Teodolite Digitale DET-2

annuncio pubblicitario
Teodolite Digitale DET-2
Istruzioni per l’uso
•
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
UTILIZZO E APLLICAZIONI
Precauzioni ...................................................................................................3
Prima di utilizzare lo strumento leggere attentamente queste istruzioni.
Utilizzo e applicazioni dello strumento .........................................................4
Proteggete i vostri occhi. Non puntare mai il telescopio direttamente contro il sole.
Dati tecnici ...................................................................................................5
Proteggete lo strumento contro gli urti.
Definizioni e termini ....................................................................................6
Non trasportare mai lo strumento montato sul treppiede.
Funzioni dei tasti ..........................................................................................8
Evitare sbalzi di temperatura improvvisi. Improvvisi cambiamenti di temperatura possono influenzare
la precisione di misura, il funzionamento dell’elettronica o causare l’appannamento delle lenti.
Questo Teodolite Digitale utilizza il sistema fotoelettrico di misurazione incrementale degli
angoli. La precisione della misurazione angolare è di 2”. Lo strumento integra le più avanzate
tecnologie ottica, meccanica, elettronica ed informatica assicurando un gran numero di funzioni,
tra cui la misurazione, la visualizzazione e la memorizzazione degli angoli. Lo strumento
visualizza gli angoli orizzontale e verticale ed effettua la conversione dell’angolo verticale in valori
percentuali. Viene inoltre compensato l’angolo di misurazione verticale.
Prima di misurare .........................................................................................9
Inserimento batteria ......................................................................................9
Ricarica batteria ..........................................................................................10
Messa a fuoco oculare e cannocchiale . ........................................................11
Impostazione parametri . ...............................................................................1
Centratura e livellamento con piombo ottico . ............................................14
Funzionamento . .........................................................................................16
Controllo ....................................................................................................22
Accessori .....................................................................................................28
Messaggi d’errore ........................................................................................29
Se lo strumento viene portato all’interno dopo essere stato fuori al freddo, riporlo in un luogo
caldo ed asciutto, in modo che la condenza possa asciugare.
Nello strumento sono contenuti componenti elettronici sensibili, che devono essere protetti da
polvere e umidità. Se polvere ed umidità penetrano nello strumento, si possono verificare dei
danni. Dopo l’impiego in un ambiente umido lo strumento deve essere immediatamente
asciugato e quindi riposto nella sua custodia asciutta.
Il teodolite può essere utilizzato per molteplici funzioni di misurazione nel campo delle
costruzioni ferroviarie, costruzioni stradali, costruzione di ponti, opere idrauliche, ecc. Lo
strumento è anche particolarmente indicato per l’uso nelle costruzioni edili, ad esempio per la
misurazione di grandi impianti o superfici e per vari altri tipi di misurazione nel campo delle
costruzioni.
Piombo
ottico
Per evitare fuoriuscite di liquido dalle batterie, le stesse devono essere smontate quando lo
strumento non viene utilizzato per un lungo
periodo.
Prima di riporre lo strumento nella sua
custodia, allineare i punti di riferimento sullo
strumento e serrare leggermente le manopole
di bloccaggio. Depositare lo strumento nella
custodia con i punti di riferimento rivolti
verso l’alto. Dopo aver messo lo strumento
nella custodia allentare le manopole di
bloccaggio ed assicurarsi che lo strumento
appoggi correttamente. Quindi serrare di
nuovo leggermente i bloccaggi.
Livelle
Gamma
Impermeabilità
alla polvere/
acqua
Peso
Dimensioni
Garanzia
Tasto
Bloccaggio
(manopola grande)
e regolazione
micrometrica
(manopola piccola)
telescopio
Obiettivo
Display LCD (1)
Bloccaggio
(manopola grande)
e regolazione fine
(manopola piccola)
livello orizzontale
Piombo ottico
Collimatore
Display LCD (2)
Bolla Torica
ON/OFF
Bloccaggio treppiede
0SET
Reset angolo
orizzontale
(azzeramento)
1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento.
2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup compensazione.
3. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento.
HOLD
Pulsante
bloccaggio angolo
orizzontale
1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento.
2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento.
3. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup errore display.
Incremento della
rotazione sinistra
e della rotazione
destra dell’angolo
orizzontale.
1. Tasto di selezione nel menù messa a punto strumento.
2. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup
strumento.
Bolla Sferica
V%
–6–
1. Tasto funzione per richiamare il menù di setup strumento.
2. Tasto funzione per richiamare il menù di setup errore di visualizzazione.
3. Tasto funzione per richiamare il menù di setup compensazione.
Tasto per l’illuminazione della croce di collimazione e del display LCD.
R/L
Vite di livellamento
PREPARATIVI PER LA MISURA
Ricarica delle batterie
Opzioni alimentazione
Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente CA. Si accende il LED verde sul caricatore.
Il teodolite dispone di due opzioni di alimentazione: usa e getta (batterie alcaline) o ricaricabili.
Le batterie ricaricabili sono fornite come pacchetto batterie sigillato. Le batterie usa e getta si
trovano in un pacchetto similare, dotato di sportello scorrevole.
Collegare lo spinotto del caricabatterie alla presa di carica del pacchetto batterie. Il LED sul
caricatore commuta da verde a rosso a conferma che la carica ha inizio. Dopo 3-4 ore le batterie
sono caricate, ed il LED commuta di nuovo dal rosso al verde.
–7–
Modifica dell’impostazione parametri
Tempo di spegnimento automatico
Premere i tasti [HOLD] e [0SET] e tenerli premuti, quindi premere il tasto [ON/OFF]. Non
appena viene visualizzato l’intero display, rilasciare il tasto [ON/OFF] e dopo l’emissione di
quattro segnali acustici rilasciare i tasti [HOLD] [0SET]. Lo strumento commuta sulla modalità
di impostazione iniziale e sul display compare:
• NO OFF: Lo spegnimento automatico
non è attivo.
360˚ ´ ˝
UNITA
Regolare l’anello di messa a fuoco fino a quando l’oggetto inquadrato è chiaramente visibile nella
croce di collimazione. Ruotare gli occhi in alto ed in basso per verificare se l’immagine
dell’oggetto si muove rispetto alle linee della scala. In caso negativo, non è presente alcun
parallasse ottico, in caso affermativo, l’errore di parallasse può essere eliminato ruotando
ulteriormente l’anello di messa a fuoco.
• Premere il tasto [▲] per selezionare determinati contenuti delle opzioni.
Le impostazioni predefinite sono in grassetto
• Al termine premere il tasto [V / %] per confermare le modifiche apportate e commutare
l’apparecchio nella modalità misurazione angolare.
1. Unità angolare
2. Angolo di Zenit
3. Tempo di spegnimento
automatico
30 OFF / NO OFF
4. Min. display
dsp1 / dsp5
5. Interruttore sensore di
inclinazione
TILT ON / TILT OFF
6. Indicazione della posizione
angolare orizzontale
No Beep / 90˚ Beep
DSP 1
• DSP 5: Il valore minimo del display è 5”
• Premere i tasti delle frecce [►] e [◄] per sfogliare avanti o indietro le pagine del menù.
Selezione
360˚ / 400G / 6400
Unit A / Unit B / Unit C
ZEN = = 0 / ZEN = = 90
• 30 OFF: L’apparecchio si spegne dopo
30 minuti di inattività
• DSP 1: Il valore minimo del display è 1”
Prima di effettuare la prima misurazione è necessario impostare tutti i parametri come desiderato.
Impostazione di fabbrica
–9–
NO OFF
AUTO OFF
Unità minima di lettura
Impostazione dei parametri
Unità angolare
360˚ ´ ˝
UNITA
• UNITÀ A: 360˚ (Gradi)
• UNITÀ B: 400 (GON)
• UNITÀ C: 6400 (Mil)
Impostazione del sensore di inclinazione
TILT ON
• V TILT ON: Accensione del sensore di
inclinazione
• V TILT OFF: Spegnimento del sensore di
inclinazione
Indicazione dell’angolo orizzontale
NO BEEP
• NO BEEP: Indicazione angolo
orizzontale non attiva
Posizione di zero dell’angolo verticale
• ZEN == 0 : Zenit è 0°
• ZEN == 90 : Zenit è 90°
ZEN==90
VERTICAL
Attenzione: Prima di rimuovere il pacchetto batterie, spegnere il dispositivo.
