Pag. 1÷6 - Edigita Start session

annuncio pubblicitario
D
DIZIONARI
di Base
collana diretta da Federico del Giudice
589/1
DIZIONARIO
GIURIECONOMICO
ENGLISH - ITALIAN
ITALIANO - INGLESE
con voci dell’American English
a cura di
G. Gorruso - F. del Giudice
Lemmi specialistici di:
Amministrazione Pubblica • Assicurazioni • Banca • Borsa • Commercio • Commercio
internazionale • Contabilità • Contratti • Diritto (pubblico, privato, comunitario,
comparato, commerciale, costituzionale, fallimentare, internazionale, del lavoro,
della navigazione e dei trasporti, urbanistico) • Economia Aziendale • Economia
Politica • Finanza • Fisco • Giustizia • Impresa • Informatica • Marketing • Medicina
legale • Organizzazione Aziendale • Previdenza • Risorse Umane • Scienza Politica
• Società • Titoli di credito • Tributi
SIMONE
®
EDIZIONI
Estratto della pubblicazione
Gruppo Editoriale Esselibri - Simone
TUTTI I DIRITTI RISERVATI
Vietata la riproduzione anche parziale
Avviso
Creare un dizionario è un’operazione complessa, lunga ed estremamente delicata; l’esperienza dimostra che imprecisioni ed errori possono essere, nella prima stesura, limitati,
sebbene non del tutto evitati: l’Editore pertanto sarà grato ai lettori che li vorranno segnalare e a coloro che invieranno suggerimenti in grado di rendere il volume, nelle prossime
edizioni, più rispondente alle esigenze dei potenziali utenti. È possibile inviare segnalazioni all’indirizzo [email protected].
Di particolare interesse per i lettori di questo volume segnaliamo:
49 • New ELS – English for Law Students – Corso di inglese giuridico
Il coordinamento redazionale, la revisione linguistica e l’editing
sono a cura del dott. Giovanni Ciotola.
Hanno collaborato alla revisione linguistica e contenutistica i dott.
Alessandro Alfani, Angela Ambrogio, Andrea Ciotola, Simona Ciotola
e Mariacristina De Rosa.
Hanno collaborato alla selezione dei lemmi giuridici
i dott. Pietro Emanuele e Chiara Schettino.
Tutti i diritti di sfruttamento economico dell’opera appartengono alla Esselibri S.p.A.
(art. 64, D.Lgs. 10-2-2005, n. 30)
Finito di stampare nel mese di dicembre 2009
dalla «PuntoWeb s.r.l.» - Via Variante di Cancelliera, s.n.c. - Ariccia (Roma)
per conto della Esselibri S.p.A. - Via F. Russo, 33/D (Na)
Grafica di copertina: Giuseppe Ragno
Estratto della pubblicazione
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Premessa
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Questo originale volume si segnala per l’impostazione metodologica e per la
scelta delle voci relative al lessico giuridico-economico nella traduzione dall’inglese — e dall’American English — all’italiano e viceversa.
L’opera, che costituisce un indispensabile strumento di studio e di lavoro, viene
a colmare una lacuna nel panorama editoriale e nasce da una reale esigenza
riscontrata negli ultimi anni: la crescente specializzazione nei diversi campi del
sapere, infatti, ha reso necessario l’utilizzo di dizionari di settore per chiarire il
significato dei nuovi lemmi specialistici alla luce dell’evoluzione dei tempi.
L’inglese — inteso sia come British English che come American English — è
diventato, con la globalizzazione e la governance mondiale, la lingua ufficiale
della comunicazione internazionale. Ciò spiega la pubblicazione di questo dizionario delle parole del diritto, della politica, dell’economia, del commercio,
della finanza, del fisco e delle materie aziendalistiche.
Gli autori — entrambi di provenienza accademica — hanno selezionato i lemmi
specialistici riportando di essi anche il significato comune e fornendo, per quelli
più complessi, sintetiche ma esaustive definizioni.
Il lavoro (per essere al passo con i tempi) è completato in appendice da un breve
glossario dei termini informatici nonché dai testi delle più antiche e significative «Carte dei Diritti».
Gli autori ringraziano sentitamente il dott. Giovanni Ciotola, il quale ha seguito
con passione e dedizione l’organizzazione e l’editing del libro, e tutto lo staff
della casa editrice per il paziente e certosino lavoro di revisione.
Gli Autori
Estratto della pubblicazione
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Prima Sezione:
○
○
Caratteristiche dell’opera
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
English - Italian
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
9-430
»
433-814
• English - Italian
• Italiano - Inglese
»
»
819-826
829-834
Historical Documents
• Magna Charta Libertatum (1215)
• Habeas Corpus Act (1679)
• English Bill of Rights (1689)
• American Bill of Rights (1791)
»
»
»
»
837-845
846-852
853-858
859-860
Caratteristiche dell’opera e guida alla consultazione
○
○
Dizionario di informatica
Appendice:
○
○
pag.
Seconda Sezione: Italiano - Inglese
Terza Sezione:
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
— oltre 10.000 voci e circa 25.000 sottovoci per ciascuna delle due Sezioni principali
(English-Italian e Italiano-Inglese).
Struttura della Sezione English-Italian:
— la Sezione è ordinata alfabeticamente secondo il lemma inglese, evidenziato in
carattere neretto;
— ogni voce è costituita dal termine o dall’espressione inglese, seguiti dalla traduzione
in italiano; se le traduzioni sono più di una, esse sono separate da una virgola, o,
talvolta, per evitare fraintendimenti, da un punto e virgola. Possono essere presenti
altre indicazioni, come:
• la categoria morfologica in cui rientra la parola in esame (riportata in parentesi
tonde e in carattere corsivo: agg. o sost.);
• l’ambito disciplinare nel quale la voce è più frequentemente utilizzata (riportato
in parentesi tonde e in carattere corsivo: amm., ass., dir., comm., …);
• l’appartenenza al lessico del British English o dell’American English (indicate,
rispettivamente, con le diciture brit. e amer.);
• i principali sinonimi (parole singole o intere espressioni, riportate in parentesi
quadre e in carattere corsivo);
• brevi informazioni generiche o, talvolta, spiegazioni aggiuntive (in parentesi tonde), per
chiarire ancor meglio il significato dei lemmi più ostici e maggiormente specialistici.
I termini inglesi che indicano voci verbali si distinguono da quelli che appartengono alle
altre categorie morfologiche in quanto sono seguiti dal to dell’infinito tra parentesi tonde;
Estratto della pubblicazione
— di seguito a molte voci principali vengono indicate anche alcune sottovoci, il cui
numero può essere più o meno elevato a seconda dell’importanza del lemma da cui
dipendono:
• le sottovoci sono evidenziate in carattere neretto, elencate in rigoroso ordine
alfabetico, separate dal punto e virgola, e precedute da un trattino in parentesi
tonda (–) per evitare la ripetizione della voce primaria;
• le parole o le espressioni di origine latina e, in generale, di chiara provenienza
straniera, sono evidenziate in carattere corsivo (in corsivo neretto se rappresentano una voce principale o una sottovoce).
Struttura della Sezione Italiano-Inglese:
— la Sezione è ordinata alfabeticamente secondo il lemma italiano, evidenziato in
carattere neretto;
— ogni voce è costituita dal termine o dall’espressione italiana, seguiti dalla traduzione
in inglese; se le traduzioni sono più di una, esse sono separate da una virgola, o,
talvolta, per evitare fraintendimenti, da un punto e virgola. Possono essere presenti
anche altre indicazioni, come:
• la categoria grammaticale in cui rientra la parola in esame (riportata in parentesi
tonde e in carattere corsivo: agg. o sost.);
• l’ambito disciplinare nel quale la voce è più frequentemente utilizzata (riportato
in parentesi tonde e in carattere corsivo: amm., ass., dir., comm., …);
• i principali sinonimi (parole singole o intere espressioni, riportate in parentesi
quadre e in carattere corsivo);
• brevi informazioni generiche o, talvolta, spiegazioni aggiuntive (in parentesi tonde e in carattere corsivo), per chiarire ancor meglio il significato dei lemmi più
ostici e maggiormente specialistici.
I termini inglesi, riportati in traduzione dei lemmi italiani, che rappresentano voci
verbali si differenziano da quelli che rientrano nelle altre categorie morfologiche in
quanto sono seguiti dal to dell’infinito tra parentesi tonde. In molti casi si è provveduto a distinguere i vocaboli tipici dell’American English da quelli caratteristici,
invece, del British English (indicandoli, rispettivamente, con le abbreviazioni amer.
e brit.);
— di seguito a molte voci principali vengono indicate anche alcune sottovoci, il cui
numero può essere più o meno elevato a seconda dell’importanza del lemma da cui
dipendono:
• le sottovoci sono evidenziate in carattere neretto, elencate in rigoroso ordine
alfabetico per essere rapidamente individuate, separate dal punto e virgola, e precedute da un trattino in parentesi tonda (–) per evitare la ripetizione della voce
primaria;
• le parole o le espressioni di origine latina e, in generale, di chiara provenienza
straniera, sono evidenziate in carattere corsivo (in corsivo neretto se rappresentano una voce principale o una sottovoce).
