CATALOGO MC Electronics SECONDO

annuncio pubblicitario
ELECTRONICS
AZIENDA
THE COMPANY
2
MC Electronics dopo oltre 30 anni di esperienza e
costante impegno nel settore della meccanizzazione agricola, in questo catalogo riassume una vasta
gamma di apparecchiature elettroniche rivolte ai
rivenditori e costruttori di macchine agricole e movimento terra.
With more than 30 years know-how and constant
commitment to farming automation industry, MC
Electronics summarizes in this catalogue a wide
range of electronic equipments targeted to farm
equipment, earth-moving and industry distributors
and OEM’s.
MC Electronics oggi è in grado di offrire al mercato un’ampia gamma di prodotti elettronici per
applicazioni nei settori della semina, protezione
delle colture e raccolta. La forza di MC Electronics
è rinnovare costantemente i prodotti soddisfando
le esigenze di mercato, tenendo conto della qualità
e competitività, compreso il servizio di assistenza
tecnica.
Today MC Electronics is able to offer a wide range
of sowing, cultures protection and harvesting electronic products.
MC Electronic’s strength lies in its capability to
constantly re-new the production range in order to
meet the market request, by achieving quality and
competitiveness targets and offering an efficient
technical service.
L’obiettivo principale di MC Electronics è assicurare
ai clienti attuali e nuovi un costante impegno nel
lavoro svolto con la passione che la contraddistingue da sempre.
Assuring its current and future customers a constant commitment is MC Electronic’s objective,
through its neverending passion.
ELECTRONICS
CICLO PRODUTTIVO
PRODUCTION CYCLE
1.RICERCA
FIELDWORK
4.ASSISTENZA
MC
2.PROGETTAZIONE
DEVELOPMENT
ASSISTANCE
3.PRODUZIONE
PRODUCTION
L’elevata conoscenza tecnica è uno dei plus fondamentali in MC Electronics. Per questo è possibile la progettazione di nuove applicazioni utili
alla personalizzazione di ogni prodotto attraverso
soluzioni di co-design integrate alle esigenze del
cliente. Grafica, hardware, software diventano gli
strumenti essenziali per la traduzione pratica del
progetto.
In MC Electronics, il time to market è immediato:
grazie alle tecnologie più innovative è possibile seguire internamente ogni aspetto, dall’ordine alla
realizzazione.
Aggiornamento, esperienza, attitudine e continua
interazione con il cliente rappresentano le capacità
inconfondibili di MC Electronics.
La progettazione custom parte dal progetto e,
passando dal prototipaggio rapido del prodotto,
arriva fino alla realizzazione del primo prototipo
finito.
The first-rate technical know-how is one of the
fundamental assets of MC Electronics.This makes it
possible to plan and design new applications useful for the customization of every product through
co-design solutions integrated to
the requirements of the customer. Graphics, hardware and software become the essential instruments for translating the project into practical reality.
At MC Electronics, the time to market is immediate: thanks to the most innovative technologies,
every aspect of the project can be followed internally, every step of the way, from the order to the
completion phase. Updating, experience, forward
attitude and continuous interaction with the client
represent the unmistakable capabilities of MC
Electronics.
The customized design starts from the basic plan
and, through the rapid prototyping of the product,
it proceeds to the attainment of the first finished
prototype.
3
ELECTRONICS
INDICE / INDEX
SEMINATRICI DI PRECISIONE / SEED DRILLS PRECISION
SEMINATRICI A RIGHE / SEED DRILLS
13 | 18
BARRE IRRORATRICI / SPRAYERS
19 | 28
Linea Trainate / Towed Line
Linea Semoventi / Self-propelled line
4
5 | 12
20
24
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
29 | 36
SPANDICONCIME / FERTILIZER SPREADERS
37 | 42
PRODOTTI UNIVERSALI / MULTI-PURPOSE PRODUCTS
43 | 49
PRODOTTI DA PERSONALIZZARE RIVOLTI AI COSTRUTTORI
CUSTOMIZED PRODUCTS FOR OEM’s
51 | 55
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL TERMS OF SUPPLY
56 | 57
www.mcelettronica.it
5
ELECTRONICS
SEMINATRICI DI PRECISIONE
PRECISION SEED DRILLS
MONITOR DI CONTROLLO
Ampia gamma di monitor controllo semina per seminatrici fino a 48 file. Caratterizzati da semplicità di
utilizzo e programmazione, i monitor segnalano ogni
irregolarità di semina per singola fila mediante display
o led rossi con associato allarme acustico, inoltre visualizzano i dati di semina come: area lavorata, velocità di semina, distanza di semina, quantità semi per
ettaro, ecc.
Gli ultimi modelli della linea semina sono il VT 888 in
tecnologia ISO 11783 con display grafico a colori TFT
e il VT 4800 monocromatico che gestisce fino a 48
file. Entrambi in tecnologia CAN-BUS e mediante tali
display permettono la visualizzazione contemporanea
di tutte le file e le relative informazioni di semina.
Inoltre, grazie al comando TS-48 è possibile gestire le
valvole per la chiusura delle file.
COMANDI ESCLUSIONE FILE
Il modello K12000 permette di gestire tutti i dati di
semina e permette anche di chiudere un numero di
file a piacere, tramite valvole elettriche motorizzate
12 Vdc per l’apertura e chiusura del flusso d’aria delle
seminatrici. Comandi ad esclusione file disponibili anche singolarmente.
CONTROL MONITOR
Wide range of sowing control monitors for up to 48
row seed drills. Characterized by simplicity of use and
setup, these monitors indicate any single row sowing
irregularity via the display or the red LED indicators,
triggering the associated acoustic alarm. These monitors also display sowing data such as the following:
worked area, sowing speed, sowing distance, seed
quantity by hectare, etc.
The latest models available for the seeders are the VT
888, in iso 11783 technology, with graphic color TFT
display and the VT 4800 with monochromatic display
managing up to 48 rows. Both models using CANBUS technology, they allow the operator to check
performances of all rows simultaneously and the
working data. Moreover, combined with the TS-48
control box, they allow the management off the rows
shut-off valves.
ROW SHUT-OFF CONTROLS
Model K12000 allows to manage all the sowing data
and control 12Vdc motorized shut-off valves for opening and closing the seed drill’s air flow.
Row shut-off controls also available individually.
FOTOCELLULA CONCIME
PHOTOCELL FOR FERTILIZER
FOTOCELLULA SEMI
PHOTOCELL FOR SEEDS
6
C O M P O N E N T I
/
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER SEMINATRICI DI PRECISIONE
PRODUCTS ASSEMBLY FOR PRECISION SEED DRILLS
VIRTUAL TERMINAL
CENTRALINA CAN-BUS
UNIT CAN-BUS
VALVOLA ESCLUSIONE FILE
ROW SHUT-OFF VALVE
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
C O M P O N E N T S
7
SEMINATRICI DI PRECISIONE
ELECTRONICS
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
VIRTUAL TERMINAL
NEW
NEW
NEW
!
24 AND 36 ROWS KEYBOARD ALSO AVAILABLE
VT 888 - 5,7’’
VT 4800 - 5,7’’
48 FILE / 48 ROWS
VERSIONE 48 FILE / VERSION 48 ROWS
Programmazione
Settings
•
•
•
Allarme n° file
Alarm row no.
•
•
Area totale
Total area
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
Velocità km/h
Working speed in Km/h
•
•
Distanza lineare percorsa in mt
Linear distance covered in meters
•
•
Distanza semina in cm
Sowing distance in cm
•
•
Numero semi/m2
Seed number/SQM
•
•
Distribuzione litri/ha
Distribution in liter/ha
(1)
•
•
Litri totali distribuiti
Total liters distributed
(1)
•
•
Produttività in ha/h
Yield in ha/h
•
•
Allarme fertilizzante/diserbo
Fertilizer/weed killer alarm (1)
•
•
Allarmi per semi e fertilizzante
Seed/fertilizer alarm
•
•
N° uscite valvole
No. of outputs valves
CONTROL TS-48
n. 24 / 36 / 48
(2)
Dimensioni
Dimensions
8
DISPONIBILE ANCHE TASTIERA A 24 E 36 FILE
182 x 156 x 66 mm
182 x 156 x 66 mm
182 x 156 x 66 mm
(1)
Necessita di apposito optional modulo CAN-BUS flussometro e sensore flussometro.
A separate optional CAN-BUS flow meter module and a flow meter sensor are required.
(2)
Richiesto un modulo CAN-BUS esclusione file per ogni fila; disponibili in configurazione per elettrovalvole o per valvole motorizzate.
A row shut-off CAN-BUS module is required for each row; available in configuration for solenoid or motorized valves.
!
ISO BUS A RICHIESTA / ISO BUS ON REQUEST
PRECISION SEED DRILLS
ELECTRONICS
GAMMA MONITOR
MONITOR RANGE
NEW
NEW
V 24000 CB
MCK 40 CB
•
•
•
n. 8
n. 12
n. 24
n. 40
Area totale
Total area
•
•
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
•
•
Velocità km/h
Working speed in Km/h
•
•
•
•
K 8000
K 12000
•
Programmazione
Settings
Allarme n° file
Alarm row no.
