Manuale d’uso
Avvertenze per l’uso
Introduzione
Operazioni di base
Impostazioni utente
Risoluzione dei problemi
Sostituzione della lampada
Appendici
Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare questa macchina e conservarlo per riferimenti
futuri. Per l’uso corretto e sicuro, leggere le Precauzioni
contenute nel presente manuale prima di utilizzare la
macchina.
Indice
Indice.................................................1
Avvertenze per l’uso........................2
Precauzioni..........................................2
Etichette di sicurezza di questa
macchina...........................................12
Normative ed avvisi sulla sicurezza...13
Altre informazioni...............................18
Introduzione....................................19
Caratteristiche del prodotto................19
Contenuti della confezione................20
Descrizione del prodotto....................21
Porte di collegamento........................... 22
Pannello comandi.................................. 23
Telecomando......................................... 24
Inserimento della batteria del
telecomando.......................................... 26
Portata operativa del telecomando....... 27
Struttura del menu................................. 37
Immagine.............................................. 41
Scehrmo................................................ 44
Impostazione......................................... 46
Audio..................................................... 48
Opzioni.................................................. 49
3D.......................................................... 51
Risoluzione dei problemi...............52
Sostituzione della lampada...........57
Appendici........................................58
Elenco dei segnali compatibili............58
onfigurazioni di terminali....................61
Terminale: RGB analogico (Mini D-Sub 15
pin)........................................................ 61
Specifiche..........................................62
Marchi................................................63
Operazioni di base.........................28
Collegamento del proiettore...............28
Collegamento al computer/notebook.... 28
Collegamento a video........................... 29
Accensione/spegnimento del
proiettore............................................30
Accensione del proiettore...................... 30
Spegnimento del proiettore................... 31
Indicatore di avviso............................... 32
Regolazione dell’immagine proiettata
...........................................................33
Regolazione dell’altezza dell’immagine
del proiettore........................................ 33
Regolazione di zoom e messa a fuoco
del proiettore......................................... 34
Regolazione delle dimensioni
dell'immagine........................................ 34
Impostazioni utente........................36
OSD (On Screen Display)..................36
Come funziona...................................... 36
1
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la
manutenzione raccomandate in questa guida per massimizzare
la durata dell’unità.
■ Avviso-
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso
di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare il
decesso o lesioni gravi.
■ Attenzione- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso
di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare
lesioni di lieve o moderata entità o danni materiali.
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
2
Italiano
Non collocare contenitori, vasi di piante, tazze,
articoli sanitari, farmaci, piccoli oggetti metallici o
contenitori con acqua o altri liquidi in prossimità o al
di sopra della macchina. La caduta di liquidi, oggetti
o sostanze all'interno di questa macchina espone al
rischio di incendi o scosse elettriche.
Tenere la macchina ed i suoi accessori fuori dalla
portata dei bambini. Tenere la macchina vicino ai
bambini potrebbe essere pericoloso.
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non
lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare
il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e
la bocca.
Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da
quelle corrispondenti alle specifiche riportate nel
presente manuale. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non danneggiare, rompere o modificare il cavo
di alimentazione. Inoltre, non posizionare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione e non tirare o
piegare eccessivamente il cavo. In caso contrario,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare i poli della spina del cavo di
alimentazione con un oggetto metallico per evitare
incendi o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione fornito deve essere usato
esclusivamente con questa macchina. Non utilizzarlo
con altri dispositivi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Avvertenze per l’uso
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
È pericoloso toccare la spina del cavo di alimentazione
con le mani bagnate. In caso contrario, potrebbero
verificarsi scosse elettriche.
Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete
almeno una volta l'anno e controllare se:
■ Sono presenti segni di bruciatura sulla spina.
■ I poli della spina sono deformati.
Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non
utilizzare la spina e rivolgersi al rivenditore o al
servizio di assistenza. L'utilizzo della spina potrebbe
causare incendi o scosse elettriche.
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se:
■ I fili interni del cavo di alimentazione sono esposti,
rotti, ecc.
■ Il rivestimento del cavo di alimentazione presenta
crepe o ammaccature.
■ Quando si piega il cavo di alimentazione,
l'alimentazione si spegne e si riaccende.
■ Parte del cavo di alimentazione si surriscald.
■ Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non
utilizzare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo del
cavo di alimentazione potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo di collegamento se è deformato,
rovinato o rotto. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo di
collegamento è deformato, rovinato o rotto, rivolgersi
al rappresentante dell'assistenza per richiederne la
sostituzione.
Se si utilizza una prolunga o una ciabatta, collegare
solo dispositivi con assorbimento elettrico totale pari
alla potenza nominale della prolunga o ciabatta. Se si
supera la potenza nominale, si potrebbe sviluppare del
calore e, di conseguenza, un incendio.
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non
lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare
il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e
la bocca.
Se la macchina emette fumo o odori sgradevoli,
o si comporta in modo anomalo, scollegare
immediatamente l'alimentazione. Dopo avere
3
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
4
Italiano
scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di
assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la
macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
Se oggetti metallici, acqua o altri liquidi cadono
all'interno della macchina, spegnere immediatamente
l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione,
assicurarsi di estrarre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza e segnalare
il problema. Non utilizzare la macchina. In caso
contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
Non usare mai questa unità con alimentazione CA
durante i temporali. Se si vedono lampi o si odono
tuoni, non toccare l'unità, i cavi e/o le periferiche.
Un picco elettrico causato da temporali potrebbe
provocare folgorazioni o danni all’unità.
Se la macchina si ribalta, o se il coperchio o altre
parti si rompono, scollegare immediatamente
l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione,
assicurarsi di estrarre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza e segnalare
il problema. Non utilizzare la macchina. In caso
contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è
acceso.
Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le
fessure poiché potrebbero toccare punti con tensione
pericolosa o mettere in corto circuito parti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare mai
liquidi di alcun tipo sul prodotto.
Non tenere il proiettore alla portata dei bambini.
Potrebbe cadere o ribaltarsi, causando lesioni gravi.
Non rimuovere i coperchi o le viti non indicati nel
presente manuale. All'interno della macchina sono
presenti componenti ad alta tensione che possono
causare scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante
dell'assistenza se i componenti interni della macchina
necessitano di manutenzione, regolazione o
riparazione.
Avvertenze per l’uso
■ Avviso-
■ Avviso-
Non disassemblare o modificare la macchina.
In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o
malfunzionamenti.
Installazione del proiettore su parete o soffitto:
a) Non tentare di pulire o sostituire le parti di una
macchina installata in una posizione elevata su una
parete o un soffitto. Ciò potrebbe causarne la caduta
con conseguenti lesioni.
b) Non aprire il coperchio della lampada di una
macchina installata su una parete o un soffitto.
Ciò potrebbe causare la cadura del coperchio della
lampada. Se la lampada si rompe, i pezzi di vetro
possono cadere e causare lesioni.
c) Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza
per la pulizia o sostituzione delle parti di una
macchina installata su una parete o un soffitto.
d) Se la macchina è installata in modo non corretto
su una parete o un soffitto, potrebbe cadere e causare
lesioni. Rivolgersi al rappresentante di vendita o
assistenza per installare una macchina su una parete o
un soffitto.
e) Non ostruire le prese d'aria della macchina.
Ciò potrebbe causare incendi a seguito del
surriscaldamento di componenti interni.
f) Per gli utenti, non installare il proiettore da soli.
Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza
per installare il proiettore su una parete o un soffitto.
g) Per rappresentanti di vendita o assistenza:
- Utilizzare staffe abbastanza resistenti da sostenere il
proiettore.
* La serie PJ X2340/S2340 pesa 2,4 kg.
- Il proiettore deve essere installato in un punto
sufficientemente solido da sostenere il peso del
proiettore e delle staffe.
- Utilizzare solo le viti (tre viti M4~16) in dotazione
con il proiettore per fissare le staffe al proiettore.
■ Attenzione- Tenere la macchina lontano da umidità e polvere. In
caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
■ Attenzione- Non posizionare oggetti sulla macchina. In caso
contrario, la macchina potrebbe ribaltarsi e causare
lesioni.
5
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Attenzione- Non collocare la macchina su superfici instabili o
inclinate. In caso di ribaltamento, potrebbe causare
lesioni.
■ Attenzione- Non posizionare o usare la macchina in ambienti in
cui potrebbe bagnarsi, ad esempio a causa di pioggia o
neve, oppure in prossimità di acqua. In caso contrario,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Non avvicinare il volto o le mani alle bocchette di
uscita dell'aria. In caso contrario, l'aria calda che esce
dalle bocchette di uscita dell'aria potrebbe provocare
ustioni o altri incidenti.
■ Attenzione- Non utilizzare la macchina su materiale morbido,
come carta o tessuto, che potrebbe essere aspirato
dalle bocchette di ingresso dell'aria. In caso contrario,
la macchina potrebbe surriscaldarsi e potrebbero
verificarsi malfunzionamenti, ustioni o incendi.
■ Attenzione- Non posizionare la macchina in luoghi con scarsa
ventilazione. Se i componenti interni si surriscaldano,
potrebbero svilupparsi incendi.
■ Attenzione- Non posizionare o riporre la macchina in luoghi
esposti alla luce solare diretta o a contatto con fonti di
calore. Il calore potrebbe deformare o rovinare le parti
esterne ed interne. Ciò potrebbe causare incendi.
