 20cm. In case of in-line
connection, keep a distance of at least 25cm between one transformer
and the other; keep the same distance between the transformer and the
walls of the false ceiling.
Connessione singola - plain connection
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Pulsante
Push-button
WIND
Connessione sincronizzata - Synchronised connection
MASTER
WIND
Il comando di sincronismo deve essere realizzato con un conduttore
dedicato e non ricavato da cavo tripolare o simili. Utilizzare, quando è
possibile, delle linee preferenziali per il comando del sincronismo. Max
15 WIND con un solo pulsante
Carry out the syncronized signal with a dedicated cable and not with
a standard three-polar one or anything similar. Use, when possible,
preferred lines for the syncronized signal. Max 15 WIND with a single
push-button.
SLAVE
WIND
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 71
71
06/11/2009 11.28.31
since 1967
DINO CC...
Trasformatori elettronici per binari con uscita in corrente
continua.
Electronic transformer for tracks with continuous output.
Foto gentilmente offerta da Metalspot
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
I trasformatori elettronici della serie DINOCC sono una valida alternativa
ai trasformatori convenzionali a 50Hz quando è necessario posizionare
l’alimentatore lontano dalle lampada (più di 2 m). Questi prodotti offrono
tutti i vantaggi dei trasformatori elettronici, senza lo svantaggio delle
cadute induttive sui conduttori secondari, dovute alle componenti ad
alta frequenza della tensione di uscita.
Conforme alle norme:
EN61347-1
EN61347-2-2
EN61047
The electronic transformer of DINO CC series are a good replacement
to conventional 50Hz transformers if you need to place the transformer
quite far from the lamps. They offer all the advantages of using an electronic transformer without the disadvantages of inductive drops due, on
outputs cables, to the high frequency.
Respected norms:
EN61347-1
EN61347-2-2
EN61047
DINO CC 300 S
DINO CC 200 S
Articolo
Article
Codice
Code
DINOCC300 B
0÷300
230÷240
50÷60
12
-15.. +35
85
C
-
-
210
70
598
5
RL4105
DINOCC300 S
0÷300
230÷240
50÷60
12
-15.. +35
85
C
-
-
210
70
598
5
RL4110
DINOCC200 B
50÷200
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
C
230
51
-
40
-
15
RL4125
DINOCC200 S
50÷200
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
C
230
51
-
40
-
15
RL4120
72
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 72
•
www.relco.it
06/11/2009 11.29.00
since 1967
TORO 300
Trasformatori toroidali
Toroidal transformers
*
TORO 300 DT
A
B
C
D
Articolo
Article
Codice
Code
CUPOLA BIANCA
A
220
95
0,240
1
RO3502
CUPOLA TRASPARENTE
B
220
95
0,240
1
RO3506
CUPOLA CROMO SATINATO
C
220
95
0,240
1
RO3514
CUPOLA CROMO LUCIDO
D
220
95
0,240
1
RO3512
Codice
Code
Articolo
Article
TORO 300 DT
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 73
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
I trasformatori toroidali possono essere regolati con
dimmer specifici in commercio. Il leggero “ronzio” che
si sente durante la regolazione è inevitabile, per un
impianto con regolazione “silenzioso” utilizzare
DINO CC (Pag. 72).
Compreso di base trasparente.
t= Protezione termica ripristinabile.
Cupola da ordinare a parte.
* To r o i d a l t r a n s f o r m e r s c a n b e d i m m e d w i t h s p e c i f i c
dimmers present on the market. The “buzzing” heard
during regulation is inevitable, to have a “silent” dimming
system use the DINO CC (Pag. 72).
Transparent base included.
T= Self-resetting thermal protection
Casing to be ordered separately
300
230÷240
50÷60
12
-15.. +50
-
L,C,TM *
-
-
3
1
RN2085
73
06/11/2009 11.29.05
since 1967
TOR...T
Trasformatori toroidali da incorporare
Toroidal transformer to be incorporated
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
A richiesta trasformatori toroidali con dimensioni e tensione di entrata/
uscita non standard.
* I trasformatori toroidali possono essere regolati con dimmer specifici
in commercio.
Si consiglia di non regolare trasformatori con potenza superiore a 300VA,
il leggero ronzio udibile durante la regolazione è inevitabile; se si vuole
eliminare utilizzare trasformatori elettronici.
T =Protezione termica ripristinabile.
Upon request toridal transformers with special dimensions or special
input and output.