Distanza lineare percorsa in mt
Linear distance covered in meters
24 FILE / 24 ROWS
•
Distanza semina in cm
Sowing distance in cm
•
•
•
Numero semi/m2
Seed number/SQM
•
•
•
Distribuzione litri/ha
Distribution in liter/ha
•
Litri totali distribuiti
Total liters distributed
•
Allarme fertilizzante/diserbo
Fertilizer/weed killer alarm
•
Allarmi per semi e fertilizzante
Seed/fertilizer alarm
N° uscite valvole
No. of outputs valves
Dimensioni
Dimensions
n. 8
n. 12
228 x 134 x 100 mm
228 x 134 x 100 mm
n. 1
n. 2
228 x 134 x 100 mm
228 x 134 x 100 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
www.mcelettronica.it
IP65
2g
9
SEMINATRICI DI PRECISIONE
ELECTRONICS
GAMMA MONITOR
MONITOR RANGE
MCK 12000
MCK 8000 SX
MCK 800
MCK 8000
•
•
•
•
n.12
n.8
n.8
n.8
Area totale
Total area
•
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
•
Velocità km/h
Working speed in Km/h
•
•
Distanza lineare percorsa in mt
Linear distance covered in meters
•
•
Distanza semina in cm
Sowing distance in cm
•
Numero semi/m
Seed number/SQM
•
Distribuzione litri/ha
Distribution in liter/ha
•
Litri totali distribuiti
Total liters distributed
•
Produttività in ha/h
Yield in ha/h
•
Allarme fertilizzante/diserbo
Fertilizer/weed killer alarm
•
Programmazione
Settings
Allarme n° file
Alarm row no.
2
Dimensioni
Dimensions
228 x 134 x 100 mm
114 x 134 x 85 mm
COMANDI ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF CONTROL BOXES
MCK 804 CB
MCK 806 CB
MCK 808 CB
MCK 812 CB
n.4
n.6
n.8
n.12
4 file / 4 rows
N° uscite valvole
No. of outputs valves
I
10
6 file / 6 rows
8 file / 8 rows
12 file / 12 rows
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTA LA GAMMA MONITOR E COMANDI
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MONITORS AND CONTROLS RANGE ON REQUEST
PRECISION SEED DRILLS
ELECTRONICS
VALVOLA ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVE
LB 100
VALVOLA ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVE
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Max. current absorption
-30° +80°C
Grado di protezione / Storing temperature
IP65
Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing
3 secondi / seconds
Diametro porta gomma / Diameter hosetail
45,5 mm
Dimensione massima / Max. dimension
114 x 134 x 85 mm
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
www.mcelettronica.it
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
12 Vdc
8 Vdc
-20° +75° C
-20° +75° C
IP67
IP67
NPN-NO
Namur
11
SEMINATRICI DI PRECISIONE
ELECTRONICS
FOTOCELLULE SEMI / PHOTOCELLS FOR SEEDS
FOTOCELLULA
STANDARD 3RX
STANDARD PHOTOCELL
SENSOR 3RX
FOTOCELLULA SEMI
MINUTI 6RX
PHOTOCELL SENSOR FOR
SMALL SEEDS 6RX
FOTOCELLULA
CAN-BUS 3RX
CAN-BUS PHOTOCELL
SENSOR 3RX
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
8 ÷ 10 Vdc
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di lavoro / Operating temperature
-25° +80° C
-25° +80° C
IP 68
IP 68
NPN-NO-200 mA
CAN-BUS
Grado di protezione / Protection rating
Segnale di uscita / Output signal
FOTOCELLULA DISCO
DISC PHOTOCELL
FOTOCELLULA PER TUBO
4RX CON ELETTRONICA
ESTERNA SU SCATOLA
PHOTOCELL SENSOR FOR
PIPES 4RX WITH OUTSIDE
ELECTRONICS ON BOX
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
8 ÷ 10 Vdc
Temperatura di lavoro / Operating temperature
-25° +80° C
FOTOCELLULA PER TUBO
4RX CON ELETTRONICA
INTEGRATA
PHOTOCELL SENSOR FOR
PIPES 4RX WITH INSIDE
ELECTRONICS
IP 68
Grado di protezione / Protection rating
NPN-NO-200 mA
Segnale di uscita / Output signal
FOTOCELLULE CONCIME / PHOTOCELLS FOR FERTILIZER
MODELLO D23 PER TUBI
DA 23 MM
MODEL D23 FOR PIPES
WITH 23 MM DIAMETER
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di lavoro / Operating temperature
-25° +80° C
Grado di protezione / Protection rating
Segnale di uscita / Output signal
12
MODELLO D30 PER TUBI
DA 30 MM
MODEL D30 FOR PIPES
WITH 30 MM DIAMETER
IP 68
NPN-NO-200 mA
MODELLO D45 PER TUBI
DA 45 MM
MODEL D45 FOR PIPES
WITH 45 MM DIAMETER
ELECTRONICS
SEMINATRICI A RIGHE
SEED DRILLS
www.mcelettronica.it
13
ELECTRONICS
SEMINATRICI A RIGHE
SEED DRILLS
MONITOR DI CONTROLLO
Monitor e comandi per seminatrici a righe.
Il modello più completo è il nuovo Virtual Terminal
VT 888, che consente la chiusura automatica delle file
in prossimità delle ruote del trattore, mediante l’utilizzo di valvole elettroniche, allo scopo di tracciare la
carreggiata per il successivo passaggio dell’irroratrice.
Visualizza inoltre velocità, distanza, area totale e parziale seminata con indicazione riserva dei semi.
Disponibili i modelli Tram-Line MCK 2500 (con le stesse funzioni del VT 888) e l’MCK 250, semplice comando manuale.
CONTROL MONITOR
Monitors and control boxes for seed drills.
The new Virtual Terminal VT 888, is the richest in features, and features automatic row shut-off near the
tractor wheels in order to get a non-sown row to be
used as “a path” for the sprayer’s subsequent passage. It allows to shut-off some rows by means of
electronic shut-off valves.
This device also displays speed, distance, total and
partial sowed area as well as indication of when the
drill is close to being empty.
Models Tram-line MCK 2500 and MCK 250, a simple
manual control box, are also available.
SENSORE LIVELLO SEMI
SENSOR FOR SEED LEVEL
SENSORE TRACCIA LINEA
ROW-TRACER SENSOR
14
C O M P O N E N T I
/
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER SEMINATRICI A RIGHE
PRODUCTS ASSEMBLY FOR SEED DRILLS
NEW
VIRTUAL TERMINAL
VALVOLA ESCLUSIONE FILE
ROW SHUT-OFF VALVE
CENTRALINA CAN-BUS
CAN-BUS MODULE
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
C O M P O N E N T S
15
SEMINATRICI A RIGHE
ELECTRONICS
VIRTUAL TERMINAL - MONITOR
COMANDI ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF CONTROL BOXES
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
NEW
VT 888 - 5,7’’
MCK 2500
Programmazione
Settings
•
•
Velocità km/h
Working speed in Km/h
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Area totale
Total area
Area parziale
Partial area
Giri/minuto ventilatore
Revolution/minute of the fan
Distanza lineare percorsa in mt
Linear distance covered in meters
Riserva semi
Seed limited supply
Allarma PTO trattore
Alarm for tractor PTO
Allarme ventilatore
Alarm for fan
N° uscite valvole
No. of outputs valves
MCK 250
n. 3
Dimensioni
Dimensions
182 x 156 x 66 mm
Centralina
Unit
Centralina CAN-BUS / CAN-BUS unit
I
n. 3
114 x 134 x 85 mm
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +70° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
16
IP65
2g
SEED DRILLS
ELECTRONICS
VALVOLE ESCLUSIONE FILE / ROW SHUT-OFF VALVES
NEW
TCS 2300
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing
Diametro porta gomma / Diameter hosetail
Dimensione massima / Max. dimension
PMC-23-3V
VALVOLA ESCLUSIONE FILE
ROW SHUT-OFF VALVE
VALVOLA ESCLUSIONE FILE (*)
ROW SHUT-OFF VALVE
10 ÷ 16 Vdc
10 ÷ 16 Vdc
-30° +80°C
-30° +80°C
IP56
IP56
2 secondi / seconds
3 secondi / seconds
32 mm
32 mm
217 x 149 mm, Ø 32 mm tubo / pipe
152 x 160 - Ø 32 mm tubo / pipe
(*) valvola di tipo modulare con possibilità di accoppiarla con un n° di valvole desiderato.
(*) modular valve, which can be combined with a desired number of other valves.
www.mcelettronica.it
17
SEMINATRICI A RIGHE
ELECTRONICS
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
12 Vdc
8 Vdc
-20° +75° C
-20° +75° C
IP67
IP67
NPN-NO-200 mA
Namur
SENSORE LIVELLO / SEED LEVEL SENSOR
SENSORE CAPACITIVO Ø18
CAPACITIVE SENSOR Ø18
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
12 Vdc
-20° +75° C
IP67
NPN-NO/NC-200 mA
SENSORE TRACCIA LINEA / ROW-TRACER SENSOR
SENSORE MAGNETICO Ø18
MAGNETIC SENSOR Ø18
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
18
12 Vdc
-30° +80° C
IP67
NO-500 mA
www.mcelettronica.it
19
ELECTRONICS
LINEA TRAINATE
TOWED LINE
Grande gamma di comandi, monitor e computer fino
a 11 sezioni, che consentono la totale gestione della
barra irroratrice “parte acqua” e “parte idraulica”.
Tutti i monitor della gamma spray dispongono di
display LCD in grado di visualizzare contemporaneamente le grandezze di lavoro più importanti, come:
litri/ettaro, litri distribuiti, area trattata in ettari, litri/
minuto, velocità in km/h, tipo di ugello in uso, pressione di lavoro in bar, stato delle sezioni.
