IT Istruzioni per l'uso Unità di comando e d’energia DCE 1500 Per favore leggere le istruzioni per l’uso prima di qualsiasi operazione! © Emhart Teknologies TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 D-35394 Gießen Tel.: +49 (0) 641 405 0 Fax.: +49 (0) 641 405-383 E-Mail: [email protected] Internet: www.emhart.eu Traduzione delle istruzioni per l'uso originali BTA DCE1500 01/IT/10 2 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Indice Indice 1 2 Informazioni................................................................................................................5 1.1 Informazioni relative alle istruzioni per l’uso ...................................................5 1.2 Limitazione di responsabilità...........................................................................5 1.3 Spiegazione dei simboli ..................................................................................6 1.4 Protezione del diritto d’autore .........................................................................7 1.5 Pezzi di ricambio.............................................................................................7 1.6 Garanzia .........................................................................................................8 1.7 Servizio ...........................................................................................................8 Sicurezza....................................................................................................................9 2.1 Responsabilità dell’esercente .........................................................................9 2.2 Personale specializzato ................................................................................10 Requisiti richiesti ................................................................................10 2.2.2 Non autorizzati ...................................................................................11 2.2.3 Istruzione............................................................................................11 2.3 Uso conforme alla normativa ........................................................................12 2.4 Equipaggiamento protettivo personale .........................................................13 2.5 Pericoli particolari .........................................................................................14 2.6 Dispositivi di sicurezza..................................................................................15 2.7 3 2.2.1 2.6.1 Protezione dell´operatore ...................................................................15 2.6.2 Interruzione di funzionamento ............................................................15 Sicurezza sul reset .......................................................................................16 Dati tecnici................................................................................................................17 3.1 Dati generali..................................................................................................17 3.2 Valori di allacciamento ..................................................................................17 3.3 Fusibili delle apparecchiature .......................................................................19 3.4 Disegno quotato............................................................................................21 3.5 Targhetta di modelli ......................................................................................22 4 Descrizione generale................................................................................................23 5 Allacciamento ed installazione .................................................................................24 5.1 5.2 Vista generale DCE 1500 .............................................................................24 5.1.1 Interruttore principale .........................................................................25 5.1.2 Interruttore a chiave “Funzionamento di manutenzione"....................25 5.1.3 “Fusibili“ LED......................................................................................25 5.1.4 Collegamento PC/Laptop RS232 .......................................................25 5.1.5 Collegamento pannello di comando ...................................................26 Vista lato interno DCE ..................................................................................27 5.2.1 Allacciamento sostentamento di voltaggio .........................................28 5.2.2 Allacciamento circuito di sicurezza X2 ...............................................28 5.2.3 Allacciamento linee di misura A1-X8 SF1 - A1-X12 SF5 ...................28 3 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Indice 5.2.4 Allacciamento linee di saldatura A1-X2 SF1 - A1-X6 SF5 ................. 29 5.2.5 Allacciamento linee di comando X3 SF1 - X7 SF5 ............................ 29 5.2.6 Allacciamento linea di massa A1-X1.................................................. 30 5.2.7 Allacciamento linea di misura di massa A1-X7 .................................. 30 5.2.8 Allacciamento interfaccia cliente X8 .................................................. 31 5.3 Schema di collegamento 1: DCE in funzionamento standard ...................... 32 5.4 Schema di collegamento 2: DCE 1500 con distributore SD 2 ...................... 33 5.5 Schema di collegamento 3: DCE 1500 con PKE.......................................... 34 6 Pannello di comando della DCE .............................................................................. 35 7 Trasformazione con Keypad di Touchpad ............................................................... 36 8 Istruzioni per la saldatura perni ................................................................................ 38 9 Messa in funzione del DCE 1500............................................................................. 39 10 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio.............................................................. 41 11 12 10.1 Istruzioni di sicurezza per il trasporto ........................................................... 41 10.2 Controllo trasporto ........................................................................................ 42 10.3 Trasporto ...................................................................................................... 42 10.4 Condizioni per il trasporto oltremare............................................................. 44 10.5 Imballaggio ................................................................................................... 45 10.6 Immagazzinaggio ......................................................................................... 45 Manutenzione e pulizia ............................................................................................ 46 11.1 Sicurezza...................................................................................................... 46 11.2 Piano di manutenzione e pulizia................................................................... 46 11.3 Pulizia della cartuccia del filtro ..................................................................... 47 Smaltimento ............................................................................................................. 