* Toroidal transformers can be dimmed with specific dimmers present
on the market.
It is advisable not to apply a power above 300VA to each dimmer, the
slight buzzing heard during regulation is inevitable, to avoid it use electronic transformers.
T =Self-resetting thermal protection.
SSun
RO0699
TOR...T
TOR 50 T
TOR 100 T
TOR 400 T
TOR 500 T
TOR 150 T
TOR 200 T
TOR 250 T
TOR 300 T
Articolo
Article
Codice
Code
TOR 50 T
50
230÷240
50÷60
11,5
-15..+50
L, C *
26
86
32
0,7
16
RN1755
TOR 100 T
100
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
47
105
37
1,4
9
RN1805
TOR 150 T
150
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
47
110
47
1,9
9
RN1821
TOR 200 T
200
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
37
120
45
2,48
9
RN1847
TOR 250 T
250
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
38
120
57
3,2
9
RN1862
TOR 300 T
300
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
41
134
51
3,5
4
RN1888
TOR 400 T
400
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
36
130
57
3,4
4
RN1904
TOR 500 T
500
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +50
L, C *
37
137
60
3,85
4
RN1920
74
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 74
www.relco.it
06/11/2009 11.30.57
since 1967
SSun - Soft-Start
Sistema “SOFT-START”
SSun
RO0699
“SOFT-START” system
I sistemi di “soft-start” della serie SSUN sono concepiti per limitare le
correnti di inserzione dei trasformatori elettromeccanici quando utilizzati
per alimentare delle lampade alogene a bassissima tensione; in particolare
il loro utilizzo permette:
• La riduzione della corrente nominale dei dispositivi di protezione
garantendo una migliore protezione (il salvavita domestico non salta
più).
• L’aumento della durata di vita delle lampade grazie alla riduzione dello
stress causato dalla corrente di accensione.
• Accensione graduale riducendo l’effetto abbagliamento.
The “Soft-Start” system of the SSun series are designed in order to limit
the insertion currents of the electromechanical transformers when used
to supply low voltage halogen lamps, in particular their use allows the
following:
• Reduction of the nominal current of the protection devices
thus guaranteeing better protection.
• Increase of lamp life thanks to the reduction of the stress
caused by in-rush current..
• Soft-Start thus reducing the dazzling effect.
Dispositivo Soft-start SSun
Soft-start device SS un
SSun
Trasformatore toroidale
Toroidal transformer
Lampade alogene
Halogen lamp
Articolo
Article
SSun
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 75
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
TOR...T
Codice
Code
4
230÷240
50÷60
100
30
18
58
40
1
RO0699
75
06/11/2009 11.31.11
since 1967
ROBUR 68 - BOX 68
IP68
Trasformatori elettronici per lampade a bassissima tensione
in IP68.
Electronic transformers for low voltage lamps IP68 rate.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
ROBUR 68
robur completo di
cavo 3 x H05RN-F in
uscita cm 200 (L1) e
in entrata cm 200 con
spina schuko (L2) .
robur complete with
200cm 3xH05RN-F
output cable (L1) and
200cm input cable with
schuko plug (L2).
ROBUR 68
BOX 68
L2
L1
OUT
IN
OUT
230÷240V~
OUT
Max 2 mt
IP68
Articolo
Article
Codice
Code
ROBUR 68
IP68
BOX 68
IP68
76
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 76
35÷105
230÷240
50÷60
12
-30÷40
1 entrata - 3 uscite • 1 input - 3 output
60
C
215
89
44
580
1
12360
95
95
27
100
1
12365
www.relco.it
06/11/2009 11.31.15
IP68
since 1967
TOR IP68..DT - BIG BOX IP68
Trasformatori toroidali in IP68
Toroidal transformers IP68 rate
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
T =Protezione termica ripristinabile.
D =Scatola plastica doppio isolamento.
Completi sia in ingresso che in uscita di cm 180 di cavo 2 x H05RN-F.
Completo in ingresso di cm 50 di cavo 2xH05RN-F e in uscita cm50 di
cavo N2 GMH2G-J/O.
T =Self-resetting thermal protection
D =Double insulating plastic casing.
180cm input and output cable 2 x H05RN-F.
Complete with 50cm output cable 2xH05RN-F and 50cm input cable N2
GMH2G-J/O.
TOR IP68 50 DT
TOR IP 68 300DT
BIG BOX IP 68
TO30 mt.
