• 15P00SDA100 • SOLARDRIVE PLUS AC DRIVE FOR SOLAR PUMPING APPLICATIONS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Agg. 05/10/15 R. 00 VER. SW 4.05x Italiano • Il presente manuale costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze contenute in esso in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso e di manutenzione. • Questo prodotto dovrà essere destinato al solo uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. • Elettronica Santerno si ritiene responsabile del prodotto nella sua configurazione originale. • Qualsiasi intervento che alteri la struttura o il ciclo di funzionamento del prodotto deve essere eseguito o autorizzato da Elettronica Santerno. • Elettronica Santerno non si ritiene responsabile delle conseguenze derivate dall’utilizzo di ricambi non originali. • Elettronica Santerno si riserva di apportare eventuali modifiche tecniche sul presente manuale e sul prodotto senza obbligo di preavviso. Qualora vengano rilevati errori tipografici o di altro genere, le correzioni saranno incluse nelle nuove versioni del manuale. • Proprietà riservata – Riproduzione vietata. Elettronica Santerno tutela i propri diritti sui disegni e sui cataloghi a termine di legge. Elettronica Santerno S.p.A. Via della Concia, 7 - 40023 Castel Guelfo (BO) Italia Tel. +39 0542 489711 - Fax +39 0542 489722 santerno.com [email protected] SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE ALTRI MANUALI CITATI Nel testo della presente Guida alla Programmazione si fa riferimento ai seguenti altri manuali di Elettronica Santerno: - 15W0102A300 Funzione Safe Torque Off - Manuale Applicativo 2/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 0. SOMMARIO E GENERALITÀ 0.1. Indice dei Capitoli 0. SOMMARIO E GENERALITÀ ...................................................................................3 0.1. INDICE DEI CAPITOLI.................................................................................... 3 0.2. INDICE DELLE FIGURE ................................................................................. 7 0.3. INDICE DELLE TABELLE ............................................................................... 7 1. GENERALITÀ ............................................................................................................9 1.1. GENERALITÀ SUL PRODOTTO .................................................................... 9 1.1.1. SOLARDRIVE PLUS...................................................................................................... 9 1.1.2. SOLARDRIVE PLUS BOX ............................................................................................. 9 1.1.3. SOLARDRIVE PLUS CABINET ................................................................................... 10 1.2. AMBITO DI APPLICAZIONE ......................................................................... 11 1.3. DESTINATARI DEL PRESENTE MANUALE ................................................ 11 1.4. SIMBOLI USATI ............................................................................................ 11 1.5. DEFINIZIONI................................................................................................. 12 1.6. DESCRIZIONE SCHEMA ELETTRICO......................................................... 13 1.7. RIFERIMENTI ALLE SIGLE DELLE SCHEDE ELETTRONICHE .................. 14 2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............................................15 2.1. PRECAUZIONI DI UTILIZZO E DIVIETI ....................................................... 15 2.2. UTILIZZO CONFORME ................................................................................ 16 2.3. PERSONALE TECNICO ABILITATO ............................................................ 16 2.4. PERICOLI PARTICOLARI INERENTI GLI IMPIANTI FOTOVOLTAICI ......... 16 2.5. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ............................................. 18 2.6. COLLEGAMENTI ELETTRICI: PROCEDURA DI SICUREZZA ..................... 19 3. INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ......................................................20 3.1. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ............................................................... 20 3.2. DOTAZIONI E FUNZIONALITÀ DI SERIE .................................................... 22 3.2.1. FUSIBILI PER CONNESSIONE DIRETTA A CAMPO FOTOVOLTAICO ................... 22 3.2.2. FILTRO TRIFASE DI USCITA ..................................................................................... 22 3.2.3. INPUT DIGITALE PER CONTROLLO LIVELLO ......................................................... 23 3.2.4. PORTA SERIALE......................................................................................................... 24 3.3. DOTAZIONI E FUNZIONALITÀ OPZIONALI ................................................ 25 3.3.1. DEVIATORE DI INGRESSO DC/AC ........................................................................... 25 3.3.2. OPZIONE EARTHED – CONNESSIONE A TERRA DEL CAMPO FOTOVOLTAICO 25 3.3.3. OPZIONE CONTROLLO ISOLAMENTO DEL CAMPO FOTOVOLTAICO ................. 27 3/160 SOLARDRIVE PLUS 3.3.4. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE OPZIONE PROTEZIONE CONTRO SOVRATENSIONI (SURGE PROTECTION DEVICE)....................................................................................................................... 29 4. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO .............................................................30 4.1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO .......................................................... 30 4.1.1. VERIFICA ALL’ATTO DEL RICEVIMENTO ................................................................. 30 4.1.2. CODIFICA DEL PRODOTTO ...................................................................................... 30 4.2. COMANDI A FRONTE QUADRO.................................................................. 32 4.3. MOVIMENTAZIONE E MONTAGGIO ........................................................... 35 4.3.1. CONDIZIONI DI TRASPORTO .................................................................................... 35 4.3.2. CONDIZIONI AMBIENTALI DI IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO ................... 37 4.4. INSTALLAZIONE PRODOTTO ..................................................................... 38 4.4.1. MORSETTIERE DI COLLEGAMENTO CAVI .............................................................. 38 4.4.2. ARRIVO CAVI .............................................................................................................. 38 4.4.3. ALLACCIAMENTO CAVI DC ....................................................................................... 39 4.4.4. ALLACCIAMENTO CAVI AC ....................................................................................... 39 4.4.5. ALLACCIAMENTO CAVI DI TERRA ........................................................................... 39 4.4.6. ALLACCIAMENTO CAVI DI SEGNALE ....................................................................... 39 4.5. MESSA IN SERVIZIO ................................................................................... 40 4.6. MANUTENZIONE ......................................................................................... 41 4.6.1. SCHEDA INTERVENTI DI MANUTENZIONE ............................................................. 42 4.6.2. LETTURA DEI DATI ARCHIVIATI NELLO STORICO ALLARMI ................................ 42 4.6.3. VERIFICA ESTERNO/INTERNO QUADRO ................................................................ 42 4.6.4. MANUTENZIONE DEI FILTRI DI ASPIRAZIONE DELL’ARIA .................................... 43 4.6.5. CONTROLLO DELL’ARRESTO DI EMERGENZA ...................................................... 44 4.6.6. CONTROLLO DELLE GUARNIZIONI, DELLE SERRATURE E DELLE CERNIERE.. 45 4.6.7. CONTROLLO DEI VENTILATORI ............................................................................... 45 4.6.8. CONTROLLO DEI RELÈ, DEI FUSIBILI E DEI SEZIONATORI .................................. 45 4.6.9. VERIFICA DELLE PROTEZIONI CONTRO LE SOVRATENSIONI ............................ 46 4.6.10. VERIFICA DELLA COPPIA DI SERRAGGIO .............................................................. 47 5. DATI TECNICI .........................................................................................................48 5.1. ETICHETTA .................................................................................................. 48 5.2. CARATTERISTICHE AMBIENTALI............................................................... 50 5.3. CARATTERISTICHE ELETTRICHE.............................................................. 51 5.3.1. CARATTERISTICHE ELETTRICHE SOLARDRIVE PLUS BOX ................................. 51 5.3.2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE SOLARDRIVE PLUS CABINET ......................... 53 5.3.3. FILTRI SISTEMA DI VENTILAZIONE.......................................................................... 55 5.3.4. FUSIBILI PER CONNESSIONE STRINGHE ............................................................... 55 5.3.5. INDUTTANZE DI USCITA ........................................................................................... 55 5.4. DERATING CORRENTE NOMINALE ........................................................... 56 5.4.1. 5.5. 4/160 DERATING PER ALTITUDINE .................................................................................... 56 FREQUENZA DI CARRIER .......................................................................... 56 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.6. SOLARDRIVE PLUS DIMENSIONI E PESI .................................................................................... 57 5.6.1. DIMENSIONI E PESI SOLARDRIVE PLUS BOX ........................................................ 57 5.6.2. DIMENSIONI E PESI SOLARDRIVE PLUS CABINET ................................................ 57 5.7. ALLACCIO CAVI DI POTENZA E DI SEGNALE ........................................... 58 5.7.1. COLLEGAMENTO DC – CAVI INGRESSO ................................................................ 58 5.7.2. COLLEGAMENTO AC – CAVI LATO MOTORE E LATO ALIMENTAZIONE AC (OPZIONALE) .............................................................................................................. 59 5.7.3. COLLEGAMENTO CAVI DI TERRA ............................................................................ 60 5.7.4. COLLEGAMENTO CAVI SEGNALE ............................................................................ 60 5.8. SURGE PROTECTION DEVICE ................................................................... 61 5.9. PORTA SERIALE ......................................................................................... 62 5.9.1. CONNESSIONE........................................................................................................... 62 5.9.2. CARATTERISTICHE DELLA COMUNICAZIONE SERIALE ....................................... 62 6. PROGRAMMAZIONE ..............................................................................................63 6.1. INDICAZIONI GENERALI ............................................................................. 63 6.1.1. PROCEDURE GENERALI ........................................................................................... 63 6.1.2. ORGANIZZAZIONE DEI PARAMETRI E DELLE MISURE IN MENÙ ......................... 64 6.1.3. ALLARMI E WARNING ................................................................................................ 66 6.2. UTILIZZO DEL MODULO TASTIERA/DISPLAY ........................................... 67 6.2.1. DESCRIZIONE............................................................................................................. 67 6.2.2. ALBERO DEI MENÙ .................................................................................................... 68 6.2.3. MODALITÀ DI NAVIGAZIONE .................................................................................... 70 6.2.4. MODIFICA DEI PARAMETRI....................................................................................... 71 6.2.5. PROGRAMMAZIONE DELLA PAGINA INIZIALE........................................................ 71 6.2.6. TASTO MENU ............................................................................................................. 72 6.2.7. TASTO ESC ................................................................................................................. 73 6.2.8. TASTO RESET (RESET ALLARMI E SCHEDA DI CONTROLLO)............................. 74 6.2.9. TASTO TX/RX (DOWNLOAD/UPLOAD DA/VERSO TASTIERA/DISPLAY) .............. 75 6.2.10. TASTO LOC/REM (TIPO DI PAGINE KEYPAD) ......................................................... 76 6.2.11. TASTO SAVE/ENTER ................................................................................................. 77 6.2.12. TASTO START-UP ...................................................................................................... 77 6.2.13. LED DI SEGNALAZIONE DEL MODULO TASTIERA/DISPLAY ................................. 78 6.2.14. PAGINA DI STATO ...................................................................................................... 79 6.2.15. PAGINA KEYPAD E MODALITÀ LOCALE .................................................................. 80 6.3. FUNZIONAMENTO MANUALE (MODALITÀ LOCALE) ................................ 81 6.4. MENÙ START UP ......................................................................................... 82 6.4.1. DESCRIZIONE............................................................................................................. 82 6.4.2. PROCEDURA DI PRIMO AVVIAMENTO .................................................................... 84 6.5. MENÙ MISURE............................................................................................. 88 6.5.1. DESCRIZIONE............................................................................................................. 88 6.5.2. MENÙ MISURE MOTORE ........................................................................................... 89 5/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.5.3. MENÙ INGRESSI DIGITALI ........................................................................................ 91 6.5.4. MENÙ USCITE ............................................................................................................ 93 6.5.5. MENÙ AUTODIAGNOSTICA....................................................................................... 94 6.5.6. MENÙ STORICO ALLARMI (FAULT LIST) ................................................................. 96 6.5.7. MENÙ STORICO ALLO SPEGNIMENTO (POWER OFF LIST) ................................. 98 6.6. MENÙ PARAMETRI .................................................................................... 100 6.6.1. MENÙ RAMPE ........................................................................................................... 100 6.6.2. MENÙ CONTROLLO MARCIA A SECCO (DRY-RUN) ............................................. 105 6.6.3. MENÙ FUNZIONE RIEMPIMENTO TUBATURE ...................................................... 109 6.6.4. MENÙ CONFIGURAZIONE MOTORE ...................................................................... 111 6.6.5. MENÙ LIMITAZIONI .................................................................................................. 122 6.6.6. MENÙ METODO DI CONTROLLO............................................................................ 124 6.6.7. MENÙ AUTORESET ................................................................................................. 126 6.6.8. MENÙ PROTEZIONE TERMICA DEL MOTORE ...................................................... 128 6.6.9. MENÙ SOLARDRIVE – PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE ................................. 131 6.6.10. MENÙ SOLARDRIVE – PARAMETRI GENERALI .................................................... 136 6.6.11. MENÙ SOLARDRIVE – MPPT .................................................................................. 138 6.7. 6/160 ELENCO ALLARMI E WARNING ............................................................... 143 6.7.1. COSA SUCCEDE QUANDO SI VERIFICA UN ALLARME........................................ 143 6.7.2. COSA FARE QUANDO SI È VERIFICATO UN ALLARME ....................................... 144 6.7.3. ELENCO CODICI DI ALLARME ................................................................................ 145 6.7.4. CHE COSA SONO I WARNING ................................................................................ 157 6.7.5. ELENCO WARNING .................................................................................................. 158 6.7.6. ELENCO STATI ......................................................................................................... 160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 0.2. SOLARDRIVE PLUS Indice delle Figure Figura 1: Solardrive Plus Box.............................................................................................................................................. 9 Figura 2: Prima pagina schema elettrico .......................................................................................................................... 13 Figura 3: Schema unifilare Solardrive Plus Box ................................................................................................................ 20 Figura 4: Fusibili per la connessione con il campo fotovoltaico ........................................................................................ 22 Figura 5: Collegamento induttanza di uscita ..................................................................................................................... 22 Figura 6: Ingresso di controllo livello................................................................................................................................. 23 Figura 7: Morsettiera X3 – Ingresso controllo di livello ..................................................................................................... 23 Figura 8: Deviatore di ingresso DC/AC ............................................................................................................................. 25 Figura 9: Opzione Positive Earthed – Connessione del polo positivo a terra ................................................................... 26 Figura 10: Scheda controllo isolamento ES942 ................................................................................................................ 27 Figura 11: SPD (Surge Protection Device) indicato nello schema elettrico ...................................................................... 29 Figura 12: Nome prodotto in etichetta............................................................................................................................... 30 Figura 13: Comandi a fronte quadro del Solardrive Plus Box ........................................................................................... 32 Figura 14: Comandi a fronte quadro del Solardrive Plus Cabinet ..................................................................................... 32 Figura 15: Sezionatore/Deviatore DC/AC ......................................................................................................................... 34 Figura 16: Sbilanciamento quadro .................................................................................................................................... 35 Figura 17: Trasporto dall’alto con forche .......................................................................................................................... 36 Figura 18: Sollevamento dal basso................................................................................................................................... 36 Figura 19: Zoccolo con placca di chiusura ....................................................................................................................... 37 Figura 20: Zoccolo senza placca di chiusura .................................................................................................................... 37 Figura 21: Forature lato inferiore Box ............................................................................................................................... 38 Figura 22: Pannello di chiusura zoccolo CABINET ........................................................................................................... 39 Figura 23: Sostituzione feltro ............................................................................................................................................ 44 Figura 24: Scaricatore di sovratensione ........................................................................................................................... 46 Figura 25: Etichetta Solardrive Plus Box........................................................................................................................... 48 Figura 26: Etichetta Solardrive Plus Cabinet .................................................................................................................... 49 Figura 27: Esempio di navigazione ................................................................................................................................... 70 Figura 28: Tastiera/Display del Solardrive Plus ................................................................................................................ 78 Figura 29: Gestione della funzione ENABLE .................................................................................................................... 92 Figura 30: Funzione riempimento tubature ..................................................................................................................... 109 Figura 31: Tipi di curva V/f programmabili ...................................................................................................................... 112 Figura 32: Riduzione della corrente di intervento in funzione della velocità ................................................................... 128 Figura 33: Riduzione di corrente in funzione della temperatura del dissipatore ............................................................. 132 Figura 34: Algoritmo di controllo di tensione ................................................................................................................... 138 Figura 35: Punto di lavoro in funzione della potenza DC ................................................................................................ 139 0.3. Indice delle Tabelle Tabella 1: Posizione del rotary switch scheda ES942 ...................................................................................................... 28 Tabella 2: Condizioni ambientali di immagazzinamento e trasporto ................................................................................. 37 Tabella 3: Morsettiere di collegamento cavi ...................................................................................................................... 38 Tabella 4: Scheda interventi di manutenzione .................................................................................................................. 42 Tabella 5: Dati ambientali Solardrive Plus Box/Cabinet .................................................................................................... 50 Tabella 6: Dati elettrici Solardrive Plus Box ...................................................................................................................... 52 Tabella 7: Dati elettrici Solardrive Plus Cabinet ................................................................................................................ 53 Tabella 8: Classificazione del feltro installato nelle griglie di aspirazione aria .................................................................. 55 Tabella 9: Valore induttanze di uscita ............................................................................................................................... 55 Tabella 10: Dimensioni e pesi Solardrive Plus Box........................................................................................................... 57 Tabella 11: Dimensioni e pesi Solardrive Plus Cabinet .................................................................................................... 57 Tabella 12: Dati cavi DC in ingresso ................................................................................................................................. 58 Tabella 13: Dati cavi AC in uscita ..................................................................................................................................... 59 Tabella 14: Dati collegamento cavi di terra ....................................................................................................................... 60 Tabella 15: Dati collegamento cavi segnale ..................................................................................................................... 60 Tabella 16: Caratteristiche tecniche dello scaricatore di sovratensioni SPD .................................................................... 61 Tabella 17: Connessione porta seriale ............................................................................................................................. 62 Tabella 18: Codifica delle misure M031, M032 ................................................................................................................. 93 Tabella 19: Codifica della misura M033 ............................................................................................................................ 93 Tabella 20: Codifica della misura M056 ............................................................................................................................ 93 Tabella 21: Basi degli indirizzi MODBUS delle Fault List .................................................................................................. 97 7/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tabella 22: Elenco misure riportate nelle Fault List .......................................................................................................... 97 Tabella 23: Elenco misure riportate nella Power Off List .................................................................................................. 99 Tabella 24: Esempio rampa di velocità ........................................................................................................................... 100 Tabella 25: Dati di targa del motore ................................................................................................................................ 111 Tabella 26: Parametri controllo IFD ................................................................................................................................ 113 Tabella 27: Equivalenza tra alimentazioni in alternata e in continua .............................................................................. 115 Tabella 28: Valore massimo della frequenza di uscita in funzione della grandezza dell’inverter ................................... 116 Tabella 29: Ingressi digitali con funzioni dedicate........................................................................................................... 131 Tabella 30: Elenco degli Allarmi...................................................................................................................................... 145 Tabella 31: Elenco dei warning codificati ........................................................................................................................ 158 Tabella 32: Elenco degli stati .......................................................................................................................................... 160 8/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 1. GENERALITÀ 1.1. Generalità sul prodotto Figura 1: Solardrive Plus Box La linea Solardrive Plus comprende i seguenti prodotti: 1.1.1. Solardrive Plus Sono inverter stand-alone, appositamente progettati per essere utilizzati in applicazioni di pompaggio che sfruttano l’energia derivante da un campo fotovoltaico. Possono essere alimentati direttamente da campo fotovoltaico in corrente continua, o da rete trifase, o da gruppo elettrogeno, in corrente alternata, e comandano un’elettropompa di tipo sommerso o di superficie. Per maggiori informazioni sul Solardrive Plus versione stand-alone, contattare ELETTRONICA SANTERNO. 1.1.2. Solardrive Plus Box Consistono di un inverter Solardrive Plus alloggiato in box. È una soluzione completa, per una gamma di potenza medio-basse, che comprende l’inverter più tutta la componentistica necessaria per l’allacciamento al campo, la connessione alla pompa e la protezione del sistema. La gamma Solardrive Plus Box copre un range di potenza meccanica di motore da 3 a 22 kW, con correnti nominali fino a 52 A, e una di tensione in uscita fino a 415 Vac 60 Hz. Corrente nominale Potenza motore applicabile Taglia a 40°C a 50°C a 40°C a 50°C A A kW HP kW HP 0018 17 13.6 5.5 7.5 4 5.5 0021 25 25 11 15 11 15 0024 40 40 15 20 15 20 0032 52 41.6 22 30 18.5 25 9/160 SOLARDRIVE PLUS 1.1.3. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Solardrive Plus Cabinet Consistono di un inverter Solardrive Plus alloggiato in cabinet. È una soluzione completa per potenze più elevate, che comprende l’inverter più tutta la componentistica necessaria per l’allacciamento al campo, la connessione alla pompa e la protezione del sistema. La gamma Solardrive Plus Cabinet copre un range di potenza meccanica di motore da 26 a 315 kW, con correnti nominali fino a 640 A, e una di tensione in uscita fino a 415 Vac 60 Hz. Corrente nominale Taglia Potenza motore applicabile a 40°C a 50°C A A kW a 40°C HP kW a 50°C HP 0051 80 72 37 50 30 40 0069 105 84 51 70 37 50 0088 150 150 75 100 75 100 0164 230 184 110 150 92 125 0201 330 264 170 230 132 180 0259 400 320 190 260 165 230 0401 640 512 315 430 240 330 Gli inverter e i sistemi Solardrive Plus sono progettati e prodotti in Italia da Elettronica Santerno S.p.A. 10/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 1.2. SOLARDRIVE PLUS Ambito di applicazione Il presente manuale si applica: • A tutti I prodotti della linea Solardrive Plus. 1.3. Destinatari del presente manuale I destinatari del presente manuale sono: • • • • Installatore • Operatore • Responsabile della gestione di impianto 1.4. Simboli usati LEGENDA: PERICOLO Indica procedure operative che, se non eseguite correttamente, possono provocare infortuni o perdita della vita a causa di shock elettrico. ATTENZIONE Indica procedure operative che, se non osservate, possono provocare gravi danni all’apparecchiatura. NOTA Indica informazioni importanti relative all’uso dell’apparecchiatura. DIVIETO Vieta l’assoluta esecuzione di procedure operative. 11/160 SOLARDRIVE PLUS 1.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Definizioni Installatore Tecnico responsabile della messa in opera, del posizionamento e dell’installazione delle apparecchiature, in ottemperanza allo schema di impianto, secondo criteri di professionalità e “regola d’arte” . Operatore Lavoratore che, avendo ricevuto adeguata formazione e informazione sui rischi e sulle procedure da adottare ai fini della sicurezza, può effettuare la manutenzione ordinaria delle attrezzature. Responsabile della gestione di impianto Persona che coordina o dirige le attività di gestione dell’impianto ed è responsabile dell’osservanza delle norme operative sulla sicurezza. Locale tecnico Ambiente utilizzato per l’allocazione degli impianti tecnologici quali impianti elettrici e idraulici, di riscaldamento, di condizionamento, di sollevamento, di telecomunicazione. È dotato di sistemi adeguati al ricambio d’aria a ventilazione forzata e/o condizionamento; è dotato inoltre di dispositivi di sicurezza per l’accesso, la manutenzione, l’antincendio. Persona designata alla conduzione dell’impianto elettrico (Responsabile dell’impianto) Persona designata alla più alta responsabilità dell’esercizio dell’impianto elettrico. All’occorrenza, parte di tali compiti può essere delegata ad altri. Persona designata alla conduzione dell’attività lavorativa (Preposto ai lavori) Persona designata alla più alta responsabilità della conduzione operativa del lavoro. All’occorrenza, parte di tali compiti può essere delegata ad altri. Il Preposto ai lavori deve dare istruzioni a tutte le persone impegnate nell’esecuzione dell’attività lavorativa riguardanti tutti i pericoli ragionevolmente prevedibili che non siano di loro immediata percezione. Persona esperta (in ambito elettrico) Persona con istruzione, conoscenza ed esperienza rilevanti tali da consentirle di analizzare i rischi e di evitare i pericoli che l’elettricità può creare. Persona avvertita Persona adeguatamente avvisata da persone esperte per metterla in grado di evitare i pericoli che l’elettricità può creare. 