ELECTRONICS AZIENDA THE COMPANY 2 MC Electronics dopo oltre 30 anni di esperienza e costante impegno nel settore della meccanizzazione agricola, in questo catalogo riassume una vasta gamma di apparecchiature elettroniche rivolte ai rivenditori e costruttori di macchine agricole e movimento terra. With more than 30 years know-how and constant commitment to farming automation industry, MC Electronics summarizes in this catalogue a wide range of electronic equipments targeted to farm equipment, earth-moving and industry distributors and OEM’s. MC Electronics oggi è in grado di offrire al mercato un’ampia gamma di prodotti elettronici per applicazioni nei settori della semina, protezione delle colture e raccolta. La forza di MC Electronics è rinnovare costantemente i prodotti soddisfando le esigenze di mercato, tenendo conto della qualità e competitività, compreso il servizio di assistenza tecnica. Today MC Electronics is able to offer a wide range of sowing, cultures protection and harvesting electronic products. MC Electronic’s strength lies in its capability to constantly re-new the production range in order to meet the market request, by achieving quality and competitiveness targets and offering an efficient technical service. L’obiettivo principale di MC Electronics è assicurare ai clienti attuali e nuovi un costante impegno nel lavoro svolto con la passione che la contraddistingue da sempre. Assuring its current and future customers a constant commitment is MC Electronic’s objective, through its neverending passion. ELECTRONICS CICLO PRODUTTIVO PRODUCTION CYCLE 1.RICERCA FIELDWORK 4.ASSISTENZA MC 2.PROGETTAZIONE DEVELOPMENT ASSISTANCE 3.PRODUZIONE PRODUCTION L’elevata conoscenza tecnica è uno dei plus fondamentali in MC Electronics. Per questo è possibile la progettazione di nuove applicazioni utili alla personalizzazione di ogni prodotto attraverso soluzioni di co-design integrate alle esigenze del cliente. Grafica, hardware, software diventano gli strumenti essenziali per la traduzione pratica del progetto. In MC Electronics, il time to market è immediato: grazie alle tecnologie più innovative è possibile seguire internamente ogni aspetto, dall’ordine alla realizzazione. Aggiornamento, esperienza, attitudine e continua interazione con il cliente rappresentano le capacità inconfondibili di MC Electronics. La progettazione custom parte dal progetto e, passando dal prototipaggio rapido del prodotto, arriva fino alla realizzazione del primo prototipo finito. The first-rate technical know-how is one of the fundamental assets of MC Electronics.This makes it possible to plan and design new applications useful for the customization of every product through co-design solutions integrated to the requirements of the customer. Graphics, hardware and software become the essential instruments for translating the project into practical reality. At MC Electronics, the time to market is immediate: thanks to the most innovative technologies, every aspect of the project can be followed internally, every step of the way, from the order to the completion phase. Updating, experience, forward attitude and continuous interaction with the client represent the unmistakable capabilities of MC Electronics. The customized design starts from the basic plan and, through the rapid prototyping of the product, it proceeds to the attainment of the first finished prototype. 3 ELECTRONICS INDICE / INDEX SEMINATRICI DI PRECISIONE / SEED DRILLS PRECISION SEMINATRICI A RIGHE / SEED DRILLS 13 | 18 BARRE IRRORATRICI / SPRAYERS 19 | 28 Linea Trainate / Towed Line Linea Semoventi / Self-propelled line 4 5 | 12 20 24 ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS 29 | 36 SPANDICONCIME / FERTILIZER SPREADERS 37 | 42 PRODOTTI UNIVERSALI / MULTI-PURPOSE PRODUCTS 43 | 49 PRODOTTI DA PERSONALIZZARE RIVOLTI AI COSTRUTTORI CUSTOMIZED PRODUCTS FOR OEM’s 51 | 55 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL TERMS OF SUPPLY 56 | 57 www.mcelettronica.it 5 ELECTRONICS SEMINATRICI DI PRECISIONE PRECISION SEED DRILLS MONITOR DI CONTROLLO Ampia gamma di monitor controllo semina per seminatrici fino a 48 file. Caratterizzati da semplicità di utilizzo e programmazione, i monitor segnalano ogni irregolarità di semina per singola fila mediante display o led rossi con associato allarme acustico, inoltre visualizzano i dati di semina come: area lavorata, velocità di semina, distanza di semina, quantità semi per ettaro, ecc. Gli ultimi modelli della linea semina sono il VT 888 in tecnologia ISO 11783 con display grafico a colori TFT e il VT 4800 monocromatico che gestisce fino a 48 file. Entrambi in tecnologia CAN-BUS e mediante tali display permettono la visualizzazione contemporanea di tutte le file e le relative informazioni di semina. Inoltre, grazie al comando TS-48 è possibile gestire le valvole per la chiusura delle file. COMANDI ESCLUSIONE FILE Il modello K12000 permette di gestire tutti i dati di semina e permette anche di chiudere un numero di file a piacere, tramite valvole elettriche motorizzate 12 Vdc per l’apertura e chiusura del flusso d’aria delle seminatrici. Comandi ad esclusione file disponibili anche singolarmente. CONTROL MONITOR Wide range of sowing control monitors for up to 48 row seed drills. Characterized by simplicity of use and setup, these monitors indicate any single row sowing irregularity via the display or the red LED indicators, triggering the associated acoustic alarm. These monitors also display sowing data such as the following: worked area, sowing speed, sowing distance, seed quantity by hectare, etc. The latest models available for the seeders are the VT 888, in iso 11783 technology, with graphic color TFT display and the VT 4800 with monochromatic display managing up to 48 rows. Both models using CANBUS technology, they allow the operator to check performances of all rows simultaneously and the working data. Moreover, combined with the TS-48 control box, they allow the management off the rows shut-off valves. ROW SHUT-OFF CONTROLS Model K12000 allows to manage all the sowing data and control 12Vdc motorized shut-off valves for opening and closing the seed drill’s air flow. Row shut-off controls also available individually. FOTOCELLULA CONCIME PHOTOCELL FOR FERTILIZER FOTOCELLULA SEMI PHOTOCELL FOR SEEDS 6 C O M P O N E N T I / ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER SEMINATRICI DI PRECISIONE PRODUCTS ASSEMBLY FOR PRECISION SEED DRILLS VIRTUAL TERMINAL CENTRALINA CAN-BUS UNIT CAN-BUS VALVOLA ESCLUSIONE FILE ROW SHUT-OFF VALVE SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR C O M P O N E N T S 7 SEMINATRICI DI PRECISIONE ELECTRONICS GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS VIRTUAL TERMINAL NEW NEW NEW ! 24 AND 36 ROWS KEYBOARD ALSO AVAILABLE VT 888 - 5,7’’ VT 4800 - 5,7’’ 48 FILE / 48 ROWS VERSIONE 48 FILE / VERSION 48 ROWS Programmazione Settings • • • Allarme n° file Alarm row no. • • Area totale Total area • • Area parziale Partial area • • Velocità km/h Working speed in Km/h • • Distanza lineare percorsa in mt Linear distance covered in meters • • Distanza semina in cm Sowing distance in cm • • Numero semi/m2 Seed number/SQM • • Distribuzione litri/ha Distribution in liter/ha (1) • • Litri totali distribuiti Total liters distributed (1) • • Produttività in ha/h Yield in ha/h • • Allarme fertilizzante/diserbo Fertilizer/weed killer alarm (1) • • Allarmi per semi e fertilizzante Seed/fertilizer alarm • • N° uscite valvole No. of outputs valves CONTROL TS-48 n. 24 / 36 / 48 (2) Dimensioni Dimensions 8 DISPONIBILE ANCHE TASTIERA A 24 E 36 FILE 182 x 156 x 66 mm 182 x 156 x 66 mm 182 x 156 x 66 mm (1) Necessita di apposito optional modulo CAN-BUS flussometro e sensore flussometro. A separate optional CAN-BUS flow meter module and a flow meter sensor are required. (2) Richiesto un modulo CAN-BUS esclusione file per ogni fila; disponibili in configurazione per elettrovalvole o per valvole motorizzate. A row shut-off CAN-BUS module is required for each row; available in configuration for solenoid or motorized valves. ! ISO BUS A RICHIESTA / ISO BUS ON REQUEST PRECISION SEED DRILLS ELECTRONICS GAMMA MONITOR MONITOR RANGE NEW NEW V 24000 CB MCK 40 CB • • • n. 8 n. 12 n. 24 n. 40 Area totale Total area • • • • Area parziale Partial area • • • • Velocità km/h Working speed in Km/h • • • • K 8000 K 12000 • Programmazione Settings Allarme n° file Alarm row no. Distanza lineare percorsa in mt Linear distance covered in meters 24 FILE / 24 ROWS • Distanza semina in cm Sowing distance in cm • • • Numero semi/m2 Seed number/SQM • • • Distribuzione litri/ha Distribution in liter/ha • Litri totali distribuiti Total liters distributed • Allarme fertilizzante/diserbo Fertilizer/weed killer alarm • Allarmi per