IP68
Articolo
Article
TOR IP68 50 DT
Codice
Code
IP68
50
TOR IP68 300 DT
IP68
300
BIG BOX 68
IP68
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 77
230÷240
50÷60
11,5
-40÷40
L, C, TM
230÷240
50÷60
11,5
-40÷40
L, C, TM
1 entrata - 5 uscite • 1 input - 5 output
57
150
1,14
8
RN2088
155
135
120
45
4,14
2
RN2090
0,3
20
12370
77
06/11/2009 11.31.30
since 1967
SLIM.. - S50DT/C
Trasformatori elettromeccanici
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electromechanical transformers
SLIM 60
S50 DT/C
SLIM 100
SLIM 50
Articolo
Article
Codice
Code
SLIM 50
50
230
50÷60
11,5
-15.. +40
L, C
153
42
29
0,72
10
RN1566
SLIM 60
60
230
50÷60
11,5
-15.. +45
L, C
173
42
29
0,89
10
RN1568
SLIM 100
100
230
50÷60
11,5
-15.. +40
L, C
223
42
29
1,34
10
RN1615
IP43
Articolo
Article
S50 DT/C
Codice
Code
50
230
50÷60
11,5
-15.. +40
L, C
205
52
43
1,04
12
RN3060
D = Involucro plastico - Plastic casing
T = Protezione termica ripristinabile - Self-resetting thermal protection
C = Cavo al silicone in uscita 30 cm - 30cm silicon cable on the output side
78
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 78
www.relco.it
06/11/2009 11.33.14
since 1967
TMS..P
Trasformatori elettromeccanici a spina e passanti
TMS 20W P
Plug-in and feed-through type electromechanical
transformers
TMS20WP
TERMINALS
2mt
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
TMS 36 W P
TMS36WP
2mt
2mt
ALIMENTATORE A SPINA 12Vcc
Articolo
Article
Codice
Code
TMS 20W P N
20
230
50÷60
12
-15.. +40
105
TMS 36W P N
36
230
50÷60
12
-15.. +40
105
58
64
ALIMENTATORE A SPINA 12Vcc
12
230
50÷60
12
-15.. +40
55
100
70
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 79
58
64
0,28
1
TM1020
0,4
1
TM1037
0,5
1
RP0547
79
06/11/2009 11.33.39
since 1967
510 - 520
Trasformatori elettromeccanici a spina e passanti
510...
Plug-in and feed-through type electromechanical
transformers
Cavo senza interruttore
(versione normale)
Wire without switch
(normal version)
2mt
510...
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Cavo con interruttore
(versione I)
Wire with switch
(I version)
1,5mt
0,5mt
520...
Articolo
Article
Codice
Code
510/T N
10
230
50÷60
12
-15.. +40
65
44
50
0,25
24
RN1323
510 I B
10
230
50÷60
12
-15.. +40
80
47
55
0,25
24
143PLUG
510 I N
10
230
50÷60
12
-15.. +40
80
47
55
0,25
24
142PLUG
520/T/I N
20
230
50÷60
12
-15.. +40
80
47
55
0,25
24
RN1319
520/T/I T
20
230
50÷60
12
-15.. +40
80
47
55
0,25
24
RN1327
80
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 80
•
•
•
www.relco.it
06/11/2009 11.33.58
IP43
since 1967
CC 180
Trasformatore elettromeccanico ad uso indipendente
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electromechanical transformers for independent use
IP43
Articolo
Article
CC 180 DT B
Codice
Code
180
230÷240
50÷60
11,5
-15.. +30
L, C, TM
165
106
90
3,16
2
RN3041
T =Protezione termica ripristinabile - Thermal protection
D =Scatola plastica doppio isolamento - Double insulating plastic casing
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 81
81
06/11/2009 11.34.13
since 1967
BRAVO..SC - SPACE SC
Trasformatori elettronici con regolazione incorporata e comando esterno. Regolazione sensoriale (S) continua
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electronic transformers with incorporated dimming and external control. Continuous sensorial regulation (S)
Questa famiglia di prodotti è equipaggiata di microcontrollore MICROCHIP - 12F675 e offre i seguenti vantaggi:
Regolazione continua (C) - assenza di ronzio durante la regolazione accensione progressiva delle lampade (Soft-Start) - maggiore affidabilità
grazie all’assenza di parti meccaniche per la regolazione. La regolazione
avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della lampada (S).