12/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 1.6. Descrizione Schema Elettrico Vengono di seguito descritte le modalità di redazione dello Schema Elettrico, in modo da renderne il più agevole possibile la lettura e l’identificazione delle parti. La prima pagina dello Schema Elettrico riporta le caratteristiche tecniche e la configurazione dell’inverter, come indicato nell’esempio: Figura 2: Prima pagina schema elettrico A Tipo prodotto B Codice produttivo C Dati tecnici Le pagine degli schemi elettrici sono identificate mediante tre tipi di numerazione in basso a destra: F Ubicazione dei componenti: +Q1 = Interno armadio +Q1F = Fronte armadio +EXT = Esterno P Progressione numerica dello schema elettrico N Numero foglio seguente 13/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE La siglatura dei componenti e quella dei conduttori prende come riferimento la prima pagina in cui compare il componente od il conduttore, in genere secondo il senso di trasmissione dell’energia, seguito da una numerazione progressiva. All’interno dello schema elettrico sono indicati i riferimenti incrociati per i conduttori e i componenti rappresentati su pagine diverse. Il formato del riferimento incrociato è: Foglio.Colonna. 1.7. Riferimenti alle sigle delle schede elettroniche Di seguito vengono descritte le sigle delle schede elettroniche utilizzate all’interno dello schema elettrico. Sigla Descrizione ES942 SCHEDA RILEVAMENTO DISPERSIONE A TERRA ES853 SCHEDA ALIMENTATORE 24 V dc 14/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 2. AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Il presente capitolo contiene istruzioni relative alla sicurezza. La mancata osservazione di queste avvertenze può comportare gravi infortuni, perdita della vita, danni all’apparecchiatura e dei dispositivi a essa connessi. Leggere attentamente queste avvertenze prima di procedere all’installazione, alla messa in servizio e all’uso del prodotto. L’installazione può essere effettuata solo da personale qualificato. RACCOMANDAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DA SEGUIRE NELL’USO E NELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA: NOTA Leggere sempre questo manuale di istruzione completamente prima di avviare l’apparecchiatura. PERICOLO EFFETTUARE SEMPRE IL COLLEGAMENTO A TERRA. RISPETTARE LE PRESCRIZIONI IN MERITO ALLA SEZIONE DEL CONDUTTORE. ATTENZIONE Non connettere tensioni di alimentazione superiori alla nominale. In caso venga applicata una tensione superiore alla nominale possono verificarsi guasti ai circuiti interni. In caso di allarme consultare il paragrafo 6.7. Riavviare l’apparecchiatura solo dopo aver individuato il problema ed eliminato l’inconveniente. Non effettuare test di isolamento tra i terminali di potenza o tra i terminali di comando. Assicurarsi di aver serrato correttamente le viti delle morsettiere di collegamento. Rispettare le condizioni ambientali di installazione. Le schede elettroniche contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche. Non toccare le schede se non strettamente necessario. In tal caso, utilizzare tutti gli accorgimenti per la prevenzione dei danni provocati dalle scariche elettrostatiche. 2.1. Precauzioni di utilizzo e divieti PERICOLO POSSIBILITÀ DI SHOCK ELETTRICI Non effettuare operazioni sull’apparecchiatura con questa alimentata. ESPLOSIONE E INCENDIO Rischio di esplosione e incendio possono sussistere installando l’apparecchiatura in locali dove sono presenti vapori infiammabili. Montare l’apparecchiatura al di fuori di ambienti con pericolo di esplosione e incendio. 15/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE DIVIETO Il prodotto descritto in questo manuale non è stato progettato per funzionare in ambienti con atmosfere potenzialmente esplosive. Se ne vieta pertanto l’installazione e l’utilizzo in tali ambienti. DIVIETO È vietata qualunque modifica elettrica o meccanica interna al quadro, anche fuori dal periodo di garanzia. Elettronica Santerno non assume alcuna responsabilità per eventuali rischi che potrebbero insorgere a carico del prodotto e delle persone in caso di manomissioni, modifiche o variazioni non esplicitamente autorizzate. 2.2. Utilizzo conforme I prodotti della linea Solardrive Plus sono apparecchiature a controllo interamente digitale che effettuano la conversione dell’energia elettrica da una sorgente di corrente continua prodotta dai pannelli fotovoltaici in corrente alternata atta all’alimentazione di motori elettrici asincroni trifase. I prodotti Solardrive Plus devono essere utilizzati unicamente come prescritto nel presente manuale. L’alimentazione DC deve provenire unicamente da campo fotovoltaico. L’uscita AC deve essere connessa unicamente ad un motore elettrico asincrono trifase. Ogni utilizzo diverso da quanto descritto nel presente manuale è da considerarsi improprio, quindi non conforme. 2.3. Personale tecnico abilitato Tutti gli interventi sui prodotti Solardrive Plus devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico qualificato. Per personale qualificato si intende il personale in possesso della formazione corrispondente all’attività svolta. Per la messa in servizio e l’utilizzo del prodotto Solardrive Plus il personale deve essere istruito sul contenuto delle istruzioni per l’installazione e l’uso. In particolare devono essere rispettate le avvertenze per la sicurezza. 2.4. Pericoli particolari inerenti gli impianti fotovoltaici Gli impianti fotovoltaici presentano alcune particolarità che sono fonte di ulteriori pericoli e che vengono pertanto di seguito descritte: • Una fonte di corrente attiva è collegata. A seconda della condizione di funzionamento può essere presente tensione proveniente dal generatore fotovoltaico o dalla rete elettrica. Questo va considerato soprattutto per la disinserzione di parti dell’impianto. • Sono presenti tensioni continue (che non presentano passaggio periodico per lo zero) molto elevate che, in caso di guasti o utilizzo non corretto di fusibili o spine, possono provocare archi voltaici. 16/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS • La corrente di cortocircuito del generatore fotovoltaico è solo leggermente più alta della corrente massima di esercizio ed è inoltre legata all’irraggiamento. Ciò significa che in caso di cortocircuiti nell’impianto non viene sempre garantito l’intervento dei fusibili presenti. • La rete del generatore fotovoltaico è generalmente di tipo IT, cioè non è messa a terra, ma viene messa a terra in caso di guasto o dispersione. Nel caso di collegamento a campi fotovoltaici con polo a terra, il collegamento è di tipo TN, ma il collegamento a terra è protetto da fusibile che può intervenire aprendosi in caso di primo guasto. • In caso di guasto (per esempio di cortocircuito), la disinserzione di un generatore con struttura molto ramificata può risultare alquanto difficoltosa. Prestare la massima cura e attenzione per garantire la corretta apertura di ogni sezionatore di sottocampo prima di accedere ai dispositivi installati nel locale tecnico. • Nel caso le linee di arrivo dal generatore fotovoltaico non siano sezionabili, anche se il sezionatore posto a fronte quadro del Solardrive Plus risulta aperto, saranno comunque presenti tensioni pericolose all’interno del quadro, a monte del sezionatore stesso. PERICOLO Nel caso le linee di arrivo dal generatore fotovoltaico non siano sezionabili, anche se il sezionatore posto a fronte quadro del Solardrive Plus risulta aperto, saranno comunque presenti tensioni pericolose all’interno del quadro, a monte del sezionatore stesso. 17/160 SOLARDRIVE PLUS 2.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Dispositivi di protezione individuale I manutentori devono essere provvisti dei seguenti dispositivi di protezione individuale, come previsto dalle Direttive Europee e dal recepimento nazionale delle stesse. SIMBOLOGIA DESCRIZIONE Occhiali/visiera Durante tutte le fasi d'intervento Guanti isolanti a 1000 Volt Durante tutte le fasi d'intervento Elmetto dielettrico Durante tutte le fasi d'intervento Scarpe antinfortunistiche/tronchetti isolanti Durante tutte le fasi d'intervento Attrezzi isolati Durante tutte le fasi d'intervento Gli operatori devono essere inoltre dotati di un mezzo di comunicazione idoneo per attivare rapidamente il sistema di emergenza sanitario nazionale. NOTA Si consiglia sempre di svolgere i lavori sui quadri elettrici FUORI TENSIONE, mettendo in sicurezza l’apparecchiatura (vedere paragrafo 2.6). 18/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 2.6. SOLARDRIVE PLUS Collegamenti elettrici: procedura di sicurezza Mettere in sicurezza l’apparecchiatura prima di eseguire qualunque operazione all’interno dell’inverter. A tal fine effettuare nell’ordine i passi descritti di seguito: • Premere il pulsante di emergenza presente sulla porta anteriore. • Portare il sezionatore posto a fronte quadro in posizione “0”/OFF • Attendere almeno 10 minuti prima di aprire le porte. • Aprire eventuali sezionatori/interruttori a monte e a valle dell’inverter. • Se presenti, aprire i portafusibili di arrivo dal generatore fotovoltaico (marcati come morsettiere X1 e X2). • Se presente l’alimentazione AC ausiliaria, aprire eventuali sezionatori/interruttori a monte dell’inverter. PERICOLO Sui morsetti dei portafusibili di arrivo dal generatore fotovoltaico sono presenti tensioni pericolose. Per agire su di essi è necessario indossare guanti isolanti a 1000 V e occhiali o visiera di protezione. PERICOLO Dopo aver disalimentato l’inverter attendere che siano trascorsi 20 minuti prima di aprire le porte per lasciar tempo ai condensatori presenti nel circuito intermedio in continua di scaricarsi. PERICOLO L’apertura del sezionatore a fronte quadro e dei portafusibili toglie alimentazione al Solardrive Plus, ma potenziali pericolosi permangono sui morsetti di allacciamento del campo fotovoltaico (morsettiere X1 e X2) e, se presenti, della rete AC (morsettiera X5) (vedere Schema Elettrico). 19/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3. INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO 3.1. Principio di funzionamento Il Solardrive Plus Box/Cabinet è un inverter per il pilotaggio di motori AC (tipicamente per operazioni di pompaggio liquidi), alimentato in DC da un campo fotovoltaico. Se le condizioni di irraggiamento sono entro il range definito, il motore entra in marcia. Grazie ad un algoritmo appositamente progettato, il Solardrive Plus è in grado di estrarre dal campo fotovoltaico sempre la massima potenza, in modo da comandare l’elettropompa sempre al meglio delle sue prestazioni, anche in condizioni di non pieno irraggiamento. Un interruttore di livello arresta la pompa quando il serbatoio è pieno. Sulla base dei dati elettrici misurati, poi, il Solardrive Plus è in grado di rilevare il funzionamento a secco della pompa, causandone l’arresto per evitare danneggiamenti. La ripartenza avverrà con tempi e modalità programmabili dall’utente. Figura 3: Schema unifilare Solardrive Plus Box Il Solardrive Plus Box è composto dai seguenti blocchi funzionali: Sezione di interfaccia con il campo fotovoltaico Essa comprende: • Gli ingressi delle singole stringhe del campo fotovoltaico. Ogni ingresso è dotato di un fusibile, sia sul polo positivo che su quello negativo. • Un dispositivo limitatore di sovratensione (Surge Protection Device) per protezione da sovratensioni lato campo fotovoltaico (opzionale). • Un dispositivo per il controllo di isolamento del campo fotovoltaico, sia isolato che con polo a terra, il cui stato viene monitorato e gestito dall’inverter (opzionale). Sezione di interfaccia con alimentazione AC ausiliaria (opzionale) Essa comprende: • I morsetti di ingresso per la rete AC ausiliaria. • Un dispositivo sezionatore/deviatore per passare da alimentazione DC (campo fotovoltaico) a AC ausiliaria. • Fusibili di protezione in ingresso. 20/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS Inverter Esso provvede: • Al pilotaggio dell’elettropompa. • Al controllo della tensione DC secondo la ricerca del punto di massima potenza (MPPT). • Al monitoraggio e controllo dei segnali provenienti dal dispositivo per il controllo di isolamento, dal SPD ecc. • Alla gestione della Tastiera/Display di interfaccia utente. Sezione di interfaccia con l’elettropompa Essa comprende: • Un filtro dU/dt di uscita. • I morsetti di collegamento con I cavi dell’elettropompa. 21/160 SOLARDRIVE PLUS 3.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Dotazioni e funzionalità di serie I prodotti della linea Solardrive Plus Box sono dotati delle seguenti dotazioni e funzionalità: 3.2.1. Fusibili per connessione diretta a campo fotovoltaico Nelle taglie che lo prevedono, sono presenti fusibili per la connessione diretta dell’arrivo delle stringhe del campo fotovoltaico. Tali fusibili sono marcati come morsettiere: • X1 (polo positivo) • X2 (polo negativo) Per la descrizione relativa, vedi paragrafo 5.3.4. Figura 4: Fusibili per la connessione con il campo fotovoltaico 3.2.2. Filtro trifase di uscita Sui prodotti Solardrive Plus Box e Cabinet è installata un’induttanza trifase (filtro dU/dt) tra l’uscita AC del convertitore e la morsettiera X4 per il collegamento con il motore. Tale induttanza viene quindi a trovarsi in serie al collegamento con il motore stesso. L’induttanza di uscita ha il compito di proteggere il motore dagli elevati gradienti di tensione, e di limitare le sovracorrenti in uscita al convertitore, soprattutto in presenza di cavi di connessione motore particolarmente lunghi. Per le caratteristiche delle induttanze di uscita, vedi paragrafo 5.3.5. Figura 5: Collegamento induttanza di uscita 22/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3.2.3. Input digitale per controllo livello E’ previsto un ingresso digitale dedicato al controllo di livello del serbatoio di riempimento. In caso il serbatoio sia pieno, l’elettropompa viene fermata. Figura 6: Ingresso di controllo livello Per attivare l’ingresso dedicato, occorre: • Rimuovere il ponte tra i morsetti 1 e 2 della morsettiera X3; • installare il sensore di livello tra i morsetti 1 e 2 della morsettiera X3. Occorre utilizzare un sensore che renda disponibile un contatto pulito. Il modo di funzionamento del sensore deve essere il seguente: • Contatto aperto: motore fermo • Contatto chiuso: motore in marcia Figura 7: Morsettiera X3 – Ingresso controllo di livello Se non è previsto il controllo di livello serbatoio, è necessario mantenere il ponte tra i morsetti 1 e 2 di X3; in caso contrario, il motore non si porrà in marcia. 23/160 SOLARDRIVE PLUS 3.2.4. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Porta seriale Il Solardrive Plus Box/Cabinet dispone di una porta di comunicazione seriale COM0 (linea seriale 0) per la connessione a dispositivi esterni, dotata di connettore tipo D maschio 9 pin. Per collegarsi alla linea seriale 0 occorre utilizzare il connettore a vaschetta “tipo D” 9 poli maschio accessibile rimuovendo il coperchietto sulla parte alta dell’inverter per le grandezze S05..S15 (modelli 0018..0032 - Solardrive Plus Box), e nella parte inferiore dell’inverter a fianco della morsettiera per le grandezze ≥ S20 (modelli 0051..0401 - Solardrive Plus Cabinet). La porta seriale utilizza lo standard elettrico RS485, e il protocollo di comunicazione MODBUS/RTU standard. Per i dettagli sulla connessione, vedi paragrafo 5.9. 24/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3.3. Dotazioni e funzionalità opzionali 3.3.1. Deviatore di ingresso DC/AC Il deviatore DC/AC permette di selezionare la sorgente di alimentazione del Solardrive Plus Box/Cabinet. Agendo sulla maniglia a fronte quadro, è possibile portare il deviatore nelle seguenti posizioni: • I DC: Alimentazione in DC dal campo fotovoltaico. • Posizione centrale: Nessuna sorgente di alimentazione. Il convertitore è spento. • II AC: Alimentazione in AC da sorgente ausiliaria. Il software provvede a gestire opportunamente le due sorgenti di alimentazione. Figura 8: Deviatore di ingresso DC/AC 3.3.2. Opzione earthed – connessione a terra del campo fotovoltaico Alcune tecnologie utilizzate per la realizzazione di moduli fotovoltaici richiedono una particolare polarizzazione del campo rispetto a terra. Tale polarizzazione viene denominata come segue: • Positive Earthed, nel caso in cui il polo positivo del campo fotovoltaico debba essere riferito a terra. • Negative Earthed, nel caso in cui il polo negativo del campo fotovoltaico debba essere riferito a terra. Sono disponibili due corrispondenti opzioni per il Solardrive Plus Box/Cabinet: l’opzione Positive Earthed e l’opzione Negative Earthed, in grado di garantire la piena compatibilità con tutti i moduli fotovoltaici presenti sul mercato. Tutte le parti attive del Solardrive Plus Box/Cabinet risultano flottanti rispetto al potenziale di terra. Connettendo un generatore fotovoltaico flottante all’inverter, quindi, il sistema complessivo che ne deriva a monte del trasformatore di isolamento in bassa frequenza è di tipo IT. I Solardrive Plus Box/Cabinet con l’opzione Earthed presentano quindi il polo positivo del campo connesso a terra tramite fusibile. Questo dispositivo NON è previsto per la protezione delle persone, ma esclusivamente per la protezione dal cortocircuito verso terra del polo negativo, che potrebbe provocare surriscaldamento e rischio di incendio. 25/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 9: Opzione Positive Earthed – Connessione del polo positivo a terra L’installazione dell’opzione Earthed sul Solardrive Plus Box/Cabinet esclude il controllo continuo dell’isolamento. Nel caso in cui intervenga il fusibile di protezione, viene generato l’allarme ISOLAMENTO PV KO, che rappresenta in realtà una perdita di polarizzazione. PERICOLO I sistemi con polo connesso a terra sono NON IT. Il fusibile di polarizzazione a terra non può essere considerato come un dispositivo di protezione dai contatti diretti. In caso di intervento del fusibile di polarizzazione a terra per cause di guasto, la configurazione del campo può risultare flottante. Nel caso in cui il guasto permanga, la configurazione del campo può risultare invertita rispetto alla configurazione originale. ATTENZIONE Il nodo localizzato sotto il fusibile 11F6 deve essere l’unico punto di connessione a terra dell’impianto. Non collegare a terra nessun altro punto del campo fotovoltaico. 26/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3.3.3. Opzione controllo isolamento del campo fotovoltaico L’opzione controllo isolamento del campo fotovoltaico permette di monitorare le eventuali perdite di isolamento del campo. Questa opzione è applicabile solo nel caso in cui il campo fotovoltaico sia isolato (opzione Earthed NON presente). Il controllo di isolamento è affidato alla scheda di controllo isolamento ES942. L’inverter effettua continuamente un controllo della resistenza di isolamento tra l’alimentazione e la terra, segnalando eventuali perdite d’isolamento. La modalità di intervento e segnalazione in caso di perdita di isolamento è programmabile: • La perdita di isolamento segnala un WARNING non bloccante, l’inverter rimane in marcia. • La perdita di isolamento scatena un ALLARME bloccante, l’inverter si arresta. • La perdita di isolamento viene disabilitata. Vedere paragrafo 6.6.9. Figura 10: Scheda controllo isolamento ES942 Nella tabella seguente viene riportata la corrispondenza tra la posizione del Rotary Switch CE1 posto sulla scheda e i diversi valori della resistenza d’isolamento di soglia, al di sotto della quale si genera l’allarme. 27/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE L’impostazione di fabbrica prevede il rotary switch della scheda ES942 impostato al valore 5 – 100 kΩ. Valore rotary Valore isolamento resistivo 0 30 KΩ 1 40 KΩ 2 50 KΩ 3 60 KΩ 4 80 KΩ 5 100 KΩ 6 130 KΩ 7 160 KΩ 8 POS EARTHED 9 NEG EARTHED Tabella 1: Posizione del rotary switch scheda ES942 28/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3.3.4. SOLARDRIVE PLUS Opzione protezione contro sovratensioni (surge protection device) Il Solardrive Plus Box/Cabinet è protetto da sovratensione sull’ingresso campo fotovoltaico da opportuni SPD (Surge Protective Device) di classe II, idonei alla protezione da scariche indirette. La configurazione adottata è quella a Y, perfettamente compatibile con installazioni di campo fotovoltaico flottante. Gli SPD sono referenziati nello Schema Elettrico come 10AP1. Ogni SPD è protetto da un disgiuntore termico integrato nei confronti di eventuale sovraccarico del componente. Nel caso in cui tale disgiuntore intervenga, viene generato l’allarme Intervento SPD. Figura 11: SPD (Surge Protection Device) indicato nello schema elettrico 29/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 4.1. Identificazione del prodotto 4.1.1. Verifica all’atto del ricevimento All’atto del ricevimento dell’apparecchiatura accertarsi che l’imballo non presenti segni di danneggiamento e che sia conforme a quanto richiesto, facendo riferimento alle targhette descritte di seguito. Nel caso di danni, rivolgersi alla compagnia assicurativa interessata o al fornitore. Se la fornitura non è conforme all’ordine, rivolgersi immediatamente al fornitore. Se l’apparecchiatura viene immagazzinata prima della messa in esercizio, accertarsi che le condizioni ambientali nel magazzino siano accettabili (vedere paragrafo 5.2). La garanzia copre i difetti di fabbricazione. Il produttore non ha alcuna responsabilità per danni verificatisi durante il trasporto o il disimballaggio. In nessun caso e in nessuna circostanza il produttore sarà responsabile di danni o guasti dovuti a errato utilizzo, abuso, errata installazione o condizioni inadeguate di temperatura, umidità o sostanze corrosive nonché per guasti dovuti a funzionamento al di sopra dei valori nominali. Il produttore non sarà neppure responsabile di danni conseguenti e accidentali. 4.1.2. Codifica del prodotto Il nome che identifica il prodotto è riportato nella targa identificativa (etichetta), sulla quale vengono indicati tutti i dati tecnici necessari. Figura 12: Nome prodotto in etichetta Il nome del prodotto è composto dai campi seguenti: SOLARDRIVE PLUS X YYYY ZZZZ VvT SF X Tipologia di quadro YYYY Taglia di inverter utilizzata ZZZZ Tipo di alimentazione 30/160 B: Box C: Cabinet DC: Alimentazione solo in DC (presente solo sezionatore DC) DCAC: Alimentazione in DC e in AC (deviatore DC/AC presente) SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Vv Controllo di isolamento Is: Controllo di isolamento con campo isolato (ES942) Pp: Polo positivo a terra con fusibile Pn: Polo negativo a terra con fusibile Assente: nessun controllo di isolamento T Opzione telecontrollo S Scaricatore di sovratensione (SPD) presente F Filtro sinusoidale presente Esempi: SOLARDRIVE PLUS B 0032 DCAC Is S Solardrive Plus Box taglia 0032 con deviatore DC/AC, controllo di isolamento con ES942, dispositivo limitatore di sovratensione (SPD) SOLARDRIVE PLUS C 0051 DC Pn SF Solardrive Plus Cabinet taglia 0051 con sezionatore DC, polo negativo a terra con fusibile, dispositivo limitatore di sovratensione (SPD), filtro sinusoidale di uscita. 31/160 SOLARDRIVE PLUS 4.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Comandi a fronte quadro Figura 13: Comandi a fronte quadro del Solardrive Plus Box Figura 14: Comandi a fronte quadro del Solardrive Plus Cabinet 32/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS Sulla porta del quadro sono disponibili i seguenti comandi e dispositivi: Modulo Tastiera/Display Con il modulo Tastiera/Display è possibile (vedi paragrafo 6.2): • Inviare i comandi di START, STOP e RESET (avvio, arresto, ripristino di eventuali allarmi). • Programmare i parametri della macchina. • Visualizzare misure e segnalazioni dello stato di funzionamento. Pulsante di emergenza (riferimento +Q1F-20S1 su schema elettrico) Il pulsante di emergenza causa l’arresto immediato in modalità safe (Safety Torque Off) del motore elettrico collegato all’inverter. Vedi manuale Funzione Safe Torque Off - Manuale Applicativo. PERICOLO La pressione del pulsante di emergenza provoca l’arresto meccanico del motore, ma non assicura la sua disconnessione elettrica. Anche dopo aver premuto il pulsante di emergenza, possono essere presenti tensioni pericolose sul motore elettrico. PERICOLO A seguito della pressione del pulsante di emergenza, resta attiva l’alimentazione del quadro, sia lato DC (campo fotovoltaico) che AC (se presente). Il quadro resta quindi in tensione, e tutti i suoi componenti risultano normalmente funzionanti. Sezionatore DC (riferimento 10F1 su schema elettrico) Il Sezionatore DC consente il collegamento tra la fonte di alimentazione DC (campo fotovoltaico) e il Solardrive Plus Box/Cabinet. PERICOLO L’apertura del Sezionatore DC a fronte quadro toglie alimentazione al dispositivo, ma potenziali pericolosi permangono sui morsetti di allacciamento del campo fotovoltaico (morsettiere X1 e X2) e, se presenti, della rete AC (morsettiera X5) (vedere Schema Elettrico). NOTA Questo dispositivo è installato in alternativa al Sezionatore/Deviatore DC/AC. Sezionatore/Deviatore DC/AC Il Sezionatore/Deviatore DC/AC consente di alimentare, in modo mutuamente esclusivo, il Solardrive Plus Box/Cabinet dalla fonte di alimentazione DC (campo fotovoltaico) o dalla fonte di alimentazione AC (alimentazione ausiliaria). Un contatto ausiliario fornisce l’informazione sulla posizione del deviatore all’inverter, il quale provvede a gestire la modalità di funzionamento (modalità PV/modalità AC). 33/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 15: Sezionatore/Deviatore DC/AC Posizioni del Sezionatore/Deviatore (riferite alla Figura 15): Pos. Funzione Descrizione 0 Off Alimentazione DC e AC entrambe OFF I DC mode Alimentazione DC da campo fotovoltaico ON (modalità PV) II AC mode Alimentazione AC ON (modalità AC) PERICOLO L’apertura del Sezionatore/Deviatore a fronte quadro toglie alimentazione al dispositivo, ma potenziali pericolosi permangono sui morsetti di allacciamento del campo fotovoltaico (morsettiere X1 e X2) e, se presenti, della rete AC (morsettiera X5) (vedere Schema Elettrico). NOTA Questo dispositivo è installato in alternativa al Sezionatore/Deviatore DC/AC. 34/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.3. Movimentazione e montaggio 4.3.1. Condizioni di trasporto La movimentazione può essere eseguita con i seguenti sistemi: • Aggancio dall’alto • Transpallet • Carrello elevatore Per maggiori informazioni consultare il paragrafo 5.6. ATTENZIONE Per motivi legati alla sicurezza e al buon funzionamento è assolutamente VIETATO sbilanciare in avanti o indietro il Solardrive Plus Box/Cabinet. Figura 16: Sbilanciamento quadro 4.3.1.1. Trasporto con aggancio dall’alto Per eseguire l’aggancio dall’alto possono essere usati i golfari e/o le barre forate integrate nella carpenteria dell’inverter. Garantire che le lunghezze dei cavi siano tali per cui l’angolo risultante tra i cavi risulti inferiore a 60°. 35/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.3.1.2. Trasporto con aggancio dall’alto su forche Figura 17: Trasporto dall’alto con forche 4.3.1.3. Trasporto con transpallet o carrello elevatore Il sollevamento dal basso deve essere eseguito mediante muletto. Posizionare le forche negli spazi dello zoccolo che si liberano previa asportazione dei pannelli centrali dello zoccolo stesso. Figura 18: Sollevamento dal basso 36/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.3.1.4. Base di appoggio Per rimuovere il quadro dal pallet ed eseguirne il posizionamento finale, togliere le placche di chiusura anteriore e posteriore dello zoccolo ed inserire le forche del carrello elevatore nella luce residua. Dopo il posizionamento è possibile chiudere le aperture con le placche fornite in dotazione. Figura 19: Zoccolo con placca di chiusura Figura 20: Zoccolo senza placca di chiusura 4.3.2. Condizioni ambientali di immagazzinamento e trasporto Caratteristiche richieste Temperatura ambiente di immagazzinamento e trasporto -25 °C ÷ +60 °C Umidità ambiente di immagazzinamento Dal 5% al 95%, da 1 g/m a 25 g/m , senza condensa o formazione di ghiaccio (classe 1k3 secondo EN 50178). Umidità ambiente durante il trasporto Massimo 95% fino a 60 g/m , una leggera formazione di condensa può verificarsi con l’apparecchiatura non in funzione (classe 2k3 secondo EN50178). Pressione atmosferica di stoccaggio Da 86 a 106 kPa (classi 3k3 e 1k4 secondo EN 50178). Pressione atmosferica durante il trasporto Da 70 a 106 kPa (classe 2k3 secondo EN 50178). 3 3 3 Tabella 2: Condizioni ambientali di immagazzinamento e trasporto 37/160 SOLARDRIVE PLUS 4.4. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Installazione prodotto Nei paragrafi seguenti sono riportate le informazioni relative all’allacciamento dei cavi di potenza e di segnale. 4.4.1. Morsettiere di collegamento cavi Nome morsettiera Tipo Funzione X1 Potenza Polo positivo campo fotovoltaico X2 Potenza Polo negativo campo fotovoltaico X3 Segnali Morsettiera ausiliaria X4 Potenza Motore elettrico X5 Potenza Alimentazione AC (opzionale) Tabella 3: Morsettiere di collegamento cavi 4.4.2. Arrivo cavi 4.4.2.1. Arrivo cavi BOX Nel Solardrive Plus Box, l’arrivo dei cavi è dalla parte inferiore del BOX, attraverso i fori predisposti. I cavi vengono fatti passare attraverso i fori, e fermati con gli appositi pressacavi in dotazione. Figura 21: Forature lato inferiore Box La figura mostra l’utilizzo consigliato delle forature. Segue l’elenco delle utenze indicate dalla figura, con la relativa morsettiera di riferimento: PV FIELD + X1 PV FIELD - X2 EARTH Barra di terra AUX AC (se presente) X5 MOTOR X4 AUX I/O X3 SERIAL CABLE Vedi Paragrafo 5.9. 38/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 4.4.2.2. Arrivo cavi CABINET L’arrivo cavi è dal basso, attraverso le apposite aperture poste nella zoccolatura del quadro. Occorre rimuovere i pannelli di chiusura per poter inserire i cavi. Figura 22: Pannello di chiusura zoccolo CABINET 4.4.3. Allacciamento cavi dc Per i dati tecnici relativi al numero di cavi allacciabili, alla massima sezione e al tipo di capocorda, vedere il paragrafo 5.7.1. 4.4.4. Allacciamento cavi AC Per i dati tecnici relativi al numero di cavi allacciabili, alla massima sezione e al tipo di capocorda, vedere il paragrafo 5.7.2. 4.4.5. Allacciamento cavi di terra Per i dati tecnici relativi al numero di cavi allacciabili, alla massima sezione e al tipo di capocorda, vedere il paragrafo 5.7.3. 4.4.6. Allacciamento cavi di segnale Per i dati tecnici relativi al numero di cavi allacciabili, alla massima sezione e al tipo di capocorda, vedere il paragrafo 5.7.4. 39/160 SOLARDRIVE PLUS 4.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Messa in servizio Nel presente paragrafo è descritta la procedura essenziale per la messa in servizio dell’apparecchiatura. ATTENZIONE Prima di effettuare le interconnessioni al campo fotovoltaico, verificare il serraggio di tutte le connessioni di potenza, di segnale e ausiliari. Prima di effettuare le connessione dei cavi del campo fotovoltaico all’inverter, verificare la corretta polarità di connessione delle singole stringhe alle String Box (se presenti). Verifiche: • Verificare che il sezionatore a fronte quadro 10Q1 sia in posizione OFF. • Verificare che il pulsante di emergenza sia premuto. • Accedere alle morsettiere X1 e X2 e verificare sui morsetti di ingresso del campo fotovoltaico la corretta polarità. • Chiudere il sezionatore a fronte quadro (o portare il sezionatore/deviatore in posizione I-DC). In questo modo, l’inverter risulterà alimentato, e il modulo Tastiera/Display a fronte quadro si illuminerà. • Procedere con l’inserimento dei parametri fondamentali secondo la procedura descritta nel paragrafo 6.4 – Menù START UP. • Rilasciare il pulsante di emergenza. Se la potenza e la tensione disponibili dal campo fotovoltaico sono sufficienti, l’apparecchiatura risulterà avviata e il motore si porrà in rotazione. 40/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.6. SOLARDRIVE PLUS Manutenzione Un’adeguata manutenzione permette di mantenere nel tempo le performance di conversione e l’affidabilità dell’inverter. In questo paragrafo sono descritte le attività volte a garantire il buono stato di conservazione delle parti di macchina soggette a deterioramento e/o delle parti essenziali per la sicurezza delle persone e per la perfetta efficienza del funzionamento. L’accesso ai prodotti per scopi di manutenzione, modifica, gestione, coinvolge tutte le persone addette alla produzione ed alla manutenzione, e deve avvenire nel rispetto delle regole antinfortunistiche come descritto nel paragrafo 2.6. L’intervallo di manutenzione minimo è indicato nel paragrafo 4.6.1. Un apparecchio installato in ambienti con forte concentrazione di polvere richiede interventi di manutenzione più frequenti rispetto a quanto prescritto. Le attività descritte possono comportare l’arresto dell’inverter. Al termine delle procedure, avviare nuovamente l’inverter. ATTENZIONE Il mancato rispetto delle prescrizioni di manutenzione può comportare la decadenza delle condizioni di garanzia sul prodotto. NOTA In caso di anomalie contattare il SERVIZIO ASSISTENZA di Elettronica Santerno SpA per le necessarie azioni correttive. 