Other Products Ballasts Halogen Transformers RGB LED Systems Dimmable LED Drivers LED Drivers ANSI LED Modules LED Strips LED Drivers QLT LED Bulbs R Copyright www.qlt.it [email protected] 79 R Omologazioni - Approvals - Homologations V D E VDE VDE VDE-EMV EMV UL QLT Tutti i modelli - All Devices T Alle Typen - Tous les produits Todos los productos Simboli - Symbols - Symboles Equiv. SELV EMC Alimentatore che eroga una bassissima tensione di sicurezza secondo EN61347-2-2-13 Transformer with low-voltage safety tension in accordance with standards EN61347-2-2 -13 - Transformator in Niedervoltschutzspannung gemäß der Norme EN61347-2-2-13 - Transformateur que distribue une très basse tension de sécurité, suivant EN61347-2-2-13 - Transformador que eroga una pequeña tensión de seguridad según EN61347-2-2-13 Trasformatore conforme alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica. Norme EN 55015-A1-A2, EN 61000-3-2 e 3-3 Transformer complying with the requirements of the directive for Electromagnetic Compatibility EMC. Standards En55015-A1-A2, EN61000-3-2 and 3-3 - Transformator gemäß der EMV-Richtlinien. Normen EN55015-A1-A2, EN61000-3-2 und 3-3 - Transformateur conforme à la directive sur la compatibilité électromagnétique. Normes En55015-A1-A2, EN61000-3-2 et 3-3 - Transformador conforme a la directiva de la compatibilidad electromagnética. EN55015-A1-A2, EN61000-3-2 und 3-3. Classe II di isolamento contro le scosse elettriche da contatti diretti e indiretti secondo la norma EN60598-2 -Insulation class II against direct and indirect electric shocks in accordance with standard EN60598-2 -Isolationsschutzklasse II gegen direkte und indirekte Stromschläge gemäß der Norme EN60598-2 - Classe II d'isolation contre les decharges électriques à la suite de contacts directs ou indirects selon la norme EN60598-2 Aislamiento clase II para los contactos directos y indirectos según norma EN60598-2. Trasformatore indipendente per installazioni a vista, senza altri rivestimenti di protezione - Indipendent transformer for installations at sight without any additional protective cover - Unabhängiger Transformator für Sichtinstallationen ohne andere zusätzliche Sicherheitsabdeckungen Transformateur indépendent pour installations à vue, sans autres couvertures de protection supplémentaires - Transformador independiente para instalación a la vista sin ningún otro revestimiento de protección. Trasformatore di sicurezza resistente al corto circuito - Short circuit resistant safety transformer - Kurzschlußfester Sicherheitskonverter Transformateur de sécurité résistant aux court-circuits - Transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos. M M F xx IP xy Trasformatore idoneo per essere installato su mobili - Transformer suitable for installation in furniture - Trasformator geeignet zum Einbau in Möbel - Transformateur apte pour installation sur les mobles - Transformador apto para montar en muebles. Trasformatore idoneo per installazione su superfici normalemente infiammabili - Transformer suitable for installation on regulary flammable surfaces - Transformer geeignet zum Einbau auf normal entflammbaren Oberflächen - Transformateur apte pour installation sur surfaces normalement inflammables - Transformador apto para montar sobre superficies normalmente inflamables. Trasformatore con protezione termica incorporata - Transformer with built-in thermal protection - Transformator mit eingebauter thermische Sicherung - Transformateur avec protection thermique integrée - Transformador con protección téermica integrada. Grado di protezione: (x) contro i corpi solidi; (y) contro i liquidi - Protection degree: (x) against solid bodies; (y) against liquids - Schutzgrad: (x) gegen feste Körper; (y) gegen Flüssiges - Degré de protection: (x) contre les corps solides; (y) contre les liquides - Grado de protección : (x) contra cuerpos sólidos, (y) contra liquidos. Classificazione secondo la norma EN 62471-1-2. I moduli LED per illuminazione possono rientrare nel gruppo 1 o in casi particolari 2. La prova deve essere effettuata sempre sulla lampada finita e devono essere riportate le indicazioni previste in relazione al gruppo di appartenenza. Contattare l’ufficio tecnico QLT per ulteriori informazioni. Classification according EN 62471-1-2. led modules for lighting can belong to group 1 or , in specific cases, in group 2. All testing must be done on the complete fixture and all indications concerning the group to which the fixture belongs must be clearly shown. Please feel free to contact QLT Technical Department for further information. Klassifizierung gemäß der Norme EN62471-1-2. Led-Module für Beleuchtung können der Gruppe 1 oder, in bestimmten Fällen, der Gruppe 2 gehören. Die Prüfung muß immer auf dem Endbeleuchtungskörper durchgeführt werden und die entsprechende Hinweisungen auf Grund der Gruppe müssen immer angegeben sein. Sich mit der technische Abteilung QLT für weitere Informationen melden Laser Class Classement selon la norme EN62471-1-2. Les modules LED pour l’éclairage peuvent entrer dans le groupe 1 ou 2 en cas spéciaux. Les essais doivent être toujours effectués sur l’appareil fini et on doit indiquer les renseignements prevus du groupe d’appartenance.Pour des informations supplémentaires il faudra contacter le service technique de QLT. Clasificación de acuerdo EN62471-1-2. Módulos de led para iluminación pueden pertenecer al grupo 1 o en casos específicos al grupo 2. Todos los test tienen que ser realizados en el elemento completo y todas las indicaciones acerca del grupo al que pertenece el elemento deben de ser claramente mostrados. Por favor contacte con el departamento técnico de QLT para más información. Apparecchiatura da installare solo in interni - Equipment only for indoor installation - Gerät nur für Inneninstallation - Appareil à installer seulement dans les intérieurs - Aparato para instalación únicamente en interiores. ta Temperatura ambiente di funzionamento - Operatine ambient temperature fonctionnement - Temperatura ambiente de funcionamiento - Umgebungstemperatur - Température ambiante de I prodotti, le foto, le dimensioni, gli schemi e le omologazioni nel presente catalogo sono da ritenersi indicative e non impegnative e possono essere soggette a variazioni o cancellazioni. senza preavviso da parte di QLT. Products, photos, dimension indications, diagrams and omologations in the catalogue are purely indicative, unbinding and can be subjected to changes or cancellations without previous notice from QLT. Produkte, Bilden, Abmessungen, Abbildungen und Prüfzeichen im Katalog sind ganz bezeichnend, unverbindlich und sie können ohne vorherige Benachrichtigung von QLT verändert oder beseitigt werden. Les caractéristiques des produits, photos, dimensions, schémas et homologations de ce catalogue sont données à titre indicatif et ne sont pas contractuelles - Certains caractéristiques peuvent être modifiés ou annulés sans préavis. Las caractéristicas de los productos, fotografias, dimensionas, esquemas y homologaciónes de esto catalogo son dadas a titulo indicativo y no son contractualas - Las caractéristicas pueden ser variadas o borradas sin advertencia previa. Copyright www.qlt.it [email protected] En ce qui concerne les harmoniques et les facteurs de puissance, les installations d’éclairage doivent être réalisées selon la norme EN61000-3-2. Cette dernière indique que le facteur de puissance ne doit pas être supérieur à 0,9 et les harmoniques doivent respecter les limites indiqués sur le tableau C Pour les convertisseurs avec une puissance inférieure à 25W, les annexes A1 et A2 de la norme prévoient un facteur de puissance minimum de 0,6 et la mesuration des harmoniques 3° et ° uniquement. Les convertisseurs de QLT sont fabriqués selon ces deux paramètres. Pour chaque convertisseur nous précisons le facteur de puissance (donnée de la puissance maximum) sur la page du catalogue concernant. Le fabricant doit vérifier que l’installation soit réalisées selon les paramètres de la norme. L’utilisation de convertisseurs de petite puissance (PF0,6) est interdite dans un système de grande puissance (>25W). L’installation ne serait pas conforme aux paramètres nécessaires pour les grandes puissances. Pour des utilisations professionnelles (hotels, centres commerciaux,etc), QLT conseille d’utiliser uniquement des convertisseurs mis en phase. Pour des utilisations à basse puissance non professionnelles (lampes de bureau, lumières décoratives, etc). La norme SSL1 (ANSI UL) aussi indique un facteur de puissance minimum de 0,7 pour usage non professionnel et de 0,9 pour usage professionnel. QLT fabrique des composants et, comme elle ne connait pas l’application finale de ses produits, elle n’est pas responsable des problèmes eventuels qui arrivent à cause d’un usage erroné de ces composants Respecto a los harmónicos y factor de potencia, todos los sistemas de iluminación tienen que cumplir el estándar EN61000-3-2 que es: factor de potencia mayor de 0,90 y los harmónicos dentro de los valores indicados en el esquema C. Para convertidores con potencia de salida menos de 25W, anexo A1 y A2 de esta estándar requiere un factor de potencia de mínimo 0,60 y la medida de únicamente del tercer y quinto harmónico. QLT fabrica productos que cumplen estos requerimientos. El factor de potencia de los drivers de QLT (medido con la máxima carga de salida) está especificado en el catálogo. El cliente tendrá que comprobar que el sistema está realizado de acuerdo con los requisitos estándares: El uso de convertidores con factor de potencia bajo (PF 0,6) en un sistema de alta potencia (>25W) no está permitido por lo que el sistema no cumplirá con los requisitos requeridos para sistemas de alta potencia. Para uso profesional (hoteles, centros comerciales, etc) QLT aconseja utilizar siempre convertidores con factor de potencia alto, mientras que para uso residencial o para sistemas de baja potencia (lámpara de mesa, iluminación decorativa, etc) los convertidores con factor de potencia bajo serán suficientes. Incluso la directiva SSL1 (ANSI UL) requiere un factor de potencia mínimo de 0,7 para uso residencial y de 0,9 para uso profesional. Como no podemos saber el uso final de nuestros productos, siendo QLT fabricante de componentes, no somos responsables de posibles problemas provocados por un uso incorrecto de los componentes. LED Bulbs LED Strips ANSI LED Modules LED Drivers Dimmable LED Drivers Was Oberschwingungen und Leistungsfaktor betrifft, müssen alle Lichtsysteme gemäß Normen EN61000-3-2 verwirklicht werden und d.h.: Leistungsfaktor höher als 0,90 und Oberschwingungen inner der Werten der Tabelle C. Für Konverter mit Ausgang niedriger als 25W, wie in Anhängen A1 und A2 von dieser Norme angegeben, sieht man einen Leistungsfaktor von 0,60 und the Messung nur der dritte und fünfte Oberschwingungen. QLT herstellt Produkte, die diese Anforderungen eintreffen. Für jede QLT Konverter ist Leistungsfaktor (mit max. Ausgangsleistung gemessen) in jeder entsprechende Katalogsseite angegeben. Der Endkunde wird sich dann bei für die Anpassung an der Norme kümmern: Die Verwendung von Konvertern mit niedrieger Leistungsfaktor (PF 0,6) in einem Hochleistungssystem (>25W) ist nicht möglich und das System wird nicht denn gemäß der Norme verwirklicht werden. Für professionelle Anwendungen (Hotels, Kaufhaus und so weiter) empfehlt QLT, Konverter mit einer höhere Leistungsfaktor zu verwenden, während es für domestische