Generalità Caratteristiche di Funzionamento Features

annuncio pubblicitario
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore - Serie PCRK e PCRJ
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller - PCRK AND PCRJ Series
Generalità
Features
In un Sistema di Rifasamento Automatico, il
Regolatore Automatico di Potenza Reattiva è, insieme
ai Condensatori, l’elemento fondamentale, atto alla
gestione ed al controllo di tutti gli elementi.
La funzione principale di questo componente, è la verifica
dello sfasamento della corrente assorbita dal carico,
alla quale simultaneamente si associa l’inserimento o
il disinserimento delle batterie di condensatori. Il tutto,
finalizzato ad ottenere un Fattore di Potenza prossimo
all’unità.
Attraverso il controllo a Microprocessore, i Regolatori
della Serie PCRK e PCRJ, sono in grado di effettuare
numerose operazioni,tra cui la gestione dell’impiego
delle batterie, grazie alla quale si riesce ad ottimizzare
sia la funzione che la vita dei Condensatori. Inoltre è di
semplice e flessibile funzionamento perché è necessario
collegare i cavi provenienti dal TA ed impostare solamente
il valore del primario del trasformatore di misura. Il
regolatore è dotato della funzione di riconoscimento del
verso della corrente in modo da risolvere un eventuale
errore di installazione del TA.
In a System of Automatic Power Factor Correction, the
Reactive Power Controller is, together with the capacitors,
the fundamental element, designed to manage and
control all the elements.
The main function of this component, is the verification
of the phase shift of the current absorbed by the load,
which simultaneously is associated with the setting or
unsetting of the capacitor banks.
This is to obtain a total Power Factor in the Network,
near unity.
Through the Microprocessor control, the Reactive Power
Controller PCRK and PCRJ Series, are able to perform
many operations, including the management of the use
of batteries, thanks to which it is able to optimize both
the function that the life of the capacitors.
Furthermore, it is simple and flexible operation it is
necessary to connect the cables from the C.T. and just set
the value of the transformer primary measure.
The controller is equipped with the function of recognition
of the direction of the current in order to solve a possible
installation error of C.T.
Caratteristiche di Funzionamento
Operating characteristic
Tutta la gamma di Regolatori permette di impostare il
valore desiderato del fattore di potenza da 0,8 induttivo
a 0,8 capacitivo così da ottenere il massimo dal sistema
di rifasamento in base al tipo di carico (anche fortemente
distorcente con THD elevati) e impianto elettrico presente.
È inoltre di serie su tutti i modelli il funzionamento su
quattro quadranti che si rivela necessario negli impianti
attivi ovvero dove si produce energia attraverso generatori
e sistemi di coogenerazione.
Sono disponibili anche i Regolatori per l’iserzione di
batterie di rifasamento attraverso i TIRISTORI (PCRJ).
Questi sono impiegati nei quadri in cui è richiesta una
notevole risposta dinamica all’inserzione/disinserzione del
rifasamento. I Regolatori inseriscono in corrispondenza
dello zero crossing della corrente e sono dotati di sonda
per la protezione di sovratemperatura.
Per i sistemi elettrici con impianti di supervisione e
controllo è possibile impiegare i regolatori con uscita
ETHERNET oppure uscita seriale RS485.
The range of Reactive Power Controller, allows to set
the desired value of power factor of 0.8 inductive to
0.8 capacitive order to get the most out of power factor
correction system based on the type of load (also strongly
distorting with high THD) and plant electrical present.
It is also standard on all models, the four-quadrant
operation that is necessary in the active plants or where
power is produced by generators and cogeneration
systems.
Also, are available the Reactive Power Controller for PFC
Equipment with Thyristor Switch (PCRJ).
These are used in the paintings that require a large
dynamic response ON / OFF power factor correction. The Reactive Power Controller inserted in correspondence
with the zero crossing of the current, and are equipped
with a probe for overtemperature protection.
For systems with electrical systems of supervision and
control, you can use the controller with output Ethernet
or RS485 serial output.
Il Regolatore può funzionare in due modalità: AUTOMATICA
o MANUALE. Nel funzionamento automatico vengono
inserite o disinserite le batterie di rifasamento in maniera del
tutto automatico ed in combinazione tale da raggiungere
in modo efficiente il cosfi desiderato. La modalità manuale
The Reactive Power Controller can operate in two modes:
AUTO or MANUAL. In automatic operation are switched
on or off the batteries for power factor correction
in a totally automatic and in combination such as to
efficiently achieve the desired power factor. The manual
46
SEZIONE A - SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
SECTION A - Power Factor Correction SYSTEMS
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore - Serie PCRK e PCRJ
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller - PCRK AND PCRJ Series
invece prevede che l’inserimento o il disinserimento delle
batterie sia affidato all’operatore che può decidere quale
delle disponibili far entrare in servizio. Il Regolatore esegue
solamente controlli di routine in modo che le manovre errate
dell’operatore non danneggino i condensatori all’interno del
quadro di rifasamento. La modalità automatica garantisce anche L’USO
INTELLIGENTE DEI CONDENSATORI grazie alla funzione
di controllo del numero e tempo di manovre dei contattori in
modo da uniformare l’uso delle batterie di condensatori.
mode instead provides that the arming or disarming of
the batteries is given to the operator who can decide
which of the available entry into service. The controller
performs only routine checkups so that the mishandling
of the operator do not damage the capacitors in the
power factor correction panel.