Per inserire le pile alcaline nel pacchetto batterie usa e getta, aprire il coperchio del portabatterie
ed inserire le quattro batterie alcaline AA nel vano, rispettando le polarità (+) e (-).
–8–
Regolazione dell’oculare
Eliminazione dell’errore di parallasse
Premere il portabatterie sino all’arresto sulla parte superiore. Ruotare la manopola in senso orario
fino a quando la freccia “▼” è rivolta verso [LOCK].
Cautela: Le pile alcaline non devono essere ricaricate, questo potrebbe causare gravi danni al
pacchetto batterie o al caricabatterie.
Conversione
1. Tasto funzione per immissioni nel menù di setup strumento.
angolo verticale ed 2. Tasto di conferma dopo configurazione iniziale.
inclinazione
MESSA A FUOCO DELL’OCULARE E DEL TELESCOPIO
Puntare il telescopio su un sfondo chiaro. Ruotare l’anello dell’oculare sino a che la croce di
collimazione sia chiaramente visibile.
IP54
4,5 kg
164 x 154 x 340 mm
1 anno
–5–
Per inserire il pacchetto batterie, infilare la parte inferiore sporgente del portabatterie nella fessura
sul teodolite.
Funzione primaria Altro
Accende lo
strumento
ON/OFF
• 90 BEEP: Emette un segnale acustico quando
il contatore è prossimo a 0°, 90°, 180° e 270°.
– 10 –
Centratura e livellamento con piombino ottico
Centratura e livellamento con piombino ottico
• Estrarre le gambe del treppiede per l’altezza di lavoro desiderata, la lunghezza deve essere uguale
per tutte e tre le gambe. Allargare le gambe del treppiede e livellare quanto meglio la testa dello
stativo, centrando contemporaneamente la testa del treppiede direttamente sopra al punto sul
suolo. Piantare saldamente i piedi del treppiede nel terreno ed accertarsi che i morsetti delle
gambe del treppiede siano bloccati.
• Centrare quindi la livella sferica a bolla d’aria allungando o accorciando con cautela la gamba
dello stativo che si trova più vicina alla bolla dell’aria. Attenzione: utilizzare sempre solo due delle
gambe. Se necessario ripetere il processo, fino a quando l’allineamento è di 6 mm o migliore.
• Appoggiare con cautela lo strumento sulla testa sul treppiede; orientando le viti di livellamento
al centro di ciascuna gamba dello stativo. Fissare lo strumento sul treppiede. Verificare che su
tutte e tre le viti di livellamento sia visibile la tacca di centro (solo così è disponibile il campo
completo di livellamento).
Tacca di centro
• Regolare l’oculare del piombino ottico in modo che le linee della croce di collimazione siano a
fuoco. Regolare la messa a fuoco del telescopio del piombino ottico in modo che il suolo sia
chiaramente visibile. Se guardando attraverso il piombino ottico non si riesce a vedere il punto
sul suolo, sollevare due gambe del treppiede e quindi fare fulcro sulla terza gamba sino a quando
il punto sul suolo si trova entro circa 2,5 centimetri dal centro del mirino. Piantare nuovamente
le due gambe nella terra e controllare nuovamente l’allineamento del piombino ottico. Se
necessario, ripetere il processo fino a che il punto sul suolo non sia visibile nel campo del
piombino ottico. Completare l’allineamento ruotando le viti di livellamento (il livellamento non
sarà ottimale, ma il puntamento è corretto).
1
• Dopo questa operazione, livellare accuratamente lo strumento per mezzo della bolla torica.
