VERTIGINE g l a s s a n d w o o d VERTIGINE la vertigine non è paura di cadere ma voglia di volare (Cit. Lorenzo Cherubini) È come quando trattieni il fiato. Guardi giù, e fermi il respiro. Diritto davanti a sé, senza mai deviare di un solo millimetro dalla meta. La certezza del risultato intrecciata all’a rte fine dell’e quilibrista. Solidità garantita dal massiccio legno della superficie combinata al senso di leggerezza del vetro. Progettato per rendere spazioso e luminoso ogni tipo di ambiente con il preciso obiettivo di creare l’e quilibrio. Nodi di legno come a stringere con forza una fune sospesa e robuste lastre di vetro, a dare leggerezza e luce ad un bilanciere di sabbia divenuto oramai cristallo. Dizziness Vertige Der Schwindel DIZZINESS IS NOT A FEAR OF FALLING, BUT THE DESIRE TO FLY LA VERTIGE N’EST PAS PEUR DE TOMBER MAIS C’EST ENVIE DE VOLER DER SCHWINDEL HAT KEINE ANGST ZU STUERZEN NUR EINEN STARKEN WILLEN ZU FLIEGEN (Quotation by Lorenzo Cherubini) (Citation Lorenzo Cherubini) It’s like when you hold your Tout est comme si tu breath. You lo ok down, retiens ton souffle, tu and you stop breathing. regarde en bas et tu l’a rrête. Straight ahead, never deviating one millimeter Tout droit devant toi from the goal. The certainty même, sans détourner of the result interwoven d’un seul millimètre du but. with the refined art of the La certitude du résultat acrobat. entrelacé à l’a rt fine de Massiveness is ensured l’équilibriste. by solid wo od used for the Solidité garantie par le bois surface combined with the massif de la superficie en feeling of lightness given combinaison au sens de by the glass. Designed légèreté du verre. for making bright and Etudié pour rendre spacious any kind of spacieux et lumineux environment with the chaque ambiance avec specific goal of creating le précis objectif de créer balance. l’équilibre. Knots of wo od as firmly Nœuds de bois comme tightening a suspended a serrer avec force une rope and sturdy glass corde suspendue et sheets, for giving lightness robustes plaques de verre, and light to sand which has pour donner légèreté et now become crystal. lumière a un balancier de sable devenu désormais cristal. (Cit. Lorenzo Cherubini) Als wenn Dir die Luft zum Atmen fehlt. Runter schaust und den Atem anhältst. Direkt, gerade vor sich nie auch ohne nur einen Millimeter abzugeben. Die Gewissheit eines Seiltänzers am Ziel anzukommen. Die Festigkeit der Massivholz Oberfläche vereint mit dem Gefühl der Leichtigkeit des Glases. Dafür projektiert, um jeden Raum noch großzügiger und heller zu gestalten das ist das genaue Ziel um eine Balance zu erschaffen. Gemakeltes Massivholz wie an einem Seil hängend an einer kräftigen Glasplatte um jeden Raum noch leichter und heller zu gestalten. 4300 2 3 4 5 4300 / 180 FIN OIL 1 A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A” sedia / chair / chaise / Stuhl FIN OIL 1 4301 A R T. “S N A K E ” sedia / chair / chaise / Stuhl 6 7 4301 / 180 FIN OIL 1 8 9 4302 opt. 05 opt. 06 10 11 OPZIONI / OPTIONS / OPTIONEN OPT.05 piano con tavole a lunghezza irregolare / irregular planks top / plateau avec planches irrégulières / Tischplatte mit Holzplatten unregelmässig OPT.06 piano con fughe sull’incollaggio delle tavole / stripes between planks / rayures entre les planches / Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten 4302 / 200 A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A” sedia / chair / chaise / Stuhl FIN 80 FIN OIL1 12 13 4303 opt. 05 opt. 06 A R T. “S N A K E ” sedia / chair / chaise / Stuhl 14 15 OPZIONI / OPTIONS / OPTIONEN OPT.05 piano con tavole a lunghezza irregolare / irregular planks top / plateau avec planches irrégulières / Tischplatte mit Holzplatten unregelmässig OPT.06 piano con fughe sull’incollaggio delle tavole / stripes between planks / rayures entre les planches / Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten 4303 / 200 16 FIN 80 17 4304 opt. 04 A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A” sedia / chair / chaise / Stuhl 18 19 FIN 105 OPZIONI / OPTIONS / OPTIONEN OPT.04 piano con profilo effetto corteccia / cortex top plateau avec écorce / Tischplatte mit Kante Rindeffekt 4304 / 220 20 FIN 80 / 5 21 4305 opt. 04 A R T. 7 0 7 3 “ ES S E N Z A” sedia / chair / chaise / Stuhl 22 23 FIN 105 OPZIONI / OPTIONS / OPTIONEN 4305 / 220 24 OPT.04 piano con profilo effetto corteccia / cortex top plateau avec ècorce / Tischplatte mit Kante Rindeffekt FIN 80 / 5 25 4307 4306 cm. 120 x 60 h. 30 FIN 80 cm. 120 x 60 h. 30 opt. 04 FIN TALCO opt. 05 opt. 06 4308 cm. 120 x 60 h. 30 FIN OIL3 26 27 glass and wood betwe en transparency and living nature 28 29 VERTIGINE glass and wood life to your projects 30 31 32 33 34 35 technical data & options Rovere 100% massello selvaggio spazzolato, con nodi stucco in contrasto e piccole crepe naturali aperte. Rovere non nodato e/o non spazzolato, su richiesta. 100% massive rustic knotty oak with little natural open cracks. Oak without knots and/or without brushed finish, on demand. Chêne 100% massif sauvage brossé avec nœuds rebouchés avec stuc en contraste et petites fissures naturelles ouvertes. Possibilité d’a voir du chêne sans nœuds et/ou pas brossé, sur demande. 100 % Wildmassiveiche, Holz astig und kontrastreich naturfarbig/kitten mit abgebuersteten Oberfläche. Eiche nicht gebürstet und nicht gemackelt auf Anfrage möglich. Vetro extrawhite temperato sp. 15 mm Glass 15 mm thick, extraclear and tempered. Verre ép. 15 mm extra-clair trempé. Glas 15 mm extraklar und temperiert OPT. 01 OPT. 05 - piano spessore 5,5 cm - 5,5 cm thick top - plateau épaisseur 5,5 cm - Tischplatte 5,5 cm dick - piano con tavole a lunghezza irregolare - irregular planks top - plateau avec planches irrégulières - Tischplatte mit Holzplatten unregelmässig OPT. 06 OPT. 02 - piano con profilo diamantato - shaped top - plateau biseauté - Tischplatte mit schräger Kante - piano con fughe sull’ incollaggio delle tavole - stripes between planks - rayures entre les planches - Tischplatte mit Fugen zwischen Holzplatten OPT. 03 OPT. 07 - piano con profilo effetto corteccia e tavole a lunghezza irregolare - cortex and irregular planks top - plateau avec écorce et planches irrégulières - Tischplatte mit Kante Rindeffekt und Holzplatten unregelmässig - piano piallato (non spazzolato) - planed top (not brushed) - plateau entièrement raboté (pas brossé) - Tischplatte gehobelt (nicht geschrubbt) OPT. 04 OPT. 08 - piano con profilo effetto corteccia - cortex top - plateau avec écorce - Tischplatte mit Kante Rindeffekt - piano piallato (spazzolato) - planed top (brushed) - plateau entièrement raboté (brossé) - Tischplatte gehobelt (geschrubbt) 36 Fotografia_Rendering_Grafica_Selezioni Colore_Stampa: www.photo-design.it CONTRO ARREDAMENTI S.R.L. Via del Lavoro, 17 31039 Riese Pio X° - TV - Italy T. +39 0423 - 755497 F. +39 0423 - 755504 www.conarte.it [email protected]