■ Attenzione- Non posizionare materiale non resistente alle alte
temperature vicino alle bocchette di uscita dell'aria.
Dalle bocchette potrebbe fuoriuscire aria calda che
può provocare danni alla macchina o incidenti.
■ Attenzione- Non ostruire le prese d'aria della macchina.
Ciò potrebbe causare incendi a seguito del
surriscaldamento di componenti interni.
■ Attenzione- Inserire completamente la spina elettrica nella presa
di corrente. Non utilizzare una presa di corrente con
un collegamento allentato. Ciò potrebbe sviluppare
calore. Inserire il cavo di alimentazione nella base
nella direzione corretta. Un inserimento non corretto
potrebbe causare fumo, incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Se si prevede di non usare la macchina per alcuni
giorni o per un periodo più prolungato, collegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
■ Attenzione- Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
di rete, afferrare sempre la spina e non il cavo. Se si
afferra il cavo, si rischia di danneggiarlo. L'utilizzo di
cavi di alimentazione danneggiati potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
6
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Attenzione- Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete
e pulire i poli e l'area circostante almeno una volta
l'anno. La polvere accumulata sulla spina potrebbe
costituire un pericolo di incendio.
■ Attenzione- Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla
macchina, scollegare sempre il cavo di alimentazione
dalla presa di rete.
■ Attenzione- Posizionare il cavo di alimentazione e il cavo di
collegamento in modo che nessuno possa inciamparvi.
La macchina potrebbe cadere e causare lesioni.
■ Attenzione- La macchina potrebbe essere molto calda dopo lo
spegnimento, in particolare le prese dell'aria e la parte
inferiore dell'unità in cui si trova la lampada. Non
toccare queste aree. In caso contrario, si potrebbero
provocare ustioni.
■ Attenzione- Non collocare la macchina sopra o sotto altri
dispositivi. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti
nella macchina o malfunzionamenti negli altri
dispositivi.
■ Attenzione- Non aumentare il volume senza verificarne il
risultato. Inoltre, abbassare il volume prima di
spegnere l'alimentazione perché quando viene accesa
l'alimentazione potrebbero essere emessi suoni molto
forti che possono provocare danni all'udito.
■ Attenzione- Non inclinare la macchina in orizzontale di oltre
±20 gradi. Ciò potrebbe causare la penetrazioni di
corpi estranei nell'alloggiamento della macchina con
conseguenti incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Se l'interno della macchina non viene pulito
regolarmente, la polvere si accumula. L'eccessivo
accumulo di polvere nella macchina può provocare
incendi o guasti. Per ulteriori dettagli sulla pulizia
dell'interno della macchina e sulle relative spese,
rivolgersi al rappresentante di vendita o di assistenza
tecnica.
■ Attenzione- Prima di spostare la macchina, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di rete. Durante lo
spostamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione
non venga danneggiato sotto la macchina. La mancata
osservazione di queste precauzioni potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Non utilizzare accessori non consigliati da RICOH.
L’utilizzo di accessori incompatibili potrebbe causare
rischi o danneggiare il prodotto.
7
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Attenzione- In caso di riscontro di una delle seguenti condizioni,
scollegare questo prodotto dalla presa e portarlo a
personale qualificato per l’assistenza:
a) Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato/a.
b) È stato versato del liquido o inserito un oggetto
all’interno del prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
d) Il prodotto non funziona normalmente seguendo
le istruzioni per l’uso. Regolare esclusivamente i
comando descritti nelle istruzioni per l'uso.
e) Il prodotto è caduto o ha subito danni di altro tipo.
(se la copertura dovesse rompersi, maneggiare con
cura per evitare lesioni).
■ Attenzione- Questo prodotto contiene componenti in vetro, tra cui
un obiettivo e una lampada. Se tali parti dovessero
rompersi, maneggiarle con cura per evitare lesioni e
contattare il rappresentante vendite per la riparazione.
Evitare qualsiasi pezzo di vetro rotto, in quanto
potrebbe provocare lesioni. Nel caso improbabile in
cui la lampada si rompa, pulire accuratamente l’area
attorno al proiettore e gettare eventuali alimenti
presenti in tale area.
■ Attenzione- Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo
mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti
potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un
incendio.
■ Attenzione- Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare
incendi, folgorazioni o altri rischi (solo la sostituzione
della lampada deve essere effettuata dall’utente).
Al termine di ogni operazione di manutenzione o
riparazione del prodotto, rivolgersi al personale di
assistenza perché effettui i controlli di sicurezza per
verificare se il prodotto funziona in modo corretto.
■ Attenzione- Non usare il prodotto quando si trova in contenitori o
mobili chiusi. Non collocare il prodotto in involucri,
cassetti o qualsiasi altra installazione ad incasso,
altrimenti potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi.
8
Italiano
Avvertenze per l’uso
INFORMAZIONI SULLA LAMPADA
■ Avviso-
Quando la lampada raggiunge il termine della
sua durata si brucerà, facendo il rumore di un
forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si
riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada.
Per sostituire la lampada attenersi alla procedura
descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”.
■ Avviso-
Prima di sostituire la lampada, spegnere l'alimentazione ed attendere almeno un'ora per consentire
alla macchina di raffreddarsi completamente. In caso
contrario, potrebbero verificarsi ustioni o lesioni a
causa del calore all'interno della macchina e dell'unità
lampada. Se si sostituisce la lampada senza scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente,
potrebbero verificarsi scosse elettriche o esplosioni.
■ Avviso-
Fare attenzione a non rompere la lampada usata
quando la si maneggia. Se si rompe, potrebbe causare
lesioni.
■ Attenzione- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada
quando il prodotto mostra i messaggi di avviso.
■ Attenzione- La macchina utilizza una lampada a vapori di
mercurio che diventa ad alta pressione quando è
accesa. La lampada ha le seguenti caratteristiche,
quindi assicurarsi di maneggiarla con cura dopo aver
compreso queste istruzioni. Se la lampada esplode
e si riportano lesioni a causa di schegge di vetro o si
ritiene che polveri di vetro o vapori di mercurio siano
penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare
immediatamente un medico.
■ Il deterioramento o una scossa elettrica possono
causare la fine della vita utile della lampada o
causarne l'esplosione. Se la lampada esplode, potrebbe
verificarsi un forte rumore.
■ La durata della lampada e la possibilità di
esplosione dipendono da ogni singola lampada e dalle
condizioni di funzionamento. La lampada potrebbe
esplodere anche al primo utilizzo.
■ Se si utilizza la lampada dopo il periodo previsto
per la sostituzione, la possibilità di esplosione
aumenta.
9
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Se la lampada esplode, delle schegge di vetro
potrebbero spargersi all'interno della macchina ed
essere espulse dalle prese dell'aria o da altre aperture.
■ Se la lampada esplode, una piccola quantità di
vapori di mercurio nel tubo della lampada e pezzi
di vetro rotti potrebbero essere espulsi dalle prese
dell'aria o da altre aperture.
Cosa fare se una lampada esplode
.Se la lampada esplode, rimuovere il cavo di
alimentazione dal proiettore e abbandonare la stanza,
assicurandosi che sia ben ventilata.
.Se la lampada esplode e si ritiene che particelle di vetro
o vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano
stati inalati, contattare immediatamente un medico.
.Pulire completamente l'area intorno al proiettore, facendo attenzione a non ferirsi con le schegge di vetro.
.Gettare eventuali alimenti rimasti nelle vicinanze del
proiettore.
.Chiedere all'assistenza tecnica di sostituire la lampada
e controllare il proiettore.
10
Italiano
Avvertenze per l’uso
BATTERIA DEL TELECOMANDO
Avviso
• Non gettare le batterie nel fuoco.
L’utilizzo improprio delle batterie può causare esplosioni o
fuoriuscita di materiale e provocare lesioni serie. Se il liquido
che fuoriesce dalla batteria viene a contatto con la pelle, lavare
immediatamente il liquido con dell’acqua pulita e consultare un
medico. Se il liquido è versato su un dispositivo, evitare il contatto
e pulirlo utilizzando della carta. Smaltire la carta come spazzatura
infiammabile dopo averla bagnata con dell’acqua.
• Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, cessare di usare il
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene
che le batterie siano state ingerite, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Nota
• Assicurarsi di utilizzare una batteria CR2025.
• Smaltire le batterie nei punti designati di raccolta.
• Nello smaltire le batterie devono essere considerati i conseguenti
impatti ambientali.
• S e il telecomando non funziona correttamente, oppure se la
distanza operativa è ridotta, sostituire le batterie.
• Evitare il contatto con acqua o liquidi.
• Non esporre il telecomando a umidità o calore.
• Non far cadere il telecomando.
• Se la batteria presenta perdite nel telecomando, pulirlo con cura e
inserire una nuova batteria.
• Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi
viene esposto alla luce del sole o a un’illuminazione fluorescente.
Importante:
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza
preavviso. In nessun caso la compagnia sarà responsabile di
danni diretti, indiretti, speciali, casuali o danni emergenti derivanti
dall'utilizzo del seguente prodotto.
11
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Etichette di sicurezza di questa
macchina
1 Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe
prendere fuoco a causa del surriscaldamento interno. Non
posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria,
sul coperchio della lampada o sulla parte inferiore dell'unità.
altrimenti si potrebbero provocare lesioni alla persona e/o danni
all'oggetto.
2 Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il
proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi
e bruciare o avviare un incendio. Se si vuole arrestare
temporaneamente l'immagine proiettata, usare il tasto AV mute del
telecomando o del tastierino.
