It`s not only Rock`n`Roll, Baby! MITO Violante Placido Roma

ANNO II
NUMERO 8
SETTEMBRE 2010
RIVISTA MENSILE
A DISTRIBUZIONE
GRATUITA
MITO
Il festival internazionale
che unisce le due città
Frecciarossa
Offerta AV |
Flotta | Stazioni | Sicurezza
Menu di bordo | News
Promozioni | FSNews Radio
[www.ferroviedellostato.it]
Violante Placido
Tra ciak e rock
It’s not only
Rock’n’Roll,
Baby!
A Milano
una galleria live
di opere rock
Roma
140 anni da Capitale
Milano fashion week
Dalla capitale della moda il nuovo stile donna
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO
BEN VENUTI A BORDO
Pronti,via!
di Federico Fabretti
Da settembre La Freccia cambia, con un progetto editoriale fresco e dinamico e una veste
grafica più moderna, giovane e leggera. Una scelta che rappresenta il nuovo, rivoluzionario
concetto di viaggio reso possibile dal successo dell’Alta Velocità e dal sistema delle Frecce
FS. Perché per il Gruppo guidato da Mauro Moretti si apre un periodo di grandi sfide, dalla
liberalizzazione del mercato dei trasporti alla tecnologia del futuro che entro il 2013 porterà
sui binari italiani il treno ad alta velocità più avanzato al mondo.
Aggiudicata all’ATI Ansaldo Breda/Bombardier la gara internazionale per la costruzione dei
50 esemplari in grado di arrivare a 400 km/h, l’attenzione resta altissima su tutti i fronti. La
nuova generazione di treni AV dovrà soddisfare ogni esigenza di mobilità del terzo millennio
in termini di velocità, comfort e sicurezza. Con un occhio all’ambiente, la capacità di competere e crescere anche sui mercati internazionali con la garanzia di regole comuni. Mentre la tabella di marcia del trasporto UE per i prossimi dieci anni include più ricerca e produttività, potenziamento delle infrastrutture e della quota di mercato passeggeri e merci.
E intanto il treno trasforma le abitudini di vita degli italiani, con soluzioni di viaggio “scacciacrisi”, un’offerta flessibile rispetto alla domanda e 12 milioni e mezzo di passeggeri che da
gennaio a fine luglio hanno scelto di viaggiare ad Alta Velocità.
READY, STEADY, GO!
From September on La Freccia changes look with a fresh and dynamic editorial outlook and a
more modern and streamlined graphic design. This choice symbolises the new, revolutionary
concept of travel generated by the success of High Speed and the FS Frecce system. The
Group led by Mauro Moretti is entering a period of great challenges, such as the liberalisation
of the transport market and the technology of the future which within 2013 will put the most
advanced Frecciarossa trains in the world onto the Italian railway network.
Following the award of the international tender for the construction of 50 trains, capable
of reaching speeds of 400 km/h, to the Ansaldo Breda/Bombardier Temporary Business
Association, attention remains high in all directions. The new generation of HS trains must
satisfy all third millennium mobility requirements in terms of speed, comfort and safety.
They must keep an eye on the environment and also be able to compete and grow on the
international markets, as well as guarantee shared rules. The EU transport programme for
the next ten years includes more research and productivity, boosting of infrastructures and
increases in the market share of both passengers and goods.
In fact, trains transform the lifestyle of Italians with “anti-crisis” travel solutions, a flexible offer
with respect to demand and 12 and a half million passengers who have chosen to travel High
Speed from January to mid-July.
4
SET2010
suite 3.it
Da 10 anni siamo fieri di rappresentare i valori di
un’ospitalità tutta italiana. Continuate a farci crescere:
diffidate delle imitazioni. Noi continueremo a farvi sognare.
BARI - BERGAMO - BIELLA - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - FIRENZE
LODI - MILANO - MODENA - NAPOLI - ROMA - SIRACUSA - VENEZIA - VERSILIA
www.unahotels.it
Numero verde - 800 606162
SOMMARIO
In questo numero
IL MENSILE
PER I VIAGGIATORI
DI FERROVIE DELLO STATO
ANNO II
NUMERO 8
SETTEMBRE 2010
31 Viola(nte),
ANNO II
NUMERO 8
SETTEMBRE 2010
RIVISTA MENSILE
A DISTRIBUZIONE
GRATUITA
MITO
Il festival internazionale
che unisce le due città
Frecciarossa
Offerta AV |
Flotta | Stazioni | Sicurezza
Menu di bordo | News
Promozioni | FSNews Radio
[www.ferroviedellostato.it]
Violante Placido
tra ciak e rock
Tra ciak e rock
It’s not only
Rock’n’Roll,
Baby!
Intervista a Violante Placido, figlia d’arte
nata e cresciuta nel cinema
con la passione per la musica.
A Milano
una galleria live
di opere rock
39 Roma
140 anni da Capitale
A settembre nella città eterna spettacoli,
incontri, lezioni e mostre per festeggiare
lo storico anniversario.
45 Il Colosseo
Roma
140 anni da Capitale
Milano fashion week
Dalla capitale della
moda il nuovo stile donna
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO
dall’alto in basso
L’Anfiteatro Flavio si rimette a nuovo
e riapre settori chiusi da decenni.
49 Alla corte
dei Medici
8
4 Editoriale
8 MiTo Urbano
Per l’anno del Bronzino Palazzo Strozzi
dedica una monografica all’opera
del poeta e pittore toscano.
54 It’s not only
Rock’n’Roll, Baby!
Grandi concerti e interpreti d’eccezione
al festival dei festival, che unisce le due
città Frecciarossa dal 3 al 24 settembre.
A Milano la mostra “elettrica” che svela
un’altra storia del rock.
15 Italia Live
Suona la campanella, si torna a scuola
ma non solo tra i banchi.
Due giorni a braccetto con i tesori
del Vecchio Continente.
23 Festival della
Letteratura di viaggio
63 FuoriClasse
69 SOS Estate
Nei mesi estivi migliaia di chiamate ai Vigili
del Fuoco per boschi, campi e pruneti in
fumo. Emergenza incendi 2010.
24
31
A
B
C
D’
E
F
G
H
I
genda
acheca
hi
autore
conomia
ashion
usto
Come vestirà la donna nella prossima
primavera-estate?
La parola alle passerelle milanesi:
dai guru del prêt-à-porter come
Gucci, Dolce & Gabbana,
Prada e Armani alle grandi griffe
di calzature, borse e accessori
fino alle collezioni mare
e urbanwear.
6
SET2010
i-tech
nOut
74
79
85
89
93
97
101
105
109
115
Offerta AV |
Flotta | Stazioni | Sicurezza
Menu di bordo | News
Promozioni | FSNews Radio
altamira-ad.it
Soluzioni per il business travel,
efficienti e senza sorprese.
Viaggiare senza sorprese è possibile.
Da 40 anni Cisalpina Tours offre affidabilità
e le condizioni più competitive a chi si muove per affari.
• Soluzioni su misura per ogni azienda
• Servizi completi, flessibili e misurabili
• Assistenza italiana, 24h su 24h, 365 giorni l’anno
www.cisalpinatours.it
in collaborazione con
FERMATA DEL MESE
MiTo
Urbano
GRANDI CONCERTI E INTERPRETI D’ECCEZIONE
AL FESTIVAL DEI FESTIVAL, CHE UNISCE
LE DUE CITTÀ FRECCIAROSSA
DAL 3 AL 24 SETTEMBRE.
A MILANO E TORINO UN CALEIDOSCOPIO
DI MUSICA, TEATRO, MOSTRE E BALLETTO.
di Claudia Frattini
8
SET2010
M
atrimonio riuscito tra Torino e Milano sulle note
di MITO, il festival internazionale che dal 2007 fonde i
due capoluoghi in un inedito gemellaggio. Perché la musica colta non resti appannaggio di pochi.
Oltre 170 mila presenze lo scorso
anno e oggi l’ambizione di superare il successo delle passate edizioni. Come? Mettendo al centro la
buona musica, felice di esplorare
soluzioni impreviste. E avvicinando un pubblico sempre più va-
A successful marriage between Turin and Milan to the notes of MITO SettembreMusica,
the international festival which unites the two Frecciarossa cities from 3rd to 24th
September. And invades theatres, churches, courtyards and squares, transforming many
historical centres and suburbs into an immense concert arena.
Two hundred concerts of baroque and symphonic, jazz and rock, pop and ethnic music.
A meeting place of sounds and an inspiration for many composers, Turkey is this year’s
focus, with exhibitions of whirling dervishes, Muezzin chantings and street parades.
Dialogues of notes and verses with Amos Oz and Michele Serra, theatrical events for
children, exhibitions, dances and a concert of janissary music on 11th September in the
Galleria delle Carrozze at Milan Central Station.
On board the Frecciarossa, one every hour, it takes just 60 minutes to go from one city to
the other, without the stress of traffic and parking. And there’s money to be saved: for HS
season ticket and HS ticket holders with destination Milan and Turin and Trenitalia fidelity
card holders, there is a 10% discount on the entrance ticket.
SET2010
9
FERMATA DEL MESE
COME ARRIVARE
Da Torino a Milano si arriva
in poco meno di un’ora
con l’AV. In Frecciarossa e
Frecciargento frequenti e
veloci i collegamenti con le
principali città italiane.
Milano-Roma in meno di 3 con
il servizio no stop, 1 ora e 45
per Firenze e 4 ore e 55 per
Napoli. Da Torino si raggiunge
la Capitale in 4 ore e 10.
LE OFFERTE
Andata e ritorno in giornata su
Frecciarossa e Frecciargento
per qualsiasi destinazione al
prezzo di 99 euro in seconda
classe e 149 euro in prima.
Se si viaggia in famiglia,
da 3 a 5 persone con almeno
un bambino sotto i 12
anni, sconti dal 50 al 20%
per ragazzi e adulti. Con
le promozioni “meno30” e
“meno15”, riduzioni fino al
30% a bordo delle Frecce AV
e di alcuni treni di media e
lunga percorrenza.
Per i possessori di
abbonamenti e biglietti AV con
destinazione Milano e Torino
e i titolari di carte fedeltà
Trenitalia, sconto del 10%
sul ticket d’ingresso presso le
biglietterie centrali del Festival.
[www.ferroviedellostato.it]
10
SET2010
In alto
Immagini
da MITO
In basso
Lang Lang
A destra
Francesco
Guccini
sto attraverso un repertorio ricco
e originale. Da gustare ogni sera
in una piazza diversa anche grazie
alla messa a punto dei 1000 chilometri di binari ad Alta Velocità.
Molte novità impreziosiscono un
calendario dall’anima artistica raffinata, che si affaccia, quest’anno,
alle nuove frontiere dei social network e della web community, con
le dirette in streaming degli eventi e la creazione di Network Radio
Un calendario
dall’anima artistica
raffinata
che si affaccia
alle nuove frontiere
dei social network
e della web community.
In viaggio su
[www.mitosettembremusica.it]
con MitoBlog,
video e foto gallery,
dirette in streaming degli eventi,
podcast delle interviste
e il calendario dettagliato
degli appuntamenti.
Mito, per ritrovare i podcast delle
interviste e degli speciali.
C’è davvero l’imbarazzo della scelta in questa maratona di 21 giorni,
che vede esibirsi più di 3000 artisti
in oltre 200 concerti, per la maggior parte gratuiti, di musica barocca e sinfonica, jazz e rock, pop
ed etnica. Una rassegna di appuntamenti imperdibili invade teatri, chiese, cortili e piazze, trasformando le due città in un’immensa
platea: dai centri storici alle periferie più remote fin oltre i confini urbani. E accanto al calendario ufficiale torna MitoFringe, con tante
iniziative fuori cartellone per neofiti e intenditori. Il tutto all’insegna
della sostenibilità e dell’attenzione
all’ambiente, con l’impegno concreto alla riduzione delle emissioni dannose e alla compensazione
della CO2 prodotta dal Festival attraverso la creazione di nuove foreste e progetti verdi.
Crocevia di suoni e terra di meraviglie, occhi puntati, quest’anno, sulla Turchia, dove Oriente e
Occidente scompaiono in un mix
esilarante tra anima europea e
musulmana. La ricca tradizione
intellettuale e musicale prende
corpo con le esibizioni dei dervisci rotanti, i canti dei Muezzin e
le street parade della banda dei
Giannizzeri. E poi un tuffo nell’Europa delle “turcherie” e dei grandi compositori – da Lully a Haydn,
da Mozart a Donizetti, fino a Beethoven e Rossini – con l’apertura dell’Orchestra Cantelli diretta
da Mattia Rondelli, e due rassegne cinematografiche a tema, dal
7 al 16. Spettacoli per bambini,
performance di musica contemporanea e un concerto di musiche giannizzere, l’11 settembre
nella Galleria delle Carrozze della
Stazione di Milano Centrale, completano come perle di una collana questo ensemble straordinario.
Una maratona di 21 giorni
con più di 3000 artisti
in oltre 200 concerti
di musica barocca e sinfonica,
jazz e rock, pop ed etnica.
ria dei grandi compositori, e ancora
l’incontro con il teatro, il cinema e
la grande letteratura. Con lo sguardo teso ad afferrare differenti visioni, epoche e culture musicali.
Attesissimo a Milano, martedì 7,
il fuoriclasse della batteria Billy
Cobham. E promettono scintille
anche Chick Corea e Stefano Bollani, che si esibiranno insieme l’8
Festival di festival, MITO propone
jazz e folk, pop e rock, crossover e
avanguardia. E naturalmente il catalogo appassionante, per grandi e
piccini, della concertistica sinfonica, l’eco di generi antichi, la memoSET2010
11
FERMATA DEL MESE
In alto
Lorin Maazel
A destra
Cecilia Bartoli
e il 9, ma anche John Cale, Phill
Niblock, Nicole Mitchell e Mina
Agossi. Un Tribute a Oscar Peterson e a Thelonious Monk, proposto dal trio del giovane pianista
Michele Di Toro sabato 11, quando svetta in cartellone anche un
TORINODANZA FESTIVAL 2010
Tre focus, tre distinti nuclei tematici per presentare
la fisionomia della danza contemporanea. Si articola così l’edizione 2010 di Torinodanza, un progetto
della Città di Torino realizzato dalla Fondazione del
Teatro Stabile dal 7 settembre al 13 novembre. Le
sezioni Miti, Scene dagli anni Ottanta e Platel e
les ballets C de la B esplorano la bellezza del gesto
fisico legato alla musica e recuperano le radici del
contemporaneo attraverso alcuni capolavori della
storia della danza. In un gioco di associazioni tra titolo e significato, Torinodanza prosegue la sua collaborazione con MITO SettembreMusica, accomunando i primi due spettacoli di questa edizione nella
sezione Miti. A inaugurare il festival, martedì 7 al
Teatro Regio, la prima italiana di Balanchine-Kylián
del Royal Ballet of Flanders, terza tappa della partnership con il Balletto Reale delle Fiandre che approda ora a Torino con tre titoli firmati.
[www.torinodanzafestival.it]
12
SET2010
numero 1 della canzone d’autore
italiana: Francesco Guccini al Palasport Olimpico di Torino.
Musica e letteratura si incontrano, domenica 12, nei dialoghi di
note e versi con Amos Oz e Michele Serra, in occasione della prima assoluta del melologo
di Fabio Vacchi “D’un tratto nel
folto del bosco”. Da non perdere
anche gli appuntamenti per il bicentenario della nascita di Chopin e Schumann: Riccardo Chailly e l’Orchestra del Gewandhaus
di Lipsia per l’inaugurazione del
Festival, sabato 4, al Teatro alla
Scala di Milano. Doppio appuntamento per Maurizio Pollini, il
7 a Torino e il 10 a Milano, e in
più una maratona al pianoforte
che vede protagonista una nutrita schiera di giovani musicisti
in libere interpretazioni. Sempre
a Schumann, il 14 e 17 settembre, dedica il suo splendido violino Salvatore Accardo, mentre Lorin Maazel e l’Orchestre de Paris
porteranno al pubblico musiche
di Ravel e Debussy inaugurando
BEETHOVEN
TORNA A ROMA
Se la Nona spopola a
Torino, diretta da Vassilis
Christopoulos, tutte le
Sinfonie di Beethoven la
fanno da padrone al Festival
di Settembre dell’Accademia
Nazionale di Santa Cecilia, a
Roma dal 2 al 24. Sul podio,
la prestigiosa bacchetta
di Kurt Masur che, dopo
aver conquistato il pubblico
europeo e americano, a 82
anni continua a esibirsi sui
palcoscenici più prestigiosi
del mondo. Il Festival apre il
2 e 3 settembre con le prime
tre Sinfonie, prosegue il 9 e
10 con la Quarta e la Quinta,
il 16 e 17 con la Sesta e la
Settima, per concludersi, il
23 e 24, con l’Ottava e la
Nona, forse la composizione
più famosa della storia
della musica, considerata
dall’Unesco Patrimonio
dell’Umanità.
[www.santacecilia.it]
[www.auditorium.com]
il Festival al Lingotto di Torino. E
ancora la Filarmonica della Scala
diretta da Semyon Bychkov (mercoledì 8), la San Francisco Symphony con la bacchetta di Michael Tilson Thomas (il 15 e 16) e la
Philharmonia Orchestra con EsaPekka Salonen (il 12 e 13), interpreteranno Tchaikovsky nei grandissimi spazi cittadini, lasciando
il posto a una seconda serata sulle note della Nona di Beethoven.
Nutrito anche il repertorio di musica contemporanea, con un doppio ritratto ispirato, il 15 e il 16, a
Helmut Lachenmann e Wolfgang
Rihm, i due volti della Germania
musicale di oggi. Vero e proprio festival nel Festival, promette invece un tuffo nel passato il focus dedicato al fiammingo Josquin Des
Près, contemporaneo di Leonardo
Da Vinci. E nel weekend, Batti le
manine!, con le tante iniziative che
MITO riserva ai bambini: dalla musica al teatro, dalle fiabe ai racconti
dei grandi interpreti contemporanei.
Sempre per i più giovani, giovedì 9
arriva a Milano l’heavy trash di Mid-
night Soul Serenade, mentre Torino propone i ritmi coinvolgenti di
Moussu T e lei Jovents. Martedì 7,
spazio alle nuove tecnologie di Play
your phone!, performance-concerto interattiva in cui il pubblico partecipa fisicamente e concettualmente
alla creazione musicale.
Due città, un MITO. A bordo del
Frecciarossa, uno ogni ora, bastano 60 minuti per gustare a pieno
l’omogeneità di una proposta fondata sulla convergenza dei saperi e
delle arti, e sull’incontro tra comunità e culture nel segno di un nuovo
urbanesimo. Gran finale il 23 a Milano con le più frizzanti hit del pop
interpretate dai Señor Coconut, e il
24 al Lingotto di Torino con il recital della mezzosoprano Cecilia Bartoli. Il Festival non chiude i battenti a settembre, ma si prepara a un
programma straordinario di cultura,
sport e spettacoli per il 150° anniversario dell’Unità d’Italia. E allunga lo sguardo fino al 2015 dell’Expo, con un’edizione speciale di sei
mesi che farà da colonna sonora al
grande evento milanese.
Crocevia di suoni e terra
di meraviglie, occhi puntati
sulla Turchia, dove Oriente
e Occidente scompaiono
in un mix esilarante tra anima
europea e musulmana.
Sei
Zero
UN ALTRO MITO
S
ei concerti per festeggiare 60 anni in musica, dal 29 settembre al 6 ottobre a Piazza di Siena. Un appuntamento unico, il Sei Zero Tour, e un regalo dell’artista capitolino a tutti i “sorcini” nel teatro più grande del mondo: Roma. Per
un viaggio esclusivo nell’universo Renato Zero: con un evento diverso ogni sera, ospiti nuovi ad ogni spettacolo e soprattutto i più
grandi successi: da Triangolo a Il carrozzone, da Cercami a Mi
vendo, da Ancora Qui a Il Cielo, da Amico a I migliori anni della nostra vita. Le serate del Sei Zero Tour 2010 ospitano anche lo
Zero Village, con una mostra sugli abiti di scena storici, fotografie
e una sala cinematografica in cui tutti i “sorcini” possono rivivere
i più grandi concerti live. Condensato in sei tappe un Renato Zero
come non si era mai visto, per rivivere a 360 gradi una carriera
musicale e artistica che ha fruttato 30 milioni di album venduti. E
che non accenna a rallentare: 300 mila cd andati a ruba dell’ultimo successo Presente, 100 mila i dvd di Zeronovetour e 60 mila
biglietti sold out per i concerti romani.
SET2010
13
ANDATA E RITORNO
Italia
live
DUE GIORNI
A BRACCETTO CON I TESORI
DEL VECCHIO CONTINENTE.
PER LE GIORNATE EUROPEE
DEL PATRIMONIO, 1000 EVENTI
IN 20 REGIONI CELEBRANO
LA RICCHEZZA ARCHEOLOGICA,
STORICA E ARCHITETTONICA
DEL BELPAESE.
di Silvia Del Vecchio
SET2010
15
I
ANDATA E RITORNO
talia live l’ultimo fine settimana di settembre: sabato
25 e domenica 26, per festeggiare le Giornate Europee del Patrimonio, migliaia di tesori sparsi lungo
lo Stivale sono offerti a turisti e cittadini. Per riscoprire il
cuore di questo nostro Paese.
Istituite dal Consiglio d’Europa nel ’91, le GEP da 19
anni spalancano le porte di musei, pinacoteche, giardini, palazzi e siti archeologici, molti dei quali abitualmente chiusi al pubblico, coinvolgendo dal 2006 tutti
i 49 Stati firmatari della Convenzione Culturale Europea. Si dischiude uno scrigno immenso: 30mila monumenti per oltre 20 milioni di persone, in una intensa
due giorni con più di 1000 eventi in ben 20 regioni. Un
programma apprezzato ogni anno da circa 400mila visitatori e consultabile on line sul sito del Ministero per i
Beni e le Attività Culturali.
Pare proprio che il Vecchio Continente non si sia arreso
alla globalizzazione, e con i suoi 4 milioni di chilometri
quadrati di realtà storiche, archeologiche, naturali e sociali continui a mantenere solide radici, valorizzandone
al tempo stesso la dinamicità. Per unire persone, culture e tradizioni, ma anche progetti e processi virtuosi d’integrazione, conservazione e sviluppo sostenibile.
Due le parole chiave: buon uso delle risorse e coinvolgimento responsabile dei cittadini. Perché nel patrimonio culturale c’è tutto: la storia delle persone e delle
cose, il visibile e il nascosto, il materiale e l’immateriale, la memoria e il futuro.
Il weekend del 25 e 26 si trasforma in un raro teatro a
cielo aperto, protagonisti arte, cultura e storia delle nostre regioni. La bellezza va in scena un po’ ovunque, con
aperture straordinarie di luoghi antichi, visite guidate, restauri, percorsi naturalistici ed enogastronomici, convegni, concerti, spettacoli e proiezioni cinematografiche.
Sempre all’insegna della ricerca e della riscoperta delle
radici europee, per migliorare la qualità della convivenza
e il dialogo, superando pregiudizi e confini.
Un itinerario ideale attraverso i binari dell’Alta Velocità
unisce il meglio delle GEP. Da Torino a Salerno, un’esperienza di viaggio unica salda la metropoli Italia al nostro
passato, presente e futuro. Dai palazzi dei Principi di
Piemonte alle residenze borboniche, ecco una mappa
per non perdersi nel ricco cartellone di fine estate.
Tutti gli appuntamenti delle Giornate Europee del Patrimonio 2010, regione per regione, sono online sul
sito del Ministero per i Beni e le Attività Culturali, nella
sezione “Eventi Culturali” alla pagina “Grandi Eventi”
[www.beniculturali.it]
Two days in the company of the artistic and cultural
heritage of the old Continent. For the European
Heritage Days, 1,000 events in 20 regions celebrate
the archaeological, natural, historical and architectural
assets of Italy. Not on TV, but live: on Saturday 25th and
Sunday 26th September, thousands of treasures along
the peninsula will be offered to citizens. A High Speed
itinerary will unite the most important events: from Turin
to Salerno, a travelling experience between the past,
present and future of Europe.
16
SET2010
MILANO
Si vive di pane e di stelle nella città meneghina. Alla Biblioteca
Nazionale Braidense una mostra sull’astronomo Giovanni Virginio Schiaparelli, di cui si festeggia il centenario dalla morte,
racconta l’eccellenza scientifica italiana.
[www.braidense.it]
Alla scoperta della Milano imperiale, grazie a un nuovo percorso turistico presentato a Palazzo Litta il 22 settembre. E nel
weekend del 25 e 26 visite guidate gratuite tra i siti archeologici, sulle tracce di Mediolanum.
[www.lombardia.beniculturali.it]
Un dialogo insolito quello tra i maestri
Alberto Burri e Lucio
Fontana e i dipinti permanenti esposti alla
Pinacoteca di Brera:
un accostamento vivace e coraggioso rinnova il percorso di visita
della galleria.
[www.pinacotecabrera.net]
ITALIA AV
in Frecciarossa
L’ETR 500 Frecciarossa collega le grandi città italiane
servite dalla linea AV. Sessantotto i collegamenti giornalieri tra Milano e Roma: si
arriva dalla Stazione Centrale a Termini in 2 ore e 59 minuti e da Tiburtina a Rogoredo in 2 e 45. Trentacinque i
servizi veloci tra il capoluogo lombardo e Napoli, che
oggi si raggiunge in 4 ore e
10. Poco più di 4 ore anche
tra Torino e la Capitale, collegate da 14 treni al giorno. Il
Frecciarossa accorcia l’Italia:
37 minuti da Bologna a Firenze, 1 ora tra Torino e Milano, 70 minuti tra Roma e
Napoli e 1 ora e 45 da Milano a Firenze.
in Frecciargento
Dotati di elevate prestazioni
sia sulle linee ad Alta Velocità che su quelle tradizionali,
uniscono Roma con i grandi centri del Nord-Est e del
Sud. Ventisei Frecciargento
al giorno da e per Venezia, di
cui 2 AV Fast che arrivano in
3 ore e mezza alla stazione
di Santa Lucia. Tra Verona e
la Capitale si viaggia in 3 ore
con 6 servizi al giorno, 2 con
prosecuzione su Brescia e
altrettanti per andare e tornare in giornata da Bolzano.
Verso Sud, 10 collegamenti
veloci da Roma diretti in Calabria e Puglia.
[www.ferroviedellostato.it]
Una giornata speciale
al Museo del Duomo
,
il 24 settembre: tra
arte e gioco per cono
sc
la storia e i segreti
di un monumento sim ere
bolo
che affascina adult
i e bambini.
SET2010
17
ANDATA E RITORNO
VENEZIA
Tra dogi, re e imperatori nelle sale ottocentesche di Villa Pisani. Visita al giardino storico, al labirinto e alle sale della residenza del Viceré e della Viceregina.