Allentare il morsetto orizzontale e ruotare lo strumento fino a quando la bolla torica è parallela
alla linea BC, ovvero a due viti di livellamento a scelta. Rispettare il senso di rotazione delle viti
di livellamento illustrato nel grafico. Ruotare le due viti per la stessa entità. La bolla si muove
nella direzione in cui ruota il pollice sinistro. Per far sì che la bolla si sposti verso destra, avvitare
contemporaneamente la vite di livellamento B e la vite di livellamento C. Per far sì che la bolla si
sposti verso sinistra, svitare contemporaneamente entrambe le viti. Dopo la centratura, ruotare il
dispositivo di 90° sopra la vite di livellamento A, e quindi avvitare o svitare la vite A fino a
quando la bolla è esattamente centrata. Tornare indietro alla prima posizione BC e ripetere la
procedura fino a quando la bolla si trova esattamente centrata in entrambe le direzioni.
Controllare il livellamento effettuando una rotazione di 180 ° rispetto alla posizione BC. Se la
bolla rimane al centro o dista al massimo di ¼ di divisione, il livellamento è corretto.
• Dopo il livellamento controllare il centraggio del punto sul suolo. Se lo strumento non è
esattamente sopra il punto sul suolo, allentare con attenzione il bloccaggio del treppiede e
muovere lo strumento in direzione x oppure y sulla testa del treppiede. Non ruotare lo
strumento. Verificare nuovamente il livellamento e, se necessario, ripetere la procedura fino a
quando lo strumento è livellato e contemporaneamente centrato sulla verticale del punto sul
suolo. Con l’aumentare della pratica l’operazione risulterà sempre più facile.
1
2
B
2
A
C
B
Punto sul suolo
– 11 –
– 12 –
Eretta
30x
45 mm
1˚ 30’
1,35 m
100
3”
Incrementale
1" o 5"
H. bilaterale, V. unilaterale
2”
Gradi / mil / gon / V%
Display LCD Fronte / Retro
Si
+/-3’
Eretta
3X
5˚
0,5 m ~ ∞
Croce di collimazione
30"/2 mm
8’/2 mm
da -20°C a +50°C
4 batterie alcaline AA o
pacchetto NiMH
4,8 V
36 ore - batterie alcaline
Tensione
Durata della batteria
–4–
Per rimuovere il pacchetto batterie, ruotare la manopola in senso orario fino a quando la freccia
“▼” è rivolta verso [UNLOCK] ed estrarre il pacchetto dallo strumento.
Oculare
Immagine
Ingrandimento
Apertura obiettivo
Angolo di visuale
Distanza minima obiettivo
Costante di moltiplicazione
Risoluzione
Misurazione dell'angolo
Lettura minima
Metodo di rilevamento
Precisione
Unità angolare
Display
Compensazione automatica
Gamma di compensazione
Immagine
Ingrandimento
Angolo di visuale
Campo di messa a fuoco
Reticolo di riferimento
Bolla Torica
Bolla Sferica
Temperatura
Tipo
Alimentazione
Portabatterie
Anello di messa a fuoco
Sistema di
misurazione
angolo
Sensore di
inclinazione
–3–
Impugnatura
Telescopio
A basse temperature il display LCD reagisce più lentamente del normale.
–2–
Vite impugnatura
DATI TECNICI
INDICE
– 13 –
– 14 –
– 15 –
A
C
FUNZIONAMENTO
Misurazione dell’angolo
Accensione
Rilevamento in posizione “normale” ed “invertita” del telescopio
• Premere il tasto [ON/OFF] e tenerlo premuto. Non appena viene visualizzato l’intero display,
rilasciare il tasto [ON/OFF]. Sul display LCD viene visualizzato:
La posizione normale o diretta del telescopio si riferisce al rilevamento con il cerchio verticale sul
lato sinistro. La posizione invertita del telescopio si riferisce al rilevamento con il cerchio verticale
sul lato destro. Errori dovuti alla meccanica possono essere compensati mediando i valori delle
misurazioni effettuate nella posizione normale ed in quella invertita.
V
H
R
SET0
150º 36΄ 10˝
Compensazione del sensore di inclinazione
verso l’angolo verticale
H
R
• Se lo strumento ha un’inclinazione entro
±3’, il sensore di inclinazione è in grado di
compensare l’angolo verticale. Se
l’inclinazione è maggiore di ±3’ sullo
strumento viene visualizzato [TILT] (vedi
illustrazione).
V
H
R
• Premendo il tasto [V/%], al posto
dell’angolo verticale viene visualizzata
l’inclinazione; premendo nuovamente il tasto
[V/%], viene nuovamente visualizzato
l’angolo verticale.
