Teodolite Digitale DET-2 Istruzioni per l’uso • PRECAUZIONI DI SICUREZZA UTILIZZO E APLLICAZIONI Precauzioni ...................................................................................................3 Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente queste istruzioni. Utilizzo e applicazioni dello strumento .........................................................4 Proteggete i vostri occhi. Non puntare mai il telescopio direttamente contro il sole. Dati tecnici ...................................................................................................5 Proteggete lo strumento contro gli urti. Definizioni e termini ....................................................................................6 Non trasportare mai lo strumento montato sul treppiede. Funzioni dei tasti ..........................................................................................8 Evitare sbalzi di temperatura improvvisi. Improvvisi cambiamenti di temperatura possono influenzare la precisione di misura, il funzionamento dell’elettronica o causare l’appannamento delle lenti. Questo Teodolite Digitale utilizza il sistema fotoelettrico di misurazione incrementale degli angoli. La precisione della misurazione angolare è di 2”. Lo strumento integra le più avanzate tecnologie ottica, meccanica, elettronica ed informatica assicurando un gran numero di funzioni, tra cui la misurazione, la visualizzazione e la memorizzazione degli angoli. Lo strumento visualizza gli angoli orizzontale e verticale ed effettua la conversione dell’angolo verticale in valori percentuali. Viene inoltre compensato l’angolo di misurazione verticale. Prima di misurare .........................................................................................9 Inserimento batteria ......................................................................................9 Ricarica batteria ..........................................................................................10 Messa a fuoco oculare e cannocchiale . ........................................................11 Impostazione parametri . ...............................................................................1 Centratura e livellamento con piombo ottico . ............................................14 Funzionamento . .........................................................................................16 Controllo ....................................................................................................22 Accessori .....................................................................................................28 Messaggi d’errore ........................................................................................29 Se lo strumento viene portato all’interno dopo essere stato fuori al freddo, riporlo in un luogo caldo ed asciutto, in modo che la condenza possa asciugare. Nello strumento sono contenuti componenti elettronici sensibili, che devono essere protetti da polvere e umidità. Se polvere ed umidità penetrano nello strumento, si possono verificare dei danni. Dopo l’impiego in un ambiente umido lo strumento deve essere immediatamente asciugato e quindi riposto nella sua custodia asciutta. Il teodolite può essere utilizzato per molteplici funzioni di misurazione nel campo delle costruzioni ferroviarie, costruzioni stradali, costruzione di ponti, opere idrauliche, ecc. Lo strumento è anche particolarmente indicato per l’uso nelle costruzioni edili, ad esempio per la misurazione di grandi impianti o superfici e per vari altri tipi di misurazione nel campo delle costruzioni. Piombo ottico Per evitare fuoriuscite di liquido dalle batterie, le stesse devono essere smontate quando lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo. Prima di riporre lo strumento nella sua custodia, allineare i punti di