semi e fertilizzante Seed/fertilizer alarm N° uscite valvole No. of outputs valves Dimensioni Dimensions n. 8 n. 12 228 x 134 x 100 mm 228 x 134 x 100 mm n. 1 n. 2 228 x 134 x 100 mm 228 x 134 x 100 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration www.mcelettronica.it IP65 2g 9 SEMINATRICI DI PRECISIONE ELECTRONICS GAMMA MONITOR MONITOR RANGE MCK 12000 MCK 8000 SX MCK 800 MCK 8000 • • • • n.12 n.8 n.8 n.8 Area totale Total area • • • Area parziale Partial area • • • Velocità km/h Working speed in Km/h • • Distanza lineare percorsa in mt Linear distance covered in meters • • Distanza semina in cm Sowing distance in cm • Numero semi/m Seed number/SQM • Distribuzione litri/ha Distribution in liter/ha • Litri totali distribuiti Total liters distributed • Produttività in ha/h Yield in ha/h • Allarme fertilizzante/diserbo Fertilizer/weed killer alarm • Programmazione Settings Allarme n° file Alarm row no. 2 Dimensioni Dimensions 228 x 134 x 100 mm 114 x 134 x 85 mm COMANDI ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF CONTROL BOXES MCK 804 CB MCK 806 CB MCK 808 CB MCK 812 CB n.4 n.6 n.8 n.12 4 file / 4 rows N° uscite valvole No. of outputs valves I 10 6 file / 6 rows 8 file / 8 rows 12 file / 12 rows SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTA LA GAMMA MONITOR E COMANDI NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MONITORS AND CONTROLS RANGE ON REQUEST PRECISION SEED DRILLS ELECTRONICS VALVOLA ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVE LB 100 VALVOLA ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVE Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Max. current absorption -30° +80°C Grado di protezione / Storing temperature IP65 Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing 3 secondi / seconds Diametro porta gomma / Diameter hosetail 45,5 mm Dimensione massima / Max. dimension 114 x 134 x 85 mm SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal www.mcelettronica.it SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES 12 Vdc 8 Vdc -20° +75° C -20° +75° C IP67 IP67 NPN-NO Namur 11 SEMINATRICI DI PRECISIONE ELECTRONICS FOTOCELLULE SEMI / PHOTOCELLS FOR SEEDS FOTOCELLULA STANDARD 3RX STANDARD PHOTOCELL SENSOR 3RX FOTOCELLULA SEMI MINUTI 6RX PHOTOCELL SENSOR FOR SMALL SEEDS 6RX FOTOCELLULA CAN-BUS 3RX CAN-BUS PHOTOCELL SENSOR 3RX Tensione di alimentazione / Power supply voltage 8 ÷ 10 Vdc 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di lavoro / Operating temperature -25° +80° C -25° +80° C IP 68 IP 68 NPN-NO-200 mA CAN-BUS Grado di protezione / Protection rating Segnale di uscita / Output signal FOTOCELLULA DISCO DISC PHOTOCELL FOTOCELLULA PER TUBO 4RX CON ELETTRONICA ESTERNA SU SCATOLA PHOTOCELL SENSOR FOR PIPES 4RX WITH OUTSIDE ELECTRONICS ON BOX Tensione di alimentazione / Power supply voltage 8 ÷ 10 Vdc Temperatura di lavoro / Operating temperature -25° +80° C FOTOCELLULA PER TUBO 4RX CON ELETTRONICA INTEGRATA PHOTOCELL SENSOR FOR PIPES 4RX WITH INSIDE ELECTRONICS IP 68 Grado di protezione / Protection rating NPN-NO-200 mA Segnale di uscita / Output signal FOTOCELLULE CONCIME / PHOTOCELLS FOR FERTILIZER MODELLO D23 PER TUBI DA 23 MM MODEL D23 FOR PIPES WITH 23 MM DIAMETER Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di lavoro / Operating temperature -25° +80° C Grado di protezione / Protection rating Segnale di uscita / Output signal 12 MODELLO D30 PER TUBI DA 30 MM MODEL D30 FOR PIPES WITH 30 MM DIAMETER IP 68 NPN-NO-200 mA MODELLO D45 PER TUBI DA 45 MM MODEL D45 FOR PIPES WITH 45 MM DIAMETER ELECTRONICS SEMINATRICI A RIGHE SEED DRILLS www.mcelettronica.it 13 ELECTRONICS SEMINATRICI A RIGHE SEED DRILLS MONITOR DI CONTROLLO Monitor e comandi per seminatrici a righe. Il modello più completo è il nuovo Virtual Terminal VT 888, che consente la chiusura automatica delle file in prossimità delle ruote del trattore, mediante l’utilizzo di valvole elettroniche, allo scopo di tracciare la carreggiata per il successivo passaggio dell’irroratrice. Visualizza inoltre velocità, distanza, area totale e parziale seminata con indicazione riserva dei semi. Disponibili i modelli Tram-Line MCK 2500 (con le stesse funzioni del VT 888) e l’MCK 250, semplice comando manuale. CONTROL MONITOR Monitors and control boxes for seed drills. The new Virtual Terminal VT 888, is the richest in features, and features automatic row shut-off near the tractor wheels in order to get a non-sown row to be used as “a path” for the sprayer’s subsequent passage. It allows to shut-off some rows by means of electronic shut-off valves. This device also displays speed, distance, total and partial sowed area as well as indication of when the drill is close to being empty. Models Tram-line MCK 2500 and MCK 250, a simple manual control box, are also available. SENSORE LIVELLO SEMI SENSOR FOR SEED LEVEL SENSORE TRACCIA LINEA ROW-TRACER SENSOR 14 C O M P O N E N T I / ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER SEMINATRICI A RIGHE PRODUCTS ASSEMBLY FOR SEED DRILLS NEW VIRTUAL TERMINAL VALVOLA ESCLUSIONE FILE ROW SHUT-OFF VALVE CENTRALINA CAN-BUS CAN-BUS MODULE SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR C O M P O N E N T S 15 SEMINATRICI A RIGHE ELECTRONICS VIRTUAL TERMINAL - MONITOR COMANDI ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF CONTROL BOXES GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS NEW VT 888 - 5,7’’ MCK 2500 Programmazione Settings • • Velocità km/h Working speed in Km/h • • • • • • • • • • • • • • • • • Area totale Total area Area parziale Partial area Giri/minuto ventilatore Revolution/minute of the fan Distanza lineare percorsa in mt Linear distance covered in meters Riserva semi Seed limited supply Allarma PTO trattore Alarm for tractor PTO Allarme ventilatore Alarm for fan N° uscite valvole No. of outputs valves MCK 250 n. 3 Dimensioni Dimensions 182 x 156 x 66 mm Centralina Unit Centralina CAN-BUS / CAN-BUS unit I n. 3 114 x 134 x 85 mm SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +70° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration 16 IP65 2g SEED DRILLS ELECTRONICS VALVOLE ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVES NEW TCS 2300 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing Diametro porta gomma / Diameter hosetail Dimensione massima / Max. dimension PMC-23-3V VALVOLA ESCLUSIONE FILE ROW SHUT-OFF VALVE VALVOLA ESCLUSIONE FILE (*) ROW SHUT-OFF VALVE 10 ÷ 16 Vdc 10 ÷ 16 Vdc -30° +80°C -30° +80°C IP56 IP56 2 secondi / seconds 3 secondi / seconds 32 mm 32 mm 217 x 149 mm, Ø 32 mm tubo / pipe 152 x 160 - Ø 32 mm tubo / pipe (*) valvola di tipo modulare con possibilità di accoppiarla con un n° di valvole desiderato. (*) modular valve, which can be combined with a desired number of other valves. www.mcelettronica.it 17 SEMINATRICI A RIGHE ELECTRONICS SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES 12 Vdc 8 Vdc -20° +75° C -20° +75° C IP67 IP67 NPN-NO-200 mA Namur SENSORE LIVELLO / SEED LEVEL SENSOR SENSORE CAPACITIVO Ø18 CAPACITIVE SENSOR Ø18 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal 12 Vdc -20° +75° C IP67 NPN-NO/NC-200 mA SENSORE TRACCIA LINEA / ROW-TRACER SENSOR SENSORE MAGNETICO Ø18 MAGNETIC SENSOR Ø18 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal 18 12 Vdc -30° +80° C IP67 NO-500 mA www.mcelettronica.it 19 ELECTRONICS LINEA TRAINATE TOWED LINE Grande gamma di comandi, monitor e computer fino a 11 sezioni, che consentono la totale gestione della barra irroratrice “parte acqua” e “parte idraulica”. Tutti i monitor della gamma spray dispongono di display LCD in grado di visualizzare contemporaneamente le grandezze di lavoro più importanti, come: litri/ettaro, litri distribuiti, area trattata in ettari, litri/ minuto, velocità in km/h, tipo di ugello in uso, pressione di lavoro in bar, stato delle sezioni. Disponibile nuovo kit composto da monitor MCK 9700 CAN-BUS, comando MCK 9770 CAN-BUS, centralina parte acqua CAN-BUS e centralina parte idraulica CAN-BUS. Il monitor consente la distribuzione automatica proporzionale alla velocità di avanzamento (sistema DPA) e dispone dei comandi con interruttori a levetta per valvole elettriche di sezione acqua e permette di monitorare i principali parametri di lavoro. Il comando consente la completa gestione dei movimenti idraulici della barra mediante un cablaggio specifico e inoltre consente di regolare la velocità delle ventole mediante una valvola idraulica proporzionale. In opzione, nel caso non si utilizzi movimenti idraulici ma si voglia comunque disporre della funzione regolazione della “manica d’aria”, al posto del comando MCK 9770 CB e della centralina parte olio verranno forniti, il comando MCK 330 CAN-BUS con il relativo CAN-BUS di comando EV proporzionale. Wide range of control boxes, monitors and