D DIZIONARI di Base collana diretta da Federico del Giudice 589/1 DIZIONARIO GIURIECONOMICO ENGLISH - ITALIAN ITALIANO - INGLESE con voci dell’American English a cura di G. Gorruso - F. del Giudice Lemmi specialistici di: Amministrazione Pubblica • Assicurazioni • Banca • Borsa • Commercio • Commercio internazionale • Contabilità • Contratti • Diritto (pubblico, privato, comunitario, comparato, commerciale, costituzionale, fallimentare, internazionale, del lavoro, della navigazione e dei trasporti, urbanistico) • Economia Aziendale • Economia Politica • Finanza • Fisco • Giustizia • Impresa • Informatica • Marketing • Medicina legale • Organizzazione Aziendale • Previdenza • Risorse Umane • Scienza Politica • Società • Titoli di credito • Tributi SIMONE ® EDIZIONI Estratto della pubblicazione Gruppo Editoriale Esselibri - Simone TUTTI I DIRITTI RISERVATI Vietata la riproduzione anche parziale Avviso Creare un dizionario è un’operazione complessa, lunga ed estremamente delicata; l’esperienza dimostra che imprecisioni ed errori possono essere, nella prima stesura, limitati, sebbene non del tutto evitati: l’Editore pertanto sarà grato ai lettori che li vorranno segnalare e a coloro che invieranno suggerimenti in grado di rendere il volume, nelle prossime edizioni, più rispondente alle esigenze dei potenziali utenti. È possibile inviare segnalazioni all’indirizzo [email protected]. Di particolare interesse per i lettori di questo volume segnaliamo: 49 • New ELS – English for Law Students – Corso di inglese giuridico Il coordinamento redazionale, la revisione linguistica e l’editing sono a cura del dott. Giovanni Ciotola. Hanno collaborato alla revisione linguistica e contenutistica i dott. Alessandro Alfani, Angela Ambrogio, Andrea Ciotola, Simona Ciotola e Mariacristina De Rosa. Hanno collaborato alla selezione dei lemmi giuridici i dott. Pietro Emanuele e Chiara Schettino. Tutti i diritti di sfruttamento economico dell’opera appartengono alla Esselibri S.p.A. (art. 64, D.Lgs. 10-2-2005, n. 30) Finito di stampare nel mese di dicembre 2009 dalla «PuntoWeb s.r.l.» - Via Variante di Cancelliera, s.n.c. - Ariccia (Roma) per conto della Esselibri S.p.A. - Via F. Russo, 33/D (Na) Grafica di copertina: Giuseppe Ragno Estratto della pubblicazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Premessa ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Questo originale volume si segnala per l’impostazione metodologica e per la scelta delle voci relative al lessico giuridico-economico nella traduzione dall’inglese — e dall’American English — all’italiano e viceversa. L’opera, che costituisce un indispensabile strumento di studio e di lavoro, viene a colmare una lacuna nel panorama editoriale e nasce da una reale esigenza riscontrata negli ultimi anni: la crescente specializzazione nei diversi campi del sapere, infatti, ha reso necessario l’utilizzo di dizionari di settore per chiarire il significato dei nuovi lemmi specialistici alla luce dell’evoluzione dei tempi. L’inglese — inteso sia come British English che come American English — è diventato, con la globalizzazione e la governance mondiale, la lingua ufficiale della comunicazione internazionale. Ciò spiega la pubblicazione di questo dizionario delle parole del diritto, della politica, dell’economia, del commercio, della finanza, del fisco e delle materie aziendalistiche. Gli autori — entrambi di provenienza accademica — hanno selezionato i lemmi specialistici riportando di essi anche il significato comune e fornendo, per quelli più complessi, sintetiche ma esaustive definizioni. Il lavoro (per essere al passo con i tempi) è completato in appendice da un breve glossario dei termini informatici nonché dai testi delle più antiche e significative «Carte dei Diritti». Gli autori ringraziano sentitamente il dott. Giovanni Ciotola, il quale ha seguito con passione e dedizione l’organizzazione e l’editing del libro, e tutto lo staff della casa editrice per il paziente e certosino lavoro di revisione. Gli Autori Estratto della pubblicazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prima Sezione: ○ ○ Caratteristiche dell’opera ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ English - Italian ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9-430 » 433-814 • English - Italian • Italiano - Inglese » » 819-826 829-834 Historical Documents • Magna Charta Libertatum (1215) • Habeas Corpus Act (1679) • English Bill of Rights (1689) • American Bill of Rights (1791) » » » » 837-845 846-852 853-858 859-860 Caratteristiche dell’opera e guida alla consultazione ○ ○ Dizionario di informatica Appendice: ○ ○ pag. Seconda Sezione: Italiano - Inglese Terza Sezione: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ — oltre 10.000 voci e circa 25.000 sottovoci per ciascuna delle due Sezioni principali (English-Italian e Italiano-Inglese). Struttura della Sezione English-Italian: — la Sezione è ordinata alfabeticamente secondo il lemma inglese, evidenziato in carattere neretto; — ogni voce è costituita dal termine o dall’espressione inglese, seguiti dalla traduzione in italiano; se le traduzioni sono più di una, esse sono separate da una virgola, o, talvolta, per evitare fraintendimenti, da un punto e virgola. Possono essere presenti altre indicazioni, come: • la categoria morfologica in cui rientra la parola in esame (riportata in parentesi tonde e in carattere corsivo: agg. o sost.); • l’ambito disciplinare nel quale la voce è più frequentemente utilizzata (riportato in parentesi tonde e in carattere corsivo: amm., ass., dir., comm., …); • l’appartenenza al lessico del British English o dell’American English (indicate, rispettivamente, con le diciture brit. e amer.); • i principali sinonimi (parole singole o intere espressioni, riportate in parentesi quadre e in carattere corsivo); • brevi informazioni generiche o, talvolta, spiegazioni aggiuntive (in parentesi tonde), per chiarire ancor meglio il significato dei lemmi più ostici e maggiormente specialistici. I termini inglesi che indicano voci verbali si distinguono da quelli che appartengono alle altre categorie morfologiche in quanto sono seguiti dal to dell’infinito tra parentesi tonde; Estratto della pubblicazione — di seguito a molte voci principali vengono indicate anche alcune sottovoci, il cui numero può essere più o meno elevato a seconda dell’importanza del lemma da cui dipendono: • le sottovoci sono evidenziate in carattere neretto, elencate in rigoroso ordine alfabetico, separate dal punto e virgola, e precedute da un trattino in parentesi tonda (–) per evitare la ripetizione della voce primaria; • le parole o le espressioni di origine latina e, in generale, di chiara provenienza straniera, sono evidenziate in carattere corsivo (in corsivo neretto se rappresentano una voce principale o una sottovoce). Struttura della Sezione Italiano-Inglese: — la Sezione è ordinata alfabeticamente secondo il lemma italiano, evidenziato in carattere neretto; — ogni voce è costituita dal termine o dall’espressione italiana, seguiti dalla traduzione in inglese; se le traduzioni sono più di una, esse sono separate da una virgola, o, talvolta, per evitare fraintendimenti, da un punto e virgola. Possono essere presenti anche altre indicazioni, come: • la categoria grammaticale in cui rientra la parola in esame (riportata in parentesi tonde e in carattere corsivo: agg. o sost.); • l’ambito disciplinare nel quale la voce è più frequentemente utilizzata (riportato in parentesi tonde e in carattere corsivo: amm., ass., dir., comm., …); • i principali sinonimi (parole singole o intere espressioni, riportate in parentesi quadre e in carattere corsivo); • brevi informazioni generiche o, talvolta, spiegazioni aggiuntive (in parentesi tonde e in carattere corsivo), per chiarire ancor meglio il significato dei lemmi più ostici e maggiormente specialistici. I termini inglesi, riportati in traduzione dei lemmi italiani, che rappresentano voci verbali si differenziano da quelli che rientrano nelle altre categorie morfologiche in quanto sono seguiti dal to dell’infinito tra parentesi tonde. In molti casi si è provveduto a distinguere i vocaboli tipici dell’American English da quelli caratteristici, invece, del British English (indicandoli, rispettivamente, con le abbreviazioni amer. e brit.); — di seguito a molte voci principali vengono indicate anche alcune sottovoci, il cui numero può essere più o meno elevato a seconda dell’importanza del lemma da cui dipendono: • le sottovoci sono evidenziate in carattere neretto, elencate in rigoroso ordine alfabetico per essere rapidamente individuate, separate dal punto e virgola, e precedute da un trattino in parentesi tonda (–) per evitare la ripetizione della voce primaria; • le parole o le espressioni di origine latina e, in generale, di chiara provenienza straniera, sono evidenziate in carattere corsivo (in corsivo neretto se rappresentano una voce principale o una sottovoce). Estratto della pubblicazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Tavola delle abbreviazioni ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le abbreviazioni, inserite sempre tra parentesi tonde, sono le seguenti: agg. → aggettivo; agr. → nel lessico agrario; amer. → tipico dell’American English; amm. → nel lessico amministrativo; arch. → nel lessico architettonico; art. → nel lessico artistico; assic. → nel lessico assicurativo; banca → nel lessico bancario; Borsa → nel lessico borsistico; brit. → tipico del British English; cartog. → nel lessico cartografico; coll. → nel lessico colloquiale; comm. → nel lessico commerciale; cont. → nel lessico contabile; dir. → nel lessico del diritto; dir. can. → nel lessico del diritto canonico; dir. comm. → nel lessico del diritto commerciale; eccl. → nel lessico ecclesiastico; econ. → nel lessico economico; fam. → nel lessico familiare; ferr. → nel lessico ferroviario; fig. → in senso figurativo; fil. → nel lessico filosofico; fin. → nel lessico finanziario; geol. → nel lessico geologico; inf. o inform. → nel lessico informatico; leg. → nel lessico legale; lett. → nel lessico letterario; mar. → nel lessico marittimo; mat. → nel lessico matematico; mecc. → nel lessico meccanico; med. → nel lessico medico; mil. → nel lessico militare; pl. → plurale; pol. → nel lessico politico; prep. → preposizione; relig. → nel lessico religioso; slang → nel lessico gergale; sost.