riferimento sullo strumento e serrare leggermente le manopole di bloccaggio. Depositare lo strumento nella custodia con i punti di riferimento rivolti verso l’alto. Dopo aver messo lo strumento nella custodia allentare le manopole di bloccaggio ed assicurarsi che lo strumento appoggi correttamente. Quindi serrare di nuovo leggermente i bloccaggi. Livelle Gamma Impermeabilità alla polvere/ acqua Peso Dimensioni Garanzia Tasto Bloccaggio (manopola grande) e regolazione micrometrica (manopola piccola) telescopio Obiettivo Display LCD (1) Bloccaggio (manopola grande) e regolazione fine (manopola piccola) livello orizzontale Piombo ottico Collimatore Display LCD (2) Bolla Torica ON/OFF Bloccaggio treppiede 0SET Reset angolo orizzontale (azzeramento) 1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento. 2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup compensazione. 3. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento. HOLD Pulsante bloccaggio angolo orizzontale 1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento. 2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento. 3. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup errore display. Incremento della rotazione sinistra e della rotazione destra dell’angolo orizzontale. 1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento. 2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento. Bolla Sferica V% –6– 1. Tasto funzione per richiamare il menù di setup strumento. 2. Tasto funzione per richiamare il menù di setup errore di visualizzazione. 3. Tasto funzione per richiamare il menù di setup compensazione. Tasto per l’illuminazione della croce di collimazione e del display LCD. R/L Vite di livellamento PREPARATIVI PER LA MISURA Ricarica delle batterie Opzioni alimentazione Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente CA. Si accende il LED verde sul caricatore. Il teodolite dispone di due opzioni di alimentazione: usa e getta (batterie alcaline) o ricaricabili. Le batterie ricaricabili sono fornite come pacchetto batterie sigillato. Le batterie usa e getta si trovano in un pacchetto similare, dotato di sportello scorrevole. Collegare lo spinotto del caricabatterie alla presa di carica del pacchetto batterie. Il LED sul caricatore commuta da verde a rosso a conferma che la carica ha inizio. Dopo 3-4 ore le batterie sono caricate, ed il LED commuta di nuovo dal rosso al verde. –7– Modifica dell’impostazione parametri Tempo di spegnimento automatico Premere i tasti [HOLD] e [0SET] e tenerli premuti, quindi premere il tasto [ON/OFF]. Non appena viene visualizzato l’intero display, rilasciare il tasto [ON/OFF] e dopo l’emissione di quattro segnali acustici rilasciare i tasti [HOLD] [0SET]. Lo strumento commuta sulla modalità di impostazione iniziale e sul display compare: • NO OFF: Lo spegnimento automatico non è attivo. 360˚ ´ ˝ UNITA Regolare l’anello di messa a fuoco fino a quando l’oggetto inquadrato è chiaramente visibile nella croce di collimazione. Ruotare gli occhi in alto ed in basso per verificare se l’immagine dell’oggetto si muove rispetto alle linee della scala. In caso negativo, non è presente alcun parallasse ottico, in caso affermativo, l’errore di parallasse può essere eliminato ruotando ulteriormente l’anello di messa a fuoco. • Premere il tasto [▲] per selezionare determinati contenuti delle opzioni. Le impostazioni predefinite sono in grassetto • Al termine premere il tasto [V / %] per confermare le modifiche apportate e commutare l’apparecchio nella modalità misurazione angolare. 