Con un tocco breve si ottiene l’accessione/spegnimento, mentre con un
tocco prolungato si entra in regolazione. Il livello di intensità impostato
viene memorizzato dal trasformatore in modo da ritrovarlo alle successive
accensioni. Possibilità di accensione tramite interruttore a muro.
La vasta gamma di articoli di questo tipo permette di scegliere il
modello più idoneo all’applicazione.
The micro-controller MICROCHIP - 12F675 regulation system is incorporated in the device with the advantages of: Continuous regulation (C)
- absence of regulation hum - ease of installation - progressive illumination
of the lights.
Increases reliability thanks to the absence of mechanical parts for regulation. Regulation comes about by acting directly on the sensorial part of
the lamp (S). With a brief touch you can switch it on or off and if you keep
it pressed you will start the regulation process. The pre-set intensity level
is memorised by the transformers so that you will find it already set when
you turn the device on the next time.
Having large range from this kind of products, it’s possible to choose
the most matching application.
SPACE SC
BRAVO SC
Articolo
Article
Codice
Code
BRAVO 80 SC
35÷80
230
50
12
-15.. +50
S
106
57
34
50
RN1169
BRAVO 105 SC
20÷105
230
50
12
-15.. +35
S
106
57
34
50
RN1168
SPACE SC
50÷160
230
50
12
-15.. +60
S
185
46
38
40
RL7331
82
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 82
www.relco.it
06/11/2009 11.35.42
5501 PSC
V
12Vac
L
12Vac
5500 SC
5501 PSC
V
since 1967
230Vac
BOUTON
L
230Vac
Bravo..SC - space sc - dati tecnici - technical data
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
BRAVO SC
230Vac
N
L
230Vac
BRAVO SC
L
230Vac
N
SPACE SC
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
12Vac
12Vac
Caratteristiche generali
• Regolazione sensoriale continua.
• Sensore indipendente dalla polarità di rete.
• Distanza tra scheda e sensore: < 2 m.
• Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete.
• Protezione amperometrica (resistenza fusibile non ripristinabile).
• Protezione contro sovratensioni transitorie.
• Protezione al cortocircuito e sovraccarico.
• Accensione graduale.
• Spegnimento graduale.
• Alimentazione 230V 50Hz.
Installazione: L’alimentatore elettronico deve essere impiegato esclusivamente con carichi resistivi. Rispettare i dati di targa, posizionare l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare a 2 metri la lunghezza del
cavo di collegamento del carico. Togliere il coprimorsetto a scatto, cablare
come da schema utilizzando del cavo tipo H03VV-F, togliere la guaina
superiore del cavo di alimentazione per un massimo di 10mm. Effettuare
un accurato serraggio delle viti dei morsetti di collegamento. Bloccare i
cavi con gli appositi fermacavi, inserire il coprimorsetto.
Note: Il trasformatore elettronico utilizza per il comando sensoriale i
conduttori del secondario, per un corretto funzionamento, rispettare le
seguenti norme:
• Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto di
supporti isolanti di altezza minimo 5 mm.
• La superficie sensoriale, qualora venga utilizzato l’intero corpo lampada,
deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base,
stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la
conduzione elettrica tra le parti.
• Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio
per il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica
e conduzione elettrica con il corpo lampada.
• All’inserzione della spina di rete, il trasformatore elettronico si posiziona
sul livello di luminosità in cui si trovava prima di essere spento.
Attenzione: al momento dell’inserzione di rete il dispositivo si accende
automaticamente, prevedere un interruttore per sezionare la linea per
evitare che in caso di blackout la lampada si accenda da sola.
Modalità d’uso: La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte
sensibile della lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla
parte sensoriale della lampada. Per ottenere la regolazione dell’intensità
luminosa mantenere il contatto con la parte sensoriale della lampada sino
a raggiungere il livello d’intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto
interrompere il contatto. Qualora si desideri invertire il senso di regolazione
interrompere il contatto e ripristinarlo. Lo spegnimento avviene agendo
nuovamente con un breve tocco sulla parte sensoriale. Al momento dello
spegnimento il valore dell’intensità luminosa viene memorizzato per essere
ripristinato alla nuova accensione. Un tocco leggermente prolungato al
momento dell’accensione permette di ottenere direttamente il massimo
della luminosità.
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 83
General characteristics
• Continuous sensorial regulation.
• Mains polarity independent sensor.
• Distance between circuit and sensor: < 2 m.
• Light intensity memory also without mains.
• Amperometric protection (non resetting fuse resistance).