Estratto della pubblicazione
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Tavola delle abbreviazioni
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le abbreviazioni, inserite sempre tra parentesi tonde, sono le seguenti:
agg. → aggettivo;
agr. → nel lessico agrario;
amer. → tipico dell’American English;
amm. → nel lessico amministrativo;
arch. → nel lessico architettonico;
art. → nel lessico artistico;
assic. → nel lessico assicurativo;
banca → nel lessico bancario;
Borsa → nel lessico borsistico;
brit. → tipico del British English;
cartog. → nel lessico cartografico;
coll. → nel lessico colloquiale;
comm. → nel lessico commerciale;
cont. → nel lessico contabile;
dir. → nel lessico del diritto;
dir. can. → nel lessico del diritto canonico;
dir. comm. → nel lessico del diritto commerciale;
eccl. → nel lessico ecclesiastico;
econ. → nel lessico economico;
fam. → nel lessico familiare;
ferr. → nel lessico ferroviario;
fig. → in senso figurativo;
fil. → nel lessico filosofico;
fin. → nel lessico finanziario;
geol. → nel lessico geologico;
inf. o inform. → nel lessico informatico;
leg. → nel lessico legale;
lett. → nel lessico letterario;
mar. → nel lessico marittimo;
mat. → nel lessico matematico;
mecc. → nel lessico meccanico;
med. → nel lessico medico;
mil. → nel lessico militare;
pl. → plurale;
pol. → nel lessico politico;
prep. → preposizione;
relig. → nel lessico religioso;
slang → nel lessico gergale;
sost.→ sostantivo;
stat. → nel lessico statistico;
tip. → nel lessico tipografico;
topog. → nel lessico topografico;
trib. → nel lessico tributario.
Estratto della pubblicazione
○
○
○
○
○
○
○
○
Prima Sezione
English - Italian
Estratto della pubblicazione
A
A fortiori a maggior ragione
A latere a lato (indica i giudici che, negli organi
collegiali, siedono «a lato» del Presidente)
A non domino acquisto da colui che non è proprietario
A quo data di inizio di decorrenza del termine,
soggetto da cui proviene un atto
Ab initio dall’origine
Ab intestato termine riferito alla successione legittima
Abandon (to) [discard (to)] rinunciare, abbandonare, [discontinue (to)] desistere, [leave (to),
quit (to)] lasciare
(–) a child abbandonare un bambino; (–) one’s
wife abbandonare la moglie; (–) prosecution
[renounce (to) prosecution] abbandonare
un’azione legale
Abandonee abbandonatario, colui a favore del
quale è fatta una rinuncia
Abandonment abbandono, cessione, rinuncia
(–) by wife or husband abbandono del domicilio coniugale; (–) of action rinuncia all’azione legale; (–) of appeal rinuncia all’appello; (–) of cargo abbandono del carico; (–) of child [desertion of child] abbandono del minore; (–) of claim rinuncia a un
credito, rinuncia a una pretesa; (–) of contract recesso unilaterale dal contratto; (–)
of domicile abbandono di domicilio (in genere); (–) of easement rinuncia a una servitù (in genere); (–) of excess rinuncia ad
una parte della domanda (allo scopo di far
rientrare la causa nella competenza per valore di un organo giudiziario locale); (–) of
freight rinuncia o abbandono al nolo; (–)
of gift rinuncia a una donazione, rinuncia a
un legato; (–) of insured property abbandono di cosa assicurata; (–) of patents abbandono di brevetti; (–) of property abbandono di proprietà o di beni; (–) of rights in
general abbandono di diritti
Abate (to) ridurre, diminuire, ribassare, detrarre, porre termine a (riferito a una molestia), annullare (riferito a un’azione in giudizio)
(–) the price ridurre il prezzo
Abatement calo, ribasso, riduzione, soppressione, estinzione (in genere), annullamento, invalidamento, sospensione
(–) amongst creditors, of debts riduzione proporzionale dei crediti in una procedura concorsuale; (–) of a nuisance eliminazione di molestia; (–) of action estinzione dell’azione, sospensione di azione giudiziaria; (–) of annuities riduzione del vitalizio tra i beneficiari (in
caso di insufficienza del patrimonio del defunto); (–) of legacies, of gifts riduzione dei legati;
(–) of prices [cut in prices] ribasso dei prezzi;
(–) of tax riduzione delle tasse
Abbacy giurisdizione di abate
Abdicate (to) abdicare
Abdication abdicazione
Abduct (to) rapire (riferito a donna o bambino)
Abduction [restraint, unlawful restraint, illegal
confinement] sequestro di persona, ratto
(–) of a minor sottrazione di minore
Abductor rapitore (di donna o bambino)
Abet (to) essere complice, istigare, incoraggiare (azioni illecite)
(–) and aid favoreggiare
Abetment complicità materiale, complicità, favoreggiamento, istigazione
Abetting [aiding and abetting] favoreggiamento
Abettor [abetter] correo, favoreggiatore, complice, istigatore
Abeyance in pendenza, stato di giacenza, in
sospeso, [lapse of succession] quiescenza, cadere in disuso (di una legge), sospensiva (di legge), sospensione temporanea
Abidance osservanza (di norme)
Abide (to) [comply (to), observe (to)] ottemperare, conformarsi
(–) and satisfy ottemperare a quanto stabilito
da un provvedimento del magistrato; (–) by a
gentlemen’s agreement attenersi a un accordo
sulla parola, attenersi a un accordo verbale, attenersi a un gentlemen’s agreement; (–) by a
rule ottemperare a una regola; (–) by the agreement [keep (to) to an agreement] stare ai patti
Abiding duraturo, stabile, perenne
(–) conviction verdetto determinato di colpevolezza, convincimento totale
Estratto della pubblicazione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Abigeat
10
Abigeat [cattle stealing] abigeato, furto di bestiame
Ability capacità, perizia, abilità, competenza
(–) as an organizer [organizing ability] capacità organizzativa; (–) to inherit successibilità; (–) to pay tax [tax-paying capacity]
capacità contributiva, capacità fiscale
Abject abietto, vile
Abjuration abiura
(–) of allegiance rinuncia al giuramento di
fedeltà (al paese d’origine all’atto dell’acquisto della cittadinanza per naturalizzazione);
(–) of the realm rinuncia alla patria, esilio
volontario
Abjure (to) abiurare
Able abile, capace, idoneo
(–) in body and mind sano di corpo e di mente; (–) to earn atto a guadagnare; (–) to purchase capace di acquistare
Ableism comportamento o politica discriminatoria nei confronti dei soggetti disabili
Abnegate (to) rinunziare, abnegare
Abnegation rinunzia, abnegazione
Abnormal risk rischio eccezionale
Abnormality anormalità
(–) of mind infermità mentale
Abode dimora
Abolish (to) [suppress (to), abrogate (to)] abolire
(–) a privilege abolire un privilegio; (–) the
monarchy abolire la monarchia
Abolitio criminis successione delle leggi penali
Abolition soppressione, abolizione
(–) of a law soppressione di una legge; (–) of
customs duties abolizione dei dazi doganali;
(–) of slavery abolizione della schiavitù
Abolitionism abolizionismo
Abolitionist abolizionista
Abort (to) fallire, abortire, fare abortire
Abortion aborto
(–) practices pratiche abortive
Abortive supply offerta non riuscita
About circa
(–) a month ago circa un mese fa; (–) fifteen
quindicina; (–) the matter in proposito
Above superiore (agg.)
(–) all reprises al netto di tutte le detrazioni;
(–) the average sopra la media; (–) zero sopra lo zero
Above-average superiore alla media
(–) intelligence intelligenza superiore alla media
Above-mentioned [aforesaid] summenzionato,
sopraccitato, sopraddetto, soprannominato
Above-said suddetto
Abridge (to) ridurre, condensare, [abstract (to)]
compendiare
(–) the freedom of the press limitare la libertà di stampa; (–) the rights limitare i diritti
Abridgment sommario, digesto, riduzione in
forma condensata dell’opera altrui, limitazione,
privazione (di diritti, privilegi etc.)