3 Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte
luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista.
4 Per sostituire la lampada, scollegare il cavo di alimentazione e
attendere 60 minuti.
4/5
5 Rimuovere solo le viti del coperchio della lampada. Non bloccare o
coprire le prese d'aria.
1
2
3
12
Italiano
Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali, il negozio dove è stato acquistato,
il rivenditore locale o i rappresentanti vendite /
assistenza.
Avvertenze per l’uso
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso: Utenti negli Stati Uniti
Avviso FCC
NOME MODELLO: RICOH PJ X2340/S2340
NOME COMMERCIALE: PROIETTORE
NOME MODELLO: RICOH PJ X2340/S2340
Collaudato per la conformità
Agli standard FCC
PER UTILIZZO IN CASA O IN UFFICIO
Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze
dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare
operazioni indesiderate.
Questo dispositivo è stato controllato e ritenuto conforme ai
limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità
all'articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono designati a
fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in
un’installazione privata. Questo dispositivo genera, utilizza e
può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato
ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze
in un'installazione particolare. Se questo dispositivo provoca
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate accendendo o spegnendo il
dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
▀■ Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
▀■ Aumentare la distanza tra il dispositivo ed il ricevitore.
▀■ Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
▀■ Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato
radio/TV per assistenza.
13
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
PARTE RESPONSABILE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Tel.: 973-882-2000
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione
devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore possono annullare l’autorità all'uso
da parte dell'utente di questo proiettore, che è garantita
dalla FCC (Federal Communications Commission).
LE LAMPADE PRESENTI ALL'INTERNO DI QUESTO
PRODOTTO CONTENGONO MERCURIO
E DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN
BASE ALLE LEGGI LOCALI, STATALI O FEDERALI.
Note per gli utenti dello Stato della
California
Materiale perclorato: potrebbe essere necessaria una
particolare manutenzione. Consultare il sito
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
AVVISO: Maneggiare i cavi di questo prodotto espone l'utente
al piombo, una sostanza chimica riconosciuta dallo Stato della
California come causa di difetti di nascita o di danni al sistema
riproduttivo. Lavarsi le mani dopo l’uso.
Note per utenti canadesi
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Canada
Contiene mercurio / Contient du mercure
14
Italiano
Per ulteriori informazioni sulle procedure
di utilizzo in sicurezza, le misure da
adottare in caso di rottura accidentale e
l'opzione di smaltimento sicuro, visitare
il sito:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Smaltire o riciclare in conformità alle
normative in vigore.
Pour plus d’ informations sur les
procédures de manutention sécuritaire,
les mesures à prendre en cas de bris
accidentel et option d’ élimination
sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément
aux lois applicables.
Avvertenze per l’uso
Dichiarazione di conformità per i Paesi
della Comunità Europea
▀■ Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità
Elettromagnetica (emendamenti inclusi)
▀■ Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Avviso: Utenti nei Paesi UE
Informazioni di tracciabilità del marchio
CE (solo per i paesi dell'Unione Europea)
Produttore:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Giappone
Importatore:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londra. NW1 3BF, Regno Unito
Informazioni sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Gli utenti di paesi in cui il simbolo mostrato in questa sezione
è stato specificato da una legge nazionale sulla raccolta e
trattamento dei rifiuti elettrici/elettronici.
I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono
progettati per facilitare il riciclaggio.
I nostri prodotti o le confezioni dei prodotti portano il marchio che
segue.
Questo prodotto contiene sostanze dannose per l’uomo e l’ambiente.
15
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
• La lampada contiene mercurio.
Predisporre lo smaltimento del prodotto o delle lampade usate in
conformità alle norme locali.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuti
urbani. Deve essere smaltito separatamente usando sistemi adeguati
e disponibili di raccolta e ritiro dell’usato. Seguendo queste istruzioni
si garantisce che questo prodotto è trattato correttamente e si aiuta
a ridurre i potenziali impatti sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero altrimenti derivare da un uso inappropriato. Il riciclaggio dei
prodotti aiuta a conservare le risorse naturali ed a proteggere l'ambiente.
Per informazioni più dettagliate sui sistemi di ritiro dell’usato e di
riciclaggio di questo prodotto, contattare il negozio dove è stato
acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza.
Avviso: Utenti in Turchia
Tutti gli altri utenti
Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali, il
negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti
vendite / assistenza.
16
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avviso: Utenti nell'UE
Nota per il simbolo della batteria e/o
dell'accumulatore
In conformità con la Direttiva per le batterie 2006/66/CE
Articolo 20 Informazioni per gli utilizzatori finali Allegato II,
il simbolo di cui sopra è stampato su batterie e accumulatori.
Questo simbolo indica che, nell'Unione Europea, le batterie e
gli accumulatori usati devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici. Nell'UE vi sono sistemi di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori
usati. Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/
riciclo dei rifiuti.
Avviso: Utenti a Taiwan
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅
適用於台灣。
17
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Altre informazioni
Copyright sulle immagini
Quando si proiettano immagini con il proiettore, fare
attenzione a non violare il copyright di materiali protetti.
I seguenti sono esempi di violazione del copyright di
materiali protetti.
• Trasmissione di immagini o filmati per scopi commerciali
• Modifica di immagini o film tramite funzioni quali fermo
immagine, ingrandimento o zoom per trasmettere le
immagini per scopi commerciali o visione pubblica
• Variazione delle proporzioni di immagini o film tramite
una funzione che modifica le dimensioni dello schermo per
trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione
pubblica
Nota per la visualizzazione delle immagini 3D
18
Italiano
Prestare attenzione ai seguenti punti quando si guardano
immagini proiettate dal proiettore usando gli occhiali 3D:
• Il modo in cui le immagini 3D sono viste varia in base
all'individuo.
• Non usare gli occhiali 3D per la visione di materiale diverso
dalle immagini 3D.
• Prima di visualizzare le immagini 3D, assicurarsi di leggere
i manuali forniti in dotazione agli occhiali 3D ed ai contenuti
3D compatibili.
• Evitare di guardare immagini 3D per periodi prolungati.
Prendersi una pausa di 15 minuti o più dopo ogni ora di
visione.
• Se durante la visione delle immagini 3D si avverte del
malessere, interrompere la visione. Consultare un medico se
il malessere persiste.
• Quando si guardano immagini 3D in una stanza illuminata
da sistema LED o da lampade fluorescenti, potrebbe
sembrare che la luce della stanza sia intermittente. In questo
caso, abbassare le luci finché il fenomeno scompare, oppure
spegnere le luci.
• Se l’utente o un membro della famiglia ha precedenti di
convulsioni provocate da fotosensibilità, consultare un
medico prima di guardare le immagini 3D.
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Le eccezionali caratteristiche includono:
■RICOH PJ S2340 (SVGA(800×600))/
RICOH PJ X2340 (XGA(1024×768))
■
Tecnologia DLP® a chip singolo
■
Compatibile NTSC3,58/NTSC4,43/PAL(B/D/G/H/I/
■Più funzioni automatiche: Rilevamento automatico,
■ Telecomando completo di tutte le funzioni
■ OSD multilingue di facile utilizzo
■Correzione trapezoidale digitale avanzata ed alta qualità
■Altoparlante mono da 2 watt integrato.
■
Compressione UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA, XGA e
M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) e SDTV(480i/576i),
EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p)
regolazione immagine e salvataggio automatico delle
regolazioni
di rappresentazione in scala dell’immagine
ridimensionamento VGA
■Compatibile Macintosh
19
Italiano
Italiano
Introduzione
Contenuti della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in
dotazione. Controllare che l'unità sia completa. Mettersi
immediatamente in contatto con il rivenditore se manca
qualsiasi cosa.
Proiettore con copriobiettivo
Telecomando (batteria
CR2025 inclusa)
Cavo VGA
CD-ROM
Documentazione:
 Leggere prima dell'uso
 Scheda di garanzia
20
Italiano
Cavo di
alimentazione
Introduzione
Descrizione del prodotto
1
3
9
10
2
9
3
4
5
8
7
6
11
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
12
Pannello comandi
Leva dello zoom
Ventilazione (ingresso)
Filtro antipolvere
Altoparlante
Ghiera di messa a fuoco
7.Copriobiettivo
8.Obiettivo
9. Ventilazione (uscita)
10. Sensore IR
11. Porte di collegamento
12. Piedini regolabili
21
Italiano
Italiano
Introduzione
Porte di collegamento
1
2
3
4
5
6
8
N ot e
Il terminale
Monitor Out emette
il segnale immesso al
terminale Computer
In quando si imposta
VGA OUT (Standby)
su “DISATT.”.
22
Italiano
1.Terminale HDMI
2.Terminale COMPUTER IN/COMPONENT IN
3. Terminale VIDEO IN
4. Terminale PC CONTROL
5. Terminale MONITOR OUT
6.
Jack AUDIO IN
7. Connettore AUDIO OUT
8. Presa di ingresso CA
9. Kensington lock™
7
9
Introduzione
Pannello comandi
3
1
2
4
5
6
7
1
2
3
4
5
Indicatore Lamp
(Lampada)
Indicatore Temp
(Temperatura)
Indica lo stato della lampada del
proiettore.
Indica lo stato della temperatura del
proiettore.
Indicatore Power Indica lo stato del proiettore.