Disponibile nuovo kit composto da monitor MCK
9700 CAN-BUS, comando MCK 9770 CAN-BUS, centralina parte acqua CAN-BUS e centralina parte idraulica CAN-BUS.
Il monitor consente la distribuzione automatica proporzionale alla velocità di avanzamento (sistema DPA)
e dispone dei comandi con interruttori a levetta per
valvole elettriche di sezione acqua e permette di monitorare i principali parametri di lavoro. Il comando
consente la completa gestione dei movimenti idraulici
della barra mediante un cablaggio specifico e inoltre
consente di regolare la velocità delle ventole mediante una valvola idraulica proporzionale.
In opzione, nel caso non si utilizzi movimenti idraulici
ma si voglia comunque disporre della funzione regolazione della “manica d’aria”, al posto del comando
MCK 9770 CB e della centralina parte olio verranno
forniti, il comando MCK 330 CAN-BUS con il relativo
CAN-BUS di comando EV proporzionale.
Wide range of control boxes, monitors and computers controlling up to 11 sections to supply “water
section” and “hydraulic section” spray boom total
control.
All monitors feature large LCD displays to simultaneously monitor main operating value readings, such
as the following: liters/hectare, applied liters, treated
area in hectare, liters/minute, km/h speed, type of
nozzle used, working pressure in bar, section status.
A new kit is available consisting of monitor MCK 9700,
control box MCK 9770, ECUs for water and hydraulic
sections, all of them in can-bus technology.
The monitor allows automatic distribution which is
proportional to the machine advancing speed (DPA
system) and offers water section electric valves lever
control switches; moreover, monitors the it main operating parameters.
The control box is able to fully manage all of the
spray boom’s hydraulic operations using a dedicated
wiring, and also it allows to regulate the fan speed
using a proportional hydraulic valve.
As an option, in case no hydraulic sections shall be
managed but the air-sleeve control is required, the
control box MCK 330 in can-bus technology for proportional EV is supplied instead of the control box
MCK 9770 CB and the ECU for the hydraulic section.
FLUSSOMETRO
FLOWMETER SENSOR
- Disponibili 5 modelli - vedi p. 27
- 5 models available - see page 27
SENSORE DI PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
CENTRALINA OLIO CAN-BUS
CAN-BUS OIL UNIT
GRUPPO VALVOLE
VALVES GROUP
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
20
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
/
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER BARRE IRRORATRICI TRAINATE
PRODUCTS ASSEMBLY FOR SPRAYERS TOWED
COMPUTER + COMANDO ACQUA
COMPUTER + WATER CONTROL
CENTRALINA DI POTENZA ACQUA CAN-BUS
CAN-BUS WATER POWER UNIT
COMANDO IDRAULICO (OLIO)
HYDRAULIC SECTION CONTROL (OIL)
C
O M P
www.mcelettronica.it
O
N
E
N
T S
21
BARRE IRRORATRICI TRAINATE
ELECTRONICS
GAMMA MONITOR / MONITOR RANGE
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 9700 CB
VT 888 - 5,7’’
Programmazione / Settings
•
Ore di lavoro / Working hours
•
Area totale / Total area
•
Area parziale / Partial area
•
Litri/ha / Liters/ha
•
Litri/minuto / Liters/minute
•
Velocità km/h / Working speed in km/h
•
Litri totali / Total liters distributed
•
Litri rimasti in cisterna / Liters left in the tank
•
Pressione / Working pressure
•
Ugello ISO in uso / Nozzle in use
•
n. 7
Comandi sezioni con led / Section switches with led
Comando valvola pressione / Pressure regulation valve switch
•
Comando valvola generale con led / Main valve switch with LED
n. 4
Comando tracciafile / Row-tracer switch
n. 1
Dimensioni / Dimensions
228 x 134 x 100 mm
Centralina / Unit
182 x 156 x 66 mm
Centralina acqua MCK 9700 / MCK 9700 water unit
N° uscite valvole centralina / Unit no. of outputs valves
n. 11
MCK 9770 CB
MCK 330 CB
MCK 320 CB
CAN-BUS
CAN-BUS
n. 3
228 x 134 x 100 mm
114 x 134 x 85 mm
Centralina olio per / Oil unit for
MCK 9770 CB
114 x 134 x 85 mm
Modulo EV proporzionale per
Form EV proportional for
MCK 330 CB
n. 22
n. 1
IDRAULICO / HYDRAULIC
Comando altezza / Control switch for height adjustment
•
Comando inclinazione / Control switch for inclination adjustment
•
AIR-SLEEVE
TRAIL-MATIC
•
Comando di blocco / Lock control switch
N° uscite valvole monitor / Monitor no. of outputs valves
Dimensioni / Dimensions
Centralina / Unit
N° uscite valvole centralina / Unit no. of outputs valves
I
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
22
Vibrazione / Vibration
IP65
2g
SPRAYERS TOWED
ECHO
ELECTRONICS
MONITOR PER PICCOLE BARRE IRRORATRICI
MONITOR FOR SMALL TOWED SPRAYERS
INGRESSI / INPUTS
n.1
n.2
n.3
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 4000 3F
Programmazione / Settings
Ore di lavoro / Working hours
Area totale / Total area
Litri/ha / Liters/ha
Litri/minuto / Liters/minute
Velocità km/h / Working speed in km/h
Litri totali / Total liters distributed
Dimensioni / Dimensions
•
•
•
•
•
•
•
114 x 134 x 85 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
www.mcelettronica.it
IP65
2g
23
ELECTRONICS
LINEA SEMOVENTI
SELF-PROPELLED LINE
Ampia gamma di comandi e monitor fino a 11 sezioni, che consentono la totale gestione della barra
irroratrice “parte acqua” e “parte idraulica”.
Disponibile il Virtual Terminal CAN-BUS di nuova generazione con display grafico a colori, luminoso e visibile
di giorno e di notte, che grazie alle diverse centraline
abbinabili, consente l’applicabilità su molteplici macchine agricole.
I gruppi di valvole elettriche motorizzate completano
infine i kit per qualunque tipo di macchina.
Wide range of control boxes and monitors controlling up to 11 sections to supply “water section” and
“hydraulic section” spray boom total control.
A new generation Virtual Terminal in CAN-BUS technology is available, with backlit color graphic display,
which can be used for various applications thanks to
the different ECUs.
The motorized electric valve units complete the kit
which is suitable for any kind of equipment.
ECU 1
CENTRALINA OLIO CAN-BUS
CAN-BUS OIL UNIT
FLUSSOMETRO
FLOWMETER SENSOR
- Disponibili 5 modelli - vedi p. 27
- 5 models available - see page 27
SENSORE DI PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
GRUPPO VALVOLE
VALVES GROUP
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
24
C
O
M
P O
N
E
N
T
I
/
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI
PRODUCTS ASSEMBLY FOR SPRAYERS SELF-PROPELLED
PANNELLO GRAFICO
VIRTUAL TERMINAL
JOYSTICK CAN-BUS CONFIGURABILE
CAN-BUS CONFIGURABLE JOYSTICK
COMANDO ACQUA
WATER CONTROL
COMANDO IDRAULICO (OLIO)
HYDRAULIC SECTION CONTROL (OIL)
ECU 2
CENTRALINA DI POTENZA ACQUA CAN-BUS
CAN-BUS WATER POWER UNIT
ECU 3
CENTRALINA MACCHINA CAN-BUS
CAN-BUS MACHINE UNIT
C
O M P
www.mcelettronica.it
O
N
E
N
T S
25
BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI
ELECTRONICS
PANNELLI GRAFICI / VIRTUAL TERMINALS
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
VT 888 - 5,7’’
VT 988 - 10,4’’
Programmazione
Settings
•
Ore di lavoro
Working hours
•
Area totale
Total area
•
Area parziale
Partial area
•
Litri/ha
Liters/ha
•
Litri/minuto
Liters/minute
•
Velocità km/h
Working speed in km/h
•
Litri totali
Total liters distributed
•
Litri rimasti in cisterna
Liters left in the tank
•
Pressione
Working pressure
•
Ugello ISO in uso
Nozzle in use
•
Comandi sezioni
Section switches
MCK 970 VT
MCK 9770 VT
n. 7
n. 6
Comando valvola pressione
Pressure regulation valve switch
•
n. 1
Comando valvola generale con led
Main valve switch with LED
•
n. 1
Comando tracciafile
Row-tracer switch
•
n. 1
Comando altezza
Control switch for height adjustment
•
•
Comando inclinazione
Control switch for inclination adjustment
•
•
Comando di blocco
Lock control switch
•
•
Dimensioni
Dimensions
182 x 156 x 66 mm
Centralina
Unit
N° uscite valvole centralina
Unit no. of outputs valves
287 x 228 x 66 mm
CENTRALINA ACQUA
WATER UNIT
CENTR. MACCHINA
MACHINE UNIT
CENTRALINA OLIO
OIL UNIT
n. 14
n. 17
n. 21
295 x 70 x 80 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
26
IP65
2g
SPRAYERS SELF-PROPELLED
ELECTRONICS
GRUPPO VALVOLE
VALVES UNIT
VALVOLA GENERALE A 3 VIE
3-WAY MAIN VALVE
VALVOLA REGOLAZIONE DI
PRESSIONE
PRESSURE CONTROL VALVE
GRUPPO VALVOLE DI SEZIONE
SECTION VALVE UNIT
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-0° +80°C
Grado di protezione / Protection rating
IP66
Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing
2 secondi / seconds
Pressione massima v. di sezione / Section v. max. pressure
20 bar
Pressione massima v. generale / Main v. max. pressure
20 bar
Pressione massima v. di pressione / Pressure regulation v. max. pressure
20 bar
1’’ maschio per v. generale e pressione / 1” male, main and pressure v.