(–) of damages [mitigation of damages] riduzione dei danni; (–) of rights limitazione dei
diritti; (–) of time abbreviazione del termine
Abroad all’estero
Abrogate (to) [repeal (to), rescind (to), abolish
(to)] abrogare
Abrogation [repeal, abolition, rescission] abrogazione
Abrogative referendum [referendum to abrogate a law] referendum abrogativo
Abscond (to) darsi alla latitanza, rendersi latitante
Absconder latitante, fuggitivo
Absconding latitanza, il sottrarsi ai propri creditori
(–) debtor debitore insolvente, debitore resosi irreperibile, debitore latitante
Absence assenza (situazione di diritto che si verifica quando la scomparsa di una persona si protrae per un certo periodo di tempo stabilito dalla legge), scomparsa, separazione (in genere)
(–) cum dolo et culpa contumacia volontaria
(in genere); (–) of accused assenza dell’imputato, assenza dell’accusato; (–) of appearance mancata comparizione in giudizio; (–)
of assent, of consent vizio di consenso; (–)
of consideration mancanza di copertura; (–)
of malice assenza di dolo; (–) of party to civil
action mancata comparizione o costituzione
della parte nel giudizio civile; (–) of witnesses
mancanza di testimoni
Absent mancante, assente, contumace (in genere)
(–) defendant convenuto o imputato assente
o contumace
Absent (to) oneself assentarsi
Absente reo convenuto contumace
Absentee assenteista, assente
(–) vote [vote by mail] voto per corrispondenza; (–) voting votazione per corrispondenza
Absenteeism [habitual failure to appear for
work] assenteismo (riferito al lavoro)
(–) rate tasso di assenteismo
Absolute [irrevocable, indefeasible] assoluto,
irrevocabile
(–) advantage vantaggio assoluto; (–) and indefeasible titolo di proprietà immobiliare in-
Estratto della pubblicazione
11
condizionato e valido; (–) assignment trasferimento, cessione, alienazione incondizionata; (–) authority autorità assoluta; (–) conveyance trasferimento effettivo; (–) cost advantage vantaggio assoluto di costo; (–) delivery
consegna incondizionata; (–) disability invalidità assoluta; (–) discharge assoluzione con
formula piena; (–) divorce divorzio definitivo; (–) duty dovere inderogabile; (–) estate
diritto immobiliare assoluto; (–) gift donazione irrevocabile, legato inderogabile; (–) government governo assoluto; (–) guaranty garanzia incondizionata; (–) impediment impedimento dirimente; (–) impossibility impossibilità assoluta; (–) incapacity incapacità assoluta; (–) injuries violazioni dei diritti della
persona; (–) interest diritto assoluto di proprietà; (–) law diritto oggettivo; (–) legacy
[vested legacy] legato assoluto; (–) liability
responsabilità oggettiva, responsabilità assoluta, responsabilità incondizionata; (–) majority maggioranza assoluta; (–) monarchy monarchia assoluta; (–) obligation obbligazione
assoluta; (–) owner proprietario assoluto; (–)
ownership proprietà libera da gravami; (–)
pardon grazia incondizionata; (–) power potere assoluto; (–) priority [top priority] priorità assoluta; (–) privilege immunità illimitata, insindacabilità assoluta; (–) proof prova
infallibile; (–) property [absolute right] diritto di proprietà assoluto; (–) right diritto incontestabile; (–) sale vendita in conto assoluto; (–) sovereign sovrano assoluto; (–) State
Stato assoluto; (–) title titolo di proprietà immobiliare assoluta
Absolutely incondizionato, illimitato
(–) void assolutamente nullo
Absolution [acquittal, discharge] assoluzione
Absolutism assolutismo, dispotismo
Absolve (to) [acquit (to), discharge (to)] assolvere
Absorb (to) [assimilate (to)] recepire, [pay (to)
for] addossarsi, assumersi, [take (to) over, use
(to) up] assorbire
(–) transport charges addossarsi le spese di
trasporto
Absorption assorbimento
(–) costing costo complessivo, sistema di contabilità a costi pieni
Abstain (to) [refrain (to)] astenersi
(–) from voting astenersi dal voto
Abstainer [abstentionist] astensionista
Abutter
Abstention astensione, [abstentionism] astensionismo
(–) doctrine dottrina dell’astensione; (–) from
vote astensione dal voto
Abstentionist astenuto
Abstract [brief, docket, extract, memorial] sommario (di articoli), estratto
(–) of loss perdita derivante da danni non materiali; (–) of record estratto di verbale; (–)
of statistics compendio statistico; (–) of title
estratto del titolo di proprietà, estratto catastale; (–) thing bene astratto
Abstract (to) [withdraw (to), take (to) back] ritirare
Abstraction of money sottrazione di fondi
Absurdity assurdità
(–) of a claim assurdo di una pretesa
Abundance [plenty] abbondanza
Abundant abbondante
(–) weight peso abbondante
Abuse abuso, malcostume, maltrattamento, ingiurie, insulti
(–) of blank cheque or signature abuso di
assegno a firma in bianco; (–) of chastisement
abuso di mezzi correttivi; (–) of children rapporto carnale con un minore di anni 13; (–) of
confidence abuso di fiducia; (–) of credit abuso di credito; (–) of discretion abuso di discrezionalità, abuso di potere, eccesso di potere; (–) of dominant position abuso di posizione dominante, concorrenza sleale; (–) of
ministerial power abuso di potere esecutivo
o amministrativo; (–) of party patronage in
the State administration sottogoverno; (–)
of power abuso di potere, eccesso di potere,
prevaricazione; (–) of process malafede processuale; (–) of right abuso di diritto; (–) of
rule of the House abuso di prerogative parlamentari; (–) of trust abuso dei doveri dell’amministratore di una proprietà fiduciaria
Abuse (to) abusare
(–) one’s authority abusare della propria autorità; (–) one’s office [abuse (to) one’s power]
prevaricare, abusare del proprio potere
Abused chi ha subito violenza
(–) and neglected children bambini trascurati e maltrattati
Abusive ingiurioso, abusivo, offensivo
Abusiveness illegalità, insolenza, abuso
Abut (to) [border (to)] confinare, essere confinante
Abuttal confini, delimitazioni
Abutter [neighbouring, adjoining] confinante
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Academic freedom
12
Academic freedom libertà d’insegnamento
Academic qualification titolo accademico
Accede (to) acconsentire, accedere, aderire
(–) to a request accedere a una richiesta; (–)
to office assumere una carica; (–) to the treaty
accedere al trattato
Acceding countries Paesi entrati a far parte di
un’organizzazione internazionale
Accelerated depreciation ammortamento per
quote decrescenti, ammortamento accelerato,
rapido deprezzamento, rapido ammortamento
Acceleration accelerazione
(–) clause clausola di accelerazione, clausola
di anticipazione della scadenza; (–) coefficient coefficiente di accelerazione (clausola
contrattuale che stabilisce la decadenza dal
beneficio del termine in caso di inadempimento o di insolvenza del debitore)
Accelerator acceleratore
Accept (to) accettare, accogliere
(–) a contract accettare un contratto; (–) a
draft accettare una tratta; (–) a proposal accettare una proposta; (–) a request accogliere una domanda; (–) an inheritance adire
un’eredità; (–) an offer of service accettare
un’offerta di servizio; (–) conditionally [accept (to) with reserve] accettare con riserva;
(–) delivery [take (to) delivery, take (to) on
consignment] prendere in consegna; (–) orders on the client’s behalf accettare commissioni per conto del cliente; (–) someone’s resignation accettare le dimissioni di qualcuno;
(–) the apologies accettare le scuse; (–) the
terms accettare le condizioni
Acceptability accettabilità
Acceptable accettabile
(–) excuses scuse ammissibili;
(–) offer offerta accettabile; (–) quality level
livello accettabile di qualità
Acceptance accettazione, accoglimento, [order,
draft] atto di accettazione
(–) against documents accettazione contro
documenti; (–) and political co-operation
buonismo; (–) bank accettazione bancaria;
(–) certificate certificato di accettazione; (–)
credit credito utilizzabile mediante accettazione, credito di accettazione; (–) date data
di accettazione; (–) duty obbligo di accettazione; (–) for honour accettazione per intervento; (–) house istituto di accettazione bancaria; (–) in blank [blank acceptance] accettazione in bianco; (–) inspection controllo di
accettabilità; (–) of a bill accettazione cambiaria; (–) of abandonment accettazione dell’abbandono; (–) of credit accettazione di credito; (–) of goods accettazione di merci; (–)
of offer accettazione di offerta; (–) of service
accettazione di notifica; (–) test prova di collaudo; (–) trade accettazione commerciale;
(–) with benefit of inventory [with reservation] accettazione con beneficio di inventario
Accepted accettato
(–) bill effetto accettato
Accepting bank banca accettante
Accepting commission commissione di accettazione
Acceptor accettante di una cambiale
(–) for honour o supra protest accettante per
intervento
Access accesso
(–) of air diritto di accesso di aria; (–) of
light diritto di accesso di luce; (–) time tempo di accesso; (–) to a market accesso a un
mercato; (–) to children accesso dei genitori separati o divorziati ai figli nati dal matrimonio; (–) to courts diritto di adire i tribunali; (–) to documents accesso agli atti o documenti, pubblicità di documenti, diritto di
prendere visione ed estrarre copia di documenti amministrativi
Accessibility accessibilità
Accessible [approachable] raggiungibile (di
luoghi, persone)
Accession [accessio] accessione (modo di acquisto della proprietà a titolo originario), raggiungimento della maggiore età
(–) compensatory amount importo compensativo di accesso; (–) to a treaty adesione a un
trattato; (–) to an estate entrata in possesso di
un patrimonio; (–) to one’s income aumento
di reddito; (–) to the throne ascesa al trono
