VERTIGINE
g l a s s
a n d
w o o d
VERTIGINE
la vertigine
non è paura di cadere
ma voglia di volare
(Cit. Lorenzo Cherubini)
È come quando trattieni il fiato.
Guardi giù, e fermi il respiro.
Diritto davanti a sé,
senza mai deviare di un solo millimetro dalla meta.
La certezza del risultato intrecciata all’a rte fine
dell’e quilibrista.
Solidità garantita dal massiccio legno
della superficie combinata al senso di leggerezza del vetro.
Progettato per rendere spazioso e luminoso
ogni tipo di ambiente
con il preciso obiettivo di creare l’e quilibrio.
Nodi di legno come a stringere con forza una fune sospesa
e robuste lastre di vetro, a dare leggerezza e luce ad un
bilanciere di sabbia divenuto oramai cristallo.
Dizziness
Vertige
Der Schwindel
DIZZINESS IS NOT A FEAR
OF FALLING, BUT THE
DESIRE TO FLY
LA VERTIGE N’EST PAS
PEUR DE TOMBER MAIS
C’EST ENVIE DE VOLER
DER SCHWINDEL
HAT KEINE ANGST ZU
STUERZEN NUR EINEN
STARKEN WILLEN ZU
FLIEGEN
(Quotation by Lorenzo Cherubini)
(Citation Lorenzo Cherubini)
It’s like when you hold your Tout est comme si tu
breath. You lo ok down,
retiens ton souffle, tu
and you stop breathing.
regarde en bas et tu
l’a rrête.
Straight ahead, never
deviating one millimeter
Tout droit devant toi
from the goal. The certainty même, sans détourner
of the result interwoven
d’un seul millimètre du but.
with the refined art of the
La certitude du résultat
acrobat.
entrelacé à l’a rt fine de
Massiveness is ensured
l’équilibriste.
by solid wo od used for the Solidité garantie par le bois
surface combined with the massif de la superficie en
feeling of lightness given
combinaison au sens de
by the glass. Designed
légèreté du verre.
for making bright and
Etudié pour rendre
spacious any kind of
spacieux et lumineux
environment with the
chaque ambiance avec
specific goal of creating
le précis objectif de créer
balance.
l’équilibre.
Knots of wo od as firmly
Nœuds de bois comme
tightening a suspended
a serrer avec force une
rope and sturdy glass
corde suspendue et
sheets, for giving lightness robustes plaques de verre,
and light to sand which has pour donner légèreté et
now become crystal.
lumière a un balancier de
sable devenu désormais
cristal.
(Cit. Lorenzo Cherubini)
Als wenn Dir die Luft zum
Atmen fehlt.
Runter schaust und den
Atem anhältst.
Direkt, gerade vor sich
nie auch ohne nur einen
Millimeter abzugeben.
Die Gewissheit eines
Seiltänzers am Ziel
anzukommen.
Die Festigkeit der
Massivholz Oberfläche
vereint mit dem Gefühl der
Leichtigkeit des Glases.
Dafür projektiert, um jeden
Raum noch großzügiger
und heller zu gestalten
das ist das genaue Ziel
um eine Balance zu
erschaffen.
Gemakeltes Massivholz
wie an einem Seil
hängend an einer kräftigen
Glasplatte um jeden Raum
noch leichter und heller zu
gestalten.
4300
2
3
4
5
4300 / 180
FIN OIL 1
A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A”
sedia / chair / chaise / Stuhl
FIN OIL 1
4301
A R T. “S N A K E ”
sedia / chair / chaise / Stuhl
6
7
4301 / 180
FIN OIL 1
8
9
4302
opt. 05
opt. 06
10
11
OPZIONI / OPTIONS /
OPTIONEN
OPT.05 piano con tavole a lunghezza irregolare / irregular planks top /
plateau avec planches irrégulières / Tischplatte mit Holzplatten
unregelmässig
OPT.06 piano con fughe sull’incollaggio delle tavole / stripes between
planks / rayures entre les planches / Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten
4302 / 200
A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A”
sedia / chair / chaise / Stuhl
FIN 80
FIN OIL1
12
13
4303
opt. 05
opt. 06
A R T. “S N A K E ”
sedia / chair / chaise / Stuhl
14
15
OPZIONI / OPTIONS /
OPTIONEN
OPT.05 piano con tavole a lunghezza irregolare / irregular planks top /
plateau avec planches irrégulières / Tischplatte mit Holzplatten
unregelmässig
OPT.06 piano con fughe sull’incollaggio delle tavole / stripes between
planks / rayures entre les planches / Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten
4303 / 200
16
FIN 80
17
4304
opt. 04
A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A”
sedia / chair / chaise / Stuhl
18
19
FIN 105
OPZIONI / OPTIONS /
OPTIONEN
OPT.04 piano con profilo effetto corteccia / cortex top
plateau avec écorce / Tischplatte mit Kante Rindeffekt
4304 / 220
20
FIN 80 / 5
21
4305
opt. 04
A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A”
sedia / chair / chaise / Stuhl
22
23
FIN 105
OPZIONI / OPTIONS /
OPTIONEN
4305 / 220
24
OPT.04 piano con profilo effetto corteccia / cortex top
plateau avec ècorce / Tischplatte mit Kante Rindeffekt
FIN 80 / 5
25
4307
4306
cm. 120 x 60 h. 30 FIN 80
cm. 120 x 60 h. 30
opt. 04
FIN TALCO
opt. 05
opt. 06
4308
cm. 120 x 60 h. 30 FIN OIL3
26
27
glass and wood
betwe en transparency and living nature
28
29
VERTIGINE
glass and wood
life to your projects
30
31
32
33
34
35
technical data & options
Rovere 100% massello selvaggio
spazzolato, con nodi stucco in
contrasto e piccole crepe naturali
aperte.
Rovere non nodato e/o non
spazzolato, su richiesta.
100% massive rustic knotty oak
with little natural open cracks.
Oak without knots and/or without
brushed finish, on demand.
Chêne 100% massif sauvage
brossé avec nœuds rebouchés
avec stuc en contraste et petites
fissures naturelles ouvertes.
Possibilité d’a voir du chêne sans
nœuds et/ou pas brossé, sur
demande.
100 % Wildmassiveiche, Holz astig
und kontrastreich naturfarbig/kitten
mit abgebuersteten Oberfläche.
Eiche nicht gebürstet und nicht
gemackelt auf Anfrage möglich.
Vetro extrawhite temperato sp. 15
mm
Glass 15 mm thick, extraclear
and tempered.
Verre ép. 15 mm extra-clair trempé.
Glas 15 mm extraklar und temperiert
OPT. 01
OPT. 05
- piano spessore 5,5 cm
- 5,5 cm thick top
- plateau épaisseur 5,5 cm
- Tischplatte 5,5 cm dick
- piano con tavole a lunghezza irregolare
- irregular planks top
- plateau avec planches irrégulières
- Tischplatte mit Holzplatten unregelmässig
OPT. 06
OPT. 02
- piano con profilo diamantato
- shaped top
- plateau biseauté
- Tischplatte mit schräger Kante
- piano con fughe sull’ incollaggio delle tavole
- stripes between planks
- rayures entre les planches
- Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten
OPT. 03
OPT. 07
- piano con profilo effetto corteccia e tavole a lunghezza irregolare
- cortex and irregular planks top
- plateau avec écorce et planches irrégulières
- Tischplatte mit Kante Rindeffekt und Holzplatten unregelmässig
- piano piallato (non spazzolato)
- planed top (not brushed)
- plateau entièrement raboté (pas brossé)
- Tischplatte gehobelt (nicht geschrubbt)
OPT. 04
OPT. 08
- piano con profilo effetto corteccia
- cortex top
- plateau avec écorce
- Tischplatte mit Kante Rindeffekt
- piano piallato (spazzolato)
- planed top (brushed)
- plateau entièrement raboté (brossé)
- Tischplatte gehobelt (geschrubbt)
36
Fotografia_Rendering_Grafica_Selezioni Colore_Stampa: www.photo-design.it
CONTRO ARREDAMENTI S.R.L.
Via del Lavoro, 17
31039 Riese Pio X° - TV - Italy
T. +39 0423 - 755497
F. +39 0423 - 755504
www.conarte.it
[email protected]