The automatic mode provides even INTELLIGENT USE
OF CAPACITORS thanks to the control of the number
and time of operations of the contactors in order to
standardize the use of capacitor banks.
Semplice programmazione
Easy Set-up
I Regolatori TELEGROUP si differenziano per la loro semplicità
di programmazione e affidabilità. In fabbrica avviene
la programmazione seguendo le esigenze del cliente e
rispettando le caratteristiche delle batterie di rifasamento in
modo da ottenere la massima efficienza. La programmazione
avviene in locale utilizzando i comandi presenti sul frontale. La
disposizione dei comandi e le indicazioni fornite permettono
anche ai meno esperti una veloce e semplice configurazione.
È possibile programmare il regolatore anche utilizzando un
PC ed un cavo di collegamento alla porta seriale RS232,
presente su tutti i modelli, e l’apposito software.
TELEGROUP Reactive Power Controller differ in their
programming simplicity and reliability. Company takes
care about the set-up of Reactive Power Controller, to the
needs of the customer and according to the characteristics
of the power factor correction banks in order to obtain
maximum efficiency. Programming is done locally using
the controls on the front. The layout of the controls and
the instructions allow even the novice a quick and easy
configuration. You can also program the controller using
a PC and a connection cable to the RS232 serial port,
standard on all models, and the software.
Grandezze misurate
e monitorate
Measurement and
Monitoring
Il Regolatore TELEGROUP esegue le seguenti misure:
TELEGROUP Reactive Power Controller, performs the
following measures:
- Tensione di alimentazione
- Corrente
- kVAR necessari per raggiungere il Cosfi desiderato
- Fattore di potenza medio settimanale
- Distorsione Armonica sui Condensatori (%)
- Temperatura
- Fattore di potenza
- Power Supply
- Current
- Missing kVAR to obtain the desired Cosfi
- Average weekly Power Factor
- THD on Capacitors (%)
- Temperature
- Power Factor
Queste grandezze vengono memorizzate dall’istante
successivo risalente all’ultimo reset eseguito ed è possibile
visualizzare il loro valore massimo.
These quantities are stored dating from the instant after
the last reset performed and you can view their maximum
value.
Indicazioni: Allarmi e LED
Indications: Alarms and LED
Il Regolatore è in grado di fornire all’utente nove allarmi
relativi a grandezze tenute continuamente sotto controllo,
come di seguito indicato:
The Controller is able to provide the user with nine alarms
relating to magnitudes kept constantly under control,
as indicated below:
SOTTO COMPENSAZIONE: tutte le batterie sono inserite ma
non si raggiunge il valore di fattore di potenza desiderato.
SOVRA COMPENSAZIONE: tutte le batterie di rifasamento sono
disinserite e il fattore di potenza è superiore a quello desiderato.
MASSIMA CORRENTE: la corrente rilevata dal regolatore è
maggiore della sua portata.
TENSIONE BASSA: la tensione misurata dal Regolatore è
minore del 15% di quella impostata
TENSIONE ALTA: la tensione misurata dal Regolatore è
maggiore del 10% di quella nominale impostata
SOVRACCARICO CONDENSATORI: il Regolatore rileva un
UNDER COMPENSATION: all batteries are included but
not reaches the desired power factor.
OVER COMPENSATION: all batteries are switched off
and the power factor is higher than the desired.
MAXIMUM CURRENT: the current detected by the
controller is higher than its scope
LOW VOLTAGE: the measured voltage is less than 15%
of the set
HIGH VOLTAGE: the measured voltage is greater than
10% of the nominal set
CAPACITORS OVERVOLTAGE: The Controller detects a
SEZIONE A - SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
SECTION A - Power Factor Correction SYSTEMS
47
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore - Serie PCRK e PCRJ
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller - PCRK AND PCRJ Series
valore di THD pericoloso per i Condensatori
TEMPERATURA ELEVATA: la temperatura all’interno del
quadro risulta superiore a quella impostata
MICROINTERRUZIONE: il Regolatore rileva una interruzione
di tensione superiore ad un certo tempo.
dangerous THD value for Capacitors
HIGH TEMPERATURE: The temperature inside the cabinet
is higher than the set
MICROINTERRUPTION: the Controller detects an
interruption of voltage higher than a certain time.
Tutti i Regolatori hanno un’uscita a relè che
interviene quando si verificano i seguenti allarmi:
sottocompensazione, tensione troppo bassa, tensione
troppo alta, sovraccarico condensatori e temperatura
elevata. Al relè può essere collegato un qualsiasi
sistema di segnalazione riportato a distanza.