1. Unità angolare 2. Angolo di Zenit 3. Tempo di spegnimento automatico 30 OFF / NO OFF 4. Min. display dsp1 / dsp5 5. Interruttore sensore di inclinazione TILT ON / TILT OFF 6. Indicazione della posizione angolare orizzontale No Beep / 90˚ Beep DSP 1 • DSP 5: Il valore minimo del display è 5” • Premere i tasti delle frecce [►] e [◄] per sfogliare avanti o indietro le pagine del menù. Selezione 360˚ / 400G / 6400 Unit A / Unit B / Unit C ZEN = = 0 / ZEN = = 90 • 30 OFF: L’apparecchio si spegne dopo 30 minuti di inattività • DSP 1: Il valore minimo del display è 1” Prima di effettuare la prima misurazione è necessario impostare tutti i parametri come desiderato. Impostazione di fabbrica –9– NO OFF AUTO OFF Unità minima di lettura Impostazione dei parametri Unità angolare 360˚ ´ ˝ UNITA • UNITÀ A: 360˚ (Gradi) • UNITÀ B: 400 (GON) • UNITÀ C: 6400 (Mil) Impostazione del sensore di inclinazione TILT ON • V TILT ON: Accensione del sensore di inclinazione • V TILT OFF: Spegnimento del sensore di inclinazione Indicazione dell’angolo orizzontale NO BEEP • NO BEEP: Indicazione angolo orizzontale non attiva Posizione di zero dell’angolo verticale • ZEN == 0 : Zenit è 0° • ZEN == 90 : Zenit è 90° ZEN==90 VERTICAL Attenzione: Prima di rimuovere il pacchetto batterie, spegnere il dispositivo. Per inserire le pile alcaline nel pacchetto batterie usa e getta, aprire il coperchio del portabatterie ed inserire le quattro batterie alcaline AA nel vano, rispettando le polarità (+) e (-). –8– Regolazione dell’oculare Eliminazione dell’errore di parallasse Premere il portabatterie sino all’arresto sulla parte superiore. Ruotare la manopola in senso orario fino a quando la freccia “▼” è rivolta verso [LOCK]. Cautela: Le pile alcaline non devono essere ricaricate, questo potrebbe causare gravi danni al pacchetto batterie o al caricabatterie. Conversione 1. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento. angolo verticale ed 2. Tasto di conferma dopo configurazione iniziale. inclinazione MESSA A FUOCO DELL’OCULARE E DEL TELESCOPIO Puntare il telescopio su un sfondo chiaro. Ruotare l’anello dell’oculare sino a che la croce di collimazione sia chiaramente visibile. IP54 4,5 kg 164 x 154 x 340 mm 1 anno –5– Per inserire il pacchetto batterie, infilare la parte inferiore sporgente del portabatterie nella fessura sul teodolite. Funzione primaria Altro Accende lo strumento ON/OFF • 90 BEEP: Emette un segnale acustico quando il contatore è prossimo a 0°, 90°, 180° e 270°. – 10 – Centratura e livellamento con piombino ottico Centratura e livellamento con piombino ottico • Estrarre le gambe del treppiede per l’altezza di lavoro desiderata, la lunghezza deve essere uguale per tutte e tre le gambe. Allargare le gambe del treppiede e livellare quanto meglio la testa dello stativo, centrando contemporaneamente la testa del treppiede direttamente sopra al punto sul suolo. Piantare saldamente i piedi del treppiede nel terreno ed accertarsi che i morsetti delle gambe del treppiede siano bloccati. • Centrare quindi la livella sferica a bolla d’aria allungando o accorciando con cautela la gamba dello stativo che si trova più vicina alla bolla dell’aria. Attenzione: utilizzare sempre solo due delle gambe. Se necessario ripetere il processo, fino a quando l’allineamento è di 6 mm o migliore. • Appoggiare con cautela lo strumento sulla testa sul treppiede; orientando le viti di livellamento al centro di ciascuna gamba dello stativo. Fissare lo strumento sul treppiede. Verificare che su tutte e tre le viti di livellamento sia visibile la tacca di centro (solo così è disponibile il campo completo di livellamento). Tacca di centro • Regolare l’oculare del piombino ottico in modo che le linee della croce di collimazione siano a fuoco. Regolare la messa a fuoco del telescopio del piombino ottico in modo che il suolo sia chiaramente visibile. Se guardando attraverso il piombino ottico non si riesce a vedere il punto sul suolo, sollevare due gambe del treppiede e quindi fare fulcro sulla terza gamba sino a quando il punto sul suolo si trova entro circa 2,5 centimetri dal centro del mirino. Piantare nuovamente le due gambe nella terra e controllare nuovamente l’allineamento del piombino ottico. Se necessario, ripetere il processo fino a che il punto sul suolo non sia visibile nel campo del piombino ottico. Completare l’allineamento ruotando le viti di livellamento (il livellamento non sarà ottimale, ma il puntamento è corretto). 