computers controlling up to 11 sections to supply “water section” and “hydraulic section” spray boom total control. All monitors feature large LCD displays to simultaneously monitor main operating value readings, such as the following: liters/hectare, applied liters, treated area in hectare, liters/minute, km/h speed, type of nozzle used, working pressure in bar, section status. A new kit is available consisting of monitor MCK 9700, control box MCK 9770, ECUs for water and hydraulic sections, all of them in can-bus technology. The monitor allows automatic distribution which is proportional to the machine advancing speed (DPA system) and offers water section electric valves lever control switches; moreover, monitors the it main operating parameters. The control box is able to fully manage all of the spray boom’s hydraulic operations using a dedicated wiring, and also it allows to regulate the fan speed using a proportional hydraulic valve. As an option, in case no hydraulic sections shall be managed but the air-sleeve control is required, the control box MCK 330 in can-bus technology for proportional EV is supplied instead of the control box MCK 9770 CB and the ECU for the hydraulic section. FLUSSOMETRO FLOWMETER SENSOR - Disponibili 5 modelli - vedi p. 27 - 5 models available - see page 27 SENSORE DI PRESSIONE PRESSURE SENSOR CENTRALINA OLIO CAN-BUS CAN-BUS OIL UNIT GRUPPO VALVOLE VALVES GROUP SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR 20 C O M P O N E N T I / ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER BARRE IRRORATRICI TRAINATE PRODUCTS ASSEMBLY FOR SPRAYERS TOWED COMPUTER + COMANDO ACQUA COMPUTER + WATER CONTROL CENTRALINA DI POTENZA ACQUA CAN-BUS CAN-BUS WATER POWER UNIT COMANDO IDRAULICO (OLIO) HYDRAULIC SECTION CONTROL (OIL) C O M P www.mcelettronica.it O N E N T S 21 BARRE IRRORATRICI TRAINATE ELECTRONICS GAMMA MONITOR / MONITOR RANGE GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 9700 CB VT 888 - 5,7’’ Programmazione / Settings • Ore di lavoro / Working hours • Area totale / Total area • Area parziale / Partial area • Litri/ha / Liters/ha • Litri/minuto / Liters/minute • Velocità km/h / Working speed in km/h • Litri totali / Total liters distributed • Litri rimasti in cisterna / Liters left in the tank • Pressione / Working pressure • Ugello ISO in uso / Nozzle in use • n. 7 Comandi sezioni con led / Section switches with led Comando valvola pressione / Pressure regulation valve switch • Comando valvola generale con led / Main valve switch with LED n. 4 Comando tracciafile / Row-tracer switch n. 1 Dimensioni / Dimensions 228 x 134 x 100 mm Centralina / Unit 182 x 156 x 66 mm Centralina acqua MCK 9700 / MCK 9700 water unit N° uscite valvole centralina / Unit no. of outputs valves n. 11 MCK 9770 CB MCK 330 CB MCK 320 CB CAN-BUS CAN-BUS n. 3 228 x 134 x 100 mm 114 x 134 x 85 mm Centralina olio per / Oil unit for MCK 9770 CB 114 x 134 x 85 mm Modulo EV proporzionale per Form EV proportional for MCK 330 CB n. 22 n. 1 IDRAULICO / HYDRAULIC Comando altezza / Control switch for height adjustment • Comando inclinazione / Control switch for inclination adjustment • AIR-SLEEVE TRAIL-MATIC • Comando di blocco / Lock control switch N° uscite valvole monitor / Monitor no. of outputs valves Dimensioni / Dimensions Centralina / Unit N° uscite valvole centralina / Unit no. of outputs valves I SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating 22 Vibrazione / Vibration IP65 2g SPRAYERS TOWED ECHO ELECTRONICS MONITOR PER PICCOLE BARRE IRRORATRICI MONITOR FOR SMALL TOWED SPRAYERS INGRESSI / INPUTS n.1 n.2 n.3 GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 4000 3F Programmazione / Settings Ore di lavoro / Working hours Area totale / Total area Litri/ha / Liters/ha Litri/minuto / Liters/minute Velocità km/h / Working speed in km/h Litri totali / Total liters distributed Dimensioni / Dimensions • • • • • • • 114 x 134 x 85 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration www.mcelettronica.it IP65 2g 23 ELECTRONICS LINEA SEMOVENTI SELF-PROPELLED LINE Ampia gamma di comandi e monitor fino a 11 sezioni, che consentono la totale gestione della barra irroratrice “parte acqua” e “parte idraulica”. Disponibile il Virtual Terminal CAN-BUS di nuova generazione con display grafico a colori, luminoso e visibile di giorno e di notte, che grazie alle diverse centraline abbinabili, consente l’applicabilità su molteplici macchine agricole. I gruppi di valvole elettriche motorizzate completano infine i kit per qualunque tipo di macchina. Wide range of control boxes and monitors controlling up to 11 sections to supply “water section” and “hydraulic section” spray boom total control. A new generation Virtual Terminal in CAN-BUS technology is available, with backlit color graphic display, which can be used for various applications thanks to the different ECUs. The motorized electric valve units complete the kit which is suitable for any kind of equipment. ECU 1 CENTRALINA OLIO CAN-BUS CAN-BUS OIL UNIT FLUSSOMETRO FLOWMETER SENSOR - Disponibili 5 modelli - vedi p. 27 - 5 models available - see page 27 SENSORE DI PRESSIONE PRESSURE SENSOR GRUPPO VALVOLE VALVES GROUP SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR 24 C O M P O N E N T I / ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI PRODUCTS ASSEMBLY FOR SPRAYERS SELF-PROPELLED PANNELLO GRAFICO VIRTUAL TERMINAL JOYSTICK CAN-BUS CONFIGURABILE CAN-BUS CONFIGURABLE JOYSTICK COMANDO ACQUA WATER CONTROL COMANDO IDRAULICO (OLIO) HYDRAULIC SECTION CONTROL (OIL) ECU 2 CENTRALINA DI POTENZA ACQUA CAN-BUS CAN-BUS WATER POWER UNIT ECU 3 CENTRALINA MACCHINA CAN-BUS CAN-BUS MACHINE UNIT C O M P www.mcelettronica.it O N E N T S 25 BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI ELECTRONICS PANNELLI GRAFICI / VIRTUAL TERMINALS GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS VT 888 - 5,7’’ VT 988 - 10,4’’ Programmazione Settings • Ore di lavoro Working hours • Area totale Total area • Area parziale Partial area • Litri/ha Liters/ha • Litri/minuto Liters/minute • Velocità km/h Working speed in km/h • Litri totali Total liters distributed • Litri rimasti in cisterna Liters left in the tank • Pressione Working pressure • Ugello ISO in uso Nozzle in use • Comandi sezioni Section switches MCK 970 VT MCK 9770 VT n. 7 n. 6 Comando valvola pressione Pressure regulation valve switch • n. 1 Comando valvola generale con led Main valve switch with LED • n. 1 Comando tracciafile Row-tracer switch • n. 1 Comando altezza Control switch for height adjustment • • Comando inclinazione Control switch for inclination adjustment • • Comando di blocco Lock control switch • • Dimensioni Dimensions 182 x 156 x 66 mm Centralina Unit N° uscite valvole centralina Unit no. of outputs valves 287 x 228 x 66 mm CENTRALINA ACQUA WATER UNIT CENTR. MACCHINA MACHINE UNIT CENTRALINA OLIO OIL UNIT n. 14 n. 17 n. 21 295 x 70 x 80 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration 26 IP65 2g SPRAYERS SELF-PROPELLED ELECTRONICS GRUPPO VALVOLE VALVES UNIT VALVOLA GENERALE A 3 VIE 3-WAY MAIN VALVE VALVOLA REGOLAZIONE DI PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVE GRUPPO VALVOLE DI SEZIONE SECTION VALVE UNIT Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -0° +80°C Grado di protezione / Protection rating IP66 Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing 2 secondi / seconds Pressione massima v. di sezione / Section v. max. pressure 20 bar Pressione massima v. generale / Main v. max. pressure 20 bar Pressione massima v. di pressione / Pressure regulation v. max. pressure 20 bar 1’’ maschio per v. generale e pressione / 1” male, main and pressure v. ½” maschio per valvole di sezione / ½” male, section valves Portagomma standard / Hosetail standard FLUSSOMETRI / FLOWMETER SENSOR MODELLI DISPONIBILI / AVAILABLE MODELS MO www.mcelettronica.it MODELLO / MODEL L / MIN DIMENSIONI / DIMENSIONS PL40-F7 2÷20 l/min h 104 x l 130 mm Ø 7 PL40-F10 5÷50 l/min h 104 x l 130 mm Ø 10 PL40-F15 10÷100 l/min h 104 x l 130 mm Ø 15 PL40-F22 20÷200 l/min h 104 x l 130 mm Ø 22 PL40-F32 30÷300 l/min h 125 x l 125 mm Ø 32 27 BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI ELECTRONICS SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc 8 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal IP67 IP67 NPN-NO-200 mA Namur SENSORI PRESSIONE / PRESSURE SENSORS SENSORE PRESSIONE PRESSURE SENSOR Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating IP67 Segnale uscita / Output signal Pressione massima / Max. pressure 28 NPN-200 mA 25 bar 60 bar www.mcelettronica.it 29 ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ELECTRONICS ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS Ampia gamma di controlli per atomizzatori e nebulizzatori da 2 a 5 