½” maschio per valvole di sezione / ½” male, section valves
Portagomma standard / Hosetail standard
FLUSSOMETRI / FLOWMETER SENSOR
MODELLI DISPONIBILI / AVAILABLE MODELS
MO
www.mcelettronica.it
MODELLO / MODEL
L / MIN
DIMENSIONI / DIMENSIONS
PL40-F7
2÷20 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 7
PL40-F10
5÷50 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 10
PL40-F15
10÷100 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 15
PL40-F22
20÷200 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 22
PL40-F32
30÷300 l/min
h 125 x l 125 mm Ø 32
27
BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI
ELECTRONICS
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
8 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
IP67
IP67
NPN-NO-200 mA
Namur
SENSORI PRESSIONE / PRESSURE SENSORS
SENSORE PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
IP67
Segnale uscita / Output signal
Pressione massima / Max. pressure
28
NPN-200 mA
25 bar
60 bar
www.mcelettronica.it
29
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ELECTRONICS
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
Ampia gamma di controlli per atomizzatori e nebulizzatori da 2 a 5 sezioni, che consentono dalla gestione della semplice apertura e chiusura delle sezioni,
tramite valvole elettriche, alla distribuzione automatica proporzionale alla velocità d’avanzamento della
macchina. Nella versione più completa permettono
di visualizzare le grandezze di lavoro più importanti,
come: litri/ettaro, litri distribuiti, area trattata in ettari, litri/minuto, velocità in km/h, tipo d’ugello in uso,
pressione di lavoro in bar, stato delle sezioni.
Disponibili computer specifici per il trattamento su uliveti, che mediante 2 sonar consentono di intercettare
la pianta e di irrorarla fino a che questi la rilevano. Il
numero di piante trattate e tutta la programmazione
dei tempi di ritardo e di attivazione delle valvole di
selezione, viene visualizzato sul display del computer.
Novità software applicata su questo tipo di computer
è la memorizzazione del rapporto velocità/pressione
(l’operatore potrà raggiungere la velocità di lavoro
desiderata, regolare manualmente la pressione e,
quando raggiunge le condizioni ottimali di lavoro,
ha la possibilità di memorizzarla tramite un semplice
tasto).
Wide range of 2 to 5 sections orchard sprayers and
nebulizer controllers handling simple operations such
as section opening and closing via electric valve units
up to automatic product distribution proportional to
the equipment’s advancing speed.
The full featured models also handle the main value
readings such as: liter/hectare, applied liters, treated
area in hectares, liters/min., km/h speed, nozzle type
used, working pressure in bar, section status.
Specific computers for the olive grove treatment are
available, which through 2 sonar sensors detect the
plant and spray it until the system continues to detect it. They display the number of plants treated,
the delay times and section valves activation setting.
The latest model allows the storing of the pressure/
advancing speed relation, meaning that the operator,
after reaching the desired speed, manually regulates
the pressure, and when the optimal working conditions are achieved, he can store it by simply pressing
a key.
FLUSSOMETRO
FLOWMETER SENSOR
- Disponibili 5 modelli - vedi p. 35
- 5 models available - see page 35
GRUPPO VALVOLE
VALVES GROUP
SENSORE DI PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
30
C
O
M
P
O
N
E
N
T
I
/
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
PRODUCTS ASSEMBLY FOR ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
MONITOR
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
C
O
M
P
O
N
E
N
T S
31
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ELECTRONICS
GAMMA MONITOR / MONITOR RANGE
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 6400
MCK 6200
MCK 4200
Programmazione
Settings
•
•
•
Ore lavoro
Working hours
•
•
Litri/ha
Liters/ha
•
•
Litri/minuto
Liters/minute
•
•
Velocità km/h
Working speed in Km/h
•
•
Area totale
Total area
•
•
Litri totali
Total liters distributed
•
•
Litri rimasti in cisterna
Liters left in the tank
•
•
Pressione di lavoro
Working pressure
•
•
Ugello in uso
Nozzle in use
•
•
Comandi sezioni con led
Section switches with LED
n. 4
Comando valvola generale con led
Main valve switch with LED
Comando valvola pressione
Pressure regulation valve switch
MCK 4400
•
•
•
n. 2
n. 2
n. 4
n. 1
n. 1
n. 1
n. 1
n. 1
n. 1
n. 1
n. 2
Dimensioni
Dimensions
228 x 134 x 100 mm
114 x 134 x 85mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
32
IP65
Vibrazione / Vibration
2g
Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor
3A
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
ELECTRONICS
GAMMA COMANDI / CONTROL BOXES RANGE
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 402
MCK 425
MCK 425 SX
Comandi sezioni con led
Section switches with LED
n. 2
n. 5
n. 5
Comando valvola generale con led
Main valve switch with LED
n. 1
n. 1
n. 1
Comando valvola pressione
Pressure regulation valve switch
n. 1
n. 2
n. 2
Comandi parte “idraulica”
Hydraulic section switches
n. 7
Dimensioni
Dimensions
114 x 134 x 85mm
228 x 134 x 100 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-30° +80° C
Grado di protezione / Protection rating
IP65
Vibrazione / Vibration
2g
Corrente di uscita sezione per tutti i comandi / Current output section for all control boxes
3A
www.mcelettronica.it
33
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ELECTRONICS
PRODOTTI PER ULIVETI
OLIVE GROVE TREATMENT RANGE
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 3200
MCK 2200
Programmazione
Settings
•
•
Ore di lavoro
Working hours
•
•
Sistema autom. on/off sez. con sonar
On/off sect. auto. system with sonar
•
•
Piante totali
Total plants treated
•
•
Piante parziali
Partial plants treated
•
•
Regolazione DPA
DPA regulation
•
Litri rimasti in cisterna
Liters left in the tank
•
•
Pressione di lavoro
Working pressure
•
•
Comandi sezioni con led
Section switches with LED
n. 2
n. 2
Comando valvola generale con led
Main valve switch with LED
n. 1
n. 1
Comando valvola pressione
Pressure regulation valve switch
n. 1
n. 1
Dimensioni
Dimensions
228 x 134 x 100 mm
I
MCK 1100
•
n. 1
114 x 134 x 85 mm
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
34
IP65
Vibrazione / Vibration
2g
Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor
3A
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
ELECTRONICS
GRUPPO VALVOLE
VALVES UNIT
VALVOLA GENERALE A 3 VIE
3-WAY MAIN VALVE
GRUPPO VALVOLE DI SEZIONE
SECTION VALVE UNIT
VALVOLA REGOLAZIONE DI
PRESSIONE
PRESSURE CONTROL VALVE
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-0° +80°C
Grado di protezione / Protection rating
IP66
Tempo di apertura - chiusura / Opening - closing timing
2 secondi / seconds
Pressione massima v. di sezione / Section v. max. pressure
20 bar
Pressione massima v. generale / Main v. max. pressure
20 bar
Pressione massima v. di pressione / Pressure regulation v. max. pressure
20 bar
1’’ maschio per v. generale e pressione / 1” male, main and pressure v.
½” maschio per valvole di sezione / ½” male, section valves
Portagomma standard / Hosetail standard
FLUSSOMETRI / FLOWMETER SENSOR
MODELLI DISPONIBILI / AVAILABLE MODELS
www.mcelettronica.it
MODELLO / MODEL
L / MIN
DIMENSIONI / DIMENSIONS
PL40-F7
2÷20 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 7
PL40-F10
5÷50 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 10
PL40-F15
10÷100 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 15
PL40-F22
20÷200 l/min
h 104 x l 130 mm Ø 22
PL40-F32
30÷300 l/min
h 125 x l 125 mm Ø 32
35
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ELECTRONICS
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
12 Vdc
8 Vdc
-20° +75° C
-20° +75° C
IP67
IP67
NPN-NO-200 mA
Namur
SENSORI PRESSIONE / PRESSURE SENSORS
SENSORE PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
12 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
IP67
Segnale uscita / Output signal
Pressione massima / Max. pressure
36
NPN-200 mA
25 bar
60 bar
www.mcelettronica.it
37
ELECTRONICS
SPANDICONCIME
FERTILIZER SPREADERS
Computer per spandiconcime a caduta libera, centrifughi a disco semplice, doppio o a braccio oscillante,
preposti per la distribuzione della quantità del prodotto, calcolato in kg/ha, sia in modo automatico proporzionale alla velocità di avanzamento (sistema DPA)
che in modo manuale. Permettono di programmare
la quantità da distribuire sul lato destro e sinistro in
modo indipendente, compensando altresì le quantità anche in prossimità del bordo campo. Il controllo
avviene mediante due attuatori elettrici motorizzati
con retroazionamento, che regolano l’apertura e la
chiusura delle feritoie di distribuzione dello spandiconcime.
Computer for spinning disc drop fertilizer spreaders
with single, dual-disk or oscillating arm used to apply
the required amount of product. The applied amount
is calculated (Kg/ha) either proportionally to the
equipment’s advancing speed (DPA System) or with
manual mode operations. Thanks to this computer,
the operator can individually setup the amount that
is spread on the left and right sections and compensate field edge applied amounts. Control is achieved
using two motorized electric feedback actuators that
regulate the spreader’s application by opening and
closing the spreading slots.