Attraverso il collegamento alla porta seriale RS232 è
possibile ottenere altre informazioni dalle quali si può
monitorare lo stato di funzionamento del gruppo di
rifasamento e pianificare la sua manutenzione.
All Reactive Power Controllers, have a relay output that
occurs when you experience the following alarms: under-,
voltage too low, too high voltage, overload and high
temperature capacitors. To the relay can be connected to
any signal system shown at a distance.
Through the connection to the serial port RS232 is possible
to obtain other information from which it can monitor the
status of operation of the group of power factor correction
and plan its maintenance. The information available is the
number of operations performed on each capacitor bank
(switching on / off) and the number of hours of operation
of the same. From these two parameters can be deduced
wheter to replace the Contactors.
Sul pannello frontale del regolatore sono presenti i led
che indicano lo stato di funzionamento del quadro di
rifasamento. Le indicazioni sono:
- modalità inserzione batterie (AUTOMATICO o
MANUALE)
- stato delle batterie (INSERITA o DISINSERITA)
- indicazione del fattore di potenza (INDUTTIVO o
CAPACITIVO)
Il Display a sette segmenti indica il valore istantaneo
del fattore di potenza e attraverso la pressione dei
pulsanti presenti mostra le grandezze misurate dal
Regolatore.
On the front panel of the Controller there are LEDs that
indicate the status of operation of the power factor
correction panel.
The indications are:
- Insertion Battery mode (AUTOMATIC o MANUAL)
- Battery status (INSERT or NOT INSERT)
- Power Factor indication (INDUCTIVE o CAPACITIVE)
The seven-segment Display indicates the instantaneous
value of Power Factor and by pushing the buttons shows
the values ​​measured by the Controller.
Uscita programmabile
Programmable Output
I regolatori dispongono di ulteriore un’uscita programmabile,
che può essere utilizzata come step, come allarme a distanza
o comando per la ventilazione.
The Controllers, have a programmable output to which
you can put a fan for forced ventilation inside the cabinet.
This function is useful in the paintings fitted by inductive
reactance that are used when we are in the presence of
distorted waveforms and therefore high THD.
48
SEZIONE A - SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
SECTION A - Power Factor Correction SYSTEMS
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore - Serie PCRK e PCRJ
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller - PCRK AND PCRJ Series
Caratteristiche Tecniche - Technical Characteristics
SERIE / SERIES
PCRK5
PCRK7
PCRK8
PCRK12
PCRJ8
PCRJ12
ALIMENTAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY SUPPLY
Tensione di Alimentazione / Voltage Supply
380 ÷ 415 Vac
110 ÷ 127 / 220 ÷ 240 Vac
Frequenza / Frequency
50/60 Hz ± 1 % (auto configurabile/autoconfigurable)
Assorbimento / Absortion
6,2 VA
5 VA
9,7 VA
INGRESSO DI CORRENTE / INPUT CURRENT
Corrente Nominale / Rated Current
5 A (1 A a richiesta/on request)
Campo di misura /Measure Range
0,125 ÷ 6 A
Sovraccarico / Overload
+ 20 % 10 sec.
Tipo di Misura / Measure type
RMS/True RMS
CONTROLLO / CONTROL
Regolazione cosfi / Cosfi Set
0,80 Induttivo/lag…0,80 capacitivo/lead
Riconnessione step / Step reconnection
5 ÷ 240 sec.
5 ÷ 240 sec.
Tempo d’inserzione / Insertion time
5 ÷ 600 sec.
Uscite / Output
5
7
8
12
8
0 ÷ 240 millisec.
12
Tipo di Uscita / Output type
4 + 1 NO
6 + 1 NO
7 NO + 1 C/O
11 NO + 1 C/O
7 NO + 1 C/O
11 NO + 1 C/O
Relè di allarme / Alarms Relè
presente su tutti i modelli/standard on each model
CONDIZIONI AMBIENTALI / ENVIRONMENT CONDITIONS
Temperatura / Temperature
-20 / + 60°C (di lavoro/operating) - 30 / + 80°C (di stoccaggio/storage)
Umidità / Relative humidity
< 95 % senza condensa/non condensing
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION
Dimensioni / Dimensions
96 x 96 mm
144 x 144 mm
144 x 144 mm
Foratura pannello / Panel drilling
91 x 91 mm
138,5 x 138,5 mm
138,5 x 138,5 mm
Grado di protezione / Protection Degree
IP54
IP41 (54 a richiesta/on request)
IP41 (54 a richiesta/on request)
Peso / Weight
440g
740g
940g
460g
770g
980g
CONNESSIONI / CONNECTIONS
Porta Seriale RS232 / RS232 Serial Port
presente su tutti i modelli/standard on each model
Porta Seriale RS485 / RS485 Serial Port
Non disponibile/Not Available
Controllo Temper. / Temperature control
presente su tutti i modelli/standard on each model
SEZIONE A - SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
SECTION A - Power Factor Correction SYSTEMS
Disponibile/Available
49
Scarica