sezioni, che consentono dalla gestione della semplice apertura e chiusura delle sezioni, tramite valvole elettriche, alla distribuzione automatica proporzionale alla velocità d’avanzamento della macchina. Nella versione più completa permettono di visualizzare le grandezze di lavoro più importanti, come: litri/ettaro, litri distribuiti, area trattata in ettari, litri/minuto, velocità in km/h, tipo d’ugello in uso, pressione di lavoro in bar, stato delle sezioni. Disponibili computer specifici per il trattamento su uliveti, che mediante 2 sonar consentono di intercettare la pianta e di irrorarla fino a che questi la rilevano. Il numero di piante trattate e tutta la programmazione dei tempi di ritardo e di attivazione delle valvole di selezione, viene visualizzato sul display del computer. Novità software applicata su questo tipo di computer è la memorizzazione del rapporto velocità/pressione (l’operatore potrà raggiungere la velocità di lavoro desiderata, regolare manualmente la pressione e, quando raggiunge le condizioni ottimali di lavoro, ha la possibilità di memorizzarla tramite un semplice tasto). Wide range of 2 to 5 sections orchard sprayers and nebulizer controllers handling simple operations such as section opening and closing via electric valve units up to automatic product distribution proportional to the equipment’s advancing speed. The full featured models also handle the main value readings such as: liter/hectare, applied liters, treated area in hectares, liters/min., km/h speed, nozzle type used, working pressure in bar, section status. Specific computers for the olive grove treatment are available, which through 2 sonar sensors detect the plant and spray it until the system continues to detect it. They display the number of plants treated, the delay times and section valves activation setting. The latest model allows the storing of the pressure/ advancing speed relation, meaning that the operator, after reaching the desired speed, manually regulates the pressure, and when the optimal working conditions are achieved, he can store it by simply pressing a key. FLUSSOMETRO FLOWMETER SENSOR - Disponibili 5 modelli - vedi p. 35 - 5 models available - see page 35 GRUPPO VALVOLE VALVES GROUP SENSORE DI PRESSIONE PRESSURE SENSOR 30 C O M P O N E N T I / ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI PRODUCTS ASSEMBLY FOR ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS MONITOR SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR C O M P O N E N T S 31 ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ELECTRONICS GAMMA MONITOR / MONITOR RANGE GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 6400 MCK 6200 MCK 4200 Programmazione Settings • • • Ore lavoro Working hours • • Litri/ha Liters/ha • • Litri/minuto Liters/minute • • Velocità km/h Working speed in Km/h • • Area totale Total area • • Litri totali Total liters distributed • • Litri rimasti in cisterna Liters left in the tank • • Pressione di lavoro Working pressure • • Ugello in uso Nozzle in use • • Comandi sezioni con led Section switches with LED n. 4 Comando valvola generale con led Main valve switch with LED Comando valvola pressione Pressure regulation valve switch MCK 4400 • • • n. 2 n. 2 n. 4 n. 1 n. 1 n. 1 n. 1 n. 1 n. 1 n. 1 n. 2 Dimensioni Dimensions 228 x 134 x 100 mm 114 x 134 x 85mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating 32 IP65 Vibrazione / Vibration 2g Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor 3A ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS ELECTRONICS GAMMA COMANDI / CONTROL BOXES RANGE GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 402 MCK 425 MCK 425 SX Comandi sezioni con led Section switches with LED n. 2 n. 5 n. 5 Comando valvola generale con led Main valve switch with LED n. 1 n. 1 n. 1 Comando valvola pressione Pressure regulation valve switch n. 1 n. 2 n. 2 Comandi parte “idraulica” Hydraulic section switches n. 7 Dimensioni Dimensions 114 x 134 x 85mm 228 x 134 x 100 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -30° +80° C Grado di protezione / Protection rating IP65 Vibrazione / Vibration 2g Corrente di uscita sezione per tutti i comandi / Current output section for all control boxes 3A www.mcelettronica.it 33 ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ELECTRONICS PRODOTTI PER ULIVETI OLIVE GROVE TREATMENT RANGE GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 3200 MCK 2200 Programmazione Settings • • Ore di lavoro Working hours • • Sistema autom. on/off sez. con sonar On/off sect. auto. system with sonar • • Piante totali Total plants treated • • Piante parziali Partial plants treated • • Regolazione DPA DPA regulation • Litri rimasti in cisterna Liters left in the tank • • Pressione di lavoro Working pressure • • Comandi sezioni con led Section switches with LED n. 2 n. 2 Comando valvola generale con led Main valve switch with LED n. 1 n. 1 Comando valvola pressione Pressure regulation valve switch n. 1 n. 1 Dimensioni Dimensions 228 x 134 x 100 mm I MCK 1100 • n. 1 114 x 134 x 85 mm SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating 34 IP65 Vibrazione / Vibration 2g Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor 3A ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS ELECTRONICS GRUPPO VALVOLE VALVES UNIT VALVOLA GENERALE A 3 VIE 3-WAY MAIN VALVE GRUPPO VALVOLE DI SEZIONE SECTION VALVE UNIT VALVOLA REGOLAZIONE DI PRESSIONE PRESSURE CONTROL VALVE Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -0° +80°C Grado di protezione / Protection rating IP66 Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing 2 secondi / seconds Pressione massima v. di sezione / Section v. max. pressure 20 bar Pressione massima v. generale / Main v. max. pressure 20 bar Pressione massima v. di pressione / Pressure regulation v. max. pressure 20 bar 1’’ maschio per v. generale e pressione / 1” male, main and pressure v. ½” maschio per valvole di sezione / ½” male, section valves Portagomma standard / Hosetail standard FLUSSOMETRI / FLOWMETER SENSOR MODELLI DISPONIBILI / AVAILABLE MODELS www.mcelettronica.it MODELLO / MODEL L / MIN DIMENSIONI / DIMENSIONS PL40-F7 2÷20 l/min h 104 x l 130 mm Ø 7 PL40-F10 5÷50 l/min h 104 x l 130 mm Ø 10 PL40-F15 10÷100 l/min h 104 x l 130 mm Ø 15 PL40-F22 20÷200 l/min h 104 x l 130 mm Ø 22 PL40-F32 30÷300 l/min h 125 x l 125 mm Ø 32 35 ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ELECTRONICS SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES 12 Vdc 8 Vdc -20° +75° C -20° +75° C IP67 IP67 NPN-NO-200 mA Namur SENSORI PRESSIONE / PRESSURE SENSORS SENSORE PRESSIONE PRESSURE SENSOR Tensione di alimentazione / Power supply voltage 12 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating IP67 Segnale uscita / Output signal Pressione massima / Max. pressure 36 NPN-200 mA 25 bar 60 bar www.mcelettronica.it 37 ELECTRONICS SPANDICONCIME FERTILIZER SPREADERS Computer per spandiconcime a caduta libera, centrifughi a disco semplice, doppio o a braccio oscillante, preposti per la distribuzione della quantità del prodotto, calcolato in kg/ha, sia in modo automatico proporzionale alla velocità di avanzamento (sistema DPA) che in modo manuale. Permettono di programmare la quantità da distribuire sul lato destro e sinistro in modo indipendente, compensando altresì le quantità anche in prossimità del bordo campo. Il controllo avviene mediante due attuatori elettrici motorizzati con retroazionamento, che regolano l’apertura e la chiusura delle feritoie di distribuzione dello spandiconcime. Computer for spinning disc drop fertilizer spreaders with single, dual-disk or oscillating arm used to apply the required amount of product. The applied amount is calculated (Kg/ha) either proportionally to the equipment’s advancing speed (DPA System) or with manual mode operations. Thanks to this computer, the operator can individually setup the amount that is spread on the left and right sections and compensate field edge applied amounts. Control is achieved using two motorized electric feedback actuators that regulate the spreader’s application by opening and closing the spreading slots. SENSORE LIVELLO LEVEL SENSOR ATTUATORE SINISTRO LEFT ACTUATOR SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR 38 C O M P O N E N T I / ELECTRONICS COMPLESSIVO PRODOTTI PER SPANDICONCIME PRODUCTS ASSEMBLY FOR FERTILIZER SPREADERS MONITOR ATTUATORE DESTRO RIGHT ACTUATOR SENSORE GIRI (PTO) PTO REVOLUTIONS SENSOR www.mcelettronica.it 39 SPANDICONCIME ELECTRONICS GAMMA MONITOR MONITOR RANGE GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MCK 2000 MCK 1000 MCK 370 Programmazione Settings • • • Ore di lavoro Working hours • • • Distribuzione automatica quantità in kh/ha Product automactic distribution (in kg/ha) • • • Area totale Total