(Alimentazione)
Alimentazione
Fare riferimento alla sezione
“Accensione/spegnimento del
proiettore” Fare riferimento a pagina
30~31.
Confermare la selezione di elementi
Enter/Input
usando il sottomenu. Quando appare
il menu OSD, premere “Input”
per scegliere tra le sorgenti RGB,
Component, S-Video, HDMI e Video
comp.
6
Menu
Premere “Menu” per lanciare il menu
OSD, per tornare al livello superiore
dell'OSD per il funzionamento del
menu OSD principale.
7
Quattrotasti
direzionali e di
selezione
Usare o o o per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
23
Italiano
Italiano
Introduzione
Telecomando
6
1
7
2
8
9
3
10
11
4
12
5
13
24
Italiano
1
Tasto Power
2
Tasto Aspect
3
Tasto Menu
4
5
6
Tasto Freeze
Tasto Eco
Tasto Picture
7
Tasto Input
Permette di accendere e spegnere il
proiettore.
Permette di selezionare le proporzioni
tra Auto, 4:3,16:9, 16:10.
Accende/spegne il menu principale
o ritorna al livello superiore nelle
operazioni del menu.
Lo schermo si blocca.
Visualizza il menu Modalità lampada.
Seleziona la modalità di colore tra
Luminoso, PC, FILM, Gioco e Utente.
Visualizza il menu di selezione sorgente.
Introduzione
N ot e
Quando si
imposta “AV MUTE”
su “ATTIVA”,
il proiettore
potrebbe spegnersi
automaticamente
dopo un certo periodo
di tempo, a seconda
dell'impostazione di
“Spegnimento autom.
(Min)”.
8
9
Tasto AV Mute
Tasti
10
Tasto Auto Set
11
Tasto Enter
12
Tasti Volume
+/Tasti Magnify
+/-
13
Disattiva audio e video.
Premettono di azionare il menu.
È possibile regolare la distorsione
trapezoidale premendo i tasti e
quando non viene visualizzato il menu.
Sincronizza automaticamente il
proiettore sulla sorgente di ingresso.
Confermare la selezione di voci nel
sistema del menu.
Regolano il livello di audio.
Regolano il rapporto di ingrandimento
dell'immagine visualizzata.
25
Italiano
Italiano
Introduzione
Inserimento della batteria del telecomando
Premere il
coperchio del
vano batterie e
farlo scorrere per
estrarlo.
2
Rimuovere la vecchia batteria 3
e inserirne una nuova
(CR2025). Assicurarsi che
il lato “+” sia rivolto verso
l'alto.
Riporre il coperchio.
LT
3V
S
20
LT
R
3V
O
C
M
25
O
C
R
S
20
25
1
Per garantire un utilizzo sicuro, osservare le seguenti precauzioni:
■ Non gettare le batterie nel fuoco.
■ Non ingerire la batteria. Pericolo di ustioni da sostanze chimiche.
■ Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 11.
26
Italiano
Introduzione
Portata operativa del telecomando
S
LT
3V
S
20
LT
R
3V
O
C
M
25
O
C
R
20
25
■ Quando si punta il telecomando direttamente verso il proiettore (ricevitore del segnale
del telecomando), la portata del telecomando è di 7 m (23,0 ft). Inoltre la portata
disponibile per le quattro direzioni (verso l'alto, verso il basso, a sinistra e a destra del
proiettore) è di ± 15° e la distanza operativa potrebbe ridursi.
■ In presenza di ostacoli tra il telecomando e il ricevitore del segnale del telecomando, il
telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
■ È possibile azionare il proiettore riflettendo il segnale del telecomando sullo schermo.
La portata potrebbe variare a seconda della perdita di luce causata dalle proprietà dello
schermo.
■ Quando il ricevitore del segnale del telecomando si accende di luce fluorescente o di
un'altra sorgente luminosa intenza, il proiettore potrebbe non funzionare. Posizionare il
proiettore il più lontano possibile dalla sorgente luminosa.
■ È possibile utilizzare tutte le funzioni del proiettore tramite il telecomando. Assicurarsi
di non perdere il telecomando.
■ Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere il foglio isolante
trasparente.
23,0’ (7m)
Circa 15°
电源
图像
比例
输入
确认
菜单
静止
自动设置
数码变焦
音量
空白屏
Foglio isolante
trasparente
27
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Collegamento del proiettore
Collegamento al computer/notebook
N ot e
Assicurarsi che la
spina di alimentazione
sia completamente
inserita nella presa CA e
nella presa di rete.
4
2
3
La presa CA deve
trovarsi in prossimità
dell'apparecchio ed
essere accessibile.
N ot e
A causa delle
differenze nelle
applicazioni per ogni
Paese, alcune regioni
possono avere accessori
diversi.
N ot e
Il terminale
Monitor Out emette
il segnale immesso al
terminale Computer
In quando si imposta
VGA OUT (Standby)
su “DISATT.”.
E62405SP
R
6
1
5
Uscita audio
Uscita monitor
1.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione)
2.������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo HDMI
3.��������������������������������������������������������������������������������������Cavo VGA (in dotazione)
4.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio In
5.����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio Out
6.��������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo Monitor Out

P
er garantire il corretto funzionamento del proiettore con
il computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione
sia compatibile con il proiettore. Fare riferimento a pagina
58~60.

U
tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore.
28
Italiano
Operazioni di base
Collegamento a video
N ot e
Assicurarsi che la
spina di alimentazione
sia completamente
inserita nella presa CA e
nella presa di rete.
La presa CA deve
trovarsi in prossimità
dell'apparecchio ed
essere accessibile.
Lettore DVD, decodificatore,
ricevitore HDTV
Uscita video
5
3
2
7
E62405SP
4
R
6
N ot e
A causa delle
differenze nelle
applicazioni per
ogni Paese, alcune
regioni possono avere
accessori diversi.
1
Uscita audio
1.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione)
2.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo component-RGB
3.������������������������������������������������������������������������������������Cavo a componenti 3 RCA
4.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo video composito
5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio In
6.����������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo Audio Out
7.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI

P
er garantire il corretto funzionamento del proiettore con il
computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione sia
compatibile con il proiettore.
29
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Accensione/spegnimento del
proiettore
Accensione del proiettore
1.Assicurarsi che il cavo d'alimentazione ed il cavo segnale siano
collegati in modo appropriato. L'indicatore di alimentazione
diventerà di colore rosso.
2.Rimuovere il copriobiettivo. 
3.Accendere la lampada premendo “Power” sul pannello di
controllo o sul telecomando.  L'indicatore di alimentazione
lampeggerà di blu.
La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 5 secondi.
Quando scompare la schermata, l'indicatore di alimentazione
diventerà di colore blu.
La prima volta che si usa il proiettore dopo l’acquisto, il menu
della lingua viene visualizzato dopo la schermata iniziale Fare
riferimento a pagina 46.
4.Accendere la sorgente (computer, notebook, lettore video, ecc.).
Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente.
ATTENZIONE:
N ot e
Se si collegano
più sorgenti
contemporaneamente,
utilizzare il tasto
“Input” del
telecomando.
• Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce della lampada
può provocare danni agli occhi o alla vista.
• Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a
causa del surriscaldamento interno.
• Non posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria, sul coperchio
della lampada o sulla parte inferiore dell'unità, altrimenti si potrebbero provocare
lesioni alla persona e/o danni all'oggetto.
• Non bloccare la luce proveniente dall'obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando
si desidera arrestare la proiezione. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a causa di
riscaldamento con luce forte. A questo scopo, utilizzare la funzione “AV MUTE”.
2
O
N ot e
Accendere prima
il proiettore e poi le
sorgenti del segnale.
Copriobiettivo
30
Italiano
Alimentazione
1
Operazioni di base
Spegnimento del proiettore
1. Premendo il tasto “Power” per spegnere la lampada del
proiettore, verrà visualizzato il seguente messaggio su
schermo.
Spegnere?
Premere di nuovo tasto alim.
2.
Premere di nuovo “Power” per confermare.
3.
La ventolina di raffreddamento continua a funzionare
per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento e
l'indicatore di alimentazione lampeggerà di arancione.
Quando la luce cessa di lampeggiare, significa che il
proiettore è entrato in modalità standby.
Se si desidera riaccendere il proiettore, è necessario
attendere finché è completato il ciclo di raffreddamento e
finché il proiettore accede alla modalità di standby. Una
volta in modalità standby, premere “Power” per riavviare il
proiettore.
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
dal proiettore.
31
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Indicatore di avviso
Quando l'indicatore “Temp” si accende di colore rosso,
significa che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si
spegnerà da solo automaticamente.
Si prega di:
1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite.
2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C.
Quando l'indicatore “Lamp” si accende di colore rosso e
sullo schermo appare il seguente messaggio, il proiettore
ha rilevato che la lampada sta per esaurirsi. Sostituire la
lampada prima possibile o contattare il rivenditore locale o il
nostro centro assistenza.
Lampada in esaurimento.
Sostituzione suggerita!
Quando l'indicatore “Temp” lampeggia di colore rosso (0,5
sec acceso, 0,5 sec spento) e sullo schermo appare il seguente
messaggio, significa che c’è un guasto alla ventolina. Cessare
di usare il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente, quindi contattare il rivenditore locale
o il nostro centro assistenza.
32
Italiano
Il proiettore si spegnerà automaticamente.