[www.villapisani.beniculturali.it]
Una passeggiata “patrimoniale”
sulle orme di strumenti e manufatti degli antichi liutai del Settecento. Lo Studio di Liuteria “Venice Research” è il punto di
partenza del percorso che si
snoda tra l’Istituto della Pietà, con il Piccolo museo Vivaldi e l’Ospedaletto, il Museo della Musica a San
Maurizio e il Conservatorio
“B.Marcello”.
[www.unfaropervenezia.it]
BOLOGNA
Un ricco programma valorizza il patrimonio librario di Bologna:
dalle mostre di libri d’arte e d’antiquariato al volume che raccoglie le ultime novità sullo studio e la conservazione dei beni
culturali.
[www.emiliaromagna.beniculturali.it]
A San Giovanni in Persiceto il “Meeting degli artisti di strada” regala emozioni in piazza: decine di spettacoli intrattengono il pubblico con
l’antica Commedia dell’Arte.
[www.comunepersiceto.it]
A Marzabotto, visite guidate
per scoprire il museo nazionale etrusco e passeggiare tra i resti
dell’antica città: strade, abitazioni, edifici sacri, necropoli e acropoli ancora perfettamente conservate.
[www.archeobologna.beniculturali.it]
18
SET2010
FIRENZE
La cappella Rucellai o del Santo Sepolcro il 25 apre al pubblico per una visita guidata condotta dal responsabile del cantiere di restauro. Un’occasione imperdibile per scoprire l’opera di
Leon Battista Alberti, decorata da rare tarsie marmoree di forme naturalistiche e geometriche.
[www.sbap-fi.beniculturali.it]
Ingresso gratuito all’area del Museo Archeologico di Fiesole, uno
dei più affascinanti della Penisola: resti etruschi, romani e longobardi in tre ettari di splendido paesaggio collinare. E al Museo
Civico Archeologico in mostra tutti i reperti fiesolani, dalla protostoria all’età medievale.
ROMA
Tappa obbligata all’Insula Sapientiae. Il grande complesso domenicano scopre le sale delle Biblioteche della Camera e del
Senato, contenenti oltre 2 milioni di volumi rari e antichi, quelle del Refettorio, dell’Inquisizione, delle Capriate, dei Papi, la
Basilica di S. Maria sopra Minerva con l’adiacente Sacrestia e
il Salone monumentale della Biblioteca Casanatense.
[www.casanatense.it]
Musica alle Terme di Diocleziano con La Vertuosa Compagnia dei Musici di Roma il 25 settembre e il concerto della Banda del Corpo
Nazionale dei Vigili del Fuoco domenica 26. Visite guidate
tra giardini e monumenti della Capitale:
dalla Villa dei Quintili al Mausoleo Cecilia Metella, da Palazzo Altemps alla
Necropoli di Porta Romana a Ostia
Antica.
SET2010
19
ANDATA E RITORNO
NAPOLI
Sulle tracce di Giovan Battista Pergolesi e dei compositori della Scuola napoletana, una mostra ripercorre
l’attualità del genio jesino e dei musicisti che ne trassero ispirazione, da Tritto a Jommelli, da Cimarosa a
Paisiello.
Visite a tema a Palazzo Reale, negli spazi del Museo
che nel Seicento ospitavano rappresentazioni musicali
e teatrali: il Teatro di Corte, il Salone d’Ercole e la Cappella Palatina. Mentre all’Archivio di Stato, presso la
Sala Filangieri, una mostra ripercorre le grandi vicende napoletane e meridionali, dall’età ducale ad oggi.
20
SET2010
SALERNO
Nel Complesso di San Pietro a Corte spicca il restauro della
Cappella Palatina: di origine longobarda, è uno scrigno di testimonianze storiche, monumentali e archeologiche al centro
storico di Salerno.
[www.ambientesa.beniculturali.it]
Al Museo di Paestum per giocare domenica 26, approfittando
della speciale iniziativa ludico-didattica dedicata ai piccoli visitatori. Per i più grandi, visite guidate alla nuova sezione preistorica e protostorica recentemente allestita.
[www.museopaestum.beniculturali.it]
VIAGGIARE
CO VER
Festival
della Letteratura
di Viaggio
Q
uattro giorni dedicati all’Oriente al Festival della Letteratura di Viaggio, terza edizione in programma nella Capitale,
dal 30 settembre al 3 ottobre, a Palazzetto Mattei a Villa Celimontana e a Palazzo delle Esposizioni. Il viaggio come esperienza
culturale nelle terre del Levante, dalla Puglia ad Alessandria d’Egitto, esposto nelle sue diverse forme di narrazione: fotografia, cinema,
musica, letteratura, geografia, storia e fumetto. La sede della Società Geografica Italiana al Celio si trasforma in una sorta di “casa del
viaggio”, accogliendo eventi, autori e narratori. Tra gli ospiti i fondatori di Lonely Planet, Tony e Maureen Wheeler, oltre a Giuseppe Cederna, Umberto Galimberti, Predrag Matvejevic e Melania Mazzucco. Appuntamento da non perdere, a Via Nazionale presso lo Spazio
Fontana, la mostra iconografica “Grande Venezia. Terre e genti, fino
a Istanbul e Alessandria”. Nell’allestimento convivono, mischiandosi, carte geografiche, libri e atlanti editi tra il XVI e il XIX secolo a fianco di fotografie contemporanee riguardanti l’area d’influenza della
Venezia di un tempo, fino a Istanbul e oltre. In programma al Festival anche una rassegna cinematografica dedicata a Gabriele Salvatores e un ciclo di incontri a tema presso il Tempio di Adriano.
Four days dedicated to the East at the third edition of the Festival della
Letteratura di Viaggio (Festival of Travel Literature), held in Rome from
30th September to 3rd October. This year’s focus is on travelling as
a cultural experience in the lands of the East, in its various forms of
narration. Not to be missed is the iconographic exhibition, Grande
Venezia. Terre e genti, fino a Istanbul e Alessandria (Great Venice. Lands
and people, to Istanbul and Alexandria), at Palazzo delle Esposizioni.
Palazzetto Mattei at Villa Celimontana will be converted into a “travel
house” welcoming guests, such as Predrag Matvejevic, Umberto
Galimberti and the founders of Lonely Planet, Tony and Maureen
Wheeler. A cinema exhibition dedicated to Gabriele Salvatores and
theme meetings at the Temple of Hadrian will also be held.
[www.festivaletteraturadiviaggio.it]
SET2010
23
VIAGGIARE
MILANO
24
SET2010
ilano
oda
ondo
COME VESTIRÀ LA DONNA
NELLA PROSSIMA PRIMAVERA-ESTATE?
LA PAROLA ALLE PASSERELLE MILANESI:
DAI GURU DEL PRÊT-À-PORTER
ALLE GRANDI GRIFFE DI CALZATURE,
BORSE E ACCESSORI
FINO ALLE COLLEZIONI MARE E URBANWEAR.
di Silvia Del Vecchio
L
estate sta finendo ma non a Milano. L’ombelico del mondo della moda entra
nel vivo delle tendenze 2011: da metà settembre tutte le risposte su toni e stili della bella stagione che verrà.
Il capoluogo lombardo raddoppia le passerelle: dopo i miseri tre giorni dell’edizione di febbraio, ristretta per volontà della direttrice di Vogue America Anna Wintour, Milano Moda Donna cambia look, format e casa. Torna una fashion week forte e competitiva, com’era trent’anni fa: sette giorni in compagnia dei maestri del
Made in Italy e dei nuovi talenti, non più in Fiera ma in location prestigiose in pieno centro città, tutte raggiungibili a piedi in pochi minuti e collegate da un comodo
ed ecologico servizio di bike-sharing. “Una rivoluzione copernicana” l’ha definita
il presidente della Camera Nazionale della Moda Mario Boselli: nuovo il progetto,
Summer is drawing to a close,
“Milano Fashion City”, nuovo il quartier
but not in Milan. From the middle
generale, “Milano Fashion Hub”, nuovo
of September, the centre of the
il desiderio di “fare sistema”. Un restyling
fashion world enters the limelight
atteso da tutti, stilisti, buyer e pubblico,
of 2011 trends and answers all
che rende giustizia al talento artigianale
questions concerning the colours and
del Belpaese e salda la città a un calenstyles of the next summer season. The gurus of
dario ricco e quanto mai energico che si
prêt-à-porter, such as Gucci, Dolce & Gabbana, Prada and
snoda dal Duomo alla periferia. Non solo
Armani, and the great footwear, bags, accessories and beachwear
défilé ma anche fiere del tessile, della
brands will all be attending. Milano Moda Donna changes
pelle e delle scarpe, con un unico obiettivenue and doubles its catwalks: seven days in the
vo: sorprendere. Più manifestazioni riunicompany of the masters of Italian style and new
te sotto un unico progetto e impreziosite
talents, no longer in the Exhibition Centre
da spettacoli di alto livello qualitativo, tra
but in prestigious city centre
danza, arte, design e food. In tutto due
locations. As well as fashion
settimane di appuntamenti realizzati grashows, there will also
zie alla stretta collaborazione tra la Camebe textile, leather
ra della Moda e il Tavolo degli Stilisti, nato
and footwear
per ridare lustro a uno degli eventi più atfairs until 30th
tesi dell’anno.
September.
SET2010
25
VIAGGIARE
MILANO
È la donna di successo, curata ed elegante, a sfilare a Milano,
interpretata dai migliori fashion
designer italiani. Perché la città
meneghina produce e crea tendenze, grazie a un polo fieristico
tra i maggiori d’Europa e al famoso quadrilatero delle boutique di
Via Monte Napoleone, Via Manzoni, Corso Venezia e Via della Spiga. Senza nulla invidiare a Parigi,
Londra e New York.
A gennaio, febbraio, giugno e settembre, e per le Pre-Collezioni anche a maggio e novembre, si fa
passerella per promuovere e valorizzare l’italian style, con un’invasione di indossatrici, stilisti, giornalisti, attori e politici. Una Milano
ancora più mondana di quanto non lo sia già durante il resto
dell’anno.
Così nei prossimi giorni: da mercoledì 22 a martedì 28, “Moda Donna” apre con Gucci e chiude con
Armani. In oltre settanta sfilate i
must primavera-estate 2011 secondo Alberta Ferretti, Fendi, Krizia, Massimo Rebecchi, Moschino,
Etro, Max Mara, Blumarine, Mila
Sotto
Immagini della
scorsa edizione
di Milano
Prêt-à-Porter
Nella pagina
seguente, in alto
Palazzo
Giureconsulti,
cuore di Milano
Moda Donna
A Milano, ombelico del mondo della moda,
sfilano le tendenze primavera-estate 2011.
Dal centro alla periferia, due settimane
a spasso con grandi stilisti e nuovi talenti,
tra spettacoli, mostre, party su invito
e serate memorabili.
COME ARRIVARE
Frequenti e veloci i collegamenti tra il capoluogo lombardo e le principali città italiane
in Frecciarossa e Frecciargento. Meno di 3 ore con il servizio no stop per Roma, 5 ore
fino a Napoli e un’ora e 45 per Firenze. 55 minuti per Torino: da settembre una nuova
coppia di Frecciarossa collega le due città, con partenza da Milano alle 7.10 e ritorno
da Torino alle 15.40.
LE OFFERTE
Andata e ritorno in giornata su Frecciarossa o Frecciargento per qualsiasi destinazione
a 99 euro in seconda classe e 149 in prima. Se si viaggia in famiglia, da 3 a 5 persone con almeno un bambino sotto i 12 anni, sconti dal 50 al 20% per ragazzi e adulti. E
con le promozioni “meno30” e “meno15” riduzioni fino al 30% sulle Frecce AV e su alcuni treni di media e lunga percorrenza.
[www.ferroviedellostato.it]
26
SET2010
Le muse
della moda
C’è chi non segue la moda
ma la fa, come Tamara De
Lempicka. Un’antologia iconografica edita da Contrasto
(Fashion Box, testi di Antonio Mancinelli, 480 pagine, 28 €) ritrae i classici intramontabili e le dive che li
hanno resi immortali.
Fashion & Celebrities: due
mondi indissolubilmente legati che dagli anni Trenta
hanno plasmato il costume, i comportamenti e il modo di
interpretare l’abbigliamento. Ogni capo ha avuto la sua
musa: dal tubino nero di
Audrey Hepburn all’abito
da sera di Rita Hayworth,
dalla rivoluzione della
minigonna con Twiggy,
Madonna e Carla Bruni
fino ai jeans di Marilyn
Monroe e le t-shirt bianche di Patti Smith.
Con 460 immagini a colori e in bianco e nero,
tra scatti d’autore e frame cinematografici, il
volume racconta il mito
e ne scandisce l’evoluzione. Sedici capi e sedici icone per un viaggio fotografico unico
nel fashion world.
SET2010
27
VIAGGIARE
MILANO
Schon, Enrico Coveri e tanti altri.
Ampia visibilità anche ai giovani
guru come Francesco Scognamiglio, Gabriele Colangelo, Roberto
Musso e Sergio Zambon. Le falcate delle top model girano attorno al
Fashion Hub composto dalla Loggia dei Mercanti, Palazzo Clerici e
il Circolo Filologico, mentre Palazzo Giureconsulti, a due passi dal
Duomo, è il “quartier generale”
con il centro servizi per le interviste. Grande rientro quello dei Dolce & Gabbana che, dopo otto anni
di assenza dalla scena milanese,
sfilano il 26 settembre a Viale Piave. Mentre Roberto Cavalli festeggia in pompa magna i quarant’anni
di carriera con un evento all’Arco
della Pace, su una passerella d’effetto protetta da una scenografica
struttura trasparente.
L’importanza della moda, che rappresenta ben l’11% del fatturato
manifatturiero del nostro Paese e
occupa un milione di persone, si
respira nelle strade non solo nella settimana clou: da domenica 19
i riflettori sono puntati sul fashion
e dintorni. Tre fiere di settore, Micam, Mipel e Milano Prêt-à-Porter, presentano le nuove collezioni
di borse, accessori, scarpe, abiti trasformabili, creazioni innovative e beachwear. In più tanti eventi
collaterali, dalla musica alla danza, dallo shopping serale al festival del gusto con i migliori chef al
Parco Sempione, accendono l’euforia di queste notti settembrine.
Martedì 21 Roberto Bolle al Teatro
alla Scala, poi la mostra “Il sogno si
avvicina – Salvador Dalì” a Palazzo Reale. La premiazione dei giovani talenti di Vogue Italia e Vogue
America a Palazzo Morando il 22,
il concerto MiTo Settembre Musica il 23 al Centro Congressi di Via
Gattamelata; e ancora l’evento in
Piazza Duomo con la sfilata C’n’c’
Costume Nazional venerdì 24 e la
serata dedicata a Burt Tansky del
Gruppo Neiman Marcus il 26.
Regine giorno e notte le donne a
Milano, tra segni (e sogni) di stile,
collezioni oniriche e ispirazioni artistiche, romanticismo e sensualità: in una parola, l’essenza del
prêt-à-porter.
28
SET2010
Non solo sfilate
Sandali, sabot e decolleté in mostra dal 19 al 22
settembre alla Fiera Milano Rho. Salone di riferimento per il fashion system internazionale, il Micam Shoevent presenta le migliori collezioni di
calzature, con oltre 1600 espositori di cui 600
stranieri. Nei 10 padiglioni della Fiera, scarpe per
la donna sofisticata e trendy e per l’uomo elegante, ma anche modelli per giovani e bambini. La primavera-estate 2011 veste il piede in stile “remix”:
nuovo look ottenuto miscelando Europa e America, Asia e Africa, con zeppe di legno, sabot con
tacchi alti e sottili e western boot in cuoio naturale.
City style per i sandali con plateau e i decolleté con
tacchi moderati. Nel tempo libero, remix marino e
sportivo con colori ed effetti bagnati dell’oceano, in
materiali naturali e sintetici. Per l’uomo, atmosfere
medievali con mocassini, sandali e stivaletti morbidissimi dalle forme appuntite su suole sottili. Volumi rotondeggianti per calzature allacciate mono
e bicolore, ma anche cityshoes d’ispirazione sportiva con fondi in cuoio e riflessi lucidi.
In scena, sempre a Fiera Milano Rho, la “moda
borsa” del Mipel, il Mercato Internazionale della
Pelletteria e degli Accessori. Con oltre 400 espositori, dal 19 al 22 è in vetrina il meglio della produzione mondiale di borse, valigie, ombrelli e articoli in
pelle per uomo e donna. Dalle sacche marinare alle
creazioni più innovative delle griffe del futuro. Vimini e paglia i protagonisti della prossima estate, glicine, verde, arancio e giallo solare i colori. Sì a borse
e accessori ispirati alla pop-art e ai murales. Spazio
alla vernice, alle applicazioni inconsuete e ai volumi
comodi. E prima su tutte la tracolla, di qualsiasi for-
ma e dimensione immancabile per lei e per lui. In
mostra, nello spazio “Vintagevent”, anche capi datati e introvabili divenuti cult e accessori moda degli
anni Venti e Quaranta attraverso bozzetti, illustrazioni e manifesti pubblicitari di grandi artisti come Dudovich, Cappiello e Beltrame.
A Fiera Milano City, invece, appuntamento con il fashion design di Milano Prêt-à-Porter. Dal 24
al 27 settembre le intuizioni delle
nuove generazioni di stilisti. Giovani
talenti e marchi storici, tra cui Tricot
Chic, Liolà, Paola Todesco, Marsil ed
Emmanuel Schvili, presentano i loro
progetti innovativi: “Lemuria”, ovvero abiti trasformabili e multifunzionali; “Vivetta” di Vivi Ponti, stile retrò
con stoffe ricercate e colori pastello; “Leitmotiv”, con creazioni uniche fatte di rimandi tra mondo reale
e fantastico. Infine, Milano Prêt-àPorter è la vetrina della moda mare
2011: costumi da bagno e fuori acqua che fanno tendenza, nello stile di Parah, La Perla, Miss Bikini e
Pierre Mantoux. Tra moda da battigia e urbanwear, fioriscono costumi che fungono da sottogiacca e appariscenti bikini accessorio. Perché
anche il beach fa moda.
Sono davvero
protetti i vostri
endpoint?
Average reactive and proactive detection rates (April to October 2009)
100%
REAC TIVE DETEC TION
90%
80%
Avira
AVG
Redstone
BitDefender
MS Forefront
Sophos
Alwil
McAfee
ESET
Symantec
Kaspersky
F-Secure
eScan
Trustport
Nifty
70%
60%
VirusBuster
eEye
Authentium
Quick Heal
Norman
Frisk
AhnLab
© Virus Bulletin Ltd. • www.virusbtn.com
30%
40%
50%
60%
70%
PROAC TIVE DETEC TION
80%
90%
G Data EndPointProtection è la nuova soluzione che
consente di applicare criteri specifici agli endpoint.
Il programma, oltre a garantire la migliore protezione
Client-Server ed un potente firewall , permette infatti
di bloccare le minacce provenienti da periferiche USB,
iPod, memory card e dispositivi mobili.
EndpointProtection è un prodotto completo, pensato
per la protezione totale sia delle PMI, sia delle Grandi
Imprese.
Visita il nostro sito www.gdata.it/endpointprotection
Per informazioni: [email protected]
Go safe. Go safer. G Data.
VIAGGIARE
INCONTRO
Viola(nte),
tra ciak
e rock
Born and bred in the cinema,
with a passion for music,
Violante Placido won critical
and public approval on the set.
She made her television debut
as the presenter of “Go-Kart”, a
TV programme for children. She
first appeared on the big screen
in 1993, alongside her father in
the dramatic film Quattro bravi
ragazzi. Success came in 2003
with Ora o mai più (2003) by
Lucio Pellegrini and, especially,
with Che ne sarà di noi by
Giovanni Veronesi. In September
she will play the role of Clara
in the thriller, The American,
shot in Abruzzo by Anton
Corbijn amidst the ruins of the
earthquake in L’Aquila. She will
star with George Clooney, Bruce
Altman and a cast of mainly
Italian actors.
È FIGLIA D’ARTE,
MA NON CI FA CASO.
NATA E CRESCIUTA NEL CINEMA,
SI È GUADAGNATA SUL SET
IL SUCCESSO DI PUBBLICO E CRITICA.
DA SETTEMBRE, IN THE AMERICAN,
FARÀ INNAMORARE IL PIÙ AFFASCINANTE
DEGLI ASSASSINI.
di Claudia Frattini
B
ella è bella. Trentaquattro anni e un viso d’angelo, di quelli che ti
stendono al primo sguardo. Con una grinta che non ti aspetti, e che
le è servita per riscattarsi dall’eredità di un cognome impegnativo.
Oltre che per guadagnarsi un posto di primo piano nel panorama cinematografico italiano. Contesa tra due passioni, il grande schermo e la musica rock, non si tira indietro se la tv ha da offrirle qualcosa di interessante.
Figlia di Michele Placido e dell’attrice Simonetta Stefanelli, Violante
debutta giovanissima nel mondo dello spettacolo come conduttrice
di “Go-Kart”, programma televisivo per ragazzi. E per una che è nata
SET2010
31
THE AMERICAN
VIAGGIARE
INCONTRO
il 1° maggio, nel giorno della Festa dei lavoratori, non si può certo dire che da allora in poi si sia
risparmiata. L’esordio nel cinema
nel 1993, a fianco del padre nella pellicola drammatica Quattro
bravi ragazzi. Il successo arriva
nel 2003 con Ora o mai più di Lucio Pellegrini, ma soprattutto con
Che ne sarà di noi di Giovanni
Veronesi, che le frutta la meritata
nomination al David di Donatello
come miglior attrice protagonista,
e la fa entrare di diritto nel gruppo delle nuove leve del cinema
italiano. Di qui è tutta in discesa
verso produzioni importanti anche per il piccolo schermo, dove
l’anno scorso è stata apprezzata,
e criticata, nella miniserie dedicata alla regina dell’hard, Moana.
Da brava ragazza a bad girl, dalla tv per i piccoli a Playboy, mentre il cinema continua a offrirle
grandi opportunità, quattro anni
fa debutta nell’universo musicale con l’album rock Don’t be shy
e lo pseudonimo di Viola, collaborando poi con il cantautore Bugo
nel rifacimento del brano Amore
mio infinito.
A settembre interpreta il ruolo di Clara nel thriller The American, girato in buona parte in
Abruzzo da Anton Corbijn fra le
rovine del terremoto de L’Aquila.
A fianco di George Clooney, Bruce Altman e un cast in gran parte composto da attori italiani. Un
momento magico della sua carriera, come lei stessa ammette,
anche perché recitare con star
del calibro di mister Clooney non
capita tutti i giorni…
Mi sono presentata al provino
senza molte illusioni, ben sapendo che spesso gli americani
cercano lo stereotipo di donna
bruna e mediterranea. Ma volevo comunque tentare: lavorare con George Clooney e Anton
Corbijn - di cui ho molto apprezzato Control, il film-biografia su
Ian Curtis, il cantante dei Joy
Division - sarebbe stata un’occasione irripetibile. Quando mi
hanno chiamata per la seconda volta, ho iniziato a crederci
un po’ di più. E al tempo stesso
32
SET2010
Colossal americano a tinte
bianco, rosso e verde. Il thriller
di Anton Corbjin è girato quasi interamente in Abruzzo, fra
le rovine del terremoto. Jack
(George Clooney), killer professionista, dopo l’ultimo lavoro fallito in Svezia, fugge a Roma. In
attesa di istruzioni per il nuovo
omicidio si rifugia, grazie al suo
amico Larry (Bruce Altman), in
un tranquillo paese abruzzese.
Fingendosi fotografo free-lance
pianifica il ritiro dal crimine, conosce padre Benedetto (Paolo
Bonacelli) e finisce per innamorarsi di Clara (Violante Placido). Ma l’ultimo incarico, commissionato da Mathilde (Thekla
Reuten), si fa sempre più imminente. Tentare una via d’uscita
dalle sue tenebre personali sarà
quasi impossibile e altrettanto
pericoloso.
SCHEDA
Titolo: The American (Drammatico, USA 2010 - Universal Pictures)
Regia: Anton Corbjin | Cast: George Clooney, Bruce Altman, Thekla Reuten,
Violante Placido, Paolo Bonacelli, Filippo Timi
Soggetto: “A very private gentleman” di Martin Booth | Sceneggiatura: Rowan Joffe
Produzione: George Clooney, Anne Carey, Grant Heslov, Jill Green
Produttore esecutivo: Enzo Sisti
ho recuperato dal cassetto dei
ricordi il mio legame speciale
con l’Abruzzo. È lì che ho inciso
il primo disco, e mi sono sentita come se quella terra straordinaria mi stesse richiamando
a sé. Infatti, cosi è stato. A sei
mesi dalla tragedia del terremoto dell’Aquila, passavo ogni mattina davanti ai campi tendati e
dividevo l’albergo con le persone rimaste senza casa. Mi ero
stabilita a Santo Stefano di Sessanio, un paesino dove il tempo
sembra essersi fermato. Anche
lì la torre antica non aveva retto
alla tragedia, così come alcune
case. Mi venivano i brividi, ma
tutto questo mi ha legato ancora di più a quel territorio a tratti arido ma anche puro e intatto,
ai monti e ai suoi luoghi mistici.
In che cosa le assomiglia Clara?
Il suo lato romantico e la capacità di rimettersi in gioco, è que-
Ho un legame speciale
con l’Abruzzo.
Lì ho inciso il mio primo
disco e quando sono stata
chiamata per interpretare
Clara in The American,
mi sono sentita come
se quella terra straordinaria
mi stesse richiamando a sé.
sto che ci accomuna. Ma siamo anche molto diverse. Clara proviene da un piccolo paese della
provincia abruzzese. Lavora in un’agenzia di modelle che offrono prestazioni particolari, ma non si sa
bene come ci sia finita. Nonostante tutto, conserva uno spirito romantico che le fa desiderare di essere portata via per cominciare una vita nuova. In
qualche modo il lavoro non è riuscito ad annientarla del tutto, ma è solo con Jack che la speranza riaffiora. Simbolicamente, Clara rappresenta il sacro
e il profano.
Milano
Roma
Firenze
Arezzo
Siena
Perugia
Padova
Parma
Modena
Reggio Emilia
www.sartoriarossi.it
[email protected]
VIAGGIARE
INCONTRO
una figlia d’arte come lei a conservare una forte personalità e a
non farsi influenzare nelle scelte
professionali?
Sono cresciuta in modo indipendente. Entrambi i miei genitori hanno una forte personalità,
ma noi figli non siamo mai stati
tenuti sotto una campana di vetro. Mi hanno lasciato cercare la
mia strada senza impormi nessuna scelta.
In apertura
Violante Placido
nel film
The American
In alto
Violante Placido
in una scena con
George Clooney
34
Oggi è la volta di Clooney,
ma già per Gli indesiderabili,
gangster movie di Pasquale Scimeca del 2003, ha recitato accanto a Vincent Gallo, che ha
fama di seduttore. E l’elenco
dei belli (e bravi) prosegue con
Silvio Muccino, Stefano Accorsi e chi più ne ha più ne metta. Non c’è il rischio di lasciarsi distrarre?
