Indice Indice.............................................1 Avvertenze per l’uso....................2 Informazioni sulla sicurezza.........................2 Precauzioni...................................................3 DISPLAY | Tre dimensioni...............................33 SISTEMA........................................................35 SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA..........37 IMPOSTA........................................................38 IMPOSTA | Segnale - Origine RGB................40 Avvisi per la protezione degli occhi..............6 IMPOSTA | Segnale - Origine Video...............41 Introduzione.................................7 Risoluzione dei problemi..........42 Contenuto della confezione..........................7 Problemi d’immagine......................................42 Descrizione del prodotto...............................8 Altri problemi...................................................44 Unità principale.................................................8 Problemi del telecomando..............................44 Porte di collegamento.......................................9 Messaggi dei LED...........................................45 Telecomando..................................................10 Messaggi su schermo.....................................46 Installazione...............................11 Sostituzione della lampada........................ 47 Collegamento del proiettore....................... 11 Collegamento al computer/notebook.......... 11 Collegamento video.................................... 12 Collegamento di dispositivi video 3D.......... 13 Uso degli occhiali 3D.................................. 15 Accensione e spegnimento del proiettore.................................................... 16 Accensione del proiettore...............................16 Spegnimento del proiettore...........................17 Indicatore di avviso.........................................17 Regolazione dell’immagine proiettata........ 18 Modalità di compatibilità............................. 49 Comandi ed Elenco funzioni Protocollo RS232....................................... 52 Assegnazione dei pin RS232..........................52 Elenco funzioni Protocollo RS232..................53 Installazione su soffitto............................... 56 Sedi dell’azienda Optoma.......................... 57 Normative ed avvisi sulla sicurezza........... 59 Avviso FCC.....................................................59 Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea.......................60 Regolazione dell’altezza del proiettore...........18 Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore...................................................18 Regolazione delle dimensioni dell’immagine..................................................19 Comandi utente..........................20 Telecomando.............................................. 20 Menu OSD (On Screen Display)................ 22 Come funziona................................................22 Struttura del menu...................................... 23 IMMAGINE......................................................25 Immagine | Avanzate......................................27 Immagine | Avanzate | PureEngine.................28 IMMAGINE | AVANZATE | IMPOSTAZIONI COLORE..............................29 DISPLAY.........................................................31 1 Italiano Avvertenze per l’uso Informazioni sulla sicurezza Il simbolo del fulmine, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da costituire un pericolo di elettrocuzione per le persone. Il punto esclamativo, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso per avvisare l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna l’attrezzatura. AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI. Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze. Importanti istruzioni per la sicurezza 1. Non ostruire le fessure di ventilazione. Per garantire un funzionamento affidabile del proiettore e per proteggerlo dal surriscaldamento, si consiglia di installare l’apparecchio in un punto in cui la ventilazione non venga bloccata. Per esempio, non collocare il proiettore su un tavolo da caffè, su un divano o su un letto, ecc. Non posizionarlo in uno spazio chiuso, come una libreria o un armadio, che possa limitare la circolazione dell’aria. 2. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di umidità. Per ridurre il rischio d’incendi e/o di elettrocuzioni non esporre il proiettore a pioggia o umidità. 3. Non installare vicino a sorgenti di calore tipo radiatori, valvole o regolatori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore (amplificatori inclusi). 4. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto. 5. Usare solamente attacchi/accessori specificati dal produttore. 6. Non usare l’unità se è stata danneggiata fisicamente o se è stata usata in modo non appropriato. I danni/abusi fisici sono i seguenti (senza limitazione a questi): -- L’unità e stata fatta cadere. -- Il cavo d’alimentazione o la spina è danneggiata. -- Sul proiettore è stato versato del liquido. -- Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità. -- Qualcosa è caduto all’interno del proiettore, oppure qualcosa al suo interno si è allentato. Non tentare di aggiustare da soli il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi o ad altri rischi. Prima di inviare il proiettore per la riparazione, contattare Optoma. 7. Non lasciare che oggetti o liquidi penetrino nel proiettore. Essi potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi e provocare incendi o scosse elettriche. 8. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza. 9. L’unita deve essere riparata esclusivamente da personale adeguato. Italiano 2 Avvertenze per l’uso Precauzioni Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida. NOTE Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione “Sostituzione della lampada” per sostituire la lampada. ▀■ Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi. ▀■ Avviso- Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo proiettore a pioggia o umidità. ▀■ Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono subire scosse elettriche. ▀■ Avviso - Permettere all’unità di raffreddarsi quando si sostituisce la lampada. ▀■ Avviso- Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avviso. ▀■ Avviso- Dopo avere sostituito il modulo lampada, ripristinare la funzione “Reset lampada” dal menu OSD: “SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA”. ▀■ Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione. Lasciare raffreddare il proiettore per almeno 90 secondi. ▀■ Avviso- Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è in funzione. ▀■ Avviso- Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, sullo schermo apparirà il messaggio “Sostituzione suggerita!”. Mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada. 3 Italiano Avvertenze per l’uso Sì: Spegnere e staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire il prodotto. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per pulire le coperture. Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è usato per periodi prolungati. No: Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a fornire la ventilazione. Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità. Usare l’unità nelle seguenti condizioni: -- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi. `` Assicurarsi che la temperatura d’ambiente sia compresa tra 5°C e 35°C. `` L’umidità relativa è del 10% ~ 85% -- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva. -- Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico. -- Alla luce diretta del sole. Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AVVISI CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI E BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D. Avviso I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a problemi di salute associati con la visione 3D e devono essere sorvegliati durante la visione di queste immagini. Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri rischi per la salute Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche o apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci contenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se si soffre di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono casi di queste condizioni, consultare un medico prima di usare la funzione 3D. Anche coloro che in famiglia non casi di epilessia o apoplessia possono avere una condizione non ancora diagnosticata che può provocare una crisi epilettica da fotosensibilità. Italiano 4 Avvertenze per l’uso Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone con varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che hanno abusato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di questa unità. Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare un medico: (1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4) movimenti involontari come contrazione degli occhi o dei muscoli; (5) confusione; (6) nausea; (7) perdita di coscienza; (8) convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorientamento. I bambini e gli adolescenti sono più propensi degli adulti a sviluppare questi sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i bambini ed accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi. L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi, effetti secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli occhi e stabilità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare pause frequenti per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli occhi sono affaticati o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi dei sintomi di cui sopra, smettere immediatamente di usare questo dispositivo e non riprendere ad usarlo fino a che siano trascorsi almeno trenta minuti dalla scomparsa dei sintomi. L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo schermo per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza ideale di visione è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si raccomanda che gli occhi dello spettatore siano a livello con lo schermo. L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo prolungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si percepiscono emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di usare il PROIETTORE 3D e risposare. Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del PROIETTORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo (come occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può provocare danni alla vista o indebolirla. La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori. Allo stesso modo, NON collocare il PROIETTORE 3D vicino a trombe delle scale aperte o su balconi dove può cadere, né vicino ad oggetti che potrebbero cadere sul proiettore danneggiandolo. 5 Italiano Avvertenze per l’uso Avvisi per la protezione degli occhi Italiano 6 ▀■ Evitare di fissare il fascio di luce del proiettore. Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle. ▀■ Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, controllare in modo adeguato gli studenti che sono chiamati ad indicare qualcosa sullo schermo. ▀■ Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende e tapparelle per ridurre la luce nella stanza. Introduzione Contenuto della confezione Estrarre dall’imballo i contenuti della confezione e ispezionare tutte le parti per accertarsi che non manchi nessuno degli elementi elencati in basso. Se manca qualcosa, rivolgersi al Centro assistenza clienti Optoma. NOTE Proiettore con copriobiettivo Cavo d’alimentazione 1,8 m A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. Telecomando IR 2 batterie AAA Documentazione: Manuale d’uso Scheda della garanzia Scheda per l’installazione rapida Scheda WEEE 7 Italiano Introduzione Descrizione del prodotto Unità principale 1 2 3 4 3 6 5 7 8 6 7 6 9 10 11 1. Ventilazione (uscita dell’aria) 7. Obiettivo zoom 2. Ghiera di messa a fuoco 9. Presa di alimentazione 3. Ricevitore IR 10.Connessioni di ingresso/uscita 4. Ventilazione (presa d’aria) 11.Dispositivo di sicurezza KensingtonTM 5. Ghiera dello zoom 6. Piedino di regolazione dell’inclinazione Italiano 8 6 8. Copriobiettivo Introduzione Porte di collegamento 1 2 3 4 5 6 7 3D SYNC 12V Trigger Out (5V) HDMI 1 HDMI 2 VGA YPbPr Y G Pb B Pr R VIDEO SERVICE RS-232 8 9 12V OUT POWER 11 10 12 13 14 15 1. Connettore ingresso HDMI1 2. Connettore ingresso HDMI2 3. Connettore ingresso VGA-In/YPbPr (Segnale analogico PC / ingresso video a componenti / HDTV / YPbPr) 4. Connettore ingresso video a componenti 5. Connettore input video composito 6. Connettore uscita sincronia 3D (5V) 7. Relè interruttore 12V (12V, 250mA) 8. LED Lamp (Indica lo stato della lampada del proiettore) 9. LED Temp (Indica lo stato della temperatura del proiettore) 10.Presa di alimentazione 11.Servizio USB 12.Connettore RS-232 (9 pin) 13.Dispositivo di sicurezza KensingtonTM 14.LED Alimentazione (Indica lo stato del proiettore) 15.Tasto Alimentazione 9 Italiano Introduzione Telecomando 1 1. Accensione 21 2. Spegnimento 3. 16:9 4. Nativo 2 5. PureEngine 6. Formato 3D 20 3 7. Enter 19 4 9. Origine VGA 18 5 17 6 16 7 15 8 16.Modalità lampada 22 18.Luminosità 10.Origine video 11.Origine HDMI 2 12.Origine YPbPr 13.Origine HDMI 1 14.Menu 15.Origine 14 17.Contrasto 19.LBX 13 9 12 10 11 Italiano 8. Sincronizzazione 10 20.4:3 21.Modalità 22.Quattro tasti direzionali e di selezione Installazione Collegamento del proiettore Collegamento al computer/notebook Occhiali 3D Uscita a +12 V MOLEX 2 3 4 5 6 1 3D SYNC Out (5V) HDMI 1 HDMI 2 VGA YPbPr Y G Pb B Pr R VIDEO SERVICE 12V Trigger 7 RS-232 molex POWER R PS50426E NOTE A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. * Accessorio optional 1. Cavo di alimentazione 2. Cavo DVI/HDMI * 3. Cavo VGA * 4. Cavo USB * 5. Cavo emettitore * 6. Connettore 12V DC * 7. Cavo RS232 * 11 Italiano Installazione Collegamento video Lettore DVD, decodificatore, ricevitore HDTV Occhiali 3D 3 2 5 6 4 3D SYNC Out (5V) 1 HDMI 1 HDMI 2 VGA YPbPr Y G Pb B Pr R VIDEO 12V Trigger SERVICE RS-232 POWER R NOTE PS50426E A causa delle differenze nelle applicazioni in ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi. L’interruttore 12V è programmabile. Fare riferimento alla Guida all’uso dell’emettitore 3D e degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate. Usare un cavo HDMI ad alta velocità per collegare il lettore Blue-ray 3D. * Accessorio optional Uscita video composita 7 3 Lettore DVD, decodificatore, ricevitore HDTV 1. Cavo video composito 2. Cavo emettitore * 3. Cavo a componenti RCA per YPbPr * 4. Cavo a componenti VGA a RCA per YPbPr * 5. Cavo HDMI * 6. Connettore 12V DC * 7. Cavo di alimentazione* Italiano 12 Installazione Collegamento di dispositivi video 3D NOTE Il dispositivo d’origine video 3D deve essere acceso prima di accendere il proiettore 3D. NOTE Se l’ingresso video è 2D normale, premere “3D Formato” ed impostare su “Off”. Se la “Modalità SBS” è attiva, i contenuti video 2D non saranno visualizzati correttamente. Dopo avere collegato i dispositivi usando i cavi HDMI, come mostrato nel diagramma, si è pronti per iniziare. Accendere l’origine video 3D ed il proiettore 3D. Giochi PlayStation® 3 yy Assicurarsi che il software della console sia aggiornato alla versione più recente di PlayStation® 3. yy Andare al menu “Impostazioni -> Impostazioni di visualizzazione -> Uscita video -> HDMI”. Selezionare “AUTO” e seguire le istruzioni su schermo. yy Alternativamente si possono scaricare i giochi (e gli aggiornamenti 3D) usando la rete PlayStation®. yy Avviare il gioco. Nel menu del gioco, selezionare “Gioca in 3D”. Lettore Blu-ray 3D™ yy Assicurarsi che il lettore supporti dischi 3D Blu-ray™ e che l’uscita 3D sia abilitata. yy Inserire il disco 3D Blu-ray™ nel lettore e premere “Riproduzione”. TV 3D (e.g. SKY 3D, DirecTV) yy Rivolgersi all’emittente TV per abilitare i canali 3D del proprio abbonamento. yy Dopo avere seguito l’abilitazione, passare al canale 3D. yy Si devono vedere due immagini affiancate. yy Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore. Dispositivo 3D (e.g. 3D DV/DC) con segnale d’uscita 2D 1080i affiancato yy Collegare il dispositivo 3D ed impostare sull’uscita contenuti 3D con uscita 2D affiancata al proiettore 3D. -- Si devono vedere due immagini affiancate. yy Passare alla “Modalità SBS” del proiettore 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore. Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.4a (e.g. Blu-ray 3D) gli occhiali 3D devono sempre essere in sincronia. Se si guardano contenuti 3D di un’origine HDMI 1.3 (e.g. trasmissione 3D usando la modalità SBS) potrebbe essere necessario usate l’opzione Inv. sinc. 3D del proiettore per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display ->Tre dimensioni” del menu OSD del proiettore. 