Anwendungen oder Systeme mit niedrieger Ausgangsleistung (Tischlampen, Dekorativ und so weiter) auch Konverter mit niedriger Leistungsfaktor ausreichend ist. Auch die Richtlinie SSL1 (ANSI UL) fragt nach einer min. Leistungsfaktor von 0,7 für domestische Anwendung und von 0,9 für berüfliche Anwendungen. Da wir den Endanwendung nick wissen können, ist QLT als Komponentehersteller für eine falsche Verwendung der Komponenten selbst nicht verantwortlich. RGB LED Systems With concern to harmonics and power factor, all lighting system must comply with standard EN61000-3-2 and that is: power factor higher than 0,90 and harmonics within values of scheme C. For drivers with output power lower than 25W, Annex A1 and A2 of this standard require a minimum power factor of 0,60 and the measurement only of the third and fifth harmonics. QLT manufactures products that meet both such requirements. For every QLT driver power factor (measured with max output load) is specified at every driver’s catalogue page. The customer will have then to verify that the system is done according to standard’s requirements: the use of drivers with low power factor (PF 0,6) in a high-power system (>25W) is not allowed and so the system will not be compliant with requirements needed insted for high-power system. For professional use (hotels, shopping centre and so on) QLT advices to always use drivers with high power factor, while for residential use or for systems of low power (table lamp, decorative lights and so on) drivers with lower power factors could be sufficient. Even the directive SSL1 (ANSI UL) requires a minimum power factor of 0,7 for residential use and of 0,9 for professional use. As we cannot know the final use of our products, being QLT producer of components, we are not responsible for eventual further problems coming from a wrong use of the components themselves. Halogen Transformers La norma EN61000-3-2, che stabilisce i requisiti che un impianto di illuminazione deve rispettare in termini di fattore di potenza ed armoniche, prevede dei limiti che possiamo riassumere come segue: fattore di potenza superiore a 0,9 e armoniche entro i limiti indicati in tabella C. Per gli alimentatori con potenza inferiore ai 25W, gli annessi A1 e A2 della norma prevedono un fattore di potenza minimo di 0,6 e la misurazione della terza e quinta armonica. Gli alimentatori QLT soddisfano entrambi i requisiti: il fattore di potenza è indicato sulla pagina di catalogo relativa (misura alla massima potenza). L’utilizzatore ha il compito di verificare che l’ impianto venga realizzato secondo i requisiti previsti dalla norma. L’ utilizzo di alimentatori di piccola potenza (PF inferiore a 0,6) in sistemi di potenza superiore ai 25W rende l’impianto non conforme ai requisiti fissati dalla norma vigente. Come previsto anche dalla direttiva SSL1 (ANSI UL), per impieghi professionali (grossi impianti) è necessario l’utilizzo di alimentatori completamente rifasati (fattore di potenza minimo 0,9). Gli alimentatori con rifasamento ridotto (fattore di potenza minimo di 0,7) sono invece da utilizzare in piccoli impianti (lampade da tavolo, luci decorative, etc.). QLT non è responsabile dell’utilizzo errato dei componenti di sua produzione. Ballasts QLT Other Products R Rifasamento e Armoniche - Harmonics and power factor - Oberschwingungen und Leistungsfaktor - Mise en phase et harmoniques - Harmonicos y factor de potencia Copyright www.qlt.it [email protected] 81 Tensione costante e corrente costante - Constant voltage and constant current Kostantspannung und Kostantstrom - Tension costante et courant costant Tensión costante y corriente costante Constant Voltage DC V I R QLT Alimentatore a tensione costante. Mantiene la tensione di uscita costante da vuoto ( senza carico ) al massimo carico consentito. Non è adatto a comandare i Led direttamente , utilizzare lampadine e moduli Led che incorporano un regolatore e che riportano in etichetta 12 o 24V Vdc. Constant voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum output power (even without load). Not suitable for driving leds directly: to be used with led bulbs or led modules with built-in regulator (their label must mention 12VDC or 24VDC). Gerät auf Konstantspannung. Konstant Ausgangsspannung seit null (ohne Last) bis max. angegebenen Ausgangslast – Keinen direkten Anscluß der Leds; immer Leds mit einer beigefügte Regulierungsbehörde (mit 12/24VDC angegeben!) verwenden. Convertisseur à tension constante. Il maintient constante la tension de sortie sans charge ou avec la charge maximum aurthorisée. Il ne peut pas alimenter directement les LED et les ampoules ou les modules LED qui intègrent un dispositif de régulation et qui indiquent 12 ou 24 V DC sur l'étiquette. Driver de tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo (incluso sin carga). No apropiado para alimentar leds de manera directa: debe ser utilizado para bombillas de leds o módulos de leds con regulador integrado (la etiqueta tiene que mencionar 12VDC o 24VDC) Constant Current CC V I Alimentatore a corrente costante. Mantiene la corrente di uscita costante indipendentemente dal numero di Led collegati . Alimenta i led direttamente senza interposizione di altri dispositivi . La tensione di uscita varia in relazione al numero di led collegati. Constant current driver. It keeps output current constant independently from the number of connected leds. It drives leds directly with no need of other devices in between. Output voltage varies according to the number of connected leds. Gerät auf Konstantstrom. Ausgangsstrom ist immer konstant gehalten, keine Ahnung für den Anzahl der angeshlossenen Leds – Leds können direkt an die Geräte angeschlossen werden. Ausgangsspannung ändert gemäß der Anzahl der angeschlossene Leds. Convertisseur à courant constant. Il maintient constant le courant de sortie indépendamment du nombre de LED connectés. Il peut alimenter directement les LED sans l'interposition d'autres dispositifs. La tension de sortie change selon le nombre de LED connectés. Driver de corriente constante. Mantiene la corriente de salida constante independientemente del número de leds conectados.Alimenta los leds directamente sin necesidad de ningún otro equipo. La tensión de salida varía dependiendo del número de leds conectados. Constant Voltage Constant Current DC+CC V I Alimentatore a tensione e corrente costante : mantiene la tensione costante da vuoto al massimo carico, raggiunto il punto di massima potenza inizia a regolare la corrente diminuendo la tensione di uscita fino al valore di carico minimo . Adatto ad alimentare sia dispositivi a tensione costante, sia i Led direttamente a corrente costante. Constant current and voltage driver. It keeps the output voltage constant from zero to maximum load, once the maximum ouput power has been reached, the driver starts to regulate the current, by decreasing the output voltage up to when the minimum allowed load is reached. It suitable for driving both constant voltage products and constant current leds directly Gerät auf Konstantstrom und Konstantspannung: es hält die Spannung seit null bis max.angegebene Last konstant; wenn der max Last erreicht wird, beginnt das Gerät, den Strom zu regeln und so den Ausgangsspannung bis den min. Last zu verringern. Geeignet für Led-Anwendungen auf Konstantspannung, sowie für direkten Betrieb von Leds auf Konstantstrom Convertisseur à tension et courant constant. Il maintient la tension constante sans charge ou bien avec la charge maximum. Lorsqu’ il atteint le point de puissance maximum, il commence à regler le courant en réduisant la tension de sortie jusqu'à la valeur de charge minimum. Indiqué pour alimenter des dispositifs à tension constante ou bien directement les LED qui sont à courant constant Driver de corriente y tensión constante. Mantiene la tensión de salida constante de cero hasta el valor máximo, una vez que se haya llegado a la potencia máxima el dirver comienza a regular la corriente disminuyendo la tensión de salida hasta que se llega a la carga mínima. Es apropiado para alimentar tanto productosde tensión constante ncomo para alimentar directamente leds de corriente constante Copyright www.qlt.it [email protected] High wattage professional LED lighting systems are always more and more common. The Led drivers by QLT, if used in a three-phase network, must be connected as indicated here under. A typical lighting system is built up dividing the drivers to be used in three groups with the same number of drivers, where each group is then controlled by a bipolar switch, so as to protect the components by overtension. Only use drivers with a power factor over 0,85. Always remember to install components in a well aerated place, respecting a min. distance of 5m inbetween the devices. Avoid to use one single 4-contact main switch, as the probable advanced intervention of the neutral contact during operation and the subsequent upset of the phases may bring to a destruction of the installed transformers. High Power Led Systeme sind immer mehr verwendet. QLT Konverter, wenn in einer drei-Phasen Kreis, müssen zwischeneinander angeschlossen sein, wie hier unten gezeigt. Eine typische Beleuchtungssystem ist in drei Gruppen mit der gleiche Konverteranzahl verwirklicht; jede Gruppe ist dann durch einen Bipolarschalter gesteuert, um die Komponenten von möglichen Überspannungen zu schutzen. Nur Konverter mit Leistungsfaktor >= 0,85. Immer in einer belüftete Stelle alles einsetzen und einen Mindestabstand von 5cm unten den Geräten zu nehmen. Keinen 4-Kontakten Hauptschalter verwenden, da die Vorauseintretung des Neutralleiters und die entsprechende Phasenabweichungen zu den unbedingten Ausfall von einem oder mehreren Konverter führen kann. Toujours plus souvent on réalise des installations avec des LED d’ haute puissance. Les convertisseurs QLT, lorsqu’on les utilise dans des installations alimentées par une ligne triphasée, doivent être branchés entre eux SELON LES INDICATIONS CI-DESSOUS. Une installation idéale doit avoir trois groupes du même nombre de convertisseurs. Chaque groupe doit être piloté par un interrupteur bipolaire afin de protéger les composants des surtensions éventuelles. Il faut utiliser uniquement des convertisseurs avec un facteur de puissance >=0,85. Ne pas oublier d’installer toujours dans un endroit ventilé en respectant une distance minimum de 5cm. entre un convertisseur et l’autre. Il faut éviter d’utiliser un seul interrupteur général à 4 contacts, car la possible intervention anticipée du contact du neutre pendant la manævre et le déséquilibre consécutif des phases pourraient causer la panne d’un ou plusieurs convertisseurs. Los sistemas profesionales de iluminación de alta potencia por led son cada vez más comunes. Si se utilizan los transformadores de QLT en un sistema trifásico deberían ser conectados como se indica abajo. Un sistema de iluminación típico se construye dividiendo los convertidores que se van a utilizar en tres grupos con el mismo número de convertidores y cada grupo es controlado por un interruptor bipolar de manera que se protegen los componentes de cualquier sobretensión. Solo utilizar convertidores con factor de potencia por encima de 0,85. Siempre recuerde instalar los componentes en un lugar bien ventilado respetando una distancia mínima de 5m entre dispositivos. Evite utilizar un interruptor principal tetrapolar, ya que la intervención antes de tiempo del contacto