Istruzioni per il montaggio e l`assistenza

Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300
Istruzioni per il montaggio
e l’assistenza
500 (Schem
a fori mon
MSD
taggio)
ComfoVar 300 / ComfoKon 300
1000 (Schema fori montaggio)
Fase 1
Preparare lo schema dei fori. Le dimensioni variano in funzione
della scelta del silenziatore MSD.
Con MSD L: 900 = 500 x 1000
Con MSD L: 700 = 500 x 800
Fase 2
Avvitare le 4 viti nei fori già praticati con tasselli per la collocazione definitiva. Eventuali irregolarità della parete possono
essere compensate con le viti.
Fase 3
Montare dapprima il box, poi il silenziatore MSD.
Il montaggio si conclude con il semplice assemblaggio
dei due componenti.
Servizio assistenza
Aprendo il coperchio per la revisione si possono ruotare i
manicotti e sostituire l’intera clappa.
Manutenzione
Durante la pulizia del sistema le clappe possono essere
smontate in modo semplice e rapido.
Pagina 1 / 3 · Stato 11/2013
Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300
Istruzioni per il montaggio
e l’assistenza
1 Informazioni generali
1.1 Simboli utilizzati
Le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per
l’uso, e che in caso di inosservanza possono comportare dei pericoli per le persone, sono contrassegnate con il simbolo seguente:
PERICOLO!
Funzionamento con tensione di rete pericolosa!
La mancata osservanza può causare la morte,
danni fisici gravi o danni alle cose.
1.2 Targhetta
La targhetta è apposta sul dispositivo.
Tipo
Type
ComfoVar 300
Numero di serie
Serial number
XXX XXX XXX
Attacco
Connection
1 AC 100-240V
50 / 60 Hz
Potenza assorbita
Power consumption
14 VA
Data di produzione
Date of manufacturing
09 / 2013
Regolazione dell’aria possibile
Possible air regulation
≤ 300 m3/h
Tipo di protezione
Ingres Protection
IP 20
Zehnder Group Svizzera SA
Zugerstrasse 162, CH-8820 Wädenswil
2 Applicazione
2.1 Campo di applicazione
Regolatore combinato per immissione e di aspirazione per
l’impiego nella ventilazione controllata nelle abitazioni.
2.2 Uso conforme alla destinazione d’uso
Zehnder ComfoVar 300 è stato costruito con tecniche
all’avanguardia e nel rispetto delle norme tecniche di sicurezza
riconosciute, ciononostante, in caso di utilizzo improprio o non
conforme alla destinazione d’uso, possono insorgere pericoli
per la salute e la vita dell’utilizzatore o di terzi, oppure derivare
danneggiamenti ai dispositivi e ad altri valori materiali.
ComfoVar 300 è concepito per la ventilazione e il ricambio d’aria
di appartamenti, pertanto qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
non conforme alla destinazione d’uso! Il produttore/fornitore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni risultanti in tal
senso. Il gestore si assume l’intero rischio.
Per la progettazione e l’esecuzione occorre prestare particolare
attenzione ai seguenti punti:
non sono consentiti mezzi di apporto diversi da quelli descritti
nelle istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione.
I dispositivi non vanno utilizzati in aree a rischio di esplosione.
Va garantita l’accessibilità dei dispositivi ai fini della manutenzione.
Non utilizzare i dispositivi all’aperto.
Le specifiche tecniche costituiscono il presupposto per l’utilizzo
corretto.
3 Sicurezza
Il presente documento contiene indicazioni fondamentali da
rispettare per l’installazione e il funzionamento.
Pertanto il montatore e il personale specializzato competente/
il gestore devono obbligatoriamente leggere le presenti istruzioni
di montaggio prima di procedere al montaggio e alla messa in
funzione e tenerle costantemente a disposizione nel luogo
d’impiego del dispositivo o dell’impianto.
Sono da rispettare non solo le avvertenze di sicurezza generali
riportate nel presente punto principale «Sicurezza», bensì anche
le avvertenze di sicurezza specifiche inserite negli altri punti
principali.
3.1 Pericoli causati dall’inosservanza delle avvertenze di
sicurezza
L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può avere come
conseguenza un pericolo per le persone nonché per l’ambiente
e il dispositivo. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può
comportare la perdita di qualsiasi diritto al risarcimento danni.
In dettaglio tale inosservanza può comportare ad esempio i
seguenti pericoli:
avaria a importanti funzioni del dispositivo
pericolo per le persone dovuto a effetti elettrici e meccanici
3.2 Lavorare facendo attenzione alla sicurezza
Vanno rispettate le avvertenze di sicurezza riportate nelle presenti
istruzioni di montaggio, le norme nazionali esistenti in materia di
prevenzione degli infortuni, nonché le eventuali prescrizioni interne
lavorative, operative e di sicurezza.