• Protection against transient surges.
• Overload and short-circuit protection.
• Soft-Start.
• Soft-Stop.
• 230V 50Hz power supply.
Installation: The electronic transformer must only be used with resistive
loads. Follow plate data, place the transformer far from heat sources. Keep
the load connection cable less than two metres in length. Remove the
snap-on terminal cover, cable as diagram using H03W-F cable, remove no
more than 10 mm of the outer protective sheath of the connection cable.
Tighten the connecting terminal screws carefully. Block the cables with
the cable holders provided, snap-on the terminal cover.
Note: The electronic transformer uses secondary side conductors for
sensorial control. To operate correctly, follow the instructions:
• The table or floor luminaire must have insulated supports with a minimum
height of 5 mm.
• If the entire casing is used, the sensorial area must have good electric
conduction among all its parts (base, stand, etc.). Lacquering the lamp reduces sensitivity and electric conduction among
the parts.
• The lamp must have an anchoring device for the sensor conductor to ensure
good mechanical fixing, and electrical conductivity with the lamp
body.
• When the appliance is switched off the light intensity level is memorized
and maintained when it is switched on again.
Attention: when the mains are inserted the device switches on automatically. Envision a switch to isolate the line so that the lamp does not switch
on alone in the case of a blackout
User instructions: The lamp can be regulated by intervening directly
on the sensitive part of the lamp. Lightly touch the sensorial part of the
lamp to turn it on. To regulate light intensity, keep the contact with the
sensorial part of the lamp until the desired intensity level is reached:
Cut off contact when the level is reached. If you wish to reverse the
direction while regulating, cut off then restore contact. Lightly touch the
sensorial part of the lamp to turn it off. When the lamp is turned off, the
light intensity level is memorised and restored when it is turned back on.
Touch the lamp keeping the contact for a moment to turn the lamp on to
its maximum luminosity.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
83
06/11/2009 11.35.44
since 1967
5500 SC - 5501 PSC
Trasformatori elettronici con regolazione continua incorporata e comando esterno. Regolazione sensoriale (S) o a
pulsante (P).
5500 - 5501
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electronic transformers with incorporated dimming and
external control. Sensorial regulation (S) or push-button
regulation (P).
Articolo
Article
Codice
Code
5500 SC N
20÷80
230
50
12
-15.. +35
S
106
57
34
50
RL7323
5500 SC P
20÷80
230
50
12
-15.. +35
S
106
57
34
50
RL7321
5500 SC T
20÷80
230
50
12
-15.. +35
S
106
57
34
50
RL7320
5501 PSC N
20÷80
230
50
12
-15.. +35
S, P
106
57
34
50
RL7327
5501 PSC P
20÷80
230
50
12
-15.. +35
S, P
106
57
34
50
RL7315
84
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 84
www.relco.it
06/11/2009 11.35.48
since 1967
5500 SC - 5501 PSC - dati tecnici - technical data
V
L
230Vac
V
L
230Vac
V
L
230Vac
V
230Vac
SENSORE
SENSOR
12Vac
CAPTEUR
5500 SC
5501 PSC
SENSORE
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 85
B
Sensibilità “RIDOTTA”
“REDUCED” sensibility
SENSOR
SENSORE
SENSOR
CAPTEUR
5500 SC
5501 PSC
Caratteristiche generali
• Regolazione sensoriale continua
• Possibilità di comando a pulsante (5501 PSC)
230Vac
• Sensore indipendente dalla polarità di rete
N
• Distanza tra scheda e sensore: < 2 m
230Vac
• Memoria d’intensità luminosa anche in assenza di rete
L
230Vac
• Protezione amperometrica
(resistenza fusibile non ripristinabile)
N
• Protezione
contro sovratensioni transitorie
BRAVO SC
• Protezione autoripristinabile al cortocircuito e sovraccarico 230Vac
L
• Accensione graduale
• Spegnimento graduale
BRAVOda
SCpresa comandata
• Accensione
12Vac
Installazione
L’alimentatore elettronico deve essere SENSORE
impiegato esclusivamente con
SENSOR
CAPTEUR in classe III. Rispettare i
carichi resistivi e su apparecchi di illuminazione
dati di targa, posizionare
12Vac l’alimentatore lontano da fonti di calore. Limitare
SENSORE al carico. A seconda del
a 2 metri la lunghezza del cavo di collegamento
SENSOR
modello togliere il coprimorsetto a scatto
oppure il guscio superiore e
CAPTEUR
cablare come da relativo schema (fig.1). Utilizzare un cavo tipo H03VV-F
togliendo la guaina superiore del cavo di alimentazione per un massimo
di 10 mm. Effettuare un accurato serraggio delle viti dei morsetti di
collegamento. Bloccare i cavi con gli appositi fermacavi, riposizionare
il coprimorsetto oppure il guscio superiore bloccandolo con le apposite
viti di chiusura.