48 Allegato: Dichiarazione di conformità 4 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Informazioni 1 Informazioni 1.1 Informazioni relative alle istruzioni per l’uso Queste Istruzioni per l’uso offrono importanti avvertenze per l’utilizzo dell’apparecchio. Il rispetto di tutte le istruzioni di sicurezza e di azioni da eseguire sono la premessa necessaria per lavorare in sicurezza. Inoltre, si devono rispettare tutte le norme antinfortunistiche valide sul posto e le normative generali di sicurezza valide per il campo d’impiego dell’apparecchio. Le istruzioni per l’uso devono essere lette accuratamente prima di iniziare ogni lavoro! Esse sono parte integrante del prodotto e devono essere conservate dal personale nelle dirette vicinanze dell’apparecchio, in modo da essere sempre accessibili. 1.2 Limitazione di responsabilità Tutti i dati e le avvertenze di queste Istruzioni per l’uso sono state redatte tenendo conto delle norme e normative vigenti, dello stato della tecnica e delle nostre conoscenze ed esperienze di lunga data. Il fabbricante non si assume responsabilità per danni dovuti a: Inosservanza delle Istruzioni per l’uso. Uso indebito. Impiego di personale non istruito. Trasformazioni fatte di propria iniziativa. Modifiche tecniche. Utilizzazione di pezzi di ricambio non autorizzati. Nel caso di versioni speciali, dell'utilizzo di ulteriori possibilità di ordinazione o in seguito alle più recenti modifiche tecniche, gli elementi effettivamente forniti possono differire dalle spiegazioni e dalle immagini qui riportate. Valgono gli obblighi concordati nel contratto di fornitura, le Condizioni Generali di Affari, le condizioni di consegna del costruttore e le disposizioni di legge valide al momento della stipula del contratto. Ci riserviamo di eseguire modifiche tecniche nel quadro del miglioramento delle proprietà d'uso e dello sviluppo del prodotto. 5 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Informazioni 1.3 Spiegazione dei simboli Avvertenza di allarme In questo manuale “Istruzioni per l’uso” Le avvertenze di allarme sono contrassegnate con simboli. Le avvertenze sono introdotte da “parole segnaletiche” che esprimono l’entità del pericolo. Rispettare in ogni caso le avvertenze, per evitare incidenti, danni alle persone ed alle cose. PERICOLO! … richiama l’attenzione su una situazione direttamente pericolosa, che può provocare morte o gravi ferimenti, se non viene evitata. AVVISO! … richiama l’attenzione su una situazione possibilmente pericolosa, che può provocare morte o gravi ferimenti, se non viene evitata. CAUTELA! … richiama l’attenzione su una situazione possibilmente pericolosa, che può provocare minimi o leggeri ferimenti, se non viene evitata. ! CAUTELA! … richiama l’attenzione su una situazione possibilmente pericolosa, che può provocare danni materiali, se non viene evitata. Suggerimenti e consigli AVVERTENZA! … evidenzia suggerimenti e consigli utili come anche informazioni per un funzionamento efficiente ed operazioni prive di intoppi. 6 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Informazioni Particolari istruzioni per la sicurezza Per richiamare l’attenzione su particolari pericoli, si utilizzano unitamente alle avvertenze di sicurezza, i seguenti simboli: PERICOLO! Pericolo di morte per via di corrente elettrica! … sottolinea situazioni pericolose per la vita a causa della corrente elettrica. In caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza, esiste il pericolo di gravi ferimento o di morte. I lavori da eseguire devono essere fatti solo da un elettricista specializzato. 1.4 Protezione del diritto d’autore Queste istruzioni per l'uso sono tutelate dalla normativa sui diritti d'autore e sono destinate esclusivamente a scopi interni. La cessione a terzi delle istruzioni per l'uso, la loro riproduzione di qualsiasi tipo e in qualsiasi forma - anche parziale -, nonché l'utilizzo e/o la comunicazione del loro contenuto non sono consentite senza autorizzazione scritta del costruttore, eccetto che per scopi interni. Contravvenzioni obbligano al risarcimento dei danni. Ci si riservano altri diritti. 1.5 Pezzi di ricambio AVVISO! Rischio per la sicurezza a causa di pezzi di ricambio sbagliati! Pezzi di ricambio sbagliati o difettosi possono pregiudicare la sicurezza e causare danni, errori di funzionamento o un guasto totale. Quindi: – Impiegare solo pezzi di ricambio originali del costruttore. Acquistare i pezzi di ricambio da un rivenditore autorizzato o direttamente dal costruttore. Per gli indirizzi si veda a pag. 2. 7 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Informazioni 1.6 Garanzia Per questo apparecchio, il periodo di garanzia nel caso di difetti di materiale o di fabbricazione è pari ad 1 anno dalla data di consegna. Sono esclusi danni causati da un uso improprio. La garanzia si estende alla sostituzione gratuita di pezzi costruttivi guasti. E’ esclusa una responsabilità per danni che ne consegue. Nel caso di tentativi di riparazioni non effettuati da personale specializzato ed istruito a questo scopo dal costruttore, oppure nel caso dell'uso di parti di ricambio non autorizzate da TUCKER, il diritto di garanzia decade. Se si presenta un difetto l'apparecchiatura va spedita al costruttore o ad una rappresentanza di TUCKER. L'assunzione di garanzia al di fuori della Repubblica Federale Tedesca viene effettuata dalla relativa rappresentanza locale di TUCKER in base alle condizioni vigenti e alle disposizioni legali. Il nostro servizio di assistenza clienti è a vostra disposizione per ulteriori informazioni sulle rappresentanze locali competenti. Per i dati di contatto si veda a pag. 2. 1.7 Servizio Il nostro Ufficio servizi è disponibile per supporto tecnico. Un responsabile è sempre disponibile per informazioni telefoniche, tramite fax e mail o tramite Internet, vedere indirizzo azienda alla pagina 2. Inoltre, i nostri dipendenti sono sempre interessati alle nuove informazioni che si ricavano durante l'uso e che potrebbero essere utili per il miglioramento dei nostri prodotti. 8 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2 Sicurezza Questo paragrafo offre un sommario di tutti gli aspetti importanti per la sicurezza, onde offrire al personale una protezione ottimale e garantire un funzionamento sicuro e senza intoppi. In caso d’inosservanza delle istruzioni e avvisi di sicurezza contenute in queste manuale, possono creare notevoli pericoli. 2.1 Responsabilità dell’esercente L’apparecchio viene impiegato in campo commerciale/industriale. L’esercente dell’apparecchio è soggetto quindi agli obblighi legali relativi alla sicurezza del lavoro. Oltre alle istruzioni per la sicurezza del lavoro in queste Istruzioni per l’uso, si devono rispettare le normative valide di sicurezza, prevenzione degli incidenti e protezione ambientale. Quindi in particolare vale: L’esercente deve informarsi delle normative in vigore per la protezione del lavoro e, con una valutazione del rischio accertare i pericoli supplementari, che risultano dalle speciali condizioni di lavoro sul luogo d’impiego. Questa valutazione deve essere messa in pratica in forma di Istruzioni per l’uso. Durante l'intera durata dell'impiego dell'apparecchio, l'utilizzatore deve controllare se le istruzioni d’uso da esso redatte corrispondono allo stato dei regolamenti, ed adeguarle se necessario. L'utilizzatore deve regolare e stabilire in modo chiaro le responsabilità per l'installazione, l'esercizio e la manutenzione. L'utilizzatore deve fare sì che tutti i dipendenti che maneggiano l'apparecchio abbiano letto e compreso queste istruzioni per l'uso. Inoltre deve offrire ad intervalli regolari corsi di formazione per il personale ed informare quest'ultimo sui pericoli. L’esercente deve mettere a disposizione del personale il necessario equipaggiamento protettivo. 