Guida alla candidabilità PontoTM – Sistema acustico ancorato all'osso Introduzione Contenuti Introduzione ......................................................................... 3 Individuare i pazienti Individuare i pazienti idonei ad una soluzione ancorata all'osso...5 Ipoacusia trasmissiva o mista........................................6 Sordità monolaterale (SSD)...........................................8 Altre indicazioni............................................................9 Valutazione dei processori del suono Ponto...........................11 Valutare Ponto Prova pre-operatoria................................................... 12 Counseling.................................................................. 16 In avanti con Ponto..................................................... 16 Avvertenze e controindicazioni per l'impianto...............17 Appendice Pediatria Pediatria ............................................................................. 19 Prova pre-operatoria...................................................20 Counseling.................................................................. 21 Appendice........................................................................... 22 Questo manuale fornisce informazioni dettagliate al gruppo multidisciplinare di operatori sanitari audiologici su come selezionare i pazienti che beneficeranno del sistema acustico ancorato all'osso Ponto. Il sistema Ponto è stato appositamente studiato per dare al pazienti una migliore percezione uditiva attraverso la conduzione dei suoni per via ossea. È una soluzione ideale per molte tipologie di pazienti, incluso coloro affetti da perdite uditive miste o trasmissive o con sordità totale monolaterale (SSD). Introduzione Introduzione Il Sistema Ponto trasmette il suono alla coclea, indipendentemente dalla funzione del condotto uditivo e dell’orecchio medio. Per le persone con ipoacusia trasmissiva o mista, qualsiasi ostacolo trasmissivo del deficit uditivo è superato. Per le persone affette da SSD, il Sistema Ponto funziona in modo da trasmettere il suono ricevuto dal lato con deficit direttamente alla coclea dell'orecchio funzionante. I processori del suono Ponto possono essere applicati su cerchietto morbido (head band) o sulla fascia elastica (soft band) nei pazienti non idonei all'impianto per via ossea o durante il periodo che precede l’intervento chirurgico. Quando si opta per la chirurgia, l’impianto è inserito nell’osso mastoideo dietro l’orecchio con una procedura chirurgica semplice. Dopo un breve periodo di tempo in cui l’osso attecchisce all’impianto con il processo di osteointegrazione, il processore del suono può essere collegato con il pilastro. I processori Ponto captano i suoni e li convertono in vibrazioni, che tramite il pilastro e l’impianto e attraverso l'osso mastoideo sono trasmesse direttamente alla coclea. Per i pazienti che utilizzano il dispositivo prima o al posto della chirurgia implantare, le vibrazioni sono trasmesse tramite la piastrina di connessione su una soft band o un head band. È disponibile una gamma di processori del suono Ponto, inclusi dispositivi standard e quelli di potenza (“Power”), con e senza funzionalità wireless. 3 Introduzione 4 Introduzione Il sistema Ponto offre benefici a diversi gruppi di pazienti. Una valutazione audiologica è il primo passo per determinare la candidabilità di un paziente. Il test di conduzione aerea per toni puri e il test per la conduzione dei suoni per via ossea sono i test di misurazione principali per valutare i candidati per un processore sonoro ad ancoraggio osseo. Individuare i pazienti Individuare i pazienti idonei ad una soluzione ancorata all'osso Ci sono tre indicazioni audiologiche principali: • Perdita uditiva trasmissiva • Perdita uditiva mista • Sordità monolaterale (SSD) Ci sono anche altre indicazioni mediche che considerano una persona candidata ai dispositivi Ponto, e sono indicate in questa sezione a pagina 9. 