del neutro durante la operación y el consecuente desequilibrio de las fases podían llevar a la destrucción de todos los transformadores instalados N - R N - S N - YES LED Bulbs FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 FB 310 T Halogen Transformers ! N FB 310 NO LED Strips RGB LED Systems T Ballasts R S Other Products N T S R ANSI LED Modules Sempre più spesso si realizzano impianti con Led di grossa potenza. Gli alimentatori QLT, se utilizzati in un impianto alimentato da una linea trifase, devono essere collegati fra loro come indicato sotto. Un impianto ideale si realizza dividendo in tre gruppi di uguale numero di alimentatori, ognuno dei quali controllato da un interruttore bipolare, in modo da proteggere i componenti da eventuali sovratensioni. Utilizzare solo alimentatori con fattore di potenza >=0,85. Ricordarsi di installare sempre in luogo areato rispettando una distanza minima di 5 cm. fra gli apparecchi. Evitare di utilizzare un solo interruttore generale a 4 contatti, poiché il possibile intervento anticipato del contatto del neutro durante la manovra e il conseguente sbilanciamento delle fasi potrebbero portare al guasto di uno o più alimentatori. LED Drivers QLT Dimmable LED Drivers R Impianti professionali trifase con Led - Three-phase network professional LED lighting systems - Berüfliche Drei-Phasen LED-Lichtsysteme - Installations professionnelles triphasées à Led - Instalaciones professionales trifasicas con leds Copyright www.qlt.it [email protected] 83 R Led Drivers QLT Alimentatori LED - Istruzioni di utilizzo e di installazione Gli alimentatori a corrente costante devono essere utilizzati unicamente per LED di potenza che abbiano la stessa corrente indicata sugli alimentatori. Il numero massimo di LED da collegare all'alimentatore dipende dal tipo di LED utilizzato. La caduta di tensione tipica dei Led è di 3,2V@350mA e di 3,6V@700mA. In caso di utilizzo con Led di vecchia generazione ( con cadute di tensione di 3,6..4V), bisogna collegare un Led in meno rispetto al numero indicato sull’ etichetta. La corrente di uscita deve essere misurata dopo 5 minuti dall’ accensione. Per proteggere i led da surriscaldamenti la corrente diminuirà all’aumentare della temperatura fino a raggiungere il minimo in caso di temperatura massima. Questa caratteristica protegge i Led e la durata dell’apparecchio nel tempo. Gli alimentatori a tensione costante devono essere collegati a gruppi di LED che abbiano dei regolatori di corrente incorporati o delle resistenze in serie. Rispettate la potenza massima del carico e le tensioni indicate. In caso di uso gravoso utilizzare a potenza intermedia . Fare sempre attenzione alla polarità del secondario. Installare il sistema lontano da fonti di calore e in luoghi ben areati. Distanza minima dai LED: 10cm. Protezione termica: se la temperatura supera i valori limite, l'alimentatore si disinserisce e dopo pochi secondi si autoripristina. Evitare cortocircuiti sul lato secondario e togliere tensione prima di collegare tutti i LED al sistema. Non realizzare impianti dove l’interruttore è posto in serie al secondario, perché le elevate correnti di spunto possono danneggiare i Led . Collegamento dei LED: utilizzare sempre un cavo da 0,5 … 1,5 mm2 per una lunghezza massima di 10 m. e da 1,5mm2 per lunghezze superiori a 10m (massimo 30m). Cablaggio in entrata: utilizzare in entrata un cavo H03VVH2F 2x0,75 o un cavo adatto all’apparecchio. USO GRAVOSO: per tutti i tipi di apparecchio utilizzare un carico inferiore del 10-20% a quello massimo indicato. Controllare la temperatura massima di lavoro sul punto tc e verificare che venga rispettata alla massima temperatura ambiente prevista . LED Drivers - Installation instructions Drivers working in constant current must be used only with High Brightness LEDs that have the same current indicated on the driver itself. The max number of LEDs that can be connected to the driver depends only on the kind of LEDs used. Typical voltage drop of leds is 3,2V@350mA and 3,6V@700mA. if “old generation” leds (voltage drop 3,6V÷4V) are used, connect them to a driver remembering that the maximum number of leds that can be connected to the driver (usually written in the driver’s label) should be reduced by one led. The driver’s output current should be measured after 5 minutes from driver’s switching. The output current will decrease when the temperature increases (in order to protect leds from overheating) up to reaching its minimum in case of maximum temperature. This feature protects leds and the product lifetime. Drivers working in constant voltage must be connected to group of leds having built-in current regulators or resistences in series. Always respect the maximum load allowed and the correct voltages. In case of extreme use, reduce power. Always pay attention to the polarity of the secundary cable. Put the system far from heat sources and in well aired places. Minimum distance from leds: 10 cm Thermal protection: if the temperature usually exceeds the limit values, the driver switches off and after a few seconds it switches on again. Avoid short circuit on the secundary and give tension only after all LEDs have been connected. Do not make installations in which the switch is positioned in series with the secondary, high currents (spikes) may damage leds. LEDs connection: always use a 0,5÷1,5 mm2 cable for a maximum length of 10 m and a 1,5mm2 (or more) for lengths exceeding 10m (max 30m). Input wiring: use a H03VVH2F 2x0,75 input cable or a suitable cable for the product. IN CASE OF SEVERE USE: reduce the maximum rated load by 10÷20%. Always check ambient temperature and highest working temperature on Tc dot. LED-Konverter - Installationsanweisungen Die Konverter auf Konstantstrom müssen nur mit den High Brightness Leds verwendet werden, die den gleichen Stromswert als den im Aufschrift des Konverters angegebenen Strom haben. Der max. LED-Anzahl, an den Konverter anzuschließen, hängt von dem verwendeten LED-Typ ab. Der Spannungsabfall von Leds ist 3,2V@350mA und 3,6v@700mA. Wenn Leds “der alte Generation” verwendet sind, dann ist es nötig, immer ein LED weniger als den auf dem Aufklebe angegebenen max. LED-Anzahl anschließen. Den Ausgangsstrom an dem Konverter immer nach 5 Minuten nach der Einschaltung messen. Der Ausgangsstrom wird niedriger sein, wenn die Temperatur steigert und er wird den Mindestwert bei dem höchsten Temperatur erreichen, um die Leds von Überhitzung zu schützen Die Konverter auf Konstantspannung müssen immer mit Led-Gruppen durch eingebaute Stromsregler oder durch Reihenwiderständen angeschlossen sein. Die angegebenen max. Belastung und Spannungswerten immer beachten. Die Ausgangspolarität immer beachten. Das System entfernt von Wärmequellen und in einem belüftetem Raum einsetzen. Mindestabstand von Leds: 10cm. Thermischer Schutz: falls die Temperatur im Gehäuse die Grenzwerte überschreitet, schaltet sich der Konverter ab und nach einigen Sekunden nochmal wieder ein. - Kurzschlüsse auf der Sekundärseite vermeiden und beim Anschluss der LEDs Netzspannung wegzunehmen. Keine Installation machen, wo der Schalter in Reihe auf der Sekundär ist, da die hohe Stromspitzen die Leds schäden könnten. LED-Anschluss: immer 0,5..1,5mm2 Kabel mit einer max. Länge von 10mt verwenden. Für Länge vonmehr als 10m bis max.30m 1,5mm2 Kabel verwenden. Eingangsverkabelung: H03VVH2F 2x0.75 Eingangskabel verwenden. In Schwerbedingungen: eine niedrige Belastung (10-20%) als diese max. angegeben verwenden. Max. Betriebstemperatur auf tc Punkt immer prüfen. Convertisseurs pour LED de puissance - Notices d'emploi et d'utilisation Il faut utiliser les convertisseurs à courant constant uniquement pour les LED de puissance qui ont le même courant indiqué sur les convertisseurs. Le nombre maximum de LED que nous pouvons connecter au convertisseur dépende de la typologie des LED à brancher. La chute de tension standard des Led est de 3,2V@350mA et de 3,6V@700mA. Lorsqu’on utilise des Led de la vieille génération (avec des chutes de tension de 3,6..4V), il faut brancher toujours une pièce en moins par rapport à la quantité indiquée sur l’étiquette. Le courant de sortie doit être relevé 5 minutes après l’allumage du système. Le courant baisse lorsque la température augmente jusqu’au minimum en cas de température au maximum. Cette caractéristique protège les Led des surchauffes ansi que la durée de vie de l’appareil. Les convertisseurs à tension constante doivent toujours être connectés à des groupes de LED qui integrent un régulateur de courant ou bien des résistences en série. Respecter toujours la puissance maximum et les tensions indiquées. Pour un usage lourd il faut utiliser les convertisseurs à puissance intermédiaire. Faire toujours la plus grande attention à respecter la polarité du secondaire. Installer le système dans des endroits bien aérés et bien éloigné des sources de chaleur. La distance minimum entre le convertisseur et les LED doit être de 10 cm. au moins. Protection thermique: lorsque la température dépasse la valeur limite, le convertisseur se déconnecte et, après quelques secondes, se rétabli automatiquement. Éviter les courts-circuits sur le secondaire et débrancher toujours le système avant de brancher tous les modules LED. Ne pas brancher au secondaire un interrupteur en série, car les hauts courants (pics) peuvent endommager les Led. Connexion des LED: pour une longueur maximum de l'installation de 10 mètres, utiliser des câbles de 0.5 jusque 1,5mm2; pour une longueur de l'installation entre les 10 et les 30 mètres maximum, utiliser seulement le câble de 1.5 mm2. Câble à l'entrée: utiliser H03VVH2F- 2 x 0.75 mm ou bien un câble approprié pour l’appareil. Pour un usage lourd il faut utiliser tous les types de convertisseur avec une charge inférieure de 10÷20% à la charge maximum indiquée sur l’étiquette. Contrôler sur le point "Tc" la température maximum de travail. Alimentadores de leds- Instrucciones de instalación Los alimentadores que trabajan a una corriente constante deben ser utilizados solo con los leds de alta potencia que tengan la misma corriente indicada en el propio alimentador. El número máximo de leds que pueden ser conectados al alimentador depende solo del tipo de leds utilizado. La caida de tensión típica de los leds es de 3,2V@350mA y 3,6V@700mA. Si utilizan los leds de antigua generación (caida de tensión 3,6V 4V) conectelos al alimentador recordando que el número máximo de leds que pueden ser conectados a un alimentador (normalmente escrito en la pegatina de la fuente) tiene que ser uno menos. La salida de corriente del alimentador tiene que ser medida después de 5 minutos de ser encendido. La corriente de salida disminuirá cuando la temperatura aumente (para proteger los leds del calentamiento) hasta llegar al mínimo en caso de temperatura máxima. Esta característica protege los leds y la vida del producto. Los alimentadores que trabajen a tensión constante tienen que ser conectados a un grupo de leds que tengan reguladores de corriente o resistencias en serie. Respecte siempre la carga máxima permitida y las tensiones correctas. En caso de uso extremo reduzca la potencia. Preste atención siempre a la polaridad del cable secundario. Ponga el sistema lejos de fuentes de calor y en lugares bien aireados. La distancia mínima de los leds es de 10cms. Protección térmica: Si la temperatura excede de los límites de manera habitual el alimentador se desconecta y después de unos segundos vuelve a encenderse. Evite cortocircuitos en el secundario y dele tensión solo después de que todos los leds hayan sido conectados. No haga instalaciones en las que el interruptor esté colocado en serie con el secundario, corrientes altas (picos) pueden dañar los leds. Conexión Leds: siempre utilice un cable de 0,5-1,5mm2 para una longitud máxima de 10m y un cable de 1,5mm2 (o más) para longitudes mayores de 10m (máximo 30m). Cables de entrada: utilice un cable de entrada H03VVH2F 2X0,75 o un cable apropiado para el producto. EN CASO DE USO GRAVOSO: reduzca la carga máxima un 10-20%. Compruebe siempre la temperatura ambiente y la máxima temperatura de trabajo en el punto Tc. Copyright www.qlt.it [email protected] QLT Compact LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP 40 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione e corrente costante +/-10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 190V÷265V/AC - A richiesta 100÷250V /AC Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Independent converter - IP 40 - Insulation class II • Output in steady voltage and current +/-10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 190V÷265V/AC - On request 100÷250V/ AC Steady output. Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP 40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom +/-10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse 2,1÷4,5 Watt ANSI LED Modules Serie “MiniNice” LED Bulbs R Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP 40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension et en courant constant +/-10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes , Constant Voltage Constant Current V DC+CC I LED Drivers 20mm auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 190V÷265V/AC - Auf Anfrage 100÷250V /AC- Stabilisierter Ausgang contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation: 190÷265V/AC - Sur demande 100÷250V/AC- Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP 40 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension y corriente constante +/-10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el 0,6 circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. IP 40 • Alimentación: desde 190÷265V /AC - Bajo pedido 100÷250V/AC- Salida estabilizada. SELV 0,6 LED R QLT 110 Part number A40MN100000B A40MN300000B A40MN400000B A40MN900000B Min Max I Max 1 2 1 1 1 3 1 1 350mA 350mA 700mA 900mA 45 mm OUTPUT V Max 6V 12V 6V 5V Watt Dimensions AxBxC 2,1W 4,2W 4,2W 4,5W 59 x 42 x 20 59 x 42 x 20 59 x 42 x 20 59 x 42 x 20 RGB LED Systems F Halogen Transformers M - + 5÷12V DC 350÷900mA Ballasts M L N 190..265V AC C A B Other Products EMC Dimmable LED Drivers Power Factor Copyright www.qlt.it [email protected] 85 R Serie “DPL” QLT Design Professional Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350÷700mA , +/- 10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione : 100÷250V/AC- Tipo /E : 190÷265V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP40 - Insulation class II • Output in steady current: 350÷700mA,+/- 10% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits • Input voltage: 100÷250V/AC - Type /E: 190÷265V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA ,+/- 10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 11 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Weltweite Speisung: 100÷250V/AC - Ausführung /E: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Pour alimenter LED de puissance de 1W /3W - Connexion en série. • Sortie en courant constant 350÷700mA, +/- 10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts- Constant Voltage Constant Current V DC+CC I circuits sur le secondaire. • Alimentation: 100÷250V/AC -Type /E: 190÷265V/AC - Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350÷700mA, +/- 10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito Power Factor 0,6 abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100÷250V/AC - Tipo /E: 190÷265V/AC - Salida estabilizada. IP 40 M EMC M Part number A40DPL110E0B A40DPL304E0B A40DPL1101WB 110 SELV 0,6 OUTPUT V Max LED R QLT F Min Max I Max 1 1 1 9 4 9 350mA 700mA 350mA 35V 14V 35V 54 mm Watt 11W 11W 11W Dimensions AxBxC V D E 117 x 50 x 28 117 x 50 x 28 117 x 50 x 28 - + - + 350÷700mA C L N 190...265V AC Copyright www.qlt.it [email protected] A B Serie “DPL” QLT Design Professional LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione e corrente costanti +/- 5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, LED Bulbs R contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione : 100÷250V/AC- Uscita stabilizzata against open circuit and against output short circuits • Input voltage: 100÷250V/AC- Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom +/- 5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 12÷16,8 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). ANSI LED Modules Drivers for High Brightness LEDs • Indipendent driver - IP40 - Insulation class II • Output in steady voltage and current +/- 5% • Self-resetting protection against overtemperatures, Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension et en courant constant +/- 5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts- Constant Voltage Constant Current V DC+CC I circuits sur le secondaire. • Alimentation : 100÷250V/AC - Sortie stabilisée 0,6 abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación : desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada. SELV 0,6 LED R QLT 110 Part number A40DPL31300B A40DPL30600B A40DPL31200B Min Max I Max 1 1 2 3 6 12 1000mA 700mA 350mA 54 mm OUTPUT V Max 12V 24V 45V Dimensions AxBxC Watt 12W 16,8W 16,8W Halogen Transformers F 117 x 50 x 28 117 x 50 x 28 117 x 50 x 28 Ballasts M - + - + 350....1000mA C L N 100..250V AC A B Other Products M RGB LED Systems IP 40 Dimmable LED Drivers Power Factor Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de tension y corriente constante +/- 5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito EMC LED Drivers • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Copyright www.qlt.it [email protected] 87 R Serie “CPL” QLT Waterproof Flat Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP 44 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione e corrente costante ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Independent converter - IP 44 - Insulation class II • Output in steady voltage and current ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output. Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP 44 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse 12÷16 Watt auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Constant Voltage Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP 44 - Classe II, double isolation • Sortie en tension et en courant constant ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes , V DC+CC I contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation : 100÷250V/AC - Sortie stabilisée Power Factor Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP 44 - Clase II, doble aislamiento • Salida de tension y corriente constante ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el 0,6 circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100÷250V /AC - Salida estabilizada. EMC M M Part number 110 EQUIV. 0,6 SELV Min LED Max Max* I Max 1 1 1 12 6 6 9 4 4 350mA 500mA 700mA R QLT F IP 44 A40CPL11200B A40CPL20600B A40CPL30600B IP44 OUTPUT I Max 45V 24V 24V 60 mm Watt Dimensions AxBxC 15W 12W 16W 124 x 56 x 19 124 x 56 x 19 124 x 56 x 19 * input 100÷250V/AC OUT : H03VVH2F 2 x 0,75 350÷700mA C A 100..250V AC Copyright www.qlt.it [email protected] B 19mm IN : H05RR - F 2 x 0,75..1mm Serie “PLK” QLT Low Profile LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350mA, 500mA, 700mA e 1080mA • Uscita a tensione costante 12÷24V/DC • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, LED Bulbs R contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata. Drivers for High Brightness LEDs • Indipendent driver - IP40 - Insulation class II ANSI LED Modules • Output in constant current 350mA, 500mA, 700mA and 1080mA • Output in constant tension 12÷24V/DC • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Constant Voltage Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350mA, 500mA, 700mA et 1080mA • Sortie en tension constante: 12÷24V/DC • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts- V circuits sur le secondaire. Power Factor 0,6 Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350mA, 500mA, 700mA y 1080mA • Salida de tensión constante 12÷24V/DC • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito IP 40 Part number A40PLK1121WB A40PLK1101WB A40PLK20500B A40PLK3033WB A40PLK3063WB A40PLK12000B SELV Min LED Max Max* 1 1 1 1 1 12 9 5 3 6 9 7 3 3 4 R QLT 110 F 0,6 38 mm I Max OUTPUT V Max 350mA 350mA 500mA 700mA 700mA 1080mA 45V 35V 24V 12V 24V 12V Dimensions AxBxC Watt V D E Halogen Transformers M RGB LED Systems abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada. M Dimmable LED Drivers I • Alimentation: 100÷250V/AC - Sortie stabilisée EMC DC+CC LED Drivers 8,4÷14 Watt 19mm Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 350mA, 500mA, 700mA und 1080mA • Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V/DC • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis 118 x 33 x 19 118 x 33 x 19 118 x 33 x 19 118 x 33 x 19 118 x 33 x 19 118 x 33 x 19 14W 11W 11W 8,4W 14W 13W 100..250V/AC - 5 max 5 mm 350...700mA C A B Other Products + H03VVH2F 2 X 0,75 12..24V Ballasts * Input :100..250V/AC Copyright www.qlt.it [email protected] 89 R Serie “Nice” QLT Compact Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP 40 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione e corrente costante ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC Converters for High Brightness LEDs • Independent converter - IP 40 - Insulation class II • Output in steady voltage and current ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP 40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse 8,4÷12 Watt auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC Constant Voltage Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP 40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension et en courant constant ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, V DC+CC 20mm I contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation : 100÷250V/AC Power Factor Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP 40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de tension y corriente constante ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el 0,6 Circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. IP 40 • Alimentación: desde 100÷250V /AC EMC M M Part number A40NICE1100B A40NICE2060B A40NICE3030B SELV 0,6 Min LED Max Max* I Max 1 1 1 9 6 3 7 5 3 350mA 500mA 700mA R QLT 110 F 44 mm OUTPUT V Max 35V 24V 12V Dimensions AxBxC Watt 11,3W 12W 8,4W V D E 70 x 42 x 20 70 x 42 x 20 70 x 42 x 20 * Input :100..250V/AC 350÷700mA - + L N 100..250V AC Copyright www.qlt.it [email protected] C A B QLT Small contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP 20 / 66 • Uscita in corrente costante 350÷900mA , +/-10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, IP66 • Alimentazione: 190V÷265V/AC - A richiesta 100÷250V /AC Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP 20 /66 • Output in steady current: 350÷900 mA ,+/-10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 190V÷265V/AC - On request 100÷250V/ AC Steady output. MPI 2,1÷4,5 Watt Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP 20 / 66 • Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA , +/-10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse ANSI LED Modules Serie “MPL” LED Bulbs R Constant Voltage Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP 20 / 66 • Sortie en courant constant 350÷900mA, +/-10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes , V I contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. 