41/160 SOLARDRIVE PLUS 4.6.1. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Scheda interventi di manutenzione Intervallo minimo di manutenzione Interventi di manutenzione Lettura dei dati archiviati e della memoria guasti 1 mese Verifica esterno/interno quadro 6 mesi Manutenzione dei filtri di aspirazione dell’aria 6 mesi Controllo dell’arresto di emergenza 12 mesi Controllo degli interruttori degli sportelli 12 mesi Controllo delle guarnizioni 12 mesi Controllo delle serrature e delle cerniere 12 mesi Controllo dei ventilatori 6 mesi Controllo dei fusibili e dei sezionatori 6 mesi Verifica protezioni contro sovratensioni 6 mesi Verifica serraggio cavi e barre 12 mesi Verifica etichette di identificazione prodotto e di avvertenza 24 mesi L’intervallo di manutenzione deve essere dell’apparecchio e delle condizioni ambientali. eventualmente ridotto a seconda dell’ubicazione Tabella 4: Scheda interventi di manutenzione 4.6.2. Lettura dei dati archiviati nello Storico Allarmi Per garantire un corretto funzionamento dell’impianto tutti i suoi componenti devono essere abbinati correttamente. Un funzionamento non corretto comporta un minore rendimento, con conseguente riduzione della remuneratività dell’impianto. L’inverter contiene funzioni che avvertono l’utente di guasti o anomalie dell’impianto. Il controllo periodico del funzionamento dell’impianto è comunque necessario per rilevare anomalie minori per le quali non esiste funzione di allarme. La memoria allarmi dell’inverter devono essere analizzati almeno una volta al mese. A tale scopo procedere come descritto nel paragrafo 6.5.6. 4.6.3. Verifica esterno/interno quadro Sono elencate di seguito le attività di verifica esterna/interna del quadro. STATO GENERALE DEL QUADRO: • Verificare lo stato esterno del quadro. • Verificare lo stato delle guaine isolanti dei conduttori. • Verificare l’assenza di segni di riscaldamento sui conduttori di potenza (specialmente in prossimità delle connessioni sulle apparecchiature). • Verificare l’assenza di segni di rodimento da parte di roditori. • Verificare lo stato di tutte le etichette poste sulle apparecchiature. Le etichette devono essere sempre in buono stato e chiaramente leggibili. 42/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS PULIZIA GENERALE DEL QUADRO: • Verificare l’interno del quadro per accertare la presenza di polvere, sporcizia, umidità e infiltrazioni d’acqua dall’esterno. • Verificare che i canali di ventilazione sugli induttori siano liberi. Qualora si presentasse la necessità di pulire il Solardrive Plus, è necessario adottare misure adeguate. L’elettronica dell’inverter Solardrive Plus è ben protetta e quindi non necessita di manutenzione. Effettuare solamente un controllo visivo e pulire i circuiti stampati con una spazzola a setole fini o con un aspirapolvere dotato di un accessorio morbido. Gli accessori di pulizia utilizzati devono essere antistatici e conformi alle specifiche ESD. Non utilizzare spazzole pesanti o con setole grossolane. Non effettuare la pulizia con aria compressa. PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni. 4.6.4. Manutenzione dei filtri di aspirazione dell’aria PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. I Solardrive Plus Box/Cabinet dispongono di griglie di aerazione provviste di feltri. Gli interventi di manutenzione consistono nella sostituzione dei feltri. La griglia anteriore di aerazione si apre sollevandone leggermente il bordo nel punto previsto allo scopo con un cacciavite e tirando in avanti (Figura 23). Il feltro si trova in un incavo nel telaio della griglia di aerazione, che è saldamente unito alla porta dell’armadio. Vanno sostituiti contemporaneamente i feltri di tutte le griglie di aspirazione, sia quelle passive che quelle montate sui ventilatori. I feltri devono essere di tipologia adeguata all’applicazione. Per le specifiche tecniche vedere il paragrafo 5.3.3. I feltri di ricambio possono essere ordinati a Elettronica Santerno. NOTA In caso di anomalie contattare il SERVIZIO ASSISTENZA di Elettronica Santerno SpA per le necessarie azioni correttive. 43/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 23: Sostituzione feltro 4.6.5. Controllo dell’arresto di emergenza PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni. Sono elencate di seguito le attività di verifica del funzionamento dell’interruttore di arresto di emergenza. • Porre l’inverter in RUN. • Premere l’interruttore di arresto di emergenza. • Verificare che si provochi l’arresto del motore • Disarmare l’interruttore di arresto di emergenza. • Verificare che il motore ritorni in marcia. 44/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.6.6. SOLARDRIVE PLUS Controllo delle guarnizioni, delle serrature e delle cerniere PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. Sono elencate di seguito le attività di verifica delle guarnizioni, delle serrature e delle cerniere degli sportelli del quadro. • Effettuare un controllo visivo delle guarnizioni degli armadi per rilevare eventuali crepe o danneggiamenti. Le guarnizioni che presentano danneggiamenti sull’area di contatto con la porta devono essere sostituite completamente. • È buona norma utilizzare del talco per evitare che, con il tempo, le guarnizioni si incollino alla lamiera del quadro. • Verificare il corretto funzionamento delle serrature degli armadi inverter e delle cabine aprendone e chiudendone gli sportelli. • Verificare che le cerniere degli sportelli siano facilmente manovrabili. • Spruzzare su tutte le parti mobili soggette a usura e i punti mobili un adeguato lubrificante che non contenga acqua. 4.6.7. Controllo dei ventilatori PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Non toccare alcun componente se non quelli descritti nelle istruzioni. Controllare il funzionamento e la rumorosità di tutti i ventilatori. 4.6.8. Controllo dei relè, dei fusibili e dei sezionatori PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. Questa sezione si riferisce a relè, portafusibili e portafusibili/sezionatori distribuiti all’intero del quadro. • Effettuare un controllo visivo dei fusibili montati e delle molle di fissaggio sui supporti dei fusibili. • Se necessario ingrassare i punti di contatto dei supporti. • Effettuare un controllo visivo dei relè montati, verificando che siano inseriti a fondo sui propri supporti. 45/160 SOLARDRIVE PLUS 4.6.9. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Verifica delle protezioni contro le sovratensioni PERICOLO Pericolo di morte causa scossa elettrica e ustioni in seguito a contatto con componenti sotto tensione di rete e di campo fotovoltaico. Lavorare solo con apparecchio spento e in assenza di tensione. Verificare lo stato degli SPD (Surge Protective Device) attraverso lo stato del bottone/finestrella sullo scaricatore. L’esatta posizione degli scaricatori di sovratensione può essere rilevata sullo Schema Elettrico e Meccanico. Figura 24: Scaricatore di sovratensione Stato del bottone/finestrella Stato SPD Bottone/finestrella con indicatore visivo verde SPD pronto all’uso Bottone/finestrella con indicatore visivo rosso SPD difettoso Vedere Tabella 16. 46/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 4.6.10. Verifica della coppia di serraggio I Solardrive Plus Box/Cabinet utilizzano speciali molle a tazza in tutti i punti interni di serraggio delle barre di rame e dei cavi di potenza. Tali serraggi non hanno, in genere, bisogno di manutenzione. Per tutti i serraggi effettuati in campo, al fine di garantire il corretto serraggio dei contatti elettrici, durante la vita dell’apparato vanno previste opportune fasi di verifica della coppia di serraggio. • Verificare il serraggio di tutti i morsetti di collegamento del cablaggio di potenza e se necessario stringerli correttamente. • Prestare attenzione a eventuali variazioni di colore o anomalie dell’isolamento e dei morsetti. Fare riferimento alla Tabella 12, Tabella 13, Tabella 14, Tabella 15, al paragrafo 5.7 e allo Schema Elettrico dell’inverter. 47/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5. DATI TECNICI 5.1. Etichetta All’interno di ogni targhetta identificativa vengono riportati tutti i dati tecnici e identificativi del prodotto. • Nome del prodotto. • Codice assegnato da Elettronica Santerno al prodotto. • Dati di targa (corrente e tensione nominale di ingresso e uscita, potenza nominale, ecc.). • Simbolo CE. • Indice di Revisione del prodotto. • Serial Number: identifica il numero di serie del prodotto. La targhetta ha dimensioni 100x70 mm ed è di colore argento. La targa identificativa per I prodotti della linea Solardrive Plus Box/Cabinet viene riportata su ciascuna apparecchiatura. Esempio di targhetta posta su Solardrive Plus Box: Figura 25: Etichetta Solardrive Plus Box 48/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Esempio di targhetta posta su Solardrive Plus Cabinet: Figura 26: Etichetta Solardrive Plus Cabinet 49/160 SOLARDRIVE PLUS 5.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Caratteristiche ambientali Caratteristiche di installazione Solardrive Plus Box/Cabinet Temperatura ambiente di funzionamento –10°C ÷ +55°C Umidità ambiente di funzionamento Dal 5% a 95%, da 1 g/m a 25 g/m , senza condensa o formazione di ghiaccio (classe 3k3 secondo EN 50178) 3 3 Fino a 2000 m s.l.m. Altitudine Per installazioni ad altitudini superiori e fino a 4000 m si prega di contattare Elettronica Santerno. Oltre i 1000 m, declassare dell’1% la corrente nominale per ogni 100 m. Luogo di installazione Installare al riparo della luce diretta del sole e degli agenti atmosferici. Non installare in presenza di polveri conduttive, gas corrosivi, vibrazioni, spruzzi o gocciolamenti d’acqua. Non installare in ambienti salini. Grado di protezione IP54 Grado di inquinamento Classe 3S2 o migliore, secondo IEC 60721-3-3 Tabella 5: Dati ambientali Solardrive Plus Box/Cabinet 50/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.3. Caratteristiche elettriche 5.3.1. Caratteristiche elettriche Solardrive Plus Box SOLARDRIVE PLUS BOX (1) 0018 0021 0024 0032 INGRESSO DC Massima tensione di 950 V ingresso DC 1000 V 1000 V 1000 V Max corrente (2) ingresso in DC 23 A 33 A 53 A 69 A Range tensione campo PV 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V N. fusibili ingresso stringhe 4 8 8 8 INGRESSO AC (opzionale) Range tensione di ingresso AC 380÷500 V ± 10% Range frequenza di ingresso AC Corrente nominale di ingresso AC USCITA AC Range tensione di uscita AC Range frequenza di uscita AC Corrente nominale di (6) uscita AC inverter Corrente massima di (3) (6) uscita AC Corrente nominale di (7) uscita AC a 40°C Corrente nominale di (7) uscita AC a 50°C Potenza motore applicabile a 400 V, (7) 40°C Potenza motore applicabile a 400 V, (7) 50°C RENDIMENTO Rendimento (4) massimo PERDITE Potenza dissipata dal convertitore a Inom Potenza dissipata 50÷60 Hz 17 A 25 A 40 A 52 A 0÷415 V 0÷60 Hz 17 A 25 A 40 A 52 A 21 A 30 A 48 A 63 A 17 A 25 A 40 A 52 A 13.6 A 25 A 40 A 41.6 A 5.5 kW 11 kW 15 kW 22 kW 4 kW 11 kW 15 kW 18.5 kW 98.0% 98.5% 98.7% 98.8% 270 W 378 W 540 W 670 W 48 W 70 W 96 W 150 W 51/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS BOX (1) dal filtro di uscita standard Potenza totale ventilazione Potenza dissipata dal filtro sinusoidale (5) (opzionale) 0018 0021 0024 0032 24 W 24 W 24 W 24 W 95 W 121 W 105 W 361 W Tabella 6: Dati elettrici Solardrive Plus Box (1) Valori suscettibili di cambiamento per applicazioni specifiche. (2) Massima corrente DC che l’inverter è in grado di accettare nello stadio di ingresso. È comunque possibile collegare un generatore fotovoltaico dimensionato per una corrente superiore senza alcun rischio di danneggiare l’inverter. In tal caso, l’inverter limiterà la potenza in uscita in modo da portare la corrente in ingresso a un valore non superiore a quello indicato. (3) Erogabile per 60 s ogni 10 min. (4) Ventilazione esterna esclusa; dissipazione su filtro di uscita esclusa. (5) Il filtro sinusoidale, quando presente, sostituisce il filtro di uscita standard. (6) Valore riferito all’inverter non in condizione di derating termico. (7) Temperatura ambiente esterna al box. 52/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.3.2. Caratteristiche elettriche Solardrive Plus Cabinet SOLARDRIVE (1) PLUS CABINET 0051 INGRESSO DC Massima tensione di 1000 V ingresso DC Max corrente 106 A (2) ingresso in DC Range tensione 550÷900 V campo PV N. fusibili ingresso 12 stringhe INGRESSO AC (opzionale) Range tensione di ingresso AC Range frequenza di ingresso AC Corrente nominale di 80 A ingresso AC USCITA AC Range tensione di uscita AC Range frequenza di uscita AC Corrente nominale di 80 A (6) uscita AC Corrente massima di 96 A (3) (6) uscita AC Corrente massima di 80 A (7) uscita AC a 40°C Corrente massima di 72 A (7) uscita AC a 50°C Potenza motore 37 kW applicabile a 400 V, (7) 40°C Potenza motore 30 kW applicabile a 400 V, (7) 50°C RENDIMENTO Rendimento 98.9% (4) massimo PERDITE Potenza dissipata dal 950 W convertitore a Inom Potenza dissipata dal 183 W filtro di uscita standard Potenza totale 53 W ventilazione Potenza dissipata dal 361 W filtro sinusoidale (5) (opzionale) 0069 0088 0164 0201 0259 0401 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V 139 A 199 A 250 A 400 A 400 A 800 A 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V 550÷900 V - - - - - - 330 A 400 A 640 A 380÷500 V ± 10% 50÷60 Hz 105 A 150 A 230 A 0÷415 V 0÷60 Hz 105 A 150 A 230 A 330 A 400 A 640 A 135 A 200 A 300 A 420 A 560 A 850 A 105 A 150 A 230 A 330 A 400 A 640 A 84 A 150 A 184 A 264 A 320 A 512 A 51 kW 75 kW 110 kW 165 kW 190 kW 315 kW 37 kW 75 kW 92 kW 132 kW 165 kW 240 kW 99.0% 99.0% 99.1% 99.0% 98.9% 99.0% 1200 W 1700 W 2500 W 3900 W 4950 W 7650 W 272 W 342 W 342 W 752 W 752 W 752 W 53 W 86 W 86 W 98 W 98 W 181 W 354 W 526 W 526 W 740 W 740 W 740 W Tabella 7: Dati elettrici Solardrive Plus Cabinet 53/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE (1) Valori suscettibili di cambiamento per applicazioni specifiche. (2) Massima corrente DC che l’inverter è in grado di accettare nello stadio di ingresso. È comunque possibile collegare un generatore fotovoltaico dimensionato per una corrente superiore senza alcun rischio di danneggiare l’inverter. In tal caso, l’inverter limiterà la potenza in uscita in modo da portare la corrente in ingresso a un valore non superiore a quello indicato. (3) Erogabile per 60 s ogni 10 min. (4) Ventilazione esterna esclusa; dissipazione su filtro di uscita esclusa. (5) Il filtro sinusoidale, quando presente, sostituisce il filtro di uscita standard. (6) Valore riferito all’inverter non in condizione di derating termico. (7) Temperatura ambiente esterna al box. 54/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.3.3. Filtri sistema di ventilazione EN 779 EUROVENT G3 EU 3 Tipologia del feltro Tabella 8: Classificazione del feltro installato nelle griglie di aspirazione aria 5.3.4. Fusibili per connessione stringhe Taglia 10x38 mm Tensione nominale 1000 V DC Capacità di interruzione nominale 30 kA (L/R = 2 ms) Classe gPV (If = 1.45 x In) 5.3.5. Induttanze di uscita La tabella sottostante indica i valori dell’induttanza trifase installata in serie al collegamento con il motore. CABINET BOX Taglia Valore induttanza [mH] 0018 1.270 0021 0.300 0024 0.300 0032 0.300 0051 0.240 0069 0.160 0088 0.090 0164 0.090 0201 0.023 0259 0.023 0401 0.023 Tabella 9: Valore induttanze di uscita 55/160 SOLARDRIVE PLUS 5.4. 5.4.1. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Derating corrente nominale Derating per altitudine Per installazioni oltre i 1000 m di altitudine, occorre considerare un derating di corrente pari a – 1% della corrente nominale per ogni 100 m. 5.5. Frequenza di carrier CABINET BOX La seguente tabella indica i valori di frequenza di carrier minimi e massimi ammessi per ogni taglia. La programmazione di fabbrica prevede l’impostazione della frequenza di carrier al valore minimo ammesso. Per modificare il valore di frequenza di carrier, contattare Elettronica Santerno. 56/160 Taglia Frequenza carrier minima (kHz) Frequenza carrier massima (kHz) 0018 3 5 0021 3 5 0024 3 5 0032 3 5 0051 3 5 0069 3 5 0088 3 4 0164 3 4 0201 3 4 0259 3 4 0401 3 4 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.6. Dimensioni e pesi 5.6.1. Dimensioni e pesi Solardrive Plus Box SOLARDRIVE PLUS BOX (1) 0018 0021 0024 0032 Lunghezza 606 mm 806 mm 806 mm 806 mm Profondità 300 mm 300 mm 300 mm 300 mm Altezza 806 mm 1006 mm 1006 mm 1006 mm Peso 63 kg 95 kg 95 kg 95 kg Tabella 10: Dimensioni e pesi Solardrive Plus Box (1) Valori riferiti a filtro di uscita standard 5.6.2. Dimensioni e pesi Solardrive Plus Cabinet SOLARDRIVE PLUS CABINET (1) 0051 0069 0088 0164 0201 0259 0401 Lunghezza 600 mm 600 mm 800 mm 800 mm 800 mm 800 mm 1000 mm Profondità 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm 600 mm Altezza 1600 mm 1600 mm 1800 mm 1800 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm Peso 176 kg 188 kg 289 kg 293 kg 420 kg 428 kg 514 kg Tabella 11: Dimensioni e pesi Solardrive Plus Cabinet (1) Valori riferiti a filtro di uscita standard 57/160 SOLARDRIVE PLUS 5.7. 5.7.1. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Allaccio cavi di potenza e di segnale Collegamento DC – cavi ingresso I cavi di arrivo dal campo fotovoltaico vengono collegati: • Sui morsetti degli appositi portafusibili, marcati X1 (positivo) e X2 (negativo), nelle taglie che li prevedono; • Sui morsetti marcati X1 (positivo) e X2 (negativo) per le altre taglie Morsetto Taglia CABINET BOX Sigla Tipologia Max sezione 2 cavo [mm ] 0018 X1, X2 Portafusibile 25 2÷2.5 0021 X1, X2 Portafusibile 25 2÷2.5 0024 X1, X2 Portafusibile 25 2÷2.5 0032 X1, X2 Portafusibile 25 2÷2.5 0051 X1, X2 Portafusibile 25 2÷2.5 0069 X1, X2 Morsetto 120 10÷15 0088 X1, X2 Barra 150 85 0164 X1, X2 Barra 150 85 0201 X1, X2 Barra 150 85 0259 X1, X2 Barra 150 85 0401 X1, X2 Barra 150 85 Tabella 12: Dati cavi DC in ingresso 58/160 Coppia di serraggio [Nm] SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.7.2. Collegamento AC – cavi lato motore e lato alimentazione AC (opzionale) I cavi di uscita per il collegamento del motore vengono collegati nella morsettiera X4. I cavi di alimentazione ausiliaria AC (opzionali) vengono collegati nella morsettiera X5. CABINET BOX Taglia Morsetto Max sezione 2 cavo [mm ] Min sezione 2 cavo [mm ] Coppia di serraggio [Nm] 0018 X4, X5 16 4 1.2÷1.5 0021 X4, X5 25 10 2.5÷4.5 0024 X4, X5 25 10 2.5÷4.5 0032 X4, X5 25 16 2.5÷4.5 0051 X4, X5 50 35 2.5÷5 0069 X4, X5 50 50 2.5÷5 0088 X4, X5 95 70 15÷20 0164 X4, X5 150 120 15÷20 0201 X4, X5 Barra 240 30 0259 X4, X5 Barra 2x120 30 0401 X4, X5 Barra 2x240 50 Tabella 13: Dati cavi AC in uscita 59/160 SOLARDRIVE PLUS Collegamento cavi di terra CABINET BOX 5.7.3. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Taglia Minima sezione 2 cavo [mm ] 0018 10 0021 10 0024 10 0032 16 0051 16 0069 25 0088 35 0164 60 0201 120 0259 120 0401 200 Tabella 14: Dati collegamento cavi di terra 5.7.4. Collegamento cavi segnale I cavi di segnale vengono collegati nella morsettiera X3. La sezione di cavo accettata è indicata nella tabella seguente. Taglia Tutte Minima sezione 2 cavo [mm ] 0.5 Massima sezione 2 cavo [mm ] 2.5 Tabella 15: Dati collegamento cavi segnale 60/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 5.8. Surge Protection Device Di seguito sono riportate le caratteristiche tecniche dello scaricatore di sovratensioni SPD (opzionale). Caratteristiche tecniche Tensione nominale impianto 1000 V Tensione massima impianto 1120 V Protezione di back-up 4A Corrente nominale di scarica 20 kA Tempo di risposta 25 ns Corrente residua < 1 mA Configurazione Connessione a Y di tre SPD a varistore Livello di protezione UP ( L-L / L-PE ) 3.8 kV Coppia di serraggio L 2.8 Nm Contatto di telesegnalazione Tipo 1 NO/NC Portata minima 12V c.c. – 10 mA Portata massima 250 V c.a. - 1 A Sezione del cavo 1.5 [mm ] 2 Condizioni ambientali Temperatura di funzionamento -40...+80 Altitudine massima 2000 Caratteristiche generali Cartucce estraibili Sì Resistenza al fuoco UL94 V0 Tabella 16: Caratteristiche tecniche dello scaricatore di sovratensioni SPD 61/160 SOLARDRIVE PLUS 5.9. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Porta seriale Di seguito sono riportate le caratteristiche tecniche della connessione seriale relativa alla linea seriale 0 – connettore “tipo D” 9 poli maschio. 5.9.1. Connessione Tabella 17: Connessione porta seriale PIN 1–3 2–4 5 6 7–8 9 FUNZIONE (TX/RX A) Ingresso/uscita differenziale A (bidirezionale) secondo lo standard RS485. Polarità positiva rispetto ai pin 2 – 4 per un MARK. Segnale D1 secondo nomenclatura associazione MODBUS-IDA (TX/RX B) Ingresso/uscita differenziale B (bidirezionale) secondo lo standard RS485. Polarità negativa rispetto ai pin 1 – 3 per un MARK. Segnale D0 secondo nomenclatura associazione MODBUS-IDA (GND) zero volt scheda di comando. “Common” secondo associazione MODBUS-IDA (VTEST) Ingresso di alimentazione ausiliaria (contattare ELETTRONICA SANTERNO) non connessi +5 V, max 100mA per l’alimentazione del convertitore RS485/RS232 esterno opzionale 5.9.2. Caratteristiche della comunicazione seriale configurabile tra 1200..38400 bps (default 38400 bps) 8 bit Formato del dato: 1 Start bit: (1) NO, PARI, DISPARI Parità: 2,1 Stop bit: MODBUS RTU Protocollo: 03h (Read Holding Registers) Funzioni supportate: 10h (Preset Multiple Registers) configurabile tra 1 e 247 (default 1) Indirizzo del dispositivo: RS485 Standard elettrico: Ritardo alla risposta configurabile tra 0 a 1000 ms (default 5 ms) dell’inverter: configurabile tra 0 e 10000 ms (default 0 ms) Time out di fine messaggio: (2) configurabile tra 0 e 65000 s (default disabilitato) Watch Dog di Comunicazione Baud rate: (1) Ignorata in ricezione (2) Se impostato, genera allarme quando non si riceve nessun pacchetto valido entro il timeout NOTA Contattare ELETTRONICA SANTERNO per il settaggio dei parametri di configurazione della comunicazione seriale. 62/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 6. PROGRAMMAZIONE 6.1. Indicazioni generali 6.1.1. Procedure generali Il presente paragrafo fornisce le informazioni necessarie per programmare e monitorare gli inverter della serie Solardrive Plus. Tali operazioni di programmazione / monitoraggio possono essere effettuate (anche contemporaneamente): • tramite il modulo Tastiera/Display; • via seriale attraverso la porta RS485; Tutte le informazioni scambiate da e verso l’inverter tramite il modulo Tastiera/Display possono essere ottenute anche via seriale attraverso il pacchetto software RemoteDrive offerto da Elettronica Santerno. Tale software offre strumenti come la cattura di immagini, emulazione tastiera, funzioni oscilloscopio e tester multifunzione, data logger, compilatore di tabelle contenente i dati storici di funzionamento, impostazione parametri e ricezionetrasmissione-salvataggio dati da e su PC, funzione scan per il riconoscimento automatico degli inverter collegati (fino a 247). In alternativa, l’utente può costruire un proprio software dedicato via seriale. Contattare Elettronica Santerno S. p. A. per ulteriori informazioni. 63/160 SOLARDRIVE PLUS 6.1.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Organizzazione dei parametri e delle misure in menù La presente Guida alla Programmazione è organizzata per Menù, così come si presentano sia sul modulo Tastiera/Display sia sul RemoteDrive. In particolare, i parametri di programmazione e misura sono suddivisi in: Misure Mxxx (sempre Read Only): Mxxx Descrizione Visualizzazione sul modulo Tastiera/Display e sul RemoteDrive (numero che può essere decimale) più unità di misura Range Rappresentazione interna all’inverter (numero intero) Active Tipo di controllo per i quali la misura ha significato Address Indirizzo MODBUS a cui leggere la misura (numero intero) Function Significato della misura Parametri Pxxx (sempre R/W): Pxxx Descrizione Level Visualizzazione sul modulo Tastiera/Display e sul RemoteDrive (numero che può essere decimale) più unità di misura Impostazione di fabbrica del Impostazione di fabbrica del parametro parametro (come visualizzato) più unità di misura (come rappresentato internamente) Livello di accesso (BASIC / ADVANCED / ENGINEERING) Address Indirizzo MODBUS a cui leggere o scrivere il parametro (numero intero) Control Campo opzionale presente se il parametro è attivo non per tutti i controlli (IFD / VTC / FOC) Function Significato del parametro Range Default 64/160 Rappresentazione interna all’inverter (numero intero) GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS Parametri Cxxx (Read Only con inverter in marcia e motore in movimento; R/W con inverter in standby o in marcia, ma motore fermo. Cxxx Descrizione Level Visualizzazione sul modulo Tastiera/Display e sul RemoteDrive (numero che può essere decimale) più unità di misura Impostazione di fabbrica del parametro Impostazione di fabbrica del parametro (come visualizzato) (come rappresentato internamente) più unità di misura Livello di accesso (BASIC / ADVANCED / ENGINEERING) Address Indirizzo MODBUS a cui leggere o scrivere il parametro (numero intero) Control Campo opzionale presente se il parametro è attivo non per tutti i controlli (IFD / VTC / FOC) Function Significato del parametro Range Default Rappresentazione interna all’inverter (numero intero) Parametri Rxxx (Read Only con inverter in marcia e motore in movimento; R/W con inverter in standby o in marcia, ma motore fermo. Rxxx Descrizione Level Visualizzazione sul modulo Tastiera/Display e sul RemoteDrive (numero che può essere decimale) più unità di misura Impostazione di fabbrica del parametro Impostazione di fabbrica del parametro (come visualizzato) (come rappresentato internamente) più unità di misura Livello di accesso (BASIC / ADVANCED / ENGINEERING) Address Indirizzo MODBUS a cui leggere o scrivere il parametro (numero intero) Control Campo opzionale presente se il parametro è attivo non per tutti i controlli (IFD / VTC / FOC) Function Significato del parametro Range Default Rappresentazione interna all’inverter (numero intero) NOTA A differenza dei parametri Cxxx, tali parametri diventano operativi solo dopo lo spegnimento e la riaccensione dell’inverter oppure resettando la scheda di controllo mantenendo premuto il tasto RESET per più di 5 sec. 65/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Ingressi Ixxx. Non sono parametri, ma ingressi (non viene memorizzato il loro valore su memoria non volatile e all’accensione assumono sempre il valore 0). Ixxx Descrizione Level Visualizzazione sul modulo Tastiera/Display e sul RemoteDrive (numero che può essere decimale) più unità di misura Livello di accesso (BASIC / ADVANCED / ENGINEERING) Address Indirizzo MODBUS a cui leggere o scrivere il parametro (numero intero) Control Campo opzionale presente se il parametro è attivo non per tutti i controlli (IFD / VTC / FOC) Function Significato del parametro Rappresentazione interna all’inverter (numero intero) Range NOTA Per l’inserimento di un ingresso di tipo Ixxx usare il tasto ESC. L’uso del tasto SAVE/ENTER causa il warning W17 SAVE IMPOSSIBLE NOTA La modifica di un parametro Pxxx o Cxxx sul modulo Tastiera/Display può essere immediatamente attiva (cursore lampeggiante) oppure posticipata all’uscita dal modo di programmazione (cursore fisso). Tipicamente i parametri numerici hanno effetto immediato, mentre quelli alfanumerici hanno effetto posticipato. NOTA La modifica di un parametro Pxxx o Cxxx tramite RemoteDrive, viceversa, viene sempre immediatamente resa attiva dall’inverter 6.1.3. Allarmi e warning L’ultima parte del manuale riporta l’elenco degli allarmi Axxx e dei warning Wxxx visualizzati dall’inverter: Axxx Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni 66/160 Descrizione GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2. 6.2.1. SOLARDRIVE PLUS Utilizzo del modulo Tastiera/Display Descrizione In questo paragrafo verranno descritti alcuni esempi di navigazione nel modulo Tastiera/Display e le funzioni di UPLOAD e DOWNLOAD dei parametri di programmazione dell’inverter Tastiera/Display. Per dettagli su particolari settaggi del modulo Tastiera/Display (contrasto, illuminazione, ecc…) e per i particolari riguardanti la personalizzazione della modalità di navigazione della prima pagina, delle misure in pagina Keypad e pagina di Stato e l’unità di misura personalizzata del PID, contattare Elettronica Santerno S. p. A. La struttura dell’albero dei menù su cui si può navigare con il modulo Tastiera/Display è quella raffigurata nel paragrafo 6.2.2. La struttura rappresentata è quella completa; quella effettiva dipende dal livello di programmazione impostato in P001 e dalla programmazione effettuata. Utilizzando il tipo di navigazione lineare P264 = Lineare i parametri visualizzati non sono più raggruppati in menù e si può navigare fra tutti i parametri con i tasti ▲ e ▼. Se il tipo di navigazione P264 = Solo Modificati vengono visualizzati i soli parametri con programmazione differente da quella di fabbrica e si può navigare con i tasti ▲ e ▼. Di seguito viene riportato un esempio di utilizzo dei tasti per la navigazione e la modifica di un parametro (P264 = A MENU). Nei successivi paragrafi vengono descritti gli utilizzi di alcuni tasti e le funzioni esplicate. 67/160 SOLARDRIVE PLUS 6.2.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Albero dei menù MISURE INVERTER OK M000=+0.00rpm M004=+0.00rpm [MEA] PAR CF IDP ENTER MENÙ MISURE Parametri tipo M non modificabili ▼▲ [MEA] MISURE MOTORE ▼▲ [MEA] REGOLATORE PID PARAMETERI ▼▲ INVERTER OK M000=+0.00rpm M004=+0.00rpm MEA [PAR] CF IDP ENTER MENÙ PARAMETRI Parametri tipo P modificabili con motore in marcia ▼▲ [PAR] PASSWORD E LIVELLO DI ACCESSO ▼▲ [PAR] DISPLAY / KEYPAD ▼▲ [MEA] ▼▲ [PAR] INGRESSI DIGITALI ▼▲ [MEA] RIFERIMENTI RAMPE ▼▲ [PAR] INGRESSI PER RIFERIMENTI ▼▲ [MEA] USCITE ▼▲ [MEA] PROGRAMMAZIONE INGRESSI DIGITALI ▼▲ [MEA] STORICO ALLARMI ▼▲ INVERTER OK M000=+0.00rpm M004=+0.00rpm MEA PAR [CF] IDP ENTER M.CONFIGURAZIONE Parametri C-I-R modificabili con motore fermo ▼▲ [CFG] AUTO TARATURA ▼▲ [CFG] FREQUENZA DI MODULAZIONE ▼▲ [CFG] CONFIGURAZIONE MOTORE ▼▲ [CFG] LIMITAZIONE MOTORE ▼▲ [PAR] ▼▲ [MEA] AUTODIAGNOSTICA CONFIGURAZIONE ▼▲ [CFG] VELOCITÀ PROIBITE ▼▲ [PAR] ANELLO VELOCITA’ E BILANCIAMENTO CORRENTI ▼▲ [PAR] USCITE ANALOGICHE E IN FREQUENZA ▼▲ [PAR] TIMERS METODO DI CONTROLLO ▼▲ [CFG] INGRESSI DIGITALI ▼▲ [CFG] AUTORESET ALLARMI ▼▲ [CFG] PROTEZIONE TERMICA ▼▲ [PAR] USCITE DIGITALI ▼▲ [PAR] PARAMETRI BUS DI CAMPO ▼▲ [PAR] USCITE DIGITALI VIRTUALI ▼▲ 68/160 ▼▲ [CFG] CONTATORI TEMPI DI MANUTENZIONE ▼▲ [CFG] CONFIGURAZIONE PID ▼▲ [CFG] SOLARDRIVE PLUS CONFIGURAZIONE ▼▲ IDENTIFICATIVO PRODOTTO ▼▲ INVERTER OK M000=+0.00rpm M004=+0.00rpm MEA PAR CF [IDP] ENTER MENÙ PRODOTTO Selezione lingua e dati inverter ▼▲ [IDP] SOLARDRIVE+ MENÙ START-UP Premi ENTER per iniziare ▼▲ [IDP] PRODOTTO SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE [PAR] [CFG] CONTROLLO MARCIA A SECCO ▼▲ [PAR] CONTROLLO RIEMPIMENTO TUBATURE ▼▲ [PAR] SOLARDRIVE PLUS GENERALI ▼▲ [PAR] SOLARDRIVE PLUS MPPT LINEE SERIALI ▼▲ [CFG] CONFIGURAZIONE BUS DI CAMPO ▼▲ [CFG] CONFIGURAZIONE SCHEDE DI ESPANSIONE ▼▲ [CFG] EEPROM 69/160 SOLARDRIVE PLUS 6.2.3. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Modalità di navigazione Figura 27: Esempio di navigazione Pagine Keypad MENU INVERTER OK M00=+0.00rpm M02=+ 0.00 rpm [MEA] PAR CF IDP SAVE ENTER ESC MENÙ MISURE Parametri tipo M non modificabili INVERTER OK M00=+0.00rpm M02=+ 0.00 rpm MEA [PAR] CF IDP SAVE ENTER MISURE MOTORE [PAR] PASSWORD E LIVELLO DI ACCESSO [MEA] REGOLATORE PID ESC MENÙ PARAMETRI Parametri tipo P modificabili con motore in marcia [MEA] SAVE ENTER ESC P009 Rampa di accelerazione 1 → 10.00s Navigazione P010 Rampa di all’interno del menù decelerazione 1 Rampe → 10.00s SAVE ENTER Accesso alla modifica del parametro P010 P010 Rampa di decelerazione 1 → █ 10.00s Modifica del parametro P010 P010 Rampa di decelerazione 1 → █ 20.00s Se si esce dalla modifica premendo ESC, il parametro modificato non viene salvato nella memoria non volatile e viene quindi perso allo spegnimento, contrariamente a quanto avviene confermando la modifica premendo SAVE/ENTER. 