area • • • Area parziale Partial area • • • Velocità in km/h Speed in km/h • • • Quantità distribuita in kg Product quantity distributed in kg • • • Giri/minuto PTO Revolution/minute PTO • • • Riserva concime Fertilizer reserve • • • Riduzione distribuzione bordo campo Edge field application cutback • • Modalità lavoro auto-man Auto-man operating mode • • • Visualizzatore quantità kg/ha Visualization of product quantity in kg/ha • • • Comandi sezioni con led Section control switches with LED n. 2 n. 1 Comando generale Main control switch n. 1 n. 1 Variazione manuale q.tà kg/ha Product quantity (in kg/ha) manual change n. 2 n. 1 ATTUATORE ELETTRICO ELECTRIC ACTUATOR Tipo di uscita Output type Dimensioni Dimensions 228 x 134 x 100 mm n. 1 IDRAULICO VALVOLA PROPORZIONALE HYDRAULIC PROPORTIONAL VALVE 114 x 134 x 85 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating 40 IP65 Vibrazione / Vibration 2g Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor 3A FERTILIZER SPREADERS ELECTRONICS COMANDI MANUALI PER ATTUATORI ELETTRICI MANUAL CONTROLS FOR ELECTRICAL ACTUATORS GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS RMA 210 A/M A per attuatore lineare M per motore A for linear actuator M for electric motors RMA 220 RPA 320 per attuatore lineare for linear actuator per motore electric motors Programmazione Settings • Distribuzione automatica quantità in kh/ha Product automactic distribution (in kg/ha) • Velocità in km/h Speed in km/h • Giri/minuto Revolution/minute • Comandi sezioni con led Section control switches with LED n. 1 n. 2 n. 2 n. 1 n. 1 • • • n. 1 n. 2 n. 2 Tipo di uscita Output type MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR ATTUATORE ELETTRICO ELECTRIC ACTUATOR MOTORE ELETTRICO ELECTRIC MOTOR Dimensioni Dimensions 114 x 134 x 85 mm Comando generale Main control switch Variazione manuale q.tà kg/ha Product quantity (in kg/ha) manual change N° uscite valvole No. of outputs valves I 228 x 134 x 100 mm SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTA LA GAMMA MONITOR E COMANDI NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MONITORS AND CONTROLS RANGE ON REQUEST CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration www.mcelettronica.it IP65 2g 41 SPANDICONCIME ELECTRONICS ATTUATORE LINEARE 100 LINEAR ACTUATOR 100 Tensione di alimentazione / Power supply voltage 12 Vdc Grado di protezione / Storing temperature 24 Vdc IP66 Il rapporto di riduzione (velocità e potenza) è da concordare in base all’applicazione di utilizzo. Gear ratio (speed/power) to be defined according to the application. Tempo di chiusura / Closing timing Dimensione indicative / Indicative dimension 245 x 85 x 50 mm (*) i dati sopraindicati sono puramente indicativi. Per maggiori informazioni e specifiche dettagliate in base alle Vs. esigenze, non esitate a contattarci. (*) the above technical data are indicative. Please contact us for the detailed specifications and any other request. SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES 12 Vdc 8 Vdc -20° +75° C -20° +75° C IP67 IP67 NPN-NO-200 mA Namur SENSORE LIVELLO / LEVEL SENSOR SENSORE CAPACITIVO Ø18 CAPACITIVE SENSOR Ø18 Tensione di alimentazione / Power supply voltage 12 Vdc Temperatura di funzionamento / Max. current absorption Grado di protezione / Storing temperature -20° +75° C IP67 Segnale uscita / output signal NPN-200 mA SENSORE PTO / PTO SENSOR SENSORE MAGNETICO Ø12 MAGNETIC SENSOR Ø12 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Max. current absorption Grado di protezione / Storing temperature Segnale uscita / output signal 42 12 Vdc -20° +75° C IP67 NO-500 mA ELECTRONICS PRODOTTI UNIVERSALI MULTI-PURPOSE PRODUCTS www.mcelettronica.it 43 PRODOTTI UNIVERSALI ELECTRONICS PRODOTTI UNIVERSALI MULTI-PURPOSE PRODUCTS PRODOTTI UNIVERSALI / MULTI-PURPOSE PRODUCTS Ampia gamma di prodotti che consentono l’applicabilità su molteplici macchine agricole: contaettari e monitor di controllo per applicazioni varie, in grado di visualizzare diverse funzioni quali area lavorata, distanza percorsa, velocità di avanzamento, giri al minuto, ore di lavoro, ecc.; scadenziari manutenzioni che consentono di programmare scadenze e segnalare il verificarsi di uno o più eventi, tipicamente utilizzati su macchine operatrici o anche per applicazioni in altri settori; monitor di controllo per mietitrebbie e comandi di sollevamento per trattori utili durante il lavoro di aratura in cui molte, sono le manovre di sollevamento. 44 SEMINATRICI DI PRECISIONE PRECISION SEED DRILLS BARRE IRRORATRICI TRAINATE SPRAYERS TOWED ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS Wide range of control boxes for various applications on several machine types: hectare counters and controlling monitors for various applications allowing the display of various functions such as: treated area, distance covered, machine advancing speed, RPM, working hours, etc; programmable control boxes for maintenance scheduling, usually applied on agricultural machines but also suitable for other application sectors; control boxes for combine harvesters and lift controls for tractors useful during the plough operations. SEMINATRICI A RIGHE SEED DRILLS BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI SPRAYERS SELF-PROPELLED SPANDICONCIME FERTILIZER SPREADERS MULTI-PURPOSE PRODUCTS ELECTRONICS CONTAETTARI HECTARE COUNTERS GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS MC 3000 A/B MCK 3000 A batteria esterna / external battery B batteria interna / inner battery UC 300 Programmazione costanti Settings • • • Ore di lavoro Working hours • Area totale Total area • • • Area parziale Partial area • • • Velocità in km/h Speed in km/h • • Distanza percorsa Distance covered • • Ettari/h Ha/h • Parzializzazione area in 4 parti Area partition 4 sections • • Unità di misura inglesi English units • Dimensioni Dimensions 114 x 134 x 85 mm 100 x 50 x 40 mm 78 x 78 x 38 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20° +75° C Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration www.mcelettronica.it IP65 2g 45 PRODOTTI UNIVERSALI ELECTRONICS CONTAGIRI E CONTAORE TACHOMETER AND HOUR COUNTER TACHIMETRO MULTIFUNZIONE MULTI-FUNCTION SPEED INDICATOR MCK 1300 MONITOR CONTROLLO SLITTAMENTI CLUTCH CONTROL MONITOR MCK 2300 Programmazione costanti Settings • • Ore di lavoro Working hours • • Area totale Total area • • Area parziale Partial area • • Velocità in km/h Speed in km/h • • RPM • • Allarme riserva concime/sementi Fertilizer/seed limited supply alarm • Manutenzione riserva programmata Scheduled maintenance Allarmi controllo giri RPM alarm control CONTAORE HOUR COUNTER MC 150 HM • • • • Allarmi controllo temperatura Temperature alarm control • Allarme sollevamento eccessivo Alarm for excessive lifting • Allarme sterzatura eccessiva Alarm for excessive steering • Dimensioni Dimensions 114 x 134 x 85 mm Tensione di alimentazione Power supply voltage 10 ÷ 16 Vdc I 100 x 50 x 40 mm Batteria al litio / Litium battery 3 Vdc SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST COMANDO PER SOLLEVATORI TRATTORI LIFTER CONTROL FOR TRACTORS LIFTER CONTROL 46 Lifter Control è un comando da applicare su sollevatori di trattori di prima generazione dove non dispongono di sollevamento elettronico. Il comando permette di impostare con 2 separati potenziometri sia il punto morto superiore che quello inferiore e mediante un attuatore elettrico muove automaticamente la leva del sollevamento, così da avere la stessa posizione impostata durante le fasi di manovra di abbassamento e sollevamento. Questo comando è particolarmente utile durante il lavoro di aratura in cui, molte sono le manovre di sollevamento, in quanto velocizza i tempi e la qualità del lavoro, rendendo al minimo gli sforzi fisici da parte dell’operatore. Lifter Control viene fornito in kit completo di comando, attuatore e cablaggio elettrico da collegare alla presa di alimentazione 12 Vdc. Lifter Control is a command to be placed on first generation tractors lifters where there is no electronic lifting. The command allows the operator to set 2 separate points, upper and lower dead points, and by an electric actuator automatically moves the lever of the lifting, so to have the same set position during the maneuver of lowering and lifting. It is very useful considering the frequent lifting maneuvers, thus speeding up work, imtroving the quality of work and allowing less physical exertion by the operator. Lifter Control comes in a kit complete control, actuator and electrical wiring to be connected to the power supply 12 Vdc. MULTI-PURPOSE PRODUCTS ELECTRONICS SCADENZIARI MANUTENZIONE SCHEDULED MAINTENANCE CONTRLS HC 365 CALENDAR Il Calendar HC 365 consente di programmare scadenze e segnalare il verificarsi di uno o più eventi, tipicamente