SENSORE LIVELLO
LEVEL SENSOR
ATTUATORE SINISTRO
LEFT ACTUATOR
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
38
C O M P O N E N T I
/
ELECTRONICS
COMPLESSIVO PRODOTTI PER SPANDICONCIME
PRODUCTS ASSEMBLY FOR FERTILIZER SPREADERS
MONITOR
ATTUATORE DESTRO
RIGHT ACTUATOR
SENSORE GIRI (PTO)
PTO REVOLUTIONS SENSOR
www.mcelettronica.it
39
SPANDICONCIME
ELECTRONICS
GAMMA MONITOR
MONITOR RANGE
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MCK 2000
MCK 1000
MCK 370
Programmazione
Settings
•
•
•
Ore di lavoro
Working hours
•
•
•
Distribuzione automatica quantità in kh/ha
Product automactic distribution (in kg/ha)
•
•
•
Area totale
Total area
•
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
•
Velocità in km/h
Speed in km/h
•
•
•
Quantità distribuita in kg
Product quantity distributed in kg
•
•
•
Giri/minuto PTO
Revolution/minute PTO
•
•
•
Riserva concime
Fertilizer reserve
•
•
•
Riduzione distribuzione bordo campo
Edge field application cutback
•
•
Modalità lavoro auto-man
Auto-man operating mode
•
•
•
Visualizzatore quantità kg/ha
Visualization of product quantity in kg/ha
•
•
•
Comandi sezioni con led
Section control switches with LED
n. 2
n. 1
Comando generale
Main control switch
n. 1
n. 1
Variazione manuale q.tà kg/ha
Product quantity (in kg/ha) manual change
n. 2
n. 1
ATTUATORE ELETTRICO
ELECTRIC ACTUATOR
Tipo di uscita
Output type
Dimensioni
Dimensions
228 x 134 x 100 mm
n. 1
IDRAULICO VALVOLA PROPORZIONALE
HYDRAULIC PROPORTIONAL VALVE
114 x 134 x 85 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
40
IP65
Vibrazione / Vibration
2g
Corrente di uscita sezione per tutti i monitor / Current output section for all monitor
3A
FERTILIZER SPREADERS
ELECTRONICS
COMANDI MANUALI PER ATTUATORI ELETTRICI
MANUAL CONTROLS FOR ELECTRICAL ACTUATORS
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
RMA 210 A/M
A per attuatore lineare M per motore
A for linear actuator M for electric motors
RMA 220
RPA 320
per attuatore lineare
for linear actuator
per motore
electric motors
Programmazione
Settings
•
Distribuzione automatica quantità in kh/ha
Product automactic distribution (in kg/ha)
•
Velocità in km/h
Speed in km/h
•
Giri/minuto
Revolution/minute
•
Comandi sezioni con led
Section control switches with LED
n. 1
n. 2
n. 2
n. 1
n. 1
•
•
•
n. 1
n. 2
n. 2
Tipo di uscita
Output type
MOTORE ELETTRICO
ELECTRIC MOTOR
ATTUATORE ELETTRICO
ELECTRIC ACTUATOR
MOTORE ELETTRICO
ELECTRIC MOTOR
Dimensioni
Dimensions
114 x 134 x 85 mm
Comando generale
Main control switch
Variazione manuale q.tà kg/ha
Product quantity (in kg/ha) manual change
N° uscite valvole
No. of outputs valves
I
228 x 134 x 100 mm
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTA LA GAMMA MONITOR E COMANDI
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MONITORS AND CONTROLS RANGE ON REQUEST
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
www.mcelettronica.it
IP65
2g
41
SPANDICONCIME
ELECTRONICS
ATTUATORE LINEARE 100
LINEAR ACTUATOR 100
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
12 Vdc
Grado di protezione / Storing temperature
24 Vdc
IP66
Il rapporto di riduzione (velocità e potenza) è da
concordare in base all’applicazione di utilizzo.
Gear ratio (speed/power) to be defined according
to the application.
Tempo di chiusura / Closing timing
Dimensione indicative / Indicative dimension
245 x 85 x 50 mm
(*) i dati sopraindicati sono puramente indicativi. Per maggiori informazioni e specifiche dettagliate in base alle Vs. esigenze, non esitate a contattarci.
(*) the above technical data are indicative. Please contact us for the detailed specifications and any other request.
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
12 Vdc
8 Vdc
-20° +75° C
-20° +75° C
IP67
IP67
NPN-NO-200 mA
Namur
SENSORE LIVELLO / LEVEL SENSOR
SENSORE CAPACITIVO Ø18
CAPACITIVE SENSOR Ø18
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
12 Vdc
Temperatura di funzionamento / Max. current absorption
Grado di protezione / Storing temperature
-20° +75° C
IP67
Segnale uscita / output signal
NPN-200 mA
SENSORE PTO / PTO SENSOR
SENSORE MAGNETICO Ø12
MAGNETIC SENSOR Ø12
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Max. current absorption
Grado di protezione / Storing temperature
Segnale uscita / output signal
42
12 Vdc
-20° +75° C
IP67
NO-500 mA
ELECTRONICS
PRODOTTI UNIVERSALI
MULTI-PURPOSE PRODUCTS
www.mcelettronica.it
43
PRODOTTI UNIVERSALI
ELECTRONICS
PRODOTTI UNIVERSALI
MULTI-PURPOSE PRODUCTS
PRODOTTI UNIVERSALI / MULTI-PURPOSE PRODUCTS
Ampia gamma di prodotti che consentono l’applicabilità su molteplici macchine agricole: contaettari e
monitor di controllo per applicazioni varie, in grado
di visualizzare diverse funzioni quali area lavorata,
distanza percorsa, velocità di avanzamento, giri al
minuto, ore di lavoro, ecc.; scadenziari manutenzioni
che consentono di programmare scadenze e segnalare il verificarsi di uno o più eventi, tipicamente utilizzati su macchine operatrici o anche per applicazioni
in altri settori; monitor di controllo per mietitrebbie
e comandi di sollevamento per trattori utili durante
il lavoro di aratura in cui molte, sono le manovre di
sollevamento.
44
SEMINATRICI DI PRECISIONE
PRECISION SEED DRILLS
BARRE IRRORATRICI TRAINATE
SPRAYERS TOWED
ATOMIZZATORI E NEBULIZZATORI
ORCHARD SPRAYERS AND NEBULIZERS
Wide range of control boxes for various applications
on several machine types: hectare counters and controlling monitors for various applications allowing
the display of various functions such as: treated area,
distance covered, machine advancing speed, RPM,
working hours, etc; programmable control boxes for
maintenance scheduling, usually applied on agricultural machines but also suitable for other application
sectors; control boxes for combine harvesters and lift
controls for tractors useful during the plough operations.
SEMINATRICI A RIGHE
SEED DRILLS
BARRE IRRORATRICI SEMOVENTI
SPRAYERS SELF-PROPELLED
SPANDICONCIME
FERTILIZER SPREADERS
MULTI-PURPOSE PRODUCTS
ELECTRONICS
CONTAETTARI
HECTARE COUNTERS
GRANDEZZE VISUALIZZATE / DISPLAYED VALUE READINGS
MC 3000 A/B
MCK 3000
A batteria esterna / external battery
B batteria interna / inner battery
UC 300
Programmazione costanti
Settings
•
•
•
Ore di lavoro
Working hours
•
Area totale
Total area
•
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
•
Velocità in km/h
Speed in km/h
•
•
Distanza percorsa
Distance covered
•
•
Ettari/h
Ha/h
•
Parzializzazione area in 4 parti
Area partition 4 sections
•
•
Unità di misura inglesi
English units
•
Dimensioni
Dimensions
114 x 134 x 85 mm
100 x 50 x 40 mm
78 x 78 x 38 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20° +75° C
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
www.mcelettronica.it
IP65
2g
45
PRODOTTI UNIVERSALI
ELECTRONICS
CONTAGIRI E CONTAORE
TACHOMETER AND HOUR COUNTER
TACHIMETRO
MULTIFUNZIONE
MULTI-FUNCTION
SPEED INDICATOR
MCK 1300
MONITOR CONTROLLO
SLITTAMENTI
CLUTCH CONTROL
MONITOR
MCK 2300
Programmazione costanti
Settings
•
•
Ore di lavoro
Working hours
•
•
Area totale
Total area
•
•
Area parziale
Partial area
•
•
Velocità in km/h
Speed in km/h
•
•
RPM
•
•
Allarme riserva concime/sementi
Fertilizer/seed limited supply alarm
•
Manutenzione riserva programmata
Scheduled maintenance
Allarmi controllo giri
RPM alarm control
CONTAORE
HOUR COUNTER
MC 150 HM
•
•
•
•
Allarmi controllo temperatura
Temperature alarm control
•
Allarme sollevamento eccessivo
Alarm for excessive lifting
•
Allarme sterzatura eccessiva
Alarm for excessive steering
•
Dimensioni
Dimensions
114 x 134 x 85 mm
Tensione di alimentazione
Power supply voltage
10 ÷ 16 Vdc
I
100 x 50 x 40 mm
Batteria al litio / Litium battery
3 Vdc
SU RICHIESTA È DISPONIBILE NUOVA CORNICE PIANA PER TUTTI I PRODOTTI MCK
NEW FLAT FRAME IS AVAILABLE FOR ALL MCK PRODUCTS ON REQUEST
COMANDO PER SOLLEVATORI TRATTORI
LIFTER CONTROL FOR TRACTORS
LIFTER CONTROL
46
Lifter Control è un comando da applicare su sollevatori di trattori di prima generazione dove non dispongono
di sollevamento elettronico. Il comando permette di impostare con 2 separati potenziometri sia il punto morto
superiore che quello inferiore e mediante un attuatore elettrico muove automaticamente la leva del sollevamento,
così da avere la stessa posizione impostata durante le fasi di manovra di abbassamento e sollevamento. Questo
comando è particolarmente utile durante il lavoro di aratura in cui, molte sono le manovre di sollevamento, in
quanto velocizza i tempi e la qualità del lavoro, rendendo al minimo gli sforzi fisici da parte dell’operatore. Lifter
Control viene fornito in kit completo di comando, attuatore e cablaggio elettrico da collegare alla presa di alimentazione 12 Vdc.