Accessoriness accessorietà
Accessorius sequitur principale il bene accessorio segue la sorte del bene principale
Accessory accessorio, complice
(–) after the fact favoreggiatore; (–) before
the fact istigatore, mandante; (–) clause clausola accessoria; (–) contract contratto accessorio; (–) during the fact connivente; (–)
obligation [contingent liability] obbligazione accessoria
Accident incidente, infortunio, sinistro
(–) adjustment liquidazione di un sinistro;
(–) and illness insurance assicurazione con-
13
tro gli infortuni e le malattie; (–) group personal insurance assicurazione collettiva contro gli infortuni; (–) of navigation incidente
nautico; (–) of the sea [nautical accident] sinistro marittimo; (–) prevention antinfortunistica; (–) report [statement of claim] denuncia di sinistro; (–) with damage to property
infortunio con danni a cose
Accidental [occasional, casual] incidentale,
occasionale, fortuito
(–) damages danni accidentali; (–) death morte accidentale, infortunio mortale; (–) death
benefit indennità per morte accidentale; (–)
ignorance ignoranza non sostanziale; (–)
injury infortunio accidentale, lesione personale colposa; (–) killing [killing by misadventure] omicidio accidentale; (–) loss perdita o
danno accidentale; (–) slip [accidental omission] errore materiale consistente nell’aggiunta od omissione di qualcosa
Accidentally [by chance] incidentalmente, casualmente
Acclamation acclamazione
Accommodate (to) metter d’accordo, conciliare,
transigere, [be (to) an accessory, aid (to) and abet]
agevolare, [house (to)] alloggiare, dare alloggio
Accommodated party beneficiario di cambiale di comodo, parte favorita
Accommodation accomodamento, transazione,
favore, alloggio, sistemazione, accordo, composizione (di vertenza), compromesso
(–) acceptance accettazione di comodo; (–)
address [general delivery, poste restante] fermoposta; (–) bill cambiale di comodo; (–)
draft tratta di comodo, girata di favore; (–)
endorser girante di comodo; (–) line accettazione di un rischio per opportunità (polizze
accettate dall’assicuratore a causa delle soddisfacenti prestazioni dell’agente); (–) loan
concessione di prestito; (–) maker emittente
di comodo; (–) note, paper cambiale di favore, cambiale di comodo; (–) party contraente
di comodo
Accompaniment [accompanying] accompagnamento
Accompany (to) [run (to)] accompagnare, accompagnarsi
Accompanying document documento di accompagnamento
Accompanying legislation provvedimenti di accompagno
Accomplice [accessory] complice
Account
Accomplished fact fatto compiuto
Accomplishment profitto, risultato finale
Accord [agreement, approval, consent] consenso, accordo
(–) and satisfaction remissione del debito intervenuta nel corso del contratto, mutuo consenso
Accord (to) [agree (to), concur (to)] concordare
(–) power of attorney [furnish (to) with a proxy]
munire di procura
Accordance uniformità, concordanza
According secondo, a parere di, in base a
(–) regulations, the rules secondo le regole;
(–) the direction secondo la direzione; (–) to
ai sensi di; (–) to banking procedures, according to banking requirements conforme
all’uso bancario; (–) to custom secondo l’uso;
(–) to expectations secondo le previsioni;
(–) to protocol secondo il protocollo; (–) to
regulations secondo il regolamento; (–) to the
law [by law] ex lege, a norma di legge, a termini di legge; (–) to the programme agreed
upon secondo il programma concertato; (–)
to the provisions of the law [as laid down by
the law] secondo il disposto della legge; (–)
to the rules secondo le norme; (–) to your
instructions in conformità alle vostre istruzioni; (–) to your wishes secondo il vostro
desiderio
Accordingly [in conformity with] conformemente
Account conto, acconto, somma dovuta, rendiconto, resoconto, bilancio (in genere), conto
corrente, ciclo borsistico
(–) balanced and rendered conto chiuso e
regolato; (–) book libro contabile; (–) carried
forward saldo riportato; (–) current conto
corrente; (–) day giorno dei compensi (giorno in cui in Borsa ha luogo l’effettiva consegna dei titoli e il relativo pagamento); (–) executive responsabile servizio clienti; (–) for depreciation fondo svalutazione riserve; (–)
heading intestazione di un conto; (–) holder
titolare di conto corrente; (–) in the red conto in rosso; (–) manager responsabile clienti;
(–) number numero di conto; (–) of charges
[note of charges, expense account] nota spese; (–) of disbursement conto esborso; (–)
payable conto passivo, debito a breve termine dovuto a un commerciante; (–) payee only
accreditamento sul conto corrente bancario
dell’ordinatario o prenditore; (–) receivable
Estratto della pubblicazione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Account (to) for
14
credito verso clienti; (–) rendered saldo a
nuovo; (–) sales conto vendite a provvigione;
(–) settled conto saldato, conto chiuso; (–)
stated conto approvato
Account (to) for rendere ragione, rendere conto
Accountability responsabilità
Accountable receipt ricevuta di versamento di
denaro
Accountancy ragioneria, disciplina
Accountant [bookkeeper] ragioniere, contabile, [financial advisor] commercialista
(–) and Controller General ragioniere generale dello Stato; (–) to the Crown chiunque maneggi denaro pubblico ed è tenuto a
rendere conto
Accounting amministrazione di libri contabili,
contabilità, [accountancy] ragioneria
(–) adjustment accorgimento contabile, rettifica contabile; (–) control [audit] controllo
contabile; (–) department ufficio contabilità, reparto contabilità; (–) document documento contabile; (–) entry registrazione contabile; (–) evidence evidenza contabile; (–)
gain guadagno contabile; (–) house ufficio
contabile; (–) item elemento contabile; (–)
period esercizio contabile, esercizio finanziario, periodo contabile; (–) ploys espedienti
contabili; (–) ratio rapporto contabile; (–) record [book of account] documento contabile; (–) records evidenze contabili; (–) surplus
eccedenza contabile; (–) system sistema contabile; (–) technique tecnica contabile; (–)
terminology nomenclatura contabile; (–) unit
unità contabile; (–) valuation valutazione
contabile; (–) year anno contabile, anno finanziario (di un’impresa)
Account-only cheque assegno da accreditare
Accounts auditing revisione di conti, revisione di un bilancio
Accounts clerk contabile, ragioniere
Accounts in the bank contabilità in attivo
Accounts payable debiti
Accounts recapitulation riepilogo dei conti
Accounts receivable crediti da clienti
Accredit (to) accreditare, fornire di credenziali, garantire, assegnare con credenziali
Accredited accreditato
(–) mission missione accreditata; (–) representative rappresentante accreditato
Accreditee [beneficiary] accreditato
Accrete (to) passare (di proprietà)
Accretion accrescimento
Accrual maturazione, accumulazione, rateo
(–) basis criterio di competenza, contabilità
per competenza; (–) date data di competenza, periodo di competenza; (–) method of
accounting contabilità per competenza; (–)
of interests accumulazione di interessi
Accruals maturazioni
Accrue (to) [become (to) due, fall (to) due, expire
(to)] maturare, giungere a scadenza
Accrued maturato, scaduto, dovuto
(–) amount rateo; (–) asset, income rateo attivo; (–) compensation risarcimento maturato, indennizzo maturato; (–) depreciation ammortamento maturato; (–) dividend dividendo maturato; (–) freight nolo maturato; (–)
interests interessi maturati; (–) liabilities,
expenses spese maturate; (–) liability, cost
rateo passivo; (–) right diritto maturato; (–)
taxes rateo di imposte
Accruing costs costi in via di maturazione
(–) interest interesse da maturare
Accumulate (to) accumulare
Accumulated accumulato
(–) dividend dividendo accumulato, dividendo arretrato; (–) earnings utili indivisi; (–)
profit riserva di utili; (–) surplus eccedenza
attiva, riserva di capitale; (–) surplus value
plusvalore accumulato
Accumulation accumulazione
(–) of capital riserve
Accumulative cumulativo
(–) dividends dividendi cumulativi; (–) judgement, sentence sentenza cumulativa; (–) legacy legato cumulativo
Accuracy [correctness] esattezza
Accurate [careful] preciso, accurato
(–) service servizio accurato; (–) statement
dichiarazione precisa
Accusation denuncia, accusa
Accusatorial [accusatory] accusatorio
(–) system sistema accusatorio
Accusatory part parte accusatoria
Accuse (to) somebody of theft accusare qualcuno di furto
Accused imputato, accusato
(–) guilty of default imputato contumace
Accuser [indictor, prosecutor] accusatore
Accustomed [customary] solito, abituale, consueto
Achieve (to) an aim raggiungere un obiettivo
Achievement raggiungimento, conseguimento
(–) of an aim realizzazione di uno scopo
Acid tear ratio quoziente di liquidità
15
Acid test (fig.) prova del fuoco
Acknowledge (to) confermare ricezione, riconoscere il valore legale, ammettere, convenire,
confessare
(–) a son [recognize (to) a son] riconoscere
un figlio
Acknowledged riconosciuto, ammesso, ammissione, riconoscimento
Acknowledgement avviso di ricezione, attestazione, riconoscimento, ammissione, ricevuta,
riscontro
(–) of child riconoscimento di minore; (–) of
debt riconoscimento di un debito; (–) of liability ammissione di responsabilità; (–) of paternity riconoscimento della paternità; (–) of
payment conferma di ricevuto pagamento; (–)
of receipt avviso di ricevimento, avviso di ricevuta, cenno di riscontro; (–) of signature
to a will riconoscimento successivo del testatore in presenza di due testimoni della propria sottoscrizione
Acme acme, culmine, punto culminante
Acquaintance rape stupro commesso da un
conoscente o parente della vittima