13 Italiano Installazione Trasmissione 3D Disco 3D Blu-ray™ SKY+HD, decoder cavo/ satellite Lettore 3D Blu-ray™ Console giochi 3D PlayStation® 3 Occhiali 3D Proiettore Full 3D 1080p DLP® Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusivamente a fini identificativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate. Italiano 14 Installazione NOTE Fare riferimento alla Guida all’uso degli occhiali 3D per altre informazioni dettagliate. Uso degli occhiali 3D 1. Accendere gli occhiali 3D: Premere il tasto “Alimentazione” ed il LED lampeggerà una volta indicando che gli occhiali sono pronti da usare la modalità 3D. 2. Verificare che i contenuti 3D siano inviati al proiettore che il segnale sia compatibile con le specifiche del proiettore. 3. Attivare la “Modalità 3D” (DLP-Link/VESA 3D – in base al tipo di occhiali che si stanno usando) del proiettore 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore. 4. Accendere gli occhiali 3D e verificare che le immagini appaiono in 3D senza affaticamento degli occhi. 5. Se le immagini non appaiono in 3D, verificare che il dispositivo 3D sia configurato in modo appropriato per inviare immagini 3D. Oppure attivare la “Modalità SBS” quando il segnale d’ingresso è 2D 1080i affiancato e ripetere le istruzioni di cui ai punti 1-4. 6. Chiudere l’occhio sinistro quando sono visualizzate le immagini 3D. Usare l’opzione “Inv. sinc. 3D” per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione “Display” del menu OSD del proiettore. 7. Spegnere gli occhiali 3D: Tenere premuto il tasto “Alimentazione” finché il LED si spegne. 8. Fare riferimento alla Guida all’uso degli occhiali 3D, o al sito del produttore, per altre informazioni dettagliate. 15 Italiano Installazione Accensione e spegnimento del proiettore Accensione del proiettore 1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo. 2. Collegare in modo appropriato il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale. Una volta eseguito il collegamento, il LED d’alimentazione si accende di colore rosso. 3. Accendere la lampadina premendo il tasto “Alimentazione” sul pannello posteriore del proiettore, oppure il tasto “ ” del telecomando. Il LED Alimentazione lampeggerà di colore blu. La schermata di avvio sarà visualizzata entro circa 30 secondi. La prima volta che si usa il proiettore, si può selezionare la lingua preferita dal menu di schermata di benvenuto. 4. Accendere l’origine dell’ingresso che si vuole visualizzare sullo schermo (computer, notebook, lettore video, eccetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine e visualizzerà il segnale sullo schermo. In caso contrario, premere il tasto Menu e andare a “IMPOSTA”. Assicurarsi che la voce “Blocco sorgente” sia impostata su “Off”. Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto “Origine” i tasti diretti d’origine del telecomando, per passare tra i vari ingressi. 3D SYNC Out (5V) 12V Trigger MI 2 VGA YPbPr Y G Pb B Pr R VIDEO SERVICE RS-232 Oppure POWER NOTE Accendere prima il proiettore e poi selezionare le sorgenti del segnale. 2 Alimentazione/ Standby 1 Italiano 16 Copriobiettivo Installazione Spegnimento del proiettore 1. Premere due volte con un intervallo di un secondo il tasto “ ” del telecomando oppure il tasto “Alimentazione” sul pannello laterale del proiettore per spegnere il proiettore. La prima volta che si preme il tasto sullo schermo sarà visualizzato il messaggio che segue. Premere di nuovo il tasto “ ” per confermare lo spegnimento. Se il tasto non è premuto, il messaggio sparisce entro 15 secondi. 2. Le ventole di raffreddamento continuano a funzionare per circa 60 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d’alimentazione lampeggerà di colore blu. Quando diventa di colore rosso, il proiettore è entrato in modalità Standby. Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere finché il ciclo di raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità di standby, premere il tasto “Alimentazione” o “ ” per riavviare il proiettore. 3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore. 4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la procedura di spegnimento. Indicatore di avviso NOTE Rivolgersi al più vicino Centro assistenza se il proiettore presenta queste anomalie. Quando l’indicatore “Lampada” si illumina di colore arancione, il proiettore si spegnerà automaticamente. Rivolgersi al centro Optoma più vicino per richiedere assistenza. Quando l’indicatore “Temperatura” diventa di colore rosso, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà automaticamente. In condizioni normali il proiettore può essere riacceso dopo che è stato completato il ciclo di raffreddamento. Quando gli indicatori “Temperatura” lampeggia di colore rosso, significa che c’è un guasto alla ventola. Dopo che il proiettore si è raffreddato, tenere premuto per 10 secondi il tasto “▲” del telecomando per uscire dalla modalità di guasto ed accedere alla modalità di standby. 17 Italiano Installazione Regolazione dell’immagine proiettata Regolazione dell’altezza del proiettore Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine. 1. Individuare il piedino regolabile sulla parte inferire del proiettore. 2. Girare l’anello regolabile in senso orario per alzare il proiettore ed in senso antiorario per abbassarlo. Ripetere con gli altri piedini se necessario. Piedino di regolazione dell’inclinazione Ghiera di regolazione dell’inclinazione Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore Girare la rotella dello zoom per ingrandire o ridurre. Per mettere a fuoco l’immagine, girare la ghiera di messa a fuoco finché l’immagine è chiara. Il proiettore metterà a fuoco a distanze compresa tra 4,92 e 32,8 piedi (1,0 e 10,0 metri). Ghiera di messa a fuoco Ghiera dello zoom Italiano 18 Installazione Regolazione delle dimensioni dell’immagine Veduta superiore Schermo Schermo (L) Lu ng Altezza Distanza di proiezione (D) Veduta laterale zza Larghezza Schermo (A) Schermo he Allineamento (Hd) Distanza di proiezione (D) Diagonale Dimensioni schermo L x A (16:9) Distanza di proiezione (D) Offset (pollici) dello (Hd) (m) (ft) (m) (ft) schermo Larghezza Altezza Larghezza Altezza Grandangolare Teleobiettivo Grandangolare Teleobiettivo (m) (ft) 16:9 NOTE 38 0,84 0,47 2,76 1,55 -- 1,51 -- 4,97 0,08 0,25 45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 1,79 4,89 5,88 0,09 0,29 50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,66 1,99 5,45 6,54 0,10 0,33 60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,99 2,39 6,54 7,84 0,12 0,39 70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 2,79 7,63 9,15 0,14 0,46 80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,66 3,19 8,72 10,46 0,16 0,52 90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,99 3,59 9,81 11,77 0,18 0,59 100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,32 3,98 10,89 13,07 0,20 0,65 120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,98 4,78 13,07 15,69 0,24 0,78 150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,98 5,98 16,34 19,61 0,30 0,98 200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,64 7,97 21,79 26,15 0,40 1,31 300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,96 -- 32,68 -- 0,60 1,96 Questo grafico è solo per riferimento. 19 Italiano Comandi utente Telecomando Utilizzo del telecomando Italiano Accensione Accende il proiettore. Spegnimento Spegne il proiettore. Lampada Modalita Permette di aumentare la luminosità delle immagini. Modalità Selezionare la modalità di visualizzazione tra Cinema, Luminosa, Foto, Riferimento, 3D, ISF Giorno, ISF Notte e Utente. 4:3 Ridimensiona l’immagine sul rapporto proporzioni 4:3. 16:9 Ridimensiona l’immagine sul rapporto proporzioni 16:9. LBX Abilita la visualizzazione a schermo intero dei film Letterbox migliorati non anamorficamente. Parte dell’immagine originale andrà persa se il rapporto proporzioni è inferiore a 2.35:1. Nativo L’origine d’input sarà visualizzata senza adattamento. Luminosità Regola la luminosità delle immagini. Contrasto Il contrasto controlla il grado di differenza tra le parti più chiare e più scure dell’immagine. PureEngine PureEngine è una raccolta di tecnologie di elaborazione avanzata dell’immagine che migliora la qualità dell’immagine visualizzata. Formato 3D Premere “3D Formato” per passare tra “Off” e “SBS”, usare il tasto su/giù per passare a “Top and Bottom” o “Frame Sequential” e poi premere il tasto “Enter” per confermare. 