Può accadere, certo. Ma il fascino che subiscono gli attori
non è lo stesso del pubblico. Ed
è bello così: il cinema, in fondo, deve riuscire ad emozionare, a far sognare con la magia
delle più grandi e romantiche
storie d’amore. Può capitare, però, di lavorare con attori
magari anche belli, ma con cui
l’intesa può essere difficile. Ad
esempio, Clooney mi ha colpito
per la sua generosità artistica
e per la capacità di mettere gli
altri a proprio agio. Certo, non
potrei dire lo stesso di Vincent
Gallo, che è una persona molto
tormentata. Dietro ai nostri personaggi che si innamorano, si
odiano e si uccidono ci siamo
noi, le persone. E alla fine torniamo sempre nella realtà, agli
SET2010
affetti e agli amori veri.
Qualche tempo fa ha confessato il suo “sogno americano”,
che le piacerebbe, cioè, essere diretta da Clint Eastwood, un
mito del cinema mondiale e uno
dei migliori registi di Hollywood.
Forse il panorama italiano non
offre abbastanza?
La domanda riguardava un “sogno’’, e proprio per questo ho citato Eastwood, che tra l’altro adoro
perchè il suo cinema così ‘’americano’’ in fondo non lo è. Soprattutto in Gran Torino mi è piaciuto il
suo approccio quasi neorealista e
il suo personaggio affatto politically correct. Almeno non è ipocrita,
tanto che finisci per volergli bene
anche con i limiti del suo passato
e della realtà da cui proviene. Ma
è proprio così che il tema sul razzismo diventa più forte, quando
non esistono solo buoni o cattivi.
Ciò non toglie che ci sono ancora molti registi italiani con cui vorrei lavorare.
Violante nel cinema ci è
nata, con una mamma attrice e
un padre famoso prima come attore e poi come regista. Come fa
A proposito di scelte: cosa
pensa delle produzioni americane, delle grandi major hollywoodiane che troppo spesso orientano il mercato e le preferenze del
pubblico?
Il cinema indipendente o comunque d’autore sicuramente è più sincero e rischia di più,
quindi per me è più stimolante e interessante. Immergermi
in un film hollywodiano, invece,
è un po’ come andare al luna
park. Va bene ogni tanto, come
diversivo.
Come riesce ad essere così
versatile? Violante è in grado di interpretare Moana Pozzi e subito dopo vestire i panni
della Fata Turchina di Pinocchio. Per non parlare di come
sa destreggiarsi tra cinema, tv
e musica…
Fare l’attrice per me è una sfida e
una ricerca continua. Mi prendo i
miei rischi, ma se così non fosse
non avrei stimoli.
La sua musa ispiratrice?
Da piccola non facevo altro che
guardare i film di Marilyn Monroe,
cantando le sue canzoni e rifacendo i balletti con un mio amico
d’infanzia con il quale sono rimasta molto legata.
Non ha mai pensato di smettere di fare l’attrice per assecondare la sua grande passione per
il rock?
Per ora no, trovo sempre l’ equilibrio lasciandomi la possibilità di
rimettermi in discussione.
Tra ciak e rock, Violante o Viola?
Ciak Violante, rock Viola.
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
UNA Hotels & Resorts
Alla scoperta
della Lombardia
UNA Hotels & Resorts
presenta le proprie proposte
per trascorrere piacevoli giornate
di fine estate alla scoperta di alcuni
fra i più bei capoluoghi lombardi:
Bergamo, Lodi, Brescia, Milano.
UNA Hotel Bergamo
Scoprire Bergamo
da euro 53 a persona in camera doppia
Uno speciale pacchetto riservato a chi desidera approfondire la conoscenza delle bellezze di Bergamo attraverso un itinerario alla scoperta
delle attrattive naturali ed artistiche della città, con una visita guidata
alla caratteristica Città Alta, la possibilità di degustare i vini locali visitando le cantine Tallarini; crociera notturna sul lago d’Iseo con cena romantica a bordo, su richiesta.
Soggiorno di 1 notte e colazione a buffet
Kit di benvenuto con materiale informativo sulla città di Bergamo
Rimborso di un biglietto d’ingresso all’Accademia Carrara di
Belle Arti
UNA Hotel Brescia
Arte a Brescia
da euro 50 a persona in camera doppia
UNA Hotel Brescia offre uno speciale pacchetto dedicato a coloro che desiderano trascorrere un piacevole soggiorno alla scoperta delle bellezze della città e del museo S. Giulia.
UNA Hotel Lodi
Soggiorno di 1 notte e colazione a buffet
da euro 35 a persona in camera doppia
Rimborso biglietto autobus a/r per il centro città
Rimborso biglietto d’ingresso per uno dei
seguenti musei a scelta: Museo Santa Giulia,
Museo del Castello, Pinacoteca.
Per info e prenotazioni
Numero Verde 800 60 61 62
[email protected]
www.unahotels.it
Citare il riferimento Freccia
36
SET2010
Lodi in bicicletta
Il lodigiano presenta un territorio nel quale si sviluppano diverse piste
ciclabili, la maggior parte di facile percorribilità per tutta la famiglia.
UNA Hotel Lodi propone un divertente pacchetto che include il noleggio della bici, il materiale informativo sui percorsi ciclabili ed il pranzo al sacco da gustare in mezzo alla natura.
Soggiorno di 1 notte e colazione a buffet
15% sconto presso UNA Restaurant
Mappe delle piste ciclabili lodigiane
Noleggio bici giornaliero e kit sicurezza
Pranzo al sacco
Speciale
Milano
UNA
UNA
UNA
UNA
UNA
Hotel
Hotel
Hotel
Hotel
Hotel
Century
Cusani
Mediterraneo
Scandinavia
Tocq Milano
City Sightseeing
Da euro 114 a persona in camera doppia
Un’interessante offerta per visitare le grandi attrattive
della città e scovare i negozi più in grazie al servizio
di bus turistico all’aperto.
Soggiorno di 2 notti
Kit di benvenuto con materiale informativo sulla
città di Milano
Rimborso di 1 biglietto per il “City tour in bus”
15% di sconto presso UNA Restaurant
UNA giornata a teatro
Da euro 108 a persona in camera doppia
Gli UNA Hotels & Resorts di Milano dedicano uno
speciale pacchetto al Museo Teatrale alla Scala, prezioso patrimonio della città che ospita una collezione tra le più ricche e invidiate del mondo.
Soggiorno di 2 notti
15% di sconto presso UNA Restaurant.
Rimborso di 2 biglietti per il Museo Teatrale alla
Scala
Consegna in hotel di 2 abbonamenti giornalieri
urbani ATM
Interni dell’UNA
Hotel Tocq
SET2010
37
VIAGGIARE
ROMA
Roma
140 anni da Capitale
A SETTEMBRE NELLA CITTÀ ETERNA SPETTACOLI, INCONTRI,
LEZIONI E MOSTRE PER FESTEGGIARE LO STORICO ANNIVERSARIO.
CON LA BRECCIA DEI BERSAGLIERI A PORTA PIA, IL 20 SETTEMBRE 1870,
ROMA CONQUISTÒ LA DEMOCRAZIA E SI UNÌ AL RESTO D’ITALIA.
di Francesca Ventre
V
enti Settembre 1870. Una breccia si apre a Porta Pia e
la Roma papalina, dopo secoli, diventa laica e repubblicana. Un anniversario storico, che a 140 anni di distanza si festeggia ancora, nella Capitale, con una intensa tre giorni di manifestazioni ufficiali alternate a incontri ed eventi aperti
a tutti. Molti dei quali dal 18 al 20 nel palcoscenico all’aperto di
via XX Settembre, per rivivere il momento dell’ingresso in città
dei Bersaglieri di Cadorna. È insieme a loro che inizia il cammino di Roma verso la democrazia e l’uguaglianza sociale e viene
ferito a morte l’ordine costituito. La breccia squarcia non soltanto le mura dell’imperatore Aureliano, ereditate e conservate nei
secoli dal Papato, ma anche quel potere temporale della Chiesa
iniziato con l’impero romano e proseguito con lo Stato Pontificio.
I fatti del 1870 non furono di certo un episodio isolato, anche se l’unico di successo. È infatti datato 1849 un precedente tentativo di ribellione dei romani naufragato, purtroppo, nel
giro di pochi mesi. Il 9 febbraio, un’assemblea eletta a suffragio universale proclama la Repubblica Romana. Il papa Pio IX
è costretto a fuggire a Gaeta e la guida della città viene affidata al Triumvirato di Giuseppe Mazzini, Aurelio Saffi e Carlo Armellini. Ben presto, in aiuto del Papa e indirettamente anche
del sistema monarchico e aristocratico, intervengono i francesi di Napoleone III, che il 30 aprile arrivano alle porte della città. Neutralizzando la strenua resistenza dei Romani supportati
dai volontari di Garibaldi e da tanti altri giovani provenienti da
ogni parte d’Italia e d’Europa. Nulla di fatto: il 3 luglio i franceSET2010
39
VIAGGIARE
ROMA
In apertura
La breccia di Porta Pia
Archimede Tranzi, 1882, Roma, Museo di Roma (olio
su tela, cm 101x198, Museo di Roma)
In alto
Garibaldi all’assedio di Roma del 1849
George Housman Thomas,
Roma, collezione Apolloni
A destra in alto
Porta Cavalleggeri: lato esterno
con gli apprestamenti per la difesa di Roma
Roma, settembre 1870, albumina, mm 230x401,
Museo di Roma - Archivio Fotografico Comunale
A destra in basso
La breccia di Porta Pia
Adriano Ferraresi, 1870, olio su tela, cm 26x33.5,
Museo di Roma
si entrano a Roma seguiti a breve
giro da Pio IX. Da allora, i cittadini
dovranno aspettare più di vent’anni per riconquistare la democrazia, inevitabilmente legata alla
proclamazione di Roma Capitale
a febbraio dell’anno successivo.
E per completare il lungo e faticoso cammino verso l’Unità d’Italia,
che nel 2011 festeggia i 150 anni.
Non occorre rispolverare vecchi
libri per ricordare e trasmettere
l’intensità storica di certi momenti. Ci pensa il Comune di Roma,
che per l’occasione fa scendere
in “piazza” una rassegna unica di
manifestazioni, dibattiti, spettacoli e visite guidate. Si parte sabato
18 a tu per tu con gli storici - introdotti da Marcello Veneziani - in
una giornata in cui il tema “Roma
diventa Capitale” si focalizza su
Pio IX, la città eterna e il suo rapporto con il Risorgimento e l’identità nazionale. Nell’attenta analisi
di un pezzo di storia “quasi recente” per Roma millenaria.
Domenica invece, giorno di festa
per tutti. Dal pomeriggio fino a tarda notte, appuntamenti in piazza a Porta Pia e in strada a via XX
Settembre. Palazzi storici, chiese
e monumenti si fanno belli e raccontano ancora una volta la città.
Atmosfere, emozioni e sentimenti
da rivivere nei versi del poeta del
tempo Cesare Pascarella, o ricreati da musiche e inni risorgimentali, ma anche da melodie popolari e
stornelli romani. Un omaggio a un
mondo composito e variegato che
ritorna negli spettacoli “La meravigliosa avventura della Repubblica
Romana” di Edoardo Sylos Labini, o ne “L’Italia s’è desta, svegliate
Roma”, che racconta le peripezie
militari dei fratelli Cairoli. In scena
Michele Placido con una selezione di versi e prose di Cesare Pascarella, mentre Federica Vincenti,
accompagnata dal piccolo complesso di musicisti dell’Ensemble
Aracoeli, interpreta canzoni scelte
e arrangiate da Nicola Piovani.
Da oltreoceano arriva l’Omaggio a
Roma Capitale. Ragtime and Jazz
Version della Classic Forum Jazz
Orchestra. Il repertorio è quello
della Original Dixieland Jazz Band
di Nick la Rocca, italoamericano
figlio di un bersagliere, che nel
1917 incise il primo disco della
storia del jazz.
Spazio anche per le canzoni più
belle della tradizione capitolina con “Nine amate… Due secoli di amore e canzoni romane”
da un’idea di Raffaella Misiti. La
storia della città, dalla Repubbli-
I BERSAGLIERI
L
immagine più comune è certo quella di un
passo di corsa che dà ritmo alle piume del
cappello, come recita anche una delle canzoni del repertorio ufficiale, “Piume baciatemi”.
La Prima Compagnia dei Bersaglieri si costituisce nel 1836 con il capitano Alessandro Ferrero
La Marmora, precursore di una moderna fanteria d’assalto. Nel 1843 nasce il Primo Battaglione, che avrà il suo battesimo del fuoco l’8 aprile
1848 a Ponte Goito all’inizio della Prima Guerra
d’Indipendenza. Il 20 settembre 1870 l’irruzione a Roma, attraverso la Breccia di Porta Pia. E
anche dopo, i Bersaglieri sono protagonisti delle guerre e battaglie più significative della storia
d’Italia, fino ai più recenti interventi fuori area,
sotto l’egida dell’Onu e della Nato.
Riassunti nel decalogo di La Marmora i sacri valori del corpo. Tra gli atri, l’obbedienza e il sentimento della famiglia, ma anche “la fiducia in se
stessi fino alla presunzione”.
40
SET2010
ca Romana ai giorni nostri, fa da
sfondo a un viaggio attraverso gli
anni “francesi” dell’epoca papalina e umbertina, il Ventennio fascista, il Dopoguerra e la stagione
della contestazione giovanile. Tutte storie raccontate e rivissute da
una immaginaria Nina dei giorni
nostri, interpretata dalla compagnia teatrale ilNaufragarMèDolce.
In primo piano, naturalmente, le
Fanfare dei Bersaglieri e i concerti di musica risorgimentale,
ma anche le voci ironiche di famosi comici romani come Enrico
Montesano, Antonio Giuliani e Rodolfo Laganà. E poi lezioni di storia, spettacoli di danza verticale e
proiezioni con giochi di luce sulle
facciate degli edifici. Senza contare le visite guidate e le aperture straordinarie di chiese, palazzi
e monumenti affacciati su via XX
Settembre. Infine per gli insonni, fino a mezzanotte resteranno
aperti i Palazzi Corsini e Barberini, quest’ultimo arricchito dal nuovo e atteso allestimento del Museo
Nazionale d’Arte Antica.
Gran finale lunedì 20 con la visita del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano, neo
cittadino onorario. A fianco del
Sindaco Gianni Alemanno, taglia
il nastro dei restauri di Porta Pia
e dell’Aula Giulio Cesare in Campidoglio e apre la mostra al Complesso Museale del Vittoriano.
Dal 18 al 20 settembre
Roma “ridiventa” Capitale.
Tra melodie popolari
e stornelli, prosa e teatro,
spettacoli di danza e giochi
di luce, la Città Eterna
si fa bella e racconta
la sua storia millenaria.
On 20th September 1870, the
Bersaglieri of Cadorna opened
a breach at Porta Pia. After
centuries of papal power, Rome
became secular and Republican.
And 140 years later, three days
of celebrations will be held in the
Capital. Via XX Settembre, in fact,
is entitled after that historic day
and from 18th to 20th September
is the open-air setting for shows
and events. This episode opened
the road towards the official
proclamation of Rome Capital of
Italy which took place in February
1871. The long and difficult path
towards the Unity of Italy was thus
concluded, the 150th anniversary
of which will be celebrated in 2011.
To transmit the history of these
moments, the City Council of Rome
has organised “Rome: Capital of
Italy for 140 years”. It comprises
three days of events, debates,
shows and guided visits for the
symbolic streets of the city, with
the intervention of famous Roman
actors and comedians. The first
day is dedicated to study, the
second is open to all citizens and
the third is reserved for the official
visit of the city by the President of
the Republic. Lastly, to prolong the
effect of the celebrations, one can
visit the exhibitions inaugurated
for the occasion during the
subsequent months.
SET2010
41
VIAGGIARE
ROMA
La festa continua, nei prossimi mesi, grazie alle mostre inaugurate nei giorni dell’anniversario in musei spesso sconosciuti
alla maggior parte dei turisti e dei
romani. Lo storico Palazzo Braschi, ad esempio, che per l’occasione riapre al pubblico il portone
monumentale su Piazza Navona,
ospita “Roma: (quasi) tutti i colori del Risorgimento”, una selezione di opere di artisti italiani e stranieri dell’epoca. Alla Farnesina ai
Baullari, piccolo gioiello dell’architettura romana del ‘500; a Corso
Vittorio, spazio invece alla mostra
“Giovanni Barracco. Parlamentare e collezionista”, dedicata allo
storico statista all’interno del Museo a lui intitolato.
Dal 18 al 20 settembre a Porta
Pia si ripassa la storia. E magari,
perché no, si rispolverano antiche
questioni. Come quella della cara
e vecchia democrazia, che anche
nell’Occidente cosiddetto evoluto
non è poi così scontata.
A destra
Le preci
delle italiane
Pietro
Saporetti,
Roma, Galleria
Berardi
LA STORIA IN PIAZZA
Domenica 19 settembre a Porta Pia, dalle 16.30
a mezzanotte, un gruppo di giovani attori del
laboratorio di arti sceniche Il Cantiere Teatrale
racconta Roma dalla fondazione ai giorni nostri.
In programma:
1. La Fondazione di Roma
Il vero, il falso, l’inventato: le imprese del fondatore
di Roma
2. L’età della conquista
Roma dopo la distruzione di Corinto e di Cartagine
3. Augusto e Roma
Dalla città di mattoni alla città di marmo
4. L’abbandono del Medioevo
Ruderi, orti, pascoli e spazi incolti dentro le mura
5. La città dei Papi
I geni del Rinascimento e la Renovatio Urbis
6. Roma Capitale
La crescita demografica e la pianificazione
urbanistica
7. Il Novecento
Le sfide della modernità tra stile e funzionalità
8. Roma, una capitale europea
Lo sviluppo, le nuove opere e la valorizzazione del
patrimonio culturale
L’iniziativa è di CiCERO, l’organizzazione che dal 2006 si
occupa di divulgazione scientifica della storia di Roma.
COME ARRIVARE
LE OFFERTE
Frequenti e veloci i
collegamenti tra Roma e le
principali città italiane in
Frecciarossa e Frecciargento.
Un’ora e 10 per Napoli, 2 ore
e 59 fino a Milano (2 ore e
45 tra Tiburtina e Rogoredo),
4 ore e 10 verso Torino e 3
ore e 20 per Venezia no stop.
Non solo treni AV, ma anche
Intercity, Eurostar ed Eurostar
City collegano Roma alle
località italiane servite dalla rete
tradizionale.
Con andata e ritorno nello
stesso giorno sui Frecciarossa
o Frecciargento per qualsiasi
destinazione si pagano 99
euro in seconda classe e 149
euro in prima. Se si viaggia in
famiglia, da 3 a 5 persone con
almeno un bambino sotto i 12
anni, sconti dal 50 al 20%. E
con le promozioni “meno30”
e “meno15”, sconti del 30 e
del 15% sulle Frecce AV e su
alcuni treni di media e lunga
percorrenza.
[www.ferroviedellostato.it]
42
SET2010
VIAGGIARE
FOCUS
Il Colosseo
dall’alto in basso
L’ANFITEATRO FLAVIO SI RIMETTE A NUOVO
E RIAPRE SETTORI CHIUSI DA DECENNI.
MENTRE ROMA CONTINUA A REGALARE SORPRESE DAL SOTTOSUOLO
E SI DIMOSTRA LA CITTÀ PIÙ VERDE D’ITALIA.
di Francesca Ventre
S
ponsor cercasi per il Colosseo. Il monumento più famoso
al mondo, oggi pronto per il restauro, a settembre riapre i
sotterranei e il terzo settore, chiusi ai visitatori da decenni.
Per ridare lustro all’Anfiteatro Flavio, la Soprintendenza speciale per i beni archeologici e il Comune di Roma hanno messo insieme competenze, responsabilità e fondi disponibili:
serviranno 25 milioni di euro perché turisti e visitatori possano esplorare e conoscere zone finora off limits, all’interno e
all’esterno del monumento. Si sale, finalmente, fino a 48 me-
tri di altezza nel terzo settore, per godere una vista mozzafiato
sulla Caput mundi da una terrazza imperiale più che esclusiva.
Ma riaprono anche gli ipogei, i locali sotterranei con le gabbie
per le belve, che uscivano a sorpresa intrattenendo decine di
migliaia di spettatori. In un circo di giochi cruenti che spopolavano tra gli antichi Romani, e che a lavori ultimati potrà riviversi in avvincenti ricostruzioni virtuali.
Protagonisti assoluti, al Colosseo, i gladiatori, che raggiunsero
una fama tale da lasciare il loro nome immortale nella storia.
SET2010
45
VIAGGIARE
FOCUS
Come Marco Nonio Macrino che erroneamente secondo qualcuno, forse alla ricerca solo di notorietà, avrebbe ispirato Ridley Scott per la figura del Gladiatore cinematografico. Fu un
vero personaggio dell’antichità, compagno di Marco Aurelio nella spedizione militare contro Quadi e Marcomanni e in tante altre
imprese. Ben lontano, però, dalla storia del Gladiatore interpretato da Russel Crowe, conserverà fama e ricchezza fino alla morte. Di questo noto personaggio romano, già da due anni pazienti
archeologi scavano la tomba, in marmo dalle fondazioni al tetto,
ritrovata sulla via Flaminia: un importante monumento funerario
a forma di tempietto appartenente all’esimio rappresentante di
una prestigiosa famiglia bresciana del II secolo d.C.
Alla scoperta
dell’Anfiteatro Flavio:
dai sotterranei con le gabbie
per le belve a 48 metri di altezza,
per una vista esclusiva su Roma.
Riaprono settori del Colosseo
chiusi da decenni.
Al di là della verità storica, per dirla con le parole dell’archeologa Daniela Rossi, questa scoperta rimane «un caso emblematico che, frutto della fatalità e non di ricerche mirate, per curiose combinazioni di eventi consente a brani di vita antica e
di storia di preservarsi dalla rovina per testimoniare se stessi».
Non solo l’Anfiteatro Flavio vive una fase di rinascita, ma anche
altre scoperte archeologiche arricchiscono la cronaca culturale
di questa fine estate. Picconi e cazzuole hanno portato alla luce,
a pochi passi dalla Capitale, un altro “colosseo”, che poco ha da
invidiare al suo fratello maggiore. A Fiumicino, équipes di studiosi inglesi e italiani hanno trovato, sotto a due metri di sabbia, le
fondamenta di un monumento dalle dimensioni di 42 metri per
28, destinato ad accogliere probabilmente non solo giochi gladiatorii, ma anche battaglie navali tra piccole imbarcazioni.
Roma capitale monumentale, ma anche, a sorpresa, città più
verde d’Italia. Lo rivela il Rapporto 2010 dell’Osservatorio nazionale sulla salute nelle regioni italiane: è infatti l’unica che
con un valore di 131,7 m2 di aree verdi per abitante supera di
molto la media nazionale (93,6 m2 ).
Insomma, da qualunque punto di vista la si consideri, la città eterna sembra difendersi bene, conservando non solo il suo
passato ineguagliabile, ma anche il suo lato “evergreen”.
A sinistra
I resti in marmo
del monumento
funebre di
Marco Nonio
Macrino
Courtesy
Soprintendenza
Speciale
per i Beni
Archeologici
di Roma
The Flavian amphitheatre has been renovated. Sponsors are
required to restore one of the most famous monuments in the
world in order to allow tourists to explore and find out about areas
that up till now were off limits. One of these areas is the 48 metre
high third sector from where one can enjoy an exclusive view of
Rome. The cellars can also be visited from where the beasts came
46
SET2010
out with a surprise effect and which, together with the gladiators,
entertained tens of thousands of spectators in bloody games.
Rome continues to yield surprises from its subsoil, such as the
Marco Nonio Macrino’s tomb in Via Flaminia and the recently
excavated amphitheatre near the Capital at Fiumicino. And to
finish, the “caput mundi” turns out to be the greenest city in Italy.
THE EXCLUSIVE OUTLET DESTINATION FOR SHOPPING TOP BRANDS AT BARGAIN PRICES
The Mall è un centro outlet di lusso
ideato per offrire al visitatore prodotti dei
designer più esclusivi al mondo a prezzi
estremamente vantaggiosi.
The Mall is a luxury outlet centre tailored
to offer the visitor products of the world’s
most exclusive designers at the very best
possible prices.
COME ARRIVARE
HOW TO GET THERE
AUTO
Da Firenze, Roma, Milano: prendere
l’autostrada A1 ed uscire al casello
autostradale di “Incisa-Reggello”.
Proseguire sulla destra in direzione
Pontassieve fino a raggiungere Leccio.
The Mall si trova sulla sinistra appena
superato il centro di Leccio.
CAR
From Rome, Florence or Milan, take the
A1 Motorway and the exit marked “IncisaReggello”. Follow the road on the right
towards Pontassieve until reaching Leccio.
Soon after passing Leccio, The Mall will
be on the left.
TRENO
Prendere il treno dalla stazione Santa Maria
Novella di Firenze fino a Rignano Sull’Arno.
All’arrivo, continuare il viaggio prendendo
un taxi (5 minuti).
TRAIN
Take the train from Florence’s Santa Maria
Novella station to Rignano Sull’Arno.
At the arrival, continue journey by available
taxi (5 minutes).
SERVIZIO NAVETTA
E TRASPORTO PUBBLICO
Servizi giornalieri collegano il centro di
Firenze a The Mall e viceversa. Per maggiori
informazioni contattare il centro informazioni.
PUBLIC TRANSPORT
& SHUTTLE BUS SERVICE
There is a daily service from Florence to
and from The Mall. For information
please contact the Information Centre.
ORARIO DI APERTURA
OPENING HOURS
Lun-Dom 10.00-19.00
Mon-Sun 10.00-19.00
BRANDS
Alexander McQueen
Armani Jeans
Balenciaga
Bottega Veneta
Burberry
Dior
Ermenegildo Zegna
Fendi
Giorgio Armani
Gucci
Hogan
I Pinco Pallino
Loro Piana
Marni
Pucci
Roberto Cavalli
Salvatore Ferragamo
Sergio Rossi
Stella McCartney
Tod’s
Valentino
Yves Saint Laurent
Via Europa 8, 50060 Leccio
Reggello, Firenze Italia
Tel
(+39) 055 8657775
Fax
(+39) 055 8657801
E-mail [email protected]
www.themall.it
VIAGGIARE
IN MOSTRA
Alla Corte dei Medici
PER L’ANNO DEL BRONZINO
PALAZZO STROZZI DEDICA
UNA MONOGRAFICA ALL’OPERA
DEL POETA E PITTORE TOSCANO.
UN VIAGGIO NEL CINQUECENTO
ALLA “MANIERA MODERNA”.
di Claudia Frattini
S
arà stato il colore dei capelli, o la poesia del rosso nella
sua arte. Certo è che per scegliere il soprannome di Bronzino nella Firenze del Cinquecento serviva un buon motivo. Così come negli anni Duemila, il capoluogo toscano ha scelto
l’occasione giusta per ospitare la prima mostra interamente dedicata al poeta e pittore fiorentino. E non solo perché proprio a
Firenze è conservata la maggior parte dei suoi dipinti, ma anche
e soprattutto perché questo è l’anno del “grande manierista”.