Acquainted informato
(–) with conoscitore di
Acquets beni acquisiti per atto tra vivi
Acquiesce (to) acquiescere, aderire, acconsentire, adeguarsi
Acquiescence acquiescenza
(–) in the validity of a treaty preclusione del
diritto ad invocare l’invalidità di un trattato
Acquire (to) acquisire
(–) a right acquisire un diritto; (–) by prescription, by uninterrupted possession usucapire; (–) citizenship [become (to) a naturalized citizen] acquisire la cittadinanza; (–)
legal status (of corporations) acquistare personalità giuridica
Acquired [vested] acquisito
(–) allegiance fedeltà alla patria adottiva; (–)
right [vested right] diritto acquisito, diritto
quesito
Acquis communautaire piattaforma comune di
diritti ed obblighi che vincolano gli Stati membri nel contesto dell’Unione Europea
Acquisition acquisizione, acquisto
(–) by lapse of time acquisto per decorso del
tempo; (–) by prescription acquisto per usucapione; (–) costs costi di acquisto; (–) in
good faith acquisto in buona fede; (–) of a
right acquisizione di un diritto; (–) of nation-
Act
ality acquisto della cittadinanza; (–) of territory acquisto di territorio in genere; (–)
value valore di acquisto
Acquisitive acquisitivo
(–) prescription prescrizione acquisitiva, usucapione
Acquit (to) assolvere, prosciogliere, pagare,
saldare (un debito)
(–) somebody for want of evidence assolvere qualcuno con formula dubitativa, assolvere qualcuno per mancanza di prove; (–) somebody of a charge [clear (to) somebody of a
charge] prosciogliere qualcuno da un’accusa; (–) somebody of a murder charge prosciogliere qualcuno dall’accusa di omicidio
Acquittal sentenza assolutoria, assoluzione,
proscioglimento, pagamento, saldo, assolvimento (di dovere, compito)
(–) contract contratto di liberazione, contratto di remissione; (–) for insufficiency of evidence assoluzione con formula dubitativa, assoluzione per mancanza di prove; (–) for want
of evidence assoluzione per insufficienza di
prove; (–) in fact assoluzione per motivi di
fatto; (–) in law assoluzione per motivi di diritto; (–) on the grounds that the accused
has not committed the crime assoluzione per
non aver commesso il fatto
Acquittance liberatoria, ricevuta, quietanza
(–) of debts, of obligations remissione, pagamento, sgravio
Acquitted on appeal assolto in appello
Acquitting assolutorio
Across the border oltreconfine
Act fatto, atto, contratto, provvedimento giudiziario, atto del Parlamento, legge
(–) and forbearance atto e omissione; (–) occurring at the same time as another atto
contestuale; (–) of accession atto di adesione; (–) of attainder decreto di confisca dei
beni e di morte civile; (–) of bankruptcy atto
di fallimento, atto di insolvibilità; (–) of brigandage [highway robbery] atto di brigantaggio; (–) of contrition atto di contrizione, atto
penitenziale; (–) of courage azione coraggiosa; (–) of faith atto di fede; (–) of fraud atto
fraudolento; (–) of God forza maggiore; (–)
of grace [amnesty] atto di grazia, atto di clemenza; (–) of honour intervento bancario; (–)
of impeachment atto di accusa in un procedimento; (–) of indemnity legge che legalizza gli atti illegali (posta in essere in particola-
Estratto della pubblicazione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Act (to)
16
ri momenti emergenziali); (–) of insolvency
atto di un istituto di credito che comprovi l’incapacità di far fronte alle proprie obbligazioni; (–) of justice atto di giustizia; (–) of law
atto dell’autorità giudiziaria; (–) of Parliament legge parlamentare; (–) of parties atto
dovuto alla volontà delle parti; (–) of performance atto di esecuzione; (–) of piracy atto
di pirateria; (–) of public enemies atto nemico; (–) of Settlement Atto di successione, legge che regola la successione al trono; (–) of
State atto politico, atto di governo; (–) of Supremacy Atto di Supremazia; (–) of Uniformity Atto di Uniformità; (–) of violence atto
di forza; (–) of war atto di guerra; (–) under
seal atto sigillato
Act (to) agire
(–) as fare le funzioni di, fungere; (–) as a gobetween fare da tramite; (–) as a proxy for
someone agire per delega di qualcuno; (–) as
an agent agire come rappresentante; (–) as
arbitrator in a dispute fare da arbitro in una
lite; (–) as someone’s secretary fare da segretario a qualcuno; (–) in an arbitrary and
overbearing way commettere arbìtri e prepotenze; (–) in bad faith agire in malafede;
(–) in common agire di comune accordo, agire
insieme; (–) in conformity with agire in conformità con; (–) in the capacity of agire in
qualità di; (–) in the interest of operare nell’interesse di; (–) on behalf of agire per conto di; (–) on impulse agire d’impulso; (–) on
somebody’s advice agire secondo il consiglio di qualcuno; (–) openly giocare a carte
scoperte; (–) with determination agire con
determinazione
Acting facente funzioni
(–) company società incaricata; (–) guardian
[deputy guardian] protutore; (–) minister Ministro ad interim
Actio interrogatoria azione interrogatoria, azione diretta a far fissare dall’autorità giudiziaria
un termine entro il quale l’avente diritto dichiari di volere approfittare o meno di una data situazione giuridica
Actio negatoria [action of quiet enjoyment] azione negatoria
Actio personalis moritur cum persona principio della Common Law secondo cui la morte
di una delle parti in giudizio in materia di tort
comportava l’estinzione del diritto di risarcimento
Action [deed] fatto, azione, [proceeding] operato, procedimento, [suit, lawsuit] azione legale, querela, [civil action] azione civile
(–) at law azione in giudizio fondata sulle regole della Common Law; (–) barred by lapse of time diritto prescritto per decorso del
tempo; (–) committee comitato di azione; (–
) ex contractu azione per inadempimento di
contratto; (–) ex delicto azione per atto illecito; (–) for accounting azione per divergenza
contabile; (–) for avoidance of contract azione per annullamento di contratto; (–) for cancellation impugnativa; (–) for damages azione di risarcimento danni; (–) for declaration
azione di accertamento; (–) for division domanda di divisione di una pretesa; (–) for libel querela per diffamazione; (–) for money
had and received azione per il recupero di
una somma di denaro; (–) for personal offence, for libel querela per ingiurie; (–) for
poinding azione per sequestro; (–) for recovery of possession, for restitution azione di
reintegrazione; (–) for revocation azione revocatoria; (–) in contract azione contrattuale; (–) in personam azione contro la persona;
(–) in rem azione contro la cosa; (–) of contract azione contrattuale; (–) of recourse
azione di regresso, azione di rivalsa; (–) of
reparation azione di risarcimento; (–) on the
case azione basata sulle circostanze del caso;
(–) or inaction azione od omissione; (–) programme programma di azione; (–) research
ricerca attiva
Actionable processabile, perseguibile, passibile di azione legale, legalmente perseguibile
(–) fraud frode proponibile in giudizio; (–)
misrepresentation dichiarazione falsa proponibile in giudizio; (–) negligence negligenza
proponibile in giudizio; (–) nuisance molestia proponibile in giudizio; (–) tort illecito
proponibile in giudizio; (–) words parole offensive proponibili in giudizio
Active fattivo, attivo, [effective, actual] effettivo, in vigore (legge), produttivo di interessi
(–) account conto attivo (in finanza); (–) balance of foreign exchange saldo attivo degli
scambi con l’estero; (–) balance of payments
saldo attivo della bilancia dei pagamenti; (–)
balance of trade saldo attivo della bilancia
commerciale; (–) bond obbligazione a cedola
fissa; (–) circulation denaro in circolazione;
(–) debt debito attivo; (–) employment servi-
Estratto della pubblicazione
17
zio attivo; (–) inventory scorte attive; (–)
market [brisk market] mercato attivo; (–)
member socio effettivo; (–) money [money in
circulation] moneta attiva; (–) negligence negligenza attiva; (–) part in an enterprise, part
in a company parte attiva in un’impresa; (–)
partner socio effettivo, socio ordinario, socio
operante; (–) partner of a limited partnership socio accomandatario; (–) security garanzia reale; (–) trade balance bilancia commerciale attiva; (–) trust fedecommesso attivo
Activism attivismo
Activist attivista
(–) of the left-wing party militante della sinistra; (–) who supports the policies of the
rank-and-file basista
Activities linked to Fiat indotto Fiat
Activity occupazione, attività
(–) rate tasso di attività
Actor autore di illecito
Acts of vandalism atti vandalici
Actual reale, effettivo
(–) agency agenzia effettiva, rappresentanza
effettiva; (–) bailment deposito effettivo; (–)
Bodily Harm (ABH) lesioni corporali; (–)
carrier vettore effettivo; (–) cash value valore monetario effettivo; (–) change of possession cambiamento di possesso effettivo;
(–) cost costo effettivo; (–) damage danno effettivo, danno suscettibile di valutazione patrimoniale; (–) deficit deficit effettivo; (–) delivery consegna effettiva; (–) devaluation
svalutazione reale; (–) eviction sfratto effettivo; (–) exchange [real exchange] cambio
effettivo; (–) expenses spese effettive; (–)
fraud [fraud in fact] frode effettiva; (–) gross
weight peso lordo effettivo; (–) hour ora effettiva; (–) income reddito effettivo; (–) interest diritto attuale, diritto sottoposto a condizione; (–) loss perdita effettiva; (–) malice
dolo intenzionale; (–) market value valore
effettivo di mercato; (–) notice avviso effettivo, conoscenza effettiva; (–) occupation, occupazione effettiva; (–) possession possesso
effettivo; (–) price prezzo effettivo, prezzo