0,6 IP 20 IP 66 circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 190÷265V/AC - Bajo pedido 100÷250V/AC- Salida estabilizada. F SELV MPL: 36mm MPI : 85mm 0,6 LED R QLT 110 Part number A40MPL1011WN A40MPL1031WN A40MPL10500N A40MPL10400N A40MPL10900N A40MPI1011WN A40MPI1031WN A40MPI1043WN Min Max I Max 1 2 1 1 1 1 2 1 1 3 2 1 1 1 3 1 350mA 350mA 500mA 700mA 900mA 350mA 350mA 700mA OUTPUT V Max Watt 2,1W 4,1W 4,5W 4,2W 4,5W 4,2W 4,2W 4,2W 6V 12V 9V 6V 5V 12V 12V 6V 350/900mA Dimensions AxBxC V D E 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 82 x 85 x 22 82 x 85 x 22 82 x 85 x 22 MPL Halogen Transformers M 350/900mA - MPI MPI Dia 7,5..10mm 190..265V/AC C 190..265V/AC Output B 190..265V/AC Input Other Products Dia 7,5..10mm + Dia 4..6 mm Ballasts M *MPI series RGB LED Systems MPL Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporar - IP 20 / 66 • Salida de corriente constante 350÷900mA, +/-10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el Dimmable LED Drivers Power Factor • Alimentation : 190÷265V/AC - Sur demande 100÷250V/AC- Sortie stabilisée EMC DC+CC LED Drivers auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 190V÷265V/AC - Auf Anfrage 100÷250V /AC- Stabilisierter Ausgang A MPL A B C Copyright www.qlt.it [email protected] 91 R Serie “PD” QLT Professional Design Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP40 - Insulation class II • Output in steady current: 350÷700mA, ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and against output short circuits • Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 350÷700 mA, ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350÷700mA, ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et 15÷23 Watt les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350÷700mA, ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito Constant Current V CC I abierto y los cortocircuitos en secondario • Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada. High Power Factor 0,85 IP 40 M EMC M Part number SELV LED Max Max* I Max 3 2 2 12 10 9 9 8 7 350mA 500mA 700mA A40PD312000B A40PD315000B A40PD309000B 45 mm 0,85 Min R QLT 110 F OUTPUT V Max 48V 36V 36V Watt Dimensions AxBxC 15W 18W 23W 138 x 40 x 28,5 138 x 40 x 28,5 138 x 40 x 28,5 * Input :100..250V/AC 100..250V/AC IN - OUT + + C 350/500/700mA A IN - OUT + + 350/500/700mA Copyright www.qlt.it [email protected] B Serie “PDV” LED Bulbs R QLT Power design LED Strips Convertitori per moduli a LED • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione costante, + /-5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione : 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata Driver for LED modules • Independent driver IP40 Insulation class II • Output in steady voltage, + /-5% • Self-resetting protection against overtemperatures, Konverter für LED-Modulen • Unabhängiger Konverter IP40 Isolationsklasse II • Ausgang in Konstantspannung, + /-5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 16÷19 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 100÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour modules à LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, + /-5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les V DC I High Power Factor Convertidores para módulos a LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension constante, + /-5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito abierto y los corto-circuitos en secondario IP 40 0,85 OUTPUT V 12V 24V A40PDV12000B A40PDV24000B SELV 45 mm I Max OUTPUT I Max* 1400mA 830mA 1100mA 650mA RGB LED Systems Part number 110 F Dimensions AxBxC Watt 138 x 40 x 28 138 x 40 x 28 16W 19W Halogen Transformers R QLT M * input 100÷250V AC Qlamp 100..250V AC Ballasts PDV24 3,6 W 3,6 W 3,6 W Dimmable LED Drivers 0,85 • Alimentación: 100÷250V AC - Salida estabilizada M LED Drivers Constant Voltage courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 100÷250V AC - Sortie stabilisée EMC ANSI LED Modules against open circuit and against output short circuits • Input voltage: 100V÷250V/AC Steady output 3,6 W - 24V DC 0,83A max 19W max - 12V DC 1,4A max 16W max C A B Other Products Installation example Copyright www.qlt.it [email protected] 93 R Serie “PLR” QLT Round Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350mA÷700mA , ± 10% o tensione costante 12÷24VDC • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata Drivers for High Brightness LEDs • Built-in driver - IP40 - Insulation class II • Output in steady current 350 mA÷700mA, ±10% or in constant tension 12÷24VDC • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom 350mA÷700mA , ±10% oder auf Konstantspannung 12÷24VDC • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 8,4÷11,5 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Constant Voltage Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350mA÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24VDC • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert V DC+CC I et les courts-circuits sur le secondaire. Power Factor • Alimentation : 190÷265V/AC - Sortie stabilisée 0,6 Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporare - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350mA÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24VDC • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra IP 40 el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada. EMC M M F SELV 0,6 LED R QLT 110 Part number A40PLR1101WB A40PLR2041WB A40PLR3033WB A40PMR12000B A40PMR24000B Min Max I Max 1 1 1 1 1 9 4 3 3 6 350mA 500mA 700mA 700mA 350mA 53 mm OUTPUT V Max 35V 18V 12V 12V 24V Watt Dimensions AxB 11,5W 9W 8,4W 8,4W 8,4W 53 x 19 53 x 19 53 x 19 53 x 19 53 x 19 H03VVH2F 2 x 0,75 190..265V AC + - L=17 cm 350÷700mA B Copyright www.qlt.it [email protected] PVC 0,5 A Serie “RC” LED Bulbs R QLT Round LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP40 - Insulation class II • Output in steady current: 350÷700mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits ANSI LED Modules • Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Geeignet für High Brightness 1W und 3W LED • Reihenanschluß • Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 15÷23 Watt Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée LED Drivers Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Constant Current Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito V CC abierto y los cortocircuitos en secondario High Power Factor • Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada. 0,85 Dimmable LED Drivers I M M Min LED Max 3 3 3 12 10 9 R QLT Part number A40RC312000B A40RC315000B A40RC309000B 110 F SELV 0,85 Max* I Max OUTPUT V Max Watt 350mA 500mA 700mA 48V 36V 36V 15W 18W 23W 9 8 7 80 mm Dimensions AxBxC Halogen Transformers EMC RGB LED Systems IP 40 80 x 73 x 30 80 x 73 x 30 80 x 73 x 30 Ballasts * Input :100..250V / AC + - 350÷700mA 10mm B 100..250V / AC L N A Other Products C Copyright www.qlt.it [email protected] 95 R Serie “FB” QLT Flat Box Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Collegamento in serie • Uscita in corrente costante 700÷1400mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP40 - Insulation class II • Series connection • Output in steady current: 700÷1400mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits • Voltage: 190V÷265V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Reihenanschluß • Ausgang in Konstantstrom: 700÷1400 mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 20mm 23÷30 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190V÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Connexion en série • Sortie en courant constant 700mA÷1400mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et Constant Current V CC I High Power Factor les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée 0,93 Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Conexión en serie • Salida de corriente constante 700÷1400mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito IP 40 abierto y los cortocircuitos en secondario • Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada. M EMC M SELV Part number A40FB310000B A40FB320000B A40FB214000B 77 mm 0,93 LED R QLT 110 F Min Max I Max 3 3 3 9 6 6 700mA 1100mA 1400mA OUTPUT V Max 35V 24V 24V Watt Dimensions AxBxC 23W 26W 30W 117 x 75 x 20 117 x 75 x 20 117 x 75 x 20 190..265V/AC C FB 310 9 x LED 700mA B 190..265V/AC FB 310 18 x LED 350mA Copyright www.qlt.it [email protected] A Serie “FB” QLT Flat Box LED Strips Convertitori dimmerabili per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione costante, ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione : 190V….265V/AC - Uscita stabilizzata. • Comando della luce: accensione, regolazione e spegnimento, LED Bulbs R con uno o più pulsanti (solo FB30D ) • Collegamento in parallelo fino a max. 20 "FB30D " comandati dallo stesso pulsante output's short circuits. • Input voltage: 190V…265V/AC - Steady output • Light control - on, off and dimming - by one or more push-buttons(only FB30D) • Parallel connection of max. 20 pcs "FB30D " controlled by the same push-button Dimmbare Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite 25÷30 Watt (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190V…265V/AC - Stabilisierter Ausgang • Lichtsteuerung - Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit - durch Verbindung eines oder mehrerer Wipptaster (nur FB30D) • Parallelschaltung von max. 20 "FB30D” durch einen einzigen Taster Constant Voltage V Convertisseurs graduables pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation: 190…265V/AC - Sortie stabilisée • Commandes de la lumière - allumage, gradation et extinction - par un ou plusieurs boutons -poussoirs (seulement FB30D) • Connexion en parallèle jusqu'à 20 "FB30D " commandés par le même bouton-poussoir High Power Factor 0,93 contra el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. IP 40 0,93 77 mm Part number OUTPUT I Max 12V 24V 24V 2100mA 1250mA 1250mA Dimensions AxBxC 25W 30W 30W 117 x 75 x 20 117 x 75 x 20 117 x 75 x 20 20mm A40FB025000B A40FB030000B A40FB030D00B Watt Halogen Transformers V R QLT SELV C 30W B 190÷265V AC Pulsante Push-button Wipptaster Bouton-poussoir Pulsador FB 30 Installation example me r /Dim F F D /O ON FB30 only A Ballasts 110 F *MPI series Other Products M RGB LED Systems • Alimentación : desde 190V...265V/AC - Salida estabilizada. • Control de iluminación - encendido, regulación y apagado - por uno o varios pulsadores (solamente FB30D) • Conexión en paralelo hasta 20 "FB30D " controlados con el mismo pulsador M Dimmable LED Drivers I Convertidores con regulación para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension constante, ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, EMC DC LED Drivers ANSI LED Modules Dimmable drivers for High Brightness LEDs • Indipendent driver - IP40 - Insulation class II • Output in steady voltage, ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and 24V DC 30W max Copyright www.qlt.it [email protected] 97 R QLT Serie “PowerBox” Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 3 x 350mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 190V÷265V/AC PBOX30 o 100÷127V/AC PBOX31 - Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP40 - Insulation class II • Output in steady current: 3 x 350mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits • Input voltage: 190V÷265V/AC PBOX30 or 100÷127V/AC PBOX31 - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 3 x 350 mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190V÷265V/AC PBOX30 oder 100÷127V/AC PBOX31 - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 3 x 350mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, 30 Watt contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 190÷265V/AC PBOX30 ou 100÷127V /AC PBOX31 - Sortie stabilisée Constant Current Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 3 x 350mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito V CC I abierto y los cortocircuitos en secondario • Alimentación: desde 190÷265V/AC PBOX30 o 100÷127V /AC PBOX31 - Salida estabilizada. High Power Factor 0,85 IP 40 M EMC M F Part number A40PBOX3000B A40PBOX3100B SELV 79 mm 0,85 LED R QLT 110 Min Max I Max 3x3 3x3 3x8 3x7 3x350mA 3x350mA OUTPUT V Max 38V 38V Watt 30W 26W Dimensions AxBxC INPUT Voltage 147 x 75 x 29 147 x 75 x 29 190÷260V AC 100÷127V AC 190..265V AC PBOX30 Max 38V Max 350mA 3 x 1..8 LED 350mA Copyright www.qlt.it [email protected] C A B Serie “PowerBox” QLT - 12V DC LED Bulbs R Convertitore per LED di potenza Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II d’isolamento Uscita in tensione costante, ± 5% Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. Rifasatore passivo, costruzione compatta e basso riscaldamento. Doppio collegamento di uscita Alimentazione: 190V÷265V/AC o 100÷250V/AC - Uscita stabilizzata. LED Strips • • • • • • Driver for High Brightness LEDs ANSI LED Modules Indipendent driver - IP40 - Insulation class II Steady voltage output, ± 5% Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits. Passive power factor correction, compact size and reduced heating. Double output. Input voltage: 190V÷265V/AC or 100÷250V/AC - Stabilized output. Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ± 5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 48÷60 Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • PTC: passiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse und geringe Wärmung. • Speisung: 190V÷265V/AC oder 100÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseur pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, ± 5% • Protection contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire • Régulateur passif de tension, taille compacte et bas chauffage • Double connexion sur la sortie • Alimentation: 190÷265V/AC ou 100÷250V /AC - Sortie stabilisée Constant Voltage V I High Power Factor Convertidor para LED de potencia Convertidor independiente - IP40 - Clase de aislamiento II Salida en tensión constante, ± 5% Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobracalientamentos y los cortocircuitos en secondario. Corrección del factor de potencia pasiva, tamaño compacto y calentamiento reducido. Doble salida. Tensión de entrada: 190V÷265V/AC - 100V÷250V/AC , salida estabilizada R QLT Part number A40PBOX6000B A40PBOX6100B M F 110 EQUIV. SELV OUTPUT V 12V 12V 0,85 IP40 IP 40 RGB LED Systems M EMC 0,85 80 mm OUTPUT (W) Max@230V Max@110V Dimensions AxBxC 5A 117 x 75 x 32 117 x 75 x 32 60W 4A 48W Halogen Transformers • • • • • • DC LED Drivers Watt Dimmable LED Drivers • • • • • • -- ++ C 12V DC A Other Products PBOX60 B Ballasts 190..265V AC Copyright www.qlt.it [email protected] 99 R Serie “MB” QLT Maxi Box Convertitori LED 12V • • • • • • Alimentatore da incorporare - IP20 - Classe II di isolamento Uscita in tensione costante, ± 5% Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i corto-circuiti sul secondario. Rifasatore passivo, costruzione compatta e basso riscaldamento. Doppio collegamento di uscita Alimentazione: 190V÷265V/AC o 100..110V/AC 50..60Hz - Uscita stabilizzata 12V LED Drivers • Built in driver - IP20 - Insulation class II • • • • • Steady voltage output , ± 5% Self-resetting protection against overtemperatures and output short circuits. Passive Power factor correction, compact size and reduced heating. Double output connection Input voltage: 190V÷265V/AC or 100V÷110V/AC 50÷60 Hz Stabilized output 12V LED-Konverter • Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ± 5% • • • • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen Kurzschlüsse auf der Sekundärseite PTC: passiver Leistungsfaktorkorrekturfilter - Kompakt Gehäuse und geringe Wärmung Doppelter Ausgangsanschluß Speisung: 190V÷265V/AC o 100..110V/AC 50..60Hz - Stabilisierter Ausgang MB100 Convertisseurs LED 12V • Convertisseur à incorporer - IP20 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, ± 5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes et les courts-circuits sur le secondaire • Régulateur passif de tension, taille compacte et bas chauffage • Alimentation: 190÷265V/AC ou 100..110V AC 50..60Hz - Sortie stabilisée Constant Voltage V DC I Convertidor LED 12V • • • • • • 40÷100 Watt High Power Factor Convertidor para incorporar - IP20 - Clase de aislamiento II Salida en tensión constante, ± 5% Proteccion con restablecimiento automatico contra los sobracalientamentos y los cortocircuitos en secondario. Corrección del factor de potencia pasiva, tamaño compacto y calentamiento reducido. Doble salida Tensión de entrada: 190V÷265V/AC 100V÷110V/AC 50 ÷ 60 Hz , salida estabilizada. 0,85 IP 20 EMC M R QLT Part number A40MB040000N A40MB040U00N A40MB100000N A40MB100U00N M F 110 EQUIV. SELV OUTPUT V 12V 12V 12V 12V 0,85 IP20 78/104 mm OUTPUT (W) Max@230V Max@110V Dimensions AxBxC 3,3A 78 x 66 x 29 78 x 66 x 29 117 x 89 x 40 117 x 89 x 40 8A 40W 3A 36W 5A 60W 100W B C A MB40 Copyright www.qlt.it [email protected] Serie “MD” QLT Maxi Design LED Strips Convertitori per moduli a LED • Alimentatore indipendente - IP20 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione costante, ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, LED Bulbs R contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione : 190V÷265V/AC ( Potenza limitata 100V÷250V/AC ) - Uscita stabilizzata • Fattore di potenza : 0,95 against open circuit and against output short circuits • Input voltage: 190V÷265V/AC (Limited ouput 100V÷250V/AC ) Steady output • Power factor: 0,95 48÷70 Konverter fü LED-Modulen • Unabhängiger Konverter - IP20 - Isolationsklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis ANSI LED Modules Driver for LED modules • Indepenrdent driver - IP20 - Insulation class II • Output in steady voltage, ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, Watt Constant Voltage V DC I Convertisseurs pour modules à LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP20 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert LED Drivers und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190÷265V/AC (Beschränkte Last 100V÷250V/AC) - Stabilisierter Ausgang • Leistungsfaktor: 0,95 0,95 Convertidores para módulos a LED de potencia • Convertidor independiente - Ip20 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension constante, ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra IP 20 el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario Dimmable LED Drivers High Power Factor et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 190÷265V AC (Puissance limiteé 100V÷250V/AC ) - Sortie stabilisée • Facteur de puissance: 0,95 M R QLT 110 F Part number SELV 0,95 OUTPUT V I Max 12V 24V 24V 4000mA 2500mA 2900mA A40MD048000B A40MD060000B A40MD070000B 60 mm OUTPUT I Max* Watt 3000mA 1800mA 2100mA 48W 60W 70W Dimensions AxBxC V D E 206 x 51 x 36 206 x 51 x 36 206 x 51 x 36 * * *Pending Ballasts * input 100÷250V/AC 190÷265V/AC Halogen Transformers M EMC RGB LED Systems • Alimentación: 190÷265V AC (Potencia limitada 100V÷250V/AC ) - Salida estabilizada • Coeficiente de potencia: 0,95 Qlamp U115-DC MD 70 13,5W 13,5W 3,6 W Installation example C A 24V DC 70W max B Other Products 70W Copyright www.qlt.it [email protected] 101 R Serie “BD” QLT for Bridgelux RS serie Convertitori per LED di potenza • • • • Alimentatore da incorporare - IP20 Per alimentare LED di potenza Bridgelux RS serie Uscita in corrente costante 2200mA, ±5% Uscita 12V per ventola ( optional ingresso sensore rotazione ) • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Driver to be built-in - IP20 • • • • Suitable for driving LED Bridgelux RS type. Output in steady current: 2200mA, ±5% 12v output for cooling fan (rotation sensor input on request) Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and against output short circuits • Voltage: 190V÷2650V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Konverter zum Einbauen - IP20 • Geeignet für BRIDGELUX Led Typ RS • Ausgang in Konstantstrom: 2200mA, ±5% • 12V Ausgang für Lüfter (Rotation Sensoreingang auf Anfrage) • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 60 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190V÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à intégrer - IP20 Constant Current • • • • Pour alimenter des LED de puissance Bridgelux série RS Sortie en courant constant 2200mA, ±5% Sortie 12V pour ventilateur (sur demande: entrée pour le capteur de rotation) Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée V CC I High Power Factor Convertidores para LED de potencia • Convertidores que se va incorporado - IP20 • Apto para la alimentación de LED Bridgelux tipo RS. • Salida de corriente constante: 2200mA, ± 5% • 12v de salida para la función de enfriamiento del ventilador (entrada de sensor de rotación bajo petición) • Autoprotección de reposición contra sobretemperaturas, circuito abierto y los cortocircuitos • Voltaje: 190V ÷ 265V/AC - Salida estabilizada 0,95 IP 00 M EMC R QLT Part number A40BD2200000 M 110 F SELV 0,95 81 mm LED Min Max OUTPUT I Max V Max Aux Output V Max I Max 1 2200mA 33V 11,5V 1 100mA WATT Dimensions AxBxC 60W 114 x 74 x 37 V D E * * Pending LED Fan Bridgelux RS serie + Pulse - + + - + - 2,1A 12V 1W Pulse 190..265V/AC Copyright www.qlt.it [email protected] C A B QLT Plug Converter contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata. Drivers for High Brightness LEDs • Indipendent driver - IP40 - Insulation class II • Output in steady current: 350÷700 mA, ±10% or in constant tension12÷24V/DC • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP40 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom 350÷700 mA, ±10% oder in Konstantspannung 12÷24V/DC • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse 8,4 Watt auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP40 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24V/DC • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes , contre le circuit ouvert et V DC+CC I Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP40 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24V/DC • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el Power Factor LED Max 1 6 1 1 1 6 3 3 Max* I Max 350mA 350mA 700mA 700mA - A40PLP10600N A40PLP10600T A40PLP30300N A40PLP30300T Min 0,6 OUTPUT V Max 24V 24V 12V 12V Watt 8,4W 8,4W 8,4W 8,4W Dimensions AxBxC Colour 68 x 39 x 23 68 x 39 x 23 68 x 