Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Istruzioni per il montaggio e l’assistenza 500 (Schem a fori mon MSD taggio) ComfoVar 300 / ComfoKon 300 1000 (Schema fori montaggio) Fase 1 Preparare lo schema dei fori. Le dimensioni variano in funzione della scelta del silenziatore MSD. Con MSD L: 900 = 500 x 1000 Con MSD L: 700 = 500 x 800 Fase 2 Avvitare le 4 viti nei fori già praticati con tasselli per la collocazione definitiva. Eventuali irregolarità della parete possono essere compensate con le viti. Fase 3 Montare dapprima il box, poi il silenziatore MSD. Il montaggio si conclude con il semplice assemblaggio dei due componenti. Servizio assistenza Aprendo il coperchio per la revisione si possono ruotare i manicotti e sostituire l’intera clappa. Manutenzione Durante la pulizia del sistema le clappe possono essere smontate in modo semplice e rapido. Pagina 1 / 3 · Stato 11/2013 Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Istruzioni per il montaggio e l’assistenza 1 Informazioni generali 1.1 Simboli utilizzati Le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, e che in caso di inosservanza possono comportare dei pericoli per le persone, sono contrassegnate con il simbolo seguente: PERICOLO! Funzionamento con tensione di rete pericolosa! La mancata osservanza può causare la morte, danni fisici gravi o danni alle cose. 1.2 Targhetta La targhetta è apposta sul dispositivo. Tipo Type ComfoVar 300 Numero di serie Serial number XXX XXX XXX Attacco Connection 1 AC 100-240V 50 / 60 Hz Potenza assorbita Power consumption 14 VA Data di produzione Date of manufacturing 09 / 2013 Regolazione dell’aria possibile Possible air regulation ≤ 300 m3/h Tipo di protezione Ingres Protection IP 20 Zehnder Group Svizzera SA Zugerstrasse 162, CH-8820 Wädenswil 2 Applicazione 2.1 Campo di applicazione Regolatore combinato per immissione e di aspirazione per l’impiego nella ventilazione controllata nelle abitazioni. 2.2 Uso conforme alla destinazione d’uso Zehnder ComfoVar 300 è stato costruito con tecniche all’avanguardia e nel rispetto delle norme tecniche di sicurezza riconosciute, ciononostante, in caso di utilizzo improprio o non conforme alla destinazione d’uso, possono insorgere pericoli per la salute e la vita dell’utilizzatore o di terzi, oppure derivare danneggiamenti ai dispositivi e ad altri valori materiali. ComfoVar 300 è concepito per la ventilazione e il ricambio d’aria di appartamenti, pertanto qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi non conforme alla destinazione d’uso! Il produttore/fornitore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni risultanti in tal senso. Il gestore si assume l’intero rischio. Per la progettazione e l’esecuzione occorre prestare particolare attenzione ai seguenti punti: non sono consentiti mezzi di apporto diversi da quelli descritti nelle istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione. I dispositivi non vanno utilizzati in aree a rischio di esplosione. Va garantita l’accessibilità dei dispositivi ai fini della manutenzione. Non utilizzare i dispositivi all’aperto. Le specifiche tecniche costituiscono il presupposto per l’utilizzo corretto. 3 Sicurezza Il presente documento contiene indicazioni fondamentali da rispettare per l’installazione e il funzionamento. Pertanto il montatore e il personale specializzato competente/ il gestore devono obbligatoriamente leggere le presenti istruzioni di montaggio prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione e tenerle costantemente a disposizione nel luogo d’impiego del dispositivo o dell’impianto. Sono da rispettare non solo le avvertenze di sicurezza generali riportate nel presente punto principale «Sicurezza», bensì anche le avvertenze di sicurezza specifiche inserite negli altri punti principali. 3.1 Pericoli causati dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può avere come conseguenza un pericolo per le persone nonché per l’ambiente e il dispositivo. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento danni. In dettaglio tale inosservanza può comportare ad esempio i seguenti pericoli: avaria a importanti funzioni del dispositivo pericolo per le persone dovuto a effetti elettrici e meccanici 3.2 Lavorare facendo attenzione alla sicurezza Vanno rispettate le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni di montaggio, le norme nazionali esistenti in materia di prevenzione degli infortuni, nonché le eventuali prescrizioni interne lavorative, operative e di sicurezza. 