1 • Dopo questa operazione, livellare accuratamente lo strumento per mezzo della bolla torica. Allentare il morsetto orizzontale e ruotare lo strumento fino a quando la bolla torica è parallela alla linea BC, ovvero a due viti di livellamento a scelta. Rispettare il senso di rotazione delle viti di livellamento illustrato nel grafico. Ruotare le due viti per la stessa entità. La bolla si muove nella direzione in cui ruota il pollice sinistro. Per far sì che la bolla si sposti verso destra, avvitare contemporaneamente la vite di livellamento B e la vite di livellamento C. Per far sì che la bolla si sposti verso sinistra, svitare contemporaneamente entrambe le viti. Dopo la centratura, ruotare il dispositivo di 90° sopra la vite di livellamento A, e quindi avvitare o svitare la vite A fino a quando la bolla è esattamente centrata. Tornare indietro alla prima posizione BC e ripetere la procedura fino a quando la bolla si trova esattamente centrata in entrambe le direzioni. Controllare il livellamento effettuando una rotazione di 180 ° rispetto alla posizione BC. Se la bolla rimane al centro o dista al massimo di ¼ di divisione, il livellamento è corretto. • Dopo il livellamento controllare il centraggio del punto sul suolo. Se lo strumento non è esattamente sopra il punto sul suolo, allentare con attenzione il bloccaggio del treppiede e muovere lo strumento in direzione x oppure y sulla testa del treppiede. Non ruotare lo strumento. Verificare nuovamente il livellamento e, se necessario, ripetere la procedura fino a quando lo strumento è livellato e contemporaneamente centrato sulla verticale del punto sul suolo. Con l’aumentare della pratica l’operazione risulterà sempre più facile. 1 2 B 2 A C B Punto sul suolo – 11 – – 12 – Eretta 30x 45 mm 1˚ 30’ 1,35 m 100 3” Incrementale 1" o 5" H. bilaterale, V. unilaterale 2” Gradi / mil / gon / V% Display LCD Fronte / Retro Si +/-3’ Eretta 3X 5˚ 0,5 m ~ ∞ Croce di collimazione 30"/2 mm 8’/2 mm da -20°C a +50°C 4 batterie alcaline AA o pacchetto NiMH 4,8 V 36 ore - batterie alcaline Tensione Durata della batteria –4– Per rimuovere il pacchetto batterie, ruotare la manopola in senso orario fino a quando la freccia “▼” è rivolta verso [UNLOCK] ed estrarre il pacchetto dallo strumento. Oculare Immagine Ingrandimento Apertura obiettivo Angolo di visuale Distanza minima obiettivo Costante di moltiplicazione Risoluzione Misurazione dell'angolo Lettura minima Metodo di rilevamento Precisione Unità angolare Display Compensazione automatica Gamma di compensazione Immagine Ingrandimento Angolo di visuale Campo di messa a fuoco Reticolo di riferimento Bolla Torica Bolla Sferica Temperatura Tipo Alimentazione Portabatterie Anello di messa a fuoco Sistema di misurazione angolo Sensore di inclinazione –3– Impugnatura Telescopio A basse temperature il display LCD reagisce più lentamente del normale. –2– Vite impugnatura DATI TECNICI INDICE – 13 – – 14 – – 15 – A C FUNZIONAMENTO Misurazione dell’angolo Accensione Rilevamento in posizione “normale” ed “invertita” del telescopio • Premere il tasto [ON/OFF] e tenerlo premuto. Non appena viene visualizzato l’intero display, rilasciare il tasto [ON/OFF]. Sul display LCD viene visualizzato: La posizione normale o diretta del telescopio si riferisce al rilevamento con il cerchio verticale sul lato sinistro. La posizione invertita del telescopio si riferisce al rilevamento con il cerchio verticale sul lato destro. Errori dovuti alla meccanica