Lifter Control is a command to be placed on first generation tractors lifters where there is no electronic lifting. The
command allows the operator to set 2 separate points, upper and lower dead points, and by an electric actuator
automatically moves the lever of the lifting, so to have the same set position during the maneuver of lowering and
lifting. It is very useful considering the frequent lifting maneuvers, thus speeding up work, imtroving the quality
of work and allowing less physical exertion by the operator. Lifter Control comes in a kit complete control, actuator
and electrical wiring to be connected to the power supply 12 Vdc.
MULTI-PURPOSE PRODUCTS
ELECTRONICS
SCADENZIARI MANUTENZIONE
SCHEDULED MAINTENANCE CONTRLS
HC 365 CALENDAR
Il Calendar HC 365 consente di programmare scadenze e segnalare il verificarsi di uno o più eventi, tipicamente utilizzato su macchine operatrici o anche per applicazioni in altri settori.
L’ HC 365, dotato di batteria interna, permette di visualizzare i seguenti dati:
• Ora attuale (ore:minuti)
• Data (giorno – mese – anno)
• Fino a 10 manutenzioni
• Stato della batteria
HC 365 The Calendar allows the operator to schedule deadlines and report the occurrence of one or more
events, typically used on machines or for use in other sectors.
The HC 365, equipped with an internal battery, allows to view the following data:
• Current time (hours: minutes)
• Date (day - month - year)
• Up to 10 maintenances
• Battery status
Dimensioni / Dimensions: 78 x 78 x 38 cm
HT 130 CALENDAR
Il Calendar HT 130 consente di programmare fino a 13 diverse manutenzioni, ed è tipicamente utilizzato
per macchine operatrici o anche per usi domestici in genere: ad ogni scadenza verrà acceso un led rosso
corrispondente alla manutenzione programmata.
The HT 130 Calendar allows the operator to program up to 13 different maintenances, and is typically used
for machines or for domestic purposes in general: to each due date a red LED corresponding to scheduled
maintenance will be turned on.
Dimensioni / Dimensions: 200 x 40 x 30 cm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione (batteria interna ricaricabile) / Power supply voltage (internal rechargeable battery)
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
www.mcelettronica.it
3,6 Vdc
-20° +75° C
IP65
2g
47
PRODOTTI UNIVERSALI
ELECTRONICS
PER MIETITREBBIE
FOR COMBINE HARVESTERS
MCK 1204 MONITOR CONTROLLO PERDITE / GRAIN LOSS MONITOR
Il monitor prestazioni MCK 1204 permette il controllo delle perdite ai vagli e scuotipaglia.
Per un monitoraggio totale della macchina, necessita di 4 sensori digitali da installare 2 ai vagli e 2 agli
scuotipaglia, oltre ad un sensore di velocità optional posto sulla ruota per calcolare le perdite in base
alla superficie. La taratura della perdita viene semplicemente programmata mediante una grandezza
numerica oppure mediante barre grafiche.
The MC 1204 performance monitor controls sieve and straw shaker grain loss. The unit supplies full
equipment monitoring and calculates loss based on surface area with the installation of 4 digital sensors,
2 installed on the sieves and 2 installed on the straw shakers. An additional optional speed sensor must
be installed on the wheel. Simple loss adjustment setting via numeric value or graphic bars.
Dimensioni / Dimensions: 121 x 102 x 55 mm
SENSORE PERDITA VAGLI
SIEVES LOSS SENSOR
SENSORE PERDITA SCUOTIPAGLIA
STRAW SHAKERS LOSS SENSOR
MCK 1502 MONITOR CONTROLLO VAGLI / SIEVES LOSS SENSOR
Il monitor MCK 1502 CAN-BUS, completo di centralina, consente di regolare l’inclinazione dei vagli superiori ed inferiori direttamente dalla cabina, mediante l’attivazione di due attuatori elettrici lineari. Per il
funzionamento, l’operatore imposta la percentuale di apertura e automaticamente l’attuatore regola alla
posizione programmata. È possibile l’applicazione su qualsiasi tipo di mietitrebbia in quanto l’attuatore
comanda la leva dei vagli mediante un cavo di rinvio, pertanto l’attuatore può essere installato al lato
della mietitrebbia stessa, senza nessun ingombro.
By enabling two linear actuators, CAN-BUS MC 1502 monitor, complete of control box, adjusts the upper
and lower sieve tilting angle straight from the tractor’s cabin. The actuator automatically adjusts the set
position based on the opening width percentage set by the operator. The unit can be employed with
any kind of combine harvester since the actuator controls the sieve lever employing a control cable. The
actuator can therefore be installed even on the combine harvester’s side without being cumbersome.
Dimensioni / Dimensions: 78 x 78 x 38 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Vibrazione / Vibration
48
12 Vdc
-20° +75° C
IP65
2g
MULTI-PURPOSE PRODUCTS
ELECTRONICS
SENSORI VELOCITÀ INDUTTIVI
INDUCTIVE SPEED SENSORS
SENSORE PROSSIMITÀ AMPLIFICATO
PROXIMITY SENSOR Ø18
3 FILI / 3 WIRES
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
Grado di protezione / Protection rating
Segnale uscita / output signal
SERIE NAMUR
NAMUR RANGE Ø18
2 FILI / 2 WIRES
12 Vdc
8 Vdc
-20° +75° C
-20° +75° C
IP67
IP67
NPN-NO-200 mA
Namur
SENSORE LIVELLO / LEVEL SENSOR
SENSORE CAPACITIVO Ø18
CAPACITIVE SENSOR Ø18
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
12 Vdc
Temperatura di funzionamento / Max. current absorption
Grado di protezione / Storing temperature
-20° +75° C
IP67
Segnale uscita / output signal
NPN-200 mA
SENSORE PTO / PTO SENSOR
SENSORE MAGNETICO Ø12
MAGNETIC SENSOR Ø12
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Temperatura di funzionamento / Max. current absorption
Grado di protezione / Storing temperature
Segnale uscita / output signal
www.mcelettronica.it
12 Vdc
-20° +75° C
IP67
NO-500 mA
49
50
www.mcelettronica.it
51
ELECTRONICS
PANNELLI GRAFICI
VIRTUAL TERMINAL
MONITORAGGIO E CONTROLLO
Il Virtual Terminal in agricoltura, costituisce una semplice ed efficace interfaccia tra l’utente e la propria
macchina. La sua versatilità, caratteristica principale
del VT, gli consente applicazioni come computer di
bordo in grado di monitorare e controllare tutti i parametri dei motori J1939 oppure di gestire le funzioni
generali della macchina operatrice ISO 11783.
Il VT utilizza il sistema operativo proprietario su cui è
possibile sviluppare interfacce operative. Il principio
di comunicazione tra il VT e le diverse ECU è basato su
tecnologia Can-Bus: ovvero tra la centralina ed il terminale grafico è sufficiente un cavo specifico con soli
4 conduttori (2 di alimentazione e 2 di comunicazione
dati), questo sistema elimina i cablaggi ingombranti
sino ad ora utilizzati. I tasti funzione permettono di
navigare tra le pagine del programma e di configurare
i parametri programmabili di lavoro. Grazie all’utilizzo
di supporti digitali (1 slot per MMC, 1 slot per SD e
una porta USB per collegare una pen-drive o mouse) è
possibile salvare dati o configurazioni del sistema.
Disponibili in 5 modelli di varie dimensioni e caratteristiche (3,5”, 5,7”, 8,4”,10,4” e 12,1”), compreso
touch screen, coprono tutte le esigenze dalle piccole
alle grandi trattrici.
!
CON TASTIERA O TOUCH SCREEN
with keyboard or touch screen
MONITORING AND CONTROL
The Virtual Terminal in agriculture, it is a simple and
effective interface between the users and their machine. Its versatility, the main characteristic of the VT,
allows applications as an onboard computer that can
monitor and control all the parameters of the engines J1939 or manage the general functions of the ISO
11783 machine operator. The VT uses the proprietary
operating system on which it is possible to develop
operating interfaces. The communication principle
between the VT and the different ECUs is based on
Can-Bus technology, that is, between the control unit
and the graphical terminal just a specific cable with 4
conductors (2 for power supply and 2 for data communication) is sufficient. This system eliminates the
bulky wiring used up to now. The operating keys allow the user to scroll between the pages of the programme and configure the programmable working
parameters. Thanks to the use of digital supports
(1 slot per MMC, 1 slot per SD and a USB port for
connecting a pen-drive or mouse) the data or system
configurations can be saved. Available in 5 models
with different dimensions and features (3,5”, 5,7”,
8,4”,10,4” e 12,1”), included touch screen, which fit
all the requirements from small to large tractors.