20 Comandi utente Utilizzo del telecomando Applica Conferma la selezione della voce. Origine Sincronizzazione Menu HDMI 1 HDMI 2 VGA YPbPr Video Quattro tasti direzionali e di selezione  Premere “Origine” per selezionare un segnale di ingresso.  Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso. Visualizza i menu OSD (On Screen Display) del proiettore.   Premere “HDMI 1” per scegliere l’origine dal connettore HDMI 1.  Premere “HDMI 2” per scegliere l’origine dal connettore HDMI 2.  Premere “VGA” per scegliere l’origine dal connettore VGA/YPbPr.  Premere “YPbPr” per scegliere l’origine video Componente.  Premere “Video” per scegliere l’origine video composito.  Usare ▲▼◄► i tasti direzionali per selezionare gli elementi o per eseguire la regolazione delle selezioni. 21 Italiano Comandi utente Menu OSD (On Screen Display) Il proiettore ha dei menu OSD multilingue che consentono di eseguire le regolazioni dell’immagine e di cambiare una varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente. Come funziona 1. Premere il tasto “Menu” del telecomando o del pannello di controllo per aprire il menu OSD. 2 Quando il menu OSD è visualizzato, usare i tasti ▲▼ per selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere il tasto ► o “Applica” per accedere ai menu secondari. 3. Usare i tasti ▲▼ per selezionare la voce voluta del menu secondario e poi premere il tasto ► o “Applica” per visualizzare altre impostazioni. Regolare le impostazioni usando i tasti ◄►. 4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla come descritto sopra. 5. Premere “Applica” o “Menu” per confermare e la schermata tornerà al menu principale. 6. Per uscire, premere di nuovo “Menu”. Il menu OSD si chiuderà ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni. Menu principale Impostazione Menu secondario Italiano 22 Comandi utente Struttura del menu Menu Main principale Menu Menu secondario Sub Menu IMMAGINE Modalità display #1 #1 Impostazioni Settings Contrasto Luminosità Nitidezza Colore Tonalità Avanzate Cinema / Luminosa / Foto / Riferimento / Tre dimensioni / ISF Giorno / ISF Notte / Utente -50~50 -50~50 0~15 -50~50 -50~50 0~10 Film / Video / Grafica / Standard PureDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine Demo / Uscita Riduzione disturbo Gamma PureEngine Impostazioni colore Temp. colore Guadagno/bias RGB Caldo / Media / Alta Guadagno Rosso / Guadagno Verde / Guadagno Blu / Bias Rosso / Bias Verde / Bias Blu / Reset / Uscita AUTO / RGB / YUV Spazio Colore DISPLAY Formato AUTO / RGB /(0-255) RGB /(16-235) YUV #3 4:3 / 16:9 / LBX / Nativo 4:3 / SuperWide 0~10 0~5 -50~50 -30~30 Off / On (2,35:1) / On (16:9) / AUTO DLP Link / VESA 3D Tre dimensioni / L / R Off / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential #4 Zoom Maschera bordi Sposta. V.Immagine Correzione V. SuperWide Tre dimensioni Modalità 3D 3D -> 2D 3D Formato #5 SISTEMA #2 Uscita Posizione menu Impostazioni lampada Proiezione Pattern di prova Colore di sfondo Interruttore 12 V Inv. sinc. 3D Uscita Ore lampada Memo lampada Lampada Modalita Reset lampada Uscita On / Off On / Off STD / Luminosa / Image AI Annulla / Sì Off / Griglia / Pattern bianco Blu scuro / Grigio / Nero On / Off 23 Italiano Comandi utente Menu Mainprincipale Menu Menu secondario Sub Menu IMPOSTA Lingua Origine input Impostazioni Settings English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Português / Svenska / Nederlands / Norsk/Dansk / Polski / Русский / Suomi ε/ λληνικά / Magyar / Čeština / ﻋﺮﺑﻲ/ ᧯խ֮ / 亞խ֮ / ֲء / 䚐ạ㛨 / Türkçe / ࡷࡎ࡙ HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Video / Uscita Blocco sorgente Altitudine elevata Nascondi informazioni Spegnimento autom. (min) Segnale (VGA) Frequenza Fase Posizione O. Posizione V. AUTO Uscita Segnale (Video) Livello bianco Livello nero Saturazione Tinta IRE Uscita Reset Corrente Tutti On / Off On / Off On / Off 0~180 0~100 -50~50 -50~50 -50~50 Abilita / Disabilita -50~50 -50~50 -50~50 -50~50 0 / 7.5 Annulla / Sì Annulla / Sì NOTE Notare che i menu OSD (On Screen Display) variano in base al tipo di segnale selezionato ed al modello di proiettore usato. (#1) Le funzioni “Colore” e “Tonalità” sono supportate solo in modalità Video. (#2) Solo per modelli HDMI. (#3) Per SurperWide è “Off”. (#4) Per SurperWide è “On”. (#5) La voce “Inv. sinc. 3D” è disponibile solo quando è abilitata la funzione 3D. Italiano 24 Comandi utente IMMAGINE NOTE Le voci “ISF Giorno” e “ISF Notte” non saranno mostrate quando la modalità ISF non è stata calibrata. Modalità display Ci sono diverse impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi d’immagine. `` Cinema: per Home Theater. `` Riferimento: Questa modalità serve a riprodurre, il più fedelmente possibile, l’immagine nel modo voluto dal regista. Il colore, la temperatura colore, la luminosità e la gamma sono configurati tutti quanti in base ai livelli di riferimento standard. L’elaborazione immagini PureEngine è disabilitata. `` Foto: Ottimizzato per la visualizzazione di immagini fotografiche. `` Luminosa: colori e luminosità massimi per l’input PC. `` Tre dimensioni: Impostazione raccomandata per la modalità 3D abilitata. Tutte le altre regolazioni della funzione 3D eseguite dall’utente saranno salvate in questa modalità per usi futuri. `` ISF Giorno: Ottimizza l’immagine con la modalità ISF Giorno per una calibratura perfetta ed alta qualità d’immagine. `` ISF Notte: Ottimizza l’immagine con la modalità ISF Notte per una calibratura perfetta ed alta qualità d’immagine. `` Utente: Impostazioni dell’utente. 25 Italiano Comandi utente NOTE Le voci “Colore” e “Tonalità” sono supportate solo per le origini video composito e a componenti. Contrasto Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure dell’immagine. La regolazione del contrasto cambia la quantità di bianco e nero nell’immagine. `` Premere il tasto ◄ per diminuire il contrasto. `` Premere il tasto ► per aumentare il contrasto. Luminosità Regola la luminosità delle immagini. `` Premere il tasto ◄ per scurire l’immagine. `` Premere il tasto ► per schiarire l’immagine. Colore Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi. `` Premere il tasto ◄ per diminuire la saturazione del colore dell’immagine. `` Premere il tasto ► per aumentare la saturazione del colore dell’immagine. Tonalità Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde. `` Premere il tasto ◄ per aumentare la quantità di verde dell’immagine. `` Premere il tasto ► per aumentare la quantità di rosso dell’immagine. Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine. `` Premere il tasto ◄ per diminuire la nitidezza. `` Premere il tasto ► per aumentare la nitidezza. Italiano 26 Comandi utente Immagine | Avanzate Riduzione disturbo La funzione Riduzione disturbo riduce la quantità di disturbo visibile dei segnali interlacciati. La portata va da “0” a “10”. (0: Off) Gamma Questo consente di impostare il tipo di curva gamma Dopo avere completato l’impostazione e la sintonizzazione iniziale, usare la funzione di regolazione Gamma per ottimizzare il rendimento dell’immagine. `` Film: per Home Theater. `` Video: per sorgente video o TV. `` Standard: per le impostazioni standardizzate. `` Grafica: per sorgente immagine. PureEngine PureEngine è una raccolta di tecnologie di elaborazione avanzata dell’immagine che migliora la qualità dell’immagine visualizzata. Impostazioni colore Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. 27 Italiano Comandi utente Immagine | Avanzate | PureEngine PureDetail PureDetail è uno strumento di miglioramento dei bordi che consente di migliorarli nell’immagine proiettata per fornire dettagli più chiari. PureColor Questa voce regolabile utilizza un nuovo algoritmo di elaborazione del colore ed un nuovo sistema di miglioramento, che abilita un aumento significativo della vivacità dei colori. La portata va da “0” a “5”. PureMotion PureMotion utilizza algoritmi sofisticati per garantire che il movimento naturale dell’immagine sia conservato. NOTE Quando l’origine dell’ingresso è 120Hz, la funzione PureMotion sarà disabilitata poiché non supporta questa frequenza. Italiano PureEngine Demo Questa funzione consente di vedere la differenza nella qualità dell’immagine tra l’immagine grezza non elaborata e l’immagine elaborata da PureEngine. Usare questa modalità per verificare le regolazioni effettuate alle impostazioni PureEngine. 