utilizzato su macchine operatrici o anche per applicazioni in altri settori. L’ HC 365, dotato di batteria interna, permette di visualizzare i seguenti dati: • Ora attuale (ore:minuti) • Data (giorno – mese – anno) • Fino a 10 manutenzioni • Stato della batteria HC 365 The Calendar allows the operator to schedule deadlines and report the occurrence of one or more events, typically used on machines or for use in other sectors. The HC 365, equipped with an internal battery, allows to view the following data: • Current time (hours: minutes) • Date (day - month - year) • Up to 10 maintenances • Battery status Dimensioni / Dimensions: 78 x 78 x 38 cm HT 130 CALENDAR Il Calendar HT 130 consente di programmare fino a 13 diverse manutenzioni, ed è tipicamente utilizzato per macchine operatrici o anche per usi domestici in genere: ad ogni scadenza verrà acceso un led rosso corrispondente alla manutenzione programmata. The HT 130 Calendar allows the operator to program up to 13 different maintenances, and is typically used for machines or for domestic purposes in general: to each due date a red LED corresponding to scheduled maintenance will be turned on. Dimensioni / Dimensions: 200 x 40 x 30 cm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione (batteria interna ricaricabile) / Power supply voltage (internal rechargeable battery) Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration www.mcelettronica.it 3,6 Vdc -20° +75° C IP65 2g 47 PRODOTTI UNIVERSALI ELECTRONICS PER MIETITREBBIE FOR COMBINE HARVESTERS MCK 1204 MONITOR CONTROLLO PERDITE / GRAIN LOSS MONITOR Il monitor prestazioni MCK 1204 permette il controllo delle perdite ai vagli e scuotipaglia. Per un monitoraggio totale della macchina, necessita di 4 sensori digitali da installare 2 ai vagli e 2 agli scuotipaglia, oltre ad un sensore di velocità optional posto sulla ruota per calcolare le perdite in base alla superficie. La taratura della perdita viene semplicemente programmata mediante una grandezza numerica oppure mediante barre grafiche. The MC 1204 performance monitor controls sieve and straw shaker grain loss. The unit supplies full equipment monitoring and calculates loss based on surface area with the installation of 4 digital sensors, 2 installed on the sieves and 2 installed on the straw shakers. An additional optional speed sensor must be installed on the wheel. Simple loss adjustment setting via numeric value or graphic bars. Dimensioni / Dimensions: 121 x 102 x 55 mm SENSORE PERDITA VAGLI SIEVES LOSS SENSOR SENSORE PERDITA SCUOTIPAGLIA STRAW SHAKERS LOSS SENSOR MCK 1502 MONITOR CONTROLLO VAGLI / SIEVES LOSS SENSOR Il monitor MCK 1502 CAN-BUS, completo di centralina, consente di regolare l’inclinazione dei vagli superiori ed inferiori direttamente dalla cabina, mediante l’attivazione di due attuatori elettrici lineari. Per il funzionamento, l’operatore imposta la percentuale di apertura e automaticamente l’attuatore regola alla posizione programmata. È possibile l’applicazione su qualsiasi tipo di mietitrebbia in quanto l’attuatore comanda la leva dei vagli mediante un cavo di rinvio, pertanto l’attuatore può essere installato al lato della mietitrebbia stessa, senza nessun ingombro. By enabling two linear actuators, CAN-BUS MC 1502 monitor, complete of control box, adjusts the upper and lower sieve tilting angle straight from the tractor’s cabin. The actuator automatically adjusts the set position based on the opening width percentage set by the operator. The unit can be employed with any kind of combine harvester since the actuator controls the sieve lever employing a control cable. The actuator can therefore be installed even on the combine harvester’s side without being cumbersome. Dimensioni / Dimensions: 78 x 78 x 38 mm CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Vibrazione / Vibration 48 12 Vdc -20° +75° C IP65 2g MULTI-PURPOSE PRODUCTS ELECTRONICS SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI INDUCTIVE SPEED SENSORS SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO PROXIMITY SENSOR Ø18 3 FILI / 3 WIRES Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Operating temperature Grado di protezione / Protection rating Segnale uscita / output signal SERIE NAMUR NAMUR RANGE Ø18 2 FILI / 2 WIRES 12 Vdc 8 Vdc -20° +75° C -20° +75° C IP67 IP67 NPN-NO-200 mA Namur SENSORE LIVELLO / LEVEL SENSOR SENSORE CAPACITIVO Ø18 CAPACITIVE SENSOR Ø18 Tensione di alimentazione / Power supply voltage 12 Vdc Temperatura di funzionamento / Max. current absorption Grado di protezione / Storing temperature -20° +75° C IP67 Segnale uscita / output signal NPN-200 mA SENSORE PTO / PTO SENSOR SENSORE MAGNETICO Ø12 MAGNETIC SENSOR Ø12 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Temperatura di funzionamento / Max. current absorption Grado di protezione / Storing temperature Segnale uscita / output signal www.mcelettronica.it 12 Vdc -20° +75° C IP67 NO-500 mA 49 50 www.mcelettronica.it 51 ELECTRONICS PANNELLI GRAFICI VIRTUAL TERMINAL MONITORAGGIO E CONTROLLO Il Virtual Terminal in agricoltura, costituisce una semplice ed efficace interfaccia tra l’utente e la propria macchina. La sua versatilità, caratteristica principale del VT, gli consente applicazioni come computer di bordo in grado di monitorare e controllare tutti i parametri dei motori J1939 oppure di gestire le funzioni generali della macchina operatrice ISO 11783. Il VT utilizza il sistema operativo proprietario su cui è possibile sviluppare interfacce operative. Il principio di comunicazione tra il VT e le diverse ECU è basato su tecnologia Can-Bus: ovvero tra la centralina ed il terminale grafico è sufficiente un cavo specifico con soli 4 conduttori (2 di alimentazione e 2 di comunicazione dati), questo sistema elimina i cablaggi ingombranti sino ad ora utilizzati. I tasti funzione permettono di navigare tra le pagine del programma e di configurare i parametri programmabili di lavoro. Grazie all’utilizzo di supporti digitali (1 slot per MMC, 1 slot per SD e una porta USB per collegare una pen-drive o mouse) è possibile salvare dati o configurazioni del sistema. Disponibili in 5 modelli di varie dimensioni e caratteristiche (3,5”, 5,7”, 8,4”,10,4” e 12,1”), compreso touch screen, coprono tutte le esigenze dalle piccole alle grandi trattrici. ! CON TASTIERA O TOUCH SCREEN with keyboard or touch screen MONITORING AND CONTROL The Virtual Terminal in agriculture, it is a simple and effective interface between the users and their machine. Its versatility, the main characteristic of the VT, allows applications as an onboard computer that can monitor and control all the parameters of the engines J1939 or manage the general functions of the ISO 11783 machine operator. The VT uses the proprietary operating system on which it is possible to develop operating interfaces. The communication principle between the VT and the different ECUs is based on Can-Bus technology, that is, between the control unit and the graphical terminal just a specific cable with 4 conductors (2 for power supply and 2 for data communication) is sufficient. This system eliminates the bulky wiring used up to now. The operating keys allow the user to scroll between the pages of the programme and configure the programmable working parameters. Thanks to the use of digital supports (1 slot per MMC, 1 slot per SD and a USB port for connecting a pen-drive or mouse) the data or system configurations can be saved. Available in 5 models with different dimensions and features (3,5”, 5,7”, 8,4”,10,4” e 12,1”), included touch screen, which fit all the requirements from small to large tractors. 