Al secolo Agnolo di Cosimo Tori, figlio di un macellaio e discepolo di un maestro “selvatico e strano” - secondo la definizione
di Pontormo data dal Vasari - ha la fortuna di nascere nell’ombelico del mondo artistico. In quella Firenze “illuminata”, pa-
SET2010
49
VIAGGIARE
IN MOSTRA
From 24th September at Palazzo Strozzi in Florence, an exhibition comprising 80 percent of the
entire production of Bronzino, a sixteenth century Tuscan painter and poet. Unpublished
works and important loans from museums all over the world. 20% reduction on entrance
tickets and 10% on catalogue prices for holders of domestic tickets for Florence and of
international tickets for any Italian destination, holders of Trenitalia fidelity cards and
passes for European and non-European customers, and FS employees.
tria del Rinascimento, che coltiva
e attrae il fior fiore della cultura,
approfittando del ritorno al potere
dei Medici dopo circa vent’anni di
esilio. Tante, tantissime botteghe,
una Babele di forme e colori in
cui pittura, scultura, decorazione
e arredamento la fanno da padrone. E a guardarla bene, a distanza di secoli la Città del Fiore non
è poi tanto cambiata: adagiata in
posizione scenografica al centro
di un’ampia conca ad anfiteatro,
conferma la sua fama mondiale di
catalizzatore dell’arte, con un inestimabile patrimonio di architetture, dipinti, sculture, memorie storiche e scientifiche, edifici e musei
che modellano il tessuto cittadino.
Non si tratta di vivere di rendita,
anche perché un secolo e mezzo
non è cosa da poco. Ma di mette-
50
SET2010
re in scena, ogni giorno, uno spettacolo eccezionale, come quello
che si apre, il 24 settembre, nelle
prestigiose sale di Palazzo Strozzi,
con un tripudio di opere di colui
che ha incarnato la pienezza della “maniera moderna” negli anni
del governo di Cosimo I dé Medici.
A dispetto del titolo, è molto di più
di una monografica, niente a che
vedere con la solita rassegna di
opere maggiori. Accanto ai dipinti conservati agli Uffizi, nelle chiese
e negli altri musei cittadini, la mostra riunisce capolavori dai quattro angoli del mondo. Oltre 60 opere straordinarie, tra cui L’Allegoria
di Venere del Szépmuvészeti Múzeum di Budapest, Il ritratto di
giovane con libro del Metropolitan
di New York e La Sacra Famiglia
In apertura
Sacra Famiglia con Sant’Anna
e San Giovannino
Bronzino
(c.1550-1560), Parigi,
Musée du Louvre
A sinistra
in senso antiorario
San Giovanni Battista
Bronzino
(c.1543-1545), Los Angeles,
CA, The J. Paul Getty
Museum
Ritratto di
Pierantonio Bandini
Bronzino
(c.1547-1555), Ottawa,
National Gallery of Canada
Nella pagina seguente
in senso antiorario
Eleonora di Toledo
col figlio Giovanni
Bronzino
(c.1545), Firenze,
Galleria degli Uffizi
Ritratto di
Bartolomeo Panciatichi
Bronzino
(c.1541-1545), Firenze,
Galleria degli Uffizi
Venere, Amore e Satiro
Bronzino
(c.1553-1554), Roma,
Galleria Colonna
SPECIALE
Teatro del Sogno
da Chagall a Fellini
Il sogno è protagonista alla Galleria Nazionale
dell’Umbria dal 25 settembre al 9 gennaio 2011. Un
percorso espositivo che intreccia il simbolismo di inizio Novecento (Chagall, Dalì) con l’arte contemporanea (Chia, Schnabel), il surrealismo (Magritte, De
Chirico) e il cinema (Warhol, Hitchcock, Fellini).
The dream is the main subject of the exhibition
entitled Teatro del Sogno da Chagall a Fellini (Theatre
of Dreams - from Chagall to Fellini) held at Perugia
from 25th September to 9th January 2011 with works
by Chagall, Dalì, Magritte, De Chirico, Hitchcock,
Warhol and Fellini.
[www.civita.it]
A destra
in senso orario
L’annonciation
Paul Delvaux
(1955), Charleroi,
Musée des Beaux Art
Smoke
David Salle
(2008), Trento,
Studio d’Arte Raffaelli
L’écho du vide
Salvador Dalì
(1935-1936), Milano,
Collezione privata
Der torso und die
seinen bei vollont
Paul Klee
(1939), Torino,
Collezione privata
L’avenir des voix
Renè Magritte
(1927), Torino,
Collezione privata
SET2010
51
VIAGGIARE
IN MOSTRA
COME ARRIVARE
Firenze sempre più vicina con l’Alta Velocità.
Dalla Città del Fiore a Bologna in Frecciarossa
si arriva in soli 37 minuti, a Roma in 1 ora e
35 e in 3 ore fino a Napoli. Tra il capoluogo
toscano e quello lombardo solo 1 ora e 45 di
viaggio, un’ora in più verso Torino.
Firenze, cuore del sistema AV, è servita anche
dai numerosi Frecciargento e dagli Intercity,
Eurostar ed Eurostar City che la collegano alle
principali località della rete tradizionale.
LE OFFERTE
Un viaggio AV andata e ritorno nello stesso
giorno, da e per qualsiasi destinazione, costa
99 euro in seconda classe e 149 in prima.
In famiglia, da 3 a 5 persone con almeno
un bambino sotto i 12 anni, sconti dal 50 al
20% per ragazzi e adulti. E con le promozioni
“meno30” e “meno15” si viaggia spendendo
il 30 e il 15% in meno a bordo delle Frecce e
di alcuni treni di media e lunga percorrenza.
Arrivati a Firenze, riduzione del 20% sul
ticket d’ingresso alla mostra e del 10%
sul prezzo del catalogo per i possessori di
biglietto nazionale per il capoluogo toscano e
internazionale verso qualunque destinazione
italiana, i titolari di carte fedeltà Trenitalia,
di pass destinati alla clientela europea ed
extraeuropea, e per i dipendenti FS.
[www.ferroviedellostato.it]
con san Giovannino nelle versioni
del Louvre di Parigi e del Kunsthistorisches Museum di Vienna.
Una rassegna sull’Olimpo poetico
bronziniano che fa eco alla grande
esposizione Drawings of Bronzino
dedicata, quest’anno, dal Metropolitan Museum of Art di New York
alla produzione grafica dell’artista,
cui si affianca una selezione di capolavori di Pontormo, Cellini, Tribolo, Bandinelli, Pierino Da Vinci,
52
SET2010
Alessandro Allori. Un viaggio esilarante diviso in capitoli, dedicati
ciascuno a una fase, un episodio
o un genere importante dell’opera
del pittore toscano, che permette
di esplorare, attraverso confronti diretti, i suoi inarrivabili vertici
poetici. Insieme alla potenza michelangiolesca e alla raffinatezza
“di maniera” fissate per sempre,
in forme nette e precise, da un ragazzo dai capelli rossi.
Realizzato in
The spaceless
weightless
bathrobe
In top stores everywhere:
Spaziale Splendy® è un marchio registrato di GIL srl.
Venticinque Italia srl.
La Rinascente (Italy)
Vinçon (Spain)
Galeries Lafayette (France)
Jelmoli (Switzerland)
N.K. (Sweden)
Illums Bolighus (Denmark)
GUM (Russia)
Isetan (Japan)
L’Unico Originale
L’accappatoio che non occupa spazio
In vendita nei migliori negozi di biancheria per la casa, abbigliamento sportivo e nelle profumerie
asciuga rapidamente - pesa solo 300 g
ipoallergenico - antibatterico - certificato Oeko-Tex
www.spazialesplendy.it
Antonio Rossi Testimonial Spaziale Splendy e Emilio Mina l’inventore
VIAGGIARE
VISIONI
It’s not only Rock’n’ Roll,
Baby!
A MILANO LA MOSTRA
“ELETTRICA”
CHE SVELA UN’ALTRA STORIA DEL ROCK.
DODICI MUSICISTI SI ESIBISCONO OLTRE LE NOTE,
IN UNA GALLERIA LIVE DI OPERE VISIVE.
di Luigi Cipriani
54
SET2010
N
ascere artisti è la prerogativa della
rassegna “It’s not only Rock’n’Roll,
Baby!”, in Triennale Bovisa a Milano fino al 26 settembre. Pensata da Jérôme Sans - il più rock’n’roll di tutti i curatori, già direttore del Palais de Tokyo a Parigi
e attualmente del Centro Ullens per l’Arte Contemporanea di Pechino - dopo l’edizione 2008 al Bozar di Bruxelles, arriva in
Italia con una selezione di opere create da
dodici musicisti. Tra questi alcune icone
rock internazionali, che abbattendo ogni
barriera tra generi e linguaggi si cimentano
nelle arti visive tout court, esplorandone il
legame inestricabile con la musica.
La collettiva comprende i lavori di Antony (Antony and the Johnsons), Alan Vega,
Bianca Casady (CocoRosie), Chicks on Speed, Devendra Banhart, Fischerspooner, Kyle
Field, Patti Smith, Pete Doherty, The Kills e
Herman Dune, ai quali si aggiunge, unico italiano, Andy dei Bluvertigo. Diverse le tecniche e i materiali usati, dalle polaroid intime in
bianco e nero di Patti Smith ai collage di Antony, dalle installazioni luminose di Alan Vega
ai dipinti decorati col sangue di Pete Doherty,
fino alle fluorescenti icone pop di Andy.
Guardando all’arte e alla musica da un punto di vista inedito, la mostra svela la parte
meno conosciuta della personalità dei grandi rocker. E fa emergere quelle zone dell’anima di solito non illuminate dai riflettori, da cui
scaturiscono i più originali processi creativi.
Affrontando arte e musica come un corpo
unico, gli autori dimostrano il vincolo indissolubile tra due forme espressive apparentemente opposte: l’una solitaria l’altra partecipativa sono, in realtà, fortemente simbiotiche.
L’immersione in questo universo artistico trasversale trasporta il visitatore in una
galleria di prime volte: una costellazione di
opere inedite, finestre spalancate sul futuro, guidati dallo sguardo di chi si conosce
soltanto attraverso la voce.
“It’s not only Rock’n’Roll, Baby!” at the Bovisa
Triennial Exhibition Centre in Milan until 26th
September. Exhibition organised by Jérôme
Sans, director of the Ullens Contemporary Art
Centre in Beijing. Featuring works by twelve
musicians: Antony (Antony and the Johnsons),
Alan Vega, Bianca Casady (CocoRosie), Chicks
on Speed, Devendra Banhart, Fischerspooner,
Kyle Field, Patti Smith, Pete Doherty, The
Kills and Herman Dune, plus the only Italian,
Andy of Bluvertigo. International rock icons
who have simply got to grips with art, breaking
down all barriers of race and language and
exploring its inextricable bond with music.
SET2010
55
VIAGGIARE
VISIONI
TRUE BLUE
Andy, 2010
“Fluon è l’influenza, Fluon è
la fluorescenza. Quindi colori
fluorescenti, proprio perché sono
un tamarro e mi piacciono i colori
tamarri. Sono un’esibizionista
e quindi mi piacciono i colori
esibizionisti”
(Andy)
Colori fluorescenti e stile pop art per
il ritratto di Marilyn Monroe
JESSE WITH FLOWER
Patti Smith, 2005,
Courtesy Robert Miller Gallery
New York
“Le mie fotografie sono come
delle piccole poesie. Sono molto
meditative. È bello per me uscire
con la mia Polaroid e scender giù
per una strada di poeti o andare
in un museo per trovare qualcosa
che parli per me, in luoghi in cui
non dipendo da collaborazioni,
tecnologie o troupe”
(Patti Smith)
Polaroid in bianco e nero
56
SET2010
BLOOD PORTRAIT
Pete Doherty, 2007,
Courtesy Bankrobber Londra
e James Allen
“Quella di Peter è una visione a
crepuscolo che echeggia le voci di
Blake, Baudelaire e Wilde”
(Robin Barton, Bankrobber Londra)
Autoritratto su stampa a colori decorata
da schizzi del sangue dell’autore
THE CREEK
Antony, 2007
“Ho cercato di non farmi guidare dal mio io consapevole. Cerco
piuttosto di seguire gli impulsi della mia mano nella maniera più
inconscia possibile. I risultati possono essere quasi astratti. I disegni
sembrano riflettere aspetti del mio mondo interiore, della storia
dell’uomo, del mondo naturale”
(Antony)
Stampa digitale a colori su alluminio
SET2010
57
VIAGGIARE
VISIONI
E-SHOE PROTOTYPE
Chicks on Speed, 2010, dal libro “Chicks
on Speed don’t art, fashion, music”, 2010,
Booth Clibborn Editions
and Dundee Contemporary Arts
“Guardiamo l’artigianato da una prospettiva
femminista, un ripensamento dell’equazione
vita domestica uguale oppressione degli anni
’70. I patchwork che realizziamo sono una
celebrazione del femminismo e dell’artigianato.
Un filo conduttore che ricorre in tutta la nostra
opera degli ultimi undici anni”
(Chicks on Speed)
Disegno del prototipo di una scarpa-chitarra
UNTITLED
Kyle Field, 2008,
Courtesy the artist
and Galerie Carlos Cardenas, Parigi
“Devo solo mantenermi attivo e fare molte
cose. Come dormire fuori casa… passare
attraverso cambiamenti climatici… aggiornare
continuamente la visione. Mi sento come se mi
spostassi naturalmente dall’una all’altra”
(Kyle Field)
Pastello e inchiostro
per l’opera che rivisita i ricordi dell’autore
58
SET2010
Versione 1.0
VIAGGIARE
VISIONI
MER
Devendra Banhart, 2004,
Courtesy Canada Gallery New York
“La carta di vecchie pagine di libri è una scelta
estetica che, avendo già essi avuto una lunga
storia, mi obbliga ad essere consapevole, delicato
e rispettoso dei materiali”
(Devendra Banhart)
Creatura immaginaria
in acquarello e bianchetto su carta
UNTITLED DRAWING
Alan Vega, 2008-2010
“La cosa che realizzo con più regolarità sono i
ritratti. Sono terapeutici. Li realizzo quasi ogni
notte. Ce ne sono sparsi qui e là a centinaia”
(Alan Vega)
Ritratto con inchiostro e penna
60
SET2010
Concentrato di Sicilia per gli altri.
Concentrato di Sicilia per noi.
MEGLIO STARE MEGLIO.
7 notti da 494,00 €*
a persona.
In mezza pensione in camera doppia.
1 bimbo gratis fino a 11 anni compiuti.
*Offerta soggetta a limitazioni e condizioni.
www.hotelnaxosbeach.com
Giardini Naxos (ME)
Tel +39.0942.6611
Gruppo Fondiaria SAI
VIAGGIARE
SOCIETA'
FuoriClasse
SUONA LA CAMPANELLA,
SI TORNA A SCUOLA MA NON SOLO TRA I BANCHI.
SUL WEB O IN PAESI LONTANI, A LEZIONE OLTRE I TRADIZIONALI CIRCUITI:
DAGLI SCAMBI CULTURALI TRA GIOVANI E FAMIGLIE DEL PIANETA GLOBALE
AI FESTIVAL DEI SAPERI, TRA GARE E CONCORSI INTERNAZIONALI.
di Silvia Del Vecchio
A
settembre di nuovo tra i banchi. Non per forza gli stessi
dello scorso anno, nelle scuole di quartiere o tra i vicoli
delle città d’Italia, ma sempre più spesso oltre confine,
all’altro capo del mondo. Sono sempre più numerosi i giovani
che scelgono destinazioni alternative, accolti a braccia aperte
da famiglie, studenti e professori del pianeta globale. I dati parlano chiaro e Intercultura, la onlus che dal 1955 promuove la
dimensione internazionale dello studio, lo conferma: ad oggi,
25mila studenti italiani hanno deciso di frequentare scuole
straniere in più di 50 Paesi del mondo. Un numero in continua
crescita: «Oltre il 100% in più rispetto a 10 anni fa» dichiara
Roberto Ruffino, segretario generale dell’Associazione. Sembra
proprio che studiare fuori casa sia diventato un must, e non
solo per imparare un’altra lingua. «Nei programmi di scamSET2010
63
VIAGGIARE
SOCIETA'
Là fuori
c’è un mondo
da conoscere.
Stu diare un anno
all’estero
è il primo passo
per diventare adulti
e accettare le diversità.
bio all’estero» chiarisce infatti Ruffino «la lingua non è lo scopo ma
uno degli strumenti per conoscere e farsi conoscere, per apprezzare i diversi stili di vita e i modelli di cultura. E c’è un’età in cui il
confronto culturale dà i frutti migliori: tra i 15 e i 18 anni. Per questo, in genere, al penultimo anno
delle scuole superiori si va all’estero con pochi disagi e grandi risultati». Una bella sfida con se stessi imparare a convivere con una
famiglia sconosciuta, con nuovi
amici tutti da conquistare, all’interno di una classe che parla e ragiona in modo diverso.
Quest’anno 1404 adolescenti studieranno in una scuola straniera per un periodo compreso tra i
due e i dodici mesi. Una full immersion tra i banchi dell’Argentina, del Costarica o dell’India, tra
lezioni di scienze domestiche,
educazione ambientale e corsi di
yoga, musica e danza. Senza contare che fino al 10 novembre, gli
studenti delle classi II e III superiore nati tra il 1° luglio 1993 e il
31 agosto ’96 potranno partecipa-
re al bando di concorso per le borse di studio dei programmi 2011
di Intercultura.
Un’opportunità da non lasciarsi
scappare, parola di due astronauti italiani scelti dall’Agenzia Spaziale
Europea: Luca Parmitano e Samantha Cristoforetti considerano l’anno
di scuola all’estero come il momento più importante della loro formazione. «È un vantaggio competitivo
per il proprio curriculum» assicura Franco Bernabé, amministratore delegato di Telecom Italia: «Da
giovane ho avuto la possibilità di vivere quest’esperienza interculturale: ho imparato a dominare l’ansia
e a decidere nei momenti di solitudine. Si parte adolescenti e si torna a casa adulti: nonostante sia solo
un anno, o anche meno, basta per
capire che il mondo è molto diverso da ciò che si pensa. E quest’altro
mondo bisogna comprenderlo, se si
vuole essere accettati».
Conoscere la storia moderna
come i ragazzi francesi, la fisica
come gli studenti cinesi, l’arte che
viene insegnata nelle scuole russe
o finlandesi, la geografia in Austra-
The bell rings, the kids go back to
school but not only to classrooms:
also on the web or in faraway
countries. Lessons beyond the
traditional circuits, from cultural
exchanges between young people
and families all over the planet
to knowledge festivals, online
courses, blogs and international
competitions for students and
teachers.
64
SET2010
lia, le scienze naturali in Tailandia,
l’educazione ambientale promossa nelle classi indiane: significa
diventare grandi e “nuotare” in un
mare più vasto di quello familiare.
Lo choc culturale può essere forte
ma, in ogni caso, sano.
Come quello vissuto da Mariapaola, maturità classica a Catania
dopo un semestre a San Pedro,
in Argentina. Un’esperienza che
l’ha portata a scegliere di studiare
Scienze Politiche in un’università
del nord Italia: oggi riesce a immaginarsi lontana da casa sua, cogliendo al volo ogni stimolo senza
paura. «Emozionante la mia esperienza negli USA», racconta invece Gabriele, neodiplomato al liceo
scientifico di Grottaferrata, vicino Roma: «Ho potuto applicare le
materie in laboratorio e conoscere il ruolo educativo e sociale dello sport, che ti tiene a scuola fino
a tardi e forma il fisico e la mente.
Proprio dopo aver studiato un anno
in North Carolina ho deciso di iscrivermi a un college di Londra. A
chi non ha fatto questa esperienza
dico che è l’unico modo per essere
In Rete i giovani
leggono, asco ltano
e guardano il mondo:
tra blog e social med ia,
il web è la nuova
re dazione e al tempo
stesso ed icola planetaria
.
SET2010
65
VIAGGIARE
SOCIETA'
VIAGGIANDO SI IMPARA
OLTRE LA LAVAGNA
A
ppuntamento con le occasioni formative extrascolastiche. Le
formule sono tante e innovative: dai concorsi promossi dal
Ministero dell’Istruzione e dagli istituti scolastici ai festival dei
saperi sempre più amati dai giovani, come quelli della Scienza a Genova e della Matematica all’Auditorium di Roma. Il 30 settembre, in
tutta Europa, si celebra la Giornata del dialogo interculturale: mostre
fotografiche, laboratori, cineforum, dibattiti ed eventi in centinaia di
città. La Settimana della Cultura Scientifica porta invece a Roma le
novità sulla ricerca tecnologica: dal 18 al 24 ottobre, seminari, mostre e laboratori su temi di storia delle scienze e delle tecniche e sulle nuove opportunità di occupazione per i giovani.
Sfide a colpi di penna, per menti scientifiche, con il concorso
“ScienzAFirenze”, aperto a docenti e studenti delle scuole secondarie di II grado. L’iscrizione è entro il 7 novembre e il tema sul
quale progettare tesine di ricerca e prototipi sperimentali è la dimensione matematica dei fenomeni naturali. Sempre a Firenze, a
marzo 2011, il convegno-concorso “Le Vie d’Europa” è dedicato
alla comprensione di testi letterari di autori di lingua europea, per
insegnanti e alunni di scuole secondarie di I grado. Infine, chi non
conosce i Campionati Internazionali di Giochi Matematici ha tempo per prepararsi a rispondere ai super quesiti. Possono gareggiare ragazzi delle scuole medie, liceali, universitari e adulti. Le semifinali sono a marzo in diverse città italiane, la finale nazionale è alla
Bocconi di Milano a maggio e la finalissima internazionale a Parigi a fine agosto. Buon allenamento dunque, masticando logica, intuito e fantasia.
[www.miur.it]
[www.intercultura.it]
[matematica.unibocconi.it]
66
SET2010
Muoversi in gruppo è divertente e costa meno.
Visite alle città d’arte, viaggi scientifici e umanistici
in Italia e in Europa sono scontati per i gruppi di
almeno 10 persone. Si arriva in Austria, Francia,
Olanda, Germania, Spagna, Svizzera e Ungheria con
collegamenti diretti a prezzi eccezionali.
Un sito internet dedicato a insegnanti e studenti
offre tutte le informazioni necessarie per
programmare al meglio l’itinerario scolastico. A
bordo di treni Espressi, IC, ICN, ES City e Fast, AV
e AV Fast riduzioni del 10% per viaggi di venerdì e
domenica per gruppi da 10 a 49 persone e del 20%
negli altri giorni della settimana.
[www.viaggiaimpara.trenitalia.com]
educati alla mondialità!». Come Luca, di Ivrea, trapiantato un anno a Santo Domingo, dove la media dei suoi
voti è aumentata e ha potuto capire di amare la chimica
grazie a una brava insegnante. Imparando perfettamente
lo spagnolo insieme ai suoi nuovi 7 fratelli, nati dai 3 matrimoni del “papà” che lo ha ospitato nella terra caraibica.
L’apprendimento non avviene solo dentro le mura scolastiche. Se ne è parlato nel film “La classe. Entre les
murs” di Laurent Cantet, Palma d’Oro al Festival di Cannes, e lo si vede tutti i giorni navigando in Internet: tra i
blog dei professori, decine di social network e centinaia di occasioni per partecipare a festival culturali, gare
di lingua e campionati internazionali di matematica. “Le
persone sono la principale risorsa dell’Europa” ha dichiarato il Consiglio di Lisbona nel 2000, perché investendo
negli individui si può sviluppare l’economia della conoscenza, fondamentale per il dialogo tra uomini e donne
di ogni cultura e prezioso antidoto allo scontro tra civiltà.
Dalla cattedra al web il passo è breve, come si è visto
negli ultimi anni con l’esplosione di blog di studenti e
insegnanti, corsi di formazione online, “wiki-dizionari”
collettivi a disposizione dell’intera umanità fino ai recenti social media. Come Facebook e Twitter, non soltanto
luoghi dove si scambiano relazioni, ma anche strumenti in mano a milioni di giovani che leggono, ascoltano e
guardano il mondo. La Rete fa parte della formazione
continua delle persone: nuova redazione e insieme edicola planetaria, è la piattaforma più popolata della terra
dove attingere e diffondere cultura.
SOS
VIAGGIARE
SPECIALE
Estate
NEI MESI CALDI SONO
GLI ANGELI CUSTODI DI BOSCHI E BAGNANTI,
PROFESSIONISTI DEL SOCCORSO
E DELLA GESTIONE EMERGENZE.
I VIGILI DEL FUOCO ITALIANI, PRIMI IN EUROPA
PER LA LOTTA AGLI INCENDI, SI RIUNISCONO
DAL 10 AL 12 SETTEMBRE A CORTINA D’AMPEZZO.
di Luigi Cipriani
D
uemila operazioni di soccorso ogni giorno e
ben 21mila negli ultimi due mesi. D’estate
sono migliaia le chiamate per boschi, campi e pruneti in fumo. Il Corpo Nazionale dei Vigili
del Fuoco dal 14 giugno di quest’anno ha soffocato più di 1000 incendi, salvato 1400 colture agricole in fiamme e oltre 16mila sterpaglie. Grazie a
105 squadre in più messe in azione rispetto agli altri mesi dell’anno, oltre a 21 presidi acquatici lungo
le coste per la sicurezza dei bagnanti.
Hanno una soluzione per tutto. A chi non è capitato di sentire un gattino miagolare disperato in cima
all’albero e di osservare i Pompieri in azione? Armati di apposita scala e buona pazienza si arrampicano
sorridenti per recuperare il malcapitato felino. Ma in-
SET2010
69
VIAGGIARE
SPECIALE
tervengono prontamente anche in circostanze ben più
gravi: come quella del 6 aprile 2009 all’Aquila, tra le
spaventose macerie del terremoto. Sono 720mila le richieste di soccorso a cui rispondono ogni anno i Vigili
del Fuoco, oltre a garantire 50mila servizi di sorveglianza per la sicurezza negli stadi, durante concerti, spettacoli e grandi eventi e a certificare le norme antincendio
nei luoghi di lavoro. Un impegno non da poco che assegna all’attività di prevenzione italiana un primato europeo: il numero di morti causati dagli incendi è di 2 unità
per ogni milione di abitanti secondo i dati del Network
di controllo dell’Unione, contro il 10,7 della media Comunitaria; di molto inferiore a Francia, Germania e Inghilterra oscillanti tra 5 e 7 unità. Non soltanto fiamme
da spegnere o edifici da scalare: i Vigili del Fuoco sono
ingegneri, architetti, periti e geometri, istruiti per prevenire e gestire le emergenze, figure fondamentali da
cui dipende la sicurezza civile del Belpaese. Veri professionisti, come quelli che hanno accorciato le distanze tra nord e sud con l’Alta Velocità e 108 treni a 300
all’ora su 1000 chilometri da Torino a Salerno. Un altro
primato europeo, ottenuto dalle Ferrovie dello Stato anche grazie all’innovativo sistema di sicurezza ERTMS/
ETCS-livello 2 (European Rail Traffic Management System-European Traffic Control System), scelto dall’UE
come standard ufficiale.