9 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.2 Personale specializzato 2.2.1 Requisiti richiesti AVVISO! Pericolo di ferimenti in caso di qualifica insufficiente! Un uso indebito può provocare notevoli danni alle persone ed alle cose. Quindi: Far eseguire particolari lavori solo dalle persone indicate nei relativi capitoli di queste istruzioni. In caso di dubbio, rivolgersi ad esperti. Nelle Istruzioni per l’uso vengono definite le seguenti qualifiche per diversi campi di attività: Persona istruita È stata istruita dall’esercente per i compiti a lui affidati e dei possibili pericoli, in caso di comportamento indebito. Personale specializzato In base alla sua formazione specializzata, alle sue nozioni, alla sua esperienza e alla sua conoscenza delle disposizioni relative, è in grado di eseguire i lavori che gli vengono assegnati, di riconoscere autonomamente i possibili pericoli e di evitarli. Elettricista In base alla sua formazione specializzata, alle sue nozioni, alla sua esperienza e alla sua conoscenza delle norme relative è in grado di eseguire lavori agli impianti elettrici, di riconoscere autonomamente i possibili pericoli e di evitarli. L'elettricista è istruito per il luogo di lavoro particolare in cui agisce e conosce le norme e le disposizioni rilevanti. Come personale sono autorizzate solo persone da cui ci sia da attendersi che svolgano il loro lavoro con affidabilità. Non sono autorizzate persone la cui capacità di reazione è alterata, per es. a causa di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. 10 Nella selezione del personale rispettare le norme sull'età e la professione valide per il luogo d’impiego. Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.2.2 Non autorizzati AVVISO! Pericolo per i non autorizzati! Le persone non autorizzate, che non rispondono ai requisiti qui descritti, non conoscono i pericoli nella zona di lavoro. Quindi: Tenere lontane le persone non autorizzate dalla zona di lavoro. In caso di dubbio rivolgersi alla persona ed allontanarla dalla zona di lavoro. Interrompere le operazioni per tutto il tempo in cui persone non autorizzate si trovano nella zona di lavoro. 2.2.3 Istruzione Il personale deve essere istruito regolarmente. Per poter meglio seguire la cosa, lo svolgimento dell’istruzione dovrebbe essere protocollato. Data Nome Tipo di istruzione Istruzione fornita da Firma 11 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.3 Uso conforme alla normativa L’apparecchio è stato progettato esclusivamente per l’uso designato in questo manuale. L’unità di comando e d´energia DCE 1500 é prevista unicamente per saldare perni e dadi TUCKER con il procedimento di accensione ad arco interrotto. L'apparecchio è destinato solo all'impiego in locali chiusi. Dell'uso conforme fa parte anche l'osservanza di tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Ogni impiego che esuli da quello proprio o un uso differente dell'apparecchio vale come uso improprio e può generare situazioni pericolose. AVVISO! Pericolo a causa di uso improprio! Un uso improprio dell'apparecchio può generare situazioni pericolose. In particolare ci si deve astenere dai seguenti usi dell'apparecchio: Uso con altre unità di alimentazione di altri costruttori. Uso con teste o pistole di saldatura di altri costruttori. Impiego di perni non adatti. Impiego in ambienti a rischio di esplosione. Impiego in ambienti umidi. Sono esclusi diritti di qualunque tipo per danni causati da uso improprio. Solo l’osservanza delle indicazioni contenute nel cap. 5 “Allaccio ed installazione” garantisce un funzionamento del DCE 1500 esente da disturbi elettromagnetici! 12 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.4 Equipaggiamento protettivo personale Per il lavoro è necessario indossare equipaggiamento protettivo, per ridurre al minimo i pericoli per l’incolumità personale. L’equipaggiamento protettivo necessario per ciascun lavoro, deve essere sempre indossato durante il lavoro. Osservare i cartelli esistenti per l’equipaggiamento protettivo personale, nella zona di lavoro. Da indossare sempre: Da indossare sempre per tutti i lavori Occhiali protettivi Per proteggersi da pezzi e materiali che ”Volano“. Indumenti protettivi Sono indumenti da lavoro aderenti con bassa resistenza allo strappo, maniche strette e senza sporgenze. Servono soprattutto ad evitare di restare impigliati nelle parti mobili della macchina. Scarpe di sicurezza Proteggono da pezzi pesanti che cadono e dallo scivolamento su un fondo sdrucciolevole. 13 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.5 Pericoli particolari Nel paragrafo che segue vengono definiti i rischi residui che risultano dall’analisi del rischio. Osservare le avvertenze di sicurezza qui elencate e le avvertenze di allarme degli altri capitoli di queste istruzioni per l’uso, onde ridurre i pericoli per l’incolumità e situazioni pericolose. Corrente elettrica PERICOLO! Pericolo di morte a causa di corrente elettrica! Se si toccano parti che conducono corrente, esiste il rischio diretto di morte. Danneggiamento dell’isolamento o singoli gruppi costruttivi possono essere un rischio per la vita. Quindi: Prima di iniziare il lavoro controllare che tutte le linee di allacciamento dell´unità di comando e d’energia non siano danneggiate. In caso di danneggiamento dell’isolamento, staccare subito l’alimentazione di tensione e far procedere alla riparazione. Far eseguire i lavori sull’impianto elettrico solo da elettricisti specializzati. Per tutti i lavori sull’impianto elettrico staccare la tensione e verificare che sia veramente privo di tensione.. Non staccare o innestare alcun collegamento a spina che sta sotto tensione elettrica. Tenere le parti sotto tensione al riparo dall'umidità, perché possono generare un cortocircuito. Per le riparazioni e le messe a punto si deve spegnere l´interruttore principale dell´apparecchio e lo si deve staccare dalla rete elettrica. La porta dell´apparecchio può essere aperta con la chiave speciale due minuti dopo che l’unità di comando e d’energia DCE (interruttore principale su "0“) é stata spenta. A chi porta un by-pass non è permesso sostare nelle vicinanze d’impianti di saldatura di perni. 14 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.6 Dispositivi di sicurezza L’unità di comando e d’energia DCE è destinata per l’applicazione dentro l’installazione. Può essere integrata all’interno del controllo sicurezza del Cliente tramite il connettore “Circuito di sicurezza”. Se il DCE viene impiegato esclusivamente con alimentatori perni e pistole di saldatura perni, la spina di collegamento “Circuito di sicurezza“ deve essere adeguatamente bypassata dal personale specializzato dell´utente o dai tecnici dell´assistenza tecnica della TUCKER. Vedi anche istruzioni per l´uso modulo di sicurezza E485A/E487A“. 2.6.1 Protezione dell´operatore Il DCE 150 può essere integrato ad un canale o due (categoria 2 o 4), mediante il collegamento “Circuito di sicurezza” nel circuito di spegnimento d´emergenza del cliente, per poter spegnere con sicurezza il dispositivo di collegamento alla rete (di potenza) inclusi i componenti allacciati, in una situazione in cui la sicurezza è importante. Se dovesse venire emesso un segnale di spegnimento d´emergenza, il contattore principale nel DCE 1500 separa il gruppo di alimentazione e tutti gli apparecchi ad esso collegati dall´alimentazione di tensione. Operazioni di saldatura già iniziate vengono terminate. L’unità elettronica e il pannello di comando continuano ad essere alimentati con tensione. Finito lo stop di emergenza, dopo che il DCE 1500 viene riacceso, il tempo necessario fino a che esso sia nuovamente pronto a funzionare ha un ritardo di circa 40 secondi. 