70/160 SAVE ENTER ESC M. CONFIGURAZIONE Parametri C-I-R modificabili con motore fermo INVERTER OK M00=+0.00rpm M02=+ 0.00 rpm MEA PAR CF [IDP] SAVE ENTER [CFG] AUTOTUNE ESC MENÙ PRODOTTO Selezione lingua e dati inverter [CFG] CONFIGURAZIONE MOTORE N. 1 RAMPE INVERTER OK M00=+0.00rpm M02=+ 0.00 rpm MEA PAR [CF] IDP [PAR] Accesso al menù Rampe [IDP] SOLARDRIVE+ MENÚ START-UP Premi ENTER per iniziare [IDP] PRODOTTO SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.4. Modifica dei parametri Con la programmazione di fabbrica, la modifica dei parametri è consentita. I parametri contenuti nel Menù Parametri (identificati dall’acronimo Pxxx) sono modificabili sempre, mentre i parametri contenuti nel Menù Configurazione (identificati dall’acronimo Cxxx-Rxxx-Ixxx) sono modificabili solo col motore fermo. Per rispettare migliori condizioni di sicurezza è necessario modificare i parametri di configurazione solo ad inverter disabilitato (comando di ENABLE non attivo). Per fare ciò occorre programmare P003 = 0 (solo in StandBy). Per impedire la modifica dei parametri è sufficiente modificare e salvare il valore del parametro P000 (abilitazione scrittura). Con le impostazioni di fabbrica P000 e P002 (password) sono entrambi uguali ad 1; impostando P000=0 l’utente inesperto non può modificare i parametri mentre un operatore istruito, riportando ad 1 tale parametro può effettuare le necessarie modifiche. Come ulteriore protezione è possibile modificare la password memorizzata in P002: in questo caso è necessario successivamente impostare P000 al valore memorizzato in P002. NOTA Si consiglia di annotare e conservare il valore di P002. Per la modifica, premere il tasto SAVE/ENTER e quando appare un cursore lampeggiante è possibile modificare il valore con i tasti ▲ e ▼. Per uscire dalla modalità di modifica esistono due diversi modi: • premendo ESC con P269b =0: [No] → il valore del parametro modificato viene utilizzato dall'inverter, ma non salvato. Alla successiva riaccensione dell’inverter il valore modificato viene perso. • premendo ESC con P269b =1: [YES] → viene ripristinato il valore precedente alla modifica. • premendo SAVE/ENTER → il valore del parametro modificato viene utilizzato dall’inverter e salvato in memoria non volatile. Alla successiva riaccensione dell’inverter il valore modificato viene mantenuto. Per gli ingressi, identificati dalla sigla Ixxx non è possibile il salvataggio nella memoria non volatile e vengono automaticamente riportati al default dopo aver svolto la loro funzione. I parametri identificati dalla sigla Rxxx divengono attivi solo dopo aver resettato la scheda di controllo dell’inverter mantenendo premuto per alcuni secondi il tasto RESET oppure spegnendo l’inverter. 6.2.5. Programmazione della pagina iniziale Con le impostazioni di fabbrica la pagina iniziale del modulo Tastiera/Display che si presenta all’accensione dell’inverter è la pagina di Stato dalla quale si può selezionare l’accesso ai vari menù (Misure, Parametri, Configurazione, Identificativo Prodotto) o passare alle pagine Keypad con il tasto MENU. Nella prima riga viene mostrato lo stato dell’inverter (vedi Tabella 32). Pagina di Stato I N V E R T E R O K + 1 5 0 0 . 0 0 r p m + 0 . 0 k W M E A [ P A R ] C F I D P La pagina iniziale è personalizzabile dall’utente con il parametro P265 (contattare Elettronica Santerno S. p. A.). 71/160 SOLARDRIVE PLUS 6.2.6. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tasto Menu Il tasto MENÙ consente di salire di livello durante la navigazione nei menù interni; in seguito all’accesso alla pagina di stato consente una navigazione circolare, come indicato in figura. P A G I N A G E N E R I C A I N T E R N A A L M E N U MENU [ I D P M E N P r p e Menù di Start Up [*] ] S I N U S P U S T A R T e m i E N T E r i n i z i a MENU Pagina di Misure + 0 . 0 H z + 0 . 0 A → → → + 0 . 0 0 r p m → + 0 . 0 0 r p m MENU eventuali pagine KEYPAD… + 0 . 0 H z + 0 . 0 A → → → R e f MENU + + MENU 0 . 0 0 r p m 1 5 0 0 . 0 0 r p m … continua eventuali pagine KEYPAD [**] + 0 . 0 H z → + 0 . 0 A → + → T L i m MENU E N T A - U P R r e + 0 . 0 0 r p m 1 5 0 . 0 N m Pagina di Stato I N V E R T E R + 1 5 0 0 . + 0 . M E A P A R C F O 0 0 [ K 0 r p m 0 r p m I D P ] NOTA Il Menù di Start Up è presente solo se P265=3:Start. NOTA Le pagine Keypad sono presenti solo se sono stati attivati i relativi riferimenti / retroazioni / limitazioni. 72/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.7. Tasto ESC L’utilizzo del tasto ESC consente di 1. salire di un livello nell’albero dei menù; 2. spostare la modifica al campo successivo quando si entra in modifica di un parametro che ha più campi di valori; 3. uscire dalla modifica senza salvare in EEPROM oppure tornare al valore precedente in funzione di P269b. 1. Nell’esempio riportato più sotto, partendo dal parametro C015 interno al Menù Configurazione Motore (paragrafo 6.6.4), a sua volta interno al Menù Configurazione, si sale di livello fino alla pagina di stato con l’utilizzo del tasto ESC. Pagina C015 Parametro del Menù Configurazione Motore C 0 1 5 F r e q u e n z a n o m i n a l e m o t o r e 1 oppure 5 0 . 0 H z → ESC + ▲ oppure ESC ▲ ▼ + Pagina Iniziale Menù Configurazione Motore [ C F G ] C O N F I G U R A Z I O N E M O T O R E N . 1 ▼ Pagina di Stato N V E R T E R + 1 5 0 0 . + 0 . M E A P A R [ C F I O 0 0 ] K 0 r p m 0 r p m I D P 2. Quando si entra (con SAVE/ENTER) in modifica di un parametro che ha più campi di valori (per il quale sul display in corrispondenza del tasto ESC compare la dicitura ESC>) il tasto ESC serve per spostare la modifica al campo successivo. Nell’esempio che segue P269 ha 2 campi programmabili: P 2 6 t a s L O E S C SAVE ENTER ▼ 9 t i C / > D i s a b i l i t a : R E M F WD / R E V N O N O Con “SAVE/ENTER” si entra in modifica P 2 6 9 D i s a b i l i t a t a s t i : L O C / R E M F WD / R E V E S C > N O N O Con “▼” si cambia valore P 2 6 9 D i s a b i l i t a t a s t i : L O C / R E M F WD / R E V ESC E S C > S I N O Con “ESC” si salta al campo successivo P 2 6 9 D i s a b i l i t a t a s t i : L O C / R E M F WD / R E V E S C > S I N O 73/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 3. Dall’ultima pagina riportata nell’esempio si esce con: • • • ESC senza salvare in EEPROM se P269b = 0:[No] → premendo il tasto ESC il parametro viene confermato, ma non salvato (alla riaccensione dell’inverter, verrà ripristinato il valore precedente); ESC senza salvare in EEPROM se P269b = 1:[No] → premendo il tasto ESC viene ripristinato il valore precedente alla modifica; SAVE/ENTER salvando in EEPROM. 6.2.8. Tasto RESET (Reset allarmi e scheda di controllo) Il tasto RESET viene utilizzato per ripristinare l’inverter dopo una condizione di allarme sempre che la causa che l’ha generato sia stata rimossa. Mantenendo premuto il tasto RESET per più di 5 secondi la scheda di controllo dell’inverter si resetta e si reinizializza. Questa procedura può essere utile qualora si vogliano rendere immediatamente operative le modifiche di programmazione effettuate sui parametri di tipo Rxxx (attivi solo dopo il reset) senza dover necessariamente disalimentare l’inverter. 74/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.9. Tasto TX/RX (DOWNLOAD/UPLOAD da/verso Tastiera/Display) Usando il modulo Tastiera/Display è possibile effettuare le funzioni di UPLOAD (i parametri memorizzati nell’inverter sono copiati sul modulo Tastiera/Display) e DOWNLOAD (i parametri memorizzati nel modulo Tastiera/Display sono copiati sull’inverter). Premere il tasto TX/RX per andare nella pagina di UPLOAD; premerlo nuovamente per muoversi tra le pagine di UPLOAD e DOWNLOAD. ATTENZIONE Tentando di effettuare il DOWNLOAD dei parametri su un inverter con versione SW, IDP, PIN classi di corrente e/o tensione diverse da quello da cui in precedenza è stato fatto l’UPLOAD, si genera un WARNING (da W41 a W46) e l’operazione viene bloccata. NOTA La funzione di DOWNLOAD consente di copiare sull’inverter i parametri salvati nel modulo Tastiera/Display, senza tuttavia archiviarli nella memoria non volatile dell’inverter. Per garantire l’archiviazione dei parametri ed evitarne la perdita allo spegnimento dell’inverter è necessario accedere al menù EEPROM ed inviare il comando “Save Work” al termine della procedura di download. La funzionalità del tasto TX/RX è disattivata nelle seguenti condizioni: • non è inserita la password in P000 • la modalità di navigazione con il tasto MENU è OPERATOR (P264b = OPERATOR) • l’inverter è in marcia Nell’esempio sottoriportato partendo da una pagina generica si salta alla pagina di UPLOAD dei parametri dall’inverter (segnalata dal lampeggio del LED superiore); successivamente con la pressione di TX/RX si può saltare fra le pagine di UPLOAD e DOWNLOAD. Pagina generica P A G I N A G E N E R I C A TX/R TX/R Pagina UPLOAD dei parametri dall’inverter U P L O A D p a r a m e t r i i n v e r t e r →k e y p a d : p r e m i S A V E / E N T E R p e r c o n f e r m a r e TX/R Pagina DOWNLOAD dei parametri dall’inverter D O WN L O A D p a r a m . k e y p a d →i n v e r t e r : TX/R p r e m i S A V E / E N T E R p e r c o n f e r m a r e Premendo il tasto SAVE/ENTER dalla pagina di UPLOAD (/DOWNLOAD) si conferma l’operazione di UPLOAD (/DOWNLOAD) segnalata dall’accensione fissa del relativo LED. Se entro 10 secondi dalla selezione della pagina di UPLOAD (/DOWNLOAD) non viene confermata l’operazione con il tasto SAVE/ENTER il modulo Tastiera/Display torna automaticamente alla pagina di partenza. Durante l’operazione di UPLOAD viene visualizzato il rispettivo warning lampeggiante W08 UPLOADING. Se la procedura viene completata con successo viene visualizzato il warning W11 UPLOAD OK. 75/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE In caso contrario, se la procedura fallisce, viene visualizzato il warning W12 UPLOAD KO ed è quindi necessario ripetere la procedura. Durante l’operazione di DOWNLOAD viene visualizzato il rispettivo warning lampeggiante W07 DOWNLOADING. Se la procedura viene completata con successo viene visualizzato il warning W09 DOWNLOAD OK. Nel caso in cui l’operazione di DOWNLOAD fallisca viene generato l’allarme A073, ed è necessario ripetere la procedura prima di mandare in marcia l’inverter. 6.2.10. Tasto LOC/REM (tipo di pagine keypad) La selezione del funzionamento in modalità Locale/Remoto, dove con Remoto si intendono le sorgenti di comando e riferimento diverse dal modulo Tastiera/Display, può essere effettuata con il tasto LOC/REM del modulo Tastiera/Display oppure con un ingresso digitale configurato come Loc/Rem (vedi C180). NOTA Il tasto LOC/REM funziona se nessun ingresso digitale è configurato come Loc/Rem oppure se lo è, ma come pulsante (vedi C180a). Il tasto LOC/REM non funziona se c’è un ingresso digitale configurato come Loc/Rem e come selettore (vedi C180a). Per ulteriori informazioni, contattare Elettronica Santerno S. p. A. Con la programmazione di C148 si determina se il passaggio da modalità Remota a Locale e viceversa può essere effettuata solo ad inverter disabilitato oppure no e se nel passaggio da Remoto a Locale rimane inalterato lo stato di marcia (comandi bumpless), ma non il riferimento, oppure vengono conservati entrambi (tutto bumpless); per una spiegazione più dettagliata fare riferimento alla descrizione di C148 (Menù Metodo di Controllo, paragrafo 6.6.6). In modalità LOCALE (segnalata dall’accensione dei LED L-CMD e L-REF), per la quale i comandi e il riferimento dell’inverter sono dati da Tastiera/Display, la pagina Keypad è utilizzata per variare il riferimento con i tasti ▲ e ▼. Non in modalità LOCALE le pagine Keypad sono accessibili dalla pagina di stato utilizzando il tasto MENU e saranno presenti, a parte la pagina Keypad solo misure, le sole pagine keypad con i riferimenti per i quali fra le sorgenti è stata selezionata la voce Keypad. Per esempio se il parametro Selezione riferimento limite di coppia C147 = Tastiera, dalla pagina di stato premendo il tasto MENU viene visualizzata la pagina keypad solo misure e alla successiva pressione la pagina Keypad del limite di coppia nella quale è possibile modificare il riferimento del limite di coppia con i tasti ▲ e ▼. Le misure riportate in pagina Keypad sono personalizzabili dall’utente (vedi parametri P268b ÷ P268e, contattare ELETTRONICA SANTERNO). Dalle pagine Keypad è possibile, con la pressione del tasto SAVE/ENTER, accedere alla pagina Keypad help nella quale vengono descritte le misure visualizzate nella pagina Keypad. 76/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE SOLARDRIVE PLUS 6.2.11. Tasto SAVE/ENTER Il tasto SAVE/ENTER permette di scendere di livello durante la navigazione all’interno dei menù e se si è nella pagina di un generico parametro permette di accederne alla modifica. Vedi Figura 27. Dalle pagine Keypad il tasto SAVE/ENTER permette di accedere alla pagina Keypad help nella quale vengono descritte le misure visualizzate nella pagina Keypad. 6.2.12. Tasto START-UP Il tasto START-UP fa accedere al Menù START UP, il quale consente di programmare i parametri principali del Solardrive Plus (vedi paragrafo 6.4). 77/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.13. LED di segnalazione del modulo Tastiera/Display Sul modulo Tastiera/Display sono posti 11 LED, il display a cristalli liquidi a quattro righe da sedici caratteri, un buzzer sonoro e 11 tasti. Sul display vengono visualizzati il valore dei parametri, i messaggi diagnostici, il valore delle grandezze elaborate dall'inverter. Il significato dei LED di segnalazione è riassunto nella figura che segue che permette di individuare anche la posizione di essi sul frontale del modulo Tastiera/Display. RUN LED – GREEN Legenda Motore non alimentato LED off Motore alimentato, ma coppia nulla (folle) LED lampeggiante Motore alimentato, in marcia LED on (fisso) PV OK LED – GREEN Tensione DC fuori dal range richiesto per il funzionamento Tensione DC entro il range ALARM LED – RED Inverter Ok Inverter in allarme LIMIT LED – YELLOW Nessuna limitazione attiva Limitazione di tensione o di corrente attiva WARNING LED – YELLOW Nessun Warning attivo Warning attivo sul display TX and RX LED – GREEN TX RX Nessun trasferimento di parametri Download: in attesa di conferma Upload: in attesa di conferma Download parametri in corso da tastiera a inverter Upload parametri in corso da inverter a tastiera L-CMD LED – GREEN Comandi inviati da sorgenti diverse dalla tastiera Comandi inviati sia da tastiera, sia da morsettiera Comandi inviati solo da tastiera L-REF – GREEN Riferimento inviato da sorgenti diverse dalla tastiera Riferimento inviato sia da tastiera, sia da morsettiera Riferimento inviato solo da tastiera 78/160 Figura 28: Tastiera/Display del Solardrive Plus SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.14. Pagina di Stato → I N V E R T E R O K + 1 5 0 0 . 0 0 r → + M E A 0 . P A R C F [ I p m 0 k W D P ] Nella programmazione di fabbrica dell’inverter la pagina di Stato è la prima visualizzata all’accensione dell’apparecchiatura. NOTA Solo da questa pagina è possibile selezionare l’accesso ai quattro menù principali disponibili (MEA → misure; PAR → Parametri di programmazione; CF → parametri di configurazione; IDP → Identificativo prodotto). Nella prima riga di questa pagina compare lo stato di funzionamento dell’inverter (vedi descrizione di M089 nel paragrafo 6.5.5). Gli stati specifici dell’applicazione Solardrive Plus sono: Stato IFD ATTESA MPPT INSOLAZIONE KO INSOLAZIONE OK STARTING Descrizione Attesa che sussistano le condizioni di insolazione che permettano il funzionamento del motore. Vedi paragrafo 6.6.11. Insolazione insufficiente. Campo in condizione di fare partire il motore, attesa del tempo impostato in P801 (paragrafo 6.6.10). Viene mostrato il conteggio alla rovescia del tempo; premendo RESET, il conteggio viene azzerato e il motore parte senza aspettare il tempo. Attesa del tempo impostato in P802 (paragrafo 6.6.10), a seguito del reset di un allarme. Viene mostrato il conteggio alla rovescia del tempo; premendo RESET, il conteggio viene azzerato e il motore parte senza aspettare il tempo. Nella seconda e terza riga sono riportate due misure selezionabili con i parametri P268 e P268a. Tali misure si possono mettere in scala con i parametri P268y e P268z. Contattare Elettronica Santerno per maggiori dettagli. Per default, vengono visualizzati: − La velocità attuale del motore (misura M004) − La potenza istantanea in uscita (misura M028) Nella quarta riga sono presenti i quattro principali menù dell’inverter. Il menù selezionato è quello racchiuso fra le parentesi quadrate: per modificare la selezione utilizzare i tasti ▲ e ▼ e per accedere al menù premere il tasto SAVE/ENTER. 79/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.2.15. Pagina Keypad e Modalità Locale Keypad → + → 0 . + → 0 H z 0 . 0 A 5 5 0 v → + 0 . 0 0 r p m Keypad Help → M 0 0 6 → M 0 2 6 → M 0 2 9 M o t . F r e q . I ( R M S ) O u t V b u s - D C → M 0 0 4 M o t o r S p d Alle pagine keypad si accede solo premendo il tasto MENU dalla pagina di stato oppure andando in modalità Locale premendo il tasto LOC/REM. Le misure visualizzate in pagina keypad sono programmabili attraverso i parametri P268b ÷ P268e (contattare Elettronica Santerno per maggiori dettagli); dalla pagina keypad premendo il tasto SAVE/ENTER viene visualizzata per alcuni secondi la pagina keypad help nella quale appare la descrizione delle misure visualizzate in pagina keypad. Per default vengono visualizzati: − La frequenza di uscita (misura M006) − La corrente di uscita (misura M026) − La tensione del bus DC (misura M029) − La velocità del motore (misura M004) NOTA Se il parametro P264b Modalità navigazione con tasto MENU è programmato come Operator, una volta visualizzata la pagina keypad la navigazione rimane bloccata, la si può sbloccare solo mantenendo premuto per alcuni secondi il tasto ESC. Le possibili pagine keypad sono: Solo misure → quattro righe dedicate alle misure Velocità → nella quarta riga appare il riferimento di velocità modificabile con i tasti ▲ e ▼ Se non si è in modalità Locale, oltre la pagina Keypad solo Misure, utilizzando il tasto MENU saranno visibili le sole pagine con i riferimenti per i quali è stata selezionata come sorgente la tastiera (vedi Menù Metodo di Controllo, paragrafo 6.6.6). MODALITÀ LOCALE La modalità LOCALE è una modalità di comando all’inverter (segnalata dall’accensione dei LED L-CMD LREF) nella quale vengono abilitati i soli comandi e riferimenti da tastiera/display ed escluse tutte le altre sorgenti di comando o riferimento (vedi Menù Metodo di Controllo, paragrafo 6.6.6). Alla pressione del tasto LOC/REM apparirà la seguente pagina keypad: + 0 . + 0 H z 0 . 0 A 5 5 0 v R e f + + 0 . 0 0 r p m Nella quarta riga della pagina keypad è possibile modificare il riferimento di velocità dell’inverter (indicazione “Ref”). Con i tasti ▲ e ▼ è possibile modificare il riferimento indicato nella quarta riga della pagina keypad. 80/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.3. Funzionamento Manuale (modalità Locale) Il funzionamento manuale consente di: − Impostare manualmente la velocità di rotazione del motore (frequenza di uscita dell’inverter); − Dare manualmente i comandi di START e STOP al motore. Per impostare il funzionamento manuale: 1. Premere il pulsante di emergenza. 2. Premere il tasto LOC/REM sul modulo Tastiera/Display. Si accenderanno i LED L-CMD e L-REF, e il display apparirà come segue: → + → 0 . 0 H z 0 . 0 A + → R e f + + 0 . 1 5 0 0 . 0 0 r 0 0 r p m p m 3. Con i tasti ▲ e ▼, impostare il riferimento di velocità (Ref) al valore desiderato. 4. Rilasciare il pulsante di emergenza. 5. Premendo il tasto START il motore si avvierà, seguendo la rampa di accelerazione impostata nel parametro P009 (vedi paragrafo 6.6.1). 6. Premendo il tasto STOP il motore si fermerà, seguendo la rampa di decelerazione impostata nel parametro P009 (vedi paragrafo 6.6.1). Durante la marcia manuale, sarà possibile modificare la velocità del motore con i tasti ▲ e ▼. Per ritornare in modalità automatica: 7. Premere il pulsante di emergenza. 8. Premere il tasto LOC/REM sul modulo Tastiera/Display. Si spegneranno i LED L-CMD e L-REF, e il display apparirà come segue: → I N V E R T E R O K + 0 . 0 0 r → + M E A 0 . P A R 0 0 r C F [ I p m p m D P ] 9. Rilasciare il pulsante di emergenza. 81/160 SOLARDRIVE PLUS 6.4. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù START UP 6.4.1. Descrizione È possibile facilitare la messa in servizio dell’inverter abilitando il Menù Start Up, menù guidato per la programmazione dei principali parametri. Tale Menù viene richiamato premendo il tasto START-UP sulla tastiera. Il Menù Start Up si presenta con la seguente pagina d’apertura: [ I D ME P p P N r e ] SOL ARD U S T AR T em i EN T r i n i z i R E a I V E+ UP R r e ed alla pressione del tasto ENTER l’utente entrerà nel menù wizard. Prima della parametrizzazione dei parametri di controllo l’utente dovrà scegliere la lingua da utilizzare: P 2 6 3 L i n g u a →@@@@@@@@@@@@@@@ Una volta eseguita la scelta, si entra nel menù vero e proprio. Di seguito sono elencati i parametri presenti: 82/160 Parametro C015 Significato Frequenza nominale del motore C016 Giri al minuto nominali del motore C017 Potenza nominale del motore C018 Corrente nominale motore C019 Tensione nominale del motore C029 Velocità massima motore C800 Velocità minima della pompa P009 Tempo di accelerazione in avvio 1 P010 Tempo di decelerazione in arresto 1 P018 Tempo di accelerazione iniziale P019 Tempo di decelerazione finale P020 Soglia di velocità per rampa iniziale e finale C265 Modalità prot. termica per il motore C267 Costante di tempo termica motore SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Dopo aver settato l’ultimo parametro e scorrendo in avanti col cursore apparirà la seguente pagina: P p f p r e r e em i f r e c c i a SU r u s c i r e e c c i a G I Ù r c o n t i n u a r e Alla pressione del tasto ▲ l’utente uscirà dal menù di Start Up e la schermata si porterà alla pagina di default del sistema. 83/160 SOLARDRIVE PLUS 6.4.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Procedura di primo avviamento L’inverter Solardrive Plus viene consegnato configurato con controllo motore IFD (C010); questa è l’unica modalità di controllo ammessa. 1) Collegamento: 2) Accensione: 3) Impostazione parametri: Per l’installazione rispettare le raccomandazioni espresse nei capitoli 2 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA e 4 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO del presente manuale. Alimentare l’inverter lasciando premuto il pulsante di emergenza in modo da mantenere il motore fermo; verificare l’accensione del modulo Tastiera/Display. La messa in servizio dell’inverter è facilitata utilizzando il Menù START UP (paragrafo 6.4), menù guidato per la programmazione dei principali parametri di gestione motore. Una volta entrati in tale menù impostare i dati di targa del motore: • C015 (fmot1) Frequenza nominale del motore • C016 (rpmnom1) Giri al minuto nominali del motore • C017 (Pmot1) Potenza nominale • C018 (Imot1) Corrente nominale • C019 (Vmot1) Tensione nominale • C029 (Speedmax1) Velocità massima Inserire poi i parametri principali dell’applicazione: • C800 (SpeedMinPump) Velocità minima della pompa: Velocità al di sotto della quale la pompa viene arrestata. Vedi 6.6.9. 4) Sovraccarico: 5) Avviamento: 84/160 • P009 (Tup1) Tempo di accelerazione in avvio 1: Rampa di accelerazione, espressa come numero di secondi per andare da 0 rpm alla velocità massima C029. Vedi 6.6.1 • P010 (Tdn1) Tempo di decelerazione in arresto 1: Rampa di decelerazione, espressa come numero di secondi per andare dalla velocità massima C029 a 0 rpm. Vedi 6.6.1 • P018 (Tacc_in) Tempo di accelerazione iniziale: Rampa di accelerazione usata nella fase di avvio pompa, fino alla velocità C020. Vedi 6.6.1 • P019 (Tdec_fin) Tempo di decelerazione finale: Rampa di decelerazione usata nella fase di arresto pompa, a partire dalla velocità C020. Vedi 6.6.1 • P020 (Spd_IFramps) Soglia velocità per rampa iniziale e finale: La soglia utilizzata per le rampe P018 e P019. Vedi 6.6.1 • C265 (ThermProt M1) Abilitazione protezione termica declassamento per M1: Configurazione della protezione termica del motore. Vedi 6.6.8 • C267 (ThermConstM1) Costante di tempo protezione termica per M1. Vedi 6.6.8. e tipo Impostare la corrente massima desiderata in sovraccarico coi parametri C043, C044 e C045. Premere il tasto LOC/REM sulla Tastiera/Display: si accendono i LED L-CMD e LREF, e l’inverter si porta in modalità locale. Impostare il riferimento di velocità con i tasti ▲ e ▼ (vedi capitolo 6.3). Attivare gli ingressi ENABLE-A (morsetto 15), ENABLE-B (morsetto S) rilasciando il pulsante di emergenza. Premere il tasto GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6) Inconvenienti: 7) Successive variazioni di parametri: SOLARDRIVE PLUS START, e il motore si avvierà. Verificare se il motore ruota nel verso desiderato; in caso contrario programmare il parametro C014 (rotazione fasi) = [1:Yes] oppure scambiare tra loro due fasi del motore dopo aver aperto i morsetti ENABLE-A, ENABLE-B e START, disalimentato l’inverter e atteso almeno 20 minuti. Per fermare il motore, premere STOP. Al termine della procedura, occorrerà riportare l’inverter in modalità remota premendo il tasto LOC/REM, causando così lo spegnimento dei LED L-CMD e L-REF. Se non si sono registrati inconvenienti passare al punto 7); in caso contrario controllare i collegamenti verificando l’effettiva presenza delle tensioni di alimentazione, del circuito intermedio in continua e la presenza del riferimento in ingresso, sfruttando anche eventuali indicazioni di allarme del display. Nel Menù Misure (paragrafo 6.5) è possibile leggere, oltre ad altre grandezze: la velocità di riferimento (M001), la tensione di alimentazione della sezione di comando (M030), la tensione del circuito intermedio in continua (M029), lo stato dei morsetti di comando (M033). Verificare la congruenza di queste indicazioni con le misure effettuate. Si tenga presente che con il parametro P003 = solo stand-by (condizione per modificare i parametri C) è possibile variare i parametri Cxxx del menù Configuration solo con l’inverter DISABILITATO oppure in STOP; mentre se P003 = Stand-by + Fluxing è possibile modificarli anche con inverter abilitato e motore fermo. 85/160 SOLARDRIVE PLUS 8) Criteri di taratura GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Per ottimizzare il funzionamento dell’inverter, potrebbe essere necessario agire su alcuni parametri. Di seguito vengono elencati quelli principali. Parametro 86/160 Criterio di taratura C800 vedi 6.6.9 Velocità minima della pompa Nel caso in cui alla velocità C800 la potenza elettrica assorbita dal motore sia troppo elevata, si possono verificare frequenti arresti e riavvii della pompa a insolazione bassa. In tal caso, diminuire C800 compatibilmente con la possibilità di far operare la pompa in funzionamento continuativo senza avere problemi di lubrificazione o surriscaldamento. Il comportamento atteso è che alla velocità C800 la portata sia bassa ma non nulla. P009, P010, P018, P019 vedi 6.6.1 Rampe Se P009 e P018 sono troppo brevi, soprattutto in caso di elevata inerzia della pompa, si possono verificare arresti per bassa insolazione all’avvio, causati da assorbimenti impulsivi di potenza. In tal caso, aumentare i tempi di rampa per avere fasi di avvio più lente. L’effetto del tempo P009 è più marcato nel caso di insolazione elevata. Il tempo impostato da P009 rappresenta il tempo minimo per il raggiungimento della massima potenza. P020 vedi 6.6.1, 6.6.9 Soglia velocità per rampa iniziale e finale Impostarlo in modo che la soglia per le rampe iniziali/finali sia equivalente a C800 se non diversamente richiesto, per esempio per un motore 50Hz con 1 coppia polare, se C800=1500rpm, P020=50% P800 vedi 6.6.10 Tensione di minima insolazione Rappresenta la tensione DC al di sopra della quale viene avviato il motore. Se non viene segnalato “insolazione ok” anche a elevato irraggiamento, diminuire P800 e/o verificare il dimensionamento del campo fotovoltaico. Nel caso di ripetuti riavvii all’alba, aumentare P800 e P801. P801 vedi 6.6.10 Tempo minimo di insolazione Nel caso di frequenti riavvii all’alba, incrementare il tempo P801 per aumentare il ritardo tra un riavvio e il successivo, per permettere all’irraggiamento di raggiungere valori che garantiscono la partenza della pompa. P810, P811 vedi 6.6.11 Tensione minima MPPT Tensione massima MPPT Impostare il valore minimo e massimo del riferimento di MPPT in base al campo fotovoltaico, considerando tutte le condizioni ambientali (es. temperatura/irraggiamento). Se P810 viene impostato troppo basso, possono provocarsi ripetuti avvii/arresti all’alba o in caso di insolazione bassa, poiché anche in presenza di tensione di campo, la potenza disponibile non è comunque sufficiente per l’avvio della pompa. Nel caso di arresti frequenti anche a insolazione elevata, aumentare P810 per lavorare a tensioni di campo più elevate. P813 vedi 6.6.11 Esponente curva di carico Rappresenta l’esponente della curva di carico potenza vs. velocità pompa. Nel caso di pompe centrifughe o carichi quadratici in coppia, impostare P813=3. Nel caso di pompe volumetriche o altri carichi lineari, impostare P813=2 P814, P815 Guadagno integrale regolatore di tensione GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE vedi 6.6.11 P822 vedi 6.6.11 9) Reset: SOLARDRIVE PLUS Guadagno proporzionale regolatore di tensione I guadagni proporzionale e integrale del regolatore di tensione determinano la prontezza della risposta del regolatore di tensione di campo. Se si presentano arresti dell’inverter nel caso di rapide variazioni di irraggiamento (es. passaggio di nuvole) o di carico idraulico (es. variazioni di portata all’utenza per apertura di valvole), ritarare il regolatore secondo i seguenti criteri: 1) Aumentare il guadagno integrale P814 e proporzionale P815. Il guadagno integrale determina il tempo di risposta del regolatore, per cui aumentandolo ci si attende che la velocità della pompa vari più velocemente. Il guadagno proporzionale agisce in modo più pronto e con un azione più nervosa sul riferimento di velocità della pompa. Come criterio di primo tentativo, modificare P814 e P815 lascando invariato il loro rapporto (es. raddoppiare sia P814 che P815). 2) Monitorare il riferimento di velocità della pompa M001. Se troppo rumoroso o oscillatorio, diminuire i guadagni P814 e P815. La taratura del regolatore deve essere effettuata quando la velocità del motore è regolata a valori inferiori al massimo impostato C029 con MPPT abilitato P818=0. Quando la velocità è pari a C029, la potenza disponibile dal campo è più elevata rispetto a quella assorbita dalla pompa e il regolatore non è attivo. In caso contrario, attendere le condizioni ambientali opportune (es. irraggiamento più basso) o ridurre la potenza dal campo (es. sezionare alcune stringhe). Guadagno tensione iniziale MPPT Il valore di P822 ottimale è rappresentato dal rapporto fra la tensione di MPPT e la tensione di circuito aperto dell’impianto fotovoltaico. Il valore ottenuto rappresenta il limite minimo per P822. Esempio: dal datasheet del pannello fotovoltaico: Tensione a circuito aperto: 38.58 V Tensione alla massima potenza: 30.90 V Valore minimo per P822 = 30.90/38.58*100 = 80.09%. Valori più elevati rendono più lenta la fase di raggiungimento delle potenza massima all’avvio dell’inverter. Più il valore inserito è vicino al valore teorico calcolato, più la fase di raggiungimento della potenza massima è veloce. Se però il valore impostato è troppo basso, si possono presentare arresti del motore anche a insolazione elevata e un numero di riavvii elevato all’alba. Per questo si consiglia di impostare un valore maggiore di quello teorico di circa il 5% (nel caso dell’esempio, P822 = 85%). Se nel corso delle operazioni si manifesta un allarme, individuare la causa che lo ha generato, quindi resettare l’inverter attivando l’ingresso MDI3 (morsetto 16) oppure premendo il tasto RESET sul modulo Tastiera/Display. 87/160 SOLARDRIVE PLUS 6.5. 6.5.1. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Misure Descrizione Il Menù Misure contiene l’insieme delle grandezze misurate dall’inverter rese disponibili all’utente. Nel modulo Tastiera/Display l’insieme delle misure è diviso in sottogruppi accorpati per tipologia di misura. Nel seguente manuale sono dettagliatamente descritte solo le misure utili per l’applicazione di pompaggio solare. Per informazioni sulle altre misure disponibili, contattare Elettronica Santerno S. p. A. I sottogruppi di misure disponibili sono: Menù Misure Motore Contiene le misure delle velocità di riferimento a regime, di riferimento attuale e la velocità del motore espresse in rpm; la frequenza di uscita dell’inverter; le misure delle grandezze elettriche misurate dall’inverter lato rete, Bus-DC ed uscita; le misure degli encoder incrementali o assoluti in uso. Menù Regolatore PID Contiene le misure riguardanti il regolatore PID dell’inverter. Menù Ingressi Digitali Contiene le misure dello stato degli ingressi digitali dell’inverter e l’indicazione delle funzioni programmate sugli ingressi digitali dell’inverter. Menù Riferimenti Contiene le misure dei riferimenti: analogici, dell’ingresso encoder e dell’ingresso in frequenza e i riferimenti di velocità/coppia o riferimento/retroazione del PID provenienti da seriale o da bus di campo. Menù Uscite Contiene la misura dello stato delle uscite digitali, analogiche e in frequenza dell’inverter. Menù Autodiagnostica Contiene le misure di temperatura, i contatori delle ore di funzionamento, l’allarme attivo e l’indicazione dello stato dell’inverter. Menù Programmazione Ingressi Digitali Contiene l’indicazione delle funzioni assegnate agli ingressi digitali. Menù Storico Allarmi Contiene i record degli ultimi otto allarmi intervenuti con la relativa lista di misure rilevate al momento in cui l’allarme è stato generato. Menù Storico Misure allo Spegnimento Contiene le misure di alcune grandezze rilevate al momento dello spegnimento dell’inverter. 