5 IndiViduare i pazienti Ipoacusia trasmissiva o mista I pazienti con ipoacusia trasmissiva, che possono ancora beneficiare dell’amplificazione del suono, possono essere candidati per una soluzione ad ancoraggio osseo. Il processore del suono invia il suono direttamente alla coclea tramite la conduzione ossea. Il segnale sonoro supera l'ostacolo trasmissivo della perdita uditiva (la differenza tra via ossea e via aerea), e pertanto è richiesta una minore amplificazione rispetto agli apparecchi acustici convenzionali. Dimensione della differenza tra via ossea e via aerea È stato dimostrato che i pazienti con una differenza tra via ossea e via aerea maggiore di 30 dB PTA (soglia media 0,5, 1, 2 e 4 kHz) traggono benefici significativi da un processore sonoro ancorato all'osso, rispetto ad un apparecchio acustico a conduzione aerea.1,2,3 Dimensione dell'elemento neurosensoriale in una perdita uditiva mista La soglia media di conduzione ossea per toni puri dell’orecchio selezionato dovrebbe essere migliore o uguale a 55 dB HL (misurata a 0,5, 1, 2 e 3 kHz). Questo criterio serve a garantire che il processore fornisca l'amplificazione sufficiente per la componente neurosensoriale in un paziente con perdita uditiva mista. I processori del suono Ponto più potenti possono compensare un fattore neurosensoriale fino a 55 dB HL inclusi. Esempio: Perdita uditiva trasmissiva dB HL -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 La differenza tra via ossea e via aerea è maggiore di 30 dB? ABG = ((45-5) + (50-10) + (50 – 10) + (55-20)) / 4 ABG = (40 + 40 + 40 + 35) / 4 = 39 dB 39 dB > 30 dB La soglia media di conduzione ossea è sempre inferiore a 55 dB HL nella perdita uditiva trasmissiva 125 250 500 1k 6 IndiViduare i pazienti 2k 4k 8k Hz Individuare i pazienti Benefici del trattamento Possibili cause di perdita uditiva mista o trasmissiva: Vantaggi rispetto agli apparecchi acustici a conduzione aerea tradizionali: • Il segnale sonoro supera l'ostacolo trasmissivo della perdita uditiva. Ciò significa che è richiesta una minore amplificazione, e questo ha un effetto positivo sulla qualità del suono. • Il condotto uditivo resta completamente pervio, e ciò significa che per i pazienti con infezioni frequenti e orecchio secernente la situazione può essere migliorata. • La minore amplificazione necessaria diminuisce anche il rischio di feedback. • Otite media cronica • Cause congenite • Atresia auricolare e/o microtia • Otite esterna • Colesteatoma • Otosclerosi • Lesione traumatica alle strutture dell'orecchio medio Vantaggi rispetto alla chirurgia dell'orecchio medio: • il processore del suono ancorato all'osso può essere valutato dal paziente e dall’audiologo prima dell’intervento chirurgico. • l’impianto prevede una procedura chirurgica semplice e reversibile, che non espone il paziente ad alcun rischio di ulteriore compromissione dell’udito. • Altra malattia della catena ossicolare Le condizioni sopra citate possono essere presenti in maniera isolata, con conseguente perdita uditiva trasmissiva, o assieme ad una componente cocleare, dando luogo ad una perdita uditiva mista. Vantaggi rispetto ai conduttori ossei tradizionali: • Maggiore comfort per il paziente perché si elimina il fastidio causato dalla pressione costante contro il cranio. • Migliore qualità del suono in quanto si elimina l’attenuazione del segnale dovuta al passaggio attraverso la cute; • un processore del suono impiantato è più discreto. Esempio: Perdita uditiva mista dB HL -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 La differenza tra via ossea e via aerea è maggiore di 30 dB? ABG = ((50-20) + (60-25) + (75-30) + (80-40)) / 4 ABG = (30 + 35 + 45 + 40) / 4 = 38 dB 38 dB > 30 dB La soglia media di conduzione ossea (BC) è inferiore o uguale a 55 dB HL? BC medio = (20 + 25 + 30 + 35) / 4 = 28 dB HL 28 dB HL ≤ 55 dB HL 125 250 500 1k 2k 4k 8k Hz 7 IndiViduare i pazienti Sordità monolaterale (SSD): Perdita profonda neurosensoriale monolaterale dell'udito I pazienti che soffrono di una perdita uditiva neurosensoriale in un orecchio con udito normale nell'orecchio controlaterale, possono essere candidati adatti per un sistema acustico ancorato all’osso. In questa applicazione, il processore del suono agisce come dispositivo CROS (invio controlaterale dei segnali). Viene posizionato sul lato ipoacusico per captare il suono che poi viene trasferito alla coclea funzionante del lato opposto. Grado di perdita uditiva nell'orecchio sano La soglia media di conduzione aerea per toni puri dell’orecchio sano dovrebbe essere migliore o uguale a 20 dB HL AC (misurata a 0,5, 1, 2 e 3 kHz). Inoltre, l'utilizzo di un sistema a conduzione ossea può essere considerato per qualsiasi paziente candidato per un dispositivo CROS AC (invio controlaterale dei segnali), ma per qualche motivo non possono o non vogliono utilizzarlo. Esempio: Sordità monolaterale (SSD) dB HL -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 La soglia media di conduzione aerea (AC) nell'orecchio sano è inferiore o uguale a 20 dB HL? AC medio = (10 + 10 + 15 + 20) / 4 = 14 dB HL 14 dB HL ≤ 20 dB HL 125 250 500 1k 8 IndiViduare i pazienti 2k 4k 8k Hz Possibili cause di sordità monolaterale: • Neurinoma del nervo acustico • Sordità improvvisa • Cause congenite • Sindrome di Ménière • Malattia neurodegenerativa • Sostanze ototossiche Individuare i pazienti Benefici del trattamento I pazienti con sordità monolaterale possono trarre beneficio dal processore del suono ancorato all'osso in termini di ridotto effetto ombra della testa e di migliore intelligibilità del suono in ambiente rumoroso.4 Vantaggi rispetto ai dispositivi CROS AC: • il condotto uditivo resta completamente pervio; • assenza di fili per la trasmissione del suono all’orecchio interno; • È necessario solo un dispositivo, anziché le due unità necessarie per un sistema CROS AC. • Interventi chirurgici Altre indicazioni Oltre ai tipi di perdite uditive sopra indicate, anche i pazienti con altre indicazioni mediche possono essere candidati per il sistema acustico ancorato all'osso Ponto. Allergie cutanee o otite esterna Tali condizioni potrebbero peggiorare in seguito al posizionamento di una chiocciola, mentre Ponto mantiene la pervietà dell'orecchio. Stenosi del condotto uditivo Se per motivi congeniti o come risultato di una precedente operazione chirurgica all'orecchio le dimensioni del condotto del paziente non sono idonee al posizionamento di una chiocciola. 9 IndiViduare i pazienti Una volta stabilito che un paziente risponde ai criteri di candidabilità è importante offrirgli la possibilità di sperimentare i vantaggi di Ponto. Valutare Ponto Valutare Ponto Una prova individuale fornisce al paziente tutte le informazioni necessarie relative ai benefici che potrà trarre dai dispositivi Ponto. È importante che l'audiologo incoraggi il paziente ad usufruire al massimo del periodo di prova. Utilizzare Ponto in situazioni di ascolto più diverse possibili permetterà al paziente di valutare al meglio i progressi. Anche un corretto counseling con il paziente è un passo importante per un utilizzo ideale di Ponto. Durante tutto il processo di valutazione e di counseling, è importante che il gruppo che si occupa del paziente - chirurghi, audiologi e infermieri - lavorino in stretta collaborazione al fine di ottenere il migliore risultato per il paziente dal duplice punto di vista chirurgico e audiologico. 11 Valutare Ponto Prova pre-operatoria Prima dell'intervento i pazienti candidabili devono essere testati con il processore sonoro su una fascia head band o soft band per valutare i benefici. Se possibile, garantire al paziente del tempo supplementare a casa affinché valuti i benefici dell'utilizzo di un sistema Ponto. In presenza di sordità neurosensoriale unilaterale si consiglia di far indossare giornalmente al paziente il processore del suono su soft band o head band per almeno una settimana, per verificare se i benefici che l’apparecchio gli offre nello svolgimento delle attività quotidiane siano quelli attesi. Si consiglia inoltre di adattare il processore del suono in base alla perdita uditiva individuale del paziente per la prova pre-operatoria. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 14. Scelta del tipo di test Per far vedere il processore sonoro e valutare i benefici per i pazienti i processori Ponto possono essere collegati ad uno dei seguenti accessori di prova: Test band Il test band è un cerchietto rigido che si usa per provare il processore del suono per brevi periodi, soprattutto presso il centro audiologico o in ospedale. Head band L'head band è un cerchietto più morbido del test band, e si usa per provare il processore del suono per periodi più lunghi. Può essere adatto anche per l’uso quotidiano da parte di pazienti che, ancorché non candidabili all'impianto, possono trarre benefici dall'utilizzo del processore del suono come apparecchio acustico a conduzione ossea tradizionale. Soft band La soft band è una fascia elastica dotata di una piastrina di connessione, utilizzata quando si valuta il processore del suono per periodi più lunghi. È adatta anche per l'uso giornaliero in pazienti pediatrici prima dell'idoneità chirurgica, o per coloro che non sono candidabili all'impianto. La soft band è disponibile in due versioni, sia per l'adattamento monoaurale sia binaurale. 12 Valutare Ponto Valutare Ponto Adattamento bilaterale L'adattamento bilaterale dovrebbe essere preso in considerazione per i candidati affetti da perdite uditive miste o trasmissive bilaterali. Se il paziente ha una soglia di conduzione ossea simmetrica, l'adattamento di processori bilaterali può dar luogo ad una migliore localizzazione del suono e a riconoscimento del parlato in ambiente rumoroso.5 Per ottenere un udito bilaterale, la differenza tra le soglie di conduzione ossea delle due orecchie dovrebbe essere mediamente minore di 10 dB (misurata a 0,5, 1, 2 e 4 kHz), o di 15 dB alle singole frequenze. Se le soglie di conduzione ossea sono piuttosto asimmetriche, un sistema bilaterale acustico ancorato all'osso potrà non garantire i vantaggi associati all'udito binaurale, come una migliore localizzazione del suono e riconoscimento del parlato in ambiente rumoroso. Tuttavia, i pazienti possono comunque beneficiare di una riduzione dell'effetto ombra della testa.6 La soft band è disponibile in due versioni, sia per l'adattamento monoaurale sia binaurale. Selezione del lato Dal punto di vista audiologico, nei pazienti con sordità bilaterale dotati di un solo processore del suono è preferibile utilizzare il lato con la migliore soglia di conduzione ossea. Nei casi in cui l’audiogramma non consenta di identificare il lato migliore, la prova dovrebbe prevedere il posizionamento del processore su ciascun lato per aiutare il paziente a decidere qual è il lato migliore per l’applicazione del processore del suono. Oltre ai fattori audiologici, possono influire sulla scelta del lato anche delle considerazioni di ordine pratico. Assicurarsi che il paziente abbia la manualità per gestire il processore audio e collegarlo/scollegarlo dal pilastro, così come tenere pulita la zona intorno al pilastro. I pazienti che parlano spesso al telefono potrebbero scegliere di avere libera la mano con cui scrivono, e quindi di posizionare l'impianto nella parte opposta alla mano utilizzata per la scrittura. I pazienti che spesso guidano un'auto con un passeggero a bordo solitamente desiderano l'impianto dal lato del passeggero. 13 Valutare Ponto Prova del processore Ponto Il software di adattamento Genie Medical prevede una modalità dedicata per soft band/head band, che compensa automaticamente l’attenuazione del segnale dovuta alla cute. A causa di questa attenuazione, potrebbe essere utile usare un processore power (di potenza) in fase di valutazione pre-operatoria anche nei pazienti con perdita uditiva cocleare lieve. Si consiglia un adattamento personalizzato per ciascun paziente con Genie Medical. • Immettere nella banca dati le soglie di conduzione ossea (BC) e di conduzione aerea (AC). • Collegare il processore a Genie Medical. • Selezionare “Soft band” a scopo dimostrativo con tutti i pazienti. • Selezionare "Sordità monolaterale" quando applicabile ai pazienti con SSD. • Posizionare la fascia sulla testa del paziente, con la piastrina di connessione appoggiata sulla mastoide. • Agganciare il processore del suono alla fascia. • Per evitare il feedback, assicurarsi che il processore non tocchi l'orecchio o la cute. • Se il tempo lo permette, può essere completata una misurazione in-situ di conduzione ossea. Si tratta di un aspetto particolarmente utile della programmazione per i pazienti che proseguiranno la prova al di fuori del centro audiologico. • Avviare Feedback Manager. Attenzione: è importante informare il paziente che la prestazione del suono sarà migliore una volta il processore del suono è connesso al pilastro, senza l'ostacolo della cute. Fare riferimento al Manuale Audiologico per ulteriori informazioni sull'adattamento, oltre ad informazioni sulle misure del simulatore cranico, utile per assicurarsi che il processore del suono funzioni come previsto nella prova preoperatoria. Per ulteriori informazioni sull'organizzazione della prova per i bambini, vedere pagina 20. 14 Valutare Ponto Product Information Valutare Ponto Ponto Plus & Ponto Plus Power Processore del suono e scelta degli accessori Fornire al paziente tutte le informazioni riguardanti il processore del suono e gli accessori, perché questo può influire sulla scelta del dispositivo. Ponto Plus and Ponto Plus Power are built on the new Inium Platform adding new features such as feedback shield, a more powerful transducer and wireless connectivity, to the already known Ponto features. Providing its users with premium sound quality in many situations. Ponto Plus sound processors allows for accommodating individual fitting through Genie Medical 2013.1, or later, fitting software. Inium feedback shield ThefeedbackhandlinginthePontoPlus familyisanimprovementofthetwostagefeedbacksystemofpreviousPonto soundprocessors.Asbefore,theindividualfeedbacklimitismeasuredand appliedduringfitting.Thenewfeedback shieldthenlimitsfeedbackineveryday lifethroughavarietyofadvancedsignal processing,includingnovelfrequency shift.Insituationswithriskoffeedback, feedbackshieldappliesdifferentprocessingtohinderfeedbackwhilelimiting theartifactsassociatedwithconventionalfeedbacksystems. New transducer – higher output Thedesignofthetransducerhasbeen optimized,givingthePontoPlusfamily ourstrongesttransduceryet.Focushas beenonincreasingthemaximumoutput inthemidtohighfrequencyrange.The resultfortheuserisasoundwithmore ofthenaturallevelvariationsofeveryday soundsmaintained. Wireless capabilities ThePontoStreamerturnsPontoPlus soundprocessorsintoawirelessheadset givingaccesstosoundfrommobile,TV, phone,microphoneandmore.Itcanbe combinedwitharangeofsolutions.All streamingscenariosarecontrolleddirectlyfromthePontoStreamer.ThePonto Streamerincludesabuilt-intelecoiland aEuroPinsocketforFM.Italsoactsasa remotecontrolforthesoundprocessoras aneasywaytochangeprogramoradjust thevolume. FITTINGRANGES Single-sided deafness Conductive / mixed hearing loss Ponto Plus -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Ponto Plus Power dB HL BC AC 125 250 500 1k 2k 4k 8k Hz -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 BChearinglossesuptoand includingaverage45dBHL* Ponto Plus & Ponto Plus Power dB HL BC AC 125 250 500 1k 2k 4k 8k Hz BChearinglossesuptoand includingaverage55dBHL* -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 dB HL AC 125 250 500 1k 2k 4k Sound processing features • 15soundprocessingchannels • AutomaticMultibandAdaptive Directionality • WindNoiseReduction • Iniumfeedbackshield • SpeechGuard • Tri-stateNoiseReduction • Batterymanagementsystem Fitting features • 10-channelfrequencyresponse shaping • BCIn-situAudiometry • FeedbackManager • DataLogging • Single-sideddeafnessfittingmode • Softbandfittingmode • Technicalmeasurementtool • Verificationtool • PontoStreamersettingstool The physical product and operational aspects • Upto4programs • VolumeControl • Wirelesscapabilities • Start-updelay • Mute/stand-byfunction • Lowbatterywarning • Tamper-resistantbatterydoor • Nanocoating È disponibile una gamma di processori del suono Ponto, inclusi dispositivi standard e quelli "Power" (di potenza), con e senza funzionalità wireless. • I dispositivi standard sono adatti alle perdite uditive miste fino a 45 dB HL BC inclusi • I dispositivi power (di potenza) sono adatti alle perdite uditive miste fino a 55 dB HL BC inclusi L'adattamento di tutti i modelli è personalizzabile tramite il software Genie Medical. Informazioni specifiche sui processori e relativi prodotti sono disponibili nella scheda Informazioni sul prodotto. Una rassegna completa di processori del suono e accessori è disponibile nel Catalogo dei prodotti. 8k Hz ACthresholdsuptoand includingaverage20dBHL* *average of 0.5, 1, 2 and 3 kHz) 15 Valutare Ponto Counseling Durante il counseling ai pazienti, è importante comprendere la loro storia diagnostica: pazienti con tipi di perdite uditive diverse richiedono stili diversi di counseling, al fine di gestire in maniera ideale le loro aspettative. Fare riferimento alle pagine 7 e 9 per i benefici del trattamento, e prendere in considerazione l'uso di questionari supplementari per documentare la valutazione di Ponto da parte del paziente. Ricordare che un paziente può essere un buon candidato per un processore Ponto, ma può essere poco idoneo chirurgicamente per altri motivi, necessitando così l'uso di un processore con soft band o head band. Aspettative realistiche del paziente È importante che il paziente abbia aspettative realistiche sull'utilizzo del Sistema Ponto prima che decida di effettuare l'impianto. Ciò può accadere solo se gli vengono fornite informazioni chiare sul trattamento e le attenzioni postoperatorie. Può essere utile che il paziente veda le dimensioni effettive dell’impianto e del pilastro, e comprenda che soltanto il piccolo impianto sarà posizionato all’interno dell’osso mastoideo. Il paziente deve essere consapevole dell’importanza di mantenere una buona igiene intorno al pilastro e di ciò che dovrà fare per assicurarla (per le indicazioni specifiche, leggere la Guida alla manutenzione per il paziente) Fornire informazioni chiare su cosa il Sistema Ponto può fare per quel particolare paziente. Nella maggior parte dei casi, il processore sonoro ad ancoraggio osseo migliora la qualità del suono, il comfort e la comprensione delle parole. In taluni casi, tuttavia, non è così: ad esempio, per i pazienti con orecchio secernente cronico il maggiore beneficio consiste nel liberarsi dalle infezioni e avere un orecchio asciutto. In avanti con Ponto Una volta che il paziente ha avuto l'opportunità di provare un processore Ponto e di valutarne i benefici per se stesso, è importante che sia informato riguardo alla procedura chirurgica, comprese le precauzioni e le possibili complicazioni. Il paziente dovrebbe comprendere che la fase successiva alla scelta di un sistema ancorato all'osso prevede un breve intervento chirurgico, durante il quale un piccolo impianto in titanio sarà posizionato dietro all'orecchio. È utile spiegare che l'impianto sarà collegato ad un pilastro, e che il pilastro sporgerà attraverso la cute. 16 Valutare Ponto Valutare Ponto Dopo l'intervento chirurgico, il paziente avrà un leggero bendaggio sopra al pilastro, che sarà rimosso entro 7-10 giorni dall'intervento, ed eliminato completamente entro due settimane. Prima che il processore possa essere agganciato sul pilastro, è previsto un periodo di osteointegrazione, durante il quale l'impianto si fissa nell'osso. L’idoneità all'intervento chirurgico si basa su vari aspetti, che saranno discussi in maniera approfondita con il medico che effettuerà la procedura. Per maggiori informazioni sui tempi di guarigione, fare riferimento al Manuale Chirurgico. Avvertenze e controindicazioni sull'impianto È importante comprendere che ci sono pazienti non idonei o che sono troppo giovani per ricevere un impianto. • Una scarsa igiene aumenta significativamente il rischio di reazioni cutanee avverse. È fondamentale essere in grado di mantenere una corretta igiene intorno al pilastro. Dovrebbero essere considerati i fattori che influenzano questa capacità, nonchè la possibilità di ottenere aiuto per mantenere l'igiene sufficiente, se necessario. Nei bambini, tale responsabilità è affidata ai genitori o a chi si prende cura di loro. L'incapacità di mantenere o la mancanza di aiuto per mantenere l'igiene sufficiente intorno al pilastro è una controindicazione per l'uso. • I pazienti con spessore e qualità dell'osso insufficiente hanno un maggiore rischio di insuccesso implantare e potenziale necessità di chirurgia correttiva. Malattie, pregresse radioterapie o altri fattori che possano aver compromesso la qualità dell'osso dovrebbero essere sempre considerati in ogni pianificazione chirurgica e nella valutazione del paziente, prima di scegliere di posizionare un impianto. • I bambini devono avere quantità e qualità ossea sufficiente prima del posizionamento dell'impianto. Gli studi indicano che un bambino dovrebbe avere un osso del cranio spesso almeno 2,5 mm.7, 8, 9 Negli Stati Uniti e in Canada, il posizionamento di un sistema ancorato all'osso è controindicato nei bambini di età inferiore a 5 anni. • Qualsiasi stato o condizione della cute con conseguente prevedibile capacità di guarigione ridotta o aumento del rischio di reazioni cutanee, dovrebbe essere sempre considerata. Dettagli su considerazioni chirurgiche e possibili complicazioni sono riportate nel Manuale Chirurgico. 17 Valutare Ponto È importante che i bambini siano dotati del dispositivo quanto prima possibile, così da garantire loro il miglior sviluppo linguistico. I processori Ponto possono essere utilizzati su fascia elastica soft band fino a che il bambino non sia pronto a ricevere un impianto. Pediatria Pediatria I criteri audiologici per dotare i bambini di un processore Ponto sono gli stessi di quelli riportati nelle Indicazioni audiologiche, pagine 6-9. 19 Pediatria Prova pre-operatoria Per i bambini troppo piccoli o per gli altri pazienti che non sono adatti per l'impianto, il processore del suono può essere utilizzato a lungo termine su fascia elastica soft band o cerchietto morbido head band. Per i pazienti in età pediatrica, la valutazione della capacità uditiva e della comprensione vocale deve basarsi su test adeguati per l’età. Per maggiori informazioni sulla programmazione del processore del suono, fare riferimento al Manuale Audiologico. È importante che la prima esperienza del bambino con la soft band sia positiva. • Accendere il processore del suono, agganciarlo al supporto per test, e ascoltare il dispositivo per assicurarsi del suo funzionamento. • Far indossare la soft band al bambino, senza stringere troppo, facendo in modo che il disco di connessione poggi sulla mastoide o altro osso cranico. Verificare che l’intera superficie del disco sia a contatto con la cute. Non appoggiare il disco contro l’osso temporale perché ciò potrebbe dare fastidio al bambino. • Stringere, ma non troppo, la soft band in modo da avere una buona trasmissione del suono. Deve essere regolata in modo da consentire il passaggio di un dito fra la fascia e la testa del bambino. • Collegare quindi il processore del suono alla piastrina di connessione posta sulla soft band. • Chiedere al genitore (o a chi ne fa le veci) di parlare col bambino. È importante che la prima esperienza sonora sia positiva. Osservare come il bambino reagisce al suono. • Utilizzare un laccetto di sicurezza per evitare di perdere il processore del suono durante le prove in ambienti esterni. 20 Pediatria Pediatria Impianto nei bambini L'utilizzo di un processore del suono Ponto sulla soft band è una soluzione uditiva pre-operatoria. Il beneficio fornito aumenterà una volta che il processore sarà collegato ad un impianto. Un bambino può essere sottoposto ad impianto una volta che avrà una quantità e qualità ossea sufficiente, il che può variare da un bambino all'altro. Per maggiori informazioni vedere la pagina 17 di questo manuale. Counseling I genitori di bambini audiolesi hanno, in genere, molto bisogno di un sostegno psicologico. Le questioni relative allo sviluppo del bambino sono fondamentali e molti genitori devono sapere che cosa possono fare per aiutare i propri figli nel loro sviluppo sociale e linguistico. I genitori devono ricevere informazioni accurate sul trattamento e su ciò che questo comporta nel breve e nel lungo periodo. L’accesso precoce ai servizi di riabilitazione uditiva è essenziale per contribuire allo sviluppo formativo, verbale e del linguistico del bambino. Supporto per test In ogni processore è incluso un supporto di connessione che può essere premuto contro il cranio. I genitori o chi si occupa del bambino può trovare utile agganciare il processore al supporto per test per verificare il suo funzionamento prima di posizionarlo sul bambino. Quando si tiene il supporto per test tra le dita, evitare che il processore venga a contatto con la mano. 21 Pediatria Bibliografia Bibliografia 1.Mylanus EA, van der Pouw KC, Snik AF, Cremers CW. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and air-conduction hearing aids. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery 1998;124(3):271-6. 2.De Wolf MJ, Hendrix S, Cremers CW Snik AF. Better performance with bone anchored hearing aid than acoustic devices in patients with severe air-bone gap. The Laryngoscope 2011;121:613-16. 3.Bosman AJ, Snik AF, Hol MK, Mylanus EA. Evaluation of a new powerful bone-anchored hearing system: A comparison study. Journal of the American Academy of Audiology 2013; 24(6)505-13. 4.Wazen JJ, Spitzer JB, Ghossaini SN, Fayad JN, Niparko JK, et al. Transcranial contralateral cochlear stimulation in unilateral deafness.OtolaryngologyHead & Neck Surgery 2003;129(3):248-54. 5.Bosman AJ, Snik AF, van der Pouw CT, Mylanus EA, Cremers CW. Audiometric evaluation of bilaterally fitted bone-anchored hearing aids. Audiology 2001 May-June;40(3):158-67. 6.Janssen RM, Hong P, Chadha NK. Bilateral bone-anchored hearing aids for bilateral permanent conductive hearing loss: A systematic review. Otolaryngology- Head & Neck Surgery 2012;147(3):412-22. 7.Tjellström A, Håkansson B, Granström G, Bone-anchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America 2001 Apr;34(2):337-64. 8.Davids T, Gordon KA, Clutton D, Papsin BC. Bone-anchored hearing aids in infants and children younger than 5 years. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery, 2007 Jan;133(1):51-5. 9.Papsin BC, Sirimanna TKS, Albert DM, Bailey M. Surgical experience with bone-anchored hearing aids in children. The Laryngoscope 1997 Jun;107(6):801-6. 22 Appendice Note 23 Appendice Note 24 Appendice Note 25 Appendice Guida alla compatibilità Prodotti compatibili con il Sistema Ponto Componenti del sistema Ponto Prodotti con codice di riferimento fabbricati da Cochlear Bone Anchored Solutions AB Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Plus e Ponto Plus Power Prodotti compatibili di Cochlear BAS processori del suono Pilastri Baha® (90305, 90410) Impianti Baha® con pilastro (90434, 90480) Adattatore audio Baha®* (90065) Unità telecoil Baha®* (80185) Prodotti incompatibili di Cochlear BAS Pilastri Baha® Serie BA300 Pilastri Baha® Serie BA210 Pilastri Baha® Serie BA400 Sistema Impianto Ponto Impianti con pilastri premontati Ponto Pilastri Ponto Processori del suono compatibili di Cochlear BAS Processori del suono Baha® con accoppiamento a scatto: Baha® Classic a scatto 300 (HCB-410-0, HCB-411-0, HCB-412-0). Baha® Compact (90140, 90141, 90142). Baha Divino® (90500, 90510, 90501, 90511, 90502, 90512, 90503, 90513). Baha Intenso® (90730, 90731, 90732, 90733). Baha Cordelle® (HCB 400-0, HCB 401-0, HCB 402-0). Baha BP100® (91300, 91301, 91302, 91303, 91304, 91305). Baha® 3 Power BP110® (92840, 92841, 92842, 92843, 92844, 92845). Baha® 4 (93630, 93631, 93632, 93633, 93634). *Non applicabile per Ponto Plus e Ponto Plus Power I processori del suono e i pilastri della serie Ponto prodotti da Oticon Medical usati insieme ai processori del suono e pilastri prodotti da Cochlear Bone Anchored Solutions AB garantiscono caratteristiche analoghe in termini di trasmissione del suono e di forza necessaria per la connessione e disconnessione. La qualità del suono e l’esperienza di ascolto dipendono dal tipo di processore del suono utilizzato. 26 Appendice Prodotto da Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Svezia Telefono: +46 31 748 61 00 E-mail: [email protected] America Canada Oticon Medical/Oticon Canada Ltd. Mississauga, Ontario, L5N 0A6 Telefono: 1-800-263-8700 E-mail: [email protected] Argentina Audisonic S.A. 1199 Buenos Aires Telefono: +54 11 4981-4205 E-mail: [email protected] Brasile Oticon Medical Ltda. Saúde, 20081-310 Rio de Janeiro Telefono: +55 21 21049100 E-mail: [email protected] Belgio Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Telefono: +31 20 345 08 07 E-mail: [email protected] Danimarca Oticon Medical DK-2765 Smørum Telefono: +45 39 17 71 00 E-mail: [email protected] Finlandia Oticon Medical SF-00880 Helsinki Telefono: +358 9 2786 200 E-mail: [email protected] Francia Oticon Medical F-92635 Gennevilliers Cedex Telefono: +33 1 46 24 75 34 E-mail: [email protected] Germania Oticon Medical/Oticon GmbH D-22525 Hamburg Telefono: +49 40 – 84 88 84 0 E-mail: [email protected] Italia Oticon Medical/Oticon Italia Srl IT-50127 Firenze Telefono: +39 055 32 60 411 E-mail: [email protected] Olanda Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Telefono: +31 20 345 08 07 E-mail: [email protected] Norvegia Oticon Medical N-0103 Oslo Telefono: +47 23 25 61 00 E-mail: [email protected] Polonia Oticon Polska Sp. z o.o. PL-00-499 Warszawa Telefono: +48 22 622 14 44 E-mail: [email protected] Spagna GAES E-08005 Barcelona Telefono: +34 93 3005800 Sito web: www.gaes.es Svezia Oticon Medical S-103 13 Stockholm Telefono: +46 8 545 22 750 E-mail: [email protected] Svizzera Oticon Medical/Oticon S.A CH-3018 Bern Telefono +41 32 625 54 64 E-mail: [email protected] Russia Ufficio di rappresentanza di Oticon A/S RF-119270 Moscow Telefono: +7 495 926 68 32 E-mail: [email protected] Turchia Ses İşitme Cihazları sanayi ve Ticaret A.Ş 34750 İstanbul Telefono: + 90 216 - 577 30 30 E-mail: [email protected] Regno Unito Oticon Medical Hamilton, ML3 7QE Telefono: +44 1698 208 234 E-mail: [email protected] Africa Medio Oriente Sud Africa Oticon Medical Constantia Kloof 1709, Gauteng Telefono: +27 11 675 6104 E-mail: [email protected] Israele Medton Ltd. Tel-Aviv 63431 Telefono: +972 3 620 3992 E-mail: [email protected] USA Oticon Medical LLC Somerset, NJ 08873 Telefono: 1-888-277-8014 E-mail: [email protected] Colombia CEAN Ltda. A.A. 50868 Bogotá D.C Telefono: +57 1 245 8885 E-mail: [email protected] Europa Asia Pacifica Australia Oticon Medical/Oticon Australia Pty Ltd. North Ryde NSW 2113 Telefono: +61 2 9857 8288 E-mail: [email protected] Nuova Zelanda Oticon Medical/Oticon New Zealand Ltd. Wellington 6021 Telefono: +64 4 473 3330 E-mail: [email protected] Chi è Oticon Medical Oticon Medical unisce più di un secolo di esperienza in campo audiologico e di elaborazione del suono ad un'esperienza innovativa e pluridecennale nella tecnologia degli impianti acustici. In quanto azienda che fa parte del Gruppo William Demant, Oticon Medical gode di importanti risorse, come la capacità di investire nel continuo sviluppo di sistemi di impianto acustico, e un accesso unico alle conoscenze, risorse e tecnologia di Oticon, produtture leader nelle soluzioni acustiche. La filosofia di Oticon Medical "People first" (Le persone al primo posto) è un'eredità diretta di Oticon. Ogni prodotto creato da Oticon Medical – processori del suono, componenti chirurgici, strumenti di adattamento, counseling e supporto – viene progettato pensando alle esigenze dell’utente. L'attenzione di Oticon Medical si basa sulla creazione di risultati duraturi per il paziente, così da permettergli di superare le sfide di tutti i giorni. L'obiettivo di Oticon Medical è permettere agli utenti di sistemi acustici impiantabili di realizzarsi appieno e vivere la vita al massimo. M52022_IT / 2014.06 www.oticonmedical.com Prodotto da: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Svezia Tel.: +46 31 748 61 00 E-mail: [email protected]