possono essere compensati mediando i valori delle misurazioni effettuate nella posizione normale ed in quella invertita. V H R SET0 150º 36΄ 10˝ Compensazione del sensore di inclinazione verso l’angolo verticale H R • Se lo strumento ha un’inclinazione entro ±3’, il sensore di inclinazione è in grado di compensare l’angolo verticale. Se l’inclinazione è maggiore di ±3’ sullo strumento viene visualizzato [TILT] (vedi illustrazione). V H R • Premendo il tasto [V/%], al posto dell’angolo verticale viene visualizzata l’inclinazione; premendo nuovamente il tasto [V/%], viene nuovamente visualizzato l’angolo verticale. • Se sono visibili tutti e tre i quadrati, la batteria è completamente carica. • Meno quadrati si vedono, minore è la capacità residua della batteria. • Se il simbolo della batteria lampeggia, la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita o ricaricata. V H R ZEN==0 (Zenith 0°) 0° 90° 86º 28΄ 48˝ 150º 36΄ 10˝ Simbolo della batteria 0° 180° – 16 – 180° 270° V H R Avvertenza: Quando l’angolo verticale viene convertito in inclinazione, la precisione del valore di inclinazione arriva fino alla seconda cifra dopo la virgola. Il valore di inclinazione viene visualizzato solo entro ± 45° (100%). Al di là di questo intervallo non viene visualizzato alcun valore di inclinazione. – 17 – 69º 11΄ 00˝ 108º 36΄ 38˝ V 38.88% 108º 36΄ 38˝ V H R 69º 11΄ 00˝ 108º 36΄ 38˝ V TILT 108º 36΄ 38˝ H R ZEN==90 (Zenith 90°) 90° 270° Premendo il tasto [0SET] l’angolo orizzontale viene riportato a zero. H R H R V • Per cambiare la direzione della misura dell’angolo orizzontale premere il tasto [R/L]. Se è visualizzato “HR”, l’angolo aumenta con la rotazione in senso orario. Se è visualizzato “HL”, l’angolo aumenta con la rotazione in senso antiorario. Blocco dell’angolo orizzontale • Premendo il tasto [HOLD] l’angolo orizzontale viene bloccato. L’angolo orizzontale visualizzato rimane invariato, anche se la direzione del telescopio cambia. • Premendo nuovamente il tasto [HOLD] il blocco dell’angolo orizzontale viene disttivato. – 18 – 90º 00΄ 10˝ 150º 36΄ 10˝ H R 90º 00΄ 10˝ 00º 00΄ 00˝ 90º 00΄ 10˝ 150º 36΄ 10˝ Spegnimento V Premere il tasto [ON/OFF] e tenerlo premuto; dopo poco viene visualizzato “OFF”. Dopo il segnale acustico rilasciare il tasto [ON/OFF]. Il dispositivo è spento. OFF 150º 36΄ 10˝ H R Misurazione della distanza con l’aiuto dei fili distanziometrici Leggere una stadia utilizzando i fili distanziometrici nella croce di collimazione del telescopio. Per determinare la distanza effettiva L tra il traguardo ed il punto di misurazione moltiplicare il valore di lettura per 100. (100 è la costante di moltiplicazione dello strumento, vale a dire L = l x 100). V 90º 00΄ 10˝ 209º 23΄ 50˝ V 90º 00΄ 10˝ 150º 36΄ 10˝ H L H R l • La posizione angolare di 0° può venire impostata, come segue, nell’impostazione iniziale: V • Reset dell’angolo orizzontale l Misurazione dell’angolo verticale Misurazione dell’angolo orizzontale Selezione della direzione per la misura dell’angolo orizzontale Visualizzazione inclinazione • Muovere il telescopio in alto ed in basso, con lo strumento nella sua posizione normale. Viene emesso un segnale acustico ed il display LCD visualizza l’angolo verticale. Lo strumento commuta nella modalità di misurazione. 