88/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.5.2. Menù Misure Motore Questo menù contiene le misure di velocità e delle grandezze elettriche misurate dall’inverter lato rete, BusDC, ed uscita. M001 Riferimento di velocità a regime ± 32000.99 rpm Nota: l’effettivo range di questa misura è determinato dal valore programmato nei parametri di velocità minima e massima del motore. C028–C029 Motore 1 Range ± 32000 (parte intera) ± 99 (parte decimale) Active Attiva solo se il motore selezionato utilizza un riferimento di velocità. Address 1650 (parte intera) 1651 (parte decimale) Function È la misura del riferimento di velocità che verrà raggiunto a regime dal motore, dopo il tempo di rampa programmato. M002 Riferimento di velocità dopo le rampe Active ± 32000.99 rpm Nota: l’effettivo range di questa misura è determinato dal valore programmato nei parametri di velocità minima e massima del motore. C028–C029 Motore 1 Attiva solo se il motore selezionato utilizza un riferimento di velocità. Address Function 1652 (parte intera) 1653 (parte decimale) È la misura del riferimento di velocità elaborata in base al tempo di rampa. Range M004 ± 32000 (parte intera) ± 99 (parte decimale) Velocità del motore Active ± 32000 (parte intera) ± 99 (parte decimale) Sempre attiva. Address Function 1654 (parte intera) 1655 (parte decimale) È la misura di velocità del motore. Range M006 ± 32000.99 rpm Frequenza di uscita inverter Range Active ± 10000 Sempre attiva. Address Function 1656 È la misura della frequenza della tensione prodotta in uscita dall’inverter. M026 ± 1000.0 Hz (vedi Tabella 28) Corrente di uscita 0 ÷ 6553.5 A Nota: il range effettivo dipende dalla taglia dell’inverter. Range 0 ÷ 65535 Active Sempre attiva. Address Function 1676 È la misura del valore efficace della corrente d’uscita. 89/160 SOLARDRIVE PLUS M026a GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Capacità termica del motore Range Active 0 ÷ 1000 Sempre attiva. Address 1728 È la misura del livello di riscaldamento raggiunto dal motore. 2 Indica il valore attuale di riscaldamento secondo la curva I t impostata nel Menù Protezione Termica del Motore (paragrafo 6.6.8). Tale valore è espresso in percentuale del valore asintotico raggiungibile. Function M027 0.0 ÷ 100.0% Tensione di uscita 0 ÷ 65535 V Nota: il range effettivo dipende dalla classe di tensione dell’inverter. Range 0 ÷ 65535 Active Sempre attiva. Address Function 1677 È la misura del valore efficace della tensione d’uscita. M027a Fattore di Potenza Range Active 0 ÷ 1000 Sempre attiva. Address 1742 È il valore stimato del fattore di potenza (o cosphi), ovvero il rapporto tra potenza attiva e potenza apparente in uscita dall’inverter. Function M028 0 ÷ 1.000 Potenza di uscita –3276.8 ÷ +3276.7 kW Nota: il range effettivo dipende dalla taglia dell’inverter. Range –32768 ÷ +32767 Active Sempre attiva. Address 1678 È la misura della potenza attiva erogata dall’inverter. Un valore negativo indica potenza entrante (il motore sta rigenerando energia). Function M028a Energia consumata Range Active 0 ÷ 1000000000 Sempre attiva. Address 1723-1724 (LSWord, MSWord) È il contatore della energia consumata dall'inverter. La misura è un valore espresso in 32bit suddivisi in due Word: parte bassa e parte alta. Function M029 0 ÷ 10000000.00 kWh Tensione del Bus-DC Range Active 0 ÷ 1400 Sempre attiva. Address Function 1679 È la misura della tensione del circuito intermedio in corrente continua dell’inverter. M029a 0 ÷ 1400 V Riferimento tensione Bus-DC Range Active 0 ÷ 1400 Sempre attiva. Address 1725 È il valore di setpoint della tensione in corrente continua calcolato dall’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Costituisce il valore di tensione che l’inverter cerca di imporre al campo fotovoltaico. Function 90/160 0 ÷ 1400 V SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE M030 Tensione di rete Range Active 0 ÷ 1000 Sempre attiva. Address Function 1680 È la misura del valore efficace della tensione di alimentazione AC dell’inverter (se presente). 6.5.3. 0 ÷ 1000 V Menù Ingressi Digitali In questo menù è possibile verificare lo stato delle varie sorgenti di comando degli ingressi digitali (morsettiera locale, comando da seriale e da bus di campo), la morsettiera risultante dalla loro combinazione e quella realmente utilizzata per il comando dell’inverter (che tiene conto di eventuali timer applicati agli ingressi digitali). M031 Ingressi digitali ritardati Range Active Misura gestita a bit Sempre attiva. Address 1681 Stato della morsettiera di comando utilizzata dall’inverter. È la morsettiera risultante dalla combinazione delle fonti di comando programmate (comando da morsettiera fisica, da seriale o da bus di campo) dove: - Gli ingressi MDI1 ÷ MDI8 sono il risultante dell’OR fra le varie fonti di comando programmate. - Lo stato ENABLE (E) è il risultante dell’AND degli ingressi MDI2&S della morsettiera fisica e degli ingressi MDI2 di tutte le altre fonti di comando programmate. - Lo stato ENABLE SW (ESW) è il risultante dell’AND degli ingressi programmati come Enable SW (C152) di tutte le fonti di comando programmate. Fare riferimento al Menù Metodo di Controllo, paragrafo 6.6.6). Per quanto riguarda gli stati ENABLE e ENABLE SW, fare riferimento alla Figura 29. Per maggiori informazioni, contattare ELETTRONICA SANTERNO. Function Vedi Tabella 18. 91/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 29: Gestione della funzione ENABLE 92/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE M032 Range Active Address Function Ingressi digitali istantanei Misura gestita a bit Vedi Tabella 18. Sempre attiva. 1682 Stato della morsettiera di comando prima dell’applicazione dei timer agli ingressi digitali (se non vi sono timer applicati coincide con M031). Fare riferimento a Menù Metodo di Controllo – paragrafo 6.6.6). Tabella 18: Codifica delle misure M031, M032 Bit n°. 0 1 2 3 4 M033 Range Active Address Function Ingresso Digitale MDI1 MDI2 MDI3(RESET) MDI4 MDI5 Bit n°. 5 6 7 8 9 Ingresso Digitale MDI6/ECHA/FINA MDI7/ECHB MDI8/FINB ENABLE-SW ENABLE Morsettiera di Comando Locale Misura gestita a bit Vedi Tabella 19. Sempre attiva. 1683 Stato degli ingressi digitali della morsettiera fisica dell’inverter. Lo stato dell’ingresso MDI2&S (S) è il risultato di un AND logico tra i segnali fisici ENABLE-A e ENABLE-B. Tabella 19: Codifica della misura M033 Bit n°. 0 1 2 3 6.5.4. Ingresso Digitale MDI1 MDI2&S (S) MDI3(RESET) MDI4 Bit n°. 4 5 6 7 Ingresso Digitale MDI5 MDI6/ECHA/FINA MDI7/ECHB MDI8/FINB Menù Uscite In questo menù è possibile verificare lo stato delle varie uscite digitali, analogiche ed in frequenza, disponibili in morsettiera. M056 Range Active Address Function Uscite digitali Misura gestita a bit Vedi Tabella 20 Sempre attiva. 1706 Stato delle uscite digitali MDO1÷4 più stato del contattore di precarica. Tabella 20: Codifica della misura M056 Bit n°. 0 1 2 3 6 Uscita Digitale MDO1/FOUT MDO2 MDO3 MDO4 Stato del contattore di precarica 93/160 SOLARDRIVE PLUS 6.5.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Autodiagnostica In questo menù è possibile verificare i tempi di servizio dell’inverter con i relativi contatori (per la manutenzione), la lettura dei canali analogici utilizzati per i sensori di temperatura e le corrispondenti temperature e lo stato dell’inverter. M052 M054 Range Address Function Tempi di servizio 0 ÷ 2147483647 (0 ÷ 0 ÷ 429496729.4 sec 7FFFFFFFh) Supply Time: 1702-1703 (LSWord, MSWord) Operation Time: 1704-1705 (LSWord, MSWord) In questa schermata vengono visualizzati i tempi di accensione ST (Supply Time) e di lavoro OT (Operation Time). Per tempo di lavoro si intende il tempo di accensione degli IGBT dell’inverter. Entrambe le misure sono espresse in 32bit suddivisi in due Word (16bit): parte bassa e parte alta. Schermata tempi di servizio: S M O M M062 Range Active Address Function M064 Range Active Address Function M065 Range Active Address Function 94/160 u 0 p 0 p 5 e 5 p 4 r 2 l y = a t i = T i 5 3 : 2 o n T i 2 9 : 3 m 5 m 5 e : 0 1 e : 5 1 Temperatura ambiente ± 32000 ± 320.0 °C Sempre attiva. 1712 Misura di temperatura ambiente rilevata sulla superficie della scheda di comando. Temperatura IGBT ± 32000 ± 320.0 °C Sempre attiva. 1714 Misura di temperatura degli IGBT. Nel caso in cui la temperatura letta sia <–30.0 °C o >150.0 °C, viene generato il warning W50 NTC Fault. Contatore Operation Time 0 ÷ 65000 0 ÷ 650000h Sempre attiva. 1715 Tempo trascorso dall’azzeramento del contatore del tempo di lavoro (Operation Time). Per tempo di lavoro si intende il tempo di accensione degli IGBT dell’inverter. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE M066 Range Active Address Function M089 Range Active Address Function M090 Range Active Address Function SOLARDRIVE PLUS Contatore Supply Time 0 ÷ 65000 0 ÷ 650000h Sempre attiva. 1716 Tempo trascorso dall’azzeramento del contatore del tempo di accensione (Supply Time). Stato dell’inverter Vedi Tabella 32 Sempre attiva. 1739 Descrive lo stato attuale dell’inverter. Allarme Attivo Vedi Tabella 30 Sempre attiva. 1740 Allarme attuale. 95/160 SOLARDRIVE PLUS 6.5.6. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Storico Allarmi (Fault List) Scorrendo il Menù Storico Allarmi vengono visualizzati i codici degli ultimi otto allarmi avvenuti. Premendo il tasto SAVE/ENTER si entra nel sottomenù dell’allarme e si può navigare fra le misure rilevate dall’inverter al momento in cui si è verificato l’allarme. Nello schema seguente è riportato un esempio di navigazione all’interno del Menù Storico Allarmi (in particolare relativa all’allarme n.1). Da notare che il n.1 è l’allarme più recente nel tempo, il n.8 quello più lontano. Le misure che riportano una sigla identificativa del tipo Mxxx sono le stesse misure spiegate in questo capitolo. Nel caso in cui sia installata la scheda ES851 Data Logger (anche nella versione ridotta ES851 RTC) e il parametro R021 Impostazione Data Logger sia impostato a 2: ENABLE, al posto di Supply Time (ST) e Operation Time (OT) vengono visualizzati rispettivamente la data e l’ora di occorrenza dell’allarme. Esempio di navigazione Menù Storico Allarmi: A l l a r me S P E E D Save/Enter n . 1 →A 0 8 0 T R A C K I N G M S L F i t I O s u r e a t o M I T A Z C MO M T S O i s u r e a l l a e m p o I n t e r T 9 2 : T 4 5 : l l n v A O R a r me 1 e r t e r R E G I ME E 1 M M M M i 0 0 0 s 0 0 0 u r 2 4 8 e M M M M i 0 0 0 s 0 2 3 u r 9 9 0 M M M M i 0 0 0 s 6 0 2 u r 4 6 6 ∧ r v 1 2 m e 6 0 e 1 n t o : 1 8 : 1 2 a l + + l a r 1 4 5 4 5 5 5 m 2 0 . e 1 r p m r p m 2 N m ∧ e + a l l a r me 1 5 5 . 4 N m 5 5 1 V d c 3 9 4 V a c ∧ e a l + + + l a r m 3 2 . 0 . 1 5 . e 1 4 ° C 0 H z 2 A M i s u r e a l I n g r e s s i E E s 1 M 0 3 1 ■ ■ ■ l d 2 ■ a i 3 □ e 1 t . 6 7 8 □ □ □ M M U M i 0 s 0 s 2 c 5 u r 8 i t 6 e l M M M M i 0 0 0 s 5 5 6 u 8 9 0 e a l l A O 1 ) A O 2 ) A O 3 ) a r me 1 – 8 5 % + 3 5 % – 1 0 % e a r me 1 2 7 . 0 ° C r ( ( ( M i s u r M 0 6 2 96/160 a i . T + a l r g 4 □ m i 5 □ a r me 1 8 . 5 k W e d i g i t a l i 1 □ 2 □ 3 ■ 4 ■ + a l l + ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ ∧ SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tabella 21: Basi degli indirizzi MODBUS delle Fault List Fault List FL1 FL2 FL3 FL4 FL5 FL6 FL7 FL8 Indirizzo MODBUS (BASE) 7712 7744 7776 7808 7840 7872 7904 7936 Tabella 22: Elenco misure riportate nelle Fault List Misura Funzione M090 Allarme attuale M052 Supply Time M054 Operation Time M089 M026 M004 M002 M008 M009 M029 M030 M064 M006 Stato dell’inverter Corrente di uscita Velocità del motore Riferimento di velocità dopo le rampe Richiesta di coppia Coppia generata dal motore Tensione del bus DC Tensione di rete Temperatura IGBT Frequenza di uscita inverter M031 Ingressi digitali ritardati Motore selezionato (byte alto) Range Vedi Vedi descrizione misura Vedi descrizione misura Vedi Tabella 32 0 ÷ 65535 ±32000 ±32000 ±32000 ±32000 0 ÷ 1400 0 ÷ 1000 ±32000 ±10000 Vedi descrizione misura 0÷2 Controllo selezionato (byte basso) M028 Potenza di uscita M056 Uscite digitali M058 M059 M060 M062 Uscita analogica AO1 Uscita analogica AO2 Uscita analogica AO3 Temperatura ambiente 0÷2 0 ÷ 65535 Vedi descrizione misura ±100 ±100 ±100 ±32000 Valori corrispondenti 0 ÷ 6553.5 A ±32000 rpm ±32000 rpm ±32000 Nm ±32000 Nm 0 ÷ 1400 V 0 ÷ 1000 V ± 320.0 °C ±1000.0 Hz 0: Mot1 1: Mot2 2: Mot3 0: IFD 1: VTC 2: FOC 0 ÷ 6553.5 kW Indirizzo MODBUS (OFFSET) 0 1: LSW 2: MSW 3: LSW 4: MSW 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 19 20 ±100 % ±100 % ±100 % ± 320.0 °C 21 22 23 24 Per ottenere l’indirizzo MODBUS di una misura di una specifica fault list, occorre sommare l’indirizzo base della fault list con l’offset della misura. Esempio: L’indirizzo della misura M058 della fault list FL6 è: 7872 + 21 = 7893 97/160 SOLARDRIVE PLUS 6.5.7. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Storico allo Spegnimento (Power Off List) In questo menù si dispone della misura di alcune grandezze caratteristiche rilevate all’istante in cui l’inverter si è spento (Power Off), insieme all’eventuale allarme presente in quel momento. Premendo il tasto SAVE/ENTER si entra nel sottomenù e si può navigare fra le misure rilevate dall’inverter al momento in cui si è spento. Le misure e le sigle mostrate sono le stesse del Menù Storico Allarmi (Fault List), paragrafo 6.5.6. Nel caso in cui sia installata la scheda ES851 Data Logger (anche nella versione ridotta ES851 RTC) e il parametro R021 Impostazione Data Logger sia impostato a 2: ENABLE, al posto di Supply Time (ST) e Operation Time (OT) vengono visualizzati rispettivamente la data e l’ora dello spegnimento. Nello schema seguente è riportato un esempio di navigazione all’interno del Menù Power Off List. Esempio di navigazione Menù Power Off List A l l a r me a l l o s p e g n i me n t o A l l a r me n u m. 0 0 0 Esc Save/Enter M S L F i t I O s . I n v a t o M I T A Z C MO e i . T r t e r O F F n v e r t e r A R E G I ME O R E 2 M T S O i s . I n v e r t e e m p o i n t e r T 9 5 : T 4 5 : M M M M i 0 0 0 M M M M M M M M r O F v e n t 2 0 : 1 2 0 : 1 F o 2 2 ▲ s 0 0 0 . I n v e r t e r O F 2 + 1 4 5 2 r p 4 + 4 5 0 r p 8 + 5 5 . 3 N F m M M ▲ i 0 0 0 s 0 2 3 . I n v e r t 9 + 9 5 5 0 3 9 e r O F F 5 5 . 4 N m 1 V d c 4 V a c ▲ ▲ i 0 0 0 s 6 0 2 . I n v e r t e r 4 + 3 2 . 6 + 0 . 6 + 1 5 . M i s . I n I n g r e s E M 0 3 1 ■ v e r t s i d E s 1 2 ■ ■ ■ e i 3 □ r g i 4 5 □ □ O F F 4 ° C 0 H z 2 A ▲ O t 6 □ ▲ F F . 7 8 □ □ M M U M i 0 s 0 s 2 c 5 . I n v e r t e r O F F 8 + 8 . 5 k W i t e d i g i t a l i 6 1 □ 2 □ 3 ■ 4 ■ M M M M i 0 0 0 s 5 5 6 . 8 9 0 I ( ( ( n A A A v O O O e 1 2 3 r ) ) ) t e r = – = + = – O 8 3 1 F 5 5 0 F % % % M i s . I n v e r t e r O F F M 0 6 2 + 2 7 . 0 ° C 98/160 ▲ ▲ ▲ ▲ SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tabella 23: Elenco misure riportate nella Power Off List Misura Funzione M090 Allarme attuale M052 Supply Time M054 Operation Time M089 M026 M004 M002 M008 M009 M029 M030 M064 M006 Stato dell’inverter Corrente di uscita Velocità del motore Riferimento di velocità dopo le rampe Richiesta di coppia Coppia generata dal motore Tensione del bus DC Tensione di rete Temperatura IGBT Frequenza di uscita inverter M031 Ingressi digitali ritardati Motore selezionato (byte alto) Range Vedi Tabella 30 Vedi descrizione misura Vedi descrizione misura Vedi Tabella 32 0 ÷ 65535 ±32000 ±32000 ±32000 ±32000 0 ÷ 1400 0 ÷ 1000 ±32000 ±10000 Vedi descrizione misura 0÷2 Controllo selezionato (byte basso) M028 Potenza di uscita M056 Uscite digitali M058 M059 M060 M062 Uscita analogica AO1 Uscita analogica AO2 Uscita analogica AO3 Temperatura ambiente 0÷2 0 ÷ 65535 Vedi descrizione misura ±100 ±100 ±100 ±32000 Valori corrispondenti 0 ÷ 6553.5 A ±32000 rpm ±32000 rpm ±32000 Nm ±32000 Nm 0 ÷ 1400 V 0 ÷ 1000 V ± 320.0 °C ±1000.0 Hz 0: Mot1 1: Mot2 2: Mot3 0: IFD 1: VTC 2: FOC 0 ÷ 6553.5 kW Indirizzo MODBUS 5044 5045: LSW 5046: MSW 5047: LSW 5048: MSW 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5060 5061 5063 5064 ±100 % ±100 % ±100 % ± 320.0 °C 5065 5066 5067 5068 99/160 SOLARDRIVE PLUS 6.6. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Parametri Nel seguente manuale sono dettagliatamente descritti solo i menù e i parametri utili per l’applicazione di pompaggio solare. Per informazioni sugli altri parametri disponibili, contattare Elettronica Santerno S. p. A. 6.6.1. Menù Rampe 6.6.1.1. Descrizione La rampa di accelerazione/decelerazione è una funzione che consente di variare linearmente la velocità del motore. Il tempo di rampa è il tempo necessario al motore per raggiungere la velocità massima partendo da fermo (o viceversa nel caso di decelerazione). Sono disponibili due coppie di valori impostabili per la fase di avvio e di arresto del motore; ciascuna coppia di valori individua il tempo di accelerazione ed il tempo di decelerazione, ed a ciascuna coppia di valori è associata l’unità di misura del tempo base. Come default, viene utilizzata la prima coppia. Quando il motore è a regime, e segue il riferimento di velocità generato dal regolatore MPPT, viene applicata una coppia di valori di accelerazione/decelerazione definiti da altri parametri (accelerazione e decelerazione dopo fase di avvio). Esiste poi una coppia di valori dedicata alla funzione specifica di rampa iniziale/finale. Per il funzionamento in modalità Fire Mode esistono due distinti parametri con i tempi di rampa di accelerazione e decelerazione. Nel Menù Rampe si impostano i tempi di accelerazione e decelerazione delle rampe di velocità disponibili. Il tempo di rampa impostato corrisponde al tempo impiegato dal riferimento di velocità in uscita da questa funzione per portarsi da 0 rpm alla velocità massima in valore assoluto fra speed min e speed max (C028 e C029) del motore. Per le rampe di avvio e arresto, l’unità di misura del tempo può assumere i seguenti valori: 0 → 0.01 s 1 → 0.1 s 2→1s 3 → 10 s questo consente di estendere il range delle rampe settabili da 0 s a 327000 s. Esempio rampa di velocità: Tabella 24: Esempio rampa di velocità Valore 0 1 2 3 100/160 P014 Codifica 0.01 s 0.1 s 1s 10 s Range P009 – P010 Min Max 0 327.00 s 0 3270.0 s 0 32700 s 0 327000 s SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.1.2. Elenco Parametri da P009 a P033 Parametro Funzione Livello di Accesso P009 Tempo di accelerazione in avvio 1 BASIC P010 Tempo di decelerazione in arresto 1 BASIC P012 Tempo di accelerazione in avvio 2 ADVANCED P013 Tempo di decelerazione in arresto 2 ADVANCED P014 Unità di misura tempi rampe 1 e 2 ADVANCED P015 Tempo di accelerazione dopo fase avvio ADVANCED P016 Tempo di decelerazione dopo fase avvio ADVANCED P018 Tempo di accelerazione iniziale ADVANCED P019 Tempo di decelerazione finale ADVANCED P020 Soglia di velocità per rampa iniziale e finale ADVANCED P032 Rampa in Fire Mode: tempo di accelerazione ENGINEERING P033 Rampa in Fire Mode: tempo di decelerazione ENGINEERING Valore Default Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia 50.0% Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia Indirizzo MODBUS 609 610 612 613 614 615 616 618 619 757 632 633 101/160 SOLARDRIVE PLUS P009 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tempo di accelerazione in avvio 1 0 ÷ 327.00 s se P014=0 → 0.01 s 0 ÷ 3270.0 s se P014=1 → 0.1 s 0 ÷ 32700 s se P014=2 → 1 s 0 ÷ 327000 s se P014=3 → 10 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level BASIC Address 609 Function Rampa utilizzata in fase di avvio motore. Determina il tempo impiegato dal riferimento per portarsi dal valore zero rpm al valore corrispondente alla velocità massima programmata (considerando il massimo fra i valori assoluti di velocità max e min programmate per il motore). P010 Tempo di decelerazione in arresto 1 0 ÷ 327.00 s se P014=0 → 0.01 s 0 ÷ 3270.0 s se P014=1 → 0.1 s 0 ÷ 32700 s se P014=2 → 1 s 0 ÷ 327000 s se P014=3 → 10 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level BASIC Address 610 Function Rampa utilizzata in fase di arresto motore. Determina il tempo impiegato dal riferimento per portarsi dal valore corrispondente alla velocità massima programmata (considerando il massimo fra i valori assoluti di velocità max e min programmate per il motore) al valore zero. P012 Tempo di accelerazione in avvio 2 0 ÷ 327.00 s se P014=0 → 0.01 s 0 ÷ 3270.0 s se P014=1 → 0.1 s 0 ÷ 32700 s se P014=2 → 1 s 0 ÷ 327000 s se P014=3 → 10 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 612 Function Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di accelerazione della rampa 1 (vedi P009). NOTA Per poter applicare al riferimento la rampa 2 devono essere programmati gli ingressi digitali di multirampa e selezionata la rampa 2 (per maggiori dettagli, contattare Elettronica Santerno S. p A.). 102/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE P013 Tempo di decelerazione in arresto 2 0 ÷ 327.00 s se P014=0 → 0.01 s 0 ÷ 3270.0 s se P014=1 → 0.1 s 0 ÷ 32700 s se P014=2 → 1 s 0 ÷ 327000 s se P014=3 → 10 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 613 Function Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di decelerazione della rampa 1 (vedi P010). NOTA Per poter applicare al riferimento la rampa 2 devono essere programmati gli ingressi digitali di multirampa e selezionata la rampa 2 (per maggiori dettagli, contattare Elettronica Santerno S. p A.). P014 Unità di misura tempi rampe 1 e 2 0 → 0.01 s 1 → 0.1 s 2→1s 3 → 10 s Range 0÷3 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 614 Function Definisce l’unità di misura in cui sono espressi i tempi della prima rampa di velocità P009 e P010, della seconda rampa P012 e P013 e delle rampe in Fire Mode P032 e P033 in modo da estendere il range delle rampe settabili da 0 s a 327000 s. Es.: P014=1 allora P009=100 significa P009 = 100 x 0.1 s = 10 s P014=0 allora P009=100 significa P009 = 100 x 0.01 s = 1 s P014=3 allora P009=100 significa P009 = 100 x 10 s = 1000 s P015 Tempo di accelerazione dopo fase avvio 0 ÷ 327.00 s se P020=0 → 0.01 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 615 Function Rampa utilizzata in fase di regime, applicata al riferimento generato dall’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di decelerazione della rampa 1 (vedi P009). 103/160 SOLARDRIVE PLUS P016 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tempo di decelerazione dopo fase avvio 0 ÷ 327.00 s se P020=0 → 0.01 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 616 Function Rampa utilizzata in fase di regime, applicata al riferimento generato dall’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di decelerazione della rampa 1 (vedi P010). P018 Tempo di accelerazione iniziale 0 ÷ 327.00 s se P020=0 → 0.01 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 615 Function Rampa utilizzata nella fase iniziale della rampa, dalla partenza del motore fino alla frequenza indicata dal parametro P020. Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di accelerazione della rampa 1 (vedi P009). P019 Tempo di decelerazione finale 0 ÷ 327.00 s se P020=0 → 0.01 s Range 0 ÷ 32700 Default Dipendente dalla taglia Level ADVANCED Address 619 Function Rampa utilizzata nella fase finale della rampa, dalla frequenza indicata dal parametro P020 fino alla fermata del motore. Valgono le stesse considerazioni effettuate per il tempo di decelerazione della rampa 1 (vedi P010). P020 Soglia di velocità per rampa iniziale e finale Range 0 ÷ 1500 0 ÷ 150.0% Il valore massimo dipende da C800 (vedi paragrafo 6.6.9) e C029 (vedi 6.6.4). Default 500 50.0% Level ADVANCED Address 757 Function È la frequenza di uscita, considerata come percentuale rispetto alla frequenza nominale del motore (parametro C015), al di sotto della quale vengono applicate: - in accelerazione, la rampa P018, - in decelerazione, la rampa P019. Il valore massimo per questo parametro è pari a: C800 / C015 * p / 60 * 100 dove p è il numero di coppie polari del motore. In questo modo, la soglia di velocità considerata non potrà essere maggiore di C800. 104/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.2. SOLARDRIVE PLUS Menù Controllo marcia a secco (Dry-Run) 6.6.2.1. Descrizione Grazie alla funzione di rilevamento marcia a secco (Dry-Run Control), l’inverter è in grado di stabilire quando la pompa sta lavorando in una condizione di assenza d’acqua sull’aspirazione o quando si sta innescando il pericoloso fenomeno della cavitazione. L’algoritmo di Dry-Run Control è basato su misure elettriche del motore e non necessita di eventuali misure di pressione, essendo queste non sempre disponibili e soprattutto dipendenti dall’applicazione. Ciò permette di mantenere attivo il rilevamento di Dry-run anche solo in controllo di velocità. Le possibili grandezze di riferimento per il rilevamento della condizione sono selezionabili tramite P710: Potenza elettrica Fattore di potenza (cos phi) La seconda permette maggiore sensibilità e precisione. È comunque data all’utente la possibilità di scelta in base alla misura a lui più comoda e al tipo di applicazione. Queste misure sono calcolate ed esposte runtime dall’inverter e fanno parte dell’elenco misure personalizzate che possono essere visualizzate su Tastiera/Display per una più semplice taratura. 6.6.2.2. Taratura L’area di Dry-Run va definita in base all’impianto e alle curve caratteristiche della pompa. Come mostrato in figura, per delimitare tale area sono necessari 2 punti a due frequenze di funzionamento differenti. Per definire i 2 punti si agisce sulle due coppie di parametri P710a-P710b e P710c-P710d. Il parametro P711 consente di inibire il rilevamento della funzione Dry-Run Control al di sotto di una determinata frequenza di funzionamento. Di seguito una linea guida per la taratura in due differenti casi d’uso: - Bloccare il flusso di uscita dall’impianto (es. chiudendo tutte le valvole). Portarsi alla massima velocità e settare P710c. Settare P710d a un valore inferiore alla misura fatta sulla grandezza di Dry-run scelta (potenza elettrica o fattore di potenza). Ripetere il procedimento a un riferimento di velocità basso. 105/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.2.3. Intervento Si entra in uno stato di Dry-Run se sono vere entrambe le seguenti condizioni: funzionamento in area di Dry-Run riferimento di velocità maggiore del minimo tra P711 e C029 (con gli opportuni adattamenti delle unità di misura gestiti internamente) Se la condizione di Dry-Run perdura per un tempo superiore a P712, viene eseguita l’azione definita in P716. Per agevolare fasi di test o più in generale per espandere le logiche di attivazione, è reso disponibile il parametro P715, che consente di associare un ingresso digitale per la disattivazione della funzione Dry-Run. Se la funzione Dry-Run Control è attiva, il reset dell’azione di intervento è possibile o in modo manuale (tasto di reset su Tastiera/Display) o in modo automatico se il sistema esce autonomamente dalla condizione di rilevamento per un tempo superiore a P713. Con P716 settato come Alarm o Warning, è mostrato il countdown del reset automatico su Tastiera/Display. Il reset automatico permette la riattivazione del servizio senza intervento manuale dopo una condizione che può essere transitoria (per esempio un abbassamento temporaneo di livello in un pozzo). 6.6.2.4. Elenco Parametri da P710 a P716 Parametro Funzione Livello di Accesso Valore Default Indirizzo MODBUS P710 Grandezza per rilevamento marcia a secco ADVANCED 1: Power factor 888 P710a Frequenza bassa per soglia marcia a secco ADVANCED 0.00% 889 P710b Soglia marcia a secco a frequenza bassa ADVANCED 0 890 P710c Frequenza alta per soglia marcia a secco ADVANCED 100.00% 891 P710d Soglia marcia a secco a frequenza alta ADVANCED 0 892 P711 Frequenza minima abilitazione marcia a secco ADVANCED 0.00% 893 P712 Tempo di intervento marcia a secco ADVANCED 20.0 s 894 P713 Tempo di autoreset dopo marcia a secco ADVANCED 30 s 895 P714 Costante di tempo filtro grandezza rilevamento ADVANCED 300 ms 896 P715 MDI disabilitazione marcia a secco ADVANCED 0: Disable 897 P716 Azione di intervento marcia a secco ADVANCED 0: Disable 898 106/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE P710 Grandezza rilevamento marcia a secco 0: Electrical Power 1: Power Factor 1: Power Factor Range 0÷1 Default Level Address Function 1 ADVANCED 888 Definisce su quale misura si debba basare la logica della funzione Dry-run. P710a Range Default Level Address Function P710b Range Default Level Address Function P710c Range Default Level Address Function P710d Range Default Level Address Function P711 Range Default Level Address Function Frequenza bassa per soglia marcia a secco 0 ÷ 10000 0 ÷ 100.00 % 0 0.00 % ADVANCED 889 Velocità a cui si tara il primo punto per definire l’area della funzione Dry-run. Espressa in percentuale di C015: frequenza nominale del motore. Soglia marcia a secco a frequenza bassa 0 ÷ 10000 0 ÷ 100.00 0 0.00 ADVANCED 890 Valore della misura per rilevamento Dry-run, scelta in P710, alla velocità di primo punto P710a. Frequenza alta per soglia marcia a secco 0 ÷ 10000 0 ÷ 100.00 % 10000 100.00 % ADVANCED 891 Velocità a cui si tara il secondo punto per definire l’area della funzione Dry-run. Espressa in percentuale di C015: frequenza nominale del motore. Soglia marcia a secco a frequenza alta 0 ÷ 10000 0 ÷ 100.00 0 0.00 ADVANCED 892 Valore della misura per rilevamento Dry-run, scelta in P710, alla velocità di secondo punto P710c. Frequenza minima abilitazione marcia a secco 0 ÷ 10000 0 ÷ 100.00 0 0.00 ADVANCED 892 Valore della misura per rilevamento Dry-run, scelta in P710, alla velocità di secondo punto P710c. 107/160 SOLARDRIVE PLUS P712 Range Default Level Address Function P713 Range Default Level Address Function P714 Range Default Level Address Function P715 Range Default Level Address Function P716 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tempo di intervento marcia a secco 0 ÷ 32000 0 ÷ 3200.0 s 200 20.0 s ADVANCED 894 Tempo minimo entro cui la condizione di Dry-run deve essere vera prima di eseguire l’azione di intervento, scelta in P716. Tempo di autoreset dopo marcia a secco 0 ÷ 3200 0 ÷ 3200 s 30 30 s ADVANCED 895 Tempo di attesa per reset della condizione dall’ultimo rilevamento di Dry-run. Se P716 è settato come Alarm oppure Warning, questo valore è il punto di inizio del countdown di reset. Costante di tempo filtro grandezza rilevamento 0 ÷ 32000 0 ÷ 32000 ms 300 300 ms ADVANCED 896 Costante di tempo del filtro del primo ordine applicato alla grandezza di riferimento scelta in P710. Utile in caso di rumore sulla misura. MDI disabilitazione marcia a secco 0 ÷ 24 0 ÷ 24:XMDI8 0 0: Disable ADVANCED 897 Se impostato un Input digitale, quando il segnale è alto si ha la disabilitazione del rilevamento di Dryrun. Azione di intervento marcia a secco 0: Disable 1: Alarm 2: Warning 3: Only MDO 0: Disable Range 0÷3 Default Level Address 0 ADVANCED 898 Identificata una condizione di Dry-run, per un tempo almeno pari a P712, viene eseguita l’azione selezionata. Di default non si ha nessun intervento. Si può scegliere tra la generazione di un allarme (stop dell’inverter) o una segnalazione di warning (indicato su Tastiera/Display, ma l’inverter rimane in run). Se associato un MDO per evento di Dry-run dal Menù Digital Outputs, il suo stato verrà modificato nei casi 1, 2 e 3. L’opzione 3 è necessaria per poter avere il solo comando dell’MDO senza nessuna ulteriore segnalazione. Function 108/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.3. Menù Funzione riempimento Tubature 6.6.3.1. Descrizione I sistemi idraulici sono affetti dal fenomeno noto come “colpo d’ariete”, il quale si manifesta in caso di rapida variazione di pressione e può causare danni alle tubature riducendo notevolmente la vita del sistema. Tale fenomeno può verificarsi ad esempio nelle fasi di riempimento delle tubature, nel caso in cui questo riempimento avvenga in modo troppo repentino. La funzione Pipe Fill Control è stata ideata proprio per gestire le fasi di riempimento e prevenire così colpi d’ariete, turbolenze e rotture di terminali idraulici (per esempio ugelli di irrigazione), ed agisce andando a limitare la velocità di riempimento del sistema. La logica della funzione Pipe Fill Control è volutamente generale per poter seguire al meglio le esigenze dell’utente, che potrà facilmente adattarla a impianti di tipo verticale, tanto quanto a impianti di tipo orizzontale: • Nei sistemi verticali la pressione aumenta con il riempimento della tubatura; in questo caso, quindi, la rampa di accelerazione deve essere più lenta ed eventualmente mantenere la velocità costante per il tempo necessario alla stabilizzazione della pressione. • Nei sistemi orizzontali la pressione non aumenta con il riempimento della tubatura, quindi si può andare velocemente alla velocità di riempimento e mantenerla costante per il tempo necessario a riempire l’intera lunghezza della tubatura. Di seguito viene riportato l’andamento temporale della velocità nei due casi. Figura 30: Funzione riempimento tubature 109/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Nel caso in cui si usi il regolatore PID, tramite P734 si può decidere se bloccare la fase di riempimento solo al termine naturale dei tempi impostati o anche nel caso in cui si raggiunga il riferimento PID. Con PID disabilitato invece, il Pipe Fill Control proseguirà fino allo scadere dei tempi impostati per poi andare alla velocità di riferimento tramite le rampe attive. 