8,4’’
5,7’’
10,4’’
3,5’’
12,1’’
OUTPUT
INPUT
POWER SUPPLY
52
ELECTRONICS
CAMPI DI APPLICAZIONE
AGRICULTURE
AGRICOLTURA
APPLICATION FIELDS
TRATTAMENTI CHIMICI
SEMINA
CHEMICAL TREATMENTS
SOWING
RACCOLTA
EARTHMOVING
TERRA
MOVIMENTO
HARVEST
ESCAVATORI
EXCAVATORS
STREET SWEEPER
INDUSTRY
INDUSTRIA
SPAZZATRICE STRADALE
FINITRICE STRADALE
ROAD FINISHER
RACCOLTA FORAGGIO
FORAGE HARVESTING
MOVIMENTO TERRA
EARTHMOVING
PERFORATRICE
DRILLING MACHINE
BETTONIERA
CONCRETE MIXERS
PERSONALIZZAZIONE DEL SOFTWARE
CUSTOMIZATION SOFTWARE
COMPATTATORI
TRASH COMPACTORS
www.mcelettronica.it
!
HARDWARE COMUNE PER TUTTE LE APPLICAZIONI
HARDWARE FOR COMMON ALL APPLICATIONS
53
ELECTRONICS
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Area visiva / Visual area
VT 5,7’’
VT 8,4’’
VT 10,4’’
VT 12,1’’
73,5 x 55 mm
118 x 89 mm
170 x 128 mm
214 x 161 mm
246 x 184 mm
1024 x 768 pixel
Risoluzione / Resolution
320 x 240 pixel
640 x 480 pixel
800 x 600 pixel
800 x 600 pixel
640 x 480 pixel
Luminosità TFT / Luminosity TFT
224/280 CD/m2
400 CD/m2
500/350 CD/m2
300 CD/m2
220/500 CD/m2
10-30 Vdc
10-30 Vdc
10-30 Vdc
10-30 Vdc
10-30 Vdc
Assorbimento max in corrente / Max current absorption
500 mA
500 mA
500 mA
500 mA
500 mA
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-20°+75° C
-20°+75° C
-20°+75° C
-20°+75° C
-20°+75° C
IP67
IP67
IP67
IP67
IP67
3g
3g
3g
3g
3g
n. 1 CAN-BUS 2.0 B
n. 1 CAN-BUS 2.0 B
n. 1 CAN-BUS 2.0 B
n. 1 CAN-BUS 2.0 B
n. 1 CAN-BUS 2.0 B
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
Porte usb / Usb ports
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
Seriali RS 232 / Serial RS 232
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
SD card
no
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
n. 1 optional
Touch Screen / Touch screen
no
si / yes optional
si / yes optional
si / yes
si / yes
Connettore utilizzato / Connector used
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
Sistema operativo / Operating system
proprietario
proprietary
proprietario
proprietary
proprietario
proprietary
proprietario
proprietary
proprietario
proprietary
grigio antracite
grey anthracite
grigio antracite
grey anthracite
grigio antracite
grey anthracite
grigio antracite
grey anthracite
grigio antracite
grey anthracite
156 x 115 x 48 mm
182 x 156 x 66 mm
256 x 190 x 66 mm
287 x 228 x 66 mm
320 x 254 x 66 mm
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
a richiesta / on request
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
staffa/bracket M6
staffa/bracket M6
staffa/bracket M6
staffa/bracket M6
staffa/bracket M6
Tensione di alimentazione / Power supply voltage
Grado di protezione / Protection degree
Resistenza meccanica / Mechanical resistance
Comunicazione / Communication
Standard di comunicazione / Communication standard
Materiale contenitore / Container material
Dimensioni / Dimensions
Buzzer sul retro / Buzzer on the back
Pannello frontale / Front panel
Fissaggio sul retro / Fixing the rear
54
VT 3,5’’
ELECTRONICS
DIMENSIONI MECCANICHE
MECHANICAL DIMENSIONS
A
C
B
VT 3,5’’
A
156 mm
B
115 mm
A
C
48 mm
C
B
VT 5,7’’
A
182 mm
B
156 mm
C
66 mm
A
C
B
A
256 mm
VT 8,4’’
B
190 mm
A
C
66 mm
C
B
A
287 mm
VT 10,4’’
B
228 mm
A
C
66 mm
C
B
VT 12,1’’
A
320 mm
B
254 mm
C
66 mm
55
ELECTRONICS
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
00. DISPOSIZIONI GENERALI
Le sotto riportate condizioni costituiscono base giuridica dei contratti
di fornitura con Noi stipulati per tutte le disposizioni che non siano oggetto di esplicite pattuizioni particolari e rendono inoperante qualsiasi
clausola contraria od in aggiunta formulata dall’Acquirente, se non da
Noi espressamente
accettata per iscritto.
01. ORDINI E PREZZI
Tutti gli ordini sono soggetti a ns. valutazione ed eventuale accettazione. Ogni ordine può essere variato od annullato dall’Acquirente solo per
iscritto e previo ns. consenso. Ci riserviamo comunque il diritto di addebitare i costi derivanti da acquisti od impegni di materiale sostenuti per
tali ordini prima della variazione od annullamento. I prezzi indicati sono
sempre I.V.A. esclusa e si riferiscono al costo del prodotto imballato.
02. DATI TECNICI ED APPLICAZIONI
I dati tecnici in genere, come riportati nella nostra manualistica tecnica,
devono intendersi indicativi. Ci riserviamo il diritto di apportare a tali dati
quelle modifiche non sostanziali o migliorie che ritenessimo utili e convenienti senza che ciò costituisca obbligo di preventiva notifica. Per informazioni relative alle caratteristiche tecniche ed all’applicazione specifica
del prodotto, fare riferimento al manuale tecnico, di cui si raccomanda di
seguire scrupolosamente le istruzioni.
03. TERMINI DI CONSEGNA
I termini convenuti per le consegne si intendono sempre salvo imprevisti
e quindi non sono impegnativi. Un eventuale ritardo non potrà dar luogo, da parte dell’Acquirente, alla risoluzione del contratto né a pretese
di rifusione di danni e/o interessi. In caso di impossibilità per cause indipendenti dalla nostra volontà di consegnare tutto od una parte di un
ordine, ci riserviamo il diritto di cancellare per iscritto l’ordine o la parte
rimanente di esso, senza che l’Acquirente abbia diritto al risarcimento
dei danni.
04. RESA DELLA MERCE
Salvo il caso di particolari accordi scritti, la resa della merce si intende sempre franco nostro stabilimento e viaggiante a rischio e pericolo
dell’Acquirente anche se venduta franco destino cliente, a meno che non
siano espressamente richiamati i termini di resa internazionali definiti dagli In.Co. Terms I.C.C. 2000.
05. PAGAMENTI
I pagamenti vanno eseguiti nel rispetto delle condizioni pattuite. L’inadempienza nel pagamento genera, su nostra richiesta scritta, interessi
commerciali in ragione del tasso bancario Prime Rate ABI maggiorato
di cinque punti in vigore alla scadenza, sempre salvo ogni altra nostra
tempestiva rivalsa.
L’inadempienza di cui all’oggetto ci dà la facoltà di risolvere o sospendere
i contratti e gli ordini in corso senza possibilità per l’Acquirente di avanzare pretese di indennizzo al riguardo; oppure la facoltà di pretendere
il pagamento anticipato delle restanti forniture. Tutte le merci vendute
si intendono cedute sotto condizione sospensiva con riserva di proprietà sino ad integrale pagamento del prezzo di fornitura (art 1523 c.c. e
seguenti).
06. RECLAMI
Qualsiasi reclamo deve, sotto pena di decadenza, esserci comunicato per
iscritto entro otto giorni dal ricevimento della merce. Nel caso di perdita,
ammanco, avaria, ecc., è dovere dell’Acquirente fare al Vettore, all’atto
della consegna, le debite riserve.
07. RESI
Nessuna merce di ritorno sarà accettata senza previa ricevuta di reclamo
dell’Acquirente e senza la nostra autorizzazione ed istruzioni a procedere
al reso. La merce di ritorno dovrà pervenire al nostro magazzino franca di
ogni spesa di trasporto ed accessorie, nonché adeguatamente imballata.
56
Non saranno accettati resi da clienti terzi.
08. GARANZIA
Tutti i prodotti MC elettronica sono garantiti da ogni difetto costruttivo
per 12 mesi dalla data di fabbricazione, rilevabile dall’apposita etichetta
posta su ogni prodotto. Durante tale periodo ci impegniamo a riparare
od a nostra scelta sostituire gratuitamente, nel più breve tempo possibile,
quelle parti che per vizi di progettazione, per cattiva qualità del materiale
o per difetto di lavorazione si dimostrassero inidonee all’uso cui sono
destinate, sempre che ciò non dipenda da cattiva installazione, da uso
improprio, da naturali logoramenti, da corrosione, da guasti causati da
imperizia o negligenza dell’Acquirente, da sovraccarichi oltre i limiti da
noi indicati, da interventi non giustificati o non autorizzati, da manomissioni o da cause di forza maggiore. Tutti i prodotti riscontrati difettosi
durante il periodo di garanzia dovranno essere resi, con trasporto a rischio dell’Acquirente, franco ns. stabilimento o ns. centro di assistenza
autorizzato, ove verranno controllati e a ns. giudizio riparati o sostituiti
(la garanzia copre sia le parti di ricambio che la manodopera). Relativamente ad eventuali
richieste di assistenza in garanzia in loco, verranno addebitati sia i costi
del viaggio andata e ritorno, vitto ed alloggio compreso, sia le ore di viaggio del personale addetto. Le riparazioni o sostituzioni in conformità alle
condizioni della garanzia non danno diritto all’estensione od all’inizio di
un nuovo periodo di garanzia. Inoltre le parti od i componenti sostituiti,
diventano di ns. proprietà. In caso di riparazione o sostituzione non ci
consideriamo tenuti al risarcimento dei danni diretti od indiretti di qualsiasi specie. Il costo della manodopera per le operazioni di sostituzione
sull’attrezzatura dell’Acquirente resta a carico dell’Acquirente. L’Acquirente decade automaticamente dal diritto alla garanzia se non rispetta
le condizioni di pagamento. Ogni rapporto relativo alla garanzia avviene
solamente tra MC Electronics e l’Acquirente, escludendo quindi l’utilizzatore finale se non è l’Acquirente stesso.