3.3 Avvertenze di sicurezza Il gestore deve accertarsi che il personale specializzato autorizzato e qualificato (due persone) effettui tutti i lavori di manutenzione, ispezione e montaggio, dopo essersi sufficientemente informato mediante studio approfondito delle istruzioni per l’uso. In linea di massima i lavori sul dispositivo vanno effettuati solo a dispositivo spento. Immediatamente dopo aver terminato i lavori vanno ricollocati o rimessi in funzione tutti i dispositivi di sicurezza e protezione. I ricambi originali e gli accessori autorizzati dal produttore servono ai fini della sicurezza. Trasformazioni o modifiche del dispositivo sono consentite unicamente previo accordo con il produttore. Pagina 2 / 3 · Stato 11/2013 Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300 Istruzioni per il montaggio e l’assistenza 4 Montaggio 4.1 Avvertenze di sicurezza generali Le seguenti avvertenze mirano alla sicurezza individuale del personale operatore, nonché alla sicurezza dei prodotti descritti e dei dispositivi a essi collegati. Staccare la tensione di alimentazione prima di effettuare lavori di montaggio o smontaggio. Controllare che tensione di rete del dispositivo e tensione di rete locale coincidano. I collegamenti elettrici devono essere coperti. Dopo il montaggio verificare che i collegamenti dei conduttori di terra funzionino a regola d’arte. Rispettare le prescrizioni in vigore in materia di prevenzione degli infortuni e di sicurezza per il caso di applicazione specifico. 4.2 Preparazione del montaggio Pericolo di lesioni dovuto a tensione di rete! Pericolo di lesioni su bordi e bavature. Effettuare trasporto e montaggio solo indossando dei guanti. Rimuovere l’imballaggio e la protezione per il trasporto appena prima di procedere all’installazione e nel luogo d’installazione stesso. Controllare immediatamente che il dispositivo non presenti danni dovuti al trasporto. Gli apparecchi devono essere montati a regola d’arte da due persone. Caricare i fissaggi unicamente con il peso proprio dei dispositivi. Fermare separatamente i componenti adiacenti. Verificare le sezioni di apertura dell’aria esterna/espulsione aria e che aria di mandata/aspirazione funzionino. Accessori di montaggio quali viti, rondelle e tasselli devono essere predisposti dal cliente. 4.3 Avvertenze per il cablaggio/collegamento elettrico Si prega di tener conto delle avvertenze di sicurezza menzionate in precedenza! Tensione di collegamento prescritta: 230 VAC / 50 Hz ComfoVar 300 viene cablato in stabilimento con la spina pronta per il collegamento alla rete. L’unità pulsante staccata fornita in dotazione deve essere cablata dal cliente seguendo lo schema elettrico corrispondente. Per i lavori sui componenti elettrotecnici occorre togliere corrente al dispositivo. Eventuali adeguamenti all’installazione elettrica devono essere effettuati da personale opportunamente addestrato. 4.4 Messa in funzione Controllare che il dispositivo non presenti impurità ed eventualmente pulirlo. Una volta terminato il cablaggio del dispositivo con successo, ricollocare lo sportello di revisione e fissarlo (unità di comando). Collegare il dispositivo di ventilazione alla tensione di rete e metterlo in funzione. 5 Uso 5.1 Indicazioni generali Vedere TS600 5.2 Regolazione a posteriori del flusso volumetrico Il flusso volumetrico è impostato in fabbrica. Qualora a causa di modifiche da parte dell’utente, ad esempio, fosse necessario predisporre flussi volumetrici diversi da quelli ordinati originariamente, tale regolazione è possibile anche in un secondo momento. Qualora risultassero necessari degli adeguamenti del flusso volumetrico, occorre prendere contatto con Zehnder Group Svizzera SA. 6 Manutenzione e riparazione 6.1 Pulizia A intervalli regolari è opportuno far controllare da personale specializzato che non vi siano impurità nell’intero impianto. Pulire il dispositivo a secco ove necessario. 6.2 Sostituzione di componenti Tutti i componenti tecnici possono essere sostituiti in caso di difetto. Zehnder Group Svizzera SA · Zugerstrasse 162 · 8820 Wädenswil · Svizzera T +41 43 833 20 20 · F +41 43 833 20 21 · [email protected] · www.zehnder-systems.ch Pagina 3 / 3 · Stato 11/2013