→ sostantivo; stat. → nel lessico statistico; tip. → nel lessico tipografico; topog. → nel lessico topografico; trib. → nel lessico tributario. Estratto della pubblicazione ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prima Sezione English - Italian Estratto della pubblicazione A A fortiori a maggior ragione A latere a lato (indica i giudici che, negli organi collegiali, siedono «a lato» del Presidente) A non domino acquisto da colui che non è proprietario A quo data di inizio di decorrenza del termine, soggetto da cui proviene un atto Ab initio dall’origine Ab intestato termine riferito alla successione legittima Abandon (to) [discard (to)] rinunciare, abbandonare, [discontinue (to)] desistere, [leave (to), quit (to)] lasciare (–) a child abbandonare un bambino; (–) one’s wife abbandonare la moglie; (–) prosecution [renounce (to) prosecution] abbandonare un’azione legale Abandonee abbandonatario, colui a favore del quale è fatta una rinuncia Abandonment abbandono, cessione, rinuncia (–) by wife or husband abbandono del domicilio coniugale; (–) of action rinuncia all’azione legale; (–) of appeal rinuncia all’appello; (–) of cargo abbandono del carico; (–) of child [desertion of child] abbandono del minore; (–) of claim rinuncia a un credito, rinuncia a una pretesa; (–) of contract recesso unilaterale dal contratto; (–) of domicile abbandono di domicilio (in genere); (–) of easement rinuncia a una servitù (in genere); (–) of excess rinuncia ad una parte della domanda (allo scopo di far rientrare la causa nella competenza per valore di un organo giudiziario locale); (–) of freight rinuncia o abbandono al nolo; (–) of gift rinuncia a una donazione, rinuncia a un legato; (–) of insured property abbandono di cosa assicurata; (–) of patents abbandono di brevetti; (–) of property abbandono di proprietà o di beni; (–) of rights in general abbandono di diritti Abate (to) ridurre, diminuire, ribassare, detrarre, porre termine a (riferito a una molestia), annullare (riferito a un’azione in giudizio) (–) the price ridurre il prezzo Abatement calo, ribasso, riduzione, soppressione, estinzione (in genere), annullamento, invalidamento, sospensione (–) amongst creditors, of debts riduzione proporzionale dei crediti in una procedura concorsuale; (–) of a nuisance eliminazione di molestia; (–) of action estinzione dell’azione, sospensione di azione giudiziaria; (–) of annuities riduzione del vitalizio tra i beneficiari (in caso di insufficienza del patrimonio del defunto); (–) of legacies, of gifts riduzione dei legati; (–) of prices [cut in prices] ribasso dei prezzi; (–) of tax riduzione delle tasse Abbacy giurisdizione di abate Abdicate (to) abdicare Abdication abdicazione Abduct (to) rapire (riferito a donna o bambino) Abduction [restraint, unlawful restraint, illegal confinement] sequestro di persona, ratto (–) of a minor sottrazione di minore Abductor rapitore (di donna o bambino) Abet (to) essere complice, istigare, incoraggiare (azioni illecite) (–) and aid favoreggiare Abetment complicità materiale, complicità, favoreggiamento, istigazione Abetting [aiding and abetting] favoreggiamento Abettor [abetter] correo, favoreggiatore, complice, istigatore Abeyance in pendenza, stato di giacenza, in sospeso, [lapse of succession] quiescenza, cadere in disuso (di una legge), sospensiva (di legge), sospensione temporanea Abidance osservanza (di norme) Abide (to) [comply (to), observe (to)] ottemperare, conformarsi (–) and satisfy ottemperare a quanto stabilito da un provvedimento del magistrato; (–) by a gentlemen’s agreement attenersi a un accordo sulla parola, attenersi a un accordo verbale, attenersi a un gentlemen’s agreement; (–) by a rule ottemperare a una regola; (–) by the agreement [keep (to) to an agreement] stare ai patti Abiding duraturo, stabile, perenne (–) conviction verdetto determinato di colpevolezza, convincimento totale Estratto della pubblicazione A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Abigeat 10 Abigeat [cattle stealing] abigeato, furto di bestiame Ability capacità, perizia, abilità, competenza (–) as an organizer [organizing ability] capacità organizzativa; (–) to inherit successibilità; (–) to pay tax [tax-paying capacity] capacità contributiva, capacità fiscale Abject abietto, vile Abjuration abiura (–) of allegiance rinuncia al giuramento di fedeltà (al paese d’origine all’atto dell’acquisto della cittadinanza per naturalizzazione); (–) of the realm rinuncia alla patria, esilio volontario Abjure (to) abiurare Able abile, capace, idoneo (–) in body and mind sano di corpo e di mente; (–) to earn atto a guadagnare; (–) to purchase capace di acquistare Ableism comportamento o politica discriminatoria nei confronti dei soggetti disabili Abnegate (to) rinunziare, abnegare Abnegation rinunzia, abnegazione Abnormal risk rischio eccezionale Abnormality anormalità (–) of mind infermità mentale Abode dimora Abolish (to) [suppress (to), abrogate (to)] abolire (–) a privilege abolire un privilegio; (–) the monarchy abolire la monarchia Abolitio criminis successione delle leggi penali Abolition soppressione, abolizione (–) of a law soppressione di una legge; (–) of customs duties abolizione dei dazi doganali; (–) of slavery abolizione della schiavitù Abolitionism abolizionismo Abolitionist abolizionista Abort (to) fallire, abortire, fare abortire Abortion aborto (–) practices pratiche abortive Abortive supply offerta non riuscita About circa (–) a month ago circa un mese fa; (–) fifteen quindicina; (–) the matter in proposito Above superiore (agg.) (–) all reprises al netto di tutte le detrazioni; (–) the average sopra la media; (–) zero sopra lo zero Above-average superiore alla media (–) intelligence intelligenza superiore alla media Above-mentioned [aforesaid] summenzionato, sopraccitato, sopraddetto, soprannominato Above-said suddetto Abridge (to) ridurre, condensare, [abstract (to)] compendiare (–) the freedom of the press limitare la libertà di stampa; (–) the rights limitare i diritti Abridgment sommario, digesto, riduzione in forma condensata dell’opera altrui, limitazione, privazione (di diritti, privilegi etc.) (–) of damages [mitigation of damages] riduzione dei danni; (–) of rights limitazione dei diritti; (–) of time abbreviazione del termine Abroad all’estero Abrogate (to) [repeal (to), rescind (to), abolish (to)] abrogare Abrogation [repeal, abolition, rescission] abrogazione Abrogative referendum [referendum to abrogate a law] referendum abrogativo Abscond (to) darsi alla latitanza, rendersi latitante Absconder latitante, fuggitivo Absconding latitanza, il sottrarsi ai propri creditori (–) debtor debitore insolvente, debitore resosi irreperibile, debitore latitante Absence assenza (situazione di diritto che si verifica quando la scomparsa di una persona si protrae per un certo periodo di tempo stabilito dalla legge), scomparsa, separazione (in genere) (–) cum dolo et culpa contumacia volontaria (in genere); (–) of accused assenza dell’imputato, assenza dell’accusato; (–) of appearance mancata comparizione in giudizio; (–) of assent, of consent vizio di consenso; (–) of consideration mancanza di copertura; (–) of malice assenza di dolo; (–) of party to civil action mancata comparizione o costituzione della parte nel giudizio civile; (–) of witnesses mancanza di testimoni Absent mancante, assente, contumace (in genere) (–) defendant convenuto o imputato assente o contumace Absent (to) oneself assentarsi Absente reo convenuto contumace Absentee assenteista, assente (–) vote [vote by mail] voto per corrispondenza; (–) voting votazione per corrispondenza Absenteeism [habitual failure to appear for work] assenteismo (riferito al lavoro) (–) rate tasso di assenteismo Absolute [irrevocable, indefeasible] assoluto, irrevocabile (–) advantage vantaggio assoluto; (–) and indefeasible titolo di proprietà immobiliare in- Estratto della pubblicazione 11 condizionato e valido; (–) assignment trasferimento, cessione, alienazione incondizionata; (–) authority autorità assoluta; (–) conveyance trasferimento effettivo; (–) cost advantage vantaggio assoluto di costo; (–) delivery consegna incondizionata; (–) disability invalidità assoluta; (–) discharge assoluzione con formula piena; (–) divorce divorzio definitivo; (–) duty dovere inderogabile; (–) estate diritto immobiliare assoluto; (–) gift donazione irrevocabile, legato inderogabile; (–) government governo assoluto; (–) guaranty garanzia incondizionata; (–) impediment impedimento dirimente; (–) impossibility impossibilità assoluta; (–) incapacity incapacità assoluta; (–) injuries violazioni dei diritti della persona; (–) interest diritto assoluto di proprietà; (–) law diritto oggettivo; (–) legacy [vested legacy] legato