Operazioni di base
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza dell’immagine del
proiettore
Il proiettore è dotato di piedini regolabili che consentono di
alzare o abbassare l'immagine per adattarla allo schermo.
Per sollevare/abbassare l’immagine:
1.Usare  per regolare in modo preciso l’angolo di
visualizzazione.
N ot e
È possibile sollevare
la parte anteriore
del proiettore fino a
6 gradi, ruotando i
piedini regolabili.
Piedini regolabili anteriori
Lunghezza massima: 15mm
1
33
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Regolazione di zoom e messa a fuoco del
proiettore
Girare la levetta dello zoom per ingrandire o ridurre
l'immagine. Per mettere a fuoco l'immagine, girare la ghiera di
messa a fuoco finché l'immagine non è chiara.
Il proiettore metterà a fuoco a distanze comprese tra i 3,9 e
43,0 piedi (1,2 m e 13,1 metri).
Leva dello
zoom
Ghiera di
messa a fuoco
Regolazione delle dimensioni dell'immagine
Altezza
Dimensioni dell'immagine tra 30” e 300” (0,7 e 7,6 metri).
Dia
go
na
le
Larghezza
Scehrmo
Veduta laterale
Deviazione (Hd)
Distanza di proiezione (D)
34
Italiano
Schermo (A)
Operazioni di base
RICOH PJ X2340/S2340
Diagonale
(pollici) dello
schermo 4:3
Dimensioni schermo L x A
Distanza di proiezione (D)
(m)
(m)
(pollici)
Deviazione (Hd)
(ft)
Larghezza
Altezza
Larghezza
Altezza
Widescreen
Teleobiettivo
Widescreen
Teleobiettivo
(m)
(ft)
30
0,61
0,46
24
18
1,2
1,3
3,9
4,3
0,07
0,22
40
0,81
0,61
32
24
1,6
1,8
5,2
5,7
0,09
0,30
50
1,02
0,76
40
30
2,0
2,2
6,4
7,2
0,11
0,37
60
1,22
0,91
48
36
2,4
2,6
7,7
8,6
0,14
045
70
1,42
1,07
56
42
2,8
3,1
9,0
10,0
0,16
0,52
80
1,63
1,22
64
48
3,1
3,5
10,3
11,5
0,18
0,60
90
1,83
1,37
72
54
3,5
3,9
11,6
12,9
0,21
0,67
100
2,03
1,52
80
60
3,9
4,4
12,9
14,3
0,23
0,75
110
2,24
1,68
88
66
4,3
4,8
14,2
15,8
0,25
0,82
120
2,44
1,83
96
72
4,7
5,2
15,4
17,2
0,27
0,90
130
2,64
1,98
104
78
5,1
5,7
16,7
18,9
0,30
0,97
140
2,84
2,13
112
84
5,5
6,1
18,0
20,1
0,32
1,05
150
3,05
2,29
120
90
5,9
6,6
19,3
21,5
0,34
1,12
160
3,25
2,44
128
96
6,3
7,0
20,6
22,9
0,37
1,20
170
3,45
2,59
136
102
6,7
7,4
21,9
24,4
0,39
1,27
180
3,66
2,74
144
108
7,1
7,9
23,2
25,8
0,41
1,35
190
3,86
2,90
152
114
7,5
8,3
24,5
27,2
0,43
1,42
200
4,06
3,05
160
120
7,8
8,7
25,7
28,7
0,46
1,50
210
4,27
3,20
168
126
8,2
9,2
27,0
30,1
0,48
1,57
220
4,47
3,35
176
132
8,6
9,6
28,3
31,5
0,50
1,65
230
4,67
3,51
184
138
9,0
10,1
29,6
33,0
0,53
1,72
240
4,88
3,66
192
144
9,4
10,5
30,9
34,4
0,55
1,80
250
5,08
3,81
200
150
9,8
10,9
32,2
35,8
0,57
1,87
260
5,28
3,96
208
156
10,2
11,4
33,5
37,3
0,59
1,95
270
5,49
4,11
216
162
10,6
11,8
34,7
38,7
0,62
2,02
280
5,69
4,27
224
168
11,0
12,2
36,0
40,1
0,64
2,10
290
5,89
4,42
232
174
11,4
12,7
37,3
41,6
0,66
2,17
300
6,10
4,57
240
180
11,8
13,1
38,6
43,0
0,69
2,25
35
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
OSD (On Screen Display)
Il proiettore ha OSD multilingue che permettono di eseguire
regolazioni dell’immagine e modifiche ad una varietà di
impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente l’origine.
Come funziona
1.Premere il tasto “Menu” del telecomando o del tastierino per aprire
il menu OSD.
2.
Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti
per
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si effettua
una selezione in una particolare pagina, premere il tasto
per
accedere al menu secondario.
3.
Usare i tasti
per selezionare la voce desiderata nel menu
secondario e premere “Enter” per regolare le impostazioni con il
tasto
o
. Per uscire dalla regolazione della voce, premere
di nuovo il tasto “Enter”.
4. Se nell'impostazione viene visualizzato
, è possibile premere
o “Enter” per accedere ad un altro menu secondario. Premere
“Menu” per chiudere il menu secondario dopo la regolazione.
N ot e
5.Una volta regolate le impostazioni, premere “Menu” per tornare al
menu principale.
Se non viene eseguito 6.Per uscire, premere di nuovo “Menu”. L'OSD si chiuderà ed il
l'azionamento di un
proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
tasto per 10 secondi,
l'OSD si chiude
Sottomenu
automaticamente.
Opzioni
Origine aut.
Inserimento
Menu
principale
36
Italiano
ATTIVA
Spegnimento autom. (Min)
Impostazioni lampada
Altitudine elevata
DISATT.
Promemoria filtro
Informazioni
Seleziona
Invio
Esci
Impostazione o
regolazione del
valore
Impostazioni utente
Struttura del menu
Menu principale
2º livello
3º livello
Luminoso
PC
Modalità Immagine FILM
Colore Parete
Immagine
Luminosità
Contrasto
Gioco
Utente
White
Light Yellow
Light Blue
Pink
Dark Green
4º livello
Valore predefinito
Gamma
Dipende dal tipo di segnale e
dalle modifiche delle impostazioni Modalità Immagine e Modalità
utente.
White
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100
Nitidezza
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 31
Saturazione
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100
Tinta
Gamma
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 100
Dipende da Modalità Immagine. 0 ~ 3
Basso
Temp. colore
Medio
Dipende da Modalità Immagine.
ALTA
Auto
Intervallo ingresso
Standard
RGB
Full
Auto
37
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Menu principale
2º livello
Proporzioni
Fase
3º livello
Auto
4:3
16:9
16:10
4º livello
Valore predefinito
Auto
Dipende da Segnale in ingresso.
0 ~ 31
Orologio
Dipende da Segnale in ingresso.
-5~+5
Posizione O.
Dipende da Segnale in ingresso.
Posizione V.
Dipende da Segnale in ingresso.
Zoom digitale
Correzione vert.
0
0
Scehrmo
Montag. a soffitto
38
Italiano
Gamma
Frontale
Frontale-Soffitto
Retro
Retro-Soffitto
Frontale
Dipende da
Segnale in ingresso
(in genere, min =
-30, max = 30).
Dipende da
Segnale in ingresso
(ad esempio, -5~5).
0 ~ 10
-40~+40
Impostazioni utente
Menu principale
2º livello
Lingua
Impostazione
VGA Out (Standby)
Sicurezza
3º livello
4º livello
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Polski
Svenska
Nederlands
Português
繁體中文
简体中文
한국어
Русский
Gamma
Italiano
Norsk
Türkçe
ไทย
Čeština
Magyar
日本語
Қазақ
DISATT.
DISATT.
ATTIVA
Sicurezza
Valore predefinito
DISATT.
ATTIVA
Cambia password
Ripristina
Audio
Mute
Volume
Sì
No
ATTIVA
DISATT.
No
DISATT.
20
0 ~ 32
39
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Menu principale
2º livello
Origine aut.
Inserimento
Spegnimento
autom. (Min)
Impostazioni
lampada
Opzioni
Altitudine elevata
Promemoria filtro
Informazioni
3D
3D
Inv. 3D
3D Formato
40
Italiano
3º livello
4º livello
ATTIVA
DISATT.
HDMI
Computer
Video
Uso lampada
(normale)
Uso lampada (eco)
Promemoria
lampada
Modalità lampada
Cancellare ore
lampada
ATTIVA
DISATT.
Promem Filtri (Ora)
Avviso pulizia
Nome modello
Sorgente
Risoluz.
Versione software
Spazio colore
Proporzioni
DISATT.
ATTIVA
Auto
ATTIVA
DISATT.
Side by Side (Half)
Top and Bottom
Frame Sequential
Valore predefinito
Gamma
ATTIVA
Cerca tutte le sorgenti
DISATT.
ATTIVA
Normale
Auto
ECO
Sì
No
20
0~120
0
infinito
0
infinito
ATTIVA
Normale
DISATT.
Sì
No
No
Auto
DISATT.
Impostazioni utente
Immagine
Modalità Immagine Luminoso
White
Colore Parete
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Saturazione
Tinta
Gamma
Temp. colore
Basso
IntervalloingressoRGB Auto
Seleziona
Invio
Immagine
Esci
Modalità Immagine
Sono disponibili impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi
di immagine.
Luminoso: per ambienti luminosi.
PC: per computer o notebook.
FILM: per Home Theater.
Gioco: Per i giochi.