Questa è l’Italia, un vero e proprio esercito di civili impegnati a produrre know-how, ricerca, sicurezza e tutela ambientale.
Since 14th June of this year, the
Italian Fire Brigade has put out over
1,000 fires, saved 1,400 crops from
the flames and over 16,000 areas
of brushwood. All this is thanks
to the 105 extra operative teams
compared with the other months of
the year, and the 21 centres along
the coasts for the safety of bathers.
Involved in the L’Aquila earthquake
of 2009, the Fire Brigade includes
engineers, architects, experts and
surveyors, all trained to prevent and
manage emergencies.
They chose to travel by train to the
mountains of Cortina d’Ampezzo
(Belluno) for the 1st National
Meeting from Friday 10th to Sunday
12th September.
A CORTINA D’AMPEZZO
1° RADUNO NAZIONALE DEI
VIGILI DEL FUOCO
Hanno scelto il treno e le montagne di Cortina
d’Ampezzo (BL) per il 1° Raduno Nazionale, da venerdì 10 a domenica 12 settembre. Un momento
d’incontro, confronto e riflessione, per mantenere
vivi i valori di amicizia e solidarietà tra gli appartenenti al Corpo. Numerose le iniziative di questa 3
giorni: convegni, un saggio ginnico, una sfilata di
uomini e mezzi storici e un’esibizione della banda
musicale dei Vigili del Fuoco.
In apertura
e in questa
pagina
Vigili
del Fuoco
al lavoro
in alcuni
dei delicati
scenari in cui
sono chiamati
ad intervenire
BINARI SICURI
I primi treni dell’area UE a viaggiare senza l’ausilio di
segnali ferroviari luminosi sono i Frecciarossa serie
500: grazie all’ERTMS/ETCS-livello 2 (European Rail
Traffic Management System-European Traffic Control System), scelto dall’Unione Europea come standard ufficiale. Un sistema che permette di seguire,
istante dopo istante, la marcia del treno fornendo al
macchinista tutte le informazioni necessarie alla guida in sicurezza. E se la velocità supera i limiti consentiti è automatica la frenatura di emergenza. Con
l’Alta Velocità, il treno si conferma il mezzo più comodo, ecologico e sicuro per viaggiare. Netto il calo
degli incidenti ferroviari tipici: dai 23 avvenuti nel
2007 ai 2 del primo semestre 2010.
70
SET2010
In collaborazione con:
FRECCIA
CO VER
SET2010
73
A
genda
ROMA//30 SET 2010>3 OTT 2010
Romics
Si festeggia la decima edizione di Romics.
Ospiti internazionali Ryoko Ikeda, creatrice di Lady Oscar e soprano di fama, che
terrà un concerto di musica lirica, Claudio Villa, storico disegnatore di Tex, Chris
Ware, autore di Jimmy Corrigan, e Mary
Oyaya, la Maestra Jedi nella nuova saga
cinematografica di Star Wars.
Arte Libro
Bologna capitale internazionale del libro
antico, raro e d’artista. La kermesse, aperta in più sedi, ospita la mostra “The infinity library”, dialogo tra arte contemporanea
ed editoria. Arte diffusa è dedicata invece
all’esplorazione del patrimonio librario bolognese. In programma anche conferenze
di esperti del mondo del libro e dell’arte.
Tenth edition of Romics to be held in the
capital. With international guests celebrating
the anniversary of this comics fair.
[www.romics.it]
Bologna, international capital of antique,
rare and art books from 24th to 26th
September 2010.
[www.artelibro.it]
FORLÌ//11 SET 2010>9 GEN 2011
Egitto mai visto, le dimore eterne
Il polo espositivo San Domenico ospita
una collezione di reperti della storica spedizione archeologica guidata da Ernesto
Schiaparelli. Quattrocento oggetti provenienti dalle necropoli egiziane di Assiut e
Gebelein, testimonianze uniche di società
e cultura tra il 2100 e il 1900 a.C.
Four hundred archaeological finds from
the Egyptian necropolises of Assiut and
Gebelein on show at the San Domenico
exhibition centre in Forlì.
[www.civita.it]
74
BOLOGNA//24>26 SET 2010
SET2010
MAMIANO DI T.//11 SET 2010>8 DIC 2010
Guttuso. Passione e Realtà
65 opere rappresentative dei periodi stilistici
dell’artista siciliano esposte alla Fondazione
Magnani Rocca di Mamiano di Travertesolo (PR). Capolavori che ripercorrono l’attività
di Guttuso e documentano la sua intensità
espressiva. Punta di diamante dell’esposizione è La Spiaggia, olio su tela destinato
dal pittore alla Galleria di Parma.
65 masterpieces covering the Sicilian artist’s
entire professional life on show at Mamiano
di Travertesolo from 11th September.
[www.magnanirocca.it]
GENOVA//2>10 OTT 2010
Boat show
Il Salone Nautico Internazionale compie cinquant’anni. Dal 2 ottobre barche
a vela, a motore e pneumatiche, superyacht, accessori, strumentazioni elettroniche, servizi ed editoria specializzata al
grande complesso fieristico di Genova.
From 2nd October at the Fiera di Genova,
international exhibition of sailing, motor
and inflatable boats, luxury yachts,
accessories and onboard equipment.
[www.genoaboatshow.com]
ROMA//16>30 SET 2010
L’Arte Cinese dell’intaglio del sigillo
Per il 40° anniversario dell’instaurazione dei
rapporti diplomatici tra Italia e Cina, una mostra
su “L’Arte Cinese dell’intaglio del sigillo”. I lavori
esposti all’Istituto Nazionale per la Grafica provengono dalla più antica accademia cinese di
questa arte, la Xiling Seal Engravers’s Society,
dichiarata dall’Unesco patrimonio dell’umanità.
To celebrate the 40th anniversary of the
establishment of diplomatic relations between
China and Italy, an exhibition of the Chinese art
of seal carving will be held in Rome.
[www.beniculturali.it]
ITALIA//19 SET 2010
ITALIA//24 SET 2010>10 OTT 2010
MANTOVA//8>12 SET 2010
In alto i calici
Belpaese in festa per la raccolta dell’uva
il 19 settembre. Tra i filari e nelle cantine per conoscere i processi di lavorazione
e vinificazione, partecipare a degustazioni ed eventi in ogni regione. Il programma
aggiornato di “Benvenuta Vendemmia!” è
sul sito del Movimento Turismo del Vino.
Schiacciate mondiali
Cinque continenti, 78 partite e 24 Nazionali in 10 città della Penisola: i Campionati del Mondo di Pallavolo, al via il 24
settembre, si giocano da Torino a Catania. La finalissima a Roma il 10 ottobre.
L’Italia parte sfidando Giappone, Egitto e
Iran: emozioni assicurate!
Libri a confronto
Incontri con giovani autori, premi Nobel e
grandi scrittori internazionali. Per un parallelo culturale sulle diverse rappresentazioni del mondo e le nuove migrazioni:
Africa, Iran, Afghanistan, India, Giappone
ma anche Europa nelle storie presentate
al Festival Letteratura di Mantova.
On Sunday, 19th September, wine picking
is celebrated in all Italian regions with
visits to vineyards, tasting sessions in
wineries and theme events.
[www.movimentoturismovino.it]
Ten Italian cities welcome the World
Volleyball Championships: from 24th
September, 78 games between 24 national
teams. Final at Rome on 10th October.
[www.volley2010.com]
The Mantua Festival of Literature from 8th
to 12th September narrates the world and
new migrations through the works of young
authors and great international writers.
[www.festivaletteratura.it]
MONZA//10>12 SET 2010
A tutto gas
Nel “tempio della velocità” di Monza si
scaldano i motori per il fine settimana
dedicato ai piloti e alle monoposto della
Formula 1: imperdibile la gara più popolare del calendario mondiale, l’81° Gran
Premio d’Italia.
The 81st Italian Gran Prix at Monza from
10th to 12th September: a weekend in the
temple of speed with drivers and singleseater Formula 1’s.
[www.monzanet.it]
ROMA//23 SET 2010>24 OTT 2010
ROMA//8>19 SET 2010
Foto al futuro
Per la prima volta al Macro, la nona edizione del Festival Fotografia curato da
Marco Delogu s’interroga sulla capacità
di interpretare il futuro attraverso gli scatti. Tre sezioni differenti propongono immagini che guardano avanti e scrutano il
presente in divenire.
Tangomania
Duecento anni di indipendenza dell’Argentina e un secolo di storia del tango festeggiati all’Auditorium nella più grande rassegna italiana di musica, canto e danza
dedicata a questo straordinario patrimonio
culturale. Spettacoli, corsi di ballo e mostre
sui ritmi e i colori di Buenos Aires.
Images scanning and representing the
future are the theme of the Photography
Festival organised by Marco Delogu held this
year at the end of September at the MACRO.
[www.fotografiafestival.it]
Buenos Aires Tango is an event dedicated to the
artistic and cultural heritage of Argentina: from
8th to 19th September, the rhythms and colours
of the tango at the Auditorium of Rome.
[www.auditorium.com]
SET2010
75
A
genda
VENEZIA//1>11 SET 2010
BIENNALE DI VENEZIA
67
MOSTRA INTERNAZIONALE
D’ARTE CINEMATOGRAFICA
In concorso Somewhere di Sofia Coppola e Black Swan, che aprirà la rassegna con
il ritorno di Darren Aronofsky, dopo il successo dello scorso anno. Per l’Italia Saverio
Costanzo presenta La solitudine dei numeri primi. Imperdibile la rinnovata sezione
“Orizzonti”, aperta da quest’anno anche alle opere brevi e da sempre attenta alle
nuove tendenze del cinema mondiale.
CREMONA//24 SET 2010>10 OTT 2010
Violini in concerto
La Fondazione Stradivari dedica un festival alla liuteria cremonese: violini, viole e violoncelli in mostra dal 25 settembre, concerti di grandi maestri, orchestre
e quartetti d’archi, incontri e convegni.
In più, dal 1° al 3 ottobre, in Fiera, Mondomusica, il salone internazionale degli
strumenti musicali d’artigianato.
Awards for the finest Italian and international films, and a focus on new trends from
the rest of the world, in Venice from 1st to 11th September.
[www.labiennale.org]
At the Civic Museum of Cremona, “Violin-making
in Festival”: from 25th September violins, violas
and violoncellos on show, important concerts,
meetings and conferences. And from 1st October,
the international exhibition of musical craft.
[www.entetriennale.com]
MODENA//17>19 SET 2010
Questioni
di fortuna
U
n leitmotiv di buon auspicio
per il decennale del Festival
Filosofia. Oltre 50 lezioni magistrali su casualità e rischio, probabilità e azzardo, più 150 eventi a tema
per scoprire tutti i volti del fato: dai testi classici al teatro, dal cinema alla
musica fino al gioco.
Fortune is discussed at Modena,
Carpi and Sassuolo from 17th to 19th
September. Over 50 lessons and 150
events will reveal the multiple facets of
destiny at the Festival of Philosophy.
Modena, Carpi and Sassuolo (various
venues), 17th – 19th September
[www.festivalfilosofia.it]
76
SET2010
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
Inviare un messaggio
floreale con
Interflora?
L
’usanza di comunicare messaggi e sentimenti con i fiori in base alla
varietà, al colore e al numero
è nata probabilmente nell’Ottocento. Per dare un appuntamento, ad esempio, bastava regalare un numero di fiori
pari all’ora in cui si desiderava incontrare la persona amata,
mentre, per esprimere ciò che
si pensava, si poteva regalare
una composizione di più varietà e colori.
Al giorno d’oggi, come sottolinea
Claudio Lapenna, responsabile
marketing di Interflora Italia, piace l’idea di comunicare con i fiori
quando si desidera dire qualcosa
in modo speciale a qualcuno che
ci sta a cuore. I fiori infatti racchiudono significati e profondità
che le parole non raggiungono.
Inoltre ricevere un fiore è sempre
un gesto graditissimo, ma riceverlo in un momento inaspettato è
una emozione unica. Non è necessario aspettare un´occasione
per comunicare un sentimento di
amore, di amicizia, di affetto, di stima rivolto ad una
persona cara. È sempre l´occasione giusta.
Ci sono comunque alcune accortezze di cui tener conto, ad esempio, i fiori regalati per la nascita di un figlio
che rappresenta un momento unico ed indimenticabile non devono avere una profumazione troppo intensa
sia per la sensibilità del neonato, sia perché il più delle
volte la consegna è effettuata in un ospedale.
Quando si scelgono fiori per un matrimonio occorre prestare attenzione allo stile. Se classico, allora scegli un
omaggio floreale dove il bianco è il colore dominante.
È la soluzione elegante per eccellenza. Se la cerimonia
nuziale ha un taglio più moderno allora si possono ricercare soluzioni più avventate nei colori e nelle forme lasciandosi guidare dall’umore.
È comunque innegabile che i fiori racchiudono significati e profondità che le parole
non raggiungono e se è vero che ricevere
un fiore è sempre un gesto graditissimo,
riceverlo in un momento inaspettato è
un’emozione unica.
È su questo principio che Interflora si rende complice di 110.000
persone al giorno per far arrivare direttamente nelle mani
del destinatario messaggi floreali che racchiudono più di mille
parole.
SET2010
77
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
Il senso dell’udito
a cura di Luca Del Bo
bioingegnere
Immagini, suoni, profumi, sensazioni
tattili: questo è il mondo in cui viviamo
e del quale non possiamo fare a meno.
Tutti i sensi sono necessari per una
vita completa e l’udito ha una funzione
di primaria importanza: permette di
ascoltare voci, musica, rumori; in altre
parole permette di comunicare con il
mondo che ci circonda.
La perdita di udito molto spesso
progredisce lentamente, a tal punto
che, chi ne viene colpito, raramente
se ne accorge. Le voci sono poco
chiare, le persone parlano troppo
veloce, sono distratto e non sento,
i campanelli sono deboli: queste
sono i commenti di una persona
con una lieve perdita di udito. È
normale “dare la colpa” a fattori o
persone esterne, infatti è sempre
difficile accettare le conseguenze
psicologiche anche di una piccola
menomazione uditiva, a qualsiasi età
questa intervenga. Non sentire bene
si associa alla vecchiaia, alla nonna
che portava ingombranti apparecchi
che fischiavano in continuazione, a
Sezione orecchio
L’orecchio esterno, costituito dal
padiglione auricolare e dal condotto uditivo, riceve e incanala i suoni dell’ambiente in direzione della
membrana timpanica.
I suoni giungono al timpano,
membrana simile alla pelle di un
tamburo, e lo fanno vibrare. Queste vibrazioni sono trasmesse
tramite la catena degli ossicini
dell’orecchio medio all’orecchio
interno. Nell’orecchio interno c’è
un organo importantissimo a forma di chiocciola: la coclea. È qui
che le vibrazioni sonore sono trasformate in impulsi nervosi bioelettrici che vengono inviati al cervello tramite il nervo acustico.
Solo quando il segnale bioelettrico
arriva al cervello noi “sentiamo” e
siamo in grado di capire e riconoscere i suoni.
un problema che non può essere
risolto istantaneamente. Chi non
sente bene spesso preferisce
rimandare qualsiasi intervento
sino a quando la comunicazione
diventa difficile. Questo approccio
è sbagliato perché un intervento
precoce consente un miglioramento
della qualità di vita immediato senza
particolari sacrifici estetici.
La sordità può sopraggiungere in
qualsiasi momento della vita di una
persona e anche prima della nascita.
In questo caso la terapia deve essere
molto precoce perché se un bimbo
non sente o ha gravi problemi di
udito, l’acquisizione del linguaggio
potrebbe essere limitata o ritardata.
Oggi la tecnologia offre possibilità
concrete per ovviare a una perdita di
udito, qualsiasi sia la gravità, grazie
alla stimolazione elettrica dell’orecchio
interno, o più semplicemente, con
i più avanzati apparecchi “open
fitting” che consentono un immediato
ascolto naturale.
Audiogramma
Anche una perdita di udito debole limita la percezione
della voce, in modo particolare le tonalità più acute
come le consonanti o le voci femminili. L’area del
parlato, infatti, è compresa tra i suoni deboli e quelli
medi. La percezione diventa più difficile in presenza
di rumore di fondo o di molte voci.
Orecchio
esterno
Orecchio
interno
Orecchio
medio
Incudine
Staffa
Fibre
Nervose
Martello
Condotto
Uditivo
Coclea
Timpano
Per maggiori informazioni www.sordita.it - www.acufene.it - tel. 0248011361
78
SET2010
B
acheca
CINEMA//1
Somewhere
CINEMA//2
Innocenti bugie
CINEMA//3
La solitudine dei numeri primi
Johnny lives at the legendary Chateau Marmont
hotel in Hollywood. His happy existence
continues until his daughter, Cleo, arrives at the
Chateau unexpectedly. Their meeting will lead
Johnny to reflect on his existence.
Action comedy with a pinch of
romanticism played by Tom Cruise and
Cameron Diaz, involved in a journey to
save the energy future of the planet. In
cinemas from 24th September.
This film, taken from a novel by Paolo
Giordano, narrates the loneliness of Alice
(Alba Rohrwacher) and Mattia (Luca
Marinelli), whose lives cross though they
never meet one another.
regia Sofia Coppola
Johnny (Stephen Dorff), inquilino del
leggendario hotel Chateau Marmont di
Hollywood, vive spassandosela. Fino
a quando arriva inaspettatamente allo
Chateau la figlia undicenne, Cleo (Elle
Fanning), nata dal precedente matrimonio. Questo incontro spinge Johnny ad
affrontare questioni esistenziali e a chiedersi cosa vuole realmente dalla vita.
regia James Mangold
Azione, romanticismo e ironia per la spystory interpretata da Tom Cruise e Cameron Diaz: Roy, affascinante agente
segreto, sconvolge la tranquilla esistenza di June coinvolgendola in un’avventura mozzafiato per difendere un’invenzione da cui dipende il futuro energetico
del pianeta. Nelle sale italiane dal 24
settembre.
regia Saverio Costanzo
Tratto dal romanzo di Paolo Giordano
(Premio Strega 2008), il film diretto da
Saverio Costanzo e ambientato a Torino
racconta la vita di Alice (Alba Rohrwacher) e Mattia (Luca Marinelli), due ragazzi segnati da eventi drammatici
dell’infanzia. Due vite parallele che si incontrano restando però inesorabilmente
distanti.
DVD
Crazy Heart
regia Scott Cooper
D
al 24 settembre in dvd “Crazy
Heart”, film drammatico diretto
da Scott Cooper. Premio Oscar
come miglior attore a Jeff Bridges nel
ruolo di Bad Blake, cantante country
sul viale del tramonto che ritrova la voglia di ricominciare dopo l’incontro con
la giornalista Jean Craddock (Maggie
Gyllenhaal).
Crazy Heart, directed by Scott Cooper, is
the story of an alcoholic country singer
(Jeff Bridges) who manages to get back
on the tracks thanks to the meeting with
a journalist (Maggie Gyllenhaal).
SET2010
79
B
acheca
LIBRI//1
007 all’italiana
LIBRI//2
Un viaggio chiamato vita
Marco Giusti
Banana Yoshimoto
Isbn, pp 192, € 23
LIBRI//Focus
I viaggi dei filosofi
Maria Bettetini e Stefano Poggi
Raffaello Cortina, pp 254, € 19
I filosofi, si sa, viaggiano con la mente. Ma non solo: in uscita per Raffaello Cortina un divertente “diario di
viaggio” curato da Maria Bettetini e
Stefano Poggi, entrambi docenti universitari di Storia della filosofia. Dodici mappe riproducono i misteriosi
itinerari dei grandi saggi. Come Platone, che affrontò i pirati navigando da Atene a Siracusa; Tommaso
d’Aquino, che ha percorso l’Europa
per terra e per mare e Rousseau, soprannominato l’eterno viaggiatore.
Con informazioni dettagliate e un linguaggio leggero e coinvolgente, il volume racconta le peregrinazioni di 12
studiosi in differenti epoche storiche.
I viaggi dei filosofi [The journeys of the
philosophers] comprises 12 mysterious
journeys, complete with maps, made in
different ages by great sages such as
Plato, Thomas Aquinas and Rousseau.
Published in September by Raffaello
Cortina Editore.
[www.raffaellocortina.it]
80
SET2010
Feltrinelli, pp. 160, € 12
L’universo poco noto degli 007 del cinema italiano è svelato da Marco Giusti, autore televisivo e regista, in un volume in
uscita per Isbn. Centinaia di film ispirati
alla saga bondiana negli anni ’60 hanno
dato vita a spie per tutti i gusti e tutte le
missioni. Accanto a loro, ragazze belle e
pericolose, nemici da eliminare, armi nucleari, microfilm segreti e rapimenti.
Dalle emozioni del primo amore alla scoperta della maternità, dalle piramidi egiziane alla Tokyo anni ’70. Banana Yoshimoto è in libreria a fine settembre con
un nuovo romanzo di ricordi. Un viaggio
in cui l’autrice ricostruisce, con stile leggero e armonioso, le emozioni della vita.
Attraverso profumi, sapori e suoni della
natura.
All the 007’s of Italian cinema narrated by
Marco Giusti through images, posters and
sequences of films shot in the Sixties in
the wake of James Bond.
The memories of a journey called life,
from the first love to maternity, from
the Egyptian pyramids to Tokyo in the
Seventies, in the pages of a new novel by
Banana Yoshimoto.
MUSICA//1
Guitar Heaven
Carlos Santana
Arriva il 21 settembre dopo 4 anni di silenzio il nuovo lavoro di Carlos Santana. Tributo a band storiche come Led Zeppelin,
Beatles e Deep Purple in collaborazione
con celebrità della musica internazionale.
Available in Italy on 21st September, Guitar
Heaven, a new album by Carlos Santana
takes you by the hand around the paradise
of the guitar, interpreting with international
artists the greatest hits of bands like the
Beatles, Led Zeppelin and the Doors.
MUSICA//2
In and out
the consciousness
The greatest Hits
1990-2010
Robbie Williams
Una greatest hits che celebra la carriera ventennale dell’ex Take That. Robbie
Williams, raggiunta la fama mondiale da
solista, è campione di vendite amato dai
fan anche per il suo carattere irrequieto.
Con il doppio CD, in Italia dall’11 ottobre.
Coming out in Italy on 11th October, the
double CD featuring the greatest hits of
Robbie Williams, who celebrates twenty
years of solo career.
LIBRI//3
Pompei: parole in viaggio
Etan Canin, Jim Nisbet e Jay Parini
Contrasto, pp. 480, € 28
Più di 50 scatti di Mimmo Jodice, accompagnati dai testi di Etan Canin, Jim
Nisbet e Jay Parini, per celebrare la rinnovata grandezza di Pompei dopo i restauri di una parte del sito archeologico.
Un libro in cui la letteratura e la fotografia convergono: da un lato la classicità rivisitata in forma letteraria e dall’altro l’immortalata contemporaneità di un luogo
eccezionale.
Literature and photography come together
in a book celebrating the renewed
grandeur of Pompeii after its restoration.
MUSICA//3
Station to Station
David Bowie
Il 21 settembre è il giorno del Duca Bianco. Il suo ritorno nei negozi di dischi assomiglia a una rimpatriata finita col karaoke. I proventi del disco andranno a
Warchild, associazione che aiuta i bambini in zone di guerra.
A tribute album to David Bowie coming out
on 21st September, interpreted by friends
and colleagues with the special presence of
Carla Bruni. The takings will go to Warchild,
a charity helping children in war zones.
LIBRI//4
La ragazza dei fiori morti
Amy McKinnon
Rizzoli, pp. 360, € 19,5
Buon successo negli Stati Uniti per questo noir d’esordio. Clara Marsh è una solitaria compositrice floreale per un’agenzia
di pompe funebri. Trecie, una bambina
incontrata per caso e che per lei è l’unico
contatto umano, improvvisamente sparisce. Clara dovrà scegliere se continuare
la sua tormentata esistenza o collaborare
con la polizia per risolvere l’enigma.
A noir by Amy McKinnon narrating the
tormented story of Clara Marsh, a flower
arranger for an undertaker, and her mysterious
meeting with Trecie, a child who disappears and
changes Clara’s life for ever.
MUSICA//4
Essential
Mixes
Avril Lavigne
In Italia dal 20 settembre greatest hits
dell’artista canadese. Prima versione
“Essential Mixes” e acustica dei brani di
maggior successo, in attesa del prossimo
album della ragazzina ribelle della porta accanto.
Essential Mixes, an acoustic version and
remix of Avril Lavigne’s best tracks, will
come out in Italy on 20th September.
LIBRI//5
Croma
Michel Pastoreau
Contrasto, pp. 480, € 49,90
Tutto il mondo dei colori in 350 fotografie. La storia del mondo e degli uomini
attraverso la forza simbolica e culturale
dei colori. Un viaggio in 343 tappe, commentato da Michel Pastoreau, che immortala volti, paesaggi e oggetti in bianco, rosso, verde, nero, giallo e blu.
343 images for a journey immortalising
faces, landscapes and objects in white,
green, red, yellow, blue and black. The
history of the world and men through the
symbolic and cultural strength of colours,
commented by Michel Pastoreau.
MUSICA//5
Imperfect
Harmonies
Serj Tankian
L’artista di origini armene in Italia dal 7 settembre con il suo secondo disco solista.
Una novità rispetto al passato hard rock
con i System of a Down. “Imperfect Harmonies” è una miscela di jazz, rock, elettronica e sinfonica. Inclassificabile e unico come
l’autore.
Serj Tankian’s second solo disc comes out
in Italy on 7th September: a masterly sound
mix of styles and artistic unpredictability.
SET2010
81
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
DOMANI, POI DOMANI
E POI DOMANI…
QUESTA FRASE CHE SHAKESPEARE FA DIRE AL SUO MACBETH (ATTO V, SCENA V) NON
RICORDA FORSE LA RECITA CHE IL FUMATORE METTE QUOTIDIANAMENTE IN SCENA? MA
È FACILE TRASFORMARE IN POCHE ORE QUESTO “SMETTO DOMANI” IN UN FELICE “HO
SMESSO”: BASTA SAPERE COME FARLO.
Ogni fumatore tende sempre a posticipare la decisione
di smettere di fumare, aspettando il momento favorevole per farlo. Quante volte ci siamo detti: “Smetto domani”, “dopo le vacanze” o “dopo questo periodo difficile”. In verità il momento giusto sembra non arrivare mai
solo perché non abbiamo trovato un sistema che ci permetta di abbandonare le sigarette senza soffrire.
Il metodo, però, esiste e si chiama Easyway.