6.6.3.2. Elenco Parametri da P730 a P734 Parametro P730 P731 P732 P734 P730 Range Default Level Address Function P731 Range Default Level Address Function P732 Range Default Level Address Function P734 Funzione Rampa per riempimento tubi Velocità di riempimento tubi Tempo di riempimento tubi Abilitazione funzione di riempimento tubi Livello di Accesso ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED Valore Default 10.0 s 30.00% 5s 0: Disable Indirizzo MODBUS 932 933 934 936 Rampa per riempimento tubi 0 ÷ 32000 0 ÷ 3200.0 s 100 10.0 s ADVANCED 932 Determina il tempo impiegato dalla velocità per portarsi dal valore zero rpm al valore corrispondente alla velocità impostata in P731. Velocità di riempimento tubi 0 ÷ 32000 0 ÷ 320.00 % 3000 30.00 % ADVANCED 933 Determina la velocità a cui si porta il riferimento durante la fase di Pipe Fill. Tempo di riempimento tubi 0 ÷ 32000 0 ÷ 32000 s 5 5s ADVANCED 934 Indica il tempo per cui la velocità rimarrà alla velocità corrispondente a P731. Abilitazione funzione di riempimento tubi 0: Disabilitato 1: Abilitato 0: Disabilitato Range 0÷1 Default Level Address 0 ADVANCED 936 0: Disabilitato La funzionalità non è attiva e vengono attuate le rampe attive. 1: Abilitato La funzionalità è attiva, l’uscita dalla stato di Pipe Fill è condizionata solamente alla conclusione delle tempistiche impostate Function 110/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.4. Menù Configurazione Motore 6.6.4.1. Descrizione Il software del Solardrive Plus permette di controllare il motore secondo l’algoritmo IFD (Voltage/Frequency Control), in cui la tensione di uscita è calcolata in funzione della frequenza secondo regole impostabili da parametri. 6.6.4.2. Dati di targa del motore Tabella 25: Dati di targa del motore Tipo Dato di Targa Frequenza nominale Giri al minuto nominale Potenza nominale Corrente nominale Tensione nominale Potenza a vuoto Corrente a vuoto Parametro C015 C016 C017 C018 C019 C020 C021 6.6.4.3. Parametri per il controllo IFD Questo gruppo di parametri incluso nel presente menù consente di definire l’andamento della curva V/f attuata dall’inverter quando si utilizza come algoritmo di controllo l’IFD. Con la programmazione del parametro tipo di curva V su f (parametro C013) è possibile adottare le seguenti curve: • Coppia costante • Quadratica • Personalizzata Dalla figura sottostante si vedono i tre tipi di curva impostabile confrontati con la curva V/f teorica. Programmando C013 = Coppia Costante si vede che rispetto alla curva teorica si può modificare il valore di tensione di partenza (per compensare le perdite dovute all’impedenza statorica ed avere più coppia a bassi giri) con il parametro del preboost C034. Programmando C013 = Quadratica l’inverter seguirà una curva V/f con andamento parabolico del quale è possibile programmare il valore di tensione di partenza (C034) la riduzione di tensione che si vuole ottenere rispetto alla relativa curva a coppia costante con C032 e la frequenza a cui attuare questa riduzione di coppia con C033. Se si programma C013 = Personalizzata si può programmare la tensione di partenza (C034 Preboost), l’aumento di tensione (C035 Boost 0) alla frequenza programmabile (C035a Frequenza per Boost0) e l’aumento di tensione (C036 Boost1) alla frequenza programmabile (C037 Frequenza per Boost1). 111/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 31: Tipi di curva V/f programmabili La tensione prodotta dall’inverter può essere modificata anche dalla programmazione del parametro di Incremento automatico curva di coppia (C038). Per la descrizione dei parametri utilizzati in figura, vedi Tabella 26. 112/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tabella 26: Parametri controllo IFD Descrizione Frequenza nominale: frequenza nominale del motore (dato di targa) Tensione nominale: tensione nominale del motore (dato di targa) Tipo di curva V/f: tipologia di curva V/f applicata Riduzione coppia curva quadratica: riduzione di coppia con curva V/f quadratica Giri nominali riferiti a riduzione curva coppia quadratica: giri a cui viene attuata la riduzione di coppia con la curva quadratica Preboost di tensione: determina la tensione prodotta dall’inverter alla frequenza minima prodotta fomin Boost 0 di tensione: determina la variazione di tensione rispetto alla nominale alla frequenza programmata dal parametro relativo Frequenza di applicazione del Boost0: determina la frequenza a cui viene applicato il Boost0 Boost 1 di tensione: determina la variazione di tensione rispetto alla nominale alla frequenza programmata Frequenza di applicazione del Boost1: determina la frequenza a cui viene applicato il boost a frequenza programmata Autoboost: compensazione variabile di coppia espressa in percentuale della tensione nominale del motore, il valore programmato esprime l’incremento di tensione quando il motore lavora alla coppia nominale Parametro C015 C019 C013 C032 C033 C034 C035 C035a C036 C037 C038 113/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.4.4. Elenco parametri da C008 a C042 Parametro Funzione C008 Tensione Nominale Rete C010 Tipo di algoritmo di controllo C011 Tipo di riferimento C012 Retroazione di velocità da encoder C013 C014 C015 C016 C017 C018 C019 C020 C021 C022 C023 C024 C026 Tipo di curva V/f Rotazione delle fasi Frequenza nominale del motore Giri al minuto nominali del motore Potenza nominale del motore Corrente nominale motore Tensione nominale del motore Potenza a vuoto del motore Corrente a vuoto del motore Resistenza statorica del motore Induttanza di dispersione Induttanza mutua Costante di tempo filtro passabasso su tensione di barra. Velocità minima motore Velocità massima motore Allarme massima velocità Riduzione coppia curva quadratica Giri nominali riferiti a riduzione curva coppia quadratica Preboost di tensione per IFD Boost 0 di tensione a frequenza programmabile Frequenza a cui applicare il Boost 0 Boost 1 di tensione a frequenza programmabile Frequenza a cui applicare il Boost 1 Autoboost Attivazione compensazione di scorrimento Caduta di tensione alla corrente nominale Percentuale di saturazione Vout C028 C029 C031 C032 C033 C034 C035 C035a C036 C037 C038 C039 C040 C042 114/160 Livello di Accesso BASIC NOT ADJUSTABLE NOT ADJUSTABLE NOT ADJUSTABLE BASIC ENGINEERING BASIC BASIC BASIC BASIC BASIC ADVANCED ADVANCED ENGINEERING ENGINEERING ADVANCED 2:[380÷480V] Indirizzo MODBUS 1008 0: IFD 1010 0: Velocità (modalità MASTER) 0: Velocità (modalità MASTER) Dipendente dalla taglia 0: No 50.0 Hz 1420 rpm Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia 400.0 V 0.0% 0% Dipendente dalla taglia Dipendente dalla taglia 250.00mH ENGINEERING 0 ms 1026 BASIC BASIC ADVANCED ADVANCED 0 rpm 1500 rpm 0: Disabilitato 30% 1028 1029 1031 1032 ADVANCED 20% 1033 BASIC Dipendente dalla taglia 1034 ADVANCED Dipendente dalla taglia 1035 ADVANCED 5% 1052 ADVANCED Dipendente dalla taglia 1036 ADVANCED Dipendente dalla taglia 1037 ADVANCED Dipendente dalla taglia 1038 ADVANCED 0: Disabilitato 1039 ADVANCED 0: Disabilitato 1040 ENGINEERING 100% 1042 Valore Default 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C008 Tensione Nominale di Rete 0: [ 200 ÷ 240 ] V 1: 2T Regen. 2: [ 380 ÷ 480 ] V 3: [ 481 ÷ 500 ] V 4: 4T Regen. 5: [ 500 ÷ 600 ] V 6: 5T Regen. 7: [ 600 ÷ 690 ] V 8: 6T Regen. 2: [ 380 ÷ 480 ] V Range 0÷8 Default Level Address 2 BASIC 1008 Definisce il campo di appartenenza della tensione nominale di rete a cui è allacciato l’inverter, in modo da determinare alcuni livelli di tensione utili per il funzionamento. Il range di programmabilità di questo parametro è funzione della Classe di Tensione dell’inverter. Per alimentare l’inverter da una sorgente di tensione continua non stabilizzata, utilizzare il corrispondente intervallo di tensione alternata (vedi Tabella 27). Non utilizzare le impostazioni per T Regen. Function Tabella 27: Equivalenza tra alimentazioni in alternata e in continua AC MAINS 200÷240 Vac 380÷480 Vac 481÷500 Vac 500÷600 Vac 600÷690 Vac C013 DC range 280÷338 Vdc 530÷678 Vdc 680÷705 Vdc 705÷810 Vdc 810÷970 Vdc Tipo di curva V/f del motore 0: Coppia Costante 1: Quadratica 2: Personalizzata Range 0÷2 Default Level Address Dipendente dalla taglia BASIC 1013 Permette di selezionare fra diversi tipi di curva V/f: Con C013 = Coppia costante è possibile impostare: la tensione a frequenza zero (preboost C034). Function Con C013 = Quadratica è possibile impostare: la tensione a frequenza zero (preboost C034); la max diminuzione di tensione rispetto alla curva V/f teorica C032; la freq. alla quale questa deve essere realizzata C033. Con C013 = Personalizzata è possibile impostare: la tensione a frequenza zero (preboost C034); l’aumento di tensione al 20% della freq. nominale (Boost0 C035); l’aumento di tensione ad una freq. programmata (Boost1 C036; la frequenza per Boost1 C037). C014 Range Default Level Address Function Rotazione delle fasi 0: [No]; 1: [Yes] 0÷1 0 0: [No] ENGINEERING 1014 Permette di invertire la rotazione meccanica del motore. 115/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE ATTENZIONE L’attivazione di tale parametro inverte il verso di rotazione meccanica del motore e del carico ad esso collegato. C015 Frequenza nominale del motore 1.0 Hz ÷ 1000.0 Hz (Limitata superiormente secondo la Tabella 28) Range 10 ÷ 10000 Default Level Address Function 500 BASIC 1015 Definisce la frequenza nominale del motore (dato di targa). Tabella 28: Valore massimo della frequenza di uscita in funzione della grandezza dell’inverter Taglia minore di 0015 da 0015 a 0129 (**) da 0150 a 0162 maggiore di 0162 Max. Frequenza d’Uscita (Hz) (*) 2T/4T 1000 625 500 400 (**) a partire da 0023 a 0030 (437.5Hz), 0040 (1000Hz) e 0049 (800Hz) Taglia minore di 0076 da 0076 a 0524 maggiore di 0524 Max. Frequenza d’Uscita (Hz) (*) 5T/6T 500 400 200 (*) NOTA La massima frequenza di uscita è comunque limitata dal valore massimo di velocità impostabile nei parametri C028, C029 [–32000 ÷ 32000]rpm. Da cui Foutmax= (RPMmax*N°poli)/120. C016 Range Default Level Address Function C017 Giri al minuto nominali del motore 1 ÷ 32000 1 ÷ 32000 rpm 1420 BASIC 1016 Definisce la velocità nominale del motore (dato di targa). Potenza nominale del motore 0.1 ÷ 3200.0 kW (Limitata superiormente al doppio del valore di default) Range 1 ÷ 32000 Default Level Address Function Dipendente dalla taglia BASIC 1017 Definisce la potenza nominale del motore (dato di targa). 116/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C018 Range Default Level Address Function C019 Range Default Level Address Function C020 Range Default Level Address Function C021 Range Default Level Address Function C022 Range Default Level Address Function C023 Range Default Level Address Function SOLARDRIVE PLUS Corrente nominale del motore 1 ÷ 32000 0.1 ÷ 3200.0 A (Dipendente dalla taglia) Dipendente dalla taglia BASIC 1018 Definisce la corrente nominale del motore (dato di targa). Tensione nominale del motore 50 ÷ 12000 5.0 ÷ 1200.0 V 4000 400.0 V BASIC 1019 Definisce la tensione nominale del motore (dato di targa). Potenza a vuoto del motore 0 ÷ 1000 0.0 ÷ 100.0% 0 0.0% ADVANCED 1020 Definisce la potenza assorbita dal motore alla velocità e tensione nominali in assenza di carico. Corrente a vuoto del motore 1 ÷ 100 1 ÷ 100% 0 0% ADVANCED 1021 Definisce la corrente assorbita dal motore alla velocità e tensione nominali in assenza di carico. È espressa in percentuale della corrente nominale del motore C018. Resistenza statorica del motore 0 ÷ 32000 0.000 ÷ 32.000Ω Dipendente dalla taglia ENGINEERING 1022 Definisce la resistenza dell’avvolgimento di statore Rs. Con il collegamento a stella corrisponde al valore della resistenza di una fase (metà della resistenza misurata fra due morsetti), con il collegamento a triangolo corrisponde ad 1/3 della resistenza di fase, si consiglia di effettuare sempre l’autotaratura. Induttanza di dispersione del motore 0 ÷ 32000 0.00 ÷ 320.00mH Dipendente dalla taglia ENGINEERING 1023 Definisce l’induttanza di dispersione totale del motore. Con il collegamento a stella corrisponde all’induttanza totale di una fase, mentre con il collegamento a triangolo corrisponde ad 1/3 dell’induttanza totale di una fase. 117/160 SOLARDRIVE PLUS C024 Range Default Level Address Function C026 Range Default Level Address Function C028 Range Default Level Address Function GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Induttanza mutua del motore 0 ÷ 65000 0.00 ÷ 650.00mH 25000 250.00mH ADVANCED 1024 Definisce l’induttanza mutua del motore. L’induttanza mutua viene ricavata, in prima approssimazione, dalla conoscenza della corrente a vuoto con la seguente espressione: M ≅ (Vmot – Rstat*Io) / (2πfmot* Io) Costante di tempo filtro passa-basso su tensione di barra 0 ÷ 32000 0.0 ÷ 3200.0 ms 0 0.0 ms ENGINEERING 1026 Definisce la costante di tempo del filtro passa-basso sulla lettura della tensione di barra. La modifica di tale valore può evitare l’insorgere di oscillazioni sul motore, specialmente a vuoto. Velocità minima del motore –32000 ÷ 32000 (*) –32000 ÷ 32000 rpm (*) 0 0 rpm BASIC 1028 Definisce la velocità minima del motore. È la velocità di riferimento che viene imposta quando il riferimento di velocità attivo è al suo valore minimo. NOTA Il valore impostato come velocità minima viene utilizzato come saturazione del riferimento totale, perciò non si potrà mai avere come riferimento un valore di velocità minore di quello impostato come velocità minima C029 Range Default Level Address Function Velocità massima del motore 0 ÷ 32000 (*vedi nota di C028) 0 ÷ 32000 rpm (* vedi nota di C028) 1500 1500 rpm BASIC 1029 Definisce la velocità massima del motore. Quando il riferimento di velocità è al suo massimo valore, il riferimento totale è pari alla velocità massima impostata da questo parametro. NOTA Con la programmazione di fabbrica, quando l’apparecchiatura si trova in modalità AC (alimentazione da rete AC ausiliaria, opzionale), il riferimento di velocità del motore è pari al parametro C029. 118/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C031 Range Default Level Address Function C032 Range Default Level Address Control Function C033 Range Default Level Address Control Function C034 Range Default Level Address Control Function C035 Range Default Level Address Control Function SOLARDRIVE PLUS Allarme di massima velocità 0 ÷ 32000 0: [Disabilitato] ÷ 32000 rpm 0 0: Disabilitato ADVANCED 1031 Se il parametro è diverso da zero, determina il valore di velocità a cui viene settato l’allarme di massima velocità (A076). Riduzione curva coppia quadratica 0 ÷ 1000 0 ÷ 100.0% 300 30.0% ADVANCED 1032 IFD Se il tipo di curva V/f C013 = Quadratica, definisce la massima riduzione di tensione rispetto alla curva V/f teorica, attuata alla frequenza programmata con C033 (vedi paragrafo 6.6.4.3). Frequenza di massima riduzione curva coppia quadratica 1 ÷ 100 1 ÷ 100% 20 20% ADVANCED 1033 IFD Se il tipo di curva V/f C013 = Quadratica, definisce la frequenza a cui attuare la massima riduzione di tensione rispetto alla curva V/f teorica programmata con C032 (vedi paragrafo 6.6.4.3). Preboost di tensione per IFD 0 ÷ 50 0.0 ÷ 5.0 % Dipendente dalla taglia BASIC 1034 IFD Compensazione di coppia alla minima frequenza producibile dall’inverter. Controllo IFD: determina l’incremento della tensione d’uscita a 0Hz. Boost 0 di tensione a frequenza programmabile –100 ÷ +100 –100 ÷ +100 % Dipendente dalla taglia ADVANCED 1035 IFD Compensazione di coppia alla frequenza programmata (con il parametro C035a). Determina la variazione della tensione d’uscita alla frequenza programmata rispetto a quella derivante dal rapporto V/f costante (tensione/frequenza costante). Espresso in percentuale rispetto alla tensione nominale del motore (C019). 119/160 SOLARDRIVE PLUS C035a Range Default Level Address Control Function C036 Range Default Level Address Control Function C037 Range Default Level Address Control Function C038 Range Default Level Address Control Function C039 Range Default Level Address Control Function 120/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Frequenza a cui applicare il Boost 0 0 ÷ 99 0 ÷ 99 % 5 5% ADVANCED 1052 IFD Frequenza a cui applicare il boost programmato con il parametro C035. Espressa in percentuale della frequenza nominale del motore (C015). Boost 1 di tensione a frequenza programmabile –100 ÷ +400 –100 ÷ +400 % Dipendente dalla taglia ADVANCED 1036 IFD Compensazione di coppia alla frequenza programmata (con il parametro C037). Determina la variazione della tensione d’uscita alla frequenza programmata rispetto a quello derivante dal rapporto V/f costante (tensione/frequenza costante). Espresso in percentuale rispetto alla tensione nominale del motore (C019). Frequenza a cui applicare il Boost 1 6 ÷ 99 6 ÷ 99 % Dipendente dalla taglia ADVANCED 1037 IFD Frequenza a cui applicare il boost programmato con il parametro C036. Espressa in percentuale della frequenza nominale del motore (C015). Autoboost 0 ÷ 10 0 ÷ 10 % Dipendente dalla taglia ADVANCED 1038 IFD Compensazione variabile di coppia espressa in percentuale della tensione nominale del motore. Il valore programmato esprime l’incremento di tensione quando il motore lavora alla coppia nominale. Attivazione compensazione di scorrimento 0 ÷ 200 [0: Disabilitato] ÷ 200 % 0 [0: Disabilitato] ADVANCED 1039 IFD Rappresenta lo scorrimento nominale del motore espresso in percentuale. Ponendo il parametro a 0 la funzione è disabilitata. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C040 Range Default Level Address Control Function C042 Range Default Level Address Function SOLARDRIVE PLUS Caduta di tensione alla corrente nominale 0÷500 0÷50.0% 0 0: Disabilitato ADVANCED 1040 IFD Determina l’aumento di tensione per compensare l’eventuale caduta tra inverter e motore dovuta alla presenza di un filtro. L’aumento di tensione è dato da: DeltaV = (C040/100) * Vmot * Iout/Imot * fout/fmot, dove Iout è la corrente di uscita, fout la frequenza di uscita, Vmot Imot e fmot rispettivamente la tensione, la corrente e la frequenza nominale del motore (parametri C019, C018 e C015). Esempio: caduta di tensione alla corrente nominale C040 = 10% tipo di curva V/f C013 = Coppia costante frequenza nominale C015 = 50 Hz tensione nominale C019 = 380 V corrente nominale C018 = 50 A Se l’inverter produce una frequenza di uscita di 25 Hz dovrebbe produrre una tensione di 190V. Nel caso in cui la corrente di uscita sia uguale a 40A (C018), la tensione effettivamente prodotta sarà: Vout = 190 + ((10/100 * 380) * 40/50 * 25/50) = 190 + 15.2 = 205.2 V Percentuale di saturazione sulla tensione d’uscita 10 ÷ 120 10 ÷ 120 % 100 100% ENGINEERING 1042 Determina la percentuale della tensione di barra utilizzata per la generazione della tensione d’uscita dell’inverter. La modifica del parametro incide sulle prestazioni del motore nella zona di deflussaggio. 121/160 SOLARDRIVE PLUS 6.6.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Limitazioni 6.6.5.1. Descrizione Nei Menù Limitazioni sono definite le limitazioni di corrente applicate al motore. Utilizzando un controllo IFD le limitazioni utilizzate sono quelle in corrente; si hanno a disposizione tre differenti livelli di corrente limite espressi in percentuale della relativa corrente nominale del motore: 1) corrente limite in accelerazione; 2) corrente limite a regime; 3) corrente limite in decelerazione. Inoltre sono disponibili altri due parametri, il primo permette di selezionare la riduzione del valore di corrente di limitazione quando il motore entra nella zona di funzionamento a potenza costante (deflussaggio) ed il secondo, di disabilitare la riduzione di frequenza in caso di limitazione di corrente in accelerazione (utile per carichi inerziali). 6.6.5.2. Elenco Parametri da C043 a C050 Parametro C043 C044 C045 C046 C050 C043 Range Funzione Limitazione di corrente in accelerazione Limitazione di corrente a regime Limitazione di corrente in decelerazione Riduzione limitazione in deflussaggio Riduzione frequenza durante limitazione in accelerazione Livello di Accesso BASIC BASIC BASIC ADVANCED 150% 150% Dipendente dalla taglia 0: Disabilitato Indirizzo MODBUS 1043 1044 1045 1046 ADVANCED 0: Abilitato 1050 Valore Default Limite di corrente in accelerazione 0 ÷ 400 (*) 0: Disabilitato 1.0% ÷ 400.0% (*) 150% 150 BASIC 1043 IFD Definisce il limite di corrente in fase di accelerazione; è espresso in percentuale della corrente nominale del motore. Function Impostando il parametro a 0: Disabilitato, non viene applicato alcun limite. (*) il valore massimo è funzione della taglia dell’inverter. Default Level Address Control C044 Range Limite di corrente a regime 0 ÷ 400 (*) 0: Disabilitato 1.0% ÷ 400.0% (*) 150% 150 BASIC 1044 IFD Definisce il limite di corrente a velocità di regime; è espresso in percentuale della corrente nominale del motore. Function Impostando il parametro a 0: Disabilitato, non viene applicato alcun limite. (*) il valore massimo è funzione della taglia dell’inverter. Default Level Address Control 122/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C045 Range Limite di corrente in decelerazione 0 ÷ 400 (*) 0: Disabilitato 1.0% ÷ 400.0% (*) Dipendente dalla taglia BASIC 1045 IFD Definisce il limite di corrente in fase di decelerazione; è espresso in percentuale della corrente nominale del motore. Function Impostando il parametro a 0: Disabilitato, non viene applicato alcun limite. (*) il valore massimo è funzione della taglia dell’inverter. Default Level Address Control C046 Riduzione limitazione in deflussaggio 0: Disabilitato 1: Abilitato 0: Disabilitato Range 0÷1 Default Level Address Control 0 ADVANCED 1046 IFD Abilita la riduzione del limite di corrente in deflussaggio, il limite di corrente viene moltiplicato per il rapporto tra la frequenza nominale del motore e la frequenza imposta dall’inverter: Function limite = limite di corrente attuale * (Fmot/ Fout). C050 Riduzione frequenza durante limitazione in accelerazione 0: Enabled 1: Disabled 0: Enabled Range 0÷1 Default Level Address Control Function 0 ADVANCED 1050 IFD Abilita la riduzione della frequenza di uscita in caso di limitazione in accelerazione. 123/160 SOLARDRIVE PLUS 6.6.6. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Metodo di Controllo NOTA Per informazioni relative ai parametri non descritti nel presente manuale, contattare Elettronica Santerno S. p. a. 6.6.6.1. Descrizione Con la programmazione di fabbrica l’inverter riceve i comandi digitali da morsettiera e i riferimenti di velocità: • dal regolatore interno MPPT, se attiva l’alimentazione in DC da campo fotovoltaico (modalità PV); • dall’ingresso analogico REF se attiva l’alimentazione AC (modalità AC - qualora sia disponibile). 6.6.6.2. Elenco Parametri da C140 a C148 C140 C141 C142 C143 C144 C145 C146 C147 Selezione origine comandi 1 Selezione origine comandi 2 Selezione origine comandi 3 Selezione Riferimento in modalità PV Selezione Riferimento in modalità AC Selezione Riferimento n.3 Selezione Riferimento n.4 Selezione origine limitazione Livello di Accesso ADVANCED ADVANCED ENGINEERING ADVANCED ADVANCED ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING C148 Cambio modalità Remoto Locale ENGINEERING Parametro C140 C141 C142 Range Default Level Address Function 124/160 Funzione Valore Default 1: Morsettiera 1: Morsettiera 0 12: MPPT 1: REF 0 0 0 0: StandBy o Flussaggio Selezione sorgente di comando 1, 2, 3 0: Disabilitato, 1: Morsettiera, 2: Linea Seriale, 0÷5 3: Bus di Campo, 4: Morsettiera B, 5: Tastiera C140 ÷ C141= 1 C140 ÷ C141= 1: Morsettiera C142 = 0 C142 = 0: Disabilitata C140 ÷ C141 ADVANCED; C142 ENGINEERING 1140 (1141,1142) Selezione della sorgente di comando dell’inverter. Indirizzo MODBUS 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C143 Selezione Riferimento in modalità PV 0: Disabilitato 1: REF 2: AIN1 3: AIN2 4: Ingresso in Frequenza 5: Linea Seriale 6: Bus di Campo 7: Tastiera 8: Encoder 9: UpDown da MDI 10: XAIN4 11: XAIN5 12: MPPT 12: MPPT Range 0 ÷ 12 Default Level Address 12 ADVANCED; 1143 Seleziona la sorgente del riferimento quando è attiva l’alimentazione DC (campo fotovoltaico). L’impostazione 12: MPPT fa sì che il riferimento di velocità del motore sia generato dal regolatore interno in modo da garantire il funzionamento nel punto di massima potenza del campo fotovoltaico. Function NOTA Se il parametro C143 viene impostato a valori diversi da 12: MPPT non sarà più garantito il corretto funzionamento dell’apparecchiatura. C144 Selezione Riferimento in modalità AC 0: Disabilitato 1: REF 2: AIN1 3: AIN2 4: Ingresso in Frequenza 5: Linea Seriale 6: Bus di Campo 7: Tastiera 8: Encoder 9: UpDown da MDI 1: REF Range 0÷9 Default Level Address 1 ADVANCED 1144 Seleziona la sorgente del riferimento quando è attiva l’alimentazione AC (alimentazione ausiliaria, opzionale). L’impostazione 1: REF fa sì che il riferimento di velocità del motore sia preso dall’ingresso analogico REF. Con l’impostazione di fabbrica, una tensione di +10 V DC all’ingresso REF genera un riferimento di velocità per il motore pari alla sua velocità massima, impostata nel parametro C029 (vedi paragrafo 6.6.4). Function 125/160 SOLARDRIVE PLUS 6.6.7. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Autoreset 6.6.7.1. Descrizione È possibile abilitare il reset automatico dell’apparecchiatura in caso d’allarme. Sono inoltre definibili il massimo numero di tentativi ammessi e il tempo necessario per azzerarne il conteggio. Se non abilitata la funzione di autoreset, viene comunque lasciata la possibilità di impostare un reset automatico all’accensione della macchina che annulla un allarme eventualmente presente al precedente spegnimento. Sempre in questo menù è possibile abilitare il salvataggio nella fault list degli allarmi di Undervoltage o Mains Loss. La funzione di autoreset degli allarmi si attiva impostando con il parametro C255 un numero di tentativi diverso da zero. Quando il numero di tentativi di reset effettuati diventa uguale al valore impostato in C255, viene inibita la funzione di autoreset che, sarà nuovamente riabilitata solo quando dall’ultimo allarme sarà trascorso un tempo maggiore o uguale a C256. Se l’inverter viene spento in stato di allarme, l’allarme presente viene memorizzato e si ripresenterà alla successiva accensione. Indipendentemente dalle impostazioni della funzione di autoreset si può ottenere all’accensione un reset automatico dell’ultimo allarme eventualmente memorizzato (C257 [Yes]). Gli allarmi di Undervoltage A047 (tensione del bus DC sotto soglia con motore in marcia) o Mains Loss A064 (mancanza rete con motore in marcia e funzione di Power Down disabilitata), come impostazione di fabbrica non vengono memorizzati nella fault list allo spegnimento dell’inverter. Per abilitarne il salvataggio occorre porre C258 a [Yes]. La programmazione di fabbrica del Solardrive Plus prevede che, a seguito di un allarme, non appena le condizioni per il reset dell’allarme sono verificate, l’allarme venga automaticamente resettato. Dopo il reset, il motore viene fatto partire dopo che è trascorso il tempo impostato nel parametro P802, vedi paragrafo 6.6.11. 6.6.7.2. Elenco Parametri da C255 a C258 Parametro Funzione C255 C256 C257 C258 Numero tentativi di autoreset Azzeramento numero impulsi autoreset dopo Reset automatico all’accensione Salvataggio mancanza rete e sottotensione C255 Range Default Level Address Function C256 Range Default Level Address Function 126/160 Livello di Accesso ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING Valore Default 4 300 sec 1: [Yes] 0: [Disattivo] Indirizzo MODBUS 1255 1256 1257 1258 Numero tentativi di autoreset 0 ÷ 100 0 ÷ 100 4 4 ENGINEERING 1255 Se posto diverso da 0 abilita la funzione di autoreset e determina il massimo numero di tentativi di reset effettuabili. Il conteggio dei tentativi di autoreset viene azzerato quando trascorre, dall’ultimo allarme verificatosi, un tempo pari a C256, senza che si verifichino altri allarmi. Azzeramento numero impulsi autoreset dopo 0; 1000 0; 1000 sec 300 300 sec ENGINEERING 1256 Tempo che deve trascorrere dall’ultimo allarme per azzerare il conteggio dei tentativi di autoreset. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C257 Range Default Level Address Function C258 Range Default Level Address Function SOLARDRIVE PLUS Reset automatico all’accensione 0; 1 0: [Disattivo]; 1: [Yes] 0 1: [Yes] ENGINEERING 1257 Abilita, all’accensione, il reset automatico degli allarmi eventualmente memorizzati al precedente spegnimento dell’inverter. Salvataggio mancanza rete e sottotensione 0; 1 0: [Disattivo]; 1: [Yes] 0: [Disattivo] 0 ENGINEERING 1258 Abilita il salvataggio nella fault list degli allarmi di Undervoltage e Mains Loss. 127/160 SOLARDRIVE PLUS 6.6.8. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Menù Protezione Termica del Motore 6.6.8.1. Descrizione In questo menù è possibile impostare i parametri per la funzione di protezione termica del motore contro eventuali sovraccarichi. Inoltre è possibile impostare la temperatura del dissipatore per l’accensione delle ventole di raffreddamento, nei modelli dotati di tale possibilità. È possibile configurare la funzione di protezione termica in 3 differenti modalità, selezionabili mediante il parametro C265, a seconda del tipo di ventilazione utilizzato (selezioni 1, 2 e 3): Valore Descr. 0:NO [Disattiva] 1:YES [NoDeclass] 2:YES A [VentForz.] 3:YES B [Autovent.] Corrispondenza a Descrizione standard IEC 34-6 La funzione è inibita. La funzione è attiva con corrente di intervento It indipendente dalla IC410 velocità di funzionamento (No Derating). La funzione è attiva con corrente di intervento It dipendente dalla velocità di funzionamento IC411 con un declassamento adatto a motori dotati di ventilazione forzata (Forced Cooling). La funzione è attiva con corrente di intervento It dipendente dalla velocità di funzionamento IC416 con un declassamento adatto a motori dotati di ventilatore calettato sull'albero (Fan on Shaft) (programmazione di fabbrica). Con C265=1, 2 e 3 viene considerato il modello termico del motore: il riscaldamento di un motore è 2 proporzionale al quadrato della corrente efficace circolante (Io ). L’allarme Motore surriscaldato (A075) interverrà dopo un tempo t calcolato in base al modello termico del motore. L’allarme è resettabile solo dopo un certo tempo, dipendente dalla costante termica C267 del motore, in modo da considerarne un adeguato raffreddamento. Figura 32: Riduzione della corrente di intervento in funzione della velocità 128/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tale grafico mostra la riduzione della corrente di intervento It della protezione in funzione della velocità generata, dipendentemente dalla programmazione del parametro C265. NOTA Il livello di riscaldamento raggiunto dal motore può essere monitorato con M026a. Tale valore è espresso in percentuale del valore massimo raggiungibile. Con C274=Enabled la protezione termica è affidata ad un sensore PTC: l’allarme PTC (A055) interviene qualora la tensione acquisita dall’ingresso AIN2 utilizzato come ingresso segnale PTC superi una determinata soglia dovuta al raggiungimento della temperatura caratteristica. L’allarme è resettabile solo se la temperatura scende di 5°C rispetto a quella d’intervento. 6.6.8.2. Elenco Parametri da C264 a C274 Parametro C264 C265a C265 C266 C267 C274 C264 Range Default Level Address Function Funzione Ventole On per temperatura dissipatore > Selettore logica accensione ventole Modalità prot. termica per il motore 1 Corrente d’intervento motore1 [Imot%] Costante di tempo termica motore1 Abilitazione protezione termica con PTC Livello di Accesso ADVANCED ADVANCED BASIC ADVANCED BASIC BASIC Valore Default 50°C 0: Default 3: [Autovent.] 