SPACE SC
Note
L’utilizzo del regolatore con comando sensoriale richiede, per un corretto
funzionamento, il rispetto di alcune norme:
• Gli articoli 5500 e 5501
PSC,
SPACE
SC offrono la possibilità, tramite JUMPER, di
poter selezionare il grado di sensibilità, sul sensore, desiderata.
SENSORE
Con JUMPER in posizione “A” si avrà una sensibità “NORMALE”
adatta
SENSOR
CAPTEUR
alla maggior parte delle applicazioni, spostando in posizione “B”
si avrà
invece una sensibilità “RIDOTTA”, per evitare accesioni indesiderate.
SENSORE di
• Il corpo illuminante da tavolo o pavimento deve essere provvisto
SENSOR
supporti isolanti di altezza minimo 5 mm.
CAPTEUR
• La superficie sensoriale, qualora venga utilizzato l’intero corpo lampada
deve avere una buona conduzione elettrica tra tutte le sue parti (base,
stelo, ecc.). La laccatura della lampada riduce la sensibilità e la
conduzione elettrica tra le parti.
• Il corpo illuminante deve essere provvisto di un dispositivo di ancoraggio
per il conduttore del sensore che assicuri una buona tenuta meccanica
e conduzione elettrica con il corpo lampada.
• All’ inserzione della spina di rete, il dispositivo si posiziona sul livelli di
luminosità che si trovava prima di essere spento.
• Se si varia la superficie di contatto della lampada, la sensibilità potrebbe
cambiare.
Modalità d’uso
La regolazione avviene agendo direttamente sulla parte sensibile della
lampada. L’accensione avviene tramite un breve tocco sulla parte sensoriale/pulsante della lampada. Per ottenere la regolazione dell’intensità
luminosa mantenere il contatto con la parte sensoriale/pulsante della lampada sino a raggiungere il livello d’intensità luminosa desiderata: a livello
raggiunto interrompere il contatto. Qualora si desideri invertire il senso
di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo. Lo spegnimento
avviene agendo nuovamente con un breve tocco sulla parte sensoriale/
pulsante. Al momento dello spegnimento il valore dell’intensità luminosa
viene memorizzato per essere ripristinato alla nuova accensione. Un tocco
leggermente prolungato al momento dell’accensione permette di ottenere
direttamente il massimo della luminosità.
www.relco.it
Sensibilità “NORMALE”
“NORMAL” sensibility
12Vac
5500 SC
5501 PSC
12Vac
L
A
12Vac
12Vac
N
5501 PSC
230Vac
L
PULSANTE
12Vac
PUSH
BOTTON
BOUTON
230Vac
N
5501 PSC
General characteristics
• Continuous sensorial regulation
• Push-button or sensorial control (5501 PSC)
• Mains polarity independent sensor
• Distance between circuit and sensor: < 2 m
• Light intensity memory also without mains.
• Amperometric protection (non resetting fuse resistance)
• Protection against transient surges.
• Overload and short-circuit protection.
• Soft-Start.
• Soft-Stop.
• Switch-on from wall socket.
Installation
Use exclusively with resistive loads and lighting fixtures in Class III.
Respect plate values indicated, keep transformer far from direct heat
sources. Distance of connecting cable to load should not exceed 2 metres. Depending on the model remove the terminal block or the upper
plastic box and cable following its wiring diagram (fIG. 1). Use cable type
H03VV-F, peeling it to max. 10 mm. Tighten terminal screws accurately.
Block cables with appropriate cable clamps, replace the terminal block
or the upper plastic box with appropriate closing screws.
Note
The use of a dimmer with sensorial control requires respect of the following norms:
• Items 5500 and 5501 PSC make it possible to select the desired
sensitivity degree on the sensor by using a JUMPER. The Jumper in
position “A” allows to obtsin a NORMAL sensitivity which is suitable
for the majority of applications. By moving it into position B it will be possible
to obtain a REDUCED sensitivity, which is suggested in the use of lamps
with a small metallic structure where undesired lighting should take
place.