Utente: Modalità di colore regolata dall'utente.
Colore Parete
Selezionare un colore adeguato per la proiezione su parete.
White: Per colore bianco.
Premere il tasto
per aumentare la luminosità dello schermo
Premere il tasto
per ridurre la luminosità dello schermo
Light Yellow: Per colore giallo chiaro.
Light Blue: Per colore celeste.
Pink: Per colore rosa.
Dark Green: Per colore verde scuro.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
(fino a 100).
(valore minimo 0).
41
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Contrasto
Regolare il contrasto.
N ot e
Premere il tasto
per aumentare il contrasto dello schermo
Premere il tasto
per ridurre il contrasto dello schermo (valore
(fino a 100).
minimo 0).
Nitidezza
”Nitidezza” e
“Saturazione” possono
essere regolati solo
quando si seleziona
Video.
Regolare la nitidezza dell'immagine proiettata.
Premere il tasto
Premere il tasto
minimo 0).
per rendere più nitidi i contorni (fino a 31).
per rendere più morbidi i contorni (valore
Saturazione
Regolare un’immagine video da bianco e nero a colori saturi.
N ot e
”Tinta” può essere
regolato solo quando
si seleziona Video e la
modalità di colore è
NTSC o NTSC 4:43.
Premere il tasto
per aumentare l'intensità del colore (fino a
Premere il tasto
per ridurre l'intensità del colore (valore
100).
minimo 0).
Tinta
Regolare la tonalità della pelle.
Premere il tasto
per regolare il colore in modo che sia
verdastro (fino a 100).
Premere il tasto
per regolare il colore in modo che sia
rossastro (valore minimo 0).
Gamma
Regolare la tabella di gamma quando le aree scure o chiare
dell'immagine non sono nitide.
42
Italiano
Premere il tasto
per enfatizzare i dettagli nelle aree scure
dell'immagine (fino a +3).
Premere il tasto
per enfatizzare i dettagli nelle aree chiare
dell'immagine (valore minimo 0).
Impostazioni utente
N ot e
Temp. colore
Selezionare la temperatura del colore.
”Intervallo ingresso
RGB” può essere
regolato solo quando si
seleziona HDMI.
Basso: L'immagine sullo schermo sembra più calda.
Medio: Temperatura del colore media.
ALTA: L'immagine sullo schermo sembra più fredda.
Intervallo ingresso RGB
Impostare Intervallo ingresso RGB.
Auto: Impostare automaticamente Intervallo ingresso RGB.
Standard: Utilizzato per rendere più chiaro il colore scuro
dell'immagine.
Full: Utilizzato quando l'area scura dell'immagine è troppo
scura.
43
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Scehrmo
Proporzioni
Fase
Orologio
Posizione O.
Posizione V.
Zoom digitale
Correzione vert.
Montag. a soffitto
Seleziona
Invio
Auto
Frontale
Scehrmo
Esci
Proporzioni
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni
desiderato.
Auto: Il proiettore visualizza l'immagine commutando
automaticamente le dimensioni dello schermo tra 4:3 e 16:9.
4:3: Il segnale immesso viene visualizzato a schermo intero.
Questo formato è per immagini con proporzioni 4:3.
16:9: Il segnale immesso viene visualizzato con proporzioni
16:10: Questo formato è per sorgenti di ingresso 16:10, come
16:9 nel centro dello schermo. Questo formato è per segnali con
proporzioni 16:9.
notebook widescreen.
Fase
egolare per ottenere un'immagine ottimale in caso di sfarfallio.
R
Orologio
Regolare per ottenere un'immagine ottimale in caso di sfarfallio
verticale.
Posizione O. (Posizione orizzontale)
posta l’immagine proiettata orizzontalmente.
S
Posizione V. (Posizione verticale)
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
44
Italiano
Impostazioni utente
N ot e
Se [Zoom digitale]
è in stato di
ingrandimento, si esce
dalla schermata del
menu e l'immagine
Zoom viene
visualizzata nella parte
inferiore sinistra dello
schermo.
Zoom digitale
egola l'ingrandimento dell'immagine. L'ingrandimento può
R
essere impostato da 1,0x a 2,0x con incrementi di 0,1.
Correzione vert.
uesta funzione viene utilizzata per regolare la distorsione
Q
trapezoidale dell'immagine proiettata.
Montag. a soffitto
uesta funzione viene utilizzata per proiettare l'immagine da un
Q
proiettore montato su soffitto.
Frontale: Se posizionato su scrivania/pavimento e proiettato
Frontale-Soffitto: Se montato su soffitto e proiettato dal lato
Retro: Se posizionato su scrivania/pavimento e proiettato
Retro-Soffitto: Se montato su soffitto e proiettato dal lato
dal lato anteriore dello schermo.
anteriore dello schermo.
dal lato posteriore dello schermo (utilizzando schermo
trasparente).
posteriore dello schermo (utilizzando schermo trasparente).
45
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Impostazione
Lingua
VGA Out (Standby)
Sicurezza
Ripristina
Italiano
DISATT.
Impostazione
Seleziona
Invio
Esci
Lingua
Le lingue utilizzate nell'OSD sono inglese, tedesco, spagnolo,
francese, italiano, olandese, portoghese, cinese semplificato,
polacco, coreano, russo, svedese, cinese tradizionale, arabo,
norvegese, turco, tailandese, ceco, ungherese e kazako.
VGA Out (Standby)
In modalità standby, selezionare se emettere il segnale dal
terminale “Computer 1 In” a “Monitor Out”.
ATTIVA: Emettere il segnale dell'immagine dal terminale
“Monitor Out” quando il proiettore è in modalità standby.
DISATT.: Il segnale dell'immagine dal terminale “Monitor
Out” non può essere emesso quando il proiettore è in modalità
standby.
Sicurezza
Configurare le impostazioni di protezione.
Sicurezza
Sicurezza
Cambia password
Seleziona
Invio
ATTIVA
Esci
Sicurezza: Selezionare “ATTIVA” per usare la password di
verifica quando si accende il proiettore. Selezionare “DISATT.”
per poter accendere il proiettore senza inserire la password di
verifica.
46
Italiano
Impostazioni utente
Sicurezza
ATTIVA
DISATT.
Quando si abilita la funzione di protezione per la prima volta, è
necessario immettere la password predefinita:
1. Password predefinita: pqtupq
2. Utilizzare il telecomando per immettere la password.
Sicurezza
Inserire il codice (6 cifre).
N ot e
La password
predefinita è
“pqtupq”.
Esci
Cambia password: Modificare la password.
Per modificare la password, agire come segue:
1. Premere “Enter” per accedere al menu secondario
Cambia password.
2. Immettere la password attuale.
Sicurezza
Inserire il codice (6 cifre).
Esci
3. Utilizzare il telecomando per immettere la vecchia password.
4. Utilizzare i tasti direzionali del telecomando per immettere
la nuova password.
5. Immettere di nuovo la nuova password.
Se si è dimenticata la password, contattare la sede locale per
richiedere assistenza.
Ripristina
Ripristinare tutti i dati predefiniti.
Premere il tasto
“Ripristina”.
o
per selezionare la funzione
Premere il tasto
, “Input/Enter” o “Enter” per visualizzare la
finestra di dialogo di impostazione.
Premere il tasto o
o
per selezionare “Sì”.
Premere il tasto , “Input/Enter” o “Enter” per eseguire.
47
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Audio
Mute
Volume
DISATT.
Audio
Seleziona
Invio
Esci
Mute
Escludere temporaneamente il sonoro.
ATTIVA: Disattiva l'audio.
DISATT.: Emette l'audio.
Volume
Regola il volume.
Premere il tasto
Premere il tasto
48
Italiano
per aumentare il volume (fino a 32).
per abbassare il volume (valore minimo 0).
Impostazioni utente
Opzioni
Origine aut.
Inserimento
ATTIVA
Spegnimento autom. (Min)
Impostazioni lampada
DISATT.
Altitudine elevata
Informazioni
Opzioni
Seleziona
Invio
Esci
Origine aut.
Impostare la funzione di ricerca automatica del segnale
all'accensione per evitare di perdere la sorgente del segnale
ricevuto.
ATTIVA: Vengono automaticamente ricercate e visualizzate
le sorgenti di segnale contrassegnate in “Opzioni” >
“Inserimento” per evitare di perdere la sorgente del segnale
ricevuto.
DISATT.: Se si perde la sorgente del segnale ricevuto, non
vengono ricercate altre sorgenti.
Inserimento
Impostare la sorgente del segnale di ricerca automatica per
“Origine aut.”.
N ot e
L'ingresso con
un segno di spunta
può essere ricercato
se “Origine aut.”
è impostato su
“ATTIVA”.
Per rimuovere il
segno di spunta,
selezionare la voce
desiderata e premere
, “Input/Enter” o
“Enter”.
Premere il tasto
Premere il tasto
o
per selezionare “Inserimento”.
, “Input/Enter” o “Enter” per visualizzare la
finestra di dialogo di impostazione.
a finestra di dialogo del menu inserimento viene visualizzata
L
come segue:
Inserimento
HDMI
Computer
Video
Seleziona
Premere il tasto
premere il tasto
o
.
Invio
Esci
per selezionare l'ingresso da cercare e
49
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
N ot e
Spegnimento autom. (Min)
Quando si imposta
“AV MUTE” su
“ATTIVA”, il proiettore
potrebbe spegnersi
automaticamente
dopo un certo periodo
di tempo, a seconda
dell'impostazione di
“Spegnimento autom.