28 Comandi utente IMMAGINE | AVANZATE | IMPOSTAZIONI COLORE Temp. colore Se la temperatura viene impostata su “fredda”, l’immagine ha un aspetto più bluastro (immagine fredda) Se la temperatura impostata è calda, le immagini appaiono più rosse. (immagine calda). Guadagno/bias RGB Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. `` Usare il tasto ◄ o ► per selezionare Rosso, Verde o Blu per la luminosità (Guadagno) ed il contrasto (Bias). `` Reset: Scegliere “Sì” per ripristinare le impostazioni del colore sulle impostazioni predefinite. 29 Italiano Comandi utente NOTE Spazio Colore Selezionare un tipo appropriato di matrice colore tra AUTO, RGB, RGB (0-255)(*) RGB(16-235)(*) o YUV. (*) Solo per HDMI. Italiano 30 Comandi utente DISPLAY Formato Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato. `` 4:3: Questo formato è per le origini d’ingresso 4x3. `` 16:9: Questo formato è per origini d’ingresso 16x9, come HDTV e DVD che sono migliorate per TV Widescreen. `` LBX: Questo formato è per origini Letterbox non-16x9, e per coloro che usano lenti esterne anamorfiche per visualizzare rapporti proporzioni di 2,35:1 usando la risoluzione a schermo intero. `` Nativo: Questo formato visualizza l’immagine originale senza ridimensionamento. `` AUTO: Selezione automatica del formato appropriato di visualizzazione. Informazioni dettagliate sulla modalità LBX (Letterbox): 1. Alcuni DVD formato Letterbox non sono ottimizzati per televisori 16x9. In questo caso, l’immagine non appare corretta quando viene visualizzata in modalità 16:9. In tal caso, usare la modalità 4:3 per guardare il DVD. Se i contenuti stessi non sono 4:3, appariranno delle strisce nere attorno l’immagine di uno schermo 16:9. Per questo tipo di contenuto, si può utilizzare la modalità LBX per riempire l’immagine sullo schermo a 16:9. 2. Se si usa un obiettivo anamorfico esterno, questa modalità LBX consente anche di guardare contenuti 2,35:1 (includendo DVD anamorfici e film HDTV) che supportano la funzione widescreen anamorfica, che sono migliorati per schermi 16x9 in un’immagine 2,35:1. In questo caso non ci sono strisce nere. La potenza della lampada e la risoluzione verticale sono utilizzate al massimo. 31 Italiano Comandi utente Schermo 16:9 480i/p 4:3 576i/p 1080i/p 720p PC 1440 x 1080 centro 16:9 1920 x 1080 centro LBX 1920 x 1440 centrale, poi ottenere l’immagine 1920 x 1080 centrale da visualizzare Nativo Immagine non ridimensionata; 1:1 assegnata e centrata. Questo formato mostra l’immagine originale senza ridimensionamento. Auto Se è selezionato questo formato, il tipo di schermo diventerà automaticamente 16:9 (1920x1080) Se l’origine è 4:3, l’immagine è ridimensionata automaticamente su 1440x1080 Se l’origine è 16:9, l’immagine è ridimensionata automaticamente su 1920x1080 Se l’origine è 16:10, l’immagine è ridimensionata automaticamente su 1920x1200 e tagliata l’area 1920x1080 da visualizzare Zoom `` Usare il tasto ◄ per ridurre le dimensioni dell’immagine. `` Usare il tasto ► per ingrandire le dimensioni dell’immagine su schermo. Maschera bordi La funzione Maschera bordi rimuove il disturbo nelle immagini video. Maschera bordi dell’immagine per rimuovere i disturbi di codifica sui bordi dell’immagine dell’origine video. NOTE L’impostazione predefinita della modalità “SuperWide” è “Off”. Come usare la modalità “SuperWide” 1. Ottenere uno schermo con rapporto proporzioni di 2,0:1. 2. Impostare SuperWide su ON. 3. Allineare correttamente l’immagine del proiettore sullo schermo. 4. Godere i film senza bande nere. Italiano Sposta. V.Immagine Sposta l’immagine proiettata verticalmente. Correzione V. Usare il tasto ◄ o ► per regolare la distorsione verticale e rendere l’immagine più squadrata. SuperWide SuperWide è una funzione che usa lo speciale rapporto proporzioni 2,0:1 che abilita la visione di film 16:9 e 2,35:1 senza bande nere sulla parte superiore ed inferiore dello schermo. `` Off: Il rapporto proporzioni voluto può essere selezionato tra 4:3, 16:9, LBX e Nativo. `` Auto: per risolvere le differenze di altri formati dei film, questa opzione mantiene il formato sullo stesso rapporto. `` On (16:9): Può essere selezionato solo il formato 16:9. `` On (2,35:1). Può essere selezionato solo il formato 2,35:1. Tre dimensioni Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. 32 Comandi utente DISPLAY | Tre dimensioni Modalità 3D `` DLP Link: Selezionare “DLP Link” per usare le impostazioni ottimizzate per gli occhiali DLP Link 3D. (Fare riferimento a pagina 15.) `` VESA 3D: Selezionare “VESA 3D” per usare le impostazioni ottimizzate per gli occhiali VESA 3D. (Fare riferimento a pagina 13.) 3D -> 2D NOTE La voce “3D Formato” è supportata su temporizzazioni non-HDMI 1.4a 3D. Premere il tasto “Applica” per selezionare il formato 3D. `` Tre dimensioni: Visualizza il segnale 3D. `` L (Sinistra): Visualizza il fotogramma sinistro dei contenuti 3D. `` R (Destra): Visualizza il fotogramma destro dei contenuti 3D. 3D Formato `` Off: Premere il tasto “Off” per disabilitare la conversione del formato 3D. `` SBS: Visualizza il segnale 3D nel formato “affiancato”. `` Top and Bottom: Visualizza il segnale 3D nel formato “Top and Bottom”. `` Frame Sequential: Visualizza il segnale 3D nel formato “Frame Sequential”. 33 Italiano Comandi utente NOTE La funzione “Inv. sinc. 3D” non salva le impostazioni. Si imposta su “Off” quando si accende e cambia origine. Italiano Inv. sinc. 3D `` Premere il tasto “On” per invertire i contenuti del fotogramma sinistro e destro. `` Premere il tasto “Off” per i contenuti predefiniti dei fotogrammi. 34 Comandi utente SISTEMA NOTE Posizione menu Permette di scegliere la posizione del menu sullo schermo. Le proiezioni Retro - Scrivania e Retro - Soffitto devono essere usate con uno schermo trasparente. Impostazioni lampada Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. Proiezone `` Proiezione frontale Questa è la selezione predefinita. L’immagine viene proiettata direttamente sullo schermo. `` Retro - Scrivania Quando selezionato, l’immagine apparirà invertita. `` La funzione “Pattern di prova” sarà disabilitata quando la funzione 3D è attiva. Frontale - Soffitto Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra. NOTE `` Retro - Soffitto Quando selezionato, l’immagine apparirà sottosopra. Pattern di prova Visualizzare un modello di controllo. Le impostazioni sono Griglia, Bianco e Off. 35 Italiano Comandi utente Colore di sfondo Usare questa funzione per visualizzare una schermata “Blu”, “Nero” o “Grigio” quando non è disponibile alcun segnale. Interruttore 12V `` Premere il tasto “Off” per disabilitare l’attivatore. `` Premere il tasto “On” per abilitare l’attivatore ed il menu secondario programmabile. Si accede al menu secondario selezionando l’opzione “On” e premendo il tasto “Applica” del telecomando. Selezionando un’opzione nel menu secondario si attiverà l’attivatore quando è selezionata la corrispondente modalità di visualizzazione. Prendiamo ad esempio la modalità 4:3: questo significa che l’Interruttore B sarà attivo quando la modalità di visualizzazione del proiettore è impostata su 4:3. L’attivatore sarà inattivo per tutte le altre opzioni della modalità di visualizzazione. Italiano 36 Comandi utente SISTEMA | IMPOSTAZIONI LAMPADA Ore lampada Visualizza il tempo operativo cumulativo della lampadina. Memo lampada NOTE “Lampada Modalita” può avere impostazioni separate e diverse per 2D e 3D. Scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il messaggio di sostituzione della lampada. Il messaggio apparirà fino a 30 ore prima dell’effettiva necessità di sostituire la lampada. Lampada Modalita `` Luminosa: Scegliere “Luminosa” per aumentare la luminosità. `` STD: Scegliere “STD” per abbassare la potenza della lampada del proiettore che diminuirà il consumo energetico ed aumenterà la durata della lampada. `` Image AI Immagine AI migliora il contrasto dell’immagine per ottimizzare la luminosità della lampada in base ai contenuti dell’immagine. Reset lampada Ripristina il contatore delle ore dopo avere sostituito la lampada. System / Parametri lampada 37 Italiano Comandi utente IMPOSTA Lingua Permette di scegliere il menu OSD multilingue. Premere il tasto ◄ o ► nel menu secondario, e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare la lingua di propria preferenza. Premere “Selezione (Applica)” per finalizzare la selezionare. Origine input Utilizzare questa opzione per abilitare / disabilitare le sorgenti di ingresso. Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. Premere “Selezione (Applica)” per finalizzare la selezionare. Il proiettore non cercherà gli input che non sono selezionati. Italiano 38 Comandi utente Blocco sorgente `` On: il proiettore cercherà solo la connessione in ingresso attuale. `` Off: Il proiettore cercherà altri segnali se il segnale dell’ingresso corrente è perso. Altitudine elevata Scegliere “On” per attivare la modalità Altezza elevata. Fa funzionare continuamente le ventoline alla massima velocità per consentire l’appropriato raffreddamento del proiettore quando ci si trova ad altitudini elevate. Nascondi informazioni `` Premere il tasto “On” per nascondere il messaggio d’informazioni. `` Premere il tasto “Off” per mostrare il messaggio “Ricerca”. Spegnimento autom. Imposta l’intervallo di spegnimento automatico del sistema se non c’è input di segnale. (In minuti). Segnale Nel menu successivo, premere il tasto ► e poi usare il tasto ▲ o ▼ per selezionare le voci. Reset Ripristina le regolazioni e le impostazioni sui valori predefiniti. `` Corrente: Ripristina sui valori predefiniti le impostazioni del segnale corrente. `` Tutti: Riporta le impostazioni di tutti i menu sui valori predefiniti. 39 Italiano Comandi utente IMPOSTA | Segnale - Origine RGB NOTE La voce “Segnale” è supportata solo col segnale VGA analogico (RGB). Frequenza Cambia la frequenza dei dati di visualizzazione per corrispondere a quella della scheda video del computer. Usare questa funzione solo se l’immagine presenta dei disturbi orizzontali. Fase Sincronizza la temporizzazione del segnale dello schermo con quella della scheda video. Se l’immagine appare instabile o sfarfallante, usare questa funzione per correggerla. Posizione O. `` Premere il tasto ◄ per spostare l’immagine verso sinistra. `` Premere il tasto ► per spostare l’immagine verso destra. Posizione V. `` Premere il tasto ◄ per spostare l’immagine verso il basso. `` Premere il tasto ► per spostare l’immagine verso l’alto. AUTO Seleziona automaticamente il segnale. Se si usa questa funzione, le voci Frequenza e Fase sono disabilitate, e se il Segnale non è impostato su Auto, le voci Frequenza e Fase sono abilitate e possono essere regolate; le impostazioni saranno salvate e conservate anche dopo lo spegnimento del proiettore. Italiano 40 Appendici IMPOSTA | Segnale - Origine Video NOTE La voce “Segnale” non è supportata quando l’origine è HDMI o DVI-D. “IRE” è supportato solo con il sengale NTSC. Livello bianco Consente di regolare il livello di bianco quando il segnale d’input è S-Video o Video/CVBS. Livello nero Consente di regolare il livello di nero, quando il segnale d’input è S-Video o Video/CVBS. Saturazione Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi. `` Premere il tasto ◄ per diminuire la quantità di colore dell’immagine. `` Premere il tasto ► per aumentare la quantità di colore dell’immagine. Tinta Regola il bilanciamento dei colori rosso e verde. `` Premere il tasto ◄ per aumentare la quantità di verde dell’immagine. `` Premere il tasto ► per aumentare la quantità di rosso dell’immagine. IRE Regola la misurazione dei segnali video compositi. 41 Italiano Appendici Risoluzione dei problemi Controllare le informazioni che seguono se si riscontrano problemi con il proiettore. Se il problema persiste, mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza. Problemi d’immagine Sullo schermo non appare alcuna immagine `` Assicurarsi che i cavi e l’alimentazione siano collegati in modo appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”. `` Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti. `` Controllare che la lampada del proiettore sia installata in modo appropriato. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della lampada”. `` Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia acceso. L’immagine è sfuocata `` Assicurarsi di avere rimosso il tappo dell’obiettivo. `` Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore. `` Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza compresa 4,9 e 32,8 piedi (1,5 m e 10,0 m) dal proiettore. L’immagine è allungata quando si visualizza un titolo DVD 16:9 `` Quando si eseguono DVD anamorfici o DVD 16:9, il proiettore mostrerà l’immagine migliore con formato 16: 9 sul lato del proiettore. `` Se si eseguono DVD di formato LBX (Letterbox), impostare il formato su LBX (Letterbox) nell’OSD del proiettore. `` Se si eseguono DVD di formato 4:3, impostare il formato su 4:3 nell’OSD del proiettore. `` Se l’immagine è sempre allungata, sarà anche necessario regolare il rapporto proporzioni facendo riferimento a quanto segue: `` Impostare il formato di visualizzazione del lettore DVD sul rapporto proporzioni 16:9 (widescreen). L’immagine è troppo grande o troppo piccola `` Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore. `` Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo. `` Premere il tasto “Menu” sul pannello del proiettore, andare su “DISPLAY --> Formato”. Provare le varie impostazioni. Italiano 42 Appendici L’immagine ha i lati inclinati: `` Se possibile, ricollocare il proiettore così che si trovi al centro dello schermo e sotto la parte inferiore dello schermo. `` Selezionare “Display --> Correzione V.” nel menu OSD per eseguire la regolazione. L’immagine è invertita `` Selezionare “Sistema --> Proiezione” nel menu OSD e regolare la direzione di proiezione. Immagine sdoppiata e sfuocata `` Premere “3D Formato” ed impostare la modalità su “Off” per evitare che le normali immagini 2D appaiano sdoppiate e sfuocate. Due immagini, formato affiancato `` Premere “3D Formato” e passare a “SBS” se il segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D 1080i Side by Side. L’immagine non è visualizzata in 3D `` Controllare che la batteria degli occhiali 3D non sia esaurita. `` Controllare che gli occhiali 3D siano accesi. `` Premere “3D Formato” e passare a “SBS” se il segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D (1080i Side by Side Half). 43 Italiano Appendici Altri problemi Il proiettore non risponde ad alcun comando `` Se possibile, spegnere il proiettore e scollegare il cavo d’alimentazione, attendere almeno 20 secondi prima di ricollegare l’alimentazione. La lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio `` Quando la lampada raggiunge la fine della sua durata, si brucerà e potrebbe emettere un rumore forte come uno scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Attenersi alle istruzioni della sezione “Sostituzione della lampada”. Problemi del telecomando Se il telecomando non funziona `` Verificare che l’angolo operativo del telecomando si trovi tra ±15° sia in orizzontale che in verticale rispetto ai ricevitori IR del proiettore. `` Assicurarsi che non ci siano ostruzioni tra il telecomando ed il proiettore. Portarsi a 6 m (20 piedi) dal proiettore. `` Assicurarsi che le batterie siano inserite in modo corretto. `` Sostituire le batterie se sono scariche. Italiano 44 Appendici Messaggi dei LED Messaggio LED alimentazione (rosso) LED alimentazione (Blu) LED Temp (Temperatura) (rosso) LED lampada (Arancione) Stato di standby (Input da cavo di alimentazione) Luce accesa Spento Spento Spento Accensione (riscaldamento) Spento Lampeggiante Spento Spento Accensione del proiettore e della lampada Spento Luce accesa * Spento Spento Spegnimento (raffreddamento) Spento Lampeggiante Spento Spento Errore (guasto lampada) Lampeggiante Spento Spento Luce accesa Errore (guasto ventola) Lampeggiante Spento Lampeggiante Spento Errore (surriscaldamento) Lampeggiante Spento Luce accesa Spento NOTE LED alimentazione acceso: Nessun segnale; appare il menu OSD ed il segnale è stato rilevato. Il LED Alimentazione è spento: Il segnale è stato rilevato, però il menu OSD è sparito. 3D SYNC Out (5V) 3D SYNC Out (5V) VGA YPbPr HDMI 1 HDMI 2 Y G VGA YPbPr Pb B Y G Pb B Pr R Pr R VIDEO 12V Trigger VIDEO SERVICE 12V Trigger RS-232 SERVICE RS-232 POWER POWER 45 Italiano Appendici Messaggi su schermo Timer spegnimento attivo: Allarme lampada: Spegnere: Italiano 46 Appendici Sostituzione della lampada Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Quando la lampada sta per raggiungere il termine della sua durata, si riceverà un messaggio di avviso. Quando si vede questo messaggio, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza per sostituire al più presto la lampada. Accertarsi che il proiettore si raffreddi per almeno 30 minuti prima di cambiare la lampada. Avviso: Se si esegue il montaggio su soffitto, prestare estrema attenzione quando si apre il pannello d’accesso alla lampada. Si consiglia di usare occhiali protettivi quando si sostituisce la lampada di proiettori installati sul soffitto. “Deve essere prestata estrema cautela per impedire alle parti libere di non cadere fuori del proiettore.” Avviso: Lo scomparto della lampada è caldo! Permetterne il raffreddamento prima di cambiare la lampadina! Avviso: per ridurre il rischio di lesioni personali, non far cadere il modulo della lampada o toccare la lampada. Se fatta cadere, la lampadina potrebbe frantumarsi e provocare lesioni. 