reale; (–) tare tara netta, tara reale, tara effettiva; (–) total loss perdita totale effettiva; (–)
use uso effettivo; (–) value [true value] valore effettivo; (–) violence [physical violence]
violenza fisica; (–) work lavoro effettivo
Actualization [actualizing] attualizzazione
Actualize (to) [update (to)] attualizzare
Address
Actualized balance sheet [discounted balance
sheet] bilancio attualizzato
Actuals cifre effettive
Actuarial science scienze attuariali
(–) table tavola attuariali
Actuary attuario
Actus reus [guilty act] negli ordinamenti di
«Common Law», elemento esterno o oggettivo del reato che, se provato al di là di ogni ragionevole dubblio in combinazione con la
«mens rea» (guilty mind), dà luogo a responsabilità penale
Acyclic aciclico
Ad interim government governo ad interim
Ad valorem secondo il valore, ad valorem
(–) duty dazio ad valorem; (–) freight tariffs
tariffe di trasporto differenziali
Adapt (to) [adjust (to)] adeguare, uniformare,
adattare
(–) oneself adattarsi
Adaptation [conformation] uniformazione, adeguamento
Adapted adattato, modificato
Add (to) incorporare, aggiungere, sommare
(–) a note apporre un’annotazione; (–) a party chiamare in causa, integrare il contraddittorio; (–) insult to injury oltre al danno la beffa
Added unito, aggiunto
Adding mistake errore di addizione
Addition somma, addizione, [supplement] aggiunta
Additional addizionale, integrativo, aggiuntivo
(–) charges [incidental expenses] spese accessorie; (–) clause clausola supplementare,
clausola aggiuntiva; (–) cover margine supplementare; (–) delivery fornitura supplementare; (–) expenses spese aggiuntive; (–) member system sistema proporzionale del membro aggiunto; (–) period termine supplementare; (–) postage soprattassa postale; (–) premium soprappremio; (–) tax tassa addizionale
Additions check verifica delle somme
Address recapito, indirizzo, domicilio
(–) by counsel [declaration, declamation, tirade] arringa; (–) clause clausola relativa al
raccomandatario nel charterparty; (–) commission commissione di raccomandazione;
(–) file registro degli indirizzi; (–) for service
domicilio eletto ai fini della notificazione di
atti giudiziari o extragiudiziari; (–) in mitigation richiesta di concessione delle attenuanti; (–) noted indirizzo indicato
Estratto della pubblicazione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Address (to)
18
Address (to) dirigere, indirizzare
Addressee destinatario
Addressee’s name and address codetta
Addresser mittente (di una lettera)
Adduce (to) [allege (to), advance (to), put (to)
forward, plead (to)] addurre
(–) a witness produrre un teste; (–) evidence
addurre delle prove, fornire una prova
Ademption revoca tacita di un legato
Adequacy adeguatezza
Adequate [suitable] adeguato
(–) care [proper care] cura adeguata; (–)
cause [sufficient cause] causa sufficiente; (–)
compensation indennizzo adeguato; (–)
consideration controprestazione adeguata;
(–) remedy rimedio adeguato
Adhesion adesione
(–) contract contratto di adesione
Adhesive tape nastro adesivo
Adjacent [adjoining] adiacente, contiguo, attiguo, limitrofo
(–) lands terreni confinanti
Adjoining contiguo, adiacente, vicino
(–) lands immobili confinanti; (–) owners
[abutting owners] titolari di fondi confinanti;
(–) premises immobili contigui; (–) provision
disposizione, regola procedurale
Adjourn (to) sospendere, interrompere rinviando, aggiornare (un processo)
(–) the session [suspend (to) the session,
adjourn (to) a meeting] sospendere la seduta
Adjournment rinvio, aggiornamento, sospensione, differimento
(–) day giorno supplementare; (–) of hearing
rinvio di udienza; (–) of the House sospensione
della seduta di una delle Camere del Parlamento; (–) of the session sospensione della sessione; (–) sine die rinvio a tempo indeterminato
Adjudge (to) aggiudicare con una sentenza,
assegnare
Adjudicate (to) giudicare, decidere, dirimere,
ratificare, definire, aggiudicare (per concorso)
(–) a competition omologare una vittoria; (–)
a dispute dirimere una vertenza; (–) a great
honour conferire un’onorificenza; (–) someone bankrupt dichiarare qualcuno fallito
Adjudication decisione giudiziaria, emissione
di una decisione giudiziaria, giudizio, sentenza,
aggiudicazione (per concorso)
(–) in bankruptcy sentenza dichiarativa di
fallimento; (–) order ordinanza fallimentare
Adjudicative facts [facts in evidence] fatti reali
Adjunct accessorio, aggiunto (impiegato, funzionario), coadiutore
Adjunctum accessorium accessorio, pertinente
Adjust (to) correggere, regolare, [arrange (to),
settle (to)] assestare, [compound (to), make up
(to), settle (to)] comporre, [amend (to)] revisionare, modificare
(–) a claim [pay (to) off damages] liquidare
un sinistro; (–) an average liquidare un’avaria; (–) oneself [adapt (to) oneself] regolarsi,
adeguarsi
Adjustable regolabile
(–) premium policy polizza a premio regolabile
Adjustable-peg exchange rate system sistema
dei tassi di cambio a parità mobile
Adjustable-rate a mortgage ipoteca a tasso
variabile
Adjusted tarato, regolato, rettificato
(–) capital capitale sociale più le riserve; (–)
price prezzo rettificato; (–) profit utile rettificato; (–) ratio tasso adeguato
Adjuster [liquidator, claims assessor] liquidatore
Adjustment aggiustamento, accomodamento,
[correction] adeguamento, [settlement, composition] correzione, composizione, conciliazione
(–) account scrittura di conguaglio, conto di
riepilogo; (–) bond obbligazione di riorganizzazione; (–) fund fondo d’adeguamento; (–)
of average [claim adjustment] liquidazione
di avaria; (–) of claims liquidazione di crediti, domande di indennizzo; (–) of loss accertamento dell’indennizzo spettante all’assicurato; (–) of the budget riassetto del bilancio
Adman pubblicitario (sost.)
Administer (to) amministrare, controllare, gestire, governare
(–) expenses gestire le spese; (–) justice, the
law amministrare la giustizia; (–) punishment
dare una punizione; (–) the family estate amministrare il patrimonio familiare
Administered prices prezzi di monopolio
Administration potere esecutivo, direzione,
amministrazione, [administrative offices, administrative headquarters] sede amministrativa, Governo nelle repubbliche presidenziali
(–) action azione in giudizio, procedimento non
contenzioso; (–) of an oath prestazione di un
giuramento; (–) of estates amministrazione
successoria; (–) of justice amministrazione
della giustizia; (–) of prices gestione dei prezzi; (–) order ordine di liquidazione; (–) that
can be made sound gestione sanabile
Estratto della pubblicazione
19
Administrative amministrativo, ufficio amministrativo
(–) accounting contabilità amministrativa; (–)
act [ministerial act, departmental act] atto
amministrativo; (–) action azione amministrativa; (–) agency organo amministrativo; (–)
authorities [administration] autorità amministrativa; (–) autonomy autonomia amministrativa; (–) board commissione amministrativa; (–) cases contenzioso amministrativo; (–)
costs costi di amministrazione; (–) court magistratura amministrativa; (–) discretion discrezionalità amministrativa; (–) expenses
spese di amministrazione; (–) fees tasse amministrative, diritti amministrativi; (–) function funzione amministrativa; (–) jurisdiction
giurisdizione amministrativa; (–) law diritto
amministrativo; (–) manager [managing director] direttore amministrativo; (–) matters
questioni amministrative; (–) measures provvedimenti amministrativi; (–) officer funzionario dell’amministrazione pubblica, funzionario dell’esecutivo; (–) order ordinanza amministrativa; (–) proceeding procedimento
amministrativo; (–) remedy rimedio amministrativo; (–) staff personale amministrativo;
(–) system ordinamento amministrativo; (–)
tribunal tribunale amministrativo
Administrator esecutore testamentario, curatore dell’eredità, membro del consiglio di amministrazione
(–) ad litem amministratore ad litem; (–) of
the absent heir’s property curatore dei beni
dell’assente; (–) pendente lite amministratore pendente lite
Administratorship [guardianship, trusteeship,
curatorship] curatela
(–) of the absent heir’s property curatela dei
beni dell’assente
Administratrix amministratrice, curatrice
Adminucula servitutis facoltà connesse alla servitù, facoltà accessorie di cui gode il proprietario del fondo dominante, necessarie ai fini del
concreto esercizio del diritto di servitù
Admiralty ammiraglio
(–) action azione marittima; (–) case causa
marittima; (–) court tribunale dell’ammiraglio; (–) law [maritime law] diritto marittimo; (–) Registrar ausiliare della giustizia
(in materia di diritto marittimo decide talune cause)
Admissibility ammissibilità
Adoption
Admissible [allowable] ammissibile
(–) evidence prova ammissibile; (–) plea difesa ricevibile
Admission [acknowledgement] concessione,
ammissione, [admittance, entry] entrata, ammissione, [acknowledgement of the truth] ammissione, riconoscimento (di una verità), [admission into an office] ammissione, assunzione
(–) by ticket only ingresso a pagamento; (–)
fee [entrance fee] tassa di iscrizione; (–) free
entrata libera; (–) implied riconoscimento tacito, ammissioni nel processo (che ha luogo
con il pagamento parziale del debito); (–) in
evidence [judicial admission] ammissione fatta dall’avvocato della parte per conto del cliente; (–) of a mistake riconoscimento di un errore; (–) of guilt [self-incrimination] autoaccusa; (–) of liability ammissione di responsabilità; (–) office ufficio accettazioni, accettazione; (–) out of court ammissione extragiudiziale; (–) requirements requisiti per
l’ammissione; (–) test esame di ammissione;
(–) to the bar iscrizione all’albo degli avvocati