(Min)”.
60 secondi prima
dello spegnimento
automatico viene
visualizzata la
schermata del conto
alla rovescia. La
schermata del conto
alla rovescia scompare
in presenza di ingresso
segnale o operazione
sul proiettore.
N ot e
Se
“Promemoria lampada”
è impostato su
“DISATT.”, il
messaggio di avviso
lampada non viene
visualizzato quando
il tempo di utilizzo
lampada raggiunge
la fine della vita utile
della lampada. In
tal caso, controllare
la vita utile della
lampada con i valori su
“Uso lampada (normale)”
e “Uso lampada (eco)”.
Impostare l'orario di spegnimento automatico del proiettore in
assenza di ingresso di segnale.
Impostazioni lampada
Visualizza e imposta il dettaglio delle impostazioni della lampada.
Uso lampada (normale): Visualizza le ore d'uso della lampada
in Modalità lampada “Normale”.
Uso lampada (eco): Visualizza le ore d'uso della lampada (in
tempo reale) in Modalità lampada “Normale”, “Auto”, “ECO”.
Il tempo viene visualizzato come la somma di tempo in ogni
impostazione di Modalità lampada “Normale, “Auto”, “ECO”.
Promemoria lampada
- ATTIVA: Visualizza il messaggio di avviso lampada.
- DISATT.: Il messaggio di avviso lampada non viene
visualizzato.
Modalità lampada
Seleziona la Modalità lampada desiderata in varie situazioni.
- Auto: Il livello di luminosità del contenuto viene
automaticamente rilevato per ridurre in modo significativo il
consumo della lampada nei periodi di inattività.
- ECO: La luminosità minima riduce il consumo della lampada
e ne prolunga la vita utile.
Cancellare ore lampada
Ripristinare il tempo di utilizzo della lampada dopo avere
sostituito la lampada.
Altitudine elevata
Impostare su “ATTIVA” quando il proiettore viene usato con
un'elevazione tra circa 1.000 m (3.300 ft) e circa 3.000 m (10.000 ft).
ATTIVA: Per l'elevazione tra circa 1.000 m (3.300 ft) e circa
3.000 m (10.000 ft).
DISATT.: Per un'elevazione inferiore a circa 1.000 m (3.300 ft).
Informazioni
Visualizza la sorgente del segnale di ingresso e le informazioni
dello stato di impostazione del proiettore. Visualizza “Sorgente”,
“Risoluz.”, “Versione software”, “Spazio colore” e “Proporzioni”.
50
Italiano
Impostazioni utente
3D
DISATT.
DISATT.
3D
Inv. 3D
3D Formato
3D
Seleziona
Invio
Esci
3D
Utilizzare questa funzione per impostare la modalità di
visualizzazione dell'immagine 3D.
ATTIVA: Visualizza in modo obbligatorio il formato 3D
selezionato in “3D Formato”.
DISATT.: Disattiva la visualizzazione dell'immagine “3D”.
Inv. 3D
Modifica il tempo di commutazione tra le parti sinistra e destra
di un'immagine da visualizzare. Cambia l'impostazione se le
immagini 3D visualizzate appaiono anomale.
ATTIVA: Selezionare quando si cambiano le immagini 3D
sinistra e destra da visualizzare.
DISATT.: Se le immagini 3D vengono visualizzate
correttamente, non modificare le impostazioni “DISATT.”.
3D Formato
Se “3D” è impostato su “ATTIVA”, viene visualizzata in modo
obbligatorio la modalità di impostazione 3D.
Side by Side (Half): Visualizza l'immagine 3D Side-by-Side
piuttosto che il formato del segnale di ingresso.
Top and Bottom: Visualizza l'immagine 3D Top and Bottom
piuttosto che il formato del segnale di ingresso.
Frame Sequential: Visualizza l'immagine 3D Frame Sequential
piuttosto che il formato del segnale di ingresso.
51
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano dei problemi con il proiettore, fare
riferimento alle informazioni che seguono. Se il problema
persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio
rivenditore oppure con il Centro assistenza.
Problema: sullo schermo non appare alcuna immagine
Assicurarsi che i cavi di collegamento e di alimentazione siano
collegati in modo appropriato, come descritto nella sezione
“Installazione”.
Assicurarsi che i pin dei terminali non siano piegati o rotti.
Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata
correttamente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della
lampada”.
Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia
acceso.
Assicurarsi che la funzione “Mute AV” non sia stata attivata.
Problema: l'immagine è visualizzata parzialmente, in modo
scorretto oppure scorre
Premere “Auto Set” sul telecomando.
 Se si usa un notebook:
1.Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la
risoluzione del computer.
2.Premere la combinazione di tasti per cambiare le impostazioni
di uscita. Esempio: [Fn]+[F3]
PANASONIC, NEC => Fn+F3
HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5
IBM, SONY => Fn+F7
DELL, EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
Se si riscontrano difficoltà mentre si cambiano le risoluzioni,
oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature,
52
Italiano
compreso il proiettore.
Risoluzione dei problemi
Problema: lo schermo del notebook o PowerBook non
visualizza la presentazione
 Se si utilizza un notebook:
Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando
è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun
notebook ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare
riferimento alla documentazione del proprio computer per
ottenere informazioni dettagliate.
Problema: l'immagine è instabile o sfuocata
Regolare “Fase” o “Orologio” per correggerla. Fare riferimento
alla sezione “Regolazione immagine| Scehrmo” per ulteriori
informazioni.
Modificare l'impostazione del monitor dal computer.
Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della
scheda grafica per assicurarsi che sia compatibile con il prodotto.
Problema: l'immagine è sfuocata
 Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore.
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
adeguata. Fare riferimento a pagina 34~35.
Problema: l’immagine appare allungata quando si
visualizzano DVD 16:9
Cambiare “Aspect” premendo il tasto sul telecomando o il menu
OSD per mostrare l'immagine con un rapporto proporzioni adeguato.
Problema: l'immagine è troppo grande o troppo piccola
Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore.
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
Premere il tasto “Aspect” del telecomando o premere il tasto
“Menu” sul pannello del proiettore, andare su “Scehrmo -->
Proporzioni” e provare le varie impostazioni.
53
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: l'immagine è invertita
Selezionare “Scehrmo-->Montag. a soffitto-->Frontale” nel menu
OSD e regolare la direzione di proiezione.
Problema: la lampada si brucia o emette il rumore di uno
scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si
brucerà e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In
questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata
sostituita la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alla
procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”.
54
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: messaggi degli indicatori
Messaggio
Standby (input da cavo di
alimentazione)
Normale (Accensione)
Indicatore POWER
(Rosso/Blu)
(Blu)
Lampeggiante in blu
(0,5 sec)
Spegnimento (Raffreddamento)
Lampeggiante in rosso
(0,5 sec)
Errore (Surriscaldamento in
standby)
Errore (guasto lampada in corso)
Errore (guasto lampada in standby)
Errore (guasto ventola in corso)
Errore (guasto ventola in standby)
Errore (Guasto ruota colore /
Guasto accensione lampada in
corso)
Errore (Guasto ruota colore /
Guasto accensione lampada in
standby)
Indicatore
LAMP
(Rosso)
(Rosso)
Accensione (Riscaldamento)
Errore (Surriscaldamento in corso)
Indicatore
TEMP
(Rosso)
(Blu)
(Rosso)
(Blu)
(Rosso)
(Blu)
Lampeggiante
(Rosso)
Lampeggiante
(Blu)
Lampeggiante
(Rosso)
Lampeggiante
N ot e
Luce accesa =>
Luce spenta =>
55
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: promemoria
Temperatura eccessiva: il proiettore ha superato la sua temperatura
operativa consigliata e deve essere lasciato raffreddare prima di
riutilizzarlo.
Si prega di:
1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite.
2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C.
Sostituzione della lampada - la lampada sta per raggiungere la fine
della sua durata. Prepararsi per la sostituzione.
Lampada in esaurimento.
Sostituzione suggerita!
Guasto ventola: la ventola del sistema non funziona.
Il proiettore si spegnerà automaticamente.
56
Italiano
Sostituzione della lampada
Sostituzione della lampada
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada.
Visualizzerà sullo schermo un messaggio di avviso
Lampada in esaurimento.
Sostituzione suggerita!
Avviso: per evitare
scottature, lasciar raffreddare il proiettore
per almeno 60 minuti,
quindi sostituire la
lampada!
Quando si vede questo messaggio, cambiare prima possibile
la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per
almeno 60 minuti prima di cambiare la lampada.
1
2
3
Avviso: Per evitare
il rischio di lesioni
personali, non far
cadere il modulo della
lampada o toccare
le parti in vetro. Se
dovesse cadere, le parti in vetro potrebbero
frantumarsi e
provocare lesioni.
4
Procedura di sostituzione della lampada:
1.Spegnere il proiettore premendo il tasto “Power”.
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 60 minuti.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Usare un cacciavite per rimuovere le 2 viti dalla copertura. 
Avviso: Per una
5. Sollevare e rimuovere la copertura della lampada.
sicurezza continua,
sostituirla con una
6.Allentare le 2 viti dal modulo della lampada  e sollevare la
barra. 
lampada sostitutiva PJ
di tipo 26.