assoluto; (–) liability responsabilità oggettiva, responsabilità assoluta, responsabilità incondizionata; (–) majority maggioranza assoluta; (–) monarchy monarchia assoluta; (–) obligation obbligazione assoluta; (–) owner proprietario assoluto; (–) ownership proprietà libera da gravami; (–) pardon grazia incondizionata; (–) power potere assoluto; (–) priority [top priority] priorità assoluta; (–) privilege immunità illimitata, insindacabilità assoluta; (–) proof prova infallibile; (–) property [absolute right] diritto di proprietà assoluto; (–) right diritto incontestabile; (–) sale vendita in conto assoluto; (–) sovereign sovrano assoluto; (–) State Stato assoluto; (–) title titolo di proprietà immobiliare assoluta Absolutely incondizionato, illimitato (–) void assolutamente nullo Absolution [acquittal, discharge] assoluzione Absolutism assolutismo, dispotismo Absolve (to) [acquit (to), discharge (to)] assolvere Absorb (to) [assimilate (to)] recepire, [pay (to) for] addossarsi, assumersi, [take (to) over, use (to) up] assorbire (–) transport charges addossarsi le spese di trasporto Absorption assorbimento (–) costing costo complessivo, sistema di contabilità a costi pieni Abstain (to) [refrain (to)] astenersi (–) from voting astenersi dal voto Abstainer [abstentionist] astensionista Abutter Abstention astensione, [abstentionism] astensionismo (–) doctrine dottrina dell’astensione; (–) from vote astensione dal voto Abstentionist astenuto Abstract [brief, docket, extract, memorial] sommario (di articoli), estratto (–) of loss perdita derivante da danni non materiali; (–) of record estratto di verbale; (–) of statistics compendio statistico; (–) of title estratto del titolo di proprietà, estratto catastale; (–) thing bene astratto Abstract (to) [withdraw (to), take (to) back] ritirare Abstraction of money sottrazione di fondi Absurdity assurdità (–) of a claim assurdo di una pretesa Abundance [plenty] abbondanza Abundant abbondante (–) weight peso abbondante Abuse abuso, malcostume, maltrattamento, ingiurie, insulti (–) of blank cheque or signature abuso di assegno a firma in bianco; (–) of chastisement abuso di mezzi correttivi; (–) of children rapporto carnale con un minore di anni 13; (–) of confidence abuso di fiducia; (–) of credit abuso di credito; (–) of discretion abuso di discrezionalità, abuso di potere, eccesso di potere; (–) of dominant position abuso di posizione dominante, concorrenza sleale; (–) of ministerial power abuso di potere esecutivo o amministrativo; (–) of party patronage in the State administration sottogoverno; (–) of power abuso di potere, eccesso di potere, prevaricazione; (–) of process malafede processuale; (–) of right abuso di diritto; (–) of rule of the House abuso di prerogative parlamentari; (–) of trust abuso dei doveri dell’amministratore di una proprietà fiduciaria Abuse (to) abusare (–) one’s authority abusare della propria autorità; (–) one’s office [abuse (to) one’s power] prevaricare, abusare del proprio potere Abused chi ha subito violenza (–) and neglected children bambini trascurati e maltrattati Abusive ingiurioso, abusivo, offensivo Abusiveness illegalità, insolenza, abuso Abut (to) [border (to)] confinare, essere confinante Abuttal confini, delimitazioni Abutter [neighbouring, adjoining] confinante A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Academic freedom 12 Academic freedom libertà d’insegnamento Academic qualification titolo accademico Accede (to) acconsentire, accedere, aderire (–) to a request accedere a una richiesta; (–) to office assumere una carica; (–) to the treaty accedere al trattato Acceding countries Paesi entrati a far parte di un’organizzazione internazionale Accelerated depreciation ammortamento per quote decrescenti, ammortamento accelerato, rapido deprezzamento, rapido ammortamento Acceleration accelerazione (–) clause clausola di accelerazione, clausola di anticipazione della scadenza; (–) coefficient coefficiente di accelerazione (clausola contrattuale che stabilisce la decadenza dal beneficio del termine in caso di inadempimento o di insolvenza del debitore) Accelerator acceleratore Accept (to) accettare, accogliere (–) a contract accettare un contratto; (–) a draft accettare una tratta; (–) a proposal accettare una proposta; (–) a request accogliere una domanda; (–) an inheritance adire un’eredità; (–) an offer of service accettare un’offerta di servizio; (–) conditionally [accept (to) with reserve] accettare con riserva; (–) delivery [take (to) delivery, take (to) on consignment] prendere in consegna; (–) orders on the client’s behalf accettare commissioni per conto del cliente; (–) someone’s resignation accettare le dimissioni di qualcuno; (–) the apologies accettare le scuse; (–) the terms accettare le condizioni Acceptability accettabilità Acceptable accettabile (–) excuses scuse ammissibili; (–) offer offerta accettabile; (–) quality level livello accettabile di qualità Acceptance accettazione, accoglimento, [order, draft] atto di accettazione (–) against documents accettazione contro documenti; (–) and political co-operation buonismo; (–) bank accettazione bancaria; (–) certificate certificato di accettazione; (–) credit credito utilizzabile mediante accettazione, credito di accettazione; (–) date data di accettazione; (–) duty obbligo di accettazione; (–) for honour accettazione per intervento; (–) house istituto di accettazione bancaria; (–) in blank [blank acceptance] accettazione in bianco; (–) inspection controllo di accettabilità; (–) of a bill accettazione cambiaria; (–) of abandonment accettazione dell’abbandono; (–) of credit accettazione di credito; (–) of goods accettazione di merci; (–) of offer accettazione di offerta; (–) of service accettazione di notifica; (–) test prova di collaudo; (–) trade accettazione commerciale; (–) with benefit of inventory [with reservation] accettazione con beneficio di inventario Accepted accettato (–) bill effetto accettato Accepting bank banca accettante Accepting commission commissione di accettazione Acceptor accettante di una cambiale (–) for honour o supra protest accettante per intervento Access accesso (–) of air diritto di accesso di aria; (–) of light diritto di accesso di luce; (–) time tempo di accesso; (–) to a market accesso a un mercato; (–) to children accesso dei genitori separati o divorziati ai figli nati dal matrimonio; (–) to courts diritto di adire i tribunali; (–) to documents accesso agli atti o documenti, pubblicità di documenti, diritto di prendere visione ed estrarre copia di documenti amministrativi Accessibility accessibilità Accessible [approachable] raggiungibile (di luoghi, persone) Accession [accessio] accessione (modo di acquisto della proprietà a titolo originario), raggiungimento della maggiore età (–) compensatory amount importo compensativo di accesso; (–) to a treaty adesione a un trattato; (–) to an estate entrata in possesso di un patrimonio; (–) to one’s income aumento di reddito; (–) to the throne ascesa al trono Accessoriness accessorietà Accessorius sequitur principale il bene accessorio segue la sorte del bene principale Accessory accessorio, complice (–) after the fact favoreggiatore; (–) before the fact istigatore, mandante; (–) clause clausola accessoria; (–) contract contratto accessorio; (–) during the fact connivente; (–) obligation [contingent liability] obbligazione accessoria Accident incidente, infortunio, sinistro (–) adjustment liquidazione di un sinistro; (–) and illness insurance assicurazione con- 13 tro gli infortuni e le malattie; (–) group personal insurance assicurazione collettiva contro gli infortuni; (–) of navigation incidente nautico; (–) of the sea [nautical accident] sinistro marittimo; (–) prevention antinfortunistica; (–) report [statement of claim] denuncia di sinistro; (–) with damage to property infortunio con danni a cose Accidental [occasional, casual] incidentale, occasionale, fortuito (–) damages danni accidentali; (–) death morte accidentale, infortunio mortale; (–) death benefit indennità per morte accidentale; (–) ignorance ignoranza non sostanziale; (–) injury infortunio accidentale, lesione personale colposa; (–) killing [killing by misadventure] omicidio accidentale; (–) loss perdita o danno accidentale; (–) slip [accidental omission] errore materiale consistente nell’aggiunta od omissione di qualcosa Accidentally [by chance] incidentalmente, casualmente Acclamation acclamazione Accommodate (to) metter d’accordo, conciliare, transigere, [be (to) an accessory, aid (to) and abet] agevolare, [house (to)] alloggiare, dare alloggio Accommodated party beneficiario di cambiale di comodo, parte favorita Accommodation accomodamento, transazione, favore, alloggio, sistemazione, accordo, composizione (di vertenza), compromesso (–) acceptance accettazione di comodo; (–) address [general delivery, poste restante] fermoposta; (–) bill cambiale di comodo; (–) draft tratta di comodo, girata di favore; (–) endorser girante di comodo; (–) line accettazione di un rischio per opportunità (polizze accettate dall’assicuratore a causa delle soddisfacenti prestazioni dell’agente); (–) loan concessione di prestito; (–) maker emittente di comodo; (–) note, paper cambiale di favore, cambiale di comodo; (–) party contraente di comodo Accompaniment [accompanying] accompagnamento Accompany (to) [run (to)] accompagnare, accompagnarsi Accompanying document documento di accompagnamento Accompanying legislation provvedimenti di accompagno Accomplice [accessory] complice Account Accomplished fact fatto compiuto Accomplishment