2.6.2 Interruzione di funzionamento Indipendentemente dall´integrazione dell´unità di comando e d´energia nel circuito di spegnimento d´emergenza specifico del cliente, l´utente può attivare una interruzione del funzionamento del DCE 1500 ad un canale o due (categoria 2 o 4) con adeguato cablaggio della spina di allacciamento “Circuito di sicurezza”. Per la “Protezione dell’operatore” l’alimentazione e la saldatura dei perni saranno fermate dopo che l’ultimo processo di saldatura è stato eseguito. Finita un´interruzione di esercizio, la centralina di comando e alimentazione di energia è pronta nuovamente a funzionare dopo breve tempo (circa 10 secondi). 15 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Sicurezza 2.7 Sicurezza sul reset AVVISO! Pericolo di vita per un reset non autorizzato! Quando si lavora in una zona pericolosa, c’è il rischio che la fornitura di energia si resetti senza autorizzazione. Questo significa che le persone dentro la zona di pericolo sono a rischio vita. Quindi: Considerare sempre le procedure per la sicurezza sul reset qui di seguito indicate. Interruttore assicurato con un fermo Il: …… alle ore: …….. NON RESETTARE Il reset può essere fatto solo da: ………………… dopo essersi accertati che non ci siano persone dentro la zona di pericolo Sicurezza sul reset 1. Interrompere la fornitura di corrente. 2. Se possibile, assicurare l’interruttore tramite un fermo di sicurezza. Preparare un cartello in accordo con la figura 1. Il cartello deve essere attaccato all’interruttore in modo che il reset possa essere eseguito solo dal personale indicato sul cartello. 3. Gli addetti nominati sul cartello devono possedere la chiave. 4. In caso non sia possibile assicurare l’interruttore con un fermo di sicurezza, per favore installare un cartello come indicato sulla figura 2. 5. A lavoro completato accertarsi che non ci siano persone nella zona di pericolo. 6. Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siamo installati e funzionanti. 7. Solo ora rimuovere il cartello. Figura 1 SPEGNERE Il: …… alle ore: …..… NON RESETTARE Il reset può essere fatto solo da: ………….. dopo essersi accertati che non ci siano persone dentro la zone di pericolo Figura 2 16 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici 3 Dati tecnici 3.1 Dati generali Dati Peso Larghezza Altezza Lunghezza circa. 90 kg circa. 570 mm circa. 1000 mm circa. 685 mm IP 23 conf. IEC529 Protetto contro intemperie fino Temperatura d’esercizio 15 - 40 °C -25 - 55 °C dallo 5 al 95 % Umidità relativa, no condensa Modo di funzionamento Posizione di funzionamento Visualizzazione display Dimensioni Grandezza caratteri 3.2 Unità Tipo di protezione: Protetto da oggetti fissi < 12 mm Temperatura di magazzino Compatibilità elettromagnetica Valore Automatico Perpendicolare 40x16 Moduli matrice a punti 0,4x0,4 mm 2,65x3,55 mm L’unità di comando e d’energia DCE1500 è stata provata sulla base della norma DIN EN 60 974-10 Valori di allacciamento Elettrico Dati Valore Unità Tensione di comando ± 10% 400/440/500 V AC Frequenza di rete ± 5% 50/60 Hz Tensione massima effettiva a vuoto 110,0 137,5 V con 400V V con 500V Durata massima d’interruzioni di tensioni di rete con I=1500A Tensione DC Corrente effettiva in uscita 55 130 5 ms V con 400V A 17 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici Elettrico Dati Campo corrente di saldatura Campo tempo di saldatura Valore I: 20-1500 A t: 36-160 ms Potenza massima in uscita Numero di saldature Unità PA: 80 KVA con 400V AC 60 min-1 con I= 750A, t= 30 ms 30 min-1 con I=1500A, t= 30 ms valori con 30°C di temperatura ambientale Tipo di regolazione Regolatore PI I: 10 A Campo di regolazione Parametri di saldatura Campo di regolazione Dati Valore Corrente di precondizione 20 A Tempo corrente di precondizione 30 ms Corrente di saldatura 100-1500 A Tempo di saldatura Risoluzione Unità 6-100 ms Is: 10 A Corrente di saldatura ts: 1 ms Tempo di saldatura Tempi di trasporto dei perni Intervalli Dati Tempo di carica Tempo di alimentazione Risoluzione 18 Valore Unità 0-1000 ms 300-2500 ms Tempo di carica tL: 50 ms Tempo di alimentazione tZ: 50 ms Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici 3.3 Fusibili delle apparecchiature PERICOLO! Fare attenzione che il quadro elettrico dell’armadio possa essere aperto solo da personale specializzato e lo stesso vale per la sostituzione di fusibili all’interno dell’apparecchio! Per evitare il pericolo di incidenti dovuti all´elettricità di pezzi il cui contatto è pericoloso, quando si sostituiscono fusibili guasti si deve rispettare assolutamente la sequenza di lavoro di seguito descritta. 1. Spegnere la DCE 1500 con l´interruttore principale! 2. Sfilare poi la spina di rete! 3. Aprire la porta con la chiave speciale. Fusibile dell’ armadio elettrico Fusibile Tensione nominale (V) Corrente nominale (A) Caratteristica di reazione NH F1 - F3 500 32 inerte DIAZED F4 - F6 500 2 inerte DIAZED F7 - F8 500 10 inerte AVVERTENZA! I fusibili guasti devono essere sostituiti di regola con fusibili dello stesso tipo e valori nominali identici. 19 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici I fusibili di protezione F1 – F5 qui di seguito descritti proteggno il DCE dal pericolo di danneggiamento da alta tensione. I fusibili di protezione sono situati sun pannello nella porta dell’armadio come qui di seguito indicato. Fusibile F5 attraverso il coperchio La tensione dei circuiti di corrente protetti è di 24V. Fusibili sulla platina de rete Fusibile Tensione nominale (V) Corrente nominale (A) Caratteristica di reazione 5x20 mm F1 250 1 semi-inerte 5x20 mm F2 250 1 semi-inerte 5x20 mm F3 250 1 inerte 5x20 mm F4 250 0,25 semi-inerte 5x20 mm F5 250 1 semi-inerte AVVERTENZA! I fusibili guasti vengono visualizzati dallo spegnersi del LED corrispondente. Essi devono essere sostituiti con fusibili identici. 20 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici 3.4 Disegno quotato 21 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Dati tecnici 3.5 Targhetta di modelli La targhetta d’identificazione si trova sul lato superiore dell'unità di comando e di energia, in basso a destra, e contiene le seguenti indicazioni: Fabbricante Numero dell'articolo Tensione di alimentazione e frequenza Nome del modello Numero di matricola Targhetta di modelli 22 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Descrizione generale 4 Descrizione generale Il DE 1500 è un’unità di controllo all´avanguardia, sviluppata dalla TUCKER per processi di saldatura ad arco interrotto. Può essere usata singolarmente o con più unità di saldatura. A seconda della versione della DCE 1500 si possono quindi collegare fino a cinque alimentatori di perni del tipo “SF“ o ”SFLM”, che alimentano ciascuno una testa di saldatura o una pistola di saldatura perni. Con un adeguato allacciamento è anche possibile il funzionamento di distribuzione con un distributore a 2 punti SD 2 o un distributore multiplo SD X, come anche l´impiego di un dispositivo di contrassegno cromatico per perni saldati difettosamente. Il nucleo dell’unità di comando e d´energia DCE è una sorgente di saldatura digitale che per via dell´elevata frequenza di funzionamento può intervenire nel processo di saldatura come elemento di tecnica di regolazione, anche con correnti di saldatura cortissime. Inoltre, insieme alla