Admit (to) ammettere, riconoscersi, dichiararsi
(–) a candidate to the exams ammettere un
candidato agli esami; (–) a new member aggregare un nuovo socio; (–) one’s guilt riconoscersi colpevole; (–) something as evidence
acquisire qualcosa agli atti
Admitted [allowed] ammesso
Admonish (to) [reprimand (to), caution (to)]
ammonire, esortare, ingiungere
Admonition [reprimand] ammonizione, rimprovero, avvertimento
Adolescence adolescenza
Adopt (to) adottare (un bambino)
(–) a candidate scegliere un candidato; (–) a
resolution [pass (to) a resolution, carry (to)
a resolution] adottare una risoluzione, approvare una risoluzione; (–) an orphan adottare
un orfano; (–) measures [take (to) measures]
adottare provvedimenti; (–) the balance sheet
approvare il bilancio consuntivo
Adopted adottato
(–) brother fratello adottivo; (–) children figli adottivi
Adoptee adottato
Adopter adottante, affiliante
Adoption adozione
(–) application richiesta di adozione; (–) of
an orphan adozione di un orfano; (–) of contract convalida di un contratto annullabile;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Adoptive
20
(–) of transaction accettazione tacita di merci consegnate per esame
Adoptive adottivo
(–) country [country of adoption] paese
adottivo; (–) father [foster father] padre
adottivo
Adult (of age) adulto, maggiorenne
Adult education corsi di istruzione per adulti
Adulterate (to) sofisticare, adulterare, contraffare, falsificare
Adulterated sofisticato, adulterato
Adulteration contraffazione, sofisticazione,
adulterazione (di sostanze alimentari)
Adulterator contraffattore, sofisticatore
Adulterous [adulterine] adulterino (di relazione)
(–) affair relazione adulterina; (–) bastards
figli adulterini
Adultery adulterio
Advance anticipo, anticipazione, acconto, prestito, credito, finanziamento
(–) against pledged securities prestito su pegno di titoli; (–) against stock [securities
loan] prestito su titoli; (–) booking prenotazione anticipata; (–) commitment promessa
di credito; (–) copy [specimen copy] copia
saggio, esemplare di lancio; (–) corporation
tax acconto delle imposte sulle società; (–)
credit credito anticipato; (–) import deposit
deposito sulle importazioni; (–) in foreign
currencies anticipazione in valute estere; (–)
in seniority scatto di anzianità; (–) note buono di anticipo sul salario (spettante ai marittimi); (–) on contract anticipo sul contratto;
(–) on current account, by overdraft anticipazione in conto corrente; (–) on freight anticipo sul nolo; (–) on payment anticipazione sul pagamento; (–) on securities anticipazione su titoli; (–) party gruppo di avanguardia, gruppo di avanscoperta; (–) payment
pagamento in anticipo; (–) payments and
payments on account to suppliers anticipi a
fornitori, fornitori contro anticipi; (–) payment bond obbligazione di rimborso in acconto; (–) payment guarantee garanzia di
rimborso dell’anticipo; (–) poll votazione anticipata; (–) repayment [advance refunding]
rimborso anticipato; (–) sale prevendita; (–)
withholding tax ritenuta di acconto
Advance (to) avanzare, anticipare, prestare
(–) a hypothesis formulare un’ipotesi; (–) an
excuse allegare un pretesto; (–) claims accampare pretese; (–) money anticipare denaro
Advanced avanzato, progredito
(–) cargo information system sistema d’informazione sul movimento delle merci; (–) economy economia avanzata; (–) nation nazione
progredita; (–) technology tecnologia avanzata
Advancement anticipo, anticipazione, anticipo sull’eredità, anticipo di legato, aumento (dei prezzi)
Advantage interesse, beneficio, vantaggio, convenienza, profitto, tornaconto
Advantageous vantaggioso
(–) price [favourable price] prezzo vantaggioso
Advent of the dollar as the official currency
dollarizzazione
Adventitious casuale, accidentale
Adventure [venture] attività aleatoria, attività
rischiosa, impresa rischiosa, impresa aleatoria
Adventurer avventuriero, speculatore finanziario
Adventurism avventurismo
Adventurist avventurista
Adversary avversario
(–) hearing udienza accusatoria; (–) system
[accusatorial system] sistema accusatorio
Adverse avverso, opposto, avversario, contrario
(–) balance bilancia passiva; (–) claim rivendicazione contraria; (–) inference ragionamento giuridico per cui la prova di un fatto si
ricava dal silenzio o dalla mancata produzione di prove evidenti; (–) interest (dir.) qualcosa che va contro l’interesse di una parte; (–)
market mercato sfavorevole; (–) opinion parere negativo; (–) party [opposite party] parte avversa; (–) title titolo contrapposto; (–)
use uso senza permesso; (–) user utente ostile; (–) witness testimone contrario
Advertise (to) fare propaganda, reclamizzare,
promuovere
(–) a new product fare conoscere un nuovo
prodotto
Advertisement annuncio pubblicitario
Advertising pubblicitario (agg.), [promotional]
propagandistico, [publicity] propaganda, réclame, reclamizzazione
(–) activity azione pubblicitaria; (–) agency
agenzia di pubblicità; (–) ban divieto di pubblicità; (–) blitz campagna pubblicitaria di
breve durata; (–) budget bilancio di pubblicità; (–) business [advertising firm] impresa di
pubblicità; (–) campaign campagna pubblicitaria; (–) contest [prize-winning competition, prize contest] concorso a premi; (–) copy
testo pubblicitario; (–) cost costo di pubblicità; (–) department ufficio pubblicità; (–) di-
21
vision sezione pubblicità; (–) effectiveness
efficacia della pubblicità; (–) expenses spese
pubblicitarie; (–) expert esperto di pubblicità; (–) gift omaggio pubblicitario; (–) hoarding tabellone pubblicitario; (–) image immagine pubblicitaria; (–) letter lettera pubblicitaria; (–) manager responsabile della pubblicità; (–) material materiale pubblicitario; (–)
media veicoli pubblicitari; (–) medium canale pubblicitario; (–) objectives obiettivi
pubblicitari; (–) plan programma di pubblicità; (–) planning pianificazione della pubblicità; (–) poster manifesto pubblicitario;
(–) pre-testing verifica preventiva di pubblicità; (–) promotion promozione pubblicitaria; (–) rate tariffa pubblicitaria; (–)
schedule programma delle inserzioni; (–)
sign scritta pubblicitaria; (–) slogan [catch
phrase, catchline] slogan pubblicitario; (–)
war guerra pubblicitaria
Advertising-to-sales ratio rapporto venditepubblicità
Advice parere, avviso, notifica, opinione, consiglio
(–) note avviso di spedizione, lettera di avviso; (–) of a draft avviso di tratta; (–) of court
opinione del giudice; (–) of dispatch [shipping notice] avviso di spedizione; (–) of fate
avviso di esito; (–) of issue of a draft avviso
di emissione di tratta; (–) of loss, of shortage
avviso di ammanco; (–) of shipment avviso
di spedizione; (–) on evidence parere dell’avvocato al proprio cliente
Advisable opportuno, consigliabile
Advise (to) indicare, consigliare, informare
(–) a draft avvisare dell’emissione di una tratta;
(–) against sconsigliare; (–) on dare consigli su
Advisedly [purposely] intenzionalmente
Advisement considerazione
Adviser consulente, consigliere
Advising bank banca notificatrice
Advisor [counsellor] consigliere
Advisory consultivo
(–) body organo consultivo; (–) committee,
board comitato consultivo; (–) division ufficio consulenze; (–) opinion parere consultivo; (–) referendum referendum consultivo;
(–) service [consultancy service] servizio di
consulenza; (–) vote voto consultivo
Advocacy patrocinio, difesa, [furtherance] appoggio, [defender] difensore
(–) group gruppo di pressione che si propone
di influenzare il dibattito politico su argomenti
Affirmant
di interesse collettivo; (–) of right difesa di
un diritto
Advocate difensore, patrocinatore, fautore, portavoce, raramente significa «avvocato»
(–) General (in the European Court of Justice) avvocato generale (nella Corte di giustizia europea); (–) of non violence [non violent person] non violento (usato come nome)
Advocate (to) perorare la causa di, sostenere la
causa di, difendere, patrocinare
Advocation difesa, patrocinio di una causa
Advocatus diaboli avvocato del diavolo
Advowson diritto di collazione di beneficio
(–) appendant collazione incorporata; (–) collative collazione vescovile; (–) donative collazione conferita per donazione; (–) in gross
collazione personale
Aeroplane aereo
Affair caso, affare, intrigo amoroso
(–) of State affare di Stato
Affect (to) influire, ripercuotersi, toccare, incidere, influenzare
Affectation destinazione giuridica
Affiant [deponent] chi rilascia un documento
giurato
Affidavit documento giurato, [sworn oath] deposizione scritta giurata, affidavit, [sworn statement] dichiarazione giurata
(–) of defence affidavit in difesa; (–) of merits affidavit di merito; (–) of service affidavit
di notifica
Affiliate (to) [adopt (to), franchise (to)] affiliare, affiliarsi (un bambino), associare, associarsi
Affiliated affiliato
(–) company [subsidiary company] società affiliata, società collegata
Affiliation dichiarazione giudiziale di paternità, [franchising, adoption] affiliazione
(–) order ingiunzione del tribunale che impone al padre di contribuire al mantenimento
del figlio naturale
Affinity affinità, parentela per matrimonio (da
distinguere da quella per consanguineità [blood
consanguinity])
Affirm (to) confermare, ratificare, attestare,
convalidare, sostenere, affermare
(–) a contract convalidare un contratto invalido
Affirm the judgement of the court below conferma da parte del giudice di appello della sentenza impugnata
Affirmance of a contract convalida di un contratto
Affirmant [declarant, deponent] dichiarante
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Affirmation
22
Affirmation dichiarazione solenne (amer.), giuramento non religioso (brit.)