profitto, risultato finale Accord [agreement, approval, consent] consenso, accordo (–) and satisfaction remissione del debito intervenuta nel corso del contratto, mutuo consenso Accord (to) [agree (to), concur (to)] concordare (–) power of attorney [furnish (to) with a proxy] munire di procura Accordance uniformità, concordanza According secondo, a parere di, in base a (–) regulations, the rules secondo le regole; (–) the direction secondo la direzione; (–) to ai sensi di; (–) to banking procedures, according to banking requirements conforme all’uso bancario; (–) to custom secondo l’uso; (–) to expectations secondo le previsioni; (–) to protocol secondo il protocollo; (–) to regulations secondo il regolamento; (–) to the law [by law] ex lege, a norma di legge, a termini di legge; (–) to the programme agreed upon secondo il programma concertato; (–) to the provisions of the law [as laid down by the law] secondo il disposto della legge; (–) to the rules secondo le norme; (–) to your instructions in conformità alle vostre istruzioni; (–) to your wishes secondo il vostro desiderio Accordingly [in conformity with] conformemente Account conto, acconto, somma dovuta, rendiconto, resoconto, bilancio (in genere), conto corrente, ciclo borsistico (–) balanced and rendered conto chiuso e regolato; (–) book libro contabile; (–) carried forward saldo riportato; (–) current conto corrente; (–) day giorno dei compensi (giorno in cui in Borsa ha luogo l’effettiva consegna dei titoli e il relativo pagamento); (–) executive responsabile servizio clienti; (–) for depreciation fondo svalutazione riserve; (–) heading intestazione di un conto; (–) holder titolare di conto corrente; (–) in the red conto in rosso; (–) manager responsabile clienti; (–) number numero di conto; (–) of charges [note of charges, expense account] nota spese; (–) of disbursement conto esborso; (–) payable conto passivo, debito a breve termine dovuto a un commerciante; (–) payee only accreditamento sul conto corrente bancario dell’ordinatario o prenditore; (–) receivable Estratto della pubblicazione A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Account (to) for 14 credito verso clienti; (–) rendered saldo a nuovo; (–) sales conto vendite a provvigione; (–) settled conto saldato, conto chiuso; (–) stated conto approvato Account (to) for rendere ragione, rendere conto Accountability responsabilità Accountable receipt ricevuta di versamento di denaro Accountancy ragioneria, disciplina Accountant [bookkeeper] ragioniere, contabile, [financial advisor] commercialista (–) and Controller General ragioniere generale dello Stato; (–) to the Crown chiunque maneggi denaro pubblico ed è tenuto a rendere conto Accounting amministrazione di libri contabili, contabilità, [accountancy] ragioneria (–) adjustment accorgimento contabile, rettifica contabile; (–) control [audit] controllo contabile; (–) department ufficio contabilità, reparto contabilità; (–) document documento contabile; (–) entry registrazione contabile; (–) evidence evidenza contabile; (–) gain guadagno contabile; (–) house ufficio contabile; (–) item elemento contabile; (–) period esercizio contabile, esercizio finanziario, periodo contabile; (–) ploys espedienti contabili; (–) ratio rapporto contabile; (–) record [book of account] documento contabile; (–) records evidenze contabili; (–) surplus eccedenza contabile; (–) system sistema contabile; (–) technique tecnica contabile; (–) terminology nomenclatura contabile; (–) unit unità contabile; (–) valuation valutazione contabile; (–) year anno contabile, anno finanziario (di un’impresa) Account-only cheque assegno da accreditare Accounts auditing revisione di conti, revisione di un bilancio Accounts clerk contabile, ragioniere Accounts in the bank contabilità in attivo Accounts payable debiti Accounts recapitulation riepilogo dei conti Accounts receivable crediti da clienti Accredit (to) accreditare, fornire di credenziali, garantire, assegnare con credenziali Accredited accreditato (–) mission missione accreditata; (–) representative rappresentante accreditato Accreditee [beneficiary] accreditato Accrete (to) passare (di proprietà) Accretion accrescimento Accrual maturazione, accumulazione, rateo (–) basis criterio di competenza, contabilità per competenza; (–) date data di competenza, periodo di competenza; (–) method of accounting contabilità per competenza; (–) of interests accumulazione di interessi Accruals maturazioni Accrue (to) [become (to) due, fall (to) due, expire (to)] maturare, giungere a scadenza Accrued maturato, scaduto, dovuto (–) amount rateo; (–) asset, income rateo attivo; (–) compensation risarcimento maturato, indennizzo maturato; (–) depreciation ammortamento maturato; (–) dividend dividendo maturato; (–) freight nolo maturato; (–) interests interessi maturati; (–) liabilities, expenses spese maturate; (–) liability, cost rateo passivo; (–) right diritto maturato; (–) taxes rateo di imposte Accruing costs costi in via di maturazione (–) interest interesse da maturare Accumulate (to) accumulare Accumulated accumulato (–) dividend dividendo accumulato, dividendo arretrato; (–) earnings utili indivisi; (–) profit riserva di utili; (–) surplus eccedenza attiva, riserva di capitale; (–) surplus value plusvalore accumulato Accumulation accumulazione (–) of capital riserve Accumulative cumulativo (–) dividends dividendi cumulativi; (–) judgement, sentence sentenza cumulativa; (–) legacy legato cumulativo Accuracy [correctness] esattezza Accurate [careful] preciso, accurato (–) service servizio accurato; (–) statement dichiarazione precisa Accusation denuncia, accusa Accusatorial [accusatory] accusatorio (–) system sistema accusatorio Accusatory part parte accusatoria Accuse (to) somebody of theft accusare qualcuno di furto Accused imputato, accusato (–) guilty of default imputato contumace Accuser [indictor, prosecutor] accusatore Accustomed [customary] solito, abituale, consueto Achieve (to) an aim raggiungere un obiettivo Achievement raggiungimento, conseguimento (–) of an aim realizzazione di uno scopo Acid tear ratio quoziente di liquidità 15 Acid test (fig.) prova del fuoco Acknowledge (to) confermare ricezione, riconoscere il valore legale, ammettere, convenire, confessare (–) a son [recognize (to) a son] riconoscere un figlio Acknowledged riconosciuto, ammesso, ammissione, riconoscimento Acknowledgement avviso di ricezione, attestazione, riconoscimento, ammissione, ricevuta, riscontro (–) of child riconoscimento di minore; (–) of debt riconoscimento di un debito; (–) of liability ammissione di responsabilità; (–) of paternity riconoscimento della paternità; (–) of payment conferma di ricevuto pagamento; (–) of receipt avviso di ricevimento, avviso di ricevuta, cenno di riscontro; (–) of signature to a will riconoscimento successivo del testatore in presenza di due testimoni della propria sottoscrizione Acme acme, culmine, punto culminante Acquaintance rape stupro commesso da un conoscente o parente della vittima Acquainted informato (–) with conoscitore di Acquets beni acquisiti per atto tra vivi Acquiesce (to) acquiescere, aderire, acconsentire, adeguarsi Acquiescence acquiescenza (–) in the validity of a treaty preclusione del diritto ad invocare l’invalidità di un trattato Acquire (to) acquisire (–) a right acquisire un diritto; (–) by prescription, by uninterrupted possession usucapire; (–) citizenship [become (to) a naturalized citizen] acquisire la cittadinanza; (–) legal status (of corporations) acquistare personalità giuridica Acquired [vested] acquisito (–) allegiance fedeltà alla patria adottiva; (–) right [vested right] diritto acquisito, diritto quesito Acquis communautaire piattaforma comune di diritti ed obblighi che vincolano gli Stati membri nel contesto dell’Unione Europea Acquisition acquisizione, acquisto (–) by lapse of time acquisto per decorso del tempo; (–) by prescription acquisto per usucapione; (–) costs costi di acquisto; (–) in good faith acquisto in buona fede; (–) of a right acquisizione di un diritto; (–) of nation- Act ality acquisto della cittadinanza; (–) of territory acquisto di territorio in genere; (–) value valore di acquisto Acquisitive acquisitivo (–) prescription prescrizione acquisitiva, usucapione Acquit (to) assolvere, prosciogliere, pagare, saldare (un debito) (–) somebody for want of evidence assolvere qualcuno con formula dubitativa, assolvere qualcuno per mancanza di prove; (–) somebody of a charge [clear (to) somebody of a charge] prosciogliere qualcuno da un’accusa; (–) somebody of a murder charge prosciogliere qualcuno dall’accusa di omicidio Acquittal sentenza assolutoria, assoluzione, proscioglimento, pagamento, saldo, assolvimento (di dovere, compito) (–) contract contratto di liberazione, contratto di remissione; (–) for insufficiency of evidence assoluzione con formula dubitativa, assoluzione per mancanza di prove; (–) for want of evidence assoluzione per insufficienza di prove; (–) in fact assoluzione per motivi di fatto; (–) in law assoluzione per motivi di diritto; (–) on the grounds that the accused has not committed the crime assoluzione per non aver commesso il fatto Acquittance liberatoria, ricevuta, quietanza (–) of debts, of obligations remissione, pagamento, sgravio Acquitted on appeal assolto in appello Acquitting assolutorio Across the border oltreconfine Act fatto, atto, contratto, provvedimento giudiziario, atto del Parlamento, legge (–) and forbearance atto e omissione; (–) occurring at the same time as another atto contestuale; (–) of accession