trasmissione lineare del motore a regolazione digitale degli utensili di saldatura TUCKER, si può influire anche sulla tensione dell´arco, dal punto di vista della tecnica di regolazione. Inoltre il DCE 1500 è in condizione di compensare brevi interruzioni di tensione di rete e oscillazioni della resistenza del circuito di saldatura e gli effetti della tensione dell´arco sulla corrente di saldatura, in tempo reale. L´integrazione di multiprocessori a 16 bit e processori di segnale digitali, come anche l´impiego conduttori a onda luminosa in plastica, garantiscono un accesso rapido ai singoli gruppi costruttivi e garantiscono un´elevata sicurezza di trasferimento dati. Con una memoria flash, l´intero software può essere scaricato direttamente dal PC/laptop nel DCE. Mediante un’interfaccia standard, i dati memorizzati nella DCE 1500 possono essere trasferiti ad un terminale centrale di un PC/Laptop. La possibilità di integrare in rete l´unità di comando ed alimentazione d´energia viene garantita da una interfaccia Ethernet. La comunicazione dell´unità di comando e alimentazione d´energia DCE con il comando esterno dei mezzi di funzionamento viene realizzata mediante una interfaccia cliente. Allo scopo si può disporre a scelta di interfacce parallele o seriali. La DCE 1500 è dotata di un dispositivo di sicurezza della categoria 2. La categoria 4 è disponibile come optional. 23 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5 Allacciamento ed installazione 5.1 Vista generale DCE 1500 Gli elementi di comando del DCE 1500 si trova sul terminale di comando (2), che può essere agganciato alla porta dell´apparecchio 5 6 7 8 4 DCE1500 Digitally Controlled Energy 9 1 2 3 24 Interruttore principale Pannello di comando Porta apparecchio 4 5 6 Interruttore a chiave Occhione di trasporto Fusibili LED 7 8 9 Interfaccia RS232 Connessione terminale Rullo di trasporto Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.1.1 Interruttore principale L’impianto e la sorgente di potenza possono essere accesi/spenti tramite l’interruttore principale. Nella versione standard, l’interruttore principale è situato in alto a sinistra sulla porta dell’armadio di comando. 5.1.2 Interruttore a chiave “Funzionamento di manutenzione" Il funzionamento di manutenzione viene autorizzato azionando l´interruttore a chiave “funzionamento di manutenzione“ e chiudendo il circuito di entrata E 10, esso viene avviato. (Vedi anche istruzioni per l´uso modulo di sicurezza E485A/E487A) 5.1.3 “Fusibili“ LED Il LED è acceso se i conduttori di fase L1, L2 e L3 sono allacciati correttamente alla DCE 1500 e i fusibili sulla scheda di rete nonché tutti i fusibili principali sono disponibili. 5.1.4 Collegamento PC/Laptop RS232 L´interfaccia seriale RS 232 serve all´input ed all´output dei dati memorizzati nell´unità di comando ed alimentazione energia DCE 1500 su un PC. Inoltre si possono caricare da un PC/laptop nella memoria flash di DCE nuove versioni del software operativo di DCE. I requisiti necessari di PC e software possono essere richiesti alla TUCKER. Per i dati di contatto si veda a pag. 2. 25 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.1.5 Collegamento pannello di comando A questo collegamento è possibile collegare il pannello di controllo all'unità di comando e d’energia. In questo modo sono possibili la programmazione e l'eliminazione degli errori ( Capitolo pannello di comando DCE). 26 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.2 Vista lato interno DCE Il DCE 1500, eccetto le interfaccia, è fornito con delle possibilità di allacciamento di seguito elencate, che possono essere configurate a seconda della configurazione dell’unità prescelta. 4 1 5 X8 6 A1 A1-X1 X3-SF1 X4-SF2 7 X5-SF3 X8-SF1 X9-SF2 X10SF3 X11SF4 X12SF5 2 X6-SF4 8 A1-X7 X7-SF5 3 1 2 3 4 X2-SF1 Linea alimentazione rete Linee di misura Linee di saldatura Circuito di sicurezza X3-SF2 X4-SF3 X5-SF4 5 6 7 8 X6-SF5 Interfaccia cliente Linea di massa Linee di comando Linee di misura terra 27 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.2.1 Allacciamento sostentamento di voltaggio Sostentamento di voltaggio L´alimentazione di tensione del DCE 1500 con tensioni uniformi e alternate deve essere preparata di regola dall´esercente dell´impianto di saldatura. In funzione della rete di corrente tri-fase la DCE 1500 può essere allacciata con spina CEE 32A alle seguenti tensioni alternate: AC 400V; 50/60Hz AC 440V; 50/60 Hz AC 500V; 50/60 Hz 5.2.2 Allacciamento circuito di sicurezza X2 Circuito di sicurezza La spina di allacciamento è compresa nella fornitura del DCE 1500 e serve ad alimentare la tensione da 24V per la relativa interfaccia usata dal cliente e per integrare il DCE 1500 in un circuito di spegnimento di sicurezza specifico del cliente (Protezione dell’operatore, interruzione di funzionamento). 5.2.3 Allacciamento linee di misura A1-X8 SF1 - A1-X12 SF5 A1-X8SF1 A1-X9SF2 A1-X10SF3 A1-X11SF4 A1-X12SF5 Le linee di misurazione devono essere allacciate ai serrafilo di polo "A1-X8 SF1" - "A1X12 SF5" del DCE 1500 ed ai corrispondenti alimentatori perni. Tramite le linee di misurazione viene trasmesso al DCE il potenziale misurato sull´utensile di saldatura della tensione dell´arco mediante l´alimentatore. Fare attenzione che le linee di misurazione non vengano sottoposte a sollecitazione da trazione, dato che i serrafilo di polo non dispongono di bloccaggio. 28 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.2.4 Allacciamento linee di saldatura A1-X2 SF1 - A1-X6 SF5 Le linee di saldatura devono essere collegate alle prese da "A1-X2 SF1" fino "A1-X6 SF5" della DCE 1500 ed agli alimentatori e bloccate con una rotazione destrorsa. AVVERTENZA! Le linee di saldatura devono essere installate possibilmente separatamente dalle linee di comando e linee di allaccio alla rete. In tal modo si possono evitare interferenze elettromagnetiche. 5.2.5 Allacciamento linee di comando X3 SF1 - X7 SF5 Allacciamento linee di comando La linea di comando contiene linee in rame per l´alimentazione di tensione di alimentatori nonché conduttori ad onde luminose per la trasmissione dei segnali Le prese di collegamento del DCE per la linea di comando devono essere occupate conformemente alla configurazione dell´apparecchio. Si devono differenziare i seguenti casi speciali: 29 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 1. Operazione standard con alimentatore perni e attrezzatura di saldatura Con i collegamenti definiti con X3 SF1 - X7 SF5 si possono allacciare fino a cinque alimentatori perni del tipo SF, SFLM o ETF, che alimentano ciascuno una pistola saldaperni (PLM/PK) con perni (vedi schema di collegamento 1), considerando che unicamente l´alimentatore ETF può far funzionare allo stesso modo convenzionalmente attrezzi di saldatura azionati LM e meccanici. 2. Operazione con distributore con un distributore a 2 punti SD2 L´alimentatore perni per il comando del distributore deve essere collegato ad una presa X3 SF1 (vedi schema di collegamento 2). L´alimentatore perni per l´alimentazione del secondo perno da saldare deve essere collegato alla presa X4 SF2 che si trova al di sotto. 3. Operazione con pistole di saldatura manuali Per il funzionamento con fino a cinque pistole di saldatura con carica manuale su un´unità di comando DCE 1500, serve una carcassa di collegamento della pistola PKE. La linea di comando del PKE di regola deve essere collegata alla presa di collegamento DCE "X3 SF 1" (vedi schema di collegamento 3). I restanti collegamenti delle linee di comando sono disponibili per usi standard. 