Tutto ha inizio il 15 luglio 1983, data che segna il passaggio di un anonimo commercialista londinese di
nome Allen Carr dallo stato di fumatore da 100 sigarette al giorno a quello di felice non fumatore. È anche
la data che vede nascere il primo abbozzo del suo metodo Easyway. Metodo che lo porterà, qualche anno
dopo, a diventare l’esperto mondiale nel campo della
disassuefazione al fumo. In quel pomeriggio di luglio
aveva compreso che quel che veniva chiamato abitudine di fumare era in realtà una dipendenza - da nicotina - e che ogni sigaretta, lungi dall’alleviare il desiderio, in realtà lo genera. Aveva inoltre capito che tutti
gli anni trascorsi credendo che fumare lo rilassasse,
l’aiutasse a concentrarsi, che fosse un piacere erano
in realtà stati anni colmi di menzogne; in poche ore
si erano sgretolati, sotto i suoi occhi, i muri di quella
tremenda prigione nella quale aveva vissuto per oltre
trentatre anni: il tabagismo. Era libero ed avrebbe “liberato il mondo dal fumo”.
Iniziò con brevi chiacchierate individuali durante le
quali spiegava al fumatore che i sintomi da astinenza fisici da nicotina sono, in realtà, blandissimi e durano pochi giorni e che quel che lega il fumatore alle
sigarette sono valenze in realtà inesistenti: “è un piacere, aiuta a rilassarsi, allevia lo stress, è una com-
pagnia, allevia la noia etc”. Tutto un’illusione – come il mago di
Oz. La verità è l’esatto contrario:
il fumo è fonte di stress, di noia
ed impedisce il rilassamento e
la concentrazione. Smascherata
la sigaretta, crolla il desiderio di
fumare. Senza il desiderio di fumare, viene meno anche il bisogno di usare la forza di volontà e
cade anche l’ultimo e più importante legame che incatena il fumatore alla sigaretta: la paura; la
paura di perdere l’amico, la stampella, l’aiuto.
Quelle chiacchierate individuali
divennero a poco a poco più lunghe sino ad occupare lo spazio
di un pomeriggio e non le faceva
più a singoli individui ma a gruppi. Un numero sempre maggiore di persone chiedevano infatti il
suo aiuto per smettere di fumare.
Questo lo spinse, nel 1985, a mettere il suo metodo in forma scritta. Scrisse “The easyway to stop
smoking” che ad oggi, tradotto in
più di 40 lingue, ha venduto oltre
12.000.000 di copie - 1.000.000
solo in Italia con il titolo “È facile smettere di fumare se sai come
farlo” Ed. EWI.
Si stima che il metodo Easyway di
quell’anonimo commercialista inda sinistra
Allen Carr
Autore del metodo EASYWAY
Francesca Cesati
Responsabile della
ALLEN CARR’S EASYWAY Italia
Per ulteriori informazioni:
www.easywayitalia.com
tel: 02 70602438
cell: 393 9417855
mail: [email protected]
glese, che così certo della validità
del suo metodo offriva una Garanzia di rimborso totale, abbia aiutato tra i 15 e i 20.000.000 di persone a smettere di fumare. Le sue
“chiacchierate” sono ora un Seminario che si tiene in circa venti
lingue in oltre 40 nazioni. I centri
Allen Carr’s sono oggi 150 e ciascuno di loro offre quella stessa
Garanzia di rimborso a testimonianza della serietà e dell’efficacia del metodo. Tutto questo lento ma continuo successo è frutto
solo del “passaparola”.
Aziende come Aurora Assicurazioni, Bayer AG, British Airways,
E.on, Ford Motor, Goglio, Johnson & Johnson, Microsoft, Sony,
Unilever, Unipol si sono avvalse
dei seminari Easyway per aiutare i
propri dipendenti. La brevità e l’efficacia del metodo genera infatti grandi vantaggi: dipendenti più
sani, ambiente lavorativo più piacevole, migliori relazioni in ambito
aziendale, benefici economici ed
un’immagine positiva dell’azienda
stessa. E tutto questo sommato al
risultato più rilevante, che ha inoltre conseguenze positive in ambito sociale, ovvero la felicità del dipendente finalmente libero dalla
schiavitù del fumo.
Ed è proprio la felicità di essere liberi dal fumo l’obbiettivo principale che il metodo Easyway ottiene
semplicemente dando a ciascun
fumatore, attraverso un processo
meramente psicologico, gli strumenti necessari per riappropriarsi di se stesso e della propria indipendenza. Niente medicine,
niente sostitutivi, niente inalatori, niente dipendenze da supporti
di alcun genere: solo la splendida
consapevolezza di essere liberi.
SET2010
83
Il primo pensiero
quando sali in treno?
Mettermi in favore di viaggio, cioè
sedermi dalla parte in cui vedo il
panorama che arriva. Cerco sempre di circondarmi di colleghi e
amici, per chiacchierare e leggere
i giornali. Il treno diventa un salotto da condividere con gli altri.
Microfono di bordo
in mano: cosa dire?
Godetevi il viaggio, rilassatevi e
quando telefonate non urlate. Non
è bello fare sentire i fatti propri al
vicino di posto!
Enrico
RUGGERI
One of the most popular Italian singer songwriters ever since the Eighties, his unforgettable
hits include Contessa, Quello Che Le Donne Non Dicono, Peter Pan and Mistero. Together
with his recording career, Enrico Ruggeri has also been involved in publishing and, recently,
television. On 9th September he makes his debut as an “X Factor” judge on Italian state
television Rai Due channel, together with the veteran, Mara Maionchi, and the new entries,
Elio (from Elio e le Storie Tese) and Anna Tatangelo. Ruggeri will be a guest on “7 giorni
con…” for FSNews Radio from 13th to 19th September. In this interview, he talks of his love
for travelling on trains: the train is a living room to share with other people. His inseparable
travelling companions are a good friend to chat with, a good book and a cell phone.
C
hi
Il miglior compagno
di viaggio?
L’amico con il quale si chiacchiera
e, a una certa ora, si va a pranzo.
Quello con cui ci si gode il viaggio
e che ti fa dire “Caspita! Siamo già
arrivati?”. Un altro compagno ideale è un buon libro. Quando hai per
le mani una storia avvincente, da
assaporare con tranquillità, e mancano un centinaio di pagine alla
fine, il treno è l’ideale.
Frecciarossa è…
Un modo per avvicinare il mondo,
per rendere le cose più facili. Penso spesso a quando, da ragazzino
negli anni ’70, prendevo il treno
da Roma a Milano per raggiungere l’amico del cuore o la fidanzatina. Era un’avventura, perché allora si trattava di viaggi lunghi e
anche un po’ scomodi. Sono stati
fatti dei passi da gigante, e adesso
il treno è un salotto con l’aria condizionata. Lo preferisco a qualunque altro mezzo, soprattutto per
spostamenti fino a 600 km: da Milano a Roma non fai in tempo a
uscire di casa che sei già in albergo. È rilassante, ti dà il tempo di
fare tante cose e poi ci sono meno
imprevisti rispetto all’aereo, che
invece mi ha riservato più di una
volta sorprese sgradite.
Non viaggio mai senza…
So di non essere molto originale, ma non viaggio mai senza cellulare. Ormai non se ne può fare
a meno: trovi tutti e tutti trovano
te, anche se poi oggi c’è lo snobismo di sottolineare il fatto che
non lo si ha o che lo si spegne.
Qualche anno fa, senza cellulare,
ho lavorato, firmato contratti, fatto tourneé, litigato, mi sono sposato e tante altre cose. Si viveva lo
stesso senza, ma la sua invenzione ha cambiato il costume dal dopoguerra a oggi.
L’ultimo pensiero
prima di scendere?
L’ultimo pensiero, come spesso
accade, è già il primo di un’altra
cosa.
SET2010
85
C
hi
Un giudice con il Fattore X
È uno dei cantautori italiani più amati, grazie a successi indimenticabili come Contessa,
Quello Che Le Donne Non Dicono, Peter Pan e Mistero. Enrico Ruggeri ha percorso
parallelamente all’attività discografica la carriera editoriale e, nell’ultimo periodo, quella
televisiva. Su Italia 1 ha condotto “Il bivio”, “Quello che le donne non dicono” e “Mistero”. Il 9 settembre sbarca su Rai Due come giudice di X Factor, insieme alla veterana
Mara Maionchi e alle new entries Elio (delle Storie Tese) e Anna Tatangelo.
Enrico Ruggeri sarà ospite di “7 giorni con…” su FSNews Radio, dal 13 al 19 settembre.
A sinistra
La ruota
ultimo album
di Enrico Ruggeri
A destra
Mara Maionchi
...e Chi 2
LA STORIA
1978 Inizia la carriera musicale
come leader del gruppo punk Decibel
1980 Scala le classifiche con Contessa
1981 Esordisce da solista
con l’album Champagne Molotov
1986 Premio della critica
al Festival di Sanremo con Rien Ne Va Plus
1987 Vince il Festival di Sanremo
con Si Può Dare Di Più, insieme a Umberto Tozzi e
Gianni Morandi. Scrive per Fiorella Mannoia Quello
Che le Donne Non Dicono, Premio della Critica alla
kermesse sanremese
1989 Pubblica il libro La giostra (Forte Editore)
1991 Esce Peter Pan,
che diventa un grande successo discografico
1993 Vince per la seconda volta
il Festival di Sanremo con Mistero
1994 Pubblica l’album Oggetti Smarriti
e il libro Per pudore (Carte Segrete)
1997 Esce in libreria Racconti e Poesie (Stampa
Alternativa)
2000 Prosegue la carriera editoriale
con Piccoli Mostri (Feltrinelli)
2002 Partecipa al Festival di Sanremo
con la canzone Primavera a Sarajevo
2006 Esordisce in tv
con la trasmissione di Italia 1 Il Bivio
2008 Pubblica l’album Rock Show e conduce su
Italia 1 Quello che le donne non dicono
2009 Presenta Mistero su Italia 1
e pubblica il triplo CD All In - L’Ultima Follia di
Enrico Ruggeri
2010 Partecipa al Festival di Sanremo con La notte
delle fate ed esce con l’album La ruota. Da settembre
su Rai Due come nuovo giudice di X Factor
86
SET2010
Mara Maionchi
I
ntervista alla produttrice discografica (sua l’etichetta “Non ho
l’età”) e storica giudice di “X Factor”. A lei devono il successo personaggi come Gianna Nannini,
Mango e Tiziano Ferro.
Non solo Talent?
Certamente. Il talent è una possibilità, ma ci sono molte strade
per raggiungere il successo. Anche se in questo momento la tv
sembra essere la migliore garanzia per la notorietà.
I suoi ultimi Talenti?
Il giovane Tony Maiello, che ho conosciuto a “X Factor” e che ha davvero ottime possibilità di sfondare
nel pop. E poi c’è Martino Corti,
che apre tutti i concerti dei Nomadi
e sul quale sto lavorando da anni.
Come sopravvive alla TV?
Non è poi così difficile. La TV
è importante nella mia vita,
ma non fondamentale. Mi piace e mi diverte, ma il mio lavoro resta sempre e comunque la
musica.
Un consiglio ai giovani
artisti?
Ascoltate, ascoltatevi e lavorate
sui voi stessi.
D’
autore
Arte
Povera
...ma non nei prezzi
a cura di PAePA - Arte e Comunicazione
[[email protected]]
Il Movimento, nato tra Torino e Roma intorno al 1966
sotto la guida teorica del critico Germano Celant, si distingue per il rifiuto dei mezzi espressivi tradizionali e
l’impiego di materiali cosiddetti «poveri», sia naturali
e organici sia industriali: legno, pietra, terra, vegetali,
stracci, plastiche, neon e scarti industriali, assunti nella loro espressività primaria e spesso proposti sotto forma di installazioni in stretto rapporto con l’ambiente o
con «azioni» dell’artista stesso. Piero Gilardi e Giuseppe Penone, torinesi, sono tra i fondatori del gruppo. Le
loro quotazioni non sembrano risentire della crisi economica. Molto ricercati dai collezionisti i lavori «storici» degli anni ’60, ormai introvabili sul mercato.
The poor art movement was born in Turin and Rome in
the mid Sixties. It stood out for its refusal of traditional
means of expression and the use of natural materials
such as wood, stone, earth, rags, plastic, neon and
industrial waste. Its founders included Piero Gilardi
and Giuseppe Penone from Turin, whose works are
exhibited in leading Italian and international art galleries.
SET2010
89
D’
autore
Piero Gilardi Torino, 1942
Si forma al Liceo Artistico e all’Accademia Albertina di Torino.
Esordisce nel 1963 con una personale alla Galleria l’Immagine
di Torino dove espone la serie Macchine per il futuro: miniature di situazioni urbane utopiche, di forte taglio ironico. Due anni
più tardi realizza le prime opere in poliuretano espanso, i Tappeti natura, che stanno a dimostrare, paradossalmente, il predominio, anche estetico, della natura artificiale su quella reale.
In quel periodo Gilardi espone nelle principali capitale europee,
da Bruxelles a Colonia, da Amburgo a Amsterdam e allestisce
alcune personali: alla Galleria Sonnabend di Parigi, da Sperone
a Milano e alla Galleria Fishback di New York. Partecipa anche
ad alcune mostre del gruppo dell’arte povera di cui è uno dei
fondatori. A partire dalla metà degli anni ‘80 inizia ad occuparsi dei linguaggi artistici dei nuovi media tecnologici. Invitato alla
Biennale di Venezia del 1993, le sue opere sono esposte nelle
più importanti collezioni pubbliche e private, italiane e internazionali. Intensa l’attività espositiva prevista per i prossimi mesi:
dal Kunstmuseum Liechtenstein di Vaduz, al Lentos Kunstmuseum di Linz, allo State Tretyakov Gallery di Mosca. In primavera
2011 parteciperà con un suo lavoro storico a una mostra sull’arte povera a New York. A partire dalla metà degli anni ’90 il mercato comincia a puntare sul suo lavoro e inizia la costante ascesa delle quotazioni in galleria e nelle aste dove, ad oggi, sono
state battute circa 500 opere con una percentuale di venduto di
oltre l’80%. Secondo l’indice Artprice, 100 euro investiti in una
sua opera nel 1999 a fine giugno 2010 valevano oltre 480 euro.
Top price in asta
A novembre 2005 da Christie’s a Milano, Vitigno danzante del
1989, installazione luminosa con apparato tecnologico e in poliuretano espanso (200x300x200 cm) è stata aggiudicata a 48
mila euro.
In galleria
Le opere storiche (dal 1964 al 1969) costano da 40 mila euro a
150 mila euro, a seconda delle dimensioni. I lavori recenti vanno
da 5 mila euro (30x30 cm) a 30 mila euro (150x150 cm).
Gallerie di riferimento
Lavora in esclusiva con Biasutti & Biasutti di Torino. All’estero
collabora con Semiose Gallery di Parigi.
90
SET2010
Giuseppe Penone Garessio (CN), 1947
Sin dal suo esordio artistico, nel 1968 presso il Deposito d’Arte
Presente di Torino, Penone fonda la sua ricerca attorno al rapporto uomo-natura. Vive e lavora a Torino, risiedendo periodicamente a Parigi dove insegna all’École des Beaux-Art. La sua
opera ha varcato le porte dei più prestigiosi musei del mondo
tra cui il Solomon R. Guggenheim Museum e il Moma di New
York, la Tate Gallery di Londra, la Kunstalle di Basilea, lo Stadelijk Museum di Amsterdam. Mostre personali nelle principali città del mondo, dal Drawing Center di New York, al Centre
Georges Pompidou di Parigi, al Mambo di Bologna, al Macro
di Roma, al Madre di Napoli. Presente con una sala personale
alla 52ma Biennale di Venezia del 2007 con le sue affascinanti
Sculture di linfa. I suoi lavori sono presenti nelle più prestigiose collezioni pubbliche e private.
Artista colto e raffinato è presente sul mercato internazionale
soprattutto con installazioni di medio e grande formato, collage
e disegni che riproducono gli studi delle sue opere. Dopo un
periodo difficile, a partire dal 2005 c’è stato un risveglio degli
scambi con un sostanziale incremento dei prezzi. Ad oggi, nelle principali aste internazionali, sono stati battuti un centinaio
di suoi lavori con una percentuale di venduto superiore al 65%.
Top price in asta
Albero di 5M, scultura volume del 1969 (15x500x30 cm) da
Sotheby’s a Londra nell’ottobre 2006 è passata di mano a 282
mila euro. Sempre a Londra, da Christie’s, nel marzo 2009 una
sua scultura Sans Titre del 1982 (15,5x300x30 cm) è stata
battuta a 220 mila euro.
In galleria
Gli studi, i collage e i disegni vengono venduti dai 10 mila ai 30
mila euro mentre per le sculture e le installazioni i prezzi partono da 50 mila euro fino a raggiungere oltre 300 mila euro, a
seconda delle dimensioni e del periodo di realizzazione. Particolarmente quotati i lavori degli anni ’60 molto apprezzati dai
collezionisti.
Gallerie di riferimento
In Italia lavora con Tucci Russo di Torre Pellice (TO) e Alfonso
Artiaco di Napoli. All’estero con Konrad Fischer Galerie di Düsseldorf e Marian Goodman di New YorK.
TOP TEN ASTE//1
TOP TEN ASTE//2
Christie’s
Piero Manzoni
Achrome, 1958
3.427.415 euro
Alighiero Boetti
Mappa, 1989
2.253.064 euro
(record dell’artista)
Lucio Fontana
Concetto spaziale - Attese, 1965
1.496.000 euro
Maurizio Cattelan
Frank and Jamie, 2002
1.261.999 euro
Giacomo Balla
Volo di Rondoni, 1918-19
706.400 euro
Giorgio de Chirico
La nostalgia dell’infinito, 1940-45
494.338 euro
Michelangelo Pistoletto
Cristina che passa, 1968
384.984 euro
Giorgio Morandi
Fiori, 1948
252.800 euro
Enrico Castellani
Superficie bianca, 1998
222.431 euro
Piero Dorazio
Senza re, 1957
133.100 euro
Sotheby’s
L’arte italiana batte la crisi
nel primo semestre 2010
Gli artisti italiani, nonostante la crisi economica, tengono bene nelle aste del primo semestre 2010. Consolidano i prezzi all’insegna della qualità e, come nel
caso di Boetti e Castellani, mettono a segno importanti record personali.
In copertina
Torrente secco
di Piero Gilardi,
1965, Courtesy Galleria
Biasutti & Biasutti
A sinistra
Sculture di linfa
di Giuseppe Penone,
2007, Biennale di Venezia
Sopra
Superficie bianca n. 32
di Enrico Castellani,
1966, Courtesy Sotheby’s
Sotto
Mappa
di Alighiero Boetti,
1989, Courtesy Christie’s
Gino Severini
Arlequin à la mandoline, 1919
1.000.000 euro
Enrico Castellani
Superficie Bianca n.32, 1966
960.000 euro (record dell’artista)
Piero Manzoni
Achrome, 1959
900.000 euro
Giacomo Balla
Merli Futuristi, 1924
600.000 euro
Giorgio de Chirico
Le Confiseur de Péricles
(Il Mercante Frigio), 1925
500.000 euro
Lucio Fontana
Concetto spaziale - Attese, 1965
400.000 euro
Giorgio Morandi
Natura morta, 1955
250.000 euro
Alberto Savinio
Le départ des argonautes, 1929
250.000 euro
Alighiero Boetti
Oggi è il tre giugno... - arazzo, 1988
193.000 euro
Fausto Melotti
La torre di Babele, 1968
180.000 euro
SET2010
91
MILANOhotelMILANOhotelMILANOhotelMILANOhotel MILANOMILANOhotelMILANOhotelMILANOhotelMILANOhotel MILANOhotel
MILANOhotelMILANOhotelMILANOhotelMILANO
concertohotels.com
FIRENZE
ROMA
MILANO
VILLA LA VEDETTA
AMBRA PALACE HOTEL
THE HUB
HOTEL LONDRA
FORT E
DE I
MARMI
VILLA ROMA IMPERIALE
HOTEL IL NEGRESCO
E
conomia
CELEBRAZIONI
Un secolo di Confindustria
CENTO ANNI DI IMPRESE PER L’ITALIA
Immagini e foto d’autore raccontano il patrimonio di memoria e di futuro rappresentato dalle imprese italiane. All’Ara Pacis di Roma dal 6 ottobre, la mostra fotografica “Cento anni di
imprese per l’Italia” apre i festeggiamenti per il Centenario di
Confindustria. Un itinerario di oltre 200 immagini che racconta un secolo di trasformazioni attraverso lo sguardo dei grandi
fotografi. E descrive il legame tra lo sviluppo economico italiano e fattori fondamentali, quali il patrimonio storico e culturale, il paesaggio urbano e il territorio, ma anche l’evoluzione degli stili di vita e dei comportamenti collettivi. Dalla memoria di
un’Italia che non c’è più al futuro di un Paese che guarda alla
globalizzazione.
The photographic exhibition, “Cento anni di imprese per l’Italia”
[One hundred years of enterprises for Italy] will be held at the Ara
Pacis in Rome from 6th October. Films and photographs covering
a century of history of Italian industry and society.
[www.confindustria.it]
SET2010
93
E
conomia
BREVISSIME
Energia
alternativa
a Bolzano
EVENTI
Lo scenario di oggi e di domani
per le strategie competitive
Dal 3 al 5 settembre, presso Villa d’Este a Cernobbio (Como), il Forum organizzato dall’European House – Ambrosetti s’interroga su “Lo scenario di oggi e di domani per le strategie
competitive”. Dal 1975 è un appuntamento tradizionale e noto in tutto il mondo, in cui vengono analizzati i principali sviluppi scientifici e tecnologici e i loro effetti sul futuro delle Istituzioni, delle imprese e della società civile. Capi di Stato e di Governo, massimi rappresentanti dell’Unione Europea, premi Nobel, imprenditori, manager ed esperti internazionali si
riuniscono a Villa d’Este per confrontarsi su temi di economia globale e geopolitica.
“Present and future scenario for competitive strategies” is the subject of the Forum organised
by The European House – Ambrosetti, at Villa d’Este, Cernobbio (Como), from 3rd to 5th
September. Heads of State and of Government, Nobel prize-winners, entrepreneurs, managers
and international experts meet to discuss global economic issues, analysing the main scientific
and technological goals and their effects on the future of institutions, enterprises and society.
[www.ambrosetti.eu]
Pannelli solari e fotovoltaici ma
anche soluzioni energetiche e
ambientali a biomassa, biogas,
idroelettriche e geotermiche.
Tutte le novità tecnologiche
nel campo delle rinnovabili
a KlimaEnergy, l’esposizione
fieristica di Bolzano dal 23 al
25 settembre con 170 aziende
partecipanti.
Technological innovations for
renewable energy on show
at Bolzano from 23rd to 25th
September.
[www.klima-energy.it]
E-commerce
artigianale
Si chiama Etsy la rivoluzione
popolare dell’E-commerce. Con
oltre 724 milioni di visitatori al
mese, lancia la sfida ai colossi
Ebay e Amazon proponendo
oggetti di artigianato
indipendente.
The new star of E-commerce,
Etsy challenges Ebay and
Amazon by launching
independent handicraft products.
[www.etsy.com]
Octo, la
pattumiera
ecologica
SCAMBI
Oriente e Occidente in fiera
Bari ponte tra l’Europa e l’Est con la Fiera del Levante (11-19 settembre). Punto di incontro
tra domanda e offerta, muove circa 2000 espositori e oltre 1 milione di visitatori ogni anno.
Per parlare di cultura, economia e prospettive future dei mercati mediterranei, dei Balcani
e del Medio Oriente. In mostra diverse aree merceologiche, dall’edilizia all’agroalimentare,
dall’artigianato internazionale ai servizi per le imprese e le famiglie, dalle abitazioni alle automobili. Al quartiere fieristico anche incontri commerciali, convegni e spettacoli.
From 11th to 19th September at Bari, the Fiera del Levante: economy and future of the
markets of Mediterranean Europe, the Balkans and the Middle East.
[www.fieradellevante.it]
94
SET2010
Eco-friendly ed elegante in
cartone ondulato. Ideale per
gli uffici, Octo è la pattumiera
ottagonale personalizzabile
realizzata da Sabox, azienda
leader nel settore delle
soluzioni ecologiche, con
materiale riciclato dalla raccolta
differenziata.
Octo is the eco-friendly office
dustbin featuring an elegant design
and customisable printing in
recyclable corrugated cardboard.
[www.saboxgreen.it]
F
AGENDA//1
ashion
Vite private
Prima di immergersi tra le novità
delle sfilate milanesi, fino al
12 settembre, Erwin Olaf porta
in scena allo spazio Forma di
Milano la donna nella propria
dimensione privata. L’interno
delle case, i colloqui silenziosi,
gli sguardi e le atmosfere ispirate
agli anni Cinquanta vengono
raccontati tramite le immagini da
studio del genio olandese.
The woman in her private
dimension is on show at Spazio
Forma in Milan. The photographer
Erwin Olaf, narrates conversations
and looks in Fifties’ atmospheres.
[www.formafoto.it]
AGENDA//2
NUOVI TREND//1
Joyeux anniversaire
Chanel
Tanti auguri Joues Contraste! Per i 30 anni del
prodotto-icona di Chanel nascono 3 nuove e
audaci nuance a
edizione limitata.
Pink Explosion, Rose
Temptation e Plum
Attraction, illuminate
da micro-frammenti
di madreperla che
sublimano il colorito
per un risultato
maquillage effetto
“bonne mine”.
Three new and daring
nuances for celebrating
the 30th anniversary
of Joues Contraste, an
indispensable Chanel
make-up for women.
[www.chanel.com]
Top 5 della settimana della moda
Per non perdersi nel fitto calendario di Milano Moda Donna (2228 settembre), i 5 must della settimana.
New Faces: largo ai nuovi talenti mercoledì 22 con Francesco
Scognamiglio, stilista di Lady Gaga.
Location: Milano va in scena con le 2 best seller Loggia dei
Mercanti e Palazzo Clerici.
Eventi: sfilata sotto il cielo di Piazza Duomo venerdì 24
con C’ n’ c’ Costume National.
Grandi ritorni: dopo otto anni di assenza dalle passerelle
milanesi Dolce & Gabbana tornano il 23 e il 26 settembre.
GDO del Lusso: domenica 26, serata dedicata a Burt Tansky, AD
della Neiman Marcus, catena d’alta moda dal 1907.
The 5 musts of Milano Moda (22nd-28th September).
Francesco Scognamiglio, Loggia dei Mercati and Palazzo Clerici, the
fashion show of C’ n’ c’ Costume National at Piazza Duomo,
the return of Dolce & Gabbana, Burt Tansky of Neiman Marcus.
[ www.cameramoda.it]
A sinistra
Joues Contraste
€ 35
SET2010
97
F
ashion
NUOVI TREND//2
Black evergreen
Nuova vita per la pelle nera nelle collezioni Blumarine
A/I 2010-2011. Pronta a esaltare la femminilità dark
con mini-abiti aderenti e leggeri, e a miscelare animo
sexy e bon-ton classico con tailleur impreziositi
da profili dorati. Ispirazioni western per le gonne a
frange, perché la pelle nera non è solo rock style.
Winter proposes a new way of wearing black leather.