atto di adesione; (–) of attainder decreto di confisca dei beni e di morte civile; (–) of bankruptcy atto di fallimento, atto di insolvibilità; (–) of brigandage [highway robbery] atto di brigantaggio; (–) of contrition atto di contrizione, atto penitenziale; (–) of courage azione coraggiosa; (–) of faith atto di fede; (–) of fraud atto fraudolento; (–) of God forza maggiore; (–) of grace [amnesty] atto di grazia, atto di clemenza; (–) of honour intervento bancario; (–) of impeachment atto di accusa in un procedimento; (–) of indemnity legge che legalizza gli atti illegali (posta in essere in particola- Estratto della pubblicazione A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Act (to) 16 ri momenti emergenziali); (–) of insolvency atto di un istituto di credito che comprovi l’incapacità di far fronte alle proprie obbligazioni; (–) of justice atto di giustizia; (–) of law atto dell’autorità giudiziaria; (–) of Parliament legge parlamentare; (–) of parties atto dovuto alla volontà delle parti; (–) of performance atto di esecuzione; (–) of piracy atto di pirateria; (–) of public enemies atto nemico; (–) of Settlement Atto di successione, legge che regola la successione al trono; (–) of State atto politico, atto di governo; (–) of Supremacy Atto di Supremazia; (–) of Uniformity Atto di Uniformità; (–) of violence atto di forza; (–) of war atto di guerra; (–) under seal atto sigillato Act (to) agire (–) as fare le funzioni di, fungere; (–) as a gobetween fare da tramite; (–) as a proxy for someone agire per delega di qualcuno; (–) as an agent agire come rappresentante; (–) as arbitrator in a dispute fare da arbitro in una lite; (–) as someone’s secretary fare da segretario a qualcuno; (–) in an arbitrary and overbearing way commettere arbìtri e prepotenze; (–) in bad faith agire in malafede; (–) in common agire di comune accordo, agire insieme; (–) in conformity with agire in conformità con; (–) in the capacity of agire in qualità di; (–) in the interest of operare nell’interesse di; (–) on behalf of agire per conto di; (–) on impulse agire d’impulso; (–) on somebody’s advice agire secondo il consiglio di qualcuno; (–) openly giocare a carte scoperte; (–) with determination agire con determinazione Acting facente funzioni (–) company società incaricata; (–) guardian [deputy guardian] protutore; (–) minister Ministro ad interim Actio interrogatoria azione interrogatoria, azione diretta a far fissare dall’autorità giudiziaria un termine entro il quale l’avente diritto dichiari di volere approfittare o meno di una data situazione giuridica Actio negatoria [action of quiet enjoyment] azione negatoria Actio personalis moritur cum persona principio della Common Law secondo cui la morte di una delle parti in giudizio in materia di tort comportava l’estinzione del diritto di risarcimento Action [deed] fatto, azione, [proceeding] operato, procedimento, [suit, lawsuit] azione legale, querela, [civil action] azione civile (–) at law azione in giudizio fondata sulle regole della Common Law; (–) barred by lapse of time diritto prescritto per decorso del tempo; (–) committee comitato di azione; (– ) ex contractu azione per inadempimento di contratto; (–) ex delicto azione per atto illecito; (–) for accounting azione per divergenza contabile; (–) for avoidance of contract azione per annullamento di contratto; (–) for cancellation impugnativa; (–) for damages azione di risarcimento danni; (–) for declaration azione di accertamento; (–) for division domanda di divisione di una pretesa; (–) for libel querela per diffamazione; (–) for money had and received azione per il recupero di una somma di denaro; (–) for personal offence, for libel querela per ingiurie; (–) for poinding azione per sequestro; (–) for recovery of possession, for restitution azione di reintegrazione; (–) for revocation azione revocatoria; (–) in contract azione contrattuale; (–) in personam azione contro la persona; (–) in rem azione contro la cosa; (–) of contract azione contrattuale; (–) of recourse azione di regresso, azione di rivalsa; (–) of reparation azione di risarcimento; (–) on the case azione basata sulle circostanze del caso; (–) or inaction azione od omissione; (–) programme programma di azione; (–) research ricerca attiva Actionable processabile, perseguibile, passibile di azione legale, legalmente perseguibile (–) fraud frode proponibile in giudizio; (–) misrepresentation dichiarazione falsa proponibile in giudizio; (–) negligence negligenza proponibile in giudizio; (–) nuisance molestia proponibile in giudizio; (–) tort illecito proponibile in giudizio; (–) words parole offensive proponibili in giudizio Active fattivo, attivo, [effective, actual] effettivo, in vigore (legge), produttivo di interessi (–) account conto attivo (in finanza); (–) balance of foreign exchange saldo attivo degli scambi con l’estero; (–) balance of payments saldo attivo della bilancia dei pagamenti; (–) balance of trade saldo attivo della bilancia commerciale; (–) bond obbligazione a cedola fissa; (–) circulation denaro in circolazione; (–) debt debito attivo; (–) employment servi- Estratto della pubblicazione 17 zio attivo; (–) inventory scorte attive; (–) market [brisk market] mercato attivo; (–) member socio effettivo; (–) money [money in circulation] moneta attiva; (–) negligence negligenza attiva; (–) part in an enterprise, part in a company parte attiva in un’impresa; (–) partner socio effettivo, socio ordinario, socio operante; (–) partner of a limited partnership socio accomandatario; (–) security garanzia reale; (–) trade balance bilancia commerciale attiva; (–) trust fedecommesso attivo Activism attivismo Activist attivista (–) of the left-wing party militante della sinistra; (–) who supports the policies of the rank-and-file basista Activities linked to Fiat indotto Fiat Activity occupazione, attività (–) rate tasso di attività Actor autore di illecito Acts of vandalism atti vandalici Actual reale, effettivo (–) agency agenzia effettiva, rappresentanza effettiva; (–) bailment deposito effettivo; (–) Bodily Harm (ABH) lesioni corporali; (–) carrier vettore effettivo; (–) cash value valore monetario effettivo; (–) change of possession cambiamento di possesso effettivo; (–) cost costo effettivo; (–) damage danno effettivo, danno suscettibile di valutazione patrimoniale; (–) deficit deficit effettivo; (–) delivery consegna effettiva; (–) devaluation svalutazione reale; (–) eviction sfratto effettivo; (–) exchange [real exchange] cambio effettivo; (–) expenses spese effettive; (–) fraud [fraud in fact] frode effettiva; (–) gross weight peso lordo effettivo; (–) hour ora effettiva; (–) income reddito effettivo; (–) interest diritto attuale, diritto sottoposto a condizione; (–) loss perdita effettiva; (–) malice dolo intenzionale; (–) market value valore effettivo di mercato; (–) notice avviso effettivo, conoscenza effettiva; (–) occupation, occupazione effettiva; (–) possession possesso effettivo; (–) price prezzo effettivo, prezzo reale; (–) tare tara netta, tara reale, tara effettiva; (–) total loss perdita totale effettiva; (–) use uso effettivo; (–) value [true value] valore effettivo; (–) violence [physical violence] violenza fisica; (–) work lavoro effettivo Actualization [actualizing] attualizzazione Actualize (to) [update (to)] attualizzare Address Actualized balance sheet [discounted balance sheet] bilancio attualizzato Actuals cifre effettive Actuarial science scienze attuariali (–) table tavola attuariali Actuary attuario Actus reus [guilty act] negli ordinamenti di «Common Law», elemento esterno o oggettivo del reato che, se provato al di là di ogni ragionevole dubblio in combinazione con la «mens rea» (guilty mind), dà luogo a responsabilità penale Acyclic aciclico Ad interim government governo ad interim Ad valorem secondo il valore, ad valorem (–) duty dazio ad valorem; (–) freight tariffs tariffe di trasporto differenziali Adapt (to) [adjust (to)] adeguare, uniformare, adattare (–) oneself adattarsi Adaptation [conformation] uniformazione, adeguamento Adapted adattato, modificato Add (to) incorporare, aggiungere, sommare (–) a note apporre un’annotazione; (–) a party chiamare in causa, integrare il contraddittorio; (–) insult to injury oltre al danno la beffa Added unito, aggiunto Adding mistake errore di addizione Addition somma, addizione, [supplement] aggiunta Additional addizionale, integrativo, aggiuntivo (–) charges [incidental expenses] spese accessorie; (–) clause clausola supplementare, clausola aggiuntiva; (–) cover margine supplementare; (–) delivery fornitura supplementare; (–) expenses spese aggiuntive; (–) member system sistema proporzionale del membro aggiunto; (–) period termine supplementare; (–) postage soprattassa postale; (–) premium soprappremio; (–) tax tassa addizionale Additions check verifica delle somme Address recapito, indirizzo, domicilio (–) by counsel [declaration, declamation, tirade] arringa; (–) clause clausola relativa al raccomandatario nel charterparty; (–) commission commissione di raccomandazione; (–) file registro degli indirizzi; (–) for service domicilio eletto ai fini della notificazione di atti giudiziari o extragiudiziari; (–) in mitigation richiesta di concessione delle attenuanti; (–) noted indirizzo indicato Estratto della pubblicazione A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Address (to) 18 Address (to) dirigere, indirizzare Addressee destinatario Addressee’s name and address codetta Addresser mittente (di una lettera) Adduce (to) [allege (to), advance (to), put (to) forward, plead (to)] addurre (–) a witness produrre un teste; (–) evidence addurre delle prove, fornire una prova Ademption revoca tacita di un legato Adequacy adeguatezza Adequate [suitable] adeguato (–) care [proper care] cura adeguata; (–) cause [sufficient cause] causa sufficiente; (–) compensation indennizzo adeguato; (–) consideration controprestazione adeguata; (–) remedy rimedio adeguato Adhesion adesione (–) contract contratto di adesione Adhesive tape nastro adesivo Adjacent [adjoining] adiacente, contiguo, attiguo, limitrofo (–) lands terreni confinanti Adjoining contiguo, adiacente, vicino (–) lands immobili confinanti; (–) owners [abutting owners] titolari di fondi confinanti; (–) premises immobili contigui; (–) provision disposizione, regola procedurale Adjourn (to) sospendere, interrompere rinviando, aggiornare (un processo) (–) the session [suspend (to) the session, adjourn (to) a meeting] sospendere la seduta Adjournment rinvio, aggiornamento, sospensione, differimento (–) day giorno supplementare; (–) of hearing rinvio di udienza; (–) of the House sospensione della seduta di una delle Camere del Parlamento; (–) of the session sospensione della sessione; (–) sine die rinvio a tempo indeterminato Adjudge (to) aggiudicare con una sentenza, assegnare Adjudicate (to) giudicare, decidere, dirimere, ratificare, definire, aggiudicare (per concorso) (–) a competition omologare una vittoria; (–) a dispute dirimere una vertenza; (–) a great honour conferire un’onorificenza; (–) someone bankrupt dichiarare qualcuno fallito Adjudication decisione giudiziaria, emissione di una decisione giudiziaria, giudizio, sentenza, aggiudicazione (per concorso) (–) in bankruptcy sentenza dichiarativa di fallimento; (–) order ordinanza fallimentare Adjudicative facts [facts in evidence] fatti reali Adjunct accessorio, aggiunto (impiegato, funzionario), coadiutore Adjunctum accessorium accessorio, pertinente Adjust (to) correggere, regolare, [arrange (to), settle (to)] assestare, [compound (to), make up (to), settle (to)] comporre, [amend (to)] revisionare, modificare (–) a claim [pay (to) off damages] liquidare un sinistro; (–) an average liquidare un’avaria; (–) oneself [adapt (to) oneself] regolarsi, adeguarsi Adjustable regolabile (–) premium policy polizza a premio regolabile Adjustable-peg exchange rate system sistema dei tassi di cambio a parità mobile Adjustable-rate a mortgage ipoteca a tasso variabile Adjusted tarato, regolato, rettificato (–) capital capitale sociale più le riserve; (–) price prezzo rettificato; (–) profit utile rettificato; (–) ratio tasso adeguato Adjuster [liquidator, claims assessor] liquidatore Adjustment aggiustamento, accomodamento, [correction] adeguamento, [settlement, composition] correzione, composizione, conciliazione (–) account scrittura di conguaglio, conto di riepilogo; (–) bond obbligazione di riorganizzazione; (–) fund fondo d’adeguamento; (–) of average [claim adjustment] liquidazione di avaria; (–) of claims liquidazione di crediti, domande di indennizzo; (–) of loss accertamento dell’indennizzo spettante all’assicurato; (–) of the budget riassetto del bilancio Adman pubblicitario (sost.) Administer (to) amministrare, controllare, gestire, governare (–) expenses gestire le spese; (–) justice, the law amministrare la giustizia; (–) punishment dare una punizione; (–) the family estate amministrare il patrimonio familiare Administered prices prezzi di monopolio Administration potere esecutivo, direzione, amministrazione, [administrative offices, administrative headquarters] sede amministrativa, Governo nelle repubbliche presidenziali (–) action azione in giudizio, procedimento non contenzioso; (–) of an oath prestazione di un giuramento; (–) of estates amministrazione successoria; (–) of justice amministrazione della giustizia; (–) of prices gestione dei prezzi; (–) order ordine di liquidazione; (–) that can be made sound gestione sanabile Estratto della pubblicazione 19 Administrative amministrativo, ufficio amministrativo (–) accounting contabilità amministrativa; (–) act [ministerial act, departmental act] atto amministrativo; (–) action azione amministrativa; (–) agency organo amministrativo; (–) authorities [administration] autorità amministrativa; (–) autonomy autonomia amministrativa; (–) board commissione amministrativa; (–) cases contenzioso amministrativo; (–) costs costi di amministrazione; (–) court magistratura amministrativa; (–) discretion discrezionalità amministrativa; (–) expenses spese di amministrazione; (–) fees tasse amministrative, diritti amministrativi; (–) function funzione amministrativa; (–) jurisdiction giurisdizione amministrativa; (–) law diritto amministrativo; (–) manager [managing director] direttore amministrativo; (–) matters questioni amministrative; (–) measures provvedimenti amministrativi; (–) officer funzionario dell’amministrazione pubblica, funzionario dell’esecutivo; (–) order ordinanza amministrativa; (–) proceeding procedimento amministrativo; (–) remedy rimedio amministrativo; (–) staff personale amministrativo; (–) system ordinamento amministrativo; (–) tribunal tribunale amministrativo Administrator esecutore testamentario, curatore dell’eredità, membro del consiglio di amministrazione (–) ad litem amministratore ad litem; (–) of the absent heir’s property curatore dei beni dell’assente; (–) pendente lite amministratore pendente lite Administratorship [guardianship, trusteeship, curatorship] curatela (–) of the absent heir’s property curatela dei beni dell’assente Administratrix amministratrice, curatrice Adminucula servitutis facoltà connesse alla servitù, facoltà accessorie di cui gode il proprietario del fondo dominante, necessarie ai fini del concreto esercizio del diritto di servitù Admiralty ammiraglio (–) action azione marittima; (–) case causa marittima; (–) court tribunale dell’ammiraglio; (–) law [maritime law] diritto marittimo; (–) Registrar ausiliare della giustizia (in materia di diritto marittimo decide talune cause) Admissibility ammissibilità Adoption Admissible [allowable] ammissibile (–) evidence prova ammissibile; (–) plea difesa ricevibile Admission [acknowledgement] concessione, ammissione, [admittance, entry] entrata, ammissione, [acknowledgement of the truth] ammissione, riconoscimento (di una verità), [admission into an office] ammissione, assunzione (–) by ticket only ingresso a pagamento; (–) fee [entrance fee] tassa di iscrizione; (–) free entrata libera; (–) implied riconoscimento tacito, ammissioni nel processo (che ha luogo con il pagamento parziale del debito); (–) in evidence [judicial admission] ammissione fatta dall’avvocato della parte per conto del cliente; (–) of a mistake riconoscimento di un errore; (–) of guilt [self-incrimination] autoaccusa; (–) of liability ammissione di responsabilità; (–) office ufficio accettazioni, accettazione; (–) out of court ammissione extragiudiziale; (–) requirements requisiti per l’ammissione; (–) test esame di ammissione; (–) to the bar iscrizione all’albo degli avvocati Admit (to) ammettere, riconoscersi, dichiararsi (–) a candidate to the exams ammettere un candidato agli esami; (–) a new member aggregare un nuovo socio; (–) one’s guilt riconoscersi colpevole; (–) something as evidence acquisire qualcosa agli atti Admitted [allowed] ammesso Admonish (to) [reprimand (to), caution (to)] ammonire, esortare, ingiungere Admonition [reprimand] ammonizione, rimprovero, avvertimento Adolescence adolescenza Adopt (to) adottare (un bambino) (–) a candidate scegliere un candidato; (–) a resolution [pass (to) a resolution, carry (to) a resolution] adottare una risoluzione, approvare una risoluzione; (–) an orphan adottare un orfano; (–) measures [take (to) measures] adottare provvedimenti; (–) the balance sheet approvare il bilancio consuntivo Adopted adottato (–) brother fratello adottivo; (–) children figli adottivi Adoptee adottato Adopter adottante, affiliante Adoption adozione (–) application richiesta di adozione; (–) of an orphan adozione di un orfano; (–) of contract convalida di un contratto annullabile; A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Adoptive 20 (–) of transaction accettazione tacita di merci consegnate per esame Adoptive adottivo (–) country [country of adoption] paese adottivo; (–) father [foster father] padre adottivo Adult (of age) adulto, maggiorenne Adult education corsi di istruzione per adulti Adulterate (to) sofisticare, adulterare, contraffare, falsificare Adulterated sofisticato, adulterato Adulteration contraffazione, sofisticazione, adulterazione (di sostanze alimentari) Adulterator contraffattore, sofisticatore Adulterous [adulterine] adulterino (di relazione) (–) affair relazione adulterina; (–) bastards figli adulterini Adultery adulterio Advance anticipo, anticipazione, acconto, prestito, credito, finanziamento (–) against pledged securities prestito su pegno di titoli; (–) against stock [securities loan] prestito su titoli; (–) booking prenotazione anticipata; (–) commitment promessa di credito; (–) copy [specimen copy] copia saggio, esemplare di lancio; (–) corporation tax acconto delle imposte sulle società; (–) credit credito anticipato; (–) import deposit deposito sulle importazioni; (–) in foreign currencies anticipazione in valute estere; (–) in seniority scatto di anzianità; (–) note buono di anticipo sul salario (spettante ai marittimi); (–) on contract anticipo sul contratto; (–) on current account, by overdraft anticipazione in conto corrente; (–) on freight anticipo sul nolo; (–) on payment