47 Italiano Appendici NOTE 1 Il proiettore non può essere acceso se il coperchio della lampada non è stato rimesso sul proiettore. 2 3 Non toccare il vetro della lampada. L’olio delle mani può far rompere la lampada. Per pulire il modulo della lampada, qualora venisse accidentalmente toccato, usare un panno asciutto. 4 Procedura di sostituzione della lampada: 1. Spegnere il proiettore premendo il tasto Alimentazione. 2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti. 3. Scollegare il cavo di alimentazione. 4. Svitare le due viti sulla copertura. 1 5. Sollevare e rimuovere la copertura. 2 6. Usare un cacciavite per rimuovere la vite dal modulo della lampada. 3 7. Estrarre il modulo della lampada. 4 Per sostituire il modulo della lampada, invertire le fasi di cui sopra. 8. Accendere il proiettore ed eseguire un “Reset lampada” dopo avere sostituto il modulo. Reset lampada: (I) Premere “Menu” -> (II) Selezionare “Sistema” -> (III) Selezionare “Impostazioni lampada” -> (IV) Selezionare “Reset lampada” -> (V) Selezionare “Sì”. Italiano 48 Appendici Modalità di compatibilità Compatibilità computer per PC Segnale NTSC PAL/SECAM Risoluzione Frequenza orizzontale (KHz) 15,734 60 O - - 50 O - - 720 x 400 31,5 70 - O O 720 x 400 37,9 85 - O O 50 - O O 31,5 60 - O O 67 - O O 37,9 72,8 - O O O O 640 x 480 640 x 480 37,5 75 - 640 x 480 43,3 85 - 800 x 600 35,2 56,3 - O O 800 x 600 37,9 60,3 - O O WXGA WXGA-800 SXGA 800 x 600 46,9 75 - O O 48,1 72,2 - O O O O 800 x 600 53,7 85,1 - 1024 x 768 48,4 60 - 1024 x 768 56,5 70,1 - O O 60 75 - O O 1024 x 768 68,7 85 - 50 - O O 1280 x 720 1280 x 720 92,62 1280 x 768 47,4 O 60 - O O 120 - O O O O 60 - 1280 x 768 75 - 1280 x 768 85 - 1280 x 800 60 - O O O O 1280 x 1024 64 60 - O O 1280 x 1024 80 75 - O O 60 - O O 60 - O O 24 - O O 1400 x 1050 UXGA 1600 x1200 1920 x 1080 WUXGA O 1024 x 768 SXGA+ HD1080 O 800 x 600 1280 x 720 HD720 Analogico 15,625 640 x 480 XGA Digitale - 720 x 576 SVGA Video - 640 x 480 VGA Frequenza d’aggiornamento (Hz) 75 1920 x 1080 50 - O O 1920 x 1080 60 - O O 1920 x 1200 60 - 49 O Italiano Appendici Segnale HDTV Risoluzione Frequenza orizzontale (KHz) Frequenza d’aggiornamento (Hz) Digitale Analogico 1920 x 1080i 50 - O O 1920 x 1080i 60 - O O 1920 x 1080p 24 - O O 1920 x 1080p 50 - O O O 1920 x 1080p 1280 x 720 45 1280 x 720p 1280 x 720p 720 x 576 31,3 720 x 576i SDTV Video 720 x 576p 60 - O 60 O - - 50 - O O O 60 - O 50 O - - 50 - O O O 50 - O 60 O - - 720 x 480i 60 - O O 720 x 480p 60 - O O 720 x 480 31,5 Compatibilità computer per MAC Frequenza Risoluzione d’aggiornamento (Hz) Italiano Compatibilità Macbook Compatibilità Macbook Pro (Intel) Compatibilità Power Mac G5 Compatibilità Power Mac G4 Digitale Analogico Digitale Analogico Digitale Analogico Digitale Analogico 800 x 600 60 O O O O - - O O 800 x 600 72 O O O O - O O O 800 x 600 75 O O O O - O O O 800 x 600 85 - O - O - O - O 1024 x 768 60 O O O O - O O O 1024 x 768 70 O O O O - O O O 1024 x 768 75 O O O O - O O O 1024 x 768 85 - O - O - O - O 1280 x 720 60 O O O O - O O O 1280 x 768 60 O O O O - - O O 1280 x 768 75 - O - O - O - O 1280 x 768 85 - O - O - - - O 1280 x 800 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 60 O O - O - O O O 1280 x 1024 75 O O - O - O O O 1920 x 1080 60 O O - O - O O O 1920 x 1200 60 - O - O - O - O 50 Appendici Compatibilità ingresso video 3D Temporizzazione ingresso Ingresso HDMI 1.4a 3D 1280 x 720p a 50Hz Top and Bottom 1280 x 720p a 60Hz Top and Bottom 1280 x 720p a 50Hz Frame packing 1280 x 720p a 60Hz Frame packing 1920 x 1080i a 50 Hz Affiancato (mezzo) 1920 x 1080i a 60 Hz Affiancato (mezzo) 1920 X 1080p a 24 Hz Top and Bottom 1920 X 1080p a 24 Hz Risoluzione ingresso Contenuti HDMI 1.3 3D Ingresso 2D (include porta HDMI/VGA) Ingresso 2D (include porta HDMI/VGA/ Componente/ Composite) Frame packing 1920 x 1080i a 50Hz Affiancato (mezzo) 1920 x 1080i a 60Hz Affiancato (mezzo) 1280 x 720p a 50Hz Affiancato (mezzo) 1280 x 720p a 60Hz Affiancato (mezzo) 1920 x 1080i a 50Hz Top and Bottom 1920 x 1080i a 60Hz Top and Bottom 1280 x 720p a 50Hz Top and Bottom 1280 x 720p a 60Hz Top and Bottom 1024 x 768 a 120Hz Frame Sequential 1024 x 768 a 120Hz Frame Sequential 480i HQFS 576i HQFS 51 Quando il formato 3D è “SBS” Quando il formato 3D è “Top and Bottom” Applicazione automatica modalità 3D Quando il formato 3D è “Frame Sequential” Italiano Appendici Comandi ed Elenco funzioni Protocollo RS232 Assegnazione dei pin RS232 1 3 6 N. pin Italiano 52 5 8 Nome I/O (dal lato del proiettore) __ 1 NC 2 RXD IN 3 TXD OUT 4 NC __ 5 GND Segnale terra 6 NC __ 7 RTS __ 8 CTS __ 9 NC __ Appendici Elenco funzioni Protocollo RS232 HD33 Optoma Data and HT Projectors Baud Rate Data Bits Parity Optoma Data and HT Projectors Stop Bits Baud Rate Flow Data Bits Control Parity UART16550 Stop Bits Flow Control FIFO Projector Return (Pass): P Projector Return Projector Return (Pass): P (Fail): F UART16550 FIFO 9600 8 None 1 None Lead Code Disable Disable XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors XX=01-99, projector's ID, XX=00 is for all projectors Projector Return (Fail): F ~ Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code 9600 8 None HD33 1 Note: There is a <CR> after all ASCII commands, 0D is the HEX code for <CR> in ASCII code None ~ XX X Projector ID Lead Code Function Power Re-sync Power Direct Source Commands Re-sync Direct Source Commands Display Mode Contrast Brightness Color Tint Sharpness X X On/Off HDMI 1 VGA 1 VGA 1 Component Video Component RCA HDMI 2 Cinema Bright Photo Reference User ISF Day ISF Night 3D Noise Reduction Display Mode Film HDMI 1 VGA 1 VGA 1 Component Video Component RCA HDMI 2 Cinema Bright Photo Reference User Curve Type ISF Day Offset Reset ISF Night 3D Curve Type Graphics Standard PureMotion IMAGE PureDetail PureEngine PureColor PureEngine Demo RGB Gain/Bias Color Settings / RGB Gain/Bias Color Temperature IMAGE Offset Reset Curve Type Offset Reset Curve Type Offset Noise Reduction Reset OFF LOW MED HIGH 120Hz OFF 1 2 3 OFF 1 2 3 Gamma 4 5 OFF H Split V Split Red Gain Green Gain Blue Gain Red Bias Green Bias Blue Bias Reset Warm Medium Cold Auto RGB (0-255)* Color Space Advanced DISPLAY Edge Mask Zoom V Image Shift (16:9) V Keystone 4:3 16:9 LBX Native Auto235 SuperWide 3D Mode 3D SuperWide 3D->2D 3D Format 3D Sync. Invert Off On (16:9) On (2.35:1) Auto n RGB(16 - 235)* n=1 On/Offn=5 n=8 n=10 n=14 n=15 n=1 n=2 n=3 n=4 n=5 n=7 n=8 n=9 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= 0 - +15 n= 0 - 10 n=1 n=-7 - +7 n=-5 - +5 n=1 n=2 n=-7 - +7 n=-5 - +5 n=1 n=3 n=-7 - +7 n=-5 - +5 n=1 n=4 n=-7 - +7 n=-5 - +5 n=1 Film n=0 n=1 n=2 n=3 n=4 n=0 n=1 Videon=2 n=3 n=0 n=1 n=2 n=3 Graphics n=4 n=5 n=0 n=1 n=2 n= -50 - +50 n= -50 - +50 Standard n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n=1 n=1 PureMotion n=2 n=3 n=1 * RGB (0-255) supports when n=2 HDMI is detected *RGB(16 - 235)supports when HDMI is detected YUV Format X n=1/n=0 & 2 Function Video Contrast Gamma Brightness Color Tint Sharpness Advanced X X Command ID Projector ID PureEngine DLP Link/VESA 3D ASCII ~XX00 n ~XX01 n ~XX12 n Pass P P P Fail F F ~XX20 n P F ~XX22 n ~XX21 n ~XX45 n ~XX44 n ~XX23 n ~XX196 n ~XX35 n ~XX182 n ~XX183 n ~XX206 n ~XX35 n ~XX184 n ~XX185 n ~XX207 n ~XX35 n ~XX186 n ~XX187 n ~XX208 n ~XX35 n ~XX188 n ~XX189 n ~XX209 n ~XX190 n ~XX190 n ~XX190 n ~XX190 n ~XX190 n ~XX41 n ~XX41 n ~XX41 n ~XX41 n ~XX42 n ~XX42 n ~XX42 n ~XX42 n ~XX42 n ~XX42 n ~XX197 n ~XX197 n ~XX197 n ~XX24 n ~XX25 n ~XX26 n ~XX27 n ~XX28 n ~XX29 n ~XX33 n ~XX210 n ~XX210 n ~XX210 n ~XX37 n P P P P P P P F F F F F F F n=3 n=2 n=5 n=6 n=8 n=9 PureColor n=0-5 n=0-10 n= -50 - +50 n= -30 - +30 n=1/n=2 3D / L / R 2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->R n=1/n=2/n=3 Decoding HDMI1.3 Off/SBS/Top and n=0/n=1/ Bottom/Frame Sequential 3D timing n=3/n-4 On/Off n=0/n=1 n=0 PureEnginen=1 Demo n=2 n=3 RGB Gain/Bias Color Settings / RGB Gain/Bias variable n=4 PureDetail n=1 53 Color Temperature CR space ~XX60 n ~XX61 n ~XX62 n ~XX64 n ~XX66 n ~XX230 n ~XX400 n ~XX405 n ~XX231 n ~XX199 n carriage return Command ID Curve Type Offset Reset Curve Type