09. SOLUZIONE CONTROVERSIE
Per ogni controversia nascente dalle vendite regolate dalle presenti condizioni contrattuali, la legge applicabile è solo la Legge Italiana ed il Foro
competente quello di Rovigo - Italia. In alternativa ed in accordo tra le
parti, le eventuali controversie potranno essere deferite alla Camera di
Commercio di Rovigo e risolte secondo il Regolamento semplificato di
Conciliazione ed Arbitrato Unioncamere.
TUTELA DELLA PRIVACY:
INFORMATIVA AI SENSI DELLA LEGGE n° 675/1996.
I dati personali forniti anche verbalmente direttamente o tramite terzi
nell’ambito dei rapporti in essere saranno trattati in relazione alle esigenze contrattuali ed ai conseguenti adempimenti degli obblighi di legge,
nonché per conseguire una efficace gestione, mantenimento e prosecuzione
dei rapporti commerciali. I dati saranno trattati in modo lecito, secondo
correttezza e con la massima riservatezza, saranno registrati, organizzati
e conservati in archivi informatici e/o cartacei il cui accesso e la cui consultazione sono limitati alle persone incaricate del trattamento.
I dati potranno essere comunicati a società controllate, controllanti o
collegate, ed a soggetti esterni che svolgano specifici incarichi per conto
della nostra azienda. Titolare del trattamento dei dati è MC Electronics
srl, via E. Fermi 450/486, 45024 Fiesso Umbertiano (RO), e responsabile
del trattamento il suo legale rappresentante pro-tempore. Relativamente
ai dati medesimi, la Vs. Società può esercitare i diritti previsti dall’art. 13
della Legge 675/1996; il consenso si considera espresso, a norma dell’art.
20 della citata Legge, in mancanza di una Vs. sollecita comunicazione
contraria.
È severamente vietata, con qualsiasi mezzo, ogni riproduzione parziale o
totale di questa pubblicazione, così come la sua trasmissione, trascrizione, memorizzazione o traduzione in alcuna lingua, senza il previo consenso di MC Elettronica srl.
ELECTRONICS
GENERAL TERMS OF SUPPLY
00 - GENERAL DISPOSITIONS
All transactions for the supply of any goods by us will be deemed to be
agreement to these general terms of supply. Any condition of a Purchaser’s order in conflict with or additional to these general terms of supply
is not accepted unless previously agreed otherwise in writing.
01 – ORDERS AND PRICES
All the orders are subject to our evaluation and acceptance. Any order
may be varied or cancelled by the Purchaser in writing and will be so
only after our consent. We reserve the right to charge any out-coming
cost due to such variation or cancellation taking into account expenses
incurred and commitments made by us and all other losses. Prices do not
include V.A.T. and refer to packaged units.
02 - TECHNICAL DATA AND APPLICATIONS
Technical data specified in our literature, are to be intended as indications. We reserve the right, without prior notice, to make to any data
all the no essential variations or improvements that we deem useful and
convenient. For information related to any technical feature and product
specific application field, always refer to our technical handbook and
strictly follow the instructions reported thereon.
03 - DELIVERY DATES
Delivery dates shall be treated as barring accidents and as estimates only.
Delays cannot lead either to Purchaser’s cancellation of the contract or
claim for damages and/or interests. If we are unable to deliver all or any
part of an order for any reason beyond our control, we reserve the right
to cancel the order or any undelivered balance by notice in writing and
the Purchaser shall have no claim for or arising out of our inability to
supply.
04 - DELIVERY TERMS
If not otherwise agreed in writing on the subject, the delivery term of our
goods is always ex our factory and shipping rest at Purchaser’s risk and
danger even when goods are sold free destination, unless the In.Co.
Terms I.C.C. 2000 delivery terms are expressly named.
05 - PAYMENT TERMS
Payment terms, as agreed by the parties, must be binding. If the payment
conditions are not respected, we shall act for the settlement of the price
as well as additional expenses and default interests calculated on the
bank rate named Prime Rate ABI plus five points. In such cases we will
have the right to consider the other open contracts and open orders as
cancelled or suspended by Purchaser’s fault releasing us from any obligation. We will also have the power to ask the Purchaser for payment in
advance on any other eventual open supply. Any sale is to be meant in
accordance with the conditional sale pact in our favour as per the Italian
code of law art. 1523 and followings, therefore the property of materials
is ours until the total price has been paid.
06 - CLAIMS
All claims are to be made us by written notice within 8 days from the date
of arrival of the goods. In case of loss, deficit, damage, etc., the Purchaser
has to make prompt note to the forwarder.
07 - RETURNED GOODS
No returned goods will be accepted without previous claim notice by
the Purchaser and without our written instructions authorizing to return
such goods. Goods to be returned must be carriage paid, free of any
additional cost and properly packaged. No returned goods from third
parties will be accepted.
in the shortest possible time, those parts which prove, in our judgment,
to be defective in design or material or workmanship under normal and
proper use unless such defects to be caused by incorrect installation,
misuse, natural wears, corrosion, failures due to inexpertness or negligence by the Purchaser, overloads beyond the indicated limits, unjustified
interventions, tampering or acts of God. If a defect should develop within
the guarantee period, products must return at Purchaser’s risk and free
to our factory or appointed assistance centers, where they will be checked and repaired or replaced according to our judgment (our guarantee
covers both spare parts and labor). Possible requests for local assistance
will generate costs related to two ways trip expenses, food, lodge and
travel time of our personnel, to be charged to the Purchaser. Repairing or
substitution in conformity to our guarantee terms, do not extend or restart the guarantee period. Any part of or complete component replaced,
become of our property. In case of repairing or substitution we do not
consider ourselves as liable for direct or indirect damages of any nature
or reason. Labor costs related to the unit substitution in the Purchaser’s
equipment to be borne by the Purchaser. Should the Purchasers not respect the payment conditions, they will automatically lose the right to
the guarantee. Any guarantee will involve MC elettronica S.r.l. and the
Purchaser only, excluding therefore any relationship with the end user
unless this one is the Purchaser himself.
09 - COMPETENT COURT AND ARBITRATION
Any controversy arising from supplies ruled by the present terms will be
regulated by the Italian Law to which these terms shall in all respects
be construed and operated in accordance with. The sole competent
jurisdiction Court will be Rovigo - Italy. Whenever agreed by the parties,
as
alternative to the common jurisdiction, any controversy may be submitted
to the Rovigo Chamber of Commerce and settled in accordance with the
simplified Unioncamere Conciliation and Arbitration Rules.
PERSONAL DATA PROTECTION:
LEGISLATIVE DECREE n° 675/1996 POLICY.
The provided personal data, including data provided verbally directly or
through third parties, regarding the current relationship will be handled
based on contractual and connected legal requirements as well as to efficiently manage, maintain and continue the sales relationship. The data
will be handled in a lawful manner, with fairness and the outmost confidentiality. It will be recorded, organized and preserved on computerized
documents and/or paper. Access and consultation to these documents is
limited to the individuals responsible for the handling of personal data.
Data may be transmitted to controlled, controlling and connected companies as well as to external parties carrying out specific tasks on behalf
of our company. MC Elettronica S.r.l., with head offices in via E Fermi
450/486, 45024 Fiesso Umbertiano (RO) Italy, shall be the owner of such
data and its legal pro-tempore representative is responsible for data handling. Your company may exercise its rights regarding such data as provided by Art. 13 of the 675/1996 legislative decree. In compliance with
Art. 20 of the aforementioned law, the absence of a prompt contrary
notification, constitutes your acceptance of the above.
Any partial or total reproduction, made by any means, of this publication
is severely forbidden as well as its transmission, transcription, recording
or translation in any language, without the prior authorization of MC
Electronics srl.
08 - GUARANTEE
Any product manufactured by MC elettronica S.r.l. is guaranteed against
manufacturing defects for 12 months from the date of production, which
can be read on the label stick on each item. During such a period we
commit ourselves to repair or at our convenience replace, free of charge,
57
Progettazione grafica e stampa
Design and print
Crearte snc
www.creartesnc.it
Finito di stampare nel mese di novembre 2011
Printed in November 2011
MC 581000-1011
Le foto dei prodotti sono puramente esemplificative.
MC Electronics declina ogni responsabilità per eventuali refusi nel presente catalogo.
I prodotti e le loro specifiche possono subire modifiche senza preavviso.
Product pictures are merely examples.
MC Electronics may not be held liable for any mistake found in this catalogue.
Products and specifications are subject to change without prior notice.
58
Scarica