Clinging mini-dresses, classical suits and westerninspired skirts are reinvented.
NUOVI TREND//3
Un gelido inverno
Cappotti di maglia fatti a mano, avvolgenti maglioni con
disegni norvegesi, tute da sci. D&G reinventa la lana e
si prepara per un gelido inverno. La nuova collezione
uomo-donna è pensata per i weekend ad alta quota
senza rinunciare allo stile. Perfetta per le coccole in
chalet, le piste da sci, lo shopping, gli aperitivi e le
feste notturne sulla neve. Non solo montagna, per la
collezione più cool dell’inverno, che mixa lana, mini abiti
in chiffon e blu jeans.
D&G launches the coolest collection of winter. Among
sweaters with Norwegian designs and woollen tracksuits,
one rediscovers the desire to play and seduce on the
snow and in town.
[www.dolcegabbana.it]
98
SET2010
IL CONSIGLIO DEL MESE
Cosa
farebbe
Audrey?
Q
uasi un diario in prima
persona che raccoglie
materiale inedito, aneddoti,
testimonianze e consigli di
ogni sorta: dallo yoga alla dieta, dai
trucchi di bellezza alla cura della casa,
dalle tecniche di seduzione all’amicizia.
Cosa farebbe Audrey? (ed. Sonzogno
€ 14,45) è dedicato a quelle “eterne
ragazze” che vorrebbero assomigliare
alla indimenticabile protagonista di
Colazione da Tiffany.
If you want to choose with style just ask:
“What would Audrey do?” (Cosa farebbe
Audrey? published by Sonzogno € 14.45).
A compendium for those “eternal girls”
who wish to resemble the unforgettable
protagonist of Breakfast at Tiffany’s.
[www.sonzogno.it]
SPECIALE RIENTRO//2
A passo fiero
e con sorriso
sulle labbra
In ufficio torna il mocassino,
ma solo con il tacco alto e
spesso. Tante versioni diverse
per le nuove business women:
bicolor, di camoscio, in suède
e in vernice. L’importante è non
cadere troppo nello stile classico,
azzardando nuovi abbinamenti
con leggins e calze colorati.
At work wearing moccasins
teamed up with heels and
leggings and colourful
stockings to combine
fashion and hard
work.
SPECIALE RIENTRO//1
Ri-scappo
dalla città
Prima di immergersi
nel tran-tran quotidiano,
un’ultima fuga d’estate
in un mondo di profumi.
Alla stazione Leopolda di Firenze,
dal 10 al 12 settembre,
riapre il salone-evento di Pitti
Immagine Fragranze: in scena
essenze esclusive,
prodotti per la cura del corpo,
specialità cosmetiche e accessori.
Pitti Immagine Fragranze, the
showroom-event has reopened at
the Leopolda Station in Florence. A
world of perfumes and well-being
for a late summer escape.
[www.pittimmagine.com]
SPECIALE RIENTRO//3
A scuola
con sport
I
n classe si torna con grinta.
Freddy accompagna le nuove
generazioni con fantasia e ironia. Ballerine che sembrano farfalle e zainetti con ricami per le
bambine, street style per i maschietti. Praticità e comfort per
le avventure quotidiane dei nuovi
Tom Sawyer.
Back to school with sport. Dancers
that seem butterflies and streetstyle for children’s fashion
proposed by Freddy.
[www.freddy.it]
SET2010
99
G
usto
In viaggio con Vissani
Primi d’Italia
La pasta: indubbia regina della tavola è un must della cucina
italiana, prodotto di punta dei nostri menu apprezzato in tutto
il mondo. La cultura gastronomica del Belpaese abbraccia ottimi secondi piatti, infiniti contorni e straordinari dessert, ma
non può fare a meno di spaghetti, penne e rigatoni, riso, gnocchi e polenta. Se altrove possono occupare un ruolo secondario come contorno o accompagnamento a piatti centrali di carne o pesce, lungo lo Stivale è d’obbligo cenare con un primo
al pomodoro e basilico o aglio olio e peperoncino. Molte ricette, un tempo confinate nelle regioni d’origine, sono oggi diffuse
ovunque: come le tagliatelle al ragù, le lasagne e i tortellini tipici
dell’Emilia, o i ravioli e gli agnolotti originari del Piemonte. È pur
vero che alcuni primi sono ancora legati al territorio: per
assaggiare ottimi ravioli o tortelloni di zucca tappa obbligata in Emilia Romagna, per la minestra di riso e piselli, detta “risi e bisi”,
in Veneto. In Valtellina si preparano invece i pizzoccheri, una pasta
fatta in casa con farina di grano
saraceno e condita con burro,
formaggio e verdure. Mentre il
Trentino è la terra dei canederli, grossi gnocchi di pane
raffermo insaporito con
speck, formaggio o verdure, serviti in brodo o anche asciutti. In Umbria e
Toscana spopolano i pici,
anche detti strangozzi o strozzapreti: il nome cambia a seconda della zona, ma la pasta è sempre bianca senza uova, preparata come si faceva una volta solo con acqua e farina e condita con pomodoro, carne o funghi. Pezzo forte del Lazio, oltre ai
bucatini all’amatriciana e le penne all’arrabbiata, sono gli gnocchi alla romana, deliziosi dischi di latte e semolino riccamente conditi e poi ripassati al forno. In Abruzzo sopravvive la tradizione dei “maccheroni alla chitarra”, realizzati con l’apposito
utensile da assaporare con il sugo di castrato d’agnello o con
i peperoni. In Valle d’Aosta si va per le zuppe gustose a base
di cavolo e fontina, di cipolla o di mandorle, in Liguria invece
per il miglior pesto italiano. Autentiche le orecchiette in Puglia
e le làgane in Calabria, larghe tagliatelle di origine etrusca insaporite con ceci o fagioli. Piatto di benvenuto in Sicilia la pasta con le sarde o il
primo con melanzane e ricotta grattugiata, mentre in Sardegna si va per
i malloreddus, minuscoli gnocchi rigati di semola di grano
duro e zafferano. Specialità per ogni palato riunite a
Foligno, nella Valle Umbra, per il festival “Primi d’Italia”, che dal 23
al 26 settembre ospita
gli chef più famosi e i
migliori primi piatti del
nostro Paese.
SET2010
101
G
usto
Viaggio
nei villaggi del gusto
A Foligno dal 23 al 26 settembre, all’interno di suggestive cantine medioevali del centro storico, i “villaggi del gusto”
sono tanti e tutti dedicati al piatto principe della tavola: il primo.
Il Villaggio Prima dei Primi è il
regno dell’happy hour, mentre
quello delle Ricette Creative è
dedicato ai buongustai più fantasiosi. Si può fare un salto nella taverna della polenta e del
riso, assaggiare gnocchi e tortellini ma anche prodotti senza
glutine, fino a scoprire un primo
d’eccellenza, novità assoluta di
quest’anno: “il piatto dell’Unità
d’Italia a tavola”, realizzato con
20 ingredienti regionali. Spazio ai bambini al “minifestival”,
dove i piccoli chef potranno divertirsi con tante attività dedicate al mondo dell’alimentazione. Porte aperte a riflessioni
di carattere culturale, sociale,
medico ed educativo: il festival
Primi d’Italia offre mostre, convegni, lezioni di cucina, galateo
ed economia domestica, incontri con i migliori chef ma anche
proiezioni
cinematografiche,
concerti, laboratori sensoriali,
presentazioni di libri e minisfilate di moda, sempre in compagnia di un buon piatto di pasta.
Pasta, the queen of the Italian tabletop,
is appreciated all over the world. Many
recipes, once confined to their regions
of origin, can now be found all over Italy.
These include tagliatelle in meat sauce,
lasagne and tortellini from Emilia, and
ravioli and agnolotti from Piemonte. For
gourmets, specialities come together for
the “Primi d’Italia” festival at Foligno, a
town in the Umbra Valley, which attracts
the most famous chefs and the best
pasta dishes in the whole of Italy from
23rd to 26th September.
[www.iprimiditalia.it]
LA RICETTA
Strangozzi al tartufo nero
Ingredienti
200 g di farina
100 g di farina di grano duro
100 g tartufo nero pregiato di Norcia
1 spicchio di aglio
1 acciuga sotto sale
olio extra vergine di oliva
Preparazione
Versare entrambi i tipi di farina a fontana sulla spianatoia e impastare
con acqua per ottenere una pasta soda e omogenea. Coprire l’impasto e lasciar riposare per circa un’ora. Stendere quindi la pasta su un
foglio di 2-3 millimetri di spessore lasciandola asciugare. Ricavare degli spaghettoni lunghi, separarli e poi cuocerli al dente in abbondante
acqua salata. In un tegame largo scaldare l’olio, l’aglio e l’acciuga dissalata a pezzetti, mescolando finché sarà completamente disciolta. Togliere l’aglio, unire i tartufi grattugiati o tritati, sale e pepe. Scolare gli
strangozzi, saltarli nella salsa e servire.
102
SET2010
H
Con “Back to School”
iPod touch in omaggio
i-tech
Studiare non è mai stato così conveniente. Fino al 7 settembre,
acquistando un personal computer Mac, Apple regala iPod
touch a studenti e insegnanti. Consolle interattiva e pc portatile, tutto in un
iPod.
Apple offer for students and teachers:
an iPod touch free with a purchase of
a Mac until 7th September.
[www.apple.com]
Pendrive bio
Vestire l’iPad
L’oggetto del momento cambia look a seconda delle esigenze, grazie alle nuove custodie Fruitshop: sobrio e versatile nella linea Simple in silicone, adatta anche in
spiaggia; più elegante nella versioneLeather, perfetta con giacca e cravatta.
The iPad boasts two new outfits by Fruitshop:
the elegant Leather, and the Simple case,
more casual in silicon.
[www.fruitshop.com.tw]
Tecnologia eco-friendly per l’innovativa pendrive usb di Emtec:
ottenuta dalla fermentazione di
amido di mais, biodegradabile
ma resistente come la plastica, in confezione interamente riciclabile.
Eco-responsible technology for
usb pendrives by Emtec, made
with corn starch and recyclable
packaging.
[www.ampletech.net]
Ultraleggeri,
notebook di ultima
generazione
L’era 3D
Il 3D entra in casa in soli 2 centimetri e mezzo. Il televisore del futuro si chiama LX9800 di LG: è il
più sottile al mondo con LED Full
HD, Wireless AV Link e funzionalità tridimensionale con occhiali
polarizzati.
Potenza, eleganza e mobilità assicurate con i nuovi notebook Samsung serie Q. Prestazioni di alto livello, design ricercato e libertà di movimento, per
una connettività a 360 gradi: i modelli Q530 e Q330 sono più sottili di uno
smartphone e ultraleggeri (2,3 e 1,9 kg), con masterizzatore DVD integrato, lettore di schede di memoria 3 in 1, porte USB e HDMI. Facili da trasportare e comodi per scrivere grazie alla tastiera a isola.
E in più, schermo HD LED, potenza e velocità di elaborazione dati adatta a editing fotografico, video in HD, brani digitali e giochi in 3D.
La batteria, a 6 celle, ha un’autonomia di 6 ore. Infine, lo Sleep-andCharge consente di ricaricare il lettore MP3 o il cellulare anche a computer spento.
All-round connectivity with the new Q530 and Q330
notebooks by Samsung: slimmer than a
smartphone and ultralight (2.3 and 1.9 kg),
with built-in DVD burner, HD LED
screen, USB ports and HDMI.
[www.samsung.it]
3D home TV becomes reality with
LX9800 by LG, high technology and
design of the future.
[www.lg.com]
SET2010
105
H
i-tech
Muoviti
con PlayStation Move
Con Move la PlayStation 3 è ancora più coinvolgente, grazie al nuovo sistema di controllo che garantisce livelli di precisione e realismo mai raggiunti da un videogioco. Compresi nel pacchetto il controller principale, quello secondario – che aggiunge interattività grazie alla levetta analogica e ai tasti direzionali – e la telecamera Eye, che rileva i
movimenti e registra video e foto per il proprio avatar on line. Dal 15 settembre, la sfida si fa avvincente e interattiva per videogiocatori di ogni età.
Videogame revolution with PlayStation 3 Move allowing the faithful reproduction of
players’ movements. In Italy from 15th September.
[www.playstation.com]
Appunti multimediali
Prendere appunti diventa più semplice
con la smartpen Livescribe Pulse di Naper Multimedia: la telecamera a infrarossi permette con un
semplice tocco di associare ad ogni singola parola una registrazione audio e di scaricare i dati direttamente su pc.
106
SET2010
Livescribe Pulse by Naper Multimedia records conversations and, thanks to the infrared camera, links
them with your notes, making them multimedial.
[www.napermultimedia.com]
www.he.sonypictures.it
I
GREEN ADDICT
nOut
All’insegna del verde gli
appuntamenti fieristici di settembre.
Design ispirato alle tematiche
ambientali al Macef, il Salone
internazionale della Casa (Milano,
9-12 settembre), dove gardening
e outdoor sono i veri protagonisti
della mostra “Ispirazione naturale Sinergie rinnovabili”.
Dedicati all’ambiente anche
due interi padiglioni di Abitare
il tempo, la fiera veronese
sull’arredamento d’interni dal 16
al 20 settembre. Green Invasion
e Green Frames trascinano
il visitatore in un mondo di
messaggi visivi, tattili ed estetici,
e prodotti “verdi” interpretati in
chiave creativa.
Focus on the environment at the
September furnishing fairs. Macef
(Milan, 9th-12th September) and
Abitare il tempo (Verona, 16th20th September) combine design
and architecture with the issue of
sustainable development.
[www.macef.it]
[www.abitareiltempo.com]
INCONTRIAMOCI SABATO
D
al 4 settembre, sabati d’architettura alla Biennale di Venezia,
con spazi di discussione e focus tematici a cura dei direttori
delle passate edizioni. Da non perdere l’appuntamento
dell’11 settembre con Paolo Portoghesi e il Postmoderno nella
mostra internazionale “La strada che attraversa l’oceano”. Occhi
puntati sulle nuove tendenze, sabato 25, con Hans Hollein in “X –
Everything is ArchiteXture”.
Architecture Saturdays, a cycle of meetings at the Biennial Exhibition
(Venice, 4th September-20th November). The directors of the previous
editions narrate the exhibitions of the past.
[www.labiennale.org]
UN PO’ DI PEPE
Se la giornata propone la solita minestra è possibile insaporirla con
accessori che danno gusto in cucina. Pratiche e colorate le nuove
linee per le spezie, che non dimenticano la tecnologia.
È il caso del macinapepe Square di Bodum (€ 69,90), che si attiva appena
viene inclinato sul piatto. Con un’anima di ceramica e un rivestimento soft touch
mixa anche sale e aromi.
To add flavour to the same old recipes, Bodum (€ 69,90) has created the Square batterypowered pepper grinder. Also perfect for mixing salt and spices.
[www.bodum.com]
SET2010
109
I
nOut
MAGIA
IN CUCINA
Finita l’estate, torna la voglia di giocare in
cucina. Tra i più vivaci produttori di articoli da
regalo e complementi d’arredo, Maiuguali
presenta la linea in silicone Happy Cook.
La cucina diventa allegra con ovetti timer
bicolor arancioni-rosa e giallo-verdi (€
5,40). Attenzione alle pietanze dal forno,
“agguantate” dal becco di un gallo o
dalle fauci di un coccodrillo (€ 6).
You can also play at home with the
Happy Cook line by Maiuguali.
Cooking becomes fun with egg
timers and glove-shaped animals.
[www.maiuguali.it]
ELEGANZA
BIANCA
I
n cucina, i grandi esperti di pentole puntano sul minimal. Primo fra tutti il
marchio Moneta, che
lancia la collezione Total White, bianca dentro e
fuori con un guizzo di acciaio inox. Una semplicità preziosa ed elegante per chi ama la buona tavola con un occhio al
design. Una serie non solo da usare, ma anche da esibire.
Absolute white for the Moneta brand. The new collection in Total White
ceramic combines elegance with practicality.
[www.moneta.it]
IN VACANZA
TUTTO L’ANNO
Per l’inverno i maestri del design pensano agli
eterni vacanzieri che vogliono portare un po’
di estate in città. Nascono tende che sembrano prati in fiore ed elettrodomestici dai colori dei
sorbetti alla frutta. E se è il mare ciò che manca di più, Calligaris inonda la casa con la linea
L’Eau.
The masters of design have created summer
fragrance furnishings for eternal holidaymakers.
Calligaris, for example. floods the home with L’Eau,
a sea-flavoured line.
[www.calligaris.it]
110
SET2010
TAPPE
DESIGN
DELL’ALTA
VELOCITÀ
Torino tiene a battesimo il primo locale
indiano ispirato alla new generation di
ristoranti londinesi, fedeli alle atmosfere
del Masala Zone di Soho. Al Karmacola
Restaurant gli ampi interni sono una
miscela di luci e colori dell’India, tonalità
pastello, suggestivi contrasti in acciaio
e pezzi originali. In sala niente statue:
solo qualche antico portale sverniciato e
carrettini street food decorati con polveri
multicolor.
On the Banks of the River Dora in Turin, the
first example in Italy of an Indian restaurant
inspired by the new London generation.
Cool & fashion, the Karmacola Restaurant
combines Indian tradition with lounge
atmospheres.
[www.karmacola.it]
SINGAPORE
SONGLINES
U
n reportage sulla trasformazione di Singapore da malconcio residuato postcoloniale in sfavillante laboratorio per le
più audaci sperimentazioni architettonico-urbanistiche.
Dopo le uscite italiane di Delirious New York e Junkspace, l’architetto olandese Rem Koolhaas presenta Singapore Songlines (Edizioni Quodlibet, € 18), 90 illustrazioni a colori per trovare l’ubi consistam della più artificiosa delle New Town d’Oriente.
A new work by the Dutch architect Rem Koolhaas. Singapore
Songlines (Edizioni Quodlibet, € 18) narrates the singular urban
development of the New Town of the East.
[www.quodlibet.it]
SET2010
111
FOCUS ON
IL TEAM DELLE FRECCE
AVVICINA L’ITALIA
La “metropolitana d’Italia” viaggia ad Alta Velocità lungo i 1000
chilometri di nuova rete da Torino a Salerno. Collegamenti frequenti e cadenzati e un sistema integrato nei nodi urbani a beneficio anche del trasporto regionale.
L’ETR 500 Frecciarossa unisce le grandi città servite dalla linea AV. Sessantotto treni al giorno tra Roma e Milano
Offerta AV |
collegate in 2 ore e 59 minuti, 2 ore e 45 tra Tiburtina e
Flotta | Stazioni | Sicurezza
Rogoredo. Trentasette minuti da Bologna a Firenze, 1
ora tra Torino e Milano, 1 ora e 45 da Milano a FirenMenu di bordo | News
ze. Trentacinque i servizi veloci tra il capoluogo lomPromozioni | FSNews Radio
bardo e Napoli, che si raggiunge a partire da 4 ore e
10. Poco più di 4 ore anche tra Torino e la Capitale, servite da 14 treni al giorno.
The Frecce team brings Italy closer together. The “Italian metro” travels
Il Frecciargento unisce Roma con i grandi cenat High Speed along 1,000 kilometres of new railway line from Turin to
tri del Nord-Est e del Sud. Ventisei al giorno da
Salerno. Frequent and regular connections and a system integrated with the
e per Venezia, di cui 2 AV Fast per Santa Luurban nodes also benefit regional transport.
cia che arrivano in 3 ore e mezza. Tra Verona
Frecciarossa Milan and Rome are just 2 hours 59 minutes away while Naples
e la Capitale si viaggia in 3 ore con 6 servizi
can be reached in 4 hours 10 minutes. It takes a little over 4 hours to travel
al giorno, 2 con prosecuzione su Brescia
between Turin and Rome, 37 minutes from Bologna to Florence, 1 hour between
e altrettanti per andare e tornare in giorTurin and Milan, 70 minutes between Rome and Naples, and 1 hour 45 minutes
nata da Bolzano. Verso sud, 10 collegafrom Milan to Florence.
menti in 3 ore e 59 diretti in Calabria
Frecciargento You can combine Rome with the great centers of the Northeast and
e in Puglia.
South. Venice is 3 and a half hours away, Verona just 3. Heading south, 10 high-speed
connections link Rome to Calabria and Apulia.
L’Italia si accorcia con le Frecce FS.
SET2010
115
SER VIZI A BORDO ON BOARD SER VICES
IN PRIMA CLASSE E BUSINESS
ON FIRST CLASS AND BUSINESS
Welcome drink
Welcome drinks
Snack dolce
Snacks
Quotidiano gratuito
Free newspapers
SALOTTINO
SICUREZZA SAFETY
PRIMA CLASSE
FIRST CLASS
SECONDA CLASSE
SECOND CLASS
PRIMA CLASSE FIRST CLASS
SECONDA CLASSE SECOND CLASS
Per tutti i passeggeri spazio per bagagli di grandi dimensioni.
For all passengers space for large luggage.
116
SET2010
SER VIZI A BORDO ON BOARD SER VICES
IN PRIMA CLASSE E BUSINESS
ON FIRST CLASS AND BUSINESS
Welcome drink
Welcome drinks
Snack dolce
Snacks
Quotidiano gratuito
Free newspapers
SALOTTINO
SICUREZZA SAFETY
PRIMA CLASSE
FIRST CLASS
SECONDA CLASSE
SECOND CLASS
PRIMA CLASSE FIRST CLASS
SECONDA CLASSE SECOND CLASS
Per tutti i passeggeri spazio per bagagli di grandi dimensioni, monitor LCD
touch screen nel vestibolo, monitor LCD e monitor a LED in ogni vettura.
For all passengers space for large luggage, LCD touch screen monitor in
every carriage.
SET2010
117
MILANO CENTRALE
Crocevia della nuova linea Alta Velocità e seconda stazione italiana
per grandezza e volume di traffico,
Milano Centrale accoglie 600 treni al giorno, due linee della metropolitana, il vicino Passante Ferroviario, i terminal di autobus e tram
urbani e le navette per gli aeroporti. Con 120 milioni di frequentatori all’anno, si trova in piazza Duca
d’Aosta, in pieno centro città. A
disposizione dei clienti 60mila mq
ristrutturati, di cui 30mila dedicati a servizi, shopping e ristoro,
rampe mobili e ascensori per l’accesso al piano binari. Un percorso pedonale interno collega piazza
Luigi di Savoia a piazza IV Novembre, mentre dalla Galleria delle
Carrozze si accede direttamente
alla metropolitana.
A city centre lounge Milan Central is
Italy’s number two railway station for
size and traffic volumes and handles
600 trains a day, two subway lines,
the Passante Ferroviario cross-town
light-railway, bus and tram terminals
and airport shuttle buses. Some 120
million travellers pass through each
year. The station is located in Piazza
Duca d’Aosta slap bang in the city
center. It boasts some 60,000 sqm of
commercial floor space, half of which
is dedicated to services, shopping
and dining. A sheltered walkway links
Piazza Luigi di Savoia with Piazza
IV Novembre, while you can hop on
the underground directly from the
Galleria delle Carrozze.
118
SET2010
Freccia Club
Assistenza clienti
Assistenza disabili
Biglietteria
Deposito
bagagli
ROMA TERMINI
Assistenza clienti
Sala d’attesa
Freccia Club
Biglietteria
Deposito
bagagli
Con 800 treni e 480mila frequentatori al giorno, Roma Termini ha
un ruolo di primissimo piano nel
sistema di trasporto cittadino, regionale, nazionale e internazionale. 225mila mq di servizi integrati, shopping e intermodalità
la rendono un centro nevralgico
della mobilità della Capitale e un
universo in continua espansione.
Collocata in centro città, tra piazza dei Cinquecento, via Marsala e
via Giovanni Giolitti, si sviluppa su
due livelli collegati da scale mobili e tapis roulant e offre biglietterie, informazioni turistiche, accesso diretto alla metropolitana
e ai terminal degli autobus urbani. In più, noleggio auto, caffetterie, ristoranti, negozi e spazi monumentali per impiegare l’attesa e
il tempo libero.
With 800 trains and 480,000
visitors daily, Rome’s Termini
Station plays a key role in public
transportation at regional,
national and international levels.
Its 225,000 sqm of integrated
services, shopping and journey
options make it Rome’s intermodal
travel hub and an ever-expanding
reference point. Located in the city
center, Termini is spread over two
floors connected by escalators and
moving walkways and hosts ticket
offices, tourist information booths,
direct access to the subway and
city bus terminals, car hire, cafés,
restaurants and shops.
SET2010
119
SICUREZZA
SUGGERIMENTI
PER UN VIAGGIO SICURO
a cura della Protezione Aziendale del Gruppo Ferrovie dello Stato
Le stazioni sono più di un luogo di passaggio, così come i treni sono più
di un semplice mezzo di trasporto. La sicurezza non è un prodotto, ma
un valore sociale: è impegno quotidiano di tutti gli operatori della Polfer
e del Gruppo FS, ed è comportamento attento da parte dei passeggeri.
COSA PUOI FARE TU
CONSIGLIO DELL’ESPERTO
DALLE FRECCE FS
UNA NUOVA TECNOLOGIA
PER LA TUA CASA
IN STAZIONE
Non perdere mai di vista il
bagaglio (se incustodito viene sottoposto a controlli di polizia)
Chiudi le borse tenendo separati denaro e documenti
Non accettare biglietti dagli
sconosciuti: acquistali solo utilizzando i canali di vendita ufficiali
Fai attenzione nei luoghi in
cui operano i borseggiatori (atrii,
biglietterie e aree self-service)
Non acquistare servizi e merci
da persone prive di regolare licenza
IN TRENO
Posiziona i bagagli sulla cappelliera sopra il tuo posto
Non lasciare incustoditi gli oggetti di valore e tieni con te il biglietto
Non acquistare merci da
venditori abusivi e non accettare
cibi o bevande da persone occasionalmente conosciute in viaggio
Per qualsiasi problema rivolgiti al personale in servizio
COSA FACCIAMO NOI
Il Gruppo FS ha scelto il cilindro meccatronico per
proteggere in modo efficace i nuovi treni AV da intrusioni non autorizzate, atti vandalici e manomissioni. Anche in casa, la soluzione contro gli intrusi
è usare una serratura appropriata: il cilindro meccatronico integra le migliori tecnologie meccaniche ed elettroniche garantendo un impianto di
chiusura intelligente, sicuro e flessibile. Permette,
con un’unica chiave non duplicabile e programmabile attraverso un semplice software, di aprire le serrature solo se l’utente risulta abilitato e
di modificare il sistema cilindro-chiavi in caso di
smarrimento, senza dover cambiare l’impianto.
120
SET2010
SECURITY
Abbiamo installato nelle principali stazioni sistemi di videosorveglianza e colonnine SOS.
Presenziamo stazioni e treni
con personale specializzato.
Abbiamo istituito un canale
telefonico diretto tra treno e Polfer per rapidi interventi delle Forze dell’Ordine su tutto il territorio
a contrasto degli illeciti.
Monitoriamo le transazioni
on line per impedire acquisti con
Carte di Credito frodate.