5.2.6 Allacciamento linea di massa A1-X1 Linea di massa Per l´allacciamento della linea di massa alla spina di accoppiamento si installa il collegamento elettrico del DCE 1500 al pezzo. La linea di massa viene bloccata con una rotazione destrorsa. 5.2.7 Allacciamento linea di misura di massa A1-X7 Linea di misura di massa A1-X7 30 Premessa necessaria per un controllo automatico della saldatura e dell´ottimizzazione dei parametri risultante, ne è l´allacciamento della linea di misurazione di massa al pezzo e al serrafilo di polo rosso A1-X7 del DCE. Fare attenzione che la linea di misurazione di massa non venga sottoposta a sollecitazione da trazione, dato che il serrafilo di polo non dispone di bloccaggio. Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione 5.2.8 Allacciamento interfaccia cliente X8 Mediante l´interfaccia cliente nella saldatura automatica, la trasmissione del segnale viene realizzata con il comando esterno dei mezzi di funzionamento. L´interfaccia cliente è disponibile in tre diverse versioni: interfaccia parallela (24 ingressi e 24 uscite); allaccio X8. interfaccia seriale per collegamento al Profibus-DP. interfaccia seriale per collegamento allo Interbus-S. Interfaccia parallela X8 In tal modo possono essere scambiati i segnali di comando, i comandi di alimentazione e saldatura fra il DCE 1500 ed il comando cliente per trasmettere i relativi comandi all´alimentatore di perni (ETF) o alla testia di saldatura (SKK). X8 Nella saldatura manuale non si tiene conto dell´interfaccia per il comando esterno del cliente, dato che tutte le funzioni di comando vengono effettuate dal DCE 1500 e i comandi di saldatura impartiti dall´utente stesso. AVVERTENZA! Ulteriori interfacce su richiesta. Un responsabile è sempre disponibile per informazioni tramite telefono, fax e mail o tramite Internet, vedere indirizzo azienda alla pagina 2. La descrizione tecnica delle interfacce specifiche del cliente si trova nelle istruzioni “Interfacce cliente DCE“. AVVERTENZA! Per garantire lo scambio di segnale fra il DCE 1500 e il comando del cliente, l´esercente dell´impianto deve sempre mettere a disposizione l´alimentazione di tensione a 24 V dell´interfaccia. La configurazione specifica delle concessioni del DCE si trovano nelle illustrazioni che seguono (schema di collegamento 1, 2, 3). 31 Pacco di tubi flessibili ETF ETF 32 Pistola saldatrice DCE Pacco di tubi flessibili con linea di misura integrato Linea di massa con linea di misura integrato Testa saldatrice Linea di saldatura con linea di misura integrato Linea di ibrido Linea di saldatura Linea di ibrido Tubo flessibile di alimentazione 6 Bar 5.3 Tubo flessibile di alimentazione 6 Bar Alimentazione di rete 400/440/500V Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione Schema di collegamento 1: DCE in funzionamento standard SD2 6 Bar Testa saldatrice Linea di comando ETF Pacco di tubi flessibili alimentazione Tubo flessibile di Tubo fles.di alimentazione 6 Bar Linea di massa con linea di misura integrato Linea di ibrido Linea di saldatura con linea di misura integrato Linea di ibrido alimentazione Tubo flessibile di 6 Bar DCE Terminal TUCKER GmbH 5.4 ETF Alimentazione di rete 400/440/500V Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione Schema di collegamento 2: DCE 1500 con distributore SD 2 33 Linea di saldatura Linea di comando Linea di saldatura Linea di comando 34 Linea di massa con linea di misura integrato Linea di saldatura Linea di comando Linea di saldatura Linea di comando Linea di saldatura DCE Terminal Linea di ibrido Linea di saldatura con linea di misura integrato Linea di saldatura con linea di misura integrato Linea di saldatura con linea di misura integr. Linea di saldatura con linea di misura Linea di saldatura con linea di misura TUCKER GmbH 5.5 Linea di comando Alimentazione di rete 400/440/500V Parte posteriore PKE Unità di comando e d’energia DCE 1500 Allacciamento ed installazione Schema di collegamento 3: DCE 1500 con PKE Unità di comando e d’energia DCE 1500 Pannello di comando della DCE 6 Pannello di comando della DCE L’unità di comando e d´energia DCE 1500 può essere fornita opzionalmente con i seguenti dispositivi di comando. 1. Pannello di comando Keypad PQRS TUV WXYZ GHI JKL ABC 2. MNO DEF Pannello di comando Touchpad La descrizione dei terminali di comando può essere ricavata dalle rispettive istruzioni di programmazione. 35 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasformazione con Keypad di Touchpad 7 Trasformazione con Keypad di Touchpad In caso di retrofitting con il terminale di comando Touchpad occorre inoltre un apposito set con tutti i componenti necessari. Condizione: firmware ZCPU Nella ZCPU deve essere installata almeno la versione 1.08 del software. Qualora dovesse essere installata una versione precedente, essa deve essere aggiornata prima di utilizzare il nuovo apparecchio di comando. AVVERTENZA! Gli elementi dell'attrezzatura necessari per il nuovo terminale di comando devono essere concordati con il servizio assistenza clienti di TUCKER ed ordinati. Si devono osservare i seguenti punti 1. Sostituire il fusibile nel rivestimento DCE PERICOLO! Fare attenzione che il quadro elettrico dell’armadio può essere aperto solo da personale specializzato e lo stesso vale per la sostituzione di fusibili all’interno dell’apparecchio! Per evitare il pericolo di incidenti dovuti all´elettricità di pezzi il cui contatto è pericoloso, quando si sostituiscono fusibili guasti si deve rispettare assolutamente la sequenza di lavoro di seguito descritta. 1. Spegnere la DCE 1500 con l´interruttore principale! 2. Sfilare poi la spina di rete! 3. Aprire la porta con la chiave speciale. 36 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasformazione con Keypad di Touchpad Il fusibile F2 sulla scheda di alimentazione di tensione del DCE, montata sul lato interno della porta del DCE, viene sostituito con un fusibile 1A. La scritta 0,5A del fusibile F2 sulla scheda viene coperta un'etichetta adesiva con la scritta 1A. F2 2. Sostituire il telaio di supporto Il telaio del supporto può essere attaccato all’esterno della porta del DCE dove la griglia della tastiera è stata precentemente attaccata. 37 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Istruzioni per la saldatura perni 8 Istruzioni per la saldatura perni AVVERTENZA! La saldatura perni provoca carichi impulsivi della rete di tensione. L´allacciamento di apparecchi esterni alla stessa rete può provocare funzionamenti errati o disturbi del funzionamento di questi apparecchi. Osservazione: Per via della sorgente di potenza (tecnologia SMPS) impiegata nel DCE 1500, si deve prevedere un livello di disturbo HF maggiore. Per evitare disturbi di funzionamento di apparecchi collegati elettricamente e per escludere un influsso sul DCE da parte d’impianti esterni, si devono rispettare le normative di installazione TUCKER e le istruzioni che seguono. L´alimentazione di tensione della DCE 1500 con AC 400V, 440V o 500V dovrebbe essere messa a disposizione sempre da una rete di saldatura separata. L´esercente dell´impianto di saldatura dovrebbe fare attenzione che non ci siano possibili percorsi di corrente comuni con nessun altro procedimento di saldatura. Se su un pezzo devono essere utilizzati diversi procedimenti di saldatura, ci si deve accertare che essi non presentino alcun percorso comune della corrente di saldatura e nessun percorso comune di tensione di rete. In tal caso è possibile anche la saldatura parallela. Saldatura con accensione ad alta frequenza e saldatura a plasma devono essere fatte a distanza una dall´altra ed alimentate da un circuito di tensione separato. Fare attenzione ad un allacciamento a terra a bassa resistenza. Il circuito di saldatura dovrebbe avere con correnti di 1500 A una resistenza di R 8,7 m. AVVERTENZA! Per calcolare la lunghezza e la sezione permesse del circuito, è disponibile un software "File Excel". Per i dati di contatto si veda a pagina 2 Per non pregiudicare inutilmente la qualità della saldatura, si deve fare attenzione ad applicare la linea di massa simmetricamente sul pezzo. Il DCE 1500 deve essere collegato con una terra di protezione a bassa resistenza affinché le correnti dispersive che compaiono durante la saldatura possano defluire. 