(–) in lieu of oath [declaration without oath]
dichiarazione solenne in luogo del giuramento; (–) of fact affermazione di un fatto
Affirmative affermativo, decisorio
(–) action azione positiva verso le categorie
più deboli; discriminazione positiva; azione
politica volta a promuovere o ristabilire l’equità razziale, etnica, sessuale o sociale; (–) condition condizione affermativa; (–) defence,
plea difesa affermativa; (–) pregnant affermazione a favore della controparte; (–) statute legge formale imperativa; (–) warranty
garanzia affermativa
Affix (to) porre in calce
(–) one’s signature porre in calce la propria
firma
Affixing of seals apposizione dei sigilli
Afflicted socialmente emarginato
Affluence affluenza, ricchezza, opulenza, abbondanza
Affluent society società del benessere, società
opulenta (ne parlò l’economista Galbraith in un
suo famoso libro)
Afflux afflusso
Afforce the assize integrazione della giuria
(mediante la sostituzione dei giurati fino a quando non sia raggiunta l’unanimità sul verdetto)
Afford (to) an advantage presentare un vantaggio
Affreightment by charter party trasporto con
contratto di noleggio
Aforesaid [above-mentioned] predetto
Aforethought premeditazione
Affront (to) insultare, offendere, fare un affronto
After dopo
(–) all expenses have been deducted (there
is not much money left) dedotte le spese (restano pochi soldi); (–) born child figlio nato
dopo l’esecuzione di testamento; (–) deduction of charges dopo deduzione delle spese;
(–) due consideration a ragion veduta, dopo
attento esame; (–) hearing both parties to
the suit udite entrambi le parti; (–) sight a
giorni vista; (–) such date dopo tale data; (–)
tax al netto delle tasse; (–) the fact dopo il fatto
After-acquired acquisito successivamente
(–) property beni patrimoniali acquisiti successivamente a una certa data
After-date bill cambiale con data a scadenza
After-hours fuori orario, [occuring after closing time] dopo l’orario di chiusura, [open after
a legal closing time] aperto dopo l’orario ufficiale di chiusura
(–) market dopoborsa
After-market dopomercato (mercato secondario dei titoli)
After-sale service servizio tecnico assistenza
clienti, servizio post-vendita
After-sight bill cambiale con scadenza a vista
Afterthought ripensamento, riflessione
Against contro, previo, a fronte di
(–) all risks contro tutti i rischi; (–) cash contro pagamento in contanti; (–) delivery of due
receipt contro rilascio di regolare fattura; (–)
documents contro documenti; (–) payment
oneroso, dietro pagamento; (–) payment in
advance contro pagamento anticipato; (–)
payment of a sum dietro pagamento di una
somma; (–) receipt contro ricevuta, dietro ricevuta; (–) surrender of a document contro
consegna di un documento; (–) the form of a
statute atto contrario alla legge scritta; (–) the
peace turbamento della quiete pubblica; (–)
the stream controcorrente; (–) the will contro la volontà
Age età
(–) admitted età ammessa (l’assicurato dà la
prova della sua età); (–) error arrears pagamento di premi arretrati (nell’assicurazione
sulla vita, quando l’età dell’assicurato risulta
superiore a quella, erroneamente, dichiarata);
(–) limit limite di età; (–) of consent età della
ragione, età del discernimento; (–) of majority maggiore età; (–) range fascia di età
Age (to) invecchiare
Ageing [aging] invecchiamento
Ageism forma di discriminazione fondata sull’età
Agency agenzia, reparto dell’amministrazione
statale, ente governativo
(–) abroad rappresentanza all’estero; (–)
branch succursale di agenzia; (–) by estoppel rappresentanza per preclusione; (–) commission provvigione di agenzia; (–) contract
contratto di rappresentanza, contratto di agenzia; (–) fee compenso di agenzia; (–) holding
a concession [firm holding a concession] ditta concessionaria; (–) of necessity rappresentanza necessaria
Agenda [order of the day] ordine del giorno
Agent agente, rappresentante, mandatario
(–) and representatives administrative manager responsabile amministrativo degli agenti
23
e rappresentanti di commercio; (–) forwarding
spedizioniere; (–) general rappresentante ufficiale; (–) insurance assicuratore; (–) provocateur agente provocatore; (–) servants and representatives of carrier agenti, dipendenti e
rappresentanti del vettore
Aggravate (to) aggravare, peggiorare
Aggravated aggravato
(–) assault aggressione aggravata, minaccia
aggravata; (–) battery vie di fatto con circostanze aggravanti; (–) robbery [compound
larceny, mixed larceny] furto qualificato; (–)
theft furto aggravato
Aggravating aggravante (elemento accidentale
del reato che determina un aumento di pena)
(–) circumstances circostanze aggravanti
Aggravation aggravamento (azione proposta
dall’attore nel corso del giudizio, diretto ad ottenere un risarcimento maggiore del danno effettivamente subito)
Aggregate aggregato, cumulo, totale
(–) amount somma complessiva; (–) consumption consumo globale; (–) demand domanda aggregata, domanda complessiva, domanda globale; (–) earnings guadagno complessivo; (–) income reddito globale; (–) net
loss perdita netta totale; (–) of claims cumulo di crediti; (–) productivity surplus eccedenza di produttività globale; (–) supply offerta aggregata, offerta globale; (–) supply
price prezzo di offerta globale; (–) value [total value] valore complessivo
Aggregate (to) unire, aggregare
Aggregation aggregazione (riferito al cumulo
dei cespiti del patrimonio del defunto ai fini
dell’imposta di successione)
(–) of incomes cumulo dei redditi; (–) of sentences, of punishments cumulo delle pene
Aggression aggressione
Aggressive aggressivo
(–) person aggressivo; (–) temperament atteggiamento aggressivo
Aggrieved danneggiato
(–) party parte danneggiata; (–) person persona danneggiata
Aging of accounts analisi per età delle partite
di credito
Agio aggio, cambio
Agiotage aggiotaggio (rialzo e ribasso fraudolento di prezzi sul pubblico mercato o speculazione illecita sui titoli di Borsa)
Agist (to) of livestock accettare in soccida
Agricultural
Agister [agistor] soccidario
Agistment soccida (diritto di pascolo concesso,
dietro corrispettivo, da proprietario del fondo)
(–) of sea-bank aree della costa soggette a un
contributo per le opere di contenimento del mare
Agnate agnato, legato da agnazione (rapporto
di parentela patrilineare, che ha il suo fondamento nella comune sottoposizione alla potestà
di un capofamiglia)
Agnatic [agnate] agnatizio
Agnation agnazione
Agnomination secondo cognome
Agonize (to) torturare, far soffrire, tormentare,
tormentarsi
Agony agonia, angoscia, dolore
Agrarian agrario
(–) contract patto agrario; (–) revolution rivoluzione agricola; (–) society società agraria
Agree (to) consentire, essere d’accordo, approvare, convenire, concordare
(–) on a price accordarsi sul prezzo; (–) on
payment terms [settle (to) payment terms]
pattuire i termini di pagamento; (–) to a compromise accettare una transazione; (–) to a
proposal aderire ad una proposta; (–) to a
request acconsentire a una richiesta; (–) to
the staff’s requests accogliere le richieste del
personale; (–) up [arrange (to)] convenzionare; (–) upon [agree (to) on] pattuire
Agreed stabilito, accordato, convenuto, concordato, [arranged, fixed] convenzionato
(–) bid offerta concordata; (–) date termine
fissato; (–) minute minuta concordata; (–)
price prezzo pattuito; (–) rate tariffa concordata; (–) statement of facts memoria concordata; (–) upon convenuto, concordato; (–)
value valore concordato
Agreed-value policy polizza a valore concordato
Agreement gradimento, accordo, transazione
(–) draft bozza di accordo; (–) for insurance
accordo preliminare di assicurazione; (–) of
opinions uniformità di opinioni; (–) of sale,
to sell contratto preliminare di vendita; (–) of
the tax assessments with the Inland Revenue authorities stabilire l’imponibile d’accordo con il Fisco; (–) of views uniformità di
vedute; (–) signed by both parties accordo
sottoscritto da ambo le parti; (–) to sell accordo di vendita
Agricultural agricolo
(–) activity attività primaria; (–) credit bank
istituto di credito agrario, istituto di credito fon-
Estratto della pubblicazione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Aid (to)
24
diario; (–) district zona agraria; (–) economy
economia agraria; (–) fixtures attrezzature agricole, pertinenze agricole; (–) law [agrarian
law] legge agraria; (–) lease on a profit-sharing basis colonia; (–) nation, country paese
agricolo; (–) produce prodotto agricolo; (–)
region zona agricola; (–) worker [farm worker,
farmhand] operaio agricolo
Aid (to) aiutare, soccorrere, assistere, promuovere, favorire
(–) and abet someone favoreggiare qualcuno; (–) the culprit favoreggiare il colpevole
Aid scheme programma di aiuti
Aider complice
(–) and abettor [accessory after the fact] favoreggiatore
Aiding favoreggiamento
(–) escape complicità nella fuga, favoreggiamento dell’evasione
Aim [goal, purpose] termine, meta, obiettivo
Aim (to) tendere, mirare, volgere, indirizzare
(–) at [point (to) at] puntare, mirare
Aimed at mirato
Air aria
(–) cargo carico trasportato via aerea; (–) conditioning aria condizionata; (–) conventions
convenzioni internazionali relative al trasporto
aereo; (–) cushion vehicle veicolo a cuscino
d’aria; (–) engagement azione aerea; (–) express trasporto aereo espresso; (–) force officer ufficiale dell’aeronautica; (–) forwarding
spedizione aerea; (–) freight [air cargo] trasporto merci via aerea; (–) freight forwarder, freight consolidator spedizioniere aereo;
(–) freight traffic traffico aereo commerciale; (–) freighter aereo per trasporto merci;
(–) freighting noleggio aereo; (–) law diritto
aeronautico; (–) legislation diritto dell’aria;
(–) mail posta aerea; (–) mail transfer trasferimento per via aerea; (–) navigation navigazione aerea; (–) parcel pacco per via aerea; (–) piracy [aircraft hijacking] pirateria
aerea; (–) service servizio aereo; (–) space
spazio aereo; (–) station [airport] stazione
aeroportuale; (–) terminal aerostazione; (–)
ticket [plane ticket] biglietto aereo; (–) traffic traffico aereo; (–) traffic regulations regolamento del traffico aereo; (–) tramping
trasporto aereo di carico su rotte irregolari;
(–) transport trasporto aereo; (–) transport
licence concessione di trasporto aereo; (–)
way bill lettera di trasporto aereo
Air-consignment note bolla di trasporto aereo,
polizza di carico aereo
Aircraft hull insurance assicurazione di corpo
di aereo
Aircraft passengers insurance assicurazione
contro i rischi da trasporto aereo di passeggeri
Airfreight (to) spedire via aerea
Air-freight rate tariffa di trasporto aereo
Airline linea aerea
(–) company società di navigazione aerea
Airliner aereo di linea
Airmail letter [air letter] lettera per via aerea
Airport aeroporto
(–) fee tassa aeroportuale; (–) liability responsabilità aeroportuale; (–) taxes tasse
aeroportuali
Airworthiness navigabilità aerea
Akin consanguineo
Alarm allarme
(–) signal segnale di allarme; (–) system dispositivo d’allarme
Alarm (to) [worry (to)] allarmare, dare l’allarme
Alarmingly in misura preoccupante
Alcoholism etilismo
Alderman consigliere comunale o provinciale
Aleatory aleatorio
(–) contract [wagering contract, hazardous
contract] contratto aleatorio
Alert [watchful] vigile (agg.)
Alert (to) allertare, mobilitare
Alford plea (amer.) forma di patteggiamento in
cui l’imputato, pur non dichiarandosi colpevole, riconosce che l’accusa ha prove sufficienti
per convincere la giuria
Alia enormia altri illeciti
Alias falso nome, nome fittizio
Alias writ ulteriore mandato
Alibi altrove, alibi (dimostrazione che l’indagato
o l’imputato non abbiano commesso il reato per
cui si procede, fondata sulla prova che tali soggetti si trovavano altrove in quel momento)
(–) witness testimone su un alibi
Alien cittadino straniero
(–) enemy cittadino di paese nemico; (–)
friend cittadino di paese amico
Alienability alienabilità
Alienable alienabile
(–) property beni alienabili
Alienage condizione giuridica di straniero
Alienate (to) alienare
(–) a property alienare una proprietà
Alienated alienato
Estratto della pubblicazione
Scarica