Lavoriamo H 24 insieme alla
Polizia Postale per prevenire gli
attacchi informatici.
Abbiamo intensificato il controllo dei biglietti (“no ticket no parti”).
Collaboriamo con Protezione
Civile e Ministero dell’Interno nelle situazioni di emergenza.
ATTENZIONE AI TRUCCHI
PIU’ USATI PER DERUBARE
Urtare la vittima
Utilizzare cartoni, giornali o indumenti per coprire il movimento delle mani durante il
borseggio
Provocare assembramento durante la salita e la discesa
dai treni
Sporcare di proposito la vittima per poi offrirle aiuto
Chiedere informazioni per distrarre la vittima
Raccontare storie commoventi per elemosinare denaro
Security is a constant commitment
of all the staff of Gruppo FS and
Polfer, the railway police. The main
stations, supervised by specialised
staff, are fitted with surveillance
systems and SOS columns. A
train-Polfer phone network makes
it possible to rapidly combat illegal
behaviour nationwide. On-line
ticket purchases are monitored in
collaboration with the Postal Police
in order to prevent IT fraud.
Safety also depends on the
attentive behaviour of passengers.
In stations: do not cross the
yellow line, use the subways, do
not cross the tracks, listen to the
announcements and watch the
information boards, do not get on
or off trains if there is no platform.
On trains: do not attempt to get on
or open the doors of a train while
it is moving, hold onto the relative
supports, do not lean against
the doors and do not stay in the
passages between one carriage
and another.
Group Ferrovie dello Stato
recommends contacting the
service staff and paying special
attention when purchasing
tickets, looking after luggage and
the possible presence of bag
snatchers and unlicensed sellers.
RISTORAZIONE
RISTORANTE
“PASTA RICCA”
€ 19,00
Primo piatto, Contorno, Frutta o Dessert - First course, Side dish, Fruit or Dessert
“BUONGUSTAIO”
€ 22,00
Secondo piatto, Contorno, Frutta o Dessert - Main course, Side dish, Fruit or Dessert
“COMPLETO”
€ 32,00
Primo piatto, Secondo piatto, Contorno, Frutta o Dessert - First course, Main course, Side dish, Fruit or Dessert
cartaBAR
Buongiorno
SfizioSalato
SfizioDolce
€
€
€
6,00
Croissant fresco, Succo di frutta,
Bevanda calda, Giornale
Fresh Croissant, Fruit juice, Hot drink, Newspaper
7,50
Sandwich fresco,
Bibita in lattina, Patatine
Fresh sandwich, Soft drink, Chips
piattiASSORTITI
Primi piatti - First courses
Secondi piatti con contorno - Main courses with side dish
Piatti Freddi - Cold dish
Insalatone - Salads
8,50
Sandwich fresco,
Fetta di Torta*, Bibita in lattina
Fresh sandwich, Slice of cake*, Soft drink
Il servizio a bordo delle Frecce FS è studiato per rispondere a tutte le esigenze di viaggio, di appetito e di
spesa. Per chi vuole fare un break di qualità, è sempre disponibile il servizio bar con le tradizionali bontà
di pasticceria e gli snack appetitosi. Poi i gustosi panini iFreschissimi, oppure i croissant appena sfornati e
le formule Buongiorno e Sfizio dolce o salato. Al bar è
un piacere gustare l’eccellenza del caffè espresso Illy.
Mentre in vettura ristorante è possibile scegliere tra diversi tipi di menu, oltre ai tradizionali piatti alla carta
accompagnati da vini di qualità.
€ 10,00
€ 15,00
€ 10,00
€ 8,00
iPANINI
Sandwich iFRESCHISSIMI
Tramezzino fantasia - Club sandwich
Pizza - Pizza
€ 4,00
€ 4,00
€ 3,00
cartaCAFFÈ
Caffè espresso - Espresso
Caffè decaffeinato - Decaffeinated coffee
Cappuccino
Latte macchiato - Milk and coffee
€
€
€
€
1,50
1,50
1,70
1,60
The AV catering Service on board the Frecce FS is
designed to meet all your travel needs, satisfying your
appetite at the right price. For those who want a break
without sacrifi cing quality, the bar service is available
throughout your journey. Alongside traditional delicious
pastries and fi lling snacks, it offers tasty sandwiches or
freshly baked croissants, Buongiorno combos and sweet
or savoury treats. At the bar too our excellent espresso
coffee is a pleasure to taste. In the restaurant car you
can take your pick from different kinds of set meals as
well as traditional dishes, accompanied by quality wines.
bevandeCALDE
Latte - Milk
The/Camomilla/Orzo - Tea/Camomille/Barley coffee
Cioccolata calda - Hot Chocolate
€ 1,50
€ 1,50
€ 1,70
snackSALATI
Biscotti salati - Salty biscuits gr100
Pringles/Cipster
€ 3,00
€ 2,00
snackDOLCI
Croissant
Fetta di torta* - Slice of cake*
Yogurt ml125 - Yoghurt ml125
Yogurt Minisnack - Minisnack Yoghurt
Macedonia - Fruit salad
Frutta fresca - Fresh fruit
Ringo/KitKat/Kinder Bueno
Biscotti dolci gr100/125 - Sweet biscuits gr100/125
Wafer Loacker
Barrette Fitness - Fitness bar
Caramelle o Chewing-gum
Barretta cioccolato - Chocolate bar
Frutta secca gr35 - Dry fruit
Tavoletta cioccolato - Chocolate tablet
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
1,50
4,00
1,50
2,50
5,00
3,20
1,50
2,60
1,30
1,40
2,50
1,60
2,00
2,00
leBEVANDE
Acqua minerale cl50 - Mineral water cl50
Bibita in lattina cl33 - Soft drink cl33
Succo di frutta cl20 - Fruit juice cl20
Birra Moretti cl33 - Moretti beer cl33
Birra Heineken cl33 - Heineken beer cl33
Vino rosso o bianco cl37,5 - Red or white wine cl37,5
€
€
€
€
€
€
1,60
2,80
3,00
3,50
4,00
9,00
madvertising.it
T&B ha scelto l’eccellenza di Illy
T&B has choosen the excellence of Illy
*il prodotto può essere surgelato in origine - the product could be frozen
T&B è un marchio della Compagnie des Wagons-Lits
SET2010
121
122
SET2010
FSNEWS RADIO
Ogni giorno, 24 ore su 24, notizie in tempo reale
sulla circolazione ferroviaria, aggiornamenti dall’Italia e dal mondo con i
GR Ansa Live e i grandi successi della musica italiana. Per collegarsi basta un click su www.fsnews.it, il quotidiano online del Gruppo Ferrovie
dello Stato. La prima web radio ferroviaria, diffusa nel circuito Freccia
Club, raggiungerà entro fine anno più di 500 stazioni italiane. FSNews
Radio è consigli per il weekend e interviste ai tanti amici del treno, dai
protagonisti dello spettacolo e della cultura ai campioni dello sport. A
settembre on air Enrico Ruggeri, Alessandro Mannarino e Sal Da Vinci.
Every day, round the clock, real time news on rail transport, updates
from Italy and the world with Ansa Live radio news programmes and
the greatest hits of Italian music. To connect, click on www.fsnews.it,
the online magazine of Group Ferrovie dello Stato. The first railway web
radio, broadcast in the Freccia Club circuit, will reach more than 500
Italian stations by the end of the year. FSNews Radio includes tips for the
weekend and interviews with many friends of the train, from entertainment
and cultural personalities to sports champions. Enrico Ruggeri, Alessandro
Mannarino and Sal Da Vinci will be on the air in September.
7 GIORNI CON...
Grandi protagonisti, a settembre, ai microfoni
di FSNews Radio. Insieme al maestro Mario
Monicelli, Enrico Ruggeri, Sal Da Vinci
e il cantautore Alessandro Mannarino
M. MONICELLI dal 6 al 10 settembre
(11 e 12 settembre replica integrale)
E. RUGGERI dal 13 al 17 settembre
(18 e 19 settembre replica integrale)
A. MANNARINO dal 20 al 24 settembre
(25 e 26 settembre replica integrale)
S. DA VINCI dal 27 settembre al 1 ottobre
(2 e 3 ottobre replica integrale)
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Max Gazzè | Mentre dormi
Sud Sound System | Bisogno d’amore
Vasco Rossi | Sto pensando a te
Nina Zilli | L’uomo che amava le donne
Litfiba | Sole nero
Malika Ayane | Satisfy my soul
Ligabue | Un colpo all’anima
Baustelle | Gli spietati
Carmen Consoli | ‘A finestra
Elisa | Anche se non trovi le parole
Tony Maiello | Come gli altri
G. Palma & B. feat. M. Fiona | Nuvole rosa
Airys feat. Club Dogo | Io ho te
Irene Fornaciari feat. I Nomadi | Il mondo piange
Mario Biondi | Be lonely
Pierdavide Carone | Di notte
Emma | Calore
Loredana Errore | Ragazza occhi cielo
Cesare Cremonini | Mondo
Neuma | Capita
I brani più trasmessi da FSNews Radio
A sinistra
Alessandro
Mannarino
Diretta
in compagnia di FSNews Radio
dalle 11 alle 12 esclusi sabato domenica e festivi
Che treno fa
le notizie sulla circolazione ferroviaria
dalle 7.10 alle 20.50
sabato e domenica dalle 14.30 alle 20.50 al punto 10’ 30’ 50’
InfoFlash
le news
dalle 7.10 alle 23.50 al punto 15’ 35’ 55’
GR Ansa Live
gli aggiornamenti Ansa
dalle 8 alle 23.40 al punto 00’ 20’ 40’
Coming Soon Radio
i trailers cinematografici
alle 9.30 | 12.30 | 17.30 | 21.30
Binario 11
news, commenti e anticipazioni
sul mondo dello sport
dal lunedì al venerdì alle 10.50 e 16:30
Gambero Rosso
il gusto viaggia in treno
alle 12.10 | 13.10 | 14.10 | 18.10 | 19.10 | 20.10
7 giorni con...
i vip in treno
dal lunedì al venerdì in diretta alle 16 e in replica alle 19.
Sabato e domenica replica integrale
Focus on
anteprime sui fatti del mondo FS
alle 8.30 | 10.30 | 14.30 | 20.30
Green Flash
il treno aiuta il pianeta - le news
lunedì, martedì, giovedì e venerdì alle 7.30 | 15.30 | 18.30 | 22.30
mercoledì alle 7.30 | 15.30 | 18.30
sabato alle 7.30 | 11.30 | 15.30 | 18.30 | 22.30
domenica alle 7.30 | 11.30 | 15.30 | 18.30
Correva l’Anno
i successi musicali di ieri
domenica dalle 22 alle 24
Jazz Night
il grande jazz su FSNews Radio
mercoledì dalle 22 alle 24
SET2010
123
AGENDA
PROMOZIONI E OFFERTE
Proposte low cost per viaggiare ad Alta Velocità a bordo di Frecciarossa e Frecciargento. L’andata e ritorno in giornata da e per qualsiasi destinazione costa 99 euro in seconda classe e 149 in prima. E grazie alle promozioni meno30 e meno15, sconti fino al 30%
sulle Frecce FS e su alcuni treni di media e lunga percorrenza. In più, con l’Offerta Familia, i bambini fino a 12 anni pagano la metà e gli adulti risparmiano il 20%. Mentre il carnet
elettronico da 10 ticket al prezzo di 8 vale per Frecciarossa, Frecciargento ed Eurostar City.
Low-cost proposal for High Speed travel on board Frecciarossa and Frecciargento trains. Day
return journeys to and from any destination cost 99 euros second class and 149 first. And
thanks to the meno30 and meno15 promotions, discounts of up to 30% on Frecce FS and on
some medium and long distance trains. Moreover, with the Family offer, children aged up to
12 pay half price and adults save 20%. While the 10-ticket electronic block for the price of 8
applies to Frecciarossa, Frecciargento and Eurostar City trains.
TRENO E AMBIENTE
BIGLIETTO
ECOLOGICO
Ai clienti FS un punto fedeltà per
ogni kg di anidride carbonica risparmiata all’ambiente scegliendo il treno. Per i possessori di fidelity card, i punti si aggiungono
a quelli guadagnati con l’acquisto di biglietti ferroviari per vincere ticket omaggio e altri premi.
SUI BINARI DEL DIVERTIMENTO
Per tutto il 2010 un ventaglio di offerte per giovani e famiglie sui treni della media e lunga percorrenza FS. Ingresso gratuito a Mirabilandia per bambini fino a 11 anni con ticket
Frecciarossa. A Gardaland, agevolazioni per i possessori di Carte fedeltà e riduzione del
15% per pernottamenti al Gardaland Hotel. Ancora sconti sul ticket d’ingresso per chi raggiunge Genova in treno per visitare il più grande acquario italiano, mentre chi preferisce il
mare o le città d’arte può scegliere tra due formule vantaggiose: viaggio gratis a chi si sposta in treno per una vacanza di almeno una settimana a Rimini e Riccione oppure sconto
del 10% sul soggiorno nel weekend. E poi biglietti gratuiti per musei e trasporto pubblico,
oltre a riduzioni nei ristoranti convenzionati, con l’offerta Più Firenze.
Throughout 2010, a range of offers for young people and families for medium and long
distance FS trains. Free entry to Mirabilandia for children aged up to 11. At Gardaland,
discounts for Fidelity Card holders and 15% discounts for nights at the Gardaland Hotel.
Discounts on entrance tickets for passengers travelling to Genoa to visit the largest aquarium
in Italy, while those who prefer the sea or art cities can choose between two advantageous
formulas: free train travel for people going on holiday for at least a week at Rimini and Riccione
or a 10% discount for a weekend stay. Free tickets for museums and public transport, as well
as reductions in some restaurants, with the Più Firenze offer.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.mirabilandia.it]
[www.gardaland.it]
[www.almareintreno.it]
[www.piufirenze.com ]
124
SET2010
ECOPASSENGER
Una nuova e facile applicazione
on line per confrontare il consumo di energia e le emissioni di
CO2 e gas di scarico tra i diversi
mezzi di trasporto. Su ferroviedellostato.it, inserendo i dettagli
del proprio viaggio nell’ecocomparatore, si può scoprire il minore impatto ambientale del treno rispetto all’auto o all’aereo.
BAGAGLIO FACILE
Il nuovo servizio dedicato ai clienti Frecciarossa e Frecciargento per spedire le valigie door to door a prezzi speciali. Viaggiare senza pesi non è mai stato così facile ed economico: con
costi a partire da 20 euro, i bagagli saranno ritirati dalla TNT
Express Italy e consegnati in 24-48 ore all’indirizzo indicato dal cliente in tutte le destinazioni AV. Il servizio è attivo
dal lunedì al venerdì, anche il sabato mattina nelle principali città. Prenotazioni al numero verde 800.923.924.
FS PER IL SOCIALE
Estate di solidarietà per il Gruppo Ferrovie dello Stato,
che in collaborazione con Enel Cuore ha inaugurato,
il 22 luglio, il nuovo Help Center di Pescara Train de
vie. Un centro polifunzionale per i senza fissa dimora
con il compito di avvicinare e ascoltare le persone in
difficoltà. Non solo Help Center tra gli impegni di FS
per l’inclusione sociale e la lotta al disagio, ma anche
Centri diurni e notturni e un punto di prima accoglienza per i rifugiati politici. Inaugurati a Roma, il 29 luglio,
i nuovi locali del Centro Pedro Arrupe che ospita ogni
anno, nelle strutture FS, famiglie di diversa nazionalità
in fuga dai Paesi di origine.
On 22nd July, Group Ferrovie dello Stato, in
collaboration with Enel Cuore, inaugurated the new Help
Center of Pescara Train de vie, a multi-purpose centre
for the homeless. The new rooms of the Pedro Arrupe
Centre, an FS building which every year houses families
of various nationalities escaping from their Countries of
origin, was inaugurated in Rome on 29th July.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.onds.it]
[www.enel.it]
[www.centroastalli.it]
A sinistra
La Cattedrale
di Noto
A new door-to-door luggage transport service for
Frecciarossa and Frecciargento customers at special
prices. Travelling luggage free has never been so
easy and cheap: with prices starting at 20 euros,
luggage will be collected by TNT Express Italy
and delivered in 24-48 hours to the customer’s
address in all HS destinations. The service is
operative from Monday to Friday, and also
Saturday morning in large cities. Bookings at
free-phone 800.923.924.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.tnt.it]
TRENITALIACARD: PUNTI FEDELTÀ
PER VINCERE PREMI E SERVIZI
Una speciale carta di credito che permette di raccogliere 4 punti premio per ogni euro speso nel circuito Mastercard. È riservata agli iscritti al
.
programma carte fedeltà di Trenitalia, Cartaviaggio o
Con i punti raccolti si vincono biglietti, premi e servizi.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.ucfin.it]
FREE PARKING
I clienti Frecciarossa e Frecciargento possono parcheggiare l’auto a
Roma Termini o a Milano Centrale a prezzi vantaggiosi. E una volta arrivati a destinazione, noleggiarne una con navigatore satellitare incluso.
Frecciarossa and Frecciargento customers can park their cars at Roma
Termini or Milano Centrale at advantageous prices. Once they reach their
destination, they can then hire one with satnav included.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.maggiore.it]
TRENI STORICI
Prosegue fino al 26 settembre il viaggio del Treno del Barocco attraverso l’itinerario culturale della linea Siracusa-Noto-Scicli-Modica-Ragusa. 112 chilometri nel cuore della Val di
Noto, tra Ionio e Mediterraneo, con visite guidate in pullman in ciascuna località. Domenica 12 settembre, appuntamento a Taranto per una giornata a bordo del Treno dell’Archeologia. Un’occasione per rivivere il fascino dei luoghi dello scontro tra romani e cartaginesi.
The Baroque Train will continue its cultural itinerary along the Syracuse-Noto-Scicli-ModicaRagusa line until 26th September. On Sunday, 12th September, appointment in Taranto for a
day on board the Archaeology Train.
[www.atsp.it]
SET2010
125
AGENDA
PER I CLIENTI
Acquisto biglietti e abbonamenti, informazioni su servizi e attività del Gruppo
FS dal portale www.ferroviedellostato.it.
Cambio di prenotazione ticketless, orari e
notizie sul traffico ferroviario, richieste di
rimborso e bonus chiamando il numero
199.89.20.21 (06 3000 per utenze non
abilitate verso i numeri 199) al costo di
9,91 cent al minuto senza scatto alla risposta da rete fissa.
Informazioni sui servizi AV, assistenza
Cartaviaggio e acquisto biglietti anche
all’892021 (+39 06 68475475 per chi
chiama dall’estero). Attivi tutti i giorni 24
ore su 24 i call center Trenitalia.
MOBILE
COMMERCE
E FATTURA
ON LINE
Successo estivo per il nuovo servizio di Ferrovie dello Stato che
permette di acquistare o cambiare il biglietto direttamente dal telefono cellulare, inclusi blackberry
e iPhone. Il software è scaricabile
da www.ferroviedellostato.it o da
mobile.trenitalia.com nella versione browser based. 80 mila click,
in meno di 3 mesi, per la fattura
on line, a disposizione dei clienti FS che acquistano via web. In
caso di smarrimento, il riepilogo
delle fatture è disponibile sul sito
nella propria area riservata.
A summer success for the Ferrovie
dello Stato new service allowing
customers to purchase or change
their tickets directly from their cell
phones, including Blackberries
and iPhones. The software can
be downloaded from www.
ferroviedellostato.it or from mobile.
trenitalia.com in the browser-based
version. 80,000 clicks, in less than
3 months, for the on-line invoice,
available for FS customers purchasing
via web. If customers lose their
invoices, a summary is available in
their reserved area on the site.
CARTE FEDELTÀ
Fino al 30 settembre, con Carun
taviaggio e
pieno di puntiviaggio per acquisti
alle Self Service Nazionali.
1000 punti extra saranno accreditati automaticamente ai titolari
delle due carte fedeltà semplicemente inserendo il proprio codice
personale nell’apposito campo al
momento dell’acquisto di biglietti
FS presso le emettitrici automatiche nazionali.
[www.ferroviedellostato.it]
FS NEI SOCIAL
NETWORK
Le Ferrovie dello Stato on line su
Youtube, il più grande network video del mondo. Racconti di viaggio in Frecciarossa, la storia della rete AV e i progetti delle nuove
stazioni in una sezione dedicata.
Le FS sbarcano anche su Twitter
con news, promozioni, curiosità
ed eventi, e su Flickr con le novità
tecnologiche e la storia delle ferrovie italiane.
[www.ferroviedellostato.it]
[www.youtube.com]
[www.twitter.com]
[www.flickr.com]
FERSERVIZI IMMOBILI
Ferservizi, per conto di Ferrovie dello Stato, RFI e Sistemi Urbani,
vende immobili di varie tipologie in tutta Italia. Il catalogo è on line su
ferroviedellostato.it, nella sezione “Opportunità di business/Immobili e Terreni FS”.
126
SET2010
LA POSTA
Spettabile Redazione,
sono uno dei tanti nuovi pendolari della tratta Milano-Bologna. Vi scrivo per segnalarvi l’importanza di
valorizzare la stazione di Milano Rogoredo per la sua
strategica posizione a sud, verso Bologna, Firenze e
Roma, importante per tutti i viaggiatori fuori Milano
o comunque lontani dalla stazione Centrale.
Delle Frecce che fermino nella stazione di Rogoredo
sarebbero un valore enorme per i viaggiatori, specialmente negli orari del mattino e della sera […].
Raffaele Izzo
Gentile Lettore,
grazie per aver scritto alla Freccia e per l’attenzione
riservata al magazine di bordo FS. La sua richiesta,
che abbiamo dovuto sintetizzare per evidenti ragioni di
spazio, ci dà la possibilità di approfondire il tema molto sentito del nodo di Milano. E lo facciamo partendo
da una buona notizia, che produrrà immediati benefici sia sul traffico AV che sui servizi a media e lunga
percorrenza: da settembre, una nuova coppia di treni
veloci Milano-Torino, con partenza alle 7.10 dal capoluogo lombardo e ritorno alle 15.10. In più, tutti i Frecciarossa della Torino-Roma fermeranno a Milano Rogoredo, oltre che a Porta Garibaldi. Questo significa, in
altre parole, che i servizi in 1 ora MI-TO aumenteranno da 16 a 18 e che ben 14 Frecciarossa in più fermeranno a Rogoredo. Una stazione che sarà sempre
più “strategica”, come lei stesso correttamente sottolinea. E non a caso è stata scelta, insieme a Roma Tiburtina, come terminal del servizio no stop in 2 ore e
45 minuti.
A pag. 10 di questo numero troverà informazioni dettagliate sull’offerta AV tra Milano e Torino in un ampio
servizio dedicato a MITO, il Festival internazionale che
unisce le due città Frecciarossa dal 3 al 24 settembre.
Inviate le vostre e-mail a
[email protected]
OROSCOPO
ARIETE
C’è un po’ di via vai
interiore alla fine di
quest’estate. Ma tenete
duro e preparatevi a un
buon cambio di stagione.
TORO
Mantenete un giusto
contegno di fronte ai piccoli
inconvenienti che potreste
incontrare. Sul lavoro
state seminando bene.
LEONE
Per molti, ma non per
tutti, riprendere con il tran
tran quotidiano non sarà
facile. Ma non fermatevi,
arriveranno giorni migliori.
GEMELLI
Siete già lanciati a tutta
velocità verso i vostri
obiettivi e non ci saranno
ostacoli che tengano,
sarete inarrestabili.
Foto e illustrazioni per questo numero
Archivio fotografico Ferrovie dello Stato,
Archivio fotografico MiBAC, Archivio fotografico
del Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco,
Dreamstime, Fotolia, MITO SettembreMusica,
Fondazione La Biennale di Venezia - ASAC,
Warner Independent Pictures - Lorey Sebastian
- Album, Keystone/France - Keystone,
Massimo Mastrorillo - LUZphoto - Venezia,
Camera Nazionale della Moda Italiana, Fiera
Milano Spa, Micam Shoevent, Gianni Berengo
Gardin, Gianluca Saragò, Fondazione Musica
per Roma, Erwin Olaf, Matteo Bottin, Cesare
Ciardini, Andrea Scuratti, Antonino Traina
Per le immagini pubblicate
si resta a disposizione degli aventi diritto
che non si siano potuti reperire.
Questo mese conferma
la svolta strepitosa che vi
vede protagonisti,
navigate col vento in poppa.
Piacevoli sorprese in amore.
ACQUARIO
Con l’avvicinarsi
dell’autunno qualche nuvola
oscura la vostra stella polare.
Attenti quindi
a non perdere la bussola.
IL MENSILE PER I VIAGGIATORI
DI FERROVIE DELLO STATO
Registrazione Tribunale di Roma
N° 284/97 del 16/5/97
SCORPIONE
Precisione ed efficienza
le parole d’ordine di questo
mese, mente e corpo
vivranno uno stato di grazia
che vi renderà irresistibili.
EDITORE
Anno II – Numero 8
Che ripresa dopo le vacanze!
Le stelle sono con voi,
non lasciatevi intimidire
da qualche giornata storta.
Pronti a partire?
BILANCIA
CAPRICORNO
Avete invertito le stagioni!
Dopo aver seminato a lungo
è arrivato il tempo della
raccolta, su tutti i fronti.
Datevi da fare!
CANCRO
Va bene l’alta velocità,
ma cercate di non esagerare.
Si prospetta un autunno
con qualche insidia.
L’amore vi sorride.
VERGINE
SAGITTARIO
L’estate già vi manca.
Vi sembra di viaggiare con
un bagaglio pesantissimo.
Ma questo non basterà
a fermare il vostro cammino!
a cura
di
Direzione Centrale Relazioni con i Media
e Redazione di Gruppo
Piazza della Croce Rossa, 1- 00161 Roma
Tel. 06 44105355
www.ferroviedellostato.it
Direttore Responsabile
Federico Fabretti
Capo Redattore
Claudia Frattini
In Redazione
Silvia Del Vecchio, Luigi Cipriani
Segreteria di Redazione
Francesca Ventre
Photo Editor
Vincenzo Tafuri
Contatti di Redazione
Tel. 06 44105298
[email protected]
Hanno collaborato a questo numero
Antonino Traina e Cecilia Morrico
PESCI
Sono giorni in altalena quelli
che vi aspettano, all’orizzonte
ci sono piacevoli cambiamenti.
Il vostro fascino
vi aiuterà non poco.
REALIZZAZIONE
E PROGETTO GRAFICO
Via A. Gramsci, 19 - 81031 Aversa (CE)
Tel. 081 8906734 - [email protected]
Coordinamento Tecnico
Antonio Nappa
Coordinamento Grafico
Massimiliano Santoli
Traduzioni
Asap Srl
CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ
Via Melzi d’Eril, 29
20154 Milano
Tel. 02 76318838
Fax 02 33601695
[email protected]
www.emotionaladv.it
Amministratore Delegato
Fabrizio Carlo Verdolin
Coordinamento
Raffaella Romanenghi
Segreteria di Direzione
Emanuela Bottanelli
128
SET2010