• Table or floor lamp must be supplied with insulating supports of least 5mm
lenght.
• The sensorial surface (when the entire lamp is used) must have good
electrical conducting power among all its parts (base, tube etc). Painting on
the lamp can reduce sensitivity and electrical conduction among the various
parts.
• The lamp must have an anchoring device for the sensor conductor to ensure
good mechanical fixing, and electrical conductivity with the lamp body. • When the appliance is switched off the light intensity level is memorized
and maintained when it is switched on again.
• If sensorial surface area is varied so also is the sensitivity.
User instructions
Regulate by touching the sensorial part of the lamp. To switch on and off,
touch briefly the sensorial part/push-button of the lamp. To regulate light
intensity, keep contact with sensorial part/push-button of the lamp until
the desired level is reached, interrupt the contact once this light level is
reached. Once switched off, the light level is memorized and lamp will
switch on again at the same level. Keeping the contact with the sensorial
part/push-button of the lamp for longer while switching on will allow to
reach the maximum light level.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
L
230Vac
Fig.
1
PULSANTE
PUSH BOTTON
BOUTON
85
06/11/2009 11.35.49
since 1967
5500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1
Trasformatori elettronici su cavo con punto luminoso per
individuazione al buio.
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
In-line electronic transformers with light for easy finding in
the dark
12V
Articolo
Article
Codice
Code
5500 N
20÷60
230
50÷60
12
-15.. +35
Ti
109
61
33
20
RL7317
5500 P
20÷60
230
50÷60
12
-15.. +35
Ti
109
61
33
20
RL4687
5500 T
20÷60
230
50÷60
12
-15.. +35
Ti
109
61
33
20
RL7310
9
9
9
9
9
9
Codice
Code
RL4694
RL4710
RL4690
RL4720
RL4735
RL4740
Regolatore a cursore incorporato - Built-in slider
5500
12V
7500 - 7160
Articolo
Article
7500 N
7500 P
7500 T
7160 N
7160 P
7160 T
35÷105
35÷105
35÷105
50÷160
50÷160
50÷160
230
230
230
230
230
230
50÷60
50÷60
50÷60
50÷60
50÷60
50÷60
12
12
12
12
12
12
-15.. +25
-15.. +25
-15.. +25
-15.. +35
-15.. +35
-15.. +35
Ti
Ti
Ti
Ti
Ti
Ti
140
140
140
140
140
140
83
83
83
83
83
83
36
36
36
36
36
36
Regolatore a cursore e interruttore incorporato - Built-in slider and switch
12V
12V
5500
7500
7160
86
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 86
www.relco.it
06/11/2009 11.37.15
since 1967
12V
6500
Codice
Code
6500 N
20÷50
230
50÷60
12
-15.. +35
Ti
150
36
26
20
RL4696
6500 T
20÷50
230
50÷60
12
-15.. +35
Ti
150
36
26
20
RL4697
Regolatore rotativo incorporato - Built-in dimmer with rotary control
12V
5500PS1
interruttore o potenziometro
nel corpo lampada
Switch or potentiometer
inside lamp
Articolo
Article
Codice
Code
5500PS1 N
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +35
Te
106
57
34
100
RL7317/PS1
5500PS1 P
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +35
Te
106
57
34
50
RL7318
5500PS1 T
20÷105
230÷240
50÷60
12
-15.. +35
Te
106
57
34
50
RL7319
•
•
•
Interruttore o potenziometro separati - Separated switch or potentiometer
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Articolo
Article
12V
12V
POT.
6500
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 87
5500 PS1
87
06/11/2009 11.37.38
since 1967
DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PS
Trasformatore elettronico e dimmer per due fonti luminose
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Dimmer with electronic transformers for 2 light sources
Punto luminoso per la ricerca facilitata nel buio
Light for easy finding in the dark
12V INT. + 230V DIM.
Articolo
Article
Codice
Code
DUELUCI TD.3 N
35÷50W 12V + 100÷500W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Ti
140
83
36
40
RQ5767
DUELUCI TD.3 P
35÷50W 12V + 100÷500W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Ti
140
83
36
40
RL5774
n - Cod: 60089900
Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separately
12V + 230V + 2 POT.
Articolo
Article
DOPPEL N
•
•
Codice
Code
35÷50W 12V + 75÷300W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Te
149
140
31
50
RQ5766
•
12V + 230V + 2 POT.