38 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Messa in funzione del DCE 1500 9 Messa in funzione del DCE 1500 AVVERTENZA! La messa in funzione è compito esclusivo di personale addetto all´assistenza tecnica, istruito ed autorizzato! Fare attenzione che il DCE 1500 venga installato su una superficie solida che permetta di aprire senza ostacoli la porta dell´apparecchio. Per lo scambio termico con l´ambiente circostante, si deve mantenere una distanza di almeno 2 m da fonti di calore fisse. CAUTELA! La tensione di funzionamento dell’unità di comando e d’energia deve coincidere con la tensione di rete della rete di saldatura separata. In caso di inosservanza non si possono escludere danneggiamenti della DCE 1500. Quindi: Prima dell’avviamento dell’impianto e la sorgente di potenza compare il dato sul tipo di lamiera ed il voltaggio del cliente. È opportuno rispettare la sequenza consigliata: 1. Configurare i connettori specifici del DCE in accordo come indicato al capitolo “Allaccio ed installazione”. 2. Collegare le componenti dell´apparecchio tenendo conto delle istruzioni d´uso specifiche per l´apparecchio. 3. Accendendo l’unità di comando, sul display viene visualizzato il tipo di apparecchio. 4. Dopo il menù principale che appare sul display spostarsi nel menù “Stato” e successivamente nel sottomenù “Sistemi” tramite le chiavi del cursore. 5. Verificare i dati della configurazione dell´apparecchio con le componenti collegate. 6. Se i dati non coincidono, si devono configurare nuovamente i collegamenti dell´apparecchio. 39 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Messa in funzione del DCE 1500 7. Nel caso di sovrapposizione dati si può uscire dal menù “Stato del sistema” premendo 2 volte il pulsante “ESC” e andando nel menù “Configurazione sistema” - “Parametri di sistema”. 8. Configurare il dispositivo di connessione delle uscite da 1 a 5 in accordo con le loro richieste. 9. Successivamente andare di nuovo nel menù principale schiacciando il pulsante “ESC” e richiamare il menù “Programmazione“. 10. I parametri relativi al programma di uscita nel sottomenù “Programmazione uscita saldatura” e i parametri di saldatura nel sottomenù “Programma di programmazione saldatura”. 11. A programmazione terminata uscire utilizzando “ENTER” e ritornare al menù principale premendo il pulsante “F2”. 12. Per verificare l´esattezza dei parametri programmati, si dovrebbero eseguire alcune saldature di prova. AVVERTENZA! La messa in funzione del DCE 1500 può avvenire solo dopo il corretto allacciamento della spina “Circuito di sicurezza”. La configurazione dello spinotto della spina si trova nel “Istruzioni per l´uso modulo di sicurezza E485A/E487A”. AVVERTENZA! Una programmazione manuale per DCE/ETF è disponibile è può essere richiesta in qualsiasi momento al nostro servizio di assistenza post vendita. Vedere indirizzo azienda alla pagina 2. 40 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio 10 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio AVVERTENZA! L'installazione e la prima messa in esercizio vengono eseguite esclusivamente da dipendenti del produttore o da persone da esso autorizzate. Può tuttavia accadere che, nel quadro dell'installazione e del successivo uso, la movimentazione dei colli venga affidata agli operatori o al personale di manutenzione dell'operatore. In questo caso rispettare assolutamente le avvertenze riportate qui di seguito. 10.1 Istruzioni di sicurezza per il trasporto AVVISO! Pericolo di morte a causa di carichi sospesi! Pericolo di morte nel sollevare carichi, a causa di pezzi che cadono o che ondeggiano in modo incontrollato. Quindi: Non passare mai sotto carichi sospesi. Rispettare le indicazioni relative ai punti di fissaggio previsti. Non eseguire il fissaggio su parti sporgenti della macchina o su occhioni di componenti annessi. Controllare che il dispositivo di fissaggio sia fissato in modo sicuro. Impiegare solo dispositivi di sollevamento consentiti e dispositivi di fissaggio con portata sufficiente. Non impiegare funi o cinghie strappate od usurate. Non appoggiare funi e cinghie su bordi e spigoli taglienti, non annodarle e non arrotolarle. 41 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio 10.2 Controllo trasporto Al momento del ricevimento controllare immediatamente la consegna per accertare che sia completa e non danneggiata nel trasporto. In caso di danni da trasporto visibili all’esterno, procedere come segue: Non accettare la consegna, o solo con riserva. Annotare l'entità dei danni sulla documentazione di trasporto o sulla bolla di accompagnamento dello spedizioniere. Presentare reclami. AVVERTENZA! Presentare reclamo per ogni difetto non appena viene rilevato. I diritti di risarcimento dei danni possono essere rivendicati solo entro i termini di reclamo vigenti. 10.3 Trasporto Trasporto di pallet con la gru I colli fissati su pallet possono essere trasportati con una gru alle seguenti condizioni: La gru e i dispositivi di sollevamento devono essere adatti per il peso dei colli. L'operatore deve essere qualificato alla manovra della gru. Fissaggio: 42 1. Fissare funi, cinghie o imbragature sul pallet secondo la figura corrispondente. 2. Controllare che i colli non vengano danneggiati dai dispositivi di fissaggio. Se necessario usare altri dispositivi di fissaggio. 3. Iniziare il trasporto. Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio Colli fissati su pallet possono essere trasportati con un carrello elevatore alle seguenti condizioni: Trasporto di pallet con il carrello elevatore Il carrello elevatore deve essere adatto per il peso delle unità di trasporto. Il conducente deve essere autorizzato alla guida del carrello elevatore. Fissaggio: 1. Portare il carrello elevatore con le forcelle tra o sotto gli appoggi del pallet. 2. Infilare le forcelle fino a quando non sporgono dal lato opposto. 3. Accertarsi che il pallet non possa ribaltarsi nel caso di baricentro eccentrico. 4. Sollevare il collo ed iniziare il trasporto. È previsto il seguente punto di fissaggio: Punti di fissaggio Fissaggio unità di comando e d’energia 1 Dopo il disimballo fissare l'unità di comando e d’energia con dispositivi di fissaggio adeguati (1) come illustrato nella figura. 43 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio 10.4 Condizioni per il trasporto oltremare AVVERTENZA! Per un ulteriore trasporto in paesi d’oltremare, si deve usare una cassa per trasporti marittimi con l’adeguato numero di sacchetti di disseccativo conf. DIN 55473! Per danni dovuti ad un trasporto non corretto, il fabbricante non si assume alcuna responsabilità. Il numero dei sacchetti di disseccativo è basato sulla grandezza della cassa di trasporto. Garantire che alla cassa di trasporto venga aggiunto un numero di sacchetti di disseccativo sufficiente. Fare attenzione all’indicazione dell’umidità dei sacchetti di disseccativo conf. DIN 55473. AVVERTENZA! L’involucro dei sacchetti dessiccanti può essere rimosso solo immediatamente prima dell’uso. Se si preleva un po’ alla volta, richiudere subito ermeticamente la confezione. L’apparecchio destinato alla spedizione deve essere confezionato con calotta di plastica che raggrinzisce e che deve essere saldata. L’apparecchio confezionato nella plastica deve essere messo nella cassa di trasporto e vi si devono aggiungere sufficienti sacchetti dessiccanti. Chiudere la cassa di trasporto. 