Offset Reset Curve Type Offset Reset Curve Type Offset Reset OFF LOW P MED HIGH 120Hz OFF P 1 2 3 OFF P P 1 P P 2 P 3 P 4 5 P OFF H Split V Split Red Gain Green Gain Blue Gain Red Bias Green Bias Blue Bias Reset Warm Medium Cold Auto F F F F F F F F F Italiano X Appendici ~ X X Lead Code Projector ID Menu Location Lamp Setting Top Left Top Right Centre Bottom Left Bottom Right Lamp Hour Lamp Reminder Lamp Mode Lamp Reset SYSTEM Projection Test Pattern Front-Desktop Rear-Desktop Front-Ceiling Rear-Ceiling Blue Black Grey Background Color 12v Trigger Language SETUP Input Source Source Lock High Altitude Information Hide Auto Power Off (min) Signal English German French Italian Spanish Portuguese Polish Dutch Swedish Norwegian/Danish Finnish Greek Traditional Chinese Simplified Chinese Japanese Korean Russian Hungarian Czech Arabic Thai Turkish HDMI 1 HDMI 2 VGA 3 x RCA Comnponent Video Automatic Frequency\Tracking Phase H. Position V. Position White level Black level Saturation Hue IRE X Lamp hour On/Off Bright/STD/ Image AI Yes No Off / Grid / White Off\On On/Off On/Off On/Off Enable/Disable 0 IRE / 7.5 IRE Yes No Reset X Command ID Projector ID Reset System Alert Information from Projector Automatically when: Standby Mode Warming up Cooling Down Out of Range Lamp Fail Thermal Switch Error Fan Lock Over Temperature Lamp Hours Running Out X n=1 n=2 n=3 n=4 n=5 n=1/ n=2 n=1/n=0 & 2 n=1/n=2/n=3 n=1 n=2 n=1 n=2 n=3 n=4 n=0/n=1/n=2 n=1 n=2 n=6 n=0/n=1 n=1 n=2 n=3 n=4 n=5 n=6 n=7 n=8 n=9 n=10 n=11 n=12 n=13 n=14 n=15 n=16 n=17 n=18 n=19 n=20 n=21 n=22 n=1 n=7 n=5 n=8 n=10 n=1/n=0 & 2 n=1/n=0 & 2 n=1/n=0 & 2 n=0-180 n=1/n=0 n=0~ 100 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n= -50 - +50 n=-50-+50 n=-50-+50 n=-50-+50 n=-50-+50 n=1/n=0 n=1 n=2 n = 00 - 99 n=1 n CR space ~XX72 n variable P carriage return F ~XX108 n ~XX109 n ~XX110 n ~XX111 n nnnn P P P F F F F ~XX71 n P F ~XX195 n ~XX104 n P F ~XX70 n P F ~XX39 n P F ~XX100 n ~XX101 n ~XX102 n ~XX106 n ~XX91 n ~XX73 n ~XX74 n ~XX75 n ~XX76 n ~XX200 n ~XX201 n ~XX202 n ~XX203 n ~XX204 n P P P P F F F F P P P P F F F F ~XX112 n P F ~XX79 n ~XX99 n P P F F ~XX192 n a=0 a=1 a=2 a=3 a=4 a=5 a=6 a=7 a=8 INFOa INFOa INFOa INFOa READ/Return Information from projector Information a = Power State b = Lamp Hour c = Input Source Commands d = Firmware Version e = Display mode Model Name RS232 Version No Input Source Commands Software Version None Cinema Bright Movie sRGB User(1) User2 ISF Day ISF Nigh 3D n=1 a=0/1 bbbb c=00 c=02 c=05 c=07 c=08 c=11 dddd e=0 e=1 e=2 e=3 e=4 e=5 e=6 e=7 e=8 e=9 Depends a=0/1/2 Depends n=1 a=?? Off\On None VGA Video HDMI1 HDMI2 Component None/VGAVideo/HDMI1/HD MI2/Component Display Mode Power State Brightness Italiano 54 n=1 n=1 ~XX150 n Okabbbbccdddde ~XX151 n Oka ~XX152 n Oka ~XX121 n ~XX122 n Okdddd n=1 Cinema/Bright/Photos/Refer ence/User/ ISF Day/ISF Night/3D On/Off n=1 n=1 Oka Oka ~XX123 n ~XX124 n ~XX125 n Oka Oka a=1 HD83 a=2 HD33 a=0/2//5//7/8/11 a=1/2/3/4/5/7/8/9 Cinema=1 Bright=2 Photo=3 Reference=4 User=5 ISFDay=7 ISFNight=8 3D=9 a=1/0 Appendici ~ Lead Code X X X Projector ID Contrast Format Color Temperature Projection Mode X Command ID X n space ~XX126 n n=1 4:3/16:9/LBX/Native/Auto23 5/SuperWide n=1 Warm/Medium/Cold n=1 Front-Desktop RearDesktop Front-Ceiling Rear-Ceiling n=1 ~XX127 n ~XX128 n ~XX129 n variable Oka CR carriage return Oka a=1/2/5/6/8/9 for 4:3/16:9/LBX/Native/A uto235/SuperWide Oka a=0/1/2 Warm/Medium/Cold Oka a=0/1/2/3 for FrontDesktop/Rear-Desktop /Front-Ceiling/RearCeiling RS232 Commands for HD33 Remote Remote Control Up/Page + Left/Source Enter (for projection MENU) Right/Re-SYNC Down/Page Menu Re-sync n=10 n=11 n=12 n=13 n=14 n=20 n=41 ~XX140 n 55 Italiano Appendici Installazione su soffitto 1. Per evitare danni al proiettore, usare il supporto da soffitto Optoma. 2. Se si desidera utilizzare un kit prodotto da terzi, assicurarsi che le viti impiegate per fissare il proiettore si conformino ai seguenti requisiti: `` Tipo di vite: M4*3 `` Lunghezza massima della vite: 10mm `` Lunghezza minima della vite: 7,5mm NOTE Si prega di notare che i danni provocati da una installazione scorretta annullano la garanzia. Avviso: 1. Se si acquistano montaggi per soffitto di altre aziende, assicurarsi di usare le viti appropriate. La dimensione delle viti varierà in base allo spessore della piastra di montaggio. 2. Assicurarsi di lasciare uno spazio di almeno 10 cm tra il soffitto e la parte inferiore del proiettore. 3. Evitare di installare il proiettore vicino a sorgenti di calore. 46,89 105,53 83,65 197,75 29,93 197,88 126,56 Italiano 56 19,57 71,19 378,69 312,80 167,95 62,43 Appendici Sedi dell’azienda Optoma Mettersi in contatto con la filiale per assistenza e supporto. Stati Uniti 3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com Canada 2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 Mississauga, ON L5N 6S2, Canada www.optoma.ca America latina 3178 Laurelview Ct. Fremont, CA 94538, USA www.optomausa.com Europa 888-289-6786 510-897-8601 [email protected] 888-289-6786 510-897-8601 [email protected] 888-289-6786 510-897-8601 [email protected] 42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, Regno Unito www.optoma.eu Tel assistenza: +44 (0)1923 691865 +44 (0) 1923 691 800 +44 (0) 1923 691 888 [email protected] Benelux BV +31 (0) 36 820 0253 +31 (0) 36 548 9052 Francia +33 1 41 46 12 20 +33 1 41 46 94 35 [email protected] Spagna +34 91 499 06 06 +34 91 670 08 32 Randstad 22-123 1316 BW Almere Paesi Bassi www.optoma.nl Bâtiment E 81-83 Avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, Francia C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522 Rivas Vacia, Madrid, Spagna 57 Italiano Appendici Germania Wiesenstrasse 21 W D40549 Düsseldorf, Germania Scandinavia Lerpeveien 25 3040 Drammen Norvegia +49 (0) 211 506 6670 +49 (0) 211 506 66799 [email protected] +47 32 98 89 90 +47 32 98 89 99 [email protected] P.O. BOX 9515 3038 Drammen Norvegia Corea WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku, Seoul,135-815, COREA Giappone 東京都足立区綾瀬3-25-18 株式会社オーエスエム サポートセンター: 0120-46-5040 Taiwan 5F., No. 108, Minchiuan Rd. Shindian City, Taipei Taiwan 231, R.O.C. www.optoma.com.tw Hong Kong Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong Cina 5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Changning District Shanghai, 200052, Cina Italiano 58 +82+2+34430004 +82+2+34430005 [email protected] www.os-worldwide.com +886-2-2218-2360 +886-2-2218-2313 [email protected] asia.optoma.com +852-2396-8968 +852-2370-1222 www.optoma.com.hk +86-21-62947376 +86-21-62947375 www.optoma.com.cn Appendici Normative ed avvisi sulla sicurezza Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore. Avviso FCC Questo dispositivo è stato controllato ed è stato trovato conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità all’articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati determinati per poter garantire una protezione ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in un’installazione particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e l’antenna. Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito diverso da quello a cui è collegata l’antenna. Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto. Avviso: Cavi schermati Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC. Attenzione Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore, possono annullare l’autorità all’uso da parte dell’utente di questo proiettore, che è garantita dalla FCC (Federal Communications Commission). Condizioni operative Questo dispositivo è conforme all’articolo 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: 1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose. 2. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. Avviso: utenti canadesi Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa canadese ICES003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 59 Italiano Appendici Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea yy Direttiva 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica (emendamenti inclusi) yy Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi yy Direttiva R & TTE 1999/5/EC sui terminali radio e di telecomunicazione (se il prodotto ha funzioni RF) Istruzioni sullo smaltimento Non smaltire questo dispositivo elettronico nei rifiuti urbani. Per ridurre l’inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell’ambiente globale, riciclare questo dispositivo. Italiano 60