39 x 23 68 x 39 x 23 Black Transparent Black Transparent Ballasts Part number SELV + R QLT 110 F v M RGB LED Systems IP 40 CB 062x Dimmable LED Drivers 0,60 circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada. M LED Drivers Constant Voltage Constant Current les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée EMC ANSI LED Modules LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP40 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350÷700 mA, ±10% o tensione costante 12÷24V/DC • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, Halogen Transformers Serie “PLP” LED Bulbs R 12÷24V DC 350÷700mA B ZCB0621000000 ZCB0620000000 PVC 2 x 0,75 100 + 50cm Trasp. ON/OFF PVC 2 x 0,75 100 + 50cm Black ON/OFF C Other Products A Copyright www.qlt.it [email protected] 103 R QLT Serie “LV...” Voltage/Current Converter Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP 20 • Per alimentare moduli LED di potenza da alimentatori a tensione costante 12÷24V. • Uscita in corrente costante 350÷1000 mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Ingresso : tensione costante - Uscita: corrente costante Converters for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP 20 • Suitable for supplying High Brightness Led applications working in 12÷24V costant voltage • Output in steady current: 350÷1000 mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits. • Input : costant voltage - Output: costant current Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP 20 • Geeignet für High Brightness LED-Einsätze für Betrieb auf 12÷24V Kostantspannung • Ausgang in Konstantstrom: 350÷1000 mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: Kostantspannung - Ausgang: Kostantstrom Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP20 • Module intermédiarie tension/courant, primaire 12÷24V DC tension costante • Sortie en courant constant 350÷1000mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et contre les courts-circuits sur le secondaire Constant Current • Entrée: tension constante - Sortie: courant constant V CC I Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporar - IP20 • Para alimentar los módulos en LED de potencia por medio de los convertidores a tensión constante 12÷24" • Salida en corriente constante 350÷1000mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito IP 20 abierto y contra los corto-circuitos en el secondario • Entrada: tensión constante - Salida: corriente constante III M M R QLT Part number 110 F Min v EMC LED Max 1 1 1 1 A40LVX00000N A40LVZ00000N A40LVY00000N A40LVJ00000N 19 mm F 2A Dimensions AxBxC OUTPUT I Max V 350mA 500mA 700mA 1000mA 3/6* 3/6* 3/6* 3/6* Vin-1,5V Vin-1,5V Vin-1,5V Vin-1,5V 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 * Input 11÷15V max 3 Led - 22÷24V max 6 Led Input L=25cm Output L=25cm DC line 12÷24V or Battery LV... Output costant current 350÷1000mA Led Example C A Copyright www.qlt.it [email protected] B Serie “LV...Dimmable LED Bulbs R QLT PWM” LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP 20 • Per alimentare moduli LED di potenza da alimentatori a tensione costante 24V. • Uscita in corrente costante 1100÷2500 mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Ingresso: tensione costante o PWM max 200Hz Dimmerabile Uscita: corrente costante o PWM max 200Hz (brevettato). ANSI LED Modules Converters for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP 20 • Suitable for supplying High Brightness applications working in 24V costant voltage • Output in steady current: 1100÷2500 mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and output short circuits. • Input: costant voltage or PWM 200Hz max dimmable Output: costant current or 200Hz max PWM ( patented) LED Drivers Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP 20 • Geeignet für High Brightness LED Einsätze für Betrieb auf 24V Kostantspannung • Ausgang in Konstantstrom: 1100÷2500 mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: Kostantspannung oder PWM 200Hz Max Dimmbar Ausgang: Kostantstrom or 200Hz max PWM ( patented ) Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP20 • Module intermédiarie tension/courant, primaire 24V DC tension costante • Sortie en courant constant 1100÷2500 mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, Constant Current V CC contre le circuit ouvert et contre les courts-circuits sur le secondaire • Entrée: tension constante ou 200Hz PWM Sortie: courant constant ou 200Hz PWM ( déposité) IP 20 Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporar - IP20 • Para alimentar los módulos en LED de potencia por medio de los Dimmable LED Drivers I convertidores a tensión constante 24V • Salida en corriente constante 1100..2500 mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, RGB LED Systems contra el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario • Entrada: tensión constante o PWM 200Hz max regulable Salida: corriente constante o 200Hz max PWM ( patented) A40LVT00000N A40LVK00000N A40LVS00000N F 110 LED I Min V 1 1 1 5 5 2 45 mm F 3,15A Dimensions AxBxC OUTPUT I Max V 1,1A 1,4A 2,5A Vin-2V Vin-2V Vin-2V 50 x 48 x 11 50 x 48 x 11 50 x 48 x 11 Input FEP 0,75mm L=25cm FEP 0,75mm L=25cm LV... Halogen Transformers Part number M DC line 24V or PWM for dimmer ( patented system ) B Led example C Output costant current 1,1÷2.5A A Ballasts R QLT M Other Products III v EMC Copyright www.qlt.it [email protected] 105 R Serie “LV...” QLT Low Voltage driver Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP 20 • Uscita in corrente costante 350÷900 mA, +/- 10% - Collegamento in serie • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP 20 • Output in steady current: 350÷900 mA, +/- 10% - Connection in series • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits. • Input voltage: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Steady output Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP 20 • Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA, +/- 10% - Reihenanschluß • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: DC 12÷24V, AC 12V 50Hz - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP 20 • Sortie en courant constant 350÷900mA, +/- 10% - Connexion en série. • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courtscircuits sur le secondaire. Constant Current • Alimentation : DC 12÷24V , AC 12V 50Hz - Sortie stabilisée V CC I Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporar - IP 20 • Salida de corriente constante 350÷900mA, +/- 10% - Conexión en serie • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito abierto y los cortocircuitos en el secondario. IP 20 • Alimentación: DC 12÷24V , AC 12V 50Hz - Salida estabilizada. M M F R QLT Part number Min 1 1 1 1 A40LVP00000N A40LVL00000N A40LVQ00000N A40LVM00000N 110 v EMC LED Max 3/6 3/6 3/6 3/6 36 mm F 2A Dimensions AxBxC OUTPUT I Max V 350mA 500mA 700mA 900mA Vin-2V Vin-2V Vin-2V Vin-2V 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 * Input 11÷15V max 3 Led - 22÷24V max 6 Led - + INPUT 10÷28V DC 12V AC 50Hz 350÷700mA 500÷900mA F 2A B A Copyright www.qlt.it [email protected] C R Serie “SL” QLT Slim Power Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP 20 • Uscita in corrente costante 350÷900mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP 20 • Output in steady current: 350÷900 mA , ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output. Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP 20 • Ausgang in Konstantstrom: 350÷900 mA , ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und 1÷4,5 Watt Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP 20 • Sortie en courant constant 350÷900mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes ,contre le circuit ouvert Constant Voltage Constant Current V DC+CC I et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation: 190V÷265V/AC - Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertisseur para incorporar - IP 20 • Salida de corriente constante 350÷900mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el Power Factor 0,6 circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 190V÷265V /AC - Salida estabilizada. IP 20 EMC M M SELV Part number A40SL101000B A40SL103000B A40SL104000B A40SL109000B Min Max I Max 1 2 1 1 1 3 1 1 350mA 350mA 700mA 900mA 190..265V AC 25 mm 0,6 LED R QLT 110 F OUTPUT V Max 7V 12V 7V 5V Dimensions AxBxC Watt 1W 3,2W 4,2W 4,5W 114 x 22 x 19 114 x 22 x 19 114 x 22 x 19 114 x 22 x 19 -+ Morsetti rapidi per fili rigidi Fast terminals for rigid cables Schnellklemmen für Steifkabel Bornes automatiques pour fils rigides Conectores rapidos para hilos rigidos 190..265V AC C -+ 0,5..1,5mm 350÷900mA 5 A Copyright www.qlt.it [email protected] B mm R Serie “PRL” QLT Low Profile Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350mA÷700÷1080mA • Uscita a tensione costante 12÷24V/DC • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata. Drivers for High Brightness LEDs • Built-in converter - IP65 - Insulation class II • Output in constant current 350mA÷700÷1080mA • Output in constant tension 12÷24V/DC • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC - Steady output 13÷16,8 Watt Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP65 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 350mA÷700÷1080mA • Ausgang in Konstantspannung: 12÷24V/DC • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis Constant Voltage Constant Current und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang V DC+CC I Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350mA÷700÷1080mA • Sortie en tension constant: 12÷24V/DC • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts- Power Factor 0,6 circuits sur le secondaire. • Alimentation: 100÷250V/AC - Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporar - IP65 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350mA÷700÷1080mA • Salida de tensión constante 12÷24V/DC • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito IP 65 abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100÷250V/AC - Salida estabilizada. EMC M M F Part number A40PRL11200B A40PRL30600B A40PRL12000B SELV 0,6 38 mm Min LED Max Max* I Max 1 1 12 6 9 4 350mA 700mA 1200mA R QLT 110 OUTPUT V Max 45V 24V 12V Watt 16 W 16,8W 14,4W Dimensions AxBxC 112 x 21 x 34 112 x 21 x 34 112 x 21 x 34 * Input :100..250V/AC 100..250V/AC C 12..24V 350...700mA B A Copyright www.qlt.it [email protected] QLT Serie “NIP” LED Bulbs R Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare in lampade da esterno - IP20 - Classe II di isolamento LED Strips • Uscita in tensione e corrente costante ±10% • Circuito protetto con resina resistente a sbalzi termici, umidità, condensa. • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC Built-in driver - IP20 - Insulation class II Output in steady voltage and current ±10% Potted Pcb resistant to thermal shocks, humidity and condensation Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 100V÷250V/AC 8,4÷12 Watt Konverter für High Brightness LED • • • • Einbaukonverter - IP20 - Isolationschutzklasse II Ausgang in Kostantspannung und Konstantstrom ±10% Vegossene Platine beständig gegen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit und Kondenzwasser Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis un Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch). • Speisung: 100V÷250V/AC Constant Voltage Constant Current V Convertisseurs pour LED de puissance DC+CC I 20mm Convertisseur à incorporer - IP20 - Classe II, double isolation Sortie en tension et en courant constant ±10% Circuit avec resine protégé par les écarts de température, l’humidité, la buée. Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation : 100÷250V/AC Power Factor 0,6 Convertidores para LED de potencia • • • • Convertidor para incorporare - IP20 - Clase II, doble aislamiento Salida de tension y corriente constante ±10% Circuito protegido con resina resistente al choque térmico, humedad y condensación. Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el Circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 100÷250V /AC M Part number A40NIP10900N A40NIP20600N A40NIP30300N SELV 0,6 Min LED Max Max* I Max 1 1 1 9 6 3 7 5 3 350mA 500mA 700mA R QLT 110 F RGB LED Systems M 44 mm OUTPUT V Max 35V 24V 12V Dimensions AxBxC Watt 11,3W 12W 8,4W Halogen Transformers EMC IP 20 Dimmable LED Drivers • • • • LED Drivers • • • • ANSI LED Modules Converters for High Brightness LEDs 60 x 40 x 20 60 x 40 x 20 60 x 40 x 20 * Input :100..250V/AC - + Ballasts 350÷700mA C A B Other Products L N 100..250V AC Copyright www.qlt.it [email protected] 109 R Serie “RP” QLT Waterproof Convertitori per LED di potenza • Alimentatore indipendente - IP65 • Uscita in corrente costante 350÷700mA, ±10% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione: 100V÷250V/AC - Uscita stabilizzata Converters for High Brightness LEDs • Indipendent converter - IP65 • Output in steady current: 350÷700mA, ±10% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits • Voltage: 100V÷250V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Unabhängiger Konverter - IP65 • Ausgang in Konstantstrom: 350÷700mA, ±10% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite(Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 100V÷250V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP65 • Sortie en courant constant 350÷700mA, ±10% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, 15÷23 Watt contre le circuit ouvert et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 100V÷250V/AC - Sortie stabilisée Convertidores para LED de potencia • Convertidor independiente - IP65 • Salida de corriente constante 350÷700mA, ±10% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito Constant Voltage Constant Current abierto y los cortocircuitos en secondario • Alimentación: desde 100V÷250V/AC - Salida estabilizada. V DC+CC I High Power Factor 0,85 IP 65 M EMC M Part number A40RP312000N A40RP315000N A40RP309000N 110 EQUIV. 0,85 SELV Min LED Max Max* I Max 3 3 3 12 10 9 9 8 7 350mA 500mA 700mA R QLT F IP65 80 mm OUTPUT V Max 48V 36V 36V Watt Dimensions AxBxC 15W 18W 23W 80 x 73 x 30 80 x 73 x 30 80 x 73 x 30 * input 100÷250V AC + - 350÷700mA 10mm B C 230V A L N Copyright www.qlt.it [email protected] Serie “PLJ” QLT Water Proof LED Strips Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe II di isolamento • Uscita in corrente costante 350 mA÷700mA , ± 10% o tensione costante 12÷24V/DC • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, LED Bulbs R contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario • Alimentazione: 190V÷265V/AC - Uscita stabilizzata ANSI LED Modules Drivers for High Brightness LEDs • Built-in driver - IP65 - Insulation class II • Output in steady current 350 mA÷700mA, ±10% or in constant tension 12÷24V/DC • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits. • Input voltage: 190÷265V/AC - Steady output Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à incorporer - IP65 - Classe II, double isolation • Sortie en courant constant 350mA÷700mA, ±10% ou en tension constante 12÷24V/DC • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert 8,4÷11,3 Watt LED Drivers Konverter für High Brightness LED • Einbaukonverter - IP65 - Isolationschutzklasse II • Ausgang in Konstantstrom: 350 mA÷700mA , ±10% oder in Konstantspannung 12÷24V/DC • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis und Constant Voltage Constant Current V Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporare - IP65 - Clase II, doble aislamiento • Salida de corriente constante 350mA÷700mA, ±10% o de tensión constante 12÷24V/DC • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra DC+CC I Power Factor el circuito abierto y los cortocircuitos en secondario. • Alimentación: desde 190V÷265V/AC - Salida estabilizada. M F 0,6 SELV Max I Max OUTPUT V Max 1 1 1 6 9 3 350mA 350mA 700mA 24V 35V 12V LED Part number Dimensions AxBxC Watt 8,4W 11,3W 8,4W 54 x 20 54 x 20 54 x 20 Ballasts A40PLJ1061WN A40PLJ1101WN A40PLJ3033WN 54 mm Min R QLT 110 Halogen Transformers M RGB LED Systems 0,6 IP 65 EMC Dimmable LED Drivers et les courts-circuits sur le secondaire. • Alimentation : 190÷265V/AC - Sortie stabilisée 190..265V AC H03VVH2F 2 x 0,75 - 350÷700mA L=17 cm B PVC 0,5 A Other Products + Copyright www.qlt.it [email protected] 111 R Serie “MB” QLT Maxi Water Proof Convertitori per moduli a LED • Alimentatore indipendente - IP65 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione costante, ± 7% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature e i corto-circuiti sul secondario. • Contenitore plastico termoconduttivo per dissipazione del calore, alto rapporto volume potenza. • Alimentazione : 100V÷265V/AC - Uscita stabilizzata Driver for LED modules • Independent driver - IP65 - Insulation class II • Output in steady voltage, ± 7% • Self-resetting protection against overtemperatures and output short circuits • Thermo conductive housing with high heat dissipating capacity • Input voltage: 100V÷265V/AC Steady output Konverter für LED-Modulen • Unabhängiger Konverter - IP65 - Isolationsklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ± 7% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis 144÷192 Watt und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite • Thermoleitfähiges Kunstoffsgehäuse als Verkühlungskörper • Hochlösung Leistung/Abmessung. • Speisung: 100÷265V/AC - Stabilisierter Ausgang Convertisseurs pour modules à LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP65 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante, ± 7% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes et les courts-circuits sur le secondaire • Matériel plastique conducteur de la chaleur. Très bonne relation volume/puissance • Alimentation: 100÷265V AC - Sortie stabilisée Constant Voltage V DC I High Power Factor Convertidores para módulos a LED de potencia • Convertidor independiente - IP65 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension constante, ± 7% • Protección contra los sobracalentamientos y los corto-circuitos en el secondario • Thermo contenedor plástico para perfecta disipación de calor, alta proporción volumen/potencia. • Alimentación: 100÷265V AC - Salida estabilizada 0,95 IP 65 EMC R QLT Part number A40MB150000B A40MB200000B M M F 110 OUTPUT V 12V 24V EQUIV. 0,96 SELV IP65 115 mm OUTPUT (W) Max@230V Max@110V Dimensions AxBxC 12A 8A 152 x 104 x 46 152 x 104 x 46 144W 192W 8A 5A 96W 120W MB 200 100..265V AC PRI 0,75 L=50 cm A SEC 2,5 Installation example 24V DC 192W @230V max Copyright www.qlt.it [email protected] B L=50 cm C QLT Waterproof IP65 LED Strips Convertitori per moduli a LED • Alimentatore indipendente - IP65 - Classe II di isolamento • Uscita in tensione costante, ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione : 190V÷265V/AC (A richiesta 100V÷127V/AC) • Uscita stabilizzata • Fattore di potenza : 0,95 Driver for LED modules • Independent driver - IP65 - Insulation class II • Output in steady voltage, ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, against open circuit and against output short circuits • Input voltage: 190V÷265V/AC (On request 100V÷127V/AC ) Steady output • Power factor: 0,95 49÷70 Watt Konverter für LED-Modulen • Unabhängiger Konverter - IP65 - Isolationsklasse II • Ausgang in Konstantspannung, ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, gegen ungeschlossenen Stromkreis ANSI LED Modules Serie “MIP” LED Bulbs R und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 190÷265V/AC (Auf Anfrage 100V÷127V/AC) - Stabilisierter Ausgang • Leistungsfaktor: 0,95 V DC I Convertisseurs pour modules à LED de puissance • Convertisseur indépendant - IP65 - Classe II, double isolation • Sortie en tension constante ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert LED Drivers Constant Voltage 0,95 Convertidores para módulos a LED de potencia • Convertidor independiente - IP 65 - Clase II, doble aislamiento • Salida en tension constante, ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, IP 65 contra el circuito abierto y los corto-circuitos en el secondario Dimmable LED Drivers High Power Factor et les courts-circuits sur le secondaire • Alimentation: 190÷265V AC (Sur demande 100V÷127V/AC ) - Sortie stabilisée • Facteur de puissance: 0,95 M M F 110 EQUIV. SELV V OUTPUT I Max 24V 12V 2900mA 4100mA R QLT Part number A40MIP07000N A40MIP05400N 0,95 IP65 60 mm Watt Dimensions AxBxC 70W 49W 206 x 51 x 36 206 x 51 x 36 Halogen Transformers EMC RGB LED Systems • Alimentación: 190÷265V AC (Bajo pedido 100V÷127V/AC ) - Salida estabilizada • Coeficiente de potencia: 0,95 230V AC U115-DC Ballasts ZCB080 L=50 cm A 13,5W 13,5W 13,5W Installation example C B 24V DC 70W max Other Products MIP70 Copyright www.qlt.it [email protected] 113 R Serie “Street QLT Light Box” Convertitori per LED di potenza • Alimentatore da incorporare - IP65 - Classe I di isolamento • Collegamento in serie con 2/3 uscite isolate e separate • Uscita in corrente costante 2/3 x 350mA, ±5% • Protezione autoripristinante contro le sovratemperature, contro il circuito aperto ed i corto-circuiti sul secondario. • Alimentazione:96V÷264V/AC Uscita stabilizzata. Converters for High Brightness LEDs • Driver to be built-in - IP65 - Insulation class I • Series connection with 2/3 indipendent insulated outputs • Output in steady current: 2/3 x 350mA, ±5% • Self-resetting protection against overtemperatures, open circuit and output short circuits • Input voltage: 96V÷264V/AC - Steady output Konverter für High Brightness LED • Konverter zum Einbauen - IP65 - Isolationschutzklasse I • Reihenanschluß mit 2/3 separaten Ausgängen • Ausgang in Konstantstrom: 2/3 x 350 mA, ±5% • Schutz gegen Hochtemperaturen, 50÷75 Watt gegen ungeschlossenen Stromkreis und Kurzschlüsse auf der Sekundärseite (Wiederherstellung automatisch) • Speisung: 96V÷264V/AC - Stabilisierter Ausgang Constant Current Convertisseurs pour LED de puissance • Convertisseur à intégrer - IP65 - Classe I d’isolation • Connexion en série avec 2/3 sorties indépendentes • Sortie en courant constant 2/3 x 350mA, ±5% • Protection à rétablissement automatique contre les surchauffes, contre le circuit ouvert et V I les courts-circuits sur le secondaire High Power Factor • Alimentation: 96÷264V/AC - Sortie stabilisée 0,95 Convertidores para LED de potencia • Convertidor para incorporare - IP65 - Clase I • Conexión en serie con 2/3 salidas indipendentes • Salida de corriente constante 2/3 x 350mA, ±5% • Protección con restablecimiento automático contra los sobracalentamientos, contra el circuito IP 65 abierto y los cortocircuitos en secondario • Alimentación: desde 96÷264V/AC - Salida estabilizada. EMC R QLT Part number A40STB05000B A40STB07500B M M F 110 IP65 0,96 115/96 mm LED Min Max I Max OUTPUT V Max* Watt Dimensions AxBxC 2 x 16÷20 3 x 16÷20 2x0,35A 3x0,35A 80V 80V 50W 75W 152 x 104 x 46 177 x 82 x 46 * NO Load PRI 0,75 L=40 cm A SEC 0,5 B Copyright www.qlt.it [email protected] CC L=40 cm C