105% 720s 0:[Disabled] Indirizzo MODBUS 1264 1280 1265 1266 1267 1274 Ventole On per temperatura dissipatore 0 ÷ 50 0 ÷ 50°C 50 50°C ADVANCED 1264 Stabilisce la soglia di temperatura del dissipatore che determina l’accensione delle ventole di raffreddamento del dissipatore stesso, secondo la logica impostata da C264a. Questo parametro è attivo solo con C264a=0: Default oppure 2: By Temperature Only. La temperatura effettiva del dissipatore può essere visualizzata sul parametro di misura M064. C264a Selettore logica accensione ventole 0: [Default] 1: [Always On] 2: [By Temperature Only] 0: [Default] Range 0÷2 Default Level Address 0 ADVANCED 1280 Stabilisce la logica di comando delle ventole di raffreddamento del dissipatore. 0: [Default]: Le ventole di raffreddamento del dissipatore vengono accese ogni volta che l’inverter viene abilitato (e gli IGBT sono in commutazione), mentre, alla disabilitazione, le ventole vengono spente solo se la temperatura del dissipatore è inferiore a C264. 1: [Always On]: Le ventole rimangono sempre accese. 2: [By Temperature Only]: Le ventole vengono accese solo se la temperatura del dissipatore è maggiore a C264, indipendentemente dallo stato dell’inverter. Function 129/160 SOLARDRIVE PLUS C265 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Modalità prot.termica per il motore 0: [Disattiva] 1: [NoDeclass] 2: [VentForz.] 3: [Autovent.] 1: [NoDeclass] Range 0÷3 Default Level Address 1 BASIC 1265 Abilita la funzione di protezione termica sul motore. Inoltre permette di selezionare la tipologia di protezione termica, fra tre diverse curve d’intervento. Function C266 Range Default Level Address Function C267 Range Default Level Address Function C274 Range Default Level Address Function 130/160 Corrente d’intervento protezione motore 1 ÷ min [120; [((Imax/Imot)*100) 1 ÷ min [120%; [((Imax/Imot)*100) %]. ]. 105 105% ADVANCED 1266 Corrente d’intervento della protezione. È espressa in percentuale della corrente nominale del motore. Costante di tempo termica del motore 1 ÷ 10800 1 ÷ 10.800s 720 720s (corrispondente a Classe IEC 20) BASIC 1267 Costante di tempo termica del motore. La costante di tempo termica è il tempo entro il quale la fase termica raggiunge il 63% del suo valore finale. Con un funzionamento a carico costante in un tempo pari a circa 5 volte questa costante il motore raggiunge il regime termico. Abilitazione protezione termica con PTC 0÷1 0: Disabled ÷ 1: Enabled 0 Disabled ADVANCED 1274 Abilita la PTC (su ingresso analogico AIN2) SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.9. Menù Solardrive – Parametri di Configurazione NOTA Questo paragrafo è valido solo per le versioni software a partire dalla 4.050. 6.6.9.1. Descrizione Questo menù contiene i parametri di configurazione dell’apparecchiatura, in particolare: − la configurazione degli ingressi digitali che gestiscono le informazioni esterne; − la velocità minima del motore della pompa − l’impostazione della riduzione di corrente in funzione della temperatura del dissipatore Configurazione ingressi digitali Alcuni ingressi digitali (MDI) sono dedicati a funzioni specifiche del Solardrive Plus Box/Cabinet. In particolare: Tabella 29: Ingressi digitali con funzioni dedicate MDI MDI1 FUNZIONE Comando di Start motore MDI4 (*) Perdita isolamento campo fotovoltaico MDI5 (*) Contatto ausiliario deviatore DC/AC MDI6 (*) Intervento SPD DESCRIZIONE Sensore di serbatoio pieno (vedi paragrafo 3.2.3) − Segnale da scheda di controllo isolamento (vedi paragrafo 3.3.3) − Segnale contatto ausiliario fusibile di messa a terra campo fotovoltaico (vedi paragrafo 3.3.2) Determina il funzionamento dell’inverter in modalità PV (alimentazione da campo fotovoltaico) o AC (alimentazione AC ausiliaria) Segnale da limitatore di sovratensione SPD (vedi paragrafo 3.3.4) (*) Funzioni opzionali NOTA Il Solardrive Plus Box/Cabinet viene fornito con questi parametri già programmati al valore adatto alla configurazione fornita. Velocità minima della pompa Tipicamente, le pompe centrifughe presentano una velocità di rotazione minima, sotto la quale non garantiscono una portata significativa, e, soprattutto, rischiano di deteriorarsi. Se la potenza in arrivo dal campo fotovoltaico non è sufficiente a garantire questa velocità minima, l’inverter provvede a fermare il motore in attesa che la potenza diventi sufficientemente alta. Le condizioni di ripartenza del motore sono descritte nel paragrafo 6.6.10. Riduzione di corrente in funzione della temperatura del dissipatore Nel caso la temperatura del dissipatore oltrepassi un parametro di sicurezza, viene imposta una limitazione alla corrente di uscita verso il motore, in modo da poter garantire il funzionamento della pompa anche in caso di elevate temperature, senza che si provochi l’arresto dell’inverter per sovratemperatura (allarme A094). La gestione della corrente in funzione della temperatura è descritta nella figura seguente: 131/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 33: Riduzione di corrente in funzione della temperatura del dissipatore I parametri permettono di impostare la temperatura Td di inizio riduzione e la pendenza della curva per valori della temperatura >Td. 6.6.9.2. Elenco Parametri da C800 a C810 Parametro Funzione C800 C801 C802 C803 C804 C805 C806 C807 C808 Velocità minima della pompa Ingresso Switch alimentazione PV/ac Allarme mancanza rete abilitato MDI controllo perdita isolamento PV Ritardo rilevazione perdita isolamento Tipo isolamento Campo Fotovoltaico MDI segnale scaricatore di tensione Ritardo su intervento scaricatore di tensione Gestione intervento scaricatore di tensione Temperatura dissipatore inizio riduzione corrente Percentuale riduzione corrente per temperatura dissipatore C809 C810 C800 Range Default Level Address Function 132/160 Livello di Accesso BASIC ADVANCED ENGINEERING ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED ADVANCED 0 rpm 5: MDI5 Yes 0: Disable 0 ms 1: PV isolation 0: Disable 0 ms 0: Warning Indirizzo MODBUS 755 753 754 1165 1306 774 1166 1307 751 ADVANCED 80°C 775 ADVANCED 10%/°C 772 Valore Default Velocità minima della pompa 0÷32000 0÷32000 rpm 0 0 rpm BASIC 755 È la velocità minima a cui viene fatta funzionare la pompa durante il funzionamento in DC con funzione MPPT abilitata. Se la velocità scende sotto questa soglia e vi rimane per almeno un tempo pari a 6 * P812 (6 volte il Periodo attuazione MPPT), la pompa viene fermata in rampa, secondo le rampe impostate (vedi paragrafo 6.6.1) e, trascorso il tempo definito dal parametro P802, viene rimessa in marcia. SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C801 Range Default Level Address Function Ingresso Switch alimentazione PV/ac 0 ÷ 16 0 ÷ 24 con ES847 o ES870 presente 0 → Non Attivo 1 ÷ 8 → MDI1 ÷ MDI8 9 ÷ 12 → MPL1 ÷ MPL4 13 ÷ 16 → TFL1 ÷ TFL4 17 ÷ 24 → XMDI1 ÷ XMDI8 5: MDI5 5 ADVANCED 753 Imposta l’ingresso digitale associato al commutatore per il funzionamento in DC o AC del Solardrive Plus. L’ingresso programmato dovrà essere attivo se il commutatore è in posizione DC; disattivo se in posizione AC. Nel caso il Solardrive non sia dotato del commutatore DC/AC, l’ingresso deve essere programmato a 0 → Non Attivo. C802 Allarme mancanza rete abilitato 0: No 1: Yes 1: Yes Range 0÷1 Default Level Address 1 ENGINEERING 754 Programmando C802 = [1: Yes ] si abilita la segnalazione dell’allarme di mancanza rete (A064 Mancanza Rete). Il parametro è utile solo nel caso l’apparecchiatura sia dotata del deviatore DC/AC, e ha effetto solo quando questo si trova in posizione AC. Function C803 Range Default Level Address Function MDI controllo perdita isolamento PV 0 ÷ 16 0 ÷ 24 con ES847 o ES870 presente 0 → Non Attivo 1 ÷ 8 → MDI1 ÷ MDI8 9 ÷ 12 → MPL1 ÷ MPL4 13 ÷ 16 → TFL1 ÷TFL4 17 ÷ 24 → XMDI1 ÷ XMDI8 0: Disable 0 ADVANCED 1165 Imposta l’ingresso digitale associato alla funzione di controllo perdita di isolamento. Se l’ingresso programmato risulta non attivo, dopo un tempo stabilito dal parametro C804, l’inverter si comporta nel modo descritto dal parametro C805. Nel caso il Solardrive Plus non sia dotato del controllo di isolamento, il parametro deve essere impostato a 0: Disable. C804 Range Default Level Address Function Ritardo rilevazione perdita isolamento 0 ÷ 32000 0 ÷ 32000 ms 0 0: Disable ADVANCED 1306 Ritardo associato al parametro C803. 133/160 SOLARDRIVE PLUS C805 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tipo isolamento Campo Fotovoltaico 0: No control 1: PV isolation 2: PV isolation + Alarm 3: PV Earthed 1: PV isolation Range 0÷4 Default Level Address 1 ADVANCED 774 Stabilisce il tipo di controllo di isolamento attuato sul campo fotovoltaico: Function C806 Range Default Level Address Function 0: Nessun controllo di isolamento presente 1: Campo isolato, con controllo di isolamento mediante scheda ES942. In caso di perdita di isolamento, viene generato un warning (W53). 2: Campo isolato, con controllo di isolamento mediante scheda ES942. In caso di perdita di isolamento, viene generato un allarme (A134). 3: Campo con polo a terra, con controllo di isolamento mediante fusibile di messa a terra. In caso di intervento del fusibile, viene generato un allarme (A134). MDI segnale scaricatore di tensione 0 ÷ 16 0 ÷ 24 con ES847 o ES870 presente 0 → Non Attivo 1 ÷ 8 → MDI1 ÷ MDI8 9 ÷ 12 → MPL1 ÷ MPL4 13 ÷ 16 → TFL1 ÷TFL4 17 ÷ 24 → XMDI1 ÷ XMDI8 0: Disable 0 ADVANCED 1166 Imposta l’ingresso digitale associato all’intervento del limitatore di sovratensione (SPD). Se l’ingresso programmato risulta non attivo, dopo un tempo stabilito dal parametro C807, viene generato, a seconda del parametro C808, o un allarme (A135) o un warning (W54). Nel caso il Solardrive Plus non sia dotato del limitatore di sovratensione, il parametro deve essere impostato a 0: Disable. C807 Range Default Level Address Function C808 Ritardo su intervento scaricatore di tensione 0 ÷ 32000 0 ÷ 32000 ms 0 0: Disable ADVANCED 1307 Ritardo associato al parametro C806. Gestione intervento scaricatore di tensione 0: Warning 1: Allarme 0: Warning Range 0÷1 Default Level Address 0 ADVANCED 751 Il parametro definisce il tipo di comportamento a seguito dell’intervento dello limitatore di sovratensione (SPD): a seconda del suo valore, si avrà un warning (che non comporta lo stop del motore) o un allarme (che provocherà lo stop del motore). Function 134/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE C809 Temperatura dissipatore inizio riduzione corrente 0: Disable 1 ÷ 90°C 80°C Range 0 ÷ 90 Default Level Address 80 ADVANCED 775 Temperatura del dissipatore a partire dalla quale viene applicata la riduzione di corrente. Il valore 0 disabilita la funzione. La temperatura attuale del dissipatore può essere visualizzata nella misura M064 (vedi paragrafo 6.5.5). Se la temperatura rilevata è superiore al valore impostato, per ogni grado in più viene applicata una riduzione percentuale sulla corrente nominale erogabile pari al valore del parametro C810. La riduzione di corrente ha come effetto tipico la riduzione della velocità di rotazione del motore. Function C810 Range Default Level Address Function Percentuale riduzione corrente per temperatura dissipatore 0 ÷ 100 0 ÷ 100%/°C 10 10%/°C ADVANCED 772 Se la temperatura rilevata sul dissipatore (misura M064) è superiore al valore impostato sul parametro C809, per ogni grado in più viene applicata una riduzione percentuale sulla corrente nominale erogabile pari al valore di questo parametro. NOTA Se, a causa della riduzione di corrente dovuta alla temperatura, la velocità del motore scende sotto il valore indicato dal parametro C800, dopo un tempo che dipende dai parametri P018, P019 (vedi paragrafo 6.6.1), viene generato l’allarme A074 – Sovraccarico (vedi paragrafo 6.7.3). 135/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.10. Menù Solardrive – Parametri Generali NOTA Questo paragrafo è valido solo per le versioni software a partire dalla 4.050. 6.6.10.1.Descrizione Questo menù contiene i parametri per determinare la partenza del motore in funzione delle condizioni di insolazione del campo fotovoltaico. Se il motore viene fatto partire quando ancora la potenza disponibile dal campo fotovoltaico non è sufficiente a mantenerlo in marcia in modo continuativo, il motore si fermerà subito. Per salvaguardare l’integrità del motore stesso, e prolungare il suo tempo di vita, occorre limitare il più possibile il numero di false partenze. Per questo motivo, prima di attivare l’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT) e fare partire il motore alla velocità da esso determinata, è necessario che la tensione DC del campo sia superiore ad una certa soglia (P800), e che questa condizione permanga per un determinato tempo (P801); questa funzione aiuta a limitare il più possibile il numero di partenze a carico del motore. Una volta che il motore è partito, esso viene mantenuto in marcia fino a ché la potenza disponibile dal campo fotovoltaico è tale da mantenerlo sopra la velocità minima definita dal parametro C800 (vedi paragrafo 6.6.9). 6.6.10.2.Elenco Parametri da P800 a P802 Parametro P800 P801 P802 P800 Range Default Level Address Function P801 Range Default Level Address Function 136/160 Funzione Tensione di minima insolazione Tempo minimo di insolazione Ritardo partenza dopo allarme Livello di Accesso ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING Valore Default 610 V 240.0 s 300 s Indirizzo MODBUS 634 635 756 Tensione di minima insolazione 550 ÷ 1198 550 ÷ 1198 V 610 610 V ENGINEERING 634 Se la tensione DC si mantiene sopra questo valore per un tempo superiore a P801, il controllo MPPT viene attivato, e il motore viene fatto partire. Se alla minima tensione di MPPT (parametro P810, vedi paragrafo 6.6.11) la potenza non è sufficiente a mantenere una velocità superiore a la parametro C800 (vedi paragrafo 6.6.9) o la tensione esce dalla zona di corretto funzionamento del convertitore, il motore viene arrestato. Tempo minimo di insolazione 0.0÷3000.0 s 0÷30000 2400 240.0 s ENGINEERING 635 Tempo per il quale la tensione DC deve mantenersi al di sopra di P800 perché venga attivato il controllo MPPT e venga fatto partire il motore. Ogni volta che il motore viene arrestato per condizioni di bassa potenza, il tempo P801 viene nuovamente applicato. Questo parametro stabilisce anche il numero massimo di avviamenti per ora imposti alla pompa. Se, ad esempio, la pompa richiede un numero massimo di avviamenti pari a 10, occorrerà impostare il parametro ad un valore non inferiore a: P801 = 3600/10 = 360.0 s. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE P802 Range Default Level Address Function SOLARDRIVE PLUS Ritardo partenza dopo allarme 0÷65000 s 0÷65000 300 300 s ENGINEERING 756 In caso di fermata per allarme, dopo il tempo impostato da questo parametro, se sussistono le condizioni necessarie, verrà effettuata una ripartenza del motore stesso. In ogni caso, la ripartenza del motore sarà subordinata anche al rispetto dei parametri P801 e P802. 137/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.6.11. Menù Solardrive – MPPT NOTA Questo paragrafo è valido solo per le versioni software a partire dalla 4.050. 6.6.11.1.Descrizione Questo menù contiene i parametri per configurare l’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). I parametri P810 e P811 definiscono il range di funzionamento dell’algoritmo di MPPT. L’algoritmo ricerca continuamente la tensione di massima potenza del campo fotovoltaico. Il parametro P812 stabilisce ogni quanto viene effettuato un aggiornamento del punto di massima potenza. L’algoritmo di controllo, poi, agisce sulla velocità del motore in modo da mantenere la tensione DC a tale valore. Il funzionamento dell’algoritmo di controllo è schematizzato in Figura 34. Figura 34: Algoritmo di controllo di tensione Se la potenza disponibile da campo fotovoltaico è uguale o inferiore alla potenza richiesta per pilotare il motore alla sua frequenza nominale, l’algoritmo ridurrà la frequenza in modo da sfruttare al massimo la potenza disponibile. Se invece la potenza disponibile è maggiore di quella richiesta per pilotare il motore alla sua frequenza nominale, il motore verrà comandata a tale frequenza, e la tensione DC non sarà oggetto di regolazione. La Figura 35 mostra come varia il punto di lavoro in funzione della potenza disponibile. 138/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Figura 35: Punto di lavoro in funzione della potenza DC 6.6.11.2.Elenco Parametri da P810 a P824 Parametro Funzione P810 P811 P812 P813 P814 P816 P817 P818 P819 P820 P821 P822 P823 P824 Tensione minima MPPT Tensione massima MPPT Periodo attuazione MPPT Esponente curva di carico Guadagno integrale regolatore di tensione Guadagno proporzionale regolatore di tensione Costante di tempo filtro Vdc Riferimento tensione manuale MPPT MPPT in modalità Manuale DeltaV Massimo MPPT DeltaV Minimo MPPT Costante di tempo filtro Potenza Elettrica Guadagno tensione iniziale MPPT Limitazione dinamica Undervoltage - DeltaV Limitazione dinamica Undervoltage - DeltaW P825 Protezione da undervoltage P815 P810 Range Default Level Address Function Livello di Accesso ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING 550.0 V 900.0 V 10.00 s 3.00 1.60 Indirizzo MODBUS 636 637 638 737 722 ENGINEERING 0.20 723 ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING ENGINEERING 200 ms 700.0 V 0: No 4.0 V 1.0 V 500 ms 90 % 30 V 2.00 % 2: Disabled and Smart MPPT 724 732 733 734 742 743 744 640 641 ENGINEERING Valore Default 639 Tensione minima MPPT 550.0÷900.0 V 5500÷9000 5500 550.0 V ENGINEERING 636 Valore minimo di uscita dell’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Il valore di tensione DC imposto al campo fotovoltaico è limitato inferiormente a questo valore. Il valore massimo impostabile è limitato dal valore impostato in P811 139/160 SOLARDRIVE PLUS P811 Range Default Level Address Function P812 Range Default Level Address Function P813 Range Default Level Address GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Tensione massima MPPT 550.0÷900.0 V 5500÷9000 9000 900.0 V ENGINEERING 637 Valore massimo di uscita dell’algoritmo di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Il valore di tensione DC imposto al campo fotovoltaico è limitato superiormente a questo valore. Il valore minimo impostabile è limitato dal valore impostato in P810 Periodo attuazione MPPT 0.20÷120.00 s 20÷12000 1000 10.00 s ENGINEERING 638 Periodo di esecuzione dell’algoritmo di ricerca MPPT. Esponente curva di carico 0.00÷650.00 0÷65000 300 3.00 ENGINEERING 737 All’interno dell’algoritmo di controllo, il carico del motore della pompa viene schematizzato con una funzione del tipo: P = k * va Function P814 Range Default Level Address Function P815 Range Default Level Address Function 140/160 dove P è la potenza, k una costante, v la velocità di rotazione del motore, a un esponente, che è rappresentato da questo parametro. Per default esso vale 3.00, e quindi la potenza è schematizzata come una funzione cubica della velocità. Guadagno integrale regolatore di tensione 0.00÷300.00 0÷30000 1600 1.60 ENGINEERING 722 Costante integrale del regolatore di tensione. Tale regolatore ha come setpoint il valore di tensione trovato dall’algoritmo MPPT, e come uscita la frequenza della tensione di alimentazione del motore. Guadagno proporzionale regolatore di tensione 0.00÷300.00 0÷30000 20 0.20 ENGINEERING 723 Costante proporzionale del regolatore di tensione. Tale regolatore ha come setpoint il valore di tensione trovato dall’algoritmo MPPT, e come uscita la frequenza della tensione di alimentazione del motore. SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE P816 Range Default Level Address Function P817 Range Default Level Address Function P818 Costante di tempo filtro Vdc 0÷30000 ms 0÷30000 200 200 ms ENGINEERING 724 Costante di tempo del filtro passabasso applicato alla misura di tensione DC in ingresso al regolatore di tensione. Riferimento tensione manuale MPPT 210.0÷1100.0 V 2100÷11000 7000 700.0 V ENGINEERING 732 Riferimento per il regolatore di tensione nel caso in cui sia stato abilitato l’MPPT manuale impostando P818 = Yes. MPPT in modalità Manuale 0: No 1: Yes 1: No Range 0÷1 Default Level Address 0 ENGINEERING 733 Programmando P818 = [1: Yes ] si disabilita l’algoritmo automatico di ricerca del punto di massima potenza (MPPT). Il valore di riferimento della tensione DC viene fornito dal parametro P817. Function P819 Range Default Level Address Function P820 Range Default Level Address Function P821 Range Default Level Address Function DeltaV Massimo MPPT 0.1÷20.0 V 1÷200 40 4.0 V ENGINEERING 734 Massima variazione del riferimento di tensione tra un’esecuzione dell’algoritmo di MPPT e quella successiva. DeltaV Minimo MPPT 0.1÷20.0 V 1÷200 10 1.0 V ENGINEERING 742 Minima variazione del riferimento di tensione tra un’esecuzione dell’algoritmo di MPPT e quella successiva. Costante di tempo filtro Potenza Elettrica 0÷30000 ms 0÷30000 500 500 ms ENGINEERING 743 Costante di tempo del filtro passabasso applicato alla stima della potenza in entrata dal campo fotovoltaico utilizzata dall’algoritmo di MPPT. 141/160 SOLARDRIVE PLUS P822 Range Default Level Address Function GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Guadagno tensione iniziale MPPT 70÷99 % 70÷99 90 90 % ENGINEERING 744 Valore a cui, ad ogni avvio motore, si porta il riferimento di tensione iniziale dell’algoritmo di MPPT, inteso come percentuale della tensione DC misurata all’avvio. Il valore di P822 ottimale è rappresentato dal rapporto fra la tensione di MPPT e la tensione di circuito aperto dell’impianto fotovoltaico. Il valore ottenuto rappresenta il limite minimo per P822. Esempio: dal datasheet del pannello fotovoltaico: Tensione a circuito aperto: 38.58 V Tensione alla massima potenza: 30.90 V Valore minimo per P822 = 30.90/38.58*100 = 80.09%. Valori più elevati rendono più lenta la fase di raggiungimento delle potenza massima all’avvio dell’inverter. Più il valore inserito è vicino al valore teorico calcolato, più la fase di raggiungimento della potenza massima è veloce. Se però il valore impostato è troppo basso, si possono presentare arresti del motore anche a insolazione elevata e un numero di riavvii elevato all’alba. Per questo si consiglia di impostare un valore maggiore di quello teorico di circa il 5% (nel caso dell’esempio, P822 = 85%). P823 Range Default Level Address Function P824 Range Default Level Address Function P825 Limitazione dinamica Undervoltage - DeltaV 0÷1000 V 0÷1000 30 30 V ENGINEERING 640 Definisce la maschera entro la quale il sistema di protezione da undervoltage (vedi parametro P825) è inibito. È da considerare come scostamento tra la tensione di riferimento e quella reale. Limitazione dinamica Undervoltage - DeltaW 0÷100.00 % 0÷10000 200 2.00 % ENGINEERING 641 Definisce la maschera entro la quale il sistema di protezione da undervoltage (vedi parametro P825) è inibito. È da considerare come scostamento tra la frequenza di riferimento e quella reale. Protezione da undervoltage 0: Disabled 1: Dynamic Limitation and Vout MPPT 2: Disabled and Smart MPPT 3: Dynamic Lim+Vout MPPT+Smart MPPT 2: Disabled and Smart MPPT Range 0÷3 Default Level Address 2 ENGINEERING 639 Questo parametro permette di abilitare due funzioni che hanno lo scopo di evitare che l’inseguimento del punto di massima potenza porti a lavorare nella parte di curva caratteristica Potenza/Tensione a pendenza positiva e intrinsecamente instabile. Le funzioni sono: • Limitazione dinamica e Vout MPPT (Dynamic Limitation and Vout MPPT): gestione ottimale delle rapide variazioni di insolazione, ottenuta applicando politiche di riduzione della frequenza di uscite, al fine di evitare cali di tensione che potrebbero procurare lo spegnimento dell’inverter. I parametri P823 e P824, permettono di configurare la reattività di intervento della protezione. Essa è abilitata per i valori 1 e 3 del parametro. • Smart MPPT: Viene utilizzata una funzione di MPPT ottimizzata per applicazioni idrauliche. Esso è abilitato per I valori 2 e 3. Function 142/160 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.7. SOLARDRIVE PLUS Elenco Allarmi e Warning ATTENZIONE Se scatta una protezione o l’inverter è già in allarme, il funzionamento è impedito ed il motore va in folle! 6.7.1. Cosa succede quando si verifica un allarme NOTA Leggere questo paragrafo e, prima di agire sui comandi dell’inverter, leggere bene il paragrafo successivo “Cosa fare quando si è verificato un allarme”. Nei paragrafi seguenti vengono descritti i codici di allarme che si possono verificare nell’inverter. Quando scatta una protezione o si verifica un allarme: 1) si accende il LED ALARM sul modulo Tastiera/Display; 2) la pagina visualizzata sul modulo Tastiera/Display diventa la prima dello STORICO ALLARMI; 3) lo STORICO ALLARMI viene aggiornato. Con l’impostazione di fabbrica, quando l’inverter viene alimentato rimane nella eventuale condizione di allarme presente nel momento dello spegnimento. Quindi se all’accensione l’inverter va subito in allarme ciò potrebbe essere dovuto ad un allarme verificatosi prima dello spegnimento dell’inverter non resettato. Se si vuole evitare che l’inverter mantenga la memoria degli allarmi che si sono verificati prima dello spegnimento occorre impostare il parametro C257 nel Menù Autoreset, paragrafo 6.6.7. Quando si verifica un allarme, l’inverter registra nella pagina STORICO ALLARMI l’istante in cui l’allarme si è verificato (supply–time ed operation–time), e lo stato dell’inverter nel momento in cui l’allarme si è verificato, oltre allo stato di alcune misure campionate nell’istante in cui l’allarme si è verificato. La lettura e la registrazione di questi dati della fault–list possono essere molto utili per diagnosticare la causa che ha determinato l’allarme e per cercare le soluzioni (vedi paragrafo 6.5.6). NOTA Gli allarmi da A001 a A039 sono allarmi del microcontrollore principale (DSP Motorola) della scheda di controllo, che ha verificato un malfunzionamento della scheda stessa. Per questi allarmi non è disponibile la fault–list, non è possibile inviare comandi di Reset via seriale, ma solo tramite il morsetto RESET della morsettiera o tramite il tasto RESET sul modulo Tastiera/Display; non è disponibile il software che realizza l’interfaccia utente sul modulo Tastiera/Display, non sono accessibili i parametri e le misure dell’inverter via seriale. È inutile resettare gli allarmi A033 ed A039. Essendo infatti relativi alla mancanza di un software corretto sulla Flash, questi due si risolvono solo eseguendo il download di un software corretto. 143/160 SOLARDRIVE PLUS 6.7.2. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Cosa fare quando si è verificato un allarme ATTENZIONE Se scatta una protezione o l’inverter è già in allarme, il funzionamento è impedito ed il motore va in folle! ATTENZIONE Prima di resettare un allarme, premere il pulsante di emergenza per disabilitare l’inverter ed evitare una partenza indesiderata del motore. Procedura da seguire: 1. Premere il fungo di emergenza. Così facendo, si disattivano i segnali ENABLE-A ed ENABLE-B, disabilitando così l’inverter ed evitando una partenza indesiderata del motore. Tale manovra non è necessaria qualora il parametro C181=1, in tal caso infatti è attiva la Sicurezza allo Start: dopo il reset di un allarme o un power–on l’inverter non va in marcia se prima non vengono aperti e richiusi ENABLE-A ed ENABLE-B.. 2. Se il motore è ancora in moto in folle, attendere l’arresto del motore. Leggere e prendere nota dei dati dello STORICO ALLARMI relativi all’allarme che si è verificato. Tali dati sono molto utili per diagnosticare correttamente la causa che ha generato l’allarme e le possibili soluzioni. Tali dati sono inoltre necessari nel momento in cui si decidesse di contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA Santerno. 3. 4. 5. 6. 7. Cercare, nelle pagine seguenti, il paragrafo relativo al codice di allarme che si è verificato e seguire le indicazioni specifiche. Rimuovere le cause esterne che possono aver provocato lo scatto della protezione. Se l’allarme si è verificato a causa di valori non corretti dei parametri, impostare i dati corretti dei parametri e salvare i parametri. Resettare l’allarme. Se l’allarme si ripresenta e non si riesce a trovare una soluzione, contattare il SERVIZIO TECNICO di Elettronica Santerno. Per resettare un allarme occorre inviare un comando di RESET, tale comando può essere inviato: • Premendo il tasto RESET sul modulo Tastiera/Display. • Attivando il segnale presente al morsetto RESET MDI3 della morsettiera fisica. Il RESET può essere automatizzato: se viene abilitato il parametro C255 l’inverter tenta automaticamente di resettare i propri allarmi (vedi paragrafo 6.6.7). ATTENZIONE La programmazione di fabbrica del Solardrive Plus prevede la funzione di autoreset attiva. Vedi paragrafo 6.6.7. 144/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.7.3. Elenco codici di allarme Segue l’elenco dei codici di allarme. Gli allarmi non significativi per il Solardrive Plus sono indicati tra parentesi, e non descritti nel dettaglio. Tabella 30: Elenco degli Allarmi Allarme Nome A001 ÷ A032 A033 A039 A040 A041 A042 A043 A044 A045 A046 A047 A048 A049 A050 A051 A052 A053 A054 A055 A056 A057 A059 A060 A061 A062 A063 A064 A065 A066 A067 A068 A069 A070 A071 A072 A073 A074 A075 A076 A078 A079 A080 A081 … TEXAS VER KO FLASH KO User Fault PWMA Fault Illegal XMDI in DGI False Interrupt SW OverCurrent Bypass Circuit Fault Bypass Connector Fault UnderVoltage OverVoltage RAM Fault PWMA0 Fault PWMA1 Fault Illegal XMDI in DGO PWMA Not ON Option Board not in PTC Alarm PTC Short Circuit Illegal XMDI in MPL (Encoder Fault) (NoCurrent Fault) Ser WatchDog SR1 WatchDog Generic Motorola Mains Loss (AutoTune Fault) REF < 4mA AIN1 < 4mA AIN2 < 4mA XAIN5 < 4mA (Fbs WatchDog) 1ms Interrupt OverTime Parm Lost Chk Parm Lost COM1 Drive OverHeated Motor OverHeated (Speed Alarm) MMI Trouble (Encoder not conf.) (Tracking Error) KeyPad WatchDog A082 Illegal Encoder Cfg A083 A086 A087 A088 A089 A090 External Alarm 1 XAIN5 > 20mA MANCANZA ±15V ADC Not Tuned Parm Lost COM2 Parm Lost COM3 A091 (Braking Resistor Overload) Descrizione Malfunzionamento Scheda di Controllo Versione Software Texas incompatibile Texas Flash non programmata Allarme generato dall’utente Allarme Hardware generico IGBT lato A Configurazione illegale di XMDI nel Menù Ingressi Digitali Malfunzionamento Scheda di Controllo Sovracorrente Software Fault del By–Pass di Precarica Connettore del By–Pass di Precarica invertito Tensione del Bus-DC inferiore a Vdc_min Tensione del Bus-DC superiore a Vdc_max Malfunzionamento Scheda di Controllo Hardware Fault da Convertitore IGBT lato A Sovracorrente Hardware lato A Configurazione illegale di XMDI nel Menù Uscite Digitali Guasto Hardware, Impossibile accendere IGBT A Errore nel rilevamento della scheda di I/O opzionale impostata Scattato PTC esterno PTC esterno in corto circuito Configurazione illegale di XMDI nel Menù Uscite Digitali Virtuali (MPL) (Errore di Misura Velocità Motore) (La corrente rimane nulla nel controllo FOC) Scattato Watchdog Linea 0 (D9 poli) Scattato Watchdog Linea 1 (RJ45) Malfunzionamento Scheda di Controllo Mancanza Rete di Alimentazione (Fallita procedura di Autotaratura) Ingresso REF in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA Ingresso AIN1 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA Ingresso AIN2 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA Ingresso XAIN5 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA (Scattato Watchdog Fieldbus) Malfunzionamento Scheda di Controllo Errore durante le operazioni di download/upload dei parametri Errore durante le operazioni di download/upload dei parametri Scattata Protezione Termica Inverter Scattata Protezione Termica Motore (Velocità motore troppo elevata) Malfunzionamento Scheda di Controllo (Controllo FOC, ma Encoder non correttamente configurato) (Errore di misura velocità Encoder) Watchdog di comunicazione con la tastiera Programmate delle funzioni su MDI6 ed MDI7 o selezionato encoder B e scheda encoder non rilevata Allarme Esterno numero 1 Ingresso XAIN5 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA Mancanza della ± 15V Malfunzionamento Scheda di Controllo Errore durante le operazioni di download/upload dei parametri Errore durante le operazioni di download/upload dei parametri (Overvoltage intervenuto con resistenza di frenatura abilitata per funzionamento continuativo superiore al tempo programmato) 145/160 SOLARDRIVE PLUS Allarme A092 A093 A094 A095 A096 A097 A098 A099 A100 A101 A102 A103 A104 A105 A106 A107 A108 A109 A110 ÷ A120 A129 A134 A135 A140 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Nome SW Version KO Bypass Circuit Open HeatSink OverTemperature (Illegal Drive Profile Board) Fan Fault (Motor Not Connected) (Illegal Motor Selected) 2nd Sensor Fault (MDI6 Illegal Configuration) (MDI8 Illegal Configuration) REF > 20mA AIN1 > 20mA AIN2 > 20mA PT100 Channel 1 Fault PT100 Channel 2 Fault PT100 Channel 3 Fault PT100 Channel 4 Fault Amb.Overtemp. … No Output Phase Isolation PV KO Input SPD Triggered Torque Off not Safe Descrizione Malfunzionamento Scheda di Controllo Relè di ByPass è aperto Rilevata temperatura dissipatore IGBT troppo elevata (Scheda Drive Profile non configurata correttamente) Allarme ventole (Motore non connesso) (È stato selezionato da MDI un motore non abilitato) Allarme secondo sensore ventole (Programmata funzione su MDI6 insieme a ingresso in frequenza A) (Programmata funzione su MDI8 insieme a ingresso in frequenza B) Ingresso REF in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA Ingresso AIN1 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA Ingresso AIN2 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA Ingresso fisico fuori dal range di misura dell’inverter Ingresso fisico fuori dal range di misura dell’inverter Ingresso fisico fuori dal range di misura dell’inverter Ingresso fisico fuori dal range di misura dell’inverter Sovratemperatura Ambiente Malfunzionamento Scheda di Controllo Disconnessione fase in uscita Perdita di isolamento del campo fotovoltaico. Intervento del dispositivo limitatore di sovratensione (SPD). Malfunzionamento ingressi ENABLE-A ed ENABLE-B per la rimozione sicura della coppia (STO) A001 ÷ A032 A043 A049 A063 A071 A078 A088 A092 A110 ÷ A120 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A033 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni 146/160 Malfunzionamento della Scheda di controllo Le cause possono essere varie: l’autodiagnostica della scheda verifica continuamente il proprio stato di corretto funzionamento. • Forti disturbi elettromagnetici condotti o irradiati. • Possibile guasto del microcontrollore o di altri circuiti sulla scheda di controllo. 