7. Estrarre il modulo applicando forza. 
8. Installare il nuovo modulo della lampada invertendo le fasi di
Attenzione: Se la
cui sopra.
lampada si rompe,
Vedere
il manuale relativo alla lampada per le istruzioni sulla
maneggiare con cura
reimpostazione del timer.
per evitare di ferirsi
a causa di pezzi
Lampade utilizzate
rotti e contattare
il rappresentante
La lampada del proiettore contiene tracce di mercurio inorganico
commerciale per il
nocivo all’ambiente. Prestare attenzione a non rompere le
servizio di riparazione.
lampade utilizzate e smaltirle in conformità con le disposizioni di
legge o contattare il rappresentante vendite.
57
Italiano
Italiano
Appendici
Elenco dei segnali compatibili
A. VGA analogico
(1) VGA Analogico - Segnale PC
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
Clock (MHz)
VGA
640 x 480
60
31,47
25,18
640 x 480
72
37,86
31,50
640 x 480
75
37,50
31,50
640 x 480
85
43,27
36,00
800 x 600
56
35,20
36,00
800 x 600
60
37,88
40,00
800 x 600
72
48,08
50,00
800 x 600
75
46,88
49,50
800 x 600
85
53,67
56,25
800 x 600
119,85
77,20
-
1024 x 768
60
48,36
65,00
1024 x 768
70
56,48
75,00
1024 x 768
75
60,02
78,75
1024 x 768
85
68,67
94,50
1024 x 768
119,804
98,80
-
1152 x 864
70
63,80
94,50
1152 x 864
75
67,50
108,00
1152 x 864
85
77,10
121,50
1280 x 1024
60
63,98
108,00
1280 x 1024
72
77,90
134,60
1280 x 1024
75
79,98
135,00
1280 x 1024
85
91,15
157,50
1280 x 960
60
60,00
108,00
1280 x 960
75
75,00
126,00
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
121,75
UXGA
1600 x 1200
60
75,00
162,00
PowerBook G4
640 x 480
60
31,50
25,17
PowerBook G4
640 x 480
66,6(67)
35,00
30,24
PowerBook G4
800 x 600
60
37,88
40,00
PowerBook G4
1024 x 768
60
48,36
65,00
PowerBook G4
1152 x 870
75
68,68
100,00
PowerBook G4
1280 x 960
75
75,20
126,00
i Mac (G3)
1024 x 768
75
60,30
80,00
SVGA
XGA
SXGA
QuadVGA
58
Italiano
Appendici
A. VGA analogico
(2) VGA Analogico - Esteso wide
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
WXGA
1280 x 768
60
47,78
79,50
1280 x 768
75
60,29
102,25
1280 x 768
85
68,63
117,50
1280 x 720
60
44,80
74,25
1280 x 800
60
49,60
83,50
1440 x 900
60
55,90
106,50
1680 x 1050
60
65,30
146,25
1366 x 768
60
47,74
85,50
1920 x 1080-RB
60
66,60
138,50
1024 x 600
60
37,30
50,40
Clock (MHz)
(3) VGA Analogico - Segnale component
480i
720 x 480
59,94 (29,97)
27,00
-
480p
720 x 480
59,94
31,47
-
576i
720 x 576
50 (25)
27,00
-
576p
720 x 576
50
31,25
-
720p
1280 x 720
60
45,00
-
720p
1280 x 720
50
37,50
-
1080i
1920 x 1080
60 (30)
33,75
-
1080i
1920 x 1080
50 (25)
33,75
-
1080p
1920 x 1080
60
67,50
-
1080p
1920 x1080
50
56,25
-
B. HDMI digitale
(1) HDMI - Segnale PC (uguale a DVI)
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
Clock (MHz)
VGA
640 x 480
60
31,47
25,18
640 x 480
72
37,86
31,50
640 x 480
75
37,50
31,50
640 x 480
85
43,27
36,00
800 x 600
56
35,20
36,00
800 x 600
60
37,88
40,00
800 x 600
72
48,08
50,00
800 x 600
75
46,88
49,50
800 x 600
85
53,67
56,25
800 x 600
119,85
77,20
-
1024 x 768
60
48,36
65,00
1024 x 768
70
56,48
75,00
1024 x 768
75
60,02
78,75
1024 x 768
119,804
98,80
-
SVGA
XGA
59
Italiano
Italiano
Appendici
B. HDMI digitale
(1) HDMI - Segnale PC (uguale a DVI)
SXGA
1152 x 864
75
67,50
108,00
1152 x 864
85
77,10
121,50
1280 x 1024
60
63,98
108,00
1280 x 1024
72
77,90
134,60
1280 x 1024
75
79,98
135,00
1280 x 1024
85
91,15
157,50
QuadVGA
1280 x 960
75
75,00
126,00
PowerBook G4
640 x 480
60
31,50
25,17
PowerBook G4
640 x 480
66,6(67)
35,00
30,24
PowerBook G4
800 x 600
60
37,88
40,00
PowerBook G4
1024 x 768
60
48,36
65,00
PowerBook G4
1152 x 870
75
68,68
100,00
PowerBook G4
1280 x 960
75
75,20
126,00
i Mac (G3)
1024 x 768
75
60,30
80,00
Clock (MHz)
B. HDMI digitale
(2) HDMI Analogico - Esteso wide
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
WXGA
1280 x 768
60
47,78
79,50
1280 x 768
75
60,29
102,25
1280 x 768
85
68,63
117,50
1280 x 720
60
44,80
74,25
1280 x 800
60
49,60
83,50
1440 x 900
60
55,90
106,50
1680 x 1050
60
65,30
146,25
1366 x 768
60
47,74
85,50
1920 x 1080-RB
60
66,60
138,50
1920 x 1080-EIA
60
66,60
148,50
1024 x 600
60
37,30
50,40
(3) HDMI Analogico - Segnale video
60
Italiano
480i
720 x 480
(1440 x 480)
59,94 (29,97)
27,00
-
480p
720 x 480
59,94
31,47
-
576i
720 x 576
(1440 x 576)
50 (25)
27,00
-
576p
720 x 576
50
31,25
-
720p
1280 x 720
60
45,00
-
720p
1280 x 720
50
37,50
-
1080i
1920 x 1080
60 (30)
33,75
-
1080i
1920 x 1080
50 (25)
33,75
-
1080p
1920 x 1080
60
67,50
-
1080p
1920 x 1080
50
56,25
-
1080p
1920 x1080
24/23,98
27,00
-
Appendici
onfigurazioni di terminali
Terminale: RGB analogico (Mini D-Sub 15
pin)
5
4
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
Ingresso rosso (R/Cr)/Uscita R
9
DDC 5V / NC
2
Ingresso verde (G/Y)/Uscita G
10
Terra (sinc. ver.)
3
Ingresso blu (B/Cb)/Uscita B
11
Download ICP
4
Download ICP / NC
12
Dati DDC / NC
5
Terra (sinc. oriz.)
6
Terra (rosso)
13
Sinc. oriz. Ingresso/Uscita (sinc. H/V
composito composito)
7
Terra (verde)
14
Sinc. vert. Ingresso/Uscita
8
Terra (blu)
15
DDC CLK / NC
61
Italiano
Italiano
Appendici
Specifiche
■ Elenco di specifiche generali
Elemento
Specifica
Consumo
225 W (modalità ECO) / 280 W (modalità Full)
Peso
5,2 lbs (2,4 Kg)
Dimensioni (LxAxP)
286x100x208 mm (parti sporgenti incluse)
Considerazioni ambientali
Temperature operative: da 41° a 95°F (da 5° a 35ºC),
dal 20% all'80% di umidità (senza condensa)
Temperature di conservazione: da -4° a 140°F (da -20° a 60ºC),
dal 20% all'80% di umidità (senza condensa)
Sistema di proiezione
DLP® a chip singolo da 0,55”
Risoluz.
RICOH PJ S2340: 800 × 600 pixel (SVGA)
RICOH PJ X2340: 1024 × 768 pixel (XGA)
Obiettivo
Obiettivo zoom F# 2,41 ~ 2,55, f=21,79 ~ 23,99 mm, 1,1X
Lamp
Lampada al mercurio ad alta pressione (190 W)
Durata lampada
4500 H (Normale)/6000 H (Eco)
Dimensioni dello schermo di
proiezione
30” ~ 300”
Distanza di proiezione
1,2 ~ 13,1m (portata di messa a fuoco)
Altoparlante
2 W (Mono)
Terminale di collegamento
Terminale Computer In
Mini D sub 15 pin RGB / Y/PB / PR (doppio uso)
Terminale Monitor Out
Mini D sub 15 pin
Terminale HDMI
Connettore HDMI tipo A
Terminale Video
RCA Pin Jack
Terminale Audio In
Mini jack con 3,5 mm di diametro per COMPUTER IN/VIDEO (uso multiplo)
Terminale Audio Out
Mini jack con diametro di 3,5 mm
N ot e
• Questo modello è conforme alle suddette specifiche.
• Design e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Questo modello può non essere compatibile con le funzionalità e/o specifiche che verranno aggiunte
in futuro.
■ Prodotto venduto separatamente
Lampada sostitutiva PJ tipo 26
62
Italiano
Appendici
Marchi
• DLP è un marchio di Texas Instruments.
• IBM è un marchio o un marchio registrato di International
Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X, iMac e PowerBook sono marchi di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati o marchi di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC.
• Gli altri prodotti e le altre denominazioni commerciali usate
nel presente manuale sono marchi o marchi registrati appartenenti ai rispettivi proprietari.
63
Italiano
Italiano