• Se sono visibili tutti e tre i quadrati, la batteria è completamente carica.
• Meno quadrati si vedono, minore è la capacità residua della batteria.
• Se il simbolo della batteria lampeggia, la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita o ricaricata.
V
H
R
ZEN==0 (Zenith 0°)
0°
90°
86º 28΄ 48˝
150º 36΄ 10˝
Simbolo della
batteria
0°
180°
– 16 –
180°
270°
V
H
R
Avvertenza: Quando l’angolo verticale viene
convertito in inclinazione, la precisione del
valore di inclinazione arriva fino alla seconda
cifra dopo la virgola. Il valore di inclinazione
viene visualizzato solo entro ± 45° (100%). Al
di là di questo intervallo non viene
visualizzato alcun valore di inclinazione.
– 17 –
69º 11΄ 00˝
108º 36΄ 38˝
V
38.88%
108º 36΄ 38˝

V
H
R
69º 11΄ 00˝
108º 36΄ 38˝

V
TILT
108º 36΄ 38˝

H
R
ZEN==90 (Zenith 90°)
90°
270°
Premendo il tasto [0SET] l’angolo orizzontale
viene riportato a zero.
H
R
H
R
V
• Per cambiare la direzione della misura
dell’angolo orizzontale premere il tasto [R/L].
Se è visualizzato “HR”, l’angolo aumenta con
la rotazione in senso orario.
Se è visualizzato “HL”, l’angolo aumenta con
la rotazione in senso antiorario.
Blocco dell’angolo orizzontale
• Premendo il tasto [HOLD] l’angolo
orizzontale viene bloccato. L’angolo
orizzontale visualizzato rimane invariato,
anche se la direzione del telescopio cambia. •
Premendo nuovamente il tasto [HOLD] il
blocco dell’angolo orizzontale viene
disttivato.
– 18 –
90º 00΄ 10˝
150º 36΄ 10˝
H
R
90º 00΄ 10˝
00º 00΄ 00˝
90º 00΄ 10˝
150º 36΄ 10˝
Spegnimento
V
Premere il tasto [ON/OFF] e tenerlo
premuto; dopo poco viene visualizzato
“OFF”. Dopo il segnale acustico rilasciare il
tasto [ON/OFF]. Il dispositivo è spento.
OFF
150º 36΄ 10˝
H
R
Misurazione della distanza con l’aiuto dei fili distanziometrici
Leggere una stadia utilizzando i fili distanziometrici nella croce di collimazione del telescopio. Per
determinare la distanza effettiva L tra il traguardo ed il punto di misurazione moltiplicare il valore
di lettura per 100. (100 è la costante di moltiplicazione dello strumento, vale a dire L = l x 100).

V
90º 00΄ 10˝
209º 23΄ 50˝
V
90º 00΄ 10˝
150º 36΄ 10˝
H
L
H
R
l
• La posizione angolare di 0° può venire impostata, come segue, nell’impostazione iniziale:
V
• Reset dell’angolo orizzontale
l
Misurazione dell’angolo verticale
Misurazione dell’angolo orizzontale
Selezione della direzione per la misura
dell’angolo orizzontale
Visualizzazione inclinazione
• Muovere il telescopio in alto ed in basso, con lo strumento nella sua posizione normale. Viene
emesso un segnale acustico ed il display LCD visualizza l’angolo verticale. Lo strumento
commuta nella modalità di misurazione.
90º 00΄ 10˝
108º 36΄ 38˝

Posizione invertita
Posizione normale
• Dopo l’accensione dello strumento ed il passaggio alla modalità di misurazione viene
visualizzata la capacità residua della batteria tramite il simbolo della batteria nella parte inferiore
destra del display LCD.
V
L

V
H
R
90º 00΄ 10˝
150º 36΄ 10˝
– 19 –
– 20 –
Rimozione ed installazione della base
CONTROLLO
Bolla Sferica
• Svitare l’anello di protezione sull’oculare del piombo ottico.
Perpendicolarità della linea verticale nella croce di collimazione del telescopio
Rimozione della base
Bolla Torica
• Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo grossolanamente.
• Usando le viti di regolazione ridurre a metà la distanza dal centro. Avvertenza: utilizzare l’ago
(vedi figura sotto).
• Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente.
• Svitare con un cacciavite la vite sul blocco della rotazione fino alla battuta.
• Ruotare la leva di blocco della rotazione di 180 ° a sinistra. Tenere ferma la base con una mano
e con l’altra sfilare il corpo dal treppiede dalla base.
Allineare la bolla d’aria tubolare parallela ad una linea collegante due delle tre viti di livellamento
sulla piastra di base. Regolare le due viti di livellamento in modo che la bolla torica d’aria si trovi
esattamente al centro.
Dopo il corretto livellamento della bolla torica deve essere controllata anche l’impostazione della
bolla d’aria sferica. Se la bolla si trova esattamente al centro non è necessaria alcuna regolazione.
In caso contrario, è necessario ruotare le tre viti di regolazione con l’aiuto di un ago in modo che
la bolla si porti al centro.
Installazione della base
• Ruotare la leva di blocco della rotazione a sinistra fino alla battuta. Allineare il blocco di
posizionamento sul corpo dello strumento alla scanalatura nella base. Installare il corpo sulla
base.
• Se necessario, ripetere la regolazione, fino a quando l’oggetto si trova esattamente nel mezzo.
• Ruotare lo strumento di 180 gradi e controllare se la bolla rimane al centro.
• Mirare al punto A con il telescopio. Muovere il telescopio usandola regolazione fine verticale. •
Se il punto A si muove lungo la linea verticale della croce di collimazione, non è necessaria
nessun’altra regolazione.
Se invece il punto A si allontana dalla linea verticale deve essere effettuata la seguente regolazione:
• Rimuovere il coperchio protettivo dall’oculare ed allentare leggermente le quattro viti. Ruotare
il gruppo sino a che il punto A coincide con la linea verticale; serrare nuovamente le quattro viti.
• Ruotare la leva di blocco della rotazione a destra fino alla battuta in modo che la tacca ‘v’
guardi verso il basso. Avvitare la vite di arresto fino alla battuta.
Eventualmente ripetere la regolazione fino a che non è più presente alcun errore.
Metà distanza dal
centro
A
A
A´
A´
Piombo ottico
Blocco
posizionamento
• Montare il teodolite su un treppiede (senza livellarlo).
• Se la bolla è ancora al centro, non è necessaria nessun’altra regolazione. In caso contrario
procedere nel modo seguente:
Scanalatura
Blocco rotazione
• Posizionare l’oggetto da traguardare, A, ad una distanza di 50 m dallo strumento.
• Ruotare la vite di regolazione della bolla torica fino a quando la bolla si sposta verso il centro
per metà della distanza da compensare.
• Ora ruotare la vite di livellamento per correggere la seconda metà dell’errore, fino a che la bolla
è centrata.
• Posizionare un oggetto da traguardare sotto lo strumento.
• Mettere a fuoco l’immagine dell’oggetto e quindi ruotare le viti di livellamento fino a che
l’oggetto è al centro della croce di collimazione.
• Ruotare lo strumento di 180°.
• Se l’oggetto rimane al centro della croce di collimazione, non è necessaria nessun’altra
regolazione. In caso contrario procedere nel modo seguente:
• Ruotare lo strumento di 180 gradi e controllare se la bolla rimane al centro. Se la bolla è ancora
al centro, non è necessaria nessun’altra regolazione. In caso contrario, la regolazione deve essere
ripetuta fino a quando la bolla rimane esattamente centrata, in qualsiasi posizione dello strumento.
– 21 –
Errore di collimazione
• Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente.
• Mirare al punto A con il telescopio in posizione normale, diretta. Annotare la lettura
dell’angolo orizzontale - HR-DIRECT. Quindi, usando la posizione invertita del telescopio,
effettuare la lettura dell’angolo orizzontale - HR-REVERSE; ne consegue:
– 22 –
Premere i tasti [R/L] + [HOLD] e,
tenendoli premuti, premere il tasto [ON/
OFF]. Non appena viene visualizzato
l’intero display, rilasciare il tasto [ON/
OFF]; dopo l’emissione di quattro segnali
acustici rilasciare i tasti [R/L] + [HOLD].
V
H
R
V
Errore di collimazione C = (HR-Direct - HR-Reverse ± 180°)/2.
Con C <10” non è necessaria alcuna regolazione. Con C >10” è necessario effettuare la seguente
regolazione:
Regolare il movimento fine orizzontale nella posizione invertita del telescopio fino a che il valore
misurato corrisponde a HR-Rev = HR-Rev + C.
Rimuovere il coperchio protettivo dall’oculare del telescopio e ruotare entrambe le viti di
regolazione sinistra e destra, fino a quando la linea verticale della croce di collimazione coincide
con l’oggetto A.
Ripetere la procedura, fino a raggiungere una condizione accettabile.
Errore di visualizzazione cerchio verticale
• Montare lo strumento su un treppiede e livellarlo esattamente.
– 23 –
H
R
Orientare il telescopio circa in orizzontale
nella posizione di uso normale dello
strumento. Attendere un attimo in modo
che l’angolo verticale venga resettato dopo
aver superato lo zero. Mirare all’oggetto P
con il telescopio nella posizione normale e
premere il tasto [0SET] per confermare.
V
H
R
Mirare all’oggetto P con il telescopio nella
posizione invertita e premere il tasto [0SET]
per confermare. La compensazione
dell’errore di visualizzazione è completata.
V
H
R
SET0
FACE-1
96º 28΄ 48˝
FACE-1
ACCESSORI
1 filo a piombo
1 kit utensili (comprendente un cacciavite e 2 aghi)
2 sacchetti di essiccante
1 copertura antipioggia
1 istruzioni per l’uso
1 caricabatteria
1 pacchetto batterie alcaline
1 pacchetto batterie ricaricabili
272º 36΄ 06˝
FACE-2
90º 00΄ 10˝
150º 36΄ 10˝
– 24 –
MESSAGGI D’ERRORE
Comunicazione per i clienti europei
Display
E01
E04
Significato e rimedio
Errore contatore, se si ripete spesso è necessaria la riparazione
Il telescopio o il collimatore è stato ruotato troppo velocemente;
premere un tasto qualsisai ad eccezione di [on/off] e [ ], lo
strumento ritorna nella modalità normale di funzionamento.
Errore sensore orizzontale I, è necessaria la riparazione
E05
Errore sensore orizzontale II, è necessaria la riparazione
E06
Errore sensore verticale, è necessaria la riparazione
TILT
Il sensore di inclinazione è fuori del campo ammesso. Livellare
nuovamente lo strumento. Se il messaggio di errore non scompare è
necessaria la riparazione. Avvertenza: Come soluzione temporanea,
disattivare il sensore d’inclinazione.
TOO FAST
Per istruzioni sul riciclaggio dei prodotti e maggiori informazioni,
andare su: www.trimble.com/environment/summary.html
Riciclaggio in Europa
Per riciclare Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Trimble
chiamare: +31 497 53 2430 e chiedere dellÕ Òassociato RAEE,Ó oppure
spedire una richiesta di istruzioni per il riciclaggio a:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Nell’ambito della nostra continua ricerca di miglioramenti, ci riserviamo il diritto di modificare
in qualsiasi momento, anche senza preavviso, il concetto e le specifiche dei nostri prodotti.
• Mirare ad un qualsiasi oggetto, punto P, nella posizione normale ed annotare l’angolo verticale
V-Direct.
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
U.S.A.
Phone 1.937.245.5600
Fax: 1.937.233-9004
www.trimble.com
• Portare il telescopio nella posizione invertita e mirare di nuovo nuovo al punto P. Annotare
anche l’angolo verticale misurato V-Rev.
Se (V-Direct + V-Rev) - 360° = ≤15” non è necessaria alcuna regolazione. In caso contrario
procedere nel modo seguente:
– 26 –
– 25 –
– 27 –
– 28 –
– 29 –
© 2009, Trimble Navigation Limited. Alle Rechte vorbehalten.
Bestell-Nr. für Nachbestellungen PN 1210-0116 (07/09)
Scarica