44 Cassa di trasporto Numero dei sacchetti dessiccanti HZK 1, 2, 3, 4, 5, 6 6 HZK 7 4 HZK 8, 9, 10, 11 6 HZK 12, 13, 14 4 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Trasporto, imballaggio e immagazzinaggio 10.5 Imballaggio I singoli colli sono imballati in modo adeguato alle condizioni di trasporto previste. Per l'imballo sono stati usati esclusivamente materiali ecologici. L'imballo deve proteggere i singoli componenti da danni dovuti al trasporto, corrosione ed altri danni fino al montaggio. Per questo motivo non rovinare l'imballo e toglierlo solo poco prima del montaggio. Smaltimento dei materiali di imballo Smaltire i materiali di imballo in base alle disposizioni di legge vigenti e alle norme locali. CAUTELA! Danni all'ambiente a causa di smaltimento scorretto! I materiali di imballo sono preziose materie prime e in molti casi possono essere riutilizzati oppure elaborati in modo da essere riciclati. Quindi: Smaltire i materiali di imballo nel rispetto dell'ambiente. Rispettare le disposizioni di smaltimento locali vigenti. Se necessario incaricare un'impresa specializzata di effettuare lo smaltimento. 10.6 Immagazzinaggio Conservazione dei colli Conservare i colli alle seguenti condizioni: Non conservare all'aperto. Conservare in luogo asciutto e al riparo dalla polvere. Non esporre a sostanze aggressive. Proteggere dai raggi solari. Evitare vibrazioni meccaniche. Temperatura di immagazzinaggio: -25 sino +55 °C. Umidità relativa, no condensa: 5 sino 95 %. Nel caso di conservazione per periodi superiori ai 3 mesi controllare regolarmente lo stato generale dei componenti e dell'imballo. Se necessario riapplicare o rinnovare i materiali protettivi. AVVERTENZA! In determinati casi, sui colli si trovano delle indicazioni per la conservazione che esulano dai requisiti qui descritti, e che devono essere rispettate. 45 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Manutenzione e pulizia 11 Manutenzione e pulizia 11.1 Sicurezza Personale I lavori di manutenzione qui descritti, se non diversamente contrassegnati, possono essere eseguiti dall’operatore. Alcuni lavori di manutenzione devono essere eseguiti solo dal personale specializzato appositamente istruito. I lavori sull’impianto elettrico devono essere eseguiti di regola solo da elettricisti specializzati. Operazioni di manutenzione eseguite in modo improprio AVVISO! Pericolo di lesioni a causa di operazioni di manutenzione eseguite in modo improprio! Una manutenzione impropria può comportare gravi danni a persone e cose. Quindi: Prima di iniziare le operazioni assicurarsi uno spazio sufficiente per il montaggio. Se vengono rimossi dei componenti, prestare attenzione a rimontarli correttamente, a reinstallare tutti gli elementi di fissaggio e a rispettare le coppie di serraggio delle viti. 11.2 Piano di manutenzione e pulizia Nei paragrafi che seguono sono descritti i lavori di manutenzione, necessari per un funzionamento ottimale e senza intoppi. Se con controlli regolari si rileva un’usura elevata, gli intervalli di manutenzione necessari devono essere abbreviati, adeguatamente agli effettivi fenomeni di usura. Per le domande riguardanti i lavori di manutenzione e gli intervalli, mettersi in contatto con il fabbricante, vedi indirizzi assistenza a pagina 2. 46 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Manutenzione e pulizia Intervallo Lavori di manutenzione Va eseguito da Tutti i giorni Controllare che le tubazioni e i connettori di collegamento nonché le connessioni a spina non presentino danni meccanici, perdite o contatti difettosi. Operatore Ogni sei mesi Controllare il filtro introdotto per contaminazione Personale qualificato 11.3 Pulizia della cartuccia del filtro La procedura d`ispezione sarà conclusa dopo la sequenza delle seguenti operazioni: L´unità deve essere spenta dall`interruttore principale e bloccata dalla fornitura di potenza. Allentare le due viti M 6 (freccia) sul coperchio della sede d`apertura con un cacciavite intaglio a croce. Rimuovere il coperchio e le due viti. Rimuovere le spine dei connettori da tutti i conduttori di connessione. Azionato il pulsante si possono sfilare la copertura del filtro e la stuoia del filtro. Il filtro può essere pulito con aria compressa solo quando è presente poca sporcizia. Il filtro dovrebbe essere sostituito quando è eccessivamente sporco. Il riassemblamento è fatto seguendo le sequenze in senso inverso. Vista frontale della DCE senza porta Cartuccia del filtro M6 Coperchio del filtro M6 Pulsante Coperchio della sede d`apertura Numero dell`ordine cartuccia del filtro: M 070 441 47 Unità di comando e d’energia DCE 1500 Smaltimento 12 Smaltimento Nella misura in cui non siano stati presi accordi di ritiro o smaltimento, consegnare i componenti smontati affinché siano riciclati: ! Rottamare i metalli. Consegnare gli elementi in plastica ad un centro di raccolta per il riciclaggio. Smaltire i restanti componenti separatamente a seconda del materiale. CAUTELA! Danni all'ambiente a causa di smaltimento scorretto! Rottami elettrici, componenti elettronici, sostanze lubrificanti o altre sostanze ausiliarie sono considerate rifiuti speciali e come tali trattate, pertanto devono essere smaltite solo da aziende specializzate ed autorizzate! Le autorità comunali locali o aziende specializzate nello smaltimento forniscono informazioni su uno smaltimento nel rispetto dell'ambiente. 48 Traduzione della dichiarazione di incorporazione originale Dichiarazione di conformità secondo la Direttiva bassa tensione 2006/95/CE Allegato III B Documento n.: KFE DCE1500 02 Fabbricante: TUCKER GmbH Max-Eyth-Straße 1 35387 Gießen Germania Nome prodotto: DCE1500 Unità di comando e d’energia per saldatura perno ad arco allungato con ciclo abbreviato. Numero di serie: Anno di costruzione: Il costruttore dichiara che il prodotto summenzionato è conforme a tutte le normative applicabili della Direttiva "bassa tensione". Il sopra citato prodotto segue le disposizioni delle seguenti direttive CE: Numero: 2006/95/CE Direttiva bassa tensione 2004/108/CE EMV-Richtlinie Riferimenti delle direttive secondo le pubblicazioni nella Gazzetta ufficiale della Comunità Europea. Vengono applicate le seguenti norme armonizzate: EN 50 178 :1997 Apparecchiature elettroniche da utilizzare negli impianti di potenza EN 60 204-1:2006 Sicurezza del macchinario - Equipaggiamento elettrico delle macchine - Parte 1: Regole generali Gradi di protezione degli involucri (Codice IP) EN 60 529 :2000 EN 60 974-1:2005 EN 60 974-10:2007 Apparecchi di saldatura ad arco -- Parte 1: Sorgenti di corrente per saldatura Apparecchiatura per saldatura ad arco — Parte 10: Prescrizioni per la compatibilità elettromagnetica (EMC) Emesso da: Manfred Müller, Direttore Generale Luogo, data: Giessen, Firma obbligatoria legale: Questa dichiarazione certifica l’osservanza con le direttive nominate. Le istruzioni di sicurezza che riguardano l’informazione dei prodotti forniti devono essere seguite 1–1 Nota: