Manuale d’uso Avvertenze per l’uso Introduzione Operazioni di base Impostazioni utente Risoluzione dei problemi Sostituzione della lampada Appendici Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questa macchina e conservarlo per riferimenti futuri. Per l’uso corretto e sicuro, leggere le Precauzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare la macchina. Indice Indice.................................................1 Avvertenze per l’uso........................2 Precauzioni..........................................2 Etichette di sicurezza di questa macchina...........................................12 Normative ed avvisi sulla sicurezza...13 Altre informazioni...............................18 Introduzione....................................19 Caratteristiche del prodotto................19 Contenuti della confezione................20 Descrizione del prodotto....................21 Porte di collegamento........................... 22 Pannello comandi.................................. 23 Telecomando......................................... 24 Inserimento della batteria del telecomando.......................................... 26 Portata operativa del telecomando....... 27 Struttura del menu................................. 37 Immagine.............................................. 41 Scehrmo................................................ 44 Impostazione......................................... 46 Audio..................................................... 48 Opzioni.................................................. 49 3D.......................................................... 51 Risoluzione dei problemi...............52 Sostituzione della lampada...........57 Appendici........................................58 Elenco dei segnali compatibili............58 onfigurazioni di terminali....................61 Terminale: RGB analogico (Mini D-Sub 15 pin)........................................................ 61 Specifiche..........................................62 Marchi................................................63 Operazioni di base.........................28 Collegamento del proiettore...............28 Collegamento al computer/notebook.... 28 Collegamento a video........................... 29 Accensione/spegnimento del proiettore............................................30 Accensione del proiettore...................... 30 Spegnimento del proiettore................... 31 Indicatore di avviso............................... 32 Regolazione dell’immagine proiettata ...........................................................33 Regolazione dell’altezza dell’immagine del proiettore........................................ 33 Regolazione di zoom e messa a fuoco del proiettore......................................... 34 Regolazione delle dimensioni dell'immagine........................................ 34 Impostazioni utente........................36 OSD (On Screen Display)..................36 Come funziona...................................... 36 1 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Precauzioni Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida per massimizzare la durata dell’unità. ■ Avviso- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare il decesso o lesioni gravi. ■ Attenzione- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare lesioni di lieve o moderata entità o danni materiali. ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- 2 Italiano Non collocare contenitori, vasi di piante, tazze, articoli sanitari, farmaci, piccoli oggetti metallici o contenitori con acqua o altri liquidi in prossimità o al di sopra della macchina. La caduta di liquidi, oggetti o sostanze all'interno di questa macchina espone al rischio di incendi o scosse elettriche. Tenere la macchina ed i suoi accessori fuori dalla portata dei bambini. Tenere la macchina vicino ai bambini potrebbe essere pericoloso. I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e la bocca. Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da quelle corrispondenti alle specifiche riportate nel presente manuale. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non danneggiare, rompere o modificare il cavo di alimentazione. Inoltre, non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e non tirare o piegare eccessivamente il cavo. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non toccare i poli della spina del cavo di alimentazione con un oggetto metallico per evitare incendi o scosse elettriche. Il cavo di alimentazione fornito deve essere usato esclusivamente con questa macchina. Non utilizzarlo con altri dispositivi. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Avvertenze per l’uso ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- È pericoloso toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche. Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se: ■ Sono presenti segni di bruciatura sulla spina. ■ I poli della spina sono deformati. Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non utilizzare la spina e rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo della spina potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se: ■ I fili interni del cavo di alimentazione sono esposti, rotti, ecc. ■ Il rivestimento del cavo di alimentazione presenta crepe o ammaccature. ■ Quando si piega il cavo di alimentazione, l'alimentazione si spegne e si riaccende. ■ Parte del cavo di alimentazione si surriscald. ■ Il cavo di alimentazione è danneggiato. Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non utilizzare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo del cavo di alimentazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo di collegamento se è deformato, rovinato o rotto. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo di collegamento è deformato, rovinato o rotto, rivolgersi al rappresentante dell'assistenza per richiederne la sostituzione. Se si utilizza una prolunga o una ciabatta, collegare solo dispositivi con assorbimento elettrico totale pari alla potenza nominale della prolunga o ciabatta. Se si supera la potenza nominale, si potrebbe sviluppare del calore e, di conseguenza, un incendio. I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e la bocca. Se la macchina emette fumo o odori sgradevoli, o si comporta in modo anomalo, scollegare immediatamente l'alimentazione. Dopo avere 3 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- 4 Italiano scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Se oggetti metallici, acqua o altri liquidi cadono all'interno della macchina, spegnere immediatamente l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non usare mai questa unità con alimentazione CA durante i temporali. Se si vedono lampi o si odono tuoni, non toccare l'unità, i cavi e/o le periferiche. Un picco elettrico causato da temporali potrebbe provocare folgorazioni o danni all’unità. Se la macchina si ribalta, o se il coperchio o altre parti si rompono, scollegare immediatamente l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è acceso. Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le fessure poiché potrebbero toccare punti con tensione pericolosa o mettere in corto circuito parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto. Non tenere il proiettore alla portata dei bambini. Potrebbe cadere o ribaltarsi, causando lesioni gravi. Non rimuovere i coperchi o le viti non indicati nel presente manuale. All'interno della macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante dell'assistenza se i componenti interni della macchina necessitano di manutenzione, regolazione o riparazione. Avvertenze per l’uso ■ Avviso- ■ Avviso- Non disassemblare o modificare la macchina. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o malfunzionamenti. Installazione del proiettore su parete o soffitto: a) Non tentare di pulire o sostituire le parti di una macchina installata in una posizione elevata su una parete o un soffitto. Ciò potrebbe causarne la caduta con conseguenti lesioni. b) Non aprire il coperchio della lampada di una macchina installata su una parete o un soffitto. Ciò potrebbe causare la cadura del coperchio della lampada. Se la lampada si rompe, i pezzi di vetro possono cadere e causare lesioni. c) Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per la pulizia o sostituzione delle parti di una macchina installata su una parete o un soffitto. d) Se la macchina è installata in modo non corretto su una parete o un soffitto, potrebbe cadere e causare lesioni. Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per installare una macchina su una parete o un soffitto. e) Non ostruire le prese d'aria della macchina. Ciò potrebbe causare incendi a seguito del surriscaldamento di componenti interni. f) Per gli utenti, non installare il proiettore da soli. Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per installare il proiettore su una parete o un soffitto. g) Per rappresentanti di vendita o assistenza: - Utilizzare staffe abbastanza resistenti da sostenere il proiettore. * La serie PJ X2340/S2340 pesa 2,4 kg. - Il proiettore deve essere installato in un punto sufficientemente solido da sostenere il peso del proiettore e delle staffe. - Utilizzare solo le viti (tre viti M4~16) in dotazione con il proiettore per fissare le staffe al proiettore. ■ Attenzione- Tenere la macchina lontano da umidità e polvere. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non posizionare oggetti sulla macchina. In caso contrario, la macchina potrebbe ribaltarsi e causare lesioni. 5 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Attenzione- Non collocare la macchina su superfici instabili o inclinate. In caso di ribaltamento, potrebbe causare lesioni. ■ Attenzione- Non posizionare o usare la macchina in ambienti in cui potrebbe bagnarsi, ad esempio a causa di pioggia o neve, oppure in prossimità di acqua. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non avvicinare il volto o le mani alle bocchette di uscita dell'aria. In caso contrario, l'aria calda che esce dalle bocchette di uscita dell'aria potrebbe provocare ustioni o altri incidenti. ■ Attenzione- Non utilizzare la macchina su materiale morbido, come carta o tessuto, che potrebbe essere aspirato dalle bocchette di ingresso dell'aria. In caso contrario, la macchina potrebbe surriscaldarsi e potrebbero verificarsi malfunzionamenti, ustioni o incendi. ■ Attenzione- Non posizionare la macchina in luoghi con scarsa ventilazione. Se i componenti interni si surriscaldano, potrebbero svilupparsi incendi. ■ Attenzione- Non posizionare o riporre la macchina in luoghi esposti alla luce solare diretta o a contatto con fonti di calore. Il calore potrebbe deformare o rovinare le parti esterne ed interne. Ciò potrebbe causare incendi. ■ Attenzione- Non posizionare materiale non resistente alle alte temperature vicino alle bocchette di uscita dell'aria. Dalle bocchette potrebbe fuoriuscire aria calda che può provocare danni alla macchina o incidenti. ■ Attenzione- Non ostruire le prese d'aria della macchina. Ciò potrebbe causare incendi a seguito del surriscaldamento di componenti interni. ■ Attenzione- Inserire completamente la spina elettrica nella presa di corrente. Non utilizzare una presa di corrente con un collegamento allentato. Ciò potrebbe sviluppare calore. Inserire il cavo di alimentazione nella base nella direzione corretta. Un inserimento non corretto potrebbe causare fumo, incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Se si prevede di non usare la macchina per alcuni giorni o per un periodo più prolungato, collegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. ■ Attenzione- Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete, afferrare sempre la spina e non il cavo. Se si afferra il cavo, si rischia di danneggiarlo. L'utilizzo di cavi di alimentazione danneggiati potrebbe causare incendi o scosse elettriche. 6 Italiano Avvertenze per l’uso ■ Attenzione- Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete e pulire i poli e l'area circostante almeno una volta l'anno. La polvere accumulata sulla spina potrebbe costituire un pericolo di incendio. ■ Attenzione- Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla macchina, scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di rete. ■ Attenzione- Posizionare il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento in modo che nessuno possa inciamparvi. La macchina potrebbe cadere e causare lesioni. ■ Attenzione- La macchina potrebbe essere molto calda dopo lo spegnimento, in particolare le prese dell'aria e la parte inferiore dell'unità in cui si trova la lampada. Non toccare queste aree. In caso contrario, si potrebbero provocare ustioni. ■ Attenzione- Non collocare la macchina sopra o sotto altri dispositivi. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti nella macchina o malfunzionamenti negli altri dispositivi. ■ Attenzione- Non aumentare il volume senza verificarne il risultato. Inoltre, abbassare il volume prima di spegnere l'alimentazione perché quando viene accesa l'alimentazione potrebbero essere emessi suoni molto forti che possono provocare danni all'udito. ■ Attenzione- Non inclinare la macchina in orizzontale di oltre ±20 gradi. Ciò potrebbe causare la penetrazioni di corpi estranei nell'alloggiamento della macchina con conseguenti incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Se l'interno della macchina non viene pulito regolarmente, la polvere si accumula. L'eccessivo accumulo di polvere nella macchina può provocare incendi o guasti. Per ulteriori dettagli sulla pulizia dell'interno della macchina e sulle relative spese, rivolgersi al rappresentante di vendita o di assistenza tecnica. ■ Attenzione- Prima di spostare la macchina, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Durante lo spostamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato sotto la macchina. La mancata osservazione di queste precauzioni potrebbe causare incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non utilizzare accessori non consigliati da RICOH. L’utilizzo di accessori incompatibili potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. 7 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Attenzione- In caso di riscontro di una delle seguenti condizioni, scollegare questo prodotto dalla presa e portarlo a personale qualificato per l’assistenza: a) Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato/a. b) È stato versato del liquido o inserito un oggetto all’interno del prodotto. c) Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d) Il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni per l’uso. Regolare esclusivamente i comando descritti nelle istruzioni per l'uso. e) Il prodotto è caduto o ha subito danni di altro tipo. (se la copertura dovesse rompersi, maneggiare con cura per evitare lesioni). ■ Attenzione- Questo prodotto contiene componenti in vetro, tra cui un obiettivo e una lampada. Se tali parti dovessero rompersi, maneggiarle con cura per evitare lesioni e contattare il rappresentante vendite per la riparazione. Evitare qualsiasi pezzo di vetro rotto, in quanto potrebbe provocare lesioni. Nel caso improbabile in cui la lampada si rompa, pulire accuratamente l’area attorno al proiettore e gettare eventuali alimenti presenti in tale area. ■ Attenzione- Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un incendio. ■ Attenzione- Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare incendi, folgorazioni o altri rischi (solo la sostituzione della lampada deve essere effettuata dall’utente). Al termine di ogni operazione di manutenzione o riparazione del prodotto, rivolgersi al personale di assistenza perché effettui i controlli di sicurezza per verificare se il prodotto funziona in modo corretto. ■ Attenzione- Non usare il prodotto quando si trova in contenitori o mobili chiusi. Non collocare il prodotto in involucri, cassetti o qualsiasi altra installazione ad incasso, altrimenti potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi. 8 Italiano Avvertenze per l’uso INFORMAZIONI SULLA LAMPADA ■ Avviso- Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata si brucerà, facendo il rumore di un forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Per sostituire la lampada attenersi alla procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”. ■ Avviso- Prima di sostituire la lampada, spegnere l'alimentazione ed attendere almeno un'ora per consentire alla macchina di raffreddarsi completamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni o lesioni a causa del calore all'interno della macchina e dell'unità lampada. Se si sostituisce la lampada senza scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o esplosioni. ■ Avviso- Fare attenzione a non rompere la lampada usata quando la si maneggia. Se si rompe, potrebbe causare lesioni. ■ Attenzione- Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi di avviso. ■ Attenzione- La macchina utilizza una lampada a vapori di mercurio che diventa ad alta pressione quando è accesa. La lampada ha le seguenti caratteristiche, quindi assicurarsi di maneggiarla con cura dopo aver compreso queste istruzioni. Se la lampada esplode e si riportano lesioni a causa di schegge di vetro o si ritiene che polveri di vetro o vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare immediatamente un medico. ■ Il deterioramento o una scossa elettrica possono causare la fine della vita utile della lampada o causarne l'esplosione. Se la lampada esplode, potrebbe verificarsi un forte rumore. ■ La durata della lampada e la possibilità di esplosione dipendono da ogni singola lampada e dalle condizioni di funzionamento. La lampada potrebbe esplodere anche al primo utilizzo. ■ Se si utilizza la lampada dopo il periodo previsto per la sostituzione, la possibilità di esplosione aumenta. 9 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Se la lampada esplode, delle schegge di vetro potrebbero spargersi all'interno della macchina ed essere espulse dalle prese dell'aria o da altre aperture. ■ Se la lampada esplode, una piccola quantità di vapori di mercurio nel tubo della lampada e pezzi di vetro rotti potrebbero essere espulsi dalle prese dell'aria o da altre aperture. Cosa fare se una lampada esplode .Se la lampada esplode, rimuovere il cavo di alimentazione dal proiettore e abbandonare la stanza, assicurandosi che sia ben ventilata. .Se la lampada esplode e si ritiene che particelle di vetro o vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare immediatamente un medico. .Pulire completamente l'area intorno al proiettore, facendo attenzione a non ferirsi con le schegge di vetro. .Gettare eventuali alimenti rimasti nelle vicinanze del proiettore. .Chiedere all'assistenza tecnica di sostituire la lampada e controllare il proiettore. 10 Italiano Avvertenze per l’uso BATTERIA DEL TELECOMANDO Avviso • Non gettare le batterie nel fuoco. L’utilizzo improprio delle batterie può causare esplosioni o fuoriuscita di materiale e provocare lesioni serie. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente il liquido con dell’acqua pulita e consultare un medico. Se il liquido è versato su un dispositivo, evitare il contatto e pulirlo utilizzando della carta. Smaltire la carta come spazzatura infiammabile dopo averla bagnata con dell’acqua. • Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, cessare di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, rivolgersi immediatamente ad un medico. Nota • Assicurarsi di utilizzare una batteria CR2025. • Smaltire le batterie nei punti designati di raccolta. • Nello smaltire le batterie devono essere considerati i conseguenti impatti ambientali. • S e il telecomando non funziona correttamente, oppure se la distanza operativa è ridotta, sostituire le batterie. • Evitare il contatto con acqua o liquidi. • Non esporre il telecomando a umidità o calore. • Non far cadere il telecomando. • Se la batteria presenta perdite nel telecomando, pulirlo con cura e inserire una nuova batteria. • Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore. • Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi viene esposto alla luce del sole o a un’illuminazione fluorescente. Importante: Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. In nessun caso la compagnia sarà responsabile di danni diretti, indiretti, speciali, casuali o danni emergenti derivanti dall'utilizzo del seguente prodotto. 11 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Etichette di sicurezza di questa macchina 1 Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a causa del surriscaldamento interno. Non posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria, sul coperchio della lampada o sulla parte inferiore dell'unità. altrimenti si potrebbero provocare lesioni alla persona e/o danni all'oggetto. 2 Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un incendio. Se si vuole arrestare temporaneamente l'immagine proiettata, usare il tasto AV mute del telecomando o del tastierino. 3 Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista. 4 Per sostituire la lampada, scollegare il cavo di alimentazione e attendere 60 minuti. 4/5 5 Rimuovere solo le viti del coperchio della lampada. Non bloccare o coprire le prese d'aria. 1 2 3 12 Italiano Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali, il negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza. Avvertenze per l’uso Normative ed avvisi sulla sicurezza Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore. Avviso: Utenti negli Stati Uniti Avviso FCC NOME MODELLO: RICOH PJ X2340/S2340 NOME COMMERCIALE: PROIETTORE NOME MODELLO: RICOH PJ X2340/S2340 Collaudato per la conformità Agli standard FCC PER UTILIZZO IN CASA O IN UFFICIO Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: 1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose. 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate. Questo dispositivo è stato controllato e ritenuto conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità all'articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un’installazione privata. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: ▀■ Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. ▀■ Aumentare la distanza tra il dispositivo ed il ricevitore. ▀■ Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. ▀■ Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per assistenza. 13 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso PARTE RESPONSABILE: Ricoh Americas Corporation 5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006 Tel.: 973-882-2000 Avviso: Cavi schermati Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC. Attenzione Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore possono annullare l’autorità all'uso da parte dell'utente di questo proiettore, che è garantita dalla FCC (Federal Communications Commission). LE LAMPADE PRESENTI ALL'INTERNO DI QUESTO PRODOTTO CONTENGONO MERCURIO E DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN BASE ALLE LEGGI LOCALI, STATALI O FEDERALI. Note per gli utenti dello Stato della California Materiale perclorato: potrebbe essere necessaria una particolare manutenzione. Consultare il sito www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. AVVISO: Maneggiare i cavi di questo prodotto espone l'utente al piombo, una sostanza chimica riconosciuta dallo Stato della California come causa di difetti di nascita o di danni al sistema riproduttivo. Lavarsi le mani dopo l’uso. Note per utenti canadesi Remarques à l’attention des utilisateurs au Canada Contiene mercurio / Contient du mercure 14 Italiano Per ulteriori informazioni sulle procedure di utilizzo in sicurezza, le misure da adottare in caso di rottura accidentale e l'opzione di smaltimento sicuro, visitare il sito: www.ec.gc.ca/mercure-mercury Smaltire o riciclare in conformità alle normative in vigore. Pour plus d’ informations sur les procédures de manutention sécuritaire, les mesures à prendre en cas de bris accidentel et option d’ élimination sécuritaire visitez: www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default. asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1 Éliminez ou les recyclez conformément aux lois applicables. Avvertenze per l’uso Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea ▀■ Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica (emendamenti inclusi) ▀■ Direttiva bassa tensione 2006/95/CE Avviso: Utenti nei Paesi UE Informazioni di tracciabilità del marchio CE (solo per i paesi dell'Unione Europea) Produttore: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Giappone Importatore: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, Londra. NW1 3BF, Regno Unito Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche Gli utenti di paesi in cui il simbolo mostrato in questa sezione è stato specificato da una legge nazionale sulla raccolta e trattamento dei rifiuti elettrici/elettronici. I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono progettati per facilitare il riciclaggio. I nostri prodotti o le confezioni dei prodotti portano il marchio che segue. Questo prodotto contiene sostanze dannose per l’uomo e l’ambiente. 15 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso • La lampada contiene mercurio. Predisporre lo smaltimento del prodotto o delle lampade usate in conformità alle norme locali. Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuti urbani. Deve essere smaltito separatamente usando sistemi adeguati e disponibili di raccolta e ritiro dell’usato. Seguendo queste istruzioni si garantisce che questo prodotto è trattato correttamente e si aiuta a ridurre i potenziali impatti sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti derivare da un uso inappropriato. Il riciclaggio dei prodotti aiuta a conservare le risorse naturali ed a proteggere l'ambiente. Per informazioni più dettagliate sui sistemi di ritiro dell’usato e di riciclaggio di questo prodotto, contattare il negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza. Avviso: Utenti in Turchia Tutti gli altri utenti Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali, il negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza. 16 Italiano Avvertenze per l’uso Avviso: Utenti nell'UE Nota per il simbolo della batteria e/o dell'accumulatore In conformità con la Direttiva per le batterie 2006/66/CE Articolo 20 Informazioni per gli utilizzatori finali Allegato II, il simbolo di cui sopra è stampato su batterie e accumulatori. Questo simbolo indica che, nell'Unione Europea, le batterie e gli accumulatori usati devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Nell'UE vi sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati. Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/ riciclo dei rifiuti. Avviso: Utenti a Taiwan ⺊暣㰈婳⚆㓞 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標 誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅 適用於台灣。 17 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Altre informazioni Copyright sulle immagini Quando si proiettano immagini con il proiettore, fare attenzione a non violare il copyright di materiali protetti. I seguenti sono esempi di violazione del copyright di materiali protetti. • Trasmissione di immagini o filmati per scopi commerciali • Modifica di immagini o film tramite funzioni quali fermo immagine, ingrandimento o zoom per trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione pubblica • Variazione delle proporzioni di immagini o film tramite una funzione che modifica le dimensioni dello schermo per trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione pubblica Nota per la visualizzazione delle immagini 3D 18 Italiano Prestare attenzione ai seguenti punti quando si guardano immagini proiettate dal proiettore usando gli occhiali 3D: • Il modo in cui le immagini 3D sono viste varia in base all'individuo. • Non usare gli occhiali 3D per la visione di materiale diverso dalle immagini 3D. • Prima di visualizzare le immagini 3D, assicurarsi di leggere i manuali forniti in dotazione agli occhiali 3D ed ai contenuti 3D compatibili. • Evitare di guardare immagini 3D per periodi prolungati. Prendersi una pausa di 15 minuti o più dopo ogni ora di visione. • Se durante la visione delle immagini 3D si avverte del malessere, interrompere la visione. Consultare un medico se il malessere persiste. • Quando si guardano immagini 3D in una stanza illuminata da sistema LED o da lampade fluorescenti, potrebbe sembrare che la luce della stanza sia intermittente. In questo caso, abbassare le luci finché il fenomeno scompare, oppure spegnere le luci. • Se l’utente o un membro della famiglia ha precedenti di convulsioni provocate da fotosensibilità, consultare un medico prima di guardare le immagini 3D. Introduzione Caratteristiche del prodotto Le eccezionali caratteristiche includono: ■RICOH PJ S2340 (SVGA(800×600))/ RICOH PJ X2340 (XGA(1024×768)) ■ Tecnologia DLP® a chip singolo ■ Compatibile NTSC3,58/NTSC4,43/PAL(B/D/G/H/I/ ■Più funzioni automatiche: Rilevamento automatico, ■ Telecomando completo di tutte le funzioni ■ OSD multilingue di facile utilizzo ■Correzione trapezoidale digitale avanzata ed alta qualità ■Altoparlante mono da 2 watt integrato. ■ Compressione UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA, XGA e M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) e SDTV(480i/576i), EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p) regolazione immagine e salvataggio automatico delle regolazioni di rappresentazione in scala dell’immagine ridimensionamento VGA ■Compatibile Macintosh 19 Italiano Italiano Introduzione Contenuti della confezione Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Controllare che l'unità sia completa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa. Proiettore con copriobiettivo Telecomando (batteria CR2025 inclusa) Cavo VGA CD-ROM Documentazione: Leggere prima dell'uso Scheda di garanzia 20 Italiano Cavo di alimentazione Introduzione Descrizione del prodotto 1 3 9 10 2 9 3 4 5 8 7 6 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 12 Pannello comandi Leva dello zoom Ventilazione (ingresso) Filtro antipolvere Altoparlante Ghiera di messa a fuoco 7.Copriobiettivo 8.Obiettivo 9. Ventilazione (uscita) 10. Sensore IR 11. Porte di collegamento 12. Piedini regolabili 21 Italiano Italiano Introduzione Porte di collegamento 1 2 3 4 5 6 8 N ot e Il terminale Monitor Out emette il segnale immesso al terminale Computer In quando si imposta VGA OUT (Standby) su “DISATT.”. 22 Italiano 1.Terminale HDMI 2.Terminale COMPUTER IN/COMPONENT IN 3. Terminale VIDEO IN 4. Terminale PC CONTROL 5. Terminale MONITOR OUT 6. Jack AUDIO IN 7. Connettore AUDIO OUT 8. Presa di ingresso CA 9. Kensington lock™ 7 9 Introduzione Pannello comandi 3 1 2 4 5 6 7 1 2 3 4 5 Indicatore Lamp (Lampada) Indicatore Temp (Temperatura) Indica lo stato della lampada del proiettore. Indica lo stato della temperatura del proiettore. Indicatore Power Indica lo stato del proiettore. (Alimentazione) Alimentazione Fare riferimento alla sezione “Accensione/spegnimento del proiettore” Fare riferimento a pagina 30~31. Confermare la selezione di elementi Enter/Input usando il sottomenu. Quando appare il menu OSD, premere “Input” per scegliere tra le sorgenti RGB, Component, S-Video, HDMI e Video comp. 6 Menu Premere “Menu” per lanciare il menu OSD, per tornare al livello superiore dell'OSD per il funzionamento del menu OSD principale. 7 Quattrotasti direzionali e di selezione Usare o o o per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni. 23 Italiano Italiano Introduzione Telecomando 6 1 7 2 8 9 3 10 11 4 12 5 13 24 Italiano 1 Tasto Power 2 Tasto Aspect 3 Tasto Menu 4 5 6 Tasto Freeze Tasto Eco Tasto Picture 7 Tasto Input Permette di accendere e spegnere il proiettore. Permette di selezionare le proporzioni tra Auto, 4:3,16:9, 16:10. Accende/spegne il menu principale o ritorna al livello superiore nelle operazioni del menu. Lo schermo si blocca. Visualizza il menu Modalità lampada. Seleziona la modalità di colore tra Luminoso, PC, FILM, Gioco e Utente. Visualizza il menu di selezione sorgente. Introduzione N ot e Quando si imposta “AV MUTE” su “ATTIVA”, il proiettore potrebbe spegnersi automaticamente dopo un certo periodo di tempo, a seconda dell'impostazione di “Spegnimento autom. (Min)”. 8 9 Tasto AV Mute Tasti 10 Tasto Auto Set 11 Tasto Enter 12 Tasti Volume +/Tasti Magnify +/- 13 Disattiva audio e video. Premettono di azionare il menu. È possibile regolare la distorsione trapezoidale premendo i tasti e quando non viene visualizzato il menu. Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso. Confermare la selezione di voci nel sistema del menu. Regolano il livello di audio. Regolano il rapporto di ingrandimento dell'immagine visualizzata. 25 Italiano Italiano Introduzione Inserimento della batteria del telecomando Premere il coperchio del vano batterie e farlo scorrere per estrarlo. 2 Rimuovere la vecchia batteria 3 e inserirne una nuova (CR2025). Assicurarsi che il lato “+” sia rivolto verso l'alto. Riporre il coperchio. LT 3V S 20 LT R 3V O C M 25 O C R S 20 25 1 Per garantire un utilizzo sicuro, osservare le seguenti precauzioni: ■ Non gettare le batterie nel fuoco. ■ Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni da sostanze chimiche. ■ Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 11. 26 Italiano Introduzione Portata operativa del telecomando S LT 3V S 20 LT R 3V O C M 25 O C R 20 25 ■ Quando si punta il telecomando direttamente verso il proiettore (ricevitore del segnale del telecomando), la portata del telecomando è di 7 m (23,0 ft). Inoltre la portata disponibile per le quattro direzioni (verso l'alto, verso il basso, a sinistra e a destra del proiettore) è di ± 15° e la distanza operativa potrebbe ridursi. ■ In presenza di ostacoli tra il telecomando e il ricevitore del segnale del telecomando, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. ■ È possibile azionare il proiettore riflettendo il segnale del telecomando sullo schermo. La portata potrebbe variare a seconda della perdita di luce causata dalle proprietà dello schermo. ■ Quando il ricevitore del segnale del telecomando si accende di luce fluorescente o di un'altra sorgente luminosa intenza, il proiettore potrebbe non funzionare. Posizionare il proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa. ■ È possibile utilizzare tutte le funzioni del proiettore tramite il telecomando. Assicurarsi di non perdere il telecomando. ■ Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere il foglio isolante trasparente. 23,0’ (7m) Circa 15° 电源 图像 比例 输入 确认 菜单 静止 自动设置 数码变焦 音量 空白屏 Foglio isolante trasparente 27 Italiano Italiano Operazioni di base Collegamento del proiettore Collegamento al computer/notebook N ot e Assicurarsi che la spina di alimentazione sia completamente inserita nella presa CA e nella presa di rete. 4 2 3 La presa CA deve trovarsi in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibile. N ot e A causa delle differenze nelle applicazioni per ogni Paese, alcune regioni possono avere accessori diversi. N ot e Il terminale Monitor Out emette il segnale immesso al terminale Computer In quando si imposta VGA OUT (Standby) su “DISATT.”. E62405SP R 6 1 5 Uscita audio Uscita monitor 1.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione) 2.������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo HDMI 3.��������������������������������������������������������������������������������������Cavo VGA (in dotazione) 4.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio In 5.����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio Out 6.��������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo Monitor Out P er garantire il corretto funzionamento del proiettore con il computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione sia compatibile con il proiettore. Fare riferimento a pagina 58~60. U tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore. 28 Italiano Operazioni di base Collegamento a video N ot e Assicurarsi che la spina di alimentazione sia completamente inserita nella presa CA e nella presa di rete. La presa CA deve trovarsi in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibile. Lettore DVD, decodificatore, ricevitore HDTV Uscita video 5 3 2 7 E62405SP 4 R 6 N ot e A causa delle differenze nelle applicazioni per ogni Paese, alcune regioni possono avere accessori diversi. 1 Uscita audio 1.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione) 2.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo component-RGB 3.������������������������������������������������������������������������������������Cavo a componenti 3 RCA 4.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo video composito 5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio In 6.����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio Out 7.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI P er garantire il corretto funzionamento del proiettore con il computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione sia compatibile con il proiettore. 29 Italiano Italiano Operazioni di base Accensione/spegnimento del proiettore Accensione del proiettore 1.Assicurarsi che il cavo d'alimentazione ed il cavo segnale siano collegati in modo appropriato. L'indicatore di alimentazione diventerà di colore rosso. 2.Rimuovere il copriobiettivo. 3.Accendere la lampada premendo “Power” sul pannello di controllo o sul telecomando. L'indicatore di alimentazione lampeggerà di blu. La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 5 secondi. Quando scompare la schermata, l'indicatore di alimentazione diventerà di colore blu. La prima volta che si usa il proiettore dopo l’acquisto, il menu della lingua viene visualizzato dopo la schermata iniziale Fare riferimento a pagina 46. 4.Accendere la sorgente (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente. ATTENZIONE: N ot e Se si collegano più sorgenti contemporaneamente, utilizzare il tasto “Input” del telecomando. • Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista. • Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a causa del surriscaldamento interno. • Non posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria, sul coperchio della lampada o sulla parte inferiore dell'unità, altrimenti si potrebbero provocare lesioni alla persona e/o danni all'oggetto. • Non bloccare la luce proveniente dall'obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando si desidera arrestare la proiezione. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a causa di riscaldamento con luce forte. A questo scopo, utilizzare la funzione “AV MUTE”. 2 O N ot e Accendere prima il proiettore e poi le sorgenti del segnale. Copriobiettivo 30 Italiano Alimentazione 1 Operazioni di base Spegnimento del proiettore 1. Premendo il tasto “Power” per spegnere la lampada del proiettore, verrà visualizzato il seguente messaggio su schermo. Spegnere? Premere di nuovo tasto alim. 2. Premere di nuovo “Power” per confermare. 3. La ventolina di raffreddamento continua a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento e l'indicatore di alimentazione lampeggerà di arancione. Quando la luce cessa di lampeggiare, significa che il proiettore è entrato in modalità standby. Se si desidera riaccendere il proiettore, è necessario attendere finché è completato il ciclo di raffreddamento e finché il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità standby, premere “Power” per riavviare il proiettore. 4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore. 31 Italiano Italiano Operazioni di base Indicatore di avviso Quando l'indicatore “Temp” si accende di colore rosso, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà da solo automaticamente. Si prega di: 1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite. 2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C. Quando l'indicatore “Lamp” si accende di colore rosso e sullo schermo appare il seguente messaggio, il proiettore ha rilevato che la lampada sta per esaurirsi. Sostituire la lampada prima possibile o contattare il rivenditore locale o il nostro centro assistenza. Lampada in esaurimento. Sostituzione suggerita! Quando l'indicatore “Temp” lampeggia di colore rosso (0,5 sec acceso, 0,5 sec spento) e sullo schermo appare il seguente messaggio, significa che c’è un guasto alla ventolina. Cessare di usare il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, quindi contattare il rivenditore locale o il nostro centro assistenza. 32 Italiano Il proiettore si spegnerà automaticamente. Operazioni di base Regolazione dell’immagine proiettata Regolazione dell’altezza dell’immagine del proiettore Il proiettore è dotato di piedini regolabili che consentono di alzare o abbassare l'immagine per adattarla allo schermo. Per sollevare/abbassare l’immagine: 1.Usare per regolare in modo preciso l’angolo di visualizzazione. N ot e È possibile sollevare la parte anteriore del proiettore fino a 6 gradi, ruotando i piedini regolabili. Piedini regolabili anteriori Lunghezza massima: 15mm 1 33 Italiano Italiano Operazioni di base Regolazione di zoom e messa a fuoco del proiettore Girare la levetta dello zoom per ingrandire o ridurre l'immagine. Per mettere a fuoco l'immagine, girare la ghiera di messa a fuoco finché l'immagine non è chiara. Il proiettore metterà a fuoco a distanze comprese tra i 3,9 e 43,0 piedi (1,2 m e 13,1 metri). Leva dello zoom Ghiera di messa a fuoco Regolazione delle dimensioni dell'immagine Altezza Dimensioni dell'immagine tra 30” e 300” (0,7 e 7,6 metri). Dia go na le Larghezza Scehrmo Veduta laterale Deviazione (Hd) Distanza di proiezione (D) 34 Italiano Schermo (A) Operazioni di base RICOH PJ X2340/S2340 Diagonale (pollici) dello schermo 4:3 Dimensioni schermo L x A Distanza di proiezione (D) (m) (m) (pollici) Deviazione (Hd) (ft) Larghezza Altezza Larghezza Altezza Widescreen Teleobiettivo Widescreen Teleobiettivo (m) (ft) 30 0,61 0,46 24 18 1,2 1,3 3,9 4,3 0,07 0,22 40 0,81 0,61 32 24 1,6 1,8 5,2 5,7 0,09 0,30 50 1,02 0,76 40 30 2,0 2,2 6,4 7,2 0,11 0,37 60 1,22 0,91 48 36 2,4 2,6 7,7 8,6 0,14 045 70 1,42 1,07 56 42 2,8 3,1 9,0 10,0 0,16 0,52 80 1,63 1,22 64 48 3,1 3,5 10,3 11,5 0,18 0,60 90 1,83 1,37 72 54 3,5 3,9 11,6 12,9 0,21 0,67 100 2,03 1,52 80 60 3,9 4,4 12,9 14,3 0,23 0,75 110 2,24 1,68 88 66 4,3 4,8 14,2 15,8 0,25 0,82 120 2,44 1,83 96 72 4,7 5,2 15,4 17,2 0,27 0,90 130 2,64 1,98 104 78 5,1 5,7 16,7 18,9 0,30 0,97 140 2,84 2,13 112 84 5,5 6,1 18,0 20,1 0,32 1,05 150 3,05 2,29 120 90 5,9 6,6 19,3 21,5 0,34 1,12 160 3,25 2,44 128 96 6,3 7,0 20,6 22,9 0,37 1,20 170 3,45 2,59 136 102 6,7 7,4 21,9 24,4 0,39 1,27 180 3,66 2,74 144 108 7,1 7,9 23,2 25,8 0,41 1,35 190 3,86 2,90 152 114 7,5 8,3 24,5 27,2 0,43 1,42 200 4,06 3,05 160 120 7,8 8,7 25,7 28,7 0,46 1,50 210 4,27 3,20 168 126 8,2 9,2 27,0 30,1 0,48 1,57 220 4,47 3,35 176 132 8,6 9,6 28,3 31,5 0,50 1,65 230 4,67 3,51 184 138 9,0 10,1 29,6 33,0 0,53 1,72 240 4,88 3,66 192 144 9,4 10,5 30,9 34,4 0,55 1,80 250 5,08 3,81 200 150 9,8 10,9 32,2 35,8 0,57 1,87 260 5,28 3,96 208 156 10,2 11,4 33,5 37,3 0,59 1,95 270 5,49 4,11 216 162 10,6 11,8 34,7 38,7 0,62 2,02 280 5,69 4,27 224 168 11,0 12,2 36,0 40,1 0,64 2,10 290 5,89 4,42 232 174 11,4 12,7 37,3 41,6 0,66 2,17 300 6,10 4,57 240 180 11,8 13,1 38,6 43,0 0,69 2,25 35 Italiano Italiano Impostazioni utente OSD (On Screen Display) Il proiettore ha OSD multilingue che permettono di eseguire regolazioni dell’immagine e modifiche ad una varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente l’origine. Come funziona 1.Premere il tasto “Menu” del telecomando o del tastierino per aprire il menu OSD. 2. Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti per selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si effettua una selezione in una particolare pagina, premere il tasto per accedere al menu secondario. 3. Usare i tasti per selezionare la voce desiderata nel menu secondario e premere “Enter” per regolare le impostazioni con il tasto o . Per uscire dalla regolazione della voce, premere di nuovo il tasto “Enter”. 4. Se nell'impostazione viene visualizzato , è possibile premere o “Enter” per accedere ad un altro menu secondario. Premere “Menu” per chiudere il menu secondario dopo la regolazione. N ot e 5.Una volta regolate le impostazioni, premere “Menu” per tornare al menu principale. Se non viene eseguito 6.Per uscire, premere di nuovo “Menu”. L'OSD si chiuderà ed il l'azionamento di un proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni. tasto per 10 secondi, l'OSD si chiude Sottomenu automaticamente. Opzioni Origine aut. Inserimento Menu principale 36 Italiano ATTIVA Spegnimento autom. (Min) Impostazioni lampada Altitudine elevata DISATT. Promemoria filtro Informazioni Seleziona Invio Esci Impostazione o regolazione del valore Impostazioni utente Struttura del menu Menu principale 2º livello 3º livello Luminoso PC Modalità Immagine FILM Colore Parete Immagine Luminosità Contrasto Gioco Utente White Light Yellow Light Blue Pink Dark Green 4º livello Valore predefinito Gamma Dipende dal tipo di segnale e dalle modifiche delle impostazioni Modalità Immagine e Modalità utente. White Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100 Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100 Nitidezza Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 31 Saturazione Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100 Tinta Gamma Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100 Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 3 Basso Temp. colore Medio Dipende da Modalità Immagine. ALTA Auto Intervallo ingresso Standard RGB Full Auto 37 Italiano Italiano Impostazioni utente Menu principale 2º livello Proporzioni Fase 3º livello Auto 4:3 16:9 16:10 4º livello Valore predefinito Auto Dipende da Segnale in ingresso. 0 ~ 31 Orologio Dipende da Segnale in ingresso. -5~+5 Posizione O. Dipende da Segnale in ingresso. Posizione V. Dipende da Segnale in ingresso. Zoom digitale Correzione vert. 0 0 Scehrmo Montag. a soffitto 38 Italiano Gamma Frontale Frontale-Soffitto Retro Retro-Soffitto Frontale Dipende da Segnale in ingresso (in genere, min = -30, max = 30). Dipende da Segnale in ingresso (ad esempio, -5~5). 0 ~ 10 -40~+40 Impostazioni utente Menu principale 2º livello Lingua Impostazione VGA Out (Standby) Sicurezza 3º livello 4º livello English Deutsch Français Italiano Español Polski Svenska Nederlands Português 繁體中文 简体中文 한국어 Русский Gamma Italiano Norsk Türkçe ไทย Čeština Magyar 日本語 Қазақ DISATT. DISATT. ATTIVA Sicurezza Valore predefinito DISATT. ATTIVA Cambia password Ripristina Audio Mute Volume Sì No ATTIVA DISATT. No DISATT. 20 0 ~ 32 39 Italiano Italiano Impostazioni utente Menu principale 2º livello Origine aut. Inserimento Spegnimento autom. (Min) Impostazioni lampada Opzioni Altitudine elevata Promemoria filtro Informazioni 3D 3D Inv. 3D 3D Formato 40 Italiano 3º livello 4º livello ATTIVA DISATT. HDMI Computer Video Uso lampada (normale) Uso lampada (eco) Promemoria lampada Modalità lampada Cancellare ore lampada ATTIVA DISATT. Promem Filtri (Ora) Avviso pulizia Nome modello Sorgente Risoluz. Versione software Spazio colore Proporzioni DISATT. ATTIVA Auto ATTIVA DISATT. Side by Side (Half) Top and Bottom Frame Sequential Valore predefinito Gamma ATTIVA Cerca tutte le sorgenti DISATT. ATTIVA Normale Auto ECO Sì No 20 0~120 0 infinito 0 infinito ATTIVA Normale DISATT. Sì No No Auto DISATT. Impostazioni utente Immagine Modalità Immagine Luminoso White Colore Parete Luminosità Contrasto Nitidezza Saturazione Tinta Gamma Temp. colore Basso IntervalloingressoRGB Auto Seleziona Invio Immagine Esci Modalità Immagine Sono disponibili impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi di immagine. Luminoso: per ambienti luminosi. PC: per computer o notebook. FILM: per Home Theater. Gioco: Per i giochi. Utente: Modalità di colore regolata dall'utente. Colore Parete Selezionare un colore adeguato per la proiezione su parete. White: Per colore bianco. Premere il tasto per aumentare la luminosità dello schermo Premere il tasto per ridurre la luminosità dello schermo Light Yellow: Per colore giallo chiaro. Light Blue: Per colore celeste. Pink: Per colore rosa. Dark Green: Per colore verde scuro. Luminosità Regola la luminosità delle immagini. (fino a 100). (valore minimo 0). 41 Italiano Italiano Impostazioni utente Contrasto Regolare il contrasto. N ot e Premere il tasto per aumentare il contrasto dello schermo Premere il tasto per ridurre il contrasto dello schermo (valore (fino a 100). minimo 0). Nitidezza ”Nitidezza” e “Saturazione” possono essere regolati solo quando si seleziona Video. Regolare la nitidezza dell'immagine proiettata. Premere il tasto Premere il tasto minimo 0). per rendere più nitidi i contorni (fino a 31). per rendere più morbidi i contorni (valore Saturazione Regolare un’immagine video da bianco e nero a colori saturi. N ot e ”Tinta” può essere regolato solo quando si seleziona Video e la modalità di colore è NTSC o NTSC 4:43. Premere il tasto per aumentare l'intensità del colore (fino a Premere il tasto per ridurre l'intensità del colore (valore 100). minimo 0). Tinta Regolare la tonalità della pelle. Premere il tasto per regolare il colore in modo che sia verdastro (fino a 100). Premere il tasto per regolare il colore in modo che sia rossastro (valore minimo 0). Gamma Regolare la tabella di gamma quando le aree scure o chiare dell'immagine non sono nitide. 42 Italiano Premere il tasto per enfatizzare i dettagli nelle aree scure dell'immagine (fino a +3). Premere il tasto per enfatizzare i dettagli nelle aree chiare dell'immagine (valore minimo 0). Impostazioni utente N ot e Temp. colore Selezionare la temperatura del colore. ”Intervallo ingresso RGB” può essere regolato solo quando si seleziona HDMI. Basso: L'immagine sullo schermo sembra più calda. Medio: Temperatura del colore media. ALTA: L'immagine sullo schermo sembra più fredda. Intervallo ingresso RGB Impostare Intervallo ingresso RGB. Auto: Impostare automaticamente Intervallo ingresso RGB. Standard: Utilizzato per rendere più chiaro il colore scuro dell'immagine. Full: Utilizzato quando l'area scura dell'immagine è troppo scura. 43 Italiano Italiano Impostazioni utente Scehrmo Proporzioni Fase Orologio Posizione O. Posizione V. Zoom digitale Correzione vert. Montag. a soffitto Seleziona Invio Auto Frontale Scehrmo Esci Proporzioni Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato. Auto: Il proiettore visualizza l'immagine commutando automaticamente le dimensioni dello schermo tra 4:3 e 16:9. 4:3: Il segnale immesso viene visualizzato a schermo intero. Questo formato è per immagini con proporzioni 4:3. 16:9: Il segnale immesso viene visualizzato con proporzioni 16:10: Questo formato è per sorgenti di ingresso 16:10, come 16:9 nel centro dello schermo. Questo formato è per segnali con proporzioni 16:9. notebook widescreen. Fase egolare per ottenere un'immagine ottimale in caso di sfarfallio. R Orologio Regolare per ottenere un'immagine ottimale in caso di sfarfallio verticale. Posizione O. (Posizione orizzontale) posta l’immagine proiettata orizzontalmente. S Posizione V. (Posizione verticale) Sposta l’immagine proiettata verticalmente. 44 Italiano Impostazioni utente N ot e Se [Zoom digitale] è in stato di ingrandimento, si esce dalla schermata del menu e l'immagine Zoom viene visualizzata nella parte inferiore sinistra dello schermo. Zoom digitale egola l'ingrandimento dell'immagine. L'ingrandimento può R essere impostato da 1,0x a 2,0x con incrementi di 0,1. Correzione vert. uesta funzione viene utilizzata per regolare la distorsione Q trapezoidale dell'immagine proiettata. Montag. a soffitto uesta funzione viene utilizzata per proiettare l'immagine da un Q proiettore montato su soffitto. Frontale: Se posizionato su scrivania/pavimento e proiettato Frontale-Soffitto: Se montato su soffitto e proiettato dal lato Retro: Se posizionato su scrivania/pavimento e proiettato Retro-Soffitto: Se montato su soffitto e proiettato dal lato dal lato anteriore dello schermo. anteriore dello schermo. dal lato posteriore dello schermo (utilizzando schermo trasparente). posteriore dello schermo (utilizzando schermo trasparente). 45 Italiano Italiano Impostazioni utente Impostazione Lingua VGA Out (Standby) Sicurezza Ripristina Italiano DISATT. Impostazione Seleziona Invio Esci Lingua Le lingue utilizzate nell'OSD sono inglese, tedesco, spagnolo, francese, italiano, olandese, portoghese, cinese semplificato, polacco, coreano, russo, svedese, cinese tradizionale, arabo, norvegese, turco, tailandese, ceco, ungherese e kazako. VGA Out (Standby) In modalità standby, selezionare se emettere il segnale dal terminale “Computer 1 In” a “Monitor Out”. ATTIVA: Emettere il segnale dell'immagine dal terminale “Monitor Out” quando il proiettore è in modalità standby. DISATT.: Il segnale dell'immagine dal terminale “Monitor Out” non può essere emesso quando il proiettore è in modalità standby. Sicurezza Configurare le impostazioni di protezione. Sicurezza Sicurezza Cambia password Seleziona Invio ATTIVA Esci Sicurezza: Selezionare “ATTIVA” per usare la password di verifica quando si accende il proiettore. Selezionare “DISATT.” per poter accendere il proiettore senza inserire la password di verifica. 46 Italiano Impostazioni utente Sicurezza ATTIVA DISATT. Quando si abilita la funzione di protezione per la prima volta, è necessario immettere la password predefinita: 1. Password predefinita: pqtupq 2. Utilizzare il telecomando per immettere la password. Sicurezza Inserire il codice (6 cifre). N ot e La password predefinita è “pqtupq”. Esci Cambia password: Modificare la password. Per modificare la password, agire come segue: 1. Premere “Enter” per accedere al menu secondario Cambia password. 2. Immettere la password attuale. Sicurezza Inserire il codice (6 cifre). Esci 3. Utilizzare il telecomando per immettere la vecchia password. 4. Utilizzare i tasti direzionali del telecomando per immettere la nuova password. 5. Immettere di nuovo la nuova password. Se si è dimenticata la password, contattare la sede locale per richiedere assistenza. Ripristina Ripristinare tutti i dati predefiniti. Premere il tasto “Ripristina”. o per selezionare la funzione Premere il tasto , “Input/Enter” o “Enter” per visualizzare la finestra di dialogo di impostazione. Premere il tasto o o per selezionare “Sì”. Premere il tasto , “Input/Enter” o “Enter” per eseguire. 47 Italiano Italiano Impostazioni utente Audio Mute Volume DISATT. Audio Seleziona Invio Esci Mute Escludere temporaneamente il sonoro. ATTIVA: Disattiva l'audio. DISATT.: Emette l'audio. Volume Regola il volume. Premere il tasto Premere il tasto 48 Italiano per aumentare il volume (fino a 32). per abbassare il volume (valore minimo 0). Impostazioni utente Opzioni Origine aut. Inserimento ATTIVA Spegnimento autom. (Min) Impostazioni lampada DISATT. Altitudine elevata Informazioni Opzioni Seleziona Invio Esci Origine aut. Impostare la funzione di ricerca automatica del segnale all'accensione per evitare di perdere la sorgente del segnale ricevuto. ATTIVA: Vengono automaticamente ricercate e visualizzate le sorgenti di segnale contrassegnate in “Opzioni” > “Inserimento” per evitare di perdere la sorgente del segnale ricevuto. DISATT.: Se si perde la sorgente del segnale ricevuto, non vengono ricercate altre sorgenti. Inserimento Impostare la sorgente del segnale di ricerca automatica per “Origine aut.”. N ot e L'ingresso con un segno di spunta può essere ricercato se “Origine aut.” è impostato su “ATTIVA”. Per rimuovere il segno di spunta, selezionare la voce desiderata e premere , “Input/Enter” o “Enter”. Premere il tasto Premere il tasto o per selezionare “Inserimento”. , “Input/Enter” o “Enter” per visualizzare la finestra di dialogo di impostazione. a finestra di dialogo del menu inserimento viene visualizzata L come segue: Inserimento HDMI Computer Video Seleziona Premere il tasto premere il tasto o . Invio Esci per selezionare l'ingresso da cercare e 49 Italiano Italiano Impostazioni utente N ot e Spegnimento autom. (Min) Quando si imposta “AV MUTE” su “ATTIVA”, il proiettore potrebbe spegnersi automaticamente dopo un certo periodo di tempo, a seconda dell'impostazione di “Spegnimento autom. (Min)”. 60 secondi prima dello spegnimento automatico viene visualizzata la schermata del conto alla rovescia. La schermata del conto alla rovescia scompare in presenza di ingresso segnale o operazione sul proiettore. N ot e Se “Promemoria lampada” è impostato su “DISATT.”, il messaggio di avviso lampada non viene visualizzato quando il tempo di utilizzo lampada raggiunge la fine della vita utile della lampada. In tal caso, controllare la vita utile della lampada con i valori su “Uso lampada (normale)” e “Uso lampada (eco)”. Impostare l'orario di spegnimento automatico del proiettore in assenza di ingresso di segnale. Impostazioni lampada Visualizza e imposta il dettaglio delle impostazioni della lampada. Uso lampada (normale): Visualizza le ore d'uso della lampada in Modalità lampada “Normale”. Uso lampada (eco): Visualizza le ore d'uso della lampada (in tempo reale) in Modalità lampada “Normale”, “Auto”, “ECO”. Il tempo viene visualizzato come la somma di tempo in ogni impostazione di Modalità lampada “Normale, “Auto”, “ECO”. Promemoria lampada - ATTIVA: Visualizza il messaggio di avviso lampada. - DISATT.: Il messaggio di avviso lampada non viene visualizzato. Modalità lampada Seleziona la Modalità lampada desiderata in varie situazioni. - Auto: Il livello di luminosità del contenuto viene automaticamente rilevato per ridurre in modo significativo il consumo della lampada nei periodi di inattività. - ECO: La luminosità minima riduce il consumo della lampada e ne prolunga la vita utile. Cancellare ore lampada Ripristinare il tempo di utilizzo della lampada dopo avere sostituito la lampada. Altitudine elevata Impostare su “ATTIVA” quando il proiettore viene usato con un'elevazione tra circa 1.000 m (3.300 ft) e circa 3.000 m (10.000 ft). ATTIVA: Per l'elevazione tra circa 1.000 m (3.300 ft) e circa 3.000 m (10.000 ft). DISATT.: Per un'elevazione inferiore a circa 1.000 m (3.300 ft). Informazioni Visualizza la sorgente del segnale di ingresso e le informazioni dello stato di impostazione del proiettore. Visualizza “Sorgente”, “Risoluz.”, “Versione software”, “Spazio colore” e “Proporzioni”. 50 Italiano Impostazioni utente 3D DISATT. DISATT. 3D Inv. 3D 3D Formato 3D Seleziona Invio Esci 3D Utilizzare questa funzione per impostare la modalità di visualizzazione dell'immagine 3D. ATTIVA: Visualizza in modo obbligatorio il formato 3D selezionato in “3D Formato”. DISATT.: Disattiva la visualizzazione dell'immagine “3D”. Inv. 3D Modifica il tempo di commutazione tra le parti sinistra e destra di un'immagine da visualizzare. Cambia l'impostazione se le immagini 3D visualizzate appaiono anomale. ATTIVA: Selezionare quando si cambiano le immagini 3D sinistra e destra da visualizzare. DISATT.: Se le immagini 3D vengono visualizzate correttamente, non modificare le impostazioni “DISATT.”. 3D Formato Se “3D” è impostato su “ATTIVA”, viene visualizzata in modo obbligatorio la modalità di impostazione 3D. Side by Side (Half): Visualizza l'immagine 3D Side-by-Side piuttosto che il formato del segnale di ingresso. Top and Bottom: Visualizza l'immagine 3D Top and Bottom piuttosto che il formato del segnale di ingresso. Frame Sequential: Visualizza l'immagine 3D Frame Sequential piuttosto che il formato del segnale di ingresso. 51 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Se si riscontrano dei problemi con il proiettore, fare riferimento alle informazioni che seguono. Se il problema persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il Centro assistenza. Problema: sullo schermo non appare alcuna immagine Assicurarsi che i cavi di collegamento e di alimentazione siano collegati in modo appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”. Assicurarsi che i pin dei terminali non siano piegati o rotti. Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata correttamente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada”. Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia acceso. Assicurarsi che la funzione “Mute AV” non sia stata attivata. Problema: l'immagine è visualizzata parzialmente, in modo scorretto oppure scorre Premere “Auto Set” sul telecomando. Se si usa un notebook: 1.Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la risoluzione del computer. 2.Premere la combinazione di tasti per cambiare le impostazioni di uscita. Esempio: [Fn]+[F3] PANASONIC, NEC => Fn+F3 HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5 IBM, SONY => Fn+F7 DELL, EPSON => Fn+F8 FUJITSU => Fn+F10 APPLE =>F7 Se si riscontrano difficoltà mentre si cambiano le risoluzioni, oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature, 52 Italiano compreso il proiettore. Risoluzione dei problemi Problema: lo schermo del notebook o PowerBook non visualizza la presentazione Se si utilizza un notebook: Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun notebook ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare riferimento alla documentazione del proprio computer per ottenere informazioni dettagliate. Problema: l'immagine è instabile o sfuocata Regolare “Fase” o “Orologio” per correggerla. Fare riferimento alla sezione “Regolazione immagine| Scehrmo” per ulteriori informazioni. Modificare l'impostazione del monitor dal computer. Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della scheda grafica per assicurarsi che sia compatibile con il prodotto. Problema: l'immagine è sfuocata Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore. Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza adeguata. Fare riferimento a pagina 34~35. Problema: l’immagine appare allungata quando si visualizzano DVD 16:9 Cambiare “Aspect” premendo il tasto sul telecomando o il menu OSD per mostrare l'immagine con un rapporto proporzioni adeguato. Problema: l'immagine è troppo grande o troppo piccola Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore. Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo. Premere il tasto “Aspect” del telecomando o premere il tasto “Menu” sul pannello del proiettore, andare su “Scehrmo --> Proporzioni” e provare le varie impostazioni. 53 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Problema: l'immagine è invertita Selezionare “Scehrmo-->Montag. a soffitto-->Frontale” nel menu OSD e regolare la direzione di proiezione. Problema: la lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si brucerà e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alla procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”. 54 Italiano Risoluzione dei problemi Problema: messaggi degli indicatori Messaggio Standby (input da cavo di alimentazione) Normale (Accensione) Indicatore POWER (Rosso/Blu) (Blu) Lampeggiante in blu (0,5 sec) Spegnimento (Raffreddamento) Lampeggiante in rosso (0,5 sec) Errore (Surriscaldamento in standby) Errore (guasto lampada in corso) Errore (guasto lampada in standby) Errore (guasto ventola in corso) Errore (guasto ventola in standby) Errore (Guasto ruota colore / Guasto accensione lampada in corso) Errore (Guasto ruota colore / Guasto accensione lampada in standby) Indicatore LAMP (Rosso) (Rosso) Accensione (Riscaldamento) Errore (Surriscaldamento in corso) Indicatore TEMP (Rosso) (Blu) (Rosso) (Blu) (Rosso) (Blu) Lampeggiante (Rosso) Lampeggiante (Blu) Lampeggiante (Rosso) Lampeggiante N ot e Luce accesa => Luce spenta => 55 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Problema: promemoria Temperatura eccessiva: il proiettore ha superato la sua temperatura operativa consigliata e deve essere lasciato raffreddare prima di riutilizzarlo. Si prega di: 1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite. 2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C. Sostituzione della lampada - la lampada sta per raggiungere la fine della sua durata. Prepararsi per la sostituzione. Lampada in esaurimento. Sostituzione suggerita! Guasto ventola: la ventola del sistema non funziona. Il proiettore si spegnerà automaticamente. 56 Italiano Sostituzione della lampada Sostituzione della lampada Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Visualizzerà sullo schermo un messaggio di avviso Lampada in esaurimento. Sostituzione suggerita! Avviso: per evitare scottature, lasciar raffreddare il proiettore per almeno 60 minuti, quindi sostituire la lampada! Quando si vede questo messaggio, cambiare prima possibile la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per almeno 60 minuti prima di cambiare la lampada. 1 2 3 Avviso: Per evitare il rischio di lesioni personali, non far cadere il modulo della lampada o toccare le parti in vetro. Se dovesse cadere, le parti in vetro potrebbero frantumarsi e provocare lesioni. 4 Procedura di sostituzione della lampada: 1.Spegnere il proiettore premendo il tasto “Power”. 2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 60 minuti. 3. Scollegare il cavo di alimentazione. 4. Usare un cacciavite per rimuovere le 2 viti dalla copertura. Avviso: Per una 5. Sollevare e rimuovere la copertura della lampada. sicurezza continua, sostituirla con una 6.Allentare le 2 viti dal modulo della lampada e sollevare la barra. lampada sostitutiva PJ di tipo 26. 7. Estrarre il modulo applicando forza. 8. Installare il nuovo modulo della lampada invertendo le fasi di Attenzione: Se la cui sopra. lampada si rompe, Vedere il manuale relativo alla lampada per le istruzioni sulla maneggiare con cura reimpostazione del timer. per evitare di ferirsi a causa di pezzi Lampade utilizzate rotti e contattare il rappresentante La lampada del proiettore contiene tracce di mercurio inorganico commerciale per il nocivo all’ambiente. Prestare attenzione a non rompere le servizio di riparazione. lampade utilizzate e smaltirle in conformità con le disposizioni di legge o contattare il rappresentante vendite. 57 Italiano Italiano Appendici Elenco dei segnali compatibili A. VGA analogico (1) VGA Analogico - Segnale PC Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) Clock (MHz) VGA 640 x 480 60 31,47 25,18 640 x 480 72 37,86 31,50 640 x 480 75 37,50 31,50 640 x 480 85 43,27 36,00 800 x 600 56 35,20 36,00 800 x 600 60 37,88 40,00 800 x 600 72 48,08 50,00 800 x 600 75 46,88 49,50 800 x 600 85 53,67 56,25 800 x 600 119,85 77,20 - 1024 x 768 60 48,36 65,00 1024 x 768 70 56,48 75,00 1024 x 768 75 60,02 78,75 1024 x 768 85 68,67 94,50 1024 x 768 119,804 98,80 - 1152 x 864 70 63,80 94,50 1152 x 864 75 67,50 108,00 1152 x 864 85 77,10 121,50 1280 x 1024 60 63,98 108,00 1280 x 1024 72 77,90 134,60 1280 x 1024 75 79,98 135,00 1280 x 1024 85 91,15 157,50 1280 x 960 60 60,00 108,00 1280 x 960 75 75,00 126,00 SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 121,75 UXGA 1600 x 1200 60 75,00 162,00 PowerBook G4 640 x 480 60 31,50 25,17 PowerBook G4 640 x 480 66,6(67) 35,00 30,24 PowerBook G4 800 x 600 60 37,88 40,00 PowerBook G4 1024 x 768 60 48,36 65,00 PowerBook G4 1152 x 870 75 68,68 100,00 PowerBook G4 1280 x 960 75 75,20 126,00 i Mac (G3) 1024 x 768 75 60,30 80,00 SVGA XGA SXGA QuadVGA 58 Italiano Appendici A. VGA analogico (2) VGA Analogico - Esteso wide Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) WXGA 1280 x 768 60 47,78 79,50 1280 x 768 75 60,29 102,25 1280 x 768 85 68,63 117,50 1280 x 720 60 44,80 74,25 1280 x 800 60 49,60 83,50 1440 x 900 60 55,90 106,50 1680 x 1050 60 65,30 146,25 1366 x 768 60 47,74 85,50 1920 x 1080-RB 60 66,60 138,50 1024 x 600 60 37,30 50,40 Clock (MHz) (3) VGA Analogico - Segnale component 480i 720 x 480 59,94 (29,97) 27,00 - 480p 720 x 480 59,94 31,47 - 576i 720 x 576 50 (25) 27,00 - 576p 720 x 576 50 31,25 - 720p 1280 x 720 60 45,00 - 720p 1280 x 720 50 37,50 - 1080i 1920 x 1080 60 (30) 33,75 - 1080i 1920 x 1080 50 (25) 33,75 - 1080p 1920 x 1080 60 67,50 - 1080p 1920 x1080 50 56,25 - B. HDMI digitale (1) HDMI - Segnale PC (uguale a DVI) Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) Clock (MHz) VGA 640 x 480 60 31,47 25,18 640 x 480 72 37,86 31,50 640 x 480 75 37,50 31,50 640 x 480 85 43,27 36,00 800 x 600 56 35,20 36,00 800 x 600 60 37,88 40,00 800 x 600 72 48,08 50,00 800 x 600 75 46,88 49,50 800 x 600 85 53,67 56,25 800 x 600 119,85 77,20 - 1024 x 768 60 48,36 65,00 1024 x 768 70 56,48 75,00 1024 x 768 75 60,02 78,75 1024 x 768 119,804 98,80 - SVGA XGA 59 Italiano Italiano Appendici B. HDMI digitale (1) HDMI - Segnale PC (uguale a DVI) SXGA 1152 x 864 75 67,50 108,00 1152 x 864 85 77,10 121,50 1280 x 1024 60 63,98 108,00 1280 x 1024 72 77,90 134,60 1280 x 1024 75 79,98 135,00 1280 x 1024 85 91,15 157,50 QuadVGA 1280 x 960 75 75,00 126,00 PowerBook G4 640 x 480 60 31,50 25,17 PowerBook G4 640 x 480 66,6(67) 35,00 30,24 PowerBook G4 800 x 600 60 37,88 40,00 PowerBook G4 1024 x 768 60 48,36 65,00 PowerBook G4 1152 x 870 75 68,68 100,00 PowerBook G4 1280 x 960 75 75,20 126,00 i Mac (G3) 1024 x 768 75 60,30 80,00 Clock (MHz) B. HDMI digitale (2) HDMI Analogico - Esteso wide Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) WXGA 1280 x 768 60 47,78 79,50 1280 x 768 75 60,29 102,25 1280 x 768 85 68,63 117,50 1280 x 720 60 44,80 74,25 1280 x 800 60 49,60 83,50 1440 x 900 60 55,90 106,50 1680 x 1050 60 65,30 146,25 1366 x 768 60 47,74 85,50 1920 x 1080-RB 60 66,60 138,50 1920 x 1080-EIA 60 66,60 148,50 1024 x 600 60 37,30 50,40 (3) HDMI Analogico - Segnale video 60 Italiano 480i 720 x 480 (1440 x 480) 59,94 (29,97) 27,00 - 480p 720 x 480 59,94 31,47 - 576i 720 x 576 (1440 x 576) 50 (25) 27,00 - 576p 720 x 576 50 31,25 - 720p 1280 x 720 60 45,00 - 720p 1280 x 720 50 37,50 - 1080i 1920 x 1080 60 (30) 33,75 - 1080i 1920 x 1080 50 (25) 33,75 - 1080p 1920 x 1080 60 67,50 - 1080p 1920 x 1080 50 56,25 - 1080p 1920 x1080 24/23,98 27,00 - Appendici onfigurazioni di terminali Terminale: RGB analogico (Mini D-Sub 15 pin) 5 4 10 15 3 9 14 2 8 13 1 7 12 6 11 1 Ingresso rosso (R/Cr)/Uscita R 9 DDC 5V / NC 2 Ingresso verde (G/Y)/Uscita G 10 Terra (sinc. ver.) 3 Ingresso blu (B/Cb)/Uscita B 11 Download ICP 4 Download ICP / NC 12 Dati DDC / NC 5 Terra (sinc. oriz.) 6 Terra (rosso) 13 Sinc. oriz. Ingresso/Uscita (sinc. H/V composito composito) 7 Terra (verde) 14 Sinc. vert. Ingresso/Uscita 8 Terra (blu) 15 DDC CLK / NC 61 Italiano Italiano Appendici Specifiche ■ Elenco di specifiche generali Elemento Specifica Consumo 225 W (modalità ECO) / 280 W (modalità Full) Peso 5,2 lbs (2,4 Kg) Dimensioni (LxAxP) 286x100x208 mm (parti sporgenti incluse) Considerazioni ambientali Temperature operative: da 41° a 95°F (da 5° a 35ºC), dal 20% all'80% di umidità (senza condensa) Temperature di conservazione: da -4° a 140°F (da -20° a 60ºC), dal 20% all'80% di umidità (senza condensa) Sistema di proiezione DLP® a chip singolo da 0,55” Risoluz. RICOH PJ S2340: 800 × 600 pixel (SVGA) RICOH PJ X2340: 1024 × 768 pixel (XGA) Obiettivo Obiettivo zoom F# 2,41 ~ 2,55, f=21,79 ~ 23,99 mm, 1,1X Lamp Lampada al mercurio ad alta pressione (190 W) Durata lampada 4500 H (Normale)/6000 H (Eco) Dimensioni dello schermo di proiezione 30” ~ 300” Distanza di proiezione 1,2 ~ 13,1m (portata di messa a fuoco) Altoparlante 2 W (Mono) Terminale di collegamento Terminale Computer In Mini D sub 15 pin RGB / Y/PB / PR (doppio uso) Terminale Monitor Out Mini D sub 15 pin Terminale HDMI Connettore HDMI tipo A Terminale Video RCA Pin Jack Terminale Audio In Mini jack con 3,5 mm di diametro per COMPUTER IN/VIDEO (uso multiplo) Terminale Audio Out Mini jack con diametro di 3,5 mm N ot e • Questo modello è conforme alle suddette specifiche. • Design e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. • Questo modello può non essere compatibile con le funzionalità e/o specifiche che verranno aggiunte in futuro. ■ Prodotto venduto separatamente Lampada sostitutiva PJ tipo 26 62 Italiano Appendici Marchi • DLP è un marchio di Texas Instruments. • IBM è un marchio o un marchio registrato di International Business Machines Corporation. • Macintosh, Mac OS X, iMac e PowerBook sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e PowerPoint sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC. • Gli altri prodotti e le altre denominazioni commerciali usate nel presente manuale sono marchi o marchi registrati appartenenti ai rispettivi proprietari. 63 Italiano Italiano