anticipazione sul pagamento; (–) on securities anticipazione su titoli; (–) party gruppo di avanguardia, gruppo di avanscoperta; (–) payment pagamento in anticipo; (–) payments and payments on account to suppliers anticipi a fornitori, fornitori contro anticipi; (–) payment bond obbligazione di rimborso in acconto; (–) payment guarantee garanzia di rimborso dell’anticipo; (–) poll votazione anticipata; (–) repayment [advance refunding] rimborso anticipato; (–) sale prevendita; (–) withholding tax ritenuta di acconto Advance (to) avanzare, anticipare, prestare (–) a hypothesis formulare un’ipotesi; (–) an excuse allegare un pretesto; (–) claims accampare pretese; (–) money anticipare denaro Advanced avanzato, progredito (–) cargo information system sistema d’informazione sul movimento delle merci; (–) economy economia avanzata; (–) nation nazione progredita; (–) technology tecnologia avanzata Advancement anticipo, anticipazione, anticipo sull’eredità, anticipo di legato, aumento (dei prezzi) Advantage interesse, beneficio, vantaggio, convenienza, profitto, tornaconto Advantageous vantaggioso (–) price [favourable price] prezzo vantaggioso Advent of the dollar as the official currency dollarizzazione Adventitious casuale, accidentale Adventure [venture] attività aleatoria, attività rischiosa, impresa rischiosa, impresa aleatoria Adventurer avventuriero, speculatore finanziario Adventurism avventurismo Adventurist avventurista Adversary avversario (–) hearing udienza accusatoria; (–) system [accusatorial system] sistema accusatorio Adverse avverso, opposto, avversario, contrario (–) balance bilancia passiva; (–) claim rivendicazione contraria; (–) inference ragionamento giuridico per cui la prova di un fatto si ricava dal silenzio o dalla mancata produzione di prove evidenti; (–) interest (dir.) qualcosa che va contro l’interesse di una parte; (–) market mercato sfavorevole; (–) opinion parere negativo; (–) party [opposite party] parte avversa; (–) title titolo contrapposto; (–) use uso senza permesso; (–) user utente ostile; (–) witness testimone contrario Advertise (to) fare propaganda, reclamizzare, promuovere (–) a new product fare conoscere un nuovo prodotto Advertisement annuncio pubblicitario Advertising pubblicitario (agg.), [promotional] propagandistico, [publicity] propaganda, réclame, reclamizzazione (–) activity azione pubblicitaria; (–) agency agenzia di pubblicità; (–) ban divieto di pubblicità; (–) blitz campagna pubblicitaria di breve durata; (–) budget bilancio di pubblicità; (–) business [advertising firm] impresa di pubblicità; (–) campaign campagna pubblicitaria; (–) contest [prize-winning competition, prize contest] concorso a premi; (–) copy testo pubblicitario; (–) cost costo di pubblicità; (–) department ufficio pubblicità; (–) di- 21 vision sezione pubblicità; (–) effectiveness efficacia della pubblicità; (–) expenses spese pubblicitarie; (–) expert esperto di pubblicità; (–) gift omaggio pubblicitario; (–) hoarding tabellone pubblicitario; (–) image immagine pubblicitaria; (–) letter lettera pubblicitaria; (–) manager responsabile della pubblicità; (–) material materiale pubblicitario; (–) media veicoli pubblicitari; (–) medium canale pubblicitario; (–) objectives obiettivi pubblicitari; (–) plan programma di pubblicità; (–) planning pianificazione della pubblicità; (–) poster manifesto pubblicitario; (–) pre-testing verifica preventiva di pubblicità; (–) promotion promozione pubblicitaria; (–) rate tariffa pubblicitaria; (–) schedule programma delle inserzioni; (–) sign scritta pubblicitaria; (–) slogan [catch phrase, catchline] slogan pubblicitario; (–) war guerra pubblicitaria Advertising-to-sales ratio rapporto venditepubblicità Advice parere, avviso, notifica, opinione, consiglio (–) note avviso di spedizione, lettera di avviso; (–) of a draft avviso di tratta; (–) of court opinione del giudice; (–) of dispatch [shipping notice] avviso di spedizione; (–) of fate avviso di esito; (–) of issue of a draft avviso di emissione di tratta; (–) of loss, of shortage avviso di ammanco; (–) of shipment avviso di spedizione; (–) on evidence parere dell’avvocato al proprio cliente Advisable opportuno, consigliabile Advise (to) indicare, consigliare, informare (–) a draft avvisare dell’emissione di una tratta; (–) against sconsigliare; (–) on dare consigli su Advisedly [purposely] intenzionalmente Advisement considerazione Adviser consulente, consigliere Advising bank banca notificatrice Advisor [counsellor] consigliere Advisory consultivo (–) body organo consultivo; (–) committee, board comitato consultivo; (–) division ufficio consulenze; (–) opinion parere consultivo; (–) referendum referendum consultivo; (–) service [consultancy service] servizio di consulenza; (–) vote voto consultivo Advocacy patrocinio, difesa, [furtherance] appoggio, [defender] difensore (–) group gruppo di pressione che si propone di influenzare il dibattito politico su argomenti Affirmant di interesse collettivo; (–) of right difesa di un diritto Advocate difensore, patrocinatore, fautore, portavoce, raramente significa «avvocato» (–) General (in the European Court of Justice) avvocato generale (nella Corte di giustizia europea); (–) of non violence [non violent person] non violento (usato come nome) Advocate (to) perorare la causa di, sostenere la causa di, difendere, patrocinare Advocation difesa, patrocinio di una causa Advocatus diaboli avvocato del diavolo Advowson diritto di collazione di beneficio (–) appendant collazione incorporata; (–) collative collazione vescovile; (–) donative collazione conferita per donazione; (–) in gross collazione personale Aeroplane aereo Affair caso, affare, intrigo amoroso (–) of State affare di Stato Affect (to) influire, ripercuotersi, toccare, incidere, influenzare Affectation destinazione giuridica Affiant [deponent] chi rilascia un documento giurato Affidavit documento giurato, [sworn oath] deposizione scritta giurata, affidavit, [sworn statement] dichiarazione giurata (–) of defence affidavit in difesa; (–) of merits affidavit di merito; (–) of service affidavit di notifica Affiliate (to) [adopt (to), franchise (to)] affiliare, affiliarsi (un bambino), associare, associarsi Affiliated affiliato (–) company [subsidiary company] società affiliata, società collegata Affiliation dichiarazione giudiziale di paternità, [franchising, adoption] affiliazione (–) order ingiunzione del tribunale che impone al padre di contribuire al mantenimento del figlio naturale Affinity affinità, parentela per matrimonio (da distinguere da quella per consanguineità [blood consanguinity]) Affirm (to) confermare, ratificare, attestare, convalidare, sostenere, affermare (–) a contract convalidare un contratto invalido Affirm the judgement of the court below conferma da parte del giudice di appello della sentenza impugnata Affirmance of a contract convalida di un contratto Affirmant [declarant, deponent] dichiarante A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Affirmation 22 Affirmation dichiarazione solenne (amer.), giuramento non religioso (brit.) (–) in lieu of oath [declaration without oath] dichiarazione solenne in luogo del giuramento; (–) of fact affermazione di un fatto Affirmative affermativo, decisorio (–) action azione positiva verso le categorie più deboli; discriminazione positiva; azione politica volta a promuovere o ristabilire l’equità razziale, etnica, sessuale o sociale; (–) condition condizione affermativa; (–) defence, plea difesa affermativa; (–) pregnant affermazione a favore della controparte; (–) statute legge formale imperativa; (–) warranty garanzia affermativa Affix (to) porre in calce (–) one’s signature porre in calce la propria firma Affixing of seals apposizione dei sigilli Afflicted socialmente emarginato Affluence affluenza, ricchezza, opulenza, abbondanza Affluent society società del benessere, società opulenta (ne parlò l’economista Galbraith in un suo famoso libro) Afflux afflusso Afforce the assize integrazione della giuria (mediante la sostituzione dei giurati fino a quando non sia raggiunta l’unanimità sul verdetto) Afford (to) an advantage presentare un vantaggio Affreightment by charter party trasporto con contratto di noleggio Aforesaid [above-mentioned] predetto Aforethought premeditazione Affront (to) insultare, offendere, fare un affronto After dopo (–) all expenses have been deducted (there is not much money left) dedotte le spese (restano pochi soldi); (–) born child figlio nato dopo l’esecuzione di testamento; (–) deduction of charges dopo deduzione delle spese; (–) due consideration a ragion veduta, dopo attento esame; (–) hearing both parties to the suit udite entrambi le parti; (–) sight a giorni vista; (–) such date dopo tale data; (–) tax al netto delle tasse; (–) the fact dopo il fatto After-acquired acquisito successivamente (–) property beni patrimoniali acquisiti successivamente a una certa data After-date bill cambiale con data a scadenza After-hours fuori orario, [occuring after closing time] dopo l’orario di chiusura, [open after a legal closing time] aperto dopo l’orario ufficiale di chiusura (–) market dopoborsa After-market dopomercato (mercato secondario dei titoli) After-sale service servizio tecnico assistenza clienti, servizio post-vendita After-sight bill cambiale con scadenza a vista Afterthought ripensamento, riflessione Against contro, previo, a fronte di (–) all risks contro tutti i rischi; (–) cash contro pagamento in contanti; (–) delivery of due receipt contro rilascio di regolare fattura; (–) documents contro