Articolo
Article
Codice
Code
DUELUCI TD/PS N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Te
140
76
34
50
RQ5768/B
DUELUCI TD/PS P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Te
140
76
34
50
RQ5769/B
•
•
12V + 230V + 2 POT. SEP.
Articolo
Article
Codice
Code
2BT/PS N
20÷60W 12V + 20÷60W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Te
140
76
34
50
RQ5790
2BT/PS P
20÷60W 12V + 20÷60W 230V
230
50÷60
-15.. +35
Te
140
76
34
50
RQ5794
•
•
12V + 230V + 2 POT. SEP.
Articolo
Article
88
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 88
Codice
Code
DUELUCI TD/PC N
35÷50W 12V + 75÷300W 230V
230
50÷60
-15.. +35
P
140
76
34
50
RQ0505
DUELUCI TD/PC P
35÷50W 12V + 75÷300W 230V
230
50÷60
-15.. +35
P
140
76
34
50
RQ0502
•
www.relco.it
06/11/2009 11.37.43
since 1967
Potentiometro
Potentiometer
Pulsante
Push-button
12V
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 89
12V
230V
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
230V
12V
89
06/11/2009 11.37.49
since 1967
600 - 500 - E2 - 102...
Trasformatori elettronici a spina, 2 mt di cavo e connettore
rapido compresi
Plug-in type electronic transformer, 2 mt cable and rapid
connector included
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
600 N
600 T
600 T UK
500 N
Spinotto estraibile
Extractable plug
Cavo 200cm tipo:
H0VVH2-F 2x0,75mm2
200cm cable type:
H0VVH2-F 2x0,75mm2
Articolo
Article
Codice
Code
600 N
03
20÷50
230
50÷60
12
-15.. +35
60
C
78
35
45
10
RN1315
600 T
03
20÷50
230
50÷60
12
-15.. +35
60
C
78
35
45
10
RN1317
600 UK T
03
20÷50
230
50÷60
12
-15.. +35
60
C
78
35
45
10
RN1313
20÷75
230
50÷60
12
-15.. +35
75
C
101
46
55
10
RN1326
500 N
Articolo
Article
E2 N
Codice
Code
110 v
20÷60
110
50÷60
12
-15.. +35
75
C
101
46
55
50
Articolo
Article
RN1335
Codice
Code
102x600
20÷50
12
-15.. +35
80
30
27
20
RO4006
102x500
55÷75
12
-15.. +35
80
30
27
20
RO1333
102
90
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 90

ACCESSORIO
Interruttore rompifilo a 3 posizioni (ON - 50% - OFF), da collegarsi all’uscita 12V dei trasformatori 500 e 600.
Punto luminoso per la ricerca facilitata nel buio.
ACCESSOIRE
Three position (ON - 50% - OFF) in-line switches to be connected to the 12V output of 500 or 600 transformers.
Light for easy finding in the dark.
www.relco.it
09/11/2009 9.05.33
since 1967
BIN3
Trasformatori elettronici per binari a tensione di rete
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electronic transformers for mains tension tracks
BIN3 N
spot
E
Terminali del
trasformatore
Punto di
fissaggio luce
spot
Transformers
terminal
Spot light fixing
point
G
track
Bin 3
spot
spot
F
Articolo
Article
Codice
Code
BIN3 N
20÷100
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
75
C
185
42
50
4
RL4508
BIN3 B
20÷100
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
75
C
185
42
50
4
RL4510
Tutti questi articoli hanno l’omologazione VDE sull’elettronica - All these articles have VDE approval on electronic circuit
www.relco.it
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 91
91
09/11/2009 9.05.36
since 1967
BIGCOMPACT - BIGCONTACT
Trasformatore elettronico per binario a bassa tensione
Alimentatori e trasformatori per bassissima tensione - Transformers for low voltage
Electronic transformers for low voltage
Max 2 mt.
IVELA
Codice
Code
Articolo
Article
BIGCOMPACT N
100÷250
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
L, C
225
50
39
1
RL4504N
BIGCOMPACT B
100÷250
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
L, C
225
50
39
1
RL4512B
BIGCONTACT N
100÷250
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
L, C
225
50
39
1
RL4505
BIGCONTACT B
100÷250
230÷240
50÷60
12
-15.. +40
90
L, C
225
50
39
1
RL4513
TEKNOLIT
BBT 24
92
Catalogo 2_ITA_SPA.indd 92
www.relco.it
09/11/2009 9.05.39