3.3 Avvertenze di sicurezza
Il gestore deve accertarsi che il personale specializzato autorizzato
e qualificato (due persone) effettui tutti i lavori di manutenzione,
ispezione e montaggio, dopo essersi sufficientemente informato
mediante studio approfondito delle istruzioni per l’uso.
In linea di massima i lavori sul dispositivo vanno effettuati solo a
dispositivo spento. Immediatamente dopo aver terminato i lavori
vanno ricollocati o rimessi in funzione tutti i dispositivi di sicurezza
e protezione.
I ricambi originali e gli accessori autorizzati dal produttore servono
ai fini della sicurezza. Trasformazioni o modifiche del dispositivo
sono consentite unicamente previo accordo con il produttore.
Pagina 2 / 3 · Stato 11/2013
Zehnder ComfoVar / ComfoKon 300
Istruzioni per il montaggio
e l’assistenza
4 Montaggio
4.1 Avvertenze di sicurezza generali
Le seguenti avvertenze mirano alla sicurezza individuale del personale operatore, nonché alla sicurezza dei prodotti descritti e dei
dispositivi a essi collegati.
Staccare la tensione di alimentazione prima di effettuare lavori
di montaggio o smontaggio.
Controllare che tensione di rete del dispositivo e tensione di
rete locale coincidano.
I collegamenti elettrici devono essere coperti.
Dopo il montaggio verificare che i collegamenti dei conduttori
di terra funzionino a regola d’arte.
Rispettare le prescrizioni in vigore in materia di prevenzione degli
infortuni e di sicurezza per il caso di applicazione specifico.
4.2 Preparazione del montaggio
Pericolo di lesioni dovuto a tensione di rete!
Pericolo di lesioni su bordi e bavature.
Effettuare trasporto e montaggio solo indossando
dei guanti.
Rimuovere l’imballaggio e la protezione per il trasporto appena
prima di procedere all’installazione e nel luogo d’installazione
stesso.
Controllare immediatamente che il dispositivo non presenti danni
dovuti al trasporto.
Gli apparecchi devono essere montati a regola d’arte da due
persone.
Caricare i fissaggi unicamente con il peso proprio dei dispositivi.
Fermare separatamente i componenti adiacenti.
Verificare le sezioni di apertura dell’aria esterna/espulsione aria
e che aria di mandata/aspirazione funzionino.
Accessori di montaggio quali viti, rondelle e tasselli devono
essere predisposti dal cliente.
4.3 Avvertenze per il cablaggio/collegamento elettrico
Si prega di tener conto delle avvertenze di sicurezza menzionate in
precedenza!
Tensione di collegamento prescritta: 230 VAC / 50 Hz
ComfoVar 300 viene cablato in stabilimento con la spina pronta
per il collegamento alla rete.
L’unità pulsante staccata fornita in dotazione deve essere cablata
dal cliente seguendo lo schema elettrico corrispondente.
Per i lavori sui componenti elettrotecnici occorre togliere corrente
al dispositivo. Eventuali adeguamenti all’installazione elettrica devono essere effettuati da personale opportunamente addestrato.
4.4 Messa in funzione
Controllare che il dispositivo non presenti impurità ed eventualmente pulirlo.
Una volta terminato il cablaggio del dispositivo con successo,
ricollocare lo sportello di revisione e fissarlo (unità di comando).
Collegare il dispositivo di ventilazione alla tensione di rete e
metterlo in funzione.
5 Uso
5.1 Indicazioni generali
Vedere TS600
5.2 Regolazione a posteriori del flusso volumetrico
Il flusso volumetrico è impostato in fabbrica.
Qualora a causa di modifiche da parte dell’utente, ad esempio,
fosse necessario predisporre flussi volumetrici diversi da quelli
ordinati originariamente, tale regolazione è possibile anche in
un secondo momento.
Qualora risultassero necessari degli adeguamenti del flusso
volumetrico, occorre prendere contatto con Zehnder Group
Svizzera SA.
6 Manutenzione e riparazione
6.1 Pulizia
A intervalli regolari è opportuno far controllare da personale
specializzato che non vi siano impurità nell’intero impianto. Pulire
il dispositivo a secco ove necessario.
6.2 Sostituzione di componenti
Tutti i componenti tecnici possono essere sostituiti in caso di
difetto.
Zehnder Group Svizzera SA · Zugerstrasse 162 · 8820 Wädenswil · Svizzera
T +41 43 833 20 20 · F +41 43 833 20 21 · [email protected] · www.zehnder-systems.ch
Pagina 3 / 3 · Stato 11/2013