documenti; (–) payment oneroso, dietro pagamento; (–) payment in advance contro pagamento anticipato; (–) payment of a sum dietro pagamento di una somma; (–) receipt contro ricevuta, dietro ricevuta; (–) surrender of a document contro consegna di un documento; (–) the form of a statute atto contrario alla legge scritta; (–) the peace turbamento della quiete pubblica; (–) the stream controcorrente; (–) the will contro la volontà Age età (–) admitted età ammessa (l’assicurato dà la prova della sua età); (–) error arrears pagamento di premi arretrati (nell’assicurazione sulla vita, quando l’età dell’assicurato risulta superiore a quella, erroneamente, dichiarata); (–) limit limite di età; (–) of consent età della ragione, età del discernimento; (–) of majority maggiore età; (–) range fascia di età Age (to) invecchiare Ageing [aging] invecchiamento Ageism forma di discriminazione fondata sull’età Agency agenzia, reparto dell’amministrazione statale, ente governativo (–) abroad rappresentanza all’estero; (–) branch succursale di agenzia; (–) by estoppel rappresentanza per preclusione; (–) commission provvigione di agenzia; (–) contract contratto di rappresentanza, contratto di agenzia; (–) fee compenso di agenzia; (–) holding a concession [firm holding a concession] ditta concessionaria; (–) of necessity rappresentanza necessaria Agenda [order of the day] ordine del giorno Agent agente, rappresentante, mandatario (–) and representatives administrative manager responsabile amministrativo degli agenti 23 e rappresentanti di commercio; (–) forwarding spedizioniere; (–) general rappresentante ufficiale; (–) insurance assicuratore; (–) provocateur agente provocatore; (–) servants and representatives of carrier agenti, dipendenti e rappresentanti del vettore Aggravate (to) aggravare, peggiorare Aggravated aggravato (–) assault aggressione aggravata, minaccia aggravata; (–) battery vie di fatto con circostanze aggravanti; (–) robbery [compound larceny, mixed larceny] furto qualificato; (–) theft furto aggravato Aggravating aggravante (elemento accidentale del reato che determina un aumento di pena) (–) circumstances circostanze aggravanti Aggravation aggravamento (azione proposta dall’attore nel corso del giudizio, diretto ad ottenere un risarcimento maggiore del danno effettivamente subito) Aggregate aggregato, cumulo, totale (–) amount somma complessiva; (–) consumption consumo globale; (–) demand domanda aggregata, domanda complessiva, domanda globale; (–) earnings guadagno complessivo; (–) income reddito globale; (–) net loss perdita netta totale; (–) of claims cumulo di crediti; (–) productivity surplus eccedenza di produttività globale; (–) supply offerta aggregata, offerta globale; (–) supply price prezzo di offerta globale; (–) value [total value] valore complessivo Aggregate (to) unire, aggregare Aggregation aggregazione (riferito al cumulo dei cespiti del patrimonio del defunto ai fini dell’imposta di successione) (–) of incomes cumulo dei redditi; (–) of sentences, of punishments cumulo delle pene Aggression aggressione Aggressive aggressivo (–) person aggressivo; (–) temperament atteggiamento aggressivo Aggrieved danneggiato (–) party parte danneggiata; (–) person persona danneggiata Aging of accounts analisi per età delle partite di credito Agio aggio, cambio Agiotage aggiotaggio (rialzo e ribasso fraudolento di prezzi sul pubblico mercato o speculazione illecita sui titoli di Borsa) Agist (to) of livestock accettare in soccida Agricultural Agister [agistor] soccidario Agistment soccida (diritto di pascolo concesso, dietro corrispettivo, da proprietario del fondo) (–) of sea-bank aree della costa soggette a un contributo per le opere di contenimento del mare Agnate agnato, legato da agnazione (rapporto di parentela patrilineare, che ha il suo fondamento nella comune sottoposizione alla potestà di un capofamiglia) Agnatic [agnate] agnatizio Agnation agnazione Agnomination secondo cognome Agonize (to) torturare, far soffrire, tormentare, tormentarsi Agony agonia, angoscia, dolore Agrarian agrario (–) contract patto agrario; (–) revolution rivoluzione agricola; (–) society società agraria Agree (to) consentire, essere d’accordo, approvare, convenire, concordare (–) on a price accordarsi sul prezzo; (–) on payment terms [settle (to) payment terms] pattuire i termini di pagamento; (–) to a compromise accettare una transazione; (–) to a proposal aderire ad una proposta; (–) to a request acconsentire a una richiesta; (–) to the staff’s requests accogliere le richieste del personale; (–) up [arrange (to)] convenzionare; (–) upon [agree (to) on] pattuire Agreed stabilito, accordato, convenuto, concordato, [arranged, fixed] convenzionato (–) bid offerta concordata; (–) date termine fissato; (–) minute minuta concordata; (–) price prezzo pattuito; (–) rate tariffa concordata; (–) statement of facts memoria concordata; (–) upon convenuto, concordato; (–) value valore concordato Agreed-value policy polizza a valore concordato Agreement gradimento, accordo, transazione (–) draft bozza di accordo; (–) for insurance accordo preliminare di assicurazione; (–) of opinions uniformità di opinioni; (–) of sale, to sell contratto preliminare di vendita; (–) of the tax assessments with the Inland Revenue authorities stabilire l’imponibile d’accordo con il Fisco; (–) of views uniformità di vedute; (–) signed by both parties accordo sottoscritto da ambo le parti; (–) to sell accordo di vendita Agricultural agricolo (–) activity attività primaria; (–) credit bank istituto di credito agrario, istituto di credito fon- Estratto della pubblicazione A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Aid (to) 24 diario; (–) district zona agraria; (–) economy economia agraria; (–) fixtures attrezzature agricole, pertinenze agricole; (–) law [agrarian law] legge agraria; (–) lease on a profit-sharing basis colonia; (–) nation, country paese agricolo; (–) produce prodotto agricolo; (–) region zona agricola; (–) worker [farm worker, farmhand] operaio agricolo Aid (to) aiutare, soccorrere, assistere, promuovere, favorire (–) and abet someone favoreggiare qualcuno; (–) the culprit favoreggiare il colpevole Aid scheme programma di aiuti Aider complice (–) and abettor [accessory after the fact] favoreggiatore Aiding favoreggiamento (–) escape complicità nella fuga, favoreggiamento dell’evasione Aim [goal, purpose] termine, meta, obiettivo Aim (to) tendere, mirare, volgere, indirizzare (–) at [point (to) at] puntare, mirare Aimed at mirato Air aria (–) cargo carico trasportato via aerea; (–) conditioning aria condizionata; (–) conventions convenzioni internazionali relative al trasporto aereo; (–) cushion vehicle veicolo a cuscino d’aria; (–) engagement azione aerea; (–) express trasporto aereo espresso; (–) force officer ufficiale dell’aeronautica; (–) forwarding spedizione aerea; (–) freight [air cargo] trasporto merci via aerea; (–) freight forwarder, freight consolidator spedizioniere aereo; (–) freight traffic traffico aereo commerciale; (–) freighter aereo per trasporto merci; (–) freighting noleggio aereo; (–) law diritto aeronautico; (–) legislation diritto dell’aria; (–) mail posta aerea; (–) mail transfer trasferimento per via aerea; (–) navigation navigazione aerea; (–) parcel pacco per via aerea; (–) piracy [aircraft hijacking] pirateria aerea; (–) service servizio aereo; (–) space spazio aereo; (–) station [airport] stazione aeroportuale; (–) terminal aerostazione; (–) ticket [plane ticket] biglietto aereo; (–) traffic traffico aereo; (–) traffic regulations regolamento del traffico aereo; (–) tramping trasporto aereo di carico su rotte irregolari; (–) transport trasporto aereo; (–) transport licence concessione di trasporto aereo; (–) way bill lettera di trasporto aereo Air-consignment note bolla di trasporto aereo, polizza di carico aereo Aircraft hull insurance assicurazione di corpo di aereo Aircraft passengers insurance assicurazione contro i rischi da trasporto aereo di passeggeri Airfreight (to) spedire via aerea Air-freight rate tariffa di trasporto aereo Airline linea aerea (–) company società di navigazione aerea Airliner aereo di linea Airmail letter [air letter] lettera per via aerea Airport aeroporto (–) fee tassa aeroportuale; (–) liability responsabilità aeroportuale; (–) taxes tasse aeroportuali Airworthiness navigabilità aerea Akin consanguineo Alarm allarme (–) signal segnale di allarme; (–) system dispositivo d’allarme Alarm (to) [worry (to)] allarmare, dare l’allarme Alarmingly in misura preoccupante Alcoholism etilismo Alderman consigliere comunale o provinciale Aleatory aleatorio (–) contract [wagering contract, hazardous contract] contratto aleatorio Alert [watchful] vigile (agg.) Alert (to) allertare, mobilitare Alford plea (amer.) forma di patteggiamento in cui l’imputato, pur non dichiarandosi colpevole, riconosce che l’accusa ha prove sufficienti per convincere la giuria Alia enormia altri illeciti Alias falso nome, nome fittizio Alias writ ulteriore mandato Alibi altrove, alibi (dimostrazione che l’indagato o l’imputato non abbiano commesso il reato per cui si procede, fondata sulla prova che tali soggetti si trovavano altrove in quel momento) (–) witness testimone su un alibi Alien cittadino straniero (–) enemy cittadino di paese nemico; (–) friend cittadino di paese amico Alienability alienabilità Alienable alienabile (–) property beni alienabili Alienage condizione giuridica di straniero Alienate (to) alienare (–) a property alienare una proprietà Alienated alienato Estratto della pubblicazione