90º 00΄ 10˝ 108º 36΄ 38˝ Posizione invertita Posizione normale • Dopo l’accensione dello strumento ed il passaggio alla modalità di misurazione viene visualizzata la capacità residua della batteria tramite il simbolo della batteria nella parte inferiore destra del display LCD. V L V H R 90º 00΄ 10˝ 150º 36΄ 10˝ – 19 – – 20 – Rimozione ed installazione della base CONTROLLO Bolla Sferica • Svitare l’anello di protezione sull’oculare del piombo ottico. Perpendicolarità della linea verticale nella croce di collimazione del telescopio Rimozione della base Bolla Torica • Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo grossolanamente. • Usando le viti di regolazione ridurre a metà la distanza dal centro. Avvertenza: utilizzare l’ago (vedi figura sotto). • Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente. • Svitare con un cacciavite la vite sul blocco della rotazione fino alla battuta. • Ruotare la leva di blocco della rotazione di 180 ° a sinistra. Tenere ferma la base con una mano e con l’altra sfilare il corpo dal treppiede dalla base. Allineare la bolla d’aria tubolare parallela ad una linea collegante due delle tre viti di livellamento sulla piastra di base. Regolare le due viti di livellamento in modo che la bolla torica d’aria si trovi esattamente al centro. Dopo il corretto livellamento della bolla torica deve essere controllata anche l’impostazione della bolla d’aria sferica. Se la bolla si trova esattamente al centro non è necessaria alcuna regolazione. In caso contrario, è necessario ruotare le tre viti di regolazione con l’aiuto di un ago in modo che la bolla si porti al centro. Installazione della base • Ruotare la leva di blocco della rotazione a sinistra fino alla battuta. Allineare il blocco di posizionamento sul corpo dello strumento alla scanalatura nella base. Installare il corpo sulla base. • Se necessario, ripetere la regolazione, fino a quando l’oggetto si trova esattamente nel mezzo. • Ruotare lo strumento di 180 gradi e controllare se la bolla rimane al centro. • Mirare al punto A con il telescopio. Muovere il telescopio usandola regolazione fine verticale. • Se il punto A si muove lungo la linea verticale della croce di collimazione, non è necessaria nessun’altra regolazione. Se invece il punto A si allontana dalla linea verticale deve essere effettuata la seguente regolazione: • Rimuovere il coperchio protettivo dall’oculare ed allentare leggermente le quattro viti. Ruotare il gruppo sino a che il punto A coincide con la linea verticale; serrare nuovamente le quattro viti. • Ruotare la leva di blocco della rotazione a destra fino alla battuta in modo che la tacca ‘v’ guardi verso il basso. Avvitare la vite di arresto fino alla battuta. Eventualmente ripetere la regolazione fino a che non è più presente alcun errore. Metà distanza dal centro A A A´ A´ Piombo ottico Blocco posizionamento • Montare il teodolite su un treppiede (senza livellarlo). • Se la bolla è ancora al centro, non è necessaria nessun’altra regolazione. In caso contrario procedere nel modo seguente: Scanalatura Blocco rotazione • Posizionare l’oggetto da traguardare, A, ad una distanza di 50 m dallo strumento. • Ruotare la vite di regolazione della bolla torica fino a quando la bolla si sposta verso il centro per metà della distanza da compensare. • Ora ruotare la vite di livellamento per correggere la seconda metà dell’errore, fino a che la bolla è centrata. • Posizionare un oggetto da traguardare sotto lo strumento. • Mettere a fuoco l’immagine dell’oggetto e quindi ruotare le viti di livellamento fino a che l’oggetto è al centro della croce di collimazione. • Ruotare lo strumento di 180°. • Se l’oggetto rimane al centro della croce di collimazione, non è necessaria nessun’altra regolazione. In caso contrario procedere nel modo seguente: • Ruotare lo strumento di 180 gradi e controllare se la bolla rimane al centro. Se la bolla è ancora al centro, non è necessaria nessun’altra regolazione. In caso contrario, la regolazione deve essere ripetuta fino a quando la bolla rimane esattamente centrata, in qualsiasi posizione dello strumento. – 21 – Errore di collimazione • Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente. • Mirare al punto A con il telescopio in posizione normale, diretta. Annotare la lettura dell’angolo orizzontale - HR-DIRECT. Quindi, usando la posizione invertita del telescopio, effettuare la lettura dell’angolo orizzontale - HR-REVERSE; ne consegue: – 22 – Premere i tasti [R/L] + [HOLD] e, tenendoli premuti, premere il tasto [ON/ OFF]. Non appena viene visualizzato l’intero display, rilasciare il tasto [ON/ OFF]; dopo l’emissione di quattro segnali acustici rilasciare i tasti [R/L] + [HOLD]. V H R V Errore di collimazione C = (HR-Direct - HR-Reverse ± 180°)/2. Con C <10” non è necessaria alcuna regolazione. Con C >10” è necessario effettuare la seguente regolazione: Regolare il movimento fine orizzontale nella posizione invertita del telescopio fino a che il valore misurato corrisponde a HR-Rev = HR-Rev + C. Rimuovere il coperchio protettivo dall’oculare del telescopio e ruotare entrambe le viti di regolazione sinistra e destra, fino a quando la linea verticale della croce di collimazione coincide con l’oggetto A. Ripetere la procedura, fino a raggiungere una condizione accettabile. Errore di visualizzazione cerchio verticale • Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente. – 23 – H R Orientare il telescopio circa in orizzontale nella posizione di uso normale dello strumento. Attendere un attimo in modo che l’angolo verticale venga resettato dopo aver superato lo zero. Mirare all’oggetto P con il telescopio nella posizione normale e premere il tasto [0SET] per confermare. V H R Mirare all’oggetto P con il telescopio nella posizione invertita e premere il tasto [0SET] per confermare. La compensazione dell’errore di visualizzazione è completata. V H R SET0 FACE-1 96º 28΄ 48˝ FACE-1 ACCESSORI 1 filo a piombo 1 kit utensili (comprendente un cacciavite e 2 aghi) 2 sacchetti di essiccante 1 copertura antipioggia 1 istruzioni per l’uso 1 caricabatteria 1 pacchetto batterie alcaline 1 pacchetto batterie ricaricabili 272º 36΄ 06˝ FACE-2 90º 00΄ 10˝ 150º 36΄ 10˝ – 24 – MESSAGGI D’ERRORE Comunicazione per i clienti europei Display E01 E04 Significato e rimedio Errore contatore, se si ripete spesso è necessaria la riparazione Il telescopio o il collimatore è stato ruotato troppo velocemente; premere un tasto qualsisai ad eccezione di [on/off] e [ ], lo strumento ritorna nella modalità normale di funzionamento. Errore sensore orizzontale I, è necessaria la riparazione E05 Errore sensore orizzontale II, è necessaria la riparazione E06 Errore sensore verticale, è necessaria la riparazione TILT Il sensore di inclinazione è fuori del campo ammesso. Livellare nuovamente lo strumento. Se il messaggio di errore non scompare è necessaria la riparazione. Avvertenza: Come soluzione temporanea, disattivare il sensore d’inclinazione. TOO FAST Per istruzioni sul riciclaggio dei prodotti e maggiori informazioni, andare su: www.trimble.com/environment/summary.html Riciclaggio in Europa Per riciclare Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Trimble chiamare: +31 497 53 2430 e chiedere dellÕ Òassociato RAEE,Ó oppure spedire una richiesta di istruzioni per il riciclaggio a: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL Nell’ambito della nostra continua ricerca di miglioramenti, ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi momento, anche senza preavviso, il concetto e le specifiche dei nostri prodotti. • Mirare ad un qualsiasi oggetto, punto P, nella posizione normale ed annotare l’angolo verticale V-Direct. Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. Phone 1.937.245.5600 Fax: 1.937.233-9004 www.trimble.com • Portare il telescopio nella posizione invertita e mirare di nuovo nuovo al punto P. Annotare anche l’angolo verticale misurato V-Rev. Se (V-Direct + V-Rev) - 360° = ≤15” non è necessaria alcuna regolazione. In caso contrario procedere nel modo seguente: – 26 – – 25 – – 27 – – 28 – – 29 – © 2009, Trimble Navigation Limited. Alle Rechte vorbehalten. Bestell-Nr. für Nachbestellungen PN 1210-0116 (07/09)