1. Resettare l’allarme: Inviare un comando di RESET. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Versione Software Texas KO Versione Software Texas incompatibile All’accensione il DSP Motorola ha verificato che il software scaricato sulla Flash Texas ha una versione incompatibile con il software Motorola. Si è scaricato un software non corretto. Eseguire il download di un software con la versione corretta. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A039 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni SOLARDRIVE PLUS Texas Flash non programmata Texas Flash non programmata All’accensione il DSP Motorola ha verificato la Flash Texas non è stata correttamente programmata. È fallito un precedente tentativo di Download del software per il DSP Texas. Tentare nuovamente il download del software per il DSP Texas. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. A040 Allarme Utente Descrizione Allarme generato dall’utente (come test) Evento L’utente ha richiesto all’inverter di causare un allarme Cause possibili Tramite connessione seriale è stato scritto il valore 1 all’indirizzo MODBUS 1400. Soluzioni Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. A041 IGBT Fault Lato A Descrizione Allarme Hardware generico IGBT lato A Evento Il convertitore di potenza A ha generato un allarme non meglio identificato. Cause possibili Soluzioni A042 • • 1. 2. Forti disturbi elettromagnetici condotti o irradiati. Sovracorrente, Sovratemperatura IGBT, Fault IGBT. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Illegal XMDI in DGI Descrizione Configurazione illegale di XMDI nel Menù Ingressi Digitali Evento L’inverter ha rilevato un errore nella configurazione dei parametri. Cause possibili Errate programmazioni. Soluzioni Verificare e correggere le programmazioni. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. 147/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A044 Sovracorrente SW Descrizione Sovracorrente SW Evento Intervento della limitazione di corrente istantanea. • • • Brusche variazioni del carico. Cortocircuito in uscita o verso terra. Forti disturbi elettromagnetici condotti o irradiati. Inoltre, se è avvenuto in fase di accelerazione: Cause possibili • Rampa di Accelerazione troppo breve. Inoltre, se è avvenuto in fase di decelerazione: • 1. 2. 3. Soluzioni 4. 5. 6. A045 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A046 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni 148/160 Rampa di Decelerazione troppo breve. Verificare il corretto dimensionamento dell’inverter e del motore rispetto al carico. Controllare che non vi siano cortocircuiti tra fase e fase o tra fase e terra in uscita all’inverter (morsetti U, V, W) (una verifica rapida consiste nello sconnettere il motore, impostare il controllo IFD e far funzionare l’inverter a vuoto). Verificare che i segnali di comando giungano all’inverter con cavi schermati ove richiesto. Cercare possibili sorgenti di disturbi elettromagnetici esterni, verificare le connessioni e la presenza di filtri antidisturbo sulle bobine dei teleruttori e delle elettrovalvole eventualmente presenti all’interno del quadro. Eventualmente aumentare i tempi di accelerazione (vedi paragrafo 6.6.1). Eventualmente aumentare i tempi di decelerazione (vedi paragrafo 6.6.1). Eventualmente diminuire i valori del Menù Limitazioni (vedi paragrafo 6.6.5). Fault Bypass Fault del By–Pass di Precarica L’inverter ha richiesto la chiusura del proprio relè o teleruttore che effettua il cortocircuito delle resistenze di precarica dei condensatori del circuito intermedio in CC (Bus DC) e non ha visto il relativo segnale ausiliario di avvenuta chiusura durante la precarica. Vedi anche A046. • Disconnessione del segnale ausiliario. • Rottura del relé o teleruttore di precarica. 1. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Fault Connettore Bypass Fault del connettore del By–Pass di Precarica Il segnale ausiliario di avvenuta chiusura del teleruttore di cortocircuito delle resistenze di precarica è stato visto chiuso dall’inverter prima di aver dato il comando di chiusura relativo. Vedi anche A045. • Connettore del By–Pass di Precarica invertito. • Rottura del relé o teleruttore di precarica. 1. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A047 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A048 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A050 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni SOLARDRIVE PLUS Sottotensione Tensione del Bus DC inferiore a Vdc_min La tensione misurata sui condensatori del Bus DC è scesa al di sotto della soglia minima consentita per il corretto funzionamento della classe di inverter. • La tensione di alimentazione è scesa sotto 400 Vac. • L’allarme può verificarsi anche in situazioni che comportano abbassamenti momentanei della tensione di rete sotto tale livello (causati per esempio da inserzione diretta di carichi). • Se l’inverter è alimentato direttamente in barra la causa è dovuta all’alimentatore della barra. • Guasto del circuito di misura della tensione del Bus DC. 1. Verificare la presenza delle tensioni sulle 3 fasi alimentazione (morsetti R, S, T). Verificare il valore della tensione di rete misurata M030, verificare il valore della tensione del Bus DC Misurata M029. Verificare anche i valori di tali misure campionate nello STORICO ALLARMI nell’istante in cui è stata attivata la protezione. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Sovratensione Tensione del Bus DC (circuito intermedio in continua) ha raggiunto un valore elevato. La tensione misurata sui condensatori del Bus DC (circuito intermedio in continua) è salita al di sopra della soglia massima consentita per il corretto funzionamento della classe di inverter. • Tensione di alimentazione troppo elevata, controllare che non superi i 1198 Vdc • Presenza di carico molto inerziale e rampa di decelerazione troppo breve (vedi paragrafo 6.6.1). • L’allarme si può presentare anche nel caso in cui, durante il ciclo di lavoro, il motore abbia una fase in cui viene trascinato dal carico (carico eccentrico). • Se l’inverter è alimentato direttamente in barra la causa può essere dovuta all’alimentatore della barra. • Guasto del circuito di misura della tensione del Bus DC. 1. Verificare il valore corretto delle tensioni sulle 3 fasi alimentazione (morsetti R, S, T). Verificare il valore della tensione di rete misurata M030, verificare il valore della tensione del Bus DC Misurata M029. Verificare anche i valori di tali misure campionate nello STORICO ALLARMI nell’istante in cui è stata attivata la protezione. 2. Se il carico è molto inerziale e si è avuto l’allarme in fase di decelerazione, si consiglia di aumentare il tempo di rampa di decelerazione. Nel caso in cui siano necessari tempi di arresto brevi o nel caso in cui il motore venga trascinato dal carico, inserire il modulo di frenatura resistiva. 3. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. IGBT Fault A Hardware Fault da Convertitore IGBT lato A oppure sovracorrente brake I driver degli IGBT del convertitore di potenza A hanno rilevato un guasto degli IGBT oppure è stata rilevata una sovracorrente nel circuito di brake (solo nei modelli S14, S22, S32 5T/6T) • Forti disturbi elettromagnetici condotti o irradiati. • Sovracorrente, Sovratemperatura IGBT, Fault IGBT. • Resistenza di frenatura non corretta (solo nei modelli S14, S22, S32 5T/6T) 1. Resettare l’allarme: Inviare un comando di RESET. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. 149/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A051 Sovracorrente HW A Descrizione Sovracorrente Hardware lato A Evento Segnalazione di sovracorrente Hardware da parte di circuito di misura delle correnti di uscita dell’inverter Cause possibili Vedi A044 Sovracorrente SW. Soluzioni Vedi A044 Sovracorrente SW. A052 Illegal XMDI in DGO Descrizione Configurazione illegale di XMDI nel Menù Uscite Digitali. Evento L’inverter ha rilevato un errore nella configurazione dei parametri. Cause possibili Errate programmazioni. Soluzioni Verificare e correggere le programmazioni. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. A053 Not PWONA Descrizione Guasto Hardware: impossibile accendere IGBT A Evento La scheda di controllo ha richiesto l’accensione degli IGBT, ma questa non è avvenuta Cause possibili Guasto della scheda di controllo. Soluzioni Verificare e correggere le programmazioni. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. A054 Optional Board not in Descrizione Scheda opzionale ES847 o ES870 non presente Evento L’inverter ha rilevato un errore nella configurazione dei parametri. Cause possibili Errate programmazioni. 1. Soluzioni 2. 3. A055 Verificare la congruenza del parametro R023 (per maggiori informazioni, contattare ELETTRONICA SANTERNO). Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Allarme PTC Descrizione Scattato PTC esterno Evento È stato rilevata l’apertura del PTC connesso all’ingresso AIN2 (R > 3600 ohm) Cause possibili • • • 1. 2. Soluzioni 3. 150/160 Apertura del PTC a causa del surriscaldamento del motore. PTC non correttamente connesso. Errato settaggio degli switch hardware SW1 sulla scheda di controllo. Attendere il raffreddamento del motore, quindi resettare l’allarme. Verificare che il PTC sia correttamente connesso all’ingresso analogico AIN2 (per maggiori informazioni, contattare ELETTRONICA SANTERNO). Verificare il corretto settaggio degli switch hardware SW1. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A056 SOLARDRIVE PLUS PTC in corto circuito Descrizione PTC esterno in corto circuito Evento È stato rilevato il corto circuito del PTC connesso all’ingresso AIN2 (R < 10 ohm) Cause possibili Soluzioni A057 • • • 1. Corto circuito del PTC. PTC non correttamente connesso. Errato settaggio degli switch hardware SW1 sulla scheda di controllo. Verificare che il PTC sia correttamente connesso all’ingresso analogico AIN2 (per maggiori informazioni, contattare ELETTRONICA SANTERNO). 2. Verificare il corretto settaggio degli switch hardware SW1. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Illegal XMDI in MPL Descrizione Configurazione illegale di XMDI nel menù Uscite Digitali Virtuali (MPL) Evento L’inverter ha rilevato un errore nella configurazione dei parametri. Cause possibili Errate programmazioni. Soluzioni Verificare e correggere le programmazioni. Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. A061 A062 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A064 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni Watchdog linee Seriali A061: Scattato Watchdog Linea Seriale 0 A062: Scattato Watchdog Linea Seriale 1 È scattato il watchdog di comunicazione della linea seriale. La comunicazione si è interrotta: non ci sono state richieste di lettura o scrittura sulla seriale per un tempo superiore al valore impostato con i parametri relativi al tempo di watchdog della seriale. L’allarme non scatta se, a causa dei parametri del Menù Metodo di Controllo (paragrafo 6.6.6) o a causa dello stato degli ingressi di SELEZIONE SORGENTI o di LOC/REM (vedi Menù Ingressi Digitali, l’informazione da linea seriale non è attualmente utilizzata per i comandi o per i riferimenti. • Disconnessione della linea seriale. • Interruzioni della comunicazione da parte del master remoto. • Tempi di Watchdog troppo brevi. 1. Verificare la connessione seriale. 2. Verificare che il master remoto assicuri una successione continua di richieste di scrittura o lettura, con intervalli massimi tra una interrogazione e quella successiva inferiori al tempo di watchdog impostato. 3. Aumentare i tempi di watchdog delle linee seriali (vedi R005 per la linea 0 ed R012 per la linea seriale 1). Mancanza rete di alimentazione Mancanza Rete di Alimentazione. Mancanza Rete di Alimentazione (solo nel caso in cui sia prevista l’alimentazione in AC, e sia stato impostato il parametro C802 = 1: Yes). • Disconnessione di un cavo di alimentazione. • Rete di alimentazione troppo bassa. • Buco di rete durante il funzionamento. 1. Verificare il valore corretto delle tensioni sulle 3 fasi alimentazione (morsetti R, S, T). Verificare il valore della tensione di rete misurata M030. Verificare anche i valori di tale misura campionate nello STORICO ALLARMI nell’istante in cui è stata attivata la protezione. 2. La protezione è disabilitabile tramite il parametro C802 (vedi paragrafo 6.6.9). 151/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A066 A067 A068 A069 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni Ingresso in corrente < 4mA A066: Ingresso REF in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA A067: Ingresso AIN1 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA A068: Ingresso AIN2 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA A069: Ingresso XAIN5 in corrente (4÷20mA) inferiore a 4mA È stata misurata una corrente inferiore a 4 mA su un ingresso (REF, AIN1, AIN2, XAIN5) impostato con range 4÷20mA. • Errata impostazione degli switch SW1 sulla scheda di controllo (a parte A069). (Per informazioni, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO) • Disconnessione del cavo di segnale al morsetto. • Guasto sulla sorgente del segnale in corrente. 1. Verificare l’esatta impostazione degli switch SW1 (a parte A069). 2. Verificare la connessione del cavo di segnale in corrente al morsetto. 3. Verificare la sorgente del segnale in corrente. A072 A073 A089 A090 Descrizione Evento Errore durante le fasi di upload o download da tastiera a inverter Operazione di up/down load fallita, uno dei controlli sulla consistenza dei parametri ha riscontrato un anomalia Durante un operazione di upload/download dei parametri da tastiera a inverter si è verificato un errore di comunicazione. Cause possibili Interruzione temporanea del collegamento seriale fra tastiera e scheda di controllo. Soluzioni Verificare collegamento tastiera scheda di controllo, resettare l’allarme e ripetere l’operazione. A074 Sovraccarico Descrizione Scattata Protezione Termica Inverter Evento La corrente in uscita ha superato il valore nominale dell’inverter per tempi prolungati. Cause possibili Soluzioni A075 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni 152/160 • • • Corrente pari a Ipeak per 3s oppure Corrente pari a Imax per 60s La riduzione di corrente dovuta alla temperatura (parametri C809, C810) ha portato la velocità sotto il valore impostato in C800 (vedi paragrafo 6.6.9). Verificare la corrente erogata dall’inverter nelle normali condizioni di lavoro (M026, vedi paragrafo 6.5.2) e le condizioni meccaniche del carico (presenza di blocchi o di eccessivi sovraccarichi durante la fase di lavoro). Motore surriscaldato Scattata Protezione Termica del Motore Intervento della protezione termica software del motore. La corrente di uscita ha superato il valore nominale della corrente di motore per tempi prolungati. • Condizioni meccaniche del carico. • Impostazione dei parametri del MENÙ PROTEZIONE TERMICA DEL MOTORE – paragrafo 6.6.8). 1. Controllare le condizioni meccaniche del carico. 2. Verificare i parametri C265, C266, C267 del Menù Protezione Termica del Motore – paragrafo 6.6.8). GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A081 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni Watchdog Tastiera Watchdog di comunicazione con la tastiera. La comunicazione con il modulo Tastiera/Display si è interrotta mentre era abilitata come sorgente di riferimento o di comando o in modalità Locale. Il tempo di Watchdog è pari a 1,6 secondi circa. • Disconnessione del cavo della tastiera. • Guasto di uno dei due connettori del cavo della tastiera. • Forti disturbi elettromagnetici condotti o irradiati. • Guasto del modulo Tastiera/Display. • Errata parametrizzazione dei parametri della seriale n.1 (vedi Menù Linee Seriali) (Per informazioni, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO). 1. Verificare la connessione del cavo tastiera. 2. Verificare l’integrità dei contatti dei connettori del cavo tastiera, lato inverter e lato Tastiera/Display. 3. Verificare i parametri di comunicazione della seriale n.1. A083 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni Allarme Esterno Allarme esterno n.1 È stato programmato la funzionalità allarme esterno e durante il funzionamento è stato rilevato disattivato l’ingresso digitale corrispondente (vedi Menù Ingressi Digitali - per informazioni, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO). Nel caso in cui siano state programmate più sorgenti di comando digitale, per far scattare l’allarme è sufficiente che sia stato disattivato uno solo dei morsetti programmati di una delle sorgenti attivate (vedi paragrafo 6.6.6). Il problema è esterno all’inverter, quindi occorre controllare il motivo per cui si ha l’apertura del contatto collegato al morsetto MDIx sul quale è stata programmata la funzione Allarme Esterno. Verificare il segnale esterno. A087 Mancanza ±15V Descrizione Mancanza della ±15V. Evento Il livello di tensione della ±15V non è corretto. Cause possibili Possibile guasto della scheda di controllo o di altri circuiti dell’inverter. Soluzioni 1. 2. A093 SOLARDRIVE PLUS Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. Precarica: Bypass aperto Descrizione Relè di ByPass aperto Evento La scheda di controllo ha richiesto la chiusura del relé (o teleruttore) che effettua il cortocircuito delle resistenze di precarica dei condensatori del circuito intermedio in CC, ma non ha ricevuto il segnale di avvenuta chiusura (ausiliario del relé) durante il funzionamento (precarica già chiusa). Cause possibili Guasto sul circuito di pilotaggio del relé o del circuito del segnale ausiliario di avvenuta chiusura. Soluzioni 1. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. 2. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. 153/160 SOLARDRIVE PLUS A094 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A096 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A099 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Sovratemperatura dissipatore Rilevata temperatura dissipatore IGBT troppo elevata Surriscaldamento del dissipatore di potenza IGBT con ventilatore in funzione (vedi anche A096 e A099). • Temperatura dell’ambiente in cui è installato l’inverter superiore ai 40 °C. • Corrente del motore troppo elevata. • Frequenza di carrier eccessiva per il tipo di servizio richiesto. 1. Verificare la temperatura ambiente. 2. Verificare la corrente del motore. 3. Ridurre la frequenza di carrier degli IGBT (contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO). Fault ventole Allarme ventole Surriscaldamento del dissipatore di potenza con ventilatore bloccato o disconnesso o difettoso (vedi anche A094 e A099). Guasto di una delle ventole o interruzione del collegamento elettrico o presenza di qualcosa che la blocca. Sostituire la ventola guasta. Fault Secondo sensore ventole Descrizione Allarme secondo sensore ventole Evento Surriscaldamento del dissipatore di potenza con ventilatore spento (vedi anche A094 e A096). Cause possibili Guasto ai dispositivi di controllo temperatura e/o ventilazione. Soluzioni Contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. A102 A103 A104 A086 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni 154/160 Ingresso in corrente > 20mA A102: Ingresso REF in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA A103: Ingresso AIN1 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA A104: Ingresso AIN2 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA A086: Ingresso XAIN5 in corrente (4÷20mA o 0÷20mA) superiore a 20mA È stata misurata una corrente superiore a 20mA su un ingresso (REF, AIN1, AIN2, XAIN5) impostato con range 4÷20mA o 0÷20mA. • Errata impostazione degli switch SW1 sulla scheda di controllo (a parte A086). • Guasto sulla sorgente del segnale in corrente. 1. Verificare l’esatta impostazione degli switch SW1 (a parte A086). 2. Verificare la sorgente del segnale in corrente. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A105 A106 A107 A108 Misura canali 1,2,3,4 PT100 Descrizione A105: Allarme canale 1 PT100 A106: Allarme canale 2 PT100 A107: Allarme canale 3 PT100 A108: Allarme canale 4 PT100 Evento Ingresso fisico fuori dal range di misura dell’inverter Cause possibili Soluzioni • • 1. 2. A109 Errata impostazione degli switch SW1 oppure SW2 sulla scheda opzionale ES847. Guasto sulla sorgente del segnale. Verificare l’esatta impostazione degli switch SW1 e SW2. Verificare la sorgente del segnale. Sovratemperatura ambiente Descrizione Temperatura ambiente troppo elevata Evento La scheda di controllo rileva una temperatura ambiente troppo elevata. Cause possibili Surriscaldamento inverter o quadro, guasto NTC scheda di controllo. Soluzioni 1. 2. 3. A134 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni A135 Descrizione Evento Cause possibili Soluzioni SOLARDRIVE PLUS Aprire il quadro e verificarne le condizioni e la misura M062 dell’inverter. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO della ELETTRONICA SANTERNO. Isolamento PV KO Perdita di isolamento del campo fotovoltaico. • Nel caso di campo fotovoltaico con polo a terra (earthed PV): Il fusibile posto sulla messa a terra di uno dei poli del campo fotovoltaico si è aperto. • Nel caso di campo fotovoltaico isolato: la scheda di controllo isolamento ha rilevato una perdita verso terra. • Guasto verso terra del campo fotovoltaico. • Perdita di isolamento del campo fotovoltaico. • Guasto sull’ingresso digitale che rileva la situazione di perdita di isolamento (vedi parametro C803 nel paragrafo 6.6.9). 1. Spegnere immediatamente l’inverter. 2. Verificare la causa del guasto. 3. Ripristinare il fusibile di protezione (nel caso di campo con polo a terra). 4. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. Intervento SPD Intervento del dispositivo limitatore di sovratensione (SPD). Il limitatore di tensione (SPD) è intervenuto a seguito di una sovratensione rilevata tra i poli del campo fotovoltaico. • Sovratensione sul campo fotovoltaico (fulmine, scarica elettrica). • Errato dimensionamento del campo, che genera una tensione troppo alta. • Guasto sull’ingresso digitale che rileva la situazione di perdita di isolamento (vedi parametro C806 nel paragrafo 6.6.9). 1. Spegnere immediatamente l’inverter. 2. Verificare la causa del guasto. 3. Ripristinare il dispositivo SPD sostituendo le cartucce. 4. Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. 155/160 SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE A140 Descrizione Evento Torque Off not Safe Malfunzionamento ingressi ENABLE-A ed ENABLE-B per la rimozione sicura della coppia (STO) Il circuito ridondante di abilitazione dell’inverter (attivazione contemporanea degli ingressi ENABLE-A ed ENABLE-B) non è più attivo e, quindi, l’apertura di tali ingressi non garantisce la rimozione Safe della coppia (Safe Torque Off – STO). Per maggiori dettagli vedi Funzione Safe Torque Off - Manuale Applicativo. Cause possibili Guasto sul circuito dedicato alla funzione Safe Torque Off. Soluzioni 1. 2. 156/160 Resettare l’allarme: inviare un comando di RESET. In caso di persistenza, contattare il SERVIZIO TECNICO di ELETTRONICA SANTERNO. SOLARDRIVE PLUS GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 6.7.4. Che cosa sono i warning I Warning sono avvertimenti per l’utente, visualizzati tramite messaggi che compaiono sul display del modulo Tastiera/Display. In presenza di un Warning, si accende il LED Warning sul modulo Tastiera/Display. NOTA I Warning non sono protezioni né allarmi e non vengono registrati nello storico allarmi. Alcuni messaggi sono indicazioni temporanee dell’interfaccia utente per indicare all’utente cosa sta avvenendo o suggerire alcune azioni relative all’uso del modulo Tastiera/Display. La maggior parte dei messaggi invece sono warning codificati: la loro visualizzazione inizia con una lettera W seguita da due cifre che indicano quale warning è momentaneamente attivo. Esempio: W 3 2 O P E N E N A B L E Nei paragrafi seguenti viene riportata una spiegazione di tali warning per spiegare meglio all’utente cosa sta avvenendo e quali azioni intraprendere. 157/160 SOLARDRIVE PLUS 6.7.5. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Elenco Warning Tabella 31: Elenco dei warning codificati Warning W03 Messaggio SEARCHING… Descrizione L’interfaccia utente sta cercando i dati della successiva pagina da visualizzare. W04 DATA READ KO Warning software su lettura dati. W06 HOME SAVED W07 DOWNLOADING W08 UPLOADING W09 DOWNLOAD OK W11 UPLOAD OK W12 UPLOAD KO W13 NO DOWNLOAD W16 W17 PLEASE WAIT… SAVE IMPOSSIBLE W18 PARAMETERS LOST W19 W20 W21 W23 W24 W28 W31 W32 W33 W34 W35 W36 W37 W38 W39 W40 W41 W42 W43 W44 W45 W46 W48 158/160 NO PARAMETERS LOAD NOT NOW La pagina attuale è stata memorizzata come pagina iniziale che compare alla successiva alimentazione dell’inverter. Il modulo Tastiera/Display sta scrivendo sull’inverter i parametri di Area WORK salvati sulla propria Flash. Il modulo Tastiera/Display sta leggendo dall’inverter i parametri di Area WORK che salverà nella propria Flash. Il modulo Tastiera/Display ha correttamente completato la scrittura dei parametri sull’inverter. Il modulo Tastiera/Display ha correttamente completato la lettura dei parametri dall’inverter. Il modulo Tastiera/Display ha interrotto la lettura dei parametri dall’inverter. La procedura di upload è fallita. È stata richiesta una procedura di Download, ma sulla flash del modulo Tastiera/Display non sono presenti dei parametri salvati. Attendere il completamento della operazione richiesta. Salvataggio del parametro inibito. Il modulo Tastiera/Display ha interrotto la scrittura dei parametri dall’inverter. La procedura di download è fallita. Quindi l’inverter contiene alcuni parametri aggiornati ed altri no, pertanto l’insieme dei parametri è inconsistente. È necessario spegnere l’inverter o ripetere la procedura di download. Non è possibile eseguire la procedura di UPLOAD Non è possibile eseguire l’operazione richiesta in questo momento Ciò che impedisce di eseguire l’operazione è il fatto che l’inverter è in Marcia: CONTROL ON ENABLE-A ed ENABLE-B sono attivi. Non possibile eseguire la procedura di download richiesta perché i parametri salvati DOWNLOAD VER. KO sul modulo Tastiera/Display sono relativi ad un software con versione o identificativo di prodotto non compatibile con quello dell’inverter. Sono iniziate le operazioni preliminari alla procedura di Download richiesta, si sta VERIFY DATA verificando l’integrità e la compatibilità dei parametri salvati sul modulo Tastiera/Display. OPEN START Per partire occorre aprire e chiudere il segnale di START Procedura di taratura Encoder Terminata: l’encoder è correttamente connesso. ENCODER OK OPEN ENABLE Per abilitare l’inverter occorre aprire e chiudere i segnali ENABLE-A ed ENABLE-B WRITE IMPOSSIBLE È impossibile eseguire l’operazione di scrittura richiesta. Si è tentato di scrivere un valore illegale. ILLEGAL DATA È impossibile eseguire l’operazione di scrittura richiesta perché il Controllo è attivo: NO WRITE CONTROL ENABLE-A ed ENABLE-B sono attivi ILLEGAL ADDRESS È impossibile eseguire l’operazione richiesta perché l’indirizzo è errato. L’inverter è disabilitato e non accetta ENABLE-A ed ENABLE-B perché si sta scrivendo un parametro di tipo Cxxx. ENABLE LOCKED L’inverter partirà immediatamente al termine ATTENZIONE dell’operazione di scrittura! Non è possibile entrare in Modifica perché non è stato abilitata la modifica dei parametri: P000 è diverso da P002. KEYPAD DISABLED Non è possibile entrare in Modifica perché la tastiera è disabilitata. Ventilatore rotto o disconnesso o bloccato. FAN FAULT Download impossibile a causa di differenti versioni SW. SW VERSION KO Download impossibile a causa di differenti IDP (IDentification Product). IDP KO Download impossibile a causa di differenti PIN (Part Identification Number). PIN KO CURRENT CLASS KO Download impossibile a causa di differenti classi di corrente. VOLTAGE CLASS KO Download impossibile a causa di differenti classi di tensione. Download impossibile (causa generica). DOWNLOAD KO È stata superata la soglia del tempo di operatività impostata. OT Time over LOCKED GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Warning W49 W50 W51 W53 W54 Messaggio ST Time over NTC Fault DRY RUN PV ISOL. KO SPD TRIGGERED SOLARDRIVE PLUS Descrizione È stata superata la soglia del tempo di alimentazione impostata. Sensore NTC temperatura dissipatore disconnesso o mal funzionante. La pompa sta funzionando in modalità di marcia a secco. Perdita isolamento del campo fotovoltaico Intervento del dispositivo limitatore di sovratensione (SPD). 159/160 SOLARDRIVE PLUS 6.7.6. GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E PROGRAMMAZIONE Elenco Stati Lo Stato dell’inverter compare nella prima riga del display quando questo si trova nella pagina iniziale (vedi paragrafo 6.2). Tabella 32: Elenco degli stati 160/160 Numero 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Stato ALLARME!!! IN ACCENSIONE MANCANZA RETE IN TARATURA AGGANCIO MOTORE DCB allo START DCB allo STOP DCB SCALDIGLIA DCB MANUALE LIMITAZ. IN ACC. LIMITAZ. IN DEC. LIMITAZ. A REGIME 12 FRENATURA 13 14 15 16 17 18 19 20 21 MARCIA A REGIME IN ACCELERAZIONE IN DECELERAZIONE INVERTER OK IN FLUSSAGGIO MOTORE FLUSSATO FIRE MODE MARCIA FIRE MODE ACCEL. FIRE MODE DECEL. 22 INVERTER OK* 25 27 28 29 30 RICAMBIO!!! ATTESA NO ENABLE ATTESA NO START PIDOUT min DISAB REF min DISABIL. 31 IFD ATTESA RIF. 32 IFD ATTESA START 33 DISABLE NO START 40 IFD ATTESA MPPT 41 INSOLAZIONE KO 42 INSOLAZIONE OK 43 STARTING Significato Inverter in allarme Inverter in accensione Mancanza rete Inverter in taratura Aggancio velocità del motore (Speed Searching) Frenatura CC allo start Frenatura CC allo stop Corrente CC di scaldiglia Frenatura CC manuale Limite di corrente/coppia in accelerazione Limite di corrente/coppia in decelerazione Limite di corrente/coppia a velocità di regime Accensione modulo di frenatura oppure allungamento rampe di decelerazione Inverter in marcia con setpoint di velocità raggiunto Inverter in marcia con motore in fase di accelerazione Inverter in marcia con motore in fase di decelerazione Inverter in Stand by senza allarmi Fase di flussaggio del motore Motore flussato Velocità di regime in Fire Mode Accelerazione in Fire Mode Decelerazione in Fire Mode Inverter in Stand by senza allarmi, ma garanzia scaduta per avvenuto allarme in Fire Mode Scheda in modalità Ricambio Attesa apertura comandi ENABLE-A ed ENABLE-B Attesa apertura comando START Inverter disabilitato per uscita PID < Minimo Inverter disabilitato per REF < Minimo Inverter abilitato con controllo IFD in attesa di riferimento per poter partire Inverter abilitato con controllo IFD in attesa dello START per poter partire Durante il flussaggio non è stato dato il comando di marcia entro il tempo massimo programmato in C183. L’inverter è disabilitato fintanto che non viene dato il comando di marcia Attesa che sussistano le condizioni di insolazione che permettano il funzionamento del motore Attesa che sussistano le condizioni di insolazione che permettano il funzionamento del motore Campo in condizione di fare partire il motore, attesa del tempo impostato in P801 (paragrafo 6.6.10). Premendo RESET, il conteggio viene azzerato e il motore parte. Attesa del tempo impostato in P802 (paragrafo 6.6.10), a seguito del reset di un allarme. Premendo RESET, il conteggio viene azzerato e il motore parte.