8,4’’ 5,7’’ 10,4’’ 3,5’’ 12,1’’ OUTPUT INPUT POWER SUPPLY 52 ELECTRONICS CAMPI DI APPLICAZIONE AGRICULTURE AGRICOLTURA APPLICATION FIELDS TRATTAMENTI CHIMICI SEMINA CHEMICAL TREATMENTS SOWING RACCOLTA EARTHMOVING TERRA MOVIMENTO HARVEST ESCAVATORI EXCAVATORS STREET SWEEPER INDUSTRY INDUSTRIA SPAZZATRICE STRADALE FINITRICE STRADALE ROAD FINISHER RACCOLTA FORAGGIO FORAGE HARVESTING MOVIMENTO TERRA EARTHMOVING PERFORATRICE DRILLING MACHINE BETTONIERA CONCRETE MIXERS PERSONALIZZAZIONE DEL SOFTWARE CUSTOMIZATION SOFTWARE COMPATTATORI TRASH COMPACTORS www.mcelettronica.it ! HARDWARE COMUNE PER TUTTE LE APPLICAZIONI HARDWARE FOR COMMON ALL APPLICATIONS 53 ELECTRONICS CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Area visiva / Visual area VT 5,7’’ VT 8,4’’ VT 10,4’’ VT 12,1’’ 73,5 x 55 mm 118 x 89 mm 170 x 128 mm 214 x 161 mm 246 x 184 mm 1024 x 768 pixel Risoluzione / Resolution 320 x 240 pixel 640 x 480 pixel 800 x 600 pixel 800 x 600 pixel 640 x 480 pixel Luminosità TFT / Luminosity TFT 224/280 CD/m2 400 CD/m2 500/350 CD/m2 300 CD/m2 220/500 CD/m2 10-30 Vdc 10-30 Vdc 10-30 Vdc 10-30 Vdc 10-30 Vdc Assorbimento max in corrente / Max current absorption 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA 500 mA Temperatura di funzionamento / Operating temperature -20°+75° C -20°+75° C -20°+75° C -20°+75° C -20°+75° C IP67 IP67 IP67 IP67 IP67 3g 3g 3g 3g 3g n. 1 CAN-BUS 2.0 B n. 1 CAN-BUS 2.0 B n. 1 CAN-BUS 2.0 B n. 1 CAN-BUS 2.0 B n. 1 CAN-BUS 2.0 B a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request Porte usb / Usb ports n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional Seriali RS 232 / Serial RS 232 n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional SD card no n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional n. 1 optional Touch Screen / Touch screen no si / yes optional si / yes optional si / yes si / yes Connettore utilizzato / Connector used a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request Sistema operativo / Operating system proprietario proprietary proprietario proprietary proprietario proprietary proprietario proprietary proprietario proprietary grigio antracite grey anthracite grigio antracite grey anthracite grigio antracite grey anthracite grigio antracite grey anthracite grigio antracite grey anthracite 156 x 115 x 48 mm 182 x 156 x 66 mm 256 x 190 x 66 mm 287 x 228 x 66 mm 320 x 254 x 66 mm a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request a richiesta / on request 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm staffa/bracket M6 staffa/bracket M6 staffa/bracket M6 staffa/bracket M6 staffa/bracket M6 Tensione di alimentazione / Power supply voltage Grado di protezione / Protection degree Resistenza meccanica / Mechanical resistance Comunicazione / Communication Standard di comunicazione / Communication standard Materiale contenitore / Container material Dimensioni / Dimensions Buzzer sul retro / Buzzer on the back Pannello frontale / Front panel Fissaggio sul retro / Fixing the rear 54 VT 3,5’’ ELECTRONICS DIMENSIONI MECCANICHE MECHANICAL DIMENSIONS A C B VT 3,5’’ A 156 mm B 115 mm A C 48 mm C B VT 5,7’’ A 182 mm B 156 mm C 66 mm A C B A 256 mm VT 8,4’’ B 190 mm A C 66 mm C B A 287 mm VT 10,4’’ B 228 mm A C 66 mm C B VT 12,1’’ A 320 mm B 254 mm C 66 mm 55 ELECTRONICS CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 00. DISPOSIZIONI GENERALI Le sotto riportate condizioni costituiscono base giuridica dei contratti di fornitura con Noi stipulati per tutte le disposizioni che non siano oggetto di esplicite pattuizioni particolari e rendono inoperante qualsiasi clausola contraria od in aggiunta formulata dall’Acquirente, se non da Noi espressamente accettata per iscritto. 01. ORDINI E PREZZI Tutti gli ordini sono soggetti a ns. valutazione ed eventuale accettazione. Ogni ordine può essere variato od annullato dall’Acquirente solo per iscritto e previo ns. consenso. Ci riserviamo comunque il diritto di addebitare i costi derivanti da acquisti od impegni di materiale sostenuti per tali ordini prima della variazione od annullamento. I prezzi indicati sono sempre I.V.A. esclusa e si riferiscono al costo del prodotto imballato. 02. DATI TECNICI ED APPLICAZIONI I dati tecnici in genere, come riportati nella nostra manualistica tecnica, devono intendersi indicativi. Ci riserviamo il diritto di apportare a tali dati quelle modifiche non sostanziali o migliorie che ritenessimo utili e convenienti senza che ciò costituisca obbligo di preventiva notifica. Per informazioni relative alle caratteristiche tecniche ed all’applicazione specifica del prodotto, fare riferimento al manuale tecnico, di cui si raccomanda di seguire scrupolosamente le istruzioni. 03. TERMINI DI CONSEGNA I termini convenuti per le consegne si intendono sempre salvo imprevisti e quindi non sono impegnativi. Un eventuale ritardo non potrà dar luogo, da parte dell’Acquirente, alla risoluzione del contratto né a pretese di rifusione di danni e/o interessi. In caso di impossibilità per cause indipendenti dalla nostra volontà di consegnare tutto od una parte di un ordine, ci riserviamo il diritto di cancellare per iscritto l’ordine o la parte rimanente di esso, senza che l’Acquirente abbia diritto al risarcimento dei danni. 04. RESA DELLA MERCE Salvo il caso di particolari accordi scritti, la resa della merce si intende sempre franco nostro stabilimento e viaggiante a rischio e pericolo dell’Acquirente anche se venduta franco destino cliente, a meno che non siano espressamente richiamati i termini di resa internazionali definiti dagli In.Co. Terms I.C.C. 2000. 05. PAGAMENTI I pagamenti vanno eseguiti nel rispetto delle condizioni pattuite. L’inadempienza nel pagamento genera, su nostra richiesta scritta, interessi commerciali in ragione del tasso bancario Prime Rate ABI maggiorato di cinque punti in vigore alla scadenza, sempre salvo ogni altra nostra tempestiva rivalsa. L’inadempienza di cui all’oggetto ci dà la facoltà di risolvere o sospendere i contratti e gli ordini in corso senza possibilità per l’Acquirente di avanzare pretese di indennizzo al riguardo; oppure la facoltà di pretendere il pagamento anticipato delle restanti forniture. Tutte le merci vendute si intendono cedute sotto condizione sospensiva con riserva di proprietà sino ad integrale pagamento del prezzo di fornitura (art 1523 c.c. e seguenti). 06. RECLAMI Qualsiasi reclamo deve, sotto pena di decadenza, esserci comunicato per iscritto entro otto giorni dal ricevimento della merce. Nel caso di perdita, ammanco, avaria, ecc., è dovere dell’Acquirente fare al Vettore, all’atto della consegna, le debite riserve. 07. RESI Nessuna merce di ritorno sarà accettata senza previa ricevuta di reclamo dell’Acquirente e senza la nostra autorizzazione ed istruzioni a procedere al reso. La merce di ritorno dovrà pervenire al nostro magazzino franca di ogni spesa di trasporto ed accessorie, nonché adeguatamente imballata. 56 Non saranno accettati resi da clienti terzi. 08. GARANZIA Tutti i prodotti MC elettronica sono garantiti da ogni difetto costruttivo per 12 mesi dalla data di fabbricazione, rilevabile dall’apposita etichetta posta su ogni prodotto. Durante tale periodo ci impegniamo a riparare od a nostra scelta sostituire gratuitamente, nel più breve tempo possibile, quelle parti che per vizi di progettazione, per cattiva qualità del materiale o per difetto di lavorazione si dimostrassero inidonee all’uso cui sono destinate, sempre che ciò non dipenda da cattiva installazione, da uso improprio, da naturali logoramenti, da corrosione, da guasti causati da imperizia o negligenza dell’Acquirente, da sovraccarichi oltre i limiti da noi indicati, da interventi non giustificati o non autorizzati, da manomissioni o da cause di forza maggiore. Tutti i prodotti riscontrati difettosi durante il periodo di garanzia dovranno essere resi, con trasporto a rischio dell’Acquirente, franco ns. stabilimento o ns. centro di assistenza autorizzato, ove verranno controllati e a ns. giudizio riparati o sostituiti (la garanzia copre sia le parti di ricambio che la manodopera). Relativamente ad eventuali richieste di assistenza in garanzia in loco, verranno addebitati sia i costi del viaggio andata e ritorno, vitto ed alloggio compreso, sia le ore di viaggio del personale addetto. Le riparazioni o sostituzioni in conformità alle condizioni della garanzia non danno diritto all’estensione od all’inizio di un nuovo periodo di garanzia. Inoltre le parti od i componenti sostituiti, diventano di ns. proprietà. In caso di riparazione o sostituzione non ci consideriamo tenuti al risarcimento dei danni diretti od indiretti di qualsiasi specie. Il costo della manodopera per le operazioni di sostituzione sull’attrezzatura dell’Acquirente resta a carico dell’Acquirente. L’Acquirente decade automaticamente dal diritto alla garanzia se non rispetta le condizioni di pagamento. Ogni rapporto relativo alla garanzia avviene solamente tra MC Electronics e l’Acquirente, escludendo quindi l’utilizzatore finale se non è l’Acquirente stesso. 09. SOLUZIONE CONTROVERSIE Per ogni controversia nascente dalle vendite regolate dalle presenti condizioni contrattuali, la legge applicabile è solo la Legge Italiana ed il Foro competente quello di Rovigo - Italia. In alternativa ed in accordo tra le parti, le eventuali controversie potranno essere deferite alla Camera di Commercio di Rovigo e risolte secondo il Regolamento semplificato di Conciliazione ed Arbitrato Unioncamere. TUTELA DELLA PRIVACY: INFORMATIVA AI SENSI DELLA LEGGE n° 675/1996. I dati personali forniti anche verbalmente direttamente o tramite terzi nell’ambito dei rapporti in essere saranno trattati in relazione alle esigenze contrattuali ed ai conseguenti adempimenti degli obblighi di legge, nonché per conseguire una efficace gestione, mantenimento e prosecuzione dei rapporti commerciali. I dati saranno trattati in modo lecito, secondo correttezza e con la massima riservatezza, saranno registrati, organizzati e conservati in archivi informatici e/o cartacei il cui accesso e la cui consultazione sono limitati alle persone incaricate del trattamento. I dati potranno essere comunicati a società controllate, controllanti o collegate, ed a soggetti esterni che svolgano specifici incarichi per conto della nostra azienda. Titolare del trattamento dei dati è MC Electronics srl, via E. Fermi 450/486, 45024 Fiesso Umbertiano (RO), e responsabile del trattamento il suo legale rappresentante pro-tempore. Relativamente ai dati medesimi, la Vs. Società può esercitare i diritti previsti dall’art. 13 della Legge 675/1996; il consenso si considera espresso, a norma dell’art. 20 della citata Legge, in mancanza di una Vs. sollecita comunicazione contraria. È severamente vietata, con qualsiasi mezzo, ogni riproduzione parziale o totale di questa pubblicazione, così come la sua trasmissione, trascrizione, memorizzazione o traduzione in alcuna lingua, senza il previo consenso di MC Elettronica srl. ELECTRONICS GENERAL TERMS OF SUPPLY 00 - GENERAL DISPOSITIONS All transactions for the supply of any goods by us will be deemed to be agreement to these general terms of supply. Any condition of a Purchaser’s order in conflict with or additional to these general terms of supply is not accepted unless previously agreed otherwise in writing. 01 – ORDERS AND PRICES All the orders are subject to our evaluation and acceptance. Any order may be varied or cancelled by the Purchaser in writing and will be so only after our consent. We reserve the right to charge any out-coming cost due to such variation or cancellation taking into account expenses incurred and commitments made by us and all other losses. Prices do not include V.A.T. and refer to packaged units. 02 - TECHNICAL DATA AND APPLICATIONS Technical data specified in our literature, are to be intended as indications. We reserve the right, without prior notice, to make to any data all the no essential variations or improvements that we deem useful and convenient. For information related to any technical feature and product specific application field, always refer to our technical handbook and strictly follow the instructions reported thereon. 03 - DELIVERY DATES Delivery dates shall be treated as barring accidents and as estimates only. Delays cannot lead either to Purchaser’s cancellation of the contract or claim for damages and/or interests. If we are unable to deliver all or any part of an order for any reason beyond our control, we reserve the right to cancel the order or any undelivered balance by notice in writing and the Purchaser shall have no claim for or arising out of our inability to supply. 04 - DELIVERY TERMS If not otherwise agreed in writing on the subject, the delivery term of our goods is always ex our factory and shipping rest at Purchaser’s risk and danger even when goods are sold free destination, unless the In.Co. Terms I.C.C. 2000 delivery terms are expressly named. 05 - PAYMENT TERMS Payment terms, as agreed by the parties, must be binding. If the payment conditions are not respected, we shall act for the settlement of the price as well as additional expenses and default interests calculated on the bank rate named Prime Rate ABI plus five points. In such cases we will have the right to consider the other open contracts and open orders as cancelled or suspended by Purchaser’s fault releasing us from any obligation. We will also have the power to ask the Purchaser for payment in advance on any other eventual open supply. Any sale is to be meant in accordance with the conditional sale pact in our favour as per the Italian code of law art. 1523 and followings, therefore the property of materials is ours until the total price has been paid. 06 - CLAIMS All claims are to be made us by written notice within 8 days from the date of arrival of the goods. In case of loss, deficit, damage, etc., the Purchaser has to make prompt note to the forwarder. 07 - RETURNED GOODS No returned goods will be accepted without previous claim notice by the Purchaser and without our written instructions authorizing to return such goods. Goods to be returned must be carriage paid, free of any additional cost and properly packaged. No returned goods from third parties will be accepted. in the shortest possible time, those parts which prove, in our judgment, to be defective in design or material or workmanship under normal and proper use unless such defects to be caused by incorrect installation, misuse, natural wears, corrosion, failures due to inexpertness or negligence by the Purchaser, overloads beyond the indicated limits, unjustified interventions, tampering or acts of God. If a defect should develop within the guarantee period, products must return at Purchaser’s risk and free to our factory or appointed assistance centers, where they will be checked and repaired or replaced according to our judgment (our guarantee covers both spare parts and labor). Possible requests for local assistance will generate costs related to two ways trip expenses, food, lodge and travel time of our personnel, to be charged to the Purchaser. Repairing or substitution in conformity to our guarantee terms, do not extend or restart the guarantee period. Any part of or complete component replaced, become of our property. In case of repairing or substitution we do not consider ourselves as liable for direct or indirect damages of any nature or reason. Labor costs related to the unit substitution in the Purchaser’s equipment to be borne by the Purchaser. Should the Purchasers not respect the payment conditions, they will automatically lose the right to the guarantee. Any guarantee will involve MC elettronica S.r.l. and the Purchaser only, excluding therefore any relationship with the end user unless this one is the Purchaser himself. 09 - COMPETENT COURT AND ARBITRATION Any controversy arising from supplies ruled by the present terms will be regulated by the Italian Law to which these terms shall in all respects be construed and operated in accordance with. The sole competent jurisdiction Court will be Rovigo - Italy. Whenever agreed by the parties, as alternative to the common jurisdiction, any controversy may be submitted to the Rovigo Chamber of Commerce and settled in accordance with the simplified Unioncamere Conciliation and Arbitration Rules. PERSONAL DATA PROTECTION: LEGISLATIVE DECREE n° 675/1996 POLICY. The provided personal data, including data provided verbally directly or through third parties, regarding the current relationship will be handled based on contractual and connected legal requirements as well as to efficiently manage, maintain and continue the sales relationship. The data will be handled in a lawful manner, with fairness and the outmost confidentiality. It will be recorded, organized and preserved on computerized documents and/or paper. Access and consultation to these documents is limited to the individuals responsible for the handling of personal data. Data may be transmitted to controlled, controlling and connected companies as well as to external parties carrying out specific tasks on behalf of our company. MC Elettronica S.r.l., with head offices in via E Fermi 450/486, 45024 Fiesso Umbertiano (RO) Italy, shall be the owner of such data and its legal pro-tempore representative is responsible for data handling. Your company may exercise its rights regarding such data as provided by Art. 13 of the 675/1996 legislative decree. In compliance with Art. 20 of the aforementioned law, the absence of a prompt contrary notification, constitutes your acceptance of the above. Any partial or total reproduction, made by any means, of this publication is severely forbidden as well as its transmission, transcription, recording or translation in any language, without the prior authorization of MC Electronics srl. 08 - GUARANTEE Any product manufactured by MC elettronica S.r.l. is guaranteed against manufacturing defects for 12 months from the date of production, which can be read on the label stick on each item. During such a period we commit ourselves to repair or at our convenience replace, free of charge, 57 Progettazione grafica e stampa Design and print Crearte snc www.creartesnc.it Finito di stampare nel mese di novembre 2011 Printed in November 2011 MC 581000-1011 Le foto dei prodotti sono puramente esemplificative. MC Electronics declina ogni responsabilità per eventuali refusi nel presente catalogo. I prodotti e le loro specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Product pictures are merely examples. MC Electronics may not be held liable for any mistake found in this catalogue. Products and specifications are subject to change without prior notice. 58