Advanced Contact Technology MA249 (it_en) MA000 (de_en) Montageanleitung Istruzioni di montaggio MA249 (it_en) MA000 (de_en) Assembly instructions Connettore di derivazione maschio PV-AZS3-UR Connettore di derivazione femmina PV-AZB3-UR PV Branch plug PV-AZS3-UR PV Branch plug PV-AZB3-UR Indice Istruzioni per la sicurezza ............................................................2 Esempio di connessione in parallelo .........................................3 Angolo di curvatura del cavo .....................................................4 Content Safety Instructions ......................................................................2 Example of parallel connections................................................3 Cable routing .............................................................................4 PV-AZS3-UR* 32.0009-UR PV-AZB3-UR* 32.0008-UR * UL file E181720 www.multi-contact.com 1/4 Advanced Contact Technology Istruzioni per la sicurezza Safety Instructions I prodotti possono essere montati e installati solo da esperti qualificati e formati, rispettando tutte le disposizioni di sicurezza e le norme di legge applicabili. Multi-Contact (MC) declina qualsiasi responsabilità derivante dal mancato rispetto delle presenti avvertenze. The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualified and trained specialists duly observing all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings. Utilizzare esclusivamente i pezzi e gli attrezzi indicati da MC. Rispettare sempre le procedure qui descritte per la preparazione e il montaggio, poiché in caso contrario non potranno essere garantiti né la sicurezza né il rispetto delle caratteristiche tecniche indicate. Non apportare in nessun modo modifiche al prodotto. Use only the components and tools specified by MC. In case of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. I connettori non di fabbricazione MC, che possono essere collegati con elementi MC e che a volte sono indicati dal produttore come “compatibili con MC“, non soddisfano i requisiti per un collegamento elettrico sicuro e stabile nel tempo e, per motivi di sicurezza, non possono essere collegati con elementi MC. MC declina quindi qualsiasi responsabilità nel caso in cui questi connettori non autorizzati da MC vengano collegati con elementi MC e causino quindi dei danni. Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as ”MC-compatible” by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements. I lavori qui descritti non possono essere eseguiti su pezzi sotto tensione o corrente. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. La protezione da scosse elettriche deve essere garantita nel prodotto finale e accertata dall’utente. Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user. I connettori non possono essere staccati sotto carico. È consentito collegare e staccare i connettori sotto tensione. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. Proteggere i connettori non utilizzati da umidità e sporco con una capsula di chiusura (MC3 codice 32.0720 per prese e 32.0721 per spine). I connettori sporchi non possono essere collegati tra loro. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. I connettori sono impermeabili in conformità con la classe di protezione IP, ma non sono idonei all’uso prolungato sott‘acqua. Non mettere il connettore a diretto contatto con la copertura del tetto. The plug connectors are watertight in accordance with the product specific IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane. Ulteriori caratteristiche tecniche sono indicate nel catalogo del prodotto. For further technical data please see the product catalogue. Spiegazione dei simboli 2/4 Explanation of the symbols Pericolo! Voltaggi pericolosi Warning of dangerous voltages Pericolo! Area pericolosa Warning of a hazard area Consiglio utile Useful hint or tip www.multi-contact.com Advanced Contact Technology Esempio di connessione in parallelo con connettori di derivazione Example of parallel connections with branch connectors (ill. 1) (ill. 1) Attenzione Installando moduli connessi in parallelo, è importante osservare la corretta interconnessione delle stringhe. Attention By the installation of modules connected in parallel, it is important to observe the correct interconnection of the strings. 1 (ill. 2) Attenzione Dopo la connessione, non deve essere visibile alcuna distanza (X) tra le parti interconnesse. (ill. 2) Attention After connection, no gap (X) may be visible between the interconnected parts. X1 =Errato / Incorrect X =Corretto / Correct 2 www.multi-contact.com 3/4 Fabbricante/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH – 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail [email protected] www.multi-contact.com Angolo di curvatura del cavo Cable routing Fare riferimento ai dati del costruttore per il minimo raggio di curvatura. Refer to cable manufactures specification for minimum bending radius. © by Multi-Contact AG